1
00:00:15,325 --> 00:00:18,397
Was Sie sehen werden, ist wahr.
2
00:00:18,645 --> 00:00:22,797
Es geschah in Brooklyn, New York
am 22. August 1972.
3
00:02:36,445 --> 00:02:40,802
HUNDSTAGE
4
00:03:55,525 --> 00:03:57,595
Es muss von der Direktion kommen.
5
00:03:57,845 --> 00:04:02,157
Unsere Agentur behandelt das,
aber mit der Zustimmung der Direktion.
6
00:04:05,365 --> 00:04:06,559
Ich weiß nicht.
7
00:04:09,845 --> 00:04:11,483
Es wurde eingereicht.
8
00:04:42,605 --> 00:04:44,835
Sylvia, kannst du mir kurz helfen?
9
00:04:45,405 --> 00:04:46,440
Komme schon.
10
00:05:03,285 --> 00:05:04,877
Wir schließen. Wollen Sie rein?
11
00:05:05,965 --> 00:05:07,193
- Ja.
- Ok.
12
00:05:13,725 --> 00:05:15,443
Kann ich nicht sagen.
13
00:05:18,925 --> 00:05:20,074
- Sind Sie der Manager?
- So sind die Vorschriften.
14
00:05:23,365 --> 00:05:25,003
Es... Es sieht...
15
00:05:25,925 --> 00:05:27,597
Reden Sie ganz normal weiter.
16
00:05:30,165 --> 00:05:31,598
Ich rufe Sie zurück.
17
00:05:37,685 --> 00:05:39,994
Sonny, ich habe ein schlechtes Gefühl.
18
00:05:42,165 --> 00:05:43,757
Was redest du da?
19
00:05:44,565 --> 00:05:47,159
Vielleicht wäre etwas
Kleineres besser.
20
00:05:49,245 --> 00:05:52,715
Bist du verrückt?
Er hat sein Gewehr schon draußen.
21
00:05:53,685 --> 00:05:55,516
Geh zur Tür.
22
00:05:58,645 --> 00:06:00,203
Los, geh zur Tür.
23
00:06:48,445 --> 00:06:49,514
Keine Bewegung!
24
00:06:49,685 --> 00:06:51,482
Keiner bewegt sich!
25
00:06:53,805 --> 00:06:55,397
Weg vom Alarm.
26
00:06:55,845 --> 00:06:57,437
In die Mitte!
27
00:06:59,245 --> 00:07:00,439
Wenn er sich bewegt, schieß!
28
00:07:01,245 --> 00:07:03,236
Die Waffe auf ihn.
Raus aus der Mitte.
29
00:07:06,005 --> 00:07:07,518
Ich kann nicht, Sonny.
30
00:07:10,085 --> 00:07:11,643
Ich schaffe es nicht.
31
00:07:13,285 --> 00:07:14,764
Was? Ziel auf ihn.
32
00:07:15,005 --> 00:07:16,438
Ich kann nicht.
33
00:07:16,805 --> 00:07:18,523
Du spinnst wohl! Sal!
34
00:07:20,605 --> 00:07:23,244
- Was?
- Wo bist du? Er kann es nicht.
35
00:07:23,525 --> 00:07:24,560
Zum Teufel mit ihm.
36
00:07:26,005 --> 00:07:27,518
Komm schon!
37
00:07:29,525 --> 00:07:31,004
Gut, lassen Sie ihn raus.
38
00:07:31,925 --> 00:07:33,483
Tun Sie, was er sagt, Howard.
39
00:07:33,805 --> 00:07:35,204
Lassen Sie ihn raus.
40
00:07:38,405 --> 00:07:39,520
Tut mir Leid.
41
00:07:40,165 --> 00:07:41,439
Scheiße!
42
00:07:43,005 --> 00:07:44,961
- Nimm nicht das Auto.
- Wie komme ich heim?
43
00:07:46,965 --> 00:07:49,320
Nimm die U-Bahn.
Wir brauchen das Auto.
44
00:07:49,845 --> 00:07:51,164
Stevie, die Schlüssel!
45
00:07:53,085 --> 00:07:54,757
Es tut mir Leid, Sonny.
46
00:07:55,005 --> 00:07:56,324
Gut, schließen Sie zu.
47
00:07:56,485 --> 00:07:57,759
Scheiße.
48
00:08:02,805 --> 00:08:06,002
- Was willst du?
- Da ist ein Mädchen unter dem Pult.
49
00:08:14,445 --> 00:08:15,434
Na gut, los.
50
00:08:19,285 --> 00:08:21,799
Wir sind ihn los.
Also machen wir weiter.
51
00:08:21,965 --> 00:08:23,557
- Sal, hast du sie?
- Ich hab sie.
52
00:08:23,765 --> 00:08:26,484
Was hat er gesagt?
Warte mal.
53
00:08:26,725 --> 00:08:28,636
Irgendjemand hier?
Was ist das, ein Eichhörnchen?
54
00:08:28,885 --> 00:08:30,955
Hey du. Komm schon.
55
00:08:31,765 --> 00:08:34,325
Nach hinten.
Niemand wird dir etwas tun.
56
00:08:34,885 --> 00:08:36,398
Los, geh nach hinten.
57
00:08:36,645 --> 00:08:38,476
Ziehen Sie die Vorhänge zu!
58
00:08:43,845 --> 00:08:45,403
Gehen Sie nach hinten.
59
00:08:45,645 --> 00:08:47,397
Zu ihm rüber.
60
00:08:48,125 --> 00:08:51,322
Wir machen jetzt weiter.
Macht einfach mit.
61
00:08:52,885 --> 00:08:54,443
Geschafft!
62
00:08:54,805 --> 00:08:58,957
In 1/2 Stunde ist es vorbei.
63
00:08:59,565 --> 00:09:01,078
Wir müssen die nur...
64
00:09:01,325 --> 00:09:02,997
Scheiße.
65
00:09:06,005 --> 00:09:07,404
Schaltet den Fernseher aus.
66
00:09:07,645 --> 00:09:08,760
Na also.
67
00:09:09,365 --> 00:09:10,514
Seht ihr?
68
00:09:10,765 --> 00:09:12,517
Keine Wiederholung. Kein Alarm.
69
00:09:12,765 --> 00:09:14,756
Bedient euch und geht.
70
00:09:15,005 --> 00:09:17,519
- Ist der Safe offen?
- Ich erledige das.
71
00:09:17,845 --> 00:09:19,676
Gut. Auf geht's.
72
00:09:23,005 --> 00:09:25,360
Warten Sie! Was machen Sie da?
73
00:09:25,605 --> 00:09:27,755
Den Alarm auslösen?
Mit dem falschen Schlüssel?
74
00:09:29,765 --> 00:09:30,800
Ich war verrückt.
75
00:09:31,165 --> 00:09:32,393
Passen Sie auf, sonst...
76
00:09:33,085 --> 00:09:35,440
Ich bin katholisch und gegen Gewalt.
77
00:09:35,685 --> 00:09:37,403
- Jawohl.
- Kein Alarm.
78
00:09:37,645 --> 00:09:39,158
- Kein Alarm!
- Ok.
79
00:09:39,325 --> 00:09:40,963
Keine Dummheiten.
80
00:09:42,605 --> 00:09:43,594
Benutzen Sie den anderen.
81
00:09:44,845 --> 00:09:45,960
Miriam...
82
00:09:46,565 --> 00:09:47,634
Öffnen Sie den Safe.
83
00:09:48,805 --> 00:09:51,558
Schon in Ordnung.
84
00:10:05,245 --> 00:10:06,439
Tu es hier rein.
85
00:10:21,405 --> 00:10:22,394
Was ist?
86
00:10:23,125 --> 00:10:24,843
Das ist alles.
87
00:10:27,645 --> 00:10:28,919
Was soll das heißen?
88
00:10:29,165 --> 00:10:31,633
Vorhin wurde alles abgeholt.
Es bleiben $ 1. 100.
89
00:10:31,885 --> 00:10:33,523
- Es ist wahr.
- Er wird mich umbringen.
90
00:10:35,765 --> 00:10:37,596
Ich kann es nicht glauben.
91
00:10:38,485 --> 00:10:40,316
Ich kann es nicht glauben!
92
00:10:41,845 --> 00:10:43,278
Kein Geld hier.
93
00:10:43,525 --> 00:10:46,642
- Sonny, beeil dich!
- Mach ich ja!
94
00:10:48,285 --> 00:10:52,517
Das ist ja nicht auszuhalten.
Einfach nicht auszuhalten.
95
00:10:53,405 --> 00:10:54,963
In Ordnung, lass uns gehen.
96
00:10:57,525 --> 00:10:59,436
Antwon'ten Sie!
Pass auf ihn auf, Sal.
97
00:10:59,685 --> 00:11:01,641
Komm mit.
Pass auf ihn auf.
98
00:11:02,965 --> 00:11:05,638
- Setzen.
- Wer ist Chefkassierer hier?
99
00:11:05,885 --> 00:11:07,523
- Ich.
- Kommen Sie.
100
00:11:12,205 --> 00:11:13,684
Gut, machen Sie das auf.
101
00:11:17,165 --> 00:11:18,314
Nein, nicht alles.
102
00:11:18,565 --> 00:11:21,443
Ich arbeitete in einer Bank.
Ich kenne den Alarm.
103
00:11:21,685 --> 00:11:23,277
Keine Spielchen.
104
00:11:23,525 --> 00:11:25,516
Man nimmt eines von diesen,
steckt es
105
00:11:25,765 --> 00:11:27,323
hier rein und schon
kommt es raus.
106
00:11:27,565 --> 00:11:28,680
Das sind 100.
107
00:11:29,205 --> 00:11:30,684
Ich rufe Sie zurück.
108
00:11:32,605 --> 00:11:34,755
Nein, das Geld ist markiert.
109
00:11:35,365 --> 00:11:36,593
Es ist Scheiße.
110
00:11:36,845 --> 00:11:38,073
Seht ihr?
111
00:11:41,285 --> 00:11:43,594
Kopf hoch, diesen Bankraub
vergesst ihr nicht.
112
00:11:43,845 --> 00:11:46,439
Die Bank wird euch
rote Rosen schicken.
113
00:11:47,885 --> 00:11:49,284
Lass ihn antwon'ten.
114
00:11:51,445 --> 00:11:53,800
Hey, Manager! Bilden Sie sich nichts ein!
115
00:11:54,045 --> 00:11:55,876
Ich belle und er beißt!
116
00:11:56,125 --> 00:11:58,480
- Ich bin auf Ihrer Seite.
- Auf meiner Seite, so ein Scheiß!
117
00:11:58,725 --> 00:12:02,081
Hier sind junge Mädchen.
Achten Sie auf Ihre Sprache!
118
00:12:05,925 --> 00:12:07,563
Ich rede, wie es mir gefällt.
119
00:12:08,125 --> 00:12:11,083
Auf meine Sprache achten.
Leert die Schubladen aus.
120
00:12:12,125 --> 00:12:14,685
Weiß ich nicht.
Das müssen Sie ihn fragen.
121
00:12:15,165 --> 00:12:16,678
Reiseschecks.
122
00:12:18,325 --> 00:12:19,314
Und das Register.
123
00:12:21,245 --> 00:12:22,360
Das Register!
124
00:12:24,205 --> 00:12:26,594
Genau. Los geht's.
125
00:12:28,405 --> 00:12:29,838
Ich nehme das.
126
00:12:30,965 --> 00:12:32,842
Gut, wir gehen.
127
00:12:35,365 --> 00:12:36,923
Scheiße.
128
00:12:46,325 --> 00:12:47,644
Komm schon.
129
00:12:52,965 --> 00:12:54,364
Was machst du da?
130
00:12:54,645 --> 00:12:56,636
Ich verbrenne das Register.
131
00:13:00,245 --> 00:13:02,076
Wir sind bald fertig, Freunde.
132
00:13:02,565 --> 00:13:04,954
Na gut. Ok.
133
00:13:05,765 --> 00:13:06,754
Wir gehen.
134
00:13:07,325 --> 00:13:08,553
Geben Sie mir die Schlüssel.
135
00:13:09,085 --> 00:13:10,359
Howard, geben Sie ihm die Schlüssel.
136
00:13:12,205 --> 00:13:14,002
- Kommen Sie.
- Howard.
137
00:13:14,365 --> 00:13:16,674
Niemandem wird etwas geschehen.
Wir gehen bald.
138
00:13:21,525 --> 00:13:24,198
Sonny. Wer ist das?
139
00:13:24,605 --> 00:13:27,961
Der Versicherungstyp von gegenüber.
Er sah wohl den Rauch.
140
00:13:37,165 --> 00:13:38,962
Löschen Sie das Feuer, bitte.
141
00:13:51,885 --> 00:13:53,682
- Ich hole Wasser.
- Du bleibst da!
142
00:13:53,845 --> 00:13:56,803
Nein, bitte nicht. Tun Sie das nicht!
143
00:13:58,045 --> 00:13:59,763
- Ich rufe Sie später an.
- Werden Sie ihn los!
144
00:14:00,285 --> 00:14:02,355
- Werden Sie ihn los!
- Howard!
145
00:14:11,445 --> 00:14:13,163
- Seien Sie schlau.
- Ich schaffe das schon.
146
00:14:20,405 --> 00:14:23,636
- Alles ok?
- Eine Zigarette im Papierkorb.
147
00:14:25,965 --> 00:14:27,193
Dann ist alles ok?
148
00:14:27,485 --> 00:14:29,157
Danke für die Mühe.
149
00:14:29,325 --> 00:14:30,838
Ok.
150
00:14:35,365 --> 00:14:38,516
- Geht jetzt. Wir gaben Ihnen alles.
- Gut, wir gehen.
151
00:14:38,765 --> 00:14:40,118
Antwon'ten Sie.
152
00:14:40,725 --> 00:14:42,317
In den Safe mit ihnen.
153
00:14:42,965 --> 00:14:45,115
- Wo ist das Geld?
- Hab's schon.
154
00:14:52,205 --> 00:14:53,399
Er kommt mit uns.
155
00:14:54,645 --> 00:14:56,601
Machen Sie nicht zu.
Wie sollen wir atmen?
156
00:14:59,645 --> 00:15:01,124
Moment noch!
157
00:15:01,365 --> 00:15:02,798
- Warten Sie.
- Was?
158
00:15:03,045 --> 00:15:05,639
Ich schaffe es nicht.
Ich muss auf die Toilette.
159
00:15:08,605 --> 00:15:09,754
Das ist kein Witz!
160
00:15:09,965 --> 00:15:12,923
Ich habe furchtbare Platzangst.
161
00:15:16,965 --> 00:15:18,523
Wer muss noch auf
die Toilette?
162
00:15:18,765 --> 00:15:19,754
Ich auch.
163
00:15:20,005 --> 00:15:21,404
Jetzt wollen alle gehen.
164
00:15:21,645 --> 00:15:23,601
Wollen Sie nachsehen?
165
00:15:24,165 --> 00:15:26,599
1. Tür rechts.
166
00:15:29,045 --> 00:15:31,240
Ok, Großmaul, gehen wir.
167
00:15:33,525 --> 00:15:35,436
1. Tür rechts.
168
00:15:36,325 --> 00:15:37,314
Maria!
169
00:15:39,285 --> 00:15:40,559
Ich vergaß, dass sie hier ist.
170
00:15:40,805 --> 00:15:42,716
Sie macht immer zu lange.
171
00:15:42,965 --> 00:15:44,956
Sie hat eigentlich
nur 10 Minuten, aber...
172
00:15:45,205 --> 00:15:47,594
Schnauze!
Niemand geht aufs Klo!
173
00:15:47,845 --> 00:15:50,598
- Los, raus!
- Dies ist ein Banküberfall.
174
00:15:52,525 --> 00:15:54,356
Hier ist Mulvaney.
175
00:15:54,725 --> 00:15:56,044
Großmaul!
176
00:15:56,285 --> 00:15:58,037
- Hier ist Ihr Klo.
- Es ist für Sie.
177
00:15:58,285 --> 00:16:00,480
- Was?
- Telefon.
178
00:16:02,285 --> 00:16:03,320
Für Sie.
179
00:16:24,085 --> 00:16:25,074
Ja.
180
00:16:25,405 --> 00:16:27,202
- Was tust du da?
- Wer sind Sie?
181
00:16:27,445 --> 00:16:32,235
Detective Sergeant Eugene Moretti,
Idiot. Du bist in der Falle.
182
00:16:32,485 --> 00:16:35,875
Ich schaue dich direkt an.
Ich sehe dich.
183
00:16:36,125 --> 00:16:37,114
- Wer ist es?
- Bullen.
184
00:16:58,165 --> 00:16:59,723
Komm zur Eingangtür raus...
185
00:17:00,165 --> 00:17:01,439
Legen Sie auf.
186
00:17:24,685 --> 00:17:25,959
Los, raus hier.
187
00:17:27,965 --> 00:17:29,364
Wie ist das passiert?
188
00:17:30,605 --> 00:17:33,403
Habe ich Ihnen etwas getan?
Habe ich Sie schlecht behandelt?
189
00:17:33,645 --> 00:17:35,601
Ich will kein Held sein.
190
00:17:35,845 --> 00:17:37,517
Hatten Sie einen Plan?
191
00:17:37,765 --> 00:17:39,642
War das nur eine Laune?
192
00:17:40,485 --> 00:17:41,554
Weshalb das Feuer?
193
00:17:42,045 --> 00:17:43,194
Sie hätten gehen sollen,
194
00:17:43,445 --> 00:17:45,834
aber Sie mussten
unbedingt bleiben.
195
00:17:46,085 --> 00:17:48,804
Er hatte keinen Plan.
War alles nur eine Laune!
196
00:17:49,045 --> 00:17:50,239
Ich hatte einen Plan!
197
00:17:50,485 --> 00:17:53,204
Aber das Geld sollte geliefert,
nicht abgeholt werden.
198
00:17:53,445 --> 00:17:57,154
Dieser blöde Jack gab mir
die falsche Information.
199
00:17:57,405 --> 00:18:00,522
Wer ist dieser Jack?
Ein Superhirn?
200
00:18:00,685 --> 00:18:02,084
Legen Sie sich besser nicht mit mir an.
201
00:18:02,405 --> 00:18:05,477
Wir sind alle im selben Boot.
202
00:18:08,605 --> 00:18:11,961
Ich brauche Zeit zum Nachdenken.
203
00:18:12,205 --> 00:18:13,479
Scheiße.
204
00:18:29,685 --> 00:18:34,361
Verschwindet, oder wir werfen
die 1. Leichen raus. Verstanden?
205
00:18:37,765 --> 00:18:38,754
Wer ist das?
206
00:18:48,805 --> 00:18:50,363
Gibt es hier eine Jenny?
207
00:18:51,245 --> 00:18:52,837
Wer ist Jenny?
208
00:18:53,125 --> 00:18:54,274
Das bin ich.
209
00:18:54,525 --> 00:18:56,720
Das Eichhörnchen.
Hast du einen Mann?
210
00:18:57,365 --> 00:18:59,276
Der ist am Telefon.
211
00:18:59,525 --> 00:19:00,560
Los.
212
00:19:02,085 --> 00:19:03,643
Was soll ich ihm sagen?
