1 00:00:15,325 --> 00:00:18,397 Was Sie sehen werden, ist wahr. 2 00:00:18,645 --> 00:00:22,797 Es geschah in Brooklyn, New York am 22. August 1972. 3 00:02:36,445 --> 00:02:40,802 HUNDSTAGE 4 00:03:55,525 --> 00:03:57,595 Es muss von der Direktion kommen. 5 00:03:57,845 --> 00:04:02,157 Unsere Agentur behandelt das, aber mit der Zustimmung der Direktion. 6 00:04:05,365 --> 00:04:06,559 Ich weiß nicht. 7 00:04:09,845 --> 00:04:11,483 Es wurde eingereicht. 8 00:04:42,605 --> 00:04:44,835 Sylvia, kannst du mir kurz helfen? 9 00:04:45,405 --> 00:04:46,440 Komme schon. 10 00:05:03,285 --> 00:05:04,877 Wir schließen. Wollen Sie rein? 11 00:05:05,965 --> 00:05:07,193 - Ja. - Ok. 12 00:05:13,725 --> 00:05:15,443 Kann ich nicht sagen. 13 00:05:18,925 --> 00:05:20,074 - Sind Sie der Manager? - So sind die Vorschriften. 14 00:05:23,365 --> 00:05:25,003 Es... Es sieht... 15 00:05:25,925 --> 00:05:27,597 Reden Sie ganz normal weiter. 16 00:05:30,165 --> 00:05:31,598 Ich rufe Sie zurück. 17 00:05:37,685 --> 00:05:39,994 Sonny, ich habe ein schlechtes Gefühl. 18 00:05:42,165 --> 00:05:43,757 Was redest du da? 19 00:05:44,565 --> 00:05:47,159 Vielleicht wäre etwas Kleineres besser. 20 00:05:49,245 --> 00:05:52,715 Bist du verrückt? Er hat sein Gewehr schon draußen. 21 00:05:53,685 --> 00:05:55,516 Geh zur Tür. 22 00:05:58,645 --> 00:06:00,203 Los, geh zur Tür. 23 00:06:48,445 --> 00:06:49,514 Keine Bewegung! 24 00:06:49,685 --> 00:06:51,482 Keiner bewegt sich! 25 00:06:53,805 --> 00:06:55,397 Weg vom Alarm. 26 00:06:55,845 --> 00:06:57,437 In die Mitte! 27 00:06:59,245 --> 00:07:00,439 Wenn er sich bewegt, schieß! 28 00:07:01,245 --> 00:07:03,236 Die Waffe auf ihn. Raus aus der Mitte. 29 00:07:06,005 --> 00:07:07,518 Ich kann nicht, Sonny. 30 00:07:10,085 --> 00:07:11,643 Ich schaffe es nicht. 31 00:07:13,285 --> 00:07:14,764 Was? Ziel auf ihn. 32 00:07:15,005 --> 00:07:16,438 Ich kann nicht. 33 00:07:16,805 --> 00:07:18,523 Du spinnst wohl! Sal! 34 00:07:20,605 --> 00:07:23,244 - Was? - Wo bist du? Er kann es nicht. 35 00:07:23,525 --> 00:07:24,560 Zum Teufel mit ihm. 36 00:07:26,005 --> 00:07:27,518 Komm schon! 37 00:07:29,525 --> 00:07:31,004 Gut, lassen Sie ihn raus. 38 00:07:31,925 --> 00:07:33,483 Tun Sie, was er sagt, Howard. 39 00:07:33,805 --> 00:07:35,204 Lassen Sie ihn raus. 40 00:07:38,405 --> 00:07:39,520 Tut mir Leid. 41 00:07:40,165 --> 00:07:41,439 Scheiße! 42 00:07:43,005 --> 00:07:44,961 - Nimm nicht das Auto. - Wie komme ich heim? 43 00:07:46,965 --> 00:07:49,320 Nimm die U-Bahn. Wir brauchen das Auto. 44 00:07:49,845 --> 00:07:51,164 Stevie, die Schlüssel! 45 00:07:53,085 --> 00:07:54,757 Es tut mir Leid, Sonny. 46 00:07:55,005 --> 00:07:56,324 Gut, schließen Sie zu. 47 00:07:56,485 --> 00:07:57,759 Scheiße. 48 00:08:02,805 --> 00:08:06,002 - Was willst du? - Da ist ein Mädchen unter dem Pult. 49 00:08:14,445 --> 00:08:15,434 Na gut, los. 50 00:08:19,285 --> 00:08:21,799 Wir sind ihn los. Also machen wir weiter. 51 00:08:21,965 --> 00:08:23,557 - Sal, hast du sie? - Ich hab sie. 52 00:08:23,765 --> 00:08:26,484 Was hat er gesagt? Warte mal. 53 00:08:26,725 --> 00:08:28,636 Irgendjemand hier? Was ist das, ein Eichhörnchen? 54 00:08:28,885 --> 00:08:30,955 Hey du. Komm schon. 55 00:08:31,765 --> 00:08:34,325 Nach hinten. Niemand wird dir etwas tun. 56 00:08:34,885 --> 00:08:36,398 Los, geh nach hinten. 57 00:08:36,645 --> 00:08:38,476 Ziehen Sie die Vorhänge zu! 58 00:08:43,845 --> 00:08:45,403 Gehen Sie nach hinten. 59 00:08:45,645 --> 00:08:47,397 Zu ihm rüber. 60 00:08:48,125 --> 00:08:51,322 Wir machen jetzt weiter. Macht einfach mit. 61 00:08:52,885 --> 00:08:54,443 Geschafft! 62 00:08:54,805 --> 00:08:58,957 In 1/2 Stunde ist es vorbei. 63 00:08:59,565 --> 00:09:01,078 Wir müssen die nur... 64 00:09:01,325 --> 00:09:02,997 Scheiße. 65 00:09:06,005 --> 00:09:07,404 Schaltet den Fernseher aus. 66 00:09:07,645 --> 00:09:08,760 Na also. 67 00:09:09,365 --> 00:09:10,514 Seht ihr? 68 00:09:10,765 --> 00:09:12,517 Keine Wiederholung. Kein Alarm. 69 00:09:12,765 --> 00:09:14,756 Bedient euch und geht. 70 00:09:15,005 --> 00:09:17,519 - Ist der Safe offen? - Ich erledige das. 71 00:09:17,845 --> 00:09:19,676 Gut. Auf geht's. 72 00:09:23,005 --> 00:09:25,360 Warten Sie! Was machen Sie da? 73 00:09:25,605 --> 00:09:27,755 Den Alarm auslösen? Mit dem falschen Schlüssel? 74 00:09:29,765 --> 00:09:30,800 Ich war verrückt. 75 00:09:31,165 --> 00:09:32,393 Passen Sie auf, sonst... 76 00:09:33,085 --> 00:09:35,440 Ich bin katholisch und gegen Gewalt. 77 00:09:35,685 --> 00:09:37,403 - Jawohl. - Kein Alarm. 78 00:09:37,645 --> 00:09:39,158 - Kein Alarm! - Ok. 79 00:09:39,325 --> 00:09:40,963 Keine Dummheiten. 80 00:09:42,605 --> 00:09:43,594 Benutzen Sie den anderen. 81 00:09:44,845 --> 00:09:45,960 Miriam... 82 00:09:46,565 --> 00:09:47,634 Öffnen Sie den Safe. 83 00:09:48,805 --> 00:09:51,558 Schon in Ordnung. 84 00:10:05,245 --> 00:10:06,439 Tu es hier rein. 85 00:10:21,405 --> 00:10:22,394 Was ist? 86 00:10:23,125 --> 00:10:24,843 Das ist alles. 87 00:10:27,645 --> 00:10:28,919 Was soll das heißen? 88 00:10:29,165 --> 00:10:31,633 Vorhin wurde alles abgeholt. Es bleiben $ 1. 100. 89 00:10:31,885 --> 00:10:33,523 - Es ist wahr. - Er wird mich umbringen. 90 00:10:35,765 --> 00:10:37,596 Ich kann es nicht glauben. 91 00:10:38,485 --> 00:10:40,316 Ich kann es nicht glauben! 92 00:10:41,845 --> 00:10:43,278 Kein Geld hier. 93 00:10:43,525 --> 00:10:46,642 - Sonny, beeil dich! - Mach ich ja! 94 00:10:48,285 --> 00:10:52,517 Das ist ja nicht auszuhalten. Einfach nicht auszuhalten. 95 00:10:53,405 --> 00:10:54,963 In Ordnung, lass uns gehen. 96 00:10:57,525 --> 00:10:59,436 Antwon'ten Sie! Pass auf ihn auf, Sal. 97 00:10:59,685 --> 00:11:01,641 Komm mit. Pass auf ihn auf. 98 00:11:02,965 --> 00:11:05,638 - Setzen. - Wer ist Chefkassierer hier? 99 00:11:05,885 --> 00:11:07,523 - Ich. - Kommen Sie. 100 00:11:12,205 --> 00:11:13,684 Gut, machen Sie das auf. 101 00:11:17,165 --> 00:11:18,314 Nein, nicht alles. 102 00:11:18,565 --> 00:11:21,443 Ich arbeitete in einer Bank. Ich kenne den Alarm. 103 00:11:21,685 --> 00:11:23,277 Keine Spielchen. 104 00:11:23,525 --> 00:11:25,516 Man nimmt eines von diesen, steckt es 105 00:11:25,765 --> 00:11:27,323 hier rein und schon kommt es raus. 106 00:11:27,565 --> 00:11:28,680 Das sind 100. 107 00:11:29,205 --> 00:11:30,684 Ich rufe Sie zurück. 108 00:11:32,605 --> 00:11:34,755 Nein, das Geld ist markiert. 109 00:11:35,365 --> 00:11:36,593 Es ist Scheiße. 110 00:11:36,845 --> 00:11:38,073 Seht ihr? 111 00:11:41,285 --> 00:11:43,594 Kopf hoch, diesen Bankraub vergesst ihr nicht. 112 00:11:43,845 --> 00:11:46,439 Die Bank wird euch rote Rosen schicken. 113 00:11:47,885 --> 00:11:49,284 Lass ihn antwon'ten. 114 00:11:51,445 --> 00:11:53,800 Hey, Manager! Bilden Sie sich nichts ein! 115 00:11:54,045 --> 00:11:55,876 Ich belle und er beißt! 116 00:11:56,125 --> 00:11:58,480 - Ich bin auf Ihrer Seite. - Auf meiner Seite, so ein Scheiß! 117 00:11:58,725 --> 00:12:02,081 Hier sind junge Mädchen. Achten Sie auf Ihre Sprache! 118 00:12:05,925 --> 00:12:07,563 Ich rede, wie es mir gefällt. 119 00:12:08,125 --> 00:12:11,083 Auf meine Sprache achten. Leert die Schubladen aus. 120 00:12:12,125 --> 00:12:14,685 Weiß ich nicht. Das müssen Sie ihn fragen. 121 00:12:15,165 --> 00:12:16,678 Reiseschecks. 122 00:12:18,325 --> 00:12:19,314 Und das Register. 123 00:12:21,245 --> 00:12:22,360 Das Register! 124 00:12:24,205 --> 00:12:26,594 Genau. Los geht's. 125 00:12:28,405 --> 00:12:29,838 Ich nehme das. 126 00:12:30,965 --> 00:12:32,842 Gut, wir gehen. 127 00:12:35,365 --> 00:12:36,923 Scheiße. 128 00:12:46,325 --> 00:12:47,644 Komm schon. 129 00:12:52,965 --> 00:12:54,364 Was machst du da? 130 00:12:54,645 --> 00:12:56,636 Ich verbrenne das Register. 131 00:13:00,245 --> 00:13:02,076 Wir sind bald fertig, Freunde. 132 00:13:02,565 --> 00:13:04,954 Na gut. Ok. 133 00:13:05,765 --> 00:13:06,754 Wir gehen. 134 00:13:07,325 --> 00:13:08,553 Geben Sie mir die Schlüssel. 135 00:13:09,085 --> 00:13:10,359 Howard, geben Sie ihm die Schlüssel. 136 00:13:12,205 --> 00:13:14,002 - Kommen Sie. - Howard. 137 00:13:14,365 --> 00:13:16,674 Niemandem wird etwas geschehen. Wir gehen bald. 138 00:13:21,525 --> 00:13:24,198 Sonny. Wer ist das? 139 00:13:24,605 --> 00:13:27,961 Der Versicherungstyp von gegenüber. Er sah wohl den Rauch. 140 00:13:37,165 --> 00:13:38,962 Löschen Sie das Feuer, bitte. 141 00:13:51,885 --> 00:13:53,682 - Ich hole Wasser. - Du bleibst da! 142 00:13:53,845 --> 00:13:56,803 Nein, bitte nicht. Tun Sie das nicht! 143 00:13:58,045 --> 00:13:59,763 - Ich rufe Sie später an. - Werden Sie ihn los! 144 00:14:00,285 --> 00:14:02,355 - Werden Sie ihn los! - Howard! 145 00:14:11,445 --> 00:14:13,163 - Seien Sie schlau. - Ich schaffe das schon. 146 00:14:20,405 --> 00:14:23,636 - Alles ok? - Eine Zigarette im Papierkorb. 147 00:14:25,965 --> 00:14:27,193 Dann ist alles ok? 148 00:14:27,485 --> 00:14:29,157 Danke für die Mühe. 149 00:14:29,325 --> 00:14:30,838 Ok. 150 00:14:35,365 --> 00:14:38,516 - Geht jetzt. Wir gaben Ihnen alles. - Gut, wir gehen. 151 00:14:38,765 --> 00:14:40,118 Antwon'ten Sie. 152 00:14:40,725 --> 00:14:42,317 In den Safe mit ihnen. 153 00:14:42,965 --> 00:14:45,115 - Wo ist das Geld? - Hab's schon. 154 00:14:52,205 --> 00:14:53,399 Er kommt mit uns. 155 00:14:54,645 --> 00:14:56,601 Machen Sie nicht zu. Wie sollen wir atmen? 156 00:14:59,645 --> 00:15:01,124 Moment noch! 157 00:15:01,365 --> 00:15:02,798 - Warten Sie. - Was? 158 00:15:03,045 --> 00:15:05,639 Ich schaffe es nicht. Ich muss auf die Toilette. 159 00:15:08,605 --> 00:15:09,754 Das ist kein Witz! 160 00:15:09,965 --> 00:15:12,923 Ich habe furchtbare Platzangst. 161 00:15:16,965 --> 00:15:18,523 Wer muss noch auf die Toilette? 162 00:15:18,765 --> 00:15:19,754 Ich auch. 163 00:15:20,005 --> 00:15:21,404 Jetzt wollen alle gehen. 164 00:15:21,645 --> 00:15:23,601 Wollen Sie nachsehen? 165 00:15:24,165 --> 00:15:26,599 1. Tür rechts. 166 00:15:29,045 --> 00:15:31,240 Ok, Großmaul, gehen wir. 167 00:15:33,525 --> 00:15:35,436 1. Tür rechts. 168 00:15:36,325 --> 00:15:37,314 Maria! 169 00:15:39,285 --> 00:15:40,559 Ich vergaß, dass sie hier ist. 170 00:15:40,805 --> 00:15:42,716 Sie macht immer zu lange. 171 00:15:42,965 --> 00:15:44,956 Sie hat eigentlich nur 10 Minuten, aber... 172 00:15:45,205 --> 00:15:47,594 Schnauze! Niemand geht aufs Klo! 173 00:15:47,845 --> 00:15:50,598 - Los, raus! - Dies ist ein Banküberfall. 174 00:15:52,525 --> 00:15:54,356 Hier ist Mulvaney. 175 00:15:54,725 --> 00:15:56,044 Großmaul! 176 00:15:56,285 --> 00:15:58,037 - Hier ist Ihr Klo. - Es ist für Sie. 177 00:15:58,285 --> 00:16:00,480 - Was? - Telefon. 178 00:16:02,285 --> 00:16:03,320 Für Sie. 179 00:16:24,085 --> 00:16:25,074 Ja. 180 00:16:25,405 --> 00:16:27,202 - Was tust du da? - Wer sind Sie? 181 00:16:27,445 --> 00:16:32,235 Detective Sergeant Eugene Moretti, Idiot. Du bist in der Falle. 182 00:16:32,485 --> 00:16:35,875 Ich schaue dich direkt an. Ich sehe dich. 183 00:16:36,125 --> 00:16:37,114 - Wer ist es? - Bullen. 184 00:16:58,165 --> 00:16:59,723 Komm zur Eingangtür raus... 185 00:17:00,165 --> 00:17:01,439 Legen Sie auf. 186 00:17:24,685 --> 00:17:25,959 Los, raus hier. 187 00:17:27,965 --> 00:17:29,364 Wie ist das passiert? 188 00:17:30,605 --> 00:17:33,403 Habe ich Ihnen etwas getan? Habe ich Sie schlecht behandelt? 189 00:17:33,645 --> 00:17:35,601 Ich will kein Held sein. 190 00:17:35,845 --> 00:17:37,517 Hatten Sie einen Plan? 191 00:17:37,765 --> 00:17:39,642 War das nur eine Laune? 192 00:17:40,485 --> 00:17:41,554 Weshalb das Feuer? 193 00:17:42,045 --> 00:17:43,194 Sie hätten gehen sollen, 194 00:17:43,445 --> 00:17:45,834 aber Sie mussten unbedingt bleiben. 195 00:17:46,085 --> 00:17:48,804 Er hatte keinen Plan. War alles nur eine Laune! 196 00:17:49,045 --> 00:17:50,239 Ich hatte einen Plan! 197 00:17:50,485 --> 00:17:53,204 Aber das Geld sollte geliefert, nicht abgeholt werden. 198 00:17:53,445 --> 00:17:57,154 Dieser blöde Jack gab mir die falsche Information. 199 00:17:57,405 --> 00:18:00,522 Wer ist dieser Jack? Ein Superhirn? 200 00:18:00,685 --> 00:18:02,084 Legen Sie sich besser nicht mit mir an. 201 00:18:02,405 --> 00:18:05,477 Wir sind alle im selben Boot. 202 00:18:08,605 --> 00:18:11,961 Ich brauche Zeit zum Nachdenken. 203 00:18:12,205 --> 00:18:13,479 Scheiße. 204 00:18:29,685 --> 00:18:34,361 Verschwindet, oder wir werfen die 1. Leichen raus. Verstanden? 205 00:18:37,765 --> 00:18:38,754 Wer ist das? 206 00:18:48,805 --> 00:18:50,363 Gibt es hier eine Jenny? 207 00:18:51,245 --> 00:18:52,837 Wer ist Jenny? 208 00:18:53,125 --> 00:18:54,274 Das bin ich. 209 00:18:54,525 --> 00:18:56,720 Das Eichhörnchen. Hast du einen Mann? 210 00:18:57,365 --> 00:18:59,276 Der ist am Telefon. 211 00:18:59,525 --> 00:19:00,560 Los. 212 00:19:02,085 --> 00:19:03,643 Was soll ich ihm sagen? 213 00:19:04,205 --> 00:19:06,560 Irgendwas. Die Wahrheit. 214 00:19:06,805 --> 00:19:09,717 Was für ein Theater! W-N-E-W spielt alle Hits. 215 00:19:09,965 --> 00:19:11,444 Legen Sie nicht auf. 216 00:19:12,165 --> 00:19:14,395 - Ist jemand verletzt? - Nein. 217 00:19:14,645 --> 00:19:18,399 Verschwindet, oder wir werfen die 1. Leichen raus. Verstanden? 