1 00:00:05,004 --> 00:00:09,967 You Tube - Running Time 02:09:00 2 00:00:10,004 --> 00:00:17,967 धर्मेंद्र और अमिताभ की सुपरहिट मूवी चुपके चुपके | शर्मीला टैगोर, जया बच्चन | Chupke Chupke (1975) යනුවෙන් යූ ටියුබ් වෙතින් සර්ච් කරන්න. පැය 02, විනාඩි 09, තත්පර 00 ක වීඩියෝව මෙම උපසිරසියට ගැළපේ. 3 00:02:59,896 --> 00:03:00,900 ඔබ ආවද? 4 00:03:01,808 --> 00:03:03,892 උදෙන්ම වල් පැලෑටි පරීක්‍ෂාවට ගියාද? 5 00:03:04,832 --> 00:03:05,900 වල් පැලෑටි නොවෙයි... 6 00:03:06,808 --> 00:03:07,876 ...මල් සහ ගහකොළ. 7 00:03:08,800 --> 00:03:11,888 මම වසර දාහතරක් මෙහි භාරකරු වී සිටින්නේ. 8 00:03:12,844 --> 00:03:15,896 මම කඳුකරයට එන විවිධ වර්ගයේ අය දැකලා තියෙනවා. 9 00:03:16,868 --> 00:03:19,900 සමහරු මෙහි පැමිණෙන්නේ සංචාරකයින් ලෙස, සමහරක් ඔවුන්ගේ යහපත් සෞඛ්‍යය සඳහා... 10 00:03:20,844 --> 00:03:22,440 ...ඇවිත් ඔවුන්ගේ සෞඛ්‍යයට හානි කරගන්නවා. 11 00:03:22,896 --> 00:03:25,898 නමුත් ඔබ තමයි පළමුවැන්නා මෙහි පැමිණ පැලෑටි සමඟ කාලය ගතකරන. 12 00:03:27,804 --> 00:03:31,900 වල් පැලෑටි සමඟ නොවෙයි මම ශාක විද්‍යාව පිළිබඳ මහාචාර්යවරයෙක්. 13 00:03:33,812 --> 00:03:36,864 ආ... ඔබ දරුවන් හිස් වලට ඒ වගේ දේවල්ද දාන්න යන්නේ? 14 00:03:37,824 --> 00:03:39,412 ඔබට ඕවා ඉගැන්වීමට ඉඩ දෙයිද පාසලේ? 15 00:03:40,816 --> 00:03:42,204 ඉන්දියානු රජයේ සැලැස්මක් මෙය. 16 00:03:42,844 --> 00:03:45,892 රජය කරන සියල්ල වැරදි දේවල්. 17 00:03:48,844 --> 00:03:50,852 හොඳයි, ඔබට ඔබේ මුනුපුරා ගැන තොරතුරු ලැබුණාද? 18 00:03:51,876 --> 00:03:53,360 ඔහුට කොහොමද කියලා දෙවියන් තමයි දන්නේ. 19 00:03:54,808 --> 00:03:57,832 මට ගමෙන්වත් රජයෙන්වත් ලිපියක් නැහැ. 20 00:03:58,808 --> 00:04:01,816 දවසක නිවාඩු සඳහා රජයෙන් මම ඉල්ලුම් කළා. 21 00:04:01,888 --> 00:04:04,896 - නමුත් එයට පිළිතුරක් නැහැ. - ඇයි ඔබ ඔවුන් බැලීමට නොයන්නේ. 22 00:04:05,828 --> 00:04:08,732 එයට දිනයක නිවාඩුවක් ඇතිනේ. මම හැර දැන් වෙනත් කවුරුත් නැහැනේ. 23 00:04:08,804 --> 00:04:10,806 තව දවස් දෙකකින් ගැහැනු ළමයින් කණ්ඩායමක් මෙහි එනවා. 24 00:04:11,876 --> 00:04:13,892 ඔවුන් දින දෙකකින්නේ එන්නේ. ඔබට ගිහින් එන්න පුළුවන්. 25 00:04:14,848 --> 00:04:16,864 ඔවුන් කලින් ආවොත්, මගේ රැකියාවත් ඉවරයි. 26 00:04:17,836 --> 00:04:19,308 ඔබේ මුනුපුරා අසනීපෙන්, ඔබ මෙහි... 27 00:04:19,816 --> 00:04:21,060 ...රැකියාව ගැන කරදර වෙනවා. 28 00:04:22,808 --> 00:04:24,116 මම බලාගන්නම් කවුරුහරි ආවොත්. 29 00:04:25,852 --> 00:04:28,852 මෙන්න මේක තියාගන්න, ගිහින් ඔබේ මුනුපුරා බලන්න. 30 00:04:29,888 --> 00:04:30,920 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 31 00:04:35,808 --> 00:04:37,900 - මේ ඇයි? - එහෙම තමයි. 32 00:04:38,808 --> 00:04:43,876 දැන් ඔබේ පොරෝනය ගලවන්න. මගේ කබාය පැළඳ ගන්න. 33 00:04:49,816 --> 00:04:51,900 දැන් මට කියන්න, මම වත්ත භාර මුරකරුවෙක් වගේ නේද? 34 00:04:52,802 --> 00:04:54,654 රැකියාව අහිමි වීම ගැන බියවෙන්න එපා. 35 00:04:54,708 --> 00:04:57,636 දැන් ඔබට යන්න, මට යතුරු දෙන්න. 36 00:04:57,896 --> 00:05:00,900 - ඔබ යන්නේ කොහෙන්ද? - අර කඳුකරය හරහා. 37 00:05:01,876 --> 00:05:04,968 පැය හතරක්, පහක් පමණ ගතවෙනවා. හොඳයි එහෙනම් ඔබ යන්න. 38 00:05:57,806 --> 00:06:01,818 - භාරකරු! - එනවා, මැඩම්. 39 00:06:02,816 --> 00:06:04,792 ඉක්මනින් එන්න, මේ ගමන් මලු ගන්න අපට උදව් කරන්න. 40 00:06:04,884 --> 00:06:06,792 ඇයි ඔබේ ගමන් මලු, ඔබ රැගෙන යන්නේ නැත්තේ? 41 00:06:06,872 --> 00:06:09,624 දුප්පත් අයව පහත් කරන්න එපා. - මෙන්න කොමියුනිස්ට්කාරයෙක්! 42 00:06:09,656 --> 00:06:12,772 කොමියුනිස්ට්වාදයට ඒ හා සම්බන්ධයක් තිබෙනවාද? 43 00:06:12,884 --> 00:06:14,960 - ඔව්, මැඩම්! - කරුණාකර මේ ගමන් මලු රැගෙන යන්න. 44 00:06:15,868 --> 00:06:16,964 මම ගමන් මලු රැගෙන එන්නම්. 45 00:06:17,872 --> 00:06:20,896 කවුරුහරි උදව් කරන්න, මට බහින්න. 46 00:06:21,808 --> 00:06:22,844 මම ඔබට උදවු කරන්නම්. 47 00:06:22,852 --> 00:06:24,864 ඔබට මගේ බර දරන්න බැහැ. 48 00:06:25,832 --> 00:06:26,888 ඔයා යන්න කලින්... 49 00:06:26,896 --> 00:06:30,896 - ...මුලින්ම මට උදව් කරන්න. - ඔව්, නිසැකවම. 50 00:06:32,832 --> 00:06:33,916 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 51 00:06:34,806 --> 00:06:37,398 - ඔව්, දැන් පහළට බහින්න. - අපිව රැකබලාගන්නාට ශක්තියක් නැහැනේ. 52 00:06:37,808 --> 00:06:40,480 - අප හෙට දිනයට මෙහි වෙන් කිරීමක් කළා. - නමුත් අපි කලින් මෙහි ආවා. 53 00:06:40,806 --> 00:06:43,274 - ඔබ අවශ්‍ය දේවල් සකස් කළාද? - සෑම දෙයක්ම පිළිවෙලට තිබෙනවා. 54 00:06:43,856 --> 00:06:45,908 මෙන්න, යතුරු. අපි යමු. 55 00:06:46,816 --> 00:06:49,824 ගැහැනු ළමයි අපි දැන් යමු. 56 00:06:58,804 --> 00:07:00,804 එක පුද්ගලයෙක් දැනට මෙහි නැවතී සිටිනවා. 57 00:07:00,812 --> 00:07:03,848 - ඔහු කවුද? - මහාචාර්ය පරිමල් ත්‍රිපාති. 58 00:07:03,856 --> 00:07:04,940 මහාචාර්ය පරිමල් ත්‍රිපාති...? 59 00:07:05,888 --> 00:07:06,932 සුලේඛා මෙහෙට එන්න ඉක්මනින්. 60 00:07:07,884 --> 00:07:08,952 මහාචාර්ය පරිමල් ත්‍රිපාති මෙහි නැවතී ඉන්නවලු. 61 00:07:09,806 --> 00:07:11,842 පරිමල් ත්‍රිපාති මහතා...? එය ඔබ දන්නේ කොහොමද? 62 00:07:12,804 --> 00:07:13,888 කාමර අංක අටේ ඒ නම සටහන් කර තිබෙනවා. 63 00:07:14,864 --> 00:07:15,888 එන්න, අපි බලමු. 64 00:07:21,828 --> 00:07:23,776 මෙන්න කාමර අංක අට! 65 00:07:23,806 --> 00:07:26,874 නමුත් මහාචාර්ය ත්‍රිපාති දැන් කොහෙද? එතුමාට කතා කරන්න! 66 00:07:26,906 --> 00:07:27,774 පරිමල් ත්‍රිපාති මහත්මයා! 67 00:07:27,868 --> 00:07:30,892 ඇයි මෙතැන? කරුණාකර ඔයාලගේ කාමරයට යන්න. 68 00:07:31,800 --> 00:07:33,808 - මහාචාර්ය ත්‍රිපාති මෙහි නැවතී සිටිනවාද? - ඔව්. 69 00:07:33,816 --> 00:07:34,864 ඔහු ආණ්ඩුවේ නිලධාරියෙක්! 70 00:07:34,892 --> 00:07:37,908 - තණකොළ හා වල් පැලෑටි පිළිබඳ සොයනවා. - මොන නින්දාවක් ද, ඒ වල් පැලෑටි නොවෙයි. 71 00:07:38,852 --> 00:07:40,876 අඩු ගණනේ මල් සහ කොළ ලෙස ඒවා හඳුන්වන්න. 72 00:07:41,808 --> 00:07:43,840 - ඔබ ඔහු ගැන දන්නවාද? - ඔව්. 73 00:07:43,868 --> 00:07:44,920 අපි හැමෝම උද්භිද විද්‍යා සිසුන්. 74 00:07:45,828 --> 00:07:46,876 ඒ වගේම අපි ඔහු විසින් ලියන ලද පොත් අධ්‍යයනය කරනවා. 75 00:07:47,816 --> 00:07:48,872 අපි මහාචාර්යවරයා හමුවන්නේ කොහොමද? 76 00:07:49,876 --> 00:07:56,924 - ඔහු ගොස් ඇත්තේ ඔහුගේ මුනුබුරා බැලීමට. - මම හිතුවේ ඔහු තරුණයෙක් කියලා. 77 00:07:57,856 --> 00:07:59,888 ඔහු වයසක කෙනෙක්, ඉතා මහලු කෙනෙක්. 78 00:08:00,812 --> 00:08:02,848 - ඔහු නැවත පැමිණෙන්නේ කවදාද? - ඔයාලා යන්නේ කවදාද? 79 00:08:02,876 --> 00:08:05,972 - දින දෙක තුනකින් යන්නේ. - දින දෙක තුනකට පස්සේ ඔහු එන්නේ. 80 00:08:07,812 --> 00:08:11,816 ඔහු තනියම ඉන්නයි කැමති. දැන්, කරුණාකරලා ඔයාලා කාමරයට යන්න. 81 00:08:11,872 --> 00:08:13,904 ඔයාලා යන්න, හොඳ ගැහැනු ළමයිනේ. 82 00:08:25,884 --> 00:08:30,936 - භාරකරු! - එනවා, මැඩම්! 83 00:08:34,804 --> 00:08:37,860 - අපිට ගොඩක් බඩගිනියි. - ඒක තමයි අපිත් කියන්න හැදුවේ. 84 00:08:38,876 --> 00:08:40,928 - කෑම හදන්න ලෑස්තිද? - නැහැ. 85 00:08:41,836 --> 00:08:42,904 ස්නානය කිරීමට පමණයි ජලය තිබෙන්නේ. 86 00:08:43,812 --> 00:08:45,876 - ඔබ ආහාර ලබා ගන්නේ කොහෙන්ද? - අවන්හලෙන්. 87 00:08:45,884 --> 00:08:46,976 හොඳයි, එහෙනම් අපිටත් එහෙම ලැබෙන්න සලස්වන්න. 88 00:08:48,804 --> 00:08:50,820 ගොඩක් දෙනෙකුට එහි කෑම හදන්නේ නැහැ. 89 00:08:50,828 --> 00:08:54,834 ඒ සඳහා, ඔබ මේ සන්තෝෂම තබා ගන්න. 90 00:08:55,036 --> 00:08:58,068 ඕ...රුපියල් 2 ක්. මහාචාර්යවරයා මට පවුම් පහක් දෙනවා. 91 00:08:58,076 --> 00:08:59,992 ඇරත්, ඔයාලගේ විශාල කණ්ඩායමක් ඉන්නවා. 92 00:09:00,044 --> 00:09:02,920 - හරි මෙන්න එහෙනම්. - මම අවශ්‍ය දේ සුදානම් කරන්නම්. 93 00:09:03,868 --> 00:09:05,916 ඔයාට පුළුවන්ද සවස තුනට අපිට තේ දෙන්න. 94 00:09:06,806 --> 00:09:08,718 එය තරමක් අපහසු වේවි. මට මගේ තනතුරේ වැඩ තිබෙනවා. 95 00:09:08,808 --> 00:09:14,824 ඔයාට බැරිද? 96 00:09:16,002 --> 00:09:18,810 හොඳයි, මට පුළුවන්. මට කියන්න, ඔබට අවශ්‍ය වන දේවල්. 97 00:09:18,836 --> 00:09:19,888 - එහෙනම් එවන්න. - හරි එවන්නම්. 98 00:09:19,896 --> 00:09:21,988 ඔබ බිත්තර,පාන් සහ බටර් ගෙනත් දෙන්න. 99 00:09:22,896 --> 00:09:24,988 - මම කාරණා පහට මෙය ගන්නම්. - පහ මොනවද? 100 00:09:26,824 --> 00:09:28,840 පාන්, බටර්, බිත්තර, තේ සහ මා වෙනුවෙන්. 101 00:09:28,876 --> 00:09:29,884 ඔබ කඩිසර කෙනෙක් වගෙයි. 102 00:09:33,816 --> 00:09:35,868 ඉතිරි සල්ලිවලට මොකද කරන්නේ? 103 00:09:35,876 --> 00:09:38,920 - ඔබ තියාගන්න. - ඒ වෙනුවෙන් සමිඳාණන් වහන්සේට ස්තූතියි! 104 00:09:39,828 --> 00:09:43,860 එතුමා, ඔබට යහපත් හදවතක් ලබා දීලා තියෙන්නේ. 105 00:09:43,868 --> 00:09:45,892 - ඔයා එයින් අදහස් කරන්නේ මොකක්ද? - කිසිවක් නැහැ මැඩම්. 106 00:09:46,800 --> 00:09:48,848 - ගැහැනු ළමයි මෙහෙ එන්න. - ඔව්, මැඩම්! 107 00:09:49,856 --> 00:09:51,858 මම තුනට පන්තියක් පවත්වනවා. වෙලාවට එන්න. 108 00:09:51,884 --> 00:09:53,892 ඔබේ නිදර්ශක එකතු කරගෙන එහි එන්න. 109 00:09:54,002 --> 00:09:55,968 තේරුම්ගත්තනේ, හරියට තුනට එන්න. 110 00:09:56,876 --> 00:09:57,928 හරි. 111 00:10:10,856 --> 00:10:16,862 ඔබ දැනටමත් දන්නා පරිදි මේ කොරොල්ලා මල්. 112 00:10:17,868 --> 00:10:21,912 දැන් ඔබේ නිදර්ශක වල කොරොල්ලා සළකුණු කරන්න. 113 00:10:22,806 --> 00:10:26,842 ඔයාලට මතක ඇති මම සංයුක්ත මල් ගැන කිව්වා... 114 00:10:27,002 --> 00:10:31,846 ...මැරිගෝල්ඩ් වගේ. මැරිගෝල්ඩ් තනි මලක් නොවෙයි. 115 00:10:31,872 --> 00:10:34,904 මැරිගෝල්ඩ් යනු කුඩා මල් වලින් පිරුණු මල් කළඹක්. 116 00:10:35,812 --> 00:10:37,816 මැරිගෝල්ඩ්වල සෑම පෙත්තක්ම මලක් වශයෙන් ගන්න පුළුවන්. 117 00:10:37,888 --> 00:10:40,904 දැන් ඔයාලා මල් කාණ්ඩ වෙන්කර ගන්න... 118 00:10:41,812 --> 00:10:43,864 ...එකතු කළ නිදර්ශක තුළ තිබෙන. 119 00:10:43,872 --> 00:10:47,872 - මැඩම්! - අපි දැන් අමතර කෑම සඳහා විවේකයක් ගනිමු. 120 00:10:54,802 --> 00:10:57,846 - මේ බිත්තර තම්බලා නැහැනේ. - එහෙම තමයි. 121 00:10:57,872 --> 00:10:58,916 ඔබ ඒවා තම්බලා ගෙන්න ඕනනේ. 122 00:10:59,824 --> 00:11:00,848 මට කිව්වේ නැහැ, තම්බලා ගෙන්න කියලා. 123 00:11:00,856 --> 00:11:02,884 මම හිතුවේ ඔයාලා විනෝද ගමනක් ආව නිසා ඒවා මෙහි තම්බා ගන්නවා කියලා. 124 00:11:02,892 --> 00:11:04,900 - කමක් නැහැ, මම බිත්තර තම්බලා දෙන්නම්. - වතුර ගන්නේ කොහෙන්ද? 125 00:11:05,808 --> 00:11:09,810 මේ ළඟම ඇළක් තියෙනවා. ඔයාලාට උදව් කළ හැකියි, එවිට ඉක්මන් වේවි. 126 00:11:09,864 --> 00:11:12,896 - එන්න අපි යමු. - හොඳයි අපි යමු. 127 00:12:26,812 --> 00:12:27,876 - භාරකරු! - ඔව්, මැඩම්! 128 00:12:27,884 --> 00:12:28,932 වාඩි වෙන්න! 129 00:12:30,836 --> 00:12:31,888 මහාචාර්ය ත්‍රිපාති ආවද? 130 00:12:32,832 --> 00:12:34,896 - තවමත් නෑ. - මට හිතුණා. 131 00:12:36,816 --> 00:12:38,752 - ඇයි ඔයා ඔතන වාඩි වුණේ? - මම ඔබට පුටුවක් ගේන්නම්. 132 00:12:38,806 --> 00:12:40,810 - මෙහෙම හොඳයි. - මම ගේන්නම්. 133 00:12:48,828 --> 00:12:49,920 මහාචාර්ය ත්‍රිපාති, ඇත්තෙන්ම වයස කෙනෙක්ද? 134 00:12:50,804 --> 00:12:52,860 ඔහු වයසයි, නමුත් ගොඩක් වයස නැහැ. 135 00:12:53,832 --> 00:12:55,734 ඔහුගේ මුහුණ තරමක් රවුම්. 136 00:12:55,806 --> 00:12:57,854 ඔහු කතා කරන විට ඔහුගේ මුහුණ මේ වගේ. 137 00:12:58,004 --> 00:12:59,908 දුප්පත් මිතුරා පෝලියෝ නිසා පීඩාවට පත්ව සිටින්නේ. 138 00:13:02,896 --> 00:13:06,984 මහාචාර්යවරයා වයස කෙනෙක් කීවාම ඔබ අසතුටින් සිටින්නේ ඇයි? 139 00:13:08,804 --> 00:13:11,896 නැහැ, මම අහලා තියෙන්නේ... 140 00:13:12,804 --> 00:13:15,900 ...ඕනෑම කෙනෙකු උද්භිද විද්‍යාව සඳහා විශිෂ්ට වන්නේ තරුණ කාලයේදී. 141 00:13:16,864 --> 00:13:17,956 මහාචාර්යවරු ළඟා යෞවනයට ළඟා වෙන්නේ... 142 00:13:18,864 --> 00:13:19,948 ...වයස අවුරුදු 50 දී පමණ. 143 00:13:20,864 --> 00:13:22,932 එවිට දත් ලිහිල් වීමට, හිසකෙස් වැටීමට පටන් ගන්නවා 144 00:13:24,800 --> 00:13:26,804 එය නුවණේ තාරුණ්‍යයයි. ශාරීරික තාරුණ්‍යය නොවෙයි. 145 00:13:26,812 --> 00:13:27,860 නැහැ, එය වෙන්න බැහැ. 146 00:13:27,868 --> 00:13:29,904 මම කියන මහාචාර්ය ත්‍රිපාති අලහබාද්හි කෙනෙක්. 147 00:13:30,864 --> 00:13:33,866 ඔබ අලහබාද්හි සිටද ආවේ? 148 00:13:34,832 --> 00:13:36,732 - ඔබ අලහබාද් ගිහින් තියෙනවද? - නැහැ. 149 00:13:36,804 --> 00:13:37,848 නමුත් ඒ ගැන අසා නැත්තේ කවුද? 150 00:13:39,892 --> 00:13:41,948 - මගේ වැඩිමහල් බිරිඳ කියනවා ඇය... - වැඩිහිටි බිරිඳ...? 151 00:13:43,812 --> 00:13:45,880 - ඔව්, මට භාර්යාවන් දෙදෙනෙක් සිටිනවා. 152 00:13:46,804 --> 00:13:50,848 - ඔබේ දරුවන් කොපමණද? - භාර්යාවන් දෙදෙනාගෙන්ම... 153 00:13:50,892 --> 00:13:52,944 - ...ළමයින් 12 දෙනෙක්. 154 00:13:54,804 --> 00:13:57,712 දෙවියනේ! භාර්යාවන් දෙදෙනෙක් සහ දරුවන් දොළොස් දෙනෙක්. 155 00:13:57,808 --> 00:13:58,892 චිත්‍රපටයක මාතෘකාවකට හොඳයි. 156 00:14:00,896 --> 00:14:04,932 මෙහෙම භාරකරුවන් සමඟ කතාබස් කරන එක හොඳ නැහැ. 157 00:14:05,884 --> 00:14:08,960 - ඒ කියන්නේ? - බාල බිරිඳ රණ්ඩුවට එනවා. 158 00:14:10,816 --> 00:14:12,868 ඔබ වැනි කෙනෙක් මා සමඟ කතාබස් කරනවා දුටුවහොත්... 159 00:14:12,876 --> 00:14:13,920 ...ඇය මගේ හිස කෙස් ගලවාවි. 160 00:14:14,856 --> 00:14:16,864 දැන්, ඔයා මෙතැනින් යන්න. 161 00:14:34,892 --> 00:14:36,976 - භාරකරු! - එනවා, මැඩම්! 162 00:14:44,896 --> 00:14:48,898 මාමා ඔබ ආවද? මගේ කාමරයට යන්න. 163 00:14:50,806 --> 00:14:52,870 ඔහු මගේ මාමා. 164 00:14:53,864 --> 00:14:56,864 - මම කතාකළාම ඔහු ආවේ ඇයි? - අපි එකම කුලයේ පිරිසක්. 165 00:14:57,876 --> 00:14:59,920 - කුලය...? - ඔව්, අපි කුලය අනුව භාරකරු රැකියාව කරන්නේ. 166 00:15:00,848 --> 00:15:03,860 ඉතින්, එසේ පුරුද්දට පිළිතුරු දෙනවා. 167 00:15:04,888 --> 00:15:05,984 - මට ලණුවක් ගෙනත් දෙන්න පුළුවන් ද? - මම දෙන්නම්. 168 00:15:07,856 --> 00:15:08,928 - ඔබට බැඳීමට අවශ්‍ය වන්නේ...? - ඔබව. 169 00:15:09,888 --> 00:15:10,964 - මැඩම්! - මට ගමන් මලු බැඳ තබන්න ඕන. 170 00:15:11,872 --> 00:15:13,874 - තියෙනවා නම් ලණුවක් ගෙන්න. - මම ගේන්නම්. 171 00:15:22,892 --> 00:15:24,976 - මොකද වුණේ? - මට මේ සියල්ල කිරීමට සිදුවුණා. 172 00:15:25,884 --> 00:15:26,936 එසේ නොකළා නම්, ඔබේ රැකියාව අනතුරේ. 173 00:15:27,844 --> 00:15:28,916 එදා ඔයා ගිහින් ටික වෙලාවකින් ඔවුන්ගේ බස් රථය ආවා. 174 00:15:29,824 --> 00:15:31,892 මට රංගනයක් කරන්න සිද්ධ වුණා. දැන් ඔබේ මුනුපුරාට කොහොමද? 175 00:15:32,808 --> 00:15:34,772 උණ අඩුවුණා. නමුත් ඔහු තවමත් ඉතා දුර්වලයි. 176 00:15:34,808 --> 00:15:36,816 දැන් ඔබතුමා යන්න, නාලා ඇඳුම් මාරු කරගන්න. 177 00:15:36,896 --> 00:15:38,900 නැහැ, මම දිගටම මෙසේ කරන්නම්. 178 00:15:39,872 --> 00:15:40,880 එසේ නොමැතිනම්, ඔවුන් මම කවුදැයි දැන ගනීවි. 179 00:15:41,872 --> 00:15:43,880 - ඒ කියන්නේ? - ඔවුන් මාව නමින් දන්නවා. 180 00:15:44,896 --> 00:15:46,960 පරිමල් ත්‍රිපාති, උද්භිද විද්‍යාව පිළිබඳ මහාචාර්යවරයෙක් බව. 181 00:15:48,872 --> 00:15:49,876 දැන් ඇතුළට යන්න. 182 00:15:54,806 --> 00:15:57,850 ඇයි ඔයා මෙහෙම රඟපෑවේ? 183 00:15:58,836 --> 00:16:01,836 මම හැම දෙයක්ම අහගෙන හිටියේ. 184 00:16:01,872 --> 00:16:03,745 ඔබ අහගෙන හිටියානේ. 185 00:16:03,800 --> 00:16:05,824 මේ දුප්පත් සහෝදරයා ගිහින්... 186 00:16:05,832 --> 00:16:08,832 ...ඔහුගේ අසනීප මුනුපුරා බලන්නේ මම මේ දෙය කළේ නැත්නම්? 187 00:16:09,816 --> 00:16:11,912 ඒත්, ඇයි ඔයා සෑම විටම මුදල් ඉල්ලුවේ? 188 00:16:12,852 --> 00:16:15,856 මට කියන්න, එහෙම නොකර මම භාරකරු බව පෙන්වන්නේ කොහොමද? 189 00:16:16,892 --> 00:16:17,944 මහාචාර්ය ත්‍රිපාති! 190 00:16:18,852 --> 00:16:22,884 ඔබ රුපියල් 12 ක් එකතු කළා, භාරකරු ලෙස ඔබේ මේ ක්‍රියාව සඳහා. 191 00:16:23,808 --> 00:16:27,812 - ඔව්, හොඳයි! - දැන් කරුණාකර ඒවා ආපසු ගෙවන්න. 192 00:16:27,856 --> 00:16:28,872 ඔව්, ඇත්තෙන්ම. 193 00:16:31,802 --> 00:16:33,854 - මෙන්න. - මට වෙනසක් නැහැ. 194 00:16:34,816 --> 00:16:36,872 කමක් නැහැ, ඔබ ගන්න. 195 00:16:36,896 --> 00:16:37,912 මේ අහන්න. 196 00:16:41,872 --> 00:16:42,924 මට මහාචාර්යවරයා බැලීමට අවශ්‍යයි. 197 00:16:43,832 --> 00:16:45,834 මහාචාර්ය ත්‍රිපාතිගේ පෝලියෝ ආසාදිත වංක මුහුණ. 198 00:16:45,892 --> 00:16:46,898 - කරුණාකර තොප්පිය ගලවන්න. - මොකක්ද? 199 00:16:47,806 --> 00:16:49,834 දැන් ඔබේ තොප්පිය ගලවන්න. මම පූසා බෑගයෙන් එළියට ගන්නම්. 200 00:17:11,848 --> 00:17:14,852 - භාරකරු! - එනවා මැඩම්! 201 00:17:15,832 --> 00:17:17,844 ගමන් මලු බස් රථයට රැගෙන යනවාද? 202 00:17:24,816 --> 00:17:26,824 දෙවියනේ! මෙම බෑගය ඇය තරම් බරයි. 203 00:17:29,892 --> 00:17:32,900 යමු! ගමන් මලු දාගත්තද? 204 00:17:39,808 --> 00:17:43,852 - ඔබ, මට උදව් කරනවා නේද? - ඔව් නෝනා. 205 00:17:46,848 --> 00:17:48,944 - දැන් ගමන් මලු දානවද? - හරි. 206 00:17:50,872 --> 00:17:52,924 එන්න, සුලේඛා එන්න! 207 00:17:57,848 --> 00:17:59,752 - මම ඔබට උදව් කරන්නම්. - එපා. 208 00:17:59,806 --> 00:18:00,842 මම ගෙනියන්නම්. මුදල් එපා. 209 00:18:03,816 --> 00:18:05,824 මහාචාර්ය ත්‍රිපාති නැවත ආවහම... 210 00:18:05,832 --> 00:18:08,868 ...මම ආදරයෙන් මතක් කළ බව කියන්න. 211 00:18:09,804 --> 00:18:11,808 - මම කියන්නම්. - මේක ගන්න. 212 00:18:11,852 --> 00:18:13,852 - මෙය කුමක් ද? - ඔබේ ගාස්තුව. 213 00:18:13,896 --> 00:18:14,900 මේක ගන්න. 214 00:18:58,806 --> 00:19:01,870 - යන්තම් බේරුණා. - මේක තියාගන්න. 215 00:19:02,884 --> 00:19:05,936 - ඇය ගාස්තුව දුන්නා. - කඩදාසි කැබැල්ලේ තියෙන්නේ මොකක්ද? 216 00:19:09,888 --> 00:19:11,972 - ඇගේ ලිපිනය. - ඔබට ගාස්තුව දුන්න කෙනාගෙද? 217 00:19:12,896 --> 00:19:14,952 - ඔව්. - සමිඳාණන්ට ස්තුති කරන්න! 218 00:19:23,804 --> 00:19:25,828 - ඔබ ඔහුගේ වැඩිමහල් නෑදෑයෙක්ද? - ඔව්. 219 00:19:26,892 --> 00:19:28,896 මහාචාර්ය ත්‍රිපාති එය යෝජනා කළා. 