1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,400 --> 00:03:28,400 IRONIA SOARTEI sau SĂ VĂ FIE DE BINE 4 00:03:31,000 --> 00:03:35,200 O poveste cu totul atipică, care nu putea să se întâmple 5 00:03:35,400 --> 00:03:39,000 decât numai şi numai în seara de Anul Nou. 6 00:05:26,000 --> 00:05:29,400 Orăşelele din suburbia Moscovei: Troparevo, Certanovo, 7 00:05:29,600 --> 00:05:33,900 Medvedkovo şi desigur Ceremuski 8 00:05:34,200 --> 00:05:37,400 nu credeau că vor fi imortalizate 9 00:05:37,600 --> 00:05:39,400 în aceeaşi zi îngrozitoare, 10 00:05:39,600 --> 00:05:42,400 în care urmau să fie şterse de pe faţa pământului. 11 00:05:44,700 --> 00:05:48,900 Oraşul Ceremuski a dat numele unei noi comunităţi, 12 00:05:49,100 --> 00:05:53,800 care se dezvolta în partea de sud-vest a capitalei. 13 00:05:55,200 --> 00:05:58,400 În zilele noastre, aproape fiecare oraş sovietic 14 00:05:58,700 --> 00:06:00,700 are propriul său orăşel gen Ceremuski. 15 00:06:02,100 --> 00:06:06,200 În vremurile trecute, când cineva se afla într-un oraş străin, 16 00:06:06,500 --> 00:06:09,500 se simţea pierdut şi singur. 17 00:06:09,700 --> 00:06:13,700 Totul în jurul lui era ciudat: casele, străzile şi viaţa însăşi. 18 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Dar totul e altfel acum. 19 00:06:16,200 --> 00:06:18,800 O persoană vine într-un oraş străin, 20 00:06:19,000 --> 00:06:21,600 dar se simte acolo ca acasă. 21 00:06:23,900 --> 00:06:26,900 Asta ca să vedeţi cât de ridicoli erau predecesorii noştri, 22 00:06:27,100 --> 00:06:30,600 atunci când au conceput diverse proiecte arhitecturale! 23 00:06:30,800 --> 00:06:33,200 În zilele noastre, în fiecare oraş veţi întâlni 24 00:06:33,400 --> 00:06:37,000 o sală de cinema standard "Racheta", unde puteţi vedea 25 00:06:37,200 --> 00:06:39,600 un film standard. 26 00:06:41,600 --> 00:06:44,900 - Vindeţi portocale? - Acolo sunt. 27 00:06:45,400 --> 00:06:50,700 Toată lumea vine la târg! Podoabe de Crăciun, artificii 28 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 şi cadouri pentru fiecare. Veniţi aici, prieteni! 29 00:06:57,200 --> 00:07:00,700 Nici denumirile străzilor nu sunt prea inspirate. 30 00:07:00,900 --> 00:07:04,300 Care oraş nu are străzi ca Sadovaia 1 sau Zagorodnaia 2, 31 00:07:04,600 --> 00:07:09,400 strada Uzinei 3, strada Parcului 1, strada Industriilor 2, 32 00:07:09,700 --> 00:07:13,700 sau strada Constructorilor 3? Sună frumos, nu-i aşa? 33 00:07:14,100 --> 00:07:16,200 Scările de bloc, care seamănă toate între ele, 34 00:07:16,500 --> 00:07:18,900 toate sunt zugrăvite cu o culoare standard, plăcută ochiului. 35 00:07:19,100 --> 00:07:22,800 Apartamente standard, mobilate cu mobilă obişnuită, 36 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 încuietori obişnuite, montate în uşi obişnuite, fără semne distinctive. 37 00:07:28,300 --> 00:07:33,600 Jenia, dragă, am o propunere deosebită. 38 00:07:33,800 --> 00:07:35,100 Da? 39 00:07:36,200 --> 00:07:37,500 Deja am emoţii. 40 00:07:38,700 --> 00:07:42,500 Jenia, hai să ne întâlnim de Anul Nou. 41 00:07:43,700 --> 00:07:48,200 Desigur. Nu aşa am vorbit? 42 00:07:48,400 --> 00:07:49,600 Nu. 43 00:07:49,800 --> 00:07:53,000 Nu înţelegi. Hai să fim doar noi doi. 44 00:07:53,200 --> 00:07:55,400 Ce vrei să spui prin "doar noi doi"? Nu înţeleg. 45 00:07:56,100 --> 00:07:57,700 Hai să nu mergem la Katania. 46 00:07:58,300 --> 00:08:03,000 Dar e imposibil, Galea. Deja am făcut nişte aranjamente. 47 00:08:03,700 --> 00:08:08,700 Ei sunt prietenii mei. Iar tu deja ai preparat salată de crab. 48 00:08:08,900 --> 00:08:11,000 Ştii că-mi plac crabii! 49 00:08:11,600 --> 00:08:14,000 Grozav. O să-i mâncăm împreună. 50 00:08:14,600 --> 00:08:16,800 Unde o să-i mâncăm? 51 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Eşti aşa prostuţ! 52 00:08:20,300 --> 00:08:22,700 O să stăm aici, în casa ta. 53 00:08:23,000 --> 00:08:25,300 Aici? 54 00:08:26,800 --> 00:08:28,600 Şi ce facem cu Katania? 55 00:08:28,800 --> 00:08:31,300 Oleg mă invită să sărbătorim Anul Nou 56 00:08:31,500 --> 00:08:33,800 la restaurantul din turnul televiziunii Ostankino. 57 00:08:34,000 --> 00:08:35,700 Dă-mi vârful, te rog. 58 00:08:36,500 --> 00:08:38,400 - Se învârte. - Cine? 59 00:08:38,600 --> 00:08:40,100 Restaurantul. 60 00:08:41,600 --> 00:08:46,800 Păi dacă vrei să te învârţi, învârte-te. 61 00:08:47,900 --> 00:08:50,600 Vreau să întâmpin Anul Nou cu tine. 62 00:08:52,400 --> 00:08:55,100 Da? Hai s-o facem atunci! 63 00:08:57,900 --> 00:09:00,200 - Eşti aşa nătâng! - Şi pe cine mai invităm? 64 00:09:00,400 --> 00:09:02,700 Păi asta-i esenţialul. Pe nimeni, înţelegi? 65 00:09:03,200 --> 00:09:08,100 Cum adică, pe nimeni? Şi mama mea? 66 00:09:09,200 --> 00:09:11,800 Maică-ta o să meargă altundeva. O să gătească ea totul, 67 00:09:12,000 --> 00:09:16,100 o să pună masa, eu o s-o ajut. Ai o mamă grozavă. 68 00:09:17,600 --> 00:09:21,700 Minunată idee! Cum de nu mi-a venit mie ideea asta? 69 00:09:21,900 --> 00:09:24,900 Unul din noi trebuie să fie mai deştept decât celălalt. 70 00:09:25,200 --> 00:09:28,200 - Tu eşti aceea. - Jenia, încetează! 71 00:09:28,400 --> 00:09:31,000 Şi cum rămâne cu Katania? Nu înţeleg... 72 00:09:32,800 --> 00:09:35,800 Oleg m-a invitat de Anul Nou 73 00:09:36,000 --> 00:09:37,600 la o mănăstire din Suzdal. 74 00:09:37,800 --> 00:09:40,700 La naiba cu Oleg! La naiba cu mănăstirea! 75 00:09:41,600 --> 00:09:45,500 Nu vreau să merg nicăieri. Vreau să fiu cu tine. 76 00:09:46,800 --> 00:09:48,200 Cu mine? 77 00:10:00,800 --> 00:10:04,300 Scuzaţi-mă, caut strada Constructorilor 3. 78 00:10:04,500 --> 00:10:07,800 E acolo, în spatele clădirilor acelea înalte. 79 00:10:08,000 --> 00:10:10,800 - O să vedeţi o biserică acolo. - Mulţumesc. 80 00:10:16,200 --> 00:10:19,900 Vom întâmpina Anul Nou împreună. Doar tu şi cu mine. 81 00:10:20,900 --> 00:10:22,400 O să mă schimb... 82 00:10:24,900 --> 00:10:28,500 o să fiu mai curajos... 83 00:10:29,400 --> 00:10:32,600 Şi în sfârşit o să-ţi spun tot ce trebuie să-ţi spun. 84 00:10:32,800 --> 00:10:34,100 Jenia! 85 00:10:35,600 --> 00:10:39,900 Nu-mi vine să cred! Vrei să mă ceri în căsătorie? 86 00:10:40,800 --> 00:10:43,200 După doi ani de când suntem împreună... 87 00:10:48,500 --> 00:10:52,800 Să aşteptăm să vină Anul Nou, când o să sune clopoţeii... 88 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Să aşteptăm... 89 00:10:56,900 --> 00:11:01,300 Mi-e frică de faptul că niciodată n-o să ai curajul să faci asta. 90 00:11:01,600 --> 00:11:07,600 Ştii...e laşitatea... unui burlac bătrân. 91 00:11:08,500 --> 00:11:12,700 Vezi tu, eu am mai cerut o dată în căsătorie o femeie. 92 00:11:12,900 --> 00:11:16,600 Spre surprinderea mea, ea a spus "da". 93 00:11:17,400 --> 00:11:19,400 Dar când mi-am imaginat că 94 00:11:19,600 --> 00:11:22,100 o să vină să locuiască în căsuţa mea, 95 00:11:24,200 --> 00:11:26,100 iar în fiecare zi... 96 00:11:27,400 --> 00:11:30,200 o să se fâţâie prin faţa mea... 97 00:11:31,700 --> 00:11:33,700 încoace şi-ncolo, încoace şi-ncolo... 98 00:11:34,300 --> 00:11:37,300 Am cedat nervos şi-am fugit la Leningrad. 99 00:11:40,300 --> 00:11:42,800 O să fugi şi de mine? 100 00:11:43,600 --> 00:11:46,600 E imposibil să fug de tine. 101 00:11:49,300 --> 00:11:52,300 Decizia mea e absolut finală. 102 00:11:53,500 --> 00:11:57,500 Am stat mult şi m-am gândit, dar în final m-am hotărât. 103 00:12:00,000 --> 00:12:01,300 Jenia... 104 00:12:03,900 --> 00:12:08,300 Tu ce crezi, când cântă oamenii? 105 00:12:09,800 --> 00:12:11,000 Să cânte? 106 00:12:11,900 --> 00:12:14,500 Când? La concertele în aer liber... 107 00:12:15,000 --> 00:12:17,700 - Şi... Cu alte ocazii? - Cântă la operă. 108 00:12:18,400 --> 00:12:20,200 Cântă când n-au ce face. 109 00:12:20,900 --> 00:12:22,800 Prostuţule! Ştii când cântă oamenii? 110 00:12:23,000 --> 00:12:26,400 - Când n-au ureche muzicală? - Nu. 111 00:12:26,600 --> 00:12:30,400 - Când sunt fericiţi. - Ai dreptate. 112 00:15:18,600 --> 00:15:20,500 - Maria Dimitrievna... - Linişte! 113 00:15:21,500 --> 00:15:22,700 La mulţi ani! 114 00:15:22,900 --> 00:15:24,200 Mai încet, te rog! 115 00:15:24,600 --> 00:15:25,600 De ce? 116 00:15:25,900 --> 00:15:30,400 - Cine-i, mamă? - E doar un vecin, dragă. 117 00:15:30,600 --> 00:15:34,400 - Ce se-ntâmplă? - Pavel, vino mâine. 118 00:15:35,200 --> 00:15:37,100 Plec la Leningrad în seara asta. 119 00:15:37,900 --> 00:15:39,400 Bine atunci, drum bun. 120 00:15:53,900 --> 00:15:55,600 De ce te porţi ca un golan? 121 00:15:55,800 --> 00:16:01,200 - Mamă, cine mai e? - A venit o telegramă de la mătuşa Vera. 122 00:16:01,700 --> 00:16:04,600 Îţi mai aminteşti cum ne spuneai la amândoi ca întotdeauna 123 00:16:04,900 --> 00:16:06,000 să spunem adevărul? 124 00:16:06,200 --> 00:16:09,600 Sunt situaţii în care-i mai bine să spui o minciună. 125 00:16:09,900 --> 00:16:12,800 Dar Mişa şi Saşa ne aşteaptă la baia comunală. 126 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Asta nu-i o problemă. 127 00:16:14,200 --> 00:16:16,300 Plec la Leningrad imediat după aceea. 128 00:16:16,600 --> 00:16:20,000 De ce trebuie să mergi la Leningrad? 129 00:16:20,300 --> 00:16:22,900 Irina are treabă acolo, iar eu mă duc cu avionul 130 00:16:23,200 --> 00:16:26,200 ca să petrec Anul Nou cu ea. De fapt ce se-ntâmplă? 131 00:16:27,600 --> 00:16:31,100 - E secret. - Ce secret? 132 00:16:31,300 --> 00:16:36,200 - O să afli la momentul potrivit. - Jenia n-are secrete faţă de mine. 133 00:16:36,500 --> 00:16:38,300 Pleacă, dispari! 134 00:16:50,400 --> 00:16:55,500 Jenia, trebuie să plec. Am atâtea de făcut astăzi! 135 00:17:02,300 --> 00:17:03,800 - Galea!.. - Ce-i? 136 00:17:08,100 --> 00:17:09,300 Galea... 137 00:17:12,200 --> 00:17:14,000 Chestia e că... 138 00:17:17,000 --> 00:17:19,200 Cum se spune?.. - Ce-i? 139 00:17:21,800 --> 00:17:23,200 Te iubesc. 140 00:17:25,800 --> 00:17:27,900 Vreau să fii soţia mea. 141 00:17:30,300 --> 00:17:34,300 Dar o să mă fâţâi mereu prin faţa ochilor tăi. 142 00:17:36,500 --> 00:17:37,800 Te rog s-o faci. 143 00:17:39,500 --> 00:17:41,500 Vreau să fim împreună. 144 00:17:46,900 --> 00:17:51,600 Uite cheia. Vino la 11 să petrecem de Anul Nou. 145 00:18:00,400 --> 00:18:02,000 Să aduc salata? 146 00:18:02,900 --> 00:18:04,200 Salata? 147 00:18:05,400 --> 00:18:08,400 N-am înţeles principalul lucru: ai spus "da"? 148 00:18:09,600 --> 00:18:11,600 Am luat cheia, nu-i aşa? 149 00:18:13,500 --> 00:18:15,400 Şi ce-nseamnă asta? 150 00:18:17,900 --> 00:18:19,900 Asta nu-nseamnă nimic. 151 00:18:24,200 --> 00:18:28,100 Ne vedem diseară. Spune-i la revedere mamei tale din partea mea. 152 00:18:32,700 --> 00:18:36,100 - Mă îngrijorează chestia cu Katania. - Dă-o-ncolo. 153 00:19:05,800 --> 00:19:07,000 Mamă! 154 00:19:24,700 --> 00:19:29,000 - Ştii, mamă, mă gândesc să mă-nsor. - Şi eu mă gândesc la fel. 155 00:19:29,400 --> 00:19:31,800 Ce părere ai de Galea? 156 00:19:32,000 --> 00:19:34,200 Tu te însori, nu eu. 157 00:19:35,600 --> 00:19:37,600 Dar tu eşti maică-mea! 158 00:19:38,600 --> 00:19:43,600 Sper să nu uiţi asta după ce te-nsori. 159 00:19:46,200 --> 00:19:49,300 Înţeleg că n-o placi. 160 00:19:49,600 --> 00:19:52,600 Păi, nu mă dau în vânt în mod special după ea, 161 00:19:53,400 --> 00:19:57,400 dar e destul de inteligentă şi are bune maniere. 162 00:19:57,600 --> 00:19:58,600 Înţeleg. 163 00:19:58,900 --> 00:20:02,800 Dacă nu te căsătoreşti acum, nu ai să te mai căsătoreşti niciodată. 164 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Am deja 36... 165 00:20:05,300 --> 00:20:09,500 Nu e foarte politicos să-mi aminteşti ce vârstă am. 166 00:20:10,800 --> 00:20:12,800 Chiar şi aşa nu mă supăr. 167 00:20:13,800 --> 00:20:14,800 Sus! 168 00:20:15,600 --> 00:20:19,200 Încetează! Nu mă supăr. Sunt o mamă minunată, nu-i aşa? 169 00:20:19,400 --> 00:20:22,600 Gătesc orice şi mă duc în vizită la prieteni. 170 00:20:23,900 --> 00:20:27,900 - Unde sunt paharele? - Le găsesc eu. Paharelor! 171 00:20:28,500 --> 00:20:29,800 Ar trebui să fie aici. 172 00:20:30,100 --> 00:20:32,600 Dacă le muţi dintr-un loc în altul, nu o să mai găseşti nimic. 173 00:20:32,800 --> 00:20:34,400 Nu sunt aici. 174 00:20:36,000 --> 00:20:37,500 Aici sunt! 175 00:20:39,800 --> 00:20:42,800 Mă întreb... ce a văzut la mine? 176 00:20:43,600 --> 00:20:45,600 Este mult mai tânără decît mine. 177 00:20:46,700 --> 00:20:48,900 Şi apoi, este aşa de frumoasă! 178 00:20:49,600 --> 00:20:53,800 Şi eu sunt surprinsă că a ales aşa un tăntălău. 179 00:20:54,100 --> 00:20:55,100 Tăntălău? 180 00:20:56,600 --> 00:20:59,600 Trebuia să-i spui neapărat despre Leningrad? 181 00:21:00,600 --> 00:21:03,600 Când un bărbat cere în căsătorie o femeie, 182 00:21:03,800 --> 00:21:06,000 nu-i vorbeşte despre o alta. 183 00:21:06,600 --> 00:21:09,600 - Chiar aşa? Nu ştiam. - Da. 184 00:21:09,800 --> 00:21:11,800 Acum ştiu totul! 185 00:21:12,600 --> 00:21:15,900 Acum ştiu cum un bărbat ar trebui să ceară în căsătorie o femeie. 186 00:21:16,200 --> 00:21:17,400 Lăudărosule! 187 00:21:18,900 --> 00:21:21,500 - Cine suna tot timpul la uşă? - Pavel. 188 00:21:21,800 --> 00:21:25,600 Se duce la Leningrad. I-am spus să plece. 189 00:21:25,900 --> 00:21:29,600 Oare să mă duc totuşi la baia comunală? 190 00:21:29,900 --> 00:21:31,900 În nici un caz nu-ţi strică, 191 00:21:32,200 --> 00:21:34,900 Dacă o să fii curat când vine Anul Nou. 192 00:21:35,200 --> 00:21:36,700 M-am hotărât. O să merg să fac o baie. 193 00:21:37,200 --> 00:21:42,600 O baie în fiecare apartament - Aşa ar trebui să fie. 194 00:21:43,600 --> 00:21:45,400 Asta e civilizaţia. 195 00:21:45,600 --> 00:21:47,900 - Vorbeşti cu mine? - Da. 196 00:21:48,400 --> 00:21:50,200 Dar procesul spălării propriului corp, 197 00:21:50,400 --> 00:21:54,400 care într-o baie comunală capătă semnificaţia unui ritual ceremonios, 198 00:21:56,100 --> 00:21:59,100 în baia ta de-acasă constă doar în a-ţi răzui jegul de pe tine. 199 00:22:00,200 --> 00:22:04,000 De aici tradiţia rusească de a ura cuiva "Abur uşor". 200 00:22:08,200 --> 00:22:09,400 Mai umple-o o dată. 201 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 Ai văzut vreodată abur în baia ta de-acasă? 202 00:22:12,500 --> 00:22:14,500 Mişa are dreptate, o baie bună îţi curăţă corpul şi sufletul. 203 00:22:16,900 --> 00:22:18,400 Băieţi! 204 00:22:20,400 --> 00:22:23,800 E fain aici, dar trebuie să plec. 205 00:22:24,200 --> 00:22:26,800 Ba nu, n-o să scapi aşa uşor. 206 00:22:27,100 --> 00:22:28,700 Toţi aşteptăm. 207 00:22:29,500 --> 00:22:31,000 Ce aşteptaţi? 208 00:22:31,700 --> 00:22:35,800 Nu bem în cinstea logodnei tale? 209 00:22:37,500 --> 00:22:38,700 Aici, în baia comunală? 210 00:22:39,100 --> 00:22:42,600 Jenia are dreptate. Nu se serveşte alcool într-o baie comunală. 211 00:22:44,800 --> 00:22:47,900 Dacă n-aş fi eu, situaţia ar fi fără ieşire. 212 00:22:50,200 --> 00:22:51,400 Vodcă! 213 00:22:52,800 --> 00:22:54,800 Nu, nu, nu pot. 214 00:22:55,800 --> 00:23:00,000 Doar un rând. Trebuie să ajung la aeroport. 215 00:23:00,600 --> 00:23:02,600 Hai, băieţi! 216 00:23:03,800 --> 00:23:06,500 Toată lumea trebuie să fie în formă maximă. 217 00:23:07,200 --> 00:23:11,100 De ce să nu facem asta mâine? La mine acasă. 218 00:23:11,300 --> 00:23:14,500 O să vă fac cunoştinţă cu soţia mea. 219 00:23:14,700 --> 00:23:17,000 Mâine o să fiu la Leningrad. 220 00:23:17,300 --> 00:23:18,700 Acum... hai, bea! 221 00:23:20,500 --> 00:23:23,100 Mă întreb ce-ai ales. 222 00:23:23,300 --> 00:23:26,300 Nu "ce", ci "pe cine"! 223 00:23:27,700 --> 00:23:30,700 Asta-i groaznic: vodcă după bere. 224 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 Am ieşit din tura de noapte... 225 00:23:34,500 --> 00:23:37,600 Uite un baton de ciocolată. Ca să te dregi după asta. 226 00:23:37,900 --> 00:23:40,400 Bine, dar doar un rând. 227 00:23:40,900 --> 00:23:43,000 Pavel, toastul tău. 228 00:23:44,300 --> 00:23:46,600 Eşti cel mai elocvent dintre noi. 229 00:23:47,200 --> 00:23:50,900 - Iar tu - cel mai puţin inteligent. - Îţi mulţumesc. 