1 00:00:36,766 --> 00:00:39,828 FOR ARMIN AND ALL THE OTHERS 2 00:00:41,978 --> 00:00:44,751 FOX THE SPEAKING HEAD 3 00:01:03,794 --> 00:01:06,478 It won’t cost you a penny more ladies and gentlemen! 4 00:01:06,503 --> 00:01:10,191 As the only German traveling carnival 5 00:01:10,215 --> 00:01:14,613 it’s our pleasure to offer you a show 6 00:01:14,637 --> 00:01:17,782 which is truly unparalleled in the entire world. 7 00:01:17,805 --> 00:01:19,702 FOX AND HIS FRIENDS 8 00:01:19,724 --> 00:01:21,662 And now for the real sensation 9 00:01:21,685 --> 00:01:24,666 It won’t cost you 100 marks 10 00:01:24,688 --> 00:01:27,460 not 50 marks, not 10 marks 11 00:01:27,482 --> 00:01:29,462 No, ladies and gentlemen 12 00:01:29,485 --> 00:01:35,551 lt’s only 2.50 and not a penny more! 13 00:01:35,574 --> 00:01:40,472 For that, we offer something truly unique! 14 00:01:40,496 --> 00:01:42,391 Ladies and gentlemen, come closer 15 00:01:42,833 --> 00:01:45,977 Yes, ladies and gentlemen step this way. 16 00:01:49,670 --> 00:01:50,984 Don’t be shy 17 00:01:52,758 --> 00:01:57,196 Thank you, come along Don’t be afraid. 18 00:01:57,222 --> 00:02:02,493 And now, a brief description of this evening’s show. 19 00:02:02,518 --> 00:02:06,540 We open the show with Madame Cherie! 20 00:02:07,357 --> 00:02:11,586 Madame Cherie from Paris! The radiant Venus! 21 00:02:11,611 --> 00:02:14,172 Right before your eyes up on the stage, 22 00:02:14,196 --> 00:02:17,552 only two or three yards away 23 00:02:18,369 --> 00:02:22,344 Madame will appear in the brilliant colors from 1001 Nights 24 00:02:22,370 --> 00:02:24,725 a remarkable spectacle! 25 00:02:24,750 --> 00:02:29,811 Second, and especially for you, gentlemen, Madame Antoinette! 26 00:02:30,589 --> 00:02:34,859 She’ll show you a striptease that will knock your socks off! 27 00:02:34,886 --> 00:02:39,700 But that’s not all. There are sensations upon sensations, one after the other. 28 00:02:39,639 --> 00:02:44,618 Sensations, every one of which is worth the cost of admission. 29 00:02:45,226 --> 00:02:46,415 For example 30 00:02:46,436 --> 00:02:50,000 Isabelle, the girl in cellophane 31 00:02:50,774 --> 00:02:53,378 Here she is, ladies and gentlemen 32 00:02:53,400 --> 00:02:55,507 Her show starts 33 00:02:56,404 --> 00:02:58,718 with a beautiful dance 34 00:02:58,742 --> 00:03:04,550 and ends when the last veil has fallen from her body 35 00:03:08,711 --> 00:03:13,397 And at the close of every show the crowning finale as it were, 36 00:03:13,424 --> 00:03:18,193 we’ll present a spectacle that won’t cost you a penny more 37 00:03:18,763 --> 00:03:22,300 You’ll experience something unique whether you believe it or not: 38 00:03:22,597 --> 00:03:25,870 Fox the Speaking Head! 39 00:03:27,814 --> 00:03:31,330 A man like you and me, but with his head severed from his body 40 00:03:31,355 --> 00:03:32,418 You won’t believe it 41 00:03:32,440 --> 00:03:34,127 but see it with your own eyes! 42 00:03:34,154 --> 00:03:37,629 He introduces himself, states his age and where he was born 43 00:03:37,655 --> 00:03:40,800 But that’s not all, ladies and gentlemen 44 00:03:42,450 --> 00:03:44,596 is entitled to ask him questions 45 00:03:44,619 --> 00:03:46,516 and he will answer them all 46 00:03:46,540 --> 00:03:50,350 A miracle of surgery, an abnormality in the carnival 47 00:03:50,375 --> 00:03:52,938 Look. Your friend Inspector Braun 48 00:03:54,921 --> 00:03:56,858 And now, ladies and gentlemen 49 00:03:56,882 --> 00:04:01,530 we offer you the principal attraction 50 00:04:01,553 --> 00:04:03,700 the sensation of all sensations 51 00:04:03,725 --> 00:04:07,117 Now life intrudes into the daily routine of us poor showmen. 52 00:04:07,141 --> 00:04:09,872 See, hear and marvel 53 00:04:09,897 --> 00:04:14,207 The man stepping onto the stage is my friend, Inspector Braun. 54 00:04:14,233 --> 00:04:17,212 And what is he holding in his hand? 55 00:04:17,234 --> 00:04:19,132 What? Well? 56 00:04:19,154 --> 00:04:22,342 Rightly guessed: an arrest warrant 57 00:04:22,367 --> 00:04:25,636 Or might I be wrong? No, you’re not wrong at all 58 00:04:26,244 --> 00:04:28,182 Now, ladies, get dressed 59 00:04:29,497 --> 00:04:31,227 I’m closing the theater 60 00:04:31,249 --> 00:04:33,395 - And hurry! You filthy pig! 61 00:04:33,417 --> 00:04:34,731 Now, now 62 00:04:34,756 --> 00:04:38,815 Have you forgotten your French manners Madame Cherie from Paris? 63 00:04:38,839 --> 00:04:39,736 Scumbag 64 00:04:51,104 --> 00:04:54,623 You’ve grown pretty fast, boy haven’t you? 65 00:05:07,911 --> 00:05:10,266 Muller? I’II take him away 66 00:05:10,289 --> 00:05:12,225 Take the cash box and seal everything 67 00:05:12,248 --> 00:05:13,770 All right, boss 68 00:05:13,790 --> 00:05:15,313 Come 69 00:05:16,251 --> 00:05:18,191 Come on now 70 00:05:48,700 --> 00:05:49,848 Well? 71 00:05:49,870 --> 00:05:51,598 Something wrong? - No. 72 00:05:51,623 --> 00:05:54,808 They confiscated the cash box Not a single penny for us. 73 00:05:55,624 --> 00:05:57,772 Toughluck 74 00:05:57,794 --> 00:05:59,940 Any plans for where to go? 75 00:05:59,962 --> 00:06:02,860 No. Where should I go? 76 00:06:02,881 --> 00:06:05,279 Home? To Paris? 77 00:06:06,885 --> 00:06:08,330 G 78 00:06:11,223 --> 00:06:12,705 Paula? 79 00:06:14,226 --> 00:06:15,791 What now? 80 00:06:16,812 --> 00:06:17,751 Nothing 81 00:06:18,315 --> 00:06:20,794 You know, I’m going to win the lottery 82 00:06:21,570 --> 00:06:25,172 and I wondered if you wanted to go in with me. 83 00:06:26,117 --> 00:06:29,801 Thanks. You’ve been going to win the lottery as long as I’ve known you 84 00:06:30,827 --> 00:06:33,933 Now, Iet’s go. Break it up! 85 00:06:34,496 --> 00:06:35,894 Gee! 86 00:06:40,129 --> 00:06:43,191 Say, could you lend me 20 marks, boss? 87 00:06:45,758 --> 00:06:48,281 In silver or in notes? 88 00:06:49,470 --> 00:06:52,243 It was just a question 89 00:07:27,803 --> 00:07:30,988 - Hello. Hello. Trying your luck again? 90 00:07:34,848 --> 00:07:35,746 Huh? 91 00:07:35,766 --> 00:07:37,454 This is my lucky week 92 00:07:39,479 --> 00:07:41,792 What would we be without hope? 93 00:07:41,814 --> 00:07:43,961 You make a living off it 94 00:07:43,982 --> 00:07:45,880 Rather poorly 95 00:07:45,902 --> 00:07:47,632 That’s what they all say 96 00:07:48,404 --> 00:07:50,134 What are you doing? 97 00:07:50,156 --> 00:07:52,950 Emptying out my safe 98 00:08:02,210 --> 00:08:04,647 You should go wash your foot, boy 99 00:08:08,716 --> 00:08:11,197 Five beers, grandpa 100 00:08:11,763 --> 00:08:14,948 Just into thin air. As if swallowed up by the earth 101 00:08:15,932 --> 00:08:18,328 You must think I’m really stupid 102 00:08:18,352 --> 00:08:20,496 Why do you think I’m washing my feet? 103 00:08:20,520 --> 00:08:22,625 I was wondering that myself 104 00:08:25,566 --> 00:08:27,921 Can’t you stop drinking? 105 00:08:29,528 --> 00:08:30,592 Besides 106 00:08:30,617 --> 00:08:32,965 do I complain about your dirty business? - It’s all right. 107 00:08:33,949 --> 00:08:35,888 ls that clock right? 108 00:08:35,909 --> 00:08:38,683 I think so. 4:30 109 00:08:44,419 --> 00:08:46,898 I’ve got no money at home, Franz 110 00:08:46,921 --> 00:08:48,234 Not a single penny 111 00:08:48,676 --> 00:08:51,818 Five marks, Hedwig. I must turn in my lottery ticket, I must! 112 00:08:52,262 --> 00:08:55,989 I don’t care if people throw away their money on the lottery. 113 00:08:57,434 --> 00:09:01,360 You have to give me five marks! l’ll win! I know it! 114 00:09:05,564 --> 00:09:06,879 Hedwig! 115 00:09:13,280 --> 00:09:15,219 Shit! Shit, shit, Shit! 116 00:09:16,325 --> 00:09:18,889 I told you there’s no money 117 00:09:21,248 --> 00:09:25,600 If mother was still alive - But she isn’t. Cheers. 118 00:09:29,297 --> 00:09:31,985 If you need a place to stay, Franz 119 00:09:32,759 --> 00:09:35,114 you can always sleep here 120 00:10:45,997 --> 00:10:47,437 One 121 00:10:48,166 --> 00:10:49,439 two 122 00:10:50,502 --> 00:10:51,608 three 123 00:10:52,837 --> 00:10:55,270 four, five 124 00:11:35,213 --> 00:11:36,611 Well? 125 00:11:39,717 --> 00:11:41,616 We 126 00:11:41,638 --> 00:11:44,117 I don’t know what to talk about either 127 00:11:45,225 --> 00:11:47,744 Are you from Munich? - Yes, more or less. 128 00:11:49,104 --> 00:11:50,666 Do you have the run ofthe house? 129 00:11:50,690 --> 00:11:53,417 Unfortunately, my bungalow is being redecorated. 130 00:11:55,233 --> 00:11:56,964 Blah, blah, blah 131 00:11:58,781 --> 00:12:01,926 - How about you? I can already walk, too 132 00:12:04,242 --> 00:12:05,973 How time flies 133 00:12:07,414 --> 00:12:10,517 Said the old man and forgot to breathe 134 00:12:12,125 --> 00:12:13,899 forever 135 00:12:13,918 --> 00:12:15,316 That’s sad 136 00:12:15,338 --> 00:12:17,484 Depends how you look at it 137 00:12:19,967 --> 00:12:21,697 What are you into? 138 00:12:25,473 --> 00:12:27,452 and the front is quite all right 139 00:12:28,266 --> 00:12:29,915 SSG 140 00:12:29,936 --> 00:12:31,290 Two-way, reversible model 141 00:12:31,312 --> 00:12:33,958 Sure, makes you well-rounded 142 00:12:39,280 --> 00:12:42,132 Feldating? You’re kidding That’s too far away. 143 00:12:42,158 --> 00:12:44,969 I have until 6:30 to turn in my lottery ticket 144 00:12:44,992 --> 00:12:46,763 I’m going to win this week 145 00:12:46,788 --> 00:12:49,347 And I thought, “Finally someone who’s not so complicated.” 146 00:12:49,371 --> 00:12:51,352 Well, tough luck 147 00:12:52,543 --> 00:12:55,687 You’re not too keen on lending me 10 marks? 148 00:12:55,712 --> 00:12:58,483 - Not really. Just as I thought 149 00:13:09,641 --> 00:13:11,539 Stop over there! 150 00:13:19,693 --> 00:13:23,550 Once I go in, wait a bit 151 00:13:23,573 --> 00:13:26,930 then blow the horn three times, okay? 152 00:13:26,116 --> 00:13:28,388 And then another three times 153 00:13:29,578 --> 00:13:33,184 /I sounds through the room 154 00:13:33,208 --> 00:13:35,978 The charm/hg me/ody - Hello. 155 00:13:36,752 --> 00:13:41,270 /I was //ke a dream 156 00:13:48,264 --> 00:13:50,202 lt’s my sister’s birthday 157 00:13:50,226 --> 00:13:54,663 l’d like to order 30 red roses and 30 white lilacs. 158 00:13:55,229 --> 00:13:59,252 30 red roses and 30 white lilacs? 159 00:13:59,275 --> 00:14:01,213 A beautiful bouquet, sir 160 00:14:01,695 --> 00:14:03,506 Damn, he wanted me to get small change. 161 00:14:03,532 --> 00:14:06,632 Could you just give me 10 marks? Uncle Max wants to buy chocolates 162 00:14:06,657 --> 00:14:08,554 Would that be possible? 163 00:14:08,575 --> 00:14:09,847 I’m coming! 164 00:14:09,871 --> 00:14:12,847 Quickly, before he gets impatient Please. 165 00:14:34,100 --> 00:14:35,916 Hey! 166 00:14:37,603 --> 00:14:39,335 Stop! 167 00:14:40,565 --> 00:14:42,255 Police! 168 00:14:43,195 --> 00:14:46,923 Well, now you’re a con artist Uncle Max. 169 00:14:48,324 --> 00:14:50,720 How did you know my name is Max? 170 00:14:50,743 --> 00:14:53,150 Your name is really Max? 171 00:14:56,790 --> 00:14:58,896 Wait. Five minutes left 172 00:14:58,919 --> 00:15:01,855 I need a lottery booth! l’ll kill myself, step on it! 173 00:15:16,185 --> 00:15:18,915 - 6:30. No. Shit, shit! 174 00:15:36,121 --> 00:15:37,809 Must be my lucky day 175 00:15:38,375 --> 00:15:41,938 Don’t bother me, boy lt’s past closing time. 176 00:15:41,960 --> 00:15:43,106 Here, it won’t take long 177 00:15:43,130 --> 00:15:45,815 Go buy some bread, you’ll be better off with that 178 00:15:45,839 --> 00:15:47,611 Please, have a heart 179 00:15:47,635 --> 00:15:50,403 Just do him a favor, madam Othen/vise, he won’t survive 180 00:15:50,429 --> 00:15:53,448 Madam? Did you call me madam? 181 00:15:53,472 --> 00:15:56,286 I haven’t heard that since 1953 182 00:15:56,309 --> 00:15:58,995 So what? Man’s no bird Give it to me. 183 00:16:04,441 --> 00:16:06,129 Pretty clever, for your age 184 00:16:06,654 --> 00:16:08,546 You’re not getting any younger either, my friend 185 00:16:09,739 --> 00:16:12,510 Sorry. I didn’t mean to offend you 186 00:16:12,534 --> 00:16:15,137 Here are the tickets. And five marks change 187 00:16:16,663 --> 00:16:19,307 l’ll send you flowers, red roses and white lilacs 188 00:16:19,333 --> 00:16:21,560 Next week, after I’ve got the money 189 00:16:43,355 --> 00:16:45,543 Can’t you put on a record? 190 00:16:45,566 --> 00:16:47,920 Thatjingle-jangle is unbearable 191 00:16:54,868 --> 00:16:57,221 The people you associate with, my dear 192 00:16:57,243 --> 00:16:59,183 Very strange 193 00:16:59,206 --> 00:17:02,602 Drop it. He’s all right, that boy 194 00:17:02,624 --> 00:17:05,105 Tastes differ, thank God 195 00:17:05,126 --> 00:17:06,733 How true 196 00:17:22,728 --> 00:17:24,833 How’s it going with Max? 197 00:17:25,564 --> 00:17:27,712 He’s forgotten me 198 00:17:27,736 --> 00:17:32,213 I witness one affair after the other with one guy after the other. 