218 00:19:18,645 --> 00:19:22,115 Nicht. Lass uns reden. Wie viele seid ihr? 219 00:19:22,365 --> 00:19:23,400 Rufen Sie mich zurück. 220 00:19:23,685 --> 00:19:24,800 Rufen Sie zurück. 221 00:19:26,965 --> 00:19:28,956 Er will wissen, wann Sie fertig sind. 222 00:19:30,565 --> 00:19:32,556 Was? Mädchen, ich bitte dich. 223 00:19:40,605 --> 00:19:42,323 Los. Auf geht's. 224 00:19:48,765 --> 00:19:51,404 - Wo ist der Notausgang? - Er ist von innen abgeschlossen. 225 00:19:51,645 --> 00:19:52,873 Wo ist er? 226 00:19:53,125 --> 00:19:55,161 Durch den Gang und dann rechts. 227 00:19:58,245 --> 00:19:59,917 Halte sie in Schach. 228 00:20:00,245 --> 00:20:03,203 Koch einfach, was da ist. 229 00:20:08,965 --> 00:20:12,480 Bereit für die Einsatztruppe. 3- 4, Sergeant. 230 00:20:12,645 --> 00:20:14,761 3- 4, Sergeant. Ist das Dach... ? 231 00:20:30,605 --> 00:20:33,119 - Negativ. - Truppen bereithalten. 232 00:20:33,885 --> 00:20:36,115 Ok, mache ich. 233 00:20:36,925 --> 00:20:39,393 - Los, auf geht's. - Schatz, ich muss gehen. 234 00:20:40,405 --> 00:20:41,520 Ich muss gehen. 235 00:20:42,765 --> 00:20:44,198 Ich liebe dich auch. 236 00:20:45,005 --> 00:20:47,200 Also gut, hier rein. 237 00:20:51,205 --> 00:20:53,002 Ich weiß nicht, was passiert ist. 238 00:20:53,445 --> 00:20:56,562 Vielleicht hat jemand den Alarm ausgelöst. 239 00:20:56,805 --> 00:20:58,443 Aber irgendwie kommen wir da raus. 240 00:20:58,685 --> 00:21:01,757 - Hast du das eben ernst gemeint? - Was? 241 00:21:02,885 --> 00:21:04,876 Wegen den... 242 00:21:07,685 --> 00:21:10,199 Das mit den Leichen? 243 00:21:12,805 --> 00:21:16,434 - Das sollte er jedenfalls glauben. - Was glaubst du? 244 00:21:21,085 --> 00:21:24,236 Denn ich bin bereit es zu tun! 245 00:21:24,805 --> 00:21:26,523 Ok. 246 00:21:27,285 --> 00:21:29,640 - Ich meine es ernst. - Ich weiß. 247 00:21:31,805 --> 00:21:32,794 Na gut. 248 00:21:33,245 --> 00:21:35,713 Alle mal herhören. Wir haben ein Problem. 249 00:21:35,965 --> 00:21:38,604 Aber wir kommen da schon raus. 250 00:21:38,845 --> 00:21:41,313 Sie müssen nur mit mir zusammenarbeiten. 251 00:21:41,565 --> 00:21:43,840 Einfach die Ruhe bewahren! 252 00:21:44,085 --> 00:21:45,996 Wenn Sie auf mich hören, wird niemandem etwas geschehen. 253 00:21:46,325 --> 00:21:50,204 Eins nach dem anderen. Müssen Sie auf die Toilette? 254 00:21:50,445 --> 00:21:51,798 Sie darf auf die Toilette. 255 00:21:52,205 --> 00:21:56,198 Die, die gehen wollen, können gehen. Wir machen alles zusammen, ok? 256 00:21:56,845 --> 00:21:58,358 Was hat er? 257 00:22:00,565 --> 00:22:01,998 Er hat Asthma. 258 00:22:02,565 --> 00:22:05,398 - Asthma? - Ja. Asthma. 259 00:22:14,005 --> 00:22:16,314 Asthma. Scheiße. 260 00:22:17,765 --> 00:22:19,323 Ich kümmere mich darum. 261 00:22:20,005 --> 00:22:21,563 - Wie heißen Sie? - Mulvaney. 262 00:22:21,725 --> 00:22:23,681 Mulvaney? Kommen Sie mit. 263 00:22:25,445 --> 00:22:28,278 - Er hat Asthma und ist Wächter? - Er hat die Ausbildung. 264 00:22:28,525 --> 00:22:30,914 Hat er schießen gelernt? Er hat noch nicht mal eine Waffe. 265 00:22:31,165 --> 00:22:34,077 Er verdient $ 105 die Woche um die Fahne morgens zu hissen. 266 00:22:34,325 --> 00:22:36,714 Ich weiß nicht, was sie lernen. 267 00:22:37,085 --> 00:22:40,964 Ich will, dass die Tür blockiert wird, damit ich sie kommen höre. 268 00:22:41,205 --> 00:22:42,433 Der hier kommt davor. 269 00:22:46,965 --> 00:22:48,683 Moment. 270 00:22:50,805 --> 00:22:52,124 Runter damit. 271 00:22:57,885 --> 00:22:59,159 Haben Sie Kinder? 272 00:22:59,325 --> 00:23:01,634 2, und ich möchte sie wiedersehen. 273 00:23:01,885 --> 00:23:04,399 Werden Sie auch. Sie kooperieren ja. 274 00:23:04,645 --> 00:23:07,478 Ich kann mich nicht beklagen. 275 00:23:07,885 --> 00:23:10,001 Ist die Bank versichert? 276 00:23:10,645 --> 00:23:14,115 Das wissen Sie doch. Sie kennen sich gut mit Banken aus. 277 00:23:15,685 --> 00:23:16,834 Ich kenne mich mit vielem aus. 278 00:23:20,525 --> 00:23:23,517 Ich soll Sie hier nur heil rausbringen, richtig? 279 00:23:25,205 --> 00:23:26,797 Was wäre, wenn ich Sie mitnähme? 280 00:23:27,485 --> 00:23:28,679 Wenn Sie schon jemanden mitnehmen müssen 281 00:23:28,925 --> 00:23:30,483 dann bitte mich. 282 00:23:31,045 --> 00:23:32,603 Sie werden Sie erschießen. 283 00:23:32,845 --> 00:23:34,039 Den Bullen 284 00:23:34,285 --> 00:23:37,994 ist Ihre Bankversicherung egal. Erinnern Sie sich an Attica? 285 00:23:38,445 --> 00:23:42,120 42 Leute wurden getötet. Schuldige und Unschuldige. 286 00:23:43,565 --> 00:23:44,964 Egal... 287 00:23:47,765 --> 00:23:51,963 Ich nehme nicht Sie, sondern 1 der Mädchen mit Kindern. 288 00:23:52,205 --> 00:23:55,993 Bullen haben es nicht gerne, wenn man sie beschuldigt Mütter zu töten. 289 00:23:59,845 --> 00:24:01,278 Sie sind in Ordnung. 290 00:24:02,325 --> 00:24:04,395 Sie werden mich nicht verraten? 291 00:24:20,045 --> 00:24:21,717 Komm schon. Nimm ein Auto. 292 00:24:22,285 --> 00:24:24,355 - Helfen Sie bei den Barrikaden. - Zurück damit. 293 00:24:32,605 --> 00:24:33,879 Da ist das FBI. 294 00:24:37,605 --> 00:24:39,038 Wie geht's, Sheldon? 295 00:25:00,365 --> 00:25:02,879 Warum haben Sie nicht gewartet und sie dann draußen verhaftet? 296 00:25:03,565 --> 00:25:04,680 Ich habe mich geirrt. 297 00:25:04,925 --> 00:25:08,201 Ich dachte, sie würden bei meinem Anblick Angst bekommen. 298 00:25:08,445 --> 00:25:10,003 Und wissen Sie was? 299 00:25:10,245 --> 00:25:11,963 Noch niemand hat von Geiseln gesprochen, ok? 300 00:25:15,205 --> 00:25:17,196 Dies ist ein Banküberfall. 301 00:25:19,845 --> 00:25:22,313 Wie sind die Presseleute durch die Absperrung gekommen? 302 00:25:28,445 --> 00:25:31,517 Wir wissen noch nichts. Wir müssen noch Kontakt aufnehmen. 303 00:25:31,765 --> 00:25:34,802 Ich bin Ron Cummins von CBS. Wie ist die Lage? 304 00:25:35,085 --> 00:25:40,159 Wir nehmen Kontakt auf. Die Bankräuber sind drinnen. 305 00:25:40,325 --> 00:25:41,644 Das ist im Moment alles. 306 00:25:41,885 --> 00:25:44,115 Ich halte Sie auf dem Laufenden. 307 00:25:45,885 --> 00:25:47,796 Was macht ihr auf der Feuerleiter? 308 00:25:48,045 --> 00:25:51,355 Aufs Dach habe ich gesagt! 309 00:26:38,045 --> 00:26:40,275 - Die Telefonfirma erreicht? - Es wird gerade aufgebaut. 310 00:26:40,525 --> 00:26:43,278 Dieses Telefon ist eine direkte Verbindung in die Bank. 311 00:26:48,765 --> 00:26:52,155 - Mulvaney hier. - Moretti hier. Geben Sie ihn mir. 312 00:26:55,245 --> 00:26:57,918 - Ja. - Detective Sergeant Eugene Moretti. 313 00:26:58,085 --> 00:26:59,882 - Ja. - Ok. 314 00:27:00,285 --> 00:27:02,196 Ihr seid drinnen, wir sind draußen. Was tun wir? 315 00:27:02,605 --> 00:27:04,596 Ich weiß es nicht. Was tun wir? 316 00:27:05,005 --> 00:27:06,836 Geht es allen gut? 317 00:27:07,285 --> 00:27:08,354 Alle sind ok. 318 00:27:08,645 --> 00:27:12,035 - Bist du allein? - Nein. 319 00:27:13,845 --> 00:27:14,960 Sal ist hier. 320 00:27:15,205 --> 00:27:16,479 Ist das die Abkürzung für Salvatore? 321 00:27:16,645 --> 00:27:19,079 Sal. Er ist ein Killer. 322 00:27:19,245 --> 00:27:22,317 Wir sind Vietnam-Veteranen. Töten macht uns nichts aus. 323 00:27:22,565 --> 00:27:24,157 - In der Army? - Ja. 324 00:27:24,445 --> 00:27:26,037 Und wie heißt du? 325 00:27:27,005 --> 00:27:28,643 Warum wollen Sie das wissen? 326 00:27:29,445 --> 00:27:31,322 Um mit dir zu reden. 327 00:27:39,205 --> 00:27:42,675 Lass uns vernünftig sein, ok? Sag mir einfach, wie du heißt. 328 00:27:44,325 --> 00:27:45,314 Nennen Sie mich Sonny. 329 00:27:45,485 --> 00:27:46,759 - Sonny? - Ja. 330 00:27:47,245 --> 00:27:48,439 Hör zu, Sonny. 331 00:27:48,685 --> 00:27:50,516 Ich will sehen, ob die Leute ok sind. 332 00:27:50,765 --> 00:27:52,118 - Richtig. - Ja. 333 00:27:52,285 --> 00:27:54,719 Und ich will sie don't rauskriegen. 334 00:27:54,965 --> 00:27:56,842 Ich will rüberkommen. Ohne Waffe. 335 00:27:57,085 --> 00:28:00,157 Du kannst mich durchsuchen. Du kannst mir trauen. 336 00:28:00,325 --> 00:28:01,394 Genau. 337 00:28:01,685 --> 00:28:05,644 Und ich muss sehen, ob ich dir auch trauen kann. 338 00:28:05,885 --> 00:28:08,274 Ich will mein Leben nicht riskieren. 339 00:28:08,525 --> 00:28:10,800 - Irgendein Zeichen, ja? - Richtig. Was zum Beispiel? 340 00:28:11,725 --> 00:28:12,760 Wie wäre es, die Geiseln freizulassen? 341 00:28:13,005 --> 00:28:16,554 Sie halten mich wohl für einen Idioten? 342 00:28:16,805 --> 00:28:18,955 Die sind meine Garantie. 343 00:28:19,205 --> 00:28:22,322 Ich will ernsthaft mit Ihnen reden. 344 00:28:23,525 --> 00:28:24,674 Gib uns die Frauen. 345 00:28:24,925 --> 00:28:27,200 Nein, alles was ich habe, sind Frauen. 346 00:28:27,485 --> 00:28:29,715 Gib mir wenigstens 1. 347 00:28:30,285 --> 00:28:32,116 - Eine? - Das wäre gerecht. 348 00:28:32,365 --> 00:28:36,119 Ich komme ohne Waffe. Vielleicht behältst du mich als Geisel! 349 00:28:36,365 --> 00:28:37,593 Ein Zeichen des Vertrauens. 350 00:28:37,845 --> 00:28:40,882 - Wie erreiche ich Sie? - Dies ist eine direkte Verbindung. 351 00:28:41,165 --> 00:28:42,996 Nimm den Hörer ab und ich antwon'te. 352 00:28:45,245 --> 00:28:46,473 Er will 1. 353 00:28:50,285 --> 00:28:52,560 - Ihn, richtig? - Richtig. 354 00:28:53,205 --> 00:28:54,194 - Richtig? - Richtig. 355 00:28:55,845 --> 00:28:57,119 - Ok? Er geht. - Ok. 356 00:28:57,285 --> 00:28:58,764 Können Sie aufstehen? 357 00:29:01,725 --> 00:29:03,556 Womit haben wir es hier zu tun? 358 00:29:05,525 --> 00:29:07,880 Müssen Sie mich immer kontrollieren? 359 00:29:08,485 --> 00:29:09,520 Ja. 360 00:29:14,525 --> 00:29:16,083 Er wird die Schlüssel brauchen. 361 00:29:16,765 --> 00:29:17,834 Haben Sie die Schlüssel? 362 00:29:19,605 --> 00:29:21,197 Nur diesen, Sonny! 363 00:29:35,525 --> 00:29:37,083 Nicht schießen! 364 00:29:37,925 --> 00:29:39,119 Was machen Sie da? 365 00:29:39,365 --> 00:29:41,276 Das ist eine Geisel! 366 00:29:43,085 --> 00:29:46,043 - Nicht schießen! Nicht schießen! - Nicht schießen! 367 00:29:46,285 --> 00:29:48,116 Wir haben beschlossen ihn rauszuschicken. 368 00:29:49,685 --> 00:29:52,358 - Er ist einer der Geiseln! - Verschwindet! 369 00:29:52,605 --> 00:29:54,197 Er ist eine Geisel! 370 00:29:55,845 --> 00:29:57,722 Was, zum Teufel, ist los mit euch? 371 00:29:57,965 --> 00:30:01,321 Das ist mir egal. Verschwindet. 372 00:30:02,525 --> 00:30:04,322 Augenblick, Sonny. 373 00:30:04,565 --> 00:30:06,795 Das war deine Schuld. 374 00:30:06,965 --> 00:30:09,479 Ihr hättet uns benachrichtigen sollen. 375 00:30:09,645 --> 00:30:12,478 Wir sind nicht gut organisiert mit 250 Polizisten hier! 376 00:30:12,885 --> 00:30:14,398 Wir wissen doch nicht, was da drinnen vor sich geht. 377 00:30:14,645 --> 00:30:17,637 - Sie haben ihn fast getötet! - Das war vielleicht schlau. 378 00:30:17,885 --> 00:30:22,436 Du hast gesagt, du hast nur Frauen und dann kommt ein Kerl raus. Was soll das? 379 00:30:22,685 --> 00:30:24,482 Sie wollten eine Geisel. Ich gab Ihnen eine. 380 00:30:24,725 --> 00:30:27,683 - Wirst du mit uns arbeiten, oder nicht? - Ich gab Ihnen eine. 381 00:30:27,925 --> 00:30:31,520 Das stimmt, aber du hättest uns Bescheid sagen sollen. Komm jetzt. 382 00:30:32,365 --> 00:30:34,401 Ich bin unbewaffnet. 383 00:30:35,885 --> 00:30:39,002 Du kannst mich durchsuchen. Komm mal raus. 384 00:30:41,325 --> 00:30:43,441 - Warum? - Ich will dir was zeigen. 385 00:30:44,445 --> 00:30:47,357 - Sieh, womit du es zu tun hast. - Ich kann von hier sehen. 386 00:30:47,605 --> 00:30:49,323 Komm raus und schau dir alles an. 387 00:30:51,325 --> 00:30:53,236 Ok? 388 00:30:53,405 --> 00:30:57,683 Sal ist drinnen mit den anderen Leuten. Falls mir was passiert, sind sie tot. 389 00:30:58,045 --> 00:31:00,400 Ich werde Sal nicht vergessen. Komm raus und schau. 390 00:31:01,245 --> 00:31:03,395 Komm schon. Ok? 391 00:31:03,725 --> 00:31:07,479 - Ich muss ihm erst Bescheid sagen. - Du brauchst diese Artillerie nicht. 392 00:31:15,125 --> 00:31:17,036 5 Minuten. Sag ihm das. 393 00:31:17,805 --> 00:31:18,920 Nur die Ruhe. 394 00:31:19,725 --> 00:31:21,716 Zurück. Er hat eine weiße Fahne. 395 00:31:22,565 --> 00:31:23,714 Alles ok. 396 00:31:27,805 --> 00:31:28,840 Komm raus. 397 00:31:29,405 --> 00:31:30,554 Er ist zu nahe! 398 00:31:30,885 --> 00:31:32,603 Zurück! Was fällt dir ein? 399 00:31:32,765 --> 00:31:34,244 - Zurück mit denen. - Zurück. 400 00:31:36,485 --> 00:31:37,474 Komm raus. 401 00:31:37,685 --> 00:31:39,118 Schau dir das an. 402 00:31:40,245 --> 00:31:42,042 Los, schau. Don't hin. 403 00:31:45,365 --> 00:31:47,401 Und don'thin. 404 00:31:51,205 --> 00:31:54,163 Don't drüben Wir haben alles aufgebaut. 405 00:32:11,485 --> 00:32:12,838 Das Militär ist da. 406 00:32:21,485 --> 00:32:23,760 Lass Sal auch schauen. Welche Hoffnung habt ihr noch? 407 00:32:25,205 --> 00:32:26,923 Gebt auf. 408 00:32:27,165 --> 00:32:29,474 - Es ist nur ein versuchter Überfall. - Bewaffneter Raub. 409 00:32:29,725 --> 00:32:32,034 Na gut, bewaffnet. Aber noch niemand ist verletzt. 410 00:32:32,285 --> 00:32:35,755 Lass die Geiseln frei. Niemand wird euch Entführung anängen. 411 00:32:35,925 --> 00:32:39,235 - Du kriegst 5 Jahre und sitzt 1. - Leck mich. 412 00:32:39,405 --> 00:32:41,396 - Was? - Leck mich. 413 00:32:41,645 --> 00:32:44,398 Wenn man mich verarscht, will ich geleckt werden. 