1
00:01:00,000 --> 00:01:00,000
00: 00: 10،000 -> 00: 00: 14000
2
00:01:00,000 --> 00:02:00,000
3
00:02:00,000 --> 00:02:00,000
00: 00: 29،000 -> 00: 00: 37،000
4
00:02:00,000 --> 00:02:00,000
H @ ريكا
5
00:02:00,000 --> 00:02:00,000
3
6
00:02:00,000 --> 00:02:00,000
harika_alone@yahoo.com
7
00:02:00,000 --> 00:02:00,000
4
8
00:02:00,000 --> 00:02:00,000
قبل أن أحب هذه المدينة
9
00:02:00,000 --> 00:05:00,000
10
00:05:00,000 --> 00:05:00,000
00: 01: 09،243 -> 00: 01: 14،093
11
00:05:00,000 --> 00:05:00,000
هناك نساء جميلات
12
00:05:00,000 --> 00:05:00,000
6
13
00:05:00,000 --> 00:05:00,000
يجتمع كعامل السفارة الشباب
14
00:05:00,000 --> 00:07:00,000
15
00:07:00,000 --> 00:07:00,000
00: 01: 20،557 -> 00: 01: 23،443
16
00:07:00,000 --> 00:08:00,000
17
00:08:00,000 --> 00:08:00,000
00: 01: 23،565 -> 00: 01: 28،016
18
00:08:00,000 --> 00:09:00,000
19
00:09:00,000 --> 00:09:00,000
00: 01: 31،228 -> 00: 01: 35،439
20
00:09:00,000 --> 00:09:00,000
وتغمض العينين
21
00:09:00,000 --> 00:09:00,000
10
22
00:09:00,000 --> 00:09:00,000
كان هناك فتاة صغيرة كان
23
00:09:00,000 --> 00:11:00,000
24
00:11:00,000 --> 00:11:00,000
00: 01: 38،449 -> 00: 01: 43،698
25
00:11:00,000 --> 00:11:00,000
لكنني لم ألاحظ ذلك أبدًا
26
00:11:00,000 --> 00:11:00,000
12
27
00:11:00,000 --> 00:11:00,000
ومع ذلك يبدو غير متوقع
28
00:11:00,000 --> 00:13:00,000
29
00:13:00,000 --> 00:13:00,000
00: 01: 51،367 -> 00: 01: 54،095
30
00:13:00,000 --> 00:14:00,000
31
00:14:00,000 --> 00:14:00,000
00: 01: 54،898 -> 00: 01: 57،054
32
00:14:00,000 --> 00:14:00,000
باي
33
00:14:00,000 --> 00:14:00,000
15
34
00:14:00,000 --> 00:14:00,000
لم أستطع إقناع نفسي بالتحدث معها
35
00:14:00,000 --> 00:16:00,000
36
00:16:00,000 --> 00:16:00,000
00: 02: 04،767 -> 00: 02: 09،217
37
00:16:00,000 --> 00:16:00,000
وهذه المرة كان معي
38
00:16:00,000 --> 00:16:00,000
17
39
00:16:00,000 --> 00:16:00,000
في اليوم التالي عادة ما تكون الساعة
40
00:16:00,000 --> 00:18:00,000
41
00:18:00,000 --> 00:18:00,000
00: 02: 17،805 -> 00: 02: 23،773
42
00:18:00,000 --> 00:18:00,000
انه يدعو اسمي
43
00:18:00,000 --> 00:18:00,000
19
44
00:18:00,000 --> 00:18:00,000
ولكن قليلا فلة ، انظر من يقف هنا؟
45
00:18:00,000 --> 00:20:00,000
46
00:20:00,000 --> 00:20:00,000
00: 02: 28،878 -> 00: 02: 35،166
47
00:20:00,000 --> 00:20:00,000
فكرت ، لأنك جعلتني ابتسم
48
00:20:00,000 --> 00:20:00,000
21
49
00:20:00,000 --> 00:20:00,000
- نعم بالطبع
50
00:20:00,000 --> 00:22:00,000
51
00:22:00,000 --> 00:22:00,000
00: 02: 41،194 -> 00: 02: 47،208
52
00:22:00,000 --> 00:22:00,000
فلوسي ، السيد آرتشر ، جاك آرتشر
53
00:22:00,000 --> 00:22:00,000
23
54
00:22:00,000 --> 00:22:00,000
كيف تعرف اسمي
55
00:22:00,000 --> 00:24:00,000
56
00:24:00,000 --> 00:24:00,000
00: 02: 53،390 -> 00: 02: 57،555
57
00:24:00,000 --> 00:24:00,000
حصلت على المرأة الأكبر سنا منها
58
00:24:00,000 --> 00:24:00,000
25
59
00:24:00,000 --> 00:24:00,000
وفي اليوم التالي دعيت لتناول مشروب
60
00:24:00,000 --> 00:24:00,000
26
61
00:24:00,000 --> 00:24:00,000
لا أستطيع الشعور بالشعور الذي شعرت به عندما كنت هناك
62
00:24:00,000 --> 00:27:00,000
63
00:27:00,000 --> 00:27:00,000
00: 03: 10،962 -> 00: 03: 16،005
64
00:27:00,000 --> 00:27:00,000
... أن وجه الزملاء جاء أمام عينيه
65
00:27:00,000 --> 00:27:00,000
28
66
00:27:00,000 --> 00:27:00,000
قررت أن أضع جانبا الحرج والضعف
67
00:27:00,000 --> 00:27:00,000
29
68
00:27:00,000 --> 00:27:00,000
لم أصدق أنني قبلت هذه الدعوة
69
00:27:00,000 --> 00:30:00,000
70
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
00: 03: 42،295 -> 00: 03: 48،502
71
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
حيث رأيتها كان اسمها
72
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
31
73
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
أنا سعيد لأنك أتيت
74
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
32
75
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
الأحفوري الطابق العلوي على القمة
76
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
33
77
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
بهذه الطريقة
78
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
34
79
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
لسوء الحظ ، لا أستطيع البقاء في المنزل
80
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
35
81
00:30:00,000 --> 00:30:00,000
لا تزال تريد أنت مع الخيط
82
00:30:00,000 --> 00:36:00,000
83
00:36:00,000 --> 00:36:00,000
00: 04: 22،453 -> 00: 04: 25،579
84
00:36:00,000 --> 00:37:00,000
85
00:37:00,000 --> 00:37:00,000
00: 04: 25،703 -> 00: 04: 29،308
86
00:37:00,000 --> 00:37:00,000
لقد جاء إلى سويسرا
87
00:37:00,000 --> 00:37:00,000
38
88
00:37:00,000 --> 00:37:00,000
أريد أن أجعلها سعيدة
89
00:37:00,000 --> 00:39:00,000
90
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
00: 04: 34،448 -> 00: 04: 38،818
91
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
