1 00:00:15,856 --> 00:00:18,848 Ripped by Ippe, Synch by Ingman. 2 00:00:37,616 --> 00:00:42,572 Yksi lensi yli käenpesän 3 00:02:17,031 --> 00:02:18,783 -Huomenta, neiti Ratched. -Huomenta. 4 00:02:18,950 --> 00:02:21,544 -Huomenta, neiti Ratched. -Herra Washington. 5 00:02:32,172 --> 00:02:34,527 Huomenta, Bancini. 6 00:02:43,058 --> 00:02:44,810 Mikä on olo? 7 00:02:45,519 --> 00:02:46,634 Levännyt. 8 00:03:03,413 --> 00:03:05,165 Lääkkeidenottoaika! 9 00:03:32,652 --> 00:03:34,404 Eteenpäin! 10 00:03:35,655 --> 00:03:37,532 Varovasti, Fredrickson. 11 00:03:53,131 --> 00:03:54,450 Mehua. 12 00:03:59,513 --> 00:04:00,832 Päällikkö. 13 00:04:10,400 --> 00:04:12,595 Tulehan sieltä. 14 00:04:30,754 --> 00:04:32,745 OSASTOT 15 00:04:34,425 --> 00:04:37,337 Tässä paperit. Kuittaus tänne. 16 00:05:34,654 --> 00:05:35,609 Terve. 17 00:05:40,160 --> 00:05:42,469 -Herra McMurphy tuli. -Selvä. 18 00:05:59,347 --> 00:06:00,496 Selvä, olen valmis. 19 00:06:00,640 --> 00:06:02,471 Pari sukkia. 20 00:06:05,478 --> 00:06:06,797 T-paita. 21 00:06:12,569 --> 00:06:13,558 Terve! 22 00:06:17,783 --> 00:06:19,978 Hitto soikoon! Oletpa iso mies. 23 00:06:20,160 --> 00:06:22,674 Olet varmaan pelannut palloa. 24 00:06:22,871 --> 00:06:24,350 Mikä nimesi on? 25 00:06:24,832 --> 00:06:27,062 Hän ei kuule. 26 00:06:27,501 --> 00:06:29,731 Hän on kuuromykkä intiaani. 27 00:06:31,881 --> 00:06:33,109 Niinkö? 28 00:06:33,925 --> 00:06:35,199 Pelaa, Bibbit. 29 00:06:35,343 --> 00:06:37,254 Eikö edes ääntäkään? 30 00:06:39,597 --> 00:06:40,632 Ugh! 31 00:06:51,818 --> 00:06:53,570 Ristiajo jätkällä. 32 00:06:58,283 --> 00:06:59,682 Mikä sinun nimesi on? 33 00:06:59,827 --> 00:07:01,306 Billy Bibbit. 34 00:07:01,537 --> 00:07:03,971 Minä olen McMurphy. 35 00:07:05,541 --> 00:07:07,896 Tikki Charlie Cheswickille. 36 00:07:09,170 --> 00:07:10,808 Hänen pataässänsä. 37 00:07:11,756 --> 00:07:13,235 Sinun vuorosi, Bill. 38 00:07:14,133 --> 00:07:15,282 Kymppi. 39 00:07:17,470 --> 00:07:20,223 -Laita nyt yksi. -Hetkinen. 40 00:07:24,728 --> 00:07:26,207 Hei, minä voitan! 41 00:07:26,354 --> 00:07:27,787 Pääset yli? 42 00:07:27,939 --> 00:07:30,214 Pinochlea vai? 43 00:07:33,529 --> 00:07:34,848 Mikä on panos? 44 00:07:35,656 --> 00:07:37,647 Viisi, viisikymmentä. 45 00:07:43,122 --> 00:07:45,795 Katselet mielelläsi muiden kortit, vai mitä? 46 00:07:46,000 --> 00:07:46,955 Niin. 47 00:07:47,460 --> 00:07:49,212 Oletko nähnyt tätä? 48 00:07:57,595 --> 00:07:59,825 Pelaa jo, Martini! 49 00:08:00,765 --> 00:08:03,484 Martini, lyö jo sitä ristiä. 50 00:08:08,065 --> 00:08:09,544 Kenen vuoro? 51 00:08:09,775 --> 00:08:11,003 Hän pelasi valttia. 52 00:08:11,151 --> 00:08:12,266 Mihin menet? 53 00:08:12,403 --> 00:08:14,439 Etkö pelaakaan? 54 00:08:14,613 --> 00:08:16,888 Etkö pelaa enää? 55 00:08:17,324 --> 00:08:19,633 Minä haluan pelata. 56 00:08:22,288 --> 00:08:24,848 Billy. Minä haluan voittaa. 57 00:08:25,625 --> 00:08:27,695 Rauhoitu. 58 00:08:31,005 --> 00:08:31,960 Sisään. 59 00:08:33,383 --> 00:08:36,261 -McMurphy on täällä. -Hyvä, käske hänet sisään. 60 00:08:40,432 --> 00:08:41,581 Kiitos. 61 00:08:43,143 --> 00:08:44,417 Olen tohtori Spivey. 62 00:08:44,561 --> 00:08:46,472 llo tutustua, tohtori Spivey. 63 00:08:46,647 --> 00:08:48,683 lstu alas, niin puhutaan. 64 00:08:49,024 --> 00:08:49,979 Selvä. 65 00:09:00,453 --> 00:09:02,250 R.P. McMurphy. 66 00:09:02,747 --> 00:09:04,817 Aikamoinen vonkale. 67 00:09:05,208 --> 00:09:06,926 Eikö ole mahtava? 68 00:09:07,210 --> 00:09:09,166 Melkein 20-kiloinen, vai mitä? 69 00:09:09,337 --> 00:09:10,929 Ei, 15. 70 00:09:13,675 --> 00:09:15,586 Kiinnipiteleminen vaati voimia. 71 00:09:15,761 --> 00:09:16,876 Niin varmasti. 72 00:09:17,012 --> 00:09:19,606 Eikä ketju tainnut helpottaa. 73 00:09:20,349 --> 00:09:21,941 Ette kai punninnut ketjuakin? 74 00:09:22,101 --> 00:09:23,739 En. 75 00:09:23,894 --> 00:09:25,725 Olen melkoisen ylpeä siitä. 76 00:09:25,896 --> 00:09:28,694 Elämäni ensimmäinen kuningaslohi. 77 00:09:29,400 --> 00:09:30,719 Nätti sellainen. 78 00:09:37,408 --> 00:09:39,239 Randall Patrick McMurphy. 79 00:09:40,203 --> 00:09:41,841 38 vuotta. 80 00:09:50,464 --> 00:09:52,375 Osaatko sanoa - 81 00:09:53,091 --> 00:09:55,127 miksi olet täällä? 82 00:09:59,223 --> 00:10:00,372 En tiedä. 83 00:10:00,891 --> 00:10:02,449 Mitä papereissa lukee? 84 00:10:03,519 --> 00:10:05,714 -Saisinko polttaa? -lhan rauhassa. 85 00:10:09,525 --> 00:10:11,356 Täällä lukee kaikenlaista. 86 00:10:13,905 --> 00:10:15,896 Haastat riitaa. 87 00:10:17,283 --> 00:10:19,433 Et tottele käskyjä. 88 00:10:20,286 --> 00:10:23,642 Välttelet työntekoa, olet laiska. 89 00:10:26,042 --> 00:10:27,873 Söin purkkaa tunnilla. 90 00:10:31,965 --> 00:10:34,035 ltse asiassa sinut - 91 00:10:34,218 --> 00:10:36,778 on tarkoitus arvioida. 92 00:10:37,304 --> 00:10:39,977 Selvittää, oletko mielisairas vai et. 93 00:10:40,349 --> 00:10:42,021 Se on todellinen syy. 94 00:10:42,727 --> 00:10:45,002 Miksi luulet, että he epäilisivät sitä? 95 00:10:48,357 --> 00:10:51,349 Sen täytyy johtua siitä - 96 00:10:52,654 --> 00:10:54,610 että tappelen ja nain liikaa. 97 00:10:55,198 --> 00:10:56,472 Vankilassako? 98 00:10:56,616 --> 00:10:58,129 Ei, ei, hetkinen... 99 00:10:58,284 --> 00:11:00,673 Miksi jouduit - 100 00:11:00,996 --> 00:11:02,748 työlaitoksesta tänne? 101 00:11:05,000 --> 00:11:07,230 Aivan! En minä tiedä. 102 00:11:08,837 --> 00:11:10,634 Tässä sanotaan, että... 103 00:11:10,798 --> 00:11:13,437 Se ei sopinut minulle. 104 00:11:13,634 --> 00:11:14,589 Yksi - 105 00:11:15,010 --> 00:11:16,807 kaksi, kolme - 106 00:11:17,513 --> 00:11:18,582 neljä... 107 00:11:19,682 --> 00:11:21,195 Sinut on pidätetty - 108 00:11:21,350 --> 00:11:23,864 ainakin viidesti pahoinpitelystä. 109 00:11:25,480 --> 00:11:27,436 Mitä siihen sanot? 110 00:11:27,648 --> 00:11:29,161 Viisi tappelua? 111 00:11:29,484 --> 00:11:33,113 Rocky Marciano on tapellut 40 kertaa ja on miljonääri. 112 00:11:33,613 --> 00:11:35,604 -Totta. -Niin on. 113 00:11:37,659 --> 00:11:40,219 Jouduit vankilaan alaikäisen - 114 00:11:40,412 --> 00:11:41,606 makaamisesta. 115 00:11:43,582 --> 00:11:45,538 Kyllä vain. Mutta... 116 00:11:47,169 --> 00:11:49,967 Tyttö oli 15 -vuotias - 117 00:11:50,547 --> 00:11:53,857 mutta näytti kolmevitoselta ja väitti olevansa 18 - 118 00:11:54,343 --> 00:11:56,174 ja oli erittäin halukas. 119 00:11:56,345 --> 00:11:59,098 Piti melkein ommella sepalus kiinni. 120 00:12:00,016 --> 00:12:02,814 Mutta näin meidän kesken... 121 00:12:05,021 --> 00:12:08,411 Ehkä hän oli 15 -vuotias. Kun on tussua tyrkyllä - 122 00:12:08,650 --> 00:12:11,483 se ei ole teistäkään hullua. 123 00:12:13,029 --> 00:12:14,508 Ymmärrän. 124 00:12:14,656 --> 00:12:18,695 Ei mies voi vastustaa sitä. Siksi jouduin linnaan. 125 00:12:18,952 --> 00:12:20,943 Ja nyt olen muka hullu - 126 00:12:21,121 --> 00:12:23,681 kun en istu paikallani kuin vihannes. 127 00:12:23,874 --> 00:12:25,910 Siinä ei ole mitään järkeä. 128 00:12:26,085 --> 00:12:27,996 Jos se on hulluutta - 129 00:12:28,170 --> 00:12:31,685 minä olen järjetön, pihalla, mielipuoli, täysin tärähtänyt. 130 00:12:32,049 --> 00:12:34,199 Ei enempää, eikä vähempää. 131 00:12:35,720 --> 00:12:37,790 Totta puhuen, McMurphy - 132 00:12:38,181 --> 00:12:39,773 täällä sanotaan - 133 00:12:43,061 --> 00:12:44,779 että he epäilevät - 134 00:12:49,359 --> 00:12:52,192 näyttelet, ettei tarvitsisi tehdä töitä. 135 00:12:54,448 --> 00:12:57,565 -Mitä sinä siihen sanot? -Näytänkö minä siltä? 136 00:13:01,747 --> 00:13:05,296 Puhutaanpa asioista suoraan, Randall. 137 00:13:08,087 --> 00:13:11,079 Onko sinussa jotain vikaa? 138 00:13:13,009 --> 00:13:14,362 Ei pätkääkään. 139 00:13:15,011 --> 00:13:17,809 Olen nykyaikaisen tieteen ihme. 140 00:13:22,811 --> 00:13:26,167 Jäät tänne joksikin aikaa tarkkailtavaksi. 141 00:13:26,815 --> 00:13:28,612 Tutkimme sinua. 142 00:13:29,276 --> 00:13:32,871 Päätämme, mitä sinun suhteesi tehdään. 143 00:13:33,530 --> 00:13:36,328 Annamme tarpeen vaatimaa hoitoa. 144 00:13:36,533 --> 00:13:38,842 Kuulkaa tohtori. 145 00:13:39,036 --> 00:13:41,789 Olen valmis sataprosenttiseen yhteistyöhön. 146 00:13:44,208 --> 00:13:47,166 Olen mukana kautta linjan. 147 00:13:47,461 --> 00:13:50,055 R.P. McMurphystä - 148 00:13:51,090 --> 00:13:52,728 on otettava selvää. 149 00:13:56,304 --> 00:13:58,022 Jos haluatte tavata tohtori Spiveyn, 150 00:13:58,181 --> 00:14:01,139 llmoittautukaa hoitajille. 151 00:14:07,649 --> 00:14:09,082 Sitten taakse. 152 00:14:14,031 --> 00:14:15,749 Olen kamalan väsynyt. 153 00:14:15,908 --> 00:14:16,863 lstu alas. 154 00:14:16,992 --> 00:14:18,186 Olen väsynyt. 155 00:14:22,331 --> 00:14:23,684 Onko nyt parempi? 156 00:14:36,888 --> 00:14:38,765 Ellsworth, väsytät itsesi. 157 00:14:42,853 --> 00:14:44,923 Herrat, aloitetaan. 158 00:14:48,025 --> 00:14:49,617 Perjantain kokouksessa - 159 00:14:49,777 --> 00:14:52,894 puhuimme Hardingin vaimosta. 160 00:14:55,199 --> 00:14:57,872 Häntä häiritsi se - 161 00:14:58,536 --> 00:15:01,334 että vaimoa tuijotettiin kadulla. 162 00:15:02,290 --> 00:15:04,087 Eikö niin, herra Harding? 163 00:15:06,210 --> 00:15:07,643 Kyllä, se on totta. 164 00:15:09,881 --> 00:15:12,190 Hän saattoi ajaa vaimonsa hakemaan - 165 00:15:12,384 --> 00:15:15,501 seksuaalista lohtua muualta. 166 00:15:19,141 --> 00:15:21,780 Hardingin on kuultu sanovan vaimolleen: 167 00:15:22,436 --> 00:15:23,425 "Vihaan sinua. 168 00:15:23,562 --> 00:15:25,712 "En halua nähdä sinua enää. 169 00:15:26,356 --> 00:15:27,835 "Olit uskoton." 170 00:15:29,735 --> 00:15:32,533 Haluaisiko joku kommentoida? 171 00:15:49,756 --> 00:15:52,987 Scanlon, aloittaisitteko te tänään? 172 00:15:56,304 --> 00:15:57,532 Oletteko varma? 173 00:16:03,604 --> 00:16:05,196 Entä sinä Billy? 174 00:16:08,359 --> 00:16:09,917 En. 175 00:16:10,319 --> 00:16:13,356 Haluaisin kirjoittaa tänne, että sinä aloitit. 176 00:16:15,491 --> 00:16:16,844 Kerrankin. 177 00:16:30,674 --> 00:16:32,073 Martini? 178 00:16:34,136 --> 00:16:35,489 Seuraatteko te? 179 00:16:37,306 --> 00:16:38,341 Kyllä. 180 00:16:40,225 --> 00:16:41,897 Haluaisitteko aloittaa? 181 00:16:52,488 --> 00:16:53,967 Cheswick? 182 00:17:03,750 --> 00:17:05,263 -Minäkö? -Kyllä. 183 00:17:11,550 --> 00:17:15,179 Eikö kenelläkään ole asiasta mielipidettä? 184 00:17:20,100 --> 00:17:21,249 Hyvä on. 185 00:17:22,394 --> 00:17:23,793 Harding - 186 00:17:24,313 --> 00:17:26,031 olette todennut useammin kuin kerran - 187 00:17:26,190 --> 00:17:28,988 että epäilitte vaimonne pettävän teitä. 