213
00:19:04,205 --> 00:19:06,560
Irgendwas. Die Wahrheit.
214
00:19:06,805 --> 00:19:09,717
Was für ein Theater!
W-N-E-W spielt alle Hits.
215
00:19:09,965 --> 00:19:11,444
Legen Sie nicht auf.
216
00:19:12,165 --> 00:19:14,395
- Ist jemand verletzt?
- Nein.
217
00:19:14,645 --> 00:19:18,399
Verschwindet, oder wir werfen
die 1. Leichen raus. Verstanden?
218
00:19:18,645 --> 00:19:22,115
Nicht. Lass uns reden.
Wie viele seid ihr?
219
00:19:22,365 --> 00:19:23,400
Rufen Sie mich zurück.
220
00:19:23,685 --> 00:19:24,800
Rufen Sie zurück.
221
00:19:26,965 --> 00:19:28,956
Er will wissen,
wann Sie fertig sind.
222
00:19:30,565 --> 00:19:32,556
Was? Mädchen, ich bitte dich.
223
00:19:40,605 --> 00:19:42,323
Los. Auf geht's.
224
00:19:48,765 --> 00:19:51,404
- Wo ist der Notausgang?
- Er ist von innen abgeschlossen.
225
00:19:51,645 --> 00:19:52,873
Wo ist er?
226
00:19:53,125 --> 00:19:55,161
Durch den Gang
und dann rechts.
227
00:19:58,245 --> 00:19:59,917
Halte sie in Schach.
228
00:20:00,245 --> 00:20:03,203
Koch einfach, was da ist.
229
00:20:08,965 --> 00:20:12,480
Bereit für die Einsatztruppe.
3- 4, Sergeant.
230
00:20:12,645 --> 00:20:14,761
3- 4, Sergeant. Ist das Dach... ?
231
00:20:30,605 --> 00:20:33,119
- Negativ.
- Truppen bereithalten.
232
00:20:33,885 --> 00:20:36,115
Ok, mache ich.
233
00:20:36,925 --> 00:20:39,393
- Los, auf geht's.
- Schatz, ich muss gehen.
234
00:20:40,405 --> 00:20:41,520
Ich muss gehen.
235
00:20:42,765 --> 00:20:44,198
Ich liebe dich auch.
236
00:20:45,005 --> 00:20:47,200
Also gut, hier rein.
237
00:20:51,205 --> 00:20:53,002
Ich weiß nicht,
was passiert ist.
238
00:20:53,445 --> 00:20:56,562
Vielleicht hat jemand den Alarm
ausgelöst.
239
00:20:56,805 --> 00:20:58,443
Aber irgendwie kommen
wir da raus.
240
00:20:58,685 --> 00:21:01,757
- Hast du das eben ernst gemeint?
- Was?
241
00:21:02,885 --> 00:21:04,876
Wegen den...
242
00:21:07,685 --> 00:21:10,199
Das mit den Leichen?
243
00:21:12,805 --> 00:21:16,434
- Das sollte er jedenfalls glauben.
- Was glaubst du?
244
00:21:21,085 --> 00:21:24,236
Denn ich bin bereit es zu tun!
245
00:21:24,805 --> 00:21:26,523
Ok.
246
00:21:27,285 --> 00:21:29,640
- Ich meine es ernst.
- Ich weiß.
247
00:21:31,805 --> 00:21:32,794
Na gut.
248
00:21:33,245 --> 00:21:35,713
Alle mal herhören.
Wir haben ein Problem.
249
00:21:35,965 --> 00:21:38,604
Aber wir kommen da schon raus.
250
00:21:38,845 --> 00:21:41,313
Sie müssen nur mit mir
zusammenarbeiten.
251
00:21:41,565 --> 00:21:43,840
Einfach die Ruhe bewahren!
252
00:21:44,085 --> 00:21:45,996
Wenn Sie auf mich hören,
wird niemandem etwas geschehen.
253
00:21:46,325 --> 00:21:50,204
Eins nach dem anderen.
Müssen Sie auf die Toilette?
254
00:21:50,445 --> 00:21:51,798
Sie darf auf die Toilette.
255
00:21:52,205 --> 00:21:56,198
Die, die gehen wollen, können gehen.
Wir machen alles zusammen, ok?
256
00:21:56,845 --> 00:21:58,358
Was hat er?
257
00:22:00,565 --> 00:22:01,998
Er hat Asthma.
258
00:22:02,565 --> 00:22:05,398
- Asthma?
- Ja. Asthma.
259
00:22:14,005 --> 00:22:16,314
Asthma. Scheiße.
260
00:22:17,765 --> 00:22:19,323
Ich kümmere mich darum.
261
00:22:20,005 --> 00:22:21,563
- Wie heißen Sie?
- Mulvaney.
262
00:22:21,725 --> 00:22:23,681
Mulvaney? Kommen Sie mit.
263
00:22:25,445 --> 00:22:28,278
- Er hat Asthma und ist Wächter?
- Er hat die Ausbildung.
264
00:22:28,525 --> 00:22:30,914
Hat er schießen gelernt?
Er hat noch nicht mal eine Waffe.
265
00:22:31,165 --> 00:22:34,077
Er verdient $ 105 die Woche
um die Fahne morgens zu hissen.
266
00:22:34,325 --> 00:22:36,714
Ich weiß nicht, was sie lernen.
267
00:22:37,085 --> 00:22:40,964
Ich will, dass die Tür blockiert wird,
damit ich sie kommen höre.
268
00:22:41,205 --> 00:22:42,433
Der hier kommt davor.
269
00:22:46,965 --> 00:22:48,683
Moment.
270
00:22:50,805 --> 00:22:52,124
Runter damit.
271
00:22:57,885 --> 00:22:59,159
Haben Sie Kinder?
272
00:22:59,325 --> 00:23:01,634
2, und ich möchte sie wiedersehen.
273
00:23:01,885 --> 00:23:04,399
Werden Sie auch.
Sie kooperieren ja.
274
00:23:04,645 --> 00:23:07,478
Ich kann mich nicht beklagen.
275
00:23:07,885 --> 00:23:10,001
Ist die Bank versichert?
276
00:23:10,645 --> 00:23:14,115
Das wissen Sie doch.
Sie kennen sich gut mit Banken aus.
277
00:23:15,685 --> 00:23:16,834
Ich kenne mich mit vielem aus.
278
00:23:20,525 --> 00:23:23,517
Ich soll Sie hier nur
heil rausbringen, richtig?
279
00:23:25,205 --> 00:23:26,797
Was wäre,
wenn ich Sie mitnähme?
280
00:23:27,485 --> 00:23:28,679
Wenn Sie schon jemanden
mitnehmen müssen
281
00:23:28,925 --> 00:23:30,483
dann bitte mich.
282
00:23:31,045 --> 00:23:32,603
Sie werden Sie erschießen.
283
00:23:32,845 --> 00:23:34,039
Den Bullen
284
00:23:34,285 --> 00:23:37,994
ist Ihre Bankversicherung egal.
Erinnern Sie sich an Attica?
285
00:23:38,445 --> 00:23:42,120
42 Leute wurden getötet.
Schuldige und Unschuldige.
286
00:23:43,565 --> 00:23:44,964
Egal...
287
00:23:47,765 --> 00:23:51,963
Ich nehme nicht Sie,
sondern 1 der Mädchen mit Kindern.
288
00:23:52,205 --> 00:23:55,993
Bullen haben es nicht gerne, wenn
man sie beschuldigt Mütter zu töten.
289
00:23:59,845 --> 00:24:01,278
Sie sind in Ordnung.
290
00:24:02,325 --> 00:24:04,395
Sie werden mich nicht verraten?
291
00:24:20,045 --> 00:24:21,717
Komm schon. Nimm ein Auto.
292
00:24:22,285 --> 00:24:24,355
- Helfen Sie bei den Barrikaden.
- Zurück damit.
293
00:24:32,605 --> 00:24:33,879
Da ist das FBI.
294
00:24:37,605 --> 00:24:39,038
Wie geht's, Sheldon?
295
00:25:00,365 --> 00:25:02,879
Warum haben Sie nicht gewartet
und sie dann draußen verhaftet?
296
00:25:03,565 --> 00:25:04,680
Ich habe mich geirrt.
297
00:25:04,925 --> 00:25:08,201
Ich dachte, sie würden
bei meinem Anblick Angst bekommen.
298
00:25:08,445 --> 00:25:10,003
Und wissen Sie was?
299
00:25:10,245 --> 00:25:11,963
Noch niemand hat von Geiseln
gesprochen, ok?
300
00:25:15,205 --> 00:25:17,196
Dies ist ein Banküberfall.
301
00:25:19,845 --> 00:25:22,313
Wie sind die Presseleute
durch die Absperrung gekommen?
302
00:25:28,445 --> 00:25:31,517
Wir wissen noch nichts.
Wir müssen noch Kontakt aufnehmen.
303
00:25:31,765 --> 00:25:34,802
Ich bin Ron Cummins von CBS.
Wie ist die Lage?
304
00:25:35,085 --> 00:25:40,159
Wir nehmen Kontakt auf.
Die Bankräuber sind drinnen.
305
00:25:40,325 --> 00:25:41,644
Das ist im Moment alles.
306
00:25:41,885 --> 00:25:44,115
Ich halte Sie auf dem Laufenden.
307
00:25:45,885 --> 00:25:47,796
Was macht ihr auf der Feuerleiter?
308
00:25:48,045 --> 00:25:51,355
Aufs Dach habe ich gesagt!
309
00:26:38,045 --> 00:26:40,275
- Die Telefonfirma erreicht?
- Es wird gerade aufgebaut.
310
00:26:40,525 --> 00:26:43,278
Dieses Telefon ist eine
direkte Verbindung in die Bank.
311
00:26:48,765 --> 00:26:52,155
- Mulvaney hier.
- Moretti hier. Geben Sie ihn mir.
312
00:26:55,245 --> 00:26:57,918
- Ja.
- Detective Sergeant Eugene Moretti.
313
00:26:58,085 --> 00:26:59,882
- Ja.
- Ok.
314
00:27:00,285 --> 00:27:02,196
Ihr seid drinnen, wir sind draußen.
Was tun wir?
315
00:27:02,605 --> 00:27:04,596
Ich weiß es nicht. Was tun wir?
316
00:27:05,005 --> 00:27:06,836
Geht es allen gut?
317
00:27:07,285 --> 00:27:08,354
Alle sind ok.
318
00:27:08,645 --> 00:27:12,035
- Bist du allein?
- Nein.
319
00:27:13,845 --> 00:27:14,960
Sal ist hier.
320
00:27:15,205 --> 00:27:16,479
Ist das die Abkürzung für Salvatore?
321
00:27:16,645 --> 00:27:19,079
Sal. Er ist ein Killer.
322
00:27:19,245 --> 00:27:22,317
Wir sind Vietnam-Veteranen.
Töten macht uns nichts aus.
323
00:27:22,565 --> 00:27:24,157
- In der Army?
- Ja.
324
00:27:24,445 --> 00:27:26,037
Und wie heißt du?
325
00:27:27,005 --> 00:27:28,643
Warum wollen Sie das wissen?
326
00:27:29,445 --> 00:27:31,322
Um mit dir zu reden.
327
00:27:39,205 --> 00:27:42,675
Lass uns vernünftig sein, ok?
Sag mir einfach, wie du heißt.
328
00:27:44,325 --> 00:27:45,314
Nennen Sie mich Sonny.
329
00:27:45,485 --> 00:27:46,759
- Sonny?
- Ja.
330
00:27:47,245 --> 00:27:48,439
Hör zu, Sonny.
331
00:27:48,685 --> 00:27:50,516
Ich will sehen,
ob die Leute ok sind.
332
00:27:50,765 --> 00:27:52,118
- Richtig.
- Ja.
333
00:27:52,285 --> 00:27:54,719
Und ich will sie don't rauskriegen.
334
00:27:54,965 --> 00:27:56,842
Ich will rüberkommen.
Ohne Waffe.
335
00:27:57,085 --> 00:28:00,157
Du kannst mich durchsuchen.
Du kannst mir trauen.
336
00:28:00,325 --> 00:28:01,394
Genau.
337
00:28:01,685 --> 00:28:05,644
Und ich muss sehen,
ob ich dir auch trauen kann.
338
00:28:05,885 --> 00:28:08,274
Ich will mein Leben nicht riskieren.
339
00:28:08,525 --> 00:28:10,800
- Irgendein Zeichen, ja?
- Richtig. Was zum Beispiel?
340
00:28:11,725 --> 00:28:12,760
Wie wäre es,
die Geiseln freizulassen?
341
00:28:13,005 --> 00:28:16,554
Sie halten mich wohl
für einen Idioten?
342
00:28:16,805 --> 00:28:18,955
Die sind meine Garantie.
343
00:28:19,205 --> 00:28:22,322
Ich will ernsthaft mit Ihnen reden.
344
00:28:23,525 --> 00:28:24,674
Gib uns die Frauen.
345
00:28:24,925 --> 00:28:27,200
Nein, alles was ich habe,
sind Frauen.
346
00:28:27,485 --> 00:28:29,715
Gib mir wenigstens 1.
347
00:28:30,285 --> 00:28:32,116
- Eine?
- Das wäre gerecht.
348
00:28:32,365 --> 00:28:36,119
Ich komme ohne Waffe.
Vielleicht behältst du mich als Geisel!
349
00:28:36,365 --> 00:28:37,593
Ein Zeichen des Vertrauens.
350
00:28:37,845 --> 00:28:40,882
- Wie erreiche ich Sie?
- Dies ist eine direkte Verbindung.
351
00:28:41,165 --> 00:28:42,996
Nimm den Hörer ab
und ich antwon'te.
352
00:28:45,245 --> 00:28:46,473
Er will 1.
353
00:28:50,285 --> 00:28:52,560
- Ihn, richtig?
- Richtig.
354
00:28:53,205 --> 00:28:54,194
- Richtig?
- Richtig.
355
00:28:55,845 --> 00:28:57,119
- Ok? Er geht.
- Ok.
356
00:28:57,285 --> 00:28:58,764
Können Sie aufstehen?
357
00:29:01,725 --> 00:29:03,556
Womit haben wir es hier zu tun?
358
00:29:05,525 --> 00:29:07,880
Müssen Sie mich
immer kontrollieren?
359
00:29:08,485 --> 00:29:09,520
Ja.
360
00:29:14,525 --> 00:29:16,083
Er wird die Schlüssel brauchen.
361
00:29:16,765 --> 00:29:17,834
Haben Sie die Schlüssel?
362
00:29:19,605 --> 00:29:21,197
Nur diesen, Sonny!
363
00:29:35,525 --> 00:29:37,083
Nicht schießen!
364
00:29:37,925 --> 00:29:39,119
Was machen Sie da?
365
00:29:39,365 --> 00:29:41,276
Das ist eine Geisel!
366
00:29:43,085 --> 00:29:46,043
- Nicht schießen! Nicht schießen!
- Nicht schießen!
367
00:29:46,285 --> 00:29:48,116
Wir haben beschlossen
ihn rauszuschicken.
368
00:29:49,685 --> 00:29:52,358
- Er ist einer der Geiseln!
- Verschwindet!
369
00:29:52,605 --> 00:29:54,197
Er ist eine Geisel!
370
00:29:55,845 --> 00:29:57,722
Was, zum Teufel, ist los mit euch?
371
00:29:57,965 --> 00:30:01,321
Das ist mir egal.
Verschwindet.
372
00:30:02,525 --> 00:30:04,322
Augenblick, Sonny.
373
00:30:04,565 --> 00:30:06,795
Das war deine Schuld.
374
00:30:06,965 --> 00:30:09,479
Ihr hättet uns benachrichtigen sollen.
375
00:30:09,645 --> 00:30:12,478
Wir sind nicht gut organisiert
mit 250 Polizisten hier!
376
00:30:12,885 --> 00:30:14,398
Wir wissen doch nicht,
was da drinnen vor sich geht.
377
00:30:14,645 --> 00:30:17,637
- Sie haben ihn fast getötet!
- Das war vielleicht schlau.
378
00:30:17,885 --> 00:30:22,436
Du hast gesagt, du hast nur Frauen und
dann kommt ein Kerl raus. Was soll das?
379
00:30:22,685 --> 00:30:24,482
Sie wollten eine Geisel.
Ich gab Ihnen eine.
380
00:30:24,725 --> 00:30:27,683
- Wirst du mit uns arbeiten, oder nicht?
- Ich gab Ihnen eine.
381
00:30:27,925 --> 00:30:31,520
Das stimmt, aber du hättest uns
Bescheid sagen sollen. Komm jetzt.
382
00:30:32,365 --> 00:30:34,401
Ich bin unbewaffnet.
383
00:30:35,885 --> 00:30:39,002
Du kannst mich durchsuchen.
Komm mal raus.
384
00:30:41,325 --> 00:30:43,441
- Warum?
- Ich will dir was zeigen.
385
00:30:44,445 --> 00:30:47,357
- Sieh, womit du es zu tun hast.
- Ich kann von hier sehen.
386
00:30:47,605 --> 00:30:49,323
Komm raus und schau dir alles an.
387
00:30:51,325 --> 00:30:53,236
Ok?
388
00:30:53,405 --> 00:30:57,683
Sal ist drinnen mit den anderen Leuten.
Falls mir was passiert, sind sie tot.
389
00:30:58,045 --> 00:31:00,400
Ich werde Sal nicht vergessen.
Komm raus und schau.
390
00:31:01,245 --> 00:31:03,395
Komm schon. Ok?
391
00:31:03,725 --> 00:31:07,479
- Ich muss ihm erst Bescheid sagen.
- Du brauchst diese Artillerie nicht.
392
00:31:15,125 --> 00:31:17,036
5 Minuten.
Sag ihm das.
393
00:31:17,805 --> 00:31:18,920
Nur die Ruhe.
394
00:31:19,725 --> 00:31:21,716
Zurück.
Er hat eine weiße Fahne.
395
00:31:22,565 --> 00:31:23,714
Alles ok.
396
00:31:27,805 --> 00:31:28,840
Komm raus.
397
00:31:29,405 --> 00:31:30,554
Er ist zu nahe!
398
00:31:30,885 --> 00:31:32,603
Zurück! Was fällt dir ein?
399
00:31:32,765 --> 00:31:34,244
- Zurück mit denen.
- Zurück.
400
00:31:36,485 --> 00:31:37,474
Komm raus.
401
00:31:37,685 --> 00:31:39,118
Schau dir das an.
402
00:31:40,245 --> 00:31:42,042
Los, schau. Don't hin.
403
00:31:45,365 --> 00:31:47,401
Und don'thin.
404
00:31:51,205 --> 00:31:54,163
Don't drüben
Wir haben alles aufgebaut.
405
00:32:11,485 --> 00:32:12,838
Das Militär ist da.
406
00:32:21,485 --> 00:32:23,760
Lass Sal auch schauen.
Welche Hoffnung habt ihr noch?
407
00:32:25,205 --> 00:32:26,923
Gebt auf.
408
00:32:27,165 --> 00:32:29,474
- Es ist nur ein versuchter Überfall.
- Bewaffneter Raub.