ارتكب خطأ
92
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
40
93
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
كنت محبطًا تقريبًا
94
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
41
95
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
الزملاء موجودون في انتظارك
96
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
42
97
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
البيت كله لك
98
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
43
99
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
أنت رجل ذكي يا سيد الخارق ، أليس كذلك؟
100
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
44
101
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
لوسي صغيرة جدا
102
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
45
103
00:39:00,000 --> 00:39:00,000
هناك طرق مختلفة
104
00:39:00,000 --> 00:46:00,000
105
00:46:00,000 --> 00:46:00,000
00: 05: 05،981 -> 00: 05: 08،788
106
00:46:00,000 --> 00:46:00,000
قل وداعا
107
00:46:00,000 --> 00:46:00,000
47
108
00:46:00,000 --> 00:46:00,000
الأفكار المشبوهة تحاول تحذير لي ذلك
109
00:46:00,000 --> 00:48:00,000
110
00:48:00,000 --> 00:48:00,000
00: 05: 13،163 -> 00: 05: 16،688
111
00:48:00,000 --> 00:49:00,000
112
00:49:00,000 --> 00:49:00,000
00: 05: 17،897 -> 00: 05: 21،742
113
00:49:00,000 --> 00:50:00,000
114
00:50:00,000 --> 00:50:00,000
00: 07: 18،492 -> 00: 07: 20،933
115
00:50:00,000 --> 00:51:00,000
116
00:51:00,000 --> 00:51:00,000
00: 07: 23،186 -> 00: 07: 26،666
117
00:51:00,000 --> 00:52:00,000
118
00:52:00,000 --> 00:52:00,000
00: 07: 26،797 -> 00: 07: 30،927
119
00:52:00,000 --> 00:53:00,000
120
00:53:00,000 --> 00:53:00,000
00: 07: 34،499 -> 00: 07: 39،953
121
00:53:00,000 --> 00:53:00,000
وفمي كان مليئا بالعطور
122
00:53:00,000 --> 00:53:00,000
54
123
00:53:00,000 --> 00:53:00,000
لسانها يدور حول فمي
124
00:53:00,000 --> 00:53:00,000
55
125
00:53:00,000 --> 00:53:00,000
عندما وضعت يدها على ديكي ، كنت مع
126
00:53:00,000 --> 00:56:00,000
127
00:56:00,000 --> 00:56:00,000
00: 08: 14،257 -> 00: 08: 18،342
128
00:56:00,000 --> 00:56:00,000
وكان سريع جدا
129
00:56:00,000 --> 00:56:00,000
57
130
00:56:00,000 --> 00:56:00,000
عندما اكتشف الزملاء
131
00:56:00,000 --> 00:58:00,000
132
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 09: 00،587 -> 00: 09: 03،827
133
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
اطلب تفسيرا
134
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
59
135
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
من هي إيفا تعود إلى المنزل؟
136
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
60
137
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد كانت في الضواحي طوال اليوم
138
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
61
139
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ماذا تريد مني أن أفعل
140
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
62
141
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أريد أن أرى ثدييك
142
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
63
143
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
هل تريد ان ترى
144
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
64
145
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
قبل أن أقبل ثدييها وأقبلها
146
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
147
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 10: 31،094 -> 00: 10: 36،947
148
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ماذا تريد مني ان افعل
149
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
66
150
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
اريد ان ارى جسدك كله
151
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
152
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 10: 44،533 -> 00: 10: 47،819
153
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
154
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 11: 04،935 -> 00: 11: 08،655
155
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
156
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 11: 08،786 -> 00: 11: 12،791
157
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لا شيء كبير
158
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
70
159
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ربما يمكن أن يتحول صاحب السمو إلى فتاة صغيرة
160
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
161
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 11: 38،474 -> 00: 11: 40،790
162
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
163
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 11: 45،174 -> 00: 11: 50،309
164
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- إنها أكثر إثارة إذا كنت تفعل ذلك بنفسك
165
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
73
166
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
قبلة بين ساقي!