188 00:17:29,193 --> 00:17:30,148 Kyllä. 189 00:17:30,778 --> 00:17:32,689 Kyllä, epäilen häntä. 190 00:17:33,031 --> 00:17:34,259 Epäilen häntä. 191 00:17:34,991 --> 00:17:36,902 Ehkä voisitte kertoa - 192 00:17:37,202 --> 00:17:39,079 miksi epäilette häntä. 193 00:17:43,750 --> 00:17:45,024 Voin vain - 194 00:17:45,836 --> 00:17:48,111 spekuloida syitä siihen. 195 00:17:50,257 --> 00:17:52,646 Oletteko spekuloinut sitä - 196 00:17:53,552 --> 00:17:55,304 että ehkä olette - 197 00:17:56,013 --> 00:17:57,571 kärsimätön - 198 00:17:57,723 --> 00:18:00,635 koska vaimonne ei ole henkisesti samalla tasolla? 199 00:18:03,312 --> 00:18:06,224 Ehkä, mutta ainoa asia - 200 00:18:06,858 --> 00:18:08,530 jota voin spekuloida - 201 00:18:08,693 --> 00:18:11,332 on olemassaoloni - 202 00:18:12,280 --> 00:18:14,316 vaimoni kanssa tai ilman - 203 00:18:15,075 --> 00:18:19,227 ihmissuhteen käsitteistöllä. lhmisten rinnakkainasettelu - 204 00:18:19,996 --> 00:18:22,908 sen muoto, sen sisältö. 205 00:18:23,166 --> 00:18:26,602 Lakkaa jauhamasta paskaa ja mene asiaan! 206 00:18:26,837 --> 00:18:28,350 Tämä on asiaa! 207 00:18:28,589 --> 00:18:31,149 En jauha paskaa. 208 00:18:31,342 --> 00:18:34,618 En puhu vain vaimostani vaan elämästäni. 209 00:18:34,845 --> 00:18:36,676 Etkö sinä jo tajua? 210 00:18:36,847 --> 00:18:39,884 En puhu yhdestä ihmisestä vaan kaikista! 211 00:18:40,101 --> 00:18:42,854 Puhun muodosta, sisällöstä - 212 00:18:43,062 --> 00:18:44,700 kahden ihmisen suhteesta! 213 00:18:44,856 --> 00:18:47,575 Jumalasta, pirusta, helvetistä, taivaasta! 214 00:18:47,817 --> 00:18:49,853 Tajuatko? Viimeinkin! 215 00:18:50,779 --> 00:18:53,771 Olet niin helvetin typerä! 216 00:18:55,408 --> 00:18:57,797 Minulle tulee erikoinen olo - 217 00:18:57,994 --> 00:19:00,224 -kun te puhutte tuollaisia. -Miksi? 218 00:19:00,414 --> 00:19:02,166 "Erikoinen?" Mitä se tarkoittaa? 219 00:19:02,332 --> 00:19:04,209 Erikoinen? 220 00:19:06,295 --> 00:19:08,047 Kerronpa teille jotain. 221 00:19:08,213 --> 00:19:10,044 Ette halua oppia mitään! 222 00:19:10,216 --> 00:19:12,047 Ette halua kuunnella! 223 00:19:12,218 --> 00:19:13,731 Hän on älykäs. 224 00:19:13,928 --> 00:19:17,364 Etkö ole kuullut sanaa "erikoinen"? 225 00:19:18,558 --> 00:19:20,355 Väitätkö, että olen homo? 226 00:19:20,518 --> 00:19:23,271 Neiti, puppelipoika. 227 00:19:23,479 --> 00:19:25,390 Sitäkö yrität sanoa? 228 00:19:25,565 --> 00:19:27,795 Noinko sinä kommunikoit? 229 00:19:30,487 --> 00:19:32,603 Kaikki ovat sinua vastaan. 230 00:19:34,199 --> 00:19:35,678 Mitä uutta siinä on? 231 00:19:36,952 --> 00:19:39,750 Välillä kaikki ovat minuakin vastaan mutta minä... 232 00:19:41,665 --> 00:19:43,178 Ole hyvä ja rauhoitu. 233 00:19:43,584 --> 00:19:46,178 -Älä puolusta minua. -Minä haluan vain auttaa. 234 00:19:47,671 --> 00:19:49,627 Etkö halua, että minä... 235 00:19:49,799 --> 00:19:51,915 -Älä! -Haluan vain... Haluan vain... 236 00:19:52,218 --> 00:19:54,288 Älä! 237 00:19:59,767 --> 00:20:02,998 Jokin aika sitten te molemmat vihjailitte... 238 00:20:03,229 --> 00:20:05,743 -Vihjailitte? -Niin, vihjailitte - 239 00:20:06,316 --> 00:20:08,147 että meillä olisi - 240 00:20:08,443 --> 00:20:11,162 seksuaalisia ongelmia. 241 00:20:11,363 --> 00:20:14,514 Jos se olisi totta, minä tietäisin sen, ette te! 242 00:20:14,741 --> 00:20:16,857 Jos tuo on tapanne kertoa minulle... 243 00:20:17,035 --> 00:20:20,186 Olet pateettinen paskiainen. 244 00:20:20,414 --> 00:20:21,767 -"Erikoinen"! -"Paskiainen." 245 00:20:21,916 --> 00:20:23,235 Siksi olet "erikoinen". 246 00:20:23,375 --> 00:20:25,047 Puhut aina vaimostasi. 247 00:20:25,211 --> 00:20:27,441 Koko ajan... 248 00:20:27,630 --> 00:20:28,824 Kyse ei ole vaimostani! 249 00:20:28,965 --> 00:20:31,160 Milloin te luupäät tajuatte sen? 250 00:20:34,095 --> 00:20:36,211 En halua kuulla tätä. 251 00:20:40,810 --> 00:20:42,163 Minua väsyttää. 252 00:20:42,312 --> 00:20:43,950 En halua kuulla tätä. 253 00:20:45,774 --> 00:20:48,242 Minua väsyttää, ja tuo on täyttä potaskaa! 254 00:20:48,735 --> 00:20:50,168 En halua kuulla tätä! 255 00:20:50,320 --> 00:20:51,878 Tiedämme että sinua väsyttää. 256 00:20:52,030 --> 00:20:55,579 -Väsyttää ja tuo on potaskaa! -Ei sinua väsytä, Bancini. 257 00:20:58,162 --> 00:20:59,993 Näpit irti minusta! 258 00:21:26,900 --> 00:21:28,936 Retki alkaa! 259 00:21:29,278 --> 00:21:30,711 Linja-auto odottaa. 260 00:21:31,071 --> 00:21:34,461 Kaikki avointen osastojen potilaat linja-autolle! 261 00:21:58,266 --> 00:22:00,541 Oletko pelannut tätä peliä, Päällikkö? 262 00:22:04,940 --> 00:22:06,578 Opetan sen sinulle. 263 00:22:07,317 --> 00:22:08,830 Vanha intiaanien peli. 264 00:22:10,029 --> 00:22:13,385 Sen nimi on "pane pallo pussiin". 265 00:22:14,825 --> 00:22:17,259 Tässä on hyvä. 266 00:22:19,664 --> 00:22:21,700 Seiso paikallasi. Älä liiku. 267 00:22:21,874 --> 00:22:24,183 Ymmärrätkö? 268 00:22:24,502 --> 00:22:26,652 Juuri siinä, äläkä liiku. 269 00:22:26,838 --> 00:22:28,157 Tässä, ota pallo. 270 00:22:29,174 --> 00:22:31,051 Pidä kiinni. 271 00:22:34,387 --> 00:22:36,947 Älä purista ilmoja pihalle. 272 00:22:37,140 --> 00:22:39,608 Pannaan se pussiin. 273 00:22:39,810 --> 00:22:42,370 Nosta kädet ylös, Päällikkö. 274 00:22:43,397 --> 00:22:46,036 Nosta pallo ylös. 275 00:22:47,276 --> 00:22:50,905 Mitä sinä hänelle puhut? Hän ei kuule sanaakaan. 276 00:22:51,155 --> 00:22:54,591 Minä puhunkin itselleni. Se auttaa ajattelemaan. 277 00:22:54,825 --> 00:22:56,941 Se ei auta häntä pätkääkään. 278 00:22:57,870 --> 00:23:00,304 Muttei tee pahaakaan, vai mitä? 279 00:23:00,581 --> 00:23:02,537 Eihän, Päällikkö? Siinäs näit. 280 00:23:07,714 --> 00:23:09,591 No niin, Päällikkö. 281 00:23:10,550 --> 00:23:12,700 Nosta kädet ylös. 282 00:23:13,053 --> 00:23:14,247 Nosta ne ylös. 283 00:23:14,388 --> 00:23:15,821 Ymmärrätkö? 284 00:23:16,181 --> 00:23:17,580 Nosta kädet ylös. 285 00:23:17,724 --> 00:23:19,476 Kokonaan ylös. 286 00:23:19,726 --> 00:23:22,286 Noin sitä pitää. 287 00:23:29,737 --> 00:23:32,774 Hyppää ja laita se pussiin. 288 00:23:36,494 --> 00:23:40,009 Hyppää ja tunge se kirottu pallo pussiin, Päällikkö. 289 00:23:41,958 --> 00:23:43,357 Pidä tauko. 290 00:23:44,127 --> 00:23:46,482 Odota siinä. 291 00:23:51,760 --> 00:23:53,716 Tulen heti takaisin. 292 00:23:54,429 --> 00:23:57,068 Tule tänne. Näytät olevan kunnossa. 293 00:23:57,266 --> 00:23:59,097 Seiso paikallasi. 294 00:23:59,268 --> 00:24:01,657 Vähän alemmas. Nouse ylös. 295 00:24:03,731 --> 00:24:05,642 Hyvä poika, noin sitä pitää. 296 00:24:05,816 --> 00:24:07,932 Nyt tuonne. 297 00:24:09,195 --> 00:24:12,073 Heitä tänne, Päällikkö! 298 00:24:12,782 --> 00:24:14,454 Pysy siinä. Anna pallo minulle. 299 00:24:14,617 --> 00:24:16,812 Anna pallo minulle. 300 00:24:19,664 --> 00:24:22,701 Ota pallo, hyppää ja laita se pussiin. 301 00:24:22,918 --> 00:24:25,751 Laita se... Bancini, älä liiku. 302 00:24:28,006 --> 00:24:30,884 Hyppää ja laita se pussiin. 303 00:24:31,969 --> 00:24:33,721 Hyppää ja laita se pussiin. 304 00:24:33,887 --> 00:24:35,115 Et sinä, Bancini. 305 00:24:35,264 --> 00:24:37,095 Bancini, mihin olet menossa? 306 00:24:37,266 --> 00:24:38,824 Väsyttää. 307 00:24:39,059 --> 00:24:41,619 Puolustus! Takaisin! 308 00:24:43,314 --> 00:24:45,874 Bancini, mihin hittoon olet menossa? 309 00:24:46,234 --> 00:24:48,270 Kenraali, käske hänet takaisin! 310 00:24:52,323 --> 00:24:55,156 Tauko! Syötä tänne, Päällikkö! 311 00:24:55,452 --> 00:24:56,680 Heitä! 312 00:24:57,078 --> 00:24:58,909 Laita se pussiin, Päällikkö! 313 00:25:19,644 --> 00:25:20,713 Hyvä. 314 00:25:22,522 --> 00:25:23,796 Panokset peliin. 315 00:25:24,690 --> 00:25:26,043 Paljonko tämä on? 316 00:25:27,443 --> 00:25:28,956 Kymmenen senttiä. 317 00:25:30,363 --> 00:25:31,876 Pelaan viisi senttiä. 318 00:25:32,699 --> 00:25:35,088 Kymmenen senttiä on minimi, Martini. 319 00:25:37,287 --> 00:25:38,925 Pelaan kymmenen senttiä. 320 00:25:43,752 --> 00:25:45,902 Tämä ei ole kymmenen senttiä. 321 00:25:48,340 --> 00:25:50,251 Tämä on. 322 00:25:50,759 --> 00:25:52,397 Jos katkaiset sen - 323 00:25:52,553 --> 00:25:55,067 et saa kahta viisisenttistä vaan paskaa. 324 00:25:56,057 --> 00:25:58,173 Tajuatko? 325 00:26:00,269 --> 00:26:02,578 Et sinä tajua. 326 00:26:02,772 --> 00:26:05,605 Kuningatar Chessille, kunkku Tabulaattorille - 327 00:26:05,859 --> 00:26:09,329 kymppi Billille kalun kaveriksi ja jakajalle kolmonen. 328 00:26:10,113 --> 00:26:11,432 Lisää. Lisää. 329 00:26:12,032 --> 00:26:15,342 Ei ole sinun vuorosi, ymmärrätkö? 330 00:26:15,577 --> 00:26:18,171 Näetkö nämä muut? 331 00:26:18,580 --> 00:26:20,411 Nämä ovat oikeita ihmisiä. 332 00:26:22,418 --> 00:26:24,488 Ches, passaatko vai otatko lisää? 333 00:26:31,636 --> 00:26:32,751 Lisää. 334 00:26:33,095 --> 00:26:35,051 Se tekee 23, Cheswick. 335 00:26:35,765 --> 00:26:37,483 Taber, yli meni. Anna tänne. 336 00:26:37,642 --> 00:26:39,075 Kaksikymmentäkolme. 337 00:26:39,936 --> 00:26:41,688 -Lisää. -Ole hiljaa! 338 00:26:41,938 --> 00:26:42,814 Taber. 339 00:26:42,939 --> 00:26:44,770 -Anna kymmenen senttiä. -Minun vuoroni. 340 00:26:44,941 --> 00:26:46,169 Eikä ole! 341 00:26:47,611 --> 00:26:48,646 Lisää. 342 00:26:48,820 --> 00:26:50,253 Ässä. 343 00:26:50,864 --> 00:26:52,582 Neljä tai neljätoista. 344 00:26:53,617 --> 00:26:55,448 Etkö ota lisää. Entä Billy? 345 00:26:55,827 --> 00:26:57,419 Lisää. Lisää. 346 00:27:00,290 --> 00:27:03,202 Jätit kierroksen väliin. 347 00:27:04,461 --> 00:27:06,099 Pelasin kymmensenttisen. 348 00:27:07,048 --> 00:27:08,845 -Hyvä on. 20. -Eikä. 349 00:27:09,091 --> 00:27:10,729 -Ota rahasi. -Ei. 350 00:27:12,220 --> 00:27:14,939 Eipäs. 10, 1 1, 12, 13. 351 00:27:16,975 --> 00:27:19,535 Tämä on kuningatar! 352 00:27:19,811 --> 00:27:22,041 Ei niitä kurveja lasketa. 353 00:27:22,981 --> 00:27:23,891 Lisää. 354 00:27:24,399 --> 00:27:25,798 Sinulla on jo 20. 355 00:27:26,026 --> 00:27:27,937 Lisää, haluan lisäkortin. 356 00:27:28,111 --> 00:27:30,261 Scanlon, kuka syöttää? 357 00:27:32,366 --> 00:27:33,685 Lääkkeidenottoaika. 358 00:27:33,826 --> 00:27:35,464 Tämä ei ole kuningatar. 359 00:27:41,250 --> 00:27:43,002 Kuka syöttää ensimmäisen? 360 00:27:43,169 --> 00:27:44,682 Helvetti! 361 00:27:44,837 --> 00:27:47,067 Haluatteko te hullut pelata vai vetää käteen? 362 00:27:47,256 --> 00:27:48,371 Pelatkaa! 363 00:27:48,508 --> 00:27:51,068 En kuule edes omia ajatuksiani. 