1 00:00:01,000 --> 00:00:28,958 تقدیم به عشاق سینما 2 00:00:35,610 --> 00:00:42,570 ...پدر، اگه کلام آخري دارين 3 00:00:46,510 --> 00:00:54,140 همه گوش ميکنيم... 4 00:01:08,790 --> 00:01:15,710 وصيتنامه پيش منه 5 00:01:17,950 --> 00:01:24,980 ...طبق خواسته آقاي اينوگامي 6 00:01:25,060 --> 00:01:28,550 ...همه اعضاي خانواده بايد حضور داشته باشن 7 00:01:28,630 --> 00:01:32,110 تا بتونم اونو بخونم... 8 00:01:32,190 --> 00:01:34,780 ...تا اونموقع 9 00:01:34,860 --> 00:01:37,590 ...داراييهاي خانواده اينوگامي 10 00:01:37,660 --> 00:01:43,990 توسط بنياد اينوگامي اداره ميشه... 11 00:01:59,670 --> 00:02:01,830 ارباب مُرد 12 00:02:06,800 --> 00:02:14,100 " خانواده اينوگامي " 13 00:03:56,940 --> 00:04:01,990 سال 1878، ساهيِ يتيم تحت مراقبت رييس معبد ناسو قرار گرفت 14 00:04:04,140 --> 00:04:09,400 سال 1883، ساهي اينوگامي 17 ساله همراه با رييس معبد و همسرش 15 00:04:12,880 --> 00:04:14,530 تاسيس شرکت داروييِ اينوگامي 16 00:04:15,010 --> 00:04:18,870 سال 1905، توسعه کارخانه 17 00:04:26,350 --> 00:04:32,330 سال 1919، ساهيِ 53 ساله به کميته مرکزيِ ارتش ملحق شد 18 00:04:32,410 --> 00:04:37,470 سال 1935 افتتاح مراکز داروييِ اينوگامي در ناسو 19 00:04:39,620 --> 00:04:43,670 سال 1947، مرگ ساهي اينوگامي 20 00:04:49,950 --> 00:04:57,120 شهر ناسو 21 00:05:31,230 --> 00:05:35,130 خانم، ميدونين مهمانخانه ناسو کجاست؟ 22 00:05:35,200 --> 00:05:39,570 اولين خيابون سمت راست 23 00:05:39,640 --> 00:05:41,900 بعد ميرين سمت چپ 24 00:05:41,970 --> 00:05:45,600 بعد دوباره سمت راست درب سوم از راست 25 00:05:45,670 --> 00:05:46,860 تابلوش رو ميبينين 26 00:05:46,940 --> 00:05:49,030 ...مهمانخانه ناسو 27 00:05:49,100 --> 00:05:49,870 خيلي قديميه... 28 00:05:49,940 --> 00:05:53,230 مهم نيست 29 00:05:53,310 --> 00:05:54,500 بهم گفتن برم اونجا 30 00:05:54,570 --> 00:05:57,200 من پيشخدمت اونجا هستم 31 00:06:21,650 --> 00:06:24,480 لطفا اسم و آدرستون رو بنويسين 32 00:06:28,050 --> 00:06:31,250 پليس خيلي در اينمورد سختگيري ميکنه 33 00:06:46,390 --> 00:06:48,650 يوکوميزو کينداچي اتاکو، توکيو 34 00:07:05,490 --> 00:07:07,650 !چه نمايي داره 35 00:07:11,700 --> 00:07:14,820 زيباست 36 00:07:14,900 --> 00:07:18,990 اينجا غذا ميخورين؟ کوپن غذا دارين؟ 37 00:07:19,330 --> 00:07:21,320 آره، خيلي گرسنمه 38 00:07:22,530 --> 00:07:24,760 توي قطار چيزي نخوردم 39 00:07:40,370 --> 00:07:45,170 من کوپن ندارم ميتونم از برنج استفاده کنم؟ 40 00:07:45,240 --> 00:07:48,370 چقدر قراره بمونين؟ 41 00:07:48,740 --> 00:07:54,370 راستش نميدونم 42 00:08:01,980 --> 00:08:04,410 دفتر وکالت فوتوراچي 43 00:08:04,750 --> 00:08:06,580 !آقاي کينداچي 44 00:08:06,650 --> 00:08:08,410 منتظرتون بودم 45 00:08:08,480 --> 00:08:13,740 من واکاباياشي هستم براتون نامه نوشتم 46 00:08:13,820 --> 00:08:16,720 !برگشتين 47 00:08:17,250 --> 00:08:20,810 ميتونم تا نيمساعت ديگه اونجا باشم 48 00:08:20,880 --> 00:08:22,870 در مورد جزييات صحبت ميکنيم 49 00:08:26,950 --> 00:08:29,080 " داستان ساهي اينوگامي " 50 00:08:35,620 --> 00:08:40,610 اونجا منزل اينوگاميِ؟ 51 00:08:45,590 --> 00:08:51,190 آره، ما بهش ميگيم عمارت اينوگامي 52 00:08:51,630 --> 00:08:56,030 اينوگاميِ پير 7 ماه پيش مُرد 53 00:08:56,100 --> 00:09:00,720 تشييع جنازه بزرگي براش گرفتن 54 00:09:00,800 --> 00:09:03,030 هرچي باشه ...هرکسي اينجاست 55 00:09:03,100 --> 00:09:08,290 يجورايي به شرکت دارويي اينوگامي وابسته ست... 56 00:09:11,000 --> 00:09:12,690 اون خانمي که تو قايق ـه 57 00:09:12,770 --> 00:09:14,320 عضو خانواده ست؟ 58 00:09:18,270 --> 00:09:20,530 اون ميس تامايو ـه 59 00:09:20,600 --> 00:09:23,830 جزو خانواده نيست ...ولي آقاي اينوگامي 60 00:09:23,900 --> 00:09:27,300 باهاش مثل يکي از اعضاي خانواده رفتار ميکرد... 61 00:09:27,370 --> 00:09:29,840 در ضمن، دختر زيباييه 62 00:09:29,910 --> 00:09:32,060 جدي؟ بذار ببينم 63 00:09:32,610 --> 00:09:35,510 بايد خوب نگاه کنم 64 00:09:36,040 --> 00:09:37,270 آقا؟ - بله؟ - 65 00:09:37,340 --> 00:09:39,270 چيکار ميکني؟ 66 00:09:39,340 --> 00:09:41,430 چرا بايد يه دوربين داشته باشي؟ 67 00:10:03,650 --> 00:10:05,620 !کمک 68 00:11:06,240 --> 00:11:09,830 !بياين بالا 69 00:11:31,440 --> 00:11:33,770 ممنون 70 00:11:34,110 --> 00:11:36,200 خواهش ميکنم 71 00:11:37,580 --> 00:11:42,440 با اين قايق نميشه به خشکي رسيد 72 00:11:42,510 --> 00:11:45,040 حالا که خوب نگاه ميکنم 73 00:11:45,110 --> 00:11:46,980 يه نفر قايق رو سوراخ کرده 74 00:11:58,750 --> 00:12:00,880 آقاي کينداچي؟ - بله - 75 00:12:00,950 --> 00:12:02,850 يه نفر اومده ديدنتون 76 00:12:02,920 --> 00:12:04,410 گفتم بياد تو 77 00:12:04,490 --> 00:12:06,040 ممنون 78 00:12:07,190 --> 00:12:09,880 ...صبر کن 79 00:12:18,490 --> 00:12:19,650 سلام 80 00:12:34,060 --> 00:12:36,650 خداي من 81 00:13:03,940 --> 00:13:09,300 اون مرده! ميشناسيش؟ 82 00:13:11,240 --> 00:13:13,760 اون آقاي واکاباياشي ـه 83 00:13:21,010 --> 00:13:22,530 زنگ بزن پزشک قانوني 84 00:13:22,610 --> 00:13:24,270 به قتل رسيده؟ 85 00:13:38,620 --> 00:13:40,210 کميسر 86 00:13:41,820 --> 00:13:43,250 خوش اومدين 87 00:13:43,320 --> 00:13:46,720 ميخوام يوکوميزو کينداچي رو ببينم 88 00:13:46,780 --> 00:13:49,510 اونو ميشناسين، آقاي فوروتاچي؟ 89 00:13:49,590 --> 00:13:50,740 نه 90 00:13:51,090 --> 00:13:55,140 اون مظنون اصليه 91 00:13:55,220 --> 00:13:57,810 ادعا ميکنه که کارآگاهِ 92 00:13:57,890 --> 00:14:00,380 حقيقت داره؟ 93 00:14:00,450 --> 00:14:02,010 فکر کنم 94 00:14:02,620 --> 00:14:04,920 با رابطم در توکيو تماس گرفتم 95 00:14:04,990 --> 00:14:07,050 تا هويتشو تاييد کنم 96 00:14:07,120 --> 00:14:08,450 ...بهم گفتن 97 00:14:08,520 --> 00:14:11,980 آدم قابل اعتماديه... 98 00:14:22,060 --> 00:14:27,050 واکاباياشي تو رو استخدام کرد؟ 99 00:14:30,630 --> 00:14:34,330 ...همراه با اون نامه 100 00:14:34,400 --> 00:14:38,130 اين کتاب رو هم فرستاد... 101 00:14:38,200 --> 00:14:41,100 ...به اين اشاره کرد 102 00:14:41,170 --> 00:14:44,830 قراره اتفاق وحشتناکي... براي خانواده اينوگامي بيفته 103 00:14:45,500 --> 00:14:50,700 ...حتي اگه قرار باشه اتفاقي بيفته 104 00:14:50,770 --> 00:14:53,930 اون از کجا ميدونست؟... 105 00:14:54,640 --> 00:14:58,300 بنظر ميرسيد به اين قضيه باور داشت 106 00:14:58,370 --> 00:15:00,640 هميشه همينطوره 107 00:15:00,710 --> 00:15:02,330 چي؟ 