414 00:32:44,645 --> 00:32:47,443 Sie sind ein Stadtpolizist, richtig? Bankraub ist aber ein Bundesverbrechen. 415 00:32:47,685 --> 00:32:51,075 Die haben Entführung und bewaffneten Raub gegen mich! 416 00:32:51,325 --> 00:32:54,681 Ich will mit einem Verantwon'tlichen reden, nicht mit einem Betrüger. 417 00:32:54,925 --> 00:32:58,520 Ich werde nicht mit einem reden, der mich verarscht. Was macht er? 418 00:32:58,805 --> 00:33:00,477 - Zurück! - Wieso kommen die näher? 419 00:33:00,885 --> 00:33:04,639 Verdammt, geht zurück! Da rüber! 420 00:33:04,885 --> 00:33:06,637 Ganz nach hinten. 421 00:33:07,485 --> 00:33:09,237 Er will mich umbringen! 422 00:33:09,485 --> 00:33:12,636 - Niemand wird hier umgebracht. - Attica! Attica! 423 00:33:13,285 --> 00:33:16,675 Attica! Attica! Attica! 424 00:33:16,845 --> 00:33:19,075 Attica! Attica! 425 00:33:20,645 --> 00:33:23,205 Attica! Attica! Attica! 426 00:33:24,085 --> 00:33:25,200 Attica! 427 00:33:26,005 --> 00:33:28,394 Attica! Erinnert euch an Attica! 428 00:33:32,405 --> 00:33:36,364 Nur zu. Es ist egal, was Sie sagen. 429 00:33:36,645 --> 00:33:38,237 Beruhige dich. 430 00:33:42,365 --> 00:33:43,718 Waffen runter! 431 00:33:45,805 --> 00:33:47,875 Ohne die Fernsehleute, würden die uns alle umlegen! 432 00:33:50,965 --> 00:33:53,160 Sie sollen ihre Waffen runtertun! Zurück! 433 00:33:53,325 --> 00:33:55,156 - Waffen runter! - Waffen runter! 434 00:33:55,325 --> 00:33:57,839 Zurück. Runter damit! 435 00:33:58,165 --> 00:33:59,723 Runter damit! 436 00:34:01,005 --> 00:34:03,075 Runter damit! Runter damit! 437 00:34:03,885 --> 00:34:06,160 Runter mit den Scheißwaffen. 438 00:34:06,565 --> 00:34:08,442 Runter mit den Waffen. 439 00:34:11,485 --> 00:34:13,999 Attica! Attica! 440 00:34:23,925 --> 00:34:26,803 So ist es gut. So ist es gut. 441 00:34:26,965 --> 00:34:29,081 So ist es gut. 442 00:34:38,685 --> 00:34:42,803 So ist es gut. So ist es gut. So ist es gut, nicht? 443 00:34:43,125 --> 00:34:45,878 ...Zentrale in Washington... - Ein Banküberfall? 444 00:34:46,125 --> 00:34:48,844 - Was ist...? Was? - ...die Identität der Männer. 445 00:34:49,005 --> 00:34:52,202 Wieso hat er mir nicht gesagt, dass er Geld braucht? 446 00:34:52,445 --> 00:34:56,723 Er hätte zu mir kommen sollen, wenn er Geld braucht. 447 00:34:57,365 --> 00:34:59,435 Ich kanrs nicht fassen. 448 00:34:59,605 --> 00:35:03,598 Wir wissen, dass noch 8 Leute in der Bank festgehalten werden. 449 00:35:04,005 --> 00:35:07,714 Die Situation in der Bank ist unklar, bis auf die 450 00:35:07,965 --> 00:35:11,594 Beschreibungen, die Howard Calvin gab. 451 00:35:11,845 --> 00:35:13,915 Wieso stehlen, wenn man eine blöde Mutter hat? 452 00:35:14,165 --> 00:35:17,919 Wir schalten nun zu Ron Cummins vor der Bank in Brooklyn. 453 00:35:18,645 --> 00:35:20,522 Miss Benson, wie ist es don't drinnen? 454 00:35:21,125 --> 00:35:22,922 Sie halten durch, was kann ich sagen? 455 00:35:23,125 --> 00:35:25,320 - Der Typ mit der Pistole... - Haben wir eine Abmachung? 456 00:35:25,485 --> 00:35:27,441 ...ist eher ein Stiller. 457 00:35:27,685 --> 00:35:29,676 Haben sie Vertrauen in Detective Moretti? 458 00:35:29,925 --> 00:35:33,520 Sie kennen ihn noch nicht. Ich muss jetzt gehen. 459 00:35:34,445 --> 00:35:36,242 Hände weg! 460 00:35:36,685 --> 00:35:38,038 Sie ist draußen, lass sie doch hier. 461 00:35:38,525 --> 00:35:41,198 Es sind meine Mädchen. Ich gehe wieder rein. 462 00:35:51,525 --> 00:35:54,244 - Wie geht es Howard? - Er ist in Ordnung. 463 00:35:54,605 --> 00:35:56,038 Schaltet den Fernseher an. 464 00:35:56,285 --> 00:35:58,355 Mädchen, ich wurde interviewt! 465 00:35:59,365 --> 00:36:00,514 Sieht gut aus. 466 00:36:01,445 --> 00:36:03,640 Alle sind hier. Die Presse ist hier. 467 00:36:03,805 --> 00:36:05,761 Fernsehleute. Fernsehleute. 468 00:36:06,005 --> 00:36:07,882 Sie wollen mit euch sprechen. 469 00:36:14,645 --> 00:36:15,634 Ja? 470 00:36:15,965 --> 00:36:18,399 Hallo, Sonny. Sie sind auf Sendung. 471 00:36:18,645 --> 00:36:20,920 Würden Sie uns ein paar Fragen beantwon'ten? 472 00:36:22,045 --> 00:36:23,956 Warum machen Sie das? 473 00:36:27,965 --> 00:36:29,444 - Hallo? - Ich... 474 00:36:29,645 --> 00:36:31,317 Ich habe mich nur gerade selbst gesehen. 475 00:36:31,565 --> 00:36:33,123 Warum ich das tue? 476 00:36:33,485 --> 00:36:35,953 - Was denn? - Die Bank ausrauben. 477 00:36:40,925 --> 00:36:42,961 Ich weiß nicht, was Sie meinen. 478 00:36:43,205 --> 00:36:45,799 Ich überfalle die Bank, weil sie Geld hat. 479 00:36:46,045 --> 00:36:48,957 Warum müssen Sie Geld stehlen? 480 00:36:49,205 --> 00:36:50,558 Haben Sie keinen Job? 481 00:36:52,565 --> 00:36:54,237 Nein. Als was auch? 482 00:36:55,245 --> 00:36:59,204 Um einen Job zu haben, muss man Mitglied in der Gewerkschaft sein. 483 00:36:59,525 --> 00:37:02,278 Sonst findet man keinen Job. 484 00:37:02,645 --> 00:37:04,237 Was ist mit Jobs ohne Gewerkschaft? 485 00:37:07,405 --> 00:37:08,758 Was ist los mit ihm? 486 00:37:09,005 --> 00:37:11,724 Ohne Gewerkschaft? Als Kassierer? 487 00:37:11,965 --> 00:37:14,479 Wissen Sie, wie viel ein Kassierer verdient? Nicht viel. 488 00:37:14,725 --> 00:37:16,397 $ 115 am Anfang, nicht? 489 00:37:16,645 --> 00:37:18,203 Kann man davon leben? 490 00:37:18,445 --> 00:37:22,518 Ich habe eine Frau und Kinder. Wie soll das gehen? Was verdienen Sie? 491 00:37:22,765 --> 00:37:26,041 - Ich will mit Ihnen reden, Sonny. - Nein, jetzt rede ich. 492 00:37:26,285 --> 00:37:29,482 Wir sind eine Show, richtig? Was kriegen wir? 493 00:37:29,845 --> 00:37:31,642 Was wollen Sie? 494 00:37:31,885 --> 00:37:35,764 - Bezahlt werden? - Ich brauche keine Bezahlung. 495 00:37:36,005 --> 00:37:40,044 Mein Partner und ich sind hier mit 9 Personen und werden sterben. 496 00:37:40,285 --> 00:37:43,163 Sie werden unsere Gehirne auf dem Bürgersteig sehen. 497 00:37:43,405 --> 00:37:44,963 Werden Sie das im Fernsehen zeigen? 498 00:37:45,205 --> 00:37:47,844 Damit die Hausfrauen das sehen? Statt einer Fernsehserie? 499 00:37:48,005 --> 00:37:50,280 Was haben Sie für mich? Ich will etwas dafür. 500 00:37:50,445 --> 00:37:51,480 - Sonny. - Ja. 501 00:37:51,845 --> 00:37:54,120 - Sie könnten aufgeben. - Aufgeben? 502 00:37:54,365 --> 00:37:56,435 - Waren Sie schon mal im Gefängnis? - Nein. 503 00:37:56,685 --> 00:37:59,324 Reden wir, zum Teufel, über etwas, wovon Sie etwas verstehen. 504 00:37:59,925 --> 00:38:03,634 - Wie viel verdienen Sie? - Übertragung unterbrochen. 505 00:38:03,885 --> 00:38:07,355 Entschuldigen Sie die Panne, die Verbindung ist gleich wieder da. 506 00:38:07,605 --> 00:38:09,755 Hallo? Was, zum Teufel, ist passiert? 507 00:38:12,245 --> 00:38:14,201 Schätze, er mag Ihre Redeweise nicht. 508 00:38:16,245 --> 00:38:17,439 Mir doch egal. 509 00:38:44,725 --> 00:38:46,681 Wir könnten verhandeln. 510 00:38:48,165 --> 00:38:50,998 Ich bin mir bei dem Kerl da draußen nicht so sicher. 511 00:38:51,245 --> 00:38:55,602 Aber wenn sich das FBI einschaltet, verhandeln sie vielleicht. 512 00:38:55,765 --> 00:38:57,323 Was meinst du? 513 00:39:05,725 --> 00:39:07,124 Nein. 514 00:39:07,445 --> 00:39:08,639 - Sal... - Nein! 515 00:39:09,125 --> 00:39:10,194 Was ist los? 516 00:39:10,365 --> 00:39:13,994 Du hast mir etwas versprochen. Weißt du noch? 517 00:39:14,245 --> 00:39:17,601 Du hast gesagt, entweder wir kriegen das Geld oder wir bringen uns um. 518 00:39:17,845 --> 00:39:20,359 - Weißt du noch? - Darüber rede ich nicht. 519 00:39:20,685 --> 00:39:22,721 - Hältst du deine Versprechen? - Ja. 520 00:39:22,885 --> 00:39:24,523 - Gilt es noch? - Ja. 521 00:39:24,685 --> 00:39:27,597 - Was redest du da? - Ich versuche... 522 00:39:30,125 --> 00:39:31,638 Ich gehe nicht ins Gefängnis zurück. 523 00:39:37,165 --> 00:39:39,235 - Ja. - Bringt sie alle um! 524 00:39:39,525 --> 00:39:42,358 - Erstecht sie mit eurem Bajonett. - Leck mich! 525 00:39:54,485 --> 00:39:56,555 Scheiße. 526 00:40:18,965 --> 00:40:21,559 Wir verlangen einen Jet. Was hältst du davon? 527 00:40:27,645 --> 00:40:29,522 Wir fordern einen Hubschrauber. 528 00:40:29,765 --> 00:40:33,121 Wir fordern einen Hubschrauber, der landet auf dem Dach 529 00:40:33,525 --> 00:40:38,041 und bringt uns zum Jet. Und wir fliegen ins Ausland. 530 00:40:39,085 --> 00:40:42,634 Sal. Sal. 531 00:40:43,005 --> 00:40:44,404 Wir schaffen es! 532 00:40:48,965 --> 00:40:51,433 Sal, sieh mal. 533 00:40:51,605 --> 00:40:53,755 Wir haben sie in der Hand und wissen es noch nicht mal. 534 00:40:53,965 --> 00:40:55,034 Wir haben die Geiseln. 535 00:40:55,925 --> 00:40:59,600 Wir haben es ganz falsch angefangen. Wir machen jetzt die Spielregeln. 536 00:40:59,845 --> 00:41:01,278 Sie werden uns geben, was wir wollen! 537 00:41:08,165 --> 00:41:10,838 Fliegen wir in die Tropen. Scheiß auf den Schnee. 538 00:41:16,885 --> 00:41:18,238 Wo ist das Großmaul? 539 00:41:19,525 --> 00:41:23,677 - Gehen wir nach Algerien? - Algerien? Klar...! 540 00:41:23,925 --> 00:41:26,200 Wir fliegen in die Sonne. 541 00:41:26,485 --> 00:41:28,840 Ich werde es schaffen! 542 00:41:29,605 --> 00:41:31,084 Bis jetzt hat alles geklappt. 543 00:41:31,325 --> 00:41:32,838 Ich kann es schaffen. 544 00:41:39,805 --> 00:41:41,796 - Ja. - Gib mir Moretti. 545 00:41:42,085 --> 00:41:43,677 Sarge. 546 00:41:44,885 --> 00:41:47,922 Ruft alle eure Familien an! 547 00:41:48,525 --> 00:41:49,844 Wir verreisen. 548 00:41:50,045 --> 00:41:52,240 - Ja, Sonny. - Ich will mit Ihnen sprechen. 549 00:41:52,485 --> 00:41:55,443 - Ich komme raus. - Gut, ich werde da sein. 550 00:41:55,685 --> 00:41:57,357 Los, er kommt raus. 551 00:41:57,565 --> 00:41:58,793 Sal. 552 00:42:00,325 --> 00:42:01,758 Du musst etwas verstehen. 553 00:42:02,005 --> 00:42:05,077 Wenn wir hier verschwinden, gibt es kein Zurück mehr. 554 00:42:06,205 --> 00:42:07,524 Wir kommen nicht zurück. 555 00:42:07,765 --> 00:42:09,960 Falls du mit jemandem reden 556 00:42:10,205 --> 00:42:13,083 oder dich verabschieden willst, tu es jetzt. 557 00:42:17,565 --> 00:42:18,680 Nein. 558 00:42:20,805 --> 00:42:23,763 Willst du in ein bestimmtes Land? 559 00:42:26,605 --> 00:42:27,879 Wyoming. 560 00:42:30,005 --> 00:42:32,724 Wyoming ist kein Land. 561 00:42:33,925 --> 00:42:36,120 Macht nichts. Ich kümmere mich darum. 562 00:42:58,325 --> 00:43:00,441 Ok. Runter damit. 563 00:43:03,565 --> 00:43:06,363 Runter damit! Braucht ihr eine Waffe? Ich habe hier nichts. 564 00:43:06,805 --> 00:43:09,956 Seht. Ich habe nichts versteckt. 565 00:43:10,205 --> 00:43:13,914 Hier habe ich auch nichts. Wollt ihr meine Taschen sehen? 566 00:43:14,165 --> 00:43:17,555 Du brauchst den Revolver, was? 567 00:43:18,405 --> 00:43:21,397 Moretti! Sagen Sie ihnen, sie sollen ihre Waffen weglegen! 568 00:43:21,565 --> 00:43:25,274 Hey, siehst du das? In die Halfter! 569 00:43:29,565 --> 00:43:30,600 Runter mit dem Waffen. 570 00:43:33,125 --> 00:43:36,162 Hörst du schlecht? Runter damit. Was ist das? 571 00:43:36,885 --> 00:43:39,274 - Was ist das? - Runter damit. 572 00:43:39,445 --> 00:43:43,074 Genau. Vielen Dank. Vielen Dank. 573 00:43:43,525 --> 00:43:45,516 So ist es richtig, nicht? 574 00:43:46,845 --> 00:43:48,756 So ist es richtig. Hey, Moretti! 575 00:43:49,005 --> 00:43:50,677 So geht das. 576 00:43:55,885 --> 00:43:57,796 Du hast Maria da drinnen! 577 00:44:00,485 --> 00:44:02,362 Maria! 578 00:44:03,085 --> 00:44:06,441 Er hat einen Revolver da drinnen. Maria! 579 00:44:07,885 --> 00:44:10,399 Maria! Maria! 580 00:44:11,765 --> 00:44:13,801 Bringt ihn weg! 581 00:44:14,765 --> 00:44:16,323 Wie, zum Teufel, ist das passiert? 582 00:44:16,565 --> 00:44:18,715 - Ich habe Sal da drinnen. - Ganz ruhig. 583 00:44:18,965 --> 00:44:20,080 Benachrichtigen Sie die Dienststelle. 584 00:44:20,245 --> 00:44:21,724 Wer zum Teufel ist das? 585 00:44:22,245 --> 00:44:24,156 Nein, nein, nein. Ein junger Spanier. 586 00:44:24,405 --> 00:44:25,804 - Wer ist Maria? - Sie ist da drinnen. 587 00:44:26,045 --> 00:44:28,605 Sal will Sonny sehen, sonst schießt er! 588 00:44:28,765 --> 00:44:31,723 - Sal. Sal. - Er meint es ernst! 589 00:44:31,885 --> 00:44:34,957 - Er meint es ernst! - Alles in Ordnung. 590 00:44:35,725 --> 00:44:37,044 Alles in Ordnung. 591 00:44:39,805 --> 00:44:41,841 - Tut mir Leid. - Wie konnte das passieren? 592 00:44:42,005 --> 00:44:44,519 Du hast seine Freundin da drinnen. Bist du ok? 593 00:44:44,685 --> 00:44:46,437 Der Idiot wollte mich töten. 594 00:44:46,685 --> 00:44:49,677 - Du siehst zerknautscht aus. - Ich bin zerknautscht. 595 00:44:50,405 --> 00:44:52,361 Zeig mir mal deinen Kopf. 596 00:44:52,605 --> 00:44:54,800 - Ich blute. - Lass mich mal sehen. 597 00:44:56,605 --> 00:44:59,995 Mein Gott. Mein Gott. 598 00:45:02,005 --> 00:45:04,838 Nicht schlimm. Du wolltest mich sprechen? 599 00:45:05,485 --> 00:45:07,362 Ich bekam einen Anruf. 600 00:45:07,605 --> 00:45:09,914 Ein Verrückter sagte: "Tötet sie alle!" 601 00:45:10,165 --> 00:45:11,723 Alle wollen alle töten. 602 00:45:11,965 --> 00:45:15,958 Du wirst es mit solchen Verrückten zu tun kriegen. 603 00:45:19,805 --> 00:45:22,365 Ich will mit Ihnen reden. Ich habe ein Angebot. 604 00:45:23,605 --> 00:45:25,118 Ich will einen Hubschrauber. 