230 00:23:51,200 --> 00:23:52,400 Ăsta-i un toast... 231 00:23:52,700 --> 00:23:56,400 în cinstea lui Jenia Lukaşin. 232 00:23:56,600 --> 00:23:57,900 Băieţi, fiţi serioşi. 233 00:23:58,200 --> 00:24:00,200 Cel mai timid dintre noi, 234 00:24:00,400 --> 00:24:04,600 care în sfârşit şi-a luat inima în dinţi şi s-a hotărât să se-nsoare. 235 00:24:05,000 --> 00:24:07,500 Ultimul dintre noi. 236 00:24:08,000 --> 00:24:11,700 Jenia, şi acum ceva serios. Să fii fericit! 237 00:24:12,800 --> 00:24:15,900 - Să fii fericit, Jenia. - Asta cere încă o băutură. 238 00:24:16,200 --> 00:24:17,900 Asta-i pe bune. 239 00:24:23,800 --> 00:24:26,700 Ascultă... 240 00:24:27,000 --> 00:24:28,300 Cum o cheamă? 241 00:24:34,600 --> 00:24:37,900 Are un nume foarte frumos. 242 00:24:40,200 --> 00:24:41,400 - Galea. - Frumos nume! 243 00:24:41,700 --> 00:24:44,500 Mai mult, nu e un nume comun. 244 00:24:44,800 --> 00:24:48,800 Băieţi, n-avem de-ales. 245 00:24:50,200 --> 00:24:51,500 În cinstea lui Galea! 246 00:24:53,200 --> 00:24:54,900 Să bem pentru Galea! 247 00:24:55,900 --> 00:24:58,600 Galea, să fii fericită! 248 00:24:58,900 --> 00:25:01,400 Ticăloşilor! 249 00:25:01,700 --> 00:25:05,800 Am avut o tură de noapte... 250 00:25:06,200 --> 00:25:08,400 Nu-i suficient de rece! 251 00:25:09,900 --> 00:25:11,900 Spune-ne cum v-aţi cunoscut. 252 00:25:12,600 --> 00:25:14,600 E o poveste lungă. 253 00:25:15,900 --> 00:25:17,900 A venit la policlinica mea. 254 00:25:18,200 --> 00:25:20,100 E bolnavă? 255 00:25:20,300 --> 00:25:21,600 Nu. 256 00:25:23,500 --> 00:25:25,200 Avea o dislocare. 257 00:25:25,400 --> 00:25:29,000 O ciudată! Asta explică de ce se mărită cu tine. 258 00:25:29,800 --> 00:25:32,800 Haideţi să bem pentru sănătatea lor. 259 00:25:33,000 --> 00:25:36,600 De unde-ai mai scos şi sticla aia? Pune-o la loc! 260 00:25:36,800 --> 00:25:38,800 Nevastă-mea mi-a spus să cumpăr ceva pentru diseară. 261 00:25:39,000 --> 00:25:42,500 Dacă o ţinem tot aşa, 262 00:25:42,800 --> 00:25:44,800 am şanse mari să pierd avionul. 263 00:25:45,000 --> 00:25:49,600 Pavel, crede-mă. Eu niciodată nu mă-mbăt. 264 00:25:49,900 --> 00:25:51,400 Dă-mi biletul tău. 265 00:25:51,600 --> 00:25:54,400 Sigur e rău pentru sănătatea mea! 266 00:25:55,400 --> 00:25:58,400 Ea o să creadă că sunt un alcoolic! 267 00:26:01,600 --> 00:26:04,800 Asta-i nemaiauzit! Un doctor refuză să bea pentru sănătate. 268 00:26:05,900 --> 00:26:10,200 De ce a trebuit să vin aici? 269 00:26:14,500 --> 00:26:17,800 Acum spune-ne cum ai întâlnit-o. 270 00:26:19,900 --> 00:26:22,100 Pe mine mă-ntrebi? Pe cine? 271 00:26:23,300 --> 00:26:25,500 Pe Galea. Sau e altcineva? 272 00:26:25,800 --> 00:26:28,400 Nu, nu e nimeni altcineva. Sunt burlac. 273 00:26:30,600 --> 00:26:33,100 - Pentru ce să bem? - Să bem pentru burlaci. 274 00:26:33,300 --> 00:26:35,300 Pentru viaţa de burlac! Ura! 275 00:26:35,900 --> 00:26:37,900 Nu poţi să nu bei pentru asta! 276 00:26:38,200 --> 00:26:39,600 Pentru voi e acelaşi lucru! 277 00:26:40,800 --> 00:26:44,200 Dar nu pot să-mi imaginez ce-o să mi se-ntâmple, 278 00:26:44,500 --> 00:26:47,600 dacă nu voi veni acasă la timp pentru petrecerea de Anul Nou. 279 00:26:48,400 --> 00:26:53,400 Băieţi, am un anunţ foarte important de făcut. 280 00:26:54,000 --> 00:26:56,500 Ai făcut destule. Tu te însori, mai ţii minte? 281 00:26:57,300 --> 00:26:58,700 N-am uitat. 282 00:26:59,000 --> 00:27:01,600 Dacă uiţi, o să-ţi amintesc eu. 283 00:27:02,200 --> 00:27:05,900 Băieţi, să bem pentru prietenia noastră. 284 00:27:06,200 --> 00:27:07,900 Ce băiat bun! 285 00:27:08,200 --> 00:27:11,800 Bun discurs! Eşti un orator înnăscut. 286 00:27:12,100 --> 00:27:13,600 Fă-mi puţin loc. 287 00:27:13,900 --> 00:27:18,000 Hai să ne cântărim. 288 00:27:23,200 --> 00:27:26,200 Ce-ar fi ca noi doi să ne cântărim împreună? 289 00:27:27,500 --> 00:27:31,300 Băieţi, am un toast romantico-liric de făcut. 290 00:27:31,900 --> 00:27:35,700 Ajunge! Trebuie să mergem la aeroport. 291 00:27:35,900 --> 00:27:39,500 - Pentru ce? - Unul din noi merge la Leningrad. 292 00:27:39,800 --> 00:27:45,600 - Să mergem! - Să zburăm! 293 00:27:45,800 --> 00:27:49,400 Întindeţi-vă cearşafurile! Pregătiţi-vă pentru decolare! 294 00:28:17,600 --> 00:28:22,000 Atenţiune toţi pasagerii, începe îmbarcarea pe aeronava TU-134, 295 00:28:22,400 --> 00:28:27,000 zborul 392, cu plecarea de la Moscova, destinaţia Leningrad. 296 00:28:27,900 --> 00:28:31,100 Rugăm toţi pasagerii să se îndrepte spre poarta de plecare. 297 00:28:35,200 --> 00:28:38,600 - Cred că ăsta-i zboru' nostru. - Şi eu zic la fel. 298 00:28:39,900 --> 00:28:42,800 Nu-ţi mai aduci aminte care din noi doi tre' să zboare? 299 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Nu. 300 00:28:45,900 --> 00:28:48,700 Stai, las' pe mine. 301 00:28:50,200 --> 00:28:54,400 - Hai s-o luăm pe cale logică. - Hai. 302 00:28:56,200 --> 00:28:59,400 - Tu zbori la Leningrad? - Nu. 303 00:28:59,600 --> 00:29:01,300 Nici eu. 304 00:29:02,600 --> 00:29:06,900 Atenţie, îmbarcarea pentru zborul 392 la Leningrad începe acum. 305 00:29:08,400 --> 00:29:10,800 E posibil ca Pavel să zboare la Leningrad? 306 00:29:12,900 --> 00:29:13,900 E posibil. 307 00:29:14,600 --> 00:29:16,500 Dar Jenia? 308 00:29:19,900 --> 00:29:21,400 Şi el la fel. 309 00:29:22,900 --> 00:29:24,400 Amândoi pot. 310 00:29:29,400 --> 00:29:30,600 Tragem la sorţi? 311 00:29:34,600 --> 00:29:37,300 Hai să nu ne lăsăm în voia sorţii. 312 00:29:40,500 --> 00:29:42,400 Când eram la baia comunală, pentru ce am băut? 313 00:29:43,600 --> 00:29:45,600 Pentru sănătatea lui Lukaşin. 314 00:29:46,000 --> 00:29:48,800 Pentru că el se-nsoară. 315 00:29:49,900 --> 00:29:53,800 - Ai o memorie nemaipomenită. - Lasă felicitările pe mai târziu. 316 00:29:55,400 --> 00:29:59,500 Asta înseamnă că Jenia zboară la Leningrad, 317 00:30:00,900 --> 00:30:03,000 ca să participe la propria nuntă. 318 00:30:05,600 --> 00:30:08,800 Ar fi recunoscut asta chiar el, dacă n-ar fi fost aşa de obosit. 319 00:30:09,000 --> 00:30:10,400 Stai! 320 00:30:12,100 --> 00:30:15,600 El a spus că şi-a întîlnit logodnica la policlinica unde lucrează, 321 00:30:15,800 --> 00:30:18,000 când ea a venit să consulte un doctor. 322 00:30:18,300 --> 00:30:19,800 Am un răspuns pentru tine. 323 00:30:21,200 --> 00:30:22,700 Ce înseamnă asta? 324 00:30:24,200 --> 00:30:28,100 Asta înseamnă că ea era la Moscova într-o călătorie de afaceri. 325 00:30:30,600 --> 00:30:32,600 Logică beton! 326 00:30:33,200 --> 00:30:36,200 Îmbarcarea la zborul Aeroflot 392, 327 00:30:36,500 --> 00:30:40,500 cu plecarea din Moscova, destinaţia Leningrad, s-a încheiat. 328 00:30:42,200 --> 00:30:43,400 Cu grijă! 329 00:30:43,600 --> 00:30:47,800 - Unde mă duceţi? - Să-ţi întâlneşti fericirea. 330 00:30:49,500 --> 00:30:52,800 Stai! Am făcut bine că l-am spălat. 331 00:31:41,000 --> 00:31:43,900 Atenţiune! Cursa 332 00:31:44,200 --> 00:31:47,000 392 de la Moscova tocmai a aterizat. 333 00:31:47,200 --> 00:31:51,600 - Ai grijă! - Ce-am făcut să merit asta? 334 00:31:51,800 --> 00:31:56,300 Cursa de la Moscova tocmai a aterizat. 335 00:31:57,600 --> 00:31:58,900 Mi-e frig! 336 00:32:10,600 --> 00:32:11,800 La naiba! 337 00:32:15,600 --> 00:32:17,400 Nu trebuia să bei aşa de mult. 338 00:32:19,700 --> 00:32:21,000 Pavel! 339 00:32:21,500 --> 00:32:26,200 Atenţiune, toţi pasagerii care zboară la Krasnoiarsk. 340 00:32:26,400 --> 00:32:29,400 Zborul dvs. este amânat până la ora 12 p.m., 341 00:32:29,600 --> 00:32:33,200 datorită vremii nefavorabile din Krasnoiarsk. 342 00:32:39,600 --> 00:32:41,400 Cât e ceasul? 343 00:32:42,400 --> 00:32:45,200 Mai sunt 2 ore şi 50 de minute până la Anul Nou. 344 00:32:46,900 --> 00:32:49,400 Fii atent, tinere! 345 00:32:52,000 --> 00:32:54,800 - Unde sunt? - Unde sunt şi eu. 346 00:32:57,000 --> 00:32:59,500 - Şi tu unde eşti? - La aeroport. 347 00:33:00,600 --> 00:33:03,600 E vreme urâtă la Krasnoiarsk. 348 00:33:04,500 --> 00:33:10,400 Cea mai rea pe care am văzut-o de Anul Nou dintr-un scaun al sălii de aşteptare a aeroportului... 349 00:33:12,600 --> 00:33:14,600 Şi cea mai bună? 350 00:33:15,500 --> 00:33:18,400 Tot de pe un scaun, dar din aer. 351 00:33:18,900 --> 00:33:21,300 Ai prins vreodată Anul Nou în aer? 352 00:33:21,600 --> 00:33:24,000 Nu. Şi nici nu vreau asta. 353 00:33:24,200 --> 00:33:26,200 Nici eu. Dar ce pot să fac? 354 00:33:26,400 --> 00:33:29,800 - Tu cine eşti? - Sunt un om. 355 00:33:34,600 --> 00:33:37,800 L-am văzut pe Pavel la aeroport, iar acum mă duc acasă. 356 00:33:38,100 --> 00:33:40,400 Foarte bine, îţi doresc numai bine. 357 00:33:41,400 --> 00:33:43,600 - La Mulţi Ani! - La fel. 358 00:33:46,200 --> 00:33:48,800 Lasă familiarismele! 359 00:33:52,600 --> 00:33:54,700 Nu crezi că e prea devreme, tinere? 360 00:33:57,200 --> 00:33:58,600 Sunteţi liber? 361 00:33:58,900 --> 00:34:01,900 - Da. Unde vă duc? - Strada Constructorilor 3, 362 00:34:02,100 --> 00:34:05,200 nr. 25, apartamentul 12, etajul 4. 363 00:34:05,700 --> 00:34:07,300 Nu-mi pasă nici dacă-i etajul 5! 364 00:34:44,100 --> 00:34:45,400 Taxi! 365 00:34:47,200 --> 00:34:49,200 Lăsaţi-mă să ies! 366 00:34:53,500 --> 00:34:56,500 Cetăţeni! La Mulţi Ani! 367 00:35:02,700 --> 00:35:05,000 În sfârşit acasă! 368 00:35:05,600 --> 00:35:06,900 Sunt acasă. 369 00:35:08,900 --> 00:35:13,600 "Nu va fi nimeni acasă..." 370 00:35:14,200 --> 00:35:19,700 Cine-i omuleţul ăsta de-aici? Nu ţi-e frică de mine? 371 00:35:20,000 --> 00:35:21,700 Ai grijă! 372 00:35:21,900 --> 00:35:23,900 Am căzut. Vă mulţumesc. 373 00:35:24,600 --> 00:35:27,800 Luaţi-o înainte... Doar după dvs.... 374 00:35:29,200 --> 00:35:31,100 N-o să mă muşti, nu-i aşa? 375 00:35:34,200 --> 00:35:36,300 Urcăm. 376 00:35:36,600 --> 00:35:40,400 Vino să mă vizitezi. Stau la apartamentul 12. 377 00:35:40,700 --> 00:35:46,000 "Jim, bate lăbuţa ca să fim fericiţi". Haide. 378 00:35:46,600 --> 00:35:47,800 Nu vrea! 379 00:35:48,400 --> 00:35:50,600 Îţi doresc La Mulţi Ani! 380 00:35:54,800 --> 00:35:56,200 Umblă câinii pe-aici! 381 00:36:08,200 --> 00:36:09,600 Mamă! 382 00:37:17,400 --> 00:37:19,300 Cu grijă, cu grijă... 383 00:37:54,200 --> 00:37:56,000 Ţineţi liftul, vă rog! 384 00:40:23,200 --> 00:40:24,400 Hei!.. 385 00:40:39,700 --> 00:40:41,200 Trezeşte-te! Mă auzi? 386 00:40:42,600 --> 00:40:45,200 Trezeşte-te chiar acum! Ridică-te! 387 00:40:46,400 --> 00:40:47,500 Eşti viu sau mort? 388 00:40:50,900 --> 00:40:52,300 Aşa deci!.. 389 00:40:54,100 --> 00:40:56,900 Trezeşte-te imediat! Mă auzi? 390 00:40:57,200 --> 00:40:59,200 Scoală-te! Ce faci aici? 391 00:41:03,300 --> 00:41:05,700 Nu mă zgâlţâi! 392 00:41:07,400 --> 00:41:10,200 Vreau să dorm puţin. 393 00:41:12,400 --> 00:41:14,700 Cine eşti? Cum ai intrat aici? 394 00:41:15,000 --> 00:41:18,600 - Nu mă mai zdruncina! Scoală-te! 395 00:41:20,200 --> 00:41:23,500 - Au, mă doare! - Scoală-te acum! 396 00:41:23,800 --> 00:41:26,600 Nu mă mai deranja! 397 00:41:26,900 --> 00:41:28,100 Nu-mi vine să cred! 398 00:41:28,300 --> 00:41:30,800 Bine, tu ai vrut-o! 399 00:41:58,000 --> 00:42:00,800 Îţi spun pentru ultima oară. 400 00:42:05,200 --> 00:42:09,500 O, ce bine e! Poţi să mai faci aşa o dată? 401 00:42:12,100 --> 00:42:13,800 Navighez! 402 00:42:17,200 --> 00:42:18,800 Ce-i asta? 403 00:42:23,800 --> 00:42:28,100 Ce faci? Sunt ud! Eşti nebună? 404 00:42:28,800 --> 00:42:31,300 Aţi înnebunit toţi? 405 00:42:31,700 --> 00:42:35,300 Nu sunt o floare-de-pat. 406 00:42:41,200 --> 00:42:43,000 Cine eşti? 407 00:42:44,100 --> 00:42:45,700 Ce se-ntâmplă aici? 408 00:42:46,600 --> 00:42:49,100 Ieşi afară de-aici, acum! 409 00:42:50,500 --> 00:42:52,000 Asta-i culmea! 410 00:42:52,400 --> 00:42:54,800 - Ce faci aici? - Păi, dormeam. 411 00:42:56,300 --> 00:42:59,100 Ce-i? Ce vrei? 412 00:42:59,400 --> 00:43:01,800 N-o mai fă pe-a prostul! 413 00:43:02,200 --> 00:43:04,400 - De ce? - Ce cauţi aici, întins pe pat? 414 00:43:04,900 --> 00:43:07,000 Pleacă imediat! 415 00:43:07,200 --> 00:43:08,400 Acum! 416 00:43:08,900 --> 00:43:13,600 Ce nesimţită! Nu-i îndeajuns că ai intrat ca o hoaţă în casa mea, 417 00:43:13,900 --> 00:43:16,900 te mai porţi şi ca o bandită! 418 00:43:17,900 --> 00:43:19,100 Ce-i asta? 419 00:43:19,300 --> 00:43:22,800 - Casa ta? - Corect, eu locuiesc aici. 420 00:43:23,100 --> 00:43:26,100 - Şi-atunci tu unde crezi că locuiesc eu? - Nu ştiu. 421 00:43:26,300 --> 00:43:29,400 Şi nici nu-mi pasă. Asta-i nesimţire curată! 422 00:43:29,700 --> 00:43:33,600 Ca să ştii şi tu, logodnica mea, Galea, trebuie să vină aici dintr-un momemt în altul. 423 00:43:33,900 --> 00:43:34,900 Nu vreau 424 00:43:35,100 --> 00:43:37,500 să te vadă aici. 425 00:43:39,000 --> 00:43:42,100 Cum e posibil ca logodnica ta să vină în casa mea? 426 00:43:43,000 --> 00:43:48,900 Nu-i momentul să faci bancuri! Mă doare groaznic capul! 427 00:43:50,600 --> 00:43:52,100 Cât e ceasul? 428 00:43:55,700 --> 00:43:58,000 Doamne, e aproape 11 seara! Acuşi vin oaspeţii. 429 00:43:58,200 --> 00:44:02,600 Iar prezenţa ta aici nu e deloc binevenită. 430 00:44:03,000 --> 00:44:07,100 Cum se face că prietenii tăi o să vină în casa mea? 431 00:44:07,400 --> 00:44:09,100 Mi-e sete! 432 00:44:10,400 --> 00:44:15,400 Eşti nebună? De ce te porţi ca o nesimţită? 433 00:44:15,600 --> 00:44:16,900 Ascultă-mă! 434 00:44:17,100 --> 00:44:20,300 Încearcă să te trezeşti. Unde crezi că eşti? 435 00:44:20,800 --> 00:44:24,600 Acasă. Nr.25, strada Constructorilor 3... 436 00:44:24,900 --> 00:44:26,100 Ba nu! 437 00:44:26,300 --> 00:44:28,500 Eu locuiesc la nr. 25, strada Constructorilor 3, 438 00:44:28,700 --> 00:44:29,700 Apartamentul 12. 439 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Ba nu, dragă. 440 00:44:31,200 --> 00:44:32,600 Termino! 441 00:44:32,800 --> 00:44:35,600 Nu te mai purta huliganic! 442 00:44:35,900 --> 00:44:39,800 Locuiesc aici cu mama mea. 32 de metri de spaţiu. 443 00:44:40,100 --> 00:44:44,300 Ba nu, eu şi maică-mea ocupăm ăştia 32 de metri de spaţiu. 444 00:44:44,500 --> 00:44:48,200 Felicitări! Nu poţi spune că avem apartamente prea spaţioase. 445 00:44:48,500 --> 00:44:50,500 Foarte fină observaţia. 446 00:44:50,700 --> 00:44:52,100 De fapt, cine m-a împachetat în chestia asta? 447 00:44:52,400 --> 00:44:55,100 Ţi-aş rămâne foarte îndatorată, 448 00:44:55,300 --> 00:44:58,200 dacă ai binevoi să dispari chiar în secunda asta. 449 00:44:58,500 --> 00:45:03,400 Nu mă zdruncina! Vreau puţin respect! 450 00:45:03,900 --> 00:45:05,000 Mamă! 451 00:45:05,400 --> 00:45:06,400 Mama a plecat. 452 00:45:06,900 --> 00:45:07,900 O să-ţi dau cu ceva în cap! 453 00:45:10,200 --> 00:45:13,900 - A cui mamă a plecat? - Slavă Domnului, avem mame diferite. 454 00:45:14,200 --> 00:45:15,200 Da? 455 00:45:25,100 --> 00:45:29,000 Pardon... Şi amândouă mamele au plecat? 456 00:45:30,500 --> 00:45:33,500 Am sentimentul că unul din noi e nebun. 457 00:45:35,200 --> 00:45:37,300 Eu ştiu care e ăla. 458 00:45:37,600 --> 00:45:39,200 Da, şi eu la fel. 459 00:45:39,900 --> 00:45:42,000 Îmi faci vreo aluzie? 460 00:45:46,800 --> 00:45:48,100 Casă de nebuni! 461 00:45:49,900 --> 00:45:53,800 De ce mi-ai mutat dulapul? 462 00:45:55,000 --> 00:45:57,300 Stă exact acolo unde l-au pus. 463 00:45:58,200 --> 00:46:03,800 E setul meu polonez de mobilă. 464 00:46:04,700 --> 00:46:08,300 - 830 de ruble. - Şi 20 ciubucul. 465 00:46:09,400 --> 00:46:12,400 Eu am plătit 25. 466 00:46:13,300 --> 00:46:14,800 Asta-i treaba ta. 467 00:46:15,400 --> 00:46:18,800 Doamne! Cred că am halucinaţii! 468 00:46:23,900 --> 00:46:27,900 Şi ca să pună capac peste toate, mi-ai furat şi pozele de familie! 469 00:46:33,200 --> 00:46:38,600 De ce a pus mama farfuriile altcuiva pe masă? 470 00:46:39,600 --> 00:46:42,400 În sfârşit începi să vezi lucrurile mai clar! 471 00:46:42,600 --> 00:46:44,800 Ce-i de văzut aici? 472 00:46:45,400 --> 00:46:48,200 Ai intrat ca o hoaţă, mi-ai deranjat mobila de la locul ei... 473 00:46:49,300 --> 00:46:51,300 Ai schimbat farfuriile. 