167
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
168
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 12: 54،017 -> 00: 12: 59،950
169
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لم يكن ضيق وضيق
170
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
171
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 13: 00،075 -> 00: 13: 03،874
172
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
173
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 13: 04،006 -> 00: 13: 07،247
174
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
(Chochul = Clitoris)
175
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
77
176
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كنت هادئًا للغاية لكنني ألحقت به بشدة
177
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
78
178
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
حاولت أن أجعل فلوريس يشعر بالغيرة
179
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
180
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 13: 37،024 -> 00: 13: 39،910
181
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
182
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 13: 40،032 -> 00: 13: 44،197
183
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
دفعت نفسها إلى وجهي
184
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
81
185
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
والمياه العطرة التي تتدفق عبر مهبلها
186
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
187
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 15: 09،094 -> 00: 15: 11،981
188
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
189
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 15: 12،986 -> 00: 15: 17،390
190
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
191
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 15: 17،519 -> 00: 15: 20،839
192
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
193
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 15: 26،305 -> 00: 15: 31،519
194
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لن افتقد العالم
195
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
86
196
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
انا ايضا
197
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
198
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 15: 46،685 -> 00: 15: 51،250
199
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- لا ... حان دورك الآن!
200
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
88
201
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لكن ، الزملاء ...
202
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
89
203
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
... الاستلقاء على الأريكة
204
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
90
205
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كل ما عليك فعله هو أن تكون هناك
206
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
207
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 16: 27،847 -> 00: 16: 30،653
208
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
209
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 16: 40،644 -> 00: 16: 44،125
210
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
مشاهدته!
211
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
93
212
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ماذا أجد هنا؟
213
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
94
214
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
نعم ، أكل كل شيء
215
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
95
216
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
وضعت يدي على رأسه
217
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
218
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 17: 37،251 -> 00: 17: 42،705
219
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
تقريبا لسان صغير كان يلامس حلقها
220
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
97
221
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
شفتيها ولسانها ويدها بقوة
222
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
223
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 17: 46،840 -> 00: 17: 51،244
224
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
225
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 17: 52،737 -> 00: 17: 58،305
226
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
يرجى ترك لي وحدي
227
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
100
228
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ضغطت فمها وشفتيها هكذا
229
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
230
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 18: 04،411 -> 00: 18: 10،504
231
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
سوف عصير مواصلة العمل
232
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
102
233
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
حتى لفترة طويلة بعد أن ذهبت
234
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
235
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 18: 55،789 -> 00: 18: 59،395
236
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أي آثار اليسار!
237
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
104
238
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
عشرون مرة أخرى ، جاك
239
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
240
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 19: 14،604 -> 00: 19: 18،974
241
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
242
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 19: 21،585 -> 00: 19: 25،989
243
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
انتظر لحظة
244
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
107
245
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
سأعود قريبا
246
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
108
247
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
! جاك
248
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
109
249
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أنا الملكة البيضاء الآن
250
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
251
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 20: 24،838 -> 00: 20: 30،772
252
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
هناك غرفة أخرى
253
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
111
254
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كل رجل يأتي إلى بلدي بالملابس
255
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
112
256
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
محكوم عليه أن يمزح
257
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
113
258
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
من هذا
259
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
260
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 20: 51،807 -> 00: 20: 55،527
261
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
262
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 21: 02،423 -> 00: 21: 05،583
263
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
264
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 21: 09،387 -> 00: 21: 14،841
265
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
عندما لا يتبع القواعد الخاصة بي!
266
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
117
267
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
الاستيلاء عليها وتقديمه لي مع العار!
268
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
118
269
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
إذا أعطيتني دقيقتين
270
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
271
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 21: 25،114 -> 00: 21: 30،123
272
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
الآن سوف أساعدك
273
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
120
274
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
بادئ ذي بدء ، نتخلص من الملابس لأن
275
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
276
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 21: 44،691 -> 00: 21: 48،616
277
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
278
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 21: 49،706 -> 00: 21: 53،152
279
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لأنه لم يكن لدينا مسامير لإقامة خيمة
280
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
123
281
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
إذا كان ذلك ممكنا لجلالة الملك
282
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
283
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 21: 55،724 -> 00: 22: 00،368
284
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
هذا الظفر قد يقوم بعمل مخجل
285
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
125
286
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
إن لم يكن أقل من عشرين ثانية
287
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
288
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 22: 03،948 -> 00: 22: 08،352
289
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
290
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 22: 09،404 -> 00: 22: 12،690
291
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
292
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 22: 18،340 -> 00: 22: 24،193
293
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أولئك الذين يتبعون قواعدنا سيتم مكافأة
294
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
129
295
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
صاحب الجلالة
296
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
297
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 22: 32،863 -> 00: 22: 38،591
298
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
وابتلع كل شيء في فمه
299
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
131
300
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
سمحت لها بالفم الملكي مرارًا وتكرارًا
301
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
302
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 22: 43،775 -> 00: 22: 47،860
303
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كانت عيني اللمس
304
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
133
305
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
قبل هذا لا متعة على الإطلاق
306
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
307
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 22: 57،295 -> 00: 23: 02،509
308
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ضربت الفتاة جسدي
309
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
135
310
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
قريبا في فمها وفي حلقها
311
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
312
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 23: 29،108 -> 00: 23: 35،441
313
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد غمر جلالة الملك بكل سرور
314
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
137
315
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
شيء بالكاد أستطيع تحمله
316
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
317
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 24: 18،574 -> 00: 24: 24،907
318
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
وانتظر أفضل لحظة
319
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
139
320
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كنت أرغب في الحصول على كل شيء في مكان واحد
321
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
140
322
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
! لا ، جاك
323
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
141
324
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
طفلي!