220 00:19:29,804 --> 00:19:31,840 මගේ කල්පනාව අනුව... 221 00:19:31,884 --> 00:19:33,916 ...මගේ සහෝදරිය සමඟ විවාහ වීමට ඉල්ලන්නේ භාරකරුවන්ගේ නෑදෑයෙක්. 222 00:19:34,876 --> 00:19:37,900 මට තේරෙන්නේ නැහැ මොකක්ද කියලා ඔබ කියන්නට අදහස් කළේ? 223 00:19:38,808 --> 00:19:40,816 නමුත් ඔහු භාරකරුවෙක් නොවෙයි. 224 00:19:40,852 --> 00:19:43,896 ඔහු පූර්ණ ආචාර්යවරයෙක් වල් පැලෑටි සඳහා. 225 00:19:44,802 --> 00:19:47,870 වල් පැලෑටි පිළිබඳ ආචාර්යවරයෙක්...? මගේ සහෝදරිය එළදෙනෙක්ද? 226 00:19:48,024 --> 00:19:49,916 - ඇයට වල් නෙලීමක් අවශ්‍ය වෙන්නේ නැහැ. - නැහැ. 227 00:19:50,024 --> 00:19:51,876 එහි තේරුම වල් පැලෑටි නොවෙයි. 228 00:19:51,884 --> 00:19:53,920 ඔහු මල් සහ ශාක පිළිබඳ ආචාර්යවරයෙක්. 229 00:19:54,028 --> 00:19:56,916 ඔබ මහාචාර්ය නාමයෙන් අමතන්නේ කාටද? 230 00:19:57,806 --> 00:20:00,838 මහාචාර්යවරු! ඔවුන් ඇත්තෙන්ම නිෂ්ඵල චරිත. 231 00:20:01,800 --> 00:20:04,824 නිෂ්ඵල වැඩ ගැන හැර වෙන කිසිවක් ඔවුන් දන්නේ නැහැ. 232 00:20:04,832 --> 00:20:07,884 මෙම විවාහය... 233 00:20:09,800 --> 00:20:11,804 ...ප්‍රමාද කරන්නට බැහැ. 234 00:20:15,896 --> 00:20:18,944 ඔව්, මම ප්‍රශාන්ත් ශ්‍රිවාස්ටව් කතා කරන්නේ. 235 00:20:20,802 --> 00:20:23,814 අලහබාද් වෙතින් බැහැර ඇමතුමක්...? 236 00:20:23,856 --> 00:20:25,888 - ඔව්, එය සම්බන්ධ කරන්න. - බැහැර ඇමතුමක්? 237 00:20:26,836 --> 00:20:27,840 පරිමල් වෙන්න ඕන. 238 00:20:27,848 --> 00:20:30,864 අපි එකට ඉස්කෝලෙ හිටියා. ඔබට ඔහුව හමු වී නැහැ. 239 00:20:34,804 --> 00:20:37,860 මේ පරිමල් කතාකරන්නේ. බොම්බායේ තොරතුරු කොහොමද? 240 00:20:38,836 --> 00:20:42,932 - කොහොමද ඔයාගේ බිරිඳ? - ඇය හොඳින්. ඔබ කතා කළේ ඇයි? 241 00:20:43,804 --> 00:20:48,832 මම විවාහ ගිවිස ගත්තා. ළඟදීම විවාහ උත්සවය ගන්නවා. 242 00:20:48,892 --> 00:20:50,944 - ඔබ විවාහ වන්නේ කා සමඟද? - කෙල්ලෙක් එක්ක. 243 00:20:53,852 --> 00:20:57,940 ඔබ බිරිඳ සමඟ ලබන සිකුරාදා අලහබාද් එන්න. 244 00:20:58,864 --> 00:21:00,866 ඇයි මේ හදිසියේ? 245 00:21:01,836 --> 00:21:03,842 විවාහයෙන් පසු ඔබ බොම්බේ එන්නේ නැද්ද? 246 00:21:04,824 --> 00:21:06,824 ඔබට මෙහි මධුසමය ගත කළ හැකිය. 247 00:21:09,856 --> 00:21:12,900 එය විසන්ධි වුණා වගේ. 248 00:21:14,828 --> 00:21:17,916 මේ දෝෂවලට ඔවුන්ව වැරදිකරුවන් ලෙසට සලකා පැමිණිලි සටහන් කරන්න ඕන. 249 00:21:20,864 --> 00:21:26,912 අක්ෂර වින්‍යාසය ගැනයි මම බිය වුණේ. අකුරු තව ඝනකම වෙන්න ඕන. 250 00:21:29,800 --> 00:21:30,896 එය මුද්‍රණාලයට ගෙන යන්න. 251 00:21:31,836 --> 00:21:34,848 බැහැර දුරකථන ඇමතුම හරිද බලන්න. මම බොම්බේ සඳහා වෙන් කළා. 252 00:21:46,852 --> 00:21:48,948 සුමී, ඉක්මනින් එන්න! අලහබාද් වෙතින් බැහැර ඇමතුමක්. 253 00:21:51,864 --> 00:21:55,868 විවාහයේ සැලසුම කොහොමද? 254 00:21:56,844 --> 00:22:01,544 - දිනය නියම කළාද, ඒ කවදාද? - ඊළඟ සිකුරාදා, තව දවස් 6 ක් තියෙනවා. 255 00:22:01,704 --> 00:22:03,708 මම මේ කාලයේදී ටිකක් කාර්යබහුලයි. 256 00:22:05,808 --> 00:22:07,812 මේ ඔබේ විවාහය සඳහා අවස්තාවක් ඇවිත් වගේ නේද? 257 00:22:08,832 --> 00:22:10,880 මෙම ජීවිත කාලය තුළ එයට අවස්ථාවක් එන්නේ නැහැ. 258 00:22:10,888 --> 00:22:12,796 - ඇයි ඔයා එන්නේ නැද්ද මට උදව් කරන්න? - ඇයි හදිස්සි? 259 00:22:12,876 --> 00:22:16,944 එම තරුණයාගේ සහෝදරයා ජීවත් වන්නේ ලන්ඩනයේ. 260 00:22:17,852 --> 00:22:18,940 ඔහු මෙහි තනිවම සිටින්නේ. 261 00:22:19,848 --> 00:22:23,920 ඊළඟ සුබ දිනයට මාස දෙකක් තියෙනවා. 262 00:22:24,808 --> 00:22:26,840 ඔහු මෙම සිකුරාදා දිනය සුදුසුයි කියනවා. 263 00:22:27,836 --> 00:22:28,900 ඒ නිසා ඔබ දවස් කිහිපයකට මෙහි එන්න ඕන. 264 00:22:29,808 --> 00:22:31,816 - කවුද කතාකරන්නේ? - ආ...සුලේඛා ඉන්නවා. 265 00:22:31,824 --> 00:22:32,908 - ඔබේ මස්සිනා කතා කරන්නේ. - අයියේ! 266 00:22:37,800 --> 00:22:40,892 ඔබ විවාහ වීම ඉක්මනින්ම සිදුවෙනවා වගේ. 267 00:22:41,896 --> 00:22:44,964 ඔබට අසරණ මහාචාර්යවරයෙක් හමුවෙලා. 268 00:22:45,884 --> 00:22:47,908 ඔහුව දිගු කලක සිට ඔබ දන්නවා වගේ. 269 00:22:48,852 --> 00:22:52,864 - මට ඔහුව හමු වී නැහැ. - එහෙමද? 270 00:22:52,888 --> 00:22:55,892 - දැන් මොකක්ද නම තරඟකරුගේ? - පරිමල් ත්‍රිපාති! 271 00:22:58,808 --> 00:23:01,808 - පරි-මල්! - ඔබ හොඳ නැහැ එහෙම කියන්න. 272 00:23:02,844 --> 00:23:03,868 ඔහු වැඩකට නැති කෙනෙක්ද? 273 00:23:03,876 --> 00:23:07,884 මට හරියට කියන්න, ඔහු මොන වගේද? 274 00:23:08,806 --> 00:23:11,806 - හරි, ඔහු ගැන කියනවා නම්... - ඔබ දැන් මට කිවුවා... 275 00:23:11,868 --> 00:23:13,672 ...ඔබ ඔහුව දැක නැති බව දැන් ඔහු ගැන විස්තර කියන්න හදනවා. 276 00:23:13,808 --> 00:23:15,810 ඔබට බොරු කියන්න බැහැ. 277 00:23:16,816 --> 00:23:17,868 මම ඔබට යමක් කියන්නම්. 278 00:23:17,876 --> 00:23:19,876 කෙසේදැයි ඔබ සොයා ගනීවි... 279 00:23:19,884 --> 00:23:23,916 ...පරිමල් ගැන ඔබ විවාහ වූ පසුව. 280 00:23:32,806 --> 00:23:36,806 - ඔබ කතා කළාද? - ඔව්, සුලේඛාගේ විවාහය ස්ථිර වෙලා. 281 00:23:36,868 --> 00:23:39,874 අපි අනිද්දා එහි යන්න ඕන. විවාහය සිකුරාදා. 282 00:23:40,002 --> 00:23:41,868 - මේ සිකුරාදා. - ඔව්. 283 00:23:41,888 --> 00:23:44,972 නමුත් රත්නාගේ උණ අඩු නැහැ. අද උණ ඉහළ නැඟලා. 284 00:23:45,004 --> 00:23:46,956 - ඔබ වෛද්‍යවරයාට කතා කළාද? - ඔව්. 285 00:23:47,008 --> 00:23:48,844 එන්න, අපි බලමු 286 00:23:54,896 --> 00:23:56,992 - තව මොනවා හරි ගේන්නද, සර්? - මට තවත් තේ කෝප්පයක්. 287 00:23:58,800 --> 00:23:59,806 ඔබ දැනටමත් තේකෝප්ප පහක් බිවුවා. 288 00:24:00,812 --> 00:24:03,860 මම පහක් ගත්තා නම්, එහෙනම් මට තවත් එකක් ගන්න පුළුවන් නේද? 289 00:24:11,808 --> 00:24:13,892 - එහෙම වුණේ... - සහෝදරයා එන්න කිවුවා, හරිද? 290 00:24:15,816 --> 00:24:17,816 ඔබ දන්නේ කොහොමද? 291 00:24:17,884 --> 00:24:19,892 මට මේ දවස් වල අහන්නට ලැබෙන එකම පුද්ගලයා ඔහු ගැන විතරයි. 292 00:24:20,824 --> 00:24:22,860 ''මගේ මස්සිනා මේ වගේ...ඔහු එහෙමයි..." 293 00:24:22,868 --> 00:24:24,896 "ඔහු අද අපිව කැඳෙව්වා...මම අද ඔහුට ලිවිය යුතුයි..." 294 00:24:25,804 --> 00:24:26,876 ''ඔහු මෙය කිවුවා...මම ඔහුට එය පැවසිය යුතුයි... '' 295 00:24:26,884 --> 00:24:29,886 - ඔබ ඔහුට ඊර්ෂ්‍යා කරනවාද? - නැහැ. 296 00:24:30,812 --> 00:24:32,860 මට විශ්වාසයි, මමත් දැන් සිතන විධිය දියුණු වෙලා කියලා. 297 00:24:32,896 --> 00:24:34,960 ඔහු යම් ආකාරයක දක්ෂයෙක් විය යුතුයි. 298 00:24:35,828 --> 00:24:38,884 ඔහු ඉස්සර නීතිඥයෙක්. දැන් ඔහුට සබන් කර්මාන්ත ශාලාවක් තිබෙනවා. 299 00:24:39,836 --> 00:24:41,908 ඔහු සෑම දෙයකම දක්ෂයෙක්. ඔහුගේ ආදර ජීවිතයේත් දක්ෂයෙක්. 300 00:24:42,852 --> 00:24:44,858 ඔහු මුදල්ද ඉතිරි කරලා. ඔබ දන්නවාද... 301 00:24:45,884 --> 00:24:47,890 ...ඔහුට අවශ්‍ය නම් ඇමතිවරයෙක් වෙන්නත් තිබුණා. නමුත්... 302 00:24:48,876 --> 00:24:51,880 - ඔහු සබන් විකුණන්න වඩා කැමතියි. එහෙම නේද? - ඔහුට විහිළු කරන්න එපා. 303 00:24:52,032 --> 00:24:54,838 - ඔහු තවමත් කඩවසම්. - ඇත්තටම...? 304 00:24:55,002 --> 00:24:56,898 මම ඔහුගේ ඡායාරූපය ඔබට පෙන්වන්නද? 305 00:24:57,806 --> 00:24:59,858 ඔබ, ඔහුගේ ඡායාරූපය හැමතැනම ගෙනයනවාද? 306 00:25:00,892 --> 00:25:02,920 ඔව්, මටත් ඔහුගේ උපදෙස් සෑම විටම අවශ්‍යයි. 307 00:25:04,806 --> 00:25:05,810 මෙන්න, බලන්න! 308 00:25:06,808 --> 00:25:07,880 මේ තට්ට කුකුළාද? 309 00:25:08,812 --> 00:25:10,868 මම කිව්වේ, මේ තට්ට මහත්තයා. 310 00:25:11,836 --> 00:25:14,904 එහි අනතුරක් නැහැ. ඔහු අසල ඉන්නේ කවුද? 311 00:25:16,876 --> 00:25:21,908 - ඒ මගේ සහෝදරිය. - මට පේන්නේ මේ ඔහුගේ 3 වන විවාහය විය යුතුයි. 312 00:25:22,068 --> 00:25:24,880 - මේ පළමුවැන්න, ඇයි ඔබ තුන්වෙනි එක කිව්වේ. - දෙවියනේ! 313 00:25:25,016 --> 00:25:26,892 ඔහුට ඒ කොණ්ඩය නැතිවුණාද, එක විවාහයකින්? 314 00:25:27,001 --> 00:25:28,896 මෙය ඔබට විහිළුවක් වෙලා. 315 00:25:29,104 --> 00:25:31,880 ඔබේ සහෝදරිය ඇත්තටම ඔහුගේ දුවෙක් වගේ ඔහු ළඟ ඉන්නේ. 316 00:25:32,004 --> 00:25:35,812 මගේ සහෝදරියට දියණියන් දෙදෙනෙක් සිටින්නේ, එක් අයෙක් සිම්ලාහි පාසලේ ඉගෙන ගන්නවා. 317 00:25:35,856 --> 00:25:38,752 ඔයාට පරක්කු වෙනවා. ඒ වගේම අපි මෙහි කාලය නාස්ති නොකර යමු. 318 00:25:38,806 --> 00:25:41,838 - ඔබට යාමට අවශ්‍ය කොහේද? - ඔබේ මස්සිනා හමුවීමට. 319 00:25:42,002 --> 00:25:44,810 මේ හැරී නේද කතා කරන්නේ? මම රාගව්! 320 00:25:45,864 --> 00:25:48,960 අපි ප්‍රශ්නයක ඉන්නේ. රත්නා අසනීප වෙලා. 321 00:25:49,868 --> 00:25:51,960 වෛද්‍යවරයා එය උණසන්නිපාතය කියලා සැක කරනවා. 322 00:25:52,892 --> 00:25:54,892 අප දැන් කළ යුත්තේ කුමක්ද? 323 00:25:55,832 --> 00:25:57,884 එහෙනම් ඒ අවස්ථාවට එන්න ඔබට අපහසු වේවි. 324 00:25:58,884 --> 00:26:00,896 අපි මාස දෙකකට විවාහය කල් දැමිය යුතුද? 325 00:26:01,808 --> 00:26:04,710 නැහැ, විවාහය කල් නොදමන්න. 326 00:26:04,808 --> 00:26:07,860 රත්ණා සුවය ලැබුවහොත්, අපි සහභාගී වීමට උත්සාහ කරන්නම්. 327 00:26:09,004 --> 00:26:12,896 කරුණාකර සුලේඛාට තත්වය පැහැදිලි කරන්න. මම පසුව ඔබට කතා කරන්නම්. 328 00:26:13,032 --> 00:26:15,928 කරුණාකර, මට පරිමල්ගේ ඡායාරූපයක් එවන්න. 329 00:26:16,356 --> 00:26:17,904 හොඳයි! 330 00:26:29,024 --> 00:26:30,830 ඔහු ඔබේ මස්සිනා ද? 331 00:26:30,892 --> 00:26:33,896 ඔබේ සිත තුළ බලපාන්නේ ඔබේ මස්සිනාගේ අවතාරය වගේ. 332 00:26:34,806 --> 00:26:36,890 - ඔහු අවතාරයක් නොවෙයි. - එහෙමද? 333 00:26:38,002 --> 00:26:39,890 මෙතන ඉන්න කෙනා මගේ බාල සහෝදරයෙක් වගේ කෙනෙක්. 334 00:26:40,008 --> 00:26:41,892 ඔහු අපේ විද්‍යාලයේ ඉංග්‍රීසි මහාචාර්යවරයෙක්. 335 00:26:46,816 --> 00:26:48,900 - ආ...පරිමල් ද? - එනවා, විනාඩියකින් එනවා. 336 00:26:49,808 --> 00:26:52,896 ඔහු හරිම විනෝදජනක ඒ වගේම ඉතා දීප්තිමත් චරිතයක්. 337 00:26:55,824 --> 00:26:57,856 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා! 338 00:26:57,864 --> 00:27:01,960 - මම සීනුව නාද කළා. ඔබ නිදාගෙනද සිටියේ? - එය දෝෂ සහිතයි. නාද වෙන්නේ නැහැ. 339 00:27:02,100 --> 00:27:04,876 - මටත් සීනු නාද වෙන්න යන්නේ. - ඒ කියන්නේ? 340 00:27:05,804 --> 00:27:07,848 - මම විවාහ ගිවිස ගත්තා. - කා සමඟ ද? 341 00:27:09,836 --> 00:27:10,840 මම ඔබට හඳුන්වා දෙන්නම්. 342 00:27:14,884 --> 00:27:16,976 කුමාර්! මේ ඉන්න එක්කෙනා... 343 00:27:20,828 --> 00:27:22,872 - ඔබ විවාහ වන්නේ කවුරු එක්කද? - ඇය සමඟ. 344 00:27:23,864 --> 00:27:26,900 ඔබ අදහස් කළේ, ඔයාලා දෙන්නා විවාහ වන බවයි. 345 00:27:32,804 --> 00:27:34,808 - මට ඔබට නෑනා කියා ආමන්ත්‍රණය කළ හැකිද? - ඔව්, ඔබට පුළුවන්. 346 00:27:34,852 --> 00:27:37,708 - මෙවර එය ස්ථිරවම පුළුවන්. - එහි අදහස මොකක්ද? 347 00:27:37,876 --> 00:27:40,924 කාන්තාවන් කිහිප දෙනෙක් මා පසුපස ආවා. මම සැලකිලිමත් වුණේ නැහැ. 348 00:27:41,806 --> 00:27:43,870 ඔබ අදහස් කළේ මමත් එහෙම ආ බවද? 349 00:27:44,844 --> 00:27:46,844 මම එහෙම දෙයක් කිවුවද? 350 00:27:46,872 --> 00:27:49,880 මේ වාරයේ, මම ඇය පසුපස ගිය බවයි කියන්නේ. 351 00:27:49,888 --> 00:27:53,904 ඔබ පළමු වරටයි මෙහෙ ආවේ. මොකද වෙන්න ඕන? 352 00:27:54,852 --> 00:27:55,916 කිසිවක් නැහැ, අපි ප්‍රමාද වෙලා ඉන්නේ. 353 00:27:56,824 --> 00:27:58,992 මගේ මස්සිනාගේ දුරකථන ඇමතුම... 354 00:27:59,124 --> 00:28:01,992 එය අමතක කරන්න, කුමාර්! 355 00:28:02,006 --> 00:28:04,830 ඇයට ඇමතුමක් ලැබෙන්න තියෙනවා, ඇගේ මස්සිනාගෙන්. 356 00:28:04,892 --> 00:28:06,968 ඔබටත් නෑදෑයන්ගෙන් වැඩියෙන් ඇමතුම් ලැබේවි. 357 00:28:07,876 --> 00:28:08,952 නමුත් මම ඉඩ දෙන්නේ නැහැ, ඇය එතරම් පහසුවෙන් ආපසු යන්න. 358 00:28:09,806 --> 00:28:11,818 ඔයා මෙහෙට පැමිණි පළමු අවස්ථාවයි මේක. 359 00:28:11,896 --> 00:28:13,984 හොඳයි, තාන්පූර් එකත් මෙහි තිබෙනවා. 360 00:28:15,802 --> 00:28:16,838 අපි ගීතයක් ගායනා කරමු. 361 00:28:16,864 --> 00:28:18,900 ඔබ මුලින්ම ගායනා කරන්න, සුලේඛා ද අප සමඟ එක් වේවි. 362 00:28:19,008 --> 00:28:20,856 - ඇය ඉතා දක්ෂ ගායිකාවක්. - ඇත්තටම...? 363 00:28:20,864 --> 00:28:22,768 එහෙනම් ඇයි ඔබ මුලින්ම ගායනා නොකරන්නේ. 364 00:28:22,812 --> 00:28:24,824 - නැහැ, ඔබ මුලින්ම. - නෑ, නෑ, ඔබ මුලින්ම. 365 00:28:24,832 --> 00:28:29,832 - ඔබ මුලින්ම. - අපි පළමුවෙනියා තෝරනවාද, ගායනා කරනවාද? 366 00:28:30,002 --> 00:28:32,884 හොඳයි එහෙනම්, ඇයි ඔබ මුලින්ම ගීතයක් ගායනා නොකරන්නේ? 367 00:28:33,804 --> 00:28:37,828 - එහෙනම් හොඳයි, මම ගීතයක් ගයන්නම්. - ඔබටත් ගායනා කළ හැකිද? 368 00:28:39,828 --> 00:28:41,832 "වල් පැලෑටි සහ ගායනය"...? 369 00:28:42,848 --> 00:28:43,860 ඔයාට ඇහුණාද, කුමාර්? 370 00:28:44,812 --> 00:28:47,884 ඒ ස්වාමිපුරුෂයා වශයෙන් ඇති විශ්වාසය හා ගෞරවයයි. 371 00:28:47,892 --> 00:28:49,980 මට ඇයව දැනුවත් කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 372 00:28:49,998 --> 00:28:53,936 අපි පළමු ත්‍යාගය පවා දිනා ගත්තා, විද්‍යාලයේදී අපි එකට ගායනා කරලා. 373 00:28:54,844 --> 00:28:56,852 එහෙම නේද? පොඩ්ඩක් ඉන්න. 374 00:29:01,848 --> 00:29:03,896 ඇයි, ඔයා කිව්වේ නැත්තේ ඔබේ ගායන හැකියාව ගැන? 375 00:29:04,828 --> 00:29:07,832 ඔබ දැනගත යුතුයි, සැමියා ටිකෙන් ටික ලකුණු වැඩිකරගන්නා බව, සුලේඛා. 376 00:29:07,876 --> 00:29:09,888 ආදරය ක්‍රමානුකූලව පිබිදෙන්නේ. 377 00:29:10,844 --> 00:29:13,852 දැන් මට කියන්න, ඔබ කැමතිද මගේ මිතුරාට. 378 00:29:14,864 --> 00:29:15,872 ඔහු කඩවසම් කෙනෙක්! 379 00:29:16,868 --> 00:29:18,896 ඔහු තවම අවිවාහකද? 380 00:29:19,844 --> 00:29:22,860 ඔයා සැරසෙන්නේ කුමකට ද? 381 00:29:22,896 --> 00:29:25,900 - මා වෙනුවට ඔහුව තෝරා... - ඔයාට ලජ්ජා නැද්ද? 382 00:29:26,808 --> 00:29:28,832 ඔහු මාව අමතන්නේ සහෝදරිය ලෙසටයි. 383 00:29:28,896 --> 00:29:30,960 මම හිතුවේ රූපා ගැන. ඇය සිම්ලාවල ඉගෙන ගන්නවා. 384 00:29:32,812 --> 00:29:34,856 ඇය මගේ මස්සිනාගේ වැඩිමහල් දියණිය. 385 00:29:34,864 --> 00:29:35,888 - නැහැ. - ඇයි නැත්තේ? 386 00:29:35,896 --> 00:29:38,920 පළමුව, ඇය ඔබේ මස්සිනාගේ දුව නිසා. 387 00:29:39,828 --> 00:29:42,916 දෙවනුව, බොම්බායේ සිටින මගේ මිතුරා ප්‍රශාන්ත් නිසා. 388 00:29:43,848 --> 00:29:44,852 ඔහු මෑතකදී මෙහි පැමිණි විට... 389 00:29:44,896 --> 00:29:45,912 ...ප්‍රශාන්ත්, කුමාර් සමඟ හිතවත් වුණා. 390 00:29:46,802 --> 00:29:47,806 ඔහුට විවාහක සහෝදරියක් සිටිනවා. 391 00:29:47,868 --> 00:29:49,896 කුමාර්, ප්‍රශාන්ත්ට ගොඩක් කැමතියි. 392 00:29:53,832 --> 00:29:55,916 දැන් කියන්න, අපි නිවුන් දරුවන් වගේ නේද? 393 00:29:56,864 --> 00:29:59,936 එන්න, අපි ඇයට පෙන්වමු වල් පැලෑටි වෛද්‍යවරයෙක්... 394 00:30:00,044 --> 00:30:02,752 ...වල් පැලෑටි නොවෙයි කොළ සහ අවම වශයෙන් මල්. 395 00:30:02,806 --> 00:30:04,898 - හොඳයි. - හරි එන්න. 396 00:30:28,848 --> 00:30:31,852 එය ඔබට නොවෙයි, මනාලයාට. 397 00:30:32,802 --> 00:30:34,846 එය විවෘත කර බලන්න. 398 00:30:40,896 --> 00:30:46,928 - මිල කළ නොහැකි තෑග්ගක්. - භාරකරු! 399 00:30:47,836 --> 00:30:49,912 - ඔබ ගාස්තු ඉල්ලන්නේ නැද්ද? - මම දැනටමත් ගාස්තුව අරන් ඉවරයි. 400 00:31:13,824 --> 00:31:15,900 මම හිතන්නේ එය අජීර්ණයක්, අධික කෑම ප්‍රමාණයක් ගැනීම නිසා. 401 00:31:16,088 --> 00:31:20,972 අපිට දින විස්සක් තුළ දිවා කෑම ආරාධනා තිහක් සහ රාත්‍රී කෑම ආරාධනා තිහක් තිබුණා. 402 00:31:22,004 --> 00:31:24,872 උදෑසන කෑම ආරාධනා විසිපහක් සහ තේ සාදයන් පහළොවක් ද තිබුණා. 403 00:31:24,892 --> 00:31:26,908 ඇයි, ඔයා බයවුණාද ඉදිරි කාලයේ තවත් කන්න ලැබෙන්නේ නැහැ කියලා? 404 00:31:27,816 --> 00:31:33,816 මම නෙවෙයි, මගේ යාළුවෝ බයවුණා මම නැවත විවාහ නොවේවි කියලා. 405 00:31:33,876 --> 00:31:35,920 ගැටළුව වුණේ, ඔහුගේ මිතුරන්ගේ ආදරයෙන්... 406 00:31:36,028 --> 00:31:38,992 ...අපේ හදවත් නොවෙයි, කුස පුරවන්නයි හැදුවේ. 407 00:31:39,808 --> 00:31:43,844 කෑම වේල් දෙකක් අතහරින්න. මේ ඖෂධ අරගන්න. 408 00:31:44,844 --> 00:31:46,876 මට කිසිවක් කන්න බැහැ, බෙහෙත් නම් පුළුවන්. 409 00:31:46,884 --> 00:31:47,928 මම බෙහෙත් හපා බොන්නම්. 410 00:31:49,808 --> 00:31:52,900 එහෙම අවශ්‍ය නැහැ. ඒවා වතුරෙන් ගිල දමන්න. 411 00:32:04,806 --> 00:32:06,854 අද රෑ ආරාධනයට අපි මොකද කරන්නේ? 412 00:32:07,828 --> 00:32:08,834 ඔහු මගේ පරණ මිතුරෙක්. 413 00:32:08,896 --> 00:32:09,940 අපි සහභාගී නොවන්නේ නම් ඔහුගේ හිතට හරි නැහැ. 414 00:32:10,848 --> 00:32:11,904 ඔබේ මිතුරන් නොසැලකිලිමත් අය. 415 00:32:12,864 --> 00:32:14,956 විවාහයේ සිට මේ දින විස්ස තුළ, අපට කිසි විවේකයක් නැහැ. 416 00:32:16,808 --> 00:32:18,716 - කරුණාකර අද රෑ පමණක්... - නැහැ. 417 00:32:18,804 --> 00:32:21,596 මම දිවුරනවා, ඔබ සමඟ අවම වශයෙන් මාසයක්වත්... 418 00:32:21,604 --> 00:32:23,896 ...යනතුරු මම එන්නේ නැහැ කිසිම සාදයකට. 419 00:32:27,848 --> 00:32:31,854 අපි අද රාත්‍රී ආහාරය සඳහා ගිහින් හෙට දිවුරුම් දීම කරමු. 420 00:32:32,836 --> 00:32:33,904 නැහැ, නැහැ. 421 00:32:38,896 --> 00:32:39,948 විවාහයෙන් මාසයක්වත් ගෙවුණේ නැහැ, 422 00:32:40,056 --> 00:32:41,912 ඇයි මේ මූණු දික් කරගෙන? 423 00:32:43,802 --> 00:32:45,898 - ඔයාලා ආරවුලක් වුණාද? - නැහැ, එතරම් බරපතල දෙයක් නැහැ. 424 00:32:45,932 --> 00:32:48,864 එහෙනම් දැන් ඔයාලාගේ සිත් සන්සුන් කරන්නම්. 425 00:32:49,892 --> 00:32:51,904 මම ආරාධනයක් ගෙනාවා, ඔබ දෙදෙනා වෙනුවෙන්. 426 00:32:53,084 --> 00:32:54,916 - ඕ...! - මන්ද එහි ඇති වරද කුමක්ද? 427 00:32:55,844 --> 00:32:58,932 තවදුරටත් ආරාධනා ගැන කතා කරන්න එපා. මේ කෑම අජීර්ණය හැදිලා ඉන්නේ. 428 00:32:59,004 --> 00:33:00,840 ඒකට තමයි අපි මේ ප්‍රශ්න හදා ගත්තේ. 429 00:33:00,884 --> 00:33:05,900 - රාගව් ඔබට බොම්බායට ආරාධනා කරලා. - මස්සිනා...? 430 00:33:06,808 --> 00:33:07,880 ඔව් දැන් අහගන්න! 431 00:33:08,832 --> 00:33:09,884 මගේ ගෞරවනීය මස්සිනා වෙත. 432 00:33:10,804 --> 00:33:12,808 ඔබ මාගේ හෘදයාංගම පැතුම නව යුවළ... 433 00:33:12,888 --> 00:33:13,904 ...බොම්බායට හැකි ඉක්මනින් පැමිණීම. 434 00:33:14,812 --> 00:33:17,868 සෞඛ්‍ය සම්පන්න දේශගුණික විපර්යාසයක් සඳහා... 