1 00:01:38,000 --> 00:01:39,687 Again. 2 00:01:42,890 --> 00:01:44,432 Okay. 3 00:01:44,440 --> 00:01:45,902 That's fine for now. 4 00:01:46,502 --> 00:01:48,102 We might take some more blood. 5 00:01:48,106 --> 00:01:49,456 More blood? 6 00:01:49,684 --> 00:01:53,112 No, no. Dad? 7 00:01:53,114 --> 00:01:56,222 I thought you said, we can't be doing that any more. 8 00:02:04,894 --> 00:02:09,132 Well, I can only agree with the other doctor's. 9 00:02:09,134 --> 00:02:13,232 We need more allergy tests, and just continue with the innoculations. 10 00:02:14,240 --> 00:02:16,212 But, we've been through all of that. 11 00:02:16,220 --> 00:02:18,878 What about all the medications, she's been taking for the last year? 12 00:02:18,880 --> 00:02:21,332 Well, those were to control the condition. 13 00:02:21,334 --> 00:02:23,022 Control? 14 00:02:23,024 --> 00:02:25,004 She's getting worse, doc. 15 00:02:26,286 --> 00:02:28,676 What do you think causes it? 16 00:02:28,680 --> 00:02:30,924 If I knew that, we'd have the cure. 17 00:02:30,926 --> 00:02:32,862 Could be anything. 18 00:02:33,030 --> 00:02:36,704 Something in the air, the water, maybe even the stress of living here. 19 00:02:45,818 --> 00:02:47,234 What's the matter? 20 00:02:47,236 --> 00:02:48,896 I'm sorry. 21 00:02:50,546 --> 00:02:51,924 What is it? 22 00:02:52,896 --> 00:02:55,342 I just don't like the way our life is going. 23 00:02:55,344 --> 00:02:57,762 I'm always unloading on you and the kids. 24 00:02:58,116 --> 00:02:59,996 I'm worried about Jenny. 25 00:03:00,008 --> 00:03:02,620 I hate my job and I just hate this stinking city. 26 00:03:03,324 --> 00:03:05,456 Was I lacking? 27 00:03:06,458 --> 00:03:08,896 I don't know whether it's us or the way that we're living ... 28 00:03:08,898 --> 00:03:11,110 but, it's just not working any more. 29 00:03:11,186 --> 00:03:13,288 Well, what do you want to do about it? 30 00:03:13,290 --> 00:03:15,008 I want to get out of here. 31 00:03:15,012 --> 00:03:18,987 I want to go do the things we talked about, when we were younger. 32 00:03:18,990 --> 00:03:22,088 And what are we staying here for? Look at this place. 33 00:03:25,904 --> 00:03:28,198 I don't know, Skip. It's a big move. 34 00:03:28,800 --> 00:03:31,718 Well, what about the kids? What about Jenny? 35 00:03:32,122 --> 00:03:34,854 Getting Jenny out of here, would be the best thing. 36 00:03:36,058 --> 00:03:38,322 What do ya think? 37 00:03:43,348 --> 00:03:45,702 Guess we can try. 38 00:03:45,968 --> 00:03:48,008 Are you sure? 39 00:03:53,106 --> 00:03:55,970 I'm sure we can't stay like this much longer. 40 00:03:55,972 --> 00:03:58,143 I mean we really clear out of here. 41 00:03:58,148 --> 00:04:00,766 We can sell everything. We'll buy some land. 42 00:04:00,768 --> 00:04:02,666 We'll build our own house. We'll raise our own food. 43 00:04:02,668 --> 00:04:04,774 We'll grow our food! -Oh God. 44 00:04:04,778 --> 00:04:06,000 We'll live off the land. 45 00:04:06,202 --> 00:04:07,662 I'm serious! 46 00:04:07,666 --> 00:04:09,586 Let's ... We're going to do it! Right ?! 47 00:04:09,588 --> 00:04:11,474 -Ok. Let's do it! Come on! 48 00:04:11,976 --> 00:04:13,994 We're getting out of here !! 49 00:05:17,578 --> 00:05:20,490 You folks sure you know what you're getting into up here? 50 00:05:20,502 --> 00:05:22,004 Yep. 51 00:05:22,786 --> 00:05:24,688 It sure is a wild life. 52 00:05:24,895 --> 00:05:27,566 I'd think twice, before I brought my family up. 53 00:05:27,570 --> 00:05:29,758 We thought alot more than twice about it. 54 00:05:30,394 --> 00:05:32,898 You know how many people come up here to live and quit? 55 00:05:32,902 --> 00:05:34,224 Alot, I imagine. 56 00:05:34,440 --> 00:05:36,806 About 99 per cent. 57 00:05:36,920 --> 00:05:39,976 Look Dad! Look down there. You see them? 58 00:05:39,982 --> 00:05:43,566 Yep. Mountain sheep up in the high country for the summer. 59 00:05:45,608 --> 00:05:48,112 Oh, it's going to be just beautiful. 60 00:05:51,124 --> 00:05:52,908 Oh, look. 61 00:05:53,000 --> 00:05:54,996 We're gonna catch a moose. 62 00:05:55,000 --> 00:05:58,624 My dad can milk it. You can do that can't ya? 63 00:05:58,766 --> 00:06:01,994 I heard, Gus, an old mountain man done it. 64 00:06:12,838 --> 00:06:14,918 There's alot of open space out there. 65 00:06:16,014 --> 00:06:19,180 You think we'll be okay, mom? I sure hope so. 66 00:06:19,184 --> 00:06:21,568 How much further is it? 67 00:06:21,580 --> 00:06:23,022 Just over the ridge. 68 00:06:50,034 --> 00:06:52,006 Can we get out? 69 00:06:52,016 --> 00:06:54,110 Come on. 70 00:06:54,826 --> 00:06:56,544 We're going in the water? 71 00:06:59,550 --> 00:07:02,674 In the water. [giggling] 72 00:07:07,680 --> 00:07:09,769 Well, what do think? 73 00:07:10,472 --> 00:07:12,557 Wow, it's beautiful. 74 00:07:17,004 --> 00:07:18,790 Ohh! 75 00:07:26,144 --> 00:07:28,200 Dad, look at this boat. 76 00:07:28,226 --> 00:07:31,112 Which way is Macy's? 77 00:07:31,116 --> 00:07:33,112 25 miles west of here. 78 00:07:33,116 --> 00:07:35,334 Three families living in a Ranger Station. 79 00:07:35,340 --> 00:07:37,068 Do they have a boat there? 80 00:07:37,270 --> 00:07:40,068 The only way out of here, is in my airplane. 81 00:07:40,570 --> 00:07:42,124 What about the river? 82 00:07:42,230 --> 00:07:44,380 I wouldn't want to try it. 83 00:07:47,508 --> 00:07:49,296 You got the radio? -Right here. 84 00:07:49,298 --> 00:07:52,524 Well, if you're ever ready to quit, you can always reach me with it. 85 00:07:52,526 --> 00:07:54,688 Thanks, I'll remember that. 86 00:07:55,044 --> 00:07:57,082 What about the Rocky Mountain Report? 87 00:07:57,084 --> 00:08:01,882 Oh, every evening or during the night, you can catch all the local scandal. 88 00:08:01,886 --> 00:08:03,786 What's the Rocky Mountain Report? 89 00:08:03,790 --> 00:08:06,602 It's a radio station, that's how people communicate up here. 90 00:08:06,604 --> 00:08:08,777 Well, this is your last chance. 91 00:08:08,784 --> 00:08:10,244 We're staying. 92 00:08:10,246 --> 00:08:11,965 Good luck. 93 00:08:11,968 --> 00:08:13,036 Thanks alot. 94 00:08:13,040 --> 00:08:15,876 Hey, come around and see us, when you're in the neighborhood. 95 00:08:15,880 --> 00:08:17,542 I'll do that. Goodbye, young lady. 96 00:08:17,550 --> 00:08:18,990 Bye. 97 00:08:18,994 --> 00:08:20,222 Goodbye, Toby! 98 00:08:20,224 --> 00:08:21,904 Thanks again. 99 00:08:51,952 --> 00:08:54,068 We're on our own. 100 00:08:56,184 --> 00:08:57,657 I sure hope we can make it. 101 00:08:58,000 --> 00:09:00,116 It's better than I ever dreamed it would be. 102 00:09:00,120 --> 00:09:01,966 Ohh. 103 00:09:01,968 --> 00:09:03,806 Let's get to the cabin. 104 00:09:26,104 --> 00:09:28,230 Is that it? 105 00:09:29,884 --> 00:09:31,432 That's it. 106 00:09:40,252 --> 00:09:42,386 Hey, this ain't no bigger than our kitchen back home. 107 00:09:43,448 --> 00:09:46,864 This is just temporary, we'll build a much bigger place out here. 108 00:09:48,756 --> 00:09:51,642 We could probably fix it up really nice, right Dad? 109 00:09:54,412 --> 00:09:55,930 Oh! 110 00:09:56,108 --> 00:09:58,790 Hey, a raccoon. 111 00:09:59,202 --> 00:10:00,468 Oh! 112 00:10:00,474 --> 00:10:02,388 No, Crust. No. 113 00:10:03,064 --> 00:10:05,382 Where did it go? 114 00:10:05,402 --> 00:10:07,394 He went up the chimney. 115 00:10:08,808 --> 00:10:10,994 It did! It's coming out the chimney. 116 00:10:11,988 --> 00:10:15,678 I wonder if it lives up there? -Oh, he's so cute. 117 00:10:15,680 --> 00:10:18,504 Do you think he'll bite? -I don't think so. 118 00:10:18,506 --> 00:10:19,984 It's really gentle. 119 00:10:22,602 --> 00:10:23,868 Dad? 120 00:10:24,904 --> 00:10:26,890 Go, git in the cabin! Quick! 121 00:10:27,822 --> 00:10:28,904 The door's broken! 