108 00:15:02,610 --> 00:15:04,700 ...وصيتنامه ساهي اينوگامي 109 00:15:04,780 --> 00:15:08,800 توي گاوصندوق دفتره... 110 00:15:09,110 --> 00:15:13,740 فکر کنم يه نفر اونو خونده 111 00:15:14,110 --> 00:15:17,100 فکر ميکني واکاباياشي اينکارو کرده؟ 112 00:15:17,410 --> 00:15:21,370 ما تنها کسايي بوديم که بهش دسترسي داشتيم 113 00:15:25,980 --> 00:15:27,850 ...کالبدشکافي نشون ميده 114 00:15:27,920 --> 00:15:31,080 توي ريه هاش اثر سم بوده... 115 00:15:31,150 --> 00:15:33,510 ...در مورد وصيتنامه 116 00:15:33,580 --> 00:15:36,550 چيز مشکوکي وجود داره؟ 117 00:15:39,750 --> 00:15:42,690 ممکنه 118 00:15:46,360 --> 00:15:51,850 چرا واکاباياشي وصيتنامه رو خوند؟ 119 00:15:51,920 --> 00:15:53,480 آقاي کينداچي 120 00:15:55,890 --> 00:15:57,790 درست مثل واکاباياشي 121 00:15:57,860 --> 00:16:03,620 توي اين موضوع به کمکت احتياج دارم 122 00:16:06,590 --> 00:16:10,120 !واقعا؟ جونمو نجات دادين 123 00:16:10,200 --> 00:16:11,720 ...حالا که کاباياشي مرده 124 00:16:11,800 --> 00:16:13,520 نگران هزينه مهمانخانه بودم... 125 00:16:16,500 --> 00:16:19,730 چرا وصيتنامه رو نخوندين؟ 126 00:16:19,800 --> 00:16:23,860 وصيتنامه مربوط به 9 نفر ميشه 127 00:16:23,930 --> 00:16:27,630 بايد همشون حضور داشته باشن 128 00:16:27,700 --> 00:16:30,290 کي اينجا نيست؟ 129 00:16:30,370 --> 00:16:33,800 يه نفر که پيوند خوني نداره 130 00:16:33,870 --> 00:16:35,230 يه نفر که ساهي اينوگامي خيلي بهش علاقه داشت 131 00:16:35,300 --> 00:16:37,270 ميس تامايو نونوميا 132 00:16:37,340 --> 00:16:38,930 کسي ناپديد شده؟ 133 00:16:39,000 --> 00:16:42,940 اسککيو تنها پسر دختر بزرگش، ماتسوکو 134 00:16:43,010 --> 00:16:45,440 اسککيو توي ارتش ثبت نام کرد 135 00:16:45,510 --> 00:16:47,030 ...بعد از جنگ 136 00:16:47,110 --> 00:16:48,630 ...يه نامه به خونه نوشت 137 00:16:48,710 --> 00:16:50,640 ولي هيچوقت برنگشت... 138 00:16:51,510 --> 00:16:54,000 ...تقريبا دو هفته پيش 139 00:16:54,080 --> 00:16:57,100 ناگهان به هاکاتا برگشت.. 140 00:16:57,180 --> 00:17:01,610 خانم ماتسوکو براي ديدنش رفت 141 00:17:03,140 --> 00:17:06,940 ...بغير از خانم ماتسوکو 142 00:17:07,010 --> 00:17:09,240 ارباب ساهي چندتا بچه ديگه داشت؟... 143 00:17:10,050 --> 00:17:13,980 اون هيچوقت شرعا ازدواج نکرد 144 00:17:20,180 --> 00:17:25,280 سه دختر از مادرهاي مختلف داره 145 00:17:25,590 --> 00:17:26,980 ماتسوکو بزرگتر از همشونه 146 00:17:30,090 --> 00:17:32,250 ...تاکيکو دومين دختره 147 00:17:33,220 --> 00:17:35,780 که در توکيو زندگي ميکنه... 148 00:17:36,220 --> 00:17:38,150 ...شوهرش تورانوسوکه 149 00:17:38,220 --> 00:17:41,210 مدير يکي از شعبه ها در توکيو ـه... 150 00:17:41,290 --> 00:17:45,720 يه پسر دارن به اسم سوکتاکه و يه دختر به اسم سايوکو 151 00:18:01,530 --> 00:18:05,220 مادر، اين سنتور خاله ماتسوکو ـه 152 00:18:07,660 --> 00:18:09,030 داري بدون اجازه اون ميزني 153 00:18:09,100 --> 00:18:10,830 !ناراحت ميشه 154 00:18:12,830 --> 00:18:16,860 کجاست؟ 155 00:18:24,840 --> 00:18:29,030 گفت اسککيو ارتش رو ترک کرده و ميخواد بياد اينجا 156 00:18:29,100 --> 00:18:31,660 از هاکاتا يه تلگراف فرستاده 157 00:18:31,740 --> 00:18:32,930 و گفته خيلي زود برميگرده 158 00:18:33,010 --> 00:18:34,970 !ولي خودش اينجا نيست 159 00:18:35,040 --> 00:18:36,630 الان 15 روزه 160 00:18:36,710 --> 00:18:38,940 هميشه هرکاري دلش ميخواد ميکنه 161 00:18:39,010 --> 00:18:40,570 اتفاقي افتاده؟ 162 00:18:40,640 --> 00:18:42,070 سايوکو 163 00:18:43,280 --> 00:18:45,500 ...پدربزرگ - پدربزرگ چي؟ - 164 00:18:45,580 --> 00:18:48,570 وصيتنامه اش خيلي مهمه 165 00:18:48,640 --> 00:18:52,240 هرچقدر لازم باشه صبر ميکنم 166 00:18:52,310 --> 00:18:53,900 هي، سوکتاکه 167 00:18:54,980 --> 00:18:58,070 اين اصلا خوب نيست 168 00:18:58,380 --> 00:19:00,850 فکر کردم چند روز بيشتر طول نميکشه 169 00:19:00,920 --> 00:19:03,070 اصلا انتظار همچين چيزي رو نداشتم 170 00:19:03,150 --> 00:19:06,880 توي توکيو کمبود غذا هست 171 00:19:06,950 --> 00:19:08,470 بهتره بياي اينجا 172 00:19:08,550 --> 00:19:10,570 درسته، پدر؟ 173 00:19:10,650 --> 00:19:12,080 !برگشتي 174 00:19:12,720 --> 00:19:15,550 چرا اينقدر طول کشيد، کوکيچي؟ 175 00:19:15,620 --> 00:19:17,020 !برگشتم 176 00:19:17,250 --> 00:19:19,120 !دير کردي 177 00:19:19,190 --> 00:19:22,240 داشتي به مراکز سرکشي ميکردي؟ 178 00:19:22,320 --> 00:19:26,720 اين چه حرفيه 179 00:19:27,590 --> 00:19:30,110 اوميکو کوچکترين دختر ـه 180 00:19:30,790 --> 00:19:32,950 ...شوهرش کوکيچي 181 00:19:33,020 --> 00:19:34,720 مدير يکي از شعبه ها در کوبه... 182 00:19:35,590 --> 00:19:38,680 سوکيتومو تنها پسرشون ـه 183 00:19:39,030 --> 00:19:41,020 !دير کردي، پدر 184 00:19:41,090 --> 00:19:46,030 اوضاع با سايوکو چطور ميگذره؟ 185 00:19:46,860 --> 00:19:49,450 فقط دارم اينکارو بخاطر شما ميکنم 186 00:19:49,530 --> 00:19:51,930 !حرف بيخود نزن 187 00:19:52,230 --> 00:19:53,820 من با سايوکو هستم 188 00:19:53,900 --> 00:19:56,390 مطمئنا به سهمش ميرسه 189 00:19:56,460 --> 00:19:58,190 ...در کنار سهم ما 190 00:19:58,270 --> 00:20:00,730 مقدار خيلي زيادي ميشه... 191 00:20:01,170 --> 00:20:02,530 درسته؟ 192 00:20:04,600 --> 00:20:07,800 تلفن براي شما، خانم اوميکو 193 00:20:10,970 --> 00:20:14,530 جدي؟ که اينطور 194 00:20:14,600 --> 00:20:16,930 اوميکو هم اومد 195 00:20:20,240 --> 00:20:21,640 ماتسوکو بود 196 00:20:21,710 --> 00:20:23,100 برگشته؟ 197 00:20:50,320 --> 00:20:51,970 هميشه خواهر بزرگه ست 198 00:20:52,050 --> 00:20:53,610 چه بموقع 199 00:20:55,150 --> 00:20:57,050 تاکيکو، اوميکو 200 00:20:57,320 --> 00:20:59,810 فقط شما دو نفر؟ 201 00:20:59,880 --> 00:21:04,080 !آره، همون کاري رو کرديم که خواسته بودي 202 00:21:04,890 --> 00:21:07,280 چيزي شده؟ 203 00:21:15,890 --> 00:21:17,320 اون کيه؟ 204 00:21:17,390 --> 00:21:19,520 اون اسککيوست 205 00:22:46,320 --> 00:22:47,680 آقاي کينداچي 206 00:22:49,820 --> 00:22:51,410 !شما هستين 207 00:22:51,490 --> 00:22:53,850 لباس رسمي پوشيدين کجا ميخواين برين؟ 208 00:22:56,320 --> 00:22:59,810 وصيتنامه همراهمه 209 00:22:59,890 --> 00:23:03,050 ميخوام برم عمارت اينوگامي 210 00:23:03,120 --> 00:23:05,020 همه هستن؟ 