364 00:28:00,228 --> 00:28:01,183 Pysykää kaukana. 365 00:28:01,313 --> 00:28:03,986 Anteeksi, minä vain... 366 00:28:04,191 --> 00:28:06,261 Potilaat eivät saa tulla tälle puolelle. 367 00:28:06,443 --> 00:28:08,911 Halusin vain... 368 00:28:09,321 --> 00:28:12,916 Kun menette ulos, voimme puhua siitä. 369 00:28:13,534 --> 00:28:17,129 Potilaat eivät saa tulla tälle puolelle. Ymmärrättekö? 370 00:28:20,875 --> 00:28:23,514 Päästäpä minut tähän, Stondis. 371 00:28:23,711 --> 00:28:25,781 Anteeksi, neiti. 372 00:28:26,047 --> 00:28:28,800 Olisiko mitenkään mahdollista - 373 00:28:29,008 --> 00:28:31,920 laittaa musiikkia pienemmälle, jotta voisimme puhua? 374 00:28:33,054 --> 00:28:35,614 Musiikki on kaikkia varten. 375 00:28:36,308 --> 00:28:39,106 Voisiko sitä laittaa pienemmälle - 376 00:28:39,311 --> 00:28:41,984 jottei tarvitsisi huutaa? 377 00:28:43,273 --> 00:28:44,991 Ette ehkä tajua - 378 00:28:45,150 --> 00:28:47,869 että osastolla on paljon vanhoja miehiä - 379 00:28:48,070 --> 00:28:51,028 jotka eivät sitten kuulisi sitä. 380 00:28:51,282 --> 00:28:53,398 Musiikki on kaikki, mitä heillä on. 381 00:28:55,161 --> 00:28:57,152 Kätenne tahraa lasini. 382 00:28:59,916 --> 00:29:01,827 Olen pahoillani. 383 00:29:03,711 --> 00:29:05,702 McMurphy, lääkkeenne. 384 00:29:07,757 --> 00:29:08,985 Mikä hevoskuuri tämä on? 385 00:29:09,134 --> 00:29:10,772 Lääkettä. Se on teille hyväksi. 386 00:29:10,927 --> 00:29:15,125 En halua ottaa sellaista, mistä en tiedä, mitä se on. 387 00:29:15,432 --> 00:29:17,468 Älkää hermostuko. 388 00:29:17,768 --> 00:29:19,838 En hermostukaan. 389 00:29:20,020 --> 00:29:24,172 En vain halua, että minulle syötetään salpietaria. 390 00:29:25,442 --> 00:29:26,921 Ymmärrättekö? 391 00:29:27,778 --> 00:29:29,496 Ei hätää, neiti Pilbow. 392 00:29:29,655 --> 00:29:33,091 Jos hän ei halua lääkkeitään suun kautta - 393 00:29:33,826 --> 00:29:37,216 keksimme varmasti jonkin toisen tavan. 394 00:29:39,248 --> 00:29:41,842 Mutta tuskin pitäisitte siitä. 395 00:29:44,546 --> 00:29:46,059 Sinä kyllä pitäisit, vai mitä? 396 00:29:46,214 --> 00:29:47,533 Antakaa se tänne. 397 00:29:56,600 --> 00:29:57,919 Oikein hyvä. 398 00:29:59,728 --> 00:30:00,797 Nami! 399 00:30:05,484 --> 00:30:06,997 Harding? 400 00:30:09,155 --> 00:30:10,110 Merci. 401 00:30:23,503 --> 00:30:25,016 Kerrohan, liehittelijä - 402 00:30:25,171 --> 00:30:27,969 miksi et käskenyt hänen suksia kuuseen? 403 00:30:34,223 --> 00:30:35,292 Jessus! 404 00:30:37,851 --> 00:30:39,887 Todella hauskaa. 405 00:30:40,145 --> 00:30:43,342 Tuo ei ollut kovin älykästä. Hän olisi voinut nähdä. 406 00:30:47,445 --> 00:30:50,403 Hyvä luoja, nainen pompottaa teitä ihan miten sattuu. 407 00:30:51,199 --> 00:30:53,667 Onko hän joku hiton mestari? 408 00:30:53,868 --> 00:30:55,938 Sinähän se olet. 409 00:30:56,913 --> 00:30:58,232 Lyödäänkö vetoa? 410 00:30:59,124 --> 00:31:00,398 Mistä? 411 00:31:02,669 --> 00:31:05,308 Viikon sisään eukko käy niin kuumana - 412 00:31:05,505 --> 00:31:07,336 ettei tiedä, mitä tehdä. 413 00:31:07,507 --> 00:31:09,816 Mitä sanot? 414 00:31:10,385 --> 00:31:12,376 Viikko riittää. 415 00:31:12,554 --> 00:31:15,068 Kuka lyö vetoa? Taala! 416 00:31:16,266 --> 00:31:17,619 Minä olen mukana. 417 00:31:18,727 --> 00:31:21,605 Tabes, mukana taalalla! 418 00:31:23,691 --> 00:31:25,602 Viimeksi puhuimme - 419 00:31:26,027 --> 00:31:28,143 Hardingista ja hänen vaimostaan - 420 00:31:28,321 --> 00:31:31,040 ja edistyimme hyvin. 421 00:31:32,158 --> 00:31:34,228 Kuka haluaa aloittaa tänään? 422 00:31:39,708 --> 00:31:40,982 McMurphy? 423 00:31:42,586 --> 00:31:45,259 Olen miettinyt sitä, mitä sanoitte - 424 00:31:46,924 --> 00:31:49,438 mielen keventämisestä. 425 00:31:52,262 --> 00:31:55,891 Minäkin haluaisin keventää mieltäni parilla asialla. 426 00:31:56,350 --> 00:31:58,989 Sehän on hyvä, McMurphy. 427 00:32:00,938 --> 00:32:03,975 Tänään, niin kuin ehkä tiedätte - 428 00:32:04,567 --> 00:32:06,842 alkaa baseballin loppuottelusarja. 429 00:32:07,862 --> 00:32:11,696 Ehdottaisin, että muutamme rutiineja niin - 430 00:32:12,617 --> 00:32:14,892 että voimme katsoa ottelun. 431 00:32:17,956 --> 00:32:20,231 Pyydätte - 432 00:32:21,126 --> 00:32:25,438 että muuttaisimme hyvin tarkkaan suunnitellun aikataulun. 433 00:32:27,299 --> 00:32:29,415 Vaihtelu voisi virkistää, vai mitä? 434 00:32:32,012 --> 00:32:34,606 Tuo ei välttämättä ole totta. 435 00:32:35,224 --> 00:32:39,615 Joillakin menee todella kauan, ennen kuin he tottuvat aikatauluun. 436 00:32:40,646 --> 00:32:43,638 Jos muutamme sitä, se sekoittaa heidät tyystin. 437 00:32:43,942 --> 00:32:47,332 Vitut aikataulusta! Seuratkoot sitä matsin jälkeen. 438 00:32:47,570 --> 00:32:50,323 Nyt pelataan mestaruudesta! 439 00:32:51,825 --> 00:32:54,817 Tämä ei joka tapauksessa ole oikea tapa edetä asiassa. 440 00:32:55,579 --> 00:32:58,139 Jospa äänestäisimme - 441 00:32:59,249 --> 00:33:01,205 ja antaisimme enemmistön päättää? 442 00:33:01,376 --> 00:33:03,253 Loistavaa. Äänestetään. 443 00:33:05,214 --> 00:33:07,933 Kaikki ehdotuksen puolesta nostakoot kätensä. 444 00:33:12,722 --> 00:33:14,280 No niin, pojat. 445 00:33:15,516 --> 00:33:16,915 Käsiä ylös, pojat! 446 00:33:20,188 --> 00:33:23,942 Mikä teitä vaivaa? Ettekö halua katsoa ottelua? 447 00:33:24,609 --> 00:33:26,725 Kädet ylös. 448 00:33:26,903 --> 00:33:29,701 Se on hyvää liikuntaa. 449 00:33:31,032 --> 00:33:32,943 No niin... 450 00:33:42,753 --> 00:33:44,232 Mitä hittoa? 451 00:33:44,547 --> 00:33:47,698 En ole missannut loppupelejä vuosiin. 452 00:33:47,925 --> 00:33:51,600 En edes häkissä. Siellä tulee mellakka, jos sitä ei näytetä. 453 00:33:51,846 --> 00:33:55,156 Mikä teitä vaivaa? Olkaa kunnon amerikkalaisia! 454 00:33:59,687 --> 00:34:02,520 Saitte vain kolme ääntä - 455 00:34:02,732 --> 00:34:05,371 eikä se riitä muuttamaan sääntöjä. 456 00:34:06,111 --> 00:34:07,430 Olen pahoillani. 457 00:34:12,451 --> 00:34:14,487 Minun vuoroni. Nopat kuumina. 458 00:34:15,162 --> 00:34:16,675 Haluan kympin - 459 00:34:17,206 --> 00:34:18,764 koska tarvitsen rahaa. 460 00:34:19,041 --> 00:34:20,997 Haluan Korkeavuoren kadulle. 461 00:34:21,168 --> 00:34:22,920 Täydellistä, kaksi vitosta. 462 00:34:27,925 --> 00:34:29,677 -Mitä sinä teet? -Hotelli. 463 00:34:30,261 --> 00:34:32,570 Ei sinulla ole hotellia siellä. 464 00:34:32,764 --> 00:34:33,992 Usko jo. 465 00:34:34,140 --> 00:34:36,449 Sinulla ei ole hotellia Erottajalla. 466 00:34:36,643 --> 00:34:39,760 Hotelli Erottajalla maksaa - 467 00:34:40,438 --> 00:34:42,269 tuhat dollaria ja neljä taloa. 468 00:34:42,440 --> 00:34:45,079 Pelaa. Lopeta paskanjauhaminen. 469 00:34:45,527 --> 00:34:46,642 Pelaa, Harding. 470 00:34:46,778 --> 00:34:48,177 Minähän pelaan. 471 00:34:48,322 --> 00:34:50,313 Pelaa, äläkä jauha paskaa. 472 00:34:50,491 --> 00:34:51,719 Mitä paskaa? 473 00:34:51,867 --> 00:34:53,459 Pelaa! 474 00:34:53,619 --> 00:34:55,416 Näpit irti! Nyt riittää! 475 00:34:55,579 --> 00:34:56,853 Miksi sinä kiusaat? 476 00:34:56,997 --> 00:34:59,033 Pelaa, Harding. 477 00:35:00,710 --> 00:35:03,270 Yritän olla välittämättä! 478 00:35:03,462 --> 00:35:05,134 Näpit irti, paskiainen! 479 00:35:08,468 --> 00:35:11,141 Pinnani palaa pian! 480 00:35:13,014 --> 00:35:15,574 Koske vielä kerran... 481 00:35:15,767 --> 00:35:17,962 Vielä kerran! 482 00:35:42,295 --> 00:35:45,048 Tuollaiseksiko päiväjärjestys tekee sinut? 483 00:35:46,841 --> 00:35:48,354 Hiton idiootti! 484 00:35:49,010 --> 00:35:50,568 Mistä sinä puhut? 485 00:35:50,720 --> 00:35:53,234 Pysy sitten märkänä. 486 00:35:53,682 --> 00:35:56,719 Minä lähden kaupungille katsomaan matsia. 487 00:35:56,935 --> 00:35:58,368 Kuka haluaa mukaan? 488 00:35:58,520 --> 00:36:01,080 Mac, minä haluan. 489 00:36:01,356 --> 00:36:03,267 Chess, hyvä. Entä muita? 490 00:36:03,525 --> 00:36:06,039 -Mihin? -Johonkin baariin kaupungille. 491 00:36:06,654 --> 00:36:08,451 Mac, ei - 492 00:36:08,864 --> 00:36:10,775 täältä pääse pois. 493 00:36:12,660 --> 00:36:14,139 Lyödäänkö vetoa? 494 00:36:15,871 --> 00:36:17,145 Pelkurit! 495 00:36:18,541 --> 00:36:21,135 Ehkä Mac vilauttaa Ratchedille vehjettään - 496 00:36:21,336 --> 00:36:23,452 ja ovi aukeaa. 497 00:36:28,385 --> 00:36:31,855 Ehkä otan paksun kallosi ja hakkaan sillä reiän seinään. 498 00:36:36,768 --> 00:36:39,282 Se halkeaisi kuin munakoiso. 499 00:36:41,315 --> 00:36:44,034 Vitut Sefeltin kallosta! 500 00:36:44,234 --> 00:36:46,384 Heitän tämän ikkunasta - 501 00:36:46,570 --> 00:36:49,164 minä ja Cheswick lähdetään kaupungille - 502 00:36:49,365 --> 00:36:52,038 baariin paukuille - 503 00:36:52,702 --> 00:36:54,181 ja katsomaan matsia. 504 00:36:54,328 --> 00:36:57,081 Haluaako joku mukaan? 505 00:36:59,751 --> 00:37:01,742 Aiotko nostaa tuon? 506 00:37:02,670 --> 00:37:04,342 Kyllä. Juuri niin. 507 00:37:06,549 --> 00:37:07,823 Taala peliin. 508 00:37:08,927 --> 00:37:10,679 Taber, mukana dollarilla. 509 00:37:11,638 --> 00:37:12,912 Kymmenen senttiä. 510 00:37:13,056 --> 00:37:14,409 Ei sitä voi - 511 00:37:14,683 --> 00:37:16,833 nostaa, Mac. 512 00:37:19,605 --> 00:37:21,880 Haluaako joku vielä mukaan? Stondis? 513 00:37:25,444 --> 00:37:27,196 Laitan likoon 25 dollaria. 514 00:37:28,531 --> 00:37:30,920 25 dollaria, Stondis! 515 00:37:32,827 --> 00:37:35,978 Kukaan ei saa sitä nousemaan. 516 00:37:37,123 --> 00:37:39,398 Siirry pois tieltä. Kulutat happeani. 517 00:37:39,584 --> 00:37:41,097 Tajuatko? 518 00:37:59,313 --> 00:38:00,428 Luovutatko? 519 00:38:03,859 --> 00:38:05,770 En, tämä on vasta lämmittelyä. 520 00:38:09,157 --> 00:38:10,670 Nyt lähtee! 521 00:38:14,204 --> 00:38:15,683 Nouse, beibi... 522 00:39:04,214 --> 00:39:06,569 Minä ainakin yritin. 523 00:39:06,842 --> 00:39:08,912 Helvetti soikoon, yritin ainakin. 524 00:39:15,976 --> 00:39:18,729 Syöttämässä Al Downing. 525 00:39:19,438 --> 00:39:22,475 Syöttäjät lämmittelevät edessämme. 526 00:39:22,859 --> 00:39:25,578 Vuoden 1963 toinen mestaruusottelu - 527 00:39:25,820 --> 00:39:28,778 tulee Yankee Stadiumilta. 528 00:39:33,286 --> 00:39:36,039 Kerroitko tytölle tunteistasi? 529 00:39:47,092 --> 00:39:49,003 Kävin hänen luonaan - 530 00:39:49,970 --> 00:39:52,325 kerran sunnuntaina - 531 00:39:54,767 --> 00:39:57,361 ja vein hänelle kukkia - 532 00:40:03,568 --> 00:40:05,240 ja sanoin: 533 00:40:09,157 --> 00:40:10,829 "Celia. 534 00:40:15,247 --> 00:40:16,885 "Tuletko vaimokseni?" 535 00:40:39,147 --> 00:40:41,456 Miksi halusit naimisiin hänen kanssaan? 536 00:40:44,110 --> 00:40:46,863 Koska rakastin häntä. 