325
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
326
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 24: 51،512 -> 00: 24: 56،475
327
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
انه كريمة جدا بالنسبة لي
328
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
143
329
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
دعونا لا نتحدث عن ذلك بعد الآن
330
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
144
331
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أخبرني عن نفسك
332
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
333
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 25: 18،852 -> 00: 25: 22،457
334
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
هذا لم يكن ما أردت أن أسمع
335
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
146
336
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أريد أن أتحدث عن النساء الجميلات لديهن
337
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
338
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 25: 30،245 -> 00: 25: 33،805
339
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
340
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 25: 33،936 -> 00: 25: 37،143
341
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
342
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 25: 38،109 -> 00: 25: 40،424
343
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
344
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 25: 40،556 -> 00: 25: 44،036
345
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
346
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 25: 44،166 -> 00: 25: 49،860
347
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
تحدث معنا بنفسك
348
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
152
349
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- سيتم إطاعة طلبك ، يا صاحب الجلالة!
350
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
351
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 25: 54،036 -> 00: 25: 57،276
352
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
353
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 25: 59،845 -> 00: 26: 05،778
354
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كنت في سفارة الدولة
355
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
155
356
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
عندما عدت في الليل ، دخلت في السيارة مع ثلاث نساء
357
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
156
358
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لم أرهم من قبل
359
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
157
360
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
سريع جدا
361
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
362
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 26: 28،369 -> 00: 26: 32،293
363
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أنا أحب الشمبانيا
364
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
159
365
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
سيارة في جزء غريب جدا من المدينة
366
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
367
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 26: 44،237 -> 00: 26: 50،364
368
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لماذا يعاملونني بهذه الطريقة
369
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
161
370
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لأنك حلو و حلو
371
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
372
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 26: 56،072 -> 00: 27: 00،236
373
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد كانت مدينة غريبة
374
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
163
375
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
يجب أن تكون دبلوماسية للغاية
376
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
377
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 27: 03،373 -> 00: 27: 07،458
378
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أنت لا تعرف ما هو الخطر في الكمين
379
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
165
380
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أنت تقول روس ، عزيزي زميل
381
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
166
382
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
الآن لا توقفني
383
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
384
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 27: 15،208 -> 00: 27: 19،852
385
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لكن غرفة النوم كانت مظلمة جدا
386
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
168
387
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
سرير كبير في وسط الغرفة وحول الغرفة
388
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
389
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 27: 26،401 -> 00: 27: 32،254
390
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كيف كنت محاطًا بثلاث نساء
391
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
170
392
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
نظروا إلى بعضهم البعض
393
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
171
394
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- إذا كنت تدرك
395
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
396
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 27: 42،569 -> 00: 27: 48،696
397
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
الجو هناك جعل من المستحيل
398
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
173
399
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
عطر دقيق وموسيقى لطيفة
400
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
401
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 27: 54،324 -> 00: 27: 59،287
402
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- بخلاف ذلك سوف تكون مملة للغاية إذا فعلت
403
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
175
404
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- ليس لطيف؟
405
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
406
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 28: 17،913 -> 00: 28: 21،154
407
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
408
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 28: 30،069 -> 00: 28: 32،750
409
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
410
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 28: 54،541 -> 00: 28: 58،067
411
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
! هناك شيء يدور حولي
412
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
179
413
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كنت فقط المداعبة لها
414
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
415
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 32: 38،092 -> 00: 32: 43،501
416
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كان الأداء صدمة
417
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
181
418
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
اعتقدت داخل الأوهام مثير
419
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
420
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 32: 48،523 -> 00: 32: 53،372
421
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كان يحدث
422
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
183
423
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
في البداية لاحظت أنني تعرضت للإساءة
424
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
425
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 33: 07،940 -> 00: 33: 12،549
426
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أتمنى لو كنت هناك أيضًا
427
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
185
428
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لماذا لا تحف في عربدة
429
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
430
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 33: 18،972 -> 00: 33: 23،856
431
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- أنا أعرف نفسي
432
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
187
433
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لكن على أي حال
434
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
188
435
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أستطيع أن أرى هذا المشهد بوضوح
436
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
189
437
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أشياء رائعة لم أرها أبدًا
438
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
190
439
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لوح التزلج في مدرسة داخلية
440
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
441
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 35: 46،204 -> 00: 35: 48،725
442
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
443
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 35: 49،815 -> 00: 35: 53،614
444
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
445
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 35: 54،789 -> 00: 35: 59،513
446
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
وكانت دافئة وحساسة
447
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
194
448
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
علمني كيف أتعامل مع نفسي
449
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
