1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,338 --> 00:00:52,885
EMMANUELLE 2
4
00:02:16,636 --> 00:02:17,887
Follow me, ma'am.
5
00:02:20,348 --> 00:02:22,600
Here, ma'am, 72.
6
00:02:23,267 --> 00:02:25,978
-You joking?
-No, this is your bag, right?
7
00:02:26,646 --> 00:02:30,358
But I got a first class cabin,
not a dormitory.
8
00:02:30,441 --> 00:02:31,984
A collective cabin,
9
00:02:32,068 --> 00:02:34,528
exclusively reserved for ladies.
10
00:02:34,612 --> 00:02:36,072
Lucky for me.
11
00:02:36,155 --> 00:02:38,574
Sorry, it's not our fault.
12
00:02:38,658 --> 00:02:42,370
The agency must have made a mistake.
Verify it yourself.
13
00:02:43,204 --> 00:02:46,832
See, place 72, deck 3. It's here, ma'am.
14
00:02:47,625 --> 00:02:50,628
But I paid for a first class ticket!
15
00:02:50,711 --> 00:02:53,631
All I can do is cancel the ticket.
16
00:02:53,714 --> 00:02:57,760
But you'll have to wait until next week
to go first class.
17
00:02:57,843 --> 00:02:58,969
July 18th.
18
00:03:00,012 --> 00:03:02,181
No, thanks. I prefer the dorm.
19
00:03:02,264 --> 00:03:03,933
At your service, ma'am.
20
00:03:04,016 --> 00:03:06,727
-Bon voyage.
-Thank you.
21
00:03:06,811 --> 00:03:08,771
I made a reservation for first class, too.
22
00:03:09,689 --> 00:03:11,941
What imbeciles! Incompetent!
23
00:03:13,234 --> 00:03:16,320
-Do you have a comb I can borrow?
-Of course.
24
00:03:20,991 --> 00:03:22,743
-Here.
-Thank you.
25
00:03:22,827 --> 00:03:24,203
See you later.
26
00:03:47,560 --> 00:03:51,188
He doesn't know I'm coming.
I'd like to call him now.
27
00:03:51,605 --> 00:03:54,608
-Call him?
-Yes, my husband.
28
00:03:55,735 --> 00:03:59,029
-Where is he?
-Hong Kong.
29
00:04:00,072 --> 00:04:03,701
I don't know if you know this,
but you can't call from here.
30
00:04:04,118 --> 00:04:06,036
You send messages with this.
31
00:04:06,120 --> 00:04:08,622
Yes, I meant send a message.
32
00:04:08,706 --> 00:04:10,875
It's not really the same thing.
33
00:04:10,958 --> 00:04:14,837
You must be three miles
from the coast to send a message,
34
00:04:14,920 --> 00:04:18,841
or have special permission
from the Commander.
35
00:04:18,924 --> 00:04:21,177
It's maritime law. I can do nothing.
36
00:04:21,260 --> 00:04:24,555
They put me on the third deck
instead of first class.
37
00:04:24,638 --> 00:04:26,140
Also maritime law?
38
00:04:26,223 --> 00:04:29,518
What? You, in the dorm? That's horrible.
39
00:04:29,602 --> 00:04:32,521
-Please sit down.
-Thank you.
40
00:04:32,605 --> 00:04:35,316
You should have asked for Igor.
41
00:04:35,816 --> 00:04:37,777
Yes, I'm Igor.
42
00:04:38,652 --> 00:04:42,281
When somethings wrong,
you ask for Igor and it'll be okay.
43
00:04:42,740 --> 00:04:44,950
Such as tonight, you'll sleep in my cabin.
44
00:04:45,826 --> 00:04:48,329
That's very nice. And you?
45
00:04:48,412 --> 00:04:53,709
Wherever, on a deck chair
or in the Pasha's bathtub.
46
00:04:53,793 --> 00:04:59,673
It's okay. Write your message down,
I'll send it out top priority.
47
00:05:05,095 --> 00:05:07,306
Beautiful, sensual handwriting,
48
00:05:07,807 --> 00:05:10,851
written by no less beautiful hands.
49
00:05:12,186 --> 00:05:13,854
Thank you.
50
00:05:15,481 --> 00:05:18,609
Don't fill that out. I'll take care of it.
51
00:05:21,445 --> 00:05:25,032
Has it been long
since you've seen your husband?
52
00:05:25,658 --> 00:05:26,909
Two months.
53
00:05:26,992 --> 00:05:28,869
That's a long time.
54
00:05:40,047 --> 00:05:42,091
Is that maritime law too'?
55
00:05:46,929 --> 00:05:51,809
If you change your mind, don't hesitate.
Cabin 8, deck one.
56
00:05:53,018 --> 00:05:54,228
Bitch.
57
00:07:15,059 --> 00:07:16,477
Are you okay?
58
00:07:17,770 --> 00:07:19,355
No.
59
00:07:21,231 --> 00:07:23,984
-You're sick?
-No.
60
00:07:33,994 --> 00:07:36,205
-Here.
-I'm not thirsty.
61
00:07:40,292 --> 00:07:42,127
What's wrong?
62
00:07:42,962 --> 00:07:45,255
This place scares me.
63
00:07:45,339 --> 00:07:47,716
What? I can't hear you.
64
00:07:48,759 --> 00:07:50,552
I'm scared.
65
00:07:52,096 --> 00:07:54,807
There's nothing to be afraid of.
66
00:07:55,557 --> 00:07:58,268
Yes. All these women.
67
00:08:00,479 --> 00:08:03,273
Three women took me. Do you understand?
68
00:08:04,608 --> 00:08:05,693
No.
69
00:08:07,152 --> 00:08:08,529
Raped me.
70
00:08:08,612 --> 00:08:10,030
I was raped by three women.
71
00:08:11,156 --> 00:08:13,075
-Here?
-No, not here.
72
00:08:13,158 --> 00:08:17,496
In Macao. I was in boarding school.
I was 16.
73
00:08:18,998 --> 00:08:20,290
A virgin.
74
00:08:21,792 --> 00:08:23,669
I'd never had an orgasm.