537 00:40:49,491 --> 00:40:52,449 Äitisi sanoi, ettet ollut kertonut hänelle. 538 00:41:03,380 --> 00:41:05,496 Mikset kertonut äidillesi, Billy? 539 00:41:19,814 --> 00:41:22,851 Etkö yrittänyt silloin ensimmäistä kertaa itsemurhaa? 540 00:41:31,535 --> 00:41:33,127 Luoja! 541 00:41:34,621 --> 00:41:36,054 Cheswick? 542 00:41:36,624 --> 00:41:37,977 Neiti Ratched - 543 00:41:38,751 --> 00:41:41,185 haluaisin esittää kysymyksen. 544 00:41:41,379 --> 00:41:42,573 Kysykää pois. 545 00:41:48,845 --> 00:41:51,279 Jos Billy ei halua puhua - 546 00:41:52,390 --> 00:41:54,904 miksi te painostatte häntä? 547 00:41:56,227 --> 00:41:58,502 Miksemme siirry toiseen aiheeseen? 548 00:42:00,607 --> 00:42:03,201 Tämän kokouksen tarkoitus - 549 00:42:03,610 --> 00:42:04,838 on terapia. 550 00:42:09,324 --> 00:42:11,884 Minä en ymmärrä tätä, neiti Ratched. 551 00:42:14,580 --> 00:42:16,013 McMurphy puhui eilen - 552 00:42:16,165 --> 00:42:17,883 mestaruusottelusta. 553 00:42:21,087 --> 00:42:22,486 Baseballista. 554 00:42:23,548 --> 00:42:26,346 En ole koskaan ollut katsomassa peliä - 555 00:42:27,176 --> 00:42:29,326 ja haluaisin nähdä yhden. 556 00:42:31,681 --> 00:42:34,912 Sehän olisi hyvää terapiaa, vai mitä, neiti Ratched? 557 00:42:35,185 --> 00:42:37,255 Mehän päätimme asiasta jo. 558 00:42:40,649 --> 00:42:42,924 Mutta me - 559 00:42:43,318 --> 00:42:45,991 puhuimme siitä eilen - 560 00:42:46,321 --> 00:42:49,791 ja tänään on uusi ottelu. Vai mitä, Mac? 561 00:42:50,451 --> 00:42:53,648 Totta, ja haluamme äänestää, vai mitä? 562 00:42:57,625 --> 00:43:00,503 Tyydyttäisikö uusi äänestys teitä? 563 00:43:01,337 --> 00:43:02,292 Kyllä. 564 00:43:06,301 --> 00:43:08,292 Äänestetään. 565 00:43:08,636 --> 00:43:12,231 Kaikki jotka haluavat muuttaa järjestystä, kädet ylös. 566 00:43:16,561 --> 00:43:19,280 No niin, käsiä ylös! 567 00:43:20,274 --> 00:43:22,549 Näyttäkää, ettette ole hannareita! 568 00:43:30,368 --> 00:43:31,881 Noin sitä pitää! 569 00:43:32,620 --> 00:43:34,850 Saitte vain yhdeksän ääntä. 570 00:43:35,832 --> 00:43:38,949 Vain yhdeksän ääntä! Sehän on äänivyöry! 571 00:43:40,545 --> 00:43:43,696 Osastolla on kahdeksantoista potilasta - 572 00:43:44,299 --> 00:43:47,450 ja käytännön muuttaminen vaatii enemmistön. 573 00:43:48,887 --> 00:43:51,401 Voitte laskea kätenne alas. 574 00:43:56,895 --> 00:43:59,932 Aiotteko laskea noiden äänet? 575 00:44:00,649 --> 00:44:04,198 Piruparat eivät tiedä, mistä on kyse! 576 00:44:04,862 --> 00:44:07,581 Minä olen eri mieltä. 577 00:44:08,074 --> 00:44:11,544 He ovat osaston potilaita siinä missä tekin. 578 00:44:14,372 --> 00:44:16,840 Hyvä on, yksi ääni puuttuu. 579 00:44:17,083 --> 00:44:18,152 Eikö niin? 580 00:44:18,835 --> 00:44:19,904 Niin. 581 00:44:23,590 --> 00:44:25,706 Haluatko nähdä mestaruusottelun? 582 00:44:25,926 --> 00:44:27,644 Tämä voi olla elämäsi tilaisuus! 583 00:44:27,803 --> 00:44:29,521 Miten olisi baseballmatsi? 584 00:44:30,889 --> 00:44:33,039 Nosta käsi ylös. 585 00:44:33,225 --> 00:44:35,534 -Mitäs sanot? -Nostin jo hänelle. 586 00:44:35,728 --> 00:44:36,843 Anteeksi. 587 00:44:37,354 --> 00:44:39,106 Bancini, vanha kamu. 588 00:44:39,398 --> 00:44:41,753 Mitäs sanot? 589 00:44:42,359 --> 00:44:44,634 Katsotaanko matsia? Baseballin mestaruusottelu? 590 00:44:44,820 --> 00:44:46,936 Mitä sanot? 591 00:44:47,448 --> 00:44:50,406 Nosta käsi ja katsotaan ottelu. 592 00:44:50,618 --> 00:44:52,688 Väsyttää! 593 00:44:54,581 --> 00:44:55,775 Entä sinä? 594 00:44:55,915 --> 00:44:57,826 Yksi ääni puuttuu! 595 00:44:58,001 --> 00:44:59,719 Nosta käsi - 596 00:44:59,878 --> 00:45:02,631 niin me näemme pelin. 597 00:45:10,722 --> 00:45:12,280 Kenraali, kai muistat - 598 00:45:12,433 --> 00:45:14,663 kansallislaulun? 599 00:45:25,613 --> 00:45:28,525 Entä sinä? Katsotaanko matsi? 600 00:45:33,037 --> 00:45:34,709 Kokous on päättynyt. 601 00:45:34,873 --> 00:45:37,467 Eikö yksikään teistä mielipuolista tajua - 602 00:45:37,667 --> 00:45:38,816 mistä puhun? 603 00:45:38,960 --> 00:45:40,154 McMurphy. 604 00:45:41,505 --> 00:45:42,904 Kokous on päättynyt. 605 00:45:43,048 --> 00:45:45,118 Hetkinen, yksi minuutti. 606 00:45:45,300 --> 00:45:47,814 Voimme puhua asiasta jälleen huomenna. 607 00:45:48,137 --> 00:45:49,570 Päällikkö - 608 00:45:50,723 --> 00:45:52,714 viimeinen toivomme. Mitä sanot? 609 00:45:52,892 --> 00:45:54,325 Nosta käsi ylös. 610 00:45:54,477 --> 00:45:56,274 Emme tarvitse muuta. 611 00:45:56,437 --> 00:45:58,075 Nosta kätesi kerran ylös. 612 00:45:58,230 --> 00:46:00,460 Näytä hänelle, että pystyt siihen. 613 00:46:02,318 --> 00:46:04,832 Nosta se, Päällikkö. 614 00:46:11,995 --> 00:46:15,544 Kai täällä nyt on yksi selväjärkinen! 615 00:46:15,874 --> 00:46:16,909 Mac! 616 00:46:18,627 --> 00:46:20,106 Päällikkö! 617 00:46:22,172 --> 00:46:24,322 Neiti Ratched! 618 00:46:24,591 --> 00:46:26,661 Päällikkö nosti kätensä. 619 00:46:26,969 --> 00:46:28,960 Hän nosti kätensä. Hän äänesti. 620 00:46:29,138 --> 00:46:31,891 Avaisitteko television? 621 00:46:32,558 --> 00:46:35,072 Päälliköllä on käsi ylhäällä. 622 00:46:37,104 --> 00:46:38,696 Päällikkö äänesti. 623 00:46:38,856 --> 00:46:40,847 Avaisitteko television? 624 00:46:42,402 --> 00:46:44,677 Kokous päättyi ja äänestys oli ohi. 625 00:46:44,863 --> 00:46:48,378 Tulos oli 10-8. Päällikkö nosti kätensä! 626 00:46:49,951 --> 00:46:53,148 Kokouksen päättyessä tulos oli 9-9. 627 00:46:54,873 --> 00:46:56,704 Ette voi sanoa tuota nyt! 628 00:46:58,585 --> 00:47:00,541 Ei mitään akkojen vouhotuksia! 629 00:47:00,712 --> 00:47:02,464 Tulos oli 10-9. 630 00:47:02,631 --> 00:47:05,099 Televisio auki! 631 00:47:40,087 --> 00:47:41,202 Koufax! 632 00:47:41,922 --> 00:47:43,913 Koufax on syöttämässä! 633 00:47:45,176 --> 00:47:46,689 Syöttö lähtee ja lyönti osuu. 634 00:47:46,844 --> 00:47:48,835 Richardson etenee. 635 00:47:49,013 --> 00:47:50,366 Pallo on keskellä! 636 00:47:50,515 --> 00:47:52,187 Davidson saa viimein pallon! 637 00:47:52,350 --> 00:47:54,227 Heitto tulee! Richardson! 638 00:47:54,394 --> 00:47:56,146 Hän onnistuu! 639 00:47:56,312 --> 00:47:58,268 Martini, katso! Hän on kakkosella. 640 00:47:58,440 --> 00:48:01,079 Koufax on kusessa. 641 00:48:01,526 --> 00:48:03,676 Lyöntivuorossa on Tresh. 642 00:48:03,862 --> 00:48:05,614 Tresh katsoo ympärilleen. 643 00:48:05,989 --> 00:48:08,822 Koufax saa merkin! Hän syöttää! 644 00:48:09,034 --> 00:48:12,663 Koufaxin syöttö on paha kuin sähikäinen! 645 00:48:12,913 --> 00:48:14,471 Ja tässä tulee seuraava. 646 00:48:14,623 --> 00:48:17,854 Joka menee vasemmalle keskelle! 647 00:48:19,628 --> 00:48:22,017 Se osuu. Kunnari! 648 00:48:27,470 --> 00:48:30,109 Antakaa hodari ennen kuin kuolen! 649 00:48:32,934 --> 00:48:35,892 Hän katsoo Mickey Mantlea! 650 00:48:36,104 --> 00:48:37,253 Maila nousee! 651 00:48:37,397 --> 00:48:39,194 Kunnari tulee! 652 00:48:39,608 --> 00:48:41,360 Herrat, lopettakaa. 653 00:48:42,444 --> 00:48:44,082 Lopettakaa heti. 654 00:48:54,498 --> 00:48:55,931 Viihdyttekö täällä? 655 00:49:00,379 --> 00:49:02,256 Se helvetin hoitsu. 656 00:49:03,925 --> 00:49:05,563 Mitä tarkoitat? 657 00:49:15,103 --> 00:49:16,821 Hän ei ole reilu. 658 00:49:20,609 --> 00:49:24,397 Neiti Ratched on laitoksemme parhaita hoitajia. 659 00:49:27,616 --> 00:49:30,653 En halua keskeyttää tätä - 660 00:49:30,870 --> 00:49:33,589 mutta hän on kyllä vittupää. 661 00:49:34,373 --> 00:49:35,886 Millä tavalla? 662 00:49:37,543 --> 00:49:40,137 Hän pelaa omin säännöin, ymmärrättekö? 663 00:49:46,177 --> 00:49:49,567 Olen tarkkaillut sinua kuukauden - 664 00:49:50,265 --> 00:49:52,142 enkä näe - 665 00:49:52,350 --> 00:49:55,342 merkkejä mielisairaudesta. 666 00:49:56,521 --> 00:49:59,831 Minusta olet teeskennellyt koko ajan. 667 00:50:01,360 --> 00:50:03,999 Mitä minun pitäisi tehdä? 668 00:50:06,407 --> 00:50:07,601 Tästäkö on kyse? 669 00:50:07,741 --> 00:50:09,697 Riittääkö se? 670 00:50:09,952 --> 00:50:12,625 Vai paskonko lattialle? 671 00:50:14,540 --> 00:50:18,328 Oletteko kuullut sanontaa "vierivä kivi ei sammaloidu"? 672 00:50:22,507 --> 00:50:24,498 Sanooko se teille jotain? 673 00:50:29,556 --> 00:50:33,071 Omia asioita ei pidä repostella julkisella paikalla. 674 00:50:34,436 --> 00:50:36,825 En taida ymmärtää, mitä tarkoitatte. 675 00:50:39,108 --> 00:50:40,985 Olen älykkäämpi kuin hän. 676 00:50:43,529 --> 00:50:45,759 Se tarkoittaa - 677 00:50:47,199 --> 00:50:50,589 että liikkuvan kappaleen päällä on hankala kasvaa. 678 00:50:51,287 --> 00:50:53,926 Mitä mieltä olitte eilisen tapahtumista? 679 00:50:59,838 --> 00:51:01,829 Sitä tekee mieli tappaa... 680 00:51:11,642 --> 00:51:14,031 Onko teillä vielä kysyttävää? 681 00:51:16,313 --> 00:51:19,111 Minulla ei ole, ehkä sinulla on. 682 00:51:19,316 --> 00:51:21,352 Haluatko kysyä jotain? 683 00:51:22,194 --> 00:51:24,230 Missä hän mahtaa asua? 684 00:51:55,396 --> 00:51:57,148 Päällikkö, tule tänne. 685 00:52:00,443 --> 00:52:02,593 Näytetään, kuka täällä on sekopää. 686 00:52:04,614 --> 00:52:05,888 Odota. 687 00:52:06,407 --> 00:52:07,965 Seiso siinä. 688 00:52:09,118 --> 00:52:11,109 Ota kiinni aidasta. 689 00:52:14,708 --> 00:52:16,585 Kunnolla. 690 00:52:22,174 --> 00:52:23,892 Hyvä. Ja nyt ylös. 691 00:52:24,676 --> 00:52:26,428 Ylös. 692 00:52:29,056 --> 00:52:30,614 Selviätkö? 693 00:52:36,814 --> 00:52:38,247 Työnnä. 694 00:53:21,110 --> 00:53:22,509 Alahan tulla, Bob. 695 00:53:23,446 --> 00:53:25,038 Liikkukaa eteenpäin. 696 00:53:26,199 --> 00:53:28,793 Tulkaa jo sieltä! 697 00:53:46,637 --> 00:53:47,865 Hetkinen! 698 00:53:49,056 --> 00:53:50,091 Seis! 699 00:53:50,808 --> 00:53:52,446 Näettekö kuinka helppoa? 700 00:54:30,516 --> 00:54:31,551 Pojat. 701 00:54:33,102 --> 00:54:34,535 Tämä on Candy. 702 00:54:35,021 --> 00:54:37,296 Candy, tässä on pojat. 703 00:54:52,372 --> 00:54:54,124 Oletteko te kaikki hulluja? 704 00:55:20,193 --> 00:55:21,512 Mennään. 705 00:55:21,653 --> 00:55:23,769 lhanaa. 706 00:55:28,827 --> 00:55:30,021 Tänne. 707 00:55:31,580 --> 00:55:34,652 Emme halua myöhästyä ensimmäisenä vapaapäivänä. 708 00:55:37,253 --> 00:55:38,447 VUOKRAVENElTÄ 709 00:55:39,088 --> 00:55:40,157 Hei! 710 00:55:47,096 --> 00:55:50,054 Mitä te siellä seisotte? 711 00:55:50,266 --> 00:55:52,496 Astukaa laivaan. 712 00:55:55,605 --> 00:55:58,722 Hei, hetkinen. Mitä täällä tapahtuu? 713 00:55:59,443 --> 00:56:01,161 Mitä te teette veneessä? 714 00:56:01,320 --> 00:56:02,992 Menemme kalaan. 