409
00:32:29,725 --> 00:32:32,034
Na gut, bewaffnet. Aber
noch niemand ist verletzt.
410
00:32:32,285 --> 00:32:35,755
Lass die Geiseln frei. Niemand
wird euch Entführung anängen.
411
00:32:35,925 --> 00:32:39,235
- Du kriegst 5 Jahre und sitzt 1.
- Leck mich.
412
00:32:39,405 --> 00:32:41,396
- Was?
- Leck mich.
413
00:32:41,645 --> 00:32:44,398
Wenn man mich verarscht,
will ich geleckt werden.
414
00:32:44,645 --> 00:32:47,443
Sie sind ein Stadtpolizist, richtig?
Bankraub ist aber ein Bundesverbrechen.
415
00:32:47,685 --> 00:32:51,075
Die haben Entführung und
bewaffneten Raub gegen mich!
416
00:32:51,325 --> 00:32:54,681
Ich will mit einem Verantwon'tlichen
reden, nicht mit einem Betrüger.
417
00:32:54,925 --> 00:32:58,520
Ich werde nicht mit einem reden,
der mich verarscht. Was macht er?
418
00:32:58,805 --> 00:33:00,477
- Zurück!
- Wieso kommen die näher?
419
00:33:00,885 --> 00:33:04,639
Verdammt, geht zurück!
Da rüber!
420
00:33:04,885 --> 00:33:06,637
Ganz nach hinten.
421
00:33:07,485 --> 00:33:09,237
Er will mich umbringen!
422
00:33:09,485 --> 00:33:12,636
- Niemand wird hier umgebracht.
- Attica! Attica!
423
00:33:13,285 --> 00:33:16,675
Attica! Attica! Attica!
424
00:33:16,845 --> 00:33:19,075
Attica! Attica!
425
00:33:20,645 --> 00:33:23,205
Attica! Attica! Attica!
426
00:33:24,085 --> 00:33:25,200
Attica!
427
00:33:26,005 --> 00:33:28,394
Attica! Erinnert euch an Attica!
428
00:33:32,405 --> 00:33:36,364
Nur zu. Es ist egal, was Sie sagen.
429
00:33:36,645 --> 00:33:38,237
Beruhige dich.
430
00:33:42,365 --> 00:33:43,718
Waffen runter!
431
00:33:45,805 --> 00:33:47,875
Ohne die Fernsehleute,
würden die uns alle umlegen!
432
00:33:50,965 --> 00:33:53,160
Sie sollen ihre Waffen runtertun!
Zurück!
433
00:33:53,325 --> 00:33:55,156
- Waffen runter!
- Waffen runter!
434
00:33:55,325 --> 00:33:57,839
Zurück. Runter damit!
435
00:33:58,165 --> 00:33:59,723
Runter damit!
436
00:34:01,005 --> 00:34:03,075
Runter damit! Runter damit!
437
00:34:03,885 --> 00:34:06,160
Runter mit den Scheißwaffen.
438
00:34:06,565 --> 00:34:08,442
Runter mit den Waffen.
439
00:34:11,485 --> 00:34:13,999
Attica! Attica!
440
00:34:23,925 --> 00:34:26,803
So ist es gut.
So ist es gut.
441
00:34:26,965 --> 00:34:29,081
So ist es gut.
442
00:34:38,685 --> 00:34:42,803
So ist es gut. So ist es gut.
So ist es gut, nicht?
443
00:34:43,125 --> 00:34:45,878
...Zentrale in Washington...
- Ein Banküberfall?
444
00:34:46,125 --> 00:34:48,844
- Was ist...? Was?
- ...die Identität der Männer.
445
00:34:49,005 --> 00:34:52,202
Wieso hat er mir nicht gesagt,
dass er Geld braucht?
446
00:34:52,445 --> 00:34:56,723
Er hätte zu mir kommen sollen,
wenn er Geld braucht.
447
00:34:57,365 --> 00:34:59,435
Ich kanrs nicht fassen.
448
00:34:59,605 --> 00:35:03,598
Wir wissen, dass noch 8 Leute
in der Bank festgehalten werden.
449
00:35:04,005 --> 00:35:07,714
Die Situation in der Bank ist unklar,
bis auf die
450
00:35:07,965 --> 00:35:11,594
Beschreibungen,
die Howard Calvin gab.
451
00:35:11,845 --> 00:35:13,915
Wieso stehlen,
wenn man eine blöde Mutter hat?
452
00:35:14,165 --> 00:35:17,919
Wir schalten nun zu Ron Cummins
vor der Bank in Brooklyn.
453
00:35:18,645 --> 00:35:20,522
Miss Benson, wie ist es don't drinnen?
454
00:35:21,125 --> 00:35:22,922
Sie halten durch,
was kann ich sagen?
455
00:35:23,125 --> 00:35:25,320
- Der Typ mit der Pistole...
- Haben wir eine Abmachung?
456
00:35:25,485 --> 00:35:27,441
...ist eher ein Stiller.
457
00:35:27,685 --> 00:35:29,676
Haben sie Vertrauen
in Detective Moretti?
458
00:35:29,925 --> 00:35:33,520
Sie kennen ihn noch nicht.
Ich muss jetzt gehen.
459
00:35:34,445 --> 00:35:36,242
Hände weg!
460
00:35:36,685 --> 00:35:38,038
Sie ist draußen,
lass sie doch hier.
461
00:35:38,525 --> 00:35:41,198
Es sind meine Mädchen.
Ich gehe wieder rein.
462
00:35:51,525 --> 00:35:54,244
- Wie geht es Howard?
- Er ist in Ordnung.
463
00:35:54,605 --> 00:35:56,038
Schaltet den Fernseher an.
464
00:35:56,285 --> 00:35:58,355
Mädchen, ich wurde interviewt!
465
00:35:59,365 --> 00:36:00,514
Sieht gut aus.
466
00:36:01,445 --> 00:36:03,640
Alle sind hier.
Die Presse ist hier.
467
00:36:03,805 --> 00:36:05,761
Fernsehleute. Fernsehleute.
468
00:36:06,005 --> 00:36:07,882
Sie wollen mit euch sprechen.
469
00:36:14,645 --> 00:36:15,634
Ja?
470
00:36:15,965 --> 00:36:18,399
Hallo, Sonny.
Sie sind auf Sendung.
471
00:36:18,645 --> 00:36:20,920
Würden Sie uns
ein paar Fragen beantwon'ten?
472
00:36:22,045 --> 00:36:23,956
Warum machen Sie das?
473
00:36:27,965 --> 00:36:29,444
- Hallo?
- Ich...
474
00:36:29,645 --> 00:36:31,317
Ich habe mich nur gerade
selbst gesehen.
475
00:36:31,565 --> 00:36:33,123
Warum ich das tue?
476
00:36:33,485 --> 00:36:35,953
- Was denn?
- Die Bank ausrauben.
477
00:36:40,925 --> 00:36:42,961
Ich weiß nicht, was Sie meinen.
478
00:36:43,205 --> 00:36:45,799
Ich überfalle die Bank,
weil sie Geld hat.
479
00:36:46,045 --> 00:36:48,957
Warum müssen Sie Geld stehlen?
480
00:36:49,205 --> 00:36:50,558
Haben Sie keinen Job?
481
00:36:52,565 --> 00:36:54,237
Nein. Als was auch?
482
00:36:55,245 --> 00:36:59,204
Um einen Job zu haben, muss man
Mitglied in der Gewerkschaft sein.
483
00:36:59,525 --> 00:37:02,278
Sonst findet man keinen Job.
484
00:37:02,645 --> 00:37:04,237
Was ist mit Jobs ohne Gewerkschaft?
485
00:37:07,405 --> 00:37:08,758
Was ist los mit ihm?
486
00:37:09,005 --> 00:37:11,724
Ohne Gewerkschaft? Als Kassierer?
487
00:37:11,965 --> 00:37:14,479
Wissen Sie, wie viel ein Kassierer
verdient? Nicht viel.
488
00:37:14,725 --> 00:37:16,397
$ 115 am Anfang, nicht?
489
00:37:16,645 --> 00:37:18,203
Kann man davon leben?
490
00:37:18,445 --> 00:37:22,518
Ich habe eine Frau und Kinder.
Wie soll das gehen? Was verdienen Sie?
491
00:37:22,765 --> 00:37:26,041
- Ich will mit Ihnen reden, Sonny.
- Nein, jetzt rede ich.
492
00:37:26,285 --> 00:37:29,482
Wir sind eine Show, richtig?
Was kriegen wir?
493
00:37:29,845 --> 00:37:31,642
Was wollen Sie?
494
00:37:31,885 --> 00:37:35,764
- Bezahlt werden?
- Ich brauche keine Bezahlung.
495
00:37:36,005 --> 00:37:40,044
Mein Partner und ich sind hier
mit 9 Personen und werden sterben.
496
00:37:40,285 --> 00:37:43,163
Sie werden unsere Gehirne
auf dem Bürgersteig sehen.
497
00:37:43,405 --> 00:37:44,963
Werden Sie das im Fernsehen zeigen?
498
00:37:45,205 --> 00:37:47,844
Damit die Hausfrauen das sehen?
Statt einer Fernsehserie?
499
00:37:48,005 --> 00:37:50,280
Was haben Sie für mich?
Ich will etwas dafür.
500
00:37:50,445 --> 00:37:51,480
- Sonny.
- Ja.
501
00:37:51,845 --> 00:37:54,120
- Sie könnten aufgeben.
- Aufgeben?
502
00:37:54,365 --> 00:37:56,435
- Waren Sie schon mal im Gefängnis?
- Nein.
503
00:37:56,685 --> 00:37:59,324
Reden wir, zum Teufel, über etwas,
wovon Sie etwas verstehen.
504
00:37:59,925 --> 00:38:03,634
- Wie viel verdienen Sie?
- Übertragung unterbrochen.
505
00:38:03,885 --> 00:38:07,355
Entschuldigen Sie die Panne,
die Verbindung ist gleich wieder da.
506
00:38:07,605 --> 00:38:09,755
Hallo?
Was, zum Teufel, ist passiert?
507
00:38:12,245 --> 00:38:14,201
Schätze, er mag Ihre Redeweise nicht.
508
00:38:16,245 --> 00:38:17,439
Mir doch egal.
509
00:38:44,725 --> 00:38:46,681
Wir könnten verhandeln.
510
00:38:48,165 --> 00:38:50,998
Ich bin mir bei dem Kerl
da draußen nicht so sicher.
511
00:38:51,245 --> 00:38:55,602
Aber wenn sich das FBI einschaltet,
verhandeln sie vielleicht.
512
00:38:55,765 --> 00:38:57,323
Was meinst du?
513
00:39:05,725 --> 00:39:07,124
Nein.
514
00:39:07,445 --> 00:39:08,639
- Sal...
- Nein!
515
00:39:09,125 --> 00:39:10,194
Was ist los?
516
00:39:10,365 --> 00:39:13,994
Du hast mir etwas versprochen.
Weißt du noch?
517
00:39:14,245 --> 00:39:17,601
Du hast gesagt, entweder wir kriegen
das Geld oder wir bringen uns um.
518
00:39:17,845 --> 00:39:20,359
- Weißt du noch?
- Darüber rede ich nicht.
519
00:39:20,685 --> 00:39:22,721
- Hältst du deine Versprechen?
- Ja.
520
00:39:22,885 --> 00:39:24,523
- Gilt es noch?
- Ja.
521
00:39:24,685 --> 00:39:27,597
- Was redest du da?
- Ich versuche...
522
00:39:30,125 --> 00:39:31,638
Ich gehe nicht ins Gefängnis zurück.
523
00:39:37,165 --> 00:39:39,235
- Ja.
- Bringt sie alle um!
524
00:39:39,525 --> 00:39:42,358
- Erstecht sie mit eurem Bajonett.
- Leck mich!
525
00:39:54,485 --> 00:39:56,555
Scheiße.
526
00:40:18,965 --> 00:40:21,559
Wir verlangen einen Jet.
Was hältst du davon?
527
00:40:27,645 --> 00:40:29,522
Wir fordern einen Hubschrauber.
528
00:40:29,765 --> 00:40:33,121
Wir fordern einen Hubschrauber,
der landet auf dem Dach
529
00:40:33,525 --> 00:40:38,041
und bringt uns zum Jet.
Und wir fliegen ins Ausland.
530
00:40:39,085 --> 00:40:42,634
Sal. Sal.
531
00:40:43,005 --> 00:40:44,404
Wir schaffen es!
532
00:40:48,965 --> 00:40:51,433
Sal, sieh mal.
533
00:40:51,605 --> 00:40:53,755
Wir haben sie in der Hand
und wissen es noch nicht mal.
534
00:40:53,965 --> 00:40:55,034
Wir haben die Geiseln.
535
00:40:55,925 --> 00:40:59,600
Wir haben es ganz falsch angefangen.
Wir machen jetzt die Spielregeln.
536
00:40:59,845 --> 00:41:01,278
Sie werden uns geben,
was wir wollen!
537
00:41:08,165 --> 00:41:10,838
Fliegen wir in die Tropen.
Scheiß auf den Schnee.
538
00:41:16,885 --> 00:41:18,238
Wo ist das Großmaul?
539
00:41:19,525 --> 00:41:23,677
- Gehen wir nach Algerien?
- Algerien? Klar...!
540
00:41:23,925 --> 00:41:26,200
Wir fliegen in die Sonne.
541
00:41:26,485 --> 00:41:28,840
Ich werde es schaffen!
542
00:41:29,605 --> 00:41:31,084
Bis jetzt hat alles geklappt.
543
00:41:31,325 --> 00:41:32,838
Ich kann es schaffen.
544
00:41:39,805 --> 00:41:41,796
- Ja.
- Gib mir Moretti.
545
00:41:42,085 --> 00:41:43,677
Sarge.
546
00:41:44,885 --> 00:41:47,922
Ruft alle eure Familien an!
547
00:41:48,525 --> 00:41:49,844
Wir verreisen.
548
00:41:50,045 --> 00:41:52,240
- Ja, Sonny.
- Ich will mit Ihnen sprechen.
549
00:41:52,485 --> 00:41:55,443
- Ich komme raus.
- Gut, ich werde da sein.
550
00:41:55,685 --> 00:41:57,357
Los, er kommt raus.
551
00:41:57,565 --> 00:41:58,793
Sal.
552
00:42:00,325 --> 00:42:01,758
Du musst etwas verstehen.
553
00:42:02,005 --> 00:42:05,077
Wenn wir hier verschwinden,
gibt es kein Zurück mehr.
554
00:42:06,205 --> 00:42:07,524
Wir kommen nicht zurück.
555
00:42:07,765 --> 00:42:09,960
Falls du mit jemandem reden
556
00:42:10,205 --> 00:42:13,083
oder dich verabschieden willst,
tu es jetzt.
557
00:42:17,565 --> 00:42:18,680
Nein.
558
00:42:20,805 --> 00:42:23,763
Willst du in ein bestimmtes Land?
559
00:42:26,605 --> 00:42:27,879
Wyoming.
560
00:42:30,005 --> 00:42:32,724
Wyoming ist kein Land.
561
00:42:33,925 --> 00:42:36,120
Macht nichts.
Ich kümmere mich darum.
562
00:42:58,325 --> 00:43:00,441
Ok. Runter damit.
563
00:43:03,565 --> 00:43:06,363
Runter damit! Braucht ihr eine Waffe?
Ich habe hier nichts.
564
00:43:06,805 --> 00:43:09,956
Seht. Ich habe nichts versteckt.
565
00:43:10,205 --> 00:43:13,914
Hier habe ich auch nichts.
Wollt ihr meine Taschen sehen?
566
00:43:14,165 --> 00:43:17,555
Du brauchst den Revolver, was?
567
00:43:18,405 --> 00:43:21,397
Moretti! Sagen Sie ihnen,
sie sollen ihre Waffen weglegen!
568
00:43:21,565 --> 00:43:25,274
Hey, siehst du das?
In die Halfter!
569
00:43:29,565 --> 00:43:30,600
Runter mit dem Waffen.
570
00:43:33,125 --> 00:43:36,162
Hörst du schlecht?
Runter damit. Was ist das?
571
00:43:36,885 --> 00:43:39,274
- Was ist das?
- Runter damit.
572
00:43:39,445 --> 00:43:43,074
Genau. Vielen Dank.
Vielen Dank.
573
00:43:43,525 --> 00:43:45,516
So ist es richtig, nicht?
574
00:43:46,845 --> 00:43:48,756
So ist es richtig.
Hey, Moretti!
575
00:43:49,005 --> 00:43:50,677
So geht das.
576
00:43:55,885 --> 00:43:57,796
Du hast Maria da drinnen!
577
00:44:00,485 --> 00:44:02,362
Maria!
578
00:44:03,085 --> 00:44:06,441
Er hat einen Revolver da drinnen. Maria!
579
00:44:07,885 --> 00:44:10,399
Maria! Maria!
580
00:44:11,765 --> 00:44:13,801
Bringt ihn weg!
581
00:44:14,765 --> 00:44:16,323
Wie, zum Teufel, ist das passiert?
582
00:44:16,565 --> 00:44:18,715
- Ich habe Sal da drinnen.
- Ganz ruhig.
583
00:44:18,965 --> 00:44:20,080
Benachrichtigen Sie
die Dienststelle.
584
00:44:20,245 --> 00:44:21,724
Wer zum Teufel ist das?
585
00:44:22,245 --> 00:44:24,156
Nein, nein, nein.
Ein junger Spanier.
586
00:44:24,405 --> 00:44:25,804
- Wer ist Maria?
- Sie ist da drinnen.
587
00:44:26,045 --> 00:44:28,605
Sal will Sonny sehen,
sonst schießt er!
588
00:44:28,765 --> 00:44:31,723
- Sal. Sal.
- Er meint es ernst!
589
00:44:31,885 --> 00:44:34,957
- Er meint es ernst!
- Alles in Ordnung.
590
00:44:35,725 --> 00:44:37,044
Alles in Ordnung.
591
00:44:39,805 --> 00:44:41,841
- Tut mir Leid.
- Wie konnte das passieren?
592
00:44:42,005 --> 00:44:44,519
Du hast seine Freundin da drinnen.
Bist du ok?
593
00:44:44,685 --> 00:44:46,437
Der Idiot wollte mich töten.
594
00:44:46,685 --> 00:44:49,677
- Du siehst zerknautscht aus.
- Ich bin zerknautscht.
595
00:44:50,405 --> 00:44:52,361
Zeig mir mal deinen Kopf.
596
00:44:52,605 --> 00:44:54,800
- Ich blute.
- Lass mich mal sehen.
597
00:44:56,605 --> 00:44:59,995
Mein Gott. Mein Gott.
598
00:45:02,005 --> 00:45:04,838
Nicht schlimm.
Du wolltest mich sprechen?
599
00:45:05,485 --> 00:45:07,362
Ich bekam einen Anruf.
600
00:45:07,605 --> 00:45:09,914
Ein Verrückter sagte:
"Tötet sie alle!"
601
00:45:10,165 --> 00:45:11,723
Alle wollen alle töten.
602
00:45:11,965 --> 00:45:15,958
Du wirst es mit solchen Verrückten
zu tun kriegen.