474 00:46:51,600 --> 00:46:53,800 Ce-ai făcut cu lustra mea? 475 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Am amanetat-o. 476 00:46:56,900 --> 00:46:58,100 Pentru ce? 477 00:47:03,000 --> 00:47:04,700 Unde sunt? 478 00:47:05,000 --> 00:47:09,500 Apartamentul 12, numărul 25, strada Constructorilor 3. 479 00:47:09,800 --> 00:47:12,900 Corect, asta-i adresa mea. Jur că-i asta! 480 00:47:14,000 --> 00:47:19,000 Dar parcă am sentimentul că nu sunt acasă. 481 00:47:19,200 --> 00:47:20,700 Deci am stabilit lucrurile! 482 00:47:20,900 --> 00:47:22,700 Poţi să pleci acum. 483 00:47:23,000 --> 00:47:25,400 Nu pot să plec nicăieri îmbrăcat aşa. 484 00:47:25,600 --> 00:47:28,200 - Rochia mea! - Nu mă dezbrăca! 485 00:47:28,500 --> 00:47:31,700 - Dă-mi înapoi haina! - M-ai călcat pe picior! 486 00:47:31,900 --> 00:47:36,100 Ăsta-i comportament huliganic! E casa mea şi am dreptul legal să stau aici! 487 00:47:36,300 --> 00:47:40,300 - E casa ta? - Da, a mea şi a mamei mele! 488 00:47:41,100 --> 00:47:43,500 - O să-ţi arăt buletinul meu. - Să-l arăţi! 489 00:47:43,700 --> 00:47:47,100 Huligano! Unde mi-e haina? 490 00:47:47,300 --> 00:47:50,800 - De unde să ştiu eu? - Atunci cine ştie? 491 00:47:51,000 --> 00:47:53,100 E de culoare gri, cu nişte dunguliţe... 492 00:47:53,300 --> 00:47:54,500 Am cumpărat-o la Mostorg. 493 00:47:54,800 --> 00:47:56,800 Uite-o aici, uite hăinuţa mea. 494 00:47:57,000 --> 00:48:03,000 O să-ţi arăt unde stau. Să intri în casa altuia... 495 00:48:03,200 --> 00:48:04,600 Uite-aşa... 496 00:48:04,900 --> 00:48:10,400 Apartamentul 12, numărul 25, strada Constructorilor 3, Moscova. 497 00:48:10,600 --> 00:48:14,300 Uite aici. Un document oficial. 498 00:48:14,900 --> 00:48:18,000 Acum te rog să pleci. 499 00:48:18,300 --> 00:48:21,800 Gata, m-am săturat. 500 00:48:22,000 --> 00:48:24,200 - Ce-i asta? - Moscova! 501 00:48:25,100 --> 00:48:26,400 Corect, Moscova. 502 00:48:26,600 --> 00:48:28,500 - Chiar aşa? - Ce vrei să spui? 503 00:48:28,700 --> 00:48:30,800 Tu crezi că eşti la Moscova? 504 00:48:33,700 --> 00:48:35,600 Dar tu unde crezi că sunt? 505 00:48:36,200 --> 00:48:38,000 Acum pricep... 506 00:48:38,200 --> 00:48:41,700 Ai ceva împotrivă? La Moscova, drăguţo, în capitală. 507 00:48:42,000 --> 00:48:43,300 Stai... 508 00:48:45,300 --> 00:48:48,200 Ce cauţi acolo? 509 00:48:48,500 --> 00:48:51,500 Nu mai cotrobăi prin lucrurile mele! 510 00:48:51,800 --> 00:48:54,600 - Uite-te aici, te rog! - De ce îmi arăţi asta? 511 00:48:54,900 --> 00:48:57,400 Ce-i asta? 512 00:48:58,900 --> 00:49:04,900 Apartamentul 12, numărul 25, strada Constructorilor nr.3, Leningrad. 513 00:49:08,100 --> 00:49:09,600 Cum adică, îhî? 514 00:49:14,600 --> 00:49:17,600 Vrei să-mi sugerezi că sunt în Leningrad? 515 00:49:18,200 --> 00:49:20,600 - Exact. - Cum adică "exact"? 516 00:49:21,200 --> 00:49:22,200 Eşti în Leningrad. 517 00:49:22,900 --> 00:49:24,400 Cum am ajuns aici? 518 00:49:25,200 --> 00:49:26,500 Săracul de tine... 519 00:49:27,400 --> 00:49:31,000 - Am fost la o baie comunală. - Mă bucur pentru tine. 520 00:49:31,900 --> 00:49:35,900 - Iar acum pleacă! - N-am unde să mă duc. 521 00:49:37,800 --> 00:49:40,000 Nu ridica mâinile asupra mea! 522 00:49:40,300 --> 00:49:45,600 Vrei să spui că acum sunt în Leningrad? 523 00:49:46,900 --> 00:49:48,400 Sunt aici? 524 00:49:48,700 --> 00:49:50,500 În oraşul de pe râul Neva? 525 00:49:53,100 --> 00:49:56,500 Îmi aduc aminte totul foarte clar. 526 00:49:57,400 --> 00:50:03,200 Am fost la aeroport să-l conducem pe Pavel. 527 00:50:04,300 --> 00:50:06,400 Înainte de asta, am fost să facem o baie. 528 00:50:09,600 --> 00:50:15,200 Asta înseamnă că eu am zburat până aici, în locul lui Pavel? 529 00:50:15,800 --> 00:50:18,800 - Trebuie să nu mai bei. - Da' nu beau deloc. 530 00:50:19,000 --> 00:50:22,400 A fost un accident. 531 00:50:25,400 --> 00:50:29,300 Deci sunt în Leningrad! 532 00:50:37,600 --> 00:50:39,300 Ce coşmar! 533 00:50:40,600 --> 00:50:44,200 Galea mea e la Moscova, 534 00:50:44,400 --> 00:50:48,200 iar eu sunt aici, stau pe podea în Leningrad. 535 00:50:55,700 --> 00:51:01,200 Doamne, măcar de-ar fi fost alt oraş. 536 00:52:09,200 --> 00:52:12,700 Nu... Ce faci acolo? 537 00:52:13,200 --> 00:52:15,000 Te rog, nu deschide! 538 00:52:15,200 --> 00:52:19,600 Dacă nu deschid chiar acum, o să-mi înrăutăţesc situaţia. 539 00:52:20,900 --> 00:52:23,300 Ca să ştii şi tu, e el! 540 00:52:23,500 --> 00:52:28,000 Cine-i? Nu deschide! Trebuie să-mi pun pantalonii. 541 00:52:29,800 --> 00:52:32,300 - Bună ziua. - Bună ziua. 542 00:52:35,600 --> 00:52:37,400 La Mulţi Ani, Nadenka. 543 00:52:50,500 --> 00:52:51,800 Dă-mi astea. 544 00:52:53,400 --> 00:52:55,800 - Cum ai călătorit? - Nu mă-ntreba! 545 00:52:56,100 --> 00:52:58,800 Drumurile sunt pline de polei. 546 00:52:59,000 --> 00:53:01,900 Trebuie să fii atent. Este aşa de periculos! 547 00:53:04,900 --> 00:53:06,500 Mulţumesc, Nadiuşa. 548 00:53:08,600 --> 00:53:12,400 Dacă ai şti ce mult mi-ai lipsit, dragă. 549 00:53:12,600 --> 00:53:15,300 Abia aşteptam să te revăd. 550 00:53:15,900 --> 00:53:17,500 Mulţumesc, dragă. 551 00:53:19,300 --> 00:53:23,000 Ţi-am pregătit un cadou de Anul Nou. 552 00:53:23,200 --> 00:53:26,700 Îţi mulţumesc. Şi eu am un cadou pentru tine. 553 00:53:30,200 --> 00:53:32,100 Numai că e în cameră. 554 00:53:35,400 --> 00:53:38,400 Ipolit, trebuie să-ţi spun ceva. 555 00:53:39,600 --> 00:53:42,400 - N-o să-ţi vină să crezi. - Ce e? 556 00:53:43,500 --> 00:53:45,400 O să mori de râs! 557 00:53:46,200 --> 00:53:50,400 Vin acasă, iar în patul meu... 558 00:53:50,700 --> 00:53:53,500 Găsesc un străin. 559 00:53:54,000 --> 00:53:56,700 N-am putut să-l trezesc. 560 00:53:58,800 --> 00:54:00,800 Am turnat apă peste el, dintr-un ceainic. 561 00:54:08,000 --> 00:54:11,000 - Aha, înţeleg... - Te rog, te implor! 562 00:54:11,200 --> 00:54:14,100 - La Mulţi Ani. - Poartă-te cuviincios! 563 00:54:14,300 --> 00:54:15,700 Te rog! 564 00:54:16,000 --> 00:54:18,400 Un cadou drăguţ. Mulţumesc. 565 00:54:18,700 --> 00:54:22,200 Lasă-mă doar să-ţi explic. Ea n-are nici o legătură cu asta. 566 00:54:22,500 --> 00:54:23,900 E numai vina mea. 567 00:54:24,100 --> 00:54:27,700 Aş vrea să ştiu nişte detalii. 568 00:54:28,000 --> 00:54:29,000 Da, te rog. 569 00:54:29,200 --> 00:54:31,200 - Cine-i el? - Nu-l cunosc. 570 00:54:31,600 --> 00:54:33,400 Mi-e total necunoscut. 571 00:54:33,600 --> 00:54:34,700 Un străin... 572 00:54:34,900 --> 00:54:36,600 Cum a ajuns aici? 573 00:54:36,800 --> 00:54:38,900 Printr-o incredibilă coincidenţă. 574 00:54:39,100 --> 00:54:40,900 Şi el locuieşte la 575 00:54:41,100 --> 00:54:46,500 numărul 25, strada Constructorilor, apartamentul 12. Doar că in Moscova. 576 00:54:46,800 --> 00:54:47,800 În Moscova stau eu! 577 00:54:48,000 --> 00:54:51,500 - Ce-i asta? - Ăştia sunt pantalonii mei. 578 00:54:51,800 --> 00:54:53,900 Cu grijă, o să-i mototoleşti. 579 00:54:54,600 --> 00:54:58,800 A fost la o baie comunală cu prietenii lui, a băut... 580 00:54:59,400 --> 00:55:01,500 - Uite-te la el. - O s-o fac, la timpul potrivit. 581 00:55:01,700 --> 00:55:04,200 Iar ei l-au îmbarcat într-un avion, din greşeală. 582 00:55:04,400 --> 00:55:06,000 Unde? La baia comunală? 583 00:55:06,300 --> 00:55:09,300 Nu, nu sunt avioane într-o baie comunală. 584 00:55:10,000 --> 00:55:12,600 Nu vorbesc cu tine! 585 00:55:12,900 --> 00:55:16,000 Spune-i că noi am fost la baie cu Pavel. 586 00:55:16,200 --> 00:55:18,200 Mai taci din gură! 587 00:55:18,900 --> 00:55:21,600 De la baia comunală s-au dus direct la aeroport. 588 00:55:21,800 --> 00:55:22,900 Ca să-şi ia rămas bun de la Pavel! 589 00:55:23,200 --> 00:55:26,600 - Să-şi ia rămas bun de la Pavel. - Deci şi Pavel e aici?! 590 00:55:26,900 --> 00:55:31,000 Ba nu, nu e nici un Pavel. Eu sunt aici în locul lui. 591 00:55:31,200 --> 00:55:32,600 Deci tu îl aşteptai pe Pavel, dar în locul lui 592 00:55:32,800 --> 00:55:34,700 a venit personajul ăsta? 593 00:55:34,900 --> 00:55:38,900 De ce nu înţelegi? Ea nu aştepta pe nimeni! 594 00:55:42,400 --> 00:55:44,200 Nu aşteptam pe nimeni. 595 00:55:44,400 --> 00:55:49,000 - A fost o greşeală. - L-au îmbarcat ca bagaj? 596 00:55:49,200 --> 00:55:53,200 Ce bagaj? Sau poate că nu-mi amintesc bine. 597 00:55:53,400 --> 00:55:58,000 O să explic totul. Doar că mai întâi trebuie să mă îmbrac. 598 00:55:58,200 --> 00:55:59,600 Vrei să ţii asta, te rog? 599 00:55:59,800 --> 00:56:03,600 O să mă îmbrac şi o să vă explic totul. 600 00:56:03,900 --> 00:56:07,700 - E aşa de urât! - E absolut dezgustător! 601 00:56:07,900 --> 00:56:13,100 Asta-i o chestiune de gust. Eu nu v-am făcut nimic. 602 00:56:13,400 --> 00:56:16,900 - Cum a ajuns în patul tău? - Din întîmplare. 603 00:56:17,100 --> 00:56:19,000 Vă cer iertare, doamnă. 604 00:56:19,200 --> 00:56:20,800 Cum te numeşti? 605 00:56:22,900 --> 00:56:26,600 Era în patul tău, dar nu-ţi ştie numele! 606 00:56:27,400 --> 00:56:28,900 Nu mă mai împinge! 607 00:56:29,200 --> 00:56:30,600 Ipolit, stai! 608 00:56:30,900 --> 00:56:32,500 Mi-a căzut ceva în cap! 609 00:56:32,700 --> 00:56:36,000 Dacă mi-ar fi ştiut numele, ai fi rămas? 610 00:56:36,200 --> 00:56:38,200 - Încetează! - Te rog, rămâi! 611 00:56:38,400 --> 00:56:42,600 Nici măcar nu-i ştiu numele. Nu l-am mai văzut niciodată pe omul ăsta! 612 00:56:42,900 --> 00:56:46,200 Acum te cred. Asta-i morala din ziua de azi! 613 00:56:46,400 --> 00:56:50,200 De ce mă jigniţi mereu? 614 00:56:50,400 --> 00:56:53,400 M-am lovit la umăr. 615 00:56:53,700 --> 00:56:55,600 Acum plec. 616 00:56:55,900 --> 00:56:58,900 Hai să nu ne stricăm seara de Anul Nou. 617 00:56:59,100 --> 00:57:01,300 Nu mă fă răspunzătoare de ceva 618 00:57:01,600 --> 00:57:05,000 ce n-am făcut. 619 00:57:05,900 --> 00:57:09,100 Un depravat mi-a spart apartamentul! 620 00:57:09,300 --> 00:57:11,000 Nu sunt un depravat, sunt doctor. 621 00:57:11,300 --> 00:57:14,800 Să zicem că a ajuns la Leningrad din greşeală 622 00:57:15,000 --> 00:57:16,400 şi că are aceeaşi adresă. 623 00:57:16,700 --> 00:57:19,800 - Dar de ce i-ai dat drumul înăuntru? - Nu i-am dat drumul înăuntru! 624 00:57:20,100 --> 00:57:24,000 Trebuie s-o crezi! Eu am venit singur aici. 625 00:57:24,300 --> 00:57:29,100 - Cheia mea se potriveşte la uşă. - I-ai dat cheia? 626 00:57:29,400 --> 00:57:32,100 Nu mi-a dat-o. Isuse, eşti un prost! 627 00:57:32,700 --> 00:57:36,100 Nu mă mai împinge. Ce oameni duri! 628 00:57:36,400 --> 00:57:38,200 De ce nu mă crezi? 629 00:57:38,400 --> 00:57:40,400 De ce nu ne crezi? 630 00:57:40,600 --> 00:57:43,800 Cred, ca şi tine, că acest personaj este dezgustător. 631 00:57:44,000 --> 00:57:46,100 Acum, chiar şi eu îmi par dezgustător. 632 00:57:47,300 --> 00:57:48,600 Îmi pare rău! 633 00:57:51,600 --> 00:57:52,800 La revedere. 634 00:58:24,200 --> 00:58:26,600 Blocul arată exact la fel. 635 00:58:29,200 --> 00:58:33,000 Scuzaţi-mă,cum ajung la aeroport? Trebuie să ajung la Moscova. 636 00:58:33,500 --> 00:58:36,600 Luaţi autobuzul nr. 30, chiar de după colţ. 637 00:58:38,200 --> 00:58:42,200 - Ăsta-i chiar Leningrad? - N-ar fi trebuit să beţi aşa de mult. 638 00:59:51,200 --> 00:59:52,900 Nu mai fi aşa ursuz, te rog. 639 00:59:54,300 --> 00:59:56,000 Şi să nu fii gelos. 640 00:59:57,200 --> 01:00:01,000 Dacă o să mă îndrăgostesc de cineva, tu o să fii primul care află. 641 01:00:01,900 --> 01:00:04,600 "Nu fi gelos". Interesant! 642 01:00:05,800 --> 01:00:11,300 Nu sunt supărat pe tine, dar trebuie să mă înţelegi şi pe mine. 643 01:00:11,600 --> 01:00:14,500 - Iată că vin la tine, iar aici văd... - Înţeleg. 644 01:00:14,700 --> 01:00:17,000 Înţeleg foarte bine. 645 01:00:17,200 --> 01:00:20,900 Şi eu mi-aş fi ieşit din fire, dacă aş fi fost în locul tău! 646 01:00:21,100 --> 01:00:25,300 Faptul că a apărut în casa ta e tipic pentru tine. 647 01:00:25,500 --> 01:00:28,400 - De ce spui asta? - Eşti prea sentimentală. 648 01:00:28,600 --> 01:00:30,100 Nu spune nimic. Eşti neglijentă. 649 01:00:30,300 --> 01:00:33,300 La mine acasă nu s-ar fi întâmplat aşa ceva. 650 01:00:33,600 --> 01:00:36,100 Nu m-ar fi mirat dacă nici nu băgai de seamă că-i aici. 651 01:00:36,400 --> 01:00:38,100 Nici măcar nu-ţi pasă cum arată casa ta! 652 01:00:38,300 --> 01:00:42,000 Ai dreptate. La început nu l-am observat. 653 01:00:44,900 --> 01:00:48,200 Ăsta-i parfum franţuzesc adevărat! 654 01:00:52,900 --> 01:00:57,000 - E aşa de scump! - Nu contează. 655 01:00:58,000 --> 01:01:02,200 - Şi eu am un cadou pentru tine. - Încă unul? 656 01:01:14,300 --> 01:01:17,000 Uite. Un aparat de bărbierit electric, cel mai nou model. 657 01:01:17,300 --> 01:01:19,200 Nadia, nu trebuia! 658 01:01:19,500 --> 01:01:22,000 Cu lame mobile. 659 01:01:23,000 --> 01:01:24,700 E prea scump. 660 01:01:25,700 --> 01:01:27,200 Ţi-am urmat exemplul. 661 01:01:28,400 --> 01:01:33,000 Am uitat să-mi pun rochia de seară! 662 01:01:34,300 --> 01:01:37,000 Aşteaptă puţin, nu durează mult. 663 01:01:45,900 --> 01:01:47,400 Nu trage cu ochiul! 664 01:02:16,200 --> 01:02:18,200 N-ar fi trebuit să beau aşa de mult! 665 01:02:18,400 --> 01:02:20,400 N-ar fi trebuit să beau aşa de mult! 666 01:02:46,800 --> 01:02:48,600 Ce bine-ţi vine! 667 01:02:48,800 --> 01:02:51,700 Mă bucur că-ţi place. 668 01:02:52,600 --> 01:02:54,400 Îmi place foarte mult. 669 01:03:03,700 --> 01:03:06,500 Să ne luăm rămas bun de la vechiul an. 670 01:03:11,200 --> 01:03:14,000 A fost anul în care te-am întâlnit. 671 01:03:14,700 --> 01:03:16,300 Şi eu pe tine. 672 01:03:38,900 --> 01:03:41,900 Ce mult îmi place trecerea în noul an! 673 01:03:44,400 --> 01:03:45,800 Nadia... 674 01:03:49,400 --> 01:03:50,700 Ce-i? 675 01:03:54,500 --> 01:03:57,500 Nadenka, dragă, vreau să... 676 01:03:59,400 --> 01:04:01,400 Vreau să-ţi cer un lucru. 677 01:04:07,100 --> 01:04:08,400 Uite... 678 01:04:13,100 --> 01:04:15,400 Îmi place când cânţi. 679 01:04:15,800 --> 01:04:19,100 Doar că nu mă judeci întotdeauna cum merit. 680 01:04:25,200 --> 01:04:26,400 Ai dreptate! 681 01:04:28,900 --> 01:04:31,000 Ai dreptate să spui că nu sunt obiectiv! 682 01:07:20,200 --> 01:07:24,000 - Cine a scris versurile cântecului? - Ahmadulin. 683 01:07:53,400 --> 01:07:55,400 Ce doreşti să mănânci? 684 01:07:56,100 --> 01:08:01,700 - Salată sau friptură de vită? - Salată... Şi friptură de vită. 685 01:08:04,800 --> 01:08:07,400 Nadia, ascultă-mă... 686 01:08:10,000 --> 01:08:14,700 În seara asta, ultima seară a anului, vreau 687 01:08:16,300 --> 01:08:19,000 să-ţi pun o întrebare directă. 688 01:08:21,000 --> 01:08:22,400 Eu cred 689 01:08:22,700 --> 01:08:26,800 că noi doi trebuie să punem capăt situaţiei actuale de concubinaj. 690 01:08:28,200 --> 01:08:30,200 Ce părere ai? 691 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 - Cred că-i o idee minunată. - Da? 692 01:08:36,500 --> 01:08:40,900 Cu o singură condiţie: ca tu să nu fii gelos pe mine. 693 01:08:42,500 --> 01:08:47,600 Vezi tu, Nadiuşa, eu nu mai sunt aşa de tânăr, şi cred că... 694 01:08:50,800 --> 01:08:51,800 Cine-o fi? 695 01:08:53,800 --> 01:08:55,900 N-am nici cea mai mică idee. Aşteaptă puţin! 696 01:08:56,200 --> 01:08:57,900 Nu, scuză-mă! 697 01:08:58,700 --> 01:08:59,900 Te rog să mă scuzi. 698 01:09:09,700 --> 01:09:14,000 Îmi pare rău, nici nu-mi imaginam că pot să folosesc cheia mea. 699 01:09:15,300 --> 01:09:17,500 Ce mai doreşti acum? 700 01:09:17,800 --> 01:09:19,800 Vedeţi, se întâmplă să... 701 01:09:20,100 --> 01:09:23,100 Nu ştiu pe nimeni în oraşul ăsta, în afară de dumneavoastră. 702 01:09:23,600 --> 01:09:25,000 Şi nu am nici un ban. 703 01:09:25,300 --> 01:09:27,800 Nici o copeică, în mod sigur. 704 01:09:29,300 --> 01:09:31,300 Iar ăştia nu-mi dau bilet pe gratis. 705 01:09:35,200 --> 01:09:38,200 Pot să împrumut 15-16 ruble de la dvs.? 706 01:09:38,400 --> 01:09:40,600 O să vă trimit înapoi banii mâine dimineaţă, la prima oră. 707 01:09:40,800 --> 01:09:42,800 Prin mandat telegrafic. 708 01:09:44,300 --> 01:09:48,100 Se pare că trebuie să te plătim, ca să ne laşi în pace. 709 01:09:48,400 --> 01:09:50,400 Vă rog s-o faceţi. 