199 00:17:32,780 --> 00:17:37,178 I’m allowed to be near him, that’s all 200 00:17:43,960 --> 00:17:47,561 Say, where did you pick him up? At a public lavatory? 201 00:17:47,586 --> 00:17:50,400 Don’t be indecent, darling 202 00:17:50,421 --> 00:17:52,111 Why not? 203 00:17:52,134 --> 00:17:54,735 I’ve had the best experiences with public lavatories. 204 00:17:54,761 --> 00:17:58,281 But the stench, old girl And then guys like that. 205 00:17:59,266 --> 00:18:03,161 This guy, two weeks ago won 500,000 marks... 206 00:18:04,602 --> 00:18:06,500 in the lottery 207 00:18:06,522 --> 00:18:10,850 500,000 what? Marks, my dear 208 00:18:12,193 --> 00:18:13,632 Half a million 209 00:18:18,995 --> 00:18:22,472 Nevertheless, I prefer to work for my money 210 00:18:23,998 --> 00:18:26,770 None of us would throw it away 211 00:18:26,793 --> 00:18:29,938 Always these extremes And what does he do? 212 00:18:29,961 --> 00:18:31,650 For a living, I mean 213 00:18:31,671 --> 00:18:32,944 Nothing 214 00:18:33,715 --> 00:18:36,290 He worked at the carnival 215 00:18:37,595 --> 00:18:40,117 As “Fox the Speaking Head 216 00:18:40,555 --> 00:18:42,494 God, that’s funny 217 00:18:42,516 --> 00:18:44,288 Fox the Speaking 218 00:18:44,309 --> 00:18:46,248 That’s more than I can take 219 00:18:46,855 --> 00:18:50,410 What else? Does he have something in his pants? 220 00:18:50,690 --> 00:18:52,870 Enough for me 221 00:19:02,870 --> 00:19:05,600 Would you dance with me? 222 00:19:05,624 --> 00:19:07,392 - Me? Sure, or am I squinting? 223 00:19:07,418 --> 00:19:10,603 Some people squint even when they aren’t actually squinting. 224 00:19:18,884 --> 00:19:19,949 So? 225 00:19:20,849 --> 00:19:24,241 Have you taught him how to be rich with decency? 226 00:19:25,227 --> 00:19:28,204 He’s not the sort of guy whom money makes rich 227 00:19:29,356 --> 00:19:32,543 You can’t buy manners with money. 228 00:19:33,526 --> 00:19:37,631 Manners, my dear don’t till the belly. 229 00:19:38,282 --> 00:19:40,968 He’s doing it right. He’s watching his money 230 00:19:41,744 --> 00:19:44,512 He’s a quiet guy. He doesn’t know much, but 231 00:19:45,914 --> 00:19:50,561 there is such a thing as natural intelligence 232 00:19:50,584 --> 00:19:53,564 Well, it takes all kinds in this world 233 00:20:14,986 --> 00:20:17,545 I must be leaving now, my dears - So soon? 234 00:20:17,570 --> 00:20:20,967 lt’s after 7:00. What? Indeed 235 00:20:21,576 --> 00:20:24,802 Would you give me a lift, Alwine? To Gartnerplatz. 236 00:20:24,826 --> 00:20:26,765 Sure Bye. 237 00:20:26,786 --> 00:20:28,100 It was lovely 238 00:20:28,121 --> 00:20:30,477 Bye! Bye, all! 239 00:20:33,586 --> 00:20:35,773 Bye. Take care. l’ll show you out 240 00:20:53,104 --> 00:20:54,628 Well? 241 00:20:56,193 --> 00:20:59,671 I must be going, too. I need to visit my mother 242 00:20:59,697 --> 00:21:02,424 Yes, darling. Will you come for breakfast? 243 00:21:02,449 --> 00:21:06,220 About 10:30, all right? - Okay. Bye. 244 00:21:06,242 --> 00:21:07,348 G 245 00:21:14,334 --> 00:21:16,689 Thank you, I know the way 246 00:21:17,295 --> 00:21:19,609 Have fun Come on 247 00:21:19,630 --> 00:21:20,695 Thanks 248 00:21:36,690 --> 00:21:39,300 Did you come in your own car? 249 00:21:44,698 --> 00:21:47,110 Then I must take you to the city 250 00:21:48,410 --> 00:21:50,557 That’s common courtesy 251 00:21:51,162 --> 00:21:52,852 Am I right? 252 00:22:06,844 --> 00:22:08,409 Well? 253 00:22:10,225 --> 00:22:12,577 Have you two been enjoying yourselves? 254 00:22:19,941 --> 00:22:21,672 I think you’re daft 255 00:22:21,694 --> 00:22:24,506 - Do you? Yes, pretty much 256 00:22:24,529 --> 00:22:26,176 How about you? 257 00:22:26,199 --> 00:22:28,100 Do you wash yourself from time to time? 258 00:22:38,751 --> 00:22:40,691 Don’t look at me 259 00:22:43,132 --> 00:22:45,903 I know, you’re into “Brute for Men 260 00:22:45,926 --> 00:22:48,720 It’s “Brut,” my darling. “Brut 261 00:22:53,561 --> 00:22:57,162 - Want to get out? No, I’m starting to enjoy myself 262 00:22:57,187 --> 00:22:59,250 Did you do it with Uncle Max? 263 00:23:02,484 --> 00:23:05,470 No pain, no gain, my dear girl 264 00:23:07,905 --> 00:23:09,950 Why? 265 00:23:15,914 --> 00:23:17,811 Just as I pictured it 266 00:23:17,834 --> 00:23:20,728 - What? Your place, my darling 267 00:23:20,755 --> 00:23:23,230 Since when am I your darling? - Since I say so. 268 00:23:23,256 --> 00:23:25,734 Where’s the bedroom? - Why? 269 00:23:25,757 --> 00:23:27,987 I want to check out the mattress 270 00:23:32,179 --> 00:23:33,619 There 271 00:23:33,639 --> 00:23:35,580 SSG 272 00:23:40,108 --> 00:23:43,840 Please not with your shoes on! The blanket must be dry-cleaned 273 00:23:43,566 --> 00:23:46,600 Oh, excuse me 274 00:23:48,780 --> 00:23:49,843 Cheers Cheers 275 00:23:49,866 --> 00:23:52,135 lt’s reallyjust because of the cleaning. 276 00:23:52,160 --> 00:23:54,764 I see. Do you snore? - Pardon? 277 00:23:54,786 --> 00:23:56,170 You never know 278 00:23:58,959 --> 00:24:00,978 Did you put down roots? - Why? 279 00:24:07,507 --> 00:24:09,779 Pour me another, please 280 00:24:20,854 --> 00:24:22,376 I took off my shoes 281 00:24:23,982 --> 00:24:26,212 They’re new, you know 282 00:24:26,234 --> 00:24:27,964 Quite tight and pinching 283 00:24:27,987 --> 00:24:29,924 Maybe your pants are pinching, too. 284 00:24:31,656 --> 00:24:33,595 Well, to be honest 285 00:24:58,143 --> 00:25:00,369 Do you always toss your clothes around like that? 286 00:25:00,392 --> 00:25:01,665 Mostly 287 00:25:01,689 --> 00:25:05,874 Some people have a tidy closet Some people have a tidy head. 288 00:25:05,898 --> 00:25:07,837 You don’t say! 289 00:25:07,861 --> 00:25:11,672 Should I wash myself, or do you want me naturally? 290 00:25:11,696 --> 00:25:13,594 Well, cheers 291 00:25:13,614 --> 00:25:15,846 Who’s that? 292 00:25:15,866 --> 00:25:17,970 My father 293 00:25:17,121 --> 00:25:20,765 Looks nice. He could be to my liking, too 294 00:25:20,788 --> 00:25:22,270 Dad? 295 00:25:28,881 --> 00:25:31,861 Dad? He’s not my dad, stupid 296 00:25:31,883 --> 00:25:33,571 He’s just another guy to me 297 00:25:34,388 --> 00:25:37,115 I can introduce you to him though I don’t think - 298 00:25:37,138 --> 00:25:38,369 Nonsense 299 00:25:38,391 --> 00:25:41,370 Everyone’s to be had What a pity. 300 00:25:45,814 --> 00:25:48,669 Your bed is too soft, my darling 301 00:25:55,993 --> 00:25:58,135 What’s up? Want to keep me in suspense? 302 00:25:58,161 --> 00:26:00,513 l’ll just clean up your mess my darling. 303 00:26:05,666 --> 00:26:07,564 Silly cow 304 00:26:10,425 --> 00:26:14,525 There was a man in California whose car broke down on the freeway 305 00:26:15,303 --> 00:26:20,157 And he waved and waved but no one stopped. 306 00:26:20,182 --> 00:26:22,745 After nine hours, he shot himself 307 00:26:22,766 --> 00:26:24,498 Now come 308 00:26:31,943 --> 00:26:33,673 The doorbell’s ringing 309 00:26:33,697 --> 00:26:36,675 Yeah, the doorbell’s ringing I’m not deaf. 310 00:26:42,455 --> 00:26:45,308 Wasn’t that the doorbell? - No. 311 00:26:47,709 --> 00:26:50,439 Yes, it was. What time is it? 312 00:26:52,213 --> 00:26:54,111 Exactly. 10:35 313 00:26:54,132 --> 00:26:56,112 Typical. Always the same 314 00:27:04,186 --> 00:27:08,581 Would you mind going into the bathroom for 10 minutes? 315 00:27:09,188 --> 00:27:10,753 Pardon? 316 00:27:10,775 --> 00:27:14,400 To hide. Don’t you understand? 317 00:27:15,321 --> 00:27:17,882 Hide in the bathroom? If you want. 318 00:27:17,905 --> 00:27:19,595 Thanks 319 00:27:44,181 --> 00:27:45,745 And lock the door 320 00:28:05,912 --> 00:28:07,642 Oh, Philip, my darling 321 00:28:09,960 --> 00:28:13,200 My head, always these migraines You know them. 322 00:28:16,383 --> 00:28:19,861 Breakfast? The mere thought of food makes me sick. 323 00:28:20,426 --> 00:28:23,157 Am I interrupting? 324 00:28:23,179 --> 00:28:24,952 You’re not alone? 325 00:28:24,972 --> 00:28:26,704 Not alone? 326 00:28:26,725 --> 00:28:29,289 Me? With my migraine? 327 00:28:32,648 --> 00:28:35,461 And what’s this? - That? 328 00:28:41,572 --> 00:28:43,262 Oh, that 329 00:28:46,578 --> 00:28:48,641 And who do they belong to? 330 00:28:49,371 --> 00:28:51,145 You? 331 00:28:57,880 --> 00:28:59,570 Why? 332 00:28:59,592 --> 00:29:02,111 Because they smell like it those pants. 333 00:29:02,135 --> 00:29:04,407 Let it be. A little escapade 334 00:29:06,138 --> 00:29:08,579 How little? 335 00:29:08,599 --> 00:29:10,455 Eight inches? 336 00:29:10,476 --> 00:29:12,208 Or seven? 337 00:29:14,440 --> 00:29:16,835 Or even smaller? You’re disgusting 338 00:29:22,364 --> 00:29:24,510 lt’s a matter of interest, after all 339 00:29:25,492 --> 00:29:28,130 I didn’t measure it but it was enough 340 00:29:30,830 --> 00:29:32,852 Darling, what’s wrong? 341 00:29:32,873 --> 00:29:34,563 I’m offended 342 00:29:37,127 --> 00:29:39,234 Oh, him 343 00:29:39,255 --> 00:29:41,736 Just as I thought 344 00:29:41,761 --> 00:29:45,945 Gross. And in my bathrobe! Please give him his bathrobe, Franz! 345 00:29:45,971 --> 00:29:48,451 No, thanks. He can keep it 346 00:29:48,474 --> 00:29:51,780 Here, if you want it - No, no. 347 00:29:51,934 --> 00:29:54,833 Well, not bad 348 00:29:57,147 --> 00:29:58,670 Have fun 349 00:30:08,283 --> 00:30:10,182 Just wait 350 00:30:10,203 --> 00:30:12,350 l’ll explain it to you later 351 00:30:12,371 --> 00:30:13,769 Yes? 352 00:30:13,789 --> 00:30:15,438 Later 353 00:30:23,716 --> 00:30:25,700 You can’t do that, Father! 354 00:30:28,473 --> 00:30:31,158 The good name of our company is at stake 355 00:30:31,181 --> 00:30:32,245 Our tradition! 356 00:30:32,268 --> 00:30:34,579 What is it? Come on, back to work 357 00:30:35,855 --> 00:30:41,336 Eugen, tradition or not I don’t have a choice. 358 00:30:41,359 --> 00:30:43,422 I must declare bankruptcy 359 00:30:44,196 --> 00:30:47,176 I can’t go on and I don’t want to 360 00:30:47,199 --> 00:30:50,512 I can’t let the company run up debts 361 00:30:50,538 --> 00:30:53,847 which would make bankruptcy proceedings impossible 362 00:30:53,871 --> 00:30:55,852 for lack of assets 363 00:30:55,872 --> 00:30:57,187 U 364 00:30:57,207 --> 00:30:58,731 Yes? 365 00:30:58,751 --> 00:31:01,108 Maybe if I 366 00:31:01,130 --> 00:31:03,693 But I would need complete freedom 367 00:31:07,388 --> 00:31:10,697 If you want. l’ll sign the company over to you 368 00:31:11,764 --> 00:31:14,360 If you still see a way 369 00:31:15,435 --> 00:31:17,415 If you have an idea 370 00:31:29,826 --> 00:31:33,220 Well, he’s a real good catch a young entrepreneur. 371 00:31:33,246 --> 00:31:35,305 At last someone who doesn’t want anything from me. 372 00:31:35,330 --> 00:31:37,143 He’s got enough himself 373 00:31:39,208 --> 00:31:41,189 A wonderful romance 374 00:31:41,963 --> 00:31:44,316 The entrepreneur and the lottery queen 375 00:31:45,759 --> 00:31:50,321 Yes. He just acts a little posh a little daft. 376 00:31:50,805 --> 00:31:54,450 Stay away from him, Franz You’ll draw the short straw. 377 00:31:54,932 --> 00:31:57,246 Wrong! Mine’s longer 378 00:31:59,190 --> 00:32:03,416 I said you’d draw the short one, not that you had a short one, didn’t I? 379 00:32:03,444 --> 00:32:07,253 Yes, you said he’d draw the short one I heard it with my own ears. 380 00:32:09,990 --> 00:32:12,520 Nonsense. You’re just jealous 381 00:32:12,783 --> 00:32:14,306 Indeed 382 00:32:14,329 --> 00:32:17,931 But of the half million, darling not of the daft entrepreneur. 383 00:32:17,957 --> 00:32:21,144 - Why daft? That’s what you said 384 00:32:21,166 --> 00:32:23,439 Posh and daft 385 00:32:27,881 --> 00:32:29,570 I never said that 386 00:32:29,592 --> 00:32:31,948 You did. Didn’t he? 387 00:32:31,970 --> 00:32:35,784 Yes. You said it Posh and daft. 388 00:32:37,601 --> 00:32:40,788 Well, he is. You’re probably right 389 00:32:40,814 --> 00:32:43,249 Basically, he’s really not my cup of tea 390 00:32:43,982 --> 00:32:47,838 A young entrepreneur, posh and 391 00:32:47,859 --> 00:32:48,965 Eugen! 392 00:32:53,199 --> 00:32:55,950 Good evening, I thought 393 00:32:56,412 --> 00:32:59,306 You said you might be here in this dive. 394 00:32:59,330 --> 00:33:01,227 I missed you so much 395 00:33:04,420 --> 00:33:07,898 Would you like a drink? - Here? No, really. 396 00:33:07,923 --> 00:33:09,985 I thought we could go out for dinner. 397 00:33:10,675 --> 00:33:13,405 Okay, see you - 8.50. 