435 00:33:18,828 --> 00:33:20,880 ...ටික කලකට මේ නව යුවල පැමිණීම නිසා... 436 00:33:20,888 --> 00:33:23,890 ...සමීපතාවයේ පිබිදීම තුළ... 437 00:33:24,816 --> 00:33:26,912 ...නෑදෑ සම්බන්ධතාවය ශක්තිමත් වේවි. 438 00:33:29,036 --> 00:33:31,092 ඒ මස්සිනාද නැත්නම් ගුවන් විදුලි සේවයද? 439 00:33:32,868 --> 00:33:34,868 ඒ රාගව්ගේ භක්තිමත් ක්‍රමය. 440 00:33:34,892 --> 00:33:37,944 - පරිපූර්ණ භාෂාව භාවිතා කරනවා. - එහෙ යන එක තමයි අපි දැන් කරන්න ඕන. 441 00:33:38,052 --> 00:33:40,764 අවම වශයෙන් අපට සාද සඳහා කරන ඇරයුම් වලින් ගැලවෙන්න පුළුවන්. 442 00:33:40,808 --> 00:33:42,880 මෙම ආරාධනය පිළිගන්න බැහැ. 443 00:33:43,828 --> 00:33:47,864 - ඒ ඇයි? - ඔබගේ සහෝදරිය දිවුරුම් දුන්නා. 444 00:33:47,872 --> 00:33:48,880 කිසිදු ආරාධනයක් භාර නොගැනීමට. 445 00:33:49,806 --> 00:33:51,834 නමුත් මම ඒ ගැන දිවුරුම් දුන්නේ නැහැ. 446 00:33:52,002 --> 00:33:53,878 ආරාධනයක් යනු ආරාධනයකි! 447 00:33:57,002 --> 00:34:00,886 මා විසින් දිවුරුම් දී තිබෙන්නේ. මගේ බිරිඳ වැන්දඹුවක් කරන්න මම කැමති නැහැ. 448 00:34:01,012 --> 00:34:04,904 විහිළු ඇති, දැන් කරුණාකර කටයුතු සම්පාදනය කරන්න බොම්බායට යන ගමන සඳහා. 449 00:34:05,816 --> 00:34:07,732 එය කළ නොහැකියි. බොම්බායට යන්න බැහැ. 450 00:34:07,804 --> 00:34:09,836 මම ඔයාලාගේ ගැටළුව විසඳන්න ඕන. 451 00:34:09,892 --> 00:34:12,898 - මම ආවෙත් වෙනත් ගැටළුවක් හිතේ තියෙද්දී. - ඒ මොකක්ද? 452 00:34:13,012 --> 00:34:15,816 ඔබේ මස්සිනා මට කිවුවා... 453 00:34:15,848 --> 00:34:17,656 ...ඔහුට අලහබාද්වලින් රියදුරෙක් අවශ්‍ය බව. 454 00:34:17,848 --> 00:34:19,956 අලහබාද්හි කෙනෙක් ඇයි? 455 00:34:20,512 --> 00:34:23,906 අවශ්‍ය භාෂා දන්නා කෙනෙක් බොම්බායෙන් සොයාගන්න නොහැකි නිසා. 456 00:34:24,036 --> 00:34:27,844 මම එවැනි රියදුරෙකු සොයා ගන්නේ කොහොමද? මේ දිනවල අලහබාද්හි පවා... 457 00:34:29,824 --> 00:34:32,856 එවැනි වාහන රියදුරෙක් ඔබ වෙනුවෙන් සොයාදෙන්න මට පුළුවන්. 458 00:34:35,268 --> 00:34:38,280 ඕ...ඔබට සොයාදෙන්න පුළුවන්? 459 00:34:38,288 --> 00:34:40,384 වාහන ධාවකයෙක්, ඒ කියන්නේ රියදුරෙක්. 460 00:34:41,292 --> 00:34:44,296 ඔහ්, මට වැටහෙනවා. ඔබ එය සරලව කිවුවේ. 461 00:34:45,204 --> 00:34:47,232 ඔබට හැකි නම් එවැනි පුද්ගලයෙකු ලබා දෙන්න. 462 00:34:47,276 --> 00:34:48,980 ඔහු කවුද? 463 00:34:49,296 --> 00:34:51,298 මම, ඒ සේවයේ යෙදෙන්න කැමතියි. 464 00:34:53,216 --> 00:34:55,220 ඔයාගෙත් මගෙත් ප්‍රශ්නය මෙයින් විසඳාගන්න පුළුවන්. 465 00:34:55,264 --> 00:34:56,280 ඇයගේ දිවුරුම රැකගන්න පුළුවන්. 466 00:34:56,288 --> 00:34:57,344 අපිට සහෝදරයාව මුණගැසෙන්න පුළුවන්. 467 00:34:58,252 --> 00:34:59,340 රැකියාවක් යනු ආරාධනයක් නොවෙයි. 468 00:35:00,288 --> 00:35:02,380 මට මෙය තරමක් තේරුම් ගැනීමට අමාරුයි. 469 00:35:04,272 --> 00:35:05,276 මම පැහැදිලි කරන්නම්. 470 00:35:06,264 --> 00:35:08,316 ඔබෙන් ලිපියක් රැගෙන මම හෙට බොම්බායට යන්නම්. 471 00:35:09,288 --> 00:35:12,644 - රියදුරෙකු ලෙස වෙස් වලාගෙන...? - ඔව්, පළමු රංගනයේදී මම එහි යනවා. 472 00:35:13,068 --> 00:35:16,292 දෙවන අවස්තාව අනුව සතියකට පමණ පසුව, ඔබටත් එහි එන්න පුළුවන්. 473 00:35:17,200 --> 00:35:20,248 - ඔබ ක්‍ෂණිකවම අසුවෙනවා. - ඔබ එදා භාරකරු හඳුනා ගත්තාද? 474 00:35:21,224 --> 00:35:23,268 සමහර විට මා එසේ වුවත්, මගේ මස්සිනාට පුළුවන්... 475 00:35:23,276 --> 00:35:25,260 ...ඔබේ සුවඳින් ඔයා කවුදැයි කියන්න. 476 00:35:25,292 --> 00:35:27,324 ඇරත්, ඔහු ඔබව ඡායාරූපවලින් දැක තිබෙනවා. 477 00:35:28,232 --> 00:35:31,264 මම ඔට්ටු අල්ලන්නම්, ඔහුට බැහැ මාව හඳුනා ගන්න. 478 00:35:32,204 --> 00:35:35,092 මගේ විවාහයෙන් පසුව, පසුගිය දින විස්ස තුළ මම මේ දක්ෂයා ගැන අසා තියෙනවා. 479 00:35:36,204 --> 00:35:37,292 මස්සිනා ගැන අවම වශයෙන් 20,000 වතාවක් පමණ. 480 00:35:38,200 --> 00:35:39,268 ඔහු දෙවියන්ගේ ප්‍රතිරූපයක් වගේ දැනෙන්නේ. 481 00:35:40,256 --> 00:35:42,280 ඔහු විසින්, ඇයට දැඩි ලෙස බලපෑම් කරනවා. 482 00:35:43,202 --> 00:35:44,286 කරුණාකර මට මේ අවස්ථාවට ඉඩ දෙන්න. 483 00:35:45,212 --> 00:35:47,228 මට මගේ ස්ථානය ඇගේ හදවතේ සටහන් කරන්න පුළුවන්. 484 00:35:48,204 --> 00:35:52,216 ඇගේ මස්සිනාගේ ස්ථානය කොතනදැයි මම ඔප්පු කළ යුතුයි. 485 00:35:53,236 --> 00:35:57,240 ඔබ අහුවෙලා මේ ගෞරවය සම්බන්ධ ප්‍රශ්නයට. 486 00:35:59,248 --> 00:36:03,252 කරුණාකර මට මේ අවස්ථාව දෙන්න. මට ශක්තිමත් හඳුන්වාදීමේ ලිපියක් අවශ්‍යයි. 487 00:36:03,264 --> 00:36:06,956 ඒ වගේම ඒ බුද්ධිමතාට දැනුම් දෙන්න. මම කිව්වේ, ඇගේ මස්සිනාට... 488 00:36:08,244 --> 00:36:12,296 ...ඒ රියදුරුව එවනවා කියලා. 489 00:36:13,224 --> 00:36:14,296 සුලේඛා එහි ඒවි තවත් දවසක් හෝ දෙකක් ඇතුළත. 490 00:36:15,204 --> 00:36:18,208 සැමියා පරිමල්, ඒ දඩබ්බර වෛද්‍යවරයා... 491 00:36:18,252 --> 00:36:21,264 ...වල් පැලෑටි පරීක්ෂණ සඳහා පැට්නා ගිහින්. 492 00:36:22,204 --> 00:36:24,236 - ඉක්මන් කරන්න. - මම අද සවස ලිපිය දෙන්නම්. 493 00:36:24,292 --> 00:36:27,296 ඔබ හොඳයි. එය නරක අදහසක් නොවෙයි, නමුත් තව ටිකක් හිතන්න. 494 00:36:30,208 --> 00:36:31,212 සුලේඛා, ගිහින් එන්නම්. 495 00:36:41,612 --> 00:36:42,624 දැන් සතුටුවෙන්න. 496 00:36:43,672 --> 00:36:46,736 විවාහ වී මාසයක්වත් නැහැ, ඔයා මාව දාලා යනවා. 497 00:36:48,608 --> 00:36:51,616 වෙන්වීමත් සමඟ නැවත හමුවීම ගැන සිතන්න. 498 00:36:52,612 --> 00:36:54,660 සෑම විටම ඔබ ගරාජයේ ජීවත් වේවි. 499 00:36:54,668 --> 00:36:56,676 මම, බංගලාවේ ඉහළ මාලයේ. 500 00:36:56,684 --> 00:36:59,772 මට හැම විටම ඔබ වෙතට එන්න පුළුවන්. නැත්නම් ඔයාට මා ළඟට එන්න පුළුවන්. 501 00:36:59,808 --> 00:37:04,656 නෑ ස්තූතියි, විනීත ගැහැනු ළමයින් රහසිගතව රියදුරන් හමුවන්නේ නැහැ. 502 00:37:05,684 --> 00:37:08,700 ප්‍රේමයේ විනෝදය රහසිගතව පවතින්නේ. 503 00:37:09,672 --> 00:37:11,736 නමුත් ඔබ කරදර වෙන්න එපා, එය කිසි විටෙකත් සිදුවෙන්නේ නැහැ. 504 00:37:13,602 --> 00:37:15,602 මේ සියළු දෙයට පෙර ඔබේ බොරුව අසුවෙනවා. 505 00:37:15,608 --> 00:37:16,644 ඔබ ඔහු ගැන අසා තියෙනවානේ. 506 00:37:17,672 --> 00:37:19,740 ඔයා මගේ මස්සිනා හමු වූ විට ඔබට වැටහේවි. 507 00:37:23,600 --> 00:37:24,628 නැවතත් මස්සිනා ගැන. 508 00:37:32,604 --> 00:37:34,606 මොකක් ද වෙන්නේ ඇයි ඔබ තනියම සිනාසෙන්නේ? 509 00:37:35,692 --> 00:37:37,768 මේ ඔබේ මස්සිනාගේ ඡායාරූපය. 510 00:37:43,612 --> 00:37:44,664 හොඳ හැඟීමක් ඇත. 511 00:37:44,672 --> 00:37:46,744 මෙය උද්භිද වෛද්‍යවරයෙක්ගේ වැඩක් නොවෙයි... 512 00:37:47,652 --> 00:37:48,748 සුලේඛාගේ අත්කම්. 513 00:37:49,672 --> 00:37:51,700 - සුලේඛා එන්නේ කවදාද? - තවත් දින 6 ක් හෝ 7 ක් යයි. 514 00:37:52,608 --> 00:37:54,704 පරිමල් එන්නේ ඇය පැමිණ දින කිහිපයකට පසුවයි. 515 00:37:55,612 --> 00:37:56,708 ඔහු දේශනයක් සඳහා පැට්නා වෙත ගිහිල්ලා. 516 00:37:57,632 --> 00:37:59,660 ඔබේ සහෝදරයා දිනේ අපිට කියයි. 517 00:38:00,692 --> 00:38:01,784 මගේ දුව පාසල් යනවාද? 518 00:38:02,692 --> 00:38:04,780 පාසල් බස් රථය ඇවිල්ලද? මම හිතන්නේ ඔබට දැන් උණ නැහැ. 519 00:38:05,688 --> 00:38:06,752 කෝ...මට බලන්න දෙන්න. නැහැ, නැහැ. 520 00:38:11,696 --> 00:38:14,708 මට රත්නා බස් රථයෙන් පාසලට යැවීමට කැමති නැහැ. 521 00:38:15,656 --> 00:38:17,724 පාසල් බස් රථයක් පෙරලිළා. 522 00:38:18,652 --> 00:38:20,688 ජේම්ස්ගේ රිය පැදවීම හරි නැහැ. 523 00:38:20,696 --> 00:38:25,700 රිය පැදවීම අමතක කරන්න, ඔහු නිසා ඇගේ භාෂාව පවා නරක් වෙනවා. 524 00:38:26,608 --> 00:38:28,656 ඔහු කතා කරන්නේ පහත භාෂාවක්. 525 00:38:28,664 --> 00:38:29,672 ඇයි ඔබ තවත් රියදුරෙක් ගන්නේ නැත්තේ? 526 00:38:30,652 --> 00:38:31,728 එසේ නම්, අපට රියදුරන් දෙදෙනෙක් අවශ්‍යයි. 527 00:38:32,636 --> 00:38:33,688 මම කිවුවා. 528 00:38:33,696 --> 00:38:35,752 ඔබේ සහෝදරයා රියදුරෙක් එවාවි. 529 00:38:45,644 --> 00:38:46,688 එය අලහබාද් ඇමතුමක්. 530 00:38:47,624 --> 00:38:51,712 ඔබට දිගු ආයුෂ තිබෙනවා, මේ ඔයාව මතක් කළා විතරයි. 531 00:38:52,606 --> 00:38:57,614 - රියදුරෙක් හොයා ගත්තද? - ඔව්, ඔහු බොම්බායට එන්න පිටත් වුණා. 532 00:38:59,676 --> 00:39:03,720 - ඔහු ටිකක් අමුතු කෙනක්. - අමුතු කෙනෙක්? 533 00:39:04,672 --> 00:39:07,704 ඔහු එන්නට අකමැති වුණා. මම කෙසේ හෝ ඔහුව එවුවා. 534 00:39:08,648 --> 00:39:10,732 ඔහු අමුතු කෙනෙක් කිවුවේ? 535 00:39:11,606 --> 00:39:14,614 ඔහු ඔබ ඉල්ලූ ආකාරයේ කෙනෙක්. 536 00:39:15,668 --> 00:39:16,732 උර්දු සහ හින්දි ගැන මනා දැනුමක් ඇති අයෙක්. 537 00:39:17,668 --> 00:39:20,674 ඒ වගේම, මේ වගේ අය ටිකක් අමුතුයි. 538 00:39:21,676 --> 00:39:22,708 ටිකක් ඔබ වගේ. 539 00:39:29,608 --> 00:39:30,612 ඔහුව ඇතුළට ගෙන්වන්න. 540 00:39:30,636 --> 00:39:35,636 - ඔහු ඇවිත් වගෙයි. - ඔහු මොනවා වුණත්.... 541 00:39:35,672 --> 00:39:38,728 ... හොඳ කෙනෙක්, මම ඔහු වෙනුවෙන් සහතික වෙනවා. 542 00:39:39,608 --> 00:39:41,608 අපට තව ඉතිරි වැඩ තිබෙනවා. 543 00:39:42,624 --> 00:39:45,688 සියලු දෙනාටම මාගේ ගෞරවය ප්‍රකාශ කරන්න. 544 00:39:48,672 --> 00:39:49,716 සහෝදරයා ඔබේ කැමැත්තට අනුව... 545 00:39:50,624 --> 00:39:52,656 ...සුලේඛා මෙහි එවනවා. 546 00:39:53,608 --> 00:39:55,644 ඔබ කොහෙද යන්නේ කෙනෙක් අලහබාද් සිට ඇවිත්. 547 00:39:55,652 --> 00:39:56,736 අපි ඔහුව හමුවෙමු. 548 00:40:00,624 --> 00:40:02,692 - මහත්මයා, මම ඇතුළට එන්නද? - ඇතුළට එන්න! 549 00:40:08,684 --> 00:40:10,720 - සුබ පැතුම් මහත්මයා! - දෙවිපිහිටයි! 550 00:40:11,628 --> 00:40:13,640 - මේ මගේ... - මම දන්නවා මහත්මයා. 551 00:40:13,648 --> 00:40:16,650 - ඔයා මොනවද දන්නේ? - ඔබේ වැඩිමහල් දියණිය රූපා මහත්මිය. 552 00:40:16,676 --> 00:40:18,720 අපොයි! මගේ දුව නොවෙයි ඇය මගේ බිරිඳ. 553 00:40:19,648 --> 00:40:21,692 මම ඔයාගෙන් සමාව ඉල්ලනවා, ඔහ්, මට මතකයි... 554 00:40:22,636 --> 00:40:24,644 සිම්ලාහි පාසලක ඔබේ දුව ඉන්නේ. 555 00:40:25,624 --> 00:40:27,628 එසේ නොවෙයි ද? මම ඔයාගෙන් සමාව ඉල්ලනවා. 556 00:40:27,672 --> 00:40:29,674 ඔබේ නම මට අමතකයි. 557 00:40:33,692 --> 00:40:38,756 - ඔබ විවාහකද නැත්නම් තනිකඩද? - මේ වන විට, මම තනිකඩයි. 558 00:40:40,652 --> 00:40:42,656 මම හිතනවා ගමන හොඳයි කියලා. ඔබ කෑම කෑවද? 559 00:40:43,628 --> 00:40:45,680 මම නැවතුම් පොළේදී කෑම වේලක් ගත්තා. 560 00:40:48,676 --> 00:40:50,468 මම මෙහි ආවේ වාෂ්ප එන්ජින් වාහනයකින්. 561 00:40:50,648 --> 00:40:52,684 මට පේනවා ඔබ මෙහි පැමිණියේ දුම්රියෙන්. 562 00:40:54,696 --> 00:40:58,740 නමුත් මම හිතන්නේ නැහැ භාෂා මිශ්‍ර කිරීම සුදුසුයි කියා. 563 00:41:00,604 --> 00:41:02,616 සිනාසෙන්නේ ඇයි, විකාරද? 564 00:41:02,624 --> 00:41:04,672 '' මොන විකාරයක්ද '' එහෙම නොවෙයි ඔයා කියන්න ඕනේ. 565 00:41:06,608 --> 00:41:07,614 ඉංග්‍රීසි භාවිතා කිරීම සුදුසු නැහැ... 566 00:41:08,648 --> 00:41:09,716 ...හින්දි බසින් කතා කරන විට. 567 00:41:11,636 --> 00:41:14,642 - ඔබ ඉංග්‍රීසි දන්නවාද? - මම එයට කැමති නැහැ. 568 00:41:15,604 --> 00:41:18,628 - ඇයි එහෙම? - එය විද්‍යාත්මක නොවන භාෂාවක්. 569 00:41:18,636 --> 00:41:20,640 'කට්' උච්චාරණය කරන්නේ 'කපන්න' යන්නයි 'පුට්' උච්චාරණය කරනු ලබන්නේ 'පාදයේ' ආකාරයට. 570 00:41:20,648 --> 00:41:23,648 'ටූ' යන්න ටූ වේ, 'ඩු' යනු ඩූ ය. 'ගෝ' යනවා. 571 00:41:24,612 --> 00:41:28,676 මට කියන්න මැඩම් 'ගෝ' එසේ නොවන්නේ ඇයි? 572 00:41:29,656 --> 00:41:33,752 'දාදා' යනු 'ඩාඩා' 'කකා' යනු 'කාකා' 573 00:41:34,608 --> 00:41:36,620 'බබා' ඇත්තෙන්ම බිරිඳ නොවෙයි. 574 00:41:37,604 --> 00:41:38,676 නමුත් ඉංග්‍රීසි ක්‍රමය එයයි. 575 00:41:38,684 --> 00:41:40,768 මෙය කුමන ආකාරයේ මඟ පෙන්වීමක්ද? 576 00:41:41,604 --> 00:41:43,668 නමුත් මට ඇත්තටම ඉංග්‍රීසි උගත්කමක් නැහැ. 577 00:41:44,612 --> 00:41:47,636 මම දැන් ඔබෙන් එය ඉගෙන ගත්තා. 578 00:41:47,684 --> 00:41:49,692 මම අදම පොතක් මිලදී ගන්නවා. 579 00:41:50,632 --> 00:41:54,716 මම උගත් කෙනෙක්ට සමීප වෙන්න ඕන. 580 00:41:55,624 --> 00:41:58,656 - ඔයාට එහෙම හිතන්නේ නැද්ද මැඩම්? - හොඳයි දැන් මට කාර් 2 ක් තියෙනවා. 581 00:41:58,664 --> 00:42:01,664 - ඒවා ෆියට් සහ මර්සිඩීස්! - ඔබ දන්නේ කොහොමද? 582 00:42:01,688 --> 00:42:02,752 මම ඇතුළට එන්න කලින් දැක්කා. 583 00:42:06,696 --> 00:42:09,780 මම අදහස් කළේ, ඉතා හොඳයි කියලා. 584 00:42:12,644 --> 00:42:16,648 මර්සිඩීස් නිර්මාණය කළේ 1969 දී සහ 1973 දී ෆියට්. 585 00:42:16,696 --> 00:42:18,740 - නිර්මාණය යනුවෙන් ඔහු අදහස් කළේ ''ආකෘතිය'' - මම දන්නවා, මම දන්නවා. 586 00:42:19,648 --> 00:42:20,656 ජේම්ස්, තමා මගේ රියදුරු. 587 00:42:20,664 --> 00:42:22,672 ඔහුගෙන් යතුරු ගන්න, කාර් එක එළියට ගේන්න. 588 00:42:24,684 --> 00:42:26,716 මහත්මයාව කාර්යාලයට දාලා... 589 00:42:27,624 --> 00:42:28,720 - ...මාව සාප්පු එක්ක යන්න ප්යාරේ මොහාන්! - හොඳයි! 590 00:42:29,608 --> 00:42:31,656 මගේ සම්පුර්ණ නම කියන්නේ ඇයි? 591 00:42:32,696 --> 00:42:35,698 මම කැමතියි, ඔබ මට ප්යාරේ කියනවා නම්. 592 00:42:37,672 --> 00:42:38,760 හරිපාඩ් මහතා, මට කියන්නේ එහෙමයි. 593 00:42:39,668 --> 00:42:41,668 - හරි ඔබට දැන් යන්න පුළුවන්. - ඔබ ඉල්ලීම පරිදි, සර්. 594 00:42:44,632 --> 00:42:49,634 ඒ පුද්ගලයා රියදුරෙකුට වඩා මට පෙනෙන්නේ චිත්‍රපට නළුවෙක් වගේ. 595 00:42:50,616 --> 00:42:53,624 විකාර කතා කියන්නේ. හරිපාඩ් මට ඒ ගැන කිවුවා. 596 00:42:53,632 --> 00:42:56,640 නමුත් ඔහු ඇත්තටම ඉතා හොඳ පුද්ගලයෙක්ද බවද කිවුවා. 597 00:42:56,696 --> 00:42:58,788 මම එක දෙයකට බියවෙනවා. 598 00:42:58,896 --> 00:43:00,720 ඔහු කිවුවා... 599 00:43:01,028 --> 00:43:03,524 ඔහු පොතක් මිලදී ගන්නවා කිවුවා මගෙන් ඉංග්‍රීසි ඉගෙන ගන්න. 600 00:43:03,632 --> 00:43:07,684 නමුත් එයට හේතුව මම පැහැදිලි කරන්නේ කොහොමද? 601 00:43:08,612 --> 00:43:12,616 ඔහු ඉතා පිරිසිදු හින්දි භාෂාව කතා කරනවා. 602 00:43:12,688 --> 00:43:13,732 එන්න, අපි බලමු. 603 00:43:18,656 --> 00:43:20,740 සර්, සුබ පැතුම්! 604 00:43:22,608 --> 00:43:24,680 - ඔබේ නම? - ඔයා අදහස් කරන්නේ මොකක්ද? 605 00:43:30,636 --> 00:43:32,572 මට කියන්නේ ප්යාරේ මොහාන් අලහබාදි කියලයි. 606 00:43:32,608 --> 00:43:33,664 මම තමයි නව මෝටර් රථ ධාවකයා. 607 00:43:34,672 --> 00:43:36,678 - මොකක්ද? - මම තමයි අලුත් රියදුරු. 608 00:43:37,606 --> 00:43:39,634 - මට යතුර දෙන්න. - කාර් එක ස්ටාට් නැහැ. 609 00:43:40,602 --> 00:43:41,026 - ඒ ඇයි? - එහි ධාවන ගැටළුවක් තිබෙනවා. 610 00:43:42,608 --> 00:43:44,612 - මම හිතන්නේ පසුපසට යනවා. - ඔව් එහෙම තමයි. 611 00:43:44,692 --> 00:43:46,736 - එහෙනම් මම එය බලන්නම්. - දැන් මට යතුරු දෙන්න. 612 00:43:47,652 --> 00:43:48,936 පිටුපසට...? 613 00:44:19,008 --> 00:44:20,940 මේ සිද්ධවන්නේ මොකක්ද? 614 00:44:22,616 --> 00:44:25,640 එන්ජිමේ දෝෂයක්. කාර් එක දුවන්නේ නැහැ. 615 00:44:25,672 --> 00:44:28,680 ඔයා මට අවසර දුන්නොත්, සර් මම කාර් එක පරීක්ෂා කරන්න කැමතියි. 616 00:44:28,704 --> 00:44:30,636 ඔව්, බලන්න! 617 00:44:32,692 --> 00:44:35,908 එක් අයෙක් දෝෂයක් යැයි කියනවා. අනෙක් කෙනා පරීක්ෂා කරන්න ඕන කියනවා. 618 00:44:36,648 --> 00:44:38,650 ඔවුන් මේ කතා කරන්නේ එකම කාර් රථය ගැන. 619 00:44:40,644 --> 00:44:42,680 ඔබගේ භාෂාව නිසා බොම්බායේ ජීවත්වීම නරක වෙනවා. 620 00:44:43,668 --> 00:44:47,672 සර්, නරක නොවෙයි, සර්, වචනය ගැළපෙන්නේ නැහැ. 621 00:44:53,644 --> 00:45:01,700 තෙල් පෙරණය දැන් හරි, ගැටළුව නිවැරදි වුණා. 622 00:45:04,628 --> 00:45:08,628 ඔහු අපට රුපියල් 100 ක් ඉතිරි කළා. 623 00:45:08,636 --> 00:45:11,660 කාර් එක කාර්මික ශිල්පියෙක් ළඟට අරන් යෑම වෙනුවට. 624 00:45:11,668 --> 00:45:14,760 ඔබ යන විට ශ්‍රිවාස්ටව්ගේ නිවසට යන්න. 625 00:45:16,008 --> 00:45:17,664 මොන ශ්‍රිවාස්ටව්ද? 626 00:45:17,672 --> 00:45:19,676 ආනයන සහ අපනයන කරන ප්‍රශාන්ත්! 627 00:45:20,602 --> 00:45:21,686 මට පාර්සලයක් තියෙනවා, ඔහුට භාර දෙන්න. 628 00:45:22,612 --> 00:45:25,656 මම අත හෝදගන්න යන්න ඕන. 629 00:45:26,696 --> 00:45:28,772 - ඔහු අත් සේදීමට ගියා. - මම දන්නවා. 630 00:45:29,696 --> 00:45:30,792 මම ඔබ සමඟ වසර ගණනාවක් හිටියානේ. 631 00:45:32,600 --> 00:45:34,632 දැන් ඇතුළට ඇවිත් ඇඳ ගන්න. 632 00:45:37,632 --> 00:45:40,728 ඔයා කිව්වා කාර් එක දුවන්න බැහැ කියලා. නමුත් ඔහු එය අලුත්වැඩියා කළා. 633 00:45:41,006 --> 00:45:42,638 දක්ෂ කෙනෙක් වගේ. 634 00:45:42,664 --> 00:45:45,672 හදිසි අනතුරක් වෙන තුරු ඉන්නකෝ. 635 00:45:52,676 --> 00:45:54,680 ප්‍රශාන්ත් මහතා හමුවෙන්න අවශ්‍යයි. 636 00:45:54,688 --> 00:45:55,736 බැරිස්ටර් මහතා මාව එව්වෙ. 637 00:46:01,696 --> 00:46:03,696 - යන්න, ඒක තමයි කාමරය. - ස්තූතියි, මිස්! 638 00:46:12,696 --> 00:46:14,784 - මහත්මයා මම ඇතුළට එන්නද? - ඇතුළට එන්න. 639 00:46:25,672 --> 00:46:27,768 - රාගව් මහතාට කොහොමද? - ඔහු හොඳින්. 640 00:46:29,684 --> 00:46:31,760 - ඔබ අලුතෙන්ද ආවේ? - ඔව්. 641 00:46:33,604 --> 00:46:35,608 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 642 00:46:44,676 --> 00:46:48,700 - මේ ඇයි? - තේ එක සීතල වෙනවා, සර්. 643 00:46:49,628 --> 00:46:53,724 - එය තියන්න. - මම එයින් ටිකක් බිවුවා. 644 00:46:55,644 --> 00:46:56,732 අශෝභන දෙයක්. 645 00:46:58,608 --> 00:47:01,614 - මම දැන් ඔබේ හාම්පුතාට කියනවා. - කරුණාකරලා එපා, මහත්මයා. 646 00:47:02,648 --> 00:47:03,724 මම තොප්පිය ඔබේ පාමුල තබන්නම්. 647 00:47:04,608 --> 00:47:07,704 කරුණාකර පැමිණිලි කරන්න එපා. මට රැකියාව අහිමි වේවි. 648 00:47:10,648 --> 00:47:12,660 මේ කපටියාද? 649 00:47:13,608 --> 00:47:17,608 මේ ඇඳගෙන ඉන්න විධිය ඔයාට පෙනුනේ නැද්ද? 650 00:47:17,616 --> 00:47:19,692 - මේ ඇයි? - කෑගහන්න එපා. 651 00:47:20,602 --> 00:47:22,602 - මම මෙහෙම හිතන්නේ කොහොමද? - කාටද මෙහෙම කරන්න පුළුවන්? 652 00:47:22,628 --> 00:47:23,696 ඔබේ ශබ්දය අඩු කරන්න, මෙහෙ එන්න. 653 00:47:36,652 --> 00:47:38,652 මෙන්න ඇඳුම් මාරු කරගන්න. 654 00:47:38,696 --> 00:47:40,708 මම යන්තම් බේරුණා. 655 00:47:41,606 --> 00:47:42,614 තව පොඩ්ඩෙන් ජේම්ස් මෝටර් රථය හප්පා ගන්නවා. 