715 00:56:03,322 --> 00:56:05,438 Ettekä mene. 716 00:56:05,657 --> 00:56:08,376 Ette tällä veneellä. 717 00:56:09,244 --> 00:56:12,316 Kyllä vain. Kysykää kapteeni Blockilta. 718 00:56:12,706 --> 00:56:15,300 -Blockilta? -Aivan. 719 00:56:15,501 --> 00:56:17,173 Keitä te olette? 720 00:56:18,629 --> 00:56:20,267 Olemme - 721 00:56:20,965 --> 00:56:22,876 osavaltion mielisairaalasta. 722 00:56:24,385 --> 00:56:26,137 Tässä ovat tohtorit Cheswick - 723 00:56:26,304 --> 00:56:29,023 Taber, Fredrickson - 724 00:56:29,349 --> 00:56:30,828 Scanlon. 725 00:56:31,017 --> 00:56:32,814 Kuuluisa tohtori Scanlon. 726 00:56:33,103 --> 00:56:35,298 Herra Harding, tohtori Bibbit - 727 00:56:35,814 --> 00:56:37,850 tohtori Martini ja - 728 00:56:38,150 --> 00:56:39,344 tohtori Sefelt. 729 00:56:42,070 --> 00:56:43,901 Kuka sinä olet? 730 00:56:44,281 --> 00:56:46,590 Olen tohtori R.P. McMurphy. 731 00:56:51,956 --> 00:56:53,105 Hetkinen. 732 00:56:53,666 --> 00:56:55,543 Ette ymmärrä. Vuokrasimme tämän veneen - 733 00:56:55,710 --> 00:56:57,143 ja menemme kalaan. 734 00:56:57,295 --> 00:56:59,570 Siinä kaikki. 735 00:57:05,512 --> 00:57:07,104 Sinuna lopettaisin. 736 00:57:07,764 --> 00:57:09,834 Joudut taas häkkiin. 737 00:57:10,016 --> 00:57:11,847 Enpäs, me olemme hulluja! 738 00:57:13,270 --> 00:57:15,989 Joudumme takaisin hourulaan! 739 00:57:17,357 --> 00:57:19,825 Von Sefelt, ota peräköysi. 740 00:57:21,153 --> 00:57:22,825 Tabes, sinä hoidat keulan. 741 00:57:22,988 --> 00:57:24,182 Tämäkö? 742 00:57:26,951 --> 00:57:29,101 Se, siellä jaloissasi. 743 00:57:36,461 --> 00:57:38,736 Takaisin kyytiin! 744 00:57:41,716 --> 00:57:42,831 Tabes! 745 00:58:29,057 --> 00:58:30,615 Tule tänne! 746 00:58:37,399 --> 00:58:39,435 Selvä, kapteeni! Siis Mac! 747 00:58:39,610 --> 00:58:42,522 Oletko ajanut tällaista? 748 00:58:42,947 --> 00:58:44,699 Ajanut? 749 00:58:45,658 --> 00:58:46,693 En. 750 00:58:47,785 --> 00:58:49,377 Se on hauskaa. 751 00:58:49,829 --> 00:58:51,945 Laita kätesi ruorin ympärille. 752 00:58:52,123 --> 00:58:53,602 Mutta en ole... 753 00:58:53,750 --> 00:58:56,787 Pidä kiinni, niin et putoa. 754 00:58:57,212 --> 00:58:59,328 Pidät sen vain vakaana. 755 00:58:59,506 --> 00:59:00,734 Vakaana? 756 00:59:00,882 --> 00:59:02,395 Menet suoraan. 757 00:59:02,551 --> 00:59:04,985 -Menet vain suoraan, kuin nuoli. -Suoraan? 758 00:59:07,139 --> 00:59:09,369 Mac, tämä ei ole kovin vakaa... 759 00:59:12,144 --> 00:59:13,657 -Mac, mihin me menemme? -Suoraan! 760 00:59:13,812 --> 00:59:15,086 Jatka vain. 761 00:59:25,658 --> 00:59:27,091 Tässä on syötit. 762 00:59:29,662 --> 00:59:31,015 Pikkukaloja. 763 00:59:31,289 --> 00:59:32,642 Kuolleita kaloja. 764 00:59:32,999 --> 00:59:34,193 Aivan. 765 00:59:34,501 --> 00:59:37,459 Mitä me teemme näillä kaloilla? 766 00:59:39,881 --> 00:59:43,237 -Nappaamme isoja kaloja. -Aivan, Martini. 767 00:59:46,638 --> 00:59:47,707 Koukkuja. 768 00:59:51,310 --> 00:59:53,141 Pitäkää kiinni koukuista. 769 00:59:53,604 --> 00:59:55,515 Tässä tulevat kalat. 770 00:59:59,986 --> 01:00:01,499 Ota tästä kala. 771 01:00:02,030 --> 01:00:03,827 Tässä sinulle, Martini. 772 01:00:04,407 --> 01:00:07,444 Hyvä, nyt jokaisella on kala. 773 01:00:08,078 --> 01:00:09,716 Mitä sinä naurat, Martini? 774 01:00:09,871 --> 01:00:11,543 Ethän ole hullu! 775 01:00:11,748 --> 01:00:14,899 Et ole mikään sekopää vaan kalastaja! 776 01:00:16,753 --> 01:00:19,108 Ottakaa koukku käteen. 777 01:00:23,135 --> 01:00:24,329 Työntäkää se - 778 01:00:27,389 --> 01:00:29,107 kokonaan läpi näin. 779 01:00:31,394 --> 01:00:33,589 Hetkinen, silmien läpi näin. 780 01:00:34,146 --> 01:00:35,374 Silmäänkö? 781 01:00:35,690 --> 01:00:37,806 Älä murehdi. Se on kuollut. 782 01:00:38,192 --> 01:00:39,989 Tunge se silmämunaan. 783 01:00:43,364 --> 01:00:45,082 Rusauta sinne vain. 784 01:00:46,618 --> 01:00:48,370 Noin, vedä nyt läpi. 785 01:00:49,955 --> 01:00:52,594 Kääri ympärille ja tee pieni lenkki. 786 01:00:53,417 --> 01:00:54,372 Hyvä. 787 01:00:54,668 --> 01:00:56,306 Hyvä, Fredrickson. 788 01:00:57,087 --> 01:00:58,520 Hienoa silmätyötä. 789 01:01:00,215 --> 01:01:02,490 Se pirulainen ei tunne mitään. 790 01:01:08,224 --> 01:01:11,102 Sinulla on kauniit hiukset. 791 01:01:14,230 --> 01:01:15,663 Kiitos. 792 01:01:19,402 --> 01:01:21,074 Ja sinulla on - 793 01:01:23,949 --> 01:01:25,302 kauniit silmät. 794 01:01:27,869 --> 01:01:29,222 Kiitos. 795 01:01:31,415 --> 01:01:34,168 Billy, mikä vikana? Eikö kalastus innosta? 796 01:01:40,132 --> 01:01:41,281 Kyllä... 797 01:01:43,052 --> 01:01:44,644 Tulkaa kaikki tänne. 798 01:01:44,804 --> 01:01:47,602 Annan jokaiselle vavan. 799 01:01:55,398 --> 01:01:57,036 Seuratkaa vavan kärkeä. 800 01:02:09,246 --> 01:02:12,397 Jos nappaa, kertokaa minulle. 801 01:02:13,709 --> 01:02:14,585 Ymmärrättekö? 802 01:02:14,710 --> 01:02:17,349 Kalastakaa, pojat! 803 01:02:18,422 --> 01:02:20,697 Huutakaa vain, jos saatte jotain isoa - 804 01:02:20,883 --> 01:02:22,839 ettekä selviä yksin. 805 01:02:26,848 --> 01:02:28,440 Kaloja koukkuun! 806 01:03:04,345 --> 01:03:05,858 Missä kaikki ovat? 807 01:03:18,360 --> 01:03:20,590 Cheswick! 808 01:03:21,613 --> 01:03:23,524 Käskin ohjata venettä suoraan. 809 01:03:28,871 --> 01:03:30,941 Apua! 810 01:03:31,749 --> 01:03:34,980 Hän nappasi kalan! Pidä kiinni! 811 01:03:36,045 --> 01:03:39,196 Cheswick, mene takaisin ylös! 812 01:03:42,093 --> 01:03:44,482 Tabes, nouse ylös. Minä hoidan tämän. 813 01:03:44,679 --> 01:03:47,637 Pirulainen, se liikkuu tänne! 814 01:03:53,855 --> 01:03:55,573 Sain sen! 815 01:03:55,732 --> 01:03:58,246 Harding, minä olen kippari. 816 01:03:58,443 --> 01:03:59,558 Turpa kiinni. 817 01:03:59,695 --> 01:04:02,004 Mac käski mennä suoraan. 818 01:04:02,698 --> 01:04:04,814 Sinä et aja suoraan. 819 01:04:04,992 --> 01:04:07,904 Menen tarpeeksi suoraan! 820 01:04:08,621 --> 01:04:10,896 -Tämä on minun hommani. -Lopeta! 821 01:04:22,635 --> 01:04:24,512 Nostakaa se ylös! 822 01:04:33,438 --> 01:04:35,076 Pidä se suorassa! 823 01:04:39,903 --> 01:04:40,972 KALASTUSTA 824 01:05:10,394 --> 01:05:12,669 Turvallisesti satamassa ja kaikki tallessa. 825 01:05:12,855 --> 01:05:14,971 Kyllä tämä keilailun hakkaa! 826 01:05:17,484 --> 01:05:18,553 Mikä saalis! 827 01:05:18,694 --> 01:05:22,767 Naaraavat täältä ruumiita seuraavan puoli vuotta. 828 01:05:30,999 --> 01:05:32,637 Hän on vaarallinen. 829 01:05:33,042 --> 01:05:34,475 Ei hullu - 830 01:05:35,044 --> 01:05:36,557 mutta vaarallinen. 831 01:05:36,921 --> 01:05:38,274 Ette pidä häntä hulluna? 832 01:05:38,423 --> 01:05:40,061 En. 833 01:05:42,719 --> 01:05:43,993 Tohtori Songee? 834 01:05:44,930 --> 01:05:47,125 Ei hän ole psykoottinen. 835 01:05:48,517 --> 01:05:50,633 Mutta kyllä hän on sairas. 836 01:05:51,311 --> 01:05:54,064 -Onko hän mielestänne vaarallinen? -Ehdottomasti. 837 01:05:56,901 --> 01:05:59,369 John, mitä hänelle pitäisi tehdä? 838 01:06:02,865 --> 01:06:04,981 Mielestäni meidän osuutemme on ohi. 839 01:06:06,077 --> 01:06:09,274 Lähettäisin hänet takaisin työlaitokseen. 840 01:06:11,708 --> 01:06:13,983 Saako joku henkilökunnastanne - 841 01:06:14,419 --> 01:06:16,330 häneen yhteyttä? 842 01:06:16,796 --> 01:06:19,185 Ymmärtää häntä? 843 01:06:19,591 --> 01:06:21,980 Voisi auttaa häntä? 844 01:06:22,511 --> 01:06:25,389 Hänelle läheisin on se - 845 01:06:25,597 --> 01:06:27,713 josta hän vähiten pitää. 846 01:06:28,767 --> 01:06:30,200 Siis sinä, Mildred. 847 01:06:31,020 --> 01:06:34,808 Hyvät herrat, jos lähetämme hänet takaisin Pendletoniin - 848 01:06:35,775 --> 01:06:37,811 sälytämme vain - 849 01:06:38,069 --> 01:06:41,027 ongelmat toisten harteille. 850 01:06:43,491 --> 01:06:45,561 Emme tee sitä mielellämme. 851 01:06:47,620 --> 01:06:49,770 Minä haluaisin pitää hänet täällä. 852 01:06:51,458 --> 01:06:53,210 Me voimme auttaa häntä. 853 01:06:58,340 --> 01:07:00,854 Päällikkö, tule tänne. 854 01:07:01,343 --> 01:07:02,696 Tässä. 855 01:07:08,392 --> 01:07:10,462 Siinä. Muistatko? 856 01:07:10,978 --> 01:07:13,128 Nosta kädet ylös ja pussita se. 857 01:07:15,525 --> 01:07:18,562 Pelataanpa, hullut, palloa! 858 01:07:19,529 --> 01:07:22,168 Vipinää töppösiin! 859 01:07:24,743 --> 01:07:26,734 Hei, kentällä on kuusi miestä. 860 01:07:28,204 --> 01:07:30,274 Harding, ulos kentältä. 861 01:07:31,833 --> 01:07:33,061 Miksi minä? 862 01:07:33,251 --> 01:07:35,606 Koska minä määrään. Pelaat myöhemmin. 863 01:07:35,796 --> 01:07:37,149 En luota sinuun. 864 01:07:40,634 --> 01:07:42,067 Mac. Minä menen. 865 01:07:42,261 --> 01:07:45,458 Pääset takaisin hetken päästä. 866 01:07:47,933 --> 01:07:50,128 Peliä sitten! Harding! 867 01:07:50,311 --> 01:07:51,824 Martini, takaisin. 868 01:07:51,979 --> 01:07:53,571 Mitä sinä teet? 869 01:07:53,731 --> 01:07:55,687 Heitit pallon aitaan! 870 01:07:55,858 --> 01:07:58,292 Ei siellä ole ketään! 871 01:07:58,486 --> 01:08:00,636 No niin, peliä! 872 01:08:00,822 --> 01:08:03,382 Missä puolustus? 873 01:08:05,327 --> 01:08:07,636 -Jessus! -Mac, olen vapaa. 874 01:08:07,829 --> 01:08:10,389 Harding, heitä tänne! 875 01:08:10,582 --> 01:08:12,538 Takaisin minulle, Harding! 876 01:08:15,045 --> 01:08:16,797 Harding, syötä! Tänne näin! 877 01:08:21,218 --> 01:08:23,857 Anna pallo tänne! 878 01:08:26,766 --> 01:08:29,075 Joku tänne! 879 01:08:31,312 --> 01:08:33,268 Anna tänne! 880 01:08:35,066 --> 01:08:37,500 Päällikkö, loistavaa! 881 01:08:42,699 --> 01:08:44,610 Tuonne! 882 01:08:53,794 --> 01:08:55,273 Pussita se! 883 01:09:01,719 --> 01:09:03,994 Pallo on pelissä! 884 01:09:04,847 --> 01:09:06,997 Paskanjauhantaa! 885 01:09:07,767 --> 01:09:10,327 Oletteko te hulluja? 886 01:09:27,121 --> 01:09:28,554 Kunnon joukkue! 887 01:09:57,110 --> 01:09:59,385 McMurphy, siirry pois laidalta. 888 01:10:03,158 --> 01:10:05,149 Anna tänne! 889 01:10:12,501 --> 01:10:15,538 Me tapaamme vielä ulkomaailmassa. 890 01:10:16,672 --> 01:10:18,708 Kun pääset täältä - 891 01:10:19,133 --> 01:10:21,010 sinulla ei enää edes seiso. 892 01:10:21,177 --> 01:10:23,133 68 päivää, kaveri. 893 01:10:25,306 --> 01:10:27,979 Mitkä hiton 68 päivää? 894 01:10:28,184 --> 01:10:29,981 Se oli häkissä. 895 01:10:30,937 --> 01:10:33,132 Et tajua vieläkään, missä olet. 896 01:10:34,024 --> 01:10:36,174 Missä minä sitten olen? 897 01:10:36,526 --> 01:10:38,437 Meidän luonamme. 898 01:10:38,612 --> 01:10:41,684 Olet täällä, kunnes me päästämme sinut. 899 01:10:50,458 --> 01:10:53,370 Haluatteko sanoa jotain? 