398 00:33:15,346 --> 00:33:17,660 Here. Keep the change 399 00:33:18,431 --> 00:33:19,913 G 400 00:33:19,935 --> 00:33:22,913 The bar probably isn’t plushy enough for her. 401 00:33:25,151 --> 00:33:29,961 - What did you say? Your new boyfriend is posh and 402 00:33:29,985 --> 00:33:31,800 I don’t know 403 00:33:33,199 --> 00:33:36,178 Very daft. That’s what you said 404 00:33:42,706 --> 00:33:45,620 How about this table? 405 00:33:47,712 --> 00:33:50,250 That’s childish We’ll sit here. 406 00:33:54,468 --> 00:33:55,533 Thanks 407 00:33:59,598 --> 00:34:01,790 We’ll have wine 408 00:34:01,103 --> 00:34:03,780 Do you have Chateauneuf-du-Pape? - Yes. 409 00:34:03,102 --> 00:34:05,410 l’d prefer a beer 410 00:34:06,107 --> 00:34:09,100 Okay. A pilsner for him, half a bottle of wine for me 411 00:34:11,613 --> 00:34:15,132 What would you like to eat? - You know, I - 412 00:34:15,156 --> 00:34:17,302 I understand, my poor darling 413 00:34:17,908 --> 00:34:20,560 It’s all in French 414 00:34:21,829 --> 00:34:25,310 How about the turtle soup? 415 00:34:26,291 --> 00:34:28,439 Turtle soup? 416 00:34:28,461 --> 00:34:30,733 l’d prefer noodle soup 417 00:34:31,923 --> 00:34:34,195 A consomme with garnish 418 00:34:34,970 --> 00:34:38,697 And aften/vards a rel/ de |/eau avec d iasperges ei pei/is po/s ? 419 00:34:38,722 --> 00:34:40,908 Or epau/e de moulon avec ha/fools V6/"IS, 420 00:34:40,932 --> 00:34:42,994 avec pommes de le/'res saulees ? 421 00:34:44,981 --> 00:34:47,247 lt’s lamb shoulder with green beans and fried potatoes 422 00:34:47,272 --> 00:34:48,917 Please excuse him - Never mind. 423 00:34:48,940 --> 00:34:51,587 And for dessert maybe 424 00:34:51,609 --> 00:34:55,675 a compare de po/res 425 00:34:55,696 --> 00:34:58,135 or une peche me/ba ? 426 00:34:58,158 --> 00:35:00,302 Do you have all of that? - Yes. 427 00:35:02,285 --> 00:35:03,516 Satisfied? 428 00:35:04,120 --> 00:35:05,600 Yes 429 00:35:08,754 --> 00:35:12,355 l’ll take a language course if we go out to dinner more often 430 00:35:15,259 --> 00:35:17,279 Nonsense. I don’t mind things like that 431 00:35:17,301 --> 00:35:18,531 I know that I’m stupid 432 00:35:18,556 --> 00:35:21,364 - But- I am. In some respects, I’m stupid 433 00:35:22,391 --> 00:35:25,411 Say, did you collect may bugs as a child? 434 00:35:27,521 --> 00:35:29,498 Why are you asking about may bugs now? 435 00:35:30,816 --> 00:35:33,127 Don’t know. Just crossed my mind 436 00:35:33,150 --> 00:35:35,298 I used to collect them 437 00:35:35,322 --> 00:35:38,506 and put them in a cigar box with a leaf of lettuce or something 438 00:35:40,158 --> 00:35:43,264 And recently I met someone 439 00:35:43,287 --> 00:35:45,765 who told me that I could have sold them 440 00:35:45,789 --> 00:35:47,935 the may bugs, to the authorities 441 00:35:47,956 --> 00:35:49,562 I didn’t know that 442 00:35:49,585 --> 00:35:52,479 But we all did that! Ten pennies a may bug 443 00:35:52,503 --> 00:35:53,774 Everyone knows that 444 00:35:53,795 --> 00:35:55,860 Yes. See? 445 00:35:56,590 --> 00:35:58,529 Can you do this? 446 00:36:00,555 --> 00:36:03,990 - Don’t be silly. I can even do it with both hands 447 00:36:05,850 --> 00:36:07,788 Please, everyone’s staring 448 00:36:14,149 --> 00:36:15,214 Hello! 449 00:36:15,234 --> 00:36:19,716 Oh, a nice family gathering 450 00:36:24,370 --> 00:36:26,514 Everything fine, the company and all? 451 00:36:26,537 --> 00:36:28,184 Yes, it’s consolidating 452 00:36:28,207 --> 00:36:31,518 By the way, ljust got a beautiful icon in 453 00:36:31,544 --> 00:36:33,938 Not up for sale yet. Maybe you’ll come over 454 00:36:33,960 --> 00:36:35,734 wi 455 00:36:36,924 --> 00:36:40,527 We don’t want to disturb you We’ll sit over there. 456 00:36:40,551 --> 00:36:42,449 See you later 457 00:36:42,469 --> 00:36:44,409 Come. Sit down 458 00:36:54,567 --> 00:36:58,460 Eugen and that monster? - But of course. 459 00:37:01,489 --> 00:37:03,386 Of course I understand it 460 00:37:04,160 --> 00:37:07,554 There are things between heaven and earth, my boy 461 00:37:07,581 --> 00:37:12,809 that go far beyond what you could ever understand 462 00:37:14,834 --> 00:37:15,898 Pardon? 463 00:37:17,170 --> 00:37:18,485 See? 464 00:37:24,428 --> 00:37:26,951 I just don’t believe it 465 00:37:36,860 --> 00:37:38,794 Would you like some toast? - Yes, two pieces. 466 00:37:38,818 --> 00:37:40,881 And scrambled eggs with ham! 467 00:37:40,905 --> 00:37:44,215 Toast and eggs with ham. I should open a breakfast cafe 468 00:37:44,781 --> 00:37:45,845 Pardon? 469 00:37:45,869 --> 00:37:49,540 Nothing. I thought you were still in bed 470 00:37:51,872 --> 00:37:53,811 But you won’t come 471 00:37:54,376 --> 00:37:56,979 You want to do it again? - Yes. 472 00:37:59,964 --> 00:38:01,945 That’s an old wives’ tale 473 00:38:01,968 --> 00:38:05,737 Invented to defame the working class as brainless 474 00:38:07,349 --> 00:38:10,325 Nothing in the head but drinking eating and fucking. 475 00:38:10,348 --> 00:38:11,454 And? 476 00:38:11,476 --> 00:38:13,622 - What? ls it true or not? 477 00:38:13,646 --> 00:38:16,373 Personally, I lack experience with workers, you know. 478 00:38:19,737 --> 00:38:22,200 - Come now. Aften/vards, we’ll go to the company 479 00:38:26,323 --> 00:38:28,429 All right Cheers 480 00:38:35,248 --> 00:38:36,563 Father 481 00:38:38,170 --> 00:38:40,106 May I introduce you to my new boyfriend? 482 00:38:40,130 --> 00:38:41,650 - Mr. Biberkopf. Good afternoon 483 00:38:41,673 --> 00:38:43,777 - My father. Very pleased 484 00:38:49,639 --> 00:38:53,119 I like him much better than the last one. 485 00:38:54,350 --> 00:38:55,248 Yes 486 00:38:55,852 --> 00:38:57,542 Father! 487 00:38:57,564 --> 00:39:00,100 I told you, much better than the last one. 488 00:39:01,527 --> 00:39:04,470 Right. l’ll stop and you begin 489 00:39:07,574 --> 00:39:10,344 I’ve told him a lot about our company 490 00:39:10,369 --> 00:39:14,682 I don’t mind. Call Krapp. He can show him around 491 00:39:17,125 --> 00:39:18,686 - Krapp! What’s the matter? 492 00:39:18,710 --> 00:39:21,148 Show the gentleman everything! 493 00:39:22,129 --> 00:39:24,275 This is the cutting machine 494 00:39:24,298 --> 00:39:26,280 The sheets are cut here 495 00:39:28,428 --> 00:39:30,699 The capacity of the machine is 496 00:39:30,722 --> 00:39:33,350 Spare us the details, Mr. Krapp 497 00:39:35,897 --> 00:39:39,830 This is a gluing press, and back there are the folding machines 498 00:39:42,986 --> 00:39:46,379 which inserts the sheets into the envelopes automatically 499 00:39:48,991 --> 00:39:52,679 - Do you love me? I can hardly bear it 500 00:40:05,131 --> 00:40:07,277 You drink too much, my darling 501 00:40:07,302 --> 00:40:10,904 Hey, a guy isn’t safe from you anywhere, really. 502 00:40:16,976 --> 00:40:18,706 That’s too much, darling 503 00:40:19,561 --> 00:40:20,834 Why? 504 00:40:21,565 --> 00:40:24,335 That’s my ideal weight almost unden/veight. 505 00:40:25,108 --> 00:40:27,673 So you say 506 00:40:27,698 --> 00:40:31,591 Yes. Just as many kilos as centimeters in height, minus 100 507 00:40:32,449 --> 00:40:33,555 Really? 508 00:40:33,578 --> 00:40:36,304 Yes. Sometimes even an idiot knows something. 509 00:40:39,248 --> 00:40:41,437 because I’m 1.76 meters tall 510 00:40:44,585 --> 00:40:46,109 Yes 511 00:40:46,923 --> 00:40:48,610 And since when are you an idiot? 512 00:40:52,928 --> 00:40:54,450 I’ve learned that over time 513 00:40:54,473 --> 00:40:57,243 I can’t do this and that don’t know French and 514 00:40:58,309 --> 00:40:59,831 And where’s Eugen? 515 00:40:59,855 --> 00:41:03,581 Having 5:00 tea with business partners of his father 516 00:41:03,606 --> 00:41:05,752 So that’s what they’re called now 517 00:41:05,774 --> 00:41:07,712 I think he’s really there 518 00:41:13,114 --> 00:41:15,960 Who’s that? 519 00:41:15,116 --> 00:41:17,140 Another one 520 00:41:19,289 --> 00:41:21,558 Okay. l’ll be right there - Yes. 521 00:41:32,634 --> 00:41:34,157 Thanks 522 00:41:34,973 --> 00:41:38,115 Since when does Eugen concern himself with the company? 523 00:41:40,561 --> 00:41:42,705 He wants to play a bigger role, he says 524 00:41:42,728 --> 00:41:44,458 Mineral water, please 525 00:41:47,316 --> 00:41:50,756 Yes, Thiess Bookbinders 526 00:41:51,698 --> 00:41:56,509 A renowned and long-established company 527 00:41:56,535 --> 00:41:59,847 If you invest in it, you’d turn a nice profit 528 00:42:03,250 --> 00:42:07,200 Well, they’ve got a steady string of orders 529 00:42:08,839 --> 00:42:11,733 I wouldn’t hesitate to buy a share, ifl could 530 00:42:12,883 --> 00:42:14,822 Especially now 531 00:42:17,765 --> 00:42:23,661 Eugen’s father is said to be facing liquidity problems 532 00:42:24,853 --> 00:42:26,710 Really? 533 00:42:26,731 --> 00:42:29,252 Strange, Eugen didn’t tell me 534 00:42:34,697 --> 00:42:37,219 I don’t know any details 535 00:42:37,240 --> 00:42:39,304 But there are rumors 536 00:42:39,868 --> 00:42:42,432 Say, do you think 537 00:42:44,250 --> 00:42:51,522 Could it be that Eugen won’t talk about these things with me? 538 00:42:54,215 --> 00:42:56,531 Could be 539 00:42:56,553 --> 00:42:59,157 He’s a little peculiar in business matters. 540 00:43:00,557 --> 00:43:03,410 Besides, it doesn’t have anything to do with you. 541 00:43:04,602 --> 00:43:09,420 Eugen runs his own company 542 00:43:12,108 --> 00:43:14,480 He’s all right 543 00:43:14,988 --> 00:43:19,510 I see. My little brother runs in the best circles 544 00:43:19,825 --> 00:43:23,140 Soon you’ll have forgotten me 545 00:43:30,752 --> 00:43:33,525 Real French cognac 546 00:43:39,305 --> 00:43:42,490 Be careful, Hedwig. lt’s bad for the liver, they say 547 00:43:42,516 --> 00:43:45,662 Nonsense. My liver is the best in the world 548 00:43:46,269 --> 00:43:49,390 Say, when is Fritz going to be released? 549 00:43:50,273 --> 00:43:52,294 What has Fritz got to do with it? 550 00:43:52,315 --> 00:43:54,213 I just thought 551 00:43:55,112 --> 00:43:57,924 Next year in September That idiot. 552 00:43:57,950 --> 00:44:01,633 Next time, he’ll get preventive detention Then everything will go to hell. 553 00:44:03,286 --> 00:44:05,682 There doesn’t have to be a next time 554 00:44:09,666 --> 00:44:11,188 But you know Fritz 555 00:44:11,209 --> 00:44:12,733 Yes 556 00:44:13,464 --> 00:44:17,151 You know, Eugen isn’tjust a phase 557 00:44:17,841 --> 00:44:19,822 This is real love 558 00:44:28,188 --> 00:44:31,831 He has absolutely no need for it He’s got enough himself. 559 00:44:31,856 --> 00:44:33,918 He doesn’t depend on someone like me 560 00:44:34,609 --> 00:44:36,921 Why are you looking at me like that? 561 00:44:36,943 --> 00:44:39,910 That must be him! 562 00:44:45,535 --> 00:44:46,683 Franz! 563 00:44:47,874 --> 00:44:50,517 This is my sister. This is Eugen - Hello. 564 00:44:51,916 --> 00:44:54,148 Good afternoon 565 00:44:54,169 --> 00:44:56,150 So you’re Eugen 566 00:44:56,171 --> 00:44:58,903 Well, good luck 567 00:44:59,509 --> 00:45:01,695 - Thank you. Maybe another time 568 00:45:02,677 --> 00:45:04,367 Good-bye 569 00:45:06,764 --> 00:45:07,870 Franz! 570 00:45:15,233 --> 00:45:17,587 I don’t have any money for food 571 00:45:17,610 --> 00:45:20,131 l’d like to withdraw 100,000 marks. 572 00:45:20,153 --> 00:45:21,301 In cash 573 00:45:21,906 --> 00:45:24,428 - In cash? Yes, in cash 574 00:45:28,997 --> 00:45:32,352 In cash, you said? - Yes, in cash. 575 00:45:33,541 --> 00:45:35,273 Thanks 576 00:45:37,545 --> 00:45:39,444 So? 577 00:45:41,883 --> 00:45:43,782 10,000 578 00:45:45,636 --> 00:45:47,701 20,000 579 00:45:53,561 --> 00:45:55,293 40,000 580 00:45:57,106 --> 00:45:59,460 50,000 581 00:46:00,318 --> 00:46:02,258 60,000 582 00:46:03,905 --> 00:46:05,595 70,000 583 00:46:06,407 --> 00:46:08,431 80,000 584 00:46:08,451 --> 00:46:10,558 85,000 585 00:46:12,580 --> 00:46:14,103 100,000 586 00:46:18,588 --> 00:46:20,859 - Thanks. You’re welcome 587 00:46:27,929 --> 00:46:30,661 Cash. Cash. Cash 588 00:46:31,267 --> 00:46:33,246 If you repeat a word often enough 589 00:46:33,270 --> 00:46:35,998 you don’t know what it means anymore 590 00:46:36,983 --> 00:46:41,100 Father, Mr. Biberkopf has loaned the company 100,000 marks. 591 00:46:41,695 --> 00:46:44,890 Apart from that, he’s going to work for us from now on 592 00:46:44,114 --> 00:46:46,675 You don’t mind, do you? Father? 593 00:46:46,697 --> 00:46:48,637 Okay 594 00:46:50,494 --> 00:46:52,181 Were you talking to me, son? 595 00:46:52,205 --> 00:46:54,266 Excuse me, I’m a little absent-minded 596 00:46:54,288 --> 00:46:55,353 Yes 597 00:46:56,294 --> 00:47:00,896 I told you that Mr. Biberkopf gave us a loan of 100,000 marks 598 00:47:00,922 --> 00:47:03,566 And that he’s going to work here from now on 599 00:47:04,217 --> 00:47:06,737 And then I asked you if it was all right. 