211 00:23:05,090 --> 00:23:08,610 آره، ديشب برگشت 212 00:23:09,020 --> 00:23:11,820 لطفا با من بيا، آقاي کينداچي 213 00:23:12,130 --> 00:23:13,680 من؟ 214 00:23:13,760 --> 00:23:17,420 بهشون گفتم 215 00:23:17,490 --> 00:23:21,480 تو جانشين واکاباياشي هستي 216 00:23:21,560 --> 00:23:25,090 با بي ميلي قبول کردن 217 00:23:25,760 --> 00:23:29,030 خيلي هيجانزده ام 218 00:24:28,280 --> 00:24:30,040 ببخشيد منتظرتون گذاشتم 219 00:24:30,650 --> 00:24:35,280 ايشون آقاي يوکوميزو کينداچي هستن 220 00:24:46,150 --> 00:24:47,750 آخرين وصيتنامه 221 00:24:51,790 --> 00:24:59,780 آماده ام تا وصيتنامه رو براتون بخونم 222 00:24:59,860 --> 00:25:02,020 ...ولي قبل از اون 223 00:25:02,090 --> 00:25:05,960 يه تقاضا از خانم ماتسوکو دارم 224 00:25:06,030 --> 00:25:08,290 ...اين آقا 225 00:25:08,360 --> 00:25:12,290 واقعا آقاي اسککيو ـه؟... 226 00:25:12,360 --> 00:25:15,920 نه اينکه به حرفتون شک داشته باشم 227 00:25:16,000 --> 00:25:18,550 ...ولي اين چهره 228 00:25:18,630 --> 00:25:20,490 چي داري ميگي؟ 229 00:25:20,830 --> 00:25:22,730 ...يعني ميخواي بگي 230 00:25:22,800 --> 00:25:24,460 يه نفر ديگه بجاي اسککيو اومده؟... 231 00:25:24,530 --> 00:25:28,990 نه، منظورم اين نيست 232 00:25:29,070 --> 00:25:32,360 ولي بقيه چه فکري ميکنن؟ 233 00:25:32,430 --> 00:25:35,430 ادامه بدم؟ 234 00:25:35,500 --> 00:25:36,930 نه 235 00:25:37,470 --> 00:25:39,030 اوميکو - بله؟ - 236 00:25:39,640 --> 00:25:42,070 نظرت چيه؟ 237 00:25:42,300 --> 00:25:44,330 ...حداقل بگو نقابشو برداره 238 00:25:44,410 --> 00:25:47,200 تا صورتشو ببينيم... 239 00:25:47,270 --> 00:25:49,700 طبيعيه 240 00:25:50,970 --> 00:25:53,840 نقابتو بردار، اسککيو 241 00:26:18,750 --> 00:26:21,480 ...وقتي توي ارتش بود 242 00:26:21,550 --> 00:26:23,780 قيافه اش بدجوري از ريخت ميفته... 243 00:26:23,850 --> 00:26:26,750 براي همين نقاب ميزنه 244 00:26:28,350 --> 00:26:31,550 ...بخاطر اين معطل شديم 245 00:26:31,620 --> 00:26:35,380 چون توي توکيو سفارش اين ماسک رو داديم... 246 00:26:35,650 --> 00:26:39,310 براي اين آدماي سنگدل اينکارو بکن 247 00:26:39,390 --> 00:26:41,880 !نقابتو بردار 248 00:27:07,330 --> 00:27:10,790 کافيه، اسککيو 249 00:27:23,040 --> 00:27:24,400 آقاي فوروتاچي 250 00:27:24,470 --> 00:27:27,200 راضي شدي؟ 251 00:27:27,600 --> 00:27:30,760 مطمئنم اسککيو ـه 252 00:27:31,470 --> 00:27:34,300 من که مادرشم اينو ميگم 253 00:27:34,370 --> 00:27:36,670 زودتر وصيتنامه رو بخون 254 00:27:38,740 --> 00:27:40,760 ميفهمم 255 00:27:57,580 --> 00:28:01,010 شروع ميکنم 256 00:28:02,280 --> 00:28:11,740 ...نمادهاي املاک اينوگامي 257 00:28:11,820 --> 00:28:17,770 ...تبر، سنتور، ميناي طلايي 258 00:28:17,850 --> 00:28:19,940 ...تحت شرايط زير 259 00:28:20,020 --> 00:28:23,110 به تامايو نونوميا تعلق ميگيره... 260 00:28:23,190 --> 00:28:25,550 چي؟ 261 00:28:25,620 --> 00:28:27,780 به تامايو؟ 262 00:28:27,860 --> 00:28:33,620 ...اون مستلزم اينه که 263 00:28:33,690 --> 00:28:36,820 يکي از سه نوه ساهي اينوگامي رو... بعنوان همسر انتخاب کنه 264 00:28:36,890 --> 00:28:41,950 اسککيو، سوکتاکه، سوکتومو 265 00:28:42,030 --> 00:28:46,650 حق داره شوهرش رو خودش انتخاب کنه 266 00:28:46,730 --> 00:28:48,780 ...در صورتيکه نخواد 267 00:28:48,860 --> 00:28:52,300 ...با هيچکدوم از نوه ها ازدواج کنه 268 00:28:52,360 --> 00:28:55,630 ...و با يه نفر ديگه ازدواج کنه 269 00:28:55,700 --> 00:29:00,690 تمام ارثيه اش رو از دست ميده... 270 00:29:00,770 --> 00:29:02,790 در صورتيکه ...هيچکدوم از نوه ها 271 00:29:02,870 --> 00:29:06,130 ...نخوان با تامايو ازدواج کنن 272 00:29:06,200 --> 00:29:08,930 ...يا در زمان مرگ 273 00:29:09,000 --> 00:29:13,370 ارثيه شون رو از دست ميدن... 274 00:29:13,440 --> 00:29:20,500 تامايو ميتونه هرکسي رو براي ازدواج انتخاب کنه 275 00:29:20,570 --> 00:29:25,060 در اينصورت تامايو ارثيه اش رو از دست ميده 276 00:29:25,140 --> 00:29:27,610 يا در زمان مرگ 277 00:29:27,670 --> 00:29:30,640 ...نوه ها به ترتيب 278 00:29:30,710 --> 00:29:33,470 ...املاک اينوگامي رو به ارث ميبرن 279 00:29:33,540 --> 00:29:35,870 که به 5 قسمت مساوي تقسيم ميشن... 280 00:29:35,940 --> 00:29:39,380 اسککيو، سوکتاکه و سوکتومو 281 00:29:39,440 --> 00:29:43,040 هر کدوم يک سهم ميبرن 282 00:29:43,110 --> 00:29:45,270 ...اون دو سهم باقيمونده 283 00:29:45,350 --> 00:29:50,440 به پسر کيکونو سيسيو... يعني شيزوما ميرسه 284 00:29:50,510 --> 00:29:53,880 کيکونو سيسيو؟ 285 00:29:53,950 --> 00:29:56,140 ...در صورتيکه تامايو 286 00:29:56,220 --> 00:29:59,910 ...و سه نوه بميرن 287 00:29:59,980 --> 00:30:04,850 ...تمام داراييِ اينوگامي 288 00:30:04,920 --> 00:30:09,850 به شيزوما سيسيو ميرسه... 289 00:30:10,920 --> 00:30:14,010 ...در صورتيکه 290 00:30:14,090 --> 00:30:16,920 ...شيزوما سيسيو ناپديد بشه 291 00:30:16,990 --> 00:30:21,620 ...يا مرگش تاييد بشه 292 00:30:21,690 --> 00:30:25,620 ...و تمام افراد جانشين بميرن 293 00:30:25,690 --> 00:30:30,630 ...تمام تجارت و دارايي 294 00:30:30,690 --> 00:30:35,960 توسط بنياد اينوگامي اداره ميشه... 295 00:30:36,290 --> 00:30:39,850 !اين يه دروغه! جعليه 296 00:30:39,930 --> 00:30:41,660 يه نفر ميخواد ازمون دزدي کنه 297 00:30:41,730 --> 00:30:43,200 اين جعلي نيست 298 00:30:43,260 --> 00:30:44,790 من بعنوان وکيل اونو تاييد کردم 299 00:30:44,860 --> 00:30:46,060 !امکان نداره واقعي باشه 300 00:30:46,130 --> 00:30:48,030 وصيتنامه بطور قانوني مهر و موم شده 301 00:30:48,100 --> 00:30:50,330 بايد طبق اون عمل کنيم 302 00:30:50,400 --> 00:30:52,260 پس ما چي؟ !ما دختراش هستيم 303 00:30:52,330 --> 00:30:54,270 اين ديگه چجور وصيتنامه ايه؟ 304 00:30:54,330 --> 00:30:56,930 چطور جرات ميکني اسم خودتو بذاري وکيل؟ 305 00:30:57,000 --> 00:30:58,970 اين دختر هم خون ما نيست 306 00:30:59,030 --> 00:31:00,190 نبايد همه چي به اون برسه 307 00:31:00,270 --> 00:31:02,170 ...اين همه صبر کرديم 308 00:31:02,240 --> 00:31:04,200 !تا اين مزخرفات رو بشنويم... 309 00:31:04,270 --> 00:31:05,360 چطور ميتونيم با تامايو روبرو بشيم؟ 310 00:31:05,440 --> 00:31:06,800 !باورم نميشه داره همچين اتفاقي ميفته 311 00:31:06,870 --> 00:31:07,890 !واقعا مسخره ست 312 00:31:07,970 --> 00:31:09,630 !هي 313 00:31:09,710 --> 00:31:11,330 نه فقط تامايو 314 00:31:11,400 --> 00:31:12,500 سيسيو و پسرش هم سهم بزرگي گيرشون اومد 315 00:31:12,570 --> 00:31:14,560 !