656 00:47:43,696 --> 00:47:46,012 එයාට කියන්න තිබුණානේ සෙමින් ධාවනය කරන්න. 657 00:47:47,404 --> 00:47:53,406 ප්යාරේ හොඳ රියදුරෙක්. ඔහු තිරිංග මතට පය තබන්නේවත් නැහැ. 658 00:47:53,468 --> 00:47:54,806 හෙට සිට ඔබගේ රථය ඔහුට දෙන්න. 659 00:47:54,884 --> 00:47:58,560 - ඔහු කොහෙද ගියේ? - ඔහු ඉංග්‍රීසි භාෂා පොතක් මිලදී ගැනීමට ගිහිල්ලා. 660 00:47:59,484 --> 00:48:01,536 දෙවියනේ! ඔහු පැමිණෙන්නේ ඔබේ පැත්තෙන්. 661 00:48:02,444 --> 00:48:05,516 - ඔබ ඔහුට උගන්වන්න. - ප්යාරේ ඔබ විශාරදයෙකු ලෙසයි සලකන්නේ. 662 00:48:06,472 --> 00:48:09,372 - ඔහුට ප්යාරේ යැයි කියන්න එපා. - හරි, හරී. 663 00:48:09,408 --> 00:48:10,414 පේන විදියට මගේ වෙලාව ඉවරයි. 664 00:48:15,412 --> 00:48:17,484 - මහත්තයා, මම ඇතුළට එන්නද? - ඇතුළට එන්න. 665 00:48:18,468 --> 00:48:21,072 - මම නොකරන ලද දෙයක්. - මොකද වුණේ? 666 00:48:21,408 --> 00:48:24,408 මම මෙම පොත මිලදී ගැනීමට රුපියල් 4 ක් වියදම් කළා. 667 00:48:25,402 --> 00:48:27,458 මම ඔබේ උදව් ඇති භාෂාව ඉගෙන ගන්න ඕන යන අදහසින්. 668 00:48:28,408 --> 00:48:30,472 නමුත් මේ භාෂාව හරිම රැවටිලිකාරයි. 669 00:48:31,492 --> 00:48:33,524 NO ' නැත ' යනුවෙන් උච්චාරණය කෙරෙනවා. නමුත් KNOW උච්චාරණය ද එසේමය 670 00:48:35,004 --> 00:48:36,410 සියලුදෙනා මාමලා... 671 00:48:36,472 --> 00:48:37,908 ...ඔවුන් පියා හෝ මව පැත්තෙන්ද යන්න නොසලකා. 672 00:48:38,416 --> 00:48:39,504 මෙය අසාධාරණයි, ඊට පස්සෙ ආයෙත්... 673 00:48:40,406 --> 00:48:44,430 ...වැඩිමහල්ලෙක් හෝ තරුණයෙක් ද යන්න නොසලකා... 674 00:48:44,492 --> 00:48:45,580 ...ඔබ වචනය නිරන්තරයෙන් භාවිතා කරනවා. 675 00:48:47,456 --> 00:48:48,528 - ප්යාරේ මොහාන්. - ඔව්, සාහිබ්. 676 00:48:49,436 --> 00:48:51,442 මම දැන් කාර්යාලයේ සිට ආපසු ආවේ. මට ගොඩක් මහන්සියි. 677 00:48:52,404 --> 00:48:53,456 මගේ හිස රිදෙනවා. 678 00:48:53,464 --> 00:48:55,470 - මම ටිකක් විවේක ගන්න ඕන. - ඇත්තෙන්ම, ඔබතුමා විවේක ගන්න. 679 00:48:56,432 --> 00:48:58,508 පොඩි ප්‍රශ්නයක් තිබෙනවා. 680 00:48:59,452 --> 00:49:03,480 - නියුමෝනියාව යන්න භාවිතා වන්නේ 'පී' සමඟයි. - ඔව්. 681 00:49:03,488 --> 00:49:05,492 - 'P' සමඟ අක්ෂර ශබ්දය වැරදියි නේද? - ඔව්. 682 00:49:06,436 --> 00:49:09,444 - 'පී' උච්චාරණය නොකරන්නේ ඇයි? - මට විවේක ගැනීමට අවශ්‍යයි. 683 00:49:10,424 --> 00:49:13,424 කරුණාකර ඔබේ විවේකය ගන්න. පැහැදිලි කිරීම පසුව කළ හැකියි. 684 00:49:16,400 --> 00:49:18,424 නියුමෝනියාව ඇතිවීමට හේතුව මා දැන ගන්නේ කොහොමද? 685 00:49:18,432 --> 00:49:20,524 P සමඟ අක්ෂර වින්‍යාසය ද? 686 00:49:21,432 --> 00:49:23,436 මම භාෂාව නිර්මාණය කළේ නැහැ. මම ඒක කළාද? 687 00:49:23,444 --> 00:49:25,528 මම කැමතියි අනෙක් රියදුරාට, මොනවද මේ මිනිහා කියන්නේ? 688 00:49:26,436 --> 00:49:29,464 මොහු මාව පිස්සු වට්ටනවා. 689 00:49:29,472 --> 00:49:31,484 උපරිම වශයෙන්, ඕනනම් ජේම්ස් කාර් එක අනතුරට පත් කරයි. 690 00:49:52,212 --> 00:49:53,288 - මහත්තයා! - ඔව්, ඇයි? 691 00:49:53,888 --> 00:49:55,716 ඔයාට ඊයේ මහන්සියි. 692 00:49:56,268 --> 00:49:59,316 මම ඔයාට කරදර කළේ නැහැ. නමුත් අද එය පැහැදිලි කරන්න. 693 00:50:00,256 --> 00:50:04,264 - කුමක්ද පැහැදිලි කරන්න ඕන? - NO උච්චාරණය කරන්නේ KNOW ලෙසටයි. 694 00:50:05,206 --> 00:50:06,302 'කේ' උච්චාරණය නොකරන්නේ ඇයි, 695 00:50:07,288 --> 00:50:09,292 - බලන්න ප්යාරේ මොහාන්, සමහර විට... - විදුලි පණිවුඩයක්, සර්. 696 00:50:10,212 --> 00:50:12,228 මාව බේරුවා ඒක ගේන්න. 697 00:50:16,264 --> 00:50:17,300 එය ඉක්මනින් ගෙන එන්න. 698 00:50:24,264 --> 00:50:27,280 සුලේඛා පැමිණෙන්නේ අද උදේ එකොළහ දුම්රියේ. 699 00:50:27,288 --> 00:50:33,292 සුලේඛා මෙනවිය...? එය සන්තෝසයට කරුණක්. 700 00:50:35,202 --> 00:50:41,202 - මොකක්ද සතුට? - මම සුලේඛා මහත්මියට ගොඩක් කැමතියි. 701 00:50:41,228 --> 00:50:42,324 ඇය මටත් ගොඩක් කැමතියි. 702 00:50:43,206 --> 00:50:47,274 - ඔබ ඇයව හඳුනන්නේ කොහොමද? - මගේ මාමා, ඇගේ සහෝදරයාගේ රියදුරා. 703 00:50:48,652 --> 00:50:51,528 මම ඇය සමඟ සිටියා විවාහ ගිවිසගත් දා සිටම. 704 00:50:51,696 --> 00:50:53,704 පළමු විවාහ රාත්‍රියට, මම ඇය වෙනුවෙන් සෑම දෙයක්ම කළා. 705 00:50:54,412 --> 00:50:56,304 මාව, ඇයට අත්‍යවශ්‍යයි. 706 00:50:56,672 --> 00:51:01,674 සියල්ල විවාහය සමඟ හොඳින් පවතින්නේ නැහැ. 707 00:51:03,600 --> 00:51:05,688 - ඔයා අදහස් කරන්නේ මොකක්ද? - හොඳින් ගැළපෙන්නේ නැහැ. 708 00:51:06,668 --> 00:51:11,716 ඔයා සමඟ, ඔහු සැසඳිය නොහැකියි. 709 00:51:13,600 --> 00:51:16,672 එය සම්පුර්ණයෙන්ම නොගැළපීමකි. 710 00:51:17,608 --> 00:51:21,610 ඔයා කියන්නේ මොකක්ද? මහාචාර්ය පරිමල් ත්‍රිපාති, සියල්ලට පසු... 711 00:51:21,636 --> 00:51:24,642 ඔව් මම අහලා තියෙනවා. ඔහු කියලා තියෙනවා සමහර වෛද්‍යවරු... 712 00:51:24,656 --> 00:51:29,680 - හොඳයි, ඔහු මොන වගේද? - ඔහු අද එනවා... 713 00:51:29,688 --> 00:51:31,694 ...ඔබම ඒ ගැන සොයා බලන්න. 714 00:51:32,656 --> 00:51:34,708 ඔහු අද එන්නේ නැහැ. ඔහු තව දින කිහිපයකට පසුව එන්නේ. 715 00:51:35,616 --> 00:51:37,640 හොඳයි, ඔහු මෙහි ආපසුව ඔහු දෙස බලන්න. 716 00:51:37,692 --> 00:51:39,776 නමුත් මම ඔබට යමක් කියන්නම්, 717 00:51:41,632 --> 00:51:44,684 ඔබ වගේ හොඳ මනාලයෙක් හොයා ගන්න අමාරුයි. 718 00:51:45,602 --> 00:51:49,678 ඔබ අනර්ඝයි. ඔබ ගැන ප්‍රශංසා කිරීමට මට වචන මදි. 719 00:51:50,668 --> 00:51:55,676 නමුත් ඔබ සුලේඛා ඉදිරියේ මේ සියල්ල කියන්න එපා. 720 00:51:56,632 --> 00:51:59,676 කවදාවත් නැහැ, ඔබේ මස්සිනා ගැනත් එහෙමයි. 721 00:51:59,684 --> 00:52:04,740 - දැන් කාර් එක එළියට ගන්න. - සුලේකා දැන් එනවා. 722 00:52:05,648 --> 00:52:07,672 මට මගේ කන් විශ්වාස කරන්න බැහැ. 723 00:52:26,616 --> 00:52:28,532 මම කවදාවත් මස්සිනාට සමාව දෙන්නේ නැහැ. 724 00:52:28,604 --> 00:52:30,696 මාව පිළිගැනීමට නොපැමිණීම නිසා. 725 00:52:30,704 --> 00:52:32,668 සුබ පැතුම්, සුලේඛා මහත්මිය! 726 00:52:35,704 --> 00:52:37,668 මගේ සුබ පැතුම් මැඩම්! 727 00:52:38,600 --> 00:52:40,636 ඔහ්... ප්යාරේ මොහන් මහතා, කවදා ද ඔයා මෙහෙට ආවෙ? 728 00:52:40,644 --> 00:52:43,648 දින කිහිපයකට පෙර. 729 00:52:43,696 --> 00:52:45,792 ඉතින්, ඔබ මගේ මස්සිනා සොයා ගත්තේ කොහොමද? 730 00:52:47,602 --> 00:52:49,666 මම, ඔහු ගැන අසා තිබෙනවානේ. 731 00:52:49,692 --> 00:52:54,748 මම අහලා තියෙනවා ඔහු වැරදි අල්ලා ගන්නට පුළුවන් කෙනෙක් බව. 732 00:52:55,656 --> 00:52:57,748 නමුත් මම හිතන්නේ නැහැ එහෙමයි කියලා. 733 00:52:57,784 --> 00:53:00,736 සරල හදවතක් ඇති සහ සානුකම්පිත මහත්මයෙක්. 734 00:53:01,608 --> 00:53:05,612 - ඔබ බොම්බායට කැමතිද? - මම එයට කැමති නැහැ. 735 00:53:05,806 --> 00:53:08,164 මා එයට කැමති වන්නේ කොහොමද? ඔබ වැනි අයගෙන් දුරස්වෙලා. 736 00:53:08,206 --> 00:53:10,630 දැන් ඔබ මෙහි සිටිනවානේ. 737 00:53:10,692 --> 00:53:12,708 මම හිතන්නේ මෙම ස්ථානයට කැමති වීමට සිදු වේවි. 738 00:53:12,716 --> 00:53:14,712 වල් පැලෑටි පිළිබඳ විශේෂඥයා, ඔහු ආවේ නැද්ද? 739 00:53:15,602 --> 00:53:17,674 ඇති දැන් යමු. ප්යාරේ මොහාන් කට හැකරයෙක්. 740 00:53:18,604 --> 00:53:19,636 මම ඔබෙන් සමාව ඉල්ලනවා, මැඩම්! 741 00:53:19,644 --> 00:53:22,644 නමුත් හදවත ප්‍රීතියෙන් පිරී ඇති විට මගේ කතාබහ වැඩිවෙනවා. 742 00:53:22,672 --> 00:53:25,696 එහෙම නේද? 743 00:53:26,604 --> 00:53:30,652 කරුණාකර වාඩිවෙන්න. 744 00:53:49,624 --> 00:53:50,700 ආයුබෝවන්, සහෝදරිය! 745 00:53:51,648 --> 00:53:53,684 විවාහයෙන් පසු ගොඩක් ඔබ වෙනස් වෙලා. 746 00:53:54,006 --> 00:53:55,902 - මම ඔයා එක්ක කතා කරන්නේ නැහැ. - ඒ ඇයි? 747 00:53:56,664 --> 00:53:58,668 - ඇයි ඔයා පිළිගන්න ආවේ නැත්තේ? - ඇතුළට එන්න, මම කියන්නම්. 748 00:53:58,676 --> 00:54:04,692 - සුලේකා මහත්මිය, මගේ බිරිඳට කොහොමද? - ඇය හොඳින් ඉන්නවා, ප්යාරේමොහාන්. 749 00:54:05,676 --> 00:54:07,748 ඇය මා ගැන සිතනවාද? 750 00:54:08,696 --> 00:54:10,720 මාරන්. 751 00:54:11,628 --> 00:54:12,724 එය ''ස්මරණය". 752 00:54:13,632 --> 00:54:16,640 හින්දි භාෂාවෙන්, යමෙක් සිතනවා. 753 00:54:17,100 --> 00:54:18,944 ඇයට මාව මඟ හැරුණාද? 754 00:54:19,002 --> 00:54:20,678 ඇය ඔබ ගැන බොහෝ දේ කියනවා. 755 00:54:21,644 --> 00:54:23,652 මම ඇය ගැන බොහෝ විට සිතනවා. 756 00:54:24,652 --> 00:54:29,656 - ඔබේ බිරිඳ කොහේ කෙනෙක්ද? - අලහබාද් සිට, සර්. 757 00:54:30,648 --> 00:54:35,704 මම නගරය අහන්නේ නැහැ. ඇය බිරිඳ වුණේ කොහොමද ඔබ තනිකඩ නම්. 758 00:54:36,648 --> 00:54:40,692 මම සිටින්නේ බොම්බේ, ඇය සිටින්නේ අලහබාද්. 759 00:54:41,672 --> 00:54:45,680 මම මාවම සන්සුන් කරගත්තා මම තනිකඩයෙක් බව මවා පාමින්. 760 00:54:47,608 --> 00:54:49,692 දැන් සුලේඛා මහත්මිය මෙහි සිටින නිසා. 761 00:54:50,652 --> 00:54:54,664 මට නැවත මතක් වුණා මම විවාහකයි කියලා. 762 00:54:55,672 --> 00:55:00,676 මගේ බිරිඳගේ නිවසින් කවුරුහරි එනවා නම්. 763 00:55:01,684 --> 00:55:04,776 - එන්න. - මහත්තයා, Pthsis කියන්නේ? 764 00:55:06,636 --> 00:55:11,688 - කාටද අසනීප? - මම, මට නියුමෝනියාවත් තියෙනවා. 765 00:55:12,644 --> 00:55:16,708 ඇය දැන් ආවා ඔබ දැන් නියම වචන භාවිතා කළ යුතුයි. 766 00:55:17,644 --> 00:55:23,648 මේ සුබ අවස්ථාවේ, මම එසේ නොකළ යුතුයි. 767 00:55:24,644 --> 00:55:25,668 මට ඔබේ සමාව දෙන්න! 768 00:55:32,608 --> 00:55:36,672 පරිමල්, කොහොම කෙනෙක්ද? 769 00:55:41,628 --> 00:55:43,632 මට කියන්න. 770 00:55:44,612 --> 00:55:47,668 - ඔහු හොඳින් සිටිනවා. - ඔබ එයින් අදහස් කළේ? 771 00:55:48,652 --> 00:55:53,654 - හොඳයි යන්නෙන් අදහස් කළේ හොඳයි. - මගෙන් කිසිවක් සඟවන්න එපා. 772 00:55:54,656 --> 00:55:56,688 - මොකක් හරි... - එහෙම දෙයක් නැහැ. 773 00:55:57,052 --> 00:55:58,994 ඔහු ටිකක් බරපතල ලෙස හිතන කෙනෙක්. 774 00:55:59,688 --> 00:56:04,692 ඔහු විහිළු වලට කැමති නැහැ. 775 00:56:07,636 --> 00:56:10,688 - ඇයි? - මහත්තයා කාර් එක ගේන්න කිවුවා. 776 00:56:11,644 --> 00:56:15,732 මහාධිකරණය අසල පාර ළඟට. 777 00:56:16,028 --> 00:56:18,640 තුන හමාරේ සිට ඔහු මා එනතුරු බලා සිටිනවා. 778 00:56:19,548 --> 00:56:24,732 - කොහේද? - මහාධිකරණය ළඟ. 779 00:56:25,668 --> 00:56:28,700 ඔහු මහාධිකරණය අසල පාරක බලා සිටිනවා. 780 00:56:29,606 --> 00:56:31,608 එහෙමද ප්යාරේ මොහන්? 781 00:56:31,688 --> 00:56:33,692 හොඳයි එහෙනම් යන්න. 782 00:56:37,628 --> 00:56:43,680 - දැන් ප්‍රශ්නය කුමක්ද? - මටත් ඉන්නවා නෑනා කෙනෙක්, මැඩම්. 783 00:56:44,608 --> 00:56:47,692 - ඉතින් මොකක්ද? - මස්සිනා සතුටු වෙනවා... 784 00:56:48,600 --> 00:56:49,608 ...නෑනා ඔහුට සලකනවා නම්. 785 00:56:50,612 --> 00:56:53,618 ප්යාරේ හරි ඉන්න, මමත් එන්නම්. 786 00:56:53,608 --> 00:56:55,652 - ඔබේ සෙරෙප්පු දාගෙන යන්න. - මම කාර් එකෙන් බහින්නේ නැහැ. 787 00:57:11,656 --> 00:57:13,664 - මෙතැනට... - දැන් නොවෙයි, හැමෝටම පේනවා. 788 00:57:44,652 --> 00:57:47,696 ඔබේ මස්සිනා බුද්ධිමත් කෙනෙක් නේද? 789 00:57:48,628 --> 00:57:51,672 - මම පරාජය පිළිගන්නවා. - දැන් අහන්න, ඔහු සිටගෙන ඉන්නවා 790 00:57:51,608 --> 00:57:53,640 නොදැනෙන ලෙස මවාපාලා, අපි ඔහු පසුකරගෙන යමු. 791 00:57:54,656 --> 00:57:56,752 ඇතුලේ ඉඳගෙන, මා ළඟට එන්න. 792 00:58:44,602 --> 00:58:46,674 - ඇයි මේ කුලී රථයක ආවේ? - මට වෙන මොනවද කරන්න පුළුවන්. 793 00:58:47,628 --> 00:58:49,692 - නමුත් සුලේඛා ඔබව රැගෙන ඒමට ගියා. - ඇය මාව අරගෙන එන්න ගියාද... 794 00:58:49,700 --> 00:58:51,992 ...ප්යාරේ මොහාන් සමඟ ඇය ප්‍රීතිමත් ගමනක් ගියාද? 795 00:58:52,028 --> 00:58:54,676 මට තේරෙන්නේ නැහැ, ඔබට මෝටර් රථය මඟ හැරුණාද? 796 00:58:54,684 --> 00:58:58,696 මම කාර් එක දැක්කා. ප්යාරේ මොහන් එක්ක සුලේඛා එහි එකට හිඳගෙන ගියේ. 797 00:58:59,604 --> 00:59:02,632 ආදරවන්තයින් වාගේ. 798 00:59:02,604 --> 00:59:04,700 ඔයා මේ කියන්නේ මොකක්ද? සුලේඛා පිටුපස අසුනේ වාඩි වුණේ. 799 00:59:05,644 --> 00:59:10,652 - මම එය මගේම දෑසින් දුටුවා. - මමත් මේවා ණයට ගත් ඒවා නොවෙයි. 800 00:59:19,648 --> 00:59:23,648 අපි තරමක් ප්‍රමාද වුණා, ඒ වන විට මස්සිනා ඇවිත්. 801 00:59:26,608 --> 00:59:28,620 මේ ඇයි? 802 00:59:32,688 --> 00:59:35,736 - ඔබ ප්යාරේ සමඟ ඉදිරියේ සිටියාද? - ඔව්, නමුත් කවුද ඔයාට එහෙම කිව්වේ. 803 00:59:36,644 --> 00:59:38,712 කවුරුවුණත්, ඔබ ප්යාරේ සමඟ වාඩි වී සිටියාද? 804 00:59:39,644 --> 00:59:41,732 මාත් එක්ක කතා කරන්න, ඔහු දිගින් දිගටම ආසනයේ හැරෙමින් සිටියා. ඉතිං... 805 00:59:42,676 --> 00:59:44,732 "මගේ බිරිඳ කොහොමද, ඇය මා ගැන සිතනවාද '' 806 00:59:45,604 --> 00:59:48,660 මම බය වුණා අපිට අනතුරක් වේවි කියලා, ඒ නිසා මම ඉස්සරහ ඉඳගත්තා. 807 00:59:49,624 --> 00:59:50,688 කොහොමද ඔයා ආපහු ආවේ, පසුපස අසුනට? 808 00:59:50,696 --> 00:59:56,780 ප්යාරේ මට කිව්වා නිවස ළඟ නිසා මම කැමතියි පිටුපස අසුනට යනවා නම් කියලා. 809 00:59:57,608 --> 00:59:59,684 ප්යාරේ මොහාන් හොඳ කෙනෙක් නොවෙයි වගේ. 810 00:59:59,692 --> 01:00:01,700 ඔහු දෙස බැලීම වුවත් ප්‍රමාණවත් ඔබේ මස්සිනාව කෝප කරන්න. 811 01:00:02,608 --> 01:00:03,614 ඇදහිය නොහැකියි! 812 01:00:03,668 --> 01:00:05,744 මම හිතුවේ නැහැ ඒ ක්‍රියාව මෙපමණ කාලයක් සිදු කරන්න පුළුවන් කියලා. 813 01:00:07,608 --> 01:00:09,614 ඔබ කුමාර්ට ඒ සැලැස්ම පැහැදිලි කළාද? 814 01:00:10,648 --> 01:00:14,692 ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා. මම කුමාර්ට කියා දෙන්නම්. 815 01:00:15,628 --> 01:00:17,656 මට දැනෙන නරක එකම දෙය... 816 01:00:17,684 --> 01:00:19,692 ...භාෂාවක් සමඟ විනෝද වීම. 817 01:00:20,672 --> 01:00:22,748 එය මගේ මව් බසින් මම කරන්නේ. 818 01:00:23,688 --> 01:00:26,756 භාෂාවකින් ඔබ විනෝද වන්නේ නැහැ. 819 01:00:27,664 --> 01:00:28,728 ඔබ හුදෙක් යමෙක් විහිළුවට ලක් කරනවා පමණයි. 820 01:00:29,688 --> 01:00:33,688 භාෂාවක මහිමයට කිසි විටෙකත් සමච්චල් කළ නොහැකියි. 821 01:00:34,604 --> 01:00:37,632 මම දැන් එහි එල්ලී සිටිය යුතුයි, නැත්නම් ඔවුන් මාව සැක කරනවා. 822 01:00:58,604 --> 01:01:00,608 රියදුරෙකුගේ ධෛර්යය! 823 01:01:01,604 --> 01:01:03,610 ඔබ මගේ තැනට ඇතුළු වන්නේ කොහොමද මේ රාත්‍රියේ? 824 01:01:04,602 --> 01:01:05,658 මම ඔයාගෙන් සමාව ඉල්ලනවා! 825 01:01:06,608 --> 01:01:08,636 මට දරාගන්න බැරි වුණා ජේම්ස් බොන්ඩ් මගේ තැන නින්දෙන් ගොරවනවා. 826 01:01:08,696 --> 01:01:10,702 ඉතින්, මම තීරණය කළා ඔබේ ළඟට එන්න. 827 01:01:11,684 --> 01:01:13,708 ඔබට සමීප වන්න. 828 01:01:14,656 --> 01:01:16,680 ප්යාරේ මොහාන් ඔබ කවුරුන්ද යන්න අමතක කරන්න එපා. 829 01:01:17,636 --> 01:01:18,672 රැවටීම නවත්වමු , සුලේඛා. 830 01:01:19,608 --> 01:01:21,672 ඔයා දන්නේ නැහැ එය දැන් කොච්චර අමාරුද කියලා. 831 01:01:23,664 --> 01:01:27,696 - මම කැමතියි ඔබට ප්යාරේ මොහාන් කියන්න. - ඒ ඇයි? 832 01:01:28,636 --> 01:01:30,720 ප්යාරේ මොහාන් වඩා හොඳයි, පරිමල්ට වඩා. 833 01:01:33,608 --> 01:01:37,616 ඔබ මහාචාර්යවරයෙකුට වඩා රියදුරෙකුට කැමතියි. 834 01:01:38,612 --> 01:01:42,688 - ඇයි රියදුරන් මිනිසුන් නොවෙයිද? - ඔව්, ඔව්. 835 01:01:43,628 --> 01:01:45,680 නමුත් රියදුරෙකුට දවස් හතක් ඔහුගේ බිරිඳ නොමැතිව ඉන්න පුළුවන්ද? 836 01:01:46,604 --> 01:01:47,660 ඔහු මේ වගේ ළඟට එන්නේ නැද්ද? 837 01:01:48,600 --> 01:01:51,656 - එවිට ඔහු කරන්නේ කුමක්ද? - මම ඔබට පෙන්විය යුතුද? 838 01:02:09,876 --> 01:02:11,940 - එන්න! - හෙලෝ! 839 01:02:12,888 --> 01:02:13,972 ලතා, මේ මගේ සහෝදරිය සුලේඛා. 840 01:02:15,804 --> 01:02:18,832 ඇය ළඟදී විවාහ වුණා. ප්‍රොෆෙසර් පරිමල් ත්‍රිපාති සමඟ. 841 01:02:19,806 --> 01:02:20,890 ඔහු කිට්ටු මිතුරෙක් මගේ සැමියාගේ. 842 01:02:21,852 --> 01:02:23,884 නමුත් අපට විවාහ මංගල්යට සහභාගී වීමට නොහැකි වුණා. 843 01:02:24,808 --> 01:02:26,892 - ඔබ ඔහුව දන්නවාද? - නැහැ, මට තවම ඔහුව හමු වී නැහැ. 844 01:02:28,876 --> 01:02:29,928 මේ මගේ සහෝදරිය, වාසුදා. 845 01:02:30,836 --> 01:02:33,888 ඇය පරිමල් ත්‍රිපාති මහතාගේ බිරිඳ. 846 01:02:34,824 --> 01:02:36,832 ඔහු ලියූ පොත් අපි කියවලා තියෙනවා. 847 01:02:37,068 --> 01:02:40,920 ඔබට වාසුදා සමඟ කතාබස් කරන අතර, අපිට බක්ෂි මහත්මිය මුණගැසෙන්න යන්න පුළුවන්. 848 01:02:41,884 --> 01:02:44,888 යුද වැන්දඹුවන්ගේ සංගමයට යන්න ඕන. 849 01:02:45,832 --> 01:02:48,896 එහෙනම් වාහන දෙකක යන්න ඕන නැහැනේ. 850 01:02:49,808 --> 01:02:52,808 මම ඔයාව නිවසටම ආපහු දාන්නම්. 851 01:02:52,816 --> 01:02:55,840 එහෙනම් සුලේඛා ඔයා ටික වෙලාවක් ඉඳලාම එන්න. 852 01:02:58,864 --> 01:02:59,876 එන්න! 853 01:03:00,844 --> 01:03:02,848 - ත්‍රිපාති මහතා එන්නේ කවදාද? - තව දින කිහිපයකින්. 854 01:03:02,856 --> 01:03:05,864 - ඔහු මට උද්භිද විද්‍යාව උගන්වයි නේද? - ඇයි නැත්තේ ඔහු නිසැකවම එය කරාවි. 855 01:03:05,872 --> 01:03:08,948 - මම දැන් යන්න ඕන, වාසුදා. - නමුත් එය කොහොමද...? 856 01:03:09,856 --> 01:03:10,862 මම නගරය ටිකක් බලන්න යන්න ඕන. 857 01:03:11,824 --> 01:03:13,896 මම දවසක එන්නම් කතා කරන්න. 858 01:03:15,800 --> 01:03:18,848 - අරේ කිරි ජනපදයට යමු. - කොහෙද ඒක, මැඩම්? 859 01:03:18,856 --> 01:03:20,940 කාර් එක ස්ටාර්ට් කරන්න. මම ඔයාට කියන්නම්. 860 01:03:52,852 --> 01:03:55,854 - ඇයි ඔයා කාර් එක නැවැත්තුවේ? - මම නොවෙයි. 861 01:03:56,008 --> 01:03:57,872 එය නතර වුණා. 862 01:03:57,908 --> 01:03:59,992 - එන්ජිම අධික ලෙස රත් වෙලාද? - දැන් එය සිසිල් වේවි. 863 01:04:00,004 --> 01:04:02,856 අපිත් ටිකක් සිසිල් වෙමු. නැවුම් වාතය ආශ්වාස කරමු. 864 01:04:04,802 --> 01:04:07,854 ඔබට ඕන මොනවාද, රත්නා බබා. 865 01:04:09,832 --> 01:04:12,904 රත්නාට අයිස්ක්‍රීම් එකක් අවශ්‍යයි. අපි අයිස්ක්‍රීම් එකක් ගේන්නම්. 866 01:04:13,832 --> 01:04:15,880 එන්න! 867 01:04:16,852 --> 01:04:17,854 මටත් එන්න ඕන. 868 01:04:21,864 --> 01:04:23,916 නැහැ, එපා. මෝටර් රථය සොරකම් කරාවි. 869 01:04:24,804 --> 01:04:25,836 ඒක හරි. 870 01:04:25,808 --> 01:04:29,812 ඔයා කාර් එක ගැන බලාගන්න, මම ඔයාගේ නැන්දා ගැන බලාගන්නම්. 871 01:04:29,892 --> 01:04:31,976 ඔයාගේ නැන්දා ඔබේ අයිස්ක්‍රීම් එක ආරක්ෂා කරාවි. 