122 00:10:28,920 --> 00:10:30,854 Get up on the roof! 123 00:10:30,856 --> 00:10:32,112 Hurry! Come on! 124 00:10:33,856 --> 00:10:35,106 What are you doing? 125 00:10:36,252 --> 00:10:38,124 Oh, my god! 126 00:10:40,980 --> 00:10:42,724 Git up, git up. Climb, climb higher! 127 00:10:47,008 --> 00:10:48,976 Where are the guns, dad? 128 00:10:48,982 --> 00:10:50,768 Over there, with the supplies. 129 00:10:50,800 --> 00:10:52,154 Well, aren't you going to go get them. 130 00:10:52,160 --> 00:10:54,002 Not now. 131 00:10:54,004 --> 00:10:55,904 [ thunder rumbling ] 132 00:10:56,006 --> 00:10:57,802 Oh no! 133 00:10:57,804 --> 00:10:59,992 That's alright. It's just a light shower. 134 00:11:50,002 --> 00:11:52,744 Everything's going to be alright. 135 00:11:52,746 --> 00:11:53,998 Don't worry. 136 00:11:57,480 --> 00:11:59,222 You hear me? 137 00:12:42,326 --> 00:12:43,886 Skip. 138 00:12:44,404 --> 00:12:46,684 Skip, did you see it? 139 00:12:47,002 --> 00:12:48,702 -Good mornin' 140 00:12:48,704 --> 00:12:50,966 Did you see that little bird? It was so cute. 141 00:12:51,010 --> 00:12:53,886 It came on the stove and it bit my finger. 142 00:12:54,012 --> 00:12:56,096 What did it say? 143 00:12:56,098 --> 00:12:58,102 No, I'm serious. It was so cute. 144 00:12:58,104 --> 00:13:00,758 Look, I'm serious too. 145 00:13:00,760 --> 00:13:03,894 I want you to make this into a double sleeping bag by tomorrow, ok? 146 00:13:04,896 --> 00:13:05,990 Oh yeah? 147 00:13:05,996 --> 00:13:07,090 Yeah. 148 00:13:10,104 --> 00:13:12,766 Better cool off ... "Mister." 149 00:13:12,768 --> 00:13:14,322 Ahh! 150 00:13:19,262 --> 00:13:21,354 Take the water! 151 00:13:21,380 --> 00:13:23,544 Jenny, get the water!! 152 00:13:25,888 --> 00:13:27,002 AHH!! 153 00:15:44,990 --> 00:15:46,226 Dad? 154 00:15:47,992 --> 00:15:49,224 Dad? 155 00:15:51,112 --> 00:15:53,226 Daddy? 156 00:15:53,628 --> 00:15:55,064 What, Toby? 157 00:15:56,068 --> 00:15:58,008 Is it time to go? 158 00:15:58,012 --> 00:15:59,996 I'll tell you when it's time. 159 00:16:38,022 --> 00:16:40,104 What time is it? -It's early. 160 00:16:40,206 --> 00:16:42,447 I left you lunches on the shelf board. 161 00:16:42,449 --> 00:16:44,868 Thanks, now go back to sleep. 162 00:16:47,380 --> 00:16:49,562 Toby, wake up. 163 00:16:49,764 --> 00:16:51,890 What the heck is this? 164 00:16:53,894 --> 00:16:55,785 Toby, where this come from? 165 00:16:55,788 --> 00:16:57,864 He crawled into bed with me. 166 00:16:57,866 --> 00:16:59,542 What is it? 167 00:16:59,544 --> 00:17:01,486 It's a raccoon. 168 00:17:01,490 --> 00:17:03,366 I've never seen wild animals act like this. 169 00:17:03,490 --> 00:17:05,562 Are you okay, Toby? 170 00:17:05,566 --> 00:17:07,488 Yeah, I'm alright. 171 00:17:07,490 --> 00:17:09,356 He slept with an animal last night. 172 00:17:09,358 --> 00:17:11,284 Get your things and get ready. 173 00:18:02,762 --> 00:18:04,904 You got him! You got him! Come on, Toby! Come on! 174 00:18:09,008 --> 00:18:11,086 Go get him Crust. Come on! Go get him! 175 00:18:11,088 --> 00:18:13,344 Crust, come on. Go get him! 176 00:18:15,004 --> 00:18:16,092 No! 177 00:18:16,100 --> 00:18:18,784 Now what are you going to do? 178 00:18:19,486 --> 00:18:21,294 Well, you're just going to have to go out there and get him, Toby. 179 00:18:21,298 --> 00:18:23,896 Not me, you're the one that shot him, so you go get him. 180 00:18:25,900 --> 00:18:27,872 Crust! 181 00:18:27,876 --> 00:18:29,452 Come on! 182 00:18:32,858 --> 00:18:34,366 It's not that cold. 183 00:18:34,370 --> 00:18:36,442 You want to do it? 184 00:18:48,226 --> 00:18:50,887 Come on Crust, go in and help him. Don't be a chicken. 185 00:19:27,904 --> 00:19:30,004 Get out here, Crust! 186 00:20:10,782 --> 00:20:12,996 You alright? 187 00:20:13,184 --> 00:20:15,272 What do you think made that happen? 188 00:20:15,280 --> 00:20:16,962 I don't know. Probably the rain last night. 189 00:20:18,008 --> 00:20:20,012 What's that? 190 00:20:21,280 --> 00:20:23,140 Looks like a couple of bear cubs. 191 00:20:23,146 --> 00:20:25,566 Stay close. Come on. Stay close to me. 192 00:20:25,568 --> 00:20:27,488 Their mother might be around. 193 00:20:52,782 --> 00:20:54,594 What is it dad? 194 00:20:54,600 --> 00:20:56,732 It's their mother. 195 00:20:58,000 --> 00:21:00,042 Is she dead? 196 00:21:00,046 --> 00:21:01,898 Yeah. 197 00:21:17,458 --> 00:21:19,212 You still got that apple? 198 00:21:22,688 --> 00:21:24,470 Here, hold the dog. Hold the dog. 199 00:21:24,472 --> 00:21:26,762 Hold him tight. Really hold him tight. 200 00:21:26,764 --> 00:21:28,922 Stay. Stay! 201 00:21:34,026 --> 00:21:35,490 Hi. 202 00:21:39,452 --> 00:21:41,560 Looks like they like apples. 203 00:21:42,664 --> 00:21:44,344 Come on over here, Toby. 204 00:21:44,750 --> 00:21:46,553 I'll hold the dog here. 205 00:21:56,288 --> 00:21:58,336 - They're really tiny, dad. 206 00:22:00,618 --> 00:22:03,230 Hey! 207 00:22:03,232 --> 00:22:04,966 Stop it. 208 00:22:04,986 --> 00:22:06,874 Not my hat. 209 00:23:11,608 --> 00:23:13,994 [laughing and giggling] 210 00:23:21,012 --> 00:23:23,672 Awesome. What they doing, dad? 211 00:23:23,678 --> 00:23:24,944 They're hungry. 212 00:23:25,860 --> 00:23:27,678 You look like their mother. 213 00:23:27,680 --> 00:23:29,211 You look like their father. 214 00:23:30,540 --> 00:23:31,808 Hey! 215 00:23:31,810 --> 00:23:32,866 come on. 216 00:23:32,880 --> 00:23:34,992 Come on. 217 00:23:35,000 --> 00:23:36,882 Hey! 218 00:23:39,034 --> 00:23:41,956 Oh, it works, it works. -Yay! 219 00:23:42,252 --> 00:23:44,016 They're so cute. 220 00:23:47,224 --> 00:23:49,020 Ohh. 221 00:23:49,022 --> 00:23:51,114 Oh, look. Look at that. 222 00:23:51,120 --> 00:23:52,966 Ugh! 223 00:23:53,036 --> 00:23:55,320 You think they'll always be this friendly, mom? 224 00:23:55,322 --> 00:23:57,230 Oh, I hope so! 225 00:23:57,240 --> 00:23:59,934 We're going to have to let them go, when they get bigger. You know that, don't you? 226 00:23:59,936 --> 00:24:01,910 Aw, dad. 227 00:24:01,920 --> 00:24:03,554 I hope it's a long time. 228 00:24:04,336 --> 00:24:06,128 Shh! Listen... 229 00:24:07,122 --> 00:24:08,966 " I'd like to give them a welcome." 230 00:24:09,008 --> 00:24:11,992 " Skip Robinson and his wife Pat, have moved into the old... 231 00:24:11,994 --> 00:24:14,988 Jake Aikens place, up on Bachelor lake." 232 00:24:14,990 --> 00:24:17,832 " I hear that Pat is pretty enough, to charm a grizzly. 233 00:24:17,834 --> 00:24:23,572 And the kids, Jenny and Toby, are pitching in like grown folks, to put up a new cabin." 234 00:24:23,574 --> 00:24:26,008 " So, welcome to the territory folks." 235 00:24:26,010 --> 00:24:28,514 " Well, that's it for tonight." 236 00:24:28,516 --> 00:24:29,676 " This is Happy Jack Jackson, 237 00:24:29,678 --> 00:24:31,744 the voice of the wilderness, signing off." 238 00:24:43,808 --> 00:24:46,134 See, I told you this would be a good place. 239 00:24:46,886 --> 00:24:48,655 Look at all the flowers. 240 00:24:50,080 --> 00:24:52,954 I sure won't want to go down that way again. 241 00:24:53,006 --> 00:24:56,662 Oh, we won't. We'll go down the other side, it'll be easy. 242 00:25:02,548 --> 00:25:04,397 Sure is beautiful up here, isn't it? 243 00:25:04,400 --> 00:25:09,786 Yeah. Do you think the kids in L.A. heard of that Happy Jack Jackson? 244 00:25:09,888 --> 00:25:11,714 Oh, I doubt it. 245 00:25:11,976 --> 00:25:15,832 I never heard of Happy Jack Jackson, until we came up here. 246 00:25:22,634 --> 00:25:24,112 Look at this. 247 00:25:25,404 --> 00:25:27,008 Oh, beautiful. 248 00:25:28,002 --> 00:25:30,022 I think it's a wild orchid. 