75
00:08:24,795 --> 00:08:27,381
One night, I was in the library
76
00:08:27,965 --> 00:08:29,425
with a few girls.
77
00:08:29,508 --> 00:08:32,469
There were three of them.
They were laughing.
78
00:08:32,553 --> 00:08:35,764
Three Filipinos.
79
00:08:36,807 --> 00:08:39,101
One held my arms behind my back...
80
00:08:40,728 --> 00:08:42,938
another held my face.
81
00:08:43,689 --> 00:08:45,566
She kissed me on the mouth.
82
00:08:45,983 --> 00:08:48,944
I wanted to bite her, but I was scared.
83
00:08:51,572 --> 00:08:55,284
I felt a hand under my dress,
in my panties.
84
00:09:00,497 --> 00:09:02,332
I didn't want to.
85
00:09:09,590 --> 00:09:12,968
Then they all caressed me at once.
86
00:09:15,888 --> 00:09:19,183
I felt fingers enter me, hard, very hard.
87
00:09:22,644 --> 00:09:24,313
I came.
88
00:09:25,064 --> 00:09:27,566
It was all over school.
89
00:09:28,442 --> 00:09:31,320
Then, when girls came into my bed,
I liked it.
90
00:09:32,029 --> 00:09:33,155
Do you understand?
91
00:12:45,472 --> 00:12:47,891
Hi, ma'am. We weren't expecting you.
92
00:12:47,975 --> 00:12:49,851
I know. Where's Mr. Jean?
93
00:12:49,935 --> 00:12:52,354
-On the veranda.
-Thanks.
94
00:14:13,560 --> 00:14:16,605
You have soft hands, my little Wong.
95
00:14:17,689 --> 00:14:19,274
Continue.
96
00:14:19,900 --> 00:14:22,569
Oh, yes, Mr. Jean. I'll continue.
97
00:14:34,539 --> 00:14:36,958
Is that good, Mr. Jean?
98
00:14:37,042 --> 00:14:38,418
Yes...
99
00:14:41,213 --> 00:14:43,298
that's very good.
100
00:14:48,011 --> 00:14:49,805
Very good.
101
00:14:53,016 --> 00:14:55,060
Mrs. Jean.
102
00:15:09,282 --> 00:15:13,703
You have a nice mustache, Mr. Engineer,
but it stings.
103
00:15:13,787 --> 00:15:16,790
You wanted me to grow it.
104
00:15:16,873 --> 00:15:18,125
That's true.
105
00:15:19,209 --> 00:15:21,044
It looks good.
106
00:15:21,128 --> 00:15:23,004
Do you think so?
107
00:15:30,637 --> 00:15:33,223
I thought you arrived in 10 days.
108
00:15:33,598 --> 00:15:35,851
It's almost been two months, Jean.
109
00:15:35,934 --> 00:15:38,562
Sixty-three days, to be precise.
110
00:15:38,979 --> 00:15:41,982
I couldn't stand it.
I took the first boat.
111
00:15:43,108 --> 00:15:45,861
I hope you've adventures to tell me about.
112
00:15:45,944 --> 00:15:47,237
A lot.
113
00:15:47,988 --> 00:15:49,614
Like what?
114
00:15:50,198 --> 00:15:53,452
The adventures
of a single woman in Bangkok.
115
00:15:54,578 --> 00:15:56,246
Hectic?
116
00:15:56,746 --> 00:15:58,540
Very hectic.
117
00:16:05,630 --> 00:16:06,840
Come on.
118
00:16:07,924 --> 00:16:10,927
I'm waiting for Wong to finish shaving me.
119
00:16:12,888 --> 00:16:15,474
-I'm going up.
-See you soon.
120
00:17:03,939 --> 00:17:08,527
Hi. You know, it's dangerous
if the fan falls in the water.
121
00:17:08,610 --> 00:17:11,571
Yes. I like bathing dangerously.
122
00:17:12,948 --> 00:17:14,908
What are you doing here?
123
00:17:14,991 --> 00:17:16,743
I'm taking my bath.
124
00:17:20,121 --> 00:17:23,375
Sorry, I forgot. Have you met?
125
00:17:23,458 --> 00:17:25,544
Not yet, but she saved my life.
126
00:17:25,627 --> 00:17:27,504
Oh. She's Emmanuelle.
127
00:17:27,587 --> 00:17:29,089
-Your wife!
-Yes.
128
00:17:30,131 --> 00:17:31,758
Pleased to meet you, ma'am.
129
00:17:32,175 --> 00:17:34,719
-Pleased to meet you, sir.
-Christopher.
130
00:17:35,178 --> 00:17:36,888
Are you English?
131
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
A bit, by the women.
132
00:17:38,765 --> 00:17:40,559
Go back to your pool.
133
00:17:40,642 --> 00:17:41,935
Lindbergh.
134
00:17:44,187 --> 00:17:46,106
Is it Christopher or Lindbergh?
135
00:17:46,189 --> 00:17:48,525
Lindbergh. He's a pilot, you know?
136
00:17:49,192 --> 00:17:52,237
A pilot!
You always sleep with your propeller?
137
00:17:52,320 --> 00:17:55,115
It's a real love story.
138
00:17:55,198 --> 00:17:56,616
-I'll tell you.
-Another time.
139
00:18:03,832 --> 00:18:05,792
What's up with the plane?
140
00:18:05,875 --> 00:18:08,169
Nothing, he deals a bit.
141
00:18:08,253 --> 00:18:09,671
Opium?
142
00:18:09,754 --> 00:18:12,173
No, art, I think.
143
00:18:12,257 --> 00:18:14,426
Isn't it risky having him here?
144
00:18:14,509 --> 00:18:17,220
Not at all. Don't worry.
145
00:18:18,263 --> 00:18:21,266
-Is he staying long?
-No, a few days.
146
00:18:23,727 --> 00:18:25,020
Fuck me.
147
00:18:48,752 --> 00:18:50,837
Dressed so I'd undress you?
148
00:18:50,920 --> 00:18:54,591
No, I have a meeting. I have to cancel it.
149
00:19:12,317 --> 00:19:13,860
Hello, Miss.