603
00:45:19,805 --> 00:45:22,365
Ich will mit Ihnen reden.
Ich habe ein Angebot.
604
00:45:23,605 --> 00:45:25,118
Ich will einen Hubschrauber.
605
00:45:26,645 --> 00:45:29,717
Und einen Jet, um wegzufliegen.
606
00:45:29,965 --> 00:45:32,160
Keinen Kleinen,
sondern einen Großen.
607
00:45:32,405 --> 00:45:35,363
Einen mit Bar und Klavier,
Damit ich wegfliegen kann.
608
00:45:35,805 --> 00:45:39,400
Ich weiß nicht, ob ein Hubschrauber
hier landen kann.
609
00:45:39,845 --> 00:45:40,960
Ich werde es prüfen.
610
00:45:41,125 --> 00:45:45,357
- Er könnte auf dem Dach landen.
- Es würde einstürzen.
611
00:45:45,605 --> 00:45:48,278
Ich rufe meine Vorgesetzten an.
612
00:45:48,525 --> 00:45:50,516
Warum kommen die nicht hierher?
613
00:45:50,765 --> 00:45:53,438
Wieso rede ich mit Ihnen,
statt mit denen?
614
00:45:53,725 --> 00:45:57,161
- Wir sind nicht immer einer Meinung.
- Ich will mit ihnen sprechen.
615
00:45:57,485 --> 00:45:58,679
Ich sehe, was ich tun kann.
616
00:45:58,925 --> 00:46:01,883
Ich werde sie fragen, ok?
617
00:46:02,245 --> 00:46:03,837
Brauchst du noch etwas?
618
00:46:07,325 --> 00:46:09,998
Bringen Sie meine Frau her.
619
00:46:10,645 --> 00:46:12,761
- Was bekommen wir dafür?
- Was wollen Sie?
620
00:46:13,405 --> 00:46:14,963
Die Frauen.
621
00:46:17,205 --> 00:46:18,877
Mit Ihnen kann man nicht reden.
622
00:46:19,365 --> 00:46:21,959
Die sind alles, was ich habe.
623
00:46:22,805 --> 00:46:24,761
Verhandeln wir?
624
00:46:26,525 --> 00:46:29,244
Ich gebe Ihnen eine Geisel
für jeden Gefallen.
625
00:46:29,485 --> 00:46:33,364
Der Hubschrauber für eine Geisel.
Der Jet für eine Geisel.
626
00:46:33,605 --> 00:46:36,039
Sie bringen meine Frau,
ich gebe Ihnen eine Geisel.
627
00:46:36,285 --> 00:46:38,435
Die anderen kommen per Flugzeug
zurück.
628
00:46:40,485 --> 00:46:42,476
Ich sehe, was ich tun kann, ok?
629
00:46:43,005 --> 00:46:45,678
Such inzwischen die Geisel aus,
die wir kriegen.
630
00:46:45,925 --> 00:46:48,723
Und sag mir, wo deine Frau ist.
631
00:46:49,245 --> 00:46:52,999
Ich sitze ganz brav da und plötzlich
höre ich im Radio "Sonny... "
632
00:46:53,245 --> 00:46:55,122
Ich kann es nicht glauben!
Also nehme ich die Kinder.
633
00:46:55,365 --> 00:46:58,880
Das ist nicht Sonnys Art,
eine Bank auszurauben!
634
00:46:59,125 --> 00:47:02,481
Es ist nicht seine Art jemandem
wehzutun oder zu stehlen.
635
00:47:02,765 --> 00:47:05,325
Er hat nie etwas angestellt,
seit ich ihn kenne!
636
00:47:05,565 --> 00:47:11,356
Und vorgestern finde ich dann
eine geladene Waffe im Auto.
637
00:47:11,605 --> 00:47:14,073
In letzter Zeit benahm er
sich schlecht
638
00:47:14,325 --> 00:47:17,362
und hing mit den falschen Leuten herum.
639
00:47:17,605 --> 00:47:20,199
Ins Bett. Er brüllt die Kinder an!
640
00:47:20,445 --> 00:47:23,562
Dann wollte er, dass ich Karussell fahre.
Ich wollte nicht.
641
00:47:23,805 --> 00:47:26,603
Da schreit er mich an.
Schatz.
642
00:47:26,765 --> 00:47:29,359
Er schreit und schreit.
643
00:47:29,605 --> 00:47:32,244
Ich sagte:
"Was willst du mit dem Revolver?
644
00:47:32,485 --> 00:47:34,282
Mich erschießen?"
645
00:47:34,725 --> 00:47:37,717
Ich hatte zum 1. Mal Angst vor ihm.
646
00:47:37,965 --> 00:47:41,594
Seine Mutter sagt, wir streiten nur.
Immer waren die Bullen da.
647
00:47:41,845 --> 00:47:45,076
Ich habe ihn mal
mit dem Wageneber geschlagen.
648
00:47:45,525 --> 00:47:47,481
Habe ihn nicht mal getroffen.
Nur mich selber.
649
00:47:47,725 --> 00:47:50,319
Sie hätten mal den blauen Fleck
an meinem Bein sehen sollen.
650
00:47:50,565 --> 00:47:53,682
Er hat einfach seinen Mantel
angezogen und ist gegangen.
651
00:47:55,805 --> 00:47:59,036
Man sagte mir, er hätte es getan.
Aber das glaube ich nicht.
652
00:47:59,285 --> 00:48:02,561
Mrs. Wortzik, hören Sie.
Sie sollen zur Bank kommen.
653
00:48:02,805 --> 00:48:06,878
Sein Körper hat es vielleicht getan,
aber nicht er!
654
00:48:14,325 --> 00:48:18,443
"Liebe Abby: In letzter Zeit träume
ich immer, dass ich ins Wasser falle
655
00:48:18,685 --> 00:48:21,563
und nicht mehr an die Oberfläche
komme.
656
00:48:22,125 --> 00:48:26,004
Ich fange an schwer zu atmen
und wache schweißgebadet auf.
657
00:48:26,245 --> 00:48:30,716
Eine Freundin sagte,
das seien sexuelle Probleme."
658
00:48:31,445 --> 00:48:34,278
- Margaret, bist du ok?
- Nein.
659
00:48:34,445 --> 00:48:38,199
Bist du etwa ein Überläufer? Ein Bandit?
Was für ein Mann bist du nur,
660
00:48:38,365 --> 00:48:41,004
der sich gegen seine eigenen
Leute stellt?
661
00:48:41,165 --> 00:48:45,602
- Warum bist du so sauer auf mich?
- Ich krieg dich für Mord dran.
662
00:48:50,325 --> 00:48:51,314
Ja?
663
00:48:52,005 --> 00:48:54,678
Treibst du es schon
mit den Mädchen da drinnen?
664
00:48:55,365 --> 00:48:56,639
Da ist er wieder.
665
00:49:02,365 --> 00:49:04,117
Wer ist das?
666
00:49:05,525 --> 00:49:07,163
Sieh Margaret an!
667
00:49:10,165 --> 00:49:11,803
Was hat sie?
668
00:49:12,525 --> 00:49:14,436
Hier ist nicht genug Luft.
669
00:49:18,285 --> 00:49:20,845
Was ist mit der Klimaanlage?
670
00:49:25,645 --> 00:49:29,274
- Tut mir Leid, Syl.
- Schon in Ordnung.
671
00:49:30,285 --> 00:49:31,957
Wo ist die Klimaanlage?
672
00:49:32,205 --> 00:49:33,604
Im Keller.
673
00:49:38,845 --> 00:49:41,040
Ich werde nach
der Klimaanlage sehen.
674
00:49:41,285 --> 00:49:44,038
- Bin gleich wieder da.
- Sonny.
675
00:49:48,845 --> 00:49:50,278
Was?
676
00:49:51,565 --> 00:49:54,284
Ich war noch nie in einem Flugzeug.
677
00:49:58,765 --> 00:50:00,676
Und?
678
00:50:01,885 --> 00:50:03,921
Es ist sicher.
Wie in einem Auto.
679
00:50:04,165 --> 00:50:05,837
Sicherer als in einem Auto.
680
00:50:08,565 --> 00:50:10,157
Es ist in Ordnung, Sal.
681
00:50:15,765 --> 00:50:18,802
- Ich sehe mal nach.
- Ok.
682
00:50:41,725 --> 00:50:42,794
- Sal!
- Was?
683
00:50:42,965 --> 00:50:44,080
Sie kommen von hinten!
684
00:50:44,325 --> 00:50:45,553
In den Tresor!
685
00:50:48,325 --> 00:50:50,441
- Nach hinten!
- Nicht schießen!
686
00:50:57,525 --> 00:51:00,323
Los, Sonny! Hol sie da rein! Los!
687
00:51:01,525 --> 00:51:02,924
Hol sie da rein!
688
00:51:04,405 --> 00:51:05,724
Wer hat geschossen?
689
00:51:07,485 --> 00:51:08,884
Hebt sie auf und holt sie rein.
690
00:51:11,005 --> 00:51:12,597
Wer hat geschossen?
691
00:51:13,965 --> 00:51:15,364
Los, Bewegung!
692
00:51:15,965 --> 00:51:18,081
Ok, die Beine!
693
00:51:23,045 --> 00:51:24,558
Sonny?
694
00:51:25,405 --> 00:51:27,441
Sonny! Hol den Lautsprecher.
695
00:51:31,605 --> 00:51:32,924
Sonny?
696
00:51:36,845 --> 00:51:40,235
- Hast du den Lautsprecher?
- Hier.
697
00:51:43,565 --> 00:51:44,839
Hey, Sonny.
698
00:51:47,205 --> 00:51:48,433
Komm mal raus, Sonny!
699
00:51:50,285 --> 00:51:52,162
- Sonny.
- Sonny!
700
00:51:52,485 --> 00:51:53,474
Das fehlte noch.
701
00:51:56,005 --> 00:51:58,121
- Sonny?
- Sonny!
702
00:51:58,445 --> 00:52:00,117
Kümmere dich darum.
703
00:52:01,325 --> 00:52:03,520
- Komm raus!
- Komm raus!
704
00:52:03,805 --> 00:52:05,955
Kümmere dich darum! Sonny!
705
00:52:07,205 --> 00:52:08,718
Sonny, komm mal raus.
706
00:52:10,845 --> 00:52:12,961
- Sonny?
- Gut gemacht.
707
00:52:17,885 --> 00:52:18,874
Sonny!
708
00:52:19,325 --> 00:52:22,203
Du Arschloch, willst du
die da drinnen umbringen?
709
00:52:22,445 --> 00:52:24,242
Komm jetzt raus!
710
00:52:27,645 --> 00:52:29,601
Sonny, komm jetzt raus!
711
00:52:33,525 --> 00:52:34,719
Komm jetzt raus!
712
00:52:44,605 --> 00:52:46,197
Sonny?
713
00:52:49,005 --> 00:52:50,723
Komm jetzt raus!
714
00:52:52,805 --> 00:52:54,397
Ich sehe dich, komm schon!
715
00:52:54,685 --> 00:52:57,438
Komm schon. Ok, zurück.
716
00:53:01,405 --> 00:53:02,884
Wartet, Leute, wartet.
717
00:53:07,405 --> 00:53:08,679
Weiter so.
718
00:53:11,165 --> 00:53:12,564
Was ist los mit dir?
719
00:53:13,365 --> 00:53:15,833
- Was?
- Wieso hast du geschossen?
720
00:53:16,085 --> 00:53:17,518
Wir haben 250 Bullen
hier draußen.
721
00:53:17,765 --> 00:53:19,915
Leck mich! Was haben
die da hinten gemacht?
722
00:53:20,165 --> 00:53:22,315
Was ist los mit dir?
723
00:53:23,245 --> 00:53:24,394
Haben wir eine Abmachung?
724
00:53:24,645 --> 00:53:26,556
- Die haben versucht reinzukommen.
- Wer?
725
00:53:26,805 --> 00:53:28,124
Sie wissen wer!
726
00:53:29,325 --> 00:53:31,316
- Was ist los?
- Sie Lügner!
727
00:53:31,565 --> 00:53:33,362
Finde heraus, was da los ist!
728
00:53:33,605 --> 00:53:36,165
- Ehrlich, ich weiß es nicht!
- Quatsch!
729
00:53:36,405 --> 00:53:38,236
Wir haben noch keine Verbindung.
730
00:53:38,485 --> 00:53:40,680
- Jemand soll mir das erklären.
- Verdammt.
731
00:53:40,925 --> 00:53:42,756
Mit Ihnen rede ich nicht mehr.
732
00:53:43,005 --> 00:53:45,314
- Rede mit mir.
- Sie sagen dies und tun das.
733
00:53:45,565 --> 00:53:46,793
Warum waren die da hinten?
734
00:53:47,085 --> 00:53:49,235
- Ich weiß es nicht.
- Sie lügen!
735
00:53:49,485 --> 00:53:51,282
- Eine andere Eineit!
- Eine taktische Eineit!
736
00:53:51,525 --> 00:53:53,959
Die schießen und klettern gern.
737
00:53:54,205 --> 00:53:57,003
Und ohne Ihren Befehl, richtig?
738
00:53:57,245 --> 00:53:58,644
Ja! Ohne meinen Befehl!
739
00:53:58,885 --> 00:54:00,284
Werdet ihr jetzt durchs Dach kommen?
740
00:54:00,525 --> 00:54:01,514
Nein, werden wir nicht.
741
00:54:01,725 --> 00:54:05,035
Sie reden viel, aber tun nichts.
742
00:54:05,285 --> 00:54:06,479
Was taten die da hinten?
743
00:54:06,765 --> 00:54:08,881
- Ich weiß es nicht.
- Sie antwon'ten mir nicht.
744
00:54:09,045 --> 00:54:10,524
- Sie können nicht antwon'ten.
- Was?
745
00:54:10,685 --> 00:54:12,198
- Sie können nicht antwon'ten.
- Doch!
746
00:54:12,405 --> 00:54:14,361
Also sagen Sie mir,
was die da gemacht haben.
747
00:54:14,645 --> 00:54:17,034
Wir haben keine Verbindung.
Ich habe jemanden hingeschickt.
748
00:54:17,285 --> 00:54:20,994
Ich habe hier jemanden, der gleich
einen umlegt. Und es ist Ihre Schuld!
749
00:54:21,165 --> 00:54:23,759
- Nicht meine, Ihre.
- Einen Moment.
750
00:54:23,925 --> 00:54:25,756
- Hör mal! Wir haben, was du willst.
- Ach ja?
751
00:54:26,645 --> 00:54:28,875
Konnten keinen Hubschrauber kriegen,
aber ein Bus kommt.
752
00:54:29,325 --> 00:54:32,044
Und ein Jet wartet
am Kennedy Flughafen. Gut?
753
00:54:32,205 --> 00:54:34,355
Ok? In Ordnung?
754
00:54:36,205 --> 00:54:38,002
Wir haben deine Frau erreicht.
755
00:54:38,765 --> 00:54:40,118
Sie kommt her.
756
00:54:40,365 --> 00:54:42,481
Wir haben sie gefunden
und sie kommt.
757
00:54:43,005 --> 00:54:45,394
- Ok?
- Wo gehen Sie hin?
758
00:54:45,565 --> 00:54:47,999
Nirgendwo.
Ich dachte, wir reden.
759
00:54:48,645 --> 00:54:50,317
Dachte ich auch.
Tun wir aber nicht.
760
00:54:50,565 --> 00:54:52,237
Aber ihr versucht, mich reinzulegen.
761
00:54:52,485 --> 00:54:55,841
Deine Frau wird bald hier sein. Ok?
762
00:54:56,165 --> 00:54:57,962
Sie zielen immer noch.
763
00:54:58,205 --> 00:55:00,480
Waffe in den Halfter!
764
00:55:00,885 --> 00:55:02,364
Weg mit der Waffe!
765
00:55:03,085 --> 00:55:04,279
Du auch.
766
00:55:06,445 --> 00:55:07,639
Gut, komm jetzt.
767
00:55:07,925 --> 00:55:09,995
- Was?
- Was kann ich noch tun?
768
00:55:10,245 --> 00:55:12,236
Wie kann ich es besser machen?
769
00:55:12,765 --> 00:55:13,959
Wir haben alles, was du willst.
770
00:55:14,205 --> 00:55:16,514
Ich tu, was ich kann.
771
00:55:19,205 --> 00:55:20,274
Sonst noch was?
772
00:55:20,525 --> 00:55:22,038
- Ja.
- Was?
773
00:55:22,285 --> 00:55:24,845
Ich habe hier ein paar hungrige Leute.
774
00:55:25,085 --> 00:55:27,315
- Können wir was zu essen haben?
- Was wollt ihr?
775
00:55:27,725 --> 00:55:29,317
- Pizza?
- Ja, klingt gut.
776
00:55:29,485 --> 00:55:30,520
Pizzen?
777
00:55:30,685 --> 00:55:33,995
Carmine. Besorgt ein paar Pizzen.
778
00:55:34,645 --> 00:55:36,442
Können wir auch Bier haben?
779
00:55:36,685 --> 00:55:39,245
Kein Bier! Lass uns
bei anti-alkoholischen Getränken bleiben.
780
00:55:39,645 --> 00:55:41,954
Komm schon. Ok? Carmine!
781
00:55:42,125 --> 00:55:44,639
Ein paar Colas!
782
00:55:44,885 --> 00:55:46,682
- Was noch?
- Etwas Aspirin.
783
00:55:46,925 --> 00:55:48,324
Einer der Frauen geht's mies.
784
00:55:49,005 --> 00:55:50,120
Sonst noch was?
785
00:55:51,405 --> 00:55:52,440
Hauen Sie mich nicht übers Ohr.
786
00:55:52,685 --> 00:55:54,915
Wieso sollte ich?
787
00:55:55,165 --> 00:55:58,840
Ich habe schon genug Probleme.
788
00:55:59,405 --> 00:56:00,679
Ok?
789
00:56:08,045 --> 00:56:09,114
Schon gut.
790
00:56:12,885 --> 00:56:15,763
Sie können keinen Hubschrauber
hierher bringen.
791
00:56:16,365 --> 00:56:17,923
Er kann hier nicht landen.
792
00:56:18,165 --> 00:56:21,316
Wir kriegen einen Bus für uns alle.
793
00:56:21,565 --> 00:56:23,442
So kommen wir zum Flughafen.
794
00:56:24,645 --> 00:56:26,203
Es sieht gut aus.
795
00:56:28,925 --> 00:56:32,804
Leute, ich habe auch
etwas zu essen bestellt.
796
00:56:32,965 --> 00:56:34,956
Sogar Aspirin für sie.
797
00:56:35,125 --> 00:56:37,116
Es geht also weiter.
798
00:56:37,525 --> 00:56:40,676
Ich muss das Essen bezahlen.
Wo ist das markierte Geld?
799
00:56:40,925 --> 00:56:43,485
Das war dumm,
was Sie da hinten getan haben.
800
00:56:45,245 --> 00:56:47,236
- Ja?
- Sehr dumm.
801
00:56:50,525 --> 00:56:52,243
Kommt alles in Ordnung?
802
00:56:52,805 --> 00:56:54,921
Klar, was glauben Sie,
was ich hier mache?
803
00:56:55,165 --> 00:56:57,156
Ich arbeite dran!