195
450
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أنا أحب ذلك أيضا
451
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
196
452
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد قمنا بالكثير من العمل معًا
453
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
197
454
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أنا أدرس بجدية كبيرة
455
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
198
456
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد كنت وليتي في مكتبة المدرسة لساعات
457
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
199
458
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- ماذا تفعل؟
459
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
460
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 36: 52،535 -> 00: 36: 56،381
461
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- هل فعلت ذلك من أي وقت مضى؟
462
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
201
463
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
انه يعطي الكثير من المرحلة
464
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
465
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 37: 06،376 -> 00: 37: 11،545
466
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
467
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 37: 11،672 -> 00: 37: 15،677
468
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لا تفعل ذلك؟
469
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
204
470
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
غريب جدا لم تكتشفه بعد
471
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
472
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 37: 21،461 -> 00: 37: 25،147
473
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
! تذكر شيئا
474
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
206
475
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- ماذا؟
476
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
477
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 37: 37،909 -> 00: 37: 43،124
478
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لدي شيء أذكرك به
479
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
208
480
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
عليك أن تفعل ذلك بهذه الطريقة ، ببطء ، ببطء ، ثم
481
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
482
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 38: 34،245 -> 00: 38: 38،044
483
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
484
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 38: 39،300 -> 00: 38: 41،947
485
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
486
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 38: 50،934 -> 00: 38: 55،099
487
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- بنفسي
488
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
212
489
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
وجدت دفعتي له
490
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
213
491
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لا ، لا تتوقف
492
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
214
493
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
الآن يمكنك ذلك
494
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
495
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 39: 47،381 -> 00: 39: 52،433
496
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
497
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 40: 05،486 -> 00: 40: 12،024
498
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
تم لفته إلى جسدي
499
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
217
500
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
في تلك اللحظة بالذات ، تنفس على فخذه وبين ساقيه
501
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
502
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 40: 29،316 -> 00: 40: 34،006
503
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لم أستطع التوقف عن نفسي
504
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
219
505
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
! ساعدني
506
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
220
507
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لديها رغبة قوية في يد Letty
508
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
509
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 40: 51،826 -> 00: 40: 58،364
510
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
... كانت عضلاتي تتركها
511
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
222
512
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لكنه كان يجلس بهدوء و
513
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
514
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 41: 04،824 -> 00: 41: 10،153
515
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كان جسمي كله حريصا عليه
516
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
224
517
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
الكاهن الذي اعترف لاتي
518
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
519
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 41: 26،501 -> 00: 41: 29،421
520
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
إنها خطيئة أن يستمني
521
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
226
522
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لذلك فوجئ جدا في البداية
523
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
227
524
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ثم سأل القس إذا كانت هناك طرق
525
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
526
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 41: 39،780 -> 00: 41: 45،713
527
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كانت هناك بعض النصائح الجيدة
528
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
229
529
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ثم في أحد الأيام سئل عن الطرق
530
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
531
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 41: 59،143 -> 00: 42: 02،462
532
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
533
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 42: 07،487 -> 00: 42: 09،849
534
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كانوا يلامسون جسدي
535
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
232
536
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كانت أفضل لحظات في بعض الأحيان
537
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
538
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 42: 15،752 -> 00: 42: 19،962
539
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كنا مدرسة داخلية
540
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
234
541
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ذات يوم سأل القس ليتي متى
542
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
543
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 43: 32،284 -> 00: 43: 34،725
544
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
545
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 43: 34،851 -> 00: 43: 41،549
546
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
يمكنها الاستمتاع بها طوال حياتها
547
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
237
548
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
قررت أيضا الحصول على بعض المعلومات الجنسية
549
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
238
550
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
اعترافاتي أشبه بالخروج
551
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
552
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 44: 47،174 -> 00: 44: 50،894
553
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد ارتكبت خطيئة ضد نفسي
554
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
240
555
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لسوء الحظ اضطررت إلى إنكار ذلك
556
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
241
557
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كنت أفضل الكذب والخطيئة مع الكثير العادية
558
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
559
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 45: 11،125 -> 00: 45: 13،086
560
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
561
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 45: 30،060 -> 00: 45: 32،947
562
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
563
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 45: 43،259 -> 00: 45: 48،748
564
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
في المنطقة كان يعرف باسم كازانوفا
565
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
566
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 45: 48،876 -> 00: 45: 53،405
567
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
إغراء طاقم المطبخ
568
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
246
569
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ليلة واحدة للتجسس على كشك
570
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
571
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 46: 04،241 -> 00: 46: 07،287
572
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- ماذا يفعلون؟
573
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
248
574
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
انت تعرف!