710 01:09:50,600 --> 01:09:54,600 Şi acum te întreb ca de la bărbat la bărbat: Ce făceai aici? 711 01:09:54,900 --> 01:09:56,300 - Aici? - Da, aici. 712 01:09:56,600 --> 01:10:00,400 Pentru numele lui Dumnezeu, liniştiţi-vă. O să vă explic totul. 713 01:10:00,700 --> 01:10:02,700 Vedeţi dumneavoastră, noi avem tradiţia asta. 714 01:10:02,900 --> 01:10:07,300 În fiecare an, pe 31 decembrie, eu şi prietenii mei mergem la baia comunală. 715 01:10:07,600 --> 01:10:11,400 Facem o baie, ne spălăm. Facem asta de mulţi ani. 716 01:10:11,900 --> 01:10:16,500 După asta, Pavel trebuia să meargă la Leningrad. 717 01:10:16,800 --> 01:10:19,100 Iar eu aveam de gând să mă însor. 718 01:10:19,900 --> 01:10:20,900 Cu cine? 719 01:10:22,300 --> 01:10:23,600 Să mă-nsor? 720 01:10:25,600 --> 01:10:28,000 Ştii ce, nu contează asta acum. 721 01:10:28,300 --> 01:10:30,300 La baia comunală am băut şi noi câte ceva. 722 01:10:31,800 --> 01:10:34,100 În cinstea logodnicei mele, în cinstea mea... 723 01:10:34,800 --> 01:10:36,100 Eşti alcoolic? 724 01:10:36,400 --> 01:10:38,400 Nu, eu nu beau deloc. 725 01:10:39,400 --> 01:10:44,000 Eu beau ceai, cafea, kefir, iaurt,... 726 01:10:44,200 --> 01:10:46,700 băuturi răcoritoare, apă... 727 01:10:47,800 --> 01:10:51,500 - Nadia? Te rog. - Ipolit, nu exagera! 728 01:10:51,700 --> 01:10:53,000 Nadia, dar vorbim şi noi puţin! 729 01:10:53,300 --> 01:10:58,100 După baie, am mers la aeroport. 730 01:10:58,400 --> 01:11:02,300 Acolo am mai băut câte ceva, dar partea asta nu prea mi-o amintesc. 731 01:11:03,000 --> 01:11:08,700 Cred că m-au urcat pe mine în avionul ăla, în locul lui Pavel. 732 01:11:10,100 --> 01:11:11,800 Jur pe ce am mai sfânt! 733 01:11:12,000 --> 01:11:15,300 - E chiar aşa simplu? - Da. Şi foarte adevărat. 734 01:11:15,600 --> 01:11:18,900 - Ce-ai făcut în avion? - În avion, eu...am zburat. 735 01:11:19,100 --> 01:11:21,600 - Zburat? - Am dormit. 736 01:11:23,700 --> 01:11:25,300 Ai dormit... 737 01:11:25,500 --> 01:11:29,100 Bine...să presupunem că nu-ţi aminteşti cum ai ajuns în avionul acela. 738 01:11:29,400 --> 01:11:32,400 Dar trebuie să-ţi aduci aminte cum ai ieşit din el. 739 01:11:32,600 --> 01:11:35,700 Da! Trebuie. 740 01:11:37,400 --> 01:11:38,900 Dar nu-mi amintesc. 741 01:11:40,200 --> 01:11:43,200 Ce îmi amintesc e că am venit aici cu un taxi. 742 01:11:43,500 --> 01:11:48,100 Am dat adresa de-acasă, iar şoferul m-a adus aici. 743 01:11:49,100 --> 01:11:51,400 Să presupunem că cheia se potriveşte. 744 01:11:51,700 --> 01:11:52,900 Nadenka, te rog... 745 01:11:53,600 --> 01:11:56,800 Deci, dacă cheia se potriveşte, adresa era aceeaşi, 746 01:11:57,000 --> 01:12:01,500 în schimb trebuia să observi că mobila era diferită! 747 01:12:01,800 --> 01:12:03,000 E aceeaşi! 748 01:12:03,300 --> 01:12:07,700 Dar aici e dezordine, pentru că oamenii abia s-au mutat. 749 01:12:08,000 --> 01:12:11,600 Şi noi ne-am mutat recent! Eu şi maică-mea. 750 01:12:11,800 --> 01:12:16,000 Ajunge! Ţine 15 ruble, iar acum pleacă! 751 01:12:16,200 --> 01:12:18,300 Nici nu ştiţi cât de recunoscător vă sunt, prieteni! 752 01:12:18,600 --> 01:12:21,500 Trebuie să-ţi plăteşti plăcerile. 753 01:12:22,000 --> 01:12:26,000 Nu pot să plec fără să vă sărut de bun-rămas! 754 01:12:26,700 --> 01:12:29,200 Puteai, cel puţin, să fi aşteptat până ce plecam. 755 01:12:29,400 --> 01:12:34,300 - Ipolit, stai! - Drept cine mă iei, un idiot? 756 01:12:38,000 --> 01:12:39,000 Ipolit! 757 01:12:50,700 --> 01:12:52,900 - Ce i-ai spus? - Adevărul. 758 01:12:53,100 --> 01:12:54,600 Care adevăr? 759 01:12:54,800 --> 01:12:59,600 Ajută-mă, te rog, să mă ridic. 760 01:13:00,300 --> 01:13:03,500 O să-mi pierd minţile cu voi doi. 761 01:13:04,000 --> 01:13:06,800 I-am spus că am fost la baia aia comunală. 762 01:13:07,100 --> 01:13:11,700 Pe 31 decembrie. E o tradiţie a noastră. Ne spălăm în fiecare an. 763 01:13:12,000 --> 01:13:15,800 Asta i-am spus. 764 01:13:17,100 --> 01:13:22,300 Nu plânge, te rog! 765 01:13:22,700 --> 01:13:25,900 Mă duc să-l aduc înapoi. Ipolit! 766 01:13:34,900 --> 01:13:37,300 Stai, nu pleca! 767 01:13:38,700 --> 01:13:43,000 Ipolit! Scuze, nu-ţi ştiu numele de alint. 768 01:13:43,600 --> 01:13:44,700 Opreşte-te! 769 01:13:45,000 --> 01:13:48,600 Nu pleca! Stai! 770 01:13:50,000 --> 01:13:52,800 Nu fi prost! 771 01:13:53,300 --> 01:13:56,700 Fii bărbat, pentru numele lui Dumnezeu! 772 01:14:28,700 --> 01:14:30,200 A plecat. 773 01:14:32,600 --> 01:14:35,000 Conduce mai repede decât pot eu fugi. 774 01:14:36,000 --> 01:14:38,000 Uite, ia-ţi cele 15 ruble ale tale. 775 01:14:38,200 --> 01:14:40,800 Mulţumesc mult, o să-ţi trimit banii prin mandat mâine. 776 01:14:41,000 --> 01:14:45,000 Te urăsc. Mi-ai distrus viaţa. 777 01:14:45,900 --> 01:14:49,900 O să se-ntoarcă, crede-mă. O să vezi. 778 01:14:50,100 --> 01:14:53,100 Gelozia şi nervii nu ţin mult în cazuri din astea. 779 01:14:53,900 --> 01:14:56,100 Dacă ai şti cât de bine te înţeleg. 780 01:14:57,400 --> 01:14:59,400 Situaţia mea e şi mai rea. 781 01:14:59,600 --> 01:15:03,000 O femeie mă aşteaptă la Moscova, într-un apartament gol. 782 01:15:04,000 --> 01:15:05,400 Femeia pe care o iubesc. 783 01:15:06,500 --> 01:15:08,500 Şi uite-mă aici, în Leningrad. 784 01:15:08,800 --> 01:15:10,000 Şi? 785 01:15:10,300 --> 01:15:12,500 Ea nu ştie unde eşti? 786 01:15:12,700 --> 01:15:14,200 Nu, cred că e nervoasă foc acum. 787 01:15:14,400 --> 01:15:17,200 - Sun-o. - Nu am cartelă de telefon. 788 01:15:17,400 --> 01:15:20,700 Sună cu taxă inversă. Prin operatoare. 789 01:15:22,000 --> 01:15:23,800 Eşti o persoană aşa de înţelegătoare! 790 01:15:24,100 --> 01:15:27,100 - Te deranjează dacă-mi scot paltonul? - Cum crezi. 791 01:15:27,400 --> 01:15:28,600 Mulţumesc. 792 01:15:37,000 --> 01:15:38,200 Alo, domnişoară, bună ziua! 793 01:15:38,500 --> 01:15:41,500 La Mulţi Ani! Mulţumesc. 794 01:15:41,800 --> 01:15:43,300 Vreau să sun pe cineva. 795 01:15:43,500 --> 01:15:44,800 La Moscova, la o casă particulară. 796 01:15:45,400 --> 01:15:50,700 Numărul din Moscova? 454-60-21. 797 01:15:52,200 --> 01:15:55,400 Cine răspunde? Galea. 798 01:15:58,100 --> 01:16:00,700 Corect, dacă răspunde. 799 01:16:03,500 --> 01:16:05,500 În Leningrad? O clipă, vă rog. 800 01:16:08,100 --> 01:16:10,300 Nu închideţi! 801 01:16:11,800 --> 01:16:16,900 - Care-i numărul tău? - 14-50-30. 802 01:16:18,800 --> 01:16:22,100 Domnişoară! 14-50-30. 803 01:16:26,600 --> 01:16:27,900 Când? 804 01:16:29,900 --> 01:16:32,000 Nu puteţi suna mai repede? Mulţumesc... 805 01:16:48,800 --> 01:16:50,400 A spus că durează o oră. 806 01:16:52,700 --> 01:16:53,900 O, Doamne... 807 01:16:54,900 --> 01:16:58,100 Ştii ce, mă duc jos să aştept, iar tu mă chemi când sună. 808 01:16:59,900 --> 01:17:04,300 Sau îi poţi explica totul chiar tu. 809 01:17:04,600 --> 01:17:05,800 Iar eu o să plec. 810 01:17:06,100 --> 01:17:08,700 Nu, tu trebuie să-ţi rezolvi problemele. 811 01:17:30,200 --> 01:17:33,000 Mai sunt 2 minute până la Anul Nou. 812 01:17:36,400 --> 01:17:38,400 Deschide şampania. 813 01:17:41,900 --> 01:17:44,000 E în frigider. 814 01:18:22,800 --> 01:18:25,900 Iar n-am noroc. Am o zi proastă! 815 01:18:28,400 --> 01:18:29,900 Îmi pare rău. 816 01:18:37,600 --> 01:18:39,200 La Mulţi Ani. 817 01:18:42,200 --> 01:18:43,700 Cum te numeşti? 818 01:18:45,900 --> 01:18:46,900 Nadia. 819 01:18:48,000 --> 01:18:49,700 Eu sunt Jenia. 820 01:18:50,300 --> 01:18:52,400 La Mulţi Ani, Nadia! 821 01:18:54,200 --> 01:18:55,800 La Mulţi Ani! 822 01:20:19,000 --> 01:20:21,300 Ce început "bun" pentru noul an! 823 01:20:23,300 --> 01:20:24,600 Nu se putea mai bine. 824 01:20:25,700 --> 01:20:27,000 Adevărat. 825 01:20:33,600 --> 01:20:35,300 Este o vorbă: 826 01:20:35,500 --> 01:20:39,500 O să trăieşti în noul an la fel cum ai păşit în el. 827 01:20:46,000 --> 01:20:48,000 Ce fel de doctor eşti? 828 01:20:49,400 --> 01:20:50,800 Sunt chirurg. 829 01:20:53,800 --> 01:20:54,800 Iar tu ce eşti? 830 01:20:56,000 --> 01:20:57,400 Profesoară. 831 01:20:58,900 --> 01:21:01,000 Predau limba rusă şi literatura. 832 01:21:04,300 --> 01:21:06,300 Literatură - asta-i frumos. 833 01:21:09,100 --> 01:21:12,700 Ascultă, Nadia, trebuie să mă interesez când este primul zbor spre Moscova. 834 01:21:13,000 --> 01:21:15,800 - Cum să fac asta? - E o carte de telefoane acolo. 835 01:21:16,200 --> 01:21:19,800 Mulţumesc. 836 01:21:35,200 --> 01:21:39,200 Alo? Domnişoară operator? Bună seara. La Mulţi Ani. 837 01:21:39,600 --> 01:21:43,800 Vă mulţumesc. Când este primul zbor spre Moscova, vă rog? 838 01:21:47,700 --> 01:21:49,200 Ăsta-i primul? 839 01:21:50,000 --> 01:21:51,200 Mulţumesc. 840 01:21:54,900 --> 01:21:56,800 E la 7 dimineaţa. 841 01:22:01,300 --> 01:22:05,000 Nadia, nu te-ngrijora. Voi pleca imediat după ce vorbesc cu Galea. 842 01:22:05,500 --> 01:22:09,100 Încep să cred că nu vei pleca niciodată de-aici. 843 01:22:18,600 --> 01:22:21,300 Te rog nu-ţi fă griji. 844 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 Totul va fi bine. 845 01:22:25,600 --> 01:22:27,100 Asta-i Moscova! 846 01:22:27,300 --> 01:22:29,000 Alo...alo, Moscova?! 847 01:22:36,600 --> 01:22:39,100 Cred că era Ipolit. 848 01:22:39,400 --> 01:22:41,100 - Cine? - Ipolit. 849 01:22:43,000 --> 01:22:46,000 De ce trebuia să răspunzi tu? Cine ţi-a spus să faci asta? 850 01:22:46,300 --> 01:22:49,400 De unde era să ştiu? Credeam că era Moscova. 851 01:22:50,400 --> 01:22:52,400 Vă rog să mă iertaţi. 852 01:23:02,700 --> 01:23:04,400 Alo! Alo! 853 01:23:05,900 --> 01:23:06,900 Leningrad? 854 01:23:07,600 --> 01:23:09,200 Stai, eu răspund! 855 01:23:15,900 --> 01:23:17,900 Alo? Da, Moscova. 856 01:23:18,800 --> 01:23:20,700 Moscova? Alo! 857 01:23:21,100 --> 01:23:22,400 Scuză-mă... 858 01:23:23,200 --> 01:23:25,700 - Galea, dragă, eu sunt. - Eşti în Leningrad? 859 01:23:28,400 --> 01:23:30,000 Mersi că ai sunat totuşi. 860 01:23:30,400 --> 01:23:32,700 Galiuşa, La Mul... 861 01:23:35,500 --> 01:23:37,300 Vreau să-ţi urez "La Mulţi Ani". 862 01:23:37,900 --> 01:23:41,100 M-ai sunat ca să-mi spui "La Mulţi Ani"? 863 01:23:41,600 --> 01:23:44,200 - Nu numai pentru asta. - Sunt impresionată. 864 01:23:44,400 --> 01:23:46,400 O să-ţi explic totul. 865 01:23:46,700 --> 01:23:49,100 Aşteaptă să auzi ceva incredibil. 866 01:23:49,300 --> 01:23:52,200 N-o să-ţi vină să crezi. 867 01:23:52,500 --> 01:23:55,900 Am fost aşa de îngrijorată, am sunat la toate spitalele şi morgile din oraş. 868 01:23:56,100 --> 01:23:58,100 Iar tu, pur şi simplu, ai fugit de mine. 869 01:23:58,400 --> 01:24:00,100 Galiuşa, ascultă-mă! Te iubesc foarte mult. 870 01:24:01,000 --> 01:24:04,000 Acum înţeleg de ce mi-ai spus povestea cu Leningradul. 871 01:24:04,200 --> 01:24:07,200 Ba nu, Galiuşa. Asta-i altceva. 872 01:24:07,500 --> 01:24:09,600 N-are nici o legătură cu tine. 873 01:24:09,800 --> 01:24:12,800 În fiecare an, pe 31 decembrie, eu şi prietenii mei mergem la baia comunală. 874 01:24:13,100 --> 01:24:14,900 E un obicei vechi, o tradiţie. 875 01:24:15,500 --> 01:24:18,500 Nu mai avem ce discuta. 876 01:24:18,800 --> 01:24:22,300 Poţi să verifici. Numărul meu este 14-50-30. 877 01:24:22,600 --> 01:24:24,500 O să iau primul zbor spre Moscova. 878 01:24:24,800 --> 01:24:26,800 Nu-i nevoie să te grăbeşti. 879 01:24:27,800 --> 01:24:29,900 O să-ţi las cheia pe masă. 880 01:24:30,100 --> 01:24:34,000 Nu, Galea, te rog! Nu închide! 881 01:25:18,500 --> 01:25:22,000 Ăsta-i pentru mine! Nu răspunde! Alo, Galea?! 882 01:25:23,400 --> 01:25:25,600 3 minute? Vă mulţumesc. 883 01:25:32,900 --> 01:25:34,600 Ei bine, asta e. 884 01:25:36,100 --> 01:25:38,100 Am rămas fără logodnică. 885 01:25:39,100 --> 01:25:41,900 Nu-i mare lucru, o să-ţi găseşti pe altcineva. 886 01:25:44,200 --> 01:25:48,100 Pe altcineva? Ce ştii tu despre lucrurile astea? 887 01:25:49,500 --> 01:25:53,000 Toată viaţa am fost în căutarea femeii potrivite pentru mine. 888 01:25:55,000 --> 01:25:56,900 Eu n-am fost niciodată căsătorit. 889 01:25:59,000 --> 01:26:00,800 Iar acum, când în sfârşit am găsit-o... 890 01:26:02,600 --> 01:26:04,600 De ce ridici vocea la mine? 891 01:26:04,900 --> 01:26:07,600 M-am săturat de sfaturile tale prosteşti. 892 01:26:07,900 --> 01:26:10,000 Nu uita că eşti la mine acasă. 893 01:26:11,100 --> 01:26:13,600 La naiba cu apartamentul tău idiot! 894 01:26:13,800 --> 01:26:15,700 Şi cu tâmpitul ăla al tău de Othello! 895 01:26:16,000 --> 01:26:17,300 Nesimţitule! Cum? 896 01:26:17,500 --> 01:26:18,700 Eşti un nesimţit. 897 01:26:19,300 --> 01:26:20,900 Bine, dacă eu sunt un nesimţit, tu eşti... 898 01:26:21,100 --> 01:26:24,800 Ce sunt? Ieşi afară! 899 01:26:31,600 --> 01:26:34,700 Nu plec nicăieri. 900 01:26:35,000 --> 01:26:37,400 - Avionul pleacă la 7 dimineaţa. - Atunci o să plec eu. 901 01:26:37,700 --> 01:26:40,600 Pagubă-n ciuperci! Mi-e o foame! 902 01:26:40,900 --> 01:26:44,400 - Ba nu, nu ţi-e! - Mi-e foame! 903 01:26:50,400 --> 01:26:52,300 Ştii ceva, eşti o adevărată scorpie! 904 01:26:55,100 --> 01:26:59,500 Dacă mai scoţi un cuvânt, următoarea farfurie o să ţi se spargă în cap. 905 01:27:08,800 --> 01:27:10,500 Galea ta te-a părăsit. 906 01:27:14,100 --> 01:27:16,100 A făcut alegerea cea mai bună. 907 01:27:19,800 --> 01:27:22,800 Acum îşi va găsi pe cineva care să-i merite dragostea. 908 01:27:33,300 --> 01:27:35,800 - Şi acum? - Ce anume? 909 01:27:36,000 --> 01:27:37,400 N-ai nimic împotrivă? 910 01:27:38,400 --> 01:27:40,200 Nu ai nimic de spus împotrivă? 911 01:27:40,800 --> 01:27:44,700 Nu, îţi spun doar că mi-e frică de următoarea farfurie. 912 01:27:44,900 --> 01:27:46,300 Aici ai dreptate. 913 01:27:50,800 --> 01:27:52,700 Ăsta-i Ipolit. 914 01:27:53,000 --> 01:27:54,600 Sari de la balcon! 915 01:27:54,800 --> 01:27:57,000 Nu sunt aşa de idiot, o să-mi fracturez picioarele dacă sar. 916 01:28:00,700 --> 01:28:03,600 La Mulţi Ani, Nadia! 917 01:28:04,200 --> 01:28:06,400 Eram prin apropiere şi am zis să trecem pe-aici. 918 01:28:07,400 --> 01:28:09,900 Ne-am lăsat bărbaţii să aştepte jos. 919 01:28:10,100 --> 01:28:13,400 - N-au decât s-aştepte. - Nu-i uşor să scapi de un bărbat. 920 01:28:13,600 --> 01:28:15,500 - Unde e el? Arată-ni-l. - Poftiţi înăuntru! 921 01:28:25,400 --> 01:28:27,200 Uite-l. În toată splendoarea. 922 01:28:41,800 --> 01:28:42,800 Valia. 923 01:28:47,800 --> 01:28:49,000 Tania. 924 01:28:51,600 --> 01:28:54,100 Stimate Ipolit Gheorghievici! 925 01:28:55,200 --> 01:28:58,500 - Noi suntem prietenele lui Nadia. - Lucrăm la aceeaşi şcoală. 926 01:28:58,700 --> 01:29:01,400 Ea te-a ascuns de noi. 927 01:29:01,600 --> 01:29:04,900 Am venit aici, ca să-ţi urăm fericire. 928 01:29:05,100 --> 01:29:10,800 Vrem ca dumneata să ştii ce persoană minunată este Nadia noastră. 929 01:29:11,900 --> 01:29:15,100 Toată lumea o iubeşte: colegi, părinţi şi chiar copii. 930 01:29:15,300 --> 01:29:16,500 E foarte simpatizată. 931 01:29:16,800 --> 01:29:20,500 E social activă şi e printre cele mai populare din şcoală. 932 01:29:20,700 --> 01:29:22,000 Nu sunt eu cel... 933 01:29:25,100 --> 01:29:28,000 Nu-l ascultaţi! Vă rog să luaţi loc. 934 01:29:28,300 --> 01:29:31,800 - Cheamă-ţi soţul. - Nu vrem să se amestece! 935 01:29:32,000 --> 01:29:35,200 N-are unde se amesteca. Noi abia ne-am cunoscut. 936 01:29:35,400 --> 01:29:36,900 Care e patronimul dvs.? 937 01:29:37,200 --> 01:29:38,600 Vasilievna. 938 01:29:40,900 --> 01:29:44,000 O cunosc pe Nadejda Vasilievna de la 11 seara. 939 01:29:44,300 --> 01:29:47,000 Ipolit, nu te mai prosti. Ajunge. 940 01:29:47,300 --> 01:29:50,600 Lasă-l să facă glume. Se pricepe la asta. 941 01:29:50,900 --> 01:29:52,300 Dar eu nu sunt Ipolit. 942 01:29:52,500 --> 01:29:55,300 Îmi place cum vă purtaţi unul cu celălalt. 943 01:29:55,500 --> 01:29:58,200 Comportamentul e mai degrabă complex. 944 01:29:58,400 --> 01:30:02,200 Aveţi nevoie de un prosop, o să daţi pe de lături. 945 01:30:02,400 --> 01:30:03,900 O să fiu cu grijă. 946 01:30:09,500 --> 01:30:13,200 Ei bine, prieteni, să bem pentru căsnicia voastră fericită! 