900 01:10:59,133 --> 01:11:02,364 Miksei kukaan teistä kertonut - 901 01:11:04,264 --> 01:11:05,822 että te, neiti Ratched - 902 01:11:05,974 --> 01:11:10,331 ja tohtorit voitte päättää, milloin päästätte minut pois? 903 01:11:11,897 --> 01:11:13,774 Sen haluaisin tietää. 904 01:11:14,066 --> 01:11:16,296 Randall, tuo oli hyvä aloitus. 905 01:11:17,194 --> 01:11:19,628 Haluaisiko joku vastata McMurphylle? 906 01:11:22,241 --> 01:11:23,435 Vastata mitä? 907 01:11:23,951 --> 01:11:25,509 Kyllä sinä kuulit. 908 01:11:25,786 --> 01:11:28,380 Annoit minun härnätä neiti Ratchedia - 909 01:11:28,581 --> 01:11:32,051 kertomatta mitä minulla oli pelissä. 910 01:11:32,627 --> 01:11:34,345 Hetkinen, Mac. 911 01:11:34,587 --> 01:11:36,339 En tiennyt mitään... 912 01:11:41,136 --> 01:11:43,604 Olen täällä vapaaehtoisesti. En pakosta. 913 01:11:45,974 --> 01:11:49,444 Minun ei tarvitse olla täällä. Voin mennä kotiin, kun haluan. 914 01:11:50,812 --> 01:11:52,848 Voit mennä kotiin, kun haluat? 915 01:11:53,232 --> 01:11:55,302 Huijaat! 916 01:11:55,818 --> 01:11:57,695 Hän huijaa, vai mitä? 917 01:11:58,070 --> 01:12:00,459 Ei, Randall. Se on totta. 918 01:12:02,199 --> 01:12:05,555 Hyvin harvat ovat täällä pakosta. 919 01:12:06,287 --> 01:12:07,720 Vain Bromden - 920 01:12:08,372 --> 01:12:09,646 Taber - 921 01:12:10,583 --> 01:12:12,539 osa kroonikoista ja sinä. 922 01:12:19,551 --> 01:12:20,745 Cheswick? 923 01:12:21,803 --> 01:12:23,714 Oletko täällä vapaaehtoisesti? 924 01:12:28,644 --> 01:12:29,838 Scanlon? 925 01:12:34,108 --> 01:12:37,145 Billy, sinä olet varmasti täällä pakosta? 926 01:12:37,403 --> 01:12:38,961 En. 927 01:12:43,743 --> 01:12:44,937 Olet vasta kakara! 928 01:12:45,078 --> 01:12:48,036 Miksi olet täällä? Sinun pitäisi ajella avoautolla - 929 01:12:48,248 --> 01:12:50,159 jahdata naisia ja naida. 930 01:12:50,333 --> 01:12:52,688 Miksi te olette täällä? 931 01:12:52,877 --> 01:12:54,629 Mitä hauskaa siinä on? 932 01:12:56,339 --> 01:12:59,092 Valitatte koko ajan - 933 01:12:59,885 --> 01:13:03,002 ettekä uskalla kävellä ulos. 934 01:13:03,680 --> 01:13:07,275 Mitä te luulette olevanne? Hulluja tai jotain? 935 01:13:09,019 --> 01:13:11,249 Ette te ole! 936 01:13:11,522 --> 01:13:14,639 Ette sen hullumpia kuin katujen keskiverto paskiainen. 937 01:13:17,028 --> 01:13:19,417 Jessus, uskomatonta! 938 01:13:24,911 --> 01:13:28,062 Todella haastavia huomioita. 939 01:13:30,291 --> 01:13:32,930 Joku haluaa varmasti kommentoida. 940 01:13:36,882 --> 01:13:38,076 Scanlon. 941 01:13:39,968 --> 01:13:44,246 Miksi makuuhuoneet ovat lukossa päivisin ja viikonloppuisin? 942 01:13:50,980 --> 01:13:53,448 Minä haluaisin tietää savukkeista. 943 01:13:55,860 --> 01:13:58,454 Saisinko savukkeeni, neiti Ratched? 944 01:13:58,988 --> 01:14:01,627 lstukaa alas ja odottakaa vuoroanne. 945 01:14:05,286 --> 01:14:06,685 lstukaa alas! 946 01:14:14,713 --> 01:14:17,705 Kysymyksenne makuuhuoneista, Scanlon. 947 01:14:18,425 --> 01:14:19,699 Tiedätte hyvin, että - 948 01:14:19,843 --> 01:14:24,155 jos pitäisimme ne auki, menisitte aamiaisen jälkeen suoraan sänkyyn. 949 01:14:24,473 --> 01:14:25,747 Eikö niin? 950 01:14:26,308 --> 01:14:27,457 Entä sitten? 951 01:14:28,811 --> 01:14:31,041 Saisinko savukkeeni, neiti Ratched? 952 01:14:31,230 --> 01:14:32,868 Unohda ne, Cheswick. 953 01:14:33,024 --> 01:14:35,299 lstu alas! 954 01:14:40,615 --> 01:14:41,764 Savukkeet! 955 01:14:45,120 --> 01:14:47,998 Olemme puhuneet tästä monesti, Scanlon. 956 01:14:48,457 --> 01:14:52,052 Muiden seurassa vietetty aika on terapeuttista. 957 01:14:53,003 --> 01:14:56,882 Yksin oleskelu lisää eristäytymisen tunnetta. 958 01:14:57,591 --> 01:14:59,183 Muistattehan sen? 959 01:14:59,343 --> 01:15:00,856 Tarkoitatteko - 960 01:15:01,679 --> 01:15:04,193 että on sairasta haluta olla yksin? 961 01:15:07,393 --> 01:15:10,271 Cheswick, istukaa alas! 962 01:15:15,235 --> 01:15:17,271 Anna hänelle tupakka, Harding. 963 01:15:17,445 --> 01:15:18,924 Tämä on viimeinen. 964 01:15:19,948 --> 01:15:22,940 Tuo on valetta! Anna nyt yksi tupakka! 965 01:15:23,160 --> 01:15:25,515 En ole mikään hyväntekijä. 966 01:15:25,704 --> 01:15:26,853 Älä viitsi! 967 01:15:26,997 --> 01:15:29,192 En halua hänen tupakoitaan! 968 01:15:29,499 --> 01:15:31,967 Enkä hänen tai hänen... 969 01:15:35,756 --> 01:15:37,189 Enkä edes sinun! 970 01:15:37,341 --> 01:15:38,979 Ymmärrätkö? 971 01:15:39,218 --> 01:15:41,857 Haluan omat savukkeeni! 972 01:15:42,179 --> 01:15:44,135 Haluan minun savukkeeni! 973 01:15:47,018 --> 01:15:49,168 Millä oikeudella te pidätte niitä - 974 01:15:49,437 --> 01:15:52,156 omalla pöydällänne - 975 01:15:53,191 --> 01:15:56,786 ja annatte askin silloin tällöin, kun teille sopii? 976 01:15:58,864 --> 01:16:01,253 -Neiti Ratched! -Harding! 977 01:16:04,411 --> 01:16:05,446 Olen pahoillani. 978 01:16:05,579 --> 01:16:08,173 -Olen yllättynyt. -Olen pahoillani... 979 01:16:10,209 --> 01:16:12,404 Unohdin, ei ollut tarkoitus. 980 01:16:16,048 --> 01:16:17,276 Ei se mitään. 981 01:16:17,717 --> 01:16:19,036 Neiti Ratched! 982 01:16:20,052 --> 01:16:21,405 Niin, Cheswick? 983 01:16:21,721 --> 01:16:23,871 Esitin kysymyksen. 984 01:16:24,515 --> 01:16:26,745 Kuulin sen - 985 01:16:27,560 --> 01:16:31,075 ja vastaan heti, kun olette rauhoittunut. 986 01:16:35,735 --> 01:16:37,646 Oletteko rauhoittunut? 987 01:16:38,321 --> 01:16:39,879 Olen. 988 01:16:42,117 --> 01:16:45,029 Niin kuin tiedätte, McMurphy - 989 01:16:45,245 --> 01:16:48,282 pyörittää kasinoa pesutiloissa. 990 01:16:50,000 --> 01:16:53,310 Suurin osa on hävinnyt savukkeensa hänelle. 991 01:16:53,796 --> 01:16:56,993 Puhumattakaan sievoisesta rahasummasta. 992 01:17:00,136 --> 01:17:02,969 Siksi pesuhuoneen käyttöä rajoitetaan - 993 01:17:03,681 --> 01:17:06,115 ja savukkeita annostellaan. 994 01:17:09,771 --> 01:17:10,965 Martini? 995 01:17:13,024 --> 01:17:15,333 Miten voitamme rahamme takaisin? 996 01:17:19,948 --> 01:17:22,940 Ette voitakaan. Se on ohi. 997 01:17:25,246 --> 01:17:27,441 Jos olisitte noudattaneet sääntöjä - 998 01:17:27,623 --> 01:17:29,853 näin ei olisi käynyt. 999 01:17:39,135 --> 01:17:41,524 lstukaa alas! 1000 01:17:49,229 --> 01:17:50,184 Säännöt? 1001 01:17:50,313 --> 01:17:52,907 Vitut säännöistä! 1002 01:17:53,233 --> 01:17:54,552 Cheswick, istu! 1003 01:17:54,693 --> 01:17:57,526 Kerron teille jotain tässä ja nyt! 1004 01:17:57,738 --> 01:18:00,696 En ole mikään pikkulapsi! 1005 01:18:01,158 --> 01:18:04,230 Piilottelette minulta tupakkaa kuin keksejä! 1006 01:18:04,453 --> 01:18:06,921 Asialle on tehtävä jotain! Vai mitä, Mac? 1007 01:18:07,123 --> 01:18:08,636 Totta. lstu alas! 1008 01:18:08,791 --> 01:18:11,100 Enkä istu! 1009 01:18:11,502 --> 01:18:13,254 Asialle on tehtävä jotain! 1010 01:18:27,894 --> 01:18:29,646 Tässä, Cheswick. 1011 01:18:29,813 --> 01:18:31,485 Rauhoitu! 1012 01:18:31,690 --> 01:18:35,285 Anna hänen olla. Kyllä hän rauhoittuu. 1013 01:18:44,829 --> 01:18:46,023 Hätätilanne - 1014 01:18:46,873 --> 01:18:48,147 33 B:ssä! 1015 01:18:59,386 --> 01:19:02,105 Se on ohi, McMurphy! 1016 01:19:46,351 --> 01:19:48,467 Siirtykää. Tarvitsemme tämän tuolin. 1017 01:19:54,777 --> 01:19:57,655 Bromden on taas täällä. 1018 01:20:02,034 --> 01:20:04,628 -McMurphy, miten voitte? -Oikein hyvin. 1019 01:20:05,246 --> 01:20:07,601 Tiedän, ettette tehnyt mitään. lstukaa. 1020 01:20:07,791 --> 01:20:09,827 Emme tee teille pahaa. 1021 01:20:11,127 --> 01:20:13,561 Cheswick on hiukan poissa tolaltaan. 1022 01:20:13,755 --> 01:20:15,871 Paljon kiitoksia. 1023 01:20:16,133 --> 01:20:18,283 Kaikki on pian hyvin. 1024 01:20:18,468 --> 01:20:20,823 Pitäisittekö näitä kolmea silmällä? 1025 01:21:11,858 --> 01:21:14,213 Ottakaa nämä. 1026 01:21:14,777 --> 01:21:16,415 Hän ei kuule. 1027 01:21:24,454 --> 01:21:26,490 Rauhoitu, Ches. 1028 01:21:26,665 --> 01:21:29,054 Cheswick, tulisitteko mukaani? 1029 01:21:32,004 --> 01:21:33,323 Cheswick? 1030 01:21:39,386 --> 01:21:41,377 -Ei! Ei! -Ei mitään hätää. 1031 01:21:46,185 --> 01:21:47,413 Antakaa minun olla! 1032 01:21:47,562 --> 01:21:49,518 Rauhallisesti! 1033 01:21:49,689 --> 01:21:51,441 Mac! 1034 01:21:53,776 --> 01:21:56,131 Tulkaahan nyt. 1035 01:21:58,448 --> 01:22:00,245 Ei! En tehnyt mitään. 1036 01:22:03,703 --> 01:22:06,342 En mene! En halua! 1037 01:22:28,980 --> 01:22:30,493 Tässä. Otatko purkkaa? 1038 01:22:34,736 --> 01:22:35,964 Kiitos. 1039 01:22:58,803 --> 01:23:00,031 Juicy Fruitia. 1040 01:23:03,057 --> 01:23:05,969 Senkin ovela pirulainen! 1041 01:23:10,064 --> 01:23:11,861 Kuuletko myös? 1042 01:23:12,359 --> 01:23:13,792 Taatusti. 1043 01:23:14,486 --> 01:23:17,125 Helvetti soikoon, Päällikkö. 1044 01:23:19,741 --> 01:23:22,813 Kaikki luulevat, että olet kuuromykkä. 1045 01:23:24,955 --> 01:23:26,911 Jessus. 1046 01:23:28,500 --> 01:23:30,377 Olet huijannut niitä kaikkia. 1047 01:23:33,547 --> 01:23:34,821 Hittolainen! 1048 01:23:39,262 --> 01:23:41,332 Mitä me täällä teemme? 1049 01:23:43,474 --> 01:23:46,227 Mitä me kaksi täällä teemme? 1050 01:23:54,152 --> 01:23:55,710 Häivytään täältä. 1051 01:23:57,531 --> 01:23:58,486 Pois. 1052 01:24:03,746 --> 01:24:04,735 Kanadaan? 1053 01:24:06,040 --> 01:24:07,075 Kanadaan. 1054 01:24:07,500 --> 01:24:10,936 Pääsemme sinne ennen kuin nämä edes huomaavat. 1055 01:24:13,464 --> 01:24:15,341 Luota vain Randalliin. 1056 01:24:36,864 --> 01:24:38,138 McMurphy. 1057 01:24:39,700 --> 01:24:41,053 Seuratkaa minua. 1058 01:24:45,790 --> 01:24:47,382 Sinä ja minä, Päällikkö. 1059 01:24:59,971 --> 01:25:02,201 Pitäkää tupakkatauko, pojat. 1060 01:25:05,936 --> 01:25:07,494 Kiitos, selviän tästä. 1061 01:25:15,195 --> 01:25:16,708 Nouskaa ylös. 1062 01:25:16,864 --> 01:25:18,536 Totta kai. 1063 01:25:18,782 --> 01:25:22,252 Kengissä saattaa olla hiukan mehuja. 1064 01:25:22,703 --> 01:25:24,136 Pientä vuotoa. 1065 01:25:24,789 --> 01:25:26,507 Kiillottakaa ne ja - 1066 01:25:26,791 --> 01:25:29,066 lähettäkää näyte Ratchedille. 1067 01:25:38,136 --> 01:25:39,808 Purkka pois suusta. 1068 01:25:45,936 --> 01:25:49,133 Tämä ei satu ja on ohi hetkessä. 1069 01:25:49,481 --> 01:25:51,233 -Mikä se on? -Johdinainetta. 1070 01:25:51,775 --> 01:25:53,493 Sipaisu riittää, vai mitä? 1071 01:25:56,614 --> 01:25:57,888 Suu auki. 1072 01:25:59,033 --> 01:26:01,547 -Mikä se on? -Tämä estää teitä puremasta kieltänne. 1073 01:26:01,744 --> 01:26:03,382 Purkaa sitä. 1074 01:26:04,163 --> 01:26:06,154 Juuri noin. 1075 01:26:14,549 --> 01:26:15,948 Ollaanko valmiita? 1076 01:26:19,137 --> 01:26:20,411 No niin. 1077 01:26:51,379 --> 01:26:53,415 Hengittäkää syvään. 