خفه شو، موضوع رو پيش نکش 316 00:31:14,640 --> 00:31:16,000 ما هيچ کاري به اونا نداريم 317 00:31:16,070 --> 00:31:19,970 !اسمي از من تو وصيتنامه نياورد 318 00:31:26,480 --> 00:31:29,170 تو تنها نيستي 319 00:31:29,240 --> 00:31:30,770 پس ما چي؟ 320 00:31:30,840 --> 00:31:33,780 !زياد شلوغش نکن 321 00:31:34,050 --> 00:31:36,070 ميتوني آروم باشي؟ 322 00:31:38,850 --> 00:31:42,210 بايد آرامشمون رو حفظ کنيم 323 00:31:42,550 --> 00:31:44,710 ...اگه سوکتاکه با تامايو ازدواج کنه 324 00:31:44,780 --> 00:31:48,270 همه چي بهمون ميرسه... 325 00:31:48,950 --> 00:31:51,080 زياد علاقه اي به اينکار ندارم 326 00:32:33,960 --> 00:32:36,590 گريه نکن، سايوکو 327 00:32:36,670 --> 00:32:38,890 ...تاکيکو، با حساب کوکيچي 328 00:32:38,970 --> 00:32:40,520 ...اگه تامايو ارثيه اش رو از دست بده 329 00:32:40,600 --> 00:32:42,590 ...سهم سوکتومو از دارايي 330 00:32:42,670 --> 00:32:44,660 !تقريبا 550 ميليون ميشه... 331 00:32:44,730 --> 00:32:47,930 ...با اينکه يک پنجم مسخره بنظر ميرسه 332 00:32:48,000 --> 00:32:50,200 ...کفايت ميکنه تا 333 00:32:50,270 --> 00:32:51,700 چندتا مغازه تو بهترين خيابون کوبه خريد... 334 00:32:51,770 --> 00:32:53,070 خيلي ساده اي 335 00:32:53,140 --> 00:32:54,530 ...همه چي 336 00:32:54,600 --> 00:32:56,500 احتمالا به تامايو ميرسه... 337 00:32:56,570 --> 00:32:57,800 ...ميخوام بدونم 338 00:32:57,870 --> 00:32:59,800 چرا بايد چيزي به شيزوما برسه؟... 339 00:32:59,870 --> 00:33:01,670 !دقيقا 340 00:33:01,740 --> 00:33:03,040 آقاي فوروتاچي درست ميگه 341 00:33:03,110 --> 00:33:06,840 وصيتنامه قانوني مهر و موم شده 342 00:33:06,910 --> 00:33:08,570 ...وقتي پدر 50 سالش بود 343 00:33:08,640 --> 00:33:11,800 سيسيو خدمتکار... براش يه پسر حرومزاده بدنيا آورد 344 00:33:11,880 --> 00:33:14,370 اصلا دوست ندارم چيزي به اون برسه 345 00:33:14,440 --> 00:33:16,530 سيسيو رو ولش کن 346 00:33:16,610 --> 00:33:18,800 مادرهامون چي؟ 347 00:33:18,880 --> 00:33:19,900 !درسته 348 00:33:19,980 --> 00:33:22,470 ...اگه شيزوما هنوز زنده ست 349 00:33:22,550 --> 00:33:23,270 الان چند سالشه؟... 350 00:33:23,350 --> 00:33:24,940 همسن اسککيو 351 00:33:25,010 --> 00:33:27,880 بايد تامايو و شيزوما رو نفرين کنيم 352 00:33:44,890 --> 00:33:47,050 خيلي خطرناکه 353 00:33:47,120 --> 00:33:49,520 چهارده ساله دارم رانندگي ميکنم 354 00:33:49,590 --> 00:33:52,880 نه، منظورم ميس تامايو بود 355 00:33:53,190 --> 00:33:55,280 ...براي اعضاي خانواده اينوگامي 356 00:33:55,360 --> 00:33:59,190 مثل يه خار تو چشمشون ميمونه... 357 00:33:59,460 --> 00:34:01,860 ...تا وقتي زنده ست 358 00:34:01,930 --> 00:34:06,550 تصميم با اونه چي به کي برسه... 359 00:34:06,630 --> 00:34:07,680 ...منظورت اينه که 360 00:34:07,760 --> 00:34:09,950 يه نفر ميخواد اونو بکشه؟... 361 00:34:10,290 --> 00:34:12,620 برعکس 362 00:34:12,690 --> 00:34:13,960 برعکس؟ 363 00:34:14,030 --> 00:34:17,390 ...اگه از همشون نفرت داشته باشه 364 00:34:17,460 --> 00:34:20,260 ...و عاشق يه نفر ديگه باشه 365 00:34:20,330 --> 00:34:23,700 ...و نخواد ارثيه اش رو از دست بده 366 00:34:23,770 --> 00:34:27,430 تنها راه حل کشتن اوناست... 367 00:34:28,300 --> 00:34:32,100 شنيدم چندتا حادثه براش پيش اومده 368 00:34:32,430 --> 00:34:35,370 حادثه قايق ديروز سوميش بود 369 00:34:35,430 --> 00:34:36,560 آره 370 00:34:36,640 --> 00:34:38,900 قاتل نقش قرباني رو بازي ميکنه 371 00:34:38,970 --> 00:34:40,330 اين يه چيز معمول ـه 372 00:34:40,400 --> 00:34:43,000 ...آدماي تو حرفه تو 373 00:34:43,070 --> 00:34:45,870 هميشه اينقدر مشکوک هستن؟... 374 00:34:46,770 --> 00:34:48,330 آدما نميتونن اينقدر بيرحم باشن 375 00:34:48,410 --> 00:34:49,930 نه 376 00:34:50,010 --> 00:34:52,800 ولي يه نفر اينطوري شده 377 00:34:52,870 --> 00:34:58,170 يادتون نره آقاي واکاباياشي به قتل رسيد 378 00:35:00,140 --> 00:35:01,670 آقاي فوروتاچي 379 00:35:02,080 --> 00:35:08,600 آقاي واکاباياشي عاشق کسي نبود؟ 380 00:35:12,350 --> 00:35:13,970 ...حالا که فکرشو ميکنم 381 00:35:14,050 --> 00:35:16,740 اون مخفيانه عاشق ميس تامايو بود... 382 00:35:16,810 --> 00:35:19,080 ميس تامايو؟ 383 00:35:49,590 --> 00:35:52,620 ...قبل از اينکه برن جنگ 384 00:35:52,690 --> 00:36:00,460 ميومدن اينجا ...و اثر دستشون رو ميذاشتن 385 00:36:00,530 --> 00:36:03,890 و براي موفقيت دعا ميکردن... 386 00:36:05,230 --> 00:36:07,630 چرا داريم اينکارو ميکنيم؟ 387 00:36:07,700 --> 00:36:10,660 ...اين ميتونه ثابت کنه 388 00:36:10,730 --> 00:36:13,290 اون غريبه اسککيوست يا نه... 389 00:36:14,430 --> 00:36:15,520 ...اگه يه نفر ديگه باشه 390 00:36:15,600 --> 00:36:17,430 اثر دستش هم فرق ميکنه... 391 00:36:17,500 --> 00:36:19,290 ...خيال دارم اثر دست اونو 392 00:36:19,370 --> 00:36:21,330 با اين تطبيق بدم... 393 00:36:22,170 --> 00:36:25,430 ...شما شاهد هستين، آقاي فوروتاچي 394 00:36:25,500 --> 00:36:27,520 براي تاييد اثر دست اسککيو... 395 00:36:27,600 --> 00:36:30,040 براي همين ازتون خواستيم بياين اينجا 396 00:36:30,100 --> 00:36:31,690 ...يعني ميخواين بگين 397 00:36:31,770 --> 00:36:35,070 بنظرتون اون مرد اسککيو نيست؟... 398 00:36:35,140 --> 00:36:36,040 همينطوره 399 00:36:36,110 --> 00:36:39,630 ولي خانم ماتسوکو خيلي مطمئن بود 400 00:36:39,710 --> 00:36:41,900 تو متوجه نيستي 401 00:36:41,970 --> 00:36:43,670 ...اگه اسککيو مرده باشه 402 00:36:43,740 --> 00:36:44,970 چيزي به اون نميرسه... 403 00:36:45,040 --> 00:36:48,130 بفکر شما رسيد؟ 404 00:36:48,210 --> 00:36:51,570 ...نه، رييس معبد فکرشو کرد 405 00:36:51,640 --> 00:36:53,670 و با ما تماس گرفت... 406 00:36:53,740 --> 00:36:56,140 !چه هوشمندانه 407 00:36:56,210 --> 00:37:00,840 تقريبا فراموش کرده بودم 408 00:37:00,910 --> 00:37:02,780 ...يه نفر يادم آورد که 409 00:37:02,850 --> 00:37:06,570 اسککيو قبل از اعزام... اثر دستشو گذاشته اينجا 410 00:37:10,250 --> 00:37:13,340 و اون کيه؟ 411 00:37:14,250 --> 00:37:16,240 ميس تامايو 412 00:37:30,420 --> 00:37:32,150 ...ببخشيد 413 00:37:39,260 --> 00:37:43,250 اين ساعتو يادت مياد؟ 414 00:37:44,490 --> 00:37:46,580 خراب شده بود 415 00:37:46,660 --> 00:37:49,020 تو برام درستش کردي 416 00:37:56,030 --> 00:38:00,560 زمان جنگ هم خراب شد 417 00:38:01,230 --> 00:38:05,290 ولي از اونجايي که ...