947 01:30:13,400 --> 01:30:16,300 Vă mulţumesc, dar eu nu beau. 948 01:30:17,100 --> 01:30:20,800 - Nu, nu, nu vreau. - Ba da, o să bei! 949 01:30:21,000 --> 01:30:23,600 - Aţi înnebunit cu toţii? - Până la fund! 950 01:30:27,600 --> 01:30:31,300 - Ei bine, acum trebuie să vă sărutaţi! - Sărut-o! 951 01:30:31,500 --> 01:30:35,200 Obiectez! Nu vă permit să vă amuzaţi pe socoteala mea! 952 01:30:35,400 --> 01:30:39,400 Lăsaţi-mă în pace! Nu vreau să vă sărut! 953 01:30:39,700 --> 01:30:44,600 Lasă-mă! O să trebuiască să le explici totul! 954 01:30:44,900 --> 01:30:48,200 Nadia, Nadia, ce faci? 955 01:30:57,400 --> 01:30:59,600 Chiar şi acum, în aceste condiţii, insist, eu nu sunt Ipolit. 956 01:31:01,000 --> 01:31:02,200 Ipolit Gheorghievici, 957 01:31:02,900 --> 01:31:05,300 vrei s-o asculţi cum cântă? 958 01:31:05,600 --> 01:31:06,900 Nu ştiu, n-am auzit-o niciodată cântând. 959 01:31:07,100 --> 01:31:11,200 - Nu i-ai cântat niciodată? - Asta-i o greşeală de neiertat. 960 01:31:11,400 --> 01:31:15,800 - Nu-mi plac cântările de amatori. - Ea nu e amatoare. 961 01:31:16,000 --> 01:31:19,600 Cântă melodia noastră favorită. "Vagoanele"! 962 01:32:47,800 --> 01:32:49,600 N-am mai auzit niciodată ceva asemănător. 963 01:32:49,900 --> 01:32:53,200 Vai, ce bine mă distrez! 964 01:32:53,400 --> 01:32:55,800 Să mergem, bărbatu-meu cred că a îngheţat afară. 965 01:32:57,400 --> 01:32:59,800 Nadia şi Ipolit, să fiţi fericiţi! 966 01:33:00,000 --> 01:33:02,200 Am obosit s-o tot spun. Eu nu sunt Ipolit. 967 01:33:02,500 --> 01:33:06,800 Toată fericirea din lume! Nadecika, lasă-mă să te sărut. 968 01:33:07,100 --> 01:33:08,200 Am plecat! 969 01:33:10,900 --> 01:33:14,500 Un om bun, serios şi de încredere. 970 01:33:16,500 --> 01:33:18,900 Te-am pupat! La Mulţi Ani! 971 01:33:25,700 --> 01:33:28,000 De ce-ai făcut asta? 972 01:33:31,600 --> 01:33:35,300 Chiar trebuie să repeţi ca un papagal: 973 01:33:35,500 --> 01:33:37,900 "Nu sunt Ipolit! Nu sunt Ipolit!"? 974 01:33:39,300 --> 01:33:43,000 Vroiai să le spun despre baia comunală, 975 01:33:45,200 --> 01:33:47,600 astfel încât mâine toată şcoala ar fi ştiut 976 01:33:47,800 --> 01:33:51,200 că am petrecut Anul Nou cu un ticălos? 977 01:33:51,500 --> 01:33:52,700 Eu nu sunt ticălos. 978 01:33:54,300 --> 01:33:56,300 Eu sunt o persoană nefericită. 979 01:33:57,000 --> 01:34:01,000 Ca şi cum o persoană nefericită nu poate fi ticăloasă. 980 01:34:09,300 --> 01:34:12,900 Şi cum vrei să-l readuci aici pe adevăratul Ipolit? 981 01:34:17,900 --> 01:34:21,800 Cred că mai mult ca sigur nu-l voi mai readuce. 982 01:34:31,500 --> 01:34:34,500 De ce trebuie să te consolez mereu? 983 01:34:35,400 --> 01:34:38,000 De ce nimeni nu mă consolează şi pe mine? 984 01:34:38,900 --> 01:34:41,700 Situaţia mea e mult mai rea. Măcar tu eşti acasă la tine. 985 01:34:42,000 --> 01:34:45,600 - Dar e numai vina ta, nu şi a mea! - A fost un accident. 986 01:34:45,800 --> 01:34:48,400 Eu sunt o victimă a întâmplării! 987 01:34:53,400 --> 01:34:54,700 Te superi dacă mănânc ceva? 988 01:34:55,400 --> 01:34:57,700 Serveşte-te. E aşa de multă mâncare! 989 01:34:58,800 --> 01:35:00,100 Mulţumesc! 990 01:35:01,400 --> 01:35:03,500 E păcat s-o arunc. 991 01:35:03,800 --> 01:35:06,200 N-am mai mâncat nimic de anul trecut. 992 01:35:08,100 --> 01:35:09,500 E gustoasă! 993 01:35:11,400 --> 01:35:14,800 - Ai făcut-o tu? - Sigur că da. 994 01:35:17,000 --> 01:35:18,900 Am vrut să fac o impresie bună. 995 01:35:20,000 --> 01:35:21,500 Şi ai reuşit. 996 01:35:23,900 --> 01:35:26,900 Recunosc că sunt un gurmand. 997 01:35:27,600 --> 01:35:29,900 Iar eu urăsc gătitul. 998 01:35:30,800 --> 01:35:35,000 Oricum, din cauza şcolii, abia mai găsesc timp să gătesc. 999 01:35:37,700 --> 01:35:39,700 - Predai, nu? - Da. 1000 01:35:41,800 --> 01:35:43,800 Iar ei mă învaţă pe mine. 1001 01:35:46,600 --> 01:35:50,100 Încerc să-i învăţ să gândească. 1002 01:35:51,100 --> 01:35:52,900 Măcar puţin. 1003 01:35:54,500 --> 01:35:57,500 Şi să aibă o părere personală despre orice. 1004 01:35:58,900 --> 01:36:01,600 - Pot să mai iau puţin? - Sigur că da, te rog! 1005 01:36:03,900 --> 01:36:08,600 - Şi ei ce te-nvaţă pe tine? - Cred că acelaşi lucru. 1006 01:36:12,400 --> 01:36:16,300 Ăsta nu-i peşte. E orice altceva, dar nu peşte în aspic. 1007 01:36:16,900 --> 01:36:20,800 Ăsta-i... Mai trebuie pus nişte hrean. 1008 01:36:22,500 --> 01:36:27,500 Ascultă, Nadia, eu reprezint cea mai conservatoare profesie din toate. 1009 01:36:33,000 --> 01:36:35,100 Putem concura aici. 1010 01:36:35,400 --> 01:36:36,700 Nu, eu vorbesc serios. 1011 01:36:37,400 --> 01:36:41,200 În lumea noastră, e periculos să ai o părere personală. 1012 01:36:41,400 --> 01:36:43,400 Dacă e greşită? 1013 01:36:44,700 --> 01:36:47,700 Greşelile doctorilor sunt foarte costisitoare. 1014 01:36:48,600 --> 01:36:52,900 Greşelile profesorilor nu sunt aşa evidente, 1015 01:36:54,200 --> 01:36:59,100 dar într-un final, nu sunt mai puţin costisitoare. 1016 01:37:00,600 --> 01:37:02,200 Poate ai dreptate. 1017 01:37:02,400 --> 01:37:05,300 Şi totuşi noi doi avem cele mai 1018 01:37:06,000 --> 01:37:08,900 minunate şi cele mai indispensabile meserii din lume. 1019 01:37:09,200 --> 01:37:10,900 Nu vorbim de salarii aici. 1020 01:37:13,800 --> 01:37:15,500 Ai dreptate. 1021 01:37:18,100 --> 01:37:22,300 Când prietenele tale spuneau toate lucrurile acelea bune despre tine, 1022 01:37:23,900 --> 01:37:26,900 naiba ştie de ce, dar m-am simţit mândru. 1023 01:37:29,700 --> 01:37:31,200 Nu trebuie să fii linguşitor. 1024 01:37:33,200 --> 01:37:36,800 Apropo, spre deosebire de tine, prietenele tale au observat 1025 01:37:37,000 --> 01:37:39,100 că sunt o persoană serioasă şi de încredere. 1026 01:37:39,400 --> 01:37:41,400 Asta pentru că n-ai intrat în casele lor. 1027 01:37:43,800 --> 01:37:48,000 Corect,n-am intrat încă în casele lor. 1028 01:37:55,300 --> 01:37:59,300 Ce modalitate neobişnuită de a întâmpina Noul An, nu? 1029 01:38:01,400 --> 01:38:04,400 Dacă ne vom mai întâlni vreodată, din întâmplare, 1030 01:38:06,900 --> 01:38:09,600 cred că vom râde copios de ce s-a întâmplat acum. 1031 01:38:11,000 --> 01:38:13,100 Crde-mă, n-a fost deloc amuzant 1032 01:38:13,400 --> 01:38:15,900 când te-am văzut prima oară, dormind pe patul meu. 1033 01:38:16,800 --> 01:38:18,200 Dar eu? 1034 01:38:25,800 --> 01:38:29,800 Imaginează-ţi că mă trezesc acasă 1035 01:38:30,000 --> 01:38:34,400 şi văd o femeie străină, care îmi toarnă apă în cap. 1036 01:38:34,600 --> 01:38:37,600 Şi care plânge şi ţipă, spunând: "Pleacă de-aici!" 1037 01:38:37,800 --> 01:38:42,400 Iar eu ţip la ea: "Ieşi tu afară!" 1038 01:38:43,900 --> 01:38:46,600 Ştii, eram aşa de indignată, că nu mai ştiam ce să fac. 1039 01:38:46,800 --> 01:38:48,800 Mă întrebam: Cine-i bărbatul ăsta? 1040 01:38:49,700 --> 01:38:52,400 Dacă-i un hoţ, atunci de ce s-a culcat? 1041 01:38:52,600 --> 01:38:57,900 A obosit şi s-a culcat în casă, pur şi simplu, după ce a furat? 1042 01:38:59,100 --> 01:39:02,800 Ştii, nu mi-ai plăcut la început. 1043 01:39:04,400 --> 01:39:09,000 Şi arătai absolut dezgustător! 1044 01:39:14,100 --> 01:39:16,200 Îmi închipui cum! 1045 01:39:31,300 --> 01:39:32,600 Să deschid eu? 1046 01:39:44,800 --> 01:39:48,000 SFÂRŞITUL PĂRŢII ÎNTÂI 1047 01:39:55,400 --> 01:39:59,800 MOSFILM studio 1048 01:40:00,000 --> 01:40:02,200 IRONIA SOARTEI 1049 01:40:05,600 --> 01:40:08,000 Partea a doua 1050 01:40:12,300 --> 01:40:17,200 Imaginează-ţi că mă trezesc acasă, în propriul pat, 1051 01:40:17,400 --> 01:40:21,000 şi văd o femeie străină, care îmi toarnă apă în cap. 1052 01:40:21,200 --> 01:40:23,800 Şi care plânge şi ţipă, spunând: "Pleacă de-aici!" 1053 01:40:26,200 --> 01:40:29,600 Iar eu ţip la ea: "Ieşi tu afară!" 1054 01:40:29,800 --> 01:40:31,900 "Ieşi afară din casa mea!" 1055 01:40:34,000 --> 01:40:40,000 Ştii, eram aşa de indignată, că nu mai ştiam ce să fac. 1056 01:40:40,600 --> 01:40:43,700 Cine erai tu? Dacă erai un hoţ, atunci de ce te-ai culcat? 1057 01:40:44,000 --> 01:40:48,400 Un hoţ care a obosit şi s-a culcat în casă, pur şi simplu, după ce a furat? 1058 01:40:52,000 --> 01:40:56,200 Ştii, Nadia, nu mi-ai plăcut la început. 1059 01:40:56,400 --> 01:40:59,000 Te-am urât cu adevărat! 1060 01:40:59,200 --> 01:41:04,800 Şi arătai dezgustător! Absolut dezgustător! 1061 01:41:05,000 --> 01:41:08,000 Mi se părea că eşti o adevărată scorpie! 1062 01:41:52,900 --> 01:41:54,600 Nadenka, iartă-mă. 1063 01:41:55,400 --> 01:41:58,400 Am greşit. M-am enervat degeaba. 1064 01:41:58,600 --> 01:42:02,200 E în regulă. Ai făcut bine că te-ai întors. 1065 01:42:02,400 --> 01:42:03,600 Da? 1066 01:42:05,600 --> 01:42:09,400 - Mulţumesc. - Am crezut că nu te mai întorci. 1067 01:42:09,600 --> 01:42:11,000 Să-ţi iau paltonul. 1068 01:42:18,800 --> 01:42:20,100 Intră. 1069 01:42:28,200 --> 01:42:32,100 - Cum, el e încă aici? - N-am putut să-l dau afară pe frigul ăsta! 1070 01:42:32,600 --> 01:42:34,900 Primul zbor e abia la 7 dimineaţa. 1071 01:42:35,200 --> 01:42:39,700 Putea să stea peste noapte în aeroport. Nu era mare scofală! 1072 01:42:41,800 --> 01:42:43,000 Stai jos. 1073 01:42:44,500 --> 01:42:49,400 - Văd că aţi mâncat. - N-are rost să stai flămând! 1074 01:42:49,600 --> 01:42:54,500 Muzică... Ce drăguţ. Îmi place asta! 1075 01:42:54,900 --> 01:42:57,300 - De ce nu stai cu noi? - Să stau cu voi? Mulţumesc foarte mult. 1076 01:42:57,600 --> 01:43:00,800 - Nu mai fi ironic. - Pot să stau puţin de vorbă cu tine? 1077 01:43:01,000 --> 01:43:03,500 Te rog, doar un minut. 1078 01:43:07,200 --> 01:43:10,800 Hai să chemăm un taxi, ca să-l ducă pe individ la aeroport. 1079 01:43:11,000 --> 01:43:16,200 În noaptea de Anul Nou, n-o să găsim un taxi până dimineaţă. 1080 01:43:16,500 --> 01:43:18,300 Atunci să meargă pe jos. 1081 01:43:18,600 --> 01:43:21,900 - Pe jos, până la aeroport? - Da, pe jos până la aeroport. 1082 01:43:22,100 --> 01:43:23,100 Dar e aşa departe! 1083 01:43:23,400 --> 01:43:26,300 Acum începe să-ţi fie milă de el. 1084 01:43:27,100 --> 01:43:31,000 Chiar şi răbdarea mea are anumite limite. 1085 01:43:31,300 --> 01:43:32,900 Şi a mea. 1086 01:43:33,800 --> 01:43:36,200 Poate că a fost ceva între voi? 1087 01:43:36,600 --> 01:43:38,000 Ar trebui să-ţi fie ruşine de tine! 1088 01:43:40,100 --> 01:43:42,800 Nu vorbesc cu tine! 1089 01:43:43,000 --> 01:43:46,200 Dacă iubeşti o femeie, trebuie să ai încredere în ea. 1090 01:43:46,500 --> 01:43:48,400 Nadia, pune-l la punct pe individul ăsta. 1091 01:43:48,600 --> 01:43:52,300 E o femeie minunată. Ca şi om. 1092 01:43:52,600 --> 01:43:55,700 E inteligentă. Găteşte bine. Am mâncat! 1093 01:43:56,600 --> 01:44:00,800 Pune-l la punct, altfel nu ştiu ce-o să-i fac! 1094 01:44:01,000 --> 01:44:04,800 E plină de tact. Mai presus de toate, e frumoasă. 1095 01:44:05,000 --> 01:44:08,800 - O să-l omor! - Să-i ceri scuze! 1096 01:44:09,000 --> 01:44:11,200 - Ce faci? - Dar tu? 1097 01:44:11,500 --> 01:44:12,900 Ipolit, încetează! 1098 01:44:13,200 --> 01:44:14,900 Ticălosule! O să-ţi arăt eu ţie! 1099 01:44:17,500 --> 01:44:19,200 O bătaie mai lipseşte aici! 1100 01:44:19,400 --> 01:44:21,000 Cere-i scuze! Tu! 1101 01:44:21,200 --> 01:44:22,600 Nu pot să suport familiarităţile! 1102 01:44:22,900 --> 01:44:24,200 Te-am bătut! 1103 01:44:24,400 --> 01:44:25,900 Jenia, încetează! 1104 01:44:26,200 --> 01:44:28,600 O să vedem noi cine-i învins aici! Îmi rupi mâna! 1105 01:44:28,900 --> 01:44:31,200 Eu o rup, eu o pun la loc! 1106 01:44:31,400 --> 01:44:33,300 - Jenia! - Deci e deja Jenia pentru tine! 1107 01:44:33,600 --> 01:44:36,200 Cum ai vrea să mă strige? Vasea? 1108 01:44:36,400 --> 01:44:38,200 Dă-mi drumul la mână! 1109 01:44:38,400 --> 01:44:40,100 Opreşte-te! 1110 01:44:40,400 --> 01:44:41,600 Cere-i scuze! 1111 01:44:41,900 --> 01:44:43,400 Ajunge! 1112 01:44:47,600 --> 01:44:48,900 Dă-te jos de pe mine. 1113 01:44:49,200 --> 01:44:51,100 N-am vrut să-l bat. El a început. 1114 01:44:52,800 --> 01:44:54,500 Acum plecaţi, amândoi! 1115 01:44:55,200 --> 01:44:56,300 Amândoi! 1116 01:44:59,800 --> 01:45:01,200 Bine, dacă asta vrei! 1117 01:45:04,700 --> 01:45:08,500 O să-mi amintesc revelionul ăsta cât oi trăi. 1118 01:45:08,800 --> 01:45:12,500 Aşa să faci. Fă-mi o favoare, încearcă să nu-l uiţi. 1119 01:45:13,100 --> 01:45:16,900 - Vă rog. - Nu, nu, după dumneavoastră. 1120 01:45:17,200 --> 01:45:20,300 - Fiţi amabil şi căraţi-vă de-aici. - Nu mă grăbesc. 1121 01:45:21,200 --> 01:45:23,500 N-o mai faceţi pe clovnii! 1122 01:45:49,800 --> 01:45:52,900 Tania, vreau să vin la tine. 1123 01:45:53,700 --> 01:45:56,700 Nu, nu s-a întâmplat nimic. 1124 01:45:58,900 --> 01:46:00,200 O să-ţi explic mai târziu. 1125 01:46:03,900 --> 01:46:06,200 Bine, atunci treci tu pe-aici. 1126 01:46:14,800 --> 01:46:17,000 - Încotro o iei? - Pe-acolo... 1127 01:46:17,200 --> 01:46:19,600 - Atunci eu mă duc pe-aici. - O să mergem în direcţii diferite. 1128 01:47:10,600 --> 01:47:12,500 - Aşa, deci... - Te-a dat afară. 1129 01:47:13,100 --> 01:47:14,600 Pe amândoi ne-a dat afară. 1130 01:47:24,200 --> 01:47:27,800 Să stăm afară atunci. Am timp destul până la avion. 1131 01:47:28,100 --> 01:47:30,500 Iar eu sunt liber azi. 1132 01:47:38,400 --> 01:47:40,800 - Nu pot spune că e cald. - Da, mai degrabă e frig. 1133 01:47:41,600 --> 01:47:44,700 Am observat că lenjeria ta nu-i potrivită pentru iarnă. 1134 01:47:45,300 --> 01:47:48,100 O să faci pneumonie şi- adio... 1135 01:47:48,900 --> 01:47:51,400 - Adio? - Rezultatul e mortal. 1136 01:47:52,400 --> 01:47:54,900 Cizmele tale au tălpi subţiri. 1137 01:47:55,100 --> 01:47:57,100 - Deci o să murim amândoi. - Nu intenţionez să mor. 1138 01:47:57,400 --> 01:47:59,400 Aş putea să mă duc să stau în maşină. 1139 01:48:05,500 --> 01:48:08,400 Ipolit Gheorghievici, ce părere ai? 1140 01:48:08,900 --> 01:48:11,700 Nu sunt obligat să-ţi spun ţie ce gândesc. 1141 01:48:11,900 --> 01:48:14,000 Pun pariu că te gândeşti la persoana mea. 1142 01:48:14,200 --> 01:48:16,500 Da, mă gândesc la tine, un aventurier. 1143 01:48:16,800 --> 01:48:19,500 N-ai respect pentru nimic. 1144 01:48:19,800 --> 01:48:22,200 Oamenii ca tine întotdeauna îşi bagă nasul în treburile altora. 1145 01:48:22,400 --> 01:48:24,200 Acţionează din instinct, nu pe baza bunului-simţ. 1146 01:48:24,400 --> 01:48:25,600 Eşti incontrolabil! 1147 01:48:26,600 --> 01:48:30,700 Acţiunile tale nu sunt ghidate de raţiune, ci de pasiuni nestăpânite. 1148 01:48:31,000 --> 01:48:32,500 Tu constitui un pericol social. 1149 01:48:33,800 --> 01:48:36,400 Ce descriere măgulitoare! 1150 01:48:36,600 --> 01:48:39,800 - La ce te gândeşti? - La un ceai fierbinte. 1151 01:48:40,400 --> 01:48:43,700 Ce-ar fi să fim sinceri unul cu celălalt? 1152 01:48:44,800 --> 01:48:46,200 De acord. 1153 01:48:47,400 --> 01:48:49,800 Oamenii ca tine întotdeauna au dreptate, 1154 01:48:50,100 --> 01:48:52,600 pentru că urmează calea cea dreaptă. 1155 01:48:52,900 --> 01:48:54,200 Conform instrucţiunilor. 1156 01:48:54,400 --> 01:48:56,200 Dar ăsta-i punctul tău slab. 1157 01:48:56,800 --> 01:49:00,400 Tu nu eşti capabil să acţionezi mânat de un impuls, sau să faci lucruri măreţe. 1158 01:49:00,600 --> 01:49:03,600 Nu-ţi poţi trăi viaţa perfect, conform unei scheme. 1159 01:49:17,900 --> 01:49:19,500 - Asta e! - Ce? 1160 01:49:19,800 --> 01:49:22,800 Trebuie să mă-ntorc. Mi-am uitat geanta. 1161 01:49:23,000 --> 01:49:26,200 - Ai făcut-o intenţionat! - De ce a trebuit să îngheţ pe-afară? 1162 01:49:26,400 --> 01:49:28,000 Aşteaptă! O să-ţi aduc eu geanta. 1163 01:49:28,200 --> 01:49:31,000 N-am încredere în tine. Am un instrument scump în ea. 1164 01:49:31,200 --> 01:49:35,600 - De ce ai fost la baie? - N-o să-nţelegi. 1165 01:49:41,500 --> 01:49:44,800 Alo! Moscova? Galea? 1166 01:49:45,500 --> 01:49:49,500 Da. Pot să vorbesc, vă rog, cu Lucaşin? 1167 01:49:50,200 --> 01:49:52,100 A plecat la aeroport. 1168 01:49:53,600 --> 01:49:55,000 E doar un necunoscut pentru mine. 1169 01:49:56,700 --> 01:49:59,200 Spuneţi-mi, cum a ajuns la dumneavoastră? 1170 01:50:00,000 --> 01:50:02,400 O să vă explic totul. 