Wonach sieht das denn aus?
804
00:56:57,405 --> 00:56:59,680
Glauben Sie, es sei einfach?
Ich muss die draußen zufrieden stellen.
805
00:56:59,925 --> 00:57:01,597
Ich muss euch zufrieden stellen.
806
00:57:01,845 --> 00:57:03,961
Ich muss alle Ideen haben
und alles alleine machen.
807
00:57:04,205 --> 00:57:05,843
Ich bin dabei.
Wollen Sie es mal versuchen?
808
00:57:07,005 --> 00:57:08,597
Das Essen ist da, Sonny.
809
00:57:09,965 --> 00:57:12,001
Sie gehen mir langsam auf die Nerven.
810
00:57:21,165 --> 00:57:24,316
Geh mit ihm da rüber.
Keine Angst.
811
00:57:27,285 --> 00:57:29,640
- Was schulde ich dir?
- Es ist schon bezahlt.
812
00:57:30,005 --> 00:57:32,883
- Nein, ich bezahle dafür.
- Ist schon gut.
813
00:57:33,405 --> 00:57:34,440
Hier.
814
00:57:34,685 --> 00:57:35,913
Behalte das Wechselgeld.
815
00:57:42,925 --> 00:57:44,278
Wollt ihr dies?
816
00:57:47,925 --> 00:57:48,914
Wollt ihr?
817
00:57:58,685 --> 00:58:00,721
Moretti, brauchen Sie $5?
818
00:58:08,725 --> 00:58:10,795
Ich habe welche für Sie.
819
00:58:21,165 --> 00:58:22,723
Zurück, verdammt!
820
00:58:26,045 --> 00:58:29,037
Lasst ihn gehen! Lasst ihn gehen!
821
00:58:40,125 --> 00:58:43,800
Mehr! Mehr!
822
00:58:43,965 --> 00:58:47,958
Mehr! Mehr!
823
00:58:51,925 --> 00:58:53,995
Kannst du mal die Tür aufmachen?
824
00:58:55,245 --> 00:58:56,598
Danke, Mann.
825
00:58:57,365 --> 00:58:59,003
Bis später!
826
00:59:01,125 --> 00:59:03,559
Ich bin ein Star!
827
00:59:25,645 --> 00:59:27,920
- Ok, treten...
- Genau.
828
00:59:28,085 --> 00:59:29,996
- raus, drehen.
- Rundherum.
829
00:59:30,285 --> 00:59:33,357
Heb sie einfach hoch.
Sie kommt wieder in Ordnung.
830
00:59:35,325 --> 00:59:36,997
Sie treten gut.
831
00:59:46,165 --> 00:59:48,725
Tritt, raus...
832
00:59:48,885 --> 00:59:50,796
Hier bleibe ich immer stecken.
833
00:59:52,125 --> 00:59:54,195
- So?
- Ja.
834
00:59:54,365 --> 00:59:55,400
So.
835
00:59:55,565 --> 00:59:59,444
- Miriam macht sich zum Trottel.
- Raus.
836
00:59:59,685 --> 01:00:02,757
- Hat jemand eine Zigarette?
- Ja, ich.
837
01:00:03,005 --> 01:00:04,438
Sylvia, du rauchst doch gar nicht!
838
01:00:06,685 --> 01:00:08,403
Sie rauchen nicht?
839
01:00:09,285 --> 01:00:10,638
Nein.
840
01:00:11,845 --> 01:00:13,676
Warum jetzt damit anfangen?
841
01:00:13,965 --> 01:00:16,718
Weil ich Angst habe, deswegen.
Sie rauchen nicht?
842
01:00:17,765 --> 01:00:19,596
- Nein.
- Wieso nicht?
843
01:00:24,525 --> 01:00:26,675
- Weil ich keinen Krebs haben will.
- Mein Gott.
844
01:00:26,965 --> 01:00:27,954
Die Zigarette!
845
01:00:28,925 --> 01:00:30,244
Machen Sie, was Sie wollen.
846
01:00:31,805 --> 01:00:34,080
Sie sollten auf Ihren Körper achten.
847
01:00:34,325 --> 01:00:36,043
Meinen Körper? Wozu?
848
01:00:39,005 --> 01:00:41,599
Der Körper ist der Tempel des Herrn.
849
01:00:44,165 --> 01:00:45,393
Ist das Ihr Ernst?
850
01:00:48,165 --> 01:00:49,962
Sie rauben also eine Bank aus,
851
01:00:50,205 --> 01:00:53,675
halten aber ihren Körper rein.
Stimmt das?
852
01:00:58,325 --> 01:01:00,043
Rauchen Sie die jetzt, oder was?
853
01:01:02,325 --> 01:01:03,519
Ja.
854
01:01:03,765 --> 01:01:06,279
Wenn ich an Krebs sterbe,
ist es Ihre Schuld.
855
01:01:11,405 --> 01:01:13,396
Nein, sondern weil Sie schwach sind.
856
01:01:13,725 --> 01:01:15,477
Genau, ich bin schwach.
857
01:01:16,005 --> 01:01:18,758
- 1, 2, 3.
- Wo sind die Patronen?
858
01:01:19,005 --> 01:01:20,438
Mulvaney hier.
859
01:01:23,205 --> 01:01:24,604
Es ist Moretti.
860
01:01:26,085 --> 01:01:27,837
Er will Sie sprechen.
861
01:01:29,485 --> 01:01:31,680
- Ja.
- Seid mal still da hinten!
862
01:01:31,845 --> 01:01:34,234
Sonny, sie bringen Ihre Frau.
863
01:01:47,645 --> 01:01:49,920
Zurück. Zurück.
864
01:01:50,565 --> 01:01:52,681
- Wo ist Moretti?
- Wahrscheinlich in der Kneipe.
865
01:02:00,245 --> 01:02:02,600
Im Friseurladen.
866
01:02:05,045 --> 01:02:06,194
Was ist das?
867
01:02:07,405 --> 01:02:09,361
Wir sind nach Bellevue gefahren,
wie Sie gesagt haben,
868
01:02:09,605 --> 01:02:10,958
er sagt, er sei seine Frau.
869
01:02:11,205 --> 01:02:12,877
Sie wurden in einer Kirche getraut.
870
01:02:13,165 --> 01:02:14,518
Mein Gott!
871
01:02:19,845 --> 01:02:21,244
Leon!
872
01:02:21,805 --> 01:02:23,397
Leon, hier rüber!
873
01:02:23,885 --> 01:02:26,080
Leon! Hey, Leon!
874
01:02:26,405 --> 01:02:28,794
- Zurück.
- Leon, hier rüber!
875
01:02:29,045 --> 01:02:31,684
Leon! Herzlichen Glückwunsch!
876
01:02:41,285 --> 01:02:43,321
- Gebt uns etwas Platz.
- Passt auf seinen Kopf auf.
877
01:02:47,885 --> 01:02:49,364
Ist er schwul?
878
01:02:49,685 --> 01:02:52,483
Sergeant, er will Sie.
879
01:02:54,445 --> 01:02:56,879
Weg mit dem Schild. Den hätte
ich früher gebrauchen können.
880
01:02:57,125 --> 01:02:59,320
Wo wart ihr vor 4 Stunden?
881
01:02:59,565 --> 01:03:01,920
Er wird nicht schießen.
Ja, was ist?
882
01:03:02,165 --> 01:03:04,235
Was ist passiert?
Geht es ihm gut?
883
01:03:04,485 --> 01:03:05,554
Er ist ein wenig betäubt.
884
01:03:05,805 --> 01:03:07,682
Lassen Sie mich mit ihm reden.
885
01:03:07,925 --> 01:03:10,997
Er ruft dich gleich zurück.
Tür zu!
886
01:03:13,885 --> 01:03:16,718
Keinen Lärm!
Ich will nichts hören.
887
01:03:16,925 --> 01:03:17,914
Schreibmaschine!
888
01:03:18,725 --> 01:03:20,716
- Weg vom Telefon.
- Sarge.
889
01:03:21,165 --> 01:03:22,280
Sofort!
890
01:03:23,205 --> 01:03:24,479
Etwas Wasser.
891
01:03:27,445 --> 01:03:30,005
Leon? Leon.
892
01:03:30,685 --> 01:03:34,394
Alles ok? Haben sie dich
im Krankenaus voll gepumpt?
893
01:03:35,405 --> 01:03:38,363
Oh Gott.
Sie haben wie verrückt gespritzt!
894
01:03:38,605 --> 01:03:40,357
Du musst dich zusammenreißen,
895
01:03:40,765 --> 01:03:43,484
damit du ihn überzeugen kannst,
rauszukommen.
896
01:03:43,925 --> 01:03:45,278
Oh, nein.
897
01:03:45,445 --> 01:03:48,005
Er hat 8 Geiseln und ist da mit Sal.
Kennst du ihn?
898
01:03:48,325 --> 01:03:51,476
- Nicht wirklich.
- Er sagt, er will alle erschießen.
899
01:03:51,725 --> 01:03:55,161
Da kann ich auch nichts gegen tun.
Ich kann ihn nicht aufhalten.
900
01:03:55,405 --> 01:03:56,997
Auf wen wird er dann hören?
901
01:03:57,245 --> 01:03:59,964
Ich kann nicht mit ihm reden.
Er hört auf niemanden.
902
01:04:00,205 --> 01:04:02,765
Er spielt schon
den ganzen Sommer verrückt.
903
01:04:04,005 --> 01:04:05,757
Er versucht schon
seit Juni, mich umzubringen.
904
01:04:07,205 --> 01:04:10,402
Hielt eine Knarre an meinen Kopf. Und
hat mich mit dem Messer geschnitten.
905
01:04:10,645 --> 01:04:13,478
- Hat meine Freunde verprügelt.
- Hast du die Polizei gerufen?
906
01:04:14,605 --> 01:04:16,197
Was hätte das genützt?
907
01:04:16,525 --> 01:04:20,200
Es hätte ihn nur wütend gemacht.
Nichts hätte ihn aufgehalten.
908
01:04:20,445 --> 01:04:24,643
- Jemand muss ihn aber aufhalten.
- Sie verstehen nicht, er ist verrückt.
909
01:04:28,525 --> 01:04:30,038
Er hat eine Frau und Kinder.
910
01:04:31,285 --> 01:04:32,798
Er ist ein wundervoller Vater.
911
01:04:34,045 --> 01:04:37,082
Sie sollten seine Mutter sehen.
912
01:04:37,245 --> 01:04:39,315
Sie und sein Vater
sind ein furchtbares Paar.
913
01:04:40,285 --> 01:04:42,594
Das kümmert ihn nicht.
914
01:04:42,845 --> 01:04:45,757
Er besucht sie
und bezahlt ihnen die Miete.
915
01:04:47,565 --> 01:04:51,524
Ich wollte die Hochzeit, nicht er.
916
01:04:52,285 --> 01:04:54,355
Aber er hat es trotzdem getan.
Ich weiß auch nicht warum.
917
01:04:55,205 --> 01:04:56,763
Warum wolltest du heiraten?
918
01:05:00,605 --> 01:05:02,721
Ich dachte, es würde mir helfen.
919
01:05:04,725 --> 01:05:06,363
Tat es aber nicht.
920
01:05:08,005 --> 01:05:09,996
Ich war so durcheinander.
921
01:05:10,245 --> 01:05:11,598
Ich habe verrückte Sachen gemacht.
922
01:05:12,645 --> 01:05:14,158
Was für Sachen?
923
01:05:18,725 --> 01:05:20,283
Nach der Hochzeit
924
01:05:20,965 --> 01:05:23,843
bin ich für 10 Tage
nach Atlantic City weggerannt.
925
01:05:24,765 --> 01:05:26,596
Sonny war außer sich.
926
01:05:27,005 --> 01:05:30,998
Er wusste, dass ich getrunken hatte.
Er wusste nicht, wo ich war.
927
01:05:32,125 --> 01:05:35,117
Ich konnte mir
das alles nicht erklären.
928
01:05:35,365 --> 01:05:37,560
Also bin ich zum Psychiater
929
01:05:37,885 --> 01:05:39,364
und der sagte mir,
930
01:05:39,965 --> 01:05:43,799
dass ich eine Frau bin, die in
einem männlichen Körper gefangen ist.
931
01:05:50,965 --> 01:05:54,799
Sonny wollte mir sofort das Geld
für die Geschlechtsumwandlung geben.
932
01:05:55,045 --> 01:05:56,922
Aber woher nehmen?
933
01:05:57,165 --> 01:05:58,678
$2.500?
934
01:05:59,725 --> 01:06:02,364
Er war doch schon
bis über die Ohren verschuldet.
935
01:06:02,605 --> 01:06:04,357
Er brauchte das Geld
für deine Operation?
936
01:06:04,605 --> 01:06:06,516
Es hat ihn verrückt gemacht.
937
01:06:07,685 --> 01:06:10,040
Er wurde jähzornig
938
01:06:10,885 --> 01:06:13,001
und ich immer depressiver.
939
01:06:13,285 --> 01:06:15,640
Ich wusste,
ich würde die Operation nie kriegen.
940
01:06:18,365 --> 01:06:22,074
Also habe ich versucht,
mich mit Tabletten umzubringen.
941
01:06:22,285 --> 01:06:26,597
Blaue, gelbe, Aufputscher,
Schlafmittel, usw.
942
01:06:27,165 --> 01:06:28,917
Ich landete im Krankenaus.
943
01:06:31,245 --> 01:06:33,076
Sonny kam mich besuchen
944
01:06:33,325 --> 01:06:35,316
und sah mich nur an.
945
01:06:36,565 --> 01:06:38,157
Er fragte:
946
01:06:38,405 --> 01:06:40,282
"Warum, Leon?
947
01:06:40,605 --> 01:06:43,119
Gerade wo alles so gut lief!"
948
01:06:47,565 --> 01:06:48,964
Glaubst du nicht...
949
01:06:49,925 --> 01:06:53,042
Leon. Glaubst du nicht,
dass er dies für dich tut?
950
01:06:56,525 --> 01:06:58,436
Wahrscheinlich.
951
01:07:00,045 --> 01:07:02,843
Schuldest du ihm dann nicht den Versuch,
ihn da rauszukriegen?
952
01:07:04,285 --> 01:07:06,321
Ich kann nicht mit ihm reden.
953
01:07:08,285 --> 01:07:11,402
Du steckst bis zum Hals mit drin.
954
01:07:11,805 --> 01:07:16,481
- Ich bin nicht dafür verantwon'tlich.
- Du könntest uns etwas helfen.
955
01:07:16,845 --> 01:07:17,834
Ich habe Angst.
956
01:07:18,005 --> 01:07:21,361
Rede einfach kurz mit ihm.
Am Telefon kann er dir nichts tun.
957
01:07:22,445 --> 01:07:26,643
- Das ist alles.
- Ich kann nicht. Ich weiß nicht, was...
958
01:07:26,885 --> 01:07:30,036
- Sprich einfach mit ihm am Telefon.
- Ich kann nicht. Nein.
959
01:07:35,725 --> 01:07:37,317
Überleg es dir.
960
01:07:38,725 --> 01:07:39,919
Ja.
961
01:07:44,485 --> 01:07:45,474
Er will nicht mit dir reden.
962
01:07:45,965 --> 01:07:47,842
Was soll das heißen?
963
01:07:48,605 --> 01:07:49,674
Ich mach das schon.
964
01:07:49,925 --> 01:07:51,563
Das haben Sie schon mal gesagt.
965
01:08:00,005 --> 01:08:01,961
Er redet nicht mit mir.
966
01:08:15,845 --> 01:08:19,599
Leon Shermer, ein 26-jähriger
Homosexueller, der angeblich
967
01:08:19,845 --> 01:08:24,396
mit einem der Bankräuber verheiratet
ist, wird von der Polizei verhört.
968
01:08:24,565 --> 01:08:27,841
Angeblich hätte er gesagt,
969
01:08:28,085 --> 01:08:29,564
dass sie in einer offiziellen Zeremonie
970
01:08:29,805 --> 01:08:33,036
von Vater Burke getraut worden sind.
971
01:08:34,405 --> 01:08:37,203
Diese Angaben wurden bestätigt von
972
01:08:37,605 --> 01:08:41,598
7 männlichen Brautjungfern,
Sonnys Mutter und 70 weiteren Gästen,
973
01:08:41,845 --> 01:08:44,154
die alle Mitglieder
der homosexuellen Gemeinschaft sind.
974
01:08:45,645 --> 01:08:50,161
Hier ist ein Foto von Leon
in seinem Brautkleid.
975
01:08:51,605 --> 01:08:53,004
Leon bestätigte,
976
01:08:53,245 --> 01:08:58,035
dass die Kleider für ihn und
die Brautjungfern über $ 700 kosteten.
977
01:08:59,365 --> 01:09:01,321
Die Angaben über den Priester
sind noch nicht bestätigt,
978
01:09:01,565 --> 01:09:05,604
aber wie wir erfuhren,
wurde er des Priesteramts enthoben.
979
01:09:06,805 --> 01:09:11,003
Uns erreichten zahlreiche Anrufe
von Schwulenorganisationen.
980
01:09:11,245 --> 01:09:13,122
Einige, die Sonny
und seine Handlungen befürwon'ten
981
01:09:13,325 --> 01:09:17,079
und einige, die die aktuelle Situation
und die Hochzeit
982
01:09:17,245 --> 01:09:22,365
als Farce und Fall
von Exhibitionismus bezeichnen.
983
01:09:24,285 --> 01:09:27,436
Dies ist unsere Reportage
über den Bankraub und die Geiselnahme
984
01:09:27,685 --> 01:09:29,915
durch 2 Homosexuelle
für einen Hubschrauber, einen Jet...
985
01:09:30,085 --> 01:09:34,840
Sonny. Sie sagten: "2 Homosexuelle".
Im Fernsehen! Hast du das gehört?
986
01:09:35,125 --> 01:09:37,878
Was macht das schon?
Die können sagen, was sie wollen.
987
01:09:38,125 --> 01:09:39,444
Lass sie doch.
988
01:09:44,605 --> 01:09:45,879
Ich bin nicht schwul.
989
01:09:48,485 --> 01:09:52,524
Sie sollen das richtig stellen.
Das sieht man doch im Fernsehen.
990
01:09:56,605 --> 01:10:00,996
Was soll ich tun?
Ich kann das nicht kontrollieren.
991
01:10:02,565 --> 01:10:05,841
Was soll ich machen?
Ich tue schon was ich kann.
992
01:10:10,245 --> 01:10:11,803
Sieh mal, Sal.
993
01:10:12,405 --> 01:10:16,159
Vergiss es.
Für sie ist das nur ein Zirkus.
994
01:10:16,405 --> 01:10:18,123
Es ist egal, was sie sagen.
995
01:10:24,005 --> 01:10:25,404
Alles wird gut.
996
01:10:34,285 --> 01:10:36,003
Was ist los mit euch?
997
01:10:37,525 --> 01:10:40,403
So was sollte euch nicht
den Spaß verderben.
998
01:10:40,565 --> 01:10:42,635
Das Leben sollte Spaß machen.
999
01:10:47,885 --> 01:10:49,034
Scheiße.
1000
01:10:49,525 --> 01:10:51,163
Wo ist das blöde Flugzeug?