249 00:25:30,356 --> 00:25:32,510 I'll give this one to mom. 250 00:25:34,312 --> 00:25:36,006 What's that?! 251 00:25:36,036 --> 00:25:38,002 I don't know. 252 00:25:38,004 --> 00:25:40,086 Let's go find out. - Let's. 253 00:25:51,866 --> 00:25:53,720 Come on. 254 00:26:10,010 --> 00:26:12,122 Look, Toby. Look. 255 00:26:12,124 --> 00:26:14,084 Cubs. 256 00:26:14,086 --> 00:26:16,140 What are they? 257 00:26:16,144 --> 00:26:18,436 I think they're little cougar cubs. 258 00:26:20,380 --> 00:26:22,114 Where's their mother? 259 00:26:22,116 --> 00:26:24,330 I don't know, but we better stay away. 260 00:26:28,332 --> 00:26:32,766 You think their mother will be mad, if she knows that we were there. 261 00:26:32,768 --> 00:26:34,890 I don't know, but we're going to leave them alone. 262 00:26:58,236 --> 00:27:00,104 They're following us. 263 00:27:00,106 --> 00:27:02,337 Come on. Hurry up. 264 00:27:05,224 --> 00:27:07,465 Quick, Toby! 265 00:27:17,342 --> 00:27:19,404 Aghhh! 266 00:27:19,406 --> 00:27:21,766 Jenny! Jenny! Help! Help! 267 00:27:21,768 --> 00:27:23,862 They're killing me! They're killing me! 268 00:27:27,006 --> 00:27:29,142 It's okay. They're just playing. It's alright. 269 00:27:30,516 --> 00:27:32,934 Do you see their mother anywhere? 270 00:27:36,532 --> 00:27:39,760 No, I don't see her around. 271 00:27:40,544 --> 00:27:42,788 Maybe their on their own. 272 00:27:43,755 --> 00:27:45,858 - It's licking me. 273 00:27:45,860 --> 00:27:47,858 [laughing and giggling] 274 00:27:47,860 --> 00:27:49,792 Come on, let's take them back to the cabin. 275 00:27:49,796 --> 00:27:51,652 -Yeah. - Come on. Come on. 276 00:27:56,006 --> 00:27:57,964 Come on, kitty. Come on. 277 00:28:37,772 --> 00:28:40,654 One more load. -Set them over there. 278 00:28:49,004 --> 00:28:51,158 Hey, Skip, look. 279 00:28:52,356 --> 00:28:54,790 Hey, we got these guys. Look. 280 00:28:54,792 --> 00:28:56,240 - Did you miss us? - Where did you find them? 281 00:28:56,242 --> 00:28:58,012 They were up on the hill. 282 00:28:58,014 --> 00:29:00,006 And they followed us, all the way home. 283 00:29:00,188 --> 00:29:02,004 Well, where is their mother? 284 00:29:02,006 --> 00:29:04,322 That's the point. They don't have any. 285 00:29:04,324 --> 00:29:06,178 Jenny, show me where you found them. 286 00:29:06,180 --> 00:29:07,744 What's wrong? 287 00:29:07,746 --> 00:29:09,218 - We're taking them back. 288 00:29:09,220 --> 00:29:11,302 Aw, dad. 289 00:29:12,004 --> 00:29:14,808 You don't take baby animals out of the forest, like that. 290 00:29:14,810 --> 00:29:16,992 But dad, they just followed us. 291 00:29:17,994 --> 00:29:19,886 Jenny, just show me where you found them. 292 00:29:19,888 --> 00:29:22,296 Their mother's probably looking for them, right now. 293 00:29:22,298 --> 00:29:24,022 Toby, you stay here. 294 00:29:24,024 --> 00:29:26,108 Aw, dad. 295 00:29:31,326 --> 00:29:33,228 Why would you do that? 296 00:29:33,230 --> 00:29:35,544 You know that's not the right thing. 297 00:29:44,236 --> 00:29:45,940 Dad? What? 298 00:29:45,942 --> 00:29:47,940 They were up by that rock. 299 00:29:47,942 --> 00:29:51,336 Well, that's their den up there, Jenny. You should have known better. 300 00:29:51,344 --> 00:29:53,286 Stay here with the dog. 301 00:30:21,104 --> 00:30:24,432 Run, Jenny. Get outta here!! 302 00:31:02,434 --> 00:31:03,940 Crust! 303 00:31:04,090 --> 00:31:06,414 Crust! Come back here! 304 00:31:17,232 --> 00:31:19,348 Daddy! 305 00:31:22,540 --> 00:31:24,662 Get on him, Crust! 306 00:31:24,664 --> 00:31:26,253 Do it ! 307 00:31:27,344 --> 00:31:29,520 Come on, Crust! 308 00:31:30,134 --> 00:31:32,356 Daddy, be careful !! 309 00:31:34,784 --> 00:31:36,883 Get away from him! 310 00:31:36,885 --> 00:31:38,674 Go on, get out of here! 311 00:31:47,002 --> 00:31:49,148 Daddy. 312 00:31:51,224 --> 00:31:53,654 Did he hurt you? 313 00:31:53,660 --> 00:31:55,586 I'm alright, Jenny. 314 00:31:55,590 --> 00:31:57,438 Come here, sweetheart. 315 00:31:59,440 --> 00:32:01,736 Crust, just ... I'm ok, I'm okay. 316 00:32:02,240 --> 00:32:04,452 I'm alright. 317 00:32:05,670 --> 00:32:07,262 Now you know not to take home babies? 318 00:32:07,264 --> 00:32:09,836 Yeah. You're bleeding, daddy. 319 00:32:09,840 --> 00:32:11,944 It's alright. They are only scratches. 320 00:32:31,206 --> 00:32:33,510 [ snorts ] Oh, Skip. 321 00:32:34,012 --> 00:32:36,180 Come on, it's only scratches. 322 00:32:37,002 --> 00:32:39,944 You kids go play with the bears and stay close to the cabin, I mean it. 323 00:32:42,246 --> 00:32:43,788 I'm sorry, dad. 324 00:32:43,900 --> 00:32:45,902 It's alright, just remember what I said. 325 00:32:45,904 --> 00:32:48,198 - Oh boy! 326 00:32:53,332 --> 00:32:55,012 It's okay. Come on. 327 00:32:57,002 --> 00:32:59,856 I don't know how you can take this so lightly? 328 00:32:59,858 --> 00:33:01,064 I'm a world champion? 329 00:33:01,640 --> 00:33:03,962 Skip, you're making a joke out of this. 330 00:33:04,982 --> 00:33:07,812 If something would have happen to the kids out there, I ... 331 00:33:07,814 --> 00:33:09,758 The only thing that happen to the children, 332 00:33:09,760 --> 00:33:11,688 they both learned a very valuable lesson. 333 00:33:12,000 --> 00:33:13,310 That's a terrific school. 334 00:33:13,312 --> 00:33:16,822 You ... you risk ...you risk your life for a... a lesson. 335 00:33:18,028 --> 00:33:21,302 I mean, that could have been, Toby or Jen out there. 336 00:33:21,812 --> 00:33:23,106 But it wasn't, it was me. 337 00:33:23,608 --> 00:33:26,832 Skip, you're not thinking about what could have happen. 338 00:33:27,004 --> 00:33:30,062 I'm thinking alot about what could have happened, Pat, 339 00:33:30,064 --> 00:33:34,526 and it is over and it's not going to happen again! 340 00:33:34,828 --> 00:33:36,746 You're sure of that, huh? 341 00:33:38,748 --> 00:33:40,902 I can't talk to you. 342 00:33:41,944 --> 00:33:43,856 Wait a minute, Skip. - I'm taking a walk. 343 00:33:43,858 --> 00:33:46,674 I want to disguss this! 344 00:33:58,452 --> 00:34:00,062 Here, dad. 345 00:34:01,804 --> 00:34:03,336 Thanks, Jenny. 346 00:34:09,876 --> 00:34:11,690 Maybe, you ought to cook her dinner tonight. 347 00:34:13,592 --> 00:34:14,988 That's a good idea. 348 00:34:23,006 --> 00:34:24,740 Do you here that? 349 00:34:25,522 --> 00:34:27,546 It's the plane. 350 00:34:33,132 --> 00:34:34,956 What's it doing here? 351 00:34:34,958 --> 00:34:36,684 Maybe, we got visitors. 352 00:34:36,686 --> 00:34:39,656 It's the mail. Let's go! 353 00:34:43,024 --> 00:34:45,172 Come on, mom! 354 00:34:48,236 --> 00:34:50,448 Look it, he dropped it in the lake. 355 00:34:57,644 --> 00:34:59,762 Boy, I hope it's something good. 356 00:35:02,148 --> 00:35:04,390 What is it? 357 00:35:04,394 --> 00:35:06,542 A big package for Toby and Jen! 358 00:35:07,328 --> 00:35:09,453 Oh, yay! -Yay! Who's it from? 359 00:35:10,204 --> 00:35:12,538 The school board! 360 00:35:14,112 --> 00:35:16,894 How'd they ever find us out here? 361 00:35:17,102 --> 00:35:19,166 I squealed! 362 00:35:19,168 --> 00:35:21,438 Oh, dad! 363 00:35:31,562 --> 00:35:33,684 From your sister? 364 00:35:33,686 --> 00:35:35,458 Everything alright? 365 00:35:37,274 --> 00:35:39,166 She sends you her love. 366 00:35:44,168 --> 00:35:46,772 And she says, the smog is worse than ever. 367 00:36:28,000 --> 00:36:29,688 [ thunder crash ] 368 00:36:29,690 --> 00:36:31,244 [ thunder rumbling ] 369 00:36:55,002 --> 00:36:57,662 Thank you dear Lord for this beautiful day. 370 00:36:57,664 --> 00:37:00,112 For home and work and happy play 371 00:37:00,114 --> 00:37:02,102 Thank you from us when the day is done. 372 00:37:02,104 --> 00:37:04,904 and mother takes care of everyone. 373 00:37:07,004 --> 00:37:08,890 And most of all... 374 00:37:09,002 --> 00:37:11,902 thank you for taking care of all of us today... 