1171 01:50:03,200 --> 01:50:04,900 Aseară Jenia a fost la o baie comunală. 1172 01:50:05,500 --> 01:50:11,400 Baie?...Fato, despre ce vorbeşti? El are baie acasă. 1173 01:50:12,600 --> 01:50:13,800 E un obicei al lor. 1174 01:50:14,900 --> 01:50:18,900 În fiecare an, el şi foştii lui colegi de şcoală... 1175 01:50:33,500 --> 01:50:35,900 Nu înţeleg, vă ştiţi de mai mulţi ani? 1176 01:50:36,100 --> 01:50:39,600 Nu, ne-am întâlnit acum câteva ore. 1177 01:50:39,800 --> 01:50:43,500 Adresa mea de-acasă e aceeaşi cu adresa lui din Moscova. 1178 01:50:43,800 --> 01:50:46,800 Apartamentul 12, numărul 25, strada Constructorilor nr.3. 1179 01:50:47,100 --> 01:50:49,600 Iar el a venit aici, gândindu-se că era acasă. 1180 01:50:50,200 --> 01:50:55,000 Deci ştiţi adresa lui din Moscova. 1181 01:50:56,400 --> 01:50:57,800 Vă rog... 1182 01:51:06,600 --> 01:51:08,100 Calmaţi-vă. 1183 01:51:09,600 --> 01:51:11,300 Nu-mi da tu mie sfaturi. 1184 01:51:14,200 --> 01:51:16,700 - Lasă-mă să te ajut. - Nu vreau nici un ajutor de la dumneavoastră. 1185 01:51:21,700 --> 01:51:23,300 Mâinile mele sunt reci. 1186 01:51:26,200 --> 01:51:28,600 Uite ce simplu era. Vă rog! 1187 01:51:29,500 --> 01:51:30,500 Escrocule! 1188 01:51:33,200 --> 01:51:35,300 Nu, aţi înţeles greşit. 1189 01:51:35,600 --> 01:51:39,000 Galea, nu închide, te rog. 1190 01:51:40,200 --> 01:51:43,200 Jenia e un om foarte bun, foarte amabil. 1191 01:51:44,400 --> 01:51:48,300 Recunosc că te invidiez, Galea. 1192 01:51:48,800 --> 01:51:50,800 Da, îmi place mult. 1193 01:51:51,000 --> 01:51:52,500 Trebuie să-l ierţi. 1194 01:52:08,200 --> 01:52:10,600 De ce îl aperi? 1195 01:52:10,800 --> 01:52:12,000 Eşti măritată? 1196 01:52:13,200 --> 01:52:15,200 Ce legătură are cu asta? 1197 01:52:15,700 --> 01:52:17,500 Deci nu eşti măritată. 1198 01:52:18,600 --> 01:52:21,900 Deci el a zburat la Leningrad ca să se vadă cu tine de Anul Nou. 1199 01:52:23,400 --> 01:52:26,200 - Câţi ani ai? - Nu sunt foarte tânără. 1200 01:52:26,800 --> 01:52:30,200 - E ultima ta şansă? - Nu ţi-e ruşine de ce spui? 1201 01:52:30,700 --> 01:52:32,100 Mie? Să-mi fie ruşine? 1202 01:52:33,300 --> 01:52:35,000 Nu ţi-am furat logodnicul. 1203 01:52:35,300 --> 01:52:39,600 Galea, ai înţeles greşit totul! 1204 01:52:40,000 --> 01:52:41,400 Eşti o vampă! 1205 01:52:42,900 --> 01:52:47,200 Spre sfârşit, în ultimul moment, o să te părăsească şi pe tine. 1206 01:53:13,800 --> 01:53:15,000 Scuzaţi-mă. 1207 01:53:16,200 --> 01:53:21,000 Îmi pare teribil de rău, dar mi-am lăsat geanta cu un instrument valoros aici. 1208 01:53:22,600 --> 01:53:23,900 A sunat Galea. 1209 01:53:24,500 --> 01:53:25,600 Galea? 1210 01:53:27,900 --> 01:53:29,500 Cum a aflat numărul de telefon? 1211 01:53:31,200 --> 01:53:37,200 A, da, i l-am spus chiar eu. Iar numărul tău e simplu de reţinut. 1212 01:53:37,500 --> 01:53:41,100 Am încercat să-i explic totul, dar nu m-a crezut. 1213 01:53:41,300 --> 01:53:44,000 I-am spus că ai plecat la aeroport. 1214 01:53:47,200 --> 01:53:48,600 Înţeleg... 1215 01:53:50,800 --> 01:53:52,200 Da, mulţumesc. 1216 01:53:59,000 --> 01:54:00,100 Păi, eu o să plec acum. 1217 01:54:02,000 --> 01:54:05,300 - Mult noroc. - Îţi mulţumesc foarte mult. 1218 01:54:10,700 --> 01:54:15,400 Încă odată, îmi pare rău că am dat buzna în apartamentul tău. 1219 01:54:17,600 --> 01:54:19,100 - Mulţumesc. - Pentru puţin. 1220 01:54:27,700 --> 01:54:29,300 Acum plec... 1221 01:54:34,600 --> 01:54:36,800 Am vrut doar să-ţi spun... 1222 01:54:37,400 --> 01:54:38,600 Ce? 1223 01:54:42,200 --> 01:54:44,000 Pot să te mai sun? 1224 01:54:46,600 --> 01:54:48,000 Mai ştii numărul meu de telefon? 1225 01:54:49,400 --> 01:54:51,200 14-50-30. 1226 01:54:52,900 --> 01:54:54,300 Sună-mă. 1227 01:54:58,200 --> 01:55:00,200 - La Mulţi Ani! - Mulţumesc. 1228 01:55:00,700 --> 01:55:03,800 - La Mulţi Ani şi ţie. - Mulţumesc. 1229 01:55:07,600 --> 01:55:10,100 Bine... eu plec acum. 1230 01:55:10,700 --> 01:55:15,000 Dar... cum o să ajungi la aeroport? 1231 01:55:17,900 --> 01:55:21,100 - Autobuzele nu merg încă. - Ajung eu acolo cumva. 1232 01:55:22,700 --> 01:55:24,000 Du-te atunci. 1233 01:55:25,700 --> 01:55:27,000 Du-te. 1234 01:55:34,000 --> 01:55:35,900 Ce faci? 1235 01:55:39,100 --> 01:55:40,100 Plec. 1236 01:55:41,000 --> 01:55:43,000 Cauţi un pretext ca să rămâi. 1237 01:55:43,400 --> 01:55:45,800 Da, aşa e. Dar nu pot găsi nici unul. 1238 01:55:47,800 --> 01:55:50,800 Iar eu nu pot găsi nici un pretext ca să te reţin aici. 1239 01:55:52,400 --> 01:55:54,000 - Ce facem? - Vorbeşti serios? 1240 01:55:58,600 --> 01:56:01,600 Atunci o să-mi scot paltonul şi o să mai rămân puţin. 1241 01:56:17,400 --> 01:56:18,600 Stai jos, te rog. 1242 01:56:27,600 --> 01:56:30,200 - Dă-mi mie geanta. - Nu, nu, e bine aşa. 1243 01:56:39,000 --> 01:56:41,600 - Vrei nişte hering? - Nu, nu, mulţumesc. 1244 01:56:52,300 --> 01:56:54,000 Poate vrei nişte şampanie? 1245 01:57:02,400 --> 01:57:05,400 Aş vrea să-ţi cânt ceva. 1246 01:57:07,000 --> 01:57:08,300 Te rog s-o faci. 1247 01:57:10,500 --> 01:57:13,500 Pentru că ai mult de aşteptat până dimineaţă, nu? 1248 01:57:15,800 --> 01:57:17,100 Poate. 1249 01:57:17,400 --> 01:57:21,000 Nu cânt foarte bine, dar îmi place s-o fac. 1250 01:57:33,900 --> 01:57:38,400 "Dacă nu ai o mătuşă". 1251 01:57:39,400 --> 01:57:40,600 Interpretat de... 1252 01:57:43,600 --> 01:57:46,000 Sau mai bine "Aria vizitatorului la Moscova". 1253 01:59:32,200 --> 01:59:34,000 Asta-i tot. 1254 01:59:36,600 --> 01:59:38,500 Un cântec filozofic. 1255 01:59:38,800 --> 01:59:41,100 Am luat chitara în mână, având o anumită idee în minte. 1256 01:59:41,300 --> 01:59:44,900 Acum, ca o gazdă ospitalieră ce eşti, trebuie să cânţi şi tu pentru mine. 1257 01:59:49,800 --> 01:59:51,800 Dar ai spus că nu-ţi place cum cânt. 1258 01:59:52,000 --> 01:59:55,700 Mi-a plăcut. Am minţit. Mint. 1259 01:59:57,000 --> 01:59:58,200 Tot timpul? 1260 02:00:00,200 --> 02:00:01,400 Aproape. 1261 02:00:09,200 --> 02:00:10,300 Frumoasă fotografie. 1262 02:00:13,600 --> 02:00:17,500 A, aia. Şi mie-mi place. Chiar dacă a fost făcută acum aproape 10 ani. 1263 02:00:17,900 --> 02:00:19,200 Zece ani? 1264 02:00:20,600 --> 02:00:22,800 Nu te-ai schimbat deloc. 1265 02:00:23,400 --> 02:00:24,800 Iarăşi minţi? 1266 02:00:27,300 --> 02:00:28,600 Ei bine, numai puţin. 1267 02:00:37,500 --> 02:00:40,600 - Unde lucrezi? - La o policlinică de recuperare. 1268 02:00:41,300 --> 02:00:42,600 Eu primesc pacienţii. 1269 02:00:42,900 --> 02:00:45,200 Câteodată vin până la 30 într-o zi. 1270 02:00:46,900 --> 02:00:48,200 Ai obosit vreodată? 1271 02:00:48,800 --> 02:00:52,800 Sigur că da. Dar ei suferă şi au nevoie de ajutor. 1272 02:00:54,900 --> 02:00:56,700 Bine, o să cânt pentru tine. 1273 02:00:57,300 --> 02:01:00,000 Chiar dacă n-o meriţi. 1274 02:01:01,000 --> 02:01:02,400 Îţi mulţumesc foarte mult. 1275 02:02:40,800 --> 02:02:42,000 Nadia... 1276 02:02:44,800 --> 02:02:50,800 Vreau să te întreb ceva... 1277 02:02:53,700 --> 02:02:57,400 Vreau să-ţi cer o favoare. S-ar putea să te deranjeze... 1278 02:02:57,700 --> 02:02:59,000 Dar ce e? 1279 02:03:01,500 --> 02:03:04,400 Tu... n-o să te superi pe mine? 1280 02:03:05,800 --> 02:03:07,200 Voi încerca. 1281 02:03:07,700 --> 02:03:09,400 Şi nu mă vei goni? 1282 02:03:10,200 --> 02:03:12,800 Păi, dacă n-am făcut-o până acum... 1283 02:03:13,000 --> 02:03:15,900 - Vrei să-ţi cânt altceva? - Nu. 1284 02:03:21,300 --> 02:03:25,400 Pot să iau poza lui Ipolit... 1285 02:03:26,000 --> 02:03:27,900 şi s-o rup în bucăţi? 1286 02:03:29,300 --> 02:03:30,900 Nu, nu poţi. 1287 02:03:33,400 --> 02:03:35,600 Chiar îţi pare rău că a plecat? 1288 02:03:38,800 --> 02:03:41,800 - De ce vrei să ştii asta? - Am motivele mele... 1289 02:03:44,700 --> 02:03:45,800 Da, îmi pare rău. 1290 02:03:46,800 --> 02:03:48,400 Eşti sigură? 1291 02:04:01,200 --> 02:04:05,000 Câţi ani ai? 32? 1292 02:04:06,600 --> 02:04:10,300 - Treizeci şi trei? - Treizeci şi patru. 1293 02:04:10,400 --> 02:04:12,200 Treizeci şi patru? 1294 02:04:16,400 --> 02:04:18,600 Şi încă nu ai o familie. 1295 02:04:20,200 --> 02:04:22,100 Ghinion. Se mai întâmplă. 1296 02:04:23,500 --> 02:04:25,100 Şi deodată apare el. 1297 02:04:26,000 --> 02:04:27,400 Cel mai bun... 1298 02:04:28,900 --> 02:04:31,300 Serios şi de încredere. 1299 02:04:33,200 --> 02:04:34,400 Arătos. 1300 02:04:36,200 --> 02:04:37,400 Lângă el te simţi confortabil. 1301 02:04:37,800 --> 02:04:39,000 Protejată. 1302 02:04:39,400 --> 02:04:41,600 Ca şi cum ai fi în spatele unui zid. 1303 02:04:42,200 --> 02:04:46,100 E înstărit, iar prietenele tale te sfătuiesc: 1304 02:04:46,900 --> 02:04:48,500 "Nu-l lăsa să plece!" 1305 02:04:49,800 --> 02:04:52,000 Cât de cinic poţi fi! 1306 02:04:53,900 --> 02:04:55,100 Iartă-mă. 1307 02:05:00,200 --> 02:05:05,300 Eu sunt chirurg, câteodată trebuie să fac oamenii să sufere, 1308 02:05:05,500 --> 02:05:08,500 astfel încât mai târziu ei să fie fericiţi. 1309 02:05:09,500 --> 02:05:11,700 Îţi pare vreodată rău pentru pacienţii tăi? 1310 02:05:14,300 --> 02:05:15,600 Sigur că da. 1311 02:05:18,000 --> 02:05:19,200 Da... 1312 02:05:21,200 --> 02:05:23,600 Câteodată şi mie îmi pare rău de mine. 1313 02:05:26,400 --> 02:05:27,700 Vin acasă... 1314 02:05:29,200 --> 02:05:32,500 mă aşez pe scaun şi încep să mă compătimesc. 1315 02:05:35,700 --> 02:05:37,800 Dar asta nu se-ntâmplă prea des. 1316 02:05:40,300 --> 02:05:41,900 Ai fost vreodată măritată? 1317 02:05:42,900 --> 02:05:45,400 Am fost. Pe jumătate. 1318 02:05:46,800 --> 02:05:48,500 Cum adică? Care jumătate? 1319 02:05:50,200 --> 02:05:54,700 Uite-aşa... Ne întâlneam de două ori pe săptămână. 1320 02:05:57,000 --> 02:05:58,800 Asta a durat zece ani. 1321 02:06:01,500 --> 02:06:05,000 Iar în weekend-uri eram singură. 1322 02:06:07,900 --> 02:06:11,700 De atunci nu-mi mai plac weekend-urile. 1323 02:06:12,600 --> 02:06:14,400 Şi nu-mi plac vacanţele. 1324 02:06:18,000 --> 02:06:19,300 El era însurat? 1325 02:06:23,300 --> 02:06:24,900 Este şi acum însurat. 1326 02:06:27,800 --> 02:06:29,700 Îl mai iubeşti? 1327 02:06:33,300 --> 02:06:34,600 Nu. 1328 02:06:35,600 --> 02:06:36,900 Nu. 1329 02:06:37,800 --> 02:06:39,600 - Hai să bem nişte cafea. -Hai. 1330 02:06:52,600 --> 02:06:55,600 Ştii, Nadia , eu n-am fost niciodată popular printre femei. 1331 02:06:56,200 --> 02:06:58,500 A început la şcoală. Pe cuvânt. 1332 02:06:58,700 --> 02:07:02,700 Era fata asta, Ira. N-avea nimic special. 1333 02:07:03,000 --> 02:07:06,900 Şi cum se spune, m-am îndrăgostit lulea de ea. 1334 02:07:07,600 --> 02:07:10,700 Iar ea nici măcar nu m-a băgat în seamă. 1335 02:07:11,000 --> 02:07:14,500 Apoi, după absolvire, s-a măritat cu Pavel. 1336 02:07:14,700 --> 02:07:16,600 Cel cu care ai fost la baia comunală? 1337 02:07:16,900 --> 02:07:19,800 Şi în locul căruia ai zburat la Leningrad? 1338 02:07:20,000 --> 02:07:24,500 Da. S-au căsătorit şi m-au invitat la nunta lor. 1339 02:07:24,800 --> 02:07:27,300 Am fost foarte supărat şi am propus un toast: 1340 02:07:27,600 --> 02:07:31,700 "Ira, mi-aş dori să-l părăseşti pe Pavel şi să vii la mine, să trăim împreună" 1341 02:07:33,200 --> 02:07:35,400 Bineînţeles că m-au dat afară. 1342 02:07:35,600 --> 02:07:40,200 - Iar acum sunteţi prieteni? - O să fim prieteni toată viaţa. 1343 02:07:40,700 --> 02:07:43,200 Nu e vina lui că ea a preferat să stea cu el. 1344 02:07:44,300 --> 02:07:47,400 El trebuia să zboare la Leningrad, 1345 02:07:47,600 --> 02:07:49,400 ca să se întâlnească de Anul Nou cu ea. 1346 02:07:52,400 --> 02:07:55,900 Biata Ira, altă victimă a sorţii. 1347 02:07:57,200 --> 02:07:58,600 De ce "altă"? 1348 02:08:00,000 --> 02:08:03,600 Eu nu mă consider o victimă. 1349 02:08:10,000 --> 02:08:12,300 O să merg să fac nişte cafea, şi o să fac asta cu plăcere. 1350 02:08:12,600 --> 02:08:13,700 De ce tu? 1351 02:08:13,900 --> 02:08:17,900 Deoarece cânţi foarte frumos, dar nu poţi găti. 1352 02:08:18,100 --> 02:08:21,400 Ăsta nu-i peşte în aspic, mai degrabă are gust de stricnină. 1353 02:08:23,900 --> 02:08:27,000 - Dar ai spus că ţi-a plăcut. - A fost doar o linguşeală. 1354 02:08:27,500 --> 02:08:30,200 - Nu eşti prea politicos. - Asta-i adevărat. 1355 02:08:30,400 --> 02:08:33,500 Nu ştiu ce s-a întâmplat cu mine. Am devenit aşa de neruşinat. 1356 02:08:34,000 --> 02:08:37,600 Toată viaţa mea am fost un timid, aşa au crezut şi cei din jur despre mine. 1357 02:08:37,800 --> 02:08:40,600 Toată lumea profită de mine. Prietenii îmi spun "molâul". 1358 02:08:40,800 --> 02:08:42,900 Vor doar să te flateze. 1359 02:08:43,200 --> 02:08:46,000 Nu. Şi eu aveam aceeaşi părere despre mine. 1360 02:08:46,200 --> 02:08:47,800 Erai prea modest. 1361 02:08:49,700 --> 02:08:51,300 Iar acum simt... 1362 02:08:52,500 --> 02:08:56,400 că devin un alt om. 1363 02:08:58,000 --> 02:09:00,000 - Mai impertinent? - Nu, îndrăzneţ. 1364 02:09:00,300 --> 02:09:03,000 - Mai nemanierat? - Ferm. 1365 02:09:03,200 --> 02:09:05,000 - Mai neruşinat? - Din nou greşit. 1366 02:09:07,000 --> 02:09:08,600 Simt că... 1367 02:09:12,000 --> 02:09:14,600 pot să fac orice... 1368 02:09:17,600 --> 02:09:19,500 ca şi cum o putere dinlăuntrul meu 1369 02:09:20,400 --> 02:09:24,600 era adormită, iar acum se trezeşte. 1370 02:09:29,200 --> 02:09:32,400 Asta poate din cauză că te-am întâlnit? 1371 02:09:33,600 --> 02:09:35,100 Datorită ţie? 1372 02:09:37,500 --> 02:09:39,800 Îţi dai seama ce spui? 1373 02:09:40,000 --> 02:09:42,100 Că te-am transformat într-un necioplit. 1374 02:09:44,200 --> 02:09:46,600 Asta n-am mai auzit! 1375 02:09:47,800 --> 02:09:50,400 Nimeni nu m-a făcut vreodată necioplit. 1376 02:09:52,700 --> 02:09:54,200 Nadia, eu sunt fericit. 1377 02:10:00,600 --> 02:10:03,500 Cum poate fi cineva atât de obraznic? 1378 02:10:06,000 --> 02:10:08,400 Nu ştiu ce-am să-i fac! 1379 02:10:08,600 --> 02:10:12,000 Nu... O să deschid eu. 1380 02:10:21,000 --> 02:10:24,800 - Nadia, ce s-a întâmplat? - Te-ai certat? 1381 02:10:25,500 --> 02:10:27,800 A fost nepoliticos cu tine, dragă? 1382 02:10:28,000 --> 02:10:29,600 Te-a rănit? 1383 02:10:29,800 --> 02:10:32,600 Şi îmi făcuse o impresie aşa de bună la început! 1384 02:10:32,800 --> 02:10:35,300 Uită-te la noi ce proaste bătrâne suntem! I-am suportat comportamentul. 1385 02:10:35,500 --> 02:10:38,100 - E însurat, nu? - Are un copil? 1386 02:10:38,300 --> 02:10:40,300 O să vă explic totul. 1387 02:10:40,900 --> 02:10:43,600 Ce-i asta? Cine v-a rugat să daţi buzna aici? 1388 02:10:43,800 --> 02:10:47,400 Plecaţi acasă, amândouă! 1389 02:10:48,300 --> 02:10:49,600 Eşti nebun? 1390 02:10:49,800 --> 02:10:51,600 Ne-a spus să plecăm?! 1391 02:10:51,800 --> 02:10:55,100 - Nadia, hai să mergem acasă la mine. - Daţi-mi haina. 1392 02:10:55,400 --> 02:10:58,100 Dă-mi înapoi haina! Nu e a ta! 1393 02:10:58,400 --> 02:11:00,600 - Nu pleacă nicăieri! - Ce-i cu tonul ăsta? 1394 02:11:00,800 --> 02:11:03,700 - Un ton normal. - De ce dai tu ordine pe-aici? 1395 02:11:04,900 --> 02:11:06,400 Pentru că eu sunt Ipolit. 1396 02:11:09,800 --> 02:11:12,200 - De ce râzi? - Mincinosule! 1397 02:11:13,600 --> 02:11:15,000 Fetelor, să n-o credeţi. 1398 02:11:15,300 --> 02:11:17,500 - Pentru ultima oară... - Să n-o credeţi! 1399 02:11:17,800 --> 02:11:20,100 - Hai, distrează-te puţin. - El nu e Ipolit. 1400 02:11:20,300 --> 02:11:22,600 Mi-e absolut necunoscut. 1401 02:11:24,000 --> 02:11:27,900 Doar n-o s-o credeţi că şi-ar petrece o noapte cu un necunoscut? 1402 02:11:28,200 --> 02:11:30,900 - Vin acasă... - Spune-le despre baia comunală. 1403 02:11:31,100 --> 02:11:35,700 - Şi văd pe acest... - În propriul tău pat! 1404 02:11:36,000 --> 02:11:40,200 - Asta-i partea interesantă. - Cred că mai bine am pleca. 1405 02:11:40,400 --> 02:11:44,100 - Jenia, încetează cu această farsă! - Care Jenia? Unde e? 1406 02:11:44,300 --> 02:11:47,600 L-aţi adus pe Jenia cu voi?! O să cer divorţul! 1407 02:11:47,900 --> 02:11:49,600 - Ajunge! - Linişte, linişte! 1408 02:11:49,900 --> 02:11:53,700 Să-l baţi după ce plecăm. Să mergem. 