600 00:47:06,760 --> 00:47:09,324 You’re a nice guy, Fox 601 00:47:09,348 --> 00:47:11,826 That’s your name, isn’t it? - Yes. 602 00:47:12,391 --> 00:47:14,705 Then l’ll call you Fox 603 00:47:14,726 --> 00:47:18,124 It reminds me of better times 604 00:47:19,315 --> 00:47:21,545 Do you understand me, Fox? 605 00:47:22,525 --> 00:47:24,840 Fox Movietone News 606 00:47:26,488 --> 00:47:28,594 Do you remember? 607 00:47:33,537 --> 00:47:36,142 - Pardon? I said me/'de 608 00:47:36,164 --> 00:47:37,520 Exactly 609 00:47:38,544 --> 00:47:42,646 Hand me the French dictionary in myjacket. 610 00:47:42,671 --> 00:47:44,735 I bought it especially 611 00:47:44,758 --> 00:47:47,280 Look up what the word means in German. 612 00:47:48,387 --> 00:47:52,720 Why? ls that too much trouble for you, my darling? 613 00:47:54,769 --> 00:47:57,704 I see. And what’s the word in French? 614 00:47:57,727 --> 00:47:59,420 Me/'de 615 00:48:00,647 --> 00:48:02,919 Shit, you can’t be serious 616 00:48:02,941 --> 00:48:04,880 What’s the matter? 617 00:48:05,694 --> 00:48:07,800 Dear Mr. Thiess 618 00:48:09,784 --> 00:48:13,469 and recent incidents that we must consider a breach of contract, 619 00:48:13,497 --> 00:48:15,763 we’re forced to cancel your rental agreement without notice 620 00:48:15,787 --> 00:48:16,684 In particular 621 00:48:17,873 --> 00:48:21,210 it’s because of the noise 622 00:48:23,503 --> 00:48:24,567 That’s you 623 00:48:24,590 --> 00:48:27,567 that provoke moral outrage among our tenants 624 00:48:27,591 --> 00:48:29,446 and that we cannot tolerate 625 00:48:30,427 --> 00:48:32,740 - And now? I don’t know 626 00:48:32,765 --> 00:48:35,784 You don’t own an apartment Then we’ll both be homeless 627 00:48:35,807 --> 00:48:37,370 Could be interesting 628 00:48:44,985 --> 00:48:48,254 Just like that, all the straights will have it in for us. 629 00:48:52,323 --> 00:48:54,722 You’re right 630 00:48:54,747 --> 00:48:58,960 And since you’re so bright, you must have thought about what to do 631 00:48:58,121 --> 00:48:59,225 What do you suggest? 632 00:48:59,250 --> 00:49:01,517 You’re looking for a reasonable investment for your money? 633 00:49:03,213 --> 00:49:06,730 Real estate should be part of every reasonable investment strategy. 634 00:49:06,759 --> 00:49:10,567 And since we need an apartment anyway it’s best to buy one right away. 635 00:49:10,592 --> 00:49:13,730 That’s a good idea 636 00:49:26,524 --> 00:49:28,463 Anything wrong? 637 00:49:28,485 --> 00:49:30,424 I love you, that’s all 638 00:49:39,204 --> 00:49:41,935 lt’s a lot of money 639 00:49:41,958 --> 00:49:44,102 But I’m telling you, darling it’s a steal. 640 00:49:44,127 --> 00:49:46,688 In a few years, it’ll be worth twice as much 641 00:49:49,968 --> 00:49:53,568 I don’t know. I’m not familiar with these things, but 642 00:49:59,308 --> 00:50:02,370 We’ll put a Biedermeier dresser here 643 00:50:07,816 --> 00:50:10,460 We’ll put the bed here 644 00:50:13,490 --> 00:50:19,721 And the stereo will go here as well as a mirror 645 00:50:19,745 --> 00:50:21,808 with a matching gold frame 646 00:50:22,374 --> 00:50:24,476 And a flat Baroque dresser with two armchairs. 647 00:50:24,917 --> 00:50:27,522 That sounds very nice, but 648 00:50:29,632 --> 00:50:32,274 Now l’ll tell you how we’ll furnish the living room 649 00:50:42,226 --> 00:50:45,457 A dark Chinese silk rug here 650 00:50:46,231 --> 00:50:50,251 And over there, an English suite in leather 651 00:50:50,274 --> 00:50:52,422 19th century 652 00:50:56,699 --> 00:50:59,469 A bookshelf. For books, my darling 653 00:51:00,785 --> 00:51:02,767 What books? 654 00:51:03,747 --> 00:51:05,311 Books for reading 655 00:51:05,332 --> 00:51:07,354 I don’t need any books 656 00:51:08,127 --> 00:51:10,690 Well, you don’t need any books 657 00:51:12,464 --> 00:51:14,778 And here, the color TV 658 00:51:14,801 --> 00:51:18,864 Here, the house bar in an antique escritoire 659 00:51:20,389 --> 00:51:22,535 And heavy, brown velvet curtains 660 00:51:23,350 --> 00:51:25,163 And very discreet light 661 00:51:30,148 --> 00:51:32,420 When you talk like this 662 00:51:32,443 --> 00:51:34,380 I can really picture the apartment 663 00:51:34,944 --> 00:51:37,216 And? Do you like it? 664 00:51:37,237 --> 00:51:38,886 Yes 665 00:51:40,908 --> 00:51:42,849 I like it 666 00:51:44,245 --> 00:51:45,976 Very much 667 00:51:46,956 --> 00:51:48,896 We’ll take it 668 00:51:55,925 --> 00:51:59,112 You know I don’t want to twist your arm, 669 00:51:59,135 --> 00:52:01,282 but this is a real gem 670 00:52:06,270 --> 00:52:09,747 The inlays are very well done very precise. 671 00:52:10,523 --> 00:52:12,792 But it doesn’t go with a Chinese carpet 672 00:52:12,816 --> 00:52:15,213 Yes. And how much is it? 673 00:52:17,947 --> 00:52:21,676 Precious things like that have their price. 674 00:52:22,286 --> 00:52:25,345 And for the table, we need two Chippendale candle sconces 675 00:52:25,369 --> 00:52:26,559 These 676 00:52:26,581 --> 00:52:29,726 Just look at them. Aren’t they magnificent? 677 00:52:29,750 --> 00:52:32,210 Yes? Very nice, yes 678 00:52:37,550 --> 00:52:40,487 We’ll be so happy in our new apartment 679 00:52:40,512 --> 00:52:43,989 And then this tres-a-tres. I’ve had my eye on it for ages 680 00:52:49,146 --> 00:52:51,455 What kind of bedroom furniture do you have? 681 00:52:51,483 --> 00:52:54,457 Something in Biedermeier or Baroque but nothing too gigantic. 682 00:52:54,482 --> 00:52:56,213 You’re in luck 683 00:52:56,235 --> 00:52:59,214 I’ve got a special rarity for two lovers. 684 00:52:59,238 --> 00:53:02,843 A bedroom set, English Baroque 685 00:53:02,868 --> 00:53:06,680 I’ve just listed it, but you can count on me 686 00:53:06,703 --> 00:53:11,643 A real rarity, early 18th century 687 00:53:11,666 --> 00:53:13,813 You agree, don’t you? 688 00:53:13,836 --> 00:53:16,316 It’s all right. Put it on the bill 689 00:53:16,339 --> 00:53:18,483 And we’ll also take those two tigers there 690 00:53:36,903 --> 00:53:40,419 So, my darling, that’s done. Now we’re going to dress you properly 691 00:53:40,446 --> 00:53:42,550 You can’t go walking around like this 692 00:53:42,572 --> 00:53:44,469 I feel quite comfortable 693 00:53:45,577 --> 00:53:47,678 Nonsense. There’s just no comparison 694 00:53:47,704 --> 00:53:49,556 You must dress as betits your standing 695 00:53:49,582 --> 00:53:52,474 We want to go to the opera together or to the theater. 696 00:53:52,999 --> 00:53:54,772 All together 697 00:53:56,419 --> 00:53:58,900 it’s 84,500 marks 698 00:54:02,342 --> 00:54:05,406 80,000 for a friend. Okay? 699 00:54:05,428 --> 00:54:07,243 80,000. Fine 700 00:54:15,399 --> 00:54:18,375 Look, why don’t we go to C&A. I’m sure they’ll have something 701 00:54:18,401 --> 00:54:21,420 That’s where the workers buy their Sunday suits. 702 00:54:22,240 --> 00:54:25,900 You must get it through your head that you’re something better now. 703 00:54:25,116 --> 00:54:27,261 You’re the boyfriend of an entrepreneur. 704 00:54:27,285 --> 00:54:29,429 You can’t walk around in ready-made clothing 705 00:54:29,453 --> 00:54:31,223 especially not from a store like that 706 00:54:31,246 --> 00:54:33,351 We’ll go to Philip’s boutique 707 00:54:47,679 --> 00:54:49,993 Well, are you happy? 708 00:54:50,848 --> 00:54:52,580 Happy? 709 00:54:52,600 --> 00:54:54,582 What’s that? 710 00:54:54,605 --> 00:55:00,293 lt’s when you’re together with someone you can talk to 711 00:55:00,317 --> 00:55:02,797 lsn’t it? Time will tell 712 00:55:03,360 --> 00:55:04,717 We 713 00:55:06,490 --> 00:55:08,969 I’ve got something great for you, too 714 00:55:09,784 --> 00:55:11,889 A blue checkered jacket 715 00:55:12,453 --> 00:55:14,642 with dark blue trousers 716 00:55:14,665 --> 00:55:17,854 I’m very curious Show it to me. 717 00:55:32,598 --> 00:55:34,496 How interesting 718 00:55:34,519 --> 00:55:37,664 Becoming bourgeois in your old age, Franz? 719 00:55:39,814 --> 00:55:41,962 HellO - Hi. 720 00:55:41,983 --> 00:55:43,879 - Hi. Looks good 721 00:55:43,903 --> 00:55:46,966 I feel uncomfortable in this violet shirt. 722 00:55:46,990 --> 00:55:51,302 - Then take it off. Okay, thanks. Thank you! 723 00:55:53,162 --> 00:55:55,681 Show me the clothes - They’re right here. 724 00:56:02,714 --> 00:56:05,899 Tell me, darling, how do you like this? For me? 725 00:56:05,924 --> 00:56:08,904 Well, put it on. It should suit you 726 00:56:08,926 --> 00:56:10,783 /-\|| right 727 00:56:10,803 --> 00:56:12,158 Yes, it’s very nice 728 00:56:12,183 --> 00:56:16,201 I also need a cream-colored shirt and something elegant. 729 00:56:22,483 --> 00:56:25,450 Say, don’t you have something else? 730 00:56:28,237 --> 00:56:29,551 But of course 731 00:56:29,572 --> 00:56:31,511 Something in velvet 732 00:56:32,367 --> 00:56:34,514 Red velvet, maybe 733 00:56:35,873 --> 00:56:39,600 Say, why don’t you come to The Black Orchid anymore? 734 00:56:39,626 --> 00:56:42,102 Eugen doesn’t like going there you know. 735 00:56:42,878 --> 00:56:45,858 Has he forbidden you to come? 736 00:56:45,881 --> 00:56:47,819 He can’t forbid me anything 737 00:56:48,591 --> 00:56:50,363 We’ve agreed on it 738 00:56:56,557 --> 00:56:59,122 So, how do I look? 739 00:57:00,562 --> 00:57:02,958 Do you want it? - Yes. 740 00:57:02,980 --> 00:57:04,629 Okay 741 00:57:05,608 --> 00:57:07,547 Then we’ll buy it 742 00:57:07,569 --> 00:57:09,632 Add it an up - Yes. 743 00:57:13,450 --> 00:57:15,596 Franz will give you a check 744 00:57:20,122 --> 00:57:21,854 Please 745 00:57:22,918 --> 00:57:26,440 Just help yourself - Thanks. 746 00:57:26,464 --> 00:57:28,442 In case you’re looking for the dessert fork, 747 00:57:28,465 --> 00:57:30,612 it’s to the left of your plate 748 00:57:35,721 --> 00:57:36,911 Thanks 749 00:57:51,612 --> 00:57:53,552 Well, Fox 750 00:57:54,198 --> 00:57:56,179 May I call you that? 751 00:57:56,911 --> 00:57:59,550 After all, you’re a part of the family now. 752 00:58:00,957 --> 00:58:04,769 I’m very happy that you’ve given us a loan 753 00:58:04,794 --> 00:58:08,189 He’s seen the company and obser\/ed for himself 754 00:58:08,214 --> 00:58:12,360 that he’s dealing with a prosperous enterprise 755 00:58:13,300 --> 00:58:14,365 Yes 756 00:58:14,970 --> 00:58:16,407 Do you need a handkerchief? 757 00:58:19,306 --> 00:58:21,329 Thanks, I’m fine 758 00:58:21,351 --> 00:58:23,371 I’m sure you’re well aware, however 759 00:58:23,397 --> 00:58:26,665 that such businesses have a lot of outstanding debts 760 00:58:26,692 --> 00:58:31,169 And just how difficult it is, in the current economic situation 761 00:58:31,195 --> 00:58:34,882 to convert these debts, some of them long-term 762 00:58:34,908 --> 00:58:40,846 using outside capital, into liquid cash, at least in part 763 00:58:40,872 --> 00:58:46,144 I don’t know much about economics, unfortunately 764 00:58:46,709 --> 00:58:49,356 You’ll find us fair partners 765 00:58:49,381 --> 00:58:54,276 We’ll pay good interest rates and you’ll get a fair contract. 766 00:58:54,301 --> 00:58:56,613 Yes, the contract won’t be a problem 767 00:58:57,265 --> 00:59:00,406 We should hurry. Mr. Siebenkas is expecting us at 3:00 768 00:59:00,431 --> 00:59:02,121 Your cup 769 00:59:07,355 --> 00:59:09,418 - Sugar? Yes, please 770 00:59:10,736 --> 00:59:14,450 If you’re looking for the sugar tongs they’re in the sugar bowl. 771 00:59:28,209 --> 00:59:31,357 We’ve come together 772 00:59:32,880 --> 00:59:34,860 to sign a loan contract 773 00:59:34,885 --> 00:59:39,488 between the Thiess company and Mr. Franz Biberkopf. 774 00:59:41,306 --> 00:59:45,496 I assume that everyone present 775 00:59:45,520 --> 00:59:48,623 is familiar with the nature of a general partnership, 776 00:59:48,647 --> 00:59:51,793 so that I may proceed to read the contract. 777 00:59:52,569 --> 00:59:55,962 “Between Thiess OHG, represented by its shareholders 778 00:59:55,988 --> 00:59:58,257 Mr. Wolf Thiess and Mrs. Bertha Thiess 779 00:59:58,281 --> 01:00:00,940 and Mr. Franz Biberkopf 780 01:00:00,118 --> 01:00:02,137 the following loan contract shall be concluded. 781 01:00:02,159 --> 01:00:03,931 Paragraph One 782 01:00:03,956 --> 01:00:07,433 Mr. Franz Biberkopf shall grant the Thiess company 783 01:00:07,457 --> 01:00:10,897 a loan of 100,000 marks 784 01:00:10,921 --> 01:00:13,272 In words: One hundred thousand Deutschmarks. 785 01:00:13,299 --> 01:00:16,899 Paragraph Two: The annual interest rate shall be seven percent 786 01:00:16,924 --> 01:00:18,446 In words: Seven 787 01:00:18,470 --> 01:00:23,156 Or at least the Federal Bank rate should it exceed seven percent. 788 01:00:23,183 --> 01:00:26,493 Paragraph Three: The loan period is three years 789 01:00:26,521 --> 01:00:30,121 Both parties declare that the contract can’t be terminated within this period. 