575
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
249
576
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد حالفنا الحظ
577
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
578
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 46: 16،623 -> 00: 46: 19،942
579
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
بدأ الهجوم نفسه
580
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
251
581
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كنا نتنفس بالإثارة والشهوة
582
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
252
583
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
اعتقدت Letty الصبي كان مضحكا للغاية
584
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
253
585
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لكن كيرش بدا لي كبيرًا جدًا وطويلًا جدًا
586
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
587
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 49: 13،429 -> 00: 49: 16،350
588
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
589
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 49: 16،478 -> 00: 49: 21،966
590
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ووجودنا كان مليئا بالشهوة
591
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
256
592
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
: همس ليتي تحت أذني
593
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
594
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 49: 41،403 -> 00: 49: 47،016
595
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كنت أرغب بشدة في لمسها
596
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
258
597
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لكنني كنت خجولة جدا ولم أجرؤ
598
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
259
599
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ليتي Mhbvm
600
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
601
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 50: 08،282 -> 00: 50: 13،212
602
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
603
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 50: 20،438 -> 00: 50: 24،523
604
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
605
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 50: 24،650 -> 00: 50: 28،541
606
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
607
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 50: 28،662 -> 00: 50: 34،116
608
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أنا أحب اللعب معها أفضل
609
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
264
610
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
وضع فمه على حواف جسدي
611
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
612
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 50: 57،949 -> 00: 51: 04،521
613
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كانت الأمواج تنتشر في جميع أنحاء جسدي
614
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
266
615
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لم يكن لدي أي خبرة
616
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
267
617
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لكنني بذلت قصارى جهدي
618
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
619
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 51: 40،272 -> 00: 51: 44،916
620
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كنا على حق فقط
621
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
269
622
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
نحصل على أكثر
623
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
624
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 51: 50،462 -> 00: 51: 54،513
625
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
626
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 51: 54،635 -> 00: 51: 58،879
627
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كان ذلك يساعدني
628
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
272
629
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
إنها عدة مرات عندما أكون بين
630
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
631
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 52: 33،229 -> 00: 52: 40،280
632
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كنت على وشك أن أنسى الوعد الذي قطعه لإيفا
633
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
274
634
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ليلة سعيدة يا طفل
635
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
636
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 52: 58،108 -> 00: 53: 03،643
637
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
شخص ما دعني أنسى
638
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
276
639
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد كانت لحظة صعبة للغاية بالنسبة لي
640
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
277
641
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
عندما يدور لسانها في فمي ، تقريبا
642
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
643
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 53: 29،441 -> 00: 53: 32،168
644
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
645
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 53: 57،702 -> 00: 54: 03،396
646
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
الذي كان لي في اليوم التالي مع الزملاء
647
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
280
648
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ما زلت أظن أن الضحية
649
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
650
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 54: 08،815 -> 00: 54: 15،181
651
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
هل هي في الحب معي؟
652
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
282
653
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أوه ، جاك ، حبي
654
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
283
655
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لم أستطع النوم بسبب هذا الوعد الغبي الليلة الماضية
656
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
284
657
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أوه ، يجب أن يكون جاك صعبًا جدًا بالنسبة لك
658
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
659
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 54: 39،404 -> 00: 54: 46،022
660
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أنا أحب كل شيء في العالم
661
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
286
662
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
سأفعل أي شيء لها
663
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
287
664
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
الآن أريدك أن تذهب إلى الطابق العلوي
665
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
666
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 54: 54،528 -> 00: 54: 58،819
667
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ليس لديك للقيام بذلك
668
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
289
669
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
... لماذا تعتقد حواء
670
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
290
671
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
انها عالقة في وضع مماثل لك
672
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
291
673
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
المضي قدما وتقبيلها وعلى
674
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
675
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 55: 14،908 -> 00: 55: 17،430
676
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
677
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 55: 38،658 -> 00: 55: 42،789
678
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ثم ترى ما يحدث
679
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
294
680
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
إذا قمت بذلك بشكل صحيح ألف مرة
681
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
682
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 56: 13،105 -> 00: 56: 16،711
683
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
684
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 56: 17،679 -> 00: 56: 23،932
685
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أتمنى لو كنت هنا الآن
686
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
297
687
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
هل يمكنني حملك بين ذراعي؟
688
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
298
689
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
جاك نفسه؟
690
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
299
691
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
رهيب للحب اللعب معك
692
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
693
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 56: 51،658 -> 00: 56: 55،457
694
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
695
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 57: 06،943 -> 00: 57: 09،830
696
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
... انتظر!
697
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
302
698
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أخبرتني Flossie أنها مارست الجنس مع شريك
699
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
700
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 57: 13،763 -> 00: 57: 17،894
701
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
... تقبيل جسدي وامتصاص
702
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
304
703
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
... حرك لسانك أعلى قليلاً
704
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
705
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 57: 44،013 -> 00: 57: 46،009
706
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
707
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 57: 47،182 -> 00: 57: 49،749
708
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
709
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 58: 04،464 -> 00: 58: 07،225
710
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
711
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 58: 08،129 -> 00: 58: 10،776
712
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
713
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
00: 58: 11،419 -> 00: 58: 14،545
714
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
715
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 01: 06،696 -> 01: 01: 10،382
716
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
717
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 01: 11،069 -> 01: 01: 16،284
718
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- لم تكن أبدا جيدة جدا
719
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
312
720
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
وجاك؟
721
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
722
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 01: 21،500 -> 01: 01: 24،900
723
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
724
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 01: 29،243 -> 01: 01: 31،764
725
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
726
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 01: 31،891 -> 01: 01: 35،211
727
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
728
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 01: 35،742 -> 01: 01: 39،428
729
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
انتظر لحظة
730
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
317
731
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
هل أرى العدو على الإطلاق أم يسمونني؟
732
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
733
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 01: 45،411 -> 01: 01: 48،730
734
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد سجلت ذلك بعناية
735
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
319
736
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
هل أنا على حق؟
737
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
320
738
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لكنني لا أعرف من أين أطلق النار
739
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
740
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 01: 54،558 -> 01: 01: 58،278
741
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- فقط قم بتدميره
742
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
322
743
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
يجب أن تكون في حفلة عيد الميلاد في السفارة
744
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
745
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 02: 02،300 -> 01: 02: 06،865
746
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أعطها لي!
747
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
324
748
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- من فضلك ، فلوسي!