1409 02:11:54,100 --> 02:11:55,200 N-o să scape aşa uşor! 1410 02:11:55,400 --> 02:11:57,800 Fetelor, haideţi să bem ceva. 1411 02:11:58,000 --> 02:12:00,100 La urma urmei, e Anul Nou. 1412 02:12:02,100 --> 02:12:04,500 Un toast pentru prietenie! 1413 02:12:04,700 --> 02:12:07,600 Da, să bem pentru prietenie. 1414 02:12:07,800 --> 02:12:10,700 Femeia asta m-a târât pe podea toată noaptea. 1415 02:12:13,200 --> 02:12:14,900 Dragă Nadia şi Ipolit! 1416 02:12:15,200 --> 02:12:16,800 - El nu e Ipolit. - Haide! 1417 02:12:17,000 --> 02:12:19,600 Încetează. Nu mai e deloc amuzant! 1418 02:12:19,800 --> 02:12:22,400 - Uite. - Nu beau! 1419 02:12:23,000 --> 02:12:26,800 Vă dorim ca niciodată să nu vă mai certaţi în noul an. 1420 02:12:27,000 --> 02:12:28,200 N-o să ne mai certăm. 1421 02:12:28,400 --> 02:12:31,500 - Fetelor, vin cu voi. - M-am săturat! 1422 02:12:31,700 --> 02:12:33,200 Calmează-te, Ipolit. 1423 02:12:33,400 --> 02:12:36,000 De ce nu ne cereţi să ne sărutăm? 1424 02:12:36,600 --> 02:12:38,500 Sărut-o! Sărut-o! 1425 02:12:39,900 --> 02:12:41,700 Nu vreau să-l sărut pe omul ăsta! 1426 02:12:41,900 --> 02:12:45,800 Nu e politicos. De ce eşti încăpăţânată? 1427 02:12:46,900 --> 02:12:49,100 Lumea aşteaptă! 1428 02:13:35,600 --> 02:13:37,000 Unde sunt Tania and Valia? 1429 02:13:40,500 --> 02:13:42,200 Ai nişte prietene foarte bune. 1430 02:13:44,200 --> 02:13:46,800 - De când ai devenit aşa de familiar cu mine? - De mult timp. 1431 02:13:49,300 --> 02:13:50,800 N-ai observat? 1432 02:13:58,900 --> 02:14:00,300 Nu e linişte în casa asta!... 1433 02:14:02,000 --> 02:14:04,000 Tot timpul dă buzna aici cineva! 1434 02:14:04,400 --> 02:14:07,600 Jur că oricine ar fi, o să-l omor! 1435 02:14:13,600 --> 02:14:15,400 Aici locuieşte familia Siniţin? 1436 02:14:16,000 --> 02:14:17,200 Care e numele tău de familie? 1437 02:14:17,600 --> 02:14:18,900 Şeveliov. 1438 02:14:19,900 --> 02:14:22,800 - Aici locuieşte familia Şeveliov, tovarăşi! - Iar o adresă greşită! 1439 02:14:23,300 --> 02:14:25,600 La revedere! Să ne revedem cu bine! 1440 02:14:28,700 --> 02:14:31,700 - Care e numele tău de familie? - Lukaşin. 1441 02:14:33,900 --> 02:14:35,800 - Şi patronimicul? - Mihailovici. 1442 02:14:37,100 --> 02:14:39,200 Evghenii Mihailovici Lukaşin. 1443 02:14:40,500 --> 02:14:43,100 Îmi pare bine să te cunosc. 1444 02:14:51,700 --> 02:14:53,800 - Unde suni? - La aeroport. 1445 02:14:55,100 --> 02:14:58,000 Vreau să întreb la ce oră este al doilea zbor spre Moscova. 1446 02:14:58,200 --> 02:15:00,200 Te-ai decis să-ţi amâni călătoria? 1447 02:15:03,200 --> 02:15:04,800 Nu vreau să plec. 1448 02:15:05,000 --> 02:15:10,200 Alo! Domnişoară, bună ziua...spuneţi-mi, vă rog, când este al doilea zbor spre Moscova? 1449 02:15:13,800 --> 02:15:15,200 Înţeleg. Şi al treilea? 1450 02:15:17,500 --> 02:15:18,800 Aşa de devreme? 1451 02:15:19,500 --> 02:15:20,800 Dar al patrulea? 1452 02:15:22,200 --> 02:15:27,200 La naiba! Sunt zboruri la fiecare jumătate de oră. 1453 02:15:31,900 --> 02:15:34,900 Nu înţeleg... De ce trebuie să plec? 1454 02:15:35,400 --> 02:15:36,800 Cum adică? 1455 02:15:38,600 --> 02:15:40,100 Trebuie să mă întorc la lucru abia în ziua de 2. 1456 02:15:41,200 --> 02:15:43,600 Putem să ne plimbăm prin oraş, 1457 02:15:44,500 --> 02:15:50,400 să mergem la Ermitaj, iar spre seară să plec la Moscova. 1458 02:15:50,800 --> 02:15:52,000 Cu trenul. 1459 02:15:54,000 --> 02:15:56,100 Iar eşti neruşinat. 1460 02:15:57,700 --> 02:15:59,600 Nu te-am invitat să rămâi. 1461 02:16:01,300 --> 02:16:04,100 Şi care-i problema? Invită-mă. 1462 02:16:09,600 --> 02:16:10,900 De ce? 1463 02:16:18,600 --> 02:16:22,500 Am sentimentul că aici suntem trei persoane. 1464 02:16:22,800 --> 02:16:24,600 Nu-l atinge! 1465 02:16:28,700 --> 02:16:32,300 N-o să-i fac nimic... doar o să-l ascund printre cărţi. 1466 02:16:44,400 --> 02:16:47,700 Bine, lasă-l să tragă cu urechea. Dar măcar fă-l să se uite în altă parte. 1467 02:16:50,000 --> 02:16:51,600 Prefer să nu-l văd. 1468 02:16:51,900 --> 02:16:53,200 Lasă-l în pace! 1469 02:16:53,400 --> 02:16:57,000 De ce te porţi aşa? Îl aperi de parcă i-ai cinsti memoria. 1470 02:16:57,300 --> 02:16:58,600 Asta nu-i treaba ta. 1471 02:16:58,800 --> 02:17:01,400 "Iubitei mele Nadenka"? 1472 02:17:04,500 --> 02:17:05,800 Aşa carevasăzică! 1473 02:17:06,000 --> 02:17:11,000 Asta-i prea de tot! 1474 02:17:15,500 --> 02:17:18,600 - Ce...ce faci? - Lasă-l să ia nişte aer proaspăt! 1475 02:17:18,800 --> 02:17:20,200 E bine pentru sănătatea lui. 1476 02:17:28,900 --> 02:17:31,800 - Du-te şi adă-l pe Ipolit. - Nici nu mă gândesc să fac asta. 1477 02:17:32,000 --> 02:17:35,200 - Îţi repet. - Nu-i nevoie să repeţi! Nu mă duc! 1478 02:17:35,900 --> 02:17:38,500 - O să pleci cu primul zbor. - Chiar asta o să fac! 1479 02:17:38,800 --> 02:17:43,000 - Zbori de-aici! - O s-o fac! O să zbor de-aici! 1480 02:17:44,500 --> 02:17:47,800 Numai că mai întâi trebuie să mă bărbieresc. 1481 02:17:49,000 --> 02:17:51,600 Cu aparatul ăsta! Iar apoi o să zbor de-aici. 1482 02:17:52,700 --> 02:17:54,100 Cu avionul... 1483 02:17:59,000 --> 02:18:01,000 Aici nu e un salon de cosmetică. 1484 02:18:01,200 --> 02:18:03,700 Nu mă atinge! Nu sunt bărbierit. 1485 02:18:04,400 --> 02:18:07,000 Trebuie să arăt îngrijit când mă întâlnrsc cu logodnica mea. 1486 02:18:07,200 --> 02:18:11,900 Am uitat că ai avut o logodnică. 1487 02:18:15,500 --> 02:18:16,700 Du-te şi deschide uşa! 1488 02:18:17,000 --> 02:18:20,400 Trebuie să fie Ipolit. A trecut ceva timp! 1489 02:18:37,400 --> 02:18:39,900 Aha, vasăzică acum se bărbiereşte cu aparatul meu electric! 1490 02:18:56,200 --> 02:18:59,000 Sper că de data asta a plecat definitiv. 1491 02:19:00,500 --> 02:19:02,000 Călătorie sprâncenată! 1492 02:19:03,100 --> 02:19:07,200 Cum de îşi ţine aparatul de ras în casa ta? 1493 02:19:10,700 --> 02:19:13,000 Erai în drum spre logodnica ta? Atunci, drum bun! 1494 02:19:13,900 --> 02:19:17,400 - Aparatul ăsta de ras aparţine logodnicului meu. - Fostului tău logodnic. 1495 02:19:17,600 --> 02:19:19,600 Ipolit nu mai e aici. S-a cărat, pentru totdeauna! 1496 02:19:19,900 --> 02:19:22,500 Îl vezi? Ipolit! Nu e nicăieri! 1497 02:19:22,700 --> 02:19:26,200 Dacă o să apară din nou, o să-l arunc pe scări! 1498 02:19:26,400 --> 02:19:28,400 Cu capul în jos. 1499 02:19:28,600 --> 02:19:32,000 Cu ce drept vorbeşti aşa? 1500 02:19:32,800 --> 02:19:35,500 De ce te-ai băgat în viaţa mea? 1501 02:19:35,800 --> 02:19:37,800 Trebuie să pleci la aeroport. 1502 02:19:38,300 --> 02:19:42,600 Nu! Trenul meu pleacă mai târziu, spre seară. 1503 02:19:43,900 --> 02:19:47,200 Aşa!.. Îmi ajunge! 1504 02:19:48,500 --> 02:19:53,100 Mi-e foame şi mi-e sete. 1505 02:19:54,300 --> 02:19:56,000 Vreau să mă odihnesc puţin. 1506 02:19:56,600 --> 02:19:58,100 Sunt obosit. 1507 02:19:59,000 --> 02:20:02,600 Atunci plec eu! 1508 02:20:03,200 --> 02:20:06,000 Drum bun! 1509 02:20:11,800 --> 02:20:15,200 - O să aduc un miliţian. - Nu-mi pasă nici dacă aduci o brigadă. 1510 02:20:32,600 --> 02:20:33,900 Dă-mi paltonul. 1511 02:20:34,800 --> 02:20:37,600 Eu? Cu plăcere! 1512 02:20:41,600 --> 02:20:44,400 Pardon... Scuzaţi! 1513 02:20:47,200 --> 02:20:48,400 Poftim. 1514 02:20:53,800 --> 02:20:55,400 - Nu e prea strâns? - Trage-mi fermoarele. 1515 02:20:56,200 --> 02:20:58,900 - Cum? - Trage-mi fermoarele la cizme. 1516 02:21:01,300 --> 02:21:02,500 Cu plăcere! 1517 02:21:04,000 --> 02:21:06,500 Îţi mulţumesc pentru această onoare. 1518 02:21:11,100 --> 02:21:12,600 Ce e? 1519 02:21:14,100 --> 02:21:15,900 Ai puţină răbdare. 1520 02:21:17,100 --> 02:21:18,500 Acum celălalt. 1521 02:21:22,000 --> 02:21:27,100 De când sunt adult am visat să fac asta. 1522 02:21:34,900 --> 02:21:39,600 Nici să nu te gândeşti să-mi goleşti apartamentul. Îţi ştiu adresa. 1523 02:21:40,900 --> 02:21:42,900 Dă-mi drumul. 1524 02:23:00,800 --> 02:23:01,800 Taxi! 1525 02:23:17,100 --> 02:23:19,800 - Data viitoare să mergeţi la o staţie de taxiuri. - La Mulţi Ani! 1526 02:23:20,300 --> 02:23:22,200 Bine, încotro? 1527 02:23:22,500 --> 02:23:26,000 - N-am nici cea mai mică idee. - Ieşiţi afară! 1528 02:23:26,300 --> 02:23:29,100 Nu, nu...cred că am o idee. 1529 02:23:30,700 --> 02:23:33,000 La gara centrală a Moscovei. 1530 02:24:02,600 --> 02:24:03,900 Sunteţi liber? 1531 02:24:40,700 --> 02:24:41,900 Cine eşti? 1532 02:24:44,600 --> 02:24:46,000 Dar dumneavoastră? 1533 02:24:47,400 --> 02:24:49,100 Cred că ştiu... 1534 02:24:49,900 --> 02:24:53,200 - Îmi pare rău... - Dacă te apropii, o să ţip. 1535 02:24:53,800 --> 02:24:55,800 O să vă explic totul. 1536 02:24:56,000 --> 02:24:58,400 - Nu te mişca! - Nu mă mişc. 1537 02:24:58,600 --> 02:25:01,400 Nu vă fie frică de mine. 1538 02:25:02,100 --> 02:25:04,300 De ce-ai intrat în casa noastră? 1539 02:25:05,100 --> 02:25:06,600 Înţelegeţi dumneavoastră... 1540 02:25:06,800 --> 02:25:09,700 Eu şi prietenii mei avem această tradiţie. 1541 02:25:09,900 --> 02:25:14,200 În Moscova, in fiecare an, pe 31 decembrie, noi mergem la o baie comunală. 1542 02:25:14,600 --> 02:25:17,800 Hai! Goleşte-ţi buzunarele! 1543 02:25:21,600 --> 02:25:23,900 Am furat doar 15 ruble. 1544 02:25:24,100 --> 02:25:26,800 Nu e prea mult. Pune banii pe masă. 1545 02:25:34,200 --> 02:25:35,700 Unde sunteţi? 1546 02:25:36,500 --> 02:25:38,000 Unde-aţi dispărut? 1547 02:25:39,800 --> 02:25:41,100 Te-am prins! 1548 02:26:21,900 --> 02:26:23,200 Un bilet pentru Moscova. 1549 02:29:23,400 --> 02:29:26,400 Mamă! De ce stai în hol? 1550 02:29:26,600 --> 02:29:30,200 Păzesc un hoţ, iar el mă distrează cu cântecele lui. 1551 02:29:30,500 --> 02:29:31,800 Eu sunt hoţul. 1552 02:29:32,000 --> 02:29:34,200 - La Mulţi Ani, Nadia. - Mulţumesc, mamă. 1553 02:29:36,600 --> 02:29:39,100 Mamă, dă-i drumul. 1554 02:29:41,500 --> 02:29:44,200 Ei...ţi-a fost frig? 1555 02:29:44,800 --> 02:29:47,200 Nu, am luat un taxi. 1556 02:29:47,500 --> 02:29:49,800 Unde ai fost cu taxiul? 1557 02:29:50,300 --> 02:29:54,800 Ţi-am cumpărat un bilet pentru trenul de dimineaţă. 1558 02:29:57,400 --> 02:29:59,400 Mi-ai cumpărat un bilet? 1559 02:30:00,400 --> 02:30:04,400 Mulţumesc. Îţi sunt foarte recunoscător. 1560 02:30:05,100 --> 02:30:06,600 Patul de jos! 1561 02:30:07,400 --> 02:30:09,900 Nu ştiu cum să-ţi mulţumesc! 1562 02:30:11,300 --> 02:30:14,900 Acum nu mai trebuie să stau la coadă. 1563 02:30:15,100 --> 02:30:16,400 Mulţumesc. 1564 02:30:17,900 --> 02:30:19,200 Mulţumesc. 1565 02:30:21,400 --> 02:30:24,300 Chiar dacă n-am un salariu foarte mare... 1566 02:30:32,500 --> 02:30:35,600 Cred că o să mă duc la Liuba, să continui petrecerea de Anul Nou. 1567 02:30:35,800 --> 02:30:39,400 Vă mulţumesc mult, sunteţi o mamă grozavă. 1568 02:30:44,800 --> 02:30:47,200 Nadia, sper că atunci când mă voi întoarce, 1569 02:30:47,500 --> 02:30:49,500 n-o să mai fie vreun alt străin aici. 1570 02:30:49,800 --> 02:30:52,400 Fiţi liniştită, o să am grijă de asta. 1571 02:30:59,700 --> 02:31:01,800 Îţi aminteşti că ţi-am promis 1572 02:31:02,100 --> 02:31:04,600 că o să mă-ntorc cu poza lui Ipolit? 1573 02:31:11,200 --> 02:31:13,600 - Vai, vai, ce-am făcut? - Eşti un om groaznic! 1574 02:31:13,900 --> 02:31:16,400 - Ce păcat! - Eşti un nesimţit! 1575 02:31:16,600 --> 02:31:18,800 Doamne, ce bucăţele mici! 1576 02:31:20,000 --> 02:31:22,200 - Eşti un bădăran, n-ai pic de ruşine! - Desigur. 1577 02:31:22,400 --> 02:31:24,000 - Un gangster! - Desigur. 1578 02:31:24,200 --> 02:31:25,600 - Un barbar! - Desigur. 1579 02:31:26,600 --> 02:31:29,800 - Un alcoolic. - Desigur. 1580 02:31:31,800 --> 02:31:33,600 - Un golan. - Da, da. 1581 02:31:34,000 --> 02:31:35,700 Ştii cine eşti?... 1582 02:31:48,900 --> 02:31:50,400 Nu deschide! 1583 02:31:52,200 --> 02:31:53,600 Nu suntem acasă. 1584 02:31:58,800 --> 02:32:02,300 Oricine-ar fi, nu deschidem uşa. 1585 02:32:04,700 --> 02:32:06,200 Ciudaţi oameni. 1586 02:32:07,500 --> 02:32:10,100 Dacă nu deschidem, asta înseamnă că nu suntem acasă. 1587 02:32:11,300 --> 02:32:13,500 Iar dacă suntem acasă, dar nu deschidem, 1588 02:32:15,200 --> 02:32:18,000 asta înseamnă că nu vrem să vedem pe nimeni. 1589 02:32:23,600 --> 02:32:25,100 Câtă nesimţire! 1590 02:32:26,400 --> 02:32:28,400 Câtă lipsă de maniere! 1591 02:32:32,300 --> 02:32:35,600 Asta-i prea de tot! 1592 02:32:35,900 --> 02:32:37,900 Nu deschidem, ca să le facem în ciudă. 1593 02:32:45,500 --> 02:32:47,000 Rezistă, Nadia! 1594 02:32:48,300 --> 02:32:50,400 Şi-au pierdut minţile? 1595 02:32:53,500 --> 02:32:55,000 Fii curajoasă. 1596 02:33:00,500 --> 02:33:02,100 Trebuie să deschidem. 1597 02:33:04,000 --> 02:33:06,000 Dacă nu, o să spargă uşa. 1598 02:33:06,500 --> 02:33:08,200 Bine, atunci o să deschid eu. 1599 02:33:09,900 --> 02:33:11,200 Jenia! 1600 02:33:11,500 --> 02:33:13,000 Calmează-te! 1601 02:33:18,600 --> 02:33:22,400 Prieteni! Eu eram ăla care bubuiam în uşă. 1602 02:33:24,000 --> 02:33:25,400 Am venit... 1603 02:33:27,500 --> 02:33:31,400 să vă urez un An Nou fericit. 1604 02:33:31,800 --> 02:33:34,100 Vă rog să acceptaţi... Bla, bla, ştiţi voi... 1605 02:33:34,800 --> 02:33:38,000 Mi-e o foame, de mor! 1606 02:33:38,200 --> 02:33:40,800 Asta-i prima oară când te văd în halul ăsta! 1607 02:33:42,400 --> 02:33:44,700 E prima oară când sunt în halul ăsta. 1608 02:33:44,900 --> 02:33:48,100 Asta-i prima oară când mă văd în halul ăsta. 1609 02:33:53,200 --> 02:33:58,000 Am tălpi subţiri. El ştie. 1610 02:33:58,200 --> 02:33:59,700 El ştie totul. 1611 02:34:00,700 --> 02:34:03,300 Dar i-am întâlnit pe oamenii ăştia drăguţi! 1612 02:34:03,900 --> 02:34:08,300 Mi-au dat un adăpost, au avut grijă de mine... 1613 02:34:09,600 --> 02:34:12,400 Adică, m-au îmbrăţişat şi au avut grijă de mine... 1614 02:34:14,100 --> 02:34:16,800 Ce lucru minunat e viaţa! 1615 02:34:17,000 --> 02:34:19,900 E aşa de plină de surprize. 1616 02:34:21,200 --> 02:34:22,600 Scuzaţi-mă... 1617 02:34:27,600 --> 02:34:30,100 Iar asta e absolut minunat! 1618 02:34:30,300 --> 02:34:33,100 Oare poate fi o fericire 1619 02:34:33,400 --> 02:34:36,200 programată, proiectată şi planificată? 1620 02:34:40,600 --> 02:34:43,500 Doamne! Trăim nişte vieţi atât de plictisitoare! 1621 02:34:44,600 --> 02:34:47,200 Ne-am pierdut spiritul de aventură! 1622 02:34:47,700 --> 02:34:51,000 Nu mai escaladăm ferestrele, ca să ne întâlnim cu persoana iubită, 1623 02:34:51,200 --> 02:34:55,000 ne e frică să facem nişte chestii atât de stupide. 1624 02:34:55,800 --> 02:35:01,800 E groaznic! Şi peştele tău în aspic e la fel de groaznic! 1625 02:35:06,400 --> 02:35:11,000 La anu', în ajun de Anul Nou, o să merg la o baie comunală. 1626 02:35:13,600 --> 02:35:15,600 De ce să aştepţi un an? 1627 02:35:17,900 --> 02:35:20,100 Ai dreptate. Bună idee! 1628 02:35:21,600 --> 02:35:23,100 Cât de adevărat! 1629 02:35:25,700 --> 02:35:28,000 Daţi-mi voie. 1630 02:35:29,900 --> 02:35:31,400 Vă mulţumesc. 1631 02:35:49,200 --> 02:35:51,200 Cred că a deschis robinetul. 1632 02:35:51,700 --> 02:35:52,900 De ce oare? 1633 02:35:58,200 --> 02:36:01,200 Ţi-ai pierdut minţile?! Încetează! 1634 02:36:01,500 --> 02:36:03,200 Nici să nu te gândeşti! 1635 02:36:03,700 --> 02:36:05,900 Îţi dai seama ce faci? 1636 02:36:06,100 --> 02:36:07,300 Nu mă atinge! 1637 02:36:07,500 --> 02:36:10,500 Ipolit, o să-ţi strici paltonul. 1638 02:36:10,800 --> 02:36:13,200 Nadenka, nu mă bate la cap! 1639 02:36:13,900 --> 02:36:16,500 Te implor să ieşi de-acolo! 1640 02:36:17,200 --> 02:36:18,800 Măcar dacă ţi-ai scoate căciula. 1641 02:36:19,200 --> 02:36:22,700 Mă simt bine aşa cum sunt. Ia mai taci din gură! 1642 02:36:26,300 --> 02:36:27,900 Ia uite, este apă caldă! 1643 02:36:28,600 --> 02:36:32,600 În ajunul Anului Nou un bărbat merge la o baie comunală. 1644 02:36:33,000 --> 02:36:35,400 Asta îl defineşte drept un personaj foarte pozitiv. 1645 02:36:35,700 --> 02:36:38,800 Acolo el se îmbată, sărbătorindu-şi logodna. 1646 02:36:39,000 --> 02:36:41,000 Altă caracteristică pozitivă. 1647 02:36:41,400 --> 02:36:44,000 Apoi e îmbarcat într-un avion, ca un buştean... 