790 01:00:30,146 --> 01:00:31,126 Paragraph Four 791 01:00:31,651 --> 01:00:35,168 As security for this loan, Mr. Franz Biberkopf shall be assigned 792 01:00:35,195 --> 01:00:37,963 outstanding debts with a value of 100,000 marks 793 01:00:37,987 --> 01:00:40,592 in words: one hundred thousand 794 01:00:40,617 --> 01:00:44,178 which will be redeemed by the company Thiess OHG 795 01:00:44,205 --> 01:00:47,970 In the case that the Thiess company should fall into arrears, 796 01:00:47,124 --> 01:00:52,268 Mr. Biberkopf is entitled to lay claim to the redeemed debts 797 01:00:52,294 --> 01:00:54,731 for up to 100 percent of the loan sum. 798 01:00:54,756 --> 01:00:58,240 Paragraph Five: The mode of loan repayment 799 01:01:13,564 --> 01:01:15,502 Right. What’s the point? 800 01:01:15,525 --> 01:01:17,754 You know all this, Mr. Biberkopf 801 01:01:17,777 --> 01:01:19,924 A COf1'[l`8Ct is 8 COf1'[l`8CI 802 01:01:23,577 --> 01:01:27,303 And thank God, people are not as inexperienced in these matters 803 01:01:27,328 --> 01:01:29,351 as in the past 804 01:01:29,372 --> 01:01:31,311 In the past, there 805 01:01:31,332 --> 01:01:33,145 Yes, that will be all right 806 01:01:33,167 --> 01:01:34,646 But what about the option 807 01:01:34,671 --> 01:01:38,650 that I may become a partner after the debts are repaid? 808 01:01:42,761 --> 01:01:45,740 After all, that’s what this is all about. 809 01:01:45,765 --> 01:01:51,787 I can’t sign a contract without such an agreement 810 01:01:51,810 --> 01:01:53,625 can I? 811 01:01:56,110 --> 01:01:59,586 Paragraph 19 postulates that very clearly. You can rest assured 812 01:02:00,235 --> 01:02:01,341 Here, look 813 01:02:04,197 --> 01:02:05,950 Okay? 814 01:02:05,116 --> 01:02:07,262 Yes, thank you That’s all right. 815 01:02:09,914 --> 01:02:13,101 Then sign here, please in triplicate. 816 01:02:50,247 --> 01:02:54,560 So, what do you business people drink to celebrate a contract? Sekt? 817 01:02:56,626 --> 01:02:58,898 But I want Sekt. Springer! 818 01:02:59,796 --> 01:03:01,985 Don’t shout, I’m sensitive 819 01:03:04,429 --> 01:03:07,570 If sparkling wine, then real champagne Do you have Dom Perignon? 820 01:03:07,594 --> 01:03:08,742 How much? 821 01:03:08,763 --> 01:03:10,910 Dom Perignon, my dear 822 01:03:10,934 --> 01:03:13,452 We drink Sekt here if we want something special 823 01:03:13,476 --> 01:03:15,622 Sekt gives me a headache 824 01:03:15,645 --> 01:03:17,624 Let him be, if that’s all he has 825 01:03:17,649 --> 01:03:21,834 Tell your posh and daft girlfriend to go to another “etablissement.” 826 01:03:21,862 --> 01:03:26,506 Tell your fat and ignorant girlfriend it’s pronounced etab//ssemenl. 827 01:03:26,534 --> 01:03:29,926 If you use foreign words, then - Stop quarreling! I want to have fun 828 01:03:31,618 --> 01:03:33,100 Klaus! 829 01:03:39,671 --> 01:03:42,648 - Who’s that? Your predecessor, madam 830 01:03:45,718 --> 01:03:49,821 When did they let you out? - This morning, on parole. 831 01:03:50,388 --> 01:03:52,909 This is Eugen, and this is Klaus 832 01:03:52,931 --> 01:03:53,829 Hell0 833 01:03:58,855 --> 01:04:00,626 Would you like a glass of Sekt? 834 01:04:00,647 --> 01:04:02,128 Sekt? Sure 835 01:04:02,152 --> 01:04:04,462 We’re celebrating a contract that Eugen and I signed. 836 01:04:04,487 --> 01:04:07,548 You’re signing contracts? - Yes. 837 01:04:07,572 --> 01:04:09,635 Hi, Springer - Hi, Klaus. 838 01:04:09,658 --> 01:04:11,802 What kind of contract did you two sign? 839 01:04:11,827 --> 01:04:15,224 Our business partnership and all that 840 01:04:15,245 --> 01:04:16,351 That’s great 841 01:04:16,374 --> 01:04:19,435 Fox the Speaking Head has business partnerships! 842 01:04:19,457 --> 01:04:21,231 Yes 843 01:04:21,252 --> 01:04:23,982 I won the lottery, half a million 844 01:04:30,928 --> 01:04:32,659 No need for secrets 845 01:04:40,520 --> 01:04:42,209 Say. Yes? 846 01:04:42,234 --> 01:04:45,459 You’ve been so quiet the whole time - Me? Quiet? 847 01:04:45,487 --> 01:04:49,171 Quiet, exactly. ls anything wrong? - No. What would be wrong? 848 01:04:49,198 --> 01:04:52,843 Maybe you don’t like me lending Klaus money. 849 01:04:52,867 --> 01:04:54,763 Why shouldn’t I like that? 850 01:04:54,787 --> 01:04:57,980 lt’s your money. Do with it as you please 851 01:04:57,123 --> 01:05:00,393 He’ll pay me back. He’s all right, you know 852 01:05:00,416 --> 01:05:02,200 But he’s straight out ofjail 853 01:05:05,212 --> 01:05:07,401 and cheating a friend 854 01:05:07,424 --> 01:05:09,568 Do you understand? Of course I understand 855 01:05:09,593 --> 01:05:11,530 But 30,000 marks is a lot of money. 856 01:05:11,553 --> 01:05:13,990 But Klaus needs it to make a fresh start 857 01:05:23,607 --> 01:05:26,920 And loud. Soon it will fall apart 858 01:05:26,944 --> 01:05:30,590 Sometimes it makes me feel ashamed. 859 01:05:30,615 --> 01:05:33,968 Ashamed? Why? It runs. What else should a car do? 860 01:05:33,994 --> 01:05:37,261 Make an impression, for example But one day - 861 01:05:45,336 --> 01:05:47,440 I won’t let you talk me out of it 862 01:05:47,465 --> 01:05:51,318 We’ll buy a new car with a stereo and all the extras 863 01:05:56,766 --> 01:05:59,826 Sometimes I’ve thought about a race car, streamlined. 864 01:06:00,602 --> 01:06:02,872 Just wait and see - If you say so. 865 01:06:11,447 --> 01:06:13,340 Excuse me, would you mind putting slippers on? 866 01:06:13,365 --> 01:06:15,926 Slippers? I’m not visiting a castle 867 01:06:15,949 --> 01:06:18,140 Why a castle? 868 01:06:21,331 --> 01:06:23,269 Here, I bought slippers for you 869 01:06:23,289 --> 01:06:25,229 Okay 870 01:06:50,693 --> 01:06:52,839 Now you’re speechless, right? 871 01:06:58,492 --> 01:06:59,971 I’m really proud of myself 872 01:07:00,995 --> 01:07:04,809 Well, it’s a little bit like a museum 873 01:07:04,833 --> 01:07:07,145 What do you mean like a museum? 874 01:07:07,169 --> 01:07:10,648 lt’s cozy, comfortable cultivated and homey 875 01:07:10,671 --> 01:07:11,985 Franz! What? 876 01:07:26,396 --> 01:07:28,709 This was one of my first records 877 01:07:29,858 --> 01:07:32,378 “Why Do You Paint Only White Angels? 878 01:07:33,862 --> 01:07:36,175 Yes, and that was very long ago 879 01:07:36,196 --> 01:07:38,593 I loathe that kind of music 880 01:07:39,368 --> 01:07:42,762 l’ll have to teach you what good music is as well 881 01:07:48,708 --> 01:07:50,273 Sure, but 882 01:07:50,296 --> 01:07:52,897 somehow I like this kind of music, you know 883 01:08:00,303 --> 01:08:01,701 Exactly! 884 01:08:01,723 --> 01:08:03,869 You were a different person then 885 01:08:03,892 --> 01:08:06,788 You’ll have to learn learn and learn. 886 01:08:06,811 --> 01:08:08,874 You’ll have to learn about culture 887 01:08:08,896 --> 01:08:10,668 lt’s difficult, I know 888 01:08:11,443 --> 01:08:14,503 But in the end, we’ll manage to make a human being of you 889 01:08:32,461 --> 01:08:34,233 He does lend a hand 890 01:08:34,257 --> 01:08:37,234 Good. He’s got a vital interest in the company. 891 01:08:37,967 --> 01:08:39,904 You don’t need to go easy on him 892 01:08:43,933 --> 01:08:46,910 Well? Everything all right? - lt’s okay. 893 01:08:53,442 --> 01:08:56,170 - Well, feeling good? Looking for a quarrel? 894 01:08:56,192 --> 01:08:57,924 God forbid 895 01:08:57,945 --> 01:08:59,550 You can’t complain 896 01:08:59,573 --> 01:09:01,634 lt’s gotten much better over the last six months 897 01:09:01,656 --> 01:09:02,763 Yes 898 01:09:02,786 --> 01:09:05,761 It was me alone, Father, who saved the company last month 899 01:09:05,786 --> 01:09:08,143 Yes, you did 900 01:09:11,587 --> 01:09:16,396 The worst financial problems are solved and one day, we’ll have paid off Fox. 901 01:09:16,424 --> 01:09:19,859 Yes. We got back on our feet all on our own, right? 902 01:09:19,883 --> 01:09:22,156 A fine achievement 903 01:09:22,176 --> 01:09:23,532 Cheers 904 01:09:23,553 --> 01:09:25,750 Cheers, Father 905 01:09:37,151 --> 01:09:39,673 What must all that have cost? 906 01:09:39,694 --> 01:09:41,634 I don’t know 907 01:09:41,656 --> 01:09:45,219 At least 120,000 to 150,000, I think 908 01:09:45,244 --> 01:09:48,555 If you’ve got the money! - Well, he has it. 909 01:09:58,424 --> 01:10:01,986 A very nice apartment! Very tastefully furnished 910 01:10:02,845 --> 01:10:05,155 Just make sure you keep it - Don’t worry. 911 01:10:05,180 --> 01:10:07,700 - Well... But we love each other 912 01:10:09,850 --> 01:10:12,205 I sold them my best pieces 913 01:10:12,229 --> 01:10:14,581 And they’re showed off to their best advantage. 914 01:10:15,857 --> 01:10:19,870 Eugen has a fine sense of effect 915 01:10:19,109 --> 01:10:21,700 One has to admit it 916 01:10:26,783 --> 01:10:28,515 You? 917 01:10:30,537 --> 01:10:32,435 Who knows 918 01:10:34,249 --> 01:10:36,189 Thank you 919 01:10:49,889 --> 01:10:51,871 Hey! 920 01:10:51,893 --> 01:10:54,831 So none of you here likes women? 921 01:10:55,607 --> 01:11:00,876 You don’t know what you’re missing You’re missing a lot! 922 01:11:00,900 --> 01:11:02,424 Idiots! 923 01:11:02,986 --> 01:11:05,133 Let’s drink, sweetheart! 924 01:11:08,324 --> 01:11:09,889 Try it. No? 925 01:11:09,909 --> 01:11:10,973 You wimp! 926 01:11:15,124 --> 01:11:17,620 Such pathetic company 927 01:11:20,215 --> 01:11:23,107 Darling, your vulgar, drunk sister is ruining our party. 928 01:11:23,134 --> 01:11:25,736 Come on, leave her alone You can ignore her. 929 01:11:25,758 --> 01:11:27,907 Right 930 01:11:27,929 --> 01:11:30,199 She’s obviously trying to make a scene. 931 01:11:30,222 --> 01:11:31,993 She’s offending our friends 932 01:11:35,103 --> 01:11:37,999 Don’t be so uptight She’s just drunk. 933 01:11:39,606 --> 01:11:41,962 You’re damn right 934 01:11:43,359 --> 01:11:44,924 Excuse m6 935 01:11:44,945 --> 01:11:47,260 May I? Cheers! 936 01:11:48,283 --> 01:11:52,179 Please behave yourself you stupid cow. 937 01:11:55,875 --> 01:11:59,478 You and your awful relatives You have no face to lose. 938 01:11:59,501 --> 01:12:01,481 l’ll bring her to her senses 939 01:12:01,502 --> 01:12:02,400 Hey! 940 01:12:04,633 --> 01:12:07,861 My dear and handsome young friend. 941 01:12:07,884 --> 01:12:09,614 Please don’t touch me! 942 01:12:11,471 --> 01:12:12,785 Then calm down 943 01:12:12,808 --> 01:12:17,662 You’re all pigs! And your noble asses reek! 944 01:12:17,686 --> 01:12:19,375 Can’t you smell it? 945 01:12:19,398 --> 01:12:22,626 I can. It stinks to high heaven! 946 01:12:22,652 --> 01:12:25,921 And God himself is dressed up as Marlene Dietrich 947 01:12:25,945 --> 01:12:28,384 and he’s holding his nose 948 01:12:30,198 --> 01:12:31,721 Hedwig! 949 01:12:42,587 --> 01:12:45,358 Well, I think we’d better be going 950 01:12:45,380 --> 01:12:48,153 Yes. I think so as well 951 01:12:48,176 --> 01:12:51,863 It was a lovely evening Really lovely. 952 01:12:51,887 --> 01:12:54,534 I’m so sorry for this faux pas 953 01:12:54,557 --> 01:12:56,661 She’s just had too much to drink 954 01:12:56,687 --> 01:13:00,955 These things can happen at a party I really must apologize. 955 01:13:03,398 --> 01:13:05,296 Bye, Franz 956 01:13:14,868 --> 01:13:16,557 What a fine mess! 957 01:13:16,578 --> 01:13:18,725 What a proletarian! 958 01:13:22,125 --> 01:13:23,523 Darling 959 01:13:24,296 --> 01:13:26,690 She’s my sister, do you hear? My sister! 960 01:13:26,715 --> 01:13:29,484 And this is my apartment with my furniture in it. 961 01:13:29,509 --> 01:13:32,153 My sister can do whatever she likes here 962 01:13:32,179 --> 01:13:35,865 because I prefer my sister to any of your friends, get it? 963 01:13:35,889 --> 01:13:38,370 Don’t get upset, Franz 964 01:13:38,392 --> 01:13:40,289 I didn’t mean it like that 965 01:13:40,311 --> 01:13:42,875 I’m just quite irritable lately 966 01:13:43,647 --> 01:13:45,585 We’re both quite irritable 967 01:13:46,275 --> 01:13:48,881 We’re having a crisis 968 01:13:48,904 --> 01:13:52,507 No wonder, with all the stress over the last six months. 969 01:13:55,282 --> 01:13:57,560 Yes 970 01:14:00,414 --> 01:14:01,977 But now, you know 971 01:14:06,963 --> 01:14:09,151 That would help our relationship 972 01:14:09,172 --> 01:14:11,487 Eugen, I 973 01:14:11,507 --> 01:14:12,613 Yes? 974 01:14:13,846 --> 01:14:16,406 I have an idea, you know - No, I don’t know. 975 01:14:16,429 --> 01:14:18,161 Butldo 976 01:14:18,183 --> 01:14:22,245 You know, we’ll just go on vacation 977 01:14:22,269 --> 01:14:24,791 We’ll just go wherever we like 978 01:14:24,813 --> 01:14:26,751 Yes. That’s a good idea 979 01:14:28,775 --> 01:14:30,590 I love you 980 01:14:42,789 --> 01:14:44,937 Eugen! Hello! 981 01:14:44,958 --> 01:14:47,271 I haven’t seen you in ages 982 01:14:47,294 --> 01:14:49,240 A lot of work, you know 983 01:14:51,676 --> 01:14:55,700 ls this another new boyfriend? Or do I know him already? 