749
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
750
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 02: 11،086 -> 01: 02: 14،646
751
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
752
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 02: 14،777 -> 01: 02: 18،063
753
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
754
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 02: 18،909 -> 01: 02: 21،955
755
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
756
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 02: 30،664 -> 01: 02: 33،266
757
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
758
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 02: 36،963 -> 01: 02: 40،933
759
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
760
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 02: 49،359 -> 01: 02: 52،086
761
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
762
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 03: 01،916 -> 01: 03: 07،850
763
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أضع لساني فيه
764
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
332
765
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
مثلما كانت أفواهنا عليها
766
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
767
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 04: 28،581 -> 01: 04: 32،985
768
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
وأردت الحصول على بطني في جسدي الحبيب الزملاء
769
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
334
770
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لا ، لم يحن الوقت بعد
771
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
772
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 04: 43،625 -> 01: 04: 47،869
773
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد بدأت غيدا إيفا
774
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
336
775
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لكنني كنت أفكر في ذلك
776
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
777
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 06: 17،582 -> 01: 06: 22،546
778
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
انا ذاهب للحصول على سلسلة جديدة
779
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
338
780
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
إذا اعترفت من قبل
781
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
782
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 06: 36،715 -> 01: 06: 39،521
783
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
784
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 06: 39،644 -> 01: 06: 42،530
785
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد عشت كيريت!
786
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
341
787
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- هل سوف تتحدث عن ذلك الآن؟
788
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
789
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 06: 48،149 -> 01: 06: 53،603
790
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لم أره في ستوكهولم
791
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
343
792
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
يا الغشاش
793
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
794
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 07: 04،399 -> 01: 07: 08،883
795
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
796
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 07: 10،336 -> 01: 07: 15،105
797
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أتذكر مرة واحدة
798
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
346
799
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
هل هذا هو؟
800
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
801
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 07: 18،681 -> 01: 07: 21،841
802
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
803
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 07: 21،970 -> 01: 07: 27،539
804
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد تزوجت
805
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
349
806
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
يجب أن أعرف ذلك
807
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
350
808
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
يتحدثون كثيرا عنه
809
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
810
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 07: 36،172 -> 01: 07: 41،056
811
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
انجذب الشاب لنفسه
812
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
352
813
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
صديقي روبرت ، الذي كان يحاول عبثا
814
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
815
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 07: 47،766 -> 01: 07: 52،696
816
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كان ينظر إلى تلك المرأة
817
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
354
818
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ليس لديك فرصة معه
819
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
355
820
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
انها مثليه
821
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
822
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 08: 05،900 -> 01: 08: 09،540
823
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
824
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 08: 09،671 -> 01: 08: 15،365
825
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
يبدو أنك مهتم أكثر من المعتاد
826
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
358
827
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لكن لا تقل لي كيف سارت الأمور
828
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
359
829
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
قلل من ذلك مع روبرت والكثير من الخمور
830
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
831
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 08: 27،002 -> 01: 08: 32،970
832
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
وحاول قهرها
833
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
361
834
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
دون أن يلاحظ أحد
835
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
836
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 08: 36،550 -> 01: 08: 40،521
837
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
الآن فقط أنا وأنت
838
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
363
839
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- سيئة للغاية ، وليس سيارة أجرة؟
840
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
841
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 08: 45،176 -> 01: 08: 49،466
842
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- لا أريد أن أزعجك
843
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
365
844
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ليس العكس
845
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
846
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 08: 59،137 -> 01: 09: 02،777
847
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
848
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 09: 37،615 -> 01: 09: 40،741
849
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
850
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 09: 43،993 -> 01: 09: 48،683
851
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- هل تعتقد ذلك؟
852
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
369
853
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
إنه رائع
854
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
370
855
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
انت جميلة جدا
856
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
857
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 11: 31،664 -> 01: 11: 36،959
858
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
الآن أنا في غرفة خلع الملابس
859
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
372
860
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
يا له من موقف سخيف
861
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
373
862
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ماذا تفعل
863
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
864
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 12: 16،878 -> 01: 12: 20،963
865
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
قد تشكلت
866
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
375
867
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
بدء عرضي بقوة
868
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
869
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 12: 57،183 -> 01: 13: 02،592
870
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
خلعت ملابسي
871
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
377
872
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لا أكثر!