150
00:19:13,943 --> 00:19:17,405
I've a meeting with Mr. Piang
in half an hour.
151
00:19:17,906 --> 00:19:22,035
Would it be possible to reschedule it?
152
00:19:23,787 --> 00:19:26,039
Because...
153
00:19:28,625 --> 00:19:31,586
Because his wife
hasn't fucked him in two months!
154
00:19:31,670 --> 00:19:34,047
Are you crazy?
155
00:19:34,130 --> 00:19:37,634
What?
No, someone else must be on the line.
156
00:19:40,220 --> 00:19:41,554
Oh, he already left.
157
00:19:41,638 --> 00:19:44,015
Too bad. Thank you.
158
00:19:55,985 --> 00:19:57,195
What is it'?
159
00:19:57,278 --> 00:20:00,782
Do you want me to make love
to you for 5 minutes?
160
00:20:28,351 --> 00:20:30,979
Now Hong Kong won't be thirsty anymore.
161
00:20:31,521 --> 00:20:33,940
I hope you like my article.
162
00:20:34,023 --> 00:20:36,735
Very nice. You exaggerate.
163
00:20:36,818 --> 00:20:40,071
I have to go now. Thanks for the cigar.
164
00:20:41,322 --> 00:20:43,074
-Bye, ma'am.
-Bye, sir.
165
00:20:43,158 --> 00:20:45,118
Good-bye. See you soon.
166
00:20:47,370 --> 00:20:50,623
Do you like me? Not bad, front page.
167
00:20:51,541 --> 00:20:52,834
Not bad at all.
168
00:20:54,753 --> 00:20:57,172
Don't you think
you should shave the mustache?
169
00:20:57,505 --> 00:20:58,923
No, do you?
170
00:21:00,925 --> 00:21:05,096
So go on. Was it a pretty French woman?
171
00:21:05,597 --> 00:21:10,101
Yes,
with great breasts and a fantastic body.
172
00:21:13,229 --> 00:21:14,564
And you...
173
00:21:15,356 --> 00:21:16,941
No, she did.
174
00:21:17,025 --> 00:21:20,862
She started off by telling me
a boring rape story
175
00:21:20,945 --> 00:21:22,489
to turn me on.
176
00:21:23,573 --> 00:21:26,367
-This was in the dormitory?
-Yes.
177
00:21:26,701 --> 00:21:29,078
-And no one saw you?
-Yes.
178
00:21:32,624 --> 00:21:34,334
Where have you been for three days?
179
00:21:34,417 --> 00:21:36,795
My wife, Emmanuelle. Emmanuelle, Laura.
180
00:21:37,086 --> 00:21:38,838
-Hi.
-Hi.
181
00:21:38,922 --> 00:21:41,549
I'd imagined you differently.
182
00:21:42,050 --> 00:21:43,843
Good or bad?
183
00:21:43,927 --> 00:21:45,804
Bad, obviously.
184
00:21:47,138 --> 00:21:49,766
-Want a drink?
-No, I have plans.
185
00:21:50,391 --> 00:21:53,812
I forgot to confirm for dinner
at Peter's tomorrow.
186
00:21:55,605 --> 00:21:57,190
Bring Emmanuelle.
187
00:21:57,941 --> 00:21:59,734
With pleasure, ma'am.
188
00:22:00,068 --> 00:22:01,820
-See you tomorrow.
-See you.
189
00:22:04,697 --> 00:22:06,574
Who's this Peter?
190
00:22:06,658 --> 00:22:10,578
Peter's the man Laura lives with.
191
00:22:13,748 --> 00:22:15,416
Did you do Laura?
192
00:22:16,251 --> 00:22:17,335
Yeah.
193
00:22:21,089 --> 00:22:22,382
Was it good?
194
00:22:22,465 --> 00:22:24,133
Yeah, really good.
195
00:22:25,093 --> 00:22:26,219
In water.
196
00:22:27,136 --> 00:22:29,514
In water'? In a bathtub?
197
00:22:29,597 --> 00:22:32,100
No, in the sea.
198
00:22:32,600 --> 00:22:34,018
The sea.
199
00:22:35,603 --> 00:22:36,938
Like fish?
200
00:22:37,021 --> 00:22:39,232
Yeah, like fish.
201
00:22:43,152 --> 00:22:46,155
-It's hard, huh?
-Very.
202
00:23:02,714 --> 00:23:05,008
And did you come under water?
203
00:23:07,969 --> 00:23:09,470
Yes.
204
00:23:21,816 --> 00:23:23,526
Look at me.
205
00:23:36,080 --> 00:23:37,457
Look.
206
00:23:41,836 --> 00:23:43,379
Come here.
207
00:23:49,010 --> 00:23:50,219
Come.
208
00:26:03,061 --> 00:26:03,895
I love you.
209
00:26:03,978 --> 00:26:05,563
Me too.
210
00:26:31,547 --> 00:26:33,508
Breakfast?
211
00:26:49,023 --> 00:26:52,610
You have to eat it all.
Ma'am said you lost weight.
212
00:27:03,079 --> 00:27:04,997
-What is this?
-Porridge,
213
00:27:05,081 --> 00:27:09,252
eggs and bacon,
toast with honey and passion fruit.
214
00:27:09,877 --> 00:27:13,589
The special overworked frog man menu.
215
00:27:15,383 --> 00:27:17,301
There's the irony!
216
00:27:17,385 --> 00:27:19,220
Don't think I'm jealous,
217
00:27:19,470 --> 00:27:22,807
but it seems to me that your mermaid
218
00:27:22,890 --> 00:27:26,519
has the exclusivity
on intoxicating depths...
219
00:27:27,603 --> 00:27:30,231
while I get the bathtub or the shower.
220
00:27:32,650 --> 00:27:37,405
Speaking of my mermaid,
we eat at Peter's tonight, remember?
221
00:27:38,948 --> 00:27:40,741
Yes, Laura's friend.
222
00:27:45,163 --> 00:27:47,874
Has your little Laura done this for you?
223
00:27:47,957 --> 00:27:49,083
No!
224
00:27:51,169 --> 00:27:53,588
I'd rather stay here.