605 00:45:26,645 --> 00:45:29,717 Und einen Jet, um wegzufliegen. 606 00:45:29,965 --> 00:45:32,160 Keinen Kleinen, sondern einen Großen. 607 00:45:32,405 --> 00:45:35,363 Einen mit Bar und Klavier, Damit ich wegfliegen kann. 608 00:45:35,805 --> 00:45:39,400 Ich weiß nicht, ob ein Hubschrauber hier landen kann. 609 00:45:39,845 --> 00:45:40,960 Ich werde es prüfen. 610 00:45:41,125 --> 00:45:45,357 - Er könnte auf dem Dach landen. - Es würde einstürzen. 611 00:45:45,605 --> 00:45:48,278 Ich rufe meine Vorgesetzten an. 612 00:45:48,525 --> 00:45:50,516 Warum kommen die nicht hierher? 613 00:45:50,765 --> 00:45:53,438 Wieso rede ich mit Ihnen, statt mit denen? 614 00:45:53,725 --> 00:45:57,161 - Wir sind nicht immer einer Meinung. - Ich will mit ihnen sprechen. 615 00:45:57,485 --> 00:45:58,679 Ich sehe, was ich tun kann. 616 00:45:58,925 --> 00:46:01,883 Ich werde sie fragen, ok? 617 00:46:02,245 --> 00:46:03,837 Brauchst du noch etwas? 618 00:46:07,325 --> 00:46:09,998 Bringen Sie meine Frau her. 619 00:46:10,645 --> 00:46:12,761 - Was bekommen wir dafür? - Was wollen Sie? 620 00:46:13,405 --> 00:46:14,963 Die Frauen. 621 00:46:17,205 --> 00:46:18,877 Mit Ihnen kann man nicht reden. 622 00:46:19,365 --> 00:46:21,959 Die sind alles, was ich habe. 623 00:46:22,805 --> 00:46:24,761 Verhandeln wir? 624 00:46:26,525 --> 00:46:29,244 Ich gebe Ihnen eine Geisel für jeden Gefallen. 625 00:46:29,485 --> 00:46:33,364 Der Hubschrauber für eine Geisel. Der Jet für eine Geisel. 626 00:46:33,605 --> 00:46:36,039 Sie bringen meine Frau, ich gebe Ihnen eine Geisel. 627 00:46:36,285 --> 00:46:38,435 Die anderen kommen per Flugzeug zurück. 628 00:46:40,485 --> 00:46:42,476 Ich sehe, was ich tun kann, ok? 629 00:46:43,005 --> 00:46:45,678 Such inzwischen die Geisel aus, die wir kriegen. 630 00:46:45,925 --> 00:46:48,723 Und sag mir, wo deine Frau ist. 631 00:46:49,245 --> 00:46:52,999 Ich sitze ganz brav da und plötzlich höre ich im Radio "Sonny... " 632 00:46:53,245 --> 00:46:55,122 Ich kann es nicht glauben! Also nehme ich die Kinder. 633 00:46:55,365 --> 00:46:58,880 Das ist nicht Sonnys Art, eine Bank auszurauben! 634 00:46:59,125 --> 00:47:02,481 Es ist nicht seine Art jemandem wehzutun oder zu stehlen. 635 00:47:02,765 --> 00:47:05,325 Er hat nie etwas angestellt, seit ich ihn kenne! 636 00:47:05,565 --> 00:47:11,356 Und vorgestern finde ich dann eine geladene Waffe im Auto. 637 00:47:11,605 --> 00:47:14,073 In letzter Zeit benahm er sich schlecht 638 00:47:14,325 --> 00:47:17,362 und hing mit den falschen Leuten herum. 639 00:47:17,605 --> 00:47:20,199 Ins Bett. Er brüllt die Kinder an! 640 00:47:20,445 --> 00:47:23,562 Dann wollte er, dass ich Karussell fahre. Ich wollte nicht. 641 00:47:23,805 --> 00:47:26,603 Da schreit er mich an. Schatz. 642 00:47:26,765 --> 00:47:29,359 Er schreit und schreit. 643 00:47:29,605 --> 00:47:32,244 Ich sagte: "Was willst du mit dem Revolver? 644 00:47:32,485 --> 00:47:34,282 Mich erschießen?" 645 00:47:34,725 --> 00:47:37,717 Ich hatte zum 1. Mal Angst vor ihm. 646 00:47:37,965 --> 00:47:41,594 Seine Mutter sagt, wir streiten nur. Immer waren die Bullen da. 647 00:47:41,845 --> 00:47:45,076 Ich habe ihn mal mit dem Wageneber geschlagen. 648 00:47:45,525 --> 00:47:47,481 Habe ihn nicht mal getroffen. Nur mich selber. 649 00:47:47,725 --> 00:47:50,319 Sie hätten mal den blauen Fleck an meinem Bein sehen sollen. 650 00:47:50,565 --> 00:47:53,682 Er hat einfach seinen Mantel angezogen und ist gegangen. 651 00:47:55,805 --> 00:47:59,036 Man sagte mir, er hätte es getan. Aber das glaube ich nicht. 652 00:47:59,285 --> 00:48:02,561 Mrs. Wortzik, hören Sie. Sie sollen zur Bank kommen. 653 00:48:02,805 --> 00:48:06,878 Sein Körper hat es vielleicht getan, aber nicht er! 654 00:48:14,325 --> 00:48:18,443 "Liebe Abby: In letzter Zeit träume ich immer, dass ich ins Wasser falle 655 00:48:18,685 --> 00:48:21,563 und nicht mehr an die Oberfläche komme. 656 00:48:22,125 --> 00:48:26,004 Ich fange an schwer zu atmen und wache schweißgebadet auf. 657 00:48:26,245 --> 00:48:30,716 Eine Freundin sagte, das seien sexuelle Probleme." 658 00:48:31,445 --> 00:48:34,278 - Margaret, bist du ok? - Nein. 659 00:48:34,445 --> 00:48:38,199 Bist du etwa ein Überläufer? Ein Bandit? Was für ein Mann bist du nur, 660 00:48:38,365 --> 00:48:41,004 der sich gegen seine eigenen Leute stellt? 661 00:48:41,165 --> 00:48:45,602 - Warum bist du so sauer auf mich? - Ich krieg dich für Mord dran. 662 00:48:50,325 --> 00:48:51,314 Ja? 663 00:48:52,005 --> 00:48:54,678 Treibst du es schon mit den Mädchen da drinnen? 664 00:48:55,365 --> 00:48:56,639 Da ist er wieder. 665 00:49:02,365 --> 00:49:04,117 Wer ist das? 666 00:49:05,525 --> 00:49:07,163 Sieh Margaret an! 667 00:49:10,165 --> 00:49:11,803 Was hat sie? 668 00:49:12,525 --> 00:49:14,436 Hier ist nicht genug Luft. 669 00:49:18,285 --> 00:49:20,845 Was ist mit der Klimaanlage? 670 00:49:25,645 --> 00:49:29,274 - Tut mir Leid, Syl. - Schon in Ordnung. 671 00:49:30,285 --> 00:49:31,957 Wo ist die Klimaanlage? 672 00:49:32,205 --> 00:49:33,604 Im Keller. 673 00:49:38,845 --> 00:49:41,040 Ich werde nach der Klimaanlage sehen. 674 00:49:41,285 --> 00:49:44,038 - Bin gleich wieder da. - Sonny. 675 00:49:48,845 --> 00:49:50,278 Was? 676 00:49:51,565 --> 00:49:54,284 Ich war noch nie in einem Flugzeug. 677 00:49:58,765 --> 00:50:00,676 Und? 678 00:50:01,885 --> 00:50:03,921 Es ist sicher. Wie in einem Auto. 679 00:50:04,165 --> 00:50:05,837 Sicherer als in einem Auto. 680 00:50:08,565 --> 00:50:10,157 Es ist in Ordnung, Sal. 681 00:50:15,765 --> 00:50:18,802 - Ich sehe mal nach. - Ok. 682 00:50:41,725 --> 00:50:42,794 - Sal! - Was? 683 00:50:42,965 --> 00:50:44,080 Sie kommen von hinten! 684 00:50:44,325 --> 00:50:45,553 In den Tresor! 685 00:50:48,325 --> 00:50:50,441 - Nach hinten! - Nicht schießen! 686 00:50:57,525 --> 00:51:00,323 Los, Sonny! Hol sie da rein! Los! 687 00:51:01,525 --> 00:51:02,924 Hol sie da rein! 688 00:51:04,405 --> 00:51:05,724 Wer hat geschossen? 689 00:51:07,485 --> 00:51:08,884 Hebt sie auf und holt sie rein. 690 00:51:11,005 --> 00:51:12,597 Wer hat geschossen? 691 00:51:13,965 --> 00:51:15,364 Los, Bewegung! 692 00:51:15,965 --> 00:51:18,081 Ok, die Beine! 693 00:51:23,045 --> 00:51:24,558 Sonny? 694 00:51:25,405 --> 00:51:27,441 Sonny! Hol den Lautsprecher. 695 00:51:31,605 --> 00:51:32,924 Sonny? 696 00:51:36,845 --> 00:51:40,235 - Hast du den Lautsprecher? - Hier. 697 00:51:43,565 --> 00:51:44,839 Hey, Sonny. 698 00:51:47,205 --> 00:51:48,433 Komm mal raus, Sonny! 699 00:51:50,285 --> 00:51:52,162 - Sonny. - Sonny! 700 00:51:52,485 --> 00:51:53,474 Das fehlte noch. 701 00:51:56,005 --> 00:51:58,121 - Sonny? - Sonny! 702 00:51:58,445 --> 00:52:00,117 Kümmere dich darum. 703 00:52:01,325 --> 00:52:03,520 - Komm raus! - Komm raus! 704 00:52:03,805 --> 00:52:05,955 Kümmere dich darum! Sonny! 705 00:52:07,205 --> 00:52:08,718 Sonny, komm mal raus. 706 00:52:10,845 --> 00:52:12,961 - Sonny? - Gut gemacht. 707 00:52:17,885 --> 00:52:18,874 Sonny! 708 00:52:19,325 --> 00:52:22,203 Du Arschloch, willst du die da drinnen umbringen? 709 00:52:22,445 --> 00:52:24,242 Komm jetzt raus! 710 00:52:27,645 --> 00:52:29,601 Sonny, komm jetzt raus! 711 00:52:33,525 --> 00:52:34,719 Komm jetzt raus! 712 00:52:44,605 --> 00:52:46,197 Sonny? 713 00:52:49,005 --> 00:52:50,723 Komm jetzt raus! 714 00:52:52,805 --> 00:52:54,397 Ich sehe dich, komm schon! 715 00:52:54,685 --> 00:52:57,438 Komm schon. Ok, zurück. 716 00:53:01,405 --> 00:53:02,884 Wartet, Leute, wartet. 717 00:53:07,405 --> 00:53:08,679 Weiter so. 718 00:53:11,165 --> 00:53:12,564 Was ist los mit dir? 719 00:53:13,365 --> 00:53:15,833 - Was? - Wieso hast du geschossen? 720 00:53:16,085 --> 00:53:17,518 Wir haben 250 Bullen hier draußen. 721 00:53:17,765 --> 00:53:19,915 Leck mich! Was haben die da hinten gemacht? 722 00:53:20,165 --> 00:53:22,315 Was ist los mit dir? 723 00:53:23,245 --> 00:53:24,394 Haben wir eine Abmachung? 724 00:53:24,645 --> 00:53:26,556 - Die haben versucht reinzukommen. - Wer? 725 00:53:26,805 --> 00:53:28,124 Sie wissen wer! 726 00:53:29,325 --> 00:53:31,316 - Was ist los? - Sie Lügner! 727 00:53:31,565 --> 00:53:33,362 Finde heraus, was da los ist! 728 00:53:33,605 --> 00:53:36,165 - Ehrlich, ich weiß es nicht! - Quatsch! 729 00:53:36,405 --> 00:53:38,236 Wir haben noch keine Verbindung. 730 00:53:38,485 --> 00:53:40,680 - Jemand soll mir das erklären. - Verdammt. 731 00:53:40,925 --> 00:53:42,756 Mit Ihnen rede ich nicht mehr. 732 00:53:43,005 --> 00:53:45,314 - Rede mit mir. - Sie sagen dies und tun das. 733 00:53:45,565 --> 00:53:46,793 Warum waren die da hinten? 734 00:53:47,085 --> 00:53:49,235 - Ich weiß es nicht. - Sie lügen! 735 00:53:49,485 --> 00:53:51,282 - Eine andere Eineit! - Eine taktische Eineit! 736 00:53:51,525 --> 00:53:53,959 Die schießen und klettern gern. 737 00:53:54,205 --> 00:53:57,003 Und ohne Ihren Befehl, richtig? 738 00:53:57,245 --> 00:53:58,644 Ja! Ohne meinen Befehl! 739 00:53:58,885 --> 00:54:00,284 Werdet ihr jetzt durchs Dach kommen? 740 00:54:00,525 --> 00:54:01,514 Nein, werden wir nicht. 741 00:54:01,725 --> 00:54:05,035 Sie reden viel, aber tun nichts. 742 00:54:05,285 --> 00:54:06,479 Was taten die da hinten? 743 00:54:06,765 --> 00:54:08,881 - Ich weiß es nicht. - Sie antwon'ten mir nicht. 744 00:54:09,045 --> 00:54:10,524 - Sie können nicht antwon'ten. - Was? 745 00:54:10,685 --> 00:54:12,198 - Sie können nicht antwon'ten. - Doch! 746 00:54:12,405 --> 00:54:14,361 Also sagen Sie mir, was die da gemacht haben. 747 00:54:14,645 --> 00:54:17,034 Wir haben keine Verbindung. Ich habe jemanden hingeschickt. 748 00:54:17,285 --> 00:54:20,994 Ich habe hier jemanden, der gleich einen umlegt. Und es ist Ihre Schuld! 749 00:54:21,165 --> 00:54:23,759 - Nicht meine, Ihre. - Einen Moment. 750 00:54:23,925 --> 00:54:25,756 - Hör mal! Wir haben, was du willst. - Ach ja? 751 00:54:26,645 --> 00:54:28,875 Konnten keinen Hubschrauber kriegen, aber ein Bus kommt. 752 00:54:29,325 --> 00:54:32,044 Und ein Jet wartet am Kennedy Flughafen. Gut? 753 00:54:32,205 --> 00:54:34,355 Ok? In Ordnung? 754 00:54:36,205 --> 00:54:38,002 Wir haben deine Frau erreicht. 755 00:54:38,765 --> 00:54:40,118 Sie kommt her. 756 00:54:40,365 --> 00:54:42,481 Wir haben sie gefunden und sie kommt. 757 00:54:43,005 --> 00:54:45,394 - Ok? - Wo gehen Sie hin? 758 00:54:45,565 --> 00:54:47,999 Nirgendwo. Ich dachte, wir reden. 759 00:54:48,645 --> 00:54:50,317 Dachte ich auch. Tun wir aber nicht. 760 00:54:50,565 --> 00:54:52,237 Aber ihr versucht, mich reinzulegen. 761 00:54:52,485 --> 00:54:55,841 Deine Frau wird bald hier sein. Ok? 762 00:54:56,165 --> 00:54:57,962 Sie zielen immer noch. 763 00:54:58,205 --> 00:55:00,480 Waffe in den Halfter! 764 00:55:00,885 --> 00:55:02,364 Weg mit der Waffe! 765 00:55:03,085 --> 00:55:04,279 Du auch. 766 00:55:06,445 --> 00:55:07,639 Gut, komm jetzt. 767 00:55:07,925 --> 00:55:09,995 - Was? - Was kann ich noch tun? 768 00:55:10,245 --> 00:55:12,236 Wie kann ich es besser machen? 769 00:55:12,765 --> 00:55:13,959 Wir haben alles, was du willst. 770 00:55:14,205 --> 00:55:16,514 Ich tu, was ich kann. 771 00:55:19,205 --> 00:55:20,274 Sonst noch was? 772 00:55:20,525 --> 00:55:22,038 - Ja. - Was? 773 00:55:22,285 --> 00:55:24,845 Ich habe hier ein paar hungrige Leute. 774 00:55:25,085 --> 00:55:27,315 - Können wir was zu essen haben? - Was wollt ihr? 775 00:55:27,725 --> 00:55:29,317 - Pizza? - Ja, klingt gut. 776 00:55:29,485 --> 00:55:30,520 Pizzen? 777 00:55:30,685 --> 00:55:33,995 Carmine. Besorgt ein paar Pizzen. 778 00:55:34,645 --> 00:55:36,442 Können wir auch Bier haben? 779 00:55:36,685 --> 00:55:39,245 Kein Bier! Lass uns bei anti-alkoholischen Getränken bleiben. 780 00:55:39,645 --> 00:55:41,954 Komm schon. Ok? Carmine! 781 00:55:42,125 --> 00:55:44,639 Ein paar Colas! 782 00:55:44,885 --> 00:55:46,682 - Was noch? - Etwas Aspirin. 783 00:55:46,925 --> 00:55:48,324 Einer der Frauen geht's mies. 784 00:55:49,005 --> 00:55:50,120 Sonst noch was? 785 00:55:51,405 --> 00:55:52,440 Hauen Sie mich nicht übers Ohr. 786 00:55:52,685 --> 00:55:54,915 Wieso sollte ich? 787 00:55:55,165 --> 00:55:58,840 Ich habe schon genug Probleme. 788 00:55:59,405 --> 00:56:00,679 Ok? 789 00:56:08,045 --> 00:56:09,114 Schon gut. 790 00:56:12,885 --> 00:56:15,763 Sie können keinen Hubschrauber hierher bringen. 791 00:56:16,365 --> 00:56:17,923 Er kann hier nicht landen. 792 00:56:18,165 --> 00:56:21,316 Wir kriegen einen Bus für uns alle. 793 00:56:21,565 --> 00:56:23,442 So kommen wir zum Flughafen. 794 00:56:24,645 --> 00:56:26,203 Es sieht gut aus. 795 00:56:28,925 --> 00:56:32,804 Leute, ich habe auch etwas zu essen bestellt. 796 00:56:32,965 --> 00:56:34,956 Sogar Aspirin für sie. 797 00:56:35,125 --> 00:56:37,116 Es geht also weiter. 798 00:56:37,525 --> 00:56:40,676 Ich muss das Essen bezahlen. Wo ist das markierte Geld? 799 00:56:40,925 --> 00:56:43,485 Das war dumm, was Sie da hinten getan haben. 800 00:56:45,245 --> 00:56:47,236 - Ja? - Sehr dumm. 801 00:56:50,525 --> 00:56:52,243 Kommt alles in Ordnung? 802 00:56:52,805 --> 00:56:54,921 Klar, was glauben Sie, was ich hier mache? 