375 00:37:11,904 --> 00:37:13,784 so we can be here together. 376 00:37:13,786 --> 00:37:14,968 Amen. 377 00:37:16,122 --> 00:37:17,966 Amen. 378 00:37:18,704 --> 00:37:19,898 Aa... men! 379 00:37:21,654 --> 00:37:23,112 Now, can I, mom? 380 00:37:23,788 --> 00:37:25,004 Okay. 381 00:37:27,675 --> 00:37:29,102 Where did they come from? 382 00:37:29,546 --> 00:37:31,324 Mom got them while you were out fishing. 383 00:37:32,112 --> 00:37:33,904 With one shot. 384 00:37:34,002 --> 00:37:36,812 Well, what were they doing, flying piggy-back? 385 00:37:37,004 --> 00:37:38,458 Oh, Skip. 386 00:37:39,804 --> 00:37:41,998 They were no closer together than yours. 387 00:37:42,480 --> 00:37:44,902 Yeah, and mom got two. 388 00:37:45,024 --> 00:37:47,114 Well, I think we ought to cut it. 389 00:37:50,002 --> 00:37:51,334 Smells great. 390 00:37:53,116 --> 00:37:54,324 cooked in wild onion. 391 00:37:55,002 --> 00:37:56,114 Hey, guess what? 392 00:37:57,002 --> 00:37:59,110 Everything on this table... 393 00:37:59,302 --> 00:38:01,110 we provided for, ourselves. 394 00:38:03,004 --> 00:38:04,442 You look beautiful. 395 00:38:05,004 --> 00:38:06,220 Thanks. 396 00:38:07,104 --> 00:38:09,024 For a sharp-shooter. 397 00:38:09,526 --> 00:38:10,998 [ laughs ] 398 00:38:11,000 --> 00:38:11,986 You sure they weren't asleep? 399 00:38:11,988 --> 00:38:12,998 - I'm not sure. 400 00:38:50,004 --> 00:38:54,004 Mom, I don't see how this is going to help us out here. 401 00:38:55,090 --> 00:38:57,112 You don't want to grow up ignorant, do you? 402 00:38:57,554 --> 00:38:58,702 What's ignorant? 403 00:38:58,704 --> 00:38:59,904 Look it up in the dictionary. 404 00:38:59,906 --> 00:39:01,224 I don't know how to. 405 00:39:01,560 --> 00:39:03,642 See, that's what I mean. 406 00:39:06,002 --> 00:39:08,904 You might not always live here. 407 00:39:09,002 --> 00:39:10,906 You'll have to know those things, Toby. 408 00:39:10,910 --> 00:39:12,688 I'm staying here forever. 409 00:39:12,690 --> 00:39:15,002 Okay, and what if you want to build your own cabin. 410 00:39:15,004 --> 00:39:16,112 Will you know how? 411 00:39:16,114 --> 00:39:17,904 Dad will help me. 412 00:39:19,002 --> 00:39:22,546 Mom, can't we do this tonight? 413 00:39:22,860 --> 00:39:25,754 Couldn't we play during the day at least? 414 00:39:25,756 --> 00:39:28,290 Will you do your studies tonight, though? 415 00:39:28,292 --> 00:39:31,004 - Sure. - Yeah. 416 00:39:31,006 --> 00:39:32,112 Do you promise? 417 00:39:32,114 --> 00:39:34,016 - Yeah. - Yeah. 418 00:39:34,296 --> 00:39:35,904 Okay, close your books. 419 00:39:35,906 --> 00:39:38,002 Go tell your dad, lunch is going to be soon. 420 00:39:38,004 --> 00:39:39,010 Okay. 421 00:39:39,012 --> 00:39:41,112 Take your sweater. - Alright. 422 00:39:44,120 --> 00:39:46,002 - Bye. - Bye, Bye. 423 00:40:56,224 --> 00:40:58,462 Go back and tell mom! Quick! 424 00:41:02,002 --> 00:41:03,118 Crust! 425 00:41:12,002 --> 00:41:13,116 Crust! 426 00:41:22,010 --> 00:41:23,113 - Where are the kids? 427 00:41:23,115 --> 00:41:24,113 - What happened? 428 00:41:24,115 --> 00:41:25,113 - Where are the kids? 429 00:41:25,115 --> 00:41:27,104 Well, they went to look for you. 430 00:41:27,106 --> 00:41:28,008 They're not there. 431 00:41:28,010 --> 00:41:30,002 Is the dog with them? 432 00:41:30,004 --> 00:41:32,202 - Yeah. - Okay, you stay right here. 433 00:41:32,204 --> 00:41:33,454 - Wait here! - Skip! 434 00:41:33,860 --> 00:41:35,544 Skip! Wait a minute! 435 00:41:35,546 --> 00:41:36,604 - Dad! A bear! 436 00:41:36,606 --> 00:41:37,572 Where's Jenny? 437 00:41:41,002 --> 00:41:42,024 Get back there with your mother! 438 00:41:42,026 --> 00:41:43,320 I'm going after them! 439 00:41:43,322 --> 00:41:46,112 - Wait dad, can.......? - Just stay with your mother! 440 00:41:46,114 --> 00:41:47,110 Come on, Toby. 441 00:41:47,112 --> 00:41:49,004 - Are you okay? - Yeah. 442 00:42:00,002 --> 00:42:01,244 Crust ! 443 00:42:26,004 --> 00:42:27,110 Crust ! 444 00:42:28,002 --> 00:42:29,432 Jenny ! 445 00:43:20,010 --> 00:43:22,876 Jennifer ! 446 00:44:00,024 --> 00:44:01,032 Crust. 447 00:44:01,034 --> 00:44:04,112 Where have you been? I've been looking all over for you. 448 00:44:04,114 --> 00:44:07,032 I'm so glad you came back. 449 00:44:13,234 --> 00:44:15,678 I just hope you know your way out of here. 450 00:44:15,904 --> 00:44:17,002 Come on. 451 00:44:22,560 --> 00:44:24,114 Jenny ! 452 00:44:38,646 --> 00:44:40,540 Toby ! 453 00:44:43,002 --> 00:44:44,486 Dad ! 454 00:44:57,562 --> 00:44:59,266 [ wolf howling ] 455 00:45:00,002 --> 00:45:02,004 [ Crust whines ] 456 00:45:09,244 --> 00:45:11,190 Jenny ! 457 00:45:12,002 --> 00:45:13,904 [ wolf howls ] 458 00:45:45,002 --> 00:45:46,204 Crust ! 459 00:46:17,244 --> 00:46:18,902 Get away from me! 460 00:46:25,664 --> 00:46:27,112 Crust ! 461 00:46:41,660 --> 00:46:43,110 Dad ! 462 00:46:55,002 --> 00:46:57,112 [ gunshot ] Get out of here ! 463 00:46:57,202 --> 00:46:58,544 Get out of here! 464 00:46:58,546 --> 00:47:00,282 Dad ! 465 00:47:00,284 --> 00:47:02,112 Go on! Get out of here! 466 00:47:02,114 --> 00:47:03,208 Go on! 467 00:47:03,210 --> 00:47:04,218 Get out! 468 00:47:05,102 --> 00:47:07,204 Dad ! .... Dad ! 469 00:47:15,802 --> 00:47:17,112 It's okay. 470 00:47:17,890 --> 00:47:19,994 Don't cry, it's okay. 471 00:47:25,004 --> 00:47:28,116 It's alright, don't cry. They're gone. 472 00:47:29,455 --> 00:47:31,244 Crust, come here. Come here. 473 00:47:31,246 --> 00:47:32,650 Is he ok? 474 00:47:32,652 --> 00:47:35,706 He's alright. He's got a couple scratches. 475 00:47:36,904 --> 00:47:38,458 Let's go home. 476 00:47:42,002 --> 00:47:43,110 It's all past now. 477 00:48:12,002 --> 00:48:15,122 Don't worry mom. They'll be back home in no time. 478 00:48:16,780 --> 00:48:18,242 Do you want to play checkers mom? 479 00:48:19,002 --> 00:48:20,544 Sure, why not? 480 00:48:38,144 --> 00:48:39,332 Is it red? 481 00:48:46,004 --> 00:48:47,002 [ whining ] 482 00:48:50,864 --> 00:48:52,992 [ dog whimpers ] 483 00:49:00,002 --> 00:49:01,088 Oh no. 484 00:49:02,002 --> 00:49:03,904 - What happened? - Nothing. She's fine. 485 00:49:04,002 --> 00:49:05,778 I was so scared. 486 00:49:06,002 --> 00:49:08,232 Oh, oh. 487 00:49:09,002 --> 00:49:11,110 Did you check her, is she okay? 488 00:49:11,112 --> 00:49:12,220 She's fine. 489 00:49:26,104 --> 00:49:28,432 Okay, go lie down, Crust. Good girl. Go lie down. 490 00:49:28,434 --> 00:49:29,560 Go lie down. 491 00:49:29,562 --> 00:49:30,890 Go on. 492 00:49:45,002 --> 00:49:46,202 You alright? 493 00:49:50,002 --> 00:49:53,066 If anything were to happen to you or them, I don't know.... 494 00:50:12,004 --> 00:50:14,112 Guess we just bit off more than we could chew out here. 495 00:50:18,244 --> 00:50:19,906 Do you want to go back? 496 00:50:21,002 --> 00:50:22,108 I like it here. 497 00:50:22,110 --> 00:50:24,146 I'm staying. 498 00:50:24,148 --> 00:50:27,108 But don't you miss your friends, Toby? 499 00:50:27,110 --> 00:50:28,116 They're all here. 500 00:50:28,118 --> 00:50:32,760 I've got a lot of friends here. 501 00:50:33,002 --> 00:50:34,672 What about the things that frighten you? 502 00:50:34,674 --> 00:50:37,112 I'm not scared of nothing, right dad? 503 00:50:37,114 --> 00:50:38,994 Right, Toby. 504 00:50:40,102 --> 00:50:41,906 Got to have respect for things. 505 00:50:43,890 --> 00:50:45,004 What about you Jenny? 506 00:50:45,006 --> 00:50:46,110 What do you think? 507 00:50:47,102 --> 00:50:50,084 Well, there are some bad things... 508 00:50:50,086 --> 00:50:53,118 but there's a lot more good things. 509 00:50:53,120 --> 00:50:54,106 Like what? 510 00:50:54,108 --> 00:50:58,094 Like having the best back yard in the whole world. 511 00:50:58,096 --> 00:51:00,112 And being together. 