فقط تو ميتونستي درستش کني 418 00:38:05,370 --> 00:38:08,820 منتظر شدم خودت بياي... 419 00:38:11,770 --> 00:38:14,560 ميتوني بهم کمک کني؟ 420 00:38:54,180 --> 00:38:57,410 کيه؟ در بازه 421 00:39:13,490 --> 00:39:14,710 اتاق داري؟ 422 00:39:14,790 --> 00:39:16,720 خاله ماتسوکو 423 00:39:16,790 --> 00:39:20,220 شما به اين کار اعتراض دارين؟ 424 00:39:20,290 --> 00:39:23,020 چند دفعه بايد بهتون بگم؟ 425 00:39:23,090 --> 00:39:24,210 ...حتي اگه از ريخت افتاده باشه 426 00:39:24,290 --> 00:39:25,690 مطمئنا اسککيو ـه... 427 00:39:25,760 --> 00:39:27,720 ...ولي 428 00:39:27,790 --> 00:39:31,230 ...اگه اجازه بدي اينکارو بکنه 429 00:39:31,290 --> 00:39:35,090 خيال ما رو هم راحت ميکني... 430 00:39:36,030 --> 00:39:39,720 نظرت چيه، اوميکو؟ 431 00:39:39,800 --> 00:39:42,190 موافقم 432 00:39:42,500 --> 00:39:44,220 ...اگه مخالفت کني 433 00:39:44,300 --> 00:39:48,700 باعث ميشي... بقيه بيشتر از قبل شک کنن 434 00:39:48,770 --> 00:39:51,130 اسککيو 435 00:39:51,200 --> 00:39:52,930 مادرت شايد مخالفت کنه 436 00:39:53,000 --> 00:39:55,120 ولي اين موضوع به تو مربوط ميشه 437 00:39:55,200 --> 00:39:58,760 اينکارو ميکني؟ 438 00:40:00,370 --> 00:40:05,300 اسککيو وارث واقعيِ اين خانواده ست 439 00:40:05,370 --> 00:40:06,770 ...اون قديما 440 00:40:06,840 --> 00:40:08,630 شاهزاده و اربابتون بود... 441 00:40:08,700 --> 00:40:11,540 حالا دارين مثل يه جنايتکار باهاش رفتار ميکنين 442 00:40:11,610 --> 00:40:13,160 ...هيچوقت اجازه نميدم 443 00:40:13,240 --> 00:40:14,970 همچين کار مسخره اي بکنه... 444 00:40:15,040 --> 00:40:16,730 حتي اگه خودش بخواد 445 00:40:16,810 --> 00:40:18,200 بريم، اسککيو 446 00:40:20,910 --> 00:40:24,170 !هي، فرار نکن 447 00:40:27,610 --> 00:40:34,310 لطفا اسم و آدرستون رو بنويسين 448 00:40:35,380 --> 00:40:37,240 بجاي من اينکارو بکن 449 00:40:38,110 --> 00:40:39,040 من؟ 450 00:40:39,110 --> 00:40:41,100 بهت که گفتم 451 00:40:41,180 --> 00:40:43,040 من نميتونم 452 00:40:43,110 --> 00:40:45,170 تمام مهمانها بايد خودشون اينکارو بکنن 453 00:40:45,250 --> 00:40:48,980 اين يه قانونه 454 00:40:49,050 --> 00:40:52,450 پليس خيلي سختگيري ميکنه 455 00:40:52,520 --> 00:40:54,920 اداره ماليات هم بعد از جنگ خيلي گير ميده 456 00:40:54,990 --> 00:40:57,510 بايد حسابم دقيق باشه 457 00:40:59,390 --> 00:41:03,110 نميتوني اينکارو بکني؟ 458 00:41:03,990 --> 00:41:07,250 !نميتونم بنويسم 459 00:41:16,630 --> 00:41:18,850 ...اگه قبول نکرد 460 00:41:18,930 --> 00:41:23,520 !يعني يه ريگي به کفش داره... 461 00:41:37,730 --> 00:41:40,250 !حسابي ترسونديم 462 00:41:40,330 --> 00:41:45,200 وقتي بازش کردم يهو افتاد 463 00:41:56,040 --> 00:41:58,000 زهره ترک شدم 464 00:41:58,870 --> 00:42:00,530 چطور ممکنه نتونه بنويسه؟ 465 00:42:00,600 --> 00:42:02,590 دفتر ثبت رو گذاشتم پيشش 466 00:42:02,940 --> 00:42:04,670 آدم عجيبيه 467 00:42:04,740 --> 00:42:06,370 شايد صورتش زخمي شده 468 00:42:06,440 --> 00:42:09,200 اون شال رو از صورتش باز نميکنه 469 00:42:09,270 --> 00:42:10,670 پول داد؟ 470 00:42:10,740 --> 00:42:11,870 !مشکوک ميزنه 471 00:42:23,910 --> 00:42:25,740 ميرين بيرون؟ 472 00:42:26,250 --> 00:42:28,040 ديروقته، کجا ميرين؟ 473 00:42:28,110 --> 00:42:29,670 ميرم بيرون 474 00:43:07,430 --> 00:43:09,220 همين الان بيا اينجا 475 00:43:09,290 --> 00:43:12,730 واکاباياشي حق داشت !يه اتفاقي افتاده 476 00:43:20,430 --> 00:43:24,290 !نميتوني بري داخل 477 00:43:24,360 --> 00:43:25,390 آقاي کينداچي 478 00:43:25,470 --> 00:43:27,360 چه اتفاقي افتاده؟ 479 00:43:27,430 --> 00:43:31,330 لطفا با من بيا 480 00:43:35,530 --> 00:43:38,830 انزو مجسمه هاي چوبي ميساخت 481 00:43:38,900 --> 00:43:40,660 سرگرميِ ارباب ساهي بود 482 00:43:40,740 --> 00:43:42,170 انزو هر سال از اونا ميسازه 483 00:43:42,240 --> 00:43:44,960 ...نمايشهاي خيمه شب بازي 484 00:43:45,040 --> 00:43:48,490 توي سه پرده اجرا ميشن... 485 00:43:50,310 --> 00:43:54,640 ميتوني بفهمي، آقاي کينداچي؟ 486 00:43:58,340 --> 00:44:04,370 اونا شبيه اعضاي خانواده هستن 487 00:44:14,750 --> 00:44:20,410 ...اون سر انسانه 488 00:44:37,490 --> 00:44:41,750 سوکتاکه ست؟ 489 00:44:44,820 --> 00:44:46,480 کي اول از همه فهميد؟ 490 00:44:47,590 --> 00:44:48,990 انزو 491 00:44:49,820 --> 00:44:50,750 انزو؟ 492 00:44:50,820 --> 00:44:53,150 آروم باش، تاکيکو 493 00:44:54,420 --> 00:44:56,690 اينکارو نکن، مادر 494 00:44:57,490 --> 00:45:01,550 ...بس کن 495 00:45:03,230 --> 00:45:05,890 بايد برم سوکتاکه رو ببينم 496 00:45:05,960 --> 00:45:09,330 تمومش کن - !مادر - 497 00:45:09,400 --> 00:45:14,020 ميخوام انتقام بگيرم ميخوام قاتلشو بکشم 498 00:45:28,640 --> 00:45:32,400 تعجبي نداره تاکيکو زده به سرش 499 00:45:34,840 --> 00:45:42,360 چرا سرشو گذاشته اونجا؟ 500 00:45:42,510 --> 00:45:46,200 !خيلي بخودش زحمت داده 501 00:45:47,510 --> 00:45:52,470 پليس اتاق پذيرايي رو لازم داره 502 00:45:52,540 --> 00:45:54,940 !خيلي ناراحت کننده ست 503 00:45:55,010 --> 00:45:57,310 سوکتاکه بطور وحشيانه اي به قتل رسيده 504 00:45:57,380 --> 00:46:00,440 همه از اين بابت ناراحت هستن 505 00:46:00,510 --> 00:46:02,310 يادم رفت يه چيزي رو بهتون بگم 506 00:46:02,380 --> 00:46:03,710 چي رو؟ 507 00:46:03,780 --> 00:46:09,150 اون جواني که نقاب زده 508 00:46:09,210 --> 00:46:12,870 مطمئن نيستيم خود اسککيو باشه 509 00:46:12,950 --> 00:46:16,110 منظورت تطبيق اثر دستهاست؟ 510 00:46:16,180 --> 00:46:22,280 سوکتاکه اين پيشنهادو کرد 511 00:46:22,350 --> 00:46:24,150 ماتسوکو خيلي عصباني شد 512 00:46:24,220 --> 00:46:27,780 و باهم جر و بحث کردن 513 00:46:28,590 --> 00:46:33,780 اگه اسککيو يه آدم شياد باشه 514 00:46:34,320 --> 00:46:39,350 ميترسيد سوکتاکه بهش مشکوک بشه 515 00:46:40,190 --> 00:46:42,920 درست نميگم، جناب کميسر؟ 516 00:46:42,990 --> 00:46:46,860 حتي فکر کردن بهش منو ميترسونه 517 00:46:47,390 --> 00:46:51,120 نميخواستم اينو مطرح کنم 518 00:46:51,190 --> 00:46:55,130 ولي بهتره که بدونين 519 00:46:56,030 --> 00:46:58,260 اينوئه 520 00:46:59,260 --> 00:47:03,530 ممنون که کمک کردين ميتونين برين 521 00:47:09,270 --> 00:47:10,260 !يه کينه خانوادگي 522 00:47:10,330 --> 00:47:14,160 فقط بلده غر بزنه، همين 523 00:47:14,230 --> 00:47:17,200 ...