1001
01:10:52,165 --> 01:10:54,838
Die machen den meisten Lärm,
1002
01:10:55,165 --> 01:10:57,121
wenn man sie nicht braucht.
1003
01:11:19,685 --> 01:11:23,963
Was werden Sie dem Piloten sagen?
1004
01:11:25,165 --> 01:11:26,883
Das wissen Sie doch, oder?
1005
01:11:27,045 --> 01:11:29,161
- Holland klingt gut.
- Nimm das.
1006
01:11:29,405 --> 01:11:32,795
- Holland?
- Sie nahmen Kriegsflüchtlinge auf.
1007
01:11:33,405 --> 01:11:35,043
Es sind gute Leute.
1008
01:11:35,285 --> 01:11:36,684
Wo ist Holland?
1009
01:11:36,925 --> 01:11:38,517
Es ist gleich...
1010
01:11:38,765 --> 01:11:39,959
Da drüben!
1011
01:11:42,645 --> 01:11:43,919
Sie hat keine Karte.
1012
01:11:44,245 --> 01:11:46,201
Da gibt es gute Schokolade.
1013
01:11:48,525 --> 01:11:50,914
Los. Kommen Sie. In den Tresor. Los.
1014
01:11:51,085 --> 01:11:52,074
Schnell!
1015
01:12:03,765 --> 01:12:06,438
Sie warten darauf,
dass wir etwas Dummes tun.
1016
01:12:09,925 --> 01:12:11,278
Sonny.
1017
01:12:12,965 --> 01:12:15,399
- Komm mal raus.
- Er ist es.
1018
01:12:15,725 --> 01:12:18,080
Komm mal raus.
Ich möchte mit dir reden.
1019
01:12:20,725 --> 01:12:22,841
- Komm, Sonny.
- Sonny.
1020
01:12:30,325 --> 01:12:31,678
Sonny!
1021
01:12:32,405 --> 01:12:33,918
Komm.
1022
01:12:35,005 --> 01:12:36,438
Sonny?
1023
01:12:40,885 --> 01:12:42,762
Komm mal kurz raus.
1024
01:12:43,805 --> 01:12:44,874
So ist's recht.
1025
01:12:50,845 --> 01:12:53,234
Hey, Sonny!
1026
01:12:57,325 --> 01:12:58,314
Moretti!
1027
01:13:01,045 --> 01:13:04,879
Was, zum Teufel, ist hier los?
Macht das Licht wieder an.
1028
01:13:05,245 --> 01:13:06,837
Moretti!
1029
01:13:08,405 --> 01:13:09,394
Wer sind Sie?
1030
01:13:10,845 --> 01:13:12,597
FBI, Sheldon.
1031
01:13:15,085 --> 01:13:16,518
Gut.
1032
01:13:16,925 --> 01:13:19,803
Das wird auch Zeit.
Können wir endlich anfangen?
1033
01:13:20,085 --> 01:13:21,837
Machen Sie das Licht wieder an
1034
01:13:22,085 --> 01:13:24,963
und auch die Klimaanlage.
Sie geht nicht.
1035
01:13:25,205 --> 01:13:27,400
Keine weiteren Gefallen.
Das ist jetzt vorbei.
1036
01:13:27,645 --> 01:13:28,634
Gefallen?
1037
01:13:28,965 --> 01:13:31,160
Sie haben mir Gefallen getan?
1038
01:13:31,845 --> 01:13:35,520
Ich habe den Jet
und die Limousine ist auch bald hier.
1039
01:13:37,325 --> 01:13:39,441
Ich will die Geiseln.
1040
01:13:40,165 --> 01:13:41,757
Nein, zum Teufel!
1041
01:13:42,525 --> 01:13:44,914
Ich will mit Ihnen,
nicht gegen Sie arbeiten.
1042
01:13:45,165 --> 01:13:47,315
Die Geiseln sind meine Garantie.
1043
01:13:49,405 --> 01:13:50,599
Wann bekomme ich sie?
1044
01:13:52,285 --> 01:13:53,798
Hat man Ihnen nichts gesagt?
1045
01:13:55,805 --> 01:13:57,477
Ich will es von Ihnen hören.
1046
01:13:59,325 --> 01:14:03,477
Sie kriegen eine Geisel
für die Limousine.
1047
01:14:04,205 --> 01:14:06,958
Eine Geisel für den Jet.
1048
01:14:07,525 --> 01:14:10,676
Ich fahre zum Flughafen
und kontrolliere den Jet.
1049
01:14:10,925 --> 01:14:13,359
Wenn alles in Ordnung ist,
lasse ich alle frei.
1050
01:14:15,485 --> 01:14:17,635
- Ich will reinkommen.
- Warum?
1051
01:14:17,885 --> 01:14:19,557
Um zu sehen, ob alle ok sind.
1052
01:14:19,805 --> 01:14:21,079
Alle sind ok.
1053
01:14:21,565 --> 01:14:22,884
Das muss ich selber sehen.
1054
01:14:31,645 --> 01:14:33,044
Sie sind mutig.
1055
01:14:33,285 --> 01:14:36,402
Glauben Sie, wenn wir alle töten,
lassen wir Sie wieder gehen?
1056
01:14:36,725 --> 01:14:38,317
Ich muss nachsehen.
1057
01:14:49,325 --> 01:14:51,361
Ich muss mit meinem Partner sprechen.
1058
01:14:58,485 --> 01:15:00,874
Das FBI, Sal.
Sie kommen rein.
1059
01:15:06,965 --> 01:15:09,763
Also, Kätzchen. Bitte sehr.
1060
01:15:15,365 --> 01:15:16,764
Sie möchten mich töten, nicht?
1061
01:15:17,005 --> 01:15:18,154
Wollen Sie bestimmt.
1062
01:15:18,405 --> 01:15:19,679
Das möchte ich nicht.
1063
01:15:19,925 --> 01:15:21,483
Aber falls es nötig ist,
werde ich es tun.
1064
01:15:21,725 --> 01:15:23,397
Das ist Ihr Job, richtig?
1065
01:15:24,765 --> 01:15:26,244
Ich hoffe, dass der Typ,
der mich umbringt
1066
01:15:26,485 --> 01:15:30,478
es tut, weil er mich hasst,
nicht, weil es sein Job ist.
1067
01:15:36,845 --> 01:15:39,837
Niemand sagt seinen richtigen Namen.
Es ist das FBI.
1068
01:15:50,965 --> 01:15:54,355
Ich wollte sehen,
wie es Ihnen geht.
1069
01:15:54,525 --> 01:15:55,753
- Hören Sie...
- Uns geht's gut.
1070
01:15:56,005 --> 01:15:58,963
Sie haben schon vor Stunden
nach dem Jet gefragt. Was ist los?
1071
01:15:59,205 --> 01:16:02,197
Wir organisieren alles. In ein
paar Stunden sind Sie draußen.
1072
01:16:02,445 --> 01:16:05,482
- Ein paar Stunden?
- Geben Sie ihnen was sie wollen.
1073
01:16:05,725 --> 01:16:08,523
Das kriegen sie auch.
Wir wollen aber auch unseren Teil.
1074
01:16:08,765 --> 01:16:11,484
Wir wollen Sie nur
sicher hier rausbringen.
1075
01:16:13,125 --> 01:16:14,353
Euch 2 auch.
1076
01:16:14,685 --> 01:16:15,959
Das ist nah genug.
1077
01:16:19,525 --> 01:16:22,722
Das Fernsehen soll nicht mehr sagen,
es seien 2 Schwule hier!
1078
01:16:23,845 --> 01:16:24,914
Ich werde dafür sorgen.
1079
01:16:27,525 --> 01:16:29,277
Können wir draußen reden?
1080
01:16:53,605 --> 01:16:55,118
Sie haben sich gut unter Kontrolle.
1081
01:16:55,565 --> 01:16:59,444
Viele wären ausgerastet und hätten
vielleicht schon jemanden getötet.
1082
01:16:59,685 --> 01:17:02,040
Aber Sie haben es im Griff.
Das respektiere ich.
1083
01:17:02,765 --> 01:17:05,643
Machen Sie sich keine Sorgen um Sal.
Um den kümmern wir uns.
1084
01:17:06,605 --> 01:17:08,436
Halten Sie still
und Ihnen passiert nichts.
1085
01:17:08,685 --> 01:17:10,323
Wovon reden Sie?
1086
01:17:12,045 --> 01:17:13,603
Bleiben Sie ruhig.
1087
01:17:15,085 --> 01:17:16,234
Wir kümmern uns um Sal.
1088
01:17:20,045 --> 01:17:22,559
Glauben Sie, ich verrate ihn, Sie Arsch?
1089
01:17:38,965 --> 01:17:40,444
Was hat er gesagt?
1090
01:17:42,605 --> 01:17:44,641
Es ging um die Organisation.
1091
01:17:44,885 --> 01:17:47,604
Ich habe ihm das mit dem Fernsehen
gesagt. Es ist in Ordnung.
1092
01:17:48,445 --> 01:17:49,434
Das ist alles?
1093
01:17:50,325 --> 01:17:51,553
Ja.
1094
01:17:52,965 --> 01:17:54,284
Warum konnte er das nicht hier sagen?
1095
01:17:56,205 --> 01:18:00,596
Weiß ich nicht. Er wollte mir zeigen,
woher der Bus kommt.
1096
01:18:11,085 --> 01:18:12,074
Was ist los?
1097
01:18:13,245 --> 01:18:15,281
Ein Glas Wasser, schnell!
1098
01:18:17,445 --> 01:18:19,083
Hast du ein Taschentuch!
1099
01:18:20,285 --> 01:18:21,354
Sie haben die Pizza vergiftet.
1100
01:18:21,605 --> 01:18:23,038
Es ist nicht die Pizza.
1101
01:18:23,285 --> 01:18:24,923
Er ist zuckerkrank.
1102
01:18:26,005 --> 01:18:29,520
Er hatte vorher eine Cola.
Gebt ihm nichts mehr.
1103
01:18:30,445 --> 01:18:33,164
Was können wir für Sie tun,
Mr. Mulvaney?
1104
01:18:37,805 --> 01:18:39,841
Ist hier draußen ein Arzt?
1105
01:18:42,845 --> 01:18:44,836
Wir brauchen einen Arzt hier.
1106
01:18:47,565 --> 01:18:49,044
Wir brauchen einen Arzt.
1107
01:18:51,285 --> 01:18:53,241
- Was ist?
- Der Manager ist zuckerkrank.
1108
01:18:53,405 --> 01:18:54,918
Er sieht nicht gut aus.
1109
01:19:08,045 --> 01:19:09,524
Ich muss Sie durchsuchen.
1110
01:19:12,965 --> 01:19:15,001
Passen Sie auf, dass er sie nicht küsst!
1111
01:19:16,325 --> 01:19:18,475
Er sucht das Gegenteil.
1112
01:19:20,645 --> 01:19:21,680
Ok.
1113
01:19:27,365 --> 01:19:28,639
Nur er.
1114
01:19:30,005 --> 01:19:31,324
Sonny.
1115
01:19:32,725 --> 01:19:36,240
Ich habe Leon rumgekriegt.
Er ist am Telefon.
1116
01:19:49,365 --> 01:19:50,718
Er ist gleich dran.
1117
01:19:59,205 --> 01:20:00,240
Hallo.
1118
01:20:01,285 --> 01:20:02,604
Hallo?
1119
01:20:03,245 --> 01:20:04,280
Hallo, Leon?
1120
01:20:04,685 --> 01:20:07,119
Hallo. Hallo, Sonny.
1121
01:20:07,685 --> 01:20:09,004
Was ist passiert?
1122
01:20:09,165 --> 01:20:11,235
Wie geht's dir?
1123
01:20:11,685 --> 01:20:14,199
Ich bin nicht mehr im Krankenaus.
1124
01:20:14,645 --> 01:20:18,001
Ich weiß.
Ich dachte, du kämst nie raus.
1125
01:20:19,045 --> 01:20:22,037
Ich hätte nie gedacht,
dass ich es auf diese Weise verlasse.
1126
01:20:22,325 --> 01:20:23,678
Ja.
1127
01:20:24,165 --> 01:20:25,723
Wie geht's dir?
1128
01:20:27,605 --> 01:20:29,835
- Ich bin ein wenig nervös.
- Ach ja?
1129
01:20:30,005 --> 01:20:33,236
Moretti sagte mir,
man hätte dich betäubt.
1130
01:20:34,205 --> 01:20:38,596
Ich dachte mir, dass du deswegen
nicht mit mir reden wolltest.
1131
01:20:38,845 --> 01:20:40,517
Es war furchtbar.
1132
01:20:40,765 --> 01:20:43,882
Du kommst rein
und wirst sofort für verrückt erklärt.
1133
01:20:44,125 --> 01:20:46,514
Und dann stecken sie Nadeln
in deinen Arm.
1134
01:20:47,525 --> 01:20:51,313
Wie soll man wieder normal werden,
wenn man die ganze Zeit schläft?
1135
01:20:52,765 --> 01:20:55,199
Ich komme gerade erst
wieder zu mir.
1136
01:20:56,605 --> 01:21:00,075
- Also...
- Und, wie geht's dir?
1137
01:21:00,365 --> 01:21:01,639
Ich bin ok.
1138
01:21:03,725 --> 01:21:05,363
Das ist vielleicht eine Geschichte, was?
1139
01:21:10,045 --> 01:21:11,637
Ja, ja.
1140
01:21:11,965 --> 01:21:14,843
Ach, ich weiß nicht.
Ich verrecke hier.
1141
01:21:15,445 --> 01:21:17,037
Ich verrecke.
1142
01:21:18,645 --> 01:21:21,717
Hörst du dir eigentlich manchmal
selbst zu, wenn du das sagst?
1143
01:21:21,965 --> 01:21:24,957
- Hörst du dich?
- Wovon redest du?
1144
01:21:25,205 --> 01:21:28,515
Was meinst du überhaupt
mit "Ich verrecke"?
1145
01:21:28,765 --> 01:21:31,199
Weißt du, dass du das jeden Tag
zu mir sagst?
1146
01:21:32,685 --> 01:21:35,518
Du stirbst nicht.
Du tötest die Leute um dich herum.
1147
01:21:35,765 --> 01:21:39,075
Erzähl keinen Blödsinn. Das kann ich
im Moment nicht gebrauchen!
1148
01:21:39,325 --> 01:21:41,680
Du weißt nicht, was du tust.
1149
01:21:41,925 --> 01:21:44,314
Ach ja?
Ich weiß genau, was ich tue.
1150
01:21:44,765 --> 01:21:46,403
Du hältst jemandem
eine Knarre an den Kopf.
1151
01:21:46,645 --> 01:21:50,194
- Machmal weiß ich nicht, was ich tue.
- Das ist offensichtlich.
1152
01:21:50,445 --> 01:21:52,675
"Geh schlafen, dann spürst du nicht
wenn ich schieße".
1153
01:21:53,525 --> 01:21:55,993
Und was habe ich wohl im Krankenaus
die ganze Zeit getan?
1154
01:21:56,245 --> 01:21:58,805
Ich habe die Tabletten geschluckt,
um von dir wegzukommen.
1155
01:21:58,965 --> 01:22:00,523
- Oder?
- Ja.
1156
01:22:00,685 --> 01:22:03,119
Und jetzt rede ich schon wieder mit dir.
1157
01:22:03,365 --> 01:22:05,959
Ich habe keine Arbeit
und keine Freunde.
1158
01:22:06,205 --> 01:22:08,765
Ich kann so nicht leben.
Ich muss mit den Leuten leben!
1159
01:22:10,565 --> 01:22:12,362
Dieser ganze Todeskram ist zu viel.
1160
01:22:12,605 --> 01:22:15,597
Was soll ich damit anfangen?
1161
01:22:15,845 --> 01:22:19,758
Was soll ich dazu sagen?
Es ist nun mal so.
1162
01:22:20,005 --> 01:22:22,314
- Du erzähltst mir diesen Scheiß.
- Tut mir Leid.
1163
01:22:22,565 --> 01:22:24,203
Du weißt, was los ist.
1164
01:22:24,445 --> 01:22:26,959
Du kennst den Druck,
unter dem ich stehe.
1165
01:22:27,205 --> 01:22:30,356
Ich stehe unter Druck, das weißt du.
Du bist im Krankenaus,
1166
01:22:30,605 --> 01:22:33,642
voller Schläuche,
und willst die Operation, richtig?
1167
01:22:33,885 --> 01:22:36,274
Du erzähltst mir diesen Scheiß.
Jeder erzählt mir Scheiß.
1168
01:22:36,525 --> 01:22:41,076
Jeder braucht Geld.
Du brauchst Geld. Ich habe es.
1169
01:22:41,325 --> 01:22:42,804
Ich habe dich nicht darum gebeten,
eine Bank zu überfallen.
1170
01:22:43,045 --> 01:22:44,842
Das weiß ich.
1171
01:22:45,085 --> 01:22:49,078
Ich gebe niemandem die Schuld.
1172
01:22:49,325 --> 01:22:52,158
Ich habe das allein getan.
1173
01:22:52,405 --> 01:22:55,317
Ganz allein.
Ich will, dass du eins weißt.
1174
01:22:55,565 --> 01:22:58,682
Ich werde hier rauskommen.
1175
01:22:58,925 --> 01:23:01,075
Ich werde hier wegfliegen
1176
01:23:01,325 --> 01:23:04,874
und ich will, dass du das weißt.
Du solltest herkommen,
1177
01:23:05,125 --> 01:23:07,958
damit ich mich von dir
verabschieden kann.
1178
01:23:08,205 --> 01:23:11,356
Wenn du willst,
kannst du auch mitkommen.
1179
01:23:11,605 --> 01:23:14,165
Du kannst tun, was du willst.
1180
01:23:14,405 --> 01:23:16,157
Das wollte ich dir sagen.
1181
01:23:18,325 --> 01:23:20,555
- Ich kann tun, was ich will?
- Genau.
1182
01:23:20,805 --> 01:23:25,401
Ich versuche von dir wegzukommen,
da verreise ich doch nicht mit dir.
1183
01:23:25,645 --> 01:23:27,601
Wohin gehst du?
1184
01:23:27,965 --> 01:23:31,719
Weiß ich noch nicht.
Vielleicht nach Algerien.
1185
01:23:31,965 --> 01:23:33,921
Ich weiß es noch nicht.
1186
01:23:34,165 --> 01:23:36,599
Warum gehst du nach Algerien?
1187
01:23:38,165 --> 01:23:41,043
Weiß nicht. Die haben da
Howard-Johnson-Hotels.
1188
01:23:41,285 --> 01:23:43,958
Du bist wirklich verrückt.
1189
01:23:44,205 --> 01:23:46,514
Das weiß ich selbst.
1190
01:23:46,805 --> 01:23:48,238
Algerien!
1191
01:23:51,725 --> 01:23:54,922
Die laufen don't mit Masken herum.
1192
01:23:55,165 --> 01:23:58,202
- Die sind alle verrückt.
- Was soll ich denn machen?
1193
01:23:58,445 --> 01:24:01,437
- Du kannst woanders hin.
- Wohin zum Beispiel?