984 01:14:55,636 --> 01:14:57,491 No, I’m here for the first time 985 01:14:58,308 --> 01:15:01,617 That’s all right. All vices must start at some point 986 01:15:01,642 --> 01:15:02,996 Where do you want to go? 987 01:15:04,815 --> 01:15:07,748 No idea. Eugen decides these things - You know, we’re - 988 01:15:08,315 --> 01:15:11,297 I see. Honeymoon 989 01:15:11,318 --> 01:15:13,966 Peace and quiet and 990 01:15:16,660 --> 01:15:19,926 Peace and quiet? But we’ve been together for six months 991 01:15:19,953 --> 01:15:24,308 I see. Why didn’t you say so? 992 01:15:24,331 --> 01:15:28,646 What will it be? Italy? Spain? 993 01:15:28,669 --> 01:15:31,240 Or maybe a handsome Arab? 994 01:15:34,802 --> 01:15:37,487 Exactly. Just leave it to me I know the ropes. 995 01:15:37,512 --> 01:15:40,657 - Maybe Morocco. Morocco? Where’s that? 996 01:15:41,222 --> 01:15:42,953 In Arabia, darling 997 01:15:43,852 --> 01:15:45,580 And you know how to speak Moroccan? 998 01:15:45,605 --> 01:15:47,871 Nonsense. They speak French there I can speak it, too. 999 01:15:47,897 --> 01:15:50,877 - Yes, he can. Morocco, then? 1000 01:15:54,861 --> 01:15:57,342 Marrakech. Definitely 1001 01:15:57,366 --> 01:16:00,843 The fat Mr. Schmidt just got back from there last week. 1002 01:16:00,870 --> 01:16:04,221 You know, he owns the flower shop at Max-Weber-Platz. 1003 01:16:04,245 --> 01:16:07,180 It must be incredible 1004 01:16:12,713 --> 01:16:15,694 And how far is it to the beach? 1005 01:16:15,719 --> 01:16:21,446 Marrakech is not by the sea, my dear but there’s a lovely swimming pool. 1006 01:16:22,893 --> 01:16:26,368 Never mind, Olga. The good girl lacks a bit of education 1007 01:16:26,396 --> 01:16:29,705 Can you pick someone up there? - Depends on the guys. 1008 01:16:29,730 --> 01:16:32,543 If they don’t look too scary, yes 1009 01:16:32,567 --> 01:16:35,545 So make up your mind It sounds quite good. 1010 01:16:35,569 --> 01:16:37,675 Yes, sounds good 1011 01:16:38,323 --> 01:16:40,677 Three weeks for two How much is that? 1012 01:16:41,284 --> 01:16:43,429 l’ll calculate it. Scheduled flight or 1013 01:16:43,454 --> 01:16:46,888 Scheduled flight? I thought about a Neckermann package tour. 1014 01:16:46,917 --> 01:16:50,726 - Neckermann? Sure. That’s much cheaper, isn’t it? 1015 01:16:50,750 --> 01:16:52,814 Okay. You’re paying 1016 01:17:21,575 --> 01:17:24,426 This place is called the meeting place of the dead 1017 01:17:24,452 --> 01:17:27,973 Why’s it called that? How should I know? 1018 01:17:27,997 --> 01:17:29,808 Why are you called Franz Biberkopf? 1019 01:17:29,833 --> 01:17:31,977 Idiot. Where did you get that from, anyway? 1020 01:17:35,296 --> 01:17:37,358 It sounds much better in English 1021 01:17:38,465 --> 01:17:40,362 like everything else 1022 01:17:50,727 --> 01:17:52,458 Did you see him? 1023 01:17:52,479 --> 01:17:54,709 Which one? - That one. 1024 01:17:59,194 --> 01:18:00,883 Do you fancy him? 1025 01:18:01,571 --> 01:18:03,718 He’s a handsome guy 1026 01:18:03,741 --> 01:18:05,845 At least he’s properly dressed 1027 01:18:24,720 --> 01:18:27,491 Well, what now? - I don’t know. 1028 01:18:27,515 --> 01:18:29,409 We don’t know what’s common practice here 1029 01:18:29,434 --> 01:18:31,912 It won’t be different from everywhere else 1030 01:18:33,436 --> 01:18:35,583 Now he’s going away 1031 01:18:35,607 --> 01:18:38,167 Do you think we could take him to the hotel? 1032 01:18:38,193 --> 01:18:41,870 lt’s expensive enough, I think - Let’s invite him to dinner. 1033 01:18:41,113 --> 01:18:43,339 - What do you mean? Since when do you care? 1034 01:18:43,365 --> 01:18:46,968 Do you want to quarrel? Who’s quarreling? Me? 1035 01:18:53,207 --> 01:18:55,102 You know what? We’ll just call a taxi 1036 01:18:55,125 --> 01:18:57,630 If he follows us, all right 1037 01:18:59,253 --> 01:19:00,735 Okay 1038 01:19:19,398 --> 01:19:21,500 Now? 1039 01:19:21,985 --> 01:19:24,549 ls he coming? - I think so. 1040 01:19:42,797 --> 01:19:43,903 Where to? 1041 01:19:43,925 --> 01:19:45,653 What do you want? - To eat. 1042 01:19:45,675 --> 01:19:47,406 To the restaurant! 1043 01:19:51,847 --> 01:19:53,790 Hell0 1044 01:19:55,268 --> 01:19:56,999 Are you French? 1045 01:19:59,690 --> 01:20:02,440 Ah, you’re German - Yes. 1046 01:20:04,944 --> 01:20:07,676 No. But he can 1047 01:20:07,698 --> 01:20:10,594 Yes, butjust a little We’d like to eat. 1048 01:20:11,660 --> 01:20:13,598 ls there a good restaurant? 1049 01:20:13,621 --> 01:20:16,183 Sure. I’ve already told the coachman 1050 01:20:16,206 --> 01:20:19,438 Ah, yes, thank you 1051 01:20:19,458 --> 01:20:21,148 Likewise 1052 01:20:28,467 --> 01:20:30,199 Yes, sir 1053 01:20:30,223 --> 01:20:33,490 Ask if we can take him to the hotel - Ask him yourself. 1054 01:20:33,516 --> 01:20:36,286 You’re always so proud you can speak French. 1055 01:20:36,310 --> 01:20:39,164 You’re jealous, darling That’s all. 1056 01:20:39,981 --> 01:20:42,625 Excuse me? You’re probablyjealous 1057 01:20:42,651 --> 01:20:45,169 or why would it occur to you that l’d be jealous? 1058 01:20:45,193 --> 01:20:47,256 Why should I be jealous? 1059 01:20:48,573 --> 01:20:51,218 And why should I be? - You started this. 1060 01:20:51,661 --> 01:20:56,130 - That’s not true! I just- You always “just,” and I fall for it 1061 01:20:58,665 --> 01:20:59,977 See? You’re doing it again 1062 01:21:05,591 --> 01:21:08,984 I see. Suddenly you’re not in the mood anymore. Typical! 1063 01:21:10,302 --> 01:21:12,310 You’d like that, wouldn’t you? 1064 01:21:13,223 --> 01:21:17,243 Okay. Would it be possible to take you to our hotel? 1065 01:21:17,267 --> 01:21:19,663 Sometimes it is sometimes not. 1066 01:21:19,690 --> 01:21:22,455 - What did he say? Sometimes it’s possible, sometimes not 1067 01:21:23,777 --> 01:21:27,294 Think he’s got enough in his pants? - Am I clairvoyant? 1068 01:21:27,320 --> 01:21:29,480 Or do you want me to ask him that, too? 1069 01:21:31,991 --> 01:21:34,520 And aften/vards, you’ll blame me again 1070 01:21:37,372 --> 01:21:41,268 You’re always a big talker and make me look small. 1071 01:21:41,293 --> 01:21:43,977 I don’t know why we’re quarreling over a camel-driver. 1072 01:21:44,711 --> 01:21:46,400 What’s your name? 1073 01:21:46,420 --> 01:21:47,526 Salem 1074 01:21:48,924 --> 01:21:51,700 You’re good, with cock? Here? 1075 01:21:52,260 --> 01:21:54,198 Are you any wiser now? 1076 01:21:54,222 --> 01:21:56,700 What guy would admit he’s got a small cock? 1077 01:21:56,722 --> 01:21:58,328 Such nonsense 1078 01:21:59,351 --> 01:22:00,872 Are you from Marrakech? 1079 01:22:00,895 --> 01:22:03,790 Now I live in Marrakech My father’s from Tiznit. 1080 01:22:03,813 --> 01:22:05,960 Understand? - No. 1081 01:22:06,735 --> 01:22:09,711 Judging by his nose and hands he must be well hung. 1082 01:22:14,325 --> 01:22:17,120 Marry him, if you like I don’t mind. 1083 01:22:18,786 --> 01:22:21,170 You’re such an idiot 1084 01:22:30,798 --> 01:22:33,710 If I pay now 1085 01:22:38,517 --> 01:22:41,785 Just pay. If he bashes our heads in it’s our own fault. 1086 01:22:42,938 --> 01:22:46,791 I’m going to the men’s room Excuse me. 1087 01:23:05,293 --> 01:23:07,437 - Is he calling us? ls your name “Hey”? 1088 01:23:11,342 --> 01:23:15,861 Excuse me, but it’s not allowed to bring Arabs into this hotel. 1089 01:23:15,885 --> 01:23:17,282 I don’t understand 1090 01:23:17,305 --> 01:23:19,658 We’d like to have a drink with our friend. 1091 01:23:19,682 --> 01:23:23,619 You can drink with him, sir But not in this hotel. 1092 01:23:24,522 --> 01:23:26,997 - What’s he saying? That he’s not allowed in our room 1093 01:23:30,318 --> 01:23:33,213 Why embarrassing? We’ve paid for it. 1094 01:23:38,824 --> 01:23:40,514 Butyou? 1095 01:23:40,535 --> 01:23:42,307 You’re also an Arab 1096 01:23:42,328 --> 01:23:44,518 We’re in Morocco 1097 01:23:44,540 --> 01:23:46,851 Why aren’t Moroccans allowed to come here? 1098 01:23:46,874 --> 01:23:48,188 I don’t understand 1099 01:23:53,173 --> 01:23:56,319 Tell him we’ll move to another hotel. 1100 01:23:56,342 --> 01:23:58,324 That’s no use 1101 01:23:58,343 --> 01:23:59,533 G 1102 01:24:00,178 --> 01:24:01,410 G 1103 01:24:01,433 --> 01:24:05,160 Meet me at 8:00 in the bazaar? - Yes, we’ll come. 1104 01:24:05,184 --> 01:24:06,998 What did he say? 1105 01:24:09,855 --> 01:24:10,753 Noidea 1106 01:24:22,204 --> 01:24:26,431 If you want boys, I can send someone from the staff 1107 01:24:27,417 --> 01:24:31,210 But you must have seen it coming last week! 1108 01:24:33,420 --> 01:24:35,151 Stop crying! 1109 01:24:35,881 --> 01:24:38,300 Yes, I’ve 1110 01:24:40,723 --> 01:24:43,656 I see, you can’t tell me anything else - Hello, Father. 1111 01:24:46,894 --> 01:24:49,163 We had a heavenly time - Hi. 1112 01:24:52,899 --> 01:24:55,450 Euro-Textil stopped payment 1113 01:25:00,990 --> 01:25:02,761 Not that it would help us 1114 01:25:02,786 --> 01:25:07,932 How much do they owe us? -187,000. 187,000 marks! 1115 01:25:08,417 --> 01:25:11,977 And the bank? I talked to the director before we left 1116 01:25:13,588 --> 01:25:16,316 lt’s just tough luck. The bank will understand 1117 01:25:16,339 --> 01:25:18,690 The bank refused all credit 1118 01:25:20,511 --> 01:25:22,488 Today is Wednesday. Friday, wages are due 1119 01:25:22,512 --> 01:25:25,785 That’s 41,280.70 altogether 1120 01:25:25,808 --> 01:25:29,454 And in the cash box we have 3,954.30. 1121 01:25:29,476 --> 01:25:31,820 Stop crying! 1122 01:25:31,105 --> 01:25:33,791 And all because you had to go on vacation! 1123 01:25:33,815 --> 01:25:35,920 When was my last vacation? 1124 01:25:35,943 --> 01:25:38,963 Father, I beg you, we - Let it be. Then l’ll - 1125 01:25:38,987 --> 01:25:40,967 That’s out of the question! 1126 01:25:40,992 --> 01:25:44,175 You’ve done enough for us. We can’t expect you to help us again 1127 01:25:44,619 --> 01:25:46,638 I won’t allow it, that would be improper 1128 01:25:46,663 --> 01:25:50,349 Proper or not, you idiot, we must save the company 1129 01:25:50,373 --> 01:25:52,311 That’s in everyone’s interest 1130 01:25:52,336 --> 01:25:55,200 And besides, I don’t have much left anyway 1131 01:25:55,503 --> 01:25:57,358 We wouldn’t need cash 1132 01:25:57,381 --> 01:25:59,986 Our reputation isn’t that bad yet 1133 01:26:02,637 --> 01:26:04,989 But we don’t have anything to offer anymore. 1134 01:26:06,308 --> 01:26:10,118 Collateral. We’d need something to be creditworthy again. 1135 01:26:10,142 --> 01:26:11,706 Saym Yes? 1136 01:26:12,479 --> 01:26:14,542 What about the apartment? 1137 01:26:14,565 --> 01:26:17,850 lfl sign it over to you just pro forma, 1138 01:26:17,108 --> 01:26:18,796 then the bank would have to 1139 01:26:18,818 --> 01:26:21,132 My God, if you did that 1140 01:26:21,154 --> 01:26:23,926 l’d never forget you, never 1141 01:26:24,908 --> 01:26:27,540 Well, that would be a solution 1142 01:26:28,204 --> 01:26:31,516 Another hurdle cleared l’ll call the Iavvyer. 1143 01:26:40,675 --> 01:26:43,235 Strange that you didn’t buy an opera ticket for me 1144 01:26:43,262 --> 01:26:46,279 - Why? We do everything else together 1145 01:26:47,182 --> 01:26:50,576 But, darling, you don’t understand anything about it 1146 01:26:51,893 --> 01:26:53,832 You’d just be bored 1147 01:26:55,230 --> 01:26:57,100 And they sing in Italian anyway 1148 01:27:00,736 --> 01:27:02,882 Would you get the door, please? 1149 01:27:10,747 --> 01:27:14,183 What? Aren’t you coming? Eugen says I’m too stupid. 1150 01:27:14,207 --> 01:27:16,437 I didn’t say you’re too stupid 1151 01:27:16,459 --> 01:27:18,606 I said you’d be bored 1152 01:27:23,467 --> 01:27:26,613 Oh, you’re ready. I’m a punctual girl 1153 01:27:27,388 --> 01:27:30,330 Would you like a drink? - Sure. 1154 01:27:35,227 --> 01:27:36,375 Here 1155 01:27:36,396 --> 01:27:38,334 To an enjoyable evening 1156 01:27:40,399 --> 01:27:42,713 Now come, we’re late 1157 01:27:46,823 --> 01:27:49,110 Bye, baby. Have a cozy evening 1158 01:27:51,410 --> 01:27:53,350 G G 1159 01:28:02,756 --> 01:28:05,270 This is the happiest time of my life 1160 01:28:09,138 --> 01:28:12,408 I still can’t believe I’ve met someone like him 1161 01:28:13,266 --> 01:28:15,620 All the things Eugen does for me! 1162 01:28:15,645 --> 01:28:17,996 One day, l’ll be the co-owner of a company. 