803 00:56:55,165 --> 00:56:57,156 Ich arbeite dran! Wonach sieht das denn aus? 804 00:56:57,405 --> 00:56:59,680 Glauben Sie, es sei einfach? Ich muss die draußen zufrieden stellen. 805 00:56:59,925 --> 00:57:01,597 Ich muss euch zufrieden stellen. 806 00:57:01,845 --> 00:57:03,961 Ich muss alle Ideen haben und alles alleine machen. 807 00:57:04,205 --> 00:57:05,843 Ich bin dabei. Wollen Sie es mal versuchen? 808 00:57:07,005 --> 00:57:08,597 Das Essen ist da, Sonny. 809 00:57:09,965 --> 00:57:12,001 Sie gehen mir langsam auf die Nerven. 810 00:57:21,165 --> 00:57:24,316 Geh mit ihm da rüber. Keine Angst. 811 00:57:27,285 --> 00:57:29,640 - Was schulde ich dir? - Es ist schon bezahlt. 812 00:57:30,005 --> 00:57:32,883 - Nein, ich bezahle dafür. - Ist schon gut. 813 00:57:33,405 --> 00:57:34,440 Hier. 814 00:57:34,685 --> 00:57:35,913 Behalte das Wechselgeld. 815 00:57:42,925 --> 00:57:44,278 Wollt ihr dies? 816 00:57:47,925 --> 00:57:48,914 Wollt ihr? 817 00:57:58,685 --> 00:58:00,721 Moretti, brauchen Sie $5? 818 00:58:08,725 --> 00:58:10,795 Ich habe welche für Sie. 819 00:58:21,165 --> 00:58:22,723 Zurück, verdammt! 820 00:58:26,045 --> 00:58:29,037 Lasst ihn gehen! Lasst ihn gehen! 821 00:58:40,125 --> 00:58:43,800 Mehr! Mehr! 822 00:58:43,965 --> 00:58:47,958 Mehr! Mehr! 823 00:58:51,925 --> 00:58:53,995 Kannst du mal die Tür aufmachen? 824 00:58:55,245 --> 00:58:56,598 Danke, Mann. 825 00:58:57,365 --> 00:58:59,003 Bis später! 826 00:59:01,125 --> 00:59:03,559 Ich bin ein Star! 827 00:59:25,645 --> 00:59:27,920 - Ok, treten... - Genau. 828 00:59:28,085 --> 00:59:29,996 - raus, drehen. - Rundherum. 829 00:59:30,285 --> 00:59:33,357 Heb sie einfach hoch. Sie kommt wieder in Ordnung. 830 00:59:35,325 --> 00:59:36,997 Sie treten gut. 831 00:59:46,165 --> 00:59:48,725 Tritt, raus... 832 00:59:48,885 --> 00:59:50,796 Hier bleibe ich immer stecken. 833 00:59:52,125 --> 00:59:54,195 - So? - Ja. 834 00:59:54,365 --> 00:59:55,400 So. 835 00:59:55,565 --> 00:59:59,444 - Miriam macht sich zum Trottel. - Raus. 836 00:59:59,685 --> 01:00:02,757 - Hat jemand eine Zigarette? - Ja, ich. 837 01:00:03,005 --> 01:00:04,438 Sylvia, du rauchst doch gar nicht! 838 01:00:06,685 --> 01:00:08,403 Sie rauchen nicht? 839 01:00:09,285 --> 01:00:10,638 Nein. 840 01:00:11,845 --> 01:00:13,676 Warum jetzt damit anfangen? 841 01:00:13,965 --> 01:00:16,718 Weil ich Angst habe, deswegen. Sie rauchen nicht? 842 01:00:17,765 --> 01:00:19,596 - Nein. - Wieso nicht? 843 01:00:24,525 --> 01:00:26,675 - Weil ich keinen Krebs haben will. - Mein Gott. 844 01:00:26,965 --> 01:00:27,954 Die Zigarette! 845 01:00:28,925 --> 01:00:30,244 Machen Sie, was Sie wollen. 846 01:00:31,805 --> 01:00:34,080 Sie sollten auf Ihren Körper achten. 847 01:00:34,325 --> 01:00:36,043 Meinen Körper? Wozu? 848 01:00:39,005 --> 01:00:41,599 Der Körper ist der Tempel des Herrn. 849 01:00:44,165 --> 01:00:45,393 Ist das Ihr Ernst? 850 01:00:48,165 --> 01:00:49,962 Sie rauben also eine Bank aus, 851 01:00:50,205 --> 01:00:53,675 halten aber ihren Körper rein. Stimmt das? 852 01:00:58,325 --> 01:01:00,043 Rauchen Sie die jetzt, oder was? 853 01:01:02,325 --> 01:01:03,519 Ja. 854 01:01:03,765 --> 01:01:06,279 Wenn ich an Krebs sterbe, ist es Ihre Schuld. 855 01:01:11,405 --> 01:01:13,396 Nein, sondern weil Sie schwach sind. 856 01:01:13,725 --> 01:01:15,477 Genau, ich bin schwach. 857 01:01:16,005 --> 01:01:18,758 - 1, 2, 3. - Wo sind die Patronen? 858 01:01:19,005 --> 01:01:20,438 Mulvaney hier. 859 01:01:23,205 --> 01:01:24,604 Es ist Moretti. 860 01:01:26,085 --> 01:01:27,837 Er will Sie sprechen. 861 01:01:29,485 --> 01:01:31,680 - Ja. - Seid mal still da hinten! 862 01:01:31,845 --> 01:01:34,234 Sonny, sie bringen Ihre Frau. 863 01:01:47,645 --> 01:01:49,920 Zurück. Zurück. 864 01:01:50,565 --> 01:01:52,681 - Wo ist Moretti? - Wahrscheinlich in der Kneipe. 865 01:02:00,245 --> 01:02:02,600 Im Friseurladen. 866 01:02:05,045 --> 01:02:06,194 Was ist das? 867 01:02:07,405 --> 01:02:09,361 Wir sind nach Bellevue gefahren, wie Sie gesagt haben, 868 01:02:09,605 --> 01:02:10,958 er sagt, er sei seine Frau. 869 01:02:11,205 --> 01:02:12,877 Sie wurden in einer Kirche getraut. 870 01:02:13,165 --> 01:02:14,518 Mein Gott! 871 01:02:19,845 --> 01:02:21,244 Leon! 872 01:02:21,805 --> 01:02:23,397 Leon, hier rüber! 873 01:02:23,885 --> 01:02:26,080 Leon! Hey, Leon! 874 01:02:26,405 --> 01:02:28,794 - Zurück. - Leon, hier rüber! 875 01:02:29,045 --> 01:02:31,684 Leon! Herzlichen Glückwunsch! 876 01:02:41,285 --> 01:02:43,321 - Gebt uns etwas Platz. - Passt auf seinen Kopf auf. 877 01:02:47,885 --> 01:02:49,364 Ist er schwul? 878 01:02:49,685 --> 01:02:52,483 Sergeant, er will Sie. 879 01:02:54,445 --> 01:02:56,879 Weg mit dem Schild. Den hätte ich früher gebrauchen können. 880 01:02:57,125 --> 01:02:59,320 Wo wart ihr vor 4 Stunden? 881 01:02:59,565 --> 01:03:01,920 Er wird nicht schießen. Ja, was ist? 882 01:03:02,165 --> 01:03:04,235 Was ist passiert? Geht es ihm gut? 883 01:03:04,485 --> 01:03:05,554 Er ist ein wenig betäubt. 884 01:03:05,805 --> 01:03:07,682 Lassen Sie mich mit ihm reden. 885 01:03:07,925 --> 01:03:10,997 Er ruft dich gleich zurück. Tür zu! 886 01:03:13,885 --> 01:03:16,718 Keinen Lärm! Ich will nichts hören. 887 01:03:16,925 --> 01:03:17,914 Schreibmaschine! 888 01:03:18,725 --> 01:03:20,716 - Weg vom Telefon. - Sarge. 889 01:03:21,165 --> 01:03:22,280 Sofort! 890 01:03:23,205 --> 01:03:24,479 Etwas Wasser. 891 01:03:27,445 --> 01:03:30,005 Leon? Leon. 892 01:03:30,685 --> 01:03:34,394 Alles ok? Haben sie dich im Krankenaus voll gepumpt? 893 01:03:35,405 --> 01:03:38,363 Oh Gott. Sie haben wie verrückt gespritzt! 894 01:03:38,605 --> 01:03:40,357 Du musst dich zusammenreißen, 895 01:03:40,765 --> 01:03:43,484 damit du ihn überzeugen kannst, rauszukommen. 896 01:03:43,925 --> 01:03:45,278 Oh, nein. 897 01:03:45,445 --> 01:03:48,005 Er hat 8 Geiseln und ist da mit Sal. Kennst du ihn? 898 01:03:48,325 --> 01:03:51,476 - Nicht wirklich. - Er sagt, er will alle erschießen. 899 01:03:51,725 --> 01:03:55,161 Da kann ich auch nichts gegen tun. Ich kann ihn nicht aufhalten. 900 01:03:55,405 --> 01:03:56,997 Auf wen wird er dann hören? 901 01:03:57,245 --> 01:03:59,964 Ich kann nicht mit ihm reden. Er hört auf niemanden. 902 01:04:00,205 --> 01:04:02,765 Er spielt schon den ganzen Sommer verrückt. 903 01:04:04,005 --> 01:04:05,757 Er versucht schon seit Juni, mich umzubringen. 904 01:04:07,205 --> 01:04:10,402 Hielt eine Knarre an meinen Kopf. Und hat mich mit dem Messer geschnitten. 905 01:04:10,645 --> 01:04:13,478 - Hat meine Freunde verprügelt. - Hast du die Polizei gerufen? 906 01:04:14,605 --> 01:04:16,197 Was hätte das genützt? 907 01:04:16,525 --> 01:04:20,200 Es hätte ihn nur wütend gemacht. Nichts hätte ihn aufgehalten. 908 01:04:20,445 --> 01:04:24,643 - Jemand muss ihn aber aufhalten. - Sie verstehen nicht, er ist verrückt. 909 01:04:28,525 --> 01:04:30,038 Er hat eine Frau und Kinder. 910 01:04:31,285 --> 01:04:32,798 Er ist ein wundervoller Vater. 911 01:04:34,045 --> 01:04:37,082 Sie sollten seine Mutter sehen. 912 01:04:37,245 --> 01:04:39,315 Sie und sein Vater sind ein furchtbares Paar. 913 01:04:40,285 --> 01:04:42,594 Das kümmert ihn nicht. 914 01:04:42,845 --> 01:04:45,757 Er besucht sie und bezahlt ihnen die Miete. 915 01:04:47,565 --> 01:04:51,524 Ich wollte die Hochzeit, nicht er. 916 01:04:52,285 --> 01:04:54,355 Aber er hat es trotzdem getan. Ich weiß auch nicht warum. 917 01:04:55,205 --> 01:04:56,763 Warum wolltest du heiraten? 918 01:05:00,605 --> 01:05:02,721 Ich dachte, es würde mir helfen. 919 01:05:04,725 --> 01:05:06,363 Tat es aber nicht. 920 01:05:08,005 --> 01:05:09,996 Ich war so durcheinander. 921 01:05:10,245 --> 01:05:11,598 Ich habe verrückte Sachen gemacht. 922 01:05:12,645 --> 01:05:14,158 Was für Sachen? 923 01:05:18,725 --> 01:05:20,283 Nach der Hochzeit 924 01:05:20,965 --> 01:05:23,843 bin ich für 10 Tage nach Atlantic City weggerannt. 925 01:05:24,765 --> 01:05:26,596 Sonny war außer sich. 926 01:05:27,005 --> 01:05:30,998 Er wusste, dass ich getrunken hatte. Er wusste nicht, wo ich war. 927 01:05:32,125 --> 01:05:35,117 Ich konnte mir das alles nicht erklären. 928 01:05:35,365 --> 01:05:37,560 Also bin ich zum Psychiater 929 01:05:37,885 --> 01:05:39,364 und der sagte mir, 930 01:05:39,965 --> 01:05:43,799 dass ich eine Frau bin, die in einem männlichen Körper gefangen ist. 931 01:05:50,965 --> 01:05:54,799 Sonny wollte mir sofort das Geld für die Geschlechtsumwandlung geben. 932 01:05:55,045 --> 01:05:56,922 Aber woher nehmen? 933 01:05:57,165 --> 01:05:58,678 $2.500? 934 01:05:59,725 --> 01:06:02,364 Er war doch schon bis über die Ohren verschuldet. 935 01:06:02,605 --> 01:06:04,357 Er brauchte das Geld für deine Operation? 936 01:06:04,605 --> 01:06:06,516 Es hat ihn verrückt gemacht. 937 01:06:07,685 --> 01:06:10,040 Er wurde jähzornig 938 01:06:10,885 --> 01:06:13,001 und ich immer depressiver. 939 01:06:13,285 --> 01:06:15,640 Ich wusste, ich würde die Operation nie kriegen. 940 01:06:18,365 --> 01:06:22,074 Also habe ich versucht, mich mit Tabletten umzubringen. 941 01:06:22,285 --> 01:06:26,597 Blaue, gelbe, Aufputscher, Schlafmittel, usw. 942 01:06:27,165 --> 01:06:28,917 Ich landete im Krankenaus. 943 01:06:31,245 --> 01:06:33,076 Sonny kam mich besuchen 944 01:06:33,325 --> 01:06:35,316 und sah mich nur an. 945 01:06:36,565 --> 01:06:38,157 Er fragte: 946 01:06:38,405 --> 01:06:40,282 "Warum, Leon? 947 01:06:40,605 --> 01:06:43,119 Gerade wo alles so gut lief!" 948 01:06:47,565 --> 01:06:48,964 Glaubst du nicht... 949 01:06:49,925 --> 01:06:53,042 Leon. Glaubst du nicht, dass er dies für dich tut? 950 01:06:56,525 --> 01:06:58,436 Wahrscheinlich. 951 01:07:00,045 --> 01:07:02,843 Schuldest du ihm dann nicht den Versuch, ihn da rauszukriegen? 952 01:07:04,285 --> 01:07:06,321 Ich kann nicht mit ihm reden. 953 01:07:08,285 --> 01:07:11,402 Du steckst bis zum Hals mit drin. 954 01:07:11,805 --> 01:07:16,481 - Ich bin nicht dafür verantwon'tlich. - Du könntest uns etwas helfen. 955 01:07:16,845 --> 01:07:17,834 Ich habe Angst. 956 01:07:18,005 --> 01:07:21,361 Rede einfach kurz mit ihm. Am Telefon kann er dir nichts tun. 957 01:07:22,445 --> 01:07:26,643 - Das ist alles. - Ich kann nicht. Ich weiß nicht, was... 958 01:07:26,885 --> 01:07:30,036 - Sprich einfach mit ihm am Telefon. - Ich kann nicht. Nein. 959 01:07:35,725 --> 01:07:37,317 Überleg es dir. 960 01:07:38,725 --> 01:07:39,919 Ja. 961 01:07:44,485 --> 01:07:45,474 Er will nicht mit dir reden. 962 01:07:45,965 --> 01:07:47,842 Was soll das heißen? 963 01:07:48,605 --> 01:07:49,674 Ich mach das schon. 964 01:07:49,925 --> 01:07:51,563 Das haben Sie schon mal gesagt. 965 01:08:00,005 --> 01:08:01,961 Er redet nicht mit mir. 966 01:08:15,845 --> 01:08:19,599 Leon Shermer, ein 26-jähriger Homosexueller, der angeblich 967 01:08:19,845 --> 01:08:24,396 mit einem der Bankräuber verheiratet ist, wird von der Polizei verhört. 968 01:08:24,565 --> 01:08:27,841 Angeblich hätte er gesagt, 969 01:08:28,085 --> 01:08:29,564 dass sie in einer offiziellen Zeremonie 970 01:08:29,805 --> 01:08:33,036 von Vater Burke getraut worden sind. 971 01:08:34,405 --> 01:08:37,203 Diese Angaben wurden bestätigt von 972 01:08:37,605 --> 01:08:41,598 7 männlichen Brautjungfern, Sonnys Mutter und 70 weiteren Gästen, 973 01:08:41,845 --> 01:08:44,154 die alle Mitglieder der homosexuellen Gemeinschaft sind. 974 01:08:45,645 --> 01:08:50,161 Hier ist ein Foto von Leon in seinem Brautkleid. 975 01:08:51,605 --> 01:08:53,004 Leon bestätigte, 976 01:08:53,245 --> 01:08:58,035 dass die Kleider für ihn und die Brautjungfern über $ 700 kosteten. 977 01:08:59,365 --> 01:09:01,321 Die Angaben über den Priester sind noch nicht bestätigt, 978 01:09:01,565 --> 01:09:05,604 aber wie wir erfuhren, wurde er des Priesteramts enthoben. 979 01:09:06,805 --> 01:09:11,003 Uns erreichten zahlreiche Anrufe von Schwulenorganisationen. 980 01:09:11,245 --> 01:09:13,122 Einige, die Sonny und seine Handlungen befürwon'ten 981 01:09:13,325 --> 01:09:17,079 und einige, die die aktuelle Situation und die Hochzeit 982 01:09:17,245 --> 01:09:22,365 als Farce und Fall von Exhibitionismus bezeichnen. 983 01:09:24,285 --> 01:09:27,436 Dies ist unsere Reportage über den Bankraub und die Geiselnahme 984 01:09:27,685 --> 01:09:29,915 durch 2 Homosexuelle für einen Hubschrauber, einen Jet... 985 01:09:30,085 --> 01:09:34,840 Sonny. Sie sagten: "2 Homosexuelle". Im Fernsehen! Hast du das gehört? 986 01:09:35,125 --> 01:09:37,878 Was macht das schon? Die können sagen, was sie wollen. 987 01:09:38,125 --> 01:09:39,444 Lass sie doch. 988 01:09:44,605 --> 01:09:45,879 Ich bin nicht schwul. 989 01:09:48,485 --> 01:09:52,524 Sie sollen das richtig stellen. Das sieht man doch im Fernsehen. 990 01:09:56,605 --> 01:10:00,996 Was soll ich tun? Ich kann das nicht kontrollieren. 991 01:10:02,565 --> 01:10:05,841 Was soll ich machen? Ich tue schon was ich kann. 992 01:10:10,245 --> 01:10:11,803 Sieh mal, Sal. 993 01:10:12,405 --> 01:10:16,159 Vergiss es. Für sie ist das nur ein Zirkus. 994 01:10:16,405 --> 01:10:18,123 Es ist egal, was sie sagen. 995 01:10:24,005 --> 01:10:25,404 Alles wird gut. 996 01:10:34,285 --> 01:10:36,003 Was ist los mit euch? 997 01:10:37,525 --> 01:10:40,403 So was sollte euch nicht den Spaß verderben. 