225
00:27:53,671 --> 00:27:57,675
Me too, but it's too late. Too bad.
226
00:27:58,259 --> 00:28:01,053
Peter's in charge of Asian musical research
for UNESCO.
227
00:28:01,137 --> 00:28:02,889
His parties aren't bad.
228
00:28:02,972 --> 00:28:07,185
Come on. Make me happy.
Wear your blue dress.
229
00:28:07,268 --> 00:28:09,812
Isn't it a bit too sexy?
230
00:28:10,188 --> 00:28:12,148
I can't. It's in my suitcase.
231
00:28:12,231 --> 00:28:16,027
You can ask Wong to take you to town
to buy a dress.
232
00:28:18,654 --> 00:28:21,365
What if I asked Christopher instead?
233
00:28:21,699 --> 00:28:24,869
Why not? He'll love it.
It's right up his alley.
234
00:28:31,375 --> 00:28:34,253
-They're really pretty.
-Yeah.
235
00:28:34,545 --> 00:28:37,590
You really like Asian women, don't you?
236
00:28:37,673 --> 00:28:39,383
Did Jean tell you?
237
00:28:39,467 --> 00:28:41,636
Yes, sir, I know all about you.
238
00:28:41,719 --> 00:28:46,390
I know that every night
you go to some place called...
239
00:28:47,099 --> 00:28:48,226
The Emerald Garden.
240
00:28:48,309 --> 00:28:49,477
The Jade Garden.
241
00:28:49,560 --> 00:28:51,479
Oh, the Jade Garden.
242
00:28:53,648 --> 00:28:56,275
And I know white women scare you.
243
00:28:56,359 --> 00:28:59,487
They don't scare me.
I just like yellow ones better.
244
00:28:59,570 --> 00:29:02,782
Best friends repeat everything
to their wives.
245
00:29:02,865 --> 00:29:05,117
I thought it'd stay between us.
246
00:29:05,201 --> 00:29:08,329
I'm Jean's best friend,
and we share everything.
247
00:29:08,412 --> 00:29:10,289
It's different with a woman.
248
00:29:10,373 --> 00:29:12,083
Well, you see,
249
00:29:12,375 --> 00:29:14,293
it doesn't bother me that you're a man.
250
00:29:14,377 --> 00:29:19,340
Quite the contrary.
I could tell you you're sexy.
251
00:29:19,590 --> 00:29:21,759
I think you're very sexy!
252
00:29:21,842 --> 00:29:24,303
Don't be ridiculous. Me, sexy?
253
00:29:24,387 --> 00:29:30,685
Yes, you have a nice smile, great teeth,
a large nose, which indicates virility,
254
00:29:31,227 --> 00:29:35,940
as does the neck, the shoulders,
everything! Very sexy!
255
00:29:38,567 --> 00:29:40,653
Want me to punch you?
256
00:30:37,501 --> 00:30:38,711
For her pubic hair!
257
00:30:56,020 --> 00:30:58,898
Let's go. This is a trap, a prank store.
258
00:30:59,273 --> 00:31:00,191
And the good magic'?
259
00:31:04,153 --> 00:31:05,446
That tickles.
260
00:31:25,633 --> 00:31:26,967
Come with me.
261
00:31:27,301 --> 00:31:30,137
-Where?
-It's on the first floor.
262
00:31:39,897 --> 00:31:41,357
Come on, come.
263
00:31:46,195 --> 00:31:47,571
I'm scared.
264
00:31:47,655 --> 00:31:49,907
We can still leave.
265
00:31:55,996 --> 00:31:57,998
I like being scared.
266
00:36:15,422 --> 00:36:16,924
Fantastic, isn't it?
267
00:36:17,800 --> 00:36:19,051
Aquatic...
268
00:36:22,304 --> 00:36:24,181
like little fish.
269
00:36:41,490 --> 00:36:43,951
-Jean told me.
-And?
270
00:36:45,828 --> 00:36:47,579
Seems you swim well.
271
00:36:50,666 --> 00:36:51,875
So does Jean.
272
00:36:52,793 --> 00:36:54,503
He's talented...
273
00:37:00,008 --> 00:37:01,677
and has good taste.
274
00:37:03,637 --> 00:37:06,265
-You're very pretty.
-Thanks.
275
00:37:45,512 --> 00:37:48,140
Asshole! Why'd you tell her?
276
00:37:48,223 --> 00:37:49,975
I tell her everything.
277
00:37:50,058 --> 00:37:51,727
And she's not jealous?
278
00:37:52,436 --> 00:37:54,271
She's intelligent.
279
00:37:54,354 --> 00:37:55,439
That was great!
280
00:38:02,571 --> 00:38:04,698
That young girl over there?
281
00:38:28,597 --> 00:38:30,682
-Hello!
-Hello, ma'am.
282
00:38:30,766 --> 00:38:33,519
It seems you refused to dance tonight?
283
00:38:34,228 --> 00:38:37,689
Yes, my dad's furious. He'll get over it.
284
00:38:38,982 --> 00:38:42,820
Would you make a spectacle of yourself
in front of tourists?
285
00:38:43,612 --> 00:38:45,948
I would if I danced like that.
286
00:38:46,031 --> 00:38:49,910
It's easy,
you need two fans and a very good teacher.
287
00:38:49,993 --> 00:38:52,120
Come to the school.
288
00:38:52,204 --> 00:38:53,247
I would like that.
289
00:38:55,999 --> 00:38:57,167
Did you like the show?
290
00:38:58,961 --> 00:39:00,212
Yes, very much.
291
00:39:01,380 --> 00:39:03,841
Yet they kept messing up!
292
00:39:12,140 --> 00:39:14,601
-Be available if we need you.
-Of course.
293
00:39:49,094 --> 00:39:53,223
-What'd the inspector want?
-Nothing, it's a little visa problem.
294
00:39:54,141 --> 00:39:56,518
Cops are interested in you lately.
295
00:39:56,602 --> 00:39:57,769
Really? What now?
296
00:39:58,562 --> 00:40:01,773
An inspector came by the office,
asked about you.