1078 01:26:58,637 --> 01:26:59,831 Hyvä. 1079 01:27:03,225 --> 01:27:06,661 Haluaisin aloittaa tänään. Tämä ei kestä kauan. 1080 01:27:09,148 --> 01:27:10,183 Jim? 1081 01:27:10,941 --> 01:27:12,260 Olen kuullut - 1082 01:27:12,401 --> 01:27:15,598 että annat lääkkeesi Fredricksonille. 1083 01:27:16,072 --> 01:27:17,346 Onko se totta? 1084 01:27:23,121 --> 01:27:24,395 Ei. 1085 01:27:26,040 --> 01:27:26,995 Jim? 1086 01:27:27,751 --> 01:27:30,424 Annatko lääkkeesi - 1087 01:27:31,087 --> 01:27:32,725 Fredricksonille vai et? 1088 01:28:07,292 --> 01:28:10,489 Antaa tulla, hullut, mielipuolet! 1089 01:28:10,712 --> 01:28:13,749 Hurraa-huutoja Randallille! 1090 01:28:18,262 --> 01:28:19,934 Näkisittepä ilmeenne! 1091 01:28:23,142 --> 01:28:25,576 Torviparaati, pimahtaneet! 1092 01:28:26,395 --> 01:28:29,148 Mielipuolien liiga muodostelmassa! 1093 01:28:31,109 --> 01:28:34,021 Mitä kuuluu, neiti Ratched? Hienoa olla taas täällä. 1094 01:28:34,487 --> 01:28:36,762 Hienoa, että palasit, Randall. 1095 01:28:37,073 --> 01:28:38,108 Kiitos. 1096 01:28:39,075 --> 01:28:42,545 Haluatko levätä vai liittyä ryhmään? 1097 01:28:43,997 --> 01:28:45,908 Liityn mielelläni... 1098 01:28:47,876 --> 01:28:50,310 Liityn oikein mielelläni ryhmään, Mildred. 1099 01:28:51,421 --> 01:28:53,571 Mitä kuuluu, Mac? 1100 01:28:53,841 --> 01:28:55,877 Loistavaa, Billy. 1101 01:28:56,051 --> 01:28:59,168 Sain 10 000 wattia päivässä. 1102 01:28:59,680 --> 01:29:00,829 Pursuan energiaa! 1103 01:29:00,973 --> 01:29:03,931 Seuraava nainen syttyy kuin flipperi - 1104 01:29:04,143 --> 01:29:06,213 ja syytää hopeadollareita! 1105 01:29:10,525 --> 01:29:12,117 Hauska ajatus - 1106 01:29:12,277 --> 01:29:14,916 mutta keskustelimme juuri Jimin kanssa. 1107 01:29:15,530 --> 01:29:17,805 Hänellä on lääkitysongelma - 1108 01:29:18,199 --> 01:29:19,871 ja haluaisimme palata siihen. 1109 01:29:20,035 --> 01:29:23,152 Ei se mitään, neiti Ratched. 1110 01:29:24,414 --> 01:29:26,530 Olen nöyrä kuin koiranpentu. 1111 01:29:27,251 --> 01:29:28,969 Jatkakaa vain. 1112 01:29:30,796 --> 01:29:33,469 Hallitus oli toiveikas - 1113 01:29:34,717 --> 01:29:36,947 Berliinin muurin avaamisen suhteen - 1114 01:29:37,136 --> 01:29:39,525 tulevinajoulunpyhinä. 1115 01:29:41,015 --> 01:29:43,688 Hyvää yötä! Nähdään aamulla. 1116 01:31:09,900 --> 01:31:11,538 Hei, kulta. Mac täällä. 1117 01:31:11,985 --> 01:31:13,338 Tänä iltana. 1118 01:31:13,528 --> 01:31:14,961 Älä murehdi. 1119 01:31:15,113 --> 01:31:17,149 Hanki auto. 1120 01:31:18,158 --> 01:31:21,036 Ei sillä ole väliä. Varasta vaikka. 1121 01:31:21,996 --> 01:31:23,588 On mentävä. 1122 01:31:24,164 --> 01:31:25,677 Muista tuoda viinaa. 1123 01:31:26,792 --> 01:31:27,747 Heippa. 1124 01:32:21,766 --> 01:32:23,677 Päällikkö, en kestä enää. 1125 01:32:25,562 --> 01:32:27,473 Minun on päästävä pois täältä. 1126 01:32:31,944 --> 01:32:33,980 En voi. 1127 01:32:35,948 --> 01:32:38,018 Se on helpompaa kuin luuletkaan. 1128 01:32:39,702 --> 01:32:42,262 Ehkä sinulle. Olet isompi kuin minä. 1129 01:32:45,208 --> 01:32:48,280 Sinähän olet iso kuin tukki. 1130 01:32:54,592 --> 01:32:56,230 lsäukko on todella iso. 1131 01:32:57,971 --> 01:32:59,689 Hän teki mitä halusi. 1132 01:33:00,891 --> 01:33:03,121 Siksi kaikki olivat hänen kimpussaan. 1133 01:33:06,271 --> 01:33:10,059 Viimeksi näin hänet ryyppäämisestä sokeana. 1134 01:33:11,610 --> 01:33:14,283 Juodessa hän ei imaissut pullosta - 1135 01:33:14,530 --> 01:33:16,248 vaan pullo hänestä. 1136 01:33:16,866 --> 01:33:19,380 Hän kutistui niin ryppyiseksi - 1137 01:33:20,620 --> 01:33:23,578 että edes koirat eivät tunnistaneet häntä. 1138 01:33:25,249 --> 01:33:26,648 Tappoivat hänet? 1139 01:33:29,045 --> 01:33:30,956 En minä sitä sanonut. 1140 01:33:31,798 --> 01:33:35,268 Olivat vain hänen kimpussaan. Niin kuin sinun kimpussasi täällä. 1141 01:33:44,645 --> 01:33:46,203 Nyt he tulivat. 1142 01:34:03,831 --> 01:34:05,389 Täällä! 1143 01:34:05,917 --> 01:34:07,828 McMurphy, lopeta hihhulointi - 1144 01:34:08,002 --> 01:34:10,880 ja mene takaisin sänkyyn. 1145 01:34:13,341 --> 01:34:15,616 Rukouksiini on vastattu. 1146 01:34:16,219 --> 01:34:17,811 Tule katsomaan. 1147 01:34:26,438 --> 01:34:28,633 Kai sinä 20 dollarista - 1148 01:34:28,858 --> 01:34:31,975 käyt polvillesi rukoilemaan? 1149 01:34:33,196 --> 01:34:35,073 Ei, ei iske minuun. 1150 01:34:37,033 --> 01:34:38,989 Ei tässä ole kaikki. 1151 01:34:41,371 --> 01:34:44,602 Tytöt tuovat muutaman pullon... 1152 01:34:45,208 --> 01:34:47,642 Alkaa polttaa. 1153 01:34:49,463 --> 01:34:53,058 Kai tytöt jakavat muutakin kuin pullot? 1154 01:34:53,717 --> 01:34:55,594 Kai tiedät, mitä tarkoitan... 1155 01:34:55,761 --> 01:34:57,717 Ymmärrätkö? 1156 01:34:57,888 --> 01:34:59,958 Kyllä. 1157 01:35:00,766 --> 01:35:03,121 -Mitä vain, Turkle. -Olen jo polvillani. 1158 01:35:10,568 --> 01:35:13,162 Minä tulen apuun. 1159 01:35:13,488 --> 01:35:14,921 Neidit! 1160 01:35:15,114 --> 01:35:18,265 Kiitos, tämä on sinun osastoasi. 1161 01:35:18,493 --> 01:35:20,723 Rose, mitä kuuluu? 1162 01:35:20,912 --> 01:35:22,550 llo olla avuksi. 1163 01:35:24,332 --> 01:35:25,560 Olkaa hiljaa! 1164 01:35:25,709 --> 01:35:27,779 -Housut ratkesivat. -Olkaa hiljaa. 1165 01:35:34,468 --> 01:35:36,459 lhan kuin lukioni. 1166 01:35:38,597 --> 01:35:40,553 Candy, anna tänne. 1167 01:35:40,766 --> 01:35:42,677 Minä otan tuon parturintuolin. 1168 01:35:44,186 --> 01:35:46,620 Saat sen, kulta. 1169 01:35:48,316 --> 01:35:51,786 -Mikä määrä ammeita! -Onpa täällä mukavaa, Mac. 1170 01:35:53,279 --> 01:35:55,076 Saanko mennä kylpyyn? 1171 01:35:55,323 --> 01:35:57,598 Totta kai. 1172 01:35:58,243 --> 01:36:00,438 Kunhan et huku. 1173 01:36:02,289 --> 01:36:06,077 Rose oli naimisissa hullun kanssa Beavertonissa. 1174 01:36:07,461 --> 01:36:08,814 Niinkö? 1175 01:36:08,962 --> 01:36:10,236 Mikä sitten tuli? 1176 01:36:10,380 --> 01:36:13,975 Hän laitteli rintsikoihini sammakoita. 1177 01:36:17,430 --> 01:36:19,102 Todella mielenkiintoista. 1178 01:36:23,478 --> 01:36:26,834 Rosea kiinnostavat sairaalatilat. 1179 01:36:27,398 --> 01:36:29,468 -Niinkö? -Kyllä. 1180 01:36:30,068 --> 01:36:32,343 -Minä vien Candyn... -Mihin menet? 1181 01:36:32,529 --> 01:36:34,645 Vien Candyn kierrokselle. 1182 01:36:34,864 --> 01:36:36,422 Ymmärrän yskän. 1183 01:36:36,575 --> 01:36:40,409 -Älkää olko kovaäänisiä. -Ei inahdustakaan. 1184 01:36:43,290 --> 01:36:45,963 Tulehan sinä tänne. 1185 01:36:49,588 --> 01:36:52,500 Älä murehdi Candystä. lstu alas. 1186 01:37:05,021 --> 01:37:06,579 Herätkää, pojat. 1187 01:37:08,942 --> 01:37:11,092 Herätys, lääkkeidenottoaika. 1188 01:37:14,573 --> 01:37:16,484 Yön henget ovat täällä. 1189 01:37:16,658 --> 01:37:18,853 Randall haluaa hyvästellä - 1190 01:37:19,244 --> 01:37:22,600 ja esitellä teille yön enkelin Candyn. 1191 01:37:24,625 --> 01:37:27,901 Kyllä se on totta, Martini. Pääsiäispupu on olemassa. 1192 01:37:37,805 --> 01:37:39,796 Tuolta sivusta. 1193 01:37:39,974 --> 01:37:42,124 Tulkaa tännejohtoportaan aulaan. 1194 01:37:47,732 --> 01:37:49,768 Tästä tulee loistavaa! 1195 01:37:50,902 --> 01:37:51,971 Haluatko naukun? 1196 01:37:54,156 --> 01:37:57,592 Tässä tulee Billy, fantastisista... 1197 01:37:58,410 --> 01:38:00,799 Mitä hittoa? 1198 01:38:04,083 --> 01:38:05,596 Eikö tässä vasta typykkä? 1199 01:38:05,751 --> 01:38:08,982 Mitä helvettiä? Yritätkö hommata minulle potkut, McMurphy? 1200 01:38:09,213 --> 01:38:11,773 Häipykää täältä! 1201 01:38:12,091 --> 01:38:13,410 Vain pienet juhlat... 1202 01:38:13,551 --> 01:38:16,588 Tämä ei ole mikään yökerho. 1203 01:38:17,096 --> 01:38:20,088 Tämä on minun työpaikkani! 1204 01:38:22,936 --> 01:38:24,927 Helvetti. Valvoja! 1205 01:38:25,397 --> 01:38:26,796 Kaikki tänne! 1206 01:38:29,359 --> 01:38:31,668 Missä se mykkä on? 1207 01:38:58,681 --> 01:39:00,000 Turkle? 1208 01:39:07,566 --> 01:39:10,080 Missä hän on? Miksei hän vastaa? 1209 01:39:11,612 --> 01:39:13,364 Vetää jossain käteen. 1210 01:39:13,655 --> 01:39:15,964 Enkä vedä! 1211 01:39:16,158 --> 01:39:19,309 Mitä helvettiä teet? Mene puhumaan valvojan kanssa. 1212 01:39:19,537 --> 01:39:22,688 Sitä samaa kuin sinäkin. Olen piilossa. 1213 01:39:26,335 --> 01:39:27,654 Niin? 1214 01:39:29,005 --> 01:39:30,643 Onko kaikki kunnossa? 1215 01:39:30,798 --> 01:39:32,834 Kyllä, kaikki on kunnossa. 1216 01:39:44,313 --> 01:39:45,541 Kuka tuolla on? 1217 01:39:46,523 --> 01:39:48,081 Ei ketään. 1218 01:39:48,233 --> 01:39:49,905 Avatkaa ovi. 1219 01:39:57,118 --> 01:39:58,392 Anteeksi. 1220 01:40:02,707 --> 01:40:04,299 Olen pahoillani, mutta - 1221 01:40:04,709 --> 01:40:07,906 tiedättehän, että yöt käyvät yksinäisiksi. 1222 01:40:08,463 --> 01:40:10,738 Kyllähän te ymmärrätte. 1223 01:40:13,426 --> 01:40:16,577 Viekää tuo nainen ulos heti. 1224 01:40:18,473 --> 01:40:19,667 Kyllä. 1225 01:40:41,956 --> 01:40:43,867 Lähtikö hän? 1226 01:40:44,042 --> 01:40:45,680 Kyllä. 1227 01:40:45,835 --> 01:40:47,905 Takaisin sänkyihinne! 1228 01:40:48,088 --> 01:40:50,283 Liikettä! 1229 01:40:50,465 --> 01:40:52,421 Tiesin, että joudumme pulaan. 1230 01:40:52,592 --> 01:40:55,152 Liikettä! Kaikki ulos. 1231 01:40:57,139 --> 01:40:58,777 Candy! 1232 01:41:01,143 --> 01:41:02,781 Olen pahoillani, Turkle. 1233 01:41:02,936 --> 01:41:05,245 Sitä samaa. 1234 01:41:05,606 --> 01:41:07,517 Ulos! 1235 01:41:10,945 --> 01:41:14,301 Ulos täältä! Tämä on työpaikkani. 1236 01:41:14,615 --> 01:41:15,730 Ulos siitä! 1237 01:41:20,496 --> 01:41:21,724 Helvetti! 1238 01:41:35,554 --> 01:41:39,103 Hyvää yötä, kauniita unia ja oman kullan kuvia! 1239 01:42:07,003 --> 01:42:09,312 Suoraan sokkiosastolta - 1240 01:42:09,506 --> 01:42:11,064 Ratchedin laatikoista. 1241 01:42:11,216 --> 01:42:13,286 Noin, varovasti. 1242 01:42:13,469 --> 01:42:15,187 Ei kaikkea kerralla! 1243 01:44:03,792 --> 01:44:05,020 Mennään. 1244 01:44:11,008 --> 01:44:12,999 Minun on mentävä, Päällikkö. 1245 01:44:29,945 --> 01:44:31,776 Mac, mitä tapahtuu? 1246 01:44:33,698 --> 01:44:36,053 Randall-herra vaihtaa maisemaa. 1247 01:44:37,244 --> 01:44:38,393 Fredrickson. 1248 01:44:40,581 --> 01:44:41,616 Jimmy. 1249 01:44:42,374 --> 01:44:44,410 Etkö hyvästele minua, Mac? 1250 01:44:44,585 --> 01:44:46,860 Totta kai. 1251 01:44:50,383 --> 01:44:51,702 Mac, kiitos. 1252 01:44:52,176 --> 01:44:53,291 Kiitos. 1253 01:44:53,845 --> 01:44:55,403 En unohda sinua koskaan. 1254 01:44:55,805 --> 01:44:57,557 Rauhoitu, Charles. 1255 01:45:00,560 --> 01:45:02,278 Mikä hätänä, Billy? 