872 01:04:32,884 --> 01:04:35,928 එහෙම නේද? එන්න. 873 01:07:36,804 --> 01:07:38,872 යමක් වැරදිලා! 874 01:07:39,804 --> 01:07:46,840 සුලේඛා මෙහි තනිවම ආවා. ප්යාරේ මොහාන් ප්‍රීතියෙන් ඉපිල ගියා. 875 01:07:47,856 --> 01:07:49,872 කාර් එකේ ඔවුන් එකිනෙකා හමුවෙනවා. 876 01:07:49,808 --> 01:07:57,812 ඔවුන් අත් අල්ලා ගීත ගායනා කරනවා. මම මේ කිසිම දෙයකට කැමති නැහැ. 877 01:07:58,006 --> 01:07:59,940 ඔයා අදහස් කරන්නේ මොකක්ද? 878 01:08:00,872 --> 01:08:06,940 පළමු දිනයේ මම පරිමල් ගැන ඇසූ විට, ඇය හරියට උත්තර දුන්නේ නැහැ. 879 01:08:07,884 --> 01:08:11,928 මම ඇයගෙන් ඇසූ විටද, ඇය නිසි ලෙස පිළිතුරු දුන්නේ නැහැ. 880 01:08:12,884 --> 01:08:21,960 පරිමාල් කඩවසම් කෙනෙක් නොවෙයි වෙන්න ඇති. 881 01:08:27,804 --> 01:08:29,872 ගැහැනු ළමයි, මේ දිනවල පෙනුම සොයන්නේ ගුණධර්ම නොවෙයි. 882 01:08:30,816 --> 01:08:34,816 කුමක්ද ඔයා කියන්නේ සුලේඛා සහ රියදුරු... 883 01:08:34,824 --> 01:08:35,828 හරියටම මම සිතනවා. 884 01:08:35,872 --> 01:08:37,956 ඔවුන් දෙදෙනා ඇගේ විවාහයට පෙර... 885 01:08:39,832 --> 01:08:41,848 මම දන්නවා එය එතරම් හොඳ නැති දෙයක් බව. 886 01:08:41,856 --> 01:08:43,992 නමුත් මටත් දැනෙනවා මේ දේවල්. 887 01:08:44,092 --> 01:08:47,716 ඔබ මේ කේක් එකේ රසට වඩා සුවඳට කැමති වේවි. 888 01:08:48,608 --> 01:08:52,652 - මමයි මේක හැදුවේ. - හරිම රසයි ඒක. 889 01:08:53,648 --> 01:08:55,652 මම ප්යාරේ මොහාන්ට කෑල්ලක් දෙන්නද? 890 01:08:56,608 --> 01:08:59,624 - කාට ද? - ප්යාරේ මොහාන්ට. ඔහු මේ කේක් වලට කැමතියි. 891 01:09:00,624 --> 01:09:03,676 ඔහු කිව්වා ඊයේ, හොඳ කේක් ගන්න තැනක් මෙහෙ නැහැ කියලා. 892 01:09:04,602 --> 01:09:07,608 ඉතින් ඔබ විශේෂයෙන් මේ කේක් එක හැදුවා ඔහුට? 893 01:09:08,628 --> 01:09:10,640 ඇයි ඔබ ඒකට කැමති නැද්ද? 894 01:09:10,676 --> 01:09:12,728 ඔහුට කිසිම දෙයක් දෙන්න අවශ්‍ය නැහැ. 895 01:09:13,668 --> 01:09:18,692 ඇයි මොකද වුණේ? ඇයි ඔබ මට කියන්නේ නැත්තේ මොකද වුණේ කියලා. 896 01:09:19,672 --> 01:09:22,700 රත්නා අපිට කිව්වා ඔබ ප්යාරේ සමඟ ගීතයක් ගායනා කළා කියලා. 897 01:09:23,652 --> 01:09:29,658 ඔව්. ඉතින් මොකද? ප්යාරේ හොඳට ගායනා කරනවා. ඔබත් ඔහුගේ ගායනය අහලා බලන්න. 898 01:09:30,644 --> 01:09:31,716 මට මුකුත් අහන්න ඕන නැහැ. 899 01:09:32,624 --> 01:09:33,660 මේ මොන ලැජ්ජා නැති වැඩක්ද, රියදුරෙකු සමඟ? 900 01:09:34,652 --> 01:09:36,658 - රියදුරන් කියන්නේ මිනිස්සු නොවෙයිද? - සමහර විට වෙන්න පුළුවන්. 901 01:09:37,602 --> 01:09:39,602 නමුත් ඔබේ සැමියා... 902 01:09:39,628 --> 01:09:41,634 ඔබ මගේ සැමියා ගැන දන්නේ නැහැ මම තරම්. 903 01:09:42,668 --> 01:09:44,764 අනික මම ප්යාරේ සමඟ ගීත ගායනා කළාට... 904 01:09:45,672 --> 01:09:47,684 ...කාටවත් අයිතියක් නැහැ ඒකට විරුද්ධ වෙන්න. 905 01:09:48,006 --> 01:09:50,938 - අපිට පුළුවන් පසුව ඔහුට කේක් දෙන්න. - ඇයි ඔහුට කේක් කෑල්ලක් දෙන්නේ නැත්තේ? 906 01:09:51,648 --> 01:09:55,740 - ඔහු නියුමෝනියාව ගැන ඔබෙන් අහයි. - වෙන මොනවද? 907 01:09:56,068 --> 01:09:57,932 මම ඔහුව පරිමල්ට හඳුන්වලා දෙන්නම්, පරිමල් ආවට පස්සේ. 908 01:09:58,668 --> 01:10:01,970 අලහබාද් වලදී ප්යාරේ මොහාන් මෙහෙම නැහැ. 909 01:10:02,602 --> 01:10:05,606 ඔහු කවදාවත් ඕනෑවට වඩා කතා කළේ නැහැ. මෙහෙට ආවට පස්සේ ඕක පටන්ගත්තේ. 910 01:10:05,684 --> 01:10:07,760 අලහබාද් වල හිටපු ගැඩවිලා... 911 01:10:08,668 --> 01:10:10,752 ...බොම්බායට ආවට පස්සේ සර්පයෙක් වෙලා. 912 01:10:11,606 --> 01:10:16,642 පරිමල්ට එන්න දෙන්න. මම ප්යාරේ මොහාන්ව නැවත ගැඩවිලෙක් කරන්නම්. 913 01:10:17,604 --> 01:10:19,604 - කවුද? - ඒ මමයි, සාහිබ්. 914 01:10:20,604 --> 01:10:27,604 - එන්න ඇතුළට. - ශ්‍රිවාස්ටව් මහත්මයා බීමතින් මෙහි ඇවිත්. 915 01:10:27,606 --> 01:10:28,614 - අර සුදු, කොට කෙනාද? - ඔව්, නෝනා. 916 01:10:29,656 --> 01:10:31,700 දෙවියනේ! ඔහු බොන්න ගියේ කවදාද? 917 01:10:32,608 --> 01:10:34,692 - කවුද ඔබට කිව්වේ ඔහු බීමත්ව සිටින බව? - ඔහු තමයි කිව්වේ. 918 01:10:35,600 --> 01:10:37,600 - මොකක්ද ඔහු හරියටම කිව්වේ? - "මම බීමතින් ආවා" කියලා කිව්වද? 919 01:10:37,608 --> 01:10:41,684 ඔහු මට කිව්වේ, පී.කේ. ශ්‍රිවාස්ටව් ඇවිත් ඉන්න බව ඔබට කියන්න කියලා. 920 01:10:44,616 --> 01:10:45,692 පී.කේ. කියන්නේ, ප්‍රශාන්ත් කුමාර් වෙනුවට. 921 01:10:46,636 --> 01:10:50,660 ඔබ පහළට එනවද නැතිනම් ඔවුන් උඩට එවන්නද? 922 01:10:52,604 --> 01:10:54,610 දෙවියන් වහන්සේ වෙනුවෙන්... 923 01:10:55,602 --> 01:10:57,630 ...සහ... - හරි. 924 01:11:02,606 --> 01:11:04,638 කොහොමද, භාෂාවේ පාරිශුද්ධභාවය? 925 01:11:05,628 --> 01:11:06,724 ඔහු ඔයාගේ පැත්තෙ කෙනෙක්නෙ. 926 01:11:07,606 --> 01:11:09,614 නිර්මලකම අවධාරනය කළේ ඔබයි. 927 01:11:09,676 --> 01:11:12,720 භාෂාවේ සංශුද්ධතාවය, ඔව් නමුත් මම කවදාවත් පිස්සෙකුට කේවල් කළේ නැහැ 928 01:11:20,604 --> 01:11:22,608 - ආයුබෝවන්! - එන්න, ප්‍රශාන්ත්. 929 01:11:22,652 --> 01:11:24,736 ඔබට පහළට වෙලා ඉන්න වුණා දිගු වෙලාවක්. 930 01:11:25,608 --> 01:11:27,652 ඔබ පරිමල්ගේ බිරිඳ සුලේඛා විය යුතුයි. ආයුබෝවන්! 931 01:11:28,632 --> 01:11:31,668 මම ප්‍රශාන්ත්. මේ මගේ බිරිඳ, හඳුනාගන්න. 932 01:11:32,602 --> 01:11:36,646 එන්න, ඉඳගන්න. කේක් කෑල්ලක් කන්න. සුලේඛා හැදුවේ. 933 01:11:36,672 --> 01:11:40,680 මම කේක් කන්නම්, සුලේඛාගෙන් ගීතයක් ඕන. 934 01:11:41,652 --> 01:11:43,704 පරිමල් මට කිව්වා ඔබ හොඳින් ගීත ගායනා කරනවා කියලා. 935 01:11:44,692 --> 01:11:45,776 බැහැ, බැහැ, අද නොවෙයි වෙනත් දවසක. 936 01:11:46,684 --> 01:11:49,684 ආඩම්බර වෙන්න එපා. අපි වෙනුවෙන් ගීතයක් ගායනා කරන්න. 937 01:15:55,664 --> 01:15:58,748 - කවුද ඔතන? - මම සර්. ප්යාරේ මොහාන්. 938 01:15:59,672 --> 01:16:00,744 ඔබ ඔතන හිටගෙන ඉන්නේ ඇයි? 939 01:16:01,652 --> 01:16:04,654 මම දැන් ආවේ. ඒ නිසා හිටගෙන ඉන්නවා. 940 01:16:05,684 --> 01:16:06,692 එන්න ඇතුළට. 941 01:16:12,664 --> 01:16:13,666 මෙහෙට එන්න. 942 01:16:17,644 --> 01:16:20,732 ඔබ දෙවරක් 'එනවා' කියලා කිව්වේ ඇයි? 943 01:16:21,676 --> 01:16:25,768 ඔබ දෙවරක් එකම දේ කියන එකට මම ගොඩක් කැමතියි. 944 01:16:26,696 --> 01:16:28,780 ඒ නිසා මමත් විනෝදයට එකම වචනය දෙවරක් පාවිච්චි කළා... 945 01:16:29,008 --> 01:16:30,720 ...ඒ රිද්මයටම. 946 01:16:32,604 --> 01:16:35,608 එයින් අදහස් වන්නේ ඔබ මෙතැන් සිට රිද්මයෙන් පමණක් කතා කරන බවයි. 947 01:16:35,616 --> 01:16:37,672 - ඔයා මට අවසර දුන්නොත්, සර්. - කොහෙත්ම නැහැ. 948 01:16:38,604 --> 01:16:43,612 - ඔබට පිස්සු, ප්යාරේ මොහාන්. - නැහැ සර්. මට දැන් පිස්සු නැහැ. 949 01:16:45,616 --> 01:16:47,644 ඔබ 'දැන්' කියන එකෙන් අදහස් කළේ ඔබට කලින් පිස්සුවක් තිබුණාද? 950 01:16:48,612 --> 01:16:49,676 මිනිස්සු ඒ ගැන කියලා මට විහිළු කළා. 951 01:16:49,684 --> 01:16:50,748 ඒත් මම හිතන්නේ නැහැ මට පිස්සු කියලා. 952 01:16:52,604 --> 01:16:57,612 එහෙම වුණේ කොච්චර කාලෙකට කලින්ද? 953 01:16:58,624 --> 01:17:01,680 - මට ලැජ්ජයි ඒ ගැන කියන්න. - ලැජ්ජා නොවී කියන්න. 954 01:17:03,600 --> 01:17:04,636 එහෙම වුණේ මගේ විවාහයට පෙර. 955 01:17:04,644 --> 01:17:06,712 මම විවාහ වුණාට පස්සේ කවුරුවත් කිව්වේ නැහැ... 956 01:17:07,602 --> 01:17:09,618 ...මට පිස්සු කියලා. 957 01:17:10,604 --> 01:17:13,652 ඔවුන්ට වැරදිලා. ඔබට පිස්සු කියලා පේනවා. 958 01:17:14,616 --> 01:17:17,622 - ඒ කොහොමද? - ප්‍රධානම දේ තමයි ඔබ ඕනෑවට වඩා කතා කරනවා. 959 01:17:17,684 --> 01:17:22,748 ඒක මගේ වැරැද්දක්. හඳේ පවා ලප තියනවානේ. 960 01:17:24,602 --> 01:17:28,608 - තව මොනවද ඔබට පේන්නේ? - ඔබ කතා කරන්නේ ඉතා පාරිශුද්ධ භාෂාවකින්. 961 01:17:28,688 --> 01:17:30,712 මම එහෙම කරන්නේ ඔබව සතුටු කරන්න. 962 01:17:32,644 --> 01:17:35,656 එහෙම හිතන එකත් පිස්සුවක්. 963 01:17:35,664 --> 01:17:36,680 තේරුණාද? 964 01:17:42,648 --> 01:17:44,696 මම කරදරේක වැටුණා ඔබට ඇහුම්කන් දීමෙන්. 965 01:17:45,652 --> 01:17:49,716 ඔබ මට අද දවල් කිව්වා, මගේ භාෂාව ගැන සතුටුයි කියලා. 966 01:17:50,100 --> 01:17:52,952 කොයි වෙලාවෙද මම ඔබට එහෙම කිව්වේ? මම අදයි මුලින්ම ඔබව දැක්කේ. 967 01:17:53,608 --> 01:17:57,612 ඔබ නොවෙයි, ශ්‍රිවාස්ටව් මහත්මිය. මම කතා කරන්නේ සුලේඛා මහත්මියට. 968 01:17:57,672 --> 01:17:59,744 නමුත් ඇයි ඔබ මා දිහා බලන්නේ? 969 01:17:59,752 --> 01:18:02,680 ඔබ දිහා නොවෙයි නෝනා. මම ශ්‍රීවාස්ටව් මහත්මිය දිහා බලන්නේ. 970 01:18:06,672 --> 01:18:09,744 ඔහ්, මම දන්නවා මේ ඇයි කියලා, ශ්‍රීවාස්ටව් මහත්මයා. 971 01:18:10,684 --> 01:18:14,740 මට පොඩි වපරයක් තියනවා. 972 01:18:16,636 --> 01:18:18,720 ටිකක් දකුණට හැරෙන්න. 973 01:18:21,668 --> 01:18:23,676 - ඔබට මාව පේනවද? - නැහැ සර්. මට ඔබේ කන විතරක් පේනවා. 974 01:18:25,628 --> 01:18:28,692 - එතකොට දැන්? - දැන් මට ඔබව පැහැදිලිව පේනවා. 975 01:18:29,600 --> 01:18:30,656 ඊයේ වෙනකම් ඔබ හොඳින් හිටියා. 976 01:18:30,664 --> 01:18:32,672 කොහොමද ඔබ හදිසියේම වපර වුණේ? 977 01:18:32,696 --> 01:18:33,752 මම කවදාවත් ඔබ දිහා කෙලින් බැලුවේ නැහැ. 978 01:18:35,608 --> 01:18:38,610 ඔබ මගේ හාම්පුතා. ඉතින් මට ඔබේ මුහුණ දිහා කෙලින් බලන්න බැහැ. 979 01:18:38,676 --> 01:18:40,772 මම ඔබ දිහා බලනවා කියලා ඔබ හිතපු හැම වෙලාවකම... 980 01:18:40,808 --> 01:18:42,984 ...මම ඇත්තටම බලා සිටියේ වෙන කෙනෙක් දෙස. 981 01:18:44,006 --> 01:18:45,958 මමත් වපර වෙනවා ඔබ දිහා බලන් ඉඳලා. 982 01:18:46,652 --> 01:18:48,652 මම දන්නේ නැහැ ඔබ වපරද නැද්ද කියලා. 983 01:18:48,606 --> 01:18:50,654 නමුත් මට විශ්වාසයි ඔබට පිස්සු කියලා. 984 01:18:51,006 --> 01:18:52,640 අද ඔබ වපරයි. 985 01:18:52,648 --> 01:18:54,732 හෙට ඔබ කොර වෙන්න පුළුවන් නැත්නම් ඔබ ගොත ගහන්න පුළුවන්. 986 01:18:55,006 --> 01:18:57,692 මම සාමාන්‍ය විදියට කතා කරනවා. 987 01:18:57,700 --> 01:18:59,908 ඉතින් මම කොහොමද එකපාරට ගොත ගහන්නේ? 988 01:18:59,988 --> 01:19:03,588 ඔබට පුළුවන් නම් එකපාරට වපර වෙන්න, ගොත ගහන්නත් පුළුවන්. 989 01:19:03,602 --> 01:19:05,606 මම ඔබෙන් සමාව ඉල්ලනවා. නමුත් හැමදේකටම සීමාවක් තියනවා. 990 01:19:05,632 --> 01:19:07,656 නමුත් ඉවසීමට සීමාවක් නැහැ. මෙතැනින් යන්න. 991 01:19:09,672 --> 01:19:12,688 ඔබ මට මේ තරම් අපහාස කරන්නේ මම දුප්පත් මනුස්සයෙක් නිසා. 992 01:19:13,616 --> 01:19:15,616 අපහාස කරන්න. 993 01:19:16,604 --> 01:19:19,606 හරිපාඩ් මහත්මයා මට සලකන්නේ පවුලේ කෙනෙක්ට වගේ. 994 01:19:19,696 --> 01:19:22,792 තව සුලේඛා මහත්මිය. ඔබ දකින්න ඇති ඇය මට කොච්චර හොඳට සලකනවද කියලා. 995 01:19:24,656 --> 01:19:27,684 මම දැනගෙන හිටියා නම් ඔබ මට මෙහෙම සලකනවා කියලා... 996 01:19:27,692 --> 01:19:29,692 ...මම කොහෙත්ම මෙහෙට එන්නේ නැහැ. 997 01:19:34,636 --> 01:19:37,664 ඔබ මේ විකට නළුවා කොහෙන්ද හොයාගත්තේ? 998 01:19:37,672 --> 01:19:40,696 මගේ මස්සිනා යවලා කරත්ත බඳින්න. 999 01:19:41,608 --> 01:19:43,612 ඒ නිසයි මට මොහුව එළියට දාන්න බැරි. 1000 01:19:43,602 --> 01:19:44,646 මට තවත් මේක ඉවසන්න බැහැ. 1001 01:19:44,672 --> 01:19:48,720 මම මොනවා කරන්නද මේ වගේ පිස්සෙක් එක්ක? 1002 01:19:58,604 --> 01:20:00,648 - මොකක්ද ප්‍රශ්නෙ? - එහි... 1003 01:20:11,636 --> 01:20:13,672 - කවුද ඔබ? - හොරෙක්. 1004 01:20:13,696 --> 01:20:15,760 හොරෙක්? එන්න එළියට. 1005 01:20:19,606 --> 01:20:21,678 - ඇයි ඔබ මෙහෙට ආවේ? - සොරකම් කරන්න. 1006 01:20:22,608 --> 01:20:24,656 - කොහොමද ආවේ? - මම ජල නල දිගේ උඩට නැග්ගා. 1007 01:20:24,664 --> 01:20:27,676 - ඔබට බය නැද්ද? - අයියෝ නැහැ. ඒක හැමදාම කරන දෙයක්... 1008 01:20:27,688 --> 01:20:29,676 ...මට ඒක පුරුදුයි. - අපි ගෙදර අයට කතා කරලා... 1009 01:20:29,684 --> 01:20:31,688 ...මොහුව පොලිසියට භාර දෙමු. - බැහැ, අපි පොලිසියට කිව්වොත්... 1010 01:20:31,692 --> 01:20:33,668 ...ඔබේ මස්සිනා හැමදේම දැනගන්නවා. 1011 01:20:33,676 --> 01:20:37,504 - මට ආපහු ගරාජයට යන්න වෙනවා. - නැහැ, ඔබ මෙහි ඉන්න. මම යනවා. 1012 01:20:37,600 --> 01:20:40,636 - නමුත් කොහොමද ඔබ යන්නේ? - මම පයිප්පය දිගේ යනවා. 1013 01:20:40,644 --> 01:20:43,660 ඔබව ලිස්සලා වැටෙන්න පුළුවන්. එන්න, මම ඔබට යන විදිය පෙන්වන්නම්. 1014 01:20:44,636 --> 01:20:47,680 නමුත්, ඔබව අහුවුණොත් මම ඔබව මරනවා. 1015 01:20:48,616 --> 01:20:50,672 කරදර වෙන්න එපා, මිත්‍රයා. 1016 01:20:51,012 --> 01:20:53,616 - ඔබට සුබ පැතුම්! - කට වහගන්න. මට සුබ පතන්න එනවද? 1017 01:20:53,696 --> 01:20:56,732 - මෙන්න, මේක ගන්න. - ඒක ඔයාගේ. මෙන්න තියාගන්න. 1018 01:21:03,606 --> 01:21:08,630 පහළ තට්ටුවේ දොර ඇරලා. ඒකෙන් යන්න. 1019 01:21:09,668 --> 01:21:12,712 - මිත්‍රයා ඇයි මේ ? - ඒ ඔබේ වාසනාව. 1020 01:21:13,602 --> 01:21:14,610 ඔබත් හොරෙක්. මමත් හොරෙක්. 1021 01:21:15,008 --> 01:21:17,992 ඔබ එනතුරු ගැහැණු ළමයා බලාගෙන හිටියා. ඔබ දැන් විනෝද වෙන්න යන්නේ. 1022 01:21:18,010 --> 01:21:19,968 මම ඉතින් හිස් අතින් යන්න ඕන. 1023 01:21:19,676 --> 01:21:21,678 - ඔබ ළඟ කීයක්වත් නැද්ද? - තක්කඩියා! 1024 01:21:23,008 --> 01:21:25,932 - මට යන්න දෙන්න, නැත්නම් මම කෑගහනවා. - කෑගහන්න එපා. 1025 01:21:25,994 --> 01:21:28,608 හරි දැන් කරුණාකර මෙතැනින් යන්න. 1026 01:22:08,608 --> 01:22:10,684 මොකක්ද 'පී' අකුරේ තේරුම? 1027 01:22:10,764 --> 01:22:17,666 මේ ගෙදර කවුද ඉන්නේ... 1028 01:22:18,624 --> 01:22:22,656 ...'පී' අකුරෙන් නම පටන් ගන්න? - ප්යාරේ මොහාන්. 1029 01:22:22,664 --> 01:22:24,752 ඔබට දැන් තේරුණාද? 1030 01:22:25,608 --> 01:22:27,684 නැහැ, ඉතින් ඒක ඔහුගේ එකක් නම් අපි මොකද කරන්නේ? 1031 01:22:28,624 --> 01:22:30,692 ඔබ දන්නවද මට ඒක ලැබුණේ කොහෙන්ද කියලා? 1032 01:22:31,628 --> 01:22:33,628 ඒක ඔබේ සහෝදරියගේ කාමරය ඉස්සරහා වැටිලා තිබුණේ. 1033 01:22:33,664 --> 01:22:36,672 - ඒක එතනට ගියේ කොහොමද? - ඒක මම දන්නේ නැහැ. 1034 01:22:36,608 --> 01:22:39,608 නමුත් මම දැක්කා ප්යාරේ මොහාන් එතනින් යනවා. 1035 01:22:40,624 --> 01:22:43,716 - අනේ දෙවියනේ! - මේ අපේ විනාශය. 1036 01:22:44,624 --> 01:22:47,716 අපි දැන් මොකද කරන්නේ? ඒක අපිට අපකීර්තියක් වේවි. 1037 01:22:48,604 --> 01:22:50,620 තව දින කිහිපයකින් පරිමල් එනවා මෙහෙ නවතින්න. 1038 01:22:51,608 --> 01:22:53,696 ඔබ මේකෙන් ගැලවෙන්න විදියක් හොයන්න ඕන. 1039 01:23:20,672 --> 01:23:22,696 - ඔයා මට කතා කළාද, සර්? - ඔව්, එන්න ඇතුළට. 1040 01:23:26,608 --> 01:23:29,612 මේක මෙතැනට ආවේ කොහොමද? ඔබට මේක ලැබුණේ කොහෙන්ද? 1041 01:23:29,656 --> 01:23:32,680 මගෙන් ප්‍රශ්න අහන්න එපා. මට උත්තර දෙන්න. 1042 01:23:32,688 --> 01:23:35,692 - මොනවටද? - මුලින්ම ඔබේ ඔබේ දත් බුරුසුව විසි කරලා දාන්න. 1043 01:23:36,602 --> 01:23:38,678 ඔබ පිළිගත්තා මේ ලේන්සුව ඔබේ කියලා. 1044 01:23:38,832 --> 01:23:41,816 දැන් මට කියන්න, ඒක උඩ තට්ටුවේ වැරැන්ඩා එකට ආවේ කොහොමද? 1045 01:23:41,824 --> 01:23:45,908 මේ වාසනාවන්ත ලේන්සුවට වැටෙන්න වෙන තැනක් තිබුණෙම නැද්ද? 1046 01:23:46,844 --> 01:23:47,932 ඔබ වැරැන්ඩා එකේ මොනවද කළේ? 1047 01:23:48,876 --> 01:23:52,928 මම වැරැන්ඩා එක දිගේ ගියා විතරයි. 1048 01:23:53,836 --> 01:23:57,924 - ඔබ කොහෙද ගියේ? - ඒ ඉස්සරහ තියෙන කාමරයට... 1049 01:23:58,884 --> 01:23:59,980 ...මේ ලේන්සුව තිබ්බ. 1050 01:24:01,808 --> 01:24:02,884 ඒ කියන්නේ, ඔබ සුලේඛාගේ කාමරයට ගියා නේද? 1051 01:24:05,808 --> 01:24:06,852 කුමක්ද ඔබට ඒ කාමරයේ තිබෙන රාජකාරිය? 1052 01:24:06,808 --> 01:24:08,812 කරුණාකර ඒක අහන්න එපා. මට ඒක කියන්න බැහැ. 1053 01:24:09,828 --> 01:24:13,872 එහෙනම් අනිවාර්යෙන් ඔබ තමයි. මම පොලිසියට කතා කරනවා. 1054 01:24:13,808 --> 01:24:17,892 කරුණාකරලා එහෙම කරන්න එපා. ඒක මගේ නමට හානියක්. 1055 01:24:19,800 --> 01:24:21,804 එහෙනම් මට පැහැදිලිව කියන්න, ඔබ කාමරේට ගිහින් මොනවද කළේ? 1056 01:24:21,876 --> 01:24:25,892 හරි, මම කියන්නම්. 1057 01:24:26,836 --> 01:24:29,864 මම විවාහ වුණු දවසේ ඉඳන් මට රෑට තනියම ඉන්න බැහැ. 1058 01:24:30,828 --> 01:24:31,916 මට මගේ බිරිඳ නැතුව පාලුයි. එයාවමයි මට මතක් වෙන්නේ. 1059 01:24:32,852 --> 01:24:35,860 මම අලුත විවාහ වුණේ. 1060 01:24:36,856 --> 01:24:39,952 රෑට ජේම්ස් ඒ ගොරවන සද්දේ. 1061 01:24:41,836 --> 01:24:46,860 මට තවදුරටත් එය දරාගත නොහැකි වූ විට, මම සුලෙකා මහත්මියට හොයාගෙන ගියා. 1062 01:24:47,816 --> 01:24:51,852 මම රැකියාව ඉල්ලා අස්වන බව කියන්න. 1063 01:24:51,864 --> 01:24:53,912 ඔබ රෑ 12 ට කාමරේට ගියේ ඒක අහන්නද? 1064 01:24:54,806 --> 01:24:55,902 12 ට නොවෙයි. එතකොට 12 ට කාලයි. 1065 01:24:57,836 --> 01:24:59,840 ජේම්ස් ගොරවන්න පටන් ගත්තේ 11.30 ට. 1066 01:25:00,808 --> 01:25:02,820 මම විනාඩි 15 ක් ඉවසුවා. 1067 01:25:02,848 --> 01:25:05,856 - ඊට පස්සෙ මට ඒක දරාගන්න බැරි වුණා. - ඔබට රුපියල් 5 ක දඩයක් ගහනවා... 1068 01:25:06,836 --> 01:25:09,928 - ...ඔබේ කෝපාවිෂ්ට හැසිරීම නිසා. - ඒක හොඳයි. ඔබ තමයි ලොක්කා. 1069 01:25:11,836 --> 01:25:12,932 මෙන්න, මේක අරන් මට රිසිට්පතක් දෙන්න. 1070 01:25:13,804 --> 01:25:15,820 ඕක තියාගන්න. මම ඒක ඔබේ වැටුපෙන් අඩු කරගන්නම්. 1071 01:25:15,864 --> 01:25:16,892 මට මගේ සම්පූර්ණ වැටුප අතට ගන්න ඕන. 1072 01:25:17,800 --> 01:25:18,876 මට 10 වතාවක් දඩ නියම කළත් කමක් නැහැ. 1073 01:25:18,884 --> 01:25:19,968 විකාර කතා නොකියා යන්න මෙතනින්. 1074 01:25:20,876 --> 01:25:23,892 - හරි එහෙනම් මම ඒක තැපැල් කරන්නම්. - යන්න මෙතනින්. 1075 01:25:38,868 --> 01:25:39,876 මොකක්ද ප්‍රශ්නෙ? 1076 01:25:39,888 --> 01:25:41,896 මස්සිනා හොඳටම කෑගහනවා. ඔබත් එහෙමයි. 1077 01:25:43,844 --> 01:25:46,908 ඊයේ රෑ මගේ කාමරේට ප්යාරේ ආපු නිසාද? 1078 01:25:47,836 --> 01:25:49,920 ඔබට ලැජ්ජාවක් නැද්ද, ඇයි ඔහු ඔබේ කාමරයට ගියේ? 1079 01:25:50,844 --> 01:25:51,920 ඒ ගැන තමයි මස්සිනා පියරේගෙන් ඇහුවේ. 1080 01:25:52,028 --> 01:25:54,884 - ඇයි ඔබ ඔහුගෙන් අහන්නේ නැත්තේ? - මම අහන්නේ ඔබෙන්. 1081 01:25:54,892 --> 01:25:56,892 - ඇයි ඔබ කියන්නේ නැත්තේ? - මොකක්ද මෙතන වෙන්නේ? 1082 01:25:57,824 --> 01:25:59,828 ඔබ ආපු එක හොඳයි. ඔබ අක්කාට කියන්න... 1083 01:25:59,808 --> 01:26:02,900 - ...