297
00:40:02,107 --> 00:40:03,692
What did you say?
298
00:40:05,027 --> 00:40:07,487
I vouched for you.
299
00:40:07,571 --> 00:40:08,989
Nice of you.
300
00:40:09,072 --> 00:40:13,577
It's the Boy Scout in me.
I do a good deed per day.
301
00:40:14,786 --> 00:40:17,748
-It's not serious, I hope?
-No, don't worry.
302
00:40:18,040 --> 00:40:19,499
Hey, that's my shirt!
303
00:40:19,875 --> 00:40:21,835
I didn't notice. I swear.
304
00:40:21,919 --> 00:40:25,339
It's ruined. Keep it.
305
00:40:25,422 --> 00:40:27,466
Snap out of it.
306
00:40:29,760 --> 00:40:31,762
-Want a beer?
-Yeah.
307
00:40:34,097 --> 00:40:35,599
Thanks.
308
00:40:47,444 --> 00:40:49,321
You caress it like a woman.
309
00:40:50,489 --> 00:40:54,076
Tang Ling at Jade Garden said
I caress her like a propeller.
310
00:40:55,953 --> 00:41:00,040
Regarding the visit
of those two men you saw earlier,
311
00:41:00,374 --> 00:41:03,126
I need to stay a bit longer
than I thought.
312
00:41:03,710 --> 00:41:05,545
Is four more days okay with you?
313
00:41:06,213 --> 00:41:07,839
You're kidding.
314
00:41:08,674 --> 00:41:09,800
How's Emmanuelle?
315
00:41:11,176 --> 00:41:12,302
She's fine.
316
00:41:12,386 --> 00:41:14,221
It's the special acupuncture.
317
00:41:14,846 --> 00:41:16,181
I think she'll go back.
318
00:41:16,848 --> 00:41:18,225
If she liked it.
319
00:41:18,308 --> 00:41:20,560
She seemed to like it a lot.
320
00:41:20,644 --> 00:41:24,606
You don't mind
an old man made her come with needles?
321
00:41:26,066 --> 00:41:27,943
Emmanuelle does as she likes.
322
00:41:28,026 --> 00:41:31,238
If someone jumps her, it's okay with you?
323
00:41:31,321 --> 00:41:33,156
First, no one jumps her.
324
00:41:33,240 --> 00:41:35,701
Oh? What do you call it?
325
00:41:36,368 --> 00:41:37,244
She chooses.
326
00:41:38,370 --> 00:41:39,830
That's just talk.
327
00:41:41,331 --> 00:41:42,541
Listen,
328
00:41:43,333 --> 00:41:46,128
I have no rights over Emmanuelle.
329
00:41:46,211 --> 00:41:48,296
She's free. So am I.
330
00:41:48,880 --> 00:41:50,674
You two are strange.
331
00:41:53,844 --> 00:41:56,263
It's too much for you, huh?
332
00:41:56,346 --> 00:42:00,058
You'll never get it
into your stubborn little head.
333
00:42:58,408 --> 00:42:59,701
See you later.
334
00:47:17,375 --> 00:47:19,919
Sorry about earlier.
335
00:47:20,003 --> 00:47:23,298
Naim's often rude to visitors.
336
00:47:23,381 --> 00:47:25,759
Are you still coming to class?
337
00:47:26,051 --> 00:47:27,302
Maybe.
338
00:47:27,802 --> 00:47:29,596
You think he's cute?
339
00:47:29,679 --> 00:47:32,599
He's very cute. He's your boyfriend?
340
00:47:32,682 --> 00:47:34,517
No, not at all.
341
00:47:34,851 --> 00:47:37,896
All the girls love him, but not me.
342
00:47:39,981 --> 00:47:41,775
Do you have a boyfriend?
343
00:47:41,858 --> 00:47:45,570
Yes, his name is Sam.
344
00:47:45,862 --> 00:47:47,655
He really loves me.
345
00:47:48,323 --> 00:47:51,409
Want to go talk about him
over a cup of tea'?
346
00:47:51,493 --> 00:47:53,495
-Yeah, okay.
-Come on.
347
00:48:16,226 --> 00:48:20,563
Imagine the effort,
the continual effort boys make.
348
00:48:21,231 --> 00:48:24,317
Pick-up lines, eye contact,
pounding hearts,
349
00:48:24,984 --> 00:48:28,822
all that to slip a hand in a girl's pants.
350
00:48:28,905 --> 00:48:30,698
That's all they think of.
351
00:48:32,867 --> 00:48:33,868
Us too, no?
352
00:48:42,168 --> 00:48:43,586
At least I did.
353
00:48:43,670 --> 00:48:45,130
How they'd try...
354
00:48:46,089 --> 00:48:48,258
It turned me on.
355
00:48:49,801 --> 00:48:51,928
Is Jean your first love?
356
00:48:52,011 --> 00:48:55,765
My first love,
but not the first one I made love to.
357
00:48:56,433 --> 00:48:58,601
The first time, it was a guy.
358
00:48:59,269 --> 00:49:02,772
I remember. He always wore big jackets.
359
00:49:02,856 --> 00:49:04,649
He was the nicest guy.
360
00:49:09,112 --> 00:49:10,738
He was so clumsy.
361
00:49:11,948 --> 00:49:15,118
He was unsure of himself.
I said he was great.
362
00:49:15,785 --> 00:49:17,454
Were you with him long?
363
00:49:17,537 --> 00:49:18,746
Not really.
364
00:49:18,830 --> 00:49:20,665
It was just to lose my virginity.
365
00:49:21,291 --> 00:49:22,459
And then?
366
00:49:22,542 --> 00:49:25,753
I waited six months before doing it again.
367
00:49:26,296 --> 00:49:28,381
That one gave me my first orgasm.
368
00:49:39,976 --> 00:49:41,728
Want to come over?
369
00:49:41,811 --> 00:49:44,439
No, I'm a bit tired. Next time.
370
00:50:02,665 --> 00:50:05,084
You're not going further with Sam?
371
00:50:06,294 --> 00:50:07,795
What do you do?
372
00:50:08,463 --> 00:50:09,923
We kiss.