998 01:10:40,565 --> 01:10:42,635 Das Leben sollte Spaß machen. 999 01:10:47,885 --> 01:10:49,034 Scheiße. 1000 01:10:49,525 --> 01:10:51,163 Wo ist das blöde Flugzeug? 1001 01:10:52,165 --> 01:10:54,838 Die machen den meisten Lärm, 1002 01:10:55,165 --> 01:10:57,121 wenn man sie nicht braucht. 1003 01:11:19,685 --> 01:11:23,963 Was werden Sie dem Piloten sagen? 1004 01:11:25,165 --> 01:11:26,883 Das wissen Sie doch, oder? 1005 01:11:27,045 --> 01:11:29,161 - Holland klingt gut. - Nimm das. 1006 01:11:29,405 --> 01:11:32,795 - Holland? - Sie nahmen Kriegsflüchtlinge auf. 1007 01:11:33,405 --> 01:11:35,043 Es sind gute Leute. 1008 01:11:35,285 --> 01:11:36,684 Wo ist Holland? 1009 01:11:36,925 --> 01:11:38,517 Es ist gleich... 1010 01:11:38,765 --> 01:11:39,959 Da drüben! 1011 01:11:42,645 --> 01:11:43,919 Sie hat keine Karte. 1012 01:11:44,245 --> 01:11:46,201 Da gibt es gute Schokolade. 1013 01:11:48,525 --> 01:11:50,914 Los. Kommen Sie. In den Tresor. Los. 1014 01:11:51,085 --> 01:11:52,074 Schnell! 1015 01:12:03,765 --> 01:12:06,438 Sie warten darauf, dass wir etwas Dummes tun. 1016 01:12:09,925 --> 01:12:11,278 Sonny. 1017 01:12:12,965 --> 01:12:15,399 - Komm mal raus. - Er ist es. 1018 01:12:15,725 --> 01:12:18,080 Komm mal raus. Ich möchte mit dir reden. 1019 01:12:20,725 --> 01:12:22,841 - Komm, Sonny. - Sonny. 1020 01:12:30,325 --> 01:12:31,678 Sonny! 1021 01:12:32,405 --> 01:12:33,918 Komm. 1022 01:12:35,005 --> 01:12:36,438 Sonny? 1023 01:12:40,885 --> 01:12:42,762 Komm mal kurz raus. 1024 01:12:43,805 --> 01:12:44,874 So ist's recht. 1025 01:12:50,845 --> 01:12:53,234 Hey, Sonny! 1026 01:12:57,325 --> 01:12:58,314 Moretti! 1027 01:13:01,045 --> 01:13:04,879 Was, zum Teufel, ist hier los? Macht das Licht wieder an. 1028 01:13:05,245 --> 01:13:06,837 Moretti! 1029 01:13:08,405 --> 01:13:09,394 Wer sind Sie? 1030 01:13:10,845 --> 01:13:12,597 FBI, Sheldon. 1031 01:13:15,085 --> 01:13:16,518 Gut. 1032 01:13:16,925 --> 01:13:19,803 Das wird auch Zeit. Können wir endlich anfangen? 1033 01:13:20,085 --> 01:13:21,837 Machen Sie das Licht wieder an 1034 01:13:22,085 --> 01:13:24,963 und auch die Klimaanlage. Sie geht nicht. 1035 01:13:25,205 --> 01:13:27,400 Keine weiteren Gefallen. Das ist jetzt vorbei. 1036 01:13:27,645 --> 01:13:28,634 Gefallen? 1037 01:13:28,965 --> 01:13:31,160 Sie haben mir Gefallen getan? 1038 01:13:31,845 --> 01:13:35,520 Ich habe den Jet und die Limousine ist auch bald hier. 1039 01:13:37,325 --> 01:13:39,441 Ich will die Geiseln. 1040 01:13:40,165 --> 01:13:41,757 Nein, zum Teufel! 1041 01:13:42,525 --> 01:13:44,914 Ich will mit Ihnen, nicht gegen Sie arbeiten. 1042 01:13:45,165 --> 01:13:47,315 Die Geiseln sind meine Garantie. 1043 01:13:49,405 --> 01:13:50,599 Wann bekomme ich sie? 1044 01:13:52,285 --> 01:13:53,798 Hat man Ihnen nichts gesagt? 1045 01:13:55,805 --> 01:13:57,477 Ich will es von Ihnen hören. 1046 01:13:59,325 --> 01:14:03,477 Sie kriegen eine Geisel für die Limousine. 1047 01:14:04,205 --> 01:14:06,958 Eine Geisel für den Jet. 1048 01:14:07,525 --> 01:14:10,676 Ich fahre zum Flughafen und kontrolliere den Jet. 1049 01:14:10,925 --> 01:14:13,359 Wenn alles in Ordnung ist, lasse ich alle frei. 1050 01:14:15,485 --> 01:14:17,635 - Ich will reinkommen. - Warum? 1051 01:14:17,885 --> 01:14:19,557 Um zu sehen, ob alle ok sind. 1052 01:14:19,805 --> 01:14:21,079 Alle sind ok. 1053 01:14:21,565 --> 01:14:22,884 Das muss ich selber sehen. 1054 01:14:31,645 --> 01:14:33,044 Sie sind mutig. 1055 01:14:33,285 --> 01:14:36,402 Glauben Sie, wenn wir alle töten, lassen wir Sie wieder gehen? 1056 01:14:36,725 --> 01:14:38,317 Ich muss nachsehen. 1057 01:14:49,325 --> 01:14:51,361 Ich muss mit meinem Partner sprechen. 1058 01:14:58,485 --> 01:15:00,874 Das FBI, Sal. Sie kommen rein. 1059 01:15:06,965 --> 01:15:09,763 Also, Kätzchen. Bitte sehr. 1060 01:15:15,365 --> 01:15:16,764 Sie möchten mich töten, nicht? 1061 01:15:17,005 --> 01:15:18,154 Wollen Sie bestimmt. 1062 01:15:18,405 --> 01:15:19,679 Das möchte ich nicht. 1063 01:15:19,925 --> 01:15:21,483 Aber falls es nötig ist, werde ich es tun. 1064 01:15:21,725 --> 01:15:23,397 Das ist Ihr Job, richtig? 1065 01:15:24,765 --> 01:15:26,244 Ich hoffe, dass der Typ, der mich umbringt 1066 01:15:26,485 --> 01:15:30,478 es tut, weil er mich hasst, nicht, weil es sein Job ist. 1067 01:15:36,845 --> 01:15:39,837 Niemand sagt seinen richtigen Namen. Es ist das FBI. 1068 01:15:50,965 --> 01:15:54,355 Ich wollte sehen, wie es Ihnen geht. 1069 01:15:54,525 --> 01:15:55,753 - Hören Sie... - Uns geht's gut. 1070 01:15:56,005 --> 01:15:58,963 Sie haben schon vor Stunden nach dem Jet gefragt. Was ist los? 1071 01:15:59,205 --> 01:16:02,197 Wir organisieren alles. In ein paar Stunden sind Sie draußen. 1072 01:16:02,445 --> 01:16:05,482 - Ein paar Stunden? - Geben Sie ihnen was sie wollen. 1073 01:16:05,725 --> 01:16:08,523 Das kriegen sie auch. Wir wollen aber auch unseren Teil. 1074 01:16:08,765 --> 01:16:11,484 Wir wollen Sie nur sicher hier rausbringen. 1075 01:16:13,125 --> 01:16:14,353 Euch 2 auch. 1076 01:16:14,685 --> 01:16:15,959 Das ist nah genug. 1077 01:16:19,525 --> 01:16:22,722 Das Fernsehen soll nicht mehr sagen, es seien 2 Schwule hier! 1078 01:16:23,845 --> 01:16:24,914 Ich werde dafür sorgen. 1079 01:16:27,525 --> 01:16:29,277 Können wir draußen reden? 1080 01:16:53,605 --> 01:16:55,118 Sie haben sich gut unter Kontrolle. 1081 01:16:55,565 --> 01:16:59,444 Viele wären ausgerastet und hätten vielleicht schon jemanden getötet. 1082 01:16:59,685 --> 01:17:02,040 Aber Sie haben es im Griff. Das respektiere ich. 1083 01:17:02,765 --> 01:17:05,643 Machen Sie sich keine Sorgen um Sal. Um den kümmern wir uns. 1084 01:17:06,605 --> 01:17:08,436 Halten Sie still und Ihnen passiert nichts. 1085 01:17:08,685 --> 01:17:10,323 Wovon reden Sie? 1086 01:17:12,045 --> 01:17:13,603 Bleiben Sie ruhig. 1087 01:17:15,085 --> 01:17:16,234 Wir kümmern uns um Sal. 1088 01:17:20,045 --> 01:17:22,559 Glauben Sie, ich verrate ihn, Sie Arsch? 1089 01:17:38,965 --> 01:17:40,444 Was hat er gesagt? 1090 01:17:42,605 --> 01:17:44,641 Es ging um die Organisation. 1091 01:17:44,885 --> 01:17:47,604 Ich habe ihm das mit dem Fernsehen gesagt. Es ist in Ordnung. 1092 01:17:48,445 --> 01:17:49,434 Das ist alles? 1093 01:17:50,325 --> 01:17:51,553 Ja. 1094 01:17:52,965 --> 01:17:54,284 Warum konnte er das nicht hier sagen? 1095 01:17:56,205 --> 01:18:00,596 Weiß ich nicht. Er wollte mir zeigen, woher der Bus kommt. 1096 01:18:11,085 --> 01:18:12,074 Was ist los? 1097 01:18:13,245 --> 01:18:15,281 Ein Glas Wasser, schnell! 1098 01:18:17,445 --> 01:18:19,083 Hast du ein Taschentuch! 1099 01:18:20,285 --> 01:18:21,354 Sie haben die Pizza vergiftet. 1100 01:18:21,605 --> 01:18:23,038 Es ist nicht die Pizza. 1101 01:18:23,285 --> 01:18:24,923 Er ist zuckerkrank. 1102 01:18:26,005 --> 01:18:29,520 Er hatte vorher eine Cola. Gebt ihm nichts mehr. 1103 01:18:30,445 --> 01:18:33,164 Was können wir für Sie tun, Mr. Mulvaney? 1104 01:18:37,805 --> 01:18:39,841 Ist hier draußen ein Arzt? 1105 01:18:42,845 --> 01:18:44,836 Wir brauchen einen Arzt hier. 1106 01:18:47,565 --> 01:18:49,044 Wir brauchen einen Arzt. 1107 01:18:51,285 --> 01:18:53,241 - Was ist? - Der Manager ist zuckerkrank. 1108 01:18:53,405 --> 01:18:54,918 Er sieht nicht gut aus. 1109 01:19:08,045 --> 01:19:09,524 Ich muss Sie durchsuchen. 1110 01:19:12,965 --> 01:19:15,001 Passen Sie auf, dass er sie nicht küsst! 1111 01:19:16,325 --> 01:19:18,475 Er sucht das Gegenteil. 1112 01:19:20,645 --> 01:19:21,680 Ok. 1113 01:19:27,365 --> 01:19:28,639 Nur er. 1114 01:19:30,005 --> 01:19:31,324 Sonny. 1115 01:19:32,725 --> 01:19:36,240 Ich habe Leon rumgekriegt. Er ist am Telefon. 1116 01:19:49,365 --> 01:19:50,718 Er ist gleich dran. 1117 01:19:59,205 --> 01:20:00,240 Hallo. 1118 01:20:01,285 --> 01:20:02,604 Hallo? 1119 01:20:03,245 --> 01:20:04,280 Hallo, Leon? 1120 01:20:04,685 --> 01:20:07,119 Hallo. Hallo, Sonny. 1121 01:20:07,685 --> 01:20:09,004 Was ist passiert? 1122 01:20:09,165 --> 01:20:11,235 Wie geht's dir? 1123 01:20:11,685 --> 01:20:14,199 Ich bin nicht mehr im Krankenaus. 1124 01:20:14,645 --> 01:20:18,001 Ich weiß. Ich dachte, du kämst nie raus. 1125 01:20:19,045 --> 01:20:22,037 Ich hätte nie gedacht, dass ich es auf diese Weise verlasse. 1126 01:20:22,325 --> 01:20:23,678 Ja. 1127 01:20:24,165 --> 01:20:25,723 Wie geht's dir? 1128 01:20:27,605 --> 01:20:29,835 - Ich bin ein wenig nervös. - Ach ja? 1129 01:20:30,005 --> 01:20:33,236 Moretti sagte mir, man hätte dich betäubt. 1130 01:20:34,205 --> 01:20:38,596 Ich dachte mir, dass du deswegen nicht mit mir reden wolltest. 1131 01:20:38,845 --> 01:20:40,517 Es war furchtbar. 1132 01:20:40,765 --> 01:20:43,882 Du kommst rein und wirst sofort für verrückt erklärt. 1133 01:20:44,125 --> 01:20:46,514 Und dann stecken sie Nadeln in deinen Arm. 1134 01:20:47,525 --> 01:20:51,313 Wie soll man wieder normal werden, wenn man die ganze Zeit schläft? 1135 01:20:52,765 --> 01:20:55,199 Ich komme gerade erst wieder zu mir. 1136 01:20:56,605 --> 01:21:00,075 - Also... - Und, wie geht's dir? 1137 01:21:00,365 --> 01:21:01,639 Ich bin ok. 1138 01:21:03,725 --> 01:21:05,363 Das ist vielleicht eine Geschichte, was? 1139 01:21:10,045 --> 01:21:11,637 Ja, ja. 1140 01:21:11,965 --> 01:21:14,843 Ach, ich weiß nicht. Ich verrecke hier. 1141 01:21:15,445 --> 01:21:17,037 Ich verrecke. 1142 01:21:18,645 --> 01:21:21,717 Hörst du dir eigentlich manchmal selbst zu, wenn du das sagst? 1143 01:21:21,965 --> 01:21:24,957 - Hörst du dich? - Wovon redest du? 1144 01:21:25,205 --> 01:21:28,515 Was meinst du überhaupt mit "Ich verrecke"? 1145 01:21:28,765 --> 01:21:31,199 Weißt du, dass du das jeden Tag zu mir sagst? 1146 01:21:32,685 --> 01:21:35,518 Du stirbst nicht. Du tötest die Leute um dich herum. 1147 01:21:35,765 --> 01:21:39,075 Erzähl keinen Blödsinn. Das kann ich im Moment nicht gebrauchen! 1148 01:21:39,325 --> 01:21:41,680 Du weißt nicht, was du tust. 1149 01:21:41,925 --> 01:21:44,314 Ach ja? Ich weiß genau, was ich tue. 1150 01:21:44,765 --> 01:21:46,403 Du hältst jemandem eine Knarre an den Kopf. 1151 01:21:46,645 --> 01:21:50,194 - Machmal weiß ich nicht, was ich tue. - Das ist offensichtlich. 1152 01:21:50,445 --> 01:21:52,675 "Geh schlafen, dann spürst du nicht wenn ich schieße". 1153 01:21:53,525 --> 01:21:55,993 Und was habe ich wohl im Krankenaus die ganze Zeit getan? 1154 01:21:56,245 --> 01:21:58,805 Ich habe die Tabletten geschluckt, um von dir wegzukommen. 1155 01:21:58,965 --> 01:22:00,523 - Oder? - Ja. 1156 01:22:00,685 --> 01:22:03,119 Und jetzt rede ich schon wieder mit dir. 1157 01:22:03,365 --> 01:22:05,959 Ich habe keine Arbeit und keine Freunde. 1158 01:22:06,205 --> 01:22:08,765 Ich kann so nicht leben. Ich muss mit den Leuten leben! 1159 01:22:10,565 --> 01:22:12,362 Dieser ganze Todeskram ist zu viel. 1160 01:22:12,605 --> 01:22:15,597 Was soll ich damit anfangen? 1161 01:22:15,845 --> 01:22:19,758 Was soll ich dazu sagen? Es ist nun mal so. 1162 01:22:20,005 --> 01:22:22,314 - Du erzähltst mir diesen Scheiß. - Tut mir Leid. 1163 01:22:22,565 --> 01:22:24,203 Du weißt, was los ist. 1164 01:22:24,445 --> 01:22:26,959 Du kennst den Druck, unter dem ich stehe. 1165 01:22:27,205 --> 01:22:30,356 Ich stehe unter Druck, das weißt du. Du bist im Krankenaus, 1166 01:22:30,605 --> 01:22:33,642 voller Schläuche, und willst die Operation, richtig? 1167 01:22:33,885 --> 01:22:36,274 Du erzähltst mir diesen Scheiß. Jeder erzählt mir Scheiß. 1168 01:22:36,525 --> 01:22:41,076 Jeder braucht Geld. Du brauchst Geld. Ich habe es. 1169 01:22:41,325 --> 01:22:42,804 Ich habe dich nicht darum gebeten, eine Bank zu überfallen. 1170 01:22:43,045 --> 01:22:44,842 Das weiß ich. 1171 01:22:45,085 --> 01:22:49,078 Ich gebe niemandem die Schuld. 1172 01:22:49,325 --> 01:22:52,158 Ich habe das allein getan. 1173 01:22:52,405 --> 01:22:55,317 Ganz allein. Ich will, dass du eins weißt. 1174 01:22:55,565 --> 01:22:58,682 Ich werde hier rauskommen. 1175 01:22:58,925 --> 01:23:01,075 Ich werde hier wegfliegen 1176 01:23:01,325 --> 01:23:04,874 und ich will, dass du das weißt. Du solltest herkommen, 1177 01:23:05,125 --> 01:23:07,958 damit ich mich von dir verabschieden kann. 1178 01:23:08,205 --> 01:23:11,356 Wenn du willst, kannst du auch mitkommen. 1179 01:23:11,605 --> 01:23:14,165 Du kannst tun, was du willst. 1180 01:23:14,405 --> 01:23:16,157 Das wollte ich dir sagen. 1181 01:23:18,325 --> 01:23:20,555 - Ich kann tun, was ich will? - Genau. 1182 01:23:20,805 --> 01:23:25,401 Ich versuche von dir wegzukommen, da verreise ich doch nicht mit dir. 1183 01:23:25,645 --> 01:23:27,601 Wohin gehst du? 1184 01:23:27,965 --> 01:23:31,719 Weiß ich noch nicht. Vielleicht nach Algerien. 1185 01:23:31,965 --> 01:23:33,921 Ich weiß es noch nicht. 1186 01:23:34,165 --> 01:23:36,599 Warum gehst du nach Algerien? 1187 01:23:38,165 --> 01:23:41,043 Weiß nicht. Die haben da Howard-Johnson-Hotels. 1188 01:23:41,285 --> 01:23:43,958 Du bist wirklich verrückt. 1189 01:23:44,205 --> 01:23:46,514 Das weiß ich selbst. 1190 01:23:46,805 --> 01:23:48,238 Algerien! 1191 01:23:51,725 --> 01:23:54,922 Die laufen don't mit Masken herum. 