ඊයේ රෑ මොකද වුණේ කියලා. - ඔබ ඒක ප්යාරේ මොහන්ගෙන් දැනගත්තා නේද? 1084 01:26:04,802 --> 01:26:05,850 ඇය මැරෙන්න හදනවා ඒක දැනගන්න. 1085 01:26:06,804 --> 01:26:09,812 ඊයේ රෑ ප්යාරේ ඔබට බාධා කළා නම්... 1086 01:26:09,856 --> 01:26:13,858 ...ඔබට කියන්න තිබුණා අපිට ඒ ගැන. 1087 01:26:14,816 --> 01:26:15,824 මටත් ඔබෙන් අහන්න තියෙන්නේ... 1088 01:26:16,844 --> 01:26:20,940 ...ඇයි එකපාරක් මගෙන් ඇහුවේ නැත්තේ පියරේමොහාන් ගෙන් ප්‍රශ්න කරන්න කලින්? 1089 01:26:21,816 --> 01:26:25,832 මම ඔබෙන් ඇහුවේ නැත්තේ, ඒක මට ගැළපෙන්නේ නැති නිසා. 1090 01:26:27,832 --> 01:26:30,908 මමත් ඔබට කිව්වේ නැත්තේ ඒක එතරම් ලොකු දෙයක් නොවන නිසා. 1091 01:26:31,816 --> 01:26:32,820 ලොකු දෙයක් නොවෙයි? 1092 01:26:32,876 --> 01:26:35,940 රෑට සේවකයෙක් ඔබේ කාමරයට හොරෙන් ඇතුල් වීම ලොකු දෙයක් නොවෙයි? 1093 01:26:36,848 --> 01:26:38,912 ඔහු හොරෙන් එන්න ඇති, නමුත් හොරකම් කරන්න නොවෙයි. 1094 01:26:39,836 --> 01:26:41,852 ඒක ඔහුගේ මෝඩකමක් වෙන්න පුළුවන්. නමුත් ඒක නින්දිත ක්‍රියාවක් නොවෙයි. 1095 01:26:41,806 --> 01:26:42,858 ඔබ කෙන්ද කන්ද කරනවා. 1096 01:26:43,802 --> 01:26:46,806 කන්දක් තමයි. අපි මේ දේවල් වලට කැමති නැහැ. 1097 01:26:46,856 --> 01:26:48,924 - පරිමල් දැනගත්තොත් මොකද වෙන්නේ? - ඔහු දැකලා තියනවා මම ප්යාරේ මොහාන් සමඟ ඉන්නවා. 1098 01:26:49,868 --> 01:26:51,868 අපි දෙන්නා එකට ගායනා කරනවා ඔහු දැකලා තියෙනවා. 1099 01:26:51,876 --> 01:26:53,960 පරිමල් මෙහි ඉන්න වෙලාවට ඔබට ඕන විදියට ඉන්න. 1100 01:26:54,884 --> 01:26:56,952 නමුත් ඔහු එනතුරු, මම මේකට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ 1101 01:27:47,836 --> 01:27:50,920 - මොන තරම් ලැජ්ජාවක්ද මේ? - ඇයි මොකද වුණේ? 1102 01:27:54,804 --> 01:27:55,808 ''ආදරණීය සහෝදරිය වෙත... 1103 01:27:55,856 --> 01:27:58,880 ...ඔබ මේ ලිපිය දකින විට මම ඔබෙන් ගොඩක් ඈතට ගිහින්." 1104 01:27:59,836 --> 01:28:01,912 "මට විශේෂ හේතුවක් නැහැ මෙහෙම යන්න." 1105 01:28:02,802 --> 01:28:04,826 "මට හිතුන නිසයි මම ගියේ." 1106 01:28:05,808 --> 01:28:08,832 "මම දවස් කිහිපයකින් නැවත එන්නම්. ඔබේ ආදරණීය සුලේඛා '' 1107 01:28:09,806 --> 01:28:10,902 "පියරේමොහාන් ගැන ඔබ හිතපු විදියට... 1108 01:28:11,864 --> 01:28:12,912 ...මම කැමති නැහැ." 1109 01:28:13,832 --> 01:28:15,856 මේ මොන නින්දාවක් ද? කොහොමද ඇය මෙහෙම කරන්නේ? 1110 01:28:15,864 --> 01:28:17,936 ඉක්මනට මොනවහරි කරන්න. දෙවියෝ තමයි දන්නේ ඇය ඉන්න තැන. 1111 01:28:18,844 --> 01:28:19,932 කලබල නොවී ඉන්නකෝ. මම බලන්නම්. 1112 01:28:20,876 --> 01:28:23,876 - එන්න ඇතුළට. - ලියුමක් තිබුණා ලියුම් පෙට්ටියේ. 1113 01:28:25,828 --> 01:28:27,852 - කාගෙන්ද ලියුම? - ප්යාරේ මොහන්ගෙන්. 1114 01:28:28,864 --> 01:28:32,870 "ගෞරවනීය සාහිබ්, කරුණාකර මගේ සුබ පැතුම් පිළිගන්න." 1115 01:28:33,852 --> 01:28:35,860 "මම දැක්කා සුලේඛා මහත්මිය... 1116 01:28:36,804 --> 01:28:38,860 ...උදෙන්ම ගෙදරින් පිටවෙනවා." 1117 01:28:39,802 --> 01:28:41,878 "මම ඇහුවා ඇයගෙන් හේතුව. නමුත් ඇය මුකුත්ම කිව්වේ නැහැ." 1118 01:28:42,804 --> 01:28:43,836 "ඇය මට යන තැනක් කිව්වේ නැහැ... 1119 01:28:43,844 --> 01:28:45,872 ...ඒ නිසා මමත් ඇය පසුපස යන්න තීරණය කළා." 1120 01:28:46,812 --> 01:28:49,844 "මේ දිනවල ඇය තනියම යන එක ආරක්ෂිත නැහැ." 1121 01:28:49,884 --> 01:28:50,968 ''ඇගේ ගමනේ අවසානය කොහෙද කියලා... 1122 01:28:51,876 --> 01:28:54,878 ...මම ඔබට දන්වන්නම්" 1123 01:28:55,836 --> 01:28:56,884 ''එතෙක් ඉවසන්න'' 1124 01:28:57,856 --> 01:28:59,944 "කරුණාකර මගේ වැටුපෙන් රුපියල් 5 අඩු කරගන්න..." 1125 01:29:00,852 --> 01:29:02,880 "...මම එනතුරු ඉන්න අවශ්‍ය නැහැ." 1126 01:29:05,892 --> 01:29:07,976 "කරුණාකර දෙවියන් වහන්සේට යාඥා කරන්න අපිට කරදරයක් වෙන්න එපා කියලා." 1127 01:29:09,800 --> 01:29:12,816 "මීට නිහතමානී, ප්යාරේ මොහන් අලහබාදි.'' 1128 01:29:12,868 --> 01:29:15,956 දෙවියන්ට ස්තූති වෙන්න ඇය තනියම නොවෙයි ඉන්නේ. ඇයට අනතුරක් නම් වෙන්න එපා. 1129 01:29:16,864 --> 01:29:17,920 අනතුරක්? අනතුරක් තමයි ඇගේ පස්සෙන් යන්නේ. 1130 01:29:18,828 --> 01:29:19,896 තවදුරටත් ඇය අනතුරේ වැටිය යුතු නැහැ. 1131 01:29:20,804 --> 01:29:21,868 පරිමල් එනකොට ඇය නැවත ඇවිත් හිටියේ නැතිනම්... 1132 01:29:21,876 --> 01:29:22,924 ...අපි මොකද කරන්නේ? 1133 01:29:23,848 --> 01:29:24,932 එන්න, අපි දුම්රිය ස්ථානයට ගිහින් බලමු. 1134 01:29:42,804 --> 01:29:43,876 - විදුලි පණිවුඩයක් ඇවිත්. - පෙන්වන්න මට. 1135 01:29:44,802 --> 01:29:45,808 පෙන්වන්න? මම ඔබට ඒක කියවන්නම්. 1136 01:29:46,808 --> 01:29:47,824 මට ඒක පෙන්වන්න. 1137 01:29:51,848 --> 01:29:53,920 - එය අලහබාද් සිට ආපු එකක් වෙන්න ඕන - ඔව්, හරි. 1138 01:29:54,852 --> 01:29:56,908 අනේ දෙවියනේ පරිමල්ට එන්න බැරි වේවා! 1139 01:29:57,816 --> 01:30:00,828 ඔහු අද හරිපාඩ් සමඟ. 1140 01:30:00,836 --> 01:30:02,872 - මොනවද අපි ඔවුන්ට කියන්නේ? - මම මොනවද කියන්නේ? 1141 01:30:02,808 --> 01:30:03,860 මම ඔහුට කෙළින්ම කියන්නම්, ඔබේ බිරිඳ... 1142 01:30:04,804 --> 01:30:05,808 ...රියදුරු සමඟ පැනලා ගියා කියලා. 1143 01:30:06,848 --> 01:30:08,932 මම බය වෙන්නේ ඇයි? ඇය පැනලා ගිහින් තියෙන්නේ මාත් එක්ක නොවෙයි. 1144 01:30:10,802 --> 01:30:12,850 අඬන්න එපා. අපි මොනවහරි කරමු. අපිත් පැනලා යමු. 1145 01:30:12,896 --> 01:30:16,908 එතකොට සේවකයෝ ඔවුන්ට කියයි කවුරුවත් නැහැ කියලා. 1146 01:30:17,836 --> 01:30:18,872 ඔබ මෙතැන ඉඳගෙන... 1147 01:30:18,808 --> 01:30:19,904 ...පැනලා යන්න සැලසුම් කරනකොට, ඔවුන් ඒවි. 1148 01:30:21,896 --> 01:30:22,902 අන්න! ඔවුන් ඇවිත් වගේ. 1149 01:30:30,806 --> 01:30:32,834 මට ඊයේ රෑ යාලුවෙක් ඇමතුමක් දීලා කිව්වා... 1150 01:30:32,896 --> 01:30:35,896 ...පරිමල් සහ හරිපාඩ් අද 11.20 ට තියන දුම්රියෙන් මෙහෙට එනවා කියලා. 1151 01:30:36,832 --> 01:30:37,896 විදුලි පණිවුඩ විශ්වාස කරන්න බැහැ දැන් . 1152 01:30:38,804 --> 01:30:39,840 ඉතින් ඔහු මට කිව්වා ඔවුන්ට කියන්න කියලා. 1153 01:30:39,868 --> 01:30:40,912 ඔබට වෙන මොනවහරි පණිවිඩයක් ලැබුනද? 1154 01:30:42,804 --> 01:30:43,868 මට දැන් විදුලි පණිවුඩයක් ඇවිත් තිබුණා. 1155 01:30:43,876 --> 01:30:45,904 අද උදේම මට නරක ආරංචියකුත් ලැබුණා. 1156 01:30:46,812 --> 01:30:49,888 - ඒ මොකක්ද? - ඔබ පවුලේ කෙනෙක් වගේ නිසා මම ඔබට කියන්නම්. 1157 01:30:49,896 --> 01:30:50,960 අනික ඔබ පරිමල්ගේ මිත්‍රයා. 1158 01:30:51,868 --> 01:30:52,924 සමහර විට, ඔබට යමක් කරන්න පුළුවන් වේවි. 1159 01:30:53,806 --> 01:30:56,808 - ඉතින් මොකක්ද වුණේ? - වෙන්න තිබ්බ දේ වුණා. 1160 01:30:57,816 --> 01:31:01,844 සුලේඛා අපිට නොකියා කොහේ හරි ගිහින්. 1161 01:31:01,852 --> 01:31:03,940 මොකක්ද ඔබ කිව්වේ? 1162 01:31:04,002 --> 01:31:07,740 බොම්බාය කියන්නේ ගැහැනු ළමයෙකුට තනියම යන්න පුළුවන් තැනක් නොවෙයි 1163 01:31:07,848 --> 01:31:10,880 ඇය ගිහින් තියෙන්නේ තනියම නොවෙයි. පියරේ මෝහන් ඇය සමඟ ගිහින්. 1164 01:31:11,804 --> 01:31:16,816 අර රියදුරා, ඔහුත් ඔබට නොකියා ගිහින්ද? 1165 01:31:17,808 --> 01:31:18,824 ඔව්. 1166 01:31:22,864 --> 01:31:26,872 සුලේඛා සහ ඒ රියදුරා එකට ගිහින්... 1167 01:31:27,884 --> 01:31:29,912 ...ඔබට නොකියා. 1168 01:31:30,892 --> 01:31:34,920 ප්‍රශ්නයක්! පරිමල් කියන්නේ හරිම සංවේදී පුද්ගලයෙක්. 1169 01:31:35,828 --> 01:31:39,836 ගොඩක් සංවේදී පුද්ගලයෙක්. 1170 01:31:41,832 --> 01:31:43,904 ඔබට හින්දි භාෂාවෙන් කතා කරන්න පුළුවන්. 1171 01:31:44,812 --> 01:31:48,908 - ඔහුට ගොඩක් තරහා යාවි. - ඔහු ඔබේ හොඳම මිත්‍රයෙක් නේද? 1172 01:31:49,816 --> 01:31:50,822 ඔබට බැරිද පැහැදිලි කරලා දෙන්න ඔහුට මේ තිබෙන තත්ත්වය? 1173 01:31:50,884 --> 01:31:52,940 - මම කොහොමද පැහැදිලි කරන්නේ? - ඔබට පුළුවන් විදියකින් පැහැදිලි කරලා... 1174 01:31:53,848 --> 01:31:56,884 ...ඔහුව සන්සුන් කරගන්න නැවත සුලේඛා එනතුරු. 1175 01:31:57,856 --> 01:31:59,928 මට පුළුවන් දෙයක් මම කරන්නම්. අපි දැන් දුම්රිය ස්ථානයට යමු. 1176 01:32:00,836 --> 01:32:02,848 බැහැ, බැහැ. මට එන්න බැහැ. මට බයයි. 1177 01:32:03,808 --> 01:32:06,860 - එහෙනම් අපි දෙන්නා යමු. - අහ් හරි, යමු. 1178 01:32:06,868 --> 01:32:09,872 - මොකටද මම බය වෙන්නේ? - ඔබ ඔය ඇඳුමෙන් ද යන්නේ? 1179 01:32:09,808 --> 01:32:10,860 ඔබේ ඇඳුම මාරු කරගන්න. 1180 01:32:11,864 --> 01:32:12,940 මට සතුටුයි, තවමත් මට ඇඳුමක් ඇඳගෙන ඉන්න ලැබීම ගැන. 1181 01:32:13,848 --> 01:32:15,872 ඔබේ සහෝදරිය මගේ කීර්තිනාමය නැති කරලා දැම්මා. 1182 01:32:15,808 --> 01:32:16,884 එන්න, එන්න. 1183 01:32:28,864 --> 01:32:31,892 - අපි ඇවිත් ඉන්නේ. - ඔබ කලබල වෙලාද? 1184 01:32:32,802 --> 01:32:33,806 ඔබට තේරෙන්නේ නැහැ. 1185 01:32:34,824 --> 01:32:36,824 පරිමල් කියන්නේ, උද්භිද විද්‍යාව පිළිබඳ මහාචාර්යවරයෙක්. 1186 01:32:36,856 --> 01:32:38,924 මම 'උද්භිද විද්‍යාව' කියන්නේ මොකක්ද කියලවත් දන්නේ නැහැ. කවුරුහරි මගෙන් ඇහුවොත්... 1187 01:32:39,832 --> 01:32:41,838 ...සමනලුන් මල් මත වාඩි වෙලා ඉන්නේ ඇයි කියලා, මම කොහොමද පිළිතුරු දෙන්නේ? 1188 01:32:42,844 --> 01:32:44,852 ඔබ යන්නේ පාසලකට නොවෙයි. ඔබේ නැන්දම්මා සහ මාමණ්ඩි මුණගැහෙන්න. 1189 01:32:44,808 --> 01:32:47,812 - ඒක තවත් ප්‍රශ්නයක්. - මම කොහොමද කවදාහරි මගේ නෑනාට... 1190 01:32:48,812 --> 01:32:50,816 - ...බිරිඳ කියලා කතා කරන්නේ? - ඔබ ඒක අමතක කළ යුතුයි... 1191 01:32:51,806 --> 01:32:53,834 ...මොකද පරිමල් සහ සුලේඛා එතන නැහැ. ඔවුන් පැනලා ගිහින්. 1192 01:32:54,836 --> 01:32:56,864 - අහ් ඔව්. - ඒක ප්‍රශ්නයක් වෙන්නේ දවස් කිහිපයකට විතරයි. 1193 01:33:07,816 --> 01:33:09,824 ප්‍රශාන්ත් අනිවාර්යෙන් ඇවිත්, ඔබව ඔහුගේ නිවසට රැගෙන යාවි. 1194 01:33:10,832 --> 01:33:11,928 - ඔහු එහෙම කරයිද? - ඔහු අනිවාර්යෙන් ඒක කරනවා. 1195 01:33:21,852 --> 01:33:23,888 දුම්රිය ඇවිත් වගේ. අපි යමු ඔවුන්ව ගන්න. 1196 01:33:23,896 --> 01:33:26,896 බැහැ, මම එන්නේ නැහැ ඔබ සමඟ. 1197 01:33:27,802 --> 01:33:29,818 මට තාමත් හිතාගන්න බැහැ, මොනවද මම ඔවුන්ට කියන්නේ කියලා. 1198 01:33:29,844 --> 01:33:32,860 - අන්න! ඔවුන් එනවා. - මේක තමයි අවසානය. 1199 01:33:33,848 --> 01:33:36,850 සමාවෙන්න, අපි ටිකක් පරක්කු වුණා. මම හිතනවා ඔබ දෙදෙනා සැප පහසුවට ආවා කියලා. 1200 01:33:39,892 --> 01:33:42,904 - පරිමල්, රාගව්ට ආචාර කරන්න. - මම ඔබේ ආශිර්වාද පතනවා, සර් 1201 01:33:43,812 --> 01:33:45,876 - දෙවිපිහිටයි! - මම හිතනවා සියල්ල හොඳින් කියලා. 1202 01:33:46,800 --> 01:33:48,800 - ඔව් හොඳයි. - සුලේඛා ආවේ නැද්ද? 1203 01:33:48,808 --> 01:33:51,884 - නැහැ. ඇය වෙන කොහේහරි ගිහින්. - වෙන කොහේ හරි? 1204 01:33:51,892 --> 01:33:52,956 ඇය හොඳටම දන්නවා මම අද එනවා කියලා. ඒක දැනගෙනත් ඇය වෙන කොහෙද ගියේ? 1205 01:33:53,864 --> 01:33:55,948 - ඇය ගියේ කවදාද? - අද උදේ. 1206 01:33:56,856 --> 01:34:00,888 - ඇය ගියේ තනිවම ද? - නැහැ.... ප්යාරේ මොහාන් ගියා ඇය සමඟ. 1207 01:34:00,896 --> 01:34:01,900 ප්යාරේ මොහාන්? 1208 01:34:02,808 --> 01:34:05,840 - මොන ප්යාරේ මොහාන් ද? - අලහබාද් ඉඳන් ආපු රියදුරු. 1209 01:34:07,876 --> 01:34:09,880 පියරේමොහාන් කවුද? 1210 01:34:09,888 --> 01:34:10,952 අර අපේ විවාහය තිබුණු දවස් වල හිටපු... 1211 01:34:11,806 --> 01:34:12,854 සුලේඛා සමඟ හිතවත් වුණු... 1212 01:34:13,816 --> 01:34:14,872 අර කඩවසම් පුද්ගලයාද? 1213 01:34:14,808 --> 01:34:17,840 පෝටර් මගේ ගමන් මලු කාමරයට දාන්න. 1214 01:34:18,802 --> 01:34:19,858 මම පැට්නා වලට යනවා. 1215 01:34:19,884 --> 01:34:21,968 පරිමල්, කොහෙද ඔබ යන්නේ? මෙහෙ එන්න. 1216 01:34:22,816 --> 01:34:23,912 මට යන්න ඕන නැහැ, මට අයිතියක් නැති තැන් වලට. 1217 01:34:24,802 --> 01:34:27,878 මොනාද ඔබ මේ කියන්නේ? මම ඔබේ මස්සිනා. මගේ නිවසත් ඔබේ. 1218 01:34:28,804 --> 01:34:35,812 - වැන්දඹු ස්ත්‍රියකට කොහෙන්ද මස්සිනා කෙනෙක්? - වැන්දඹු ස්ත්‍රිය නොවෙයි, වැන්දඹු පුරුෂයා. 1219 01:34:35,802 --> 01:34:41,878 බිරිඳ නොමැති කෙනා කවුද? ඉතින් මමත් ඒ වගේ දැන්. 1220 01:34:43,804 --> 01:34:45,804 ඔබට ඔහොම යන්න බැහැ. 1221 01:34:45,848 --> 01:34:49,856 - ඔබ දන්නවා ඇති මම කවුද කියලා. - ඇයි මම නොදන්නේ? 1222 01:34:49,864 --> 01:34:51,912 ඔබ පරිමල්, මගේ මිත්‍රයා. 1223 01:34:52,802 --> 01:34:55,850 මාව සතුටින් පිළිගන්නේ නැති තැන් වලට යන්න මම කැමති නැහැ. 1224 01:34:55,876 --> 01:34:56,964 නමුත් ඔබට අනිවාර්යෙන් මිත්‍රයකුගේ නිවසට යන්න පුළුවන් නේද? 1225 01:34:57,872 --> 01:34:59,956 මම ඔබට ඔහොම යන්න දෙන්නේ නැහැ. අපේ ගෙදර යමු. 1226 01:35:00,864 --> 01:35:02,928 - ඔබ මොකද හිතන්නේ ඒ ගැන? - ඔබේ කැමැත්තක්. 1227 01:35:04,852 --> 01:35:06,936 කරුණාකර මම ගැන වැරදියට හිතන්න එපා. මම අසරණයි. 1228 01:35:08,824 --> 01:35:10,872 මට ඔබ ඉන්න තත්ත්වය තේරුම් ගන්න පුළුවන්. 1229 01:35:10,808 --> 01:35:13,896 ඔබට තේරුම් ගන්න බැහැ. මම ගොඩක් ගොඩක් අසරණ වෙලා ඉන්නේ. 1230 01:35:15,856 --> 01:35:16,860 - අපි යමු ප්‍රශාන්ත්. - යමු. 1231 01:35:17,896 --> 01:35:19,928 - එන්න, අපි කුලී රථයක යමු. - සහයක, ගමන් මලු ටික අහුරන්න. 1232 01:35:31,804 --> 01:35:32,836 මොකද මේ වෙන්නේ, රාගව්? 1233 01:35:32,896 --> 01:35:33,908 මේ සියල්ල ඔබ නිසයි. 1234 01:35:34,816 --> 01:35:35,824 මම ඔබට ගෙදර ගිහින් හැමදේම කියන්නම්. අපි යමු. 1235 01:35:43,804 --> 01:35:44,892 ලස්සන ගෙයක් ප්‍රෂාන්ත් අයියේ. 1236 01:35:45,806 --> 01:35:47,902 - දැන් එතකොට මම කවුද? - ප්‍රෂාන්ත් අයියා. 1237 01:35:49,852 --> 01:35:51,948 මම ඔබේ සමීපතම මිතුරෙක්. 1238 01:35:52,856 --> 01:35:54,872 'ප්‍රෂාන්ත් අයියා' කියලා කියන්න එපා. 1239 01:35:56,868 --> 01:35:59,924 - ඔබේ බිරිඳ රියදුරෙක් සමඟ පැනලා ගිහින්. - මගේ බිරිඳ? 1240 01:36:00,808 --> 01:36:02,824 නැහැ, පරිමල්ගේ බිරිඳ. ඔබ දැන් පරිමල්. 1241 01:36:06,812 --> 01:36:07,888 ඔබේ බිරිඳ පැනලා ගියේ අද උදේ. 1242 01:36:07,896 --> 01:36:09,924 ඒත් දැන් ඔබ සතුටින් ඉන්නවා වගේ පේන්නේ. 1243 01:36:12,848 --> 01:36:13,924 දුක්බර මුහුණක් හදාගන්න. 1244 01:36:20,856 --> 01:36:23,856 දැන් මට මගේ බිරිඳ සහ නෑනා සමඟ කතා කරන්න ඉඩ දෙන්න... 1245 01:36:23,864 --> 01:36:28,908 ...ඔබ වෙනුවෙන් අනුකම්පා සහගත වාතාවරණයක් හදන්න ඕන. 1246 01:36:29,816 --> 01:36:31,880 - මොකක්ද ඒකෙ තේරුම? - ඔවුන් දැන් මගෙන් අහයි, ඔබ මෙහෙ නවතින්නේ... 1247 01:36:32,832 --> 01:36:34,876 ...ඇයි කියලා. එතකොට මම ඔවුන්ට කියනවා... 1248 01:36:34,896 --> 01:36:35,972 ...මගේ අසරණ මිත්‍රයාගේ බිරිඳ පැනලා ගිහින් කියලා. 1249 01:36:37,896 --> 01:36:38,932 එතකොට ඔවුන් ඒ ගැන කම්පා වෙනවා. 1250 01:36:39,806 --> 01:36:43,822 ඒ නිසා ඔවුන් ඔබව හොඳින් බලා ගනීවි. 1251 01:36:44,812 --> 01:36:47,816 හොඳයි එහෙනම් ඔබ යන්න, ප්‍රශාන්ත්. 1252 01:36:47,808 --> 01:36:48,816 නමුත් ඔබ හිනාවෙන්න නම් එපා. 1253 01:36:48,896 --> 01:36:50,980 ඔබ දුක්මුසු මුහුණක් හදාගන්න. ඔබ පරිමල් හරිද ? 1254 01:37:18,804 --> 01:37:20,856 ගමන් මලු ටික ගන්න කුලී රථයෙන්. 1255 01:37:20,864 --> 01:37:23,912 - පරිමල් ආවේ නැද්ද? - ඔහු ප්‍රශාන්ත්ගේ ගෙදර ගියා. 1256 01:37:24,806 --> 01:37:27,810 ඔබ ප්යාරේ මොහාන්ව එව්වේ නැත්නම් මේ මුකුත් වෙන්නේ නැහැ. 1257 01:37:28,808 --> 01:37:30,852 කරුණාකර සුලේඛා ඉන්න තැනක් ගැන හොයලා බලන්න. 1258 01:37:30,806 --> 01:37:31,834 මම පොලිසියට යන්නද? 1259 01:37:31,896 --> 01:37:33,896 එතකොට මිනිස්සු මොනවා කියයිද? 1260 01:37:34,804 --> 01:37:35,806 එහෙනම් ඉතින් අපි නිහඬව බලාගෙන ඉමු. 1261 01:37:52,828 --> 01:37:53,880 මේ මොකද? එපා... එපා. 1262 01:37:53,896 --> 01:37:55,920 ඔබ මගේ මස්සිනාගේ මිත්‍රයෙක්. 1263 01:37:56,828 --> 01:37:59,836 - කවුද මස්සිනා? - ප්‍රශාන්ත් කියන්නේ මගේ මස්සිනා. 1264 01:37:59,844 --> 01:38:03,848 ඔව් ප්‍රශාන්ත් මගේ හොඳ මිත්‍රයෙක්, ඉඳගන්න. 1265 01:38:04,804 --> 01:38:05,888 - ඉතින් ඔබ මොකද කරන්නේ? - මම විශ්ව විද්‍යාලයේ ඉගෙන ගන්නවා. 1266 01:38:05,896 --> 01:38:07,988 - මොන විෂයන් ද ඔබ කරන්නේ? - උද්භිද විද්‍යාව. 1267 01:38:10,872 --> 01:38:11,878 - මොකක්ද ඔබ කිව්වේ? - උද්භිද විද්‍යාව. 1268 01:38:19,828 --> 01:38:20,924 ඔබට පුළුවන් නේද මට ටිකක් උදව් කරන්න? 1269 01:38:21,832 --> 01:38:23,860 ඇයි බැරි? අනිවාර්යෙන්. උද්භිද විද්‍යාව පිළිබඳ ඕනෑම දෙයක්. 1270 01:38:24,852 --> 01:38:26,856 - මට තේ එකක් බොන්න පුළුවන්ද? - ඉන්න, මම ගේන්නම්. 1271 01:38:40,802 --> 01:38:44,894 - මොකද වුණේ? - මට හෝටලයක නවතින්න බැරිද? 1272 01:38:45,892 --> 01:38:48,980 ඒ ඇයි? - ඔබේ සහෝදරියත් ඉගෙනගන්නේ උද්භිද විද්‍යාව. 1273 01:38:50,836 --> 01:38:52,844 මට ඔක්කොම ඇහුණා. ඉතින් ඇයි ඔබ ඇගෙන්... 1274 01:38:53,808 --> 01:38:56,864 ...ප්‍රශ්න අහන්න ගියේ? 1275 01:38:56,872 --> 01:39:00,876 මම ඔබට කිව්වේ දුක්මුසු මුහුණක් හදාගෙන නිහඬව ඉන්න කියලා නේද? 1276 01:39:01,864 --> 01:39:03,900 හොඳයි එහෙනම්, මට දැන් පේනවා මගේ මුළු ජීවිතේම අඳුරේ කියලා. 1277 01:39:05,808 --> 01:39:06,856 ආයුබෝවන්! 1278 01:39:08,836 --> 01:39:10,904 පරිමල්, මේ මගේ බිරිඳ, ලතා. 1279 01:39:11,856 --> 01:39:13,928 ඔබ මගේ සැමියාගේ මිත්‍රයෙක් වගේම ඔබ මට සහෝදරයෙක් වගේ. 1280 01:39:14,868 --> 01:39:17,920 ඉතින් මම කැමති නැහැ ඔබ දුකින් ඉන්නවා දකින්න. 1281 01:39:18,864 --> 01:39:19,920 ඔබට තේරෙන්නේ නැහැ. 1282 01:39:20,872 --> 01:39:21,956 මම දුක් වෙන්නේ නැහැ. මිනිස්සු හිතන්නේ වෙන විදියකට. 1283 01:39:23,824 --> 01:39:25,896 - ඒක පොඩි ප්‍රශ්නයක්. - මොකක්ද? 1284 01:39:26,024 --> 01:39:27,900 - ඇත්තටම එහෙම නොවෙයි. - ඔබ පරිමල්ට තේ එකක් දෙන්නේ නැද්ද? 1285 01:39:31,896 --> 01:39:34,964 පරිමල් කල්පනාවෙන් වැඩ කරන්න. මම දවසකට එළියට යනවා. 1286 01:39:36,804 --> 01:39:38,880 ඔබට යමක් අවශ්‍ය වුණොත් මගේ බිරිඳට හෝ නෑනාට කියන්න. 1287 01:39:39,800 --> 01:39:44,848 ඔබේ නෑනා එපා. මම ඔබේ බිරිඳට කතා කරන්නම්. 1288 01:39:45,872 --> 01:39:48,948 විදුලි පංකාව පොඩ්ඩක් දාන්න පුළුවන්ද? 1289 01:39:49,888 --> 01:39:51,892 ඇයි ඔබ බය වෙන්නේ, කුමාර්? 1290 01:39:52,800 --> 01:39:54,856 - නැහැ, බයක් නැහැ. - මම රාගව් මහත්මයාව හමුවෙලා එන්නම්. 