373
00:50:10,590 --> 00:50:12,675
-That's it?
-Yes.
374
00:50:13,968 --> 00:50:15,887
Doesn't he want to go further?
375
00:50:17,180 --> 00:50:18,556
No.
376
00:50:19,974 --> 00:50:23,311
Liar. There's no Sam.
377
00:50:27,065 --> 00:50:31,945
I'm dumb. I invent stories while I dream.
378
00:50:34,364 --> 00:50:35,740
While touching yourself?
379
00:50:36,407 --> 00:50:37,450
No.
380
00:50:38,535 --> 00:50:39,536
Yes.
381
00:51:10,275 --> 00:51:12,443
Ma'am, your husband has a call.
382
00:51:12,527 --> 00:51:15,947
Yes, but he's playing right now. I'll go.
383
00:54:51,788 --> 00:54:53,039
Hi, beautiful!
384
00:54:53,456 --> 00:54:54,707
Hi, Jean.
385
00:54:54,791 --> 00:54:56,751
-Is Laura here?
-Yes.
386
00:55:02,256 --> 00:55:04,133
You love Laura, don't you?
387
00:55:04,801 --> 00:55:07,428
No, what makes you think that?
388
00:55:07,512 --> 00:55:08,721
Nothing.
389
00:55:09,806 --> 00:55:11,808
I really like Emmanuelle.
390
00:55:12,809 --> 00:55:16,103
But there's something
about you two I don't get.
391
00:55:17,480 --> 00:55:19,398
You play with love.
392
00:55:21,818 --> 00:55:25,404
If you mean we sleep around,
and call that playing,
393
00:55:25,488 --> 00:55:26,697
then yes, we play.
394
00:55:28,282 --> 00:55:29,700
Isn't it dangerous?
395
00:55:29,784 --> 00:55:32,328
No. Sex isn't dangerous,
396
00:55:32,995 --> 00:55:34,580
love is.
397
00:55:34,664 --> 00:55:38,835
Here's a secret. I don't love Laura.
I love Emmanuelle.
398
00:55:39,794 --> 00:55:42,046
And if you fall in love one day?
399
00:55:42,129 --> 00:55:45,091
Well, that's a risk. I like risks.
400
00:55:45,675 --> 00:55:47,176
So does Emmanuelle.
401
00:55:47,844 --> 00:55:48,719
She knows?
402
00:55:49,387 --> 00:55:51,806
Yes, I hide nothing.
403
00:55:52,390 --> 00:55:54,433
It's how a couple acts, no?
404
00:55:55,101 --> 00:55:56,477
I don't know.
405
00:55:58,813 --> 00:56:01,983
No lies, even by omission.
406
00:56:03,860 --> 00:56:08,114
I've no rights over Emmanuelle.
Her pleasure is mine.
407
00:56:10,199 --> 00:56:11,993
So, you're flirting?
408
00:56:34,891 --> 00:56:36,684
Oh, shit!
409
00:56:39,061 --> 00:56:41,314
That's all I needed.
410
00:56:42,398 --> 00:56:44,025
What's wrong?
411
00:56:44,108 --> 00:56:46,694
-Did you hear about Nina?
-No.
412
00:56:47,361 --> 00:56:50,615
- Singer?
- Category eight typhoon.
413
00:56:51,741 --> 00:56:53,993
Over Formosa, be here in three days.
414
00:56:54,076 --> 00:56:57,038
Why do they give that shit women's names?
415
00:56:58,205 --> 00:56:59,415
Why? Is it bad for you?
416
00:57:00,583 --> 00:57:04,795
No, but I have to leave fast.
I have two days to take off.
417
00:57:07,965 --> 00:57:08,925
Where will you go?
418
00:57:09,592 --> 00:57:10,801
Australia.
419
00:57:11,928 --> 00:57:12,970
A problem?
420
00:57:13,054 --> 00:57:16,057
No, I don't think so.
A typhoon won't mess you up?
421
00:57:17,058 --> 00:57:19,810
The drilling station's okay.
May inspect it.
422
00:57:21,896 --> 00:57:23,522
Another time.
423
00:57:24,190 --> 00:57:26,609
Gotta go to the hangar, bye!
424
00:57:27,276 --> 00:57:29,487
-Don't forget your prop.
-Thanks.
425
00:57:33,491 --> 00:57:36,077
It's hotter in here than it is outside!
426
00:57:39,246 --> 00:57:41,999
I know! What heat!
427
00:57:48,673 --> 00:57:50,424
I slept all day.
428
00:57:50,967 --> 00:57:53,886
I couldn't even hold a pencil.
429
00:57:53,970 --> 00:57:55,471
Take us to the baths?
430
00:57:58,766 --> 00:57:59,809
Good idea.
431
00:58:00,476 --> 00:58:01,811
Coming?
432
00:58:02,144 --> 00:58:05,481
No, you two go on. I can't move.
433
00:58:06,065 --> 00:58:08,734
Be nice, Anna-Maria. I want you to come.
434
00:58:10,152 --> 00:58:11,654
Indulge me.
435
00:58:12,238 --> 00:58:14,240
Are you coming?
436
00:58:30,339 --> 00:58:32,341
Which one do you want?
437
00:58:33,467 --> 00:58:34,552
I don't know.
438
00:58:35,219 --> 00:58:36,679
Whichever.
439
00:58:39,181 --> 00:58:40,391
I've chosen.
440
00:58:40,474 --> 00:58:42,935
Be nice. Let Anna-Maria pick.
441
00:58:43,019 --> 00:58:44,979
It's her first time here.
442
00:58:46,981 --> 00:58:47,982
Which one?
443
00:58:51,235 --> 00:58:54,238
That one, I think. The one on the right.
444
00:58:54,530 --> 00:58:56,782
-Can I?
-Of course.
445
00:59:00,536 --> 00:59:02,371
I'd have picked that one.
446
00:59:03,039 --> 00:59:05,082
I'm not surprised.
447
01:04:48,384 --> 01:04:49,843
Are you happy'?
448
01:04:53,013 --> 01:04:54,515
I'm happy you're here.
449
01:04:57,393 --> 01:04:59,645
That both of you are here.