512 00:51:01,004 --> 00:51:02,996 Your turn, Pat. 513 00:51:03,906 --> 00:51:04,998 Looks like I'm out-numbered. 514 00:51:10,002 --> 00:51:12,000 Wonder what we got here? 515 00:51:12,002 --> 00:51:13,004 Hey. 516 00:51:14,002 --> 00:51:16,108 You're a good old dog. 517 00:51:16,110 --> 00:51:18,102 Yes, you are. Just a good old dog. 518 00:51:18,116 --> 00:51:21,396 Let's giddy up and visit your family there. 519 00:51:21,398 --> 00:51:22,402 Introduce me to them. 520 00:51:30,002 --> 00:51:31,112 - Hi. - Howdy. 521 00:51:32,422 --> 00:51:34,112 You folks sure are a surprise. 522 00:51:34,114 --> 00:51:37,246 Well, we just moved in. Well, we're trying to, anyways. 523 00:51:37,248 --> 00:51:39,180 Well, looks like you're doing a good job of it. 524 00:51:39,182 --> 00:51:42,264 That's a mighty fine set of kids you got there. 525 00:51:42,266 --> 00:51:43,322 Thank you very much. 526 00:51:43,324 --> 00:51:45,102 This is my wife, Pat. 527 00:51:45,104 --> 00:51:46,114 Howdy ma'am. 528 00:51:46,116 --> 00:51:47,882 My daughter, Jenny. 529 00:51:47,884 --> 00:51:49,996 And my son, Toby. 530 00:51:50,002 --> 00:51:50,990 Howdy. 531 00:51:54,002 --> 00:51:55,546 My name is Skip. 532 00:51:55,548 --> 00:51:57,046 Hey, it's a pleasure to meet you. 533 00:51:57,048 --> 00:51:58,904 My name is Willy Parsen. 534 00:51:58,906 --> 00:52:03,320 Except, my friends, that is, what I got left of them, god bless them. 535 00:52:03,322 --> 00:52:04,460 They call me, Boomer. 536 00:52:04,462 --> 00:52:06,390 - Boomer. - Well, listen, are you hungry. 537 00:52:06,392 --> 00:52:08,998 Are you interested in some food or drink? 538 00:52:09,000 --> 00:52:10,112 Hey, now. 539 00:52:10,114 --> 00:52:12,220 That's mighty hospitable of you. 540 00:52:12,222 --> 00:52:13,314 Come on back! 541 00:52:13,316 --> 00:52:14,802 Every time we go some where 542 00:52:14,804 --> 00:52:15,812 you're more stubborn than my grandma! 543 00:52:15,814 --> 00:52:16,716 I'll be right with you. 544 00:52:16,718 --> 00:52:19,304 Every time we go some place he don't wanna, it's like peeling potatoes. 545 00:52:19,306 --> 00:52:20,906 Donkey is the worse dog in the world. 546 00:52:24,002 --> 00:52:26,246 You folks planning on spending the winter up here? 547 00:52:26,248 --> 00:52:28,402 - Yeah. - Uh, we were.... 548 00:52:28,404 --> 00:52:31,112 but, uh, we might not anymore. 549 00:52:31,114 --> 00:52:32,290 Well, what happened? 550 00:52:32,408 --> 00:52:35,902 Yesterday, Jenny got attacked by a pack of wolves. 551 00:52:35,904 --> 00:52:37,998 Wolves don't attack people, they just get inquisitive. 552 00:52:38,000 --> 00:52:40,002 Nah, I was there. 553 00:52:40,004 --> 00:52:42,906 Oh yeah, you want to tell me what happened out there? 554 00:52:42,908 --> 00:52:45,890 Yeah, I was out looking for, Crust. 555 00:52:45,892 --> 00:52:48,794 Wait. Now wait a minute. Who's this here Crust? 556 00:52:48,796 --> 00:52:49,698 Our dog. 557 00:52:49,700 --> 00:52:53,112 Oh, well, there you go. No, they'll attack a dog every time. 558 00:52:53,114 --> 00:52:57,204 No, about the only thing around here that will go after a man, is old three-toed. 559 00:52:58,002 --> 00:53:00,906 - Three-toed is...... - Who's three-toed? 560 00:53:00,908 --> 00:53:02,566 Three-toed is an old grizzly. 561 00:53:03,002 --> 00:53:07,112 Hated people, ever since he got his foot caught in a bear trap. 562 00:53:07,114 --> 00:53:10,788 You know, he's been known to bring down 3 to 4 cows, in one night. 563 00:53:10,790 --> 00:53:12,604 You don't think he'll come around here, do you? 564 00:53:12,606 --> 00:53:13,716 No. 565 00:53:13,718 --> 00:53:15,664 Now he mostly stays up north. 566 00:53:18,102 --> 00:53:20,022 My eyes are a little bit bigger than my belly. 567 00:53:20,024 --> 00:53:23,166 I think that was enough for me, but it was a mighty fine meal, ma'am. 568 00:53:23,168 --> 00:53:24,702 And I do appreciate it. 569 00:53:24,704 --> 00:53:25,990 Would you like to have some more coffee? 570 00:53:25,992 --> 00:53:27,110 Yeah, love to. Thank you. 571 00:53:29,880 --> 00:53:31,970 Here you go Skip. Thank you kindly. 572 00:53:36,004 --> 00:53:39,244 Yes sir, this place here sure do bring back a flood of memories. 573 00:53:40,002 --> 00:53:42,206 Did you know the man that built that place? 574 00:53:42,208 --> 00:53:43,542 Yeah, I know'd him. 575 00:53:45,458 --> 00:53:46,944 I know'd him... 576 00:53:46,946 --> 00:53:48,244 and I buried him. 577 00:53:49,002 --> 00:53:52,112 Sure has been a long time since me and old Jake sit up here... 578 00:53:53,422 --> 00:53:54,780 swapping lies. 579 00:53:55,002 --> 00:53:56,322 What kind of man was he? 580 00:53:57,002 --> 00:53:58,904 Most folks didn't like him. 581 00:53:59,096 --> 00:54:01,242 But then, he didn't like most folks. 582 00:54:02,002 --> 00:54:04,346 Sure did like his animals though. 583 00:54:06,002 --> 00:54:07,286 What kind of animals? 584 00:54:07,288 --> 00:54:10,988 Oh, you name it, he had it. Well, thank you ma'am. 585 00:54:11,094 --> 00:54:12,862 What did he do with the animals? 586 00:54:12,884 --> 00:54:14,112 He raised them. 587 00:54:14,114 --> 00:54:15,906 He raised them from babies. 588 00:54:15,908 --> 00:54:19,008 Yes sir, this here place used to be a regular orphanage. 589 00:54:20,002 --> 00:54:23,112 Old Flore over there, she used to hate it. 590 00:54:23,114 --> 00:54:25,208 He didn't by any chance have a black bear, did he? 591 00:54:25,210 --> 00:54:26,904 Why, you seen one? 592 00:54:27,002 --> 00:54:30,566 Yeah, he chased us and we ran up on the roof. 593 00:54:30,568 --> 00:54:31,702 Right up here, right? 594 00:54:32,002 --> 00:54:33,604 That would be old Samson. 595 00:54:33,606 --> 00:54:36,724 Hey now, you wait till he starts to nibbling on your ear. 596 00:54:36,726 --> 00:54:38,112 He is that tame? 597 00:54:38,114 --> 00:54:40,102 Just like an old watermelon. 598 00:54:40,104 --> 00:54:42,224 How do you know he's tame? 599 00:54:42,226 --> 00:54:43,176 Well, I'll tell you what. 600 00:54:43,178 --> 00:54:45,852 You walk right up and introduce yourself to him. 601 00:54:45,854 --> 00:54:46,566 Oh... 602 00:54:47,702 --> 00:54:48,902 What else does he got? 603 00:54:49,244 --> 00:54:53,112 Well, let's see. He had some wild geese... 604 00:54:53,114 --> 00:54:54,202 some otters... 605 00:54:54,204 --> 00:54:55,420 had a raccoon. 606 00:54:55,422 --> 00:54:56,556 Did they used to steal food? 607 00:54:56,558 --> 00:54:57,702 Yes sir. 608 00:54:58,004 --> 00:55:01,112 Unless they was dying, they was always looking for a free meal. 609 00:55:05,002 --> 00:55:06,422 Kinda like me. 610 00:55:06,424 --> 00:55:08,114 Well, I got to go. 611 00:55:08,116 --> 00:55:10,458 But, can't you stay a little while longer? 612 00:55:11,002 --> 00:55:14,112 Well now ma'am, I'd love to, I really would. 613 00:55:14,114 --> 00:55:17,502 but, uh, I've got to make 15 miles... 614 00:55:18,002 --> 00:55:20,342 Dang blast it! Where'd they come from? 615 00:55:20,344 --> 00:55:21,604 We're raising them. 616 00:55:21,606 --> 00:55:23,584 Come back here! Don't you run away! 617 00:55:23,586 --> 00:55:24,702 Flore! 618 00:55:24,704 --> 00:55:26,680 You kids stay right where you are! 619 00:55:26,682 --> 00:55:30,112 If they run off with that mule, he's gonna chase them plumb out of the country! 620 00:55:30,114 --> 00:55:31,246 Hey, Flore! Flore! 621 00:55:32,002 --> 00:55:33,244 Kids, come back here. 622 00:55:34,002 --> 00:55:35,220 Flore! 623 00:55:35,502 --> 00:55:39,112 Oh, wait! Thanks. Thank you kindly for the grub,ma'am. 624 00:55:39,114 --> 00:55:40,344 Hey, I'll see you later. 625 00:55:40,346 --> 00:55:42,988 Flore! Come back here! Where you going? 