1192 01:23:55,165 --> 01:23:58,202 - Die sind alle verrückt. - Was soll ich denn machen? 1193 01:23:58,445 --> 01:24:01,437 - Du kannst woanders hin. - Wohin zum Beispiel? 1194 01:24:01,685 --> 01:24:03,755 Schweden? Dänemark? 1195 01:24:05,765 --> 01:24:07,801 Hört sich gut an. 1196 01:24:09,685 --> 01:24:12,677 Weißt du was? Sal wollte nach Wyoming. 1197 01:24:12,925 --> 01:24:16,804 Ich musste ihm sagen, dass es kein Land ist. Er weiß nicht, wo es ist. 1198 01:24:17,125 --> 01:24:20,640 Und du glaubst, du hast Probleme. 1199 01:24:23,925 --> 01:24:25,597 Sal ist also bei dir. 1200 01:24:25,845 --> 01:24:26,880 Meine Güte. 1201 01:24:27,125 --> 01:24:29,161 Du gibst besser auf. 1202 01:24:30,165 --> 01:24:33,362 Ich gebe nicht auf, sonst wäre alles umsonst. 1203 01:24:33,605 --> 01:24:37,234 Ich bin schon so weit gegangen, ich kann jetzt nicht aufgeben. 1204 01:24:37,725 --> 01:24:39,238 Ich kann nicht aufgeben. 1205 01:24:41,965 --> 01:24:45,560 - Tust du mir einen Gefallen? - Ja, klar. 1206 01:24:47,805 --> 01:24:51,480 Diese Leute hier glauben, 1207 01:24:52,565 --> 01:24:55,955 ich hätte etwas mit dem Bankraub zu tun. 1208 01:24:56,165 --> 01:24:59,396 Das ist verrückt. Die nehmen dich auf den Arm. 1209 01:24:59,645 --> 01:25:01,363 Die meinen das nicht ernst. 1210 01:25:01,605 --> 01:25:04,119 - Sie sagten mir, ich sei ein Komplize. - Nein. 1211 01:25:04,365 --> 01:25:07,004 Die bluffen nur. Hör nicht auf sie. 1212 01:25:07,245 --> 01:25:10,794 Ich muss auf sie hören. Ich ertrage das Gefängnis nicht. 1213 01:25:11,565 --> 01:25:13,874 - Du gehst nicht ins Gefängnis. - Woher willst du das wissen? 1214 01:25:14,125 --> 01:25:15,717 Ich weiß es. Glaube mir. 1215 01:25:16,045 --> 01:25:18,320 - Hör mal. Sag es ihnen einfach. - Was? 1216 01:25:18,565 --> 01:25:19,964 Was soll ich sagen? 1217 01:25:20,205 --> 01:25:23,993 Dass du nichts getan hast? Sind sie am Telefon? 1218 01:25:24,165 --> 01:25:26,360 - Sind sie am Telefon? - Ja. 1219 01:25:26,645 --> 01:25:29,159 Na toll, das ist ja riesig. 1220 01:25:29,445 --> 01:25:31,879 Du redest mit denen an der Strippe. Sehr schlau. 1221 01:25:32,125 --> 01:25:33,922 - Ich habe keine Wahl. - Was soll das heißen? 1222 01:25:34,165 --> 01:25:37,919 Was soll ich denn tun? Hier sind 7.000 blöde Bullen um mich herum. 1223 01:25:38,165 --> 01:25:40,042 - Wer hört gerade zu? - Es ist nicht meine Schuld. 1224 01:25:40,285 --> 01:25:43,197 Schon gut, aber du hast davon gewusst. 1225 01:25:43,445 --> 01:25:45,322 Du wusstest davon, richtig? 1226 01:25:45,565 --> 01:25:46,759 Ja. 1227 01:25:47,005 --> 01:25:49,200 Ich will wissen, wer gerade zuhört. 1228 01:25:51,325 --> 01:25:53,361 Moretti. Moretti, sind Sie das? 1229 01:25:54,845 --> 01:25:56,278 Hallo. 1230 01:25:58,205 --> 01:26:01,197 Redet vielleicht mal jemand mit mir? 1231 01:26:01,445 --> 01:26:02,434 Sind sie noch da? 1232 01:26:03,285 --> 01:26:04,513 Die reden nicht mit dir. 1233 01:26:05,445 --> 01:26:08,915 Na gut. Er hatte nichts damit zu tun, klar? Gar nichts. 1234 01:26:10,205 --> 01:26:12,844 Ok? Und jetzt raus aus der Leitung, ok? 1235 01:26:13,005 --> 01:26:14,518 Sind sie weg? 1236 01:26:17,925 --> 01:26:18,914 Ja. 1237 01:26:19,205 --> 01:26:23,596 Das hat sie wohl überzeugt. Alles in Ordnung? 1238 01:26:23,845 --> 01:26:25,836 Ja, vielen Dank. 1239 01:26:27,765 --> 01:26:29,801 Und jetzt? Was wirst du tun? 1240 01:26:30,405 --> 01:26:32,123 Ich denke, 1241 01:26:33,445 --> 01:26:35,481 ich gehe zurück ins Krankenaus. 1242 01:26:35,725 --> 01:26:39,718 Es ist wirklich nett don't. Sie scheinen mir helfen zu wollen. 1243 01:26:40,125 --> 01:26:42,161 Gut, dann hast du etwas gefunden. 1244 01:26:42,885 --> 01:26:44,841 Das weiß ich noch nicht. 1245 01:26:46,685 --> 01:26:48,721 Willst du immer noch die Operation? 1246 01:26:48,965 --> 01:26:51,354 Ja, natürlich. 1247 01:26:52,045 --> 01:26:55,162 Also was soll ich dir sagen? 1248 01:27:01,285 --> 01:27:02,513 Vielen Dank 1249 01:27:04,205 --> 01:27:05,638 und gute Reise. 1250 01:27:06,925 --> 01:27:08,916 Genau. Bis später einmal. 1251 01:27:09,125 --> 01:27:11,764 Ja. Ich werde dich in meinen Träumen sehen. 1252 01:27:12,005 --> 01:27:14,041 Genau, ich schreibe ein Lied. 1253 01:27:17,325 --> 01:27:21,398 - Das Leben ist wirklich komisch. - Du sagst es, Liebster. 1254 01:27:26,325 --> 01:27:28,236 Nun. Auf Wiedersehen, ja? 1255 01:27:31,725 --> 01:27:32,953 Wiedersehen. 1256 01:27:58,285 --> 01:27:59,684 - Ja. - Kann ich... 1257 01:27:59,845 --> 01:28:02,075 - Moretti. Moretti. - Hey, hey. 1258 01:28:02,525 --> 01:28:05,085 Ich kriege keine Anrufe mehr. Kann ich eine Leitung haben? 1259 01:28:05,325 --> 01:28:07,680 Ich möchte mit meiner Frau und meinen Kindern reden. 1260 01:28:07,925 --> 01:28:10,155 Er will eine Leitung nach draußen, ist das in Ordnung? 1261 01:28:11,685 --> 01:28:14,836 - Ich will eine Leitung. - Ja, Sonny. Ich besorge sie gerade. 1262 01:28:15,805 --> 01:28:19,002 Sie würden mich mit jedem verbinden. 1263 01:28:19,805 --> 01:28:21,318 Dem Papst, einem Astronauten, 1264 01:28:22,565 --> 01:28:24,283 dem Weisesten aller Weisen. 1265 01:28:25,405 --> 01:28:27,361 Und wen muss ich anrufen? 1266 01:28:29,405 --> 01:28:31,600 Ich weiß einfach nicht, was ich tun soll. 1267 01:28:38,365 --> 01:28:40,083 - Hallo. - Angie. 1268 01:28:40,245 --> 01:28:42,679 Sonny! Mein Gott! Ich sah es im Fernsehen. 1269 01:28:42,845 --> 01:28:46,679 - Ja. Wo sind die Kinder? - Bei den Nachbarn. 1270 01:28:47,325 --> 01:28:50,954 Ich kann es nicht glauben. Das sieht dir nicht ähnlich! 1271 01:28:51,165 --> 01:28:52,154 Ich weiß. 1272 01:28:52,325 --> 01:28:54,998 So was hast du doch noch nie gemacht! 1273 01:28:55,245 --> 01:28:57,759 Ich verrecke hier, weißt du das? 1274 01:28:58,005 --> 01:29:02,476 Ich fühle mich schuldig. Ich wusste, dass du angespannt warst. 1275 01:29:02,725 --> 01:29:05,683 Neulich hast du die Kinder angebrüllt. 1276 01:29:05,925 --> 01:29:07,358 Dann wolltest du, 1277 01:29:07,605 --> 01:29:10,199 dass ich mit den Kindern Karussell fahre. 1278 01:29:10,445 --> 01:29:13,676 Als ich mich weigerte, hast du mich angebrüllt: 1279 01:29:13,925 --> 01:29:18,043 "Du fettes Schwein, steig ein." Alles brach in mir zusammen. 1280 01:29:18,285 --> 01:29:21,516 Mein Herz, meine Leber, alles! 1281 01:29:21,765 --> 01:29:26,202 Weißt du, wie sich das angefühlt hat? Mich anzuschreien vor all den Leuten? 1282 01:29:26,445 --> 01:29:28,640 So hast du noch nie mit mir geredet. 1283 01:29:28,885 --> 01:29:31,524 Ich dachte mir: " Der bringt mich noch um und wirft mich in den Fluss." 1284 01:29:31,685 --> 01:29:34,153 - Halt die Klappe. - Ich hatte Angst vor dir. 1285 01:29:34,525 --> 01:29:38,803 Hältst du mal das Maul und hörst mir zu? 1286 01:29:39,045 --> 01:29:41,240 Siehst du? Schon wieder diese Ausdrücke! 1287 01:29:41,485 --> 01:29:43,760 Ich versuche mit dir zu reden und du... 1288 01:29:44,005 --> 01:29:45,677 Man kann mit dir nicht reden. 1289 01:29:45,925 --> 01:29:49,440 Ich bin doch deine Frau! 1290 01:29:50,525 --> 01:29:52,675 Weißt du was? Du hast mir wehgetan. 1291 01:29:52,925 --> 01:29:56,554 Kannst du dir vorstellen, einen anderen Mann zu heiraten? 1292 01:29:57,445 --> 01:29:59,436 Was habe ich dir denn getan? 1293 01:29:59,685 --> 01:30:02,404 Habe ich dir je etwas verweigert? 1294 01:30:02,645 --> 01:30:04,363 Ich weiß, dass ich dick bin. 1295 01:30:04,605 --> 01:30:07,677 - Sag das nicht. - Du hasst es, wenn ich das sage. 1296 01:30:07,925 --> 01:30:11,759 Wie ich es hasse, dass du ein Bankräuber bist. Das nennt man Liebe. 1297 01:30:12,005 --> 01:30:14,235 Du weißt, was Liebe ist? 1298 01:30:14,485 --> 01:30:17,795 Wenn du weißt, was Liebe ist, warum bist du dann nicht hier? 1299 01:30:18,005 --> 01:30:21,839 - Nun... - Los, erzähl mir von Liebe! 1300 01:30:22,805 --> 01:30:24,204 Ich habe Angst. 1301 01:30:24,445 --> 01:30:27,164 Wird man mich erschießen? 1302 01:30:27,405 --> 01:30:28,758 Nein, das wird man nicht. 1303 01:30:29,005 --> 01:30:32,759 Du solltest das mal im Fernsehen sehen. Sie haben Kanonen, Maschinengewehre. 1304 01:30:33,005 --> 01:30:34,961 Sie sind hinter mir her, nicht hinter dir. 1305 01:30:35,205 --> 01:30:37,082 Es ist zu spät, um auszugehen. 1306 01:30:37,325 --> 01:30:40,920 Ich finde keinen Babysitter. Was soll ich tun? 1307 01:31:10,885 --> 01:31:15,515 Hören Sie, ich nehme ihn besser für eine Herzuntersuchung mit. 1308 01:31:25,525 --> 01:31:28,085 Was ist los? Stirbt er, oder was? 1309 01:31:29,125 --> 01:31:33,243 Nur zur Vorsorge. Hier ist es zu warm. 1310 01:31:45,525 --> 01:31:48,323 Also gut, gehen Sie. 1311 01:31:48,565 --> 01:31:50,521 Ich gehe nicht. Ich bin in Ordnung. 1312 01:31:51,365 --> 01:31:53,083 Ich brauchte bloß die Spritze. 1313 01:31:53,325 --> 01:31:57,398 Versuchen Sie, den Helden zu spielen? Sie sehen nicht gut aus, gehen Sie. 1314 01:31:57,645 --> 01:31:59,636 Ich versuche, gar nichts zu sein. 1315 01:32:00,205 --> 01:32:02,082 Ich will nur meine Ruhe. 1316 01:32:02,245 --> 01:32:03,758 Ok? 1317 01:32:04,285 --> 01:32:07,277 - Niemand tut Ihnen was. - Wären Sie nur nie gekommen! 1318 01:32:08,605 --> 01:32:09,879 Das ist alles. 1319 01:32:10,045 --> 01:32:13,276 Kommen Sie mir nur nicht auf die Mitgefühls-Tour. 1320 01:32:18,525 --> 01:32:23,121 Bekenn dich zu schwul, dann bist du cool! Bekenn dich zu schwul, dann bist du cool! 1321 01:32:26,405 --> 01:32:30,762 Bekenn dich zu schwul, dann bist du cool! Bekenn dich zu schwul, dann bist du cool! 1322 01:32:40,005 --> 01:32:43,361 Sonny über alles! Sonny über alles! 1323 01:32:43,685 --> 01:32:46,597 Sonny über alles! Sonny über alles! 1324 01:32:46,765 --> 01:32:50,474 Sonny über alles! Sonny über alles! 1325 01:33:18,685 --> 01:33:20,198 Meine Damen! 1326 01:33:21,485 --> 01:33:22,918 Meine Damen! 1327 01:33:24,285 --> 01:33:27,595 Entschuldigen Sie die Ausdrücke von vorhin. 1328 01:33:27,965 --> 01:33:30,115 Warum? Was haben Sie gesagt? 1329 01:33:36,725 --> 01:33:39,114 - Was? - Er hat das "S" -Wort gesagt. 1330 01:33:39,365 --> 01:33:40,878 Was hat er gesagt? 1331 01:33:41,125 --> 01:33:42,604 Das "S" -Wort. 1332 01:33:49,405 --> 01:33:50,884 - Scheiße. - Ich weiß, Miriam! 1333 01:33:54,845 --> 01:33:58,520 Ich bin eine Christin und meine Ohren sind keine Mülleimer. 1334 01:34:00,845 --> 01:34:02,278 Kommen Sie. 1335 01:34:02,445 --> 01:34:04,720 Oh, Edna. 1336 01:34:05,725 --> 01:34:08,523 - Wir sollten sie nicht umbringen. - Dann werden wir's nicht! 1337 01:34:09,165 --> 01:34:11,076 - Was ist das? - Sonny. 1338 01:34:11,445 --> 01:34:14,596 Könnten Sie bitte rauskommen? Sonny? 1339 01:34:14,765 --> 01:34:16,562 - Scheiße. - Was? 1340 01:34:16,725 --> 01:34:19,444 - Meine Mutter. - Sonny. 1341 01:34:19,965 --> 01:34:21,842 Hier ist jemand, der Sie sehen will. 1342 01:34:22,005 --> 01:34:25,759 - Könnten Sie bitte rauskommen? - Wer braucht den Scheiß? 1343 01:34:25,925 --> 01:34:29,759 Sonny. Sonny, kommen Sie bitte raus? 1344 01:34:36,565 --> 01:34:38,795 Mama, was machst du hier? 1345 01:34:39,925 --> 01:34:42,883 - Ich kann dich hier nicht gebrauchen. - Oh, Sonny. 1346 01:34:43,045 --> 01:34:46,196 Halb Brooklyn ist hier. Und 3 Sender. 1347 01:34:46,445 --> 01:34:49,642 - Ich habe alles im Griff. - Ich habe mit dem FBl-Mann geredet. 1348 01:34:49,965 --> 01:34:51,683 Mit wem? Sprich mit niemandem. 1349 01:34:51,925 --> 01:34:55,156 Er sagt, wenn du jetzt rauskommst, wird alles gut. 1350 01:34:55,405 --> 01:34:58,317 - Ich versuche, dich da rauszuholen. - Sprich nicht mit dem FBI. 1351 01:34:58,565 --> 01:34:59,759 Ich erzählte ihnen 1352 01:35:00,005 --> 01:35:04,203 von deinen Verdiensten in Vietnam, und dass du immer gute Jobs hattest. 1353 01:35:04,445 --> 01:35:07,915 Ich habe ihnen von Goldwater erzählt... 1354 01:35:08,165 --> 01:35:10,963 Hör mal, ich fliege nach Algerien. 1355 01:35:11,205 --> 01:35:12,957 - Ich schreibe dir. - Algerien? 1356 01:35:13,325 --> 01:35:15,475 - Ich muss jetzt gehen. - Ich verstehe dich nicht. 1357 01:35:15,725 --> 01:35:18,637 Wenn ich hier bleibe und mit dir rede, schicken sie den Wagen nicht. 1358 01:35:18,885 --> 01:35:22,924 - Sie werden denken, ich komme raus. - Und was ist daran verkehrt? 1359 01:35:23,165 --> 01:35:24,917 Weil ich nicht zu dir rauskomme. 1360 01:35:25,165 --> 01:35:29,556 Das FBI weiß, das bist nicht wirklich du, der das tut. 1361 01:35:29,805 --> 01:35:32,638 Es sind die Spannungen zu Hause. 1362 01:35:32,885 --> 01:35:36,275 - Lass Angie da raus. - Habe ich etwas gegen sie gesagt? 1363 01:35:36,525 --> 01:35:39,358 Das wolltest du gerade. Sie hat nichts hiermit zu tun. 1364 01:35:39,605 --> 01:35:42,563 Dein Leben lief bisher so gut. Und du... 1365 01:35:42,725 --> 01:35:47,082 Du bräuchtest Leon nicht, wenn Angie dich richtig behandeln würde. 1366 01:35:47,325 --> 01:35:50,761 Ich verstehe sowieso nicht, warum du überhaupt mit ihr schläfst. 1367 01:35:51,005 --> 01:35:53,200 Du hast jetzt 2 Kinder bei der Fürsorge. 1368 01:35:53,445 --> 01:35:57,961 - Soll es dem 3. genauso ergehen? - Ich kann jetzt nicht darüber reden. 1369 01:35:58,405 --> 01:36:00,635 Was wirst du tun? Komm raus! 1370 01:36:00,885 --> 01:36:01,874 Ich kann einfach nicht! 1371 01:36:02,125 --> 01:36:03,797 Sal ist hier drin mit den Leuten. 