450
01:05:07,903 --> 01:05:09,822
There you are.
451
01:05:09,905 --> 01:05:11,657
I looked everywhere.
452
01:05:11,740 --> 01:05:13,492
Surprise. I'm going with you.
453
01:05:13,575 --> 01:05:15,953
-That's impossible.
-Why?
454
01:05:16,036 --> 01:05:18,664
I have to work. It's not nice there.
455
01:05:19,039 --> 01:05:20,499
I'm leaving with you.
456
01:05:20,582 --> 01:05:23,710
Don't be stubborn, okay?
457
01:05:24,378 --> 01:05:26,422
Not okay. Let's go.
458
01:05:26,964 --> 01:05:28,674
-Want me to tell you?
-What?
459
01:05:28,757 --> 01:05:31,718
I have a surprise for you, a real one.
460
01:05:31,802 --> 01:05:33,178
What surprise?
461
01:05:33,262 --> 01:05:36,181
Pack your bags. We're leaving tomorrow.
462
01:05:36,265 --> 01:05:39,268
-Where?
-Bali.
463
01:05:39,977 --> 01:05:41,353
Bali!
464
01:05:42,729 --> 01:05:44,731
That's fantastic!
465
01:05:44,815 --> 01:05:46,692
Are you happy'?
466
01:05:46,775 --> 01:05:48,694
Okay, I'll leave you alone.
467
01:05:51,780 --> 01:05:54,908
The bags are ready, ma'am.
Here's your red dress.
468
01:05:57,536 --> 01:06:01,748
I think I'll order
a white dress with red stripes.
469
01:06:03,167 --> 01:06:04,626
No, brown.
470
01:06:08,005 --> 01:06:10,466
Wong, bring my wig. I have an idea.
471
01:06:11,133 --> 01:06:14,803
There, Mrs. Jean.
You're a real girl from heaven!
472
01:06:15,637 --> 01:06:16,722
You think so?
473
01:06:16,805 --> 01:06:20,142
Now Mrs. Jean is prettiest Chinese girl
in Hong Kong.
474
01:06:22,936 --> 01:06:24,730
- Hello, ma 'am.
-Hello.
475
01:06:24,813 --> 01:06:26,523
Is Mr. Christopher there?
476
01:06:27,524 --> 01:06:29,610
No, sir, hold on a moment.
477
01:06:29,985 --> 01:06:32,404
Do you know where Mr. Christopher is?
478
01:06:33,363 --> 01:06:36,408
Hello, sir. I don't know where he is.
479
01:06:36,492 --> 01:06:39,036
It's very urgent.
480
01:06:39,119 --> 01:06:42,789
He must contact Mr. Ming.
Understand? Ming. Quickly.
481
01:06:42,873 --> 01:06:46,210
Otherwise he'll...
Just tell him to contact Ming.
482
01:06:46,293 --> 01:06:48,462
That's it. Good night, ma'am.
483
01:06:55,385 --> 01:06:57,262
Listen, it's very important.
484
01:06:57,346 --> 01:06:59,765
You don't know where Christopher is?
485
01:06:59,848 --> 01:07:01,642
Maybe Jade Garden, ma'am.
486
01:07:01,725 --> 01:07:03,936
Jade Garden. Is it far?
487
01:07:04,478 --> 01:07:05,729
No, very close.
488
01:07:05,812 --> 01:07:07,940
Listen, I'LL explain.
489
01:07:08,023 --> 01:07:11,610
You go there, and find Mr. Christopher.
490
01:07:11,693 --> 01:07:15,113
Tell him Ming called, Mr. Ming.
491
01:07:15,197 --> 01:07:17,574
No, ma'am. I can't go to Jade Garden.
492
01:07:18,659 --> 01:07:20,077
Why not?
493
01:07:20,577 --> 01:07:22,287
I'm scared.
494
01:07:58,907 --> 01:08:01,326
No, thanks. I'll handle it.
495
01:10:13,667 --> 01:10:15,919
Why' re you here dressed as a whore'?
496
01:10:16,294 --> 01:10:18,714
-Ming called.
-So?
497
01:10:21,508 --> 01:10:22,843
Sorry.
498
01:10:23,260 --> 01:10:25,929
He said you had to call him.
499
01:10:26,012 --> 01:10:28,140
Screw Ming.
500
01:10:28,223 --> 01:10:29,891
This place excites you.
501
01:10:29,975 --> 01:10:31,268
What's with you?
502
01:10:34,980 --> 01:10:39,317
Is it this virility circus
that puts you in this state?
503
01:10:39,401 --> 01:10:42,988
Is it illegal to get excited,
or just reserved for men?
504
01:10:45,532 --> 01:10:48,577
Women here are paid
to make other people come.
505
01:10:49,161 --> 01:10:52,205
Stupid idiot. And women?
506
01:10:52,664 --> 01:10:55,292
They're just machines to fuck for you.
507
01:10:55,375 --> 01:10:58,336
You think you hate them,
but they scare you.
508
01:11:05,218 --> 01:11:07,012
What's this?
509
01:11:07,679 --> 01:11:09,347
We pay for girls with it.
510
01:11:11,933 --> 01:11:16,271
Do you realize you're paying
for girls with casino chips?
511
01:11:16,354 --> 01:11:18,440
Don't you think it's pathetic?
512
01:11:18,523 --> 01:11:21,485
Are you done yelling at me? Let's go.
513
01:11:21,568 --> 01:11:23,570
You know I leave tomorrow.
514
01:11:26,573 --> 01:11:29,284
I'm staying. I want to make love.
515
01:11:29,951 --> 01:11:31,536
Me too.
516
01:11:34,706 --> 01:11:36,249
Too late, Christopher.
517
01:11:37,042 --> 01:11:42,589
I really wanted you, but I make love
to whom I want, when I want. Bye!
518
01:11:55,310 --> 01:11:57,521
It's the immaculate virgin!
519
01:11:57,604 --> 01:11:59,648
Why are you here at this hour?
520
01:11:59,940 --> 01:12:02,734
I don't get along with Dad. I left home.
521
01:12:02,818 --> 01:12:04,528
Finally! Bravo!