1194
01:24:01,685 --> 01:24:03,755
Schweden? Dänemark?
1195
01:24:05,765 --> 01:24:07,801
Hört sich gut an.
1196
01:24:09,685 --> 01:24:12,677
Weißt du was?
Sal wollte nach Wyoming.
1197
01:24:12,925 --> 01:24:16,804
Ich musste ihm sagen, dass es
kein Land ist. Er weiß nicht, wo es ist.
1198
01:24:17,125 --> 01:24:20,640
Und du glaubst, du hast Probleme.
1199
01:24:23,925 --> 01:24:25,597
Sal ist also bei dir.
1200
01:24:25,845 --> 01:24:26,880
Meine Güte.
1201
01:24:27,125 --> 01:24:29,161
Du gibst besser auf.
1202
01:24:30,165 --> 01:24:33,362
Ich gebe nicht auf,
sonst wäre alles umsonst.
1203
01:24:33,605 --> 01:24:37,234
Ich bin schon so weit gegangen,
ich kann jetzt nicht aufgeben.
1204
01:24:37,725 --> 01:24:39,238
Ich kann nicht aufgeben.
1205
01:24:41,965 --> 01:24:45,560
- Tust du mir einen Gefallen?
- Ja, klar.
1206
01:24:47,805 --> 01:24:51,480
Diese Leute hier glauben,
1207
01:24:52,565 --> 01:24:55,955
ich hätte etwas
mit dem Bankraub zu tun.
1208
01:24:56,165 --> 01:24:59,396
Das ist verrückt.
Die nehmen dich auf den Arm.
1209
01:24:59,645 --> 01:25:01,363
Die meinen das nicht ernst.
1210
01:25:01,605 --> 01:25:04,119
- Sie sagten mir, ich sei ein Komplize.
- Nein.
1211
01:25:04,365 --> 01:25:07,004
Die bluffen nur.
Hör nicht auf sie.
1212
01:25:07,245 --> 01:25:10,794
Ich muss auf sie hören.
Ich ertrage das Gefängnis nicht.
1213
01:25:11,565 --> 01:25:13,874
- Du gehst nicht ins Gefängnis.
- Woher willst du das wissen?
1214
01:25:14,125 --> 01:25:15,717
Ich weiß es. Glaube mir.
1215
01:25:16,045 --> 01:25:18,320
- Hör mal. Sag es ihnen einfach.
- Was?
1216
01:25:18,565 --> 01:25:19,964
Was soll ich sagen?
1217
01:25:20,205 --> 01:25:23,993
Dass du nichts getan hast?
Sind sie am Telefon?
1218
01:25:24,165 --> 01:25:26,360
- Sind sie am Telefon?
- Ja.
1219
01:25:26,645 --> 01:25:29,159
Na toll, das ist ja riesig.
1220
01:25:29,445 --> 01:25:31,879
Du redest mit denen
an der Strippe. Sehr schlau.
1221
01:25:32,125 --> 01:25:33,922
- Ich habe keine Wahl.
- Was soll das heißen?
1222
01:25:34,165 --> 01:25:37,919
Was soll ich denn tun? Hier sind
7.000 blöde Bullen um mich herum.
1223
01:25:38,165 --> 01:25:40,042
- Wer hört gerade zu?
- Es ist nicht meine Schuld.
1224
01:25:40,285 --> 01:25:43,197
Schon gut,
aber du hast davon gewusst.
1225
01:25:43,445 --> 01:25:45,322
Du wusstest davon, richtig?
1226
01:25:45,565 --> 01:25:46,759
Ja.
1227
01:25:47,005 --> 01:25:49,200
Ich will wissen,
wer gerade zuhört.
1228
01:25:51,325 --> 01:25:53,361
Moretti. Moretti, sind Sie das?
1229
01:25:54,845 --> 01:25:56,278
Hallo.
1230
01:25:58,205 --> 01:26:01,197
Redet vielleicht mal
jemand mit mir?
1231
01:26:01,445 --> 01:26:02,434
Sind sie noch da?
1232
01:26:03,285 --> 01:26:04,513
Die reden nicht mit dir.
1233
01:26:05,445 --> 01:26:08,915
Na gut. Er hatte nichts damit
zu tun, klar? Gar nichts.
1234
01:26:10,205 --> 01:26:12,844
Ok? Und jetzt raus aus der Leitung, ok?
1235
01:26:13,005 --> 01:26:14,518
Sind sie weg?
1236
01:26:17,925 --> 01:26:18,914
Ja.
1237
01:26:19,205 --> 01:26:23,596
Das hat sie wohl überzeugt.
Alles in Ordnung?
1238
01:26:23,845 --> 01:26:25,836
Ja, vielen Dank.
1239
01:26:27,765 --> 01:26:29,801
Und jetzt?
Was wirst du tun?
1240
01:26:30,405 --> 01:26:32,123
Ich denke,
1241
01:26:33,445 --> 01:26:35,481
ich gehe zurück
ins Krankenaus.
1242
01:26:35,725 --> 01:26:39,718
Es ist wirklich nett don't.
Sie scheinen mir helfen zu wollen.
1243
01:26:40,125 --> 01:26:42,161
Gut, dann hast du etwas gefunden.
1244
01:26:42,885 --> 01:26:44,841
Das weiß ich noch nicht.
1245
01:26:46,685 --> 01:26:48,721
Willst du immer noch
die Operation?
1246
01:26:48,965 --> 01:26:51,354
Ja, natürlich.
1247
01:26:52,045 --> 01:26:55,162
Also was soll ich dir sagen?
1248
01:27:01,285 --> 01:27:02,513
Vielen Dank
1249
01:27:04,205 --> 01:27:05,638
und gute Reise.
1250
01:27:06,925 --> 01:27:08,916
Genau. Bis später einmal.
1251
01:27:09,125 --> 01:27:11,764
Ja. Ich werde dich
in meinen Träumen sehen.
1252
01:27:12,005 --> 01:27:14,041
Genau, ich schreibe ein Lied.
1253
01:27:17,325 --> 01:27:21,398
- Das Leben ist wirklich komisch.
- Du sagst es, Liebster.
1254
01:27:26,325 --> 01:27:28,236
Nun. Auf Wiedersehen, ja?
1255
01:27:31,725 --> 01:27:32,953
Wiedersehen.
1256
01:27:58,285 --> 01:27:59,684
- Ja.
- Kann ich...
1257
01:27:59,845 --> 01:28:02,075
- Moretti. Moretti.
- Hey, hey.
1258
01:28:02,525 --> 01:28:05,085
Ich kriege keine Anrufe mehr.
Kann ich eine Leitung haben?
1259
01:28:05,325 --> 01:28:07,680
Ich möchte mit meiner Frau
und meinen Kindern reden.
1260
01:28:07,925 --> 01:28:10,155
Er will eine Leitung nach draußen,
ist das in Ordnung?
1261
01:28:11,685 --> 01:28:14,836
- Ich will eine Leitung.
- Ja, Sonny. Ich besorge sie gerade.
1262
01:28:15,805 --> 01:28:19,002
Sie würden mich
mit jedem verbinden.
1263
01:28:19,805 --> 01:28:21,318
Dem Papst, einem Astronauten,
1264
01:28:22,565 --> 01:28:24,283
dem Weisesten aller Weisen.
1265
01:28:25,405 --> 01:28:27,361
Und wen muss ich anrufen?
1266
01:28:29,405 --> 01:28:31,600
Ich weiß einfach nicht,
was ich tun soll.
1267
01:28:38,365 --> 01:28:40,083
- Hallo.
- Angie.
1268
01:28:40,245 --> 01:28:42,679
Sonny! Mein Gott!
Ich sah es im Fernsehen.
1269
01:28:42,845 --> 01:28:46,679
- Ja. Wo sind die Kinder?
- Bei den Nachbarn.
1270
01:28:47,325 --> 01:28:50,954
Ich kann es nicht glauben.
Das sieht dir nicht ähnlich!
1271
01:28:51,165 --> 01:28:52,154
Ich weiß.
1272
01:28:52,325 --> 01:28:54,998
So was hast du doch
noch nie gemacht!
1273
01:28:55,245 --> 01:28:57,759
Ich verrecke hier, weißt du das?
1274
01:28:58,005 --> 01:29:02,476
Ich fühle mich schuldig.
Ich wusste, dass du angespannt warst.
1275
01:29:02,725 --> 01:29:05,683
Neulich hast du die Kinder angebrüllt.
1276
01:29:05,925 --> 01:29:07,358
Dann wolltest du,
1277
01:29:07,605 --> 01:29:10,199
dass ich mit den Kindern Karussell fahre.
1278
01:29:10,445 --> 01:29:13,676
Als ich mich weigerte,
hast du mich angebrüllt:
1279
01:29:13,925 --> 01:29:18,043
"Du fettes Schwein, steig ein."
Alles brach in mir zusammen.
1280
01:29:18,285 --> 01:29:21,516
Mein Herz, meine Leber, alles!
1281
01:29:21,765 --> 01:29:26,202
Weißt du, wie sich das angefühlt hat?
Mich anzuschreien vor all den Leuten?
1282
01:29:26,445 --> 01:29:28,640
So hast du noch nie mit mir geredet.
1283
01:29:28,885 --> 01:29:31,524
Ich dachte mir: " Der bringt mich
noch um und wirft mich in den Fluss."
1284
01:29:31,685 --> 01:29:34,153
- Halt die Klappe.
- Ich hatte Angst vor dir.
1285
01:29:34,525 --> 01:29:38,803
Hältst du mal das Maul
und hörst mir zu?
1286
01:29:39,045 --> 01:29:41,240
Siehst du?
Schon wieder diese Ausdrücke!
1287
01:29:41,485 --> 01:29:43,760
Ich versuche mit dir zu reden und du...
1288
01:29:44,005 --> 01:29:45,677
Man kann mit dir nicht reden.
1289
01:29:45,925 --> 01:29:49,440
Ich bin doch deine Frau!
1290
01:29:50,525 --> 01:29:52,675
Weißt du was?
Du hast mir wehgetan.
1291
01:29:52,925 --> 01:29:56,554
Kannst du dir vorstellen,
einen anderen Mann zu heiraten?
1292
01:29:57,445 --> 01:29:59,436
Was habe ich dir denn getan?
1293
01:29:59,685 --> 01:30:02,404
Habe ich dir je etwas verweigert?
1294
01:30:02,645 --> 01:30:04,363
Ich weiß, dass ich dick bin.
1295
01:30:04,605 --> 01:30:07,677
- Sag das nicht.
- Du hasst es, wenn ich das sage.
1296
01:30:07,925 --> 01:30:11,759
Wie ich es hasse, dass du ein
Bankräuber bist. Das nennt man Liebe.
1297
01:30:12,005 --> 01:30:14,235
Du weißt, was Liebe ist?
1298
01:30:14,485 --> 01:30:17,795
Wenn du weißt, was Liebe ist,
warum bist du dann nicht hier?
1299
01:30:18,005 --> 01:30:21,839
- Nun...
- Los, erzähl mir von Liebe!
1300
01:30:22,805 --> 01:30:24,204
Ich habe Angst.
1301
01:30:24,445 --> 01:30:27,164
Wird man mich erschießen?
1302
01:30:27,405 --> 01:30:28,758
Nein, das wird man nicht.
1303
01:30:29,005 --> 01:30:32,759
Du solltest das mal im Fernsehen sehen.
Sie haben Kanonen, Maschinengewehre.
1304
01:30:33,005 --> 01:30:34,961
Sie sind hinter mir her,
nicht hinter dir.
1305
01:30:35,205 --> 01:30:37,082
Es ist zu spät, um auszugehen.
1306
01:30:37,325 --> 01:30:40,920
Ich finde keinen Babysitter.
Was soll ich tun?
1307
01:31:10,885 --> 01:31:15,515
Hören Sie, ich nehme ihn besser
für eine Herzuntersuchung mit.
1308
01:31:25,525 --> 01:31:28,085
Was ist los?
Stirbt er, oder was?
1309
01:31:29,125 --> 01:31:33,243
Nur zur Vorsorge.
Hier ist es zu warm.
1310
01:31:45,525 --> 01:31:48,323
Also gut, gehen Sie.
1311
01:31:48,565 --> 01:31:50,521
Ich gehe nicht.
Ich bin in Ordnung.
1312
01:31:51,365 --> 01:31:53,083
Ich brauchte bloß die Spritze.
1313
01:31:53,325 --> 01:31:57,398
Versuchen Sie, den Helden zu spielen?
Sie sehen nicht gut aus, gehen Sie.
1314
01:31:57,645 --> 01:31:59,636
Ich versuche, gar nichts zu sein.
1315
01:32:00,205 --> 01:32:02,082
Ich will nur meine Ruhe.
1316
01:32:02,245 --> 01:32:03,758
Ok?
1317
01:32:04,285 --> 01:32:07,277
- Niemand tut Ihnen was.
- Wären Sie nur nie gekommen!
1318
01:32:08,605 --> 01:32:09,879
Das ist alles.
1319
01:32:10,045 --> 01:32:13,276
Kommen Sie mir nur nicht
auf die Mitgefühls-Tour.
1320
01:32:18,525 --> 01:32:23,121
Bekenn dich zu schwul, dann bist du cool!
Bekenn dich zu schwul, dann bist du cool!
1321
01:32:26,405 --> 01:32:30,762
Bekenn dich zu schwul, dann bist du cool!
Bekenn dich zu schwul, dann bist du cool!
1322
01:32:40,005 --> 01:32:43,361
Sonny über alles!
Sonny über alles!
1323
01:32:43,685 --> 01:32:46,597
Sonny über alles!
Sonny über alles!
1324
01:32:46,765 --> 01:32:50,474
Sonny über alles!
Sonny über alles!
1325
01:33:18,685 --> 01:33:20,198
Meine Damen!
1326
01:33:21,485 --> 01:33:22,918
Meine Damen!
1327
01:33:24,285 --> 01:33:27,595
Entschuldigen Sie
die Ausdrücke von vorhin.
1328
01:33:27,965 --> 01:33:30,115
Warum? Was haben Sie gesagt?
1329
01:33:36,725 --> 01:33:39,114
- Was?
- Er hat das "S" -Wort gesagt.
1330
01:33:39,365 --> 01:33:40,878
Was hat er gesagt?
1331
01:33:41,125 --> 01:33:42,604
Das "S" -Wort.
1332
01:33:49,405 --> 01:33:50,884
- Scheiße.
- Ich weiß, Miriam!
1333
01:33:54,845 --> 01:33:58,520
Ich bin eine Christin und
meine Ohren sind keine Mülleimer.
1334
01:34:00,845 --> 01:34:02,278
Kommen Sie.
1335
01:34:02,445 --> 01:34:04,720
Oh, Edna.
1336
01:34:05,725 --> 01:34:08,523
- Wir sollten sie nicht umbringen.
- Dann werden wir's nicht!
1337
01:34:09,165 --> 01:34:11,076
- Was ist das?
- Sonny.
1338
01:34:11,445 --> 01:34:14,596
Könnten Sie bitte rauskommen?
Sonny?
1339
01:34:14,765 --> 01:34:16,562
- Scheiße.
- Was?
1340
01:34:16,725 --> 01:34:19,444
- Meine Mutter.
- Sonny.
1341
01:34:19,965 --> 01:34:21,842
Hier ist jemand, der Sie sehen will.
1342
01:34:22,005 --> 01:34:25,759
- Könnten Sie bitte rauskommen?
- Wer braucht den Scheiß?
1343
01:34:25,925 --> 01:34:29,759
Sonny. Sonny, kommen Sie bitte raus?
1344
01:34:36,565 --> 01:34:38,795
Mama, was machst du hier?
1345
01:34:39,925 --> 01:34:42,883
- Ich kann dich hier nicht gebrauchen.
- Oh, Sonny.
1346
01:34:43,045 --> 01:34:46,196
Halb Brooklyn ist hier.
Und 3 Sender.
1347
01:34:46,445 --> 01:34:49,642
- Ich habe alles im Griff.
- Ich habe mit dem FBl-Mann geredet.
1348
01:34:49,965 --> 01:34:51,683
Mit wem?
Sprich mit niemandem.
1349
01:34:51,925 --> 01:34:55,156
Er sagt, wenn du jetzt rauskommst,
wird alles gut.
1350
01:34:55,405 --> 01:34:58,317
- Ich versuche, dich da rauszuholen.
- Sprich nicht mit dem FBI.
1351
01:34:58,565 --> 01:34:59,759
Ich erzählte ihnen
1352
01:35:00,005 --> 01:35:04,203
von deinen Verdiensten in Vietnam,
und dass du immer gute Jobs hattest.
1353
01:35:04,445 --> 01:35:07,915
Ich habe ihnen von Goldwater erzählt...
1354
01:35:08,165 --> 01:35:10,963
Hör mal, ich fliege nach Algerien.
1355
01:35:11,205 --> 01:35:12,957
- Ich schreibe dir.
- Algerien?
1356
01:35:13,325 --> 01:35:15,475
- Ich muss jetzt gehen.
- Ich verstehe dich nicht.
1357
01:35:15,725 --> 01:35:18,637
Wenn ich hier bleibe und mit dir rede,
schicken sie den Wagen nicht.
1358
01:35:18,885 --> 01:35:22,924
- Sie werden denken, ich komme raus.
- Und was ist daran verkehrt?
1359
01:35:23,165 --> 01:35:24,917
Weil ich nicht zu dir rauskomme.
1360
01:35:25,165 --> 01:35:29,556
Das FBI weiß, das bist nicht
wirklich du, der das tut.
1361
01:35:29,805 --> 01:35:32,638
Es sind die Spannungen zu Hause.
1362
01:35:32,885 --> 01:35:36,275
- Lass Angie da raus.
- Habe ich etwas gegen sie gesagt?
1363
01:35:36,525 --> 01:35:39,358
Das wolltest du gerade.
Sie hat nichts hiermit zu tun.
1364
01:35:39,605 --> 01:35:42,563
Dein Leben lief bisher so gut.
Und du...
1365
01:35:42,725 --> 01:35:47,082
Du bräuchtest Leon nicht, wenn Angie
dich richtig behandeln würde.
1366
01:35:47,325 --> 01:35:50,761
Ich verstehe sowieso nicht,
warum du überhaupt mit ihr schläfst.
1367
01:35:51,005 --> 01:35:53,200
Du hast jetzt 2 Kinder
bei der Fürsorge.
1368
01:35:53,445 --> 01:35:57,961
- Soll es dem 3. genauso ergehen?
- Ich kann jetzt nicht darüber reden.
1369
01:35:58,405 --> 01:36:00,635
Was wirst du tun? Komm raus!
1370
01:36:00,885 --> 01:36:01,874
Ich kann einfach nicht!
1371
01:36:02,125 --> 01:36:03,797
Sal ist hier drin mit den Leuten.
1372
01:36:04,045 --> 01:36:06,684
- Falls ich rauskomme, bringt er sie um.
- Mein Gott!
1373
01:36:06,845 --> 01:36:08,437
Lauf!
1374
01:36:08,685 --> 01:36:11,757
Wo soll ich hinlaufen?
Ich kann nirgendwo hin.
1375
01:36:12,005 --> 01:36:14,394
- Vielleicht...
- Da gibt es kein Vielleicht.