626 00:55:47,002 --> 00:55:49,478 What would you do if you were out in the wilderness and 627 00:55:49,480 --> 00:55:51,544 you hadn't had any means of medicine? 628 00:55:51,546 --> 00:55:53,112 - I know. - What? 629 00:55:53,114 --> 00:55:55,202 You should boil everything first. 630 00:55:55,204 --> 00:55:56,116 Why? 631 00:55:56,118 --> 00:55:58,388 Because, that's how they would disinfect things, right? 632 00:55:58,390 --> 00:55:59,998 Right. 633 00:56:00,002 --> 00:56:01,004 Very good. 634 00:56:01,006 --> 00:56:03,340 Okay, you see that mark on that tree over there? 635 00:56:03,342 --> 00:56:04,202 What did it? 636 00:56:04,204 --> 00:56:05,364 A woodpecker. 637 00:56:05,366 --> 00:56:06,202 Wrong. 638 00:56:07,002 --> 00:56:08,340 It was a bear. 639 00:56:08,342 --> 00:56:10,440 That's how they mark their territory around here. 640 00:56:10,442 --> 00:56:12,556 You think it was old three-toed? 641 00:56:12,558 --> 00:56:14,360 No, three-toed is way north of here. 642 00:56:14,362 --> 00:56:15,988 But, that is a big bear. 643 00:56:17,002 --> 00:56:20,242 Hey, let's go find the geese that Boomer told us about? 644 00:56:20,244 --> 00:56:23,112 Yeah. Let's go. Come on. Yeah. 645 00:57:17,002 --> 00:57:20,110 Alouette, gentille Alouette 646 00:57:20,112 --> 00:57:23,116 Alouette, je te plumerai, 647 00:57:23,118 --> 00:57:25,106 Je te plumerai la tête, 648 00:57:34,001 --> 00:57:35,108 O-o-o-oh... 649 00:57:35,110 --> 00:57:38,096 Alouette, gentille Alouette 650 00:57:38,112 --> 00:57:40,998 Alouette, je te plumerai, 651 00:57:41,024 --> 00:57:43,118 Je te plumerai la tête, 652 00:57:43,119 --> 00:57:44,786 (Je te plumerai la tête) 653 00:57:44,787 --> 00:57:45,798 - Et la tête - (Et la tête) 654 00:57:46,313 --> 00:57:48,204 - Et le nez - (Et la nez) 655 00:57:48,206 --> 00:57:49,998 - Et le bouche - (Et la bouche) 656 00:57:50,002 --> 00:57:52,904 O-o-o-oh... 657 00:57:53,001 --> 00:57:56,114 Alouette, gentille Alouette, 658 00:57:56,116 --> 00:57:59,002 Alouette, je te plumerai, 659 00:57:59,004 --> 00:58:01,110 Guess what? OK! Hold it? Guess what? 660 00:58:01,111 --> 00:58:02,124 What? 661 00:58:02,125 --> 00:58:03,585 Next Spring, the four of us are going to plant... 662 00:58:03,586 --> 00:58:06,112 the most beautiful vegetable garden in the world. 663 00:58:06,113 --> 00:58:07,220 Yay.. ay... ! 664 00:58:07,221 --> 00:58:09,118 And over here we're going to plant corn. 665 00:58:09,119 --> 00:58:10,156 Hooray... ! 666 00:58:10,157 --> 00:58:12,002 And over there, we're going to plant tomatoes. 667 00:58:12,004 --> 00:58:13,008 Here, lettuce. 668 00:58:13,010 --> 00:58:15,424 And over there is going to be? Ha! Ha! 669 00:58:15,425 --> 00:58:16,946 Spinach. 670 00:58:17,004 --> 00:58:19,006 Hooray...! Boo...! 671 00:58:24,002 --> 00:58:25,116 ( growling ) 672 00:58:25,117 --> 00:58:27,110 ( screaming ) 673 00:58:33,001 --> 00:58:34,786 Skip! What are we going to do? 674 00:58:34,787 --> 00:58:36,112 I don't know. 675 00:58:36,240 --> 00:58:38,118 It's just old Samson. 676 00:58:38,120 --> 00:58:40,112 Yeah, go on dad. 677 00:58:40,113 --> 00:58:41,804 What do mean, go on? 678 00:58:41,806 --> 00:58:44,114 Go on and introduce yourself, like Boomer said. 679 00:58:44,116 --> 00:58:45,982 Boomer said that, not me. 680 00:58:45,983 --> 00:58:46,998 ( laughing ) 681 00:58:47,000 --> 00:58:48,432 It's not funny. 682 00:58:49,001 --> 00:58:52,108 Come on dad, I'll even go with you. 683 00:58:52,110 --> 00:58:53,996 Toby, get back here. 684 00:58:58,001 --> 00:58:59,122 Samson, huh. 685 00:59:00,002 --> 00:59:01,120 - Skip... 686 00:59:01,121 --> 00:59:02,120 - Skip! 687 00:59:02,121 --> 00:59:04,202 - What? - Be careful. 688 00:59:20,001 --> 00:59:21,120 Samson..? 689 00:59:53,001 --> 00:59:54,124 Samson? 690 01:00:11,001 --> 01:00:12,120 See what I got here? 691 01:00:13,001 --> 01:00:14,110 Would you like a little bread? 692 01:00:16,001 --> 01:00:19,084 Come on, big fella. Come on. 693 01:00:19,102 --> 01:00:21,556 Whoa... oh... ohh... 694 01:00:21,557 --> 01:00:22,906 Ohh..! 695 01:00:33,001 --> 01:00:34,806 Oh dad, when's he going to leave? 696 01:00:35,001 --> 01:00:37,202 I don't know. 697 01:00:38,001 --> 01:00:40,112 Maybe, if we stop feeding him he'll get tired. 698 01:00:40,566 --> 01:00:42,108 Maybe, he'll get mad. 699 01:00:43,001 --> 01:00:44,114 I think we better keep feeding him. 700 01:00:44,115 --> 01:00:45,138 You're right. 701 01:00:46,001 --> 01:00:51,890 It says here, that they gorge themselves before going into hibernation for the winter. 702 01:00:53,202 --> 01:00:55,008 It's not even Autumn yet. 703 01:00:55,012 --> 01:00:57,110 Maybe, he's starting early this year. 704 01:00:58,001 --> 01:00:59,114 I don't know about that. 705 01:01:00,002 --> 01:01:02,118 Well, what are we going to do when we run out of food? 706 01:01:02,120 --> 01:01:04,108 We'll have to get back up on the roof. 707 01:01:04,566 --> 01:01:06,200 You know you're not suppose to put your feet up on the table... 708 01:01:06,201 --> 01:01:07,112 it's bad manners. 709 01:01:22,104 --> 01:01:23,998 Goodnight, Skip. 710 01:01:24,001 --> 01:01:25,126 Goodnight, dad. 711 01:01:25,128 --> 01:01:26,542 Goodnight, guys. 712 01:01:42,344 --> 01:01:44,103 Don't you have a girlfriend some place? 713 01:02:01,646 --> 01:02:02,998 Here's the last one. 714 01:02:11,002 --> 01:02:12,168 Are you ready to go? 715 01:02:19,004 --> 01:02:20,690 Goodnight, Samson. 716 01:02:20,801 --> 01:02:22,118 Breakfast is at seven. 717 01:04:51,112 --> 01:04:54,108 ( geese honking ) 718 01:04:57,002 --> 01:04:58,111 Are they flying south? 719 01:04:58,890 --> 01:04:59,996 Yeah. 720 01:05:01,801 --> 01:05:03,118 Why are they leaving? 721 01:05:03,563 --> 01:05:05,998 Because they're birds. They'll be back. 722 01:05:08,002 --> 01:05:09,124 I'm going to miss them. 723 01:05:12,020 --> 01:05:14,112 I wish things would stay the same. 724 01:05:15,001 --> 01:05:17,118 Life's going to be changing constantly. 725 01:05:18,001 --> 01:05:20,046 We wouldn't have a Spring without a Winter, would we? 726 01:05:21,324 --> 01:05:23,008 I guess not. 727 01:05:26,002 --> 01:05:27,114 What's winter going to be like? 728 01:05:28,001 --> 01:05:29,906 Let's see, uh.. alot of hard work. 729 01:05:29,907 --> 01:05:31,564 And it's going to be alot of fun, too. 730 01:05:33,002 --> 01:05:36,112 You're going to have to weigh in some more meat, Jenny. 731 01:05:37,001 --> 01:05:38,110 Do we have to? 732 01:05:38,890 --> 01:05:39,998 If we're going to survive. 733 01:05:44,166 --> 01:05:46,080 ( softly growling whine) 734 01:05:57,001 --> 01:05:58,114 Stay here. 735 01:05:58,286 --> 01:06:00,424 You can't go with this time. You stay here. 736 01:06:00,525 --> 01:06:02,704 You watch the cabin. 737 01:06:02,705 --> 01:06:03,898 You awake son? 738 01:06:03,899 --> 01:06:04,998 Yeah... 739 01:06:05,002 --> 01:06:06,132 Let's go. 740 01:06:41,002 --> 01:06:43,112 ( soft music ) 741 01:06:59,002 --> 01:07:01,112 ( music continues ) 742 01:07:22,002 --> 01:07:23,110 ( music ends ) 743 01:07:27,001 --> 01:07:28,200 Boy, it sure is a long ways. 744 01:07:29,102 --> 01:07:31,006 Do you think they know, we're hunting them? 745 01:07:32,001 --> 01:07:33,118 Yeah, they know. 746 01:07:34,002 --> 01:07:35,108 Hot. 747 01:07:38,001 --> 01:07:39,120 You think we'll get one? 748 01:07:40,002 --> 01:07:41,112 With a little patience. 749 01:07:42,002 --> 01:07:45,110 You know, the Indians believed that the moose had a spirit. 750 01:07:45,112 --> 01:07:49,116 And if you really needed him, he'd be happy to give himself to you. 751 01:07:50,002 --> 01:07:52,108 Do you believe in that? - Yep... 752 01:07:53,142 --> 01:07:56,112 I believe in alot of things the Indians say after living up here. 753 01:09:10,002 --> 01:09:11,112 ( loud gunshot ) 754 01:09:19,002 --> 01:09:21,110 We did what we had to do, son. 755 01:09:22,002 --> 01:09:23,118 Understand? 