1372 01:36:04,045 --> 01:36:06,684 - Falls ich rauskomme, bringt er sie um. - Mein Gott! 1373 01:36:06,845 --> 01:36:08,437 Lauf! 1374 01:36:08,685 --> 01:36:11,757 Wo soll ich hinlaufen? Ich kann nirgendwo hin. 1375 01:36:12,005 --> 01:36:14,394 - Vielleicht... - Da gibt es kein Vielleicht. 1376 01:36:14,645 --> 01:36:17,443 Geh nach Hause. Wo ist Papa? Er ist nicht hier, nicht wahr? 1377 01:36:17,685 --> 01:36:21,041 Er ist sauer auf dich. Sagt, er hätte keinen Sohn. 1378 01:36:21,685 --> 01:36:23,676 - Er sagt, du seist tot. - Er hat Recht. 1379 01:36:23,845 --> 01:36:25,039 - Nein, nein. - Sieh mal... 1380 01:36:25,205 --> 01:36:27,958 Ich bin ein Versager, ein Ausgestoßener, und mehr nicht. 1381 01:36:28,205 --> 01:36:31,436 Wenn du dich mir näherst, bist du hin. 1382 01:36:31,685 --> 01:36:34,483 Ich muss jetzt gehen. Bringt sie nach Hause. 1383 01:36:34,725 --> 01:36:36,124 Bringt sie einfach nach Hause. 1384 01:36:36,365 --> 01:36:38,925 Wie wunderschön du warst als Baby. 1385 01:36:39,085 --> 01:36:42,395 Geh nach Hause. Bringt sie bitte nach Hause. 1386 01:36:43,845 --> 01:36:44,834 Also gut. 1387 01:36:51,845 --> 01:36:53,437 10 Minuten. 1388 01:37:08,605 --> 01:37:10,721 Gesund an Geist 1389 01:37:11,325 --> 01:37:12,599 und Körper... 1390 01:37:13,685 --> 01:37:15,277 Sie wissen, was... 1391 01:37:25,205 --> 01:37:27,241 Meiner lieben Frau 1392 01:37:28,525 --> 01:37:29,560 Leon, 1393 01:37:33,365 --> 01:37:35,003 den ich mehr liebe 1394 01:37:38,965 --> 01:37:40,921 als ein Mann 1395 01:37:41,285 --> 01:37:43,196 jemals einen anderen Mann 1396 01:37:44,445 --> 01:37:45,844 in aller Ewigkeit geliebt hat, 1397 01:37:50,605 --> 01:37:51,924 hinterlasse ich 1398 01:37:53,805 --> 01:37:56,558 $2.700 1399 01:37:58,965 --> 01:38:02,241 aus meiner $ 10.000 Lebensversicherung. 1400 01:38:05,965 --> 01:38:07,796 Er soll sie 1401 01:38:09,285 --> 01:38:11,845 für seine Geschlechtsumwandlung verwenden. 1402 01:38:17,605 --> 01:38:20,597 Falls Geld übrig bleibt, 1403 01:38:23,485 --> 01:38:25,680 soll es dir 1404 01:38:28,325 --> 01:38:30,077 an meinem 1405 01:38:31,245 --> 01:38:34,476 1. Todestag 1406 01:38:35,205 --> 01:38:36,558 an meinem Grab übergeben werden. 1407 01:38:45,485 --> 01:38:47,316 Meiner Frau, 1408 01:38:47,725 --> 01:38:49,556 an meine süße Frau 1409 01:38:50,685 --> 01:38:52,243 Angela 1410 01:38:55,245 --> 01:38:59,204 gehen $5.000 der gleichen Versicherung. 1411 01:39:03,925 --> 01:39:06,120 Du bist die einzige Frau, 1412 01:39:06,285 --> 01:39:08,435 die ich jemals geliebt habe. 1413 01:39:13,485 --> 01:39:16,522 Und in diesem traurigen Moment 1414 01:39:18,645 --> 01:39:20,397 schwöre ich dir nochmals meine Liebe. 1415 01:39:27,845 --> 01:39:30,757 An Kimmy 1416 01:39:31,765 --> 01:39:33,403 und Timmy. 1417 01:39:34,965 --> 01:39:37,195 Ich hoffe, du wirst dich an mich erinnern, Timmy. 1418 01:39:40,525 --> 01:39:42,755 Du bist jetzt der kleine Herr im Haus 1419 01:39:51,245 --> 01:39:54,396 und ich hoffe, du passt gut auf sie auf. 1420 01:39:58,445 --> 01:39:59,719 Meine Mutter 1421 01:40:03,805 --> 01:40:05,477 bitte ich um Vergebung. 1422 01:40:10,325 --> 01:40:13,044 Du hast die Dinge, 1423 01:40:15,325 --> 01:40:17,475 die ich gesagt 1424 01:40:18,645 --> 01:40:19,964 und getan habe, nie verstanden. 1425 01:40:22,925 --> 01:40:26,235 Aber ich bin ich, und ich bin eben anders. 1426 01:40:31,885 --> 01:40:34,240 Ich will ein kostenloses Militärbegräbnis. 1427 01:40:39,125 --> 01:40:42,242 Darauf habe ich ein Recht. 1428 01:40:47,885 --> 01:40:50,843 Gott segne euch 1429 01:40:52,485 --> 01:40:53,964 und behüte euch 1430 01:40:57,805 --> 01:41:00,319 bis wir uns im Jenseits wiedersehen. 1431 01:41:14,325 --> 01:41:17,476 Ich unterschreibe es und buchstabiere meinen Namen. 1432 01:41:22,885 --> 01:41:25,638 - Passen Sie auf. - Don't drüben. 1433 01:41:25,805 --> 01:41:27,682 Schauen Sie don't. Passen Sie auf. 1434 01:41:31,445 --> 01:41:33,276 Kommen Sie Sergeant, nur ein Bild! 1435 01:41:40,685 --> 01:41:42,596 Zurück! Zurück! 1436 01:41:45,005 --> 01:41:47,121 Alle zurück! 1437 01:42:10,805 --> 01:42:13,194 - Bist du der Fahrer? - Ja. 1438 01:42:15,525 --> 01:42:17,277 Ich will es kontrollieren. 1439 01:42:21,205 --> 01:42:22,240 Lassen sich die Sitze rausnehmen? 1440 01:42:22,605 --> 01:42:23,720 Sie sind verankert. 1441 01:42:31,325 --> 01:42:33,919 Licht hierüber. 1442 01:42:35,365 --> 01:42:36,354 Darüber. 1443 01:42:49,245 --> 01:42:51,759 Du bist der Boss, was? 1444 01:42:52,605 --> 01:42:54,880 Ich sah dich im Fernsehen! 1445 01:42:56,325 --> 01:42:59,203 Du solltest dich mal selber sehen, unglaublich! 1446 01:42:59,485 --> 01:43:00,804 Ich glaube es. 1447 01:43:01,045 --> 01:43:02,160 Aber Sheila bestimmt nicht. 1448 01:43:02,805 --> 01:43:04,318 - Wer? - Meine Frau. 1449 01:43:04,565 --> 01:43:07,637 Es hieß, tank eine Limo auf und fahre zu Prospect Park West 285. 1450 01:43:07,885 --> 01:43:09,841 Leuchte mal hierüber. 1451 01:43:10,245 --> 01:43:12,805 Ich sagte mir: " So ein Mist, schon wieder welche aus dem Massage-Salon." 1452 01:43:29,725 --> 01:43:30,714 Es ist in Ordnung. 1453 01:43:31,165 --> 01:43:33,042 Ich werde mich an dich erinnern. 1454 01:43:40,085 --> 01:43:42,519 Dies ist Agent Murphy. Er wird Sie fahren. 1455 01:43:42,845 --> 01:43:44,073 Nein, ich will ihn. 1456 01:43:46,325 --> 01:43:49,203 - Geben Sie mir den Schwarzen. - Ich will damit nichts zu tun haben! 1457 01:43:49,365 --> 01:43:50,593 Niemand wird dir etwas tun. 1458 01:43:51,645 --> 01:43:54,443 Wenn sie schießen wollten, hätten sie es längst getan. 1459 01:43:54,685 --> 01:43:57,153 - Das kann ich nicht erlauben. - Nicht erlauben? 1460 01:43:57,485 --> 01:44:00,716 Sie haben gar nichts zu sagen. Ich entscheide hier. 1461 01:44:02,005 --> 01:44:04,473 Ich bezahle dich. Wie viel willst du? $ 100, $200? 1462 01:44:04,725 --> 01:44:06,317 $ 1.000? Komm schon. 1463 01:44:07,485 --> 01:44:09,362 Achte nicht auf ihn, ich bin hier der Boss. 1464 01:44:10,645 --> 01:44:12,044 Komm schon. 1465 01:44:14,045 --> 01:44:15,398 Das wäre ein Abenteuer. 1466 01:44:20,605 --> 01:44:23,597 Wenn ihr schießt, zielt auf weißes Fleisch. 1467 01:44:31,685 --> 01:44:33,323 Verschwinde. 1468 01:44:34,645 --> 01:44:35,634 Geben Sie ihn mir. 1469 01:44:37,845 --> 01:44:39,278 Glauben Sie, ich sei ein Idiot? 1470 01:44:41,645 --> 01:44:42,964 Verschwinde, Bulle! 1471 01:44:47,885 --> 01:44:50,001 Jeder ist ein Betrüger. 1472 01:44:55,005 --> 01:44:56,723 Schickt sie auf die andere Straßenseite. 1473 01:44:58,325 --> 01:45:00,600 Alle rüber auf den Bürgersteig. 1474 01:45:00,845 --> 01:45:02,198 Los! 1475 01:45:02,885 --> 01:45:05,353 Jetzt weiß ich wenigstens, mit wem ich es zu tun habe. 1476 01:45:08,205 --> 01:45:10,161 Hier ist ein Stift für Sie. Los geht's. 1477 01:45:20,325 --> 01:45:22,122 Keine Bewegung, ok? 1478 01:45:25,525 --> 01:45:28,437 Sonny, hier ist Ihr Testament. 1479 01:45:29,525 --> 01:45:31,720 - Danke. - Sie müssen es unterschreiben. 1480 01:45:34,565 --> 01:45:35,918 Wir brechen auf. 1481 01:45:36,165 --> 01:45:37,518 Es geht los. 1482 01:45:38,085 --> 01:45:39,916 Sal, wo bist du? 1483 01:45:40,685 --> 01:45:41,959 Sal. 1484 01:45:42,125 --> 01:45:43,763 Los, wir fahren. 1485 01:45:44,565 --> 01:45:46,556 Los, Leute, auf geht's. 1486 01:45:47,205 --> 01:45:50,754 - Kann ich meinen Pulli holen? - Holt euer ganzes Zeug. 1487 01:46:00,205 --> 01:46:01,604 Sal? 1488 01:46:03,925 --> 01:46:05,199 Sal. 1489 01:46:07,925 --> 01:46:09,153 Wie geht's? 1490 01:46:09,405 --> 01:46:10,474 Gut. 1491 01:46:10,725 --> 01:46:12,875 - Es wird gelingen, nicht wahr? - Ja. 1492 01:46:13,365 --> 01:46:15,162 Es wird gelingen. 1493 01:46:15,405 --> 01:46:17,873 Pass auf ihn auf, er ist der Fahrer. 1494 01:46:18,125 --> 01:46:20,320 - Ich brauche das aber. - Es gehört mir! 1495 01:46:20,565 --> 01:46:22,681 Behalte ihn im Auge, ok? 1496 01:46:27,485 --> 01:46:29,282 Wo bin ich jetzt? 1497 01:47:24,845 --> 01:47:26,324 Noch nicht. 1498 01:47:27,565 --> 01:47:29,078 Gut, los geht's. 1499 01:47:29,965 --> 01:47:31,921 Hier herum. 1500 01:47:33,245 --> 01:47:34,917 Weiter die Hände halten. 1501 01:47:41,125 --> 01:47:42,444 Achtung! 1502 01:47:44,285 --> 01:47:46,480 Bei "3" lassen wir los. Jetzt noch nicht! 1503 01:47:47,165 --> 01:47:48,678 1, 1504 01:47:48,965 --> 01:47:50,478 2, 1505 01:47:50,645 --> 01:47:52,158 - 3. Los - Los! 1506 01:48:02,685 --> 01:48:04,596 Wir haben es geschafft! 1507 01:48:04,965 --> 01:48:06,159 Wir haben es wirklich geschafft. 1508 01:48:06,405 --> 01:48:07,599 Wünsch uns Glück. 1509 01:48:08,965 --> 01:48:10,114 Wiedersehen. 1510 01:48:12,365 --> 01:48:13,923 Sie haben Ihre Geisel. 1511 01:48:14,085 --> 01:48:15,120 Folgen Sie meinem Auto. 1512 01:48:27,645 --> 01:48:29,044 Verbinden Sie mich mit dem Flughafen. 1513 01:48:29,205 --> 01:48:33,278 - Sal. Wir haben es geschafft! - Ja. 1514 01:48:33,685 --> 01:48:35,915 Der Teufel soll mich holen! 1515 01:48:36,525 --> 01:48:39,403 Gut, los geht's. Hup doch! 1516 01:48:41,885 --> 01:48:44,080 Hey, Sal. Tu mir einen Gefallen. 1517 01:48:44,325 --> 01:48:47,158 Halte die Waffe nach oben, sonst geht sie noch los. 1518 01:48:57,085 --> 01:48:58,279 Seid ihr bereit? 1519 01:49:01,645 --> 01:49:03,363 Wir sind auf dem Weg. 1520 01:49:03,605 --> 01:49:05,402 Wir wollen unterwegs keinen Ärger. 1521 01:49:08,285 --> 01:49:09,513 - Kreuzungen frei? - Frei. 1522 01:49:12,125 --> 01:49:15,481 - Wir fahren gerade ab. - Ok. 1523 01:49:46,125 --> 01:49:47,478 Alles wird gut. 1524 01:50:12,245 --> 01:50:13,678 Sal. 1525 01:50:14,005 --> 01:50:16,724 Vergiss nicht, die Waffe hochzuhalten. 1526 01:50:39,525 --> 01:50:40,878 Du verdammtes... 1527 01:50:45,005 --> 01:50:46,916 Lasst ihn frei! 1528 01:51:00,765 --> 01:51:03,598 Flughafen 1529 01:52:37,765 --> 01:52:38,914 Was macht er da? 1530 01:52:39,285 --> 01:52:41,560 Er klärt noch ein paar Dinge. 1531 01:52:54,525 --> 01:52:56,800 - Ist es don't? - Es ist don't. 1532 01:52:56,965 --> 01:52:59,638 Sal, guck mal, da ist es. 1533 01:53:54,165 --> 01:53:55,723 Ich habe etwas vergessen. 1534 01:53:55,965 --> 01:53:58,001 Ich habe vergessen zu fragen, ob es an Bord Essen gibt. 1535 01:54:02,685 --> 01:54:04,084 Gibt es an Bord was zu essen? 1536 01:54:10,085 --> 01:54:11,074 Ihr Jet. 1537 01:54:11,485 --> 01:54:13,441 Wir bekommen noch jemanden, Das war die Abmachung. 1538 01:54:13,685 --> 01:54:15,835 Gut, wer geht? 1539 01:54:16,365 --> 01:54:17,400 Sylvia? 1540 01:54:19,765 --> 01:54:20,754 Maria. 1541 01:54:28,445 --> 01:54:30,356 Ich bete für euch. 1542 01:54:31,365 --> 01:54:35,153 Sal. Weil es doch dein 1. Flug ist. 1543 01:54:35,325 --> 01:54:37,714 Hab keine Angst, ok? 1544 01:54:50,725 --> 01:54:53,762 Ich habe den ganzen Tag nichts gegessen. Gibt es an Bord etwas? 1545 01:54:54,085 --> 01:54:55,598 Es gibt Hamburger. Fertig? 1546 01:54:59,045 --> 01:55:00,797 - Sal. - Was? 1547 01:55:01,205 --> 01:55:02,797 Fertig? 1548 01:55:03,365 --> 01:55:04,434 Ja. 1549 01:55:08,725 --> 01:55:11,637 Ok. Los geht's. 1550 01:55:13,285 --> 01:55:14,638 Sal. 1551 01:55:15,525 --> 01:55:18,437 Jetzt soll nichts mehr schief gehen, ok? 1552 01:55:18,805 --> 01:55:20,443 Halte deine Waffe nach oben. 1553 01:55:22,605 --> 01:55:24,243 Sind Sie bereit als 1. auszusteigen? 1554 01:55:24,685 --> 01:55:26,004 Jawohl. 1555 01:55:30,925 --> 01:55:32,358 Erschießt mich nicht! 1556 01:55:33,805 --> 01:55:36,319 Patronen sortieren. Wartet. Wartet, bitte. 1557 01:55:36,645 --> 01:55:37,919 Es ist sicher. Kommt. 1558 01:55:38,085 --> 01:55:39,837 Schafft ihn weg. Schafft ihn weg. 1559 01:55:53,605 --> 01:55:56,836 Also, Leute, zurück. Kommt schon, aus dem Weg. 1560 01:56:09,085 --> 01:56:10,484 Beine auseinander! 1561 01:56:15,165 --> 01:56:17,804 Hier ist alles unter Kontrolle. 1562 01:56:17,965 --> 01:56:20,604 Murphy wird vom Auto aus berichten. 1563 01:56:25,045 --> 01:56:26,637 Schreiben Sie den Bericht. 1564 01:56:26,885 --> 01:56:28,238 Runter mit der Waffe. 1565 01:56:28,485 --> 01:56:29,679 Zurück. 1566 01:56:30,565 --> 01:56:32,157 Stehen Sie auf, Sonny. 1567 01:56:33,085 --> 01:56:34,484 Sie sind verhaftet. 1568 01:56:34,725 --> 01:56:36,761 Sie haben das Recht zu schweigen. 1569 01:56:37,005 --> 01:56:40,361 Sie haben das Recht auf einen Anwalt. 1570 01:56:40,605 --> 01:56:44,644 Alles, was Sie sagen, kann und wird gegen Sie verwendet werden. 1571 01:56:44,885 --> 01:56:46,955 Falls Sie sich keinen Anwalt leisten können, 1572 01:56:47,205 --> 01:56:50,959 wird Ihnen einer gestellt. 1573 01:57:03,165 --> 01:57:06,601 Agent Sheldon, würden Sie bitte auf dem Feld bleiben 1574 01:57:06,965 --> 01:57:10,196 bis die Geiseln sicher im Terminal sind? 1575 01:57:10,445 --> 01:57:11,434 Wiederhole: 1576 01:57:11,645 --> 01:57:14,796 Agent Sheldon, würden Sie bitte auf dem Feld bleiben 1577 01:57:15,285 --> 01:57:19,278 bis die Geiseln sicher im Terminal sind? 1578 01:57:19,525 --> 01:57:21,755 Verstanden. Wir halten die Stellung. 1579 01:58:04,045 --> 01:58:09,039 Sonny Wortzik verbüßt eine 20-jährige Haftstrafe. 1580 01:58:09,565 --> 01:58:14,195 Angie Wortzik lebt mit ihren Kindern von Sozialhilfe 1581 01:58:14,845 --> 01:58:19,555 Leon Shermer ist jetzt eine Frau und lebt in New York 1582 01:59:25,485 --> 01:59:27,476 Untertitel: SDI Media Group 1583 01:59:27,645 --> 01:59:29,636 [GERMAN]