1291 01:39:55,804 --> 01:39:58,900 - ඔබට පස්සෙ වෙලාවක යන්න බැරිද? - ඇයි ඔබ කලබල වෙලා? 1292 01:39:59,844 --> 01:40:01,916 - වසූදා ගෙන් පරිස්සම් වෙන්න. - කවුද වසූදා? 1293 01:40:02,868 --> 01:40:04,872 - ඔබෙන් උද්භිද විද්‍යාව ඉගෙනගන්න ආපු කෙනා. - මගේ නෑනා. 1294 01:40:05,816 --> 01:40:08,828 - ඔබේ නොවෙයි, මගේ නෑනා. - ඔව්, මගේ සහෝදරිය. 1295 01:40:15,844 --> 01:40:18,860 - තේ! - ඉක්මනට තේ එක ගෙනත්. 1296 01:40:19,806 --> 01:40:20,874 ඔබ මට උද්භිද විද්‍යාව ගැන ටිකක් උගන්වනවා නේද? 1297 01:40:21,848 --> 01:40:23,932 ඔව්, අනිවාර්යෙන්. ඔබට හොඳින් ගීත ගායනා කරන්න පුළුවන් නේද? 1298 01:40:24,876 --> 01:40:26,964 ඔබට ඒක කියන්න ඇත්තේ මගේ මස්සිනා. 1299 01:40:28,804 --> 01:40:29,900 කරදර වෙන්න එපා. මම ඔබට බල කරන්නේ නැහැ. 1300 01:40:30,868 --> 01:40:32,956 ඔබ ගායනා කරන්නේ නැද්ද? සංගීතය කියන්නේ හරිම ලස්සන දෙයක්. 1301 01:40:33,892 --> 01:40:35,896 ඔබ ගීතයක් ගායනා කළ යුතුයි. 1302 01:40:36,872 --> 01:40:39,884 මම ගායනා කරන්නම්, ඔබ මට උද්භිද විද්‍යාවේ පාඩමක් කියලා දුන්නොත්. 1303 01:40:40,800 --> 01:40:42,824 ඔබ වගේ ලස්සන ගැහැනු ළමයෙක් සාහිත්‍යය ගැන දැනගත යුතුයි... 1304 01:40:42,832 --> 01:40:43,844 ...උද්භිද විද්‍යාව ගැන නොවෙයි. 1305 01:40:44,806 --> 01:40:46,850 උද්භිද විද්‍යාව අමාරුයි තමයි නමුත් මම කැමතියි ඒකට. 1306 01:40:47,812 --> 01:40:47,880 බලන්න සාහිත්‍ය දිහා... 1307 01:40:47,888 --> 01:40:48,976 ...ඒක අමාරු නැහැ. ඒකත් ආස හිතෙන විෂයක්. 1308 01:40:50,872 --> 01:40:51,964 ඔබ උද්භිද විද්‍යාව පිළිබඳ පොත් ලියන මහාචාර්යවරක්. නමුත් මට පේන්නේ... 1309 01:40:52,872 --> 01:40:54,896 ...ඔබ කැමති සාහිත්‍යයට වගේ. 1310 01:40:55,808 --> 01:40:58,864 මමත් කියන්න උත්සහ කළේ අපේ ඇසට පෙනෙන දේ... 1311 01:40:59,804 --> 01:41:01,852 ...ඇත්තක් නොවෙන්න පුළුවන්. ඒ වගේම... 1312 01:41:01,806 --> 01:41:05,830 ...අපේ ඇසට නොපෙනෙන දේ ඇත්ත වෙන්න පුළුවන්. 1313 01:41:06,836 --> 01:41:09,920 මට තේරෙනවා, මට ඉගැන්වීමෙන් වැළකී ඉන්න ඔබ උත්සහ කරනවා. 1314 01:41:11,804 --> 01:41:14,808 ඒක මගේ මෝඩකම. මම ඔබට බල කරන්නේ නැහැ. 1315 01:41:23,816 --> 01:41:27,832 - ඇයි ඔබ දෙදෙනා දුකෙන් වගේ? - අපි මොනවා සමරන්න ද? 1316 01:41:27,804 --> 01:41:29,876 සමරන්න දෙයක් නැහැ, අඩු තරමින් කතාබහ කරන්න. 1317 01:41:30,802 --> 01:41:31,806 එන්න, ඉඳගන්න. 1318 01:41:33,892 --> 01:41:36,916 කරුණාකර පරිමල් ගැන කරදර වෙන්න එපා. 1319 01:41:37,852 --> 01:41:38,920 ඔහු ඒවි ඔබව හමුවෙන්න. 1320 01:41:39,828 --> 01:41:42,916 නැහැ, නැහැ. ඔහු මෙහෙට ආවොත් මම යනවා ඔබේ ගෙදර. 1321 01:41:43,828 --> 01:41:44,920 ඔබේ මස්සිනාට ඔබ සලකන්නේ නැද්ද? 1322 01:41:45,828 --> 01:41:47,864 ඒ වෙනකන් සුලේඛා එන්නේ නැහැ. 1323 01:41:47,896 --> 01:41:48,960 සුලේඛා නැවත ආවේ නැත්නම් මොකද කරන්නේ? 1324 01:41:49,868 --> 01:41:53,932 - අනිවාර්යයෙන් ඇය නැවත එනවා. - ඇය ප්යාරේ සමඟ යන්න ඇති. 1325 01:41:54,804 --> 01:41:56,804 ඒ කපටියා ගැන මතක් කරන්න එපා. 1326 01:41:56,848 --> 01:42:00,896 - මොකක්ද ප්යාරේ මොහාන්ගේ තිබෙන වරද? - ඔබ ඔහුගේ පැත්ත ගන්න එපා. 1327 01:42:01,804 --> 01:42:03,848 මම කවදාවත් දැකලා නැහැ ඒ වගේ කපටියෙක්. 1328 01:42:04,808 --> 01:42:08,840 - මම දැන් යන්න ඕන. - ඔව් ඔබ යන්න. වසූදා ගෙදර තනියම නේද? 1329 01:42:09,802 --> 01:42:10,834 නැහැ, ඇයට තනියක් නැහැ. 1330 01:42:10,892 --> 01:42:12,920 ඇය පරිමල්ගෙන් උද්භිද විද්‍යාව ගැන ඉගෙනගන්නවා. 1331 01:42:19,896 --> 01:42:20,908 එන්න, එන්න. ඉඳගන්න. 1332 01:42:22,828 --> 01:42:25,916 මම උද්භිද විද්‍යාවට ටිකක් දුර්වලයි. 1333 01:42:27,804 --> 01:42:28,868 කරුණාකර ඔබ මට උදව් කරනවා නේද? 1334 01:42:29,804 --> 01:42:30,876 ඔව්, ඔව්. අනිවාර්යෙන්ම. 1335 01:42:31,816 --> 01:42:33,844 ඔබ උද්භිද විද්‍යාවට විතරද දුර්වල, වෙනත් විෂයන් වලට දුර්වල නැද්ද? 1336 01:42:33,852 --> 01:42:36,880 උද්භිද විද්‍යාවට විතරයි දුර්වල. 1337 01:42:37,804 --> 01:42:39,892 එහෙනම් ඔබ ඒ ගැන අවධානය යොමු කළ යුතුයි. 1338 01:42:41,804 --> 01:42:43,848 ඒක නෙමෙයි, මොනවද ඔබේ අනෙක් විෂයයන්? උදාහරණයක් ලෙස ඉංග්‍රීසි. 1339 01:42:44,816 --> 01:42:47,820 - මොනවද ඔබට උගන්වලා තියෙන්නේ? - ජුලියස් සීසර්. 1340 01:42:49,824 --> 01:42:51,908 - මම ඒක දන්නවා. - කරුණාකර මට උද්භිද විද්‍යාව ගැන උගන්වන්න. 1341 01:42:52,844 --> 01:42:54,846 මට කියන්න, කොරොල්ලා වල කාර්යයන් මොනවාද කියලා. 1342 01:42:55,852 --> 01:42:58,936 කරේලා... 1343 01:43:00,896 --> 01:43:02,920 කරේලා කියන්නේ වැඩිය රසයක් නැති දෙයක්... 1344 01:43:03,828 --> 01:43:05,860 ...නමුත් අක්මාවට හොඳයි. 1345 01:43:06,836 --> 01:43:07,860 ඔබ විහිළු කරනවද? 1346 01:43:07,868 --> 01:43:10,896 මම ඇහුවේ කොරොල්ලා ගැන, කරේලා ගැන නොවෙයි. 1347 01:43:16,800 --> 01:43:17,808 කවදාද ඔබේ විභාගය? 1348 01:43:18,836 --> 01:43:23,844 එහෙනම් කරදර වෙන්න එපා. අනිවාර්යෙන් ඔබ විභාගය සමත් වෙනවා. 1349 01:43:24,868 --> 01:43:26,956 ඔබට මාව කරදරයක් ද? 1350 01:43:30,836 --> 01:43:34,838 කොහෙත්ම නැහැ. මම කැමති ඔබ සමඟ කතා කරන්න. 1351 01:43:35,808 --> 01:43:36,814 ඔබට කැමති ඕනෑම ප්‍රශ්නයක් මගෙන් අහන්න... 1352 01:43:37,848 --> 01:43:39,852 ...උද්භිද විද්‍යාව ගැන පමණක් නොවෙයි, වෙනත් ඕනෑම විෂයකින් වුණත්. 1353 01:43:40,856 --> 01:43:42,860 සමාවෙන්න ඔබව තනි කරලා ගියාට. 1354 01:43:42,868 --> 01:43:43,920 මම තනියක් නැහැ. මේ ඉන්නේ වසූදා. 1355 01:43:44,806 --> 01:43:47,870 ඔබ මා සමඟ විධිමත් නොවිය යුතුය 1356 01:43:48,832 --> 01:43:50,856 මම හිතනවා වසූදා ඔබට කරදර කළේ නැහැ කියලා. 1357 01:43:51,892 --> 01:43:52,924 මම ඇයට උද්භිද විද්‍යාව ගැන උගන්වමින් හිටියේ. 1358 01:43:54,896 --> 01:43:56,928 පරිමල්, අපි චොප්රා මහත්මයාව මුණගැහෙන්න යන්න ඕන. 1359 01:44:03,848 --> 01:44:07,850 - ඔහු ඔබට මොනවහරි ඉගැන්නුවා ද? - ඔහු හොඳ විහිළුකාරයෙක්. 1360 01:44:07,896 --> 01:44:08,940 මටත් ඔහු ගැන පැහැදීමක් ඇති වුණා. 1361 01:44:10,812 --> 01:44:11,880 ඇයි සුලේඛා ඔහුට මෙහෙම කළේ? 1362 01:44:13,884 --> 01:44:15,936 කුමාර් උගුලකට අහුවෙලා ඉන්නේ. 1363 01:44:17,836 --> 01:44:18,932 ඔබලාට ඒක විනෝදයක්. 1364 01:44:19,806 --> 01:44:20,858 කවුරුත් මන් ගැන හිතන්නේ නැහැ. 1365 01:44:21,868 --> 01:44:23,944 මම ඇයව වෙන පැත්තකට යොමු කරන්න උත්සහ කළා ජුලියස් සීසර් ගැන කියලා. 1366 01:44:24,852 --> 01:44:28,854 මෙන්න ඊට පස්සේ ඇය කොරොල්ලා ගැන අහනවා. 1367 01:44:31,808 --> 01:44:33,884 ඔබේ මේ ඇස් කණ්ණාඩි දෙක කරදරයක් මට. 1368 01:44:33,892 --> 01:44:35,904 කුමාර්, ඔබට ලකුණු එකතු කරගන්න තිබෙන හොඳම අවස්ථාව තමයි ඕක. 1369 01:44:36,804 --> 01:44:39,828 අපේ මස්සිනාගේ අලුත් තොරතුරු මොනවද? 1370 01:44:39,872 --> 01:44:40,964 ඔහු ඉන්නේ හරිම කනගාටුවෙන්. 1371 01:44:41,892 --> 01:44:43,896 දැන්වත් ඔහු ගැන අනුකම්පා කරලා සමාව දෙන්න. 1372 01:44:44,808 --> 01:44:45,860 තවම ඒකට කාලය ඇවිත් නැහැ. 1373 01:44:45,868 --> 01:44:47,870 දින කිහිපයක් ඇතුළත තවත් රංගනයක් තිබෙනවා... 1374 01:44:48,816 --> 01:44:51,820 -...සුකුමාර් සහ වසූදා අතර. - නැහැ, මම කියනවා ඇයට මම... 1375 01:44:51,864 --> 01:44:53,868 ...උද්භිද විද්‍යාව උගන්වන්නේ නැහැ කියලා. 1376 01:44:54,832 --> 01:44:57,832 සන්සුන් වෙන්න. ඔබට ඉවසන්න වෙනවා. 1377 01:44:57,856 --> 01:45:00,928 - අනංගයා ඔබව පමා කරලා. - සිකුරු එනතුරු. 1378 01:45:02,896 --> 01:45:04,924 ඔබට කරන්න තියෙන්නේ උද්භිද විද්‍යාව පිළිබඳ පොතක් මිලදී ගැනීම පමණයි. 1379 01:45:05,832 --> 01:45:07,860 ඊටපස්සේ රෑට ඒක පාඩම් කරන් ගිහින්... 1380 01:45:07,868 --> 01:45:10,868 ...ඊළඟ දවසේ උදේට වීරයා වගේ ඒ ටික කියන්න. 1381 01:45:49,864 --> 01:45:50,960 මම ඊයේ රෑ පාඩම් කළා කොරොල්ලා ගැන. 1382 01:45:52,804 --> 01:45:56,852 - මම ඒ ගැන දන්නවා දැන්. - ඔහ්, ඔබ දන්නවද? 1383 01:45:58,806 --> 01:46:02,834 දාස්පෙතියා මල, මල් ගණයට අයත් නොවෙන්නේ ඇයි? 1384 01:46:18,836 --> 01:46:21,892 මල් ගෝවා කියන්නේ මලක් නොවෙයිනේ. 1385 01:46:22,804 --> 01:46:24,892 - ඒ නිසා දාස්පෙතියා කියන්නෙත් මලක් නොවෙයි. - ඔබ හරියට විහිළු කරනවා. 1386 01:46:25,876 --> 01:46:27,876 ඊයේ කොරොල්ලා වලට කරේලා කිව්වා. 1387 01:46:27,884 --> 01:46:31,888 අද දාස්පෙතියා වලට මල් ගෝවා කියනවා. 1388 01:46:32,802 --> 01:46:35,808 ඒක තමයි මම ඔබට කිව්වේ, අපේ ඇසට පෙනෙන දේ සැබෑම සත්‍යය නොවෙයි කියලා. 1389 01:46:35,888 --> 01:46:37,972 පොකිරිස්සා කියන්නේ මාළුවෙක් නොවෙයි. 1390 01:46:39,804 --> 01:46:44,832 ඒ වගේම කිරි යෙදූ රසකැවිලි කියන්නේ කිරි නොවෙයි. 1391 01:46:44,884 --> 01:46:46,886 පරිමල්, ඔබේ මස්සිනා ඇවිත් ඔබව හමුවෙන්න. 1392 01:46:47,812 --> 01:46:49,876 - ඒ ඇයි? ඔහු කොහෙද ඉන්නේ? - ඇතුළේ ඉඳගෙන ඉන්නවා. 1393 01:46:50,800 --> 01:46:51,832 හරි. 1394 01:46:55,808 --> 01:46:56,880 ඔහු හරි අමුතු කෙනෙක්. 1395 01:47:01,806 --> 01:47:04,810 - සර්, ඔබ උදේ ආහාරයට මොනවද ගන්නේ? - ස්තුතියි. මුකුත් එපා. 1396 01:47:04,872 --> 01:47:06,944 මට බඩගින්නක් නැහැ. මම තේ එකක් බොන්නම්. 1397 01:47:11,832 --> 01:47:12,888 - සුබ උදෑසනක්! - සුබ උදෑසනක්! 1398 01:47:12,896 --> 01:47:14,968 - ඉඳගන්න. ඉතින් කොහොමද ඔබට? - මම හොඳින් ඉන්නවා. 1399 01:47:15,896 --> 01:47:17,940 - හරිපාද් ආවේ නැද්ද? - මම හිතන්නේ ඔහු තවම නිදි. 1400 01:47:19,888 --> 01:47:21,920 - සුලේඛාගෙන් තවම ලිපියක් නැද්ද? - නැහැ. 1401 01:47:23,844 --> 01:47:24,900 ඔබ හිතන්නේ ඇය කොහේ ගියා කියලද? 1402 01:47:25,864 --> 01:47:27,908 ඇය අපිට කියන්නේ නැතුව ගියා. 1403 01:47:28,832 --> 01:47:29,860 කොහොමද ඇය ඔබට කියන්නේ? 1404 01:47:29,868 --> 01:47:30,912 ඇය ප්යාරේ මොහාන් සමඟ පැනලා ගියා. 1405 01:47:31,802 --> 01:47:35,858 - ඒක එතරම් බරපතල කාරණයක් නොවෙයි. - එහෙම වෙන්නේ කොහොමද? 1406 01:47:36,872 --> 01:47:37,928 ඔබ ඒ ගැන දන්නේ නැහැ. ඇය පියරේව හඳුනන්නේ... 1407 01:47:38,836 --> 01:47:39,880 ...අපේ විවාහයටත් කලින් ඉඳන්. 1408 01:47:39,888 --> 01:47:42,944 - ඇත්තටම මම ඒ ගැන දැනගෙන හිටියේ නැහැ. - කමක් නැහැ, දැන් ඔබ දන්නවානේ. 1409 01:47:43,888 --> 01:47:44,964 මම ඒ ගැන දැනගෙන හිටියා නම්, කවදාවත් මම ඇයව විවාහ කරගන්නේ නැහැ. 1410 01:47:45,808 --> 01:47:48,836 - අනේ එහෙම කියන්න එපා. - එහෙනම් මම වෙන මොනවද කියන්නේ? 1411 01:47:49,828 --> 01:47:50,896 මම ඒ ගැන තීරණයක් ගත යුතුයි. 1412 01:47:51,804 --> 01:47:53,804 - මොකක් ගැනද? - විවාහය ගැන. 1413 01:47:53,836 --> 01:47:55,892 ඒකට කාලය පැමිණි විට මම තීරණයක් ගන්නවා. මම දැන් යන්න ඕන. 1414 01:47:56,802 --> 01:47:58,898 මම වසූදාට උද්භිත විද්‍යා පාඩමක් උගන්වමින් හිටියේ. 1415 01:47:59,884 --> 01:48:01,952 වසූදා කියන්නේ, ලේසියෙන් හොයාගන්න බැරි හරිම හොඳ කෙල්ලෙක්. 1416 01:48:03,808 --> 01:48:05,812 ඇය මා එනතුරු බලාගෙන ඉන්නවා ඇති. 1417 01:48:19,802 --> 01:48:21,806 අනේ ඔහු ගිහින්ද? 1418 01:48:40,824 --> 01:48:44,860 ඔබ උදෙන්ම ගියේ ඇයි පරිමල් හමුවෙන්න? 1419 01:48:44,868 --> 01:48:48,870 - මොන පරිමල් ද? - ඔබේ මස්සිනා. 1420 01:48:48,896 --> 01:48:50,908 ඔබට වෙන කවුරුත් හිටියේ නැද්ද සුලේඛාට බන්දලා දෙන්න? 1421 01:48:51,816 --> 01:48:55,912 - ඔබට කේන්ති ගිහින් වගේ. - පරිමල් කියන්නේ, මහත්මයෙක් නොවෙයි. 1422 01:48:56,802 --> 01:49:01,866 සුලේඛා වැරදියි තමයි. නමුත් ඔහුට සුලේඛා ගැන කිසිම හැඟීමක් නැහැ වගේ. 1423 01:49:01,892 --> 01:49:03,892 ඔහු කියපු එක දෙයක් මට හරියට තේරුණේ නැහැ. 1424 01:49:04,800 --> 01:49:06,864 - මොකක්ද ඔහු කිව්වේ? - ඔහු ඒක කෙලින්ම කිව්වේ නැහැ... 1425 01:49:06,872 --> 01:49:09,876 ...නමුත් ඒ වචන මට ඇල්ලුවේ නැහැ. 1426 01:49:09,884 --> 01:49:12,916 මෙතන අපි නොදන්න මොනවහරි තියනවා. 1427 01:49:13,868 --> 01:49:15,940 - මොකක්ද ඔබ කියන්නේ? - මම කියන්නේ ඇත්ත. 1428 01:49:16,848 --> 01:49:17,940 ඔහු වසූදාට උගන්වන මුවාවෙන්... 1429 01:49:20,800 --> 01:49:23,804 අදට දවස් 5 ක්. උද්භිද විද්‍යාවට තිබෙන්නේ එක පාඩමක් විතරක් නොවේ. 1430 01:49:23,848 --> 01:49:26,912 ඇයි ඔබ මට උද්භිද විද්‍යාව ගැන කියලා තර්ජනය කරන්නේ? උද්භිද විද්‍යාව කියන්නේ මොකක්ද? 1431 01:49:27,802 --> 01:49:28,854 - ඒක හරිම සරල දෙයක්. - නැහැ, ඒක සරල නැහැ. 1432 01:49:28,896 --> 01:49:30,908 ඔබට එය පහසු ඇති. නමුත් මට ඒක හරිම අමාරුයි. 1433 01:49:31,816 --> 01:49:33,848 - මොකක්ද ඔච්චර අමාරු? - මේ බලන්න. 1434 01:49:33,856 --> 01:49:34,928 "අර්තාපල් යනු, නවීකරණය කරන ලද කඳකි... 1435 01:49:35,836 --> 01:49:36,908 ...බතල යනු, නවීකරණය කරන ලද මූලයකි." 1436 01:49:43,856 --> 01:49:45,860 අපිට පෙනෙන දේ අසත්‍ය වෙන්න පුළුවන්. අපිට නොපෙනෙන දේ සත්‍ය වෙන්න පුළුවන්. 1437 01:49:55,832 --> 01:49:57,928 - තේරුණා ද? - වචනයක්වත් තේරුණේ නැහැ. 1438 01:50:00,832 --> 01:50:07,916 එය ගැඹුරු දර්ශනයක්, නවීකරණය කරන ලද මුලක් වගේ. 1439 01:50:09,808 --> 01:50:11,840 ඔබ හරියට කතා කරන්නේ ඔබ ඒ ගැන මීට කලින් අහලා නැහැ වගේනේ. 1440 01:50:19,804 --> 01:50:22,804 ඔහු ටිකක් විහිළුවට බරයි. මම ඒකට කැමති නැහැ. 1441 01:50:22,876 --> 01:50:23,892 ඇයි ඔබ ඒකට අකමැති? 1442 01:50:24,804 --> 01:50:26,860 බිරිඳ පැනලා ගිය මනුස්සයෙක් ඉන්නේ ඔහොමද? 1443 01:50:27,832 --> 01:50:31,844 වසූදා සමඟ ඔහු එළියේ හැසිරෙන විදියට මම කැමති නැහැ. 1444 01:50:31,892 --> 01:50:34,956 උද්භිද විද්‍යාව ගේ ඇතුළේ ඉඳන් උගන්වන්න බැහැ. 1445 01:50:35,864 --> 01:50:36,940 ඔබ උද්භිද විද්‍යාව උගන්වන්න ඕන ගෙවත්තක. 1446 01:50:37,808 --> 01:50:38,844 ඔහු දක්ෂ මහාචාර්යවරයෙක්. 1447 01:50:39,824 --> 01:50:41,836 ඔහු ඉගැන්විය යුතුයි ඇයට ක්ෂේත්‍ර කටයුතු කිහිපයක්. 1448 01:50:45,888 --> 01:50:47,900 මම අහිංසකයි, නමුත් තත්වයන් අනුව පහළ ඉන්නේ. 1449 01:50:48,808 --> 01:50:49,812 ඔබට සොයාගන්න බැරි වේවි... 1450 01:50:49,856 --> 01:50:51,892 ...මෙහෙම චරිතයක් සාහිත්‍යය කෘතියකින් පවා. මට කතා කරගන්න බැහැ... 1451 01:50:52,800 --> 01:50:53,896 ...මගේ හදවත කැමති කෙනාට. 1452 01:50:54,804 --> 01:50:56,848 මම කතා කරන කෙනාට මන් ගැන කැමැත්තක් නැති වෙන්න පුළුවන්. 1453 01:50:58,888 --> 01:51:00,896 ඔබට මාව තේරුම් ගන්න බැහැ, වසූදා. 1454 01:51:02,868 --> 01:51:04,870 සුලේඛා ටත් මාව තේරුම් ගන්න බැරි වෙන්න ඇති. 1455 01:51:05,802 --> 01:51:08,802 මෙතැන ප්‍රශ්නෙ, ඔබට ආදරයක් ඇති වෙලා තියෙන්නේ සුලේඛා ගැන... 1456 01:51:08,876 --> 01:51:09,932 ...මම ගැන නොවෙයි. 1457 01:51:11,848 --> 01:51:12,896 ආදරයක් අවශ්‍ය නැහැ, අඩු තරමින් අනුකම්පාවක් වත් නැහැ. 1458 01:51:14,804 --> 01:51:16,852 ඔබ මගේ හදවත ගැන තැකීමක් කරන්නේ නැහැ. 1459 01:51:16,896 --> 01:51:18,988 මගේ නම ගැන නොවෙයි, මගේ හදවත ගැන, වසූදා. 1460 01:51:20,804 --> 01:51:24,892 සුලේඛා ගැන කතා කරන්න සුදුසු කෙනා මම නොවෙයි. 1461 01:51:25,872 --> 01:51:26,924 මට ඔබ ගැන කතා කරන්න සිදු වුණොත් මොකද කරන්නේ? 1462 01:51:30,844 --> 01:51:33,928 - මම ගැන? - ඔව්, මම ඔබ ගැන හිතනවා දිවා රෑ නොබලා. 1463 01:51:34,836 --> 01:51:36,840 මට ඔබව ගොඩක් දැනෙනවා. මට ඒක කියන්න පුළුවන් එකම කෙනා ඔබයි. 1464 01:51:37,856 --> 01:51:38,948 - මම කොහොමද ඔබට ඒක කියන්නේ? - ත්‍රිපාති මහත්මයා! 1465 01:51:39,856 --> 01:51:42,904 ඔබ ඔහොම කතා කරනවට මම කැමති නැහැ. සුලේඛා මට සහෝදරියක් වගේ. 1466 01:51:43,812 --> 01:51:45,884 ඇයත් මගේ... හරි, කමක් නැහැ. 1467 01:51:46,804 --> 01:51:48,856 මට ඔබේ උදව් අවශ්‍ය නැහැ මගේ අධ්‍යාපන කටයුතු වලට. 1468 01:52:07,800 --> 01:52:09,824 ගිහින් එළියෙන් ඉඳගන්න, චෝටු. 1469 01:52:09,864 --> 01:52:12,872 දැන් මහත්මයෙක් එනවා මෙහෙට. ඔහු ගොඩක් උසයි... 1470 01:52:13,808 --> 01:52:17,856 ...ඔහුට විතරක් ඇතුළට එන්න දෙන්න. වෙන කාටවත් එපා. 1471 01:52:20,896 --> 01:52:24,898 - රඟපෑම හොඳට කෙරෙනවද? - කරගෙන යනවා. 1472 01:52:25,852 --> 01:52:27,916 මස්සිනා ඒ නීතිඥයා පෙරීමට ලක්වූ කෙනෙක්. 1473 01:52:28,868 --> 01:52:31,960 ඔහුගේ නෑනා පැනලා ගියා වැඩකට නැති රියදුරෙකු සමඟ. 1474 01:52:33,844 --> 01:52:34,932 කවුද වැඩකට නැත්තේ, ඔහුද? 1475 01:52:36,876 --> 01:52:37,964 මම උදේ ඔබට ඇමතුමක් ගත් විට... 1476 01:52:38,872 --> 01:52:39,916 ...කුමාර් දුරකථනයට පිළිතුරු දුන්නේ... 1477 01:52:40,824 --> 01:52:42,872 ...ඔහු මට කිව්වා උදේ 8 ට ඔහුව මෙතැනදී හමුවෙන්න කියලා. ඇයි දන්නේ නැහැ? 1478 01:52:43,804 --> 01:52:47,840 - අන්න, ඔහු එනවා. - එන්න, එන්න, පරිමල් මහත්මයා. 1479 01:52:47,848 --> 01:52:50,884 මට දැන් මේක එපා වෙලා තියෙන්නේ. 1480 01:52:51,802 --> 01:52:54,838 - මට අද අවසාන තීරණයක් ඕන. - ඇයි මොකද වුණේ? 1481 01:52:54,872 --> 01:52:55,964 බලාපොරොත්තු වෙන දේ සිද්ධ වෙන්නේ නැහැ. 1482 01:52:57,800 --> 01:52:58,876 බලාපොරොත්තු නොවුණ දෙයක් සිද්ධ වුණේ. 1483 01:52:58,884 --> 01:52:59,972 ඇයි ඔබ තේරුම් ගන්නේ නැත්තේ, සමහරවිට... 1484 01:53:01,808 --> 01:53:04,808 ...ව්‍යංගයෙන් ඇඟවෙනවා. 1485 01:53:04,876 --> 01:53:06,968 ඇඟවුම් නොකරන දේ, සමහර විට සිදුවේ. 1486 01:53:09,836 --> 01:53:11,842 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 1487 01:53:13,804 --> 01:53:15,872 කුමාර් මම හිතන්නේ ඔබ එසේ කරනු ඇතැයි කියායි. ඒ වෙනුවට බොරු කීමට ඉඩ දෙන්න 1488 01:53:15,808 --> 01:53:16,852 මුලින්ම මම කියන දේ අහන්න. 1489 01:53:17,888 --> 01:53:19,984 මම ඔබ මෙන් වසූදාට ඉගැන්වීමට යනවා. 1490 01:53:21,828 --> 01:53:23,856 ඇය සිතන්නේ ඒ ඔබ බවයි. 1491 01:53:23,864 --> 01:53:25,920 මම තමයි ඒක කියන්නේ. 1492 01:53:26,828 --> 01:53:30,876 නමුත් ඔබ මා තුළ, සහ මම ඔබ තුළ. 1493 01:53:30,884 --> 01:53:32,892 මොකක්ද ඔයා සහ මම. 1494 01:53:33,872 --> 01:53:36,908 ඔයාලා අවුල් වෙලා. ඒ සියල්ල මට. 1495 01:53:38,884 --> 01:53:41,900 - මම සුකුමාර්, එහෙම නේද? - ඔව්. 1496 01:53:42,868 --> 01:53:44,964 - නමුත් එතැනදී මම පරිමල්, හරිද? - හරි. 1497 01:53:45,872 --> 01:53:47,874 පරිමල් විවාහකයෙක්. නමුත් මම එහෙම නැහැ. 1498 01:53:48,800 --> 01:53:50,884 - ''මම'' නොවෙයි ''ඔහු''. - එහෙම හොඳයි නේද? 1499 01:53:51,812 --> 01:53:53,884 - ඔව්. - මම මගේ හදවතේ තිබෙන දේ කියන විට... 1500 01:53:53,892 --> 01:53:56,908 ...