1163 01:28:22,151 --> 01:28:24,629 All of that never would have happened to me. 1164 01:28:25,445 --> 01:28:28,509 And then culturally, you know 1165 01:28:28,532 --> 01:28:30,803 He bought antique furniture for me 1166 01:28:30,827 --> 01:28:33,262 lt’s precious and just increases in value 1167 01:28:33,286 --> 01:28:34,807 He knows all the styles 1168 01:28:34,831 --> 01:28:38,350 He looks at it and knows the period and the century 1169 01:28:39,293 --> 01:28:43,355 And now he’s setting up a library for us. 1170 01:28:44,298 --> 01:28:47,260 Is he? Anything else? - Yes! 1171 01:28:48,468 --> 01:28:50,782 Besides, he’s handsome 1172 01:28:50,803 --> 01:28:52,950 and he knows how to dress 1173 01:28:52,972 --> 01:28:54,785 and he’s always there for me! 1174 01:28:54,810 --> 01:28:58,954 I see. You’re having problems Why didn’t you say so? 1175 01:28:58,980 --> 01:29:01,832 Problems? Why do you say we’re having problems? 1176 01:29:01,857 --> 01:29:04,710 Why, why, why? Don’t scream like that! 1177 01:29:04,733 --> 01:29:06,173 Roses 1178 01:29:06,195 --> 01:29:08,923 Care to buy a rose, sir? - No! 1179 01:29:08,946 --> 01:29:10,843 Boy, what’s wrong? 1180 01:29:11,575 --> 01:29:15,680 Hey, I know you. You’re the one who 1181 01:29:15,702 --> 01:29:16,975 Yes! 1182 01:29:18,163 --> 01:29:19,894 Yes, it’s me 1183 01:29:20,542 --> 01:29:23,104 Now leave me alone Leave me all alone! 1184 01:29:23,127 --> 01:29:24,565 Hey, you haven’t paid! 1185 01:29:24,588 --> 01:29:27,150 Let him go, Springer He’ll come back. 1186 01:29:27,172 --> 01:29:29,237 500 marks? 1187 01:29:29,258 --> 01:29:30,947 But it was only 10 1188 01:29:50,195 --> 01:29:52,344 I love you 1189 01:29:52,364 --> 01:29:54,678 I love you, Eugen 1190 01:29:54,700 --> 01:29:56,764 I need you so much 1191 01:29:56,786 --> 01:29:58,766 Without you, I’m nothing 1192 01:29:59,372 --> 01:30:01,436 You mustn’t leave me alone 1193 01:30:02,750 --> 01:30:04,688 I feel so lonely without you 1194 01:30:04,710 --> 01:30:06,441 Listen, darling 1195 01:30:07,172 --> 01:30:09,567 First, I don’t like sleeping with drunks 1196 01:30:10,510 --> 01:30:14,655 Second, it’s terribly late and I have to work tomorrow 1197 01:30:15,679 --> 01:30:16,577 You 'IOO 1198 01:30:16,599 --> 01:30:19,659 Third, we must stop sleeping with each other every day. 1199 01:30:20,227 --> 01:30:23,248 We’re not a couple just fallen in love 1200 01:30:23,269 --> 01:30:24,626 Yes 1201 01:30:26,982 --> 01:30:29,547 Yes, you’re right 1202 01:30:29,569 --> 01:30:32,341 Some people are always right 1203 01:31:02,686 --> 01:31:04,414 Now it’s happened! - What? 1204 01:31:04,437 --> 01:31:06,792 I told you it wouldn’t work! 1205 01:31:06,816 --> 01:31:10,586 - What’s the matter? I won’t take the blame for it! 1206 01:31:10,611 --> 01:31:12,922 No one can blame me for this, not me! 1207 01:31:12,947 --> 01:31:15,423 Biberkopf set the cutting machine all alone 1208 01:31:15,448 --> 01:31:17,262 and didn’t tell me about it 1209 01:31:17,285 --> 01:31:20,930 Then he put all 40,000 copies through, all 40,000! 1210 01:31:21,496 --> 01:31:24,185 Look. lt’s a catastrophe! 1211 01:31:24,665 --> 01:31:25,728 They’re all like this? 1212 01:31:26,500 --> 01:31:28,939 All. Completely miscut 1213 01:31:30,504 --> 01:31:32,277 Get him in here! 1214 01:31:33,674 --> 01:31:35,697 That’s all we needed 1215 01:31:35,717 --> 01:31:37,657 Your friends! 1216 01:31:40,141 --> 01:31:43,770 Have you seen what you’ve done? Here! 1217 01:31:43,642 --> 01:31:45,390 Of course I’ve seen it 1218 01:31:47,774 --> 01:31:51,918 Sorry, but it’s not my fault. I’m just not a trained bookbinder 1219 01:31:55,990 --> 01:31:57,924 You know what this means for the company, you - 1220 01:31:57,952 --> 01:32:01,218 Leave it, Father! We all make mistakes. lt’s only human 1221 01:32:02,331 --> 01:32:05,560 We all must learn to live with our mistakes. No one’s perfect 1222 01:32:07,251 --> 01:32:09,938 We just need to see how we can sort it out 1223 01:32:09,962 --> 01:32:12,648 All the copies are ruined? - Yes. All. 1224 01:32:12,673 --> 01:32:16,652 - We can’t recut them? No, the height is wrong 1225 01:32:17,595 --> 01:32:20,656 All right, then l’ll call the print shop. You can go 1226 01:32:34,819 --> 01:32:37,507 How can you stay so calm, Eugen? 1227 01:32:37,531 --> 01:32:39,884 Don’t you understand what this means for us? 1228 01:32:39,907 --> 01:32:42,680 We’re ruined! This is the end! 1229 01:32:42,703 --> 01:32:46,160 It will cost us more than 150,000 marks! 1230 01:33:09,270 --> 01:33:11,420 Here, I hope you like it 1231 01:33:13,650 --> 01:33:16,500 followed by trout a la Basque 1232 01:33:20,615 --> 01:33:23,887 You can’t really call it cooking 1233 01:33:23,909 --> 01:33:25,598 I just putter around 1234 01:33:29,497 --> 01:33:31,620 There 1235 01:33:37,842 --> 01:33:40,987 You didn’t miss anything last time at the opera. 1236 01:33:42,803 --> 01:33:45,992 It wasn’t music, just noise 1237 01:33:50,978 --> 01:33:52,500 Yes, unfortunately 1238 01:33:52,521 --> 01:33:55,294 Terrible. And so loud 1239 01:33:56,110 --> 01:33:59,547 No, no. I like Mozart much better 1240 01:34:02,450 --> 01:34:05,761 Or do you like Stravinsky? - Strav-what? 1241 01:34:06,785 --> 01:34:08,160 No, Mother 1242 01:34:10,374 --> 01:34:12,434 Why do you say I don’t like modern music 1243 01:34:12,457 --> 01:34:14,396 What’s the matter? 1244 01:34:14,419 --> 01:34:17,441 Oh, nothing. It was just a slip 1245 01:34:38,193 --> 01:34:40,380 Behave yourself - What did I do? 1246 01:34:40,403 --> 01:34:41,882 Don’t put bread in your soup 1247 01:34:41,906 --> 01:34:45,301 But next week, there’ll be a sensation at the theater 1248 01:34:45,325 --> 01:34:48,514 Oh, yes. Strehler’s Lea/3 yes? 1249 01:34:50,370 --> 01:34:52,101 That will be fabulous 1250 01:34:52,125 --> 01:34:55,811 Yes, it’s a worldwide sensation I’ve ordered three tickets for us 1251 01:34:55,834 --> 01:34:58,733 That’s lovely 1252 01:34:58,754 --> 01:35:00,484 I’m looking fon/vard to it 1253 01:35:02,216 --> 01:35:04,363 So you should, Mother 1254 01:35:04,386 --> 01:35:06,906 No, the white wine goes with the trout. 1255 01:35:07,680 --> 01:35:09,827 lt’s an Alsatian Edelzwicker 1256 01:35:14,397 --> 01:35:18,375 One thing you have to admit our boy has taste. 1257 01:35:18,399 --> 01:35:21,500 Yes, he does have that 1258 01:35:25,740 --> 01:35:28,427 Extend your finger - Me? 1259 01:35:28,450 --> 01:35:30,389 Yes, don’t be afraid 1260 01:35:31,202 --> 01:35:32,600 I don’t bite 1261 01:35:33,205 --> 01:35:35,936 Please do him the favor 1262 01:35:41,212 --> 01:35:42,277 There 1263 01:35:42,297 --> 01:35:43,527 Now say “Brrr 1264 01:35:47,636 --> 01:35:49,909 Biberkopf here 1265 01:36:28,510 --> 01:36:30,824 One bratwurst, please 1266 01:36:34,307 --> 01:36:36,380 1.80, please 1267 01:36:54,620 --> 01:36:56,517 Would you like to fuck? 1268 01:37:10,511 --> 01:37:12,574 No, you don’t understand 1269 01:37:15,641 --> 01:37:18,414 You two, with me 1270 01:37:53,386 --> 01:37:55,326 Bastard? 1271 01:37:55,347 --> 01:37:57,494 Why? Can you see it? 1272 01:39:07,630 --> 01:39:10,357 - Another one. He’s gone completely nuts 1273 01:39:11,130 --> 01:39:12,653 Who? 1274 01:39:12,674 --> 01:39:14,613 Our girlfriend there 1275 01:39:14,635 --> 01:39:16,906 who’s been so especially lucky 1276 01:39:17,472 --> 01:39:20,326 He must be so happy he can’t stand it. 1277 01:39:21,349 --> 01:39:22,789 Yes 1278 01:39:29,275 --> 01:39:31,630 Hello, darling - Hi. 1279 01:39:39,826 --> 01:39:42,141 Now, now! 1280 01:39:42,162 --> 01:39:44,519 Think about it 1281 01:39:44,540 --> 01:39:46,479 How about the two of us? 1282 01:39:47,334 --> 01:39:49,220 All fun and no regrets 1283 01:39:50,213 --> 01:39:53,250 lfl have fun, I want to have regrets 1284 01:39:54,966 --> 01:39:56,989 You’re an odd bird 1285 01:39:57,802 --> 01:39:59,700 But I like men 1286 01:40:05,686 --> 01:40:08,167 the uglier, the better 1287 01:40:19,240 --> 01:40:20,763 Police! 1288 01:40:22,910 --> 01:40:24,850 He hit me! 1289 01:40:25,830 --> 01:40:28,187 In the face! 1290 01:40:30,669 --> 01:40:32,650 Listen here, Fox! 1291 01:40:32,672 --> 01:40:34,651 Everyone can do as he pleases here 1292 01:40:34,676 --> 01:40:37,944 Everyone can brush off everyone, but in a decent way, understood? 1293 01:40:38,514 --> 01:40:42,907 If you think you’re so special that you can beat people up, then get out! 1294 01:40:45,934 --> 01:40:47,665 What’s wrong? 1295 01:40:51,189 --> 01:40:52,879 It’s all right 1296 01:40:59,365 --> 01:41:02,178 Hello, my lovelies I’m Ingrid. 1297 01:41:02,203 --> 01:41:04,887 I’m supposed to perform here isn’t that right? 1298 01:41:12,754 --> 01:41:15,108 God, how often do I have to tell you 1299 01:41:15,133 --> 01:41:18,526 not to switch the light on when you come home so late? 1300 01:41:19,553 --> 01:41:21,905 And you behaved so badly with my parents 1301 01:41:21,930 --> 01:41:25,367 that I wished the ground would swallow me up. 1302 01:41:25,392 --> 01:41:27,410 Be quiet. I must tell you something 1303 01:41:32,272 --> 01:41:34,379 I think I’m ill 1304 01:41:35,151 --> 01:41:38,213 Today, in the car, I nearly blacked out 1305 01:41:38,780 --> 01:41:41,800 And at Springer’s, I thought I would die 1306 01:41:41,824 --> 01:41:45,429 Suddenly I had terrible chest pains 1307 01:41:45,452 --> 01:41:47,599 I’ve never had them before 1308 01:41:47,621 --> 01:41:49,643 And then, you know 1309 01:41:49,665 --> 01:41:52,771 Then I was so frightened 1310 01:41:52,793 --> 01:41:54,897 Where else but at Springer’s? 1311 01:41:54,923 --> 01:41:58,565 But if you’re really ill, you should see a doctor. I’m not one 1312 01:41:58,591 --> 01:42:00,570 lt’s probablyjust hysteria anyway 1313 01:42:00,592 --> 01:42:02,573 Now let me sleep 1314 01:42:09,185 --> 01:42:11,747 Well, Mr. Biberkopf I can reassure you. 1315 01:42:11,770 --> 01:42:13,750 Physically, you’re healthy 1316 01:42:13,772 --> 01:42:15,461 Please sit up 1317 01:42:18,904 --> 01:42:22,632 Have you experienced a lot of distress recently? 1318 01:42:22,656 --> 01:42:24,719 Are you under much stress? 1319 01:42:26,617 --> 01:42:27,515 Yes 1320 01:42:29,332 --> 01:42:33,935 In your case, tension causes disorders in the nen/ous system 1321 01:42:33,960 --> 01:42:36,523 A very common disease nowadays 1322 01:42:37,712 --> 01:42:39,860 There’s no cure for it 1323 01:42:40,507 --> 01:42:43,720 You just need rest 1324 01:42:46,599 --> 01:42:51,285 But l’ll prescribe you something to keep it under control. 1325 01:42:51,310 --> 01:42:53,498 Depending on how you feel 1326 01:42:53,522 --> 01:42:55,831 take one tablet in the morning and one in the evening. 1327 01:42:55,856 --> 01:42:58,711 But no more than two a day! 1328 01:43:07,827 --> 01:43:11,808 Valium for Mr. Franz Biberkopf 1329 01:43:29,889 --> 01:43:31,954 Sorry I’m late 1330 01:43:31,976 --> 01:43:34,371 I went to see the doctor and had to wait. 1331 01:43:35,315 --> 01:43:38,581 - The doctor? Darling, you don’t have to apologize 1332 01:43:38,607 --> 01:43:40,544 You can come and go as you like 1333 01:43:44,740 --> 01:43:47,301 But now hurry. Krapp is waiting for you 1334 01:43:50,910 --> 01:43:52,600 Eugen? 1335 01:43:52,623 --> 01:43:56,225 Father, I’m not interested in what you’re about to tell me 1336 01:44:04,883 --> 01:44:06,822 Are you depressed? 1337 01:44:07,803 --> 01:44:09,950 I don’t know I’m thinking. 1338 01:44:09,971 --> 01:44:12,780 Oh. Yes 1339 01:44:12,641 --> 01:44:14,580 There you have it 1340 01:44:15,560 --> 01:44:17,582 One shouldn’t overdo it 1341 01:44:17,605 --> 01:44:20,126 This isn’t the right moment forjokes 1342 01:44:20,149 --> 01:44:22,503 So you have a real problem, stupid? 1343 01:44:23,111 --> 01:44:26,299 Yes, for me, it is a real problem 1344 01:44:33,165 --> 01:44:36,265 God, you’re clever. Sometimes I just want to smack you 1345 01:44:36,291 --> 01:44:39,561 Oh, getting aggressive in your old age? 1346 01:44:39,585 --> 01:44:41,731 Don’t worry. I won’t hurt you 1347 01:44:52,934 --> 01:44:56,660 - You really don’t want a drink? No. And when I say no, I mean it 1348 01:44:56,685 --> 01:44:58,624 Come on, out with it 1349 01:45:00,730 --> 01:45:02,794 Okay, l’ll tell you 1350 01:45:02,818 --> 01:45:05,503 I can’t take any more, Eugen I want to break up. 1351 01:45:06,112 --> 01:45:09,509 I want to separate Over and out. 1352 01:45:11,824 --> 01:45:13,347 Interesting 1353 01:45:14,912 --> 01:45:16,725 lt’s easy for you to mock me 1354 01:45:16,747 --> 01:45:19,185 But for me, it’s not that funny 1355 01:45:19,209 --> 01:45:23,355 I tried so hard to do everything right 1356 01:45:23,378 --> 01:45:25,275 I really made an effort 1357 01:45:25,297 --> 01:45:27,903 But this is not my world 1358 01:45:28,841 --> 01:45:30,572 It just isn’t 1359 01:45:31,972 --> 01:45:34,908 But you enjoyed yourself time and again. 1360 01:45:35,389 --> 01:45:36,496 Yes! 1361 01:45:37,686 --> 01:45:41,331 At first, it was fun. I was impressed by you 1362 01:45:41,357 --> 01:45:44,167 And I believed I loved you, but you were ashamed of me 1363 01:45:44,192 --> 01:45:46,128 - But - You were ashamed! 