مطمئنا جنايت 524 00:47:17,270 --> 00:47:18,790 روي تراس اتفاق افتاده... 525 00:47:31,010 --> 00:47:32,670 ...به عقيده ما 526 00:47:32,740 --> 00:47:37,000 ...قاتل سر سوکتاکه رو جدا کرده 527 00:47:37,070 --> 00:47:40,600 و جسدشو به درياچه انداخته... 528 00:47:41,810 --> 00:47:45,140 بايد جسدشو پيدا کنيم 529 00:47:45,210 --> 00:47:49,080 گفتنش براي شما آسونه 530 00:47:49,610 --> 00:47:53,170 ...جلبکهاي ته درياچه 531 00:47:53,250 --> 00:47:56,970 مثل موهاي يه زن درهم پيچيده ميشن... 532 00:47:57,050 --> 00:48:00,340 هيچي نميشه پيدا کرد 533 00:48:01,250 --> 00:48:05,550 آقاي فوروتاچي 534 00:48:06,150 --> 00:48:10,170 ...مرگ واکاباياشي و سوکتاکه 535 00:48:10,250 --> 00:48:13,980 مربوط به وصيتنامه ميشه... 536 00:48:14,050 --> 00:48:18,820 بايد از مفادش اطلاع پيدا کنيم 537 00:48:18,890 --> 00:48:21,580 لطفا اونو بدين به من 538 00:48:21,660 --> 00:48:24,090 بعنوان يه مدرک 539 00:48:24,620 --> 00:48:26,210 باشه؟ 540 00:48:28,220 --> 00:48:32,060 پزشک قانوني؟ چند نفر اومدن؟ 541 00:48:41,360 --> 00:48:44,950 اينو رو زمين پيدا کردم 542 00:48:51,300 --> 00:48:54,750 اين سنجاق رو ميشناسين؟ 543 00:48:55,100 --> 00:48:56,720 بله 544 00:48:56,800 --> 00:48:57,890 متعلق به کيه؟ 545 00:48:59,700 --> 00:49:02,860 ميس تامايو 546 00:49:03,700 --> 00:49:04,960 ميس تامايو؟ 547 00:49:06,070 --> 00:49:09,190 شايد قبل از ديشب افتاده باشه اينجا؟ 548 00:49:09,270 --> 00:49:13,100 ...ديشب وقتي در مورد اثر دست صحبت ميکرديم 549 00:49:13,170 --> 00:49:16,700 هنوز رو لباسش بود... 550 00:49:16,770 --> 00:49:17,970 اينو دقيقا يادم مياد 551 00:49:18,270 --> 00:49:19,900 خانم ماتسوکو با من کار دارن؟ - بله - 552 00:49:19,970 --> 00:49:20,900 ...در مورد اثر دست 553 00:49:20,970 --> 00:49:23,700 قبول کرده اسککيو اينکارو بکنه... 554 00:49:23,770 --> 00:49:26,430 شما رو بعنوان شاهد ميخوايم 555 00:49:26,510 --> 00:49:30,170 !ديروز مخالف اينکار بود !عجيبه 556 00:49:35,640 --> 00:49:37,510 همه اينجا هستن 557 00:49:41,850 --> 00:49:45,470 اسککيو اينکارو ميکنه 558 00:49:45,550 --> 00:49:47,710 همه شما شاهد هستين 559 00:49:47,780 --> 00:49:50,040 قبلا بنظرم ايده مسخره اي اومد 560 00:49:50,120 --> 00:49:53,340 براي همين باهاش مخالفت کردم 561 00:49:53,680 --> 00:49:58,910 ...ولي حالا که سوکتاکه به قتل رسيده 562 00:49:58,990 --> 00:50:01,380 ...بقيه شک ميکنن 563 00:50:01,450 --> 00:50:03,440 من و اسککيو اونو کشته باشيم... 564 00:50:03,520 --> 00:50:07,080 کي ممکنه همچين فکري کنه؟ 565 00:50:07,150 --> 00:50:08,420 ...شايد بزبون نيارن 566 00:50:08,490 --> 00:50:10,650 ولي مطمئنا به ذهنشون ميرسه... 567 00:50:10,720 --> 00:50:16,050 براي همين اسککيو داوطلب شد اينکارو بکنه 568 00:50:40,960 --> 00:50:44,830 همين کافيه، خانم ماتسوکو 569 00:50:47,330 --> 00:50:50,700 ...اونو ميبرم پيش پليس 570 00:50:50,770 --> 00:50:54,790 تا تاييدش کنن... 571 00:50:58,200 --> 00:51:03,970 اين سنجاق شماست؟ 572 00:51:05,410 --> 00:51:07,740 بله! کجا پيداش کردين؟ 573 00:51:07,810 --> 00:51:10,200 تو صحنه جنايت 574 00:51:16,910 --> 00:51:24,610 ...من 575 00:51:34,010 --> 00:51:37,180 ازت خواستم بياي اينجا 576 00:51:37,250 --> 00:51:38,440 ببخشيد دير کردم 577 00:51:38,520 --> 00:51:43,010 هيچوقت کاري با من نداشتي 578 00:51:43,080 --> 00:51:45,140 يکم تعجب کردم 579 00:51:45,220 --> 00:51:50,150 روي اين ساعت اثرانگشت اسککيو هست 580 00:51:50,220 --> 00:51:53,210 اونو با اثر دست تطبيق بده 581 00:51:53,850 --> 00:51:55,620 انتظار نداشتم کمکمون کني 582 00:51:55,690 --> 00:51:56,880 ...فقط ميخوام که 583 00:51:56,950 --> 00:51:59,980 هرچه زودتر قضيه روشن بشه... 584 00:52:00,060 --> 00:52:02,610 ببخشيد مزاحمت شدم 585 00:52:02,690 --> 00:52:06,650 ولي ميتوني از اثرانگشت استفاده کني 586 00:52:06,720 --> 00:52:08,750 فردا ميرم سراغش 587 00:52:11,230 --> 00:52:13,090 ...فکر ميکني 588 00:52:13,160 --> 00:52:15,060 اون مرد اسککيو نيست؟... 589 00:52:15,130 --> 00:52:17,590 شب بخير 590 00:52:19,260 --> 00:52:20,520 تامايو 591 00:52:20,760 --> 00:52:22,960 ميتونيم باهم حرف بزنيم؟ 592 00:52:23,030 --> 00:52:25,290 چيزي نيست که در موردش حرف بزنيم 593 00:52:25,530 --> 00:52:27,430 ...بين ما سه نفر 594 00:52:27,500 --> 00:52:30,830 کدوم رو انتخاب ميکني؟... 595 00:52:30,900 --> 00:52:32,960 هميشه ازت خوشم ميومد 596 00:52:33,030 --> 00:52:35,000 نه بخاطر ارثيه 597 00:52:35,070 --> 00:52:38,560 !هنوز تصميم نگرفتم، خدانگهدار 598 00:52:38,630 --> 00:52:41,900 تامايو - نه - 599 00:52:54,710 --> 00:52:58,600 ...تو مال خودمي 600 00:53:12,910 --> 00:53:18,040 اگه يبار ديگه اينکارو بکني ميکشمت 601 00:53:22,450 --> 00:53:26,470 ترسيده بودم 602 00:53:26,550 --> 00:53:29,350 انزو منو از تراس همراهي کرد 603 00:53:30,220 --> 00:53:32,310 همين؟ 604 00:53:32,380 --> 00:53:33,650 بله 605 00:53:53,960 --> 00:53:55,620 تو با پليس تماس گرفتي؟ 606 00:53:55,690 --> 00:53:56,990 بله 607 00:54:15,430 --> 00:54:18,800 ...جسد رو بردن به تنگه گانين 608 00:54:18,870 --> 00:54:20,630 با يه قايق که متعلق به خانواه ست... 609 00:54:20,700 --> 00:54:23,030 وسيله اي که باهاش سرشو قطع کردن رو پيدا کرديم 610 00:54:23,100 --> 00:54:26,220 قايق نشان اينوگامي رو داره 611 00:54:26,530 --> 00:54:29,470 انزو مسئول انبار قايقهاست 612 00:54:29,940 --> 00:54:31,660 ...وقتي ازش بازجويي کرديم 613 00:54:31,740 --> 00:54:35,330 چيزي از گم شدن يه قايق نگفت... 614 00:54:35,700 --> 00:54:39,500 اين بايد کليد انبار قايقها باشه 615 00:54:39,570 --> 00:54:43,400 اون بود که فهميد سر انسانه 616 00:54:43,470 --> 00:54:47,960 همينطور آخرين نفري بود که سوکتاکه رو زنده ديد 617 00:54:48,810 --> 00:54:54,400 حرفاي تامايو کمي مبهم بود 618 00:54:54,480 --> 00:54:56,630 و هيچ شاهدي وجود نداشت 619 00:54:56,710 --> 00:54:59,770 چه رابطه اي باهم دارن؟ 620 00:55:00,140 --> 00:55:03,840 ...ارباب ساهيِ مرحوم 621 00:55:03,910 --> 00:55:07,570 دهسال پيش اونو به خونه آورد... 622 00:55:07,650 --> 00:55:10,340 داوطلب جنگ بود 623 00:55:10,410 --> 00:55:12,280 هيچکس از گذشته اش خبر نداره 624 00:55:12,350 --> 00:55:15,540 ...ارباب ساهي بهش دستور داد 625 00:55:15,620 --> 00:55:17,510 تا پاي جونش از تامايو محافظت کنه... 626 00:55:17,580 --> 00:55:20,210 اين چيزيه که انزو به بقيه پيشخدمتها گفته 627 00:55:20,620 --> 00:55:23,450 ...