ඇය හිතන්නේ මම විවාහක, මෝඩ පරිමල් කියලා. 1501 01:53:57,856 --> 01:53:59,858 මම කිව්වේ, ඇය හිතන්නේ මේ කතා කරන්නේ විවාහක පිරිමියෙක් කියලා. 1502 01:53:59,884 --> 01:54:04,948 ඇය එහෙම හිතනකොට, මට මොකද වෙන්නේ? 1503 01:54:05,856 --> 01:54:06,924 ඇය මට වෛර කරන්න පටන් ගත්තා. 1504 01:54:10,892 --> 01:54:15,900 මම තවත් මේක ඉවසන්න බැහැ. මම ඇයට ආදරෙයි... ඒත් ඇය හිතනවා... 1505 01:54:18,808 --> 01:54:20,896 - ...නැහැ, මම වෙන මුකුත් කියන්නේ නැහැ. - ඇයි ඔබ අපේ වැඩේ අවුල් කරන්න හදන්නේ... 1506 01:54:21,804 --> 01:54:22,812 ...ඔබේ ආදරය වෙනුවෙන්? 1507 01:54:23,812 --> 01:54:24,884 - මම මගේ හදවතට ඉඩ දිය යුතු නැද්ද? - නැත. 1508 01:54:25,824 --> 01:54:27,832 ඔබට අයිතියක් නැහැ ඔබට ඕන දේ කරන්න. 1509 01:54:27,868 --> 01:54:29,874 ඔබ මේ නාට්‍යයේ නළුවෙක් විතරයි. 1510 01:54:30,836 --> 01:54:32,900 ඔබ කළ යුත්තේ අධ්‍යක්ෂක කියන දේ විතරයි. 1511 01:54:33,824 --> 01:54:35,840 පරිමල්, ඔබ මොකද කියන්නේ? 1512 01:54:35,848 --> 01:54:38,850 ඒක ඇත්ත. නළුවෙක් කියන්නේ අධ්‍යක්ෂකගේ රූකඩයක්. 1513 01:54:39,824 --> 01:54:41,856 ඔබට ඕන දෙයක් කරගන්න. තවදුරටත් මම නළුවෙක් නොවෙයි. 1514 01:54:41,864 --> 01:54:42,960 මම ගිහින් ඇයට මේ ඔක්කොම කියනවා. 1515 01:54:43,868 --> 01:54:45,960 ඔව්, මම ඇයට ඔක්කොම කියනවා. ඔබ කවුද, මම කවුද, එතකොට... 1516 01:54:46,868 --> 01:54:47,960 ...ඔබ කවුද කියලත් මම ඇයට කියන්නම්. 1517 01:54:49,804 --> 01:54:53,812 - මම කවුද? මම ප්‍රශාන්ත්. - ඇයට එය පැවසීමේ වරද මොකක්ද? 1518 01:54:53,802 --> 01:54:54,874 මම ඒක කරන්නේ මගේ ආරක්ෂාව වෙනුවෙන්. 1519 01:54:55,800 --> 01:54:58,888 උච්චතම අවස්ථාවෙහිදී නාට්‍යය කඩාකප්පල් කරන්න එපා, කුමාර්. 1520 01:54:58,896 --> 01:55:00,928 අහන්න, කුමාර් ඔබේ කොටස දිගටම කරගෙන යන්න. 1521 01:55:01,836 --> 01:55:03,884 සම්මානයක් නොවෙයි නම්, ඔබට නිසැකවම තෑග්ගක් ලැබේවි. 1522 01:55:03,892 --> 01:55:04,960 උච්චතම අවස්ථාව දිග හැරෙන විට 1523 01:55:05,868 --> 01:55:07,876 වාසුධා තේරුම් ගනීවි සියල්ල. 1524 01:55:08,896 --> 01:55:09,940 - ඇයට තේරෙයිද - ඔව් 1525 01:55:10,808 --> 01:55:11,840 - ඔබ එය පොරොන්දු වෙනවාද ? - ඔව් 1526 01:55:12,864 --> 01:55:14,876 - ඔබට විශ්වාසද? - ඔව්. 1527 01:55:39,884 --> 01:55:41,920 කාරණය මොකක්ද, ඇයි ඔයා යන්නෙ? 1528 01:55:42,828 --> 01:55:43,912 මට වැඩ ටිකක් තියෙනවා 1529 01:55:44,872 --> 01:55:46,872 ඇයි ඔබ මාව මඟ හැරීමට උත්සාහ කරන්නේ. 1530 01:55:47,804 --> 01:55:50,848 මම එවැනි දෙයක් කරන්න උත්සාහ කරන්නේ නැහැ. 1531 01:55:50,856 --> 01:55:54,864 ඔබ මාව වරදවා වටහාගෙන සිටිනවා, මම අද උදේ ආවේ ඔබව හමුවීමටයි. 1532 01:55:55,828 --> 01:55:57,864 ඔබ යනවා මගේ අවාසනාව. 1533 01:55:58,896 --> 01:56:00,924 මම ඔබව වරදවා වටහාගෙන සිටිනවාද? 1534 01:56:02,872 --> 01:56:03,944 උත්සාහ කිරීම සුදුසු ද, ඒ වගේම රැවටෙන්න. 1535 01:56:04,852 --> 01:56:05,940 එක් අයෙකු විවාහ වූ පසුවත් කෙල්ලක් කියනවා. 1536 01:56:06,848 --> 01:56:09,860 මම ඔබව රැගෙන යන්නේ මා නොවෙයි. 1537 01:56:09,868 --> 01:56:11,944 - මම හිතුවේ ඔයා මහත්තයෙක් කියලා. - ඔබ වැරදියි. 1538 01:56:12,852 --> 01:56:13,940 මම කිව්වේ, මම මහත්තයෙක්. නමුත්... 1539 01:56:14,848 --> 01:56:17,848 මම ඔයාට ගරු කළා. 1540 01:56:17,856 --> 01:56:19,888 නමුත් ඔබ මට වෛර කිරීමට බල කළා, මහාචාර්ය ත්‍රිපාති! 1541 01:56:19,896 --> 01:56:20,944 ඔයාට මාව තේරෙන්නේ නැහැ නේද? 1542 01:56:21,852 --> 01:56:22,904 මට කිසිවක් තේරුම් ගැනීමට අවශ්‍ය නැහැ. 1543 01:56:23,828 --> 01:56:25,840 ඒ කාලය වන තෙක් සුලේඛා මෙහෙට එන්නේ නැහැ. 1544 01:56:25,848 --> 01:56:26,856 මට කතා කරන්නවත් උත්සාහ කරන්න එපා. 1545 01:56:29,816 --> 01:56:33,852 අහන්න, ඔයා මට කතා කරන්නේ නැද්ද? 1546 01:56:34,828 --> 01:56:36,876 නැහැ, මට ඔබේ මුහුණ දැකීමට අවශ්‍ය නැහැ. 1547 01:56:37,804 --> 01:56:42,806 තත්වය පිරිහෙමින් පවතින්නේ. 1548 01:56:42,884 --> 01:56:46,936 එන්න, ඉඳගන්න. 1549 01:56:48,848 --> 01:56:53,860 මමත් බලාගෙන ඉන්නේ සුලේඛා සහෝදරිය එනතුරු. 1550 01:56:53,892 --> 01:56:54,960 ඔබ සඳහන් කරන්නේ ඇය සහෝදරියක් ලෙසද? 1551 01:56:55,868 --> 01:56:57,876 මම ඇයව බාබි ලෙස අමතන්න කැමතියි. 1552 01:56:58,804 --> 01:57:00,808 මහාචාර්ය ත්‍රිපාති වගේ වැඩිමහල් සහෝදරයෙක්. 1553 01:57:03,804 --> 01:57:05,872 ඔව්, පියරේ මොහාන් කියන්නේ මහාචාර්ය ත්‍රිපාති. 1554 01:57:06,816 --> 01:57:08,820 ඔහු පැනලා ගියේ ඔහුගේ බිරිඳ සුලේඛා සමඟ. 1555 01:57:12,806 --> 01:57:14,814 - එතකොට ඔබ කවුද? - මම ඉංග්‍රීසි මහාචාර්යවරයෙක්... 1556 01:57:14,876 --> 01:57:16,878 ...සුකුමාර් සිංහ. මම උද්භිද විද්‍යාව ගැන මුකුත්ම දන්නේ නැහැ. 1557 01:57:17,828 --> 01:57:19,852 මම දන්නවා ඔබ වසූදා කියලා. 1558 01:57:19,884 --> 01:57:20,892 ඒ වගේම අපි දෙන්නාම තවම අවිවාහකයි. 1559 01:57:26,852 --> 01:57:27,888 ඔබ කියන්නේ කුමක්ද? 1560 01:57:28,816 --> 01:57:30,818 මේ ගැන කාටවත්ම කියන්න එපා. 1561 01:57:31,812 --> 01:57:34,880 මම හිතුවේ මහාචාර්ය ත්‍රිපාති කියන්නේ බැරෑරුම් පුද්ගලයෙක් කියලා. 1562 01:57:35,828 --> 01:57:36,904 නමුත් ඔහු වර්ණවත් කෙනෙක්. 1563 01:57:37,812 --> 01:57:39,820 ඔබ කොහොමද එහෙම හිතුවේ? මහාචාර්යවරු කියන්නේ බැරෑරුම් පුද්ගලයන්ද? 1564 01:57:40,868 --> 01:57:44,900 - මමත් මහාචාර්යවරයෙක්, මම... - නැහැ, ඔබ හරිම සරලයි. 1565 01:57:45,876 --> 01:57:48,912 නමුත් මම තවමත් රඟපානවා. මම මේක දැන්ම නවත්වන්න බැහැ. 1566 01:57:49,848 --> 01:57:50,916 ඒකයි මම ඔබට හැමදෙයක්ම කිව්වේ. 1567 01:57:52,828 --> 01:57:53,856 මම ඔබට මලක් දෙන්නද? 1568 01:57:59,806 --> 01:58:02,822 - මොකද වුණේ? - මුකුත් නැහැ, ඔබ මේ ගැන ඉගෙනගත යුතුයි. 1569 01:58:03,808 --> 01:58:06,864 මල් තියනවා ලොකු සහ පොඩි... 1570 01:58:10,802 --> 01:58:12,870 අපි දැන් මොකද කරන්නේ? මගේ සහෝදරිය දැන් අපිව සැක කරනවා. 1571 01:58:15,876 --> 01:58:16,908 අපි වෙන තැනකට යමු. 1572 01:58:34,844 --> 01:58:36,860 - ඔබ මෙච්චර වෙලාවක් කොහෙද හිටියේ? - කෘෂිකාර්මික ගොවිපොළේ. 1573 01:58:36,868 --> 01:58:38,874 - මොනවද කළේ මෙච්චර වෙලාවක්? - මම උද්භිද විද්‍යාව පාඩමක් ඉගෙනගත්තා. 1574 01:58:39,888 --> 01:58:40,892 හරිම මහන්සි... 1575 01:58:43,864 --> 01:58:45,864 ...ඒක ගොඩක් දිග පාඩමක්. 1576 01:58:45,888 --> 01:58:48,932 ඔහු අද උදෑසන එය ආරම්භ කළා. නමුත් එය කිසි විටෙකත් අවසන් වන බවක් නැහැ. 1577 01:58:49,804 --> 01:58:52,812 - කොහෙන්ද මේ මුද්ද? - මම ඒක ගෙවත්තේ දී හමුවුණේ. 1578 01:58:53,808 --> 01:58:55,880 - ඔබ මට බොරු කියනවද? - ඔහු මට දුන්නා ඒක. 1579 01:58:56,828 --> 01:59:02,860 - කවුද ඔහු? - ඔබේ සැමියාගේ මිත්‍රයා. 1580 01:59:04,802 --> 01:59:05,886 ඇයි ඔබට ඔහුගේ නම කියන්න බැරිද? 1581 01:59:06,812 --> 01:59:07,876 සාම්ප්‍රදායික බිරිඳක් වගේනේ. 1582 01:59:08,808 --> 01:59:09,880 කෝ මට පෙන්වන්න මුද්ද. 1583 01:59:12,856 --> 01:59:13,880 එහි 'එස්' අකුරක් තිබෙන්නේ ඇයි? 1584 01:59:15,832 --> 01:59:21,836 ඒක මගේ නමෙන් ගත්ත අකුරක් නිසා. "වසූදා" 1585 01:59:21,872 --> 01:59:25,876 - ඒක 'එස්' අකුරක්. - ඔබට හොඳටම පිස්සු. 1586 01:59:26,804 --> 01:59:31,880 ඒ 'එස්' අකුරෙන් කියවෙන්නේ සුලේඛාගේ නම. 1587 01:59:32,806 --> 01:59:35,838 ඇයි ඔබ සුලේඛා ගැන කියන්නේ? මායි සුලේඛයි අතර තිබෙන සම්බන්ධය මොකක්ද? 1588 01:59:36,800 --> 01:59:38,802 ඇය සමඟ සම්බන්ධ කෙනා තමයි ඇය සමඟ ගියේ. 1589 01:59:38,856 --> 01:59:40,932 දැන් මමයි වසූදයි අතර තිබෙන්නේ පාරිශුද්ධ සම්බන්ධයක්. 1590 01:59:41,864 --> 01:59:43,900 ඔබේ ආශිර්වාදය ලබා දෙන්න අපිට. 1591 01:59:46,864 --> 01:59:48,952 පරිමල් මහත්මයා කරුණාකර මෙහෙන් යන්න. 1592 01:59:49,806 --> 01:59:50,882 අපි ඔබේ ආශිර්වාදය ලබාගෙන යන්නම්. 1593 01:59:52,824 --> 01:59:53,900 ඔබ මෙහෙන් යනවද නැද්ද? 1594 01:59:56,828 --> 01:59:57,892 හොඳයි, ඔබ කියනවා නම් යන්නම්. 1595 01:59:58,836 --> 01:59:59,904 ඔබට කිසි දෙයක් තේරෙන්නේ නැහැ. 1596 02:00:02,824 --> 02:00:05,916 දැන් කට වහගෙන ඔබේ කාමරයට යන්න. නැත්නම් මම ඔබේ කකුල් කඩනවා. 1597 02:00:15,892 --> 02:00:19,892 ඉක්මනට මේක අරන් ලියුමක් ලියන්න. 1598 02:00:20,868 --> 02:00:22,876 මම කියන එක ලියන්න. 1599 02:00:28,856 --> 02:00:29,944 අද කෑමට මොනවද හදන්නේ? 1600 02:00:30,876 --> 02:00:32,884 - ඔබ කැමති ඕන දෙයක් හදන්න. - ඔබට මොනවහරි කියන්න බැරිද? 1601 02:00:33,804 --> 02:00:35,836 පරිමල් මහත්මයා වම්බටුවලට කැමතියි. මම ඒක හදන්නද? 1602 02:00:35,844 --> 02:00:40,856 එපා, මීට පස්සේ කාටවත් වම්බටු හදන්න එපා. තේරුණාද? 1603 02:00:44,816 --> 02:00:45,820 කෝ, මට දෙන්න. 1604 02:00:45,828 --> 02:00:48,828 දැන් පිටුපස පඩිපෙලෙන් යන්න. සුකුමාර් ඔබ එනතුරු බලාගෙන ඉන්නවා. 1605 02:00:48,836 --> 02:00:51,864 - එතකොට මගේ සහෝදරිය? - මම ඇය ගැන බලාගන්නම්. 1606 02:00:51,872 --> 02:00:52,876 යන්න. 1607 02:01:01,804 --> 02:01:03,828 - මොකද වුණේ? - ඇය ගිහින්. මේ බලන්න. 1608 02:01:03,888 --> 02:01:05,892 "මම යනවා ඔහු සමඟ" 1609 02:01:06,800 --> 02:01:08,896 "අපි හෙට විවාහ වෙනවා පන්සලේදී" 1610 02:01:09,836 --> 02:01:11,920 "හෙට පන්සලට ඇවිත් අපිට ආශිර්වාද කරන්න" 1611 02:01:12,848 --> 02:01:14,896 - ''ඔබේ සහෝදරිය, වසූදා" - අනේ දෙවියනේ! 1612 02:01:18,836 --> 02:01:21,920 - ඕනෑවට වඩා වැඩියි. - මට පුදුමයි මගේ සහෝදරිය ගැන. 1613 02:01:22,828 --> 02:01:25,834 මම මේකට කැමති නැහැ. අපි ගිහින් ඇයට මේ ගැන කියමු. 1614 02:01:25,896 --> 02:01:28,908 හැමදෙයක්ම හෙට උදේට නිවැරදි වෙනවා. ඒ නිසා සන්සුන් වෙන්න. 1615 02:01:29,876 --> 02:01:30,884 ඔබ කනගාටු වෙන්නේ ඔබේ සහෝදරියන් ගැන විතරයි. 1616 02:01:31,864 --> 02:01:33,866 පව් අසරණ මස්සිනා. 1617 02:01:36,806 --> 02:01:37,862 දැන් ගෙදර දොරේ වැඩ ගැන... 1618 02:01:38,824 --> 02:01:41,824 ප්‍රශාන්ත්, සුකුමාර්... නැහැ පරිමාල්ගේ විස්තර අරන් යන්න ඕන... 1619 02:01:41,832 --> 02:01:45,896 - ...මගේ මස්සිනාට. - මට බැහැ, ඔහු මට පහර දෙයි. 1620 02:01:46,832 --> 02:01:48,908 මම ලතාව යවන්නම්. ඇය ඒක කරයි. 1621 02:01:49,816 --> 02:01:51,822 ඇය කන්නෙත් නැහැ. බඩගින්නේ ඉන්නේ. 1622 02:01:52,836 --> 02:01:53,842 හොඳයි, එහෙනම් ඔබ පන්සලට යන්න. 1623 02:01:54,872 --> 02:01:57,888 පරිමල් සහ සුලේඛා යන්න අරේ ජනපදයට. 1624 02:01:58,812 --> 02:02:00,836 මම ජේම්ස්ව එතනට යවනවා මොකක්හරි බොරුවක් කියලා. 1625 02:02:00,864 --> 02:02:02,956 එතකොට ජේම්ස් ඔබව දකිනවා රාගව්ට කලින්. 1626 02:02:05,896 --> 02:02:09,896 එහෙනම් හෙට උදේ 9 ට අරේ ජනපදයට එන්න. 1627 02:02:20,868 --> 02:02:21,924 ඉක්මනට එන්න, ජේම්ස් එනවා. 1628 02:02:28,832 --> 02:02:30,834 - ඔබ කාවද හොයන්නේ? - ලොක්කාගේ නෑනා සමඟ... 1629 02:02:30,888 --> 02:02:32,944 - ...පැනලා ගිය රියැදුරාව. - ඔහු මහ තක්කඩියෙක්. 1630 02:02:33,852 --> 02:02:38,858 - ඒ වෙනුවට වර්ණවත් කෙනෙක්. - මම ඔහුව සොයාගත්තොත් ඔහුට... 1631 02:02:52,856 --> 02:02:55,884 හැංගිලා හිටියට වැඩක් නැහැ. මම ඔබට හොඳ පාඩමක් උගන්වන්නම්. 1632 02:03:01,872 --> 02:03:04,876 - කොහෙද ඔබ යන්නේ? - අනේ මට සමාවෙන්න. 1633 02:03:04,884 --> 02:03:07,976 - ඔබේ ඇස් දෙක අරින්න. - ඔබ මට සමාව දෙන තුරු මම ඇස් අරින්නේ නැහැ. 1634 02:03:08,884 --> 02:03:11,896 - හරි ඔබට සමාව දුන්නා. - ඇත්තටම? ඔබට ස්තුතියි. 1635 02:03:26,844 --> 02:03:30,900 අනේ මොනවහරි කරලා අපේ ගෞරවය රැකගන්න. 1636 02:03:31,848 --> 02:03:33,852 මගේ අම්මා වසූදාව මට භාර දීලා ගියා... 1637 02:03:33,896 --> 02:03:34,960 ...ඇයව බලා ගන්න කියලා. 1638 02:03:35,896 --> 02:03:38,980 ඔබට තිබුණේ ඇයට මෙපමණ දිග කඹයක් නොදෙන්න. 1639 02:03:40,816 --> 02:03:41,888 කොහොමහරි මේ විවාහය නවත්වන්න. 1640 02:03:42,812 --> 02:03:44,816 ඔබ නීතිඥවරයෙක්. ඉතින් ඔබට ඒකට ක්‍රමයක් හොයාගන්න පුළුවන්. 1641 02:03:44,844 --> 02:03:49,932 මම මේ වගේ ප්‍රශ්න වලට මිනිස්සුන්ට උපදෙස් දෙනවා. 1642 02:03:50,804 --> 02:03:52,856 නමුත් මම දන්නේ නැහැ කොහොමද මේ විවාහය නවත්වන්නේ කියලා. 1643 02:03:59,800 --> 02:04:04,802 මම ඔබට පොරොන්දු වුණා වගේම සුලේඛාව අරන් ආවා. අපි හොඳින් ඉන්නවා. ඔබට කොහොමද සාහිබ්? 1644 02:04:04,852 --> 02:04:07,856 යන්න මෙතැනින්, යන්න එළියට. 1645 02:04:08,808 --> 02:04:15,896 කරුණාකර කේන්ති ගන්න එපා. ඒක ඔබේ සෞඛ්‍යයට හොඳ නැහැ. 1646 02:04:16,808 --> 02:04:21,812 - ඔබේ ගොත ගැසීම තවත් කපටි කමක්ද? - ඒක ඔබ කේන්තියෙන් ඉන්න විට පමණයි. 1647 02:04:22,816 --> 02:04:27,844 ඒ වගේම උර්දු භාෂාව කතා කරනකොට මට ගොතයක් එනවා. 1648 02:04:27,868 --> 02:04:29,870 මම ඔබේ කියවිල්ල සම්පූර්ණයෙන්ම නවත්වනවා. 1649 02:04:29,896 --> 02:04:31,940 ඇයි ඔබ මෙච්චර කේන්ති ගන්නේ? 1650 02:04:32,848 --> 02:04:34,854 - මෙච්චර දවස් ඔබ කොහෙද හිටියේ? - ඒවා පසුව කතා කරමු. 1651 02:04:35,816 --> 02:04:37,832 - අපි ඇයව පන්සලට එක්කන් යමු. - ඒ ඇයි? 1652 02:04:37,804 --> 02:04:38,896 - පරිමල් අද විවාහ වෙනවා. - වසුදා සමඟ. 1653 02:04:39,804 --> 02:04:45,816 නැහැ. එහෙම වෙන්න බැහැ. අනේ මගේ විවාහය බේරලා දෙන්න. 1654 02:04:45,884 --> 02:04:49,952 මම ඔබෙන් වැඳලා ඉල්ලන්නේ, කරුණාකර මාව ඔහු ළඟට අරන් යන්න. 1655 02:04:50,806 --> 02:04:52,812 මම දිවුරනවා. මම අහිංසකයි. 1656 02:04:53,828 --> 02:04:55,836 අපි ඉක්මනට යමු, රාගව්. 1657 02:04:55,868 --> 02:04:57,880 කොයි කාර් එකද ගන්නේ සාහිබ්? ෆියට් ද, බෙන්ස් ද? 1658 02:04:57,888 --> 02:05:00,890 ඔබට මගේ කාර් අල්ලන්න බැහැ. යන්න මෙතැනින්. 1659 02:05:01,816 --> 02:05:04,848 කරුණාකර ඔහුට එන්න ඉඩ දෙන්න. ඔහු නැතිව... 1660 02:05:04,856 --> 02:05:05,948 මට මගේ නිර්දෝෂීභාවය ඔප්පු කරන්න බැහැ. 1661 02:05:06,856 --> 02:05:08,940 - ඇය හරි, අපි ඔහුව අරන් යමු. - හරි, කමක් නැහැ. අපි යමු. 1662 02:05:09,848 --> 02:05:10,920 ඔයා ගොඩක් ඒක අඳින්න කැමතියි, සර්. 1663 02:05:23,856 --> 02:05:25,904 විවාහය ස්ථිර කළා. 1664 02:05:28,804 --> 02:05:29,820 අන්න, ඔවුන් එනවා. 1665 02:05:36,844 --> 02:05:40,852 ඔබට බැරි වුණා මම එනකම් ඉන්න. 1666 02:05:40,806 --> 02:05:43,814 මම ගියේ දින කිහිපයකට පමණයි. මේකද ඔබේ ආදරය? 1667 02:05:44,884 --> 02:05:46,980 මම හිතුවේ ඔබ මේකට කැමති වෙයි කියලා. 1668 02:05:48,804 --> 02:05:52,804 - විවාහය ස්ථිර වෙලා. - දැන් මම මොකද කරන්නේ? 1669 02:05:52,832 --> 02:05:54,900 ඔබ අඬන්න එපා මේ වගේ සුබ මොහොතක. 1670 02:05:55,808 --> 02:05:56,864 ඔබ තුවාල වලට ලුණු දාන්න එපා. 1671 02:05:56,872 --> 02:06:00,878 මොනවද ඔබ මේ කියන්නේ? ලුණු හිඟයි දැන්. 1672 02:06:03,816 --> 02:06:07,892 මම ඔබව හිරේට යවනවා ද්විත්ව විවාහ චෝදනා මත. 1673 02:06:08,800 --> 02:06:12,800 - පූජකතුමනි, ඔබ කොහෙද යන්නේ? - ඇයි මම මොනවද කළේ? 1674 02:06:12,808 --> 02:06:15,812 - ඔබ විවාහ වුණා නේද? - අනේ නැහැ, මම තනිකඩයි. 1675 02:06:15,802 --> 02:06:17,818 ඔබ නොවෙයි. ඔබ ඔවුන්ව විවාහ කළා නේද? 1676 02:06:17,844 --> 02:06:19,928 ඔබ දැන් ඒ විවාහය අවලංගු කළ යුතුයි. 1677 02:06:20,836 --> 02:06:22,842 මොනවද ඔබ මේ කියන්නේ? විවාහය කියන්නේ භූත දෝස වලට අහුවෙන්න පුළුවන් දෙයක්. 1678 02:06:23,808 --> 02:06:28,836 - ඔබ මොකද කියන්නේ? - මමත් බලහත්කාරයෙන් හරි විවාහය අවලංගු කරනවා. 1679 02:06:28,896 --> 02:06:32,904 පියරේ මොහාන්ගේ තමයි වැරැද්ද. 1680 02:06:33,812 --> 02:06:35,818 මේ වංචාකාරයා තමයි මේකට වගකියන්න ඕන. 1681 02:06:36,800 --> 02:06:39,802 වංචාකාරයා නොවෙයි. ඔබ මට කතා කළ යුත්තේ හින්දි භාෂාවෙන්. 1682 02:06:39,852 --> 02:06:42,880 මම කවදාවත් භාෂා දෙකක් එකට මිශ්‍ර කරලා කතා කරන්නේ නැහැ. 1683 02:06:45,832 --> 02:06:49,844 ප්‍රශාන්ත් කිව්වා හරි. ඔබ තමයි වැරදිකාරයා. 1684 02:06:50,828 --> 02:06:54,900 කරුණාකර මගේ පියරේට ගහන්න එපා, 1685 02:06:55,808 --> 02:06:58,880 එහෙනම් ඔබේ අනුකම්පාව තවම ඔහුට තියනවා. 1686 02:06:58,888 --> 02:07:00,960 ඔහු මොන දේ වුණත් මා සමඟ ඉන්නවා. 1687 02:07:01,868 --> 02:07:02,944 ඔව්. 1688 02:07:03,868 --> 02:07:06,884 සුලේඛා, පැත්තකට වෙන්න. ඇයව අරන් යන්න මෙතැනින්. 1689 02:07:06,892 --> 02:07:09,968 ඇයව අරන් යන්න. 1690 02:07:11,832 --> 02:07:16,856 පරිමල් ජීවත් වෙන්න නම්, ඔබ අද මැරිලා යන්න ඕන, පියරේමොහාන්. 1691 02:07:16,864 --> 02:07:19,940 තේරුණාද? ඔබ දැන් මරණය තෝරාගත යුතුයි. 1692 02:07:20,848 --> 02:07:24,872 හරි. මගේ එක ප්‍රාර්ථනාවක් තියනවා. 1693 02:07:25,812 --> 02:07:33,840 මට බුද්ධිමත් මස්සිනාගේ අතින් මැරෙන්න ඕන. 1694 02:07:33,888 --> 02:07:39,888 - නිසැකවම ඔබ මගේ අතින් මැරෙනවා... - අයියෝ මගේ කන. 1695 02:07:39,896 --> 02:07:42,940 - ...සුලේඛා සමඟ විවාහ වුණු නිසා. - මොනවද මේ කියන්නේ, ඔබට පිස්සුද? 1696 02:07:43,848 --> 02:07:48,912 පියරේ මොහාන්ව මරන්න තිබෙන එකම විදිය මේක. ඔබට තේරෙන්නේ නැද්ද? 1697 02:07:50,816 --> 02:07:51,888 මේ තමයි පරිමල්. 1698 02:07:54,896 --> 02:07:55,932 මේ ඉන්නේ වෙන කෙනෙක්. 1699 02:07:56,808 --> 02:08:01,900 මම සුකුමාර් සිංහ. මේ වසූදා. අපි දැන් විවාහ වුණා. 1700 02:08:03,872 --> 02:08:06,872 එහෙමද, ඔබත් ඒ ගැන දැනගෙන හිටියද? 1701 02:08:07,848 --> 02:08:09,940 පන්සලක් ඇතුලේ හිටියේ නැතිනම් මම ඔව් කියනවා. 1702 02:08:10,848 --> 02:08:12,856 නමුත් මට මෙතන බොරු කියන්න බැහැ. 1703 02:08:12,864 --> 02:08:13,940 ඇයි ඔබ එළියට ගිහින් නොකිව්වේ? 1704 02:08:14,848 --> 02:08:16,916 කට වහගන්න. ඔබ මාව රැවැට්ටුවා හොඳටම ඇති. 1705 02:08:19,828 --> 02:08:21,892 මට සමාවෙන්න. 1706 02:08:22,824 --> 02:08:24,832 මම නිසා ඔබට ගොඩක් කරදර සිද්ධ වුණා. 1707 02:08:24,804 --> 02:08:28,840 සුලේඛා ඔහු ගැන ගොඩක් ප්‍රශංසා කළා. ඉතින් මට ඊර්ෂ්‍යා හිතුනා. 1708 02:08:28,884 --> 02:08:31,920 ඔබේ නාසයට මොකද වුණේ, මස්සිනා? 1709 02:08:32,892 --> 02:08:35,896 මම එය උණු වෙන්න ඇති, මට ජරා හෙම්බිරිස්සාවක් හැදුනා. 1710 02:08:40,804 --> 02:08:44,880 විශ්වාස කරන්න, ඒක මගේ මොළය දක්වාම පැතිරිලා. 1711 02:08:45,812 --> 02:08:47,888 මේ වයසට මම විඳපු නින්දා අපහාස බලන්න. 1712 02:08:47,896 --> 02:08:51,980 නමුත් කරුණාකර ඒ ගැන වෙන කාටවත් කියන්න එපා. මම මාවම විහිළුවක් කරගෙන. 1713 02:08:53,802 --> 02:08:53,894 ඔබට සුබ පැතුම්!