522
01:12:06,404 --> 01:12:07,531
Are you leaving?
523
01:12:10,575 --> 01:12:12,494
Can you hand me that shirt?
524
01:12:17,749 --> 01:12:19,709
You're lucky I'm going,
525
01:12:20,460 --> 01:12:23,046
I'd love to get you between the sheets.
526
01:12:23,463 --> 01:12:24,631
You too?
527
01:12:25,131 --> 01:12:27,133
Yeah, me too.
528
01:12:33,139 --> 01:12:35,767
Thank Jean for his shirt
529
01:12:35,851 --> 01:12:38,687
and Emmanuelle for her moral lessons.
530
01:12:38,770 --> 01:12:41,606
Emmanuelle gave you lessons in morality?
531
01:12:41,690 --> 01:12:43,984
Yes, a real philosophy professor.
532
01:12:46,653 --> 01:12:49,072
This is for the road.
533
01:13:04,296 --> 01:13:09,342
What? You're not gonna cry.
What are you afraid of?
534
01:13:09,843 --> 01:13:11,428
Men still?
535
01:13:13,513 --> 01:13:15,807
You're 18. You're pretty, superb.
536
01:13:15,891 --> 01:13:19,769
Among all the toads,
you'll meet Prince Charming one day.
537
01:13:21,354 --> 01:13:22,772
Bye, cutie.
538
01:13:50,383 --> 01:13:52,093
Oh, Emmanuelle!
539
01:13:52,761 --> 01:13:54,679
I didn't want to wake you.
540
01:13:56,723 --> 01:13:59,434
I got into a fight with my dad.
541
01:13:59,517 --> 01:14:01,478
I left home.
542
01:14:02,103 --> 01:14:04,022
I didn't know where to go.
543
01:14:05,231 --> 01:14:07,609
You were right to come here.
544
01:14:08,777 --> 01:14:10,987
You'll tell me about it.
545
01:14:11,071 --> 01:14:12,989
Your dress is cute.
546
01:14:15,951 --> 01:14:17,661
Christopher left.
547
01:14:17,744 --> 01:14:19,245
I know.
548
01:14:21,915 --> 01:14:23,541
I'm sad.
549
01:14:30,090 --> 01:14:32,050
Things will work out.
550
01:14:32,133 --> 01:14:35,887
We're going to Bali tomorrow.
You'll come with us.
551
01:14:42,060 --> 01:14:45,522
Jean's not sleeping here tonight.
552
01:14:45,605 --> 01:14:47,649
Do you want to sleep with me?
553
01:14:47,983 --> 01:14:52,070
No. I'd rather stay here.
554
01:14:52,612 --> 01:14:54,823
I'm fine. I promise.
555
01:15:17,137 --> 01:15:19,931
What's Anna-Maria doing here?
556
01:15:20,682 --> 01:15:24,561
She had a fight with her dad,
wanted to sleep on the sofa.
557
01:15:25,603 --> 01:15:27,605
I'm beat.
558
01:15:32,485 --> 01:15:34,279
She's coming to Bali with us.
559
01:15:40,160 --> 01:15:42,120
You look great!
560
01:15:42,203 --> 01:15:43,830
Yeah, I'm good.
561
01:15:48,293 --> 01:15:51,171
I went to the Jade Garden last night.
562
01:15:51,629 --> 01:15:53,590
I saw Christopher.
563
01:15:53,673 --> 01:15:56,468
-He didn't leave?
-Yes.
564
01:15:57,719 --> 01:16:00,930
And you slept with him?
565
01:16:02,515 --> 01:16:03,933
No.
566
01:16:06,853 --> 01:16:08,855
Well, what did you do?
567
01:16:11,733 --> 01:16:13,318
What did I do?
568
01:16:18,073 --> 01:16:20,200
I slept with three men.
569
01:16:20,492 --> 01:16:22,118
Really?
570
01:16:22,368 --> 01:16:25,497
-Was it good?
-I'll show you.
571
01:16:25,580 --> 01:16:28,500
- Did you get paid?
- Yes!
572
01:16:28,583 --> 01:16:30,168
How much?
573
01:16:30,710 --> 01:16:32,128
A lot!
574
01:16:34,881 --> 01:16:36,257
Tell me.
575
01:16:37,342 --> 01:16:39,135
Go on. Tell me.
576
01:23:47,813 --> 01:23:51,734
Tell me. That boy who's with Anna-Maria...
577
01:23:52,401 --> 01:23:54,737
-Who? Michael?
-Yes, Michael.
578
01:23:55,696 --> 01:23:57,073
She likes him, huh?
579
01:23:59,534 --> 01:24:02,453
-Are you jealous?
-No, I want her.
580
01:24:03,871 --> 01:24:05,289
She excites me.
581
01:24:06,624 --> 01:24:08,000
What did you say?
582
01:24:08,334 --> 01:24:11,587
I said Anna-Maria excites me.
583
01:24:14,173 --> 01:24:16,300
Do you think she likes you?
584
01:24:19,303 --> 01:24:21,097
Are you gonna answer?
585
01:24:21,180 --> 01:24:22,306
You must ask her.
586
01:24:24,392 --> 01:24:26,143
How about her eyes?
587
01:24:27,144 --> 01:24:28,312
Blue.
588
01:24:29,564 --> 01:24:32,233
And her nose, her mouth.
589
01:24:33,818 --> 01:24:35,987
Stop, you're turning me on!
590
01:24:36,070 --> 01:24:37,822
Her legs, her breasts.
591
01:24:38,072 --> 01:24:39,407
I can't take it!
592
01:24:42,034 --> 01:24:44,453
Are you sure? Come on then.
593
01:24:44,829 --> 01:24:46,080
I'm coming.
594
01:24:51,002 --> 01:24:52,753
The little sluts.
595
01:24:55,923 --> 01:24:57,967
Is it true what you said?
596
01:24:58,342 --> 01:24:59,635
No, not at all.
597
01:25:00,928 --> 01:25:03,723
You're ugly. I don't like you.
598
01:25:05,057 --> 01:25:08,060
-I hate you.
-Me too.