756 01:09:37,001 --> 01:09:38,200 Do you think trees have feelings? 757 01:09:39,001 --> 01:09:40,204 Sure they do. 758 01:09:40,206 --> 01:09:44,112 In fact, they even like music, it helps them grow. 759 01:09:44,114 --> 01:09:47,113 Then maybe, we should sing to our vegetable garden every day. 760 01:09:47,114 --> 01:09:49,112 I said music, Jennifer. 761 01:09:49,113 --> 01:09:51,113 Aw, you mean they're choosy? 762 01:09:52,002 --> 01:09:54,112 They prefer classical music. 763 01:09:55,004 --> 01:09:56,114 [ barking ] 764 01:10:05,002 --> 01:10:08,112 Boy, these ought to last us a whole year. 765 01:10:08,114 --> 01:10:09,890 Not the way Toby eats. 766 01:10:09,891 --> 01:10:11,713 Toby's a hog. - Jennifer... 767 01:10:12,002 --> 01:10:13,110 Come on. Let's fill up the whole bucket. 768 01:10:13,111 --> 01:10:14,208 Ok. 769 01:10:42,001 --> 01:10:43,112 No eating! 770 01:10:43,313 --> 01:10:44,600 I'm not! 771 01:11:18,001 --> 01:11:19,202 Crust? 772 01:11:26,002 --> 01:11:27,504 [ Growl ] 773 01:11:27,601 --> 01:11:29,000 GROWLS! 774 01:11:29,002 --> 01:11:30,116 Screams! 775 01:11:32,001 --> 01:11:33,110 Dad! 776 01:11:33,111 --> 01:11:34,114 Jenny! 777 01:11:39,001 --> 01:11:40,113 SCREAMS! 778 01:11:44,002 --> 01:11:45,112 Go away!! 779 01:11:49,002 --> 01:11:50,112 SCREAMS! 780 01:11:54,600 --> 01:11:55,998 G0 AWAY! 781 01:12:03,002 --> 01:12:04,112 Daddy!! 782 01:12:05,001 --> 01:12:06,112 Daddy!! 783 01:12:06,200 --> 01:12:07,304 Growling!! 784 01:12:07,305 --> 01:12:08,502 Screaming!! 785 01:12:11,802 --> 01:12:13,114 Jenny!! 786 01:12:15,806 --> 01:12:17,114 Mommy! 787 01:12:32,001 --> 01:12:33,116 Screaming!! 788 01:12:34,001 --> 01:12:35,114 SCREAMING! 789 01:12:39,002 --> 01:12:40,112 - Screaming! 790 01:12:44,002 --> 01:12:45,110 Screams!! 791 01:12:45,111 --> 01:12:46,112 Growls!! 792 01:12:48,002 --> 01:12:49,114 NO !! 793 01:12:51,001 --> 01:12:52,116 SCREAMING! 794 01:12:53,001 --> 01:12:54,114 Oh, my god!! 795 01:12:55,001 --> 01:12:56,114 Oh, my god... 796 01:12:56,802 --> 01:12:57,804 Jen.. !! 797 01:12:58,002 --> 01:12:59,116 Mom..mm!! 798 01:13:06,001 --> 01:13:07,112 Mom..my!! 799 01:13:16,002 --> 01:13:17,110 Mom..mm!! 800 01:13:23,001 --> 01:13:24,112 [ barking ] 801 01:13:30,001 --> 01:13:31,110 [ growls ] 802 01:13:37,002 --> 01:13:38,114 [ growls ] 803 01:13:56,402 --> 01:13:57,616 Growls! 804 01:14:02,002 --> 01:14:03,112 Growls! 805 01:14:06,001 --> 01:14:07,112 Mom..mm!! 806 01:14:07,113 --> 01:14:09,116 It's alright, Jenny! 807 01:14:35,002 --> 01:14:39,116 Here Jen, try to drink some of this. 808 01:14:46,002 --> 01:14:47,114 -You feel okay? -Yeah. 809 01:14:49,502 --> 01:14:52,118 Mom, he won't come back here, will he? 810 01:14:52,120 --> 01:14:53,516 No, sweetheart. 811 01:14:54,001 --> 01:14:55,114 He's miles away from here. 812 01:14:55,115 --> 01:14:56,112 [ door opens ] 813 01:14:56,502 --> 01:14:57,786 [ gasps ] Oh.. geez... 814 01:15:01,002 --> 01:15:03,110 - Oh, Skip... 815 01:15:03,111 --> 01:15:04,114 Are you alright? 816 01:15:05,500 --> 01:15:06,712 Oh, daddy... 817 01:15:17,504 --> 01:15:20,114 You know how to use that, if you have to, use both barrels. 818 01:15:20,115 --> 01:15:21,112 Daddy, find Crust. 819 01:15:21,113 --> 01:15:22,124 Don't worry. 820 01:15:25,001 --> 01:15:26,114 Daddy? 821 01:15:27,002 --> 01:15:29,112 No, you're staying with your mom this time, Toby. 822 01:15:33,001 --> 01:15:37,114 Boy, I wouldn't want to be that bear, right now. 823 01:16:22,002 --> 01:16:23,112 Mom? 824 01:16:25,002 --> 01:16:27,112 Oh, thanks, Toby. 825 01:16:39,002 --> 01:16:40,118 So, was it scary. 826 01:16:41,002 --> 01:16:42,114 Yeah. 827 01:16:44,001 --> 01:16:45,112 Was it old three-toed? 828 01:16:46,113 --> 01:16:47,114 I don't know, Toby. 829 01:16:51,001 --> 01:16:52,116 What'd you do? 830 01:16:54,002 --> 01:16:55,001 We ran. 831 01:16:55,002 --> 01:16:57,114 Punch him in the nose and it probably break. 832 01:17:00,001 --> 01:17:01,986 I'll remember that. 833 01:17:31,002 --> 01:17:33,110 [ low growling moan ] 834 01:18:05,001 --> 01:18:06,112 Come here. Come on. 835 01:18:06,114 --> 01:18:09,112 Come on. Come here. Come on. 836 01:18:10,001 --> 01:18:11,120 Good boy. 837 01:18:11,121 --> 01:18:15,110 Crazy dog. Chasing that grizzly, huh? 838 01:18:50,002 --> 01:18:52,112 That's enough right there. 839 01:19:15,504 --> 01:19:16,998 Are you sure it was old three-toed? 840 01:19:17,002 --> 01:19:19,108 I'm positive. 841 01:19:20,001 --> 01:19:22,112 I tracked it at least five miles. 842 01:19:22,113 --> 01:19:23,120 He just kept going north. 843 01:19:33,504 --> 01:19:35,110 Think he'll come back? 844 01:19:35,111 --> 01:19:36,122 No. 845 01:19:38,002 --> 01:19:41,112 I'm going to try and pick up his trail again in the morning. 846 01:19:47,600 --> 01:19:49,114 Look, everything's gonna be alright. 847 01:19:49,115 --> 01:19:50,120 I'm gonna take care of it. 848 01:19:50,121 --> 01:19:51,244 Okay? 849 01:19:54,002 --> 01:19:55,112 Okay? 850 01:20:17,002 --> 01:20:18,114 Skip. 851 01:20:19,002 --> 01:20:20,114 Jen's changed. 852 01:20:21,002 --> 01:20:23,114 Her temperature is at 104* 853 01:20:25,001 --> 01:20:26,116 You should have woke me sooner. 854 01:20:27,502 --> 01:20:29,108 I've gotta get a doctor up here. 855 01:20:34,002 --> 01:20:35,118 What's happened to this? 856 01:20:36,002 --> 01:20:37,112 I don't know. 857 01:20:38,002 --> 01:20:40,114 The bears know, they knocked it over. 858 01:20:40,116 --> 01:20:43,108 - Well, Toby, why didn't you tell us that? 859 01:20:43,503 --> 01:20:45,980 I tried to fix it. 860 01:20:47,002 --> 01:20:48,114 What are we going to do? 861 01:20:54,001 --> 01:20:55,112 Jenny? 862 01:20:58,002 --> 01:20:59,112 Jenny? 863 01:21:03,002 --> 01:21:04,112 I don't like it, Skip? 864 01:21:07,001 --> 01:21:08,112 I'm gonna go for help. - How? 865 01:21:09,001 --> 01:21:10,113 I'm going to take the river. 866 01:21:10,114 --> 01:21:11,120 You can do that? - Yes. 867 01:21:12,001 --> 01:21:13,114 Well, how long is it going take? 868 01:21:13,115 --> 01:21:14,122 It won't take long. 869 01:21:14,123 --> 01:21:17,110 Try to keep her temperature down. 870 01:21:17,111 --> 01:21:18,120 Skip! 871 01:22:28,002 --> 01:22:29,113 Is she gonna die? 872 01:22:30,001 --> 01:22:31,996 No, Toby, she's not going to die. 873 01:22:32,502 --> 01:22:33,998 What makes it happen? 874 01:22:40,002 --> 01:22:42,760 There's a big battle going on inside of her right now. 875 01:22:48,002 --> 01:22:49,234 You trying to stop it? 876 01:22:49,235 --> 01:22:50,544 Mm... hmm. 877 01:24:01,002 --> 01:24:04,114 Boy, these guys sure eat alot. 878 01:24:14,001 --> 01:24:15,112 It's okay, Toby, it's only the wind. 879 01:24:31,002 --> 01:24:32,114 [ growling ] 880 01:24:34,002 --> 01:24:35,112 [ Growls ] 881 01:25:07,001 --> 01:25:08,112 Mommy, what is that? 882 01:25:12,002 --> 01:25:15,110 It's okay, don't panic, it's only a storm. 883 01:25:16,111 --> 01:25:17,120 I hope dad's okay. 884 01:25:18,002 --> 01:25:21,110 I'm sure he is. Look, I'll show you, ok? 885 01:25:22,002 --> 01:25:23,112 See, it's just a storm. 886 01:25:24,002 --> 01:25:25,114 [ wind whistling ] 887 01:25:30,002 --> 01:25:31,112 [ wind whooshing ] 888 01:26:09,001 --> 01:26:10,112 Boy, am I .... 889 01:26:11,001 --> 01:26:12,115 [ barks ] Screams! 890 01:26:13,002 --> 01:26:14,112 Mommy! 891 01:26:18,001 --> 01:26:20,110 You okay, sweetheart? 892 01:26:20,111 --> 01:26:23,113 Okay, come on. It's okay. 893 01:26:23,114 --> 01:26:25,111 It's a storm. 894 01:26:25,112 --> 01:26:26,116 What made that happen? 895 01:26:26,117 --> 01:26:28,112 It's the wind. It's very ferocious out there. 896 01:26:28,113 --> 01:26:32,118 Now both of you know, it won't happen again, alright? 