1648 02:36:47,200 --> 02:36:50,000 şi ajunge în alt oraş. 1649 02:36:51,000 --> 02:36:53,800 Vrei să mă scarpini pe spate, te rog? 1650 02:36:54,700 --> 02:36:57,100 Hai, te rog, e chiar aşa de greu? 1651 02:36:58,500 --> 02:37:01,200 Bine, cum doreşti. 1652 02:37:02,700 --> 02:37:05,200 Ce pot să fac? 1653 02:37:07,600 --> 02:37:13,600 În oraşul acela el întâlneşte o altă femeie. 1654 02:37:16,000 --> 02:37:19,800 Normal, uită de logodnica lui din Moscova, 1655 02:37:23,200 --> 02:37:26,300 şi se agaţă de noua cucerire din Leningrad. 1656 02:37:29,900 --> 02:37:35,400 Toate astea din cauză că el e un om cu înalte standarde morale. 1657 02:37:35,900 --> 02:37:37,400 Te rog, încetează. 1658 02:37:38,000 --> 02:37:39,500 Ce, o iei drept o ofensă? 1659 02:37:39,800 --> 02:37:41,800 Nu fi ofensat. Ăsta-i adevărul. 1660 02:37:42,100 --> 02:37:46,200 Adevărul nu poate supăra pe nimeni, chiar dacă este crud. 1661 02:37:46,900 --> 02:37:52,800 Nadia, într-un timp aşa de scurt poţi să-ţi distrugi trecutul, 1662 02:37:53,000 --> 02:37:56,300 dar nu-ţi poţi clădi viitorul. 1663 02:37:57,200 --> 02:37:58,200 E imposibil. 1664 02:38:00,300 --> 02:38:04,000 Noaptea de Anul Nou se apropie de sfârşit. Totul se va linişti 1665 02:38:05,200 --> 02:38:06,600 şi se va goli de conţinut. 1666 02:38:07,700 --> 02:38:12,400 Cel mai important lucru e că amândoi ştiţi că am dreptate. 1667 02:38:27,500 --> 02:38:28,800 Scuzaţi-mă. 1668 02:38:32,100 --> 02:38:34,600 Unde te duci? O să răceşti! 1669 02:38:34,900 --> 02:38:36,000 Lasă-mă-n pace! 1670 02:38:36,200 --> 02:38:38,800 Te rog nu pleca! Opreşte-te! 1671 02:38:40,000 --> 02:38:41,500 E ger afară! 1672 02:38:41,700 --> 02:38:43,900 Poate că vreau să... 1673 02:38:45,500 --> 02:38:48,700 mă îmbolnăvesc şi să mor. 1674 02:38:58,000 --> 02:38:59,800 Doamne, m-am săturat! 1675 02:39:05,600 --> 02:39:07,600 Ce noapte nebună. 1676 02:39:11,600 --> 02:39:13,800 Dacă se întoarce... 1677 02:39:17,200 --> 02:39:18,800 o să dea foc la casă. 1678 02:39:21,600 --> 02:39:23,400 Ca să fiu sincer... 1679 02:39:25,600 --> 02:39:27,600 Chiar îl simpatizez. 1680 02:39:29,800 --> 02:39:33,300 A spus doar ceea ce n-am avut curajul să ne spunem unul celuilalt. 1681 02:39:38,000 --> 02:39:39,500 Eşti nebună. 1682 02:39:42,200 --> 02:39:43,500 Revino-ţi la realitate. 1683 02:39:43,800 --> 02:39:46,300 Asta-i exact ce se-ntâmplă cu mine acum. 1684 02:39:49,600 --> 02:39:53,600 La Liuba s-a culcat toată lumea, iar afară e prea rece. 1685 02:39:56,000 --> 02:39:57,800 L-ai udat pe Ipolit? 1686 02:39:58,500 --> 02:40:00,400 Era ud leoarcă. 1687 02:40:00,600 --> 02:40:03,000 Era ud de la lacrimi. 1688 02:40:07,200 --> 02:40:09,900 Ai jignit un om aşa de bun! 1689 02:40:18,300 --> 02:40:19,800 Ei bine... 1690 02:40:23,900 --> 02:40:25,400 Trebuie să pleci. 1691 02:40:43,900 --> 02:40:48,100 Dar avioanele pleacă la fiecare jumătate de oră. 1692 02:40:54,500 --> 02:40:56,600 Jumătate de oră nu mai contează. 1693 02:41:06,300 --> 02:41:09,100 E absurd. E prostesc. 1694 02:41:13,600 --> 02:41:16,800 N-o să ne-o iertăm niciodată, dacă ne despărţim. 1695 02:41:19,200 --> 02:41:21,400 Unul din noi trebuie să înveţe să-şi reprime sentimentele. 1696 02:41:21,600 --> 02:41:22,800 Dar de ce? 1697 02:41:24,000 --> 02:41:26,500 Nu crezi că ne-am reprimat sentimentele prea des? 1698 02:41:27,900 --> 02:41:30,800 Trebuie să recunoşti că Ipolit are dreptate. 1699 02:41:35,900 --> 02:41:38,300 Am cam luat-o razna. 1700 02:41:44,600 --> 02:41:46,700 Noaptea de Anul Nou s-a terminat. 1701 02:41:49,800 --> 02:41:52,200 Fiecare trebuie să se întoarcă la locul lui. 1702 02:43:49,100 --> 02:43:50,400 E deja dimineaţă. 1703 02:43:53,400 --> 02:43:55,200 Am sentimentul 1704 02:43:55,400 --> 02:43:58,700 că într-o singură noapte am trăit o viaţă întreagă. 1705 02:44:02,200 --> 02:44:03,700 Ia biletul. 1706 02:44:04,600 --> 02:44:06,600 Cred că încă îl mai poţi găsi. 1707 02:44:08,200 --> 02:44:11,900 Nu, n-o să plec cu trenul. 1708 02:44:17,500 --> 02:44:19,300 De ce să mă zdruncin timp de 7 ore? 1709 02:44:31,900 --> 02:44:33,400 Te rog... 1710 02:44:36,200 --> 02:44:38,000 Să-ţi aminteşti de mine. 1711 02:44:39,600 --> 02:44:41,200 Şi tu. 1712 02:44:45,200 --> 02:44:46,600 Pleacă, Jenia, pleacă. 1713 02:44:48,900 --> 02:44:52,000 Pot să te sărut de bun-rămas? 1714 02:44:54,400 --> 02:44:55,800 Nu, te rog să n-o faci. 1715 02:44:57,500 --> 02:45:00,300 Nu, te rog, fie-ţi milă de mine. 1716 02:45:09,800 --> 02:45:12,200 Trebuie să mă pregătesc de plecare. 1717 02:45:25,400 --> 02:45:27,400 Ţi-am furat poza. 1718 02:45:30,200 --> 02:45:34,100 Sunt bucuroasă că o să ai poza mea. 1719 02:45:43,700 --> 02:45:46,100 Dar dacă avioanele n-o să poată decola, din cauza vremii, pot să rămân? 1720 02:45:46,600 --> 02:45:50,200 Nu. În cazul ăsta, o să pleci cu trenul. 1721 02:48:26,300 --> 02:48:29,000 O, dragă, cât de dureros şi ciudat este... 1722 02:48:29,500 --> 02:48:32,000 După ce sufletele noastre s-au contopit... 1723 02:48:32,700 --> 02:48:34,800 Cât de dureros şi ciudat este... 1724 02:48:35,100 --> 02:48:37,100 Să fim despărţiţi. 1725 02:48:37,800 --> 02:48:40,200 Rănile inimii nu se vor vindeca nicicând, 1726 02:48:40,400 --> 02:48:42,500 Tristeţea se va transforma în lacrimi pure, 1727 02:48:42,900 --> 02:48:45,000 Rănile inimii nu se vor vindeca nicicând, 1728 02:48:45,400 --> 02:48:47,800 Iar durerea se va revărsa în valuri. 1729 02:48:48,000 --> 02:48:50,000 O să fiu cu tine cât timp voi trăi, 1730 02:48:50,300 --> 02:48:52,400 Sufletul şi sângele sunt nedespărţite. 1731 02:48:52,900 --> 02:48:54,400 O să fiu cu tine cât timp voi trăi. 1732 02:48:55,000 --> 02:48:57,300 Dragostea şi moartea merg totdeauna împreună. 1733 02:48:57,600 --> 02:48:59,600 Iubitul meu, o să porţi cu tine, 1734 02:48:59,900 --> 02:49:01,700 O să porţi cu tine, oriunde vei merge, 1735 02:49:02,400 --> 02:49:04,600 O să porţi cu tine, oriunde vei merge 1736 02:49:04,900 --> 02:49:07,600 Pământul pe care te-ai născut şi casa ta. 1737 02:49:07,800 --> 02:49:11,400 Şi dacă nu voi avea nimic ce m-ar putea proteja de mila de sine inevitabilă... 1738 02:49:11,600 --> 02:49:15,400 De răceala şi întunericul nopţii? 1739 02:49:15,600 --> 02:49:19,700 Vor fi întâlniri după despărţiri. Nu mă uita, iubitule. 1740 02:49:20,000 --> 02:49:22,100 Vor fi întâlniri după despărţiri, 1741 02:49:22,300 --> 02:49:25,000 Ne vom întoarce, amândoi. 1742 02:49:25,300 --> 02:49:29,300 Şi dacă voi dispărea în neant, ca un fulger luminos în întuneric? 1743 02:49:29,600 --> 02:49:31,200 Dacă mă voi scufunda în uitare, 1744 02:49:31,400 --> 02:49:34,600 Dispărând printre stele şi nori de praf? 1745 02:49:34,900 --> 02:49:38,800 Atunci mă voi ruga să găseşti drumul înapoi pe Pământ. 1746 02:49:39,100 --> 02:49:43,500 Mă voi ruga să te întorci sănătos şi bine acasă, 1747 02:49:43,800 --> 02:49:45,600 Zgâlţîit în vagonul plin de fum de ţigarete, 1748 02:49:45,800 --> 02:49:48,600 El se simţea umil şi singur, 1749 02:49:49,000 --> 02:49:53,600 Zgâlţîit în vagonul despărţirii, pe jumătate el plângea, pe jumătate dormea, 1750 02:49:54,200 --> 02:49:56,400 Când, la un moment dat, 1751 02:49:56,600 --> 02:49:59,600 Trenul şerpuind pe drumul de fier, 1752 02:50:00,200 --> 02:50:02,600 pe un deal alunecos, 1753 02:50:02,900 --> 02:50:05,400 trenul îşi depărtă roţile de şinele sale, 1754 02:50:05,900 --> 02:50:07,900 Iar o forţă supraomenească, 1755 02:50:08,300 --> 02:50:10,800 Zdrobind totul în calea ei, dintr-o lovitură 1756 02:50:11,100 --> 02:50:13,200 O forţă supraomenească 1757 02:50:13,600 --> 02:50:15,800 Strivind tot ce-i viu în calea ei, 1758 02:50:17,100 --> 02:50:22,000 Şi nimeni n-a fost salvat pentru întâlnirea promisă, 1759 02:50:22,600 --> 02:50:27,800 Şi nimeni n-a fost protejat, toţi au dispărut. 1760 02:50:28,200 --> 02:50:30,800 Nu te despărţi de cel iubit, 1761 02:50:31,300 --> 02:50:33,900 Nu te despărţi de cel iubit, 1762 02:50:34,200 --> 02:50:36,400 Nu te despărţi de cea iubită, 1763 02:50:37,000 --> 02:50:39,700 Păstreaz-o în gând mereu. 1764 02:50:40,000 --> 02:50:42,600 Şi de fiecare dată, spune adio pentru totdeauna, 1765 02:50:42,900 --> 02:50:45,400 Spune adio pentru totdeauna, 1766 02:50:45,700 --> 02:50:48,600 Spune adio pentru totdeauna, 1767 02:50:48,900 --> 02:50:51,400 Când pleci pentru o clipă. 1768 02:50:57,200 --> 02:50:59,200 N-ai vrea totuşi să explici ce s-a întâmplat? 1769 02:51:00,000 --> 02:51:03,100 N-am ştiut ce să cred! Am fost aşa de îngrijorată! 1770 02:51:03,400 --> 02:51:04,900 Unde ai fost? 1771 02:51:06,500 --> 02:51:09,000 Spune-mi ce s-a întâmplat. Unde e Galea? 1772 02:51:09,700 --> 02:51:13,000 Am fost la Leningrad. 1773 02:51:13,400 --> 02:51:14,600 Unde? 1774 02:51:15,700 --> 02:51:17,000 La Leningrad. 1775 02:51:18,500 --> 02:51:21,800 Scuză-mă, dar sunt foarte obosit şi aş vrea să dorm. 1776 02:51:23,000 --> 02:51:27,300 Ai fugit iar la Leningrad? 1777 02:51:28,600 --> 02:51:30,900 Mamă, tu ştii că 1778 02:51:33,200 --> 02:51:39,100 în fiecare an, pe 31 decembrie, eu şi prietenii mei mergem la o baie comunală. 1779 02:51:39,300 --> 02:51:42,500 Facem o baie. 1780 02:51:43,900 --> 02:51:46,100 Acolo am băut câte ceva. 1781 02:51:46,300 --> 02:51:51,200 Şi doar din întâmplare, fără nici o intenţie bolnavă, 1782 02:51:52,400 --> 02:51:56,900 am fost trimis la Leningrad în locul lui Pavel. 1783 02:51:59,000 --> 02:52:00,600 Cum adică, trimis? 1784 02:52:02,700 --> 02:52:06,100 Ce eşti tu, un colet sau o valiză? 1785 02:52:06,400 --> 02:52:09,400 Mamă, te rog. Mă doare groaznic capul. 1786 02:52:12,800 --> 02:52:15,100 Nu ţi-ai dat seama ce se-ntâmplă? 1787 02:52:16,300 --> 02:52:17,800 Deloc. 1788 02:52:19,600 --> 02:52:23,000 Ai devenit aşa de neascultător! Ce ruşine! 1789 02:52:24,200 --> 02:52:29,400 Trebuie să te-nsori. Trebuie să existe cineva care să te disciplineze. 1790 02:52:30,900 --> 02:52:34,400 N-o să fie uşor să te-mpaci cu Galea. 1791 02:52:34,600 --> 02:52:38,200 Dar nu-i nimic. O să merg la ea şi o s-o aduc aici. 1792 02:52:38,500 --> 02:52:40,500 Mamă, nu trebuie. Te rog să nu faci asta! 1793 02:52:44,400 --> 02:52:46,700 Dar ce, nu mai vrei să te însori cu Galea? 1794 02:52:48,900 --> 02:52:51,000 Am cunoscut o altă femeie. 1795 02:52:52,200 --> 02:52:54,800 - Unde? - În Leningrad. 1796 02:52:56,600 --> 02:52:59,900 - Când? - Aseară. 1797 02:53:01,600 --> 02:53:02,900 O, Doamne! 1798 02:53:03,700 --> 02:53:06,200 Şi de asta vrei să te desparţi de Galea? 1799 02:53:06,400 --> 02:53:07,600 Da. 1800 02:53:11,500 --> 02:53:13,500 Mamă, ce s-a întâmplat? 1801 02:53:14,900 --> 02:53:17,200 - Mamă, ce ai? - Stai. 1802 02:53:20,100 --> 02:53:21,300 Te simţi mai bine acum? 1803 02:53:25,100 --> 02:53:27,700 Eşti un afemeiat. Un afemeiat incurabil. 1804 02:53:33,800 --> 02:53:36,400 Nu, mamă, sunt un om nefericit. 1805 02:53:38,000 --> 02:53:40,200 De ce sunt aşa de ghinionist? 1806 02:53:44,900 --> 02:53:46,900 Dacă mă gândesc bine, n-am nevoie să mă însor. 1807 02:53:47,200 --> 02:53:49,100 Ce-mi trebuie? 1808 02:53:50,400 --> 02:53:51,700 Nu am nevoie de asta. 1809 02:53:53,500 --> 02:53:56,700 Nimeni nu poate avea grijă de mine mai bine decât tine. 1810 02:53:57,000 --> 02:53:58,400 Şmecherule! 1811 02:54:06,300 --> 02:54:10,600 Închipuie-ţi doar că o femeie străină umblă de colo-colo prin casă. 1812 02:54:12,400 --> 02:54:14,700 Nici nu ştiu dacă o să vă înţelegeţi. 1813 02:54:19,700 --> 02:54:21,200 Dacă n-o s-o suporţi? 1814 02:54:22,900 --> 02:54:24,900 O să mă supăr. 1815 02:54:25,800 --> 02:54:27,200 Nu, aşa o să fac. 1816 02:54:27,400 --> 02:54:29,200 La naiba cu asta! 1817 02:54:31,000 --> 02:54:33,500 O să las lucrurile aşa cum sunt. 1818 02:54:34,100 --> 02:54:36,400 Bietul meu copil! 1819 02:54:37,500 --> 02:54:38,800 Întinde-te. 1820 02:54:39,000 --> 02:54:41,500 Întinde-te, o să fie totul bine. 1821 02:54:42,700 --> 02:54:44,200 Întinde-te şi încearcă să dormi. 1822 02:54:58,400 --> 02:54:59,400 Cum o cheamă? 1823 02:55:01,800 --> 02:55:04,300 Are cel mai frumos nume. 1824 02:55:08,900 --> 02:55:09,900 Nadia. 1825 02:55:12,400 --> 02:55:13,900 Şi cel mai important, nu-i un nume obişnuit. 1826 02:58:22,200 --> 02:58:23,500 Nadia. 1827 02:58:35,200 --> 02:58:36,600 Ţi-ai uitat geanta. 1828 02:58:38,000 --> 02:58:39,400 Cum m-ai găsit? 1829 02:58:40,700 --> 02:58:42,600 Eşti un prostuţ incurabil. 1830 02:59:11,500 --> 02:59:15,700 Doamne, să nu se-ntâmple din nou! 1831 02:59:16,200 --> 02:59:18,200 Sper că nu-i Ipolit. 1832 02:59:21,500 --> 02:59:24,000 Bună ziua! La Mulţi Ani! 1833 02:59:24,800 --> 02:59:26,200 La Mulţi Ani! 1834 02:59:28,800 --> 02:59:30,000 Vă dorim numai bine! 1835 02:59:30,200 --> 02:59:31,300 Unde e Jenia? 1836 02:59:31,600 --> 02:59:33,100 Treziţi-l. 1837 02:59:39,400 --> 02:59:40,800 Bună ziua. 1838 02:59:42,000 --> 02:59:45,400 Oare am vedenii? Doar acum sunt treaz. 1839 02:59:47,300 --> 02:59:51,200 Mă bucur să văd că tu, Jenicika şi... 1840 02:59:52,700 --> 02:59:53,800 Galea. 1841 02:59:54,000 --> 02:59:57,800 Că sunteţi prieteni şi că Galea te-a iertat. 1842 02:59:58,000 --> 03:00:00,100 Jenia, încetează cu sărutatul. 1843 03:00:00,900 --> 03:00:05,100 Nu putem. Ne-a fost prea dor unul de celălalt. 1844 03:00:05,600 --> 03:00:08,900 Nu-mi pasă dacă se sărută. Vouă vă pasă? Vă simţiţi stingheriţi? Eu nu. 1845 03:00:09,100 --> 03:00:12,000 Jenicika, suntem bucuroşi că Galea te-a iertat. 1846 03:00:12,300 --> 03:00:16,200 Suntem bucuroşi că tu şi Galea v-aţi împăcat. 1847 03:00:19,300 --> 03:00:20,600 Mamă! 1848 03:00:23,000 --> 03:00:25,100 Nadia mea a venit. 1849 03:00:36,500 --> 03:00:40,100 Credeţi că am luat-o razna sau că sunt uşuratică? 1850 03:00:41,500 --> 03:00:43,000 Vom trăi şi vom vedea. 1851 03:00:45,900 --> 03:00:49,900 - Înţelegi ce se-ntâmplă? - Pe mine mă-ntrebi? 1852 03:00:50,900 --> 03:00:54,000 Am sentimentul că asta nu-i Galea. 1853 03:00:56,600 --> 03:01:00,600 Păi, zi ceva. Tu eşti cel mai fâşneţ dintre noi. 1854 03:01:01,200 --> 03:01:05,100 Pot spune cu siguranţă că unul din ei e Jenia. 1855 03:01:06,600 --> 03:01:08,000 Prieteni! 1856 03:01:10,200 --> 03:01:14,200 Vă sunt recunoscător că mi-aţi schimbat viaţa. 1857 03:01:15,000 --> 03:01:18,000 Sunt bucuros că soarta m-a purtat la Leningrad. 1858 03:01:19,400 --> 03:01:24,400 Şi că în Leningrad există o stradă cu acelaşi nume, un bloc 1859 03:01:25,300 --> 03:01:26,800 exact ca ăsta şi un apartament exact ca ăsta. 1860 03:01:29,600 --> 03:01:32,000 Altfel n-aş fi fost niciodată fericit. 1861 03:01:32,300 --> 03:01:34,600 Noi n-am fi fost niciodată fericiţi. 1862 03:01:35,700 --> 03:01:38,400 Noi n-am fi fost niciodată fericiţi. 1863 03:01:43,500 --> 03:01:46,600 Am întrebat frasinul: 1864 03:01:47,600 --> 03:01:50,000 Unde e iubita mea?... 1865 03:01:50,200 --> 03:01:52,600 Distribuţia: 1866 03:01:53,400 --> 03:01:56,400 Andrei MIAGKOV 1867 03:01:56,600 --> 03:01:59,400 Barbara BRILSKA 1868 03:01:59,600 --> 03:02:02,200 Iuri IAKOVLEV 1869 03:02:02,600 --> 03:02:07,000 Liubov DOBRJANSKAIA Olga NAUMENKO 1870 03:02:07,400 --> 03:02:11,800 Lia AHEDJAKOVA Valentina TALIZINA 1871 03:02:12,200 --> 03:02:13,800 Alexandr ŞIRVINDT 1872 03:02:14,000 --> 03:02:15,600 Georghi BURKOV 1873 03:02:15,800 --> 03:02:17,400 Alexander BELEAVSKI 1874 03:02:17,800 --> 03:02:22,200 Liubov SOKOLOVA Gotlib RONINSON 1875 03:02:23,400 --> 03:02:24,800 Scenariul: 1876 03:02:25,000 --> 03:02:28,800 Emil BRAGHINSKI Eldar RIAZANOV 1877 03:02:29,300 --> 03:02:33,600 Regia: Eldar RIAZANOV 1878 03:02:34,100 --> 03:02:38,500 Imaginea: Vladimir NAHABŢEV 1879 03:02:38,900 --> 03:02:43,300 Producător: Alexander BORISOV 1880 03:02:43,700 --> 03:02:47,600 Muzica de Mikail TARIVERDIEV 1881 03:03:41,600 --> 03:03:42,800 Cântece pe versuri compuse de: 1882 03:03:43,100 --> 03:03:45,600 Marina ŢVETAEVA Boris PASTERNAK 1883 03:03:45,900 --> 03:03:48,700 Bella AHMADULINA Vladimir KIRŞON 1884 03:03:49,200 --> 03:03:51,900 Evghenii EVTUŞENKO Mihail LVOVSK 1885 03:03:52,100 --> 03:03:53,600 Alexandr ARONOV 1886 03:03:53,800 --> 03:03:56,000 Poem de Alexander KOCHETKOV 1887 03:04:08,100 --> 03:04:10,400 SFÂRŞIT