873
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
874
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 13: 47،091 -> 01: 13: 51،416
875
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ولم يصنع مقاومة
876
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
379
877
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
بدأ يرتجف تحت جسدي وكل
878
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
879
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 14: 31،181 -> 01: 14: 36،590
880
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كنت أعرف أن هذه كانت آخر مرة
881
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
381
882
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- ها أنت ذا
883
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
884
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 14: 40،750 -> 01: 14: 44،150
885
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
886
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 14: 45،965 -> 01: 14: 50،050
887
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
888
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 14: 52،344 -> 01: 14: 55،470
889
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
890
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 14: 55،593 -> 01: 15: 01،242
891
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
وكنت خجولة من نفسي
892
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
386
893
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
جعلني سعيدا وراضيا
894
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
895
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 15: 07،910 -> 01: 15: 13،523
896
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد شعرت بالارتياح لوجودي هنا
897
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
388
898
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
الآن أريد أن أخبرك عن نفسي
899
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
900
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 15: 24،439 -> 01: 15: 27،885
901
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أنا أعرف عشيقتي
902
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
390
903
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
في مدرستي الداخلية مع أربعة
904
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
905
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 15: 34،669 -> 01: 15: 37،954
906
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كان الأولاد فضوليون
907
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
392
908
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
اقترح ليلة واحدة على لعبة جديدة مثيرة
909
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
393
910
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
اخفي نفسك
911
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
394
912
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
تذكر لا تقم بأي تحركات
913
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
914
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 16: 23،182 -> 01: 16: 25،338
915
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
916
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 19: 15،734 -> 01: 19: 19،099
917
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
918
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 19: 19،224 -> 01: 19: 23،868
919
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كنت مشلولة بالخوف
920
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
398
921
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ذهب جيئة وذهابا عدة ليال
922
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
923
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 20: 39،099 -> 01: 20: 43،743
924
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لكنني لم أستطع
925
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
400
926
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
Letty وأنا دائما ممارسة الجنس معا
927
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
928
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 21: 02،295 -> 01: 21: 06،300
929
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أنا لست بحاجة إليها
930
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
402
931
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
يوم واحد اشتريت باقة و
932
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
933
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 21: 19،987 -> 01: 21: 21،904
934
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
935
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 21: 22،033 -> 01: 21: 25،194
936
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
937
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 21: 25،323 -> 01: 21: 29،614
938
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أليس هذا رائعا؟
939
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
406
940
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
نحن سعداء جدا
941
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
407
942
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لفترة طويلة كنت حقا مكتئب
943
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
408
944
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ولكن بعد ذلك قابلت إيفا
945
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
946
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 22: 05،120 -> 01: 22: 08،726
947
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
948
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 22: 08،851 -> 01: 22: 13،495
949
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
- لا ، هذا ليس ما تفكر به
950
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
411
951
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد فوجئت برؤيتك في ستوكهولم
952
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
412
953
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
حتى عندما أشار فلوسي إلى أنك كنت في وقت واحد
954
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
955
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 22: 23،093 -> 01: 22: 26،300
956
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
957
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 22: 29،770 -> 01: 22: 35،623
958
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
سوف حياة الزوجين التحيز الجنسي تكون أكثر إرهاقا
959
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
415
960
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد غيرت حياتي
961
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
416
962
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ولكن عندما يتعلق الأمر بالزملاء ، لسوء الحظ
963
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
964
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 22: 45،857 -> 01: 22: 48،619
965
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
966
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 22: 48،746 -> 01: 22: 51،792
967
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
968
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 22: 51،915 -> 01: 22: 57،324
969
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
التأكد من أنك الاختيار الصحيح
970
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
420
971
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
طفل صغير الخيط
972
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
973
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 23: 04،031 -> 01: 23: 07،830
974
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
ويجعل كل شيء أسهل
975
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
422
976
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
تحديد من يون
977
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
978
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 23: 22،365 -> 01: 23: 24،681
979
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
980
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 23: 34،744 -> 01: 23: 37،825
981
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
982
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 23: 42،166 -> 01: 23: 48،819
983
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
وقررت أن أعطيها كل شيء
984
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
426
985
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لا!
986
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
427
987
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
فقط افعلها!
988
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
989
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 24: 16،427 -> 01: 24: 22،395
990
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أنا أحبها وقد تم التوق إليها لفترة طويلة
991
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
429
992
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
تعال
993
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
430
994
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أوهاهههههههههه ، إنها جميلة جداً!
995
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
431
996
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
افعلها!
997
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
432
998
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
تفعل كل شيء في جسدي!
999
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
433
1000
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
! افتحه
1001
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
434
1002
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
! أوروم
1003
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
435
1004
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لقد حان الوقت!
1005
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
436
1006
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
الاستلقاء مثل هذا لفترة من الوقت
1007
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1008
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 25: 06،013 -> 01: 25: 12،380
1009
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
دعه يخترق عمق كوني
1010
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
438
1011
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
واو ، يا له من فرحة سماوية!
1012
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
439
1013
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
كيث هو أفضل هدية لي
1014
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
440
1015
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
وضعت على شفتيك
1016
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
441
1017
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
إنهم ينتظرون قبلة الديك
1018
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
442
1019
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
يمكنك النزول والنزول
1020
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1021
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 25: 55،559 -> 01: 25: 58،321
1022
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1023
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 25: 59،491 -> 01: 26: 02،378
1024
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1025
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 26: 02،500 -> 01: 26: 06،710
1026
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
! ووه ، عزيم ، إنه قادم
1027
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
446
1028
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
... يا له من سرور
1029
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
447
1030
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لم أسمع قط عن فلوسي من قبل
1031
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1032
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 26: 27،423 -> 01: 26: 30،070
1033
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1034
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 26: 30،232 -> 01: 26: 33،198
1035
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لكنه كان لا يزال رعشة
1036
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
450
1037
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
يمكن أن يكون هذا أروع
1038
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1039
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 26: 37،654 -> 01: 26: 42،743
1040
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
استمر!
1041
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
452
1042
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
لا تنتظر المضخة!
1043
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1044
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 26: 55،988 -> 01: 26: 58،634
1045
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1046
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 26: 59،117 -> 01: 27: 04،286
1047
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
افتحه جيدًا!
1048
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
455
1049
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
أنا أموت!
1050
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1051
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 27: 15،325 -> 01: 27: 18،406
1052
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1053
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 27: 20،019 -> 01: 27: 24،662
1054
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1055
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 27: 24،793 -> 01: 27: 29،597
1056
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1057
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 27: 32،616 -> 01: 27: 37،545
1058
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1059
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 27: 37،671 -> 01: 27: 41،037
1060
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1061
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 27: 41،161 -> 01: 27: 44،082
1062
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1063
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 28: 00،859 -> 01: 28: 03،427
1064
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
1065
00:58:00,000 --> 00:58:00,000
01: 28: 04،000 -> 01: 28: 19000
1066
00:58:00,000 --> 00:58:05,000