1256 01:45:04,230 --> 01:45:05,948 Luoja, Billy! 1257 01:45:09,778 --> 01:45:11,257 Mikä hätänä? 1258 01:45:15,492 --> 01:45:17,801 Minulle tulee sinua - 1259 01:45:18,787 --> 01:45:20,459 kova ikävä. 1260 01:45:23,834 --> 01:45:25,904 Mikset lähde mukaan? 1261 01:45:28,381 --> 01:45:30,053 Luuletko, etten haluaisi? 1262 01:45:30,716 --> 01:45:32,707 Ala tulla sitten. 1263 01:45:32,885 --> 01:45:35,319 Se ei ole niin helppoa. 1264 01:45:39,225 --> 01:45:41,693 En ole vielä valmis. 1265 01:45:45,190 --> 01:45:46,509 Kuule - 1266 01:45:46,650 --> 01:45:48,880 kun pääsemme Kanadaan, lähetän sinulle - 1267 01:45:49,069 --> 01:45:51,139 kortin ja osoitteen. 1268 01:45:51,864 --> 01:45:53,820 Kun olet valmis, tiedät - 1269 01:45:53,991 --> 01:45:55,265 mihin tulla. 1270 01:45:55,409 --> 01:45:56,683 Mitä sanot? 1271 01:46:05,127 --> 01:46:07,687 Lähteekö hän mukaan? 1272 01:46:13,094 --> 01:46:14,209 Candykö? 1273 01:46:16,806 --> 01:46:19,798 Kyllä, hän odottaa siellä. 1274 01:46:21,853 --> 01:46:24,447 Menetkö hänen kanssaan naimisiin? 1275 01:46:26,400 --> 01:46:28,550 En, olemme vain ystäviä. 1276 01:46:29,570 --> 01:46:30,719 Miksi? 1277 01:46:38,120 --> 01:46:39,235 Ei mitään. 1278 01:46:40,414 --> 01:46:43,133 Älä yritä. Mitä nyt? 1279 01:46:54,179 --> 01:46:55,407 On myöhäistä. 1280 01:46:59,184 --> 01:47:01,140 Haluatko treffit Candyn kanssa? 1281 01:47:02,980 --> 01:47:06,495 Jessus, mitä hittoa minä täällä teen? 1282 01:47:10,487 --> 01:47:13,479 Sen on tapahduttava nopeasti. 1283 01:47:16,994 --> 01:47:18,427 Ei nyt! 1284 01:47:20,706 --> 01:47:21,980 Milloin sitten? 1285 01:47:29,799 --> 01:47:31,869 Kun minulla on vapaa viikonloppu. 1286 01:47:32,510 --> 01:47:34,262 Onko sinulla nyt kiireitä? 1287 01:47:34,429 --> 01:47:36,499 Onko sinulla jotain tekemistä? 1288 01:47:36,682 --> 01:47:38,195 Ei. 1289 01:47:38,350 --> 01:47:41,262 Hyvä. Älä sitten odottele. 1290 01:47:43,355 --> 01:47:45,311 Candy, tule tänne hetkeksi. 1291 01:47:46,483 --> 01:47:48,917 Candy, tässä on kuuluisa Billy. 1292 01:47:49,361 --> 01:47:50,874 Hakekaa Billy. 1293 01:47:54,033 --> 01:47:56,911 Haluan että hoitelet Billyn... 1294 01:47:58,746 --> 01:48:00,737 Teet tämän pikkujutun. 1295 01:48:00,915 --> 01:48:03,031 -Poika on söpö, vai mitä? -Niin on. 1296 01:48:08,840 --> 01:48:10,637 Ajattele minua koko ajan. 1297 01:48:12,052 --> 01:48:13,371 Siinä hän tulee! 1298 01:48:21,812 --> 01:48:23,723 Lyön 25 taalaa vetoa - 1299 01:48:24,565 --> 01:48:27,443 että uuvutat tämän naisen! 1300 01:48:34,450 --> 01:48:35,883 Candy-kulta... 1301 01:48:40,290 --> 01:48:41,609 Rakastan sinua. 1302 01:48:42,417 --> 01:48:43,850 Hoitele poika. 1303 01:48:48,590 --> 01:48:50,979 Hei, iisisti! 1304 01:48:53,887 --> 01:48:55,843 Näytän teille korttitemppuja. 1305 01:48:56,014 --> 01:48:57,845 Ette ole nähneet espanjalaista pakkaa. 1306 01:48:58,017 --> 01:48:59,973 Vielä pahempaa. 1307 01:49:03,731 --> 01:49:07,565 Scanlon, tässä sinulle tämä loistava pakka. 1308 01:49:11,614 --> 01:49:14,651 Tämä ei kestä kauan, Rose. 1309 01:49:25,128 --> 01:49:26,800 Kun pääsemme Kanadaan... 1310 01:51:14,201 --> 01:51:15,680 Uskomaton näky! 1311 01:51:34,972 --> 01:51:37,088 -Huomenta, neiti Ratched. -Huomenta. 1312 01:51:41,146 --> 01:51:42,545 Warren, sulkekaa - 1313 01:51:42,981 --> 01:51:44,937 ikkuna ja lukitkaa suojaverkko. 1314 01:52:11,594 --> 01:52:14,472 Miller, ohjatkaa neiti ulos sairaalasta. 1315 01:52:14,681 --> 01:52:15,830 Mielelläni. 1316 01:52:17,809 --> 01:52:19,367 Mennään. 1317 01:52:19,519 --> 01:52:20,838 Menet kotiin. 1318 01:52:20,979 --> 01:52:22,492 Päästä irti, Scanlon. 1319 01:52:23,565 --> 01:52:24,964 Washington - 1320 01:52:25,108 --> 01:52:27,099 tarkastakaa, ettei ketään puutu. 1321 01:52:29,738 --> 01:52:31,456 Scanlon, liikettä! 1322 01:52:31,615 --> 01:52:33,492 Kaikki ulos. 1323 01:52:34,827 --> 01:52:36,818 Martini, antaa heittää. 1324 01:52:36,996 --> 01:52:38,987 Nousehan sieltä! 1325 01:52:39,165 --> 01:52:41,804 Mitä hittoa? Ylös. 1326 01:52:50,051 --> 01:52:51,609 Neiti Ratched. 1327 01:52:55,348 --> 01:52:56,576 Mitä sinä teet? 1328 01:53:02,564 --> 01:53:04,077 Ylös, Taber. 1329 01:53:04,232 --> 01:53:05,631 Sanoin ylös! 1330 01:53:09,321 --> 01:53:10,720 Liikettä. 1331 01:53:10,864 --> 01:53:13,856 McMurphy tänne. Tuo Dracula mukanasi. 1332 01:53:18,080 --> 01:53:19,798 Paikka, Bancini. 1333 01:53:21,125 --> 01:53:22,683 Neiti Ratched - 1334 01:53:22,877 --> 01:53:24,947 vain Billy Bibbit puuttuu. 1335 01:53:25,129 --> 01:53:26,244 Billy? 1336 01:53:27,173 --> 01:53:29,209 Kiitos. 1337 01:53:31,010 --> 01:53:34,400 Poistuiko Billy Bibbit sairaalan alueelta? 1338 01:53:39,311 --> 01:53:41,267 Haluan vastauksen! 1339 01:53:42,564 --> 01:53:44,953 Poistuiko hän sairaalan alueelta? 1340 01:53:58,122 --> 01:53:59,601 Washington. 1341 01:53:59,749 --> 01:54:01,865 Pilbow. Tarkastakaa kaikki huoneet. 1342 01:54:03,086 --> 01:54:04,201 Warren. 1343 01:54:04,337 --> 01:54:06,214 Aloittakaa pesuhuoneesta. 1344 01:54:13,430 --> 01:54:14,658 Martini. 1345 01:54:15,974 --> 01:54:17,646 Saisinko hilkkani? 1346 01:54:18,810 --> 01:54:20,038 Hilkkani! 1347 01:54:21,772 --> 01:54:22,841 Tuolta. 1348 01:54:27,444 --> 01:54:28,638 Kiitos. 1349 01:54:54,139 --> 01:54:55,413 Neiti Ratched! 1350 01:55:46,277 --> 01:55:48,029 Voin selittää kaiken. 1351 01:55:49,113 --> 01:55:50,671 Tee se, Billy. Selitä. 1352 01:55:51,199 --> 01:55:52,632 Selitä kaikki. 1353 01:55:56,621 --> 01:55:57,815 Kaikkiko? 1354 01:56:00,417 --> 01:56:01,930 Eikö sinua hävetä? 1355 01:56:05,005 --> 01:56:06,279 Ei. 1356 01:56:17,059 --> 01:56:19,129 Minua huolestuttaa se - 1357 01:56:19,311 --> 01:56:21,700 miten äitisi suhtautuu tähän. 1358 01:56:31,950 --> 01:56:33,178 Mutta - 1359 01:56:34,077 --> 01:56:35,635 eihän teidän - 1360 01:56:36,705 --> 01:56:38,423 ole pakko kertoa hänelle. 1361 01:56:40,208 --> 01:56:42,039 Ei ole pakko kertoa hänelle? 1362 01:56:43,253 --> 01:56:46,006 Äitisi on vanha ystäväni. 1363 01:56:57,935 --> 01:56:59,084 Älkää - 1364 01:57:00,271 --> 01:57:01,340 kertoko äidilleni. 1365 01:57:01,480 --> 01:57:04,677 Olisit ajatellut ennen kuin - 1366 01:57:04,901 --> 01:57:06,539 veit naisen huoneeseen. 1367 01:57:15,287 --> 01:57:16,515 En... 1368 01:57:22,628 --> 01:57:23,743 En vienyt. 1369 01:57:23,962 --> 01:57:26,681 Raahasiko hän sinut sinne pakolla? 1370 01:57:40,980 --> 01:57:42,254 Kyllä. 1371 01:57:46,486 --> 01:57:48,078 Kaikki pakottivat. 1372 01:57:48,530 --> 01:57:50,361 Ketkä kaikki? Kuka? 1373 01:57:51,825 --> 01:57:53,304 Kuka? 1374 01:58:14,015 --> 01:58:15,334 McMurphy. 1375 01:58:19,771 --> 01:58:21,090 Neiti Ratched - 1376 01:58:23,149 --> 01:58:24,468 älkää kertoko... 1377 01:58:26,820 --> 01:58:29,573 Viekää miehet pesulle ja valmistautumaan päivään. 1378 01:58:35,913 --> 01:58:38,302 Viekää Billy tohtori Spiveyn huoneeseen. 1379 01:58:38,999 --> 01:58:41,274 Odottakaa siellä, kunnes tohtori tulee. 1380 01:58:46,507 --> 01:58:48,623 Liikettä, Martini. 1381 01:59:12,117 --> 01:59:14,392 Tänne päin. 1382 01:59:15,788 --> 01:59:18,382 Menoksi! Mikä maksaa? 1383 01:59:18,582 --> 01:59:19,697 Mennään. 1384 01:59:43,859 --> 01:59:45,656 Mitä hittoa? 1385 01:59:46,069 --> 01:59:48,344 McMurphy, mitä hittoa teet? 1386 01:59:53,452 --> 01:59:56,410 Washington, päivähuoneeseen heti! 1387 02:00:07,508 --> 02:00:09,863 Laske avaimet, niin mitään ei tapahdu. 1388 02:00:19,771 --> 02:00:23,081 Tule pois ikkunan luota. Päällikkö myös! 1389 02:00:34,829 --> 02:00:36,387 Mennään! 1390 02:00:45,673 --> 02:00:47,186 Päästäkää minut läpi! 1391 02:00:59,646 --> 02:01:01,398 Pois tieltä, McMurphy! 1392 02:01:05,110 --> 02:01:06,065 Kaikki pois. 1393 02:01:06,195 --> 02:01:08,106 Kaikki ulos! 1394 02:01:09,740 --> 02:01:11,059 Häipykää ovelta! 1395 02:01:18,958 --> 02:01:20,391 Rauhoittukaa. 1396 02:01:21,044 --> 02:01:24,161 On parasta jatkaa päivärutiineja. 1397 02:01:33,223 --> 02:01:34,656 Älä, Mac! 1398 02:01:38,395 --> 02:01:39,828 Mac, älä! 1399 02:02:19,897 --> 02:02:21,694 Panokset on asetettu. 1400 02:02:21,941 --> 02:02:24,580 Kortti jokaiselle. 1401 02:02:25,152 --> 02:02:27,427 Nelonen Tabesille - 1402 02:02:27,613 --> 02:02:29,604 kutonen, ysi ja kymppi jakajalle. 1403 02:02:29,782 --> 02:02:30,851 Ysi? 1404 02:02:31,325 --> 02:02:32,917 Mitä sanot, Tabes? 1405 02:02:33,411 --> 02:02:35,083 Kymmenen senttiä kappale. 1406 02:02:35,288 --> 02:02:36,801 Ei vai? 1407 02:02:37,165 --> 02:02:39,201 -Hänelle riittää. -Nelonen. 1408 02:02:41,628 --> 02:02:43,459 Chessy ottaa riskin. 1409 02:02:43,755 --> 02:02:45,313 Mitä tämä tarkoittaa? 1410 02:02:45,465 --> 02:02:47,342 Hän haluaa lisää. 1411 02:02:47,509 --> 02:02:48,737 Hävisit. 1412 02:02:48,885 --> 02:02:50,318 Huono mäihä. 1413 02:02:50,470 --> 02:02:51,983 Käännä ne. 1414 02:02:52,139 --> 02:02:53,174 Ja itke. 1415 02:02:53,432 --> 02:02:54,751 Lisää. 1416 02:02:55,809 --> 02:02:57,322 Taisit mennä yli. 1417 02:02:57,478 --> 02:02:58,957 Menit yli. 1418 02:02:59,104 --> 02:03:00,696 Se on kolmonen. 1419 02:03:16,081 --> 02:03:17,912 Sefelt, menikö kaikki hyvin? 1420 02:03:20,502 --> 02:03:21,901 Hyvä. 1421 02:03:22,295 --> 02:03:24,286 Voitteko paremmin? 1422 02:03:24,881 --> 02:03:26,109 Kyllä. 1423 02:03:28,051 --> 02:03:29,689 Kakkonen jakajalle. 1424 02:03:33,098 --> 02:03:34,531 McMurphy on ulkona. 1425 02:03:39,188 --> 02:03:40,940 McMurphy karkasi. 1426 02:03:42,275 --> 02:03:44,470 Hän hakkasi kaksi vartijaa - 1427 02:03:44,652 --> 02:03:47,166 tunnelissa ja karkasi. 1428 02:03:47,614 --> 02:03:49,252 McMurphy on yläkerrassa. 1429 02:03:49,657 --> 02:03:51,136 Eikä ole. 1430 02:03:51,367 --> 02:03:53,676 Jim, usko pois. McMurphy on - 1431 02:03:53,870 --> 02:03:55,940 yläkerrassa lauhkeana kuin lammas. 1432 02:03:56,873 --> 02:03:58,591 Mistä sinä sen tiedät? 1433 02:03:59,710 --> 02:04:01,268 Jack Dunphy kertoi. 1434 02:04:01,753 --> 02:04:03,550 Jack Dunphy puhuu paskaa. 1435 02:04:03,922 --> 02:04:05,480 Aivan! 1436 02:05:58,375 --> 02:06:00,093 Sinun sanottiin karanneen. 1437 02:06:02,171 --> 02:06:04,162 Tiesin, ettet lähtisi ilman minua. 1438 02:06:04,340 --> 02:06:05,853 Odotin sinua. 1439 02:06:07,134 --> 02:06:08,806 Nyt voidaan lähteä. 1440 02:06:09,470 --> 02:06:11,461 Tunnen itseni vuoren kokoiseksi. 1441 02:07:03,151 --> 02:07:05,142 En lähde ilman sinua, Mac. 1442 02:07:08,282 --> 02:07:10,432 En jätä sinua tänne tuollaisena. 1443 02:07:20,753 --> 02:07:22,311 Sinä tulet mukaan. 1444 02:07:44,236 --> 02:07:45,555 Mennään.