1376
01:36:14,645 --> 01:36:17,443
Geh nach Hause. Wo ist Papa?
Er ist nicht hier, nicht wahr?
1377
01:36:17,685 --> 01:36:21,041
Er ist sauer auf dich.
Sagt, er hätte keinen Sohn.
1378
01:36:21,685 --> 01:36:23,676
- Er sagt, du seist tot.
- Er hat Recht.
1379
01:36:23,845 --> 01:36:25,039
- Nein, nein.
- Sieh mal...
1380
01:36:25,205 --> 01:36:27,958
Ich bin ein Versager, ein Ausgestoßener,
und mehr nicht.
1381
01:36:28,205 --> 01:36:31,436
Wenn du dich mir näherst,
bist du hin.
1382
01:36:31,685 --> 01:36:34,483
Ich muss jetzt gehen.
Bringt sie nach Hause.
1383
01:36:34,725 --> 01:36:36,124
Bringt sie einfach nach Hause.
1384
01:36:36,365 --> 01:36:38,925
Wie wunderschön du warst als Baby.
1385
01:36:39,085 --> 01:36:42,395
Geh nach Hause.
Bringt sie bitte nach Hause.
1386
01:36:43,845 --> 01:36:44,834
Also gut.
1387
01:36:51,845 --> 01:36:53,437
10 Minuten.
1388
01:37:08,605 --> 01:37:10,721
Gesund an Geist
1389
01:37:11,325 --> 01:37:12,599
und Körper...
1390
01:37:13,685 --> 01:37:15,277
Sie wissen, was...
1391
01:37:25,205 --> 01:37:27,241
Meiner lieben Frau
1392
01:37:28,525 --> 01:37:29,560
Leon,
1393
01:37:33,365 --> 01:37:35,003
den ich mehr liebe
1394
01:37:38,965 --> 01:37:40,921
als ein Mann
1395
01:37:41,285 --> 01:37:43,196
jemals einen anderen Mann
1396
01:37:44,445 --> 01:37:45,844
in aller Ewigkeit geliebt hat,
1397
01:37:50,605 --> 01:37:51,924
hinterlasse ich
1398
01:37:53,805 --> 01:37:56,558
$2.700
1399
01:37:58,965 --> 01:38:02,241
aus meiner $ 10.000
Lebensversicherung.
1400
01:38:05,965 --> 01:38:07,796
Er soll sie
1401
01:38:09,285 --> 01:38:11,845
für seine Geschlechtsumwandlung
verwenden.
1402
01:38:17,605 --> 01:38:20,597
Falls Geld übrig bleibt,
1403
01:38:23,485 --> 01:38:25,680
soll es dir
1404
01:38:28,325 --> 01:38:30,077
an meinem
1405
01:38:31,245 --> 01:38:34,476
1. Todestag
1406
01:38:35,205 --> 01:38:36,558
an meinem Grab übergeben werden.
1407
01:38:45,485 --> 01:38:47,316
Meiner Frau,
1408
01:38:47,725 --> 01:38:49,556
an meine süße Frau
1409
01:38:50,685 --> 01:38:52,243
Angela
1410
01:38:55,245 --> 01:38:59,204
gehen $5.000
der gleichen Versicherung.
1411
01:39:03,925 --> 01:39:06,120
Du bist die einzige Frau,
1412
01:39:06,285 --> 01:39:08,435
die ich jemals geliebt habe.
1413
01:39:13,485 --> 01:39:16,522
Und in diesem traurigen Moment
1414
01:39:18,645 --> 01:39:20,397
schwöre ich dir nochmals meine Liebe.
1415
01:39:27,845 --> 01:39:30,757
An Kimmy
1416
01:39:31,765 --> 01:39:33,403
und Timmy.
1417
01:39:34,965 --> 01:39:37,195
Ich hoffe, du wirst dich
an mich erinnern, Timmy.
1418
01:39:40,525 --> 01:39:42,755
Du bist jetzt der kleine Herr im Haus
1419
01:39:51,245 --> 01:39:54,396
und ich hoffe,
du passt gut auf sie auf.
1420
01:39:58,445 --> 01:39:59,719
Meine Mutter
1421
01:40:03,805 --> 01:40:05,477
bitte ich um Vergebung.
1422
01:40:10,325 --> 01:40:13,044
Du hast die Dinge,
1423
01:40:15,325 --> 01:40:17,475
die ich gesagt
1424
01:40:18,645 --> 01:40:19,964
und getan habe,
nie verstanden.
1425
01:40:22,925 --> 01:40:26,235
Aber ich bin ich,
und ich bin eben anders.
1426
01:40:31,885 --> 01:40:34,240
Ich will ein kostenloses
Militärbegräbnis.
1427
01:40:39,125 --> 01:40:42,242
Darauf habe ich ein Recht.
1428
01:40:47,885 --> 01:40:50,843
Gott segne euch
1429
01:40:52,485 --> 01:40:53,964
und behüte euch
1430
01:40:57,805 --> 01:41:00,319
bis wir uns im Jenseits wiedersehen.
1431
01:41:14,325 --> 01:41:17,476
Ich unterschreibe es
und buchstabiere meinen Namen.
1432
01:41:22,885 --> 01:41:25,638
- Passen Sie auf.
- Don't drüben.
1433
01:41:25,805 --> 01:41:27,682
Schauen Sie don't. Passen Sie auf.
1434
01:41:31,445 --> 01:41:33,276
Kommen Sie Sergeant, nur ein Bild!
1435
01:41:40,685 --> 01:41:42,596
Zurück! Zurück!
1436
01:41:45,005 --> 01:41:47,121
Alle zurück!
1437
01:42:10,805 --> 01:42:13,194
- Bist du der Fahrer?
- Ja.
1438
01:42:15,525 --> 01:42:17,277
Ich will es kontrollieren.
1439
01:42:21,205 --> 01:42:22,240
Lassen sich die Sitze rausnehmen?
1440
01:42:22,605 --> 01:42:23,720
Sie sind verankert.
1441
01:42:31,325 --> 01:42:33,919
Licht hierüber.
1442
01:42:35,365 --> 01:42:36,354
Darüber.
1443
01:42:49,245 --> 01:42:51,759
Du bist der Boss, was?
1444
01:42:52,605 --> 01:42:54,880
Ich sah dich im Fernsehen!
1445
01:42:56,325 --> 01:42:59,203
Du solltest dich mal
selber sehen, unglaublich!
1446
01:42:59,485 --> 01:43:00,804
Ich glaube es.
1447
01:43:01,045 --> 01:43:02,160
Aber Sheila bestimmt nicht.
1448
01:43:02,805 --> 01:43:04,318
- Wer?
- Meine Frau.
1449
01:43:04,565 --> 01:43:07,637
Es hieß, tank eine Limo auf
und fahre zu Prospect Park West 285.
1450
01:43:07,885 --> 01:43:09,841
Leuchte mal hierüber.
1451
01:43:10,245 --> 01:43:12,805
Ich sagte mir: " So ein Mist, schon
wieder welche aus dem Massage-Salon."
1452
01:43:29,725 --> 01:43:30,714
Es ist in Ordnung.
1453
01:43:31,165 --> 01:43:33,042
Ich werde mich an dich erinnern.
1454
01:43:40,085 --> 01:43:42,519
Dies ist Agent Murphy.
Er wird Sie fahren.
1455
01:43:42,845 --> 01:43:44,073
Nein, ich will ihn.
1456
01:43:46,325 --> 01:43:49,203
- Geben Sie mir den Schwarzen.
- Ich will damit nichts zu tun haben!
1457
01:43:49,365 --> 01:43:50,593
Niemand wird dir etwas tun.
1458
01:43:51,645 --> 01:43:54,443
Wenn sie schießen wollten,
hätten sie es längst getan.
1459
01:43:54,685 --> 01:43:57,153
- Das kann ich nicht erlauben.
- Nicht erlauben?
1460
01:43:57,485 --> 01:44:00,716
Sie haben gar nichts zu sagen.
Ich entscheide hier.
1461
01:44:02,005 --> 01:44:04,473
Ich bezahle dich. Wie viel willst du?
$ 100, $200?
1462
01:44:04,725 --> 01:44:06,317
$ 1.000? Komm schon.
1463
01:44:07,485 --> 01:44:09,362
Achte nicht auf ihn,
ich bin hier der Boss.
1464
01:44:10,645 --> 01:44:12,044
Komm schon.
1465
01:44:14,045 --> 01:44:15,398
Das wäre ein Abenteuer.
1466
01:44:20,605 --> 01:44:23,597
Wenn ihr schießt,
zielt auf weißes Fleisch.
1467
01:44:31,685 --> 01:44:33,323
Verschwinde.
1468
01:44:34,645 --> 01:44:35,634
Geben Sie ihn mir.
1469
01:44:37,845 --> 01:44:39,278
Glauben Sie, ich sei ein Idiot?
1470
01:44:41,645 --> 01:44:42,964
Verschwinde, Bulle!
1471
01:44:47,885 --> 01:44:50,001
Jeder ist ein Betrüger.
1472
01:44:55,005 --> 01:44:56,723
Schickt sie auf die andere Straßenseite.
1473
01:44:58,325 --> 01:45:00,600
Alle rüber auf den Bürgersteig.
1474
01:45:00,845 --> 01:45:02,198
Los!
1475
01:45:02,885 --> 01:45:05,353
Jetzt weiß ich wenigstens,
mit wem ich es zu tun habe.
1476
01:45:08,205 --> 01:45:10,161
Hier ist ein Stift für Sie.
Los geht's.
1477
01:45:20,325 --> 01:45:22,122
Keine Bewegung, ok?
1478
01:45:25,525 --> 01:45:28,437
Sonny, hier ist Ihr Testament.
1479
01:45:29,525 --> 01:45:31,720
- Danke.
- Sie müssen es unterschreiben.
1480
01:45:34,565 --> 01:45:35,918
Wir brechen auf.
1481
01:45:36,165 --> 01:45:37,518
Es geht los.
1482
01:45:38,085 --> 01:45:39,916
Sal, wo bist du?
1483
01:45:40,685 --> 01:45:41,959
Sal.
1484
01:45:42,125 --> 01:45:43,763
Los, wir fahren.
1485
01:45:44,565 --> 01:45:46,556
Los, Leute, auf geht's.
1486
01:45:47,205 --> 01:45:50,754
- Kann ich meinen Pulli holen?
- Holt euer ganzes Zeug.
1487
01:46:00,205 --> 01:46:01,604
Sal?
1488
01:46:03,925 --> 01:46:05,199
Sal.
1489
01:46:07,925 --> 01:46:09,153
Wie geht's?
1490
01:46:09,405 --> 01:46:10,474
Gut.
1491
01:46:10,725 --> 01:46:12,875
- Es wird gelingen, nicht wahr?
- Ja.
1492
01:46:13,365 --> 01:46:15,162
Es wird gelingen.
1493
01:46:15,405 --> 01:46:17,873
Pass auf ihn auf, er ist der Fahrer.
1494
01:46:18,125 --> 01:46:20,320
- Ich brauche das aber.
- Es gehört mir!
1495
01:46:20,565 --> 01:46:22,681
Behalte ihn im Auge, ok?
1496
01:46:27,485 --> 01:46:29,282
Wo bin ich jetzt?
1497
01:47:24,845 --> 01:47:26,324
Noch nicht.
1498
01:47:27,565 --> 01:47:29,078
Gut, los geht's.
1499
01:47:29,965 --> 01:47:31,921
Hier herum.
1500
01:47:33,245 --> 01:47:34,917
Weiter die Hände halten.
1501
01:47:41,125 --> 01:47:42,444
Achtung!
1502
01:47:44,285 --> 01:47:46,480
Bei "3" lassen wir los.
Jetzt noch nicht!
1503
01:47:47,165 --> 01:47:48,678
1,
1504
01:47:48,965 --> 01:47:50,478
2,
1505
01:47:50,645 --> 01:47:52,158
- 3. Los
- Los!
1506
01:48:02,685 --> 01:48:04,596
Wir haben es geschafft!
1507
01:48:04,965 --> 01:48:06,159
Wir haben es wirklich geschafft.
1508
01:48:06,405 --> 01:48:07,599
Wünsch uns Glück.
1509
01:48:08,965 --> 01:48:10,114
Wiedersehen.
1510
01:48:12,365 --> 01:48:13,923
Sie haben Ihre Geisel.
1511
01:48:14,085 --> 01:48:15,120
Folgen Sie meinem Auto.
1512
01:48:27,645 --> 01:48:29,044
Verbinden Sie mich
mit dem Flughafen.
1513
01:48:29,205 --> 01:48:33,278
- Sal. Wir haben es geschafft!
- Ja.
1514
01:48:33,685 --> 01:48:35,915
Der Teufel soll mich holen!
1515
01:48:36,525 --> 01:48:39,403
Gut, los geht's. Hup doch!
1516
01:48:41,885 --> 01:48:44,080
Hey, Sal. Tu mir einen Gefallen.
1517
01:48:44,325 --> 01:48:47,158
Halte die Waffe nach oben,
sonst geht sie noch los.
1518
01:48:57,085 --> 01:48:58,279
Seid ihr bereit?
1519
01:49:01,645 --> 01:49:03,363
Wir sind auf dem Weg.
1520
01:49:03,605 --> 01:49:05,402
Wir wollen unterwegs keinen Ärger.
1521
01:49:08,285 --> 01:49:09,513
- Kreuzungen frei?
- Frei.
1522
01:49:12,125 --> 01:49:15,481
- Wir fahren gerade ab.
- Ok.
1523
01:49:46,125 --> 01:49:47,478
Alles wird gut.
1524
01:50:12,245 --> 01:50:13,678
Sal.
1525
01:50:14,005 --> 01:50:16,724
Vergiss nicht,
die Waffe hochzuhalten.
1526
01:50:39,525 --> 01:50:40,878
Du verdammtes...
1527
01:50:45,005 --> 01:50:46,916
Lasst ihn frei!
1528
01:51:00,765 --> 01:51:03,598
Flughafen
1529
01:52:37,765 --> 01:52:38,914
Was macht er da?
1530
01:52:39,285 --> 01:52:41,560
Er klärt noch ein paar Dinge.
1531
01:52:54,525 --> 01:52:56,800
- Ist es don't?
- Es ist don't.
1532
01:52:56,965 --> 01:52:59,638
Sal, guck mal, da ist es.
1533
01:53:54,165 --> 01:53:55,723
Ich habe etwas vergessen.
1534
01:53:55,965 --> 01:53:58,001
Ich habe vergessen zu fragen,
ob es an Bord Essen gibt.
1535
01:54:02,685 --> 01:54:04,084
Gibt es an Bord was zu essen?
1536
01:54:10,085 --> 01:54:11,074
Ihr Jet.
1537
01:54:11,485 --> 01:54:13,441
Wir bekommen noch jemanden,
Das war die Abmachung.
1538
01:54:13,685 --> 01:54:15,835
Gut, wer geht?
1539
01:54:16,365 --> 01:54:17,400
Sylvia?
1540
01:54:19,765 --> 01:54:20,754
Maria.
1541
01:54:28,445 --> 01:54:30,356
Ich bete für euch.
1542
01:54:31,365 --> 01:54:35,153
Sal. Weil es doch dein 1. Flug ist.
1543
01:54:35,325 --> 01:54:37,714
Hab keine Angst, ok?
1544
01:54:50,725 --> 01:54:53,762
Ich habe den ganzen Tag nichts gegessen.
Gibt es an Bord etwas?
1545
01:54:54,085 --> 01:54:55,598
Es gibt Hamburger. Fertig?
1546
01:54:59,045 --> 01:55:00,797
- Sal.
- Was?
1547
01:55:01,205 --> 01:55:02,797
Fertig?
1548
01:55:03,365 --> 01:55:04,434
Ja.
1549
01:55:08,725 --> 01:55:11,637
Ok. Los geht's.
1550
01:55:13,285 --> 01:55:14,638
Sal.
1551
01:55:15,525 --> 01:55:18,437
Jetzt soll nichts mehr
schief gehen, ok?
1552
01:55:18,805 --> 01:55:20,443
Halte deine Waffe nach oben.
1553
01:55:22,605 --> 01:55:24,243
Sind Sie bereit
als 1. auszusteigen?
1554
01:55:24,685 --> 01:55:26,004
Jawohl.
1555
01:55:30,925 --> 01:55:32,358
Erschießt mich nicht!
1556
01:55:33,805 --> 01:55:36,319
Patronen sortieren. Wartet.
Wartet, bitte.
1557
01:55:36,645 --> 01:55:37,919
Es ist sicher. Kommt.
1558
01:55:38,085 --> 01:55:39,837
Schafft ihn weg. Schafft ihn weg.
1559
01:55:53,605 --> 01:55:56,836
Also, Leute, zurück.
Kommt schon, aus dem Weg.
1560
01:56:09,085 --> 01:56:10,484
Beine auseinander!
1561
01:56:15,165 --> 01:56:17,804
Hier ist alles unter Kontrolle.
1562
01:56:17,965 --> 01:56:20,604
Murphy wird vom Auto aus berichten.
1563
01:56:25,045 --> 01:56:26,637
Schreiben Sie den Bericht.
1564
01:56:26,885 --> 01:56:28,238
Runter mit der Waffe.
1565
01:56:28,485 --> 01:56:29,679
Zurück.
1566
01:56:30,565 --> 01:56:32,157
Stehen Sie auf, Sonny.
1567
01:56:33,085 --> 01:56:34,484
Sie sind verhaftet.
1568
01:56:34,725 --> 01:56:36,761
Sie haben das Recht zu schweigen.
1569
01:56:37,005 --> 01:56:40,361
Sie haben das Recht auf einen Anwalt.
1570
01:56:40,605 --> 01:56:44,644
Alles, was Sie sagen, kann und wird
gegen Sie verwendet werden.
1571
01:56:44,885 --> 01:56:46,955
Falls Sie sich keinen Anwalt
leisten können,
1572
01:56:47,205 --> 01:56:50,959
wird Ihnen einer gestellt.
1573
01:57:03,165 --> 01:57:06,601
Agent Sheldon, würden Sie bitte
auf dem Feld bleiben
1574
01:57:06,965 --> 01:57:10,196
bis die Geiseln
sicher im Terminal sind?
1575
01:57:10,445 --> 01:57:11,434
Wiederhole:
1576
01:57:11,645 --> 01:57:14,796
Agent Sheldon, würden Sie bitte
auf dem Feld bleiben
1577
01:57:15,285 --> 01:57:19,278
bis die Geiseln
sicher im Terminal sind?
1578
01:57:19,525 --> 01:57:21,755
Verstanden.
Wir halten die Stellung.
1579
01:58:04,045 --> 01:58:09,039
Sonny Wortzik verbüßt
eine 20-jährige Haftstrafe.
1580
01:58:09,565 --> 01:58:14,195
Angie Wortzik lebt mit
ihren Kindern von Sozialhilfe
1581
01:58:14,845 --> 01:58:19,555
Leon Shermer ist jetzt eine Frau
und lebt in New York
1582
01:59:25,485 --> 01:59:27,476
Untertitel:
SDI Media Group
1583
01:59:27,645 --> 01:59:29,636
[GERMAN]