اگه تامايو ازش بخواد 628 00:55:23,520 --> 00:55:25,140 حاضره براش آدم بکشه... 629 00:55:25,220 --> 00:55:32,480 ...تامايو و انزو 630 00:55:35,990 --> 00:55:38,010 فهميدم 631 00:55:41,790 --> 00:55:44,310 اونا قاتل هستن 632 00:55:44,390 --> 00:55:46,290 برين دنبالشون - بله - 633 00:55:57,530 --> 00:56:00,160 آقاي فوروتاچي 634 00:56:01,000 --> 00:56:03,560 خبري از اثر دست نشد؟ 635 00:56:03,630 --> 00:56:06,360 هنوز منتظرم 636 00:56:06,430 --> 00:56:11,020 يه موضوعي پيش اومده، کميسر 637 00:56:13,930 --> 00:56:16,560 صاحب مهمانخانه 638 00:56:16,630 --> 00:56:18,160 بله 639 00:56:19,770 --> 00:56:23,600 اون مرد نقابدار کِي رفت؟ 640 00:56:23,670 --> 00:56:25,260 طرفاي ساعت 5 641 00:56:25,340 --> 00:56:27,700 دفتر ثبت رو نشونم بده 642 00:56:28,770 --> 00:56:31,430 دفتر ثبت - بله - 643 00:56:43,510 --> 00:56:45,700 اين چيه؟ 644 00:56:46,280 --> 00:56:51,680 يامادا سانپي؟ - بله - 645 00:56:51,750 --> 00:56:55,410 چه دستخط افتضاحي 646 00:56:55,480 --> 00:56:56,780 اون ننوشت 647 00:56:56,850 --> 00:57:00,910 تو اينکارو کردي؟ - نه - 648 00:57:00,980 --> 00:57:03,140 همسرم اونو نوشت 649 00:57:04,850 --> 00:57:06,280 سلام 650 00:57:06,350 --> 00:57:09,940 تو اينجا چيکار ميکني؟ 651 00:57:10,020 --> 00:57:12,640 حتما شبيه هم فکر کرديم 652 00:57:12,720 --> 00:57:17,020 بخاطر قايق خون آلودي که تو تنگه رها شده بود 653 00:57:17,090 --> 00:57:20,450 اومدم اطرافو چک کنم 654 00:57:20,520 --> 00:57:22,850 و اين مهمانخانه رو پيدا کردم 655 00:57:24,590 --> 00:57:28,680 ببخشيد حرفتون رو قطع ميکنم 656 00:57:28,760 --> 00:57:29,480 هنوز با من کاري دارين؟ 657 00:57:29,560 --> 00:57:31,390 نه 658 00:57:35,190 --> 00:57:41,520 اگه يه مرد با يونيفرم نظامي بوده 659 00:57:41,590 --> 00:57:44,960 مسير تحقيقات رو عوض ميکنه 660 00:57:45,030 --> 00:57:47,760 فکر ميکردم تمام قضايا مربوط به وصيتنامه ميشه 661 00:57:47,830 --> 00:57:51,130 قاتل بايد از اعضاي خانواده باشه 662 00:57:51,200 --> 00:57:53,790 ولي حالا ممکنه کار يه غريبه باشه 663 00:57:54,360 --> 00:57:57,200 ...اون سرباز ديشب 664 00:57:57,270 --> 00:58:01,560 بين ساعت 8 تا 10 تو مهمانخانه بوده... 665 00:58:02,670 --> 00:58:05,230 ...يعني همون موقعي که خانواده اينوگامي 666 00:58:05,300 --> 00:58:08,760 مشغول اثر دست بودن... 667 00:58:11,570 --> 00:58:18,490 انگار دوتا مرد نقابدار داريم؟ 668 00:58:18,570 --> 00:58:20,160 دوتا؟ 669 00:58:26,480 --> 00:58:29,200 ببخشيد منتظرتون گذاشتيم 670 00:58:29,270 --> 00:58:33,230 ايشون آقاي فوجيساکي از پزشک قانوني هستن 671 00:58:33,310 --> 00:58:36,400 نتيجه آزمايش رو آورديم 672 00:58:46,050 --> 00:58:51,350 لطفا شروع کنين، آقاي فوجيساکي 673 00:58:51,420 --> 00:59:01,180 اومدم که نتيجه رو خدمتتون عرض کنم 674 00:59:01,250 --> 00:59:05,450 ...نکته هاي فني رو نميگم 675 00:59:05,520 --> 00:59:09,390 و ميرم سر اصل مطلب... 676 00:59:10,150 --> 00:59:14,950 اين دو اثر دست مشابه هم هستن 677 00:59:15,020 --> 00:59:18,850 ...بنابراين اين آقا 678 00:59:18,920 --> 00:59:24,520 بدون شک، آقاي اسککيو هستن... 679 00:59:24,590 --> 00:59:28,360 اين يه مدرک موثق ـه 680 00:59:32,090 --> 00:59:36,590 شنيدين؟ 681 00:59:36,660 --> 00:59:39,260 سوال ديگه اي ندارين؟ 682 00:59:41,600 --> 00:59:44,460 فکر نميکنم 683 00:59:44,900 --> 00:59:46,460 ...يعني اينکه 684 00:59:46,530 --> 00:59:49,620 تصديق ميکنين اون اسککيو ـه... 685 00:59:50,500 --> 00:59:52,760 آقايون 686 00:59:52,830 --> 00:59:54,600 ممنون که کمک کردين 687 01:00:06,540 --> 01:00:09,870 بفرماييد 688 01:00:11,310 --> 01:00:12,600 ممنون 689 01:00:23,210 --> 01:00:26,110 شما سيگار ميکشين؟ 690 01:00:26,180 --> 01:00:27,580 بله 691 01:00:27,880 --> 01:00:31,970 خانم ماتسوکو و تاکيکو چطور؟ 692 01:00:32,050 --> 01:00:35,500 اونا هم همينطور، چطور؟ 693 01:00:35,580 --> 01:00:37,310 هيچي 694 01:00:40,580 --> 01:00:43,880 انگار حال مادر خوش نيست 695 01:00:49,920 --> 01:00:53,910 همگي خسته هستين 696 01:00:53,990 --> 01:00:57,040 مراسم تا نيمه شب تمام ميشه 697 01:00:57,120 --> 01:01:00,610 لطفا برين کمي استراحت کنين 698 01:01:10,360 --> 01:01:12,050 بريم 699 01:01:12,130 --> 01:01:13,890 بله 700 01:01:14,830 --> 01:01:18,450 باهات حرف دارم، تامايو 701 01:01:23,730 --> 01:01:27,490 يکم چاي ميل دارين؟ 702 01:01:27,560 --> 01:01:30,760 يه چيز شيرين رو ترجيح ميدم 703 01:01:36,700 --> 01:01:39,500 بريم تو اتاق من صحبت کنيم 704 01:01:39,570 --> 01:01:42,360 نه، همينجا خوبه 705 01:01:42,930 --> 01:01:45,920 چي ميخواي بگي؟ 706 01:01:46,540 --> 01:01:49,870 در مورد برادرمه 707 01:01:50,300 --> 01:01:54,530 شنيدم قبل از اينکه کشته بشه اونو ديدي 708 01:01:54,600 --> 01:01:56,660 در مورد چي صحبت کردين؟ 709 01:01:57,440 --> 01:01:59,910 من همه چيزو به پليس گفتم 710 01:01:59,970 --> 01:02:02,270 برادرم برام مهم نيست 711 01:02:02,340 --> 01:02:05,530 نميخوام سوکتومو رو انتخاب کني 712 01:02:09,010 --> 01:02:13,410 حالا فقط دوتا کانديد باقي موندن 713 01:02:13,480 --> 01:02:17,140 يکيشون اونقدر زشته که نميشه بهش نگاه کرد 714 01:02:17,210 --> 01:02:19,840 طبعا نگرانم 715 01:02:22,750 --> 01:02:27,540 من حامله ام 716 01:02:27,610 --> 01:02:28,380 واقعا؟ 717 01:02:28,450 --> 01:02:32,580 از سوکتومو 718 01:02:32,920 --> 01:02:35,850 گوش کن چي ميگم 719 01:02:35,920 --> 01:02:39,150 اگه سوکتومو رو انتخاب کني 720 01:02:40,220 --> 01:02:42,340 تا ابد ازت متنفر ميشم 721 01:03:10,030 --> 01:03:12,000 چي شد؟ 722 01:03:12,460 --> 01:03:13,830 يه نفرو ديدم 723 01:03:13,900 --> 01:03:16,690 از بالکن پريد پايين 724 01:03:28,930 --> 01:03:31,920 شايد دزد بوده 725 01:03:37,900 --> 01:03:39,490 صداي چي بود؟ 726 01:04:15,280 --> 01:04:17,210 اسککيو 727 01:04:17,720 --> 01:04:20,240 مرده؟ - اجازه هست؟ - 728 01:04:29,350 --> 01:04:30,380 مرده؟ 729 01:04:30,450 --> 01:04:32,980 نه، بيهوشه 730 01:04:34,620 --> 01:04:38,420 يکي اونو زده 731 01:05:42,710 --> 01:05:45,230 ...زمان دقيق مرگ 732 01:05:45,310 --> 01:05:47,970 بين ساعت 11 تا نيمه شب بوده... 733 01:05:48,340 --> 01:05:50,640 ...علت مرگ جراحت مهلک 734 01:05:50,710 --> 01:05:52,540 در سينه بوده... 735 01:05:52,610 --> 01:05:54,580 آلت قتاله چي؟ 736 01:05:54,650 --> 01:05:57,610 يه چيز تيز مثل قيچي 737 01:05:57,680 --> 01:05:58,840 قيچي؟ 738 01:05:58,910 --> 01:06:03,640 از اون قيچيهاي سنگين مثل قيچيهاي پشم زني 739 01:06:03,710 --> 01:06:05,710 فقط زنها ازشون استفاده ميکنن 740 01:06:05,780 --> 01:06:08,770 صاحبش رو پيدا کنين 741 01:06:08,850 --> 01:06:10,610 قاتل براي کشتن از قيچي استفاده کرده 742 01:06:10,680 --> 01:06:13,840 و سرشو با تبر جدا کرده 743 01:06:13,920 --> 01:06:17,280 حتما هردو سلاح رو آماده کرده 744 01:06:17,350 --> 01:06:20,720 ...بنظرم دو نفر 745 01:06:20,790 --> 01:06:24,450 از دو سلاح مختلف استفاده کردن... 746 01:06:24,850 --> 01:06:27,550 يعني دوتا قاتل هست؟ 747 01:06:27,620 --> 01:06:31,450 فقط يجور حدس ـه 748 01:06:31,520 --> 01:06:33,010 در ضمن 749 01:06:33,090 --> 01:06:36,320 ساعت رو تو جيب مقتول پيدا کردين؟ 750 01:06:36,390 --> 01:06:41,520 نه، هرچند تامايو گفت اونو داده بهش 751 01:06:41,590 --> 01:06:43,060 ولي حتما دروغ گفته 752 01:06:43,130 --> 01:06:45,220 دختر زيبايي مثل اون دروغ نميگه 753 01:06:45,290 --> 01:06:50,460 آدما يا خوب هستن يا بد 754 01:07:03,870 --> 01:07:05,090 ...فکر کردم 755 01:07:05,170 --> 01:07:08,860 توافق کرديم ديگه اينجا نياي... 756 01:07:09,270 --> 01:07:11,240 ولي انگار نه انگار 757 01:07:11,300 --> 01:07:13,290 بايد ببخشي 758 01:07:13,370 --> 01:07:17,860 خانواده الان در مرکز توجه قرار گرفته 759 01:07:17,940 --> 01:07:19,060 حتما شنيدي 760 01:07:19,140 --> 01:07:22,200 بايد خيلي بهتون سخت گذشته باشه 761 01:07:22,270 --> 01:07:25,500 بهتره دست از سرم برداري 762 01:07:29,870 --> 01:07:33,070 ...شنيدم تاکيکو و اوميکو 763 01:07:33,140 --> 01:07:36,170 هنوز هواي مادراشون رو دارن... 764 01:07:36,240 --> 01:07:38,300 اين بخودشون مربوط ميشه 765 01:07:44,010 --> 01:07:45,980 اينو بگير و برو 766 01:07:46,050 --> 01:07:48,340 هرکاري بگي ميکنم 767 01:07:48,410 --> 01:07:49,940 ...ميترسم 768 01:07:50,010 --> 01:07:51,670 اين آخرين باري باشه که همديگه رو ميبينيم... 769 01:07:51,750 --> 01:07:53,270 مراقب خودت باش 770 01:07:58,920 --> 01:08:03,110 " خانواده اينوگامي " 771 01:08:30,660 --> 01:08:32,850 تمام شد؟ 772 01:08:33,190 --> 01:08:36,790 بله، خيلي خوشمزه بود 773 01:08:39,730 --> 01:08:42,250 خودم اونا رو درست کردم 774 01:08:42,330 --> 01:08:44,260 کدومش از همه بهتر بود؟ 775 01:08:44,330 --> 01:08:45,660 !تخم مرغ خام 776 01:08:45,730 --> 01:08:47,960 !واقعا که 777 01:08:54,300 --> 01:08:56,360 " داستان ساهي اينوگامي " 778 01:09:03,270 --> 01:09:06,170 بعد از دو جنگي که در ژاپن جريان داشت 779 01:09:06,240 --> 01:09:08,830 نوبت به جنگ جهانيِ اول رسيد 780 01:09:08,900 --> 01:09:11,370 ...شرکت داروييِ اينوگامي 781 01:09:11,440 --> 01:09:16,000 خيلي پيشرفت کرده بود... 782 01:09:16,070 --> 01:09:18,340 ...ميخوام بدونم اون راز 783 01:09:18,410 --> 01:09:21,200 ربطي به اين قضيه داره يا نه؟... 784 01:09:21,280 --> 01:09:23,000 ممکنه 785 01:09:24,910 --> 01:09:26,840 آقاي فوروتاچي 786 01:09:26,910 --> 01:09:30,370 راز داستان ساهي اينوگامي 787 01:09:30,440 --> 01:09:32,880 اون راز چيه؟ 788 01:09:33,250 --> 01:09:36,040 زياد مطمئن نيستم 789 01:09:36,110 --> 01:09:39,100 نميخوام اونو مطرح کنم 790 01:09:39,180 --> 01:09:42,770 جنازه هاي بيشتري ميخواين؟ 791 01:09:42,850 --> 01:09:44,580 يعني بازم کسي کشته ميشه؟ 792 01:09:44,650 --> 01:09:46,510 نميشه گفت 793 01:09:46,580 --> 01:09:49,950 ولي احتمالش زياده 794 01:09:55,990 --> 01:09:57,880 خشخاش 795 01:10:00,920 --> 01:10:04,220 ...اساس شرکت داروييِ اينوگامي 796 01:10:04,290 --> 01:10:07,150 ...از ترکيب اين گياه 797 01:10:07,220 --> 01:10:10,250 با داروهاي ديگه شکل گرفت... 798 01:10:10,590 --> 01:10:15,990 ساهي اينوگامي آشناييِ زيادي با خشخاش داشت 799 01:10:16,060 --> 01:10:17,790 ...شايد قبل از اينکه 800 01:10:17,860 --> 01:10:22,290 بياد اينجا و تشکيل خانواده بده... 801 01:10:22,830 --> 01:10:27,520 شرکت رو در سن 23 سالگي تاسيس کرد 802 01:10:27,600 --> 01:10:33,030 از همون اول شروع به کشت خشخاش کرد 803 01:10:33,730 --> 01:10:35,160 حتما ميدوني 804 01:10:35,230 --> 01:10:38,360 از خشخاش مواد مخدر زيادي ميشه توليد کرد 805 01:10:38,430 --> 01:10:41,700 ترياک، مورفين، هروئين 806 01:10:41,770 --> 01:10:44,230 کشت خشخاش غيرقانونيه 807 01:10:44,300 --> 01:10:47,860 ساهي اينوگامي از رابطهاش استفاده کرد 808 01:10:47,940 --> 01:10:51,700 و مجوزشو گرفت 809 01:10:51,770 --> 01:10:57,360 ...تا مقادير زيادي از اين داروها رو 810 01:10:57,440 --> 01:11:00,460 براي ارتشمون خريداري کنه... 811 01:11:03,740 --> 01:11:06,970 ...داروهاي اينوگامي 812 01:11:07,040 --> 01:11:10,570 به اندازه بمب و سلاح توي جنگ تاثير داشتن... 813 01:11:10,640 --> 01:11:13,540 واقعا باعث تاسفِ 814 01:11:13,610 --> 01:11:16,670 !جنگ رحم و مروت نداره 815 01:11:36,980 --> 01:11:39,510 !اينجايي 816 01:11:39,850 --> 01:11:41,610 داشتم دنبالت ميگشتم 817 01:11:41,680 --> 01:11:43,240 اتفاقي افتاده؟ 818 01:11:43,620 --> 01:11:45,880 کينداچي و کميسر اومدن خونه 819 01:11:45,950 --> 01:11:47,440 مثل اينکه اتفاق مهمي افتاده 820 01:11:47,520 --> 01:11:49,040 قراره همه تو اتاق پذيرايي جمع بشن 821 01:11:50,350 --> 01:11:51,550 بيا 822 01:11:51,620 --> 01:11:53,850 واقعا؟ بسيار خب 823 01:14:07,660 --> 01:14:10,820 کيه؟ 824 01:14:14,260 --> 01:14:17,530 حرف بزن 825 01:14:21,800 --> 01:14:24,530 کي اونجاست؟ 826 01:14:56,280 --> 01:14:57,710 !کمک 827 01:15:01,150 --> 01:15:02,310 قيچي؟ 828 01:15:02,380 --> 01:15:03,570 بله 829 01:15:03,650 --> 01:15:05,770 ...اينطور که خدمتکارها ميگن 830 01:15:05,850 --> 01:15:08,780 شما قيچيِ خانم تاکيکو رو قرض گرفتين... 831 01:15:09,620 --> 01:15:13,070 ميتونم اونو ببينم؟ 832 01:15:13,550 --> 01:15:16,350 بله 833 01:15:16,420 --> 01:15:17,980 خب؟ 834 01:15:18,650 --> 01:15:22,480 ميخواستم گلها رو بذارم ...تو اتاق يادبود سوکتاکه 835 01:15:22,550 --> 01:15:24,110 ولي نتونستم پيداش کنم... 836 01:15:24,190 --> 01:15:25,880 پس اونجا بود؟ 837 01:15:25,950 --> 01:15:28,220 روزي که سوکتاکه کشته شد 838 01:15:28,620 --> 01:15:30,180 چه بلايي سر قيچي اومد؟ 839 01:15:30,260 --> 01:15:34,020 ...ما عقيده داريم 840 01:15:34,090 --> 01:15:35,850 سوکتاکه با قيچي کشته شده... 841 01:15:35,920 --> 01:15:38,620 فکر ميکنين من اونو کشتم؟ 842 01:15:38,690 --> 01:15:40,420 !اين غيرقابل بخشش ـه 