897 01:26:32,119 --> 01:26:33,998 How you feel, honey. 898 01:26:34,002 --> 01:26:36,111 I'm okay, it just scared me. 899 01:26:36,112 --> 01:26:37,120 It scared me, too. 900 01:26:45,002 --> 01:26:51,110 [ growling ] 901 01:27:02,002 --> 01:27:03,992 Sounds like the storm is almost over. 902 01:27:04,001 --> 01:27:06,109 Yeah, it nearly blew our whole house down. 903 01:27:06,110 --> 01:27:08,116 It only sounded like that, Toby. 904 01:27:10,002 --> 01:27:14,110 Jenny's fever has gone down. She should be well soon. 905 01:27:14,112 --> 01:27:18,096 Does that mean that the battle inside her is almost over? 906 01:27:18,097 --> 01:27:20,112 Almost, it could come back, you know. 907 01:27:25,002 --> 01:27:26,113 [ growling ] 908 01:27:40,002 --> 01:27:41,114 Somebody is at the door! 909 01:27:41,115 --> 01:27:43,240 Toby, don't open that door! Mom, what's wrong? 910 01:27:44,002 --> 01:27:46,114 That could be Sampson, can I let him in? 911 01:27:46,115 --> 01:27:47,110 Get back on the bed. 912 01:27:48,001 --> 01:27:50,012 But, maybe he's hurt! 913 01:27:50,013 --> 01:27:51,116 No! I said get back up on that bed! 914 01:27:54,001 --> 01:27:55,670 Maybe, he wants us to come out and play with him. 915 01:27:55,671 --> 01:27:56,610 Who is it? 916 01:27:56,611 --> 01:27:57,113 SSShhh... 917 01:27:58,002 --> 01:28:00,112 I don't think it's Sampson. 918 01:28:04,001 --> 01:28:05,110 Crust! 919 01:28:05,111 --> 01:28:06,200 Get back! 920 01:28:07,002 --> 01:28:08,912 Crust! Get back up here! - Come on. 921 01:28:09,002 --> 01:28:10,110 Crust! 922 01:28:11,001 --> 01:28:12,112 - yeah, good. 923 01:28:34,510 --> 01:28:35,988 GROWLS!! 924 01:28:36,002 --> 01:28:37,108 Screams!! 925 01:28:38,001 --> 01:28:39,112 - Mommy! 926 01:28:42,001 --> 01:28:43,112 Stay behind me!! 927 01:28:45,002 --> 01:28:46,108 Crust!! 928 01:28:46,109 --> 01:28:47,112 Crust! Get back here!! 929 01:29:04,001 --> 01:29:05,110 Where'd he go? 930 01:29:05,111 --> 01:29:07,112 Mommy, where is he? 931 01:29:07,113 --> 01:29:08,120 I don't know. 932 01:29:09,002 --> 01:29:10,113 I don't know! 933 01:29:17,001 --> 01:29:18,111 Is he gonna come back? 934 01:29:20,002 --> 01:29:22,112 I don't know, Jenny. 935 01:29:28,002 --> 01:29:29,110 GROWLS!! 936 01:29:36,001 --> 01:29:37,114 Kill it! Kill it! 937 01:29:37,115 --> 01:29:38,118 He's coming in!! 938 01:29:41,002 --> 01:29:42,112 Don't grab my arm. 939 01:29:44,001 --> 01:29:45,560 Okay, I'm reloaded. Watch it! 940 01:29:52,002 --> 01:29:53,112 - Where'd he go? - I don't know. 941 01:29:53,114 --> 01:29:54,110 Move back! 942 01:29:55,002 --> 01:29:56,114 Is it going to come back? 943 01:29:58,001 --> 01:29:59,112 Is it going to come back, mom? 944 01:30:00,002 --> 01:30:01,110 I don't know. 945 01:30:03,001 --> 01:30:04,113 SCREAMS! 946 01:30:39,002 --> 01:30:40,112 GROWLING !!! 947 01:30:46,002 --> 01:30:49,546 Growling !! 948 01:30:53,002 --> 01:30:54,108 - What is it? 949 01:30:54,109 --> 01:30:55,116 It's Samson. 950 01:30:56,002 --> 01:30:58,112 Growling! 951 01:31:12,002 --> 01:31:13,114 [ loud gunshot ] 952 01:31:26,001 --> 01:31:27,110 Come on. 953 01:32:17,002 --> 01:32:18,110 Pat! 954 01:32:28,001 --> 01:32:29,114 Everything's alright. 955 01:32:45,600 --> 01:32:47,110 Alright now, breathe. 956 01:32:52,002 --> 01:32:53,112 Again. 957 01:32:58,001 --> 01:32:59,110 And once more. 958 01:33:03,002 --> 01:33:04,113 That's fine. 959 01:33:05,546 --> 01:33:07,108 So, what's the verdict? 960 01:33:08,002 --> 01:33:10,411 You have the lungs of an eleven year old. 961 01:33:12,001 --> 01:33:13,212 I mean, besides that. 962 01:33:15,002 --> 01:33:16,216 Two more days in bed. 963 01:33:17,001 --> 01:33:18,110 Aw, two more days? 964 01:33:19,002 --> 01:33:21,120 Either that or another shot. 965 01:33:21,121 --> 01:33:23,990 That's okay, I'll take the two more days. 966 01:33:24,882 --> 01:33:26,312 I thought you'd say that. 967 01:33:27,002 --> 01:33:28,114 Look what I found. 968 01:33:29,002 --> 01:33:31,118 Oh, Toby, don't bring them in here. 969 01:33:31,120 --> 01:33:33,120 That's alright, she can have a little company. 970 01:33:35,001 --> 01:33:36,114 Let's us go outside, shall we? 971 01:33:42,001 --> 01:33:45,110 She had a viral infection. 972 01:33:47,001 --> 01:33:48,116 It's a good thing, you got me up here. 973 01:33:48,117 --> 01:33:50,108 Is it serious, doctor? 974 01:33:50,110 --> 01:33:53,112 It could have been, but those shots I gave her, should take care of it. 975 01:33:53,113 --> 01:33:55,113 What about her lung condition? 976 01:33:56,001 --> 01:33:58,108 Had nothing to do with her lungs at all. 977 01:33:58,109 --> 01:33:59,142 Are you sure? 978 01:33:59,220 --> 01:34:01,100 They sound as clear as a bell. 979 01:34:01,102 --> 01:34:02,302 She'll be fine. 980 01:34:05,002 --> 01:34:07,110 How have you been coping with all this? 981 01:34:08,001 --> 01:34:09,114 How do you feel? 982 01:34:09,115 --> 01:34:10,345 I'm okay. 983 01:34:13,002 --> 01:34:15,120 Really, I'm fine. 984 01:34:16,001 --> 01:34:17,112 Amazing. 985 01:34:18,002 --> 01:34:19,112 You keep an eye on her. 986 01:34:20,001 --> 01:34:21,110 - I'll do that. 987 01:34:21,112 --> 01:34:24,108 I'll look in on you folks, when I am up this way again. 988 01:34:24,110 --> 01:34:26,108 Maybe, we can get in some of that fishing you told me about. 989 01:34:26,109 --> 01:34:27,108 That would be great. 990 01:34:27,109 --> 01:34:29,410 And keep that new radio in a safe place. 991 01:34:29,411 --> 01:34:31,112 I'll do that. 992 01:34:32,001 --> 01:34:33,110 Thanks, doc. 993 01:34:34,001 --> 01:34:35,112 Goodbye, folks. - Thank you. 994 01:34:37,002 --> 01:34:40,108 Hey, you know what? We got to give you a name. 995 01:34:41,001 --> 01:34:42,112 What should we name him? 996 01:34:42,113 --> 01:34:44,110 Don't ask me, ask dad. 997 01:34:46,002 --> 01:34:47,112 Come here, baby. 998 01:34:48,001 --> 01:34:50,108 Maybe, we should name him... 999 01:34:51,001 --> 01:34:52,110 Boo Boo. 1000 01:35:24,002 --> 01:35:26,000 I asked the pilot to come back in the morning. 1001 01:35:26,001 --> 01:35:27,120 He's going to fly us all out. 1002 01:35:28,001 --> 01:35:29,112 Uh... uhh.... 1003 01:35:30,001 --> 01:35:32,110 I don't want to go back. 1004 01:35:34,002 --> 01:35:35,412 Can't we at least stay, till Christmas? 1005 01:35:36,001 --> 01:35:37,112 Yeah. 1006 01:35:37,113 --> 01:35:39,110 And who's going to take care of the bear cubs? 1007 01:35:39,111 --> 01:35:43,114 And I'm going to miss old Samson. - So will I. 1008 01:35:45,002 --> 01:35:47,108 You really want to stay, don't you? 1009 01:35:47,110 --> 01:35:49,110 Only if you do. 1010 01:35:50,001 --> 01:35:52,112 And if you want to go, I'll understand. 1011 01:36:05,001 --> 01:36:11,104 [ music soft ] 1012 01:36:26,002 --> 01:36:29,111 Well, if this is going to be our home, then we better clean it up. 1013 01:36:30,002 --> 01:36:32,110 - We're staying !! 1014 01:36:33,001 --> 01:36:34,114 Yay ! Yay ! 1015 01:36:34,115 --> 01:36:35,120 Yay !! 1016 01:36:35,121 --> 01:36:36,116 We're staying !! 1017 01:36:40,002 --> 01:36:42,113 Jenny. Jenny. Into bed. 1018 01:36:48,001 --> 01:36:50,113 Look, there's Boomer. 1019 01:36:52,002 --> 01:36:53,112 Come on down, Boomer! 1020 01:36:58,001 --> 01:36:59,113 Hey, get them bears back. 1021 01:36:59,114 --> 01:37:01,111 The bear cubs... 1022 01:37:03,001 --> 01:37:04,112 Flore ! 1023 01:37:04,113 --> 01:37:06,114 Flore! Come back! Flore! 1024 01:37:06,115 --> 01:37:08,108 Flore! Flore! 1025 01:37:08,109 --> 01:37:11,116 I'll be back soon, ma'am. I've got some of that moose meat. 1026 01:37:11,117 --> 01:37:13,112 Come on, sonny. You can help me. 1027 01:37:13,113 --> 01:37:14,122 Flore ! Flore !! 1028 01:37:17,002 --> 01:37:22,120 [ music ]