1364 01:45:46,151 --> 01:45:48,297 And your friends despised me 1365 01:45:48,322 --> 01:45:52,700 Let the others think what they will We’re all that matters. 1366 01:45:58,246 --> 01:46:00,727 Yes, we are what matters 1367 01:46:00,750 --> 01:46:02,685 but everything’s changed between us, too. 1368 01:46:02,709 --> 01:46:04,231 You’ve changed 1369 01:46:04,255 --> 01:46:07,230 Sometimes I think that deep down you don’t want me. 1370 01:46:08,800 --> 01:46:11,194 Every relationship suffers due to certain factors: 1371 01:46:11,219 --> 01:46:13,781 the everyday routine work, force of habit. 1372 01:46:14,764 --> 01:46:17,284 But if you really think we should separate, 1373 01:46:22,897 --> 01:46:25,667 But there are a few matters to discuss 1374 01:46:25,693 --> 01:46:28,128 The apartment, for example Hlkeepit 1375 01:46:28,152 --> 01:46:30,505 - The apartment? Yes, the apartment 1376 01:46:31,906 --> 01:46:34,592 As compensation for the miscut brochures 1377 01:46:35,619 --> 01:46:38,388 A damage of 150,000 marks is no small sum. 1378 01:46:38,411 --> 01:46:40,350 - But - No buts 1379 01:46:40,373 --> 01:46:43,600 I bore the damage as you know. 1380 01:46:44,917 --> 01:46:46,232 and just 1381 01:46:47,214 --> 01:46:49,773 Besides, the apartment is still signed over to my name 1382 01:46:49,797 --> 01:46:52,362 So that’s how it is 1383 01:46:52,384 --> 01:46:54,864 I should have expected this 1384 01:46:54,885 --> 01:46:56,867 Then take it 1385 01:46:56,887 --> 01:46:58,369 Take it 1386 01:46:59,724 --> 01:47:01,663 Take everything! 1387 01:47:03,980 --> 01:47:06,875 I just want to be able to be myself again. 1388 01:47:07,315 --> 01:47:10,297 To be myself again 1389 01:47:10,318 --> 01:47:12,257 Just to be myself 1390 01:47:23,750 --> 01:47:25,644 - Hello, Mr. Krapp. Hello, Mr. Biberkopf 1391 01:47:29,965 --> 01:47:31,899 - Hello, Mr. Thiess. What are you doing here? 1392 01:47:31,925 --> 01:47:35,570 Oh, ljust need to settle a few formalities with you 1393 01:47:35,595 --> 01:47:38,322 - What formalities? The repayment, Eugen 1394 01:47:38,349 --> 01:47:41,951 - What repayment? The 100,000 marks, Eugen 1395 01:47:41,977 --> 01:47:46,380 - What 100,000 marks? The 100,000 marks I lent you 1396 01:47:46,731 --> 01:47:48,458 But you got it all back didn’t you? 1397 01:47:48,480 --> 01:47:49,753 I\/Ie? 1398 01:47:50,942 --> 01:47:53,890 Not a single penny 1399 01:47:53,111 --> 01:47:55,799 Eugen. You know it very well 1400 01:47:56,658 --> 01:47:59,678 But you received 5,000 marks a month 1401 01:48:00,869 --> 01:48:03,990 just as the contract stipulated 1402 01:48:03,121 --> 01:48:05,600 I QO'[ pei' mOnIII1 1403 01:48:08,125 --> 01:48:09,940 For my work! 1404 01:48:10,840 --> 01:48:15,358 I worked like a dog for it, two years! - Do you really think... 1405 01:48:16,638 --> 01:48:20,447 that I would pay an unskilled worker 5,000 marks a month? 1406 01:48:21,558 --> 01:48:24,327 That was the repayment for the loan, stupid. 1407 01:48:27,645 --> 01:48:30,168 Just read the contract! 1408 01:48:34,238 --> 01:48:36,631 Besides, you didn’t have to work here 1409 01:48:36,655 --> 01:48:38,885 I told you again and again 1410 01:48:44,331 --> 01:48:46,725 And I thank you for it, on behalf ofthe company 1411 01:48:50,668 --> 01:48:52,525 You pigs 1412 01:48:52,545 --> 01:48:54,485 You cheats 1413 01:48:54,506 --> 01:48:56,444 You took everything from me 1414 01:49:00,178 --> 01:49:01,909 But l’ll show you 1415 01:49:05,517 --> 01:49:07,800 Everything! - Stop it! 1416 01:49:07,102 --> 01:49:08,832 l’ll destroy everything! 1417 01:49:09,895 --> 01:49:11,418 Mr. Krapp! 1418 01:49:18,155 --> 01:49:20,926 Throw him out - It’s all right. 1419 01:49:20,948 --> 01:49:22,888 It’s all right 1420 01:49:39,970 --> 01:49:43,865 Anything wrong, Father? - No, Eugen. 1421 01:49:43,888 --> 01:49:45,619 You’re right 1422 01:49:47,893 --> 01:49:50,207 Deep down, you’re right 1423 01:50:11,582 --> 01:50:13,313 But Mr. Biberkopf 1424 01:50:13,336 --> 01:50:16,897 Mr. Thiess had a new lock put in today. 1425 01:50:16,921 --> 01:50:18,402 What, he had 1426 01:50:18,424 --> 01:50:21,403 Yes, this afternoon Didn’t you know? 1427 01:50:21,426 --> 01:50:24,323 Yes, I just forgot. Thanks 1428 01:50:24,807 --> 01:50:27,949 You’re welcome. Good evening - Good evening. 1429 01:50:39,529 --> 01:50:42,507 Oh, it’s you. What do you want here? 1430 01:50:42,534 --> 01:50:45,383 What do I want? To get into my apartment, what else? 1431 01:50:46,162 --> 01:50:49,597 Eugen’s apartment, you mean - No, it’s my apartment 1432 01:50:49,622 --> 01:50:51,599 with my furniture, paid for with my money 1433 01:50:52,624 --> 01:50:54,604 That’s none of my business 1434 01:50:54,627 --> 01:50:57,105 Eugen doesn’t want to be bothered by you 1435 01:50:57,128 --> 01:50:59,485 That’s all I know 1436 01:50:59,506 --> 01:51:01,278 Besides, he needs calm 1437 01:51:01,301 --> 01:51:04,653 Absolute calm, after all the trouble with you 1438 01:51:04,677 --> 01:51:05,991 By the way 1439 01:51:18,692 --> 01:51:20,630 Can I help you, Mr. Biberkopf? 1440 01:51:20,651 --> 01:51:22,342 O 1441 01:51:33,165 --> 01:51:36,190 He’s really desperate - Nonsense. 1442 01:51:36,586 --> 01:51:39,480 People like him are much too dull to be desperate. 1443 01:51:40,548 --> 01:51:43,318 We really must get rid of all this horrid furniture 1444 01:51:43,341 --> 01:51:45,488 lt’s giving me nightmares 1445 01:51:51,185 --> 01:51:54,953 Fox, the lottery king gets ripped off like he was born yesterday. 1446 01:51:56,521 --> 01:51:58,250 You’re stupid and primitive 1447 01:51:58,274 --> 01:52:00,586 Yes, I’ve got that in common with you 1448 01:52:00,608 --> 01:52:01,921 With me, you fool? 1449 01:52:01,944 --> 01:52:04,922 That would never have happened to me 1450 01:52:04,946 --> 01:52:06,760 Please stop, Hedwig 1451 01:52:06,782 --> 01:52:09,385 I can’t take it anymore I’m done. 1452 01:52:09,410 --> 01:52:11,430 By the way, you owe me money 1453 01:52:16,541 --> 01:52:18,897 I paid the courier 1454 01:52:18,920 --> 01:52:21,523 that your boyfriend sent your things with 1455 01:52:25,718 --> 01:52:29,720 You owe me 76 marks 76 marks. 1456 01:52:33,226 --> 01:52:36,370 Here, keep the change for your trouble! 1457 01:52:38,562 --> 01:52:40,430 You never were 1458 01:52:43,236 --> 01:52:45,964 You’re just good enough for the carnival. 1459 01:52:46,904 --> 01:52:48,427 You loser 1460 01:52:51,409 --> 01:52:53,431 If Mother were still here 1461 01:52:56,497 --> 01:52:59,813 Then what? What? 1462 01:53:01,254 --> 01:53:03,647 You think Mother would wipe you clean, diaper you 1463 01:53:03,672 --> 01:53:06,234 and put you to bed with a pacitier? 1464 01:53:07,136 --> 01:53:10,529 lt’s unbelievable, so much stupidity in one person 1465 01:53:15,600 --> 01:53:17,800 Just leave me alone 1466 01:53:17,103 --> 01:53:19,830 Then get out of here, if you want to be left alone 1467 01:53:19,855 --> 01:53:22,418 Grab your things and get lost! 1468 01:53:22,439 --> 01:53:23,921 Yes 1469 01:53:28,111 --> 01:53:29,593 Franz! 1470 01:53:33,826 --> 01:53:35,765 Come back, Franz! 1471 01:53:35,786 --> 01:53:38,180 I didn’t mean it 1472 01:54:56,951 --> 01:54:58,848 lt’s practically new 1473 01:54:58,870 --> 01:55:00,933 Only 35,000 kilometers 1474 01:55:02,706 --> 01:55:04,604 That’s nothing 1475 01:55:04,628 --> 01:55:08,230 My God, kid, who would buy a car like this these days? 1476 01:55:08,796 --> 01:55:10,569 With the oil crisis 1477 01:55:11,550 --> 01:55:14,321 Expensive fuel, expensive taxes 1478 01:55:14,345 --> 01:55:17,407 expensive insurance and no spare parts. 1479 01:55:17,430 --> 01:55:20,870 lt’s hard to sell, if at all 1480 01:55:20,895 --> 01:55:24,120 But it’s a nice car, something special lt’s impressive. 1481 01:55:24,646 --> 01:55:26,626 lt’ll be hard to get rid of 1482 01:55:26,650 --> 01:55:29,542 Come back next week, maybe we can make a deal then 1483 01:55:29,569 --> 01:55:33,715 No, next week is too late lt’s now or never. 1484 01:55:34,614 --> 01:55:36,969 Well, l’d take it for 8,000 1485 01:55:36,991 --> 01:55:39,221 I can’t pay more, honestly 1486 01:55:39,243 --> 01:55:41,599 It could sit here for months 1487 01:55:41,621 --> 01:55:43,976 What do I do with such a hotrod? 1488 01:55:43,998 --> 01:55:46,353 Should I drive it myself? 1489 01:55:46,918 --> 01:55:48,648 But the extras alone 1490 01:55:48,672 --> 01:55:51,440 the radio and cassette player cost 1,000 marks. 1491 01:55:51,464 --> 01:55:53,611 The car is in top condition! 1492 01:55:53,633 --> 01:55:55,572 l’d need at least 10,000 1493 01:55:55,596 --> 01:55:59,697 And when I bought it, you said the car would keep its value 1494 01:56:00,516 --> 01:56:05,162 When I sell, it’s different I don’t buy then, I sell. 1495 01:56:05,186 --> 01:56:07,959 8,000 is my last offer 1496 01:56:07,981 --> 01:56:10,752 I can’t pay more, and I don’t want to 1497 01:56:11,735 --> 01:56:14,339 Am I a Jew? Do I look like a Jew? 1498 01:56:15,195 --> 01:56:16,552 So? 1499 01:56:17,323 --> 01:56:19,805 All right. 8,000 1500 01:56:20,617 --> 01:56:21,682 Come 1501 01:56:40,640 --> 01:56:43,617 Shanghai Hea vy blossoms e ve/ywhere 1502 01:56:43,641 --> 01:56:48,374 And out of the n/gh! 1503 01:56:48,396 --> 01:56:51,878 /I SW66‘f W0/7730 C0/7768 1504 01:56:51,900 --> 01:56:54,463 L/ke the sun, //ke morn/hg dew 1505 01:56:54,485 --> 01:56:59,218 You were /o V60/ and ine 1506 01:56:59,239 --> 01:57:01,762 /n the moonsh/ne 1507 01:57:02,661 --> 01:57:04,681 Where’s your lucky star now, Fox? 1508 01:57:05,249 --> 01:57:08,558 You look so pale. Seems you’re too happy to sleep 1509 01:57:08,583 --> 01:57:11,647 That’s all old news. Forget it 1510 01:57:12,421 --> 01:57:14,608 Oh, he speaks foreign languages 1511 01:57:15,508 --> 01:57:20,405 Shanghai / was happy there once 1512 01:57:20,428 --> 01:57:22,909 Bu! now /tis /ong past 1513 01:57:22,930 --> 01:57:27,580 Shanghai Shanghai 1514 01:57:27,604 --> 01:57:32,165 So it wasn’t right for you? You drew the short straw after all? 1515 01:57:32,193 --> 01:57:36,860 Maybe. But I’ve learned my lesson you can count on that. 1516 01:57:36,110 --> 01:57:38,174 Stars shining bnghlhf 1517 01:57:38,196 --> 01:57:42,679 Through the c/ear n/gh! 1518 01:57:43,285 --> 01:57:50,686 Thai was /n Shanghai Shanghai 1519 01:57:50,708 --> 01:57:54,106 When you sm/7ed for me 1520 01:57:58,925 --> 01:58:01,571 And your money? - So-so. 1521 01:58:02,973 --> 01:58:05,241 What do the ladies in the painting business say? 1522 01:58:05,267 --> 01:58:08,701 “He who climbs high takes longer to fall in the paint pot 1523 01:58:08,726 --> 01:58:10,622 But not that much longer 1524 01:58:17,109 --> 01:58:19,480 Hey, I know you two 1525 01:58:21,407 --> 01:58:23,968 Look, the guy from the bratwurst stand 1526 01:58:28,998 --> 01:58:31,767 Springer, two beers please lt’s on me! 1527 01:59:06,534 --> 01:59:08,431 How much I pay? 1528 01:59:08,829 --> 01:59:11,475 He wants to know how much I pay 1529 01:59:11,499 --> 01:59:14,685 I pay for everything. I always pay for everything 1530 01:59:14,710 --> 01:59:17,271 I have to pay for everything, always! 1531 02:00:09,514 --> 02:00:11,868 I don’t know. He doesn’t move 1532 02:00:13,684 --> 02:00:15,623 Help me turn him over 1533 02:00:17,521 --> 02:00:19,419 He’s all cold 1534 02:00:26,405 --> 02:00:27,844 Here, look! 1535 02:00:27,865 --> 02:00:30,304 Money. And a gold watch 1536 02:00:31,831 --> 02:00:36,349 If you can find a way to get it across the border, I have no qualms 1537 02:00:36,376 --> 02:00:39,228 That’s for me to worry about But one thing I guarantee. 1538 02:00:39,254 --> 02:00:41,730 You’ll be surprised at the good condition they’re in 1539 02:00:41,757 --> 02:00:44,648 Almost every single piece. I’m sure we’ll come to an agreement 1540 02:00:47,552 --> 02:00:49,655 Maybe he’s got more Take a look! 1541 02:00:53,100 --> 02:00:55,360 Come on! Someone’s coming 1542 02:01:00,109 --> 02:01:03,376 - Someone’s lying over there. There are drunks lying everywhere 1543 02:01:03,403 --> 02:01:05,963 The government should do something about it 1544 02:01:05,989 --> 02:01:08,839 But it’s the same in other countries I was in Helsinki recently. 1545 02:01:08,867 --> 02:01:11,760 You can’t imagine the number of drunks lying around. 1546 02:01:11,786 --> 02:01:14,889 Even though it’s so hard to buy alcohol in Finland 1547 02:01:19,958 --> 02:01:21,640 But that’s 1548 02:01:40,770 --> 02:01:42,710 Valium 5 1549 02:01:45,650 --> 02:01:47,799 He’s dead 1550 02:01:51,699 --> 02:01:53,637 There’s nothing we can do 1551 02:01:54,826 --> 02:01:57,580 Come. Quick 1552 02:01:58,581 --> 02:02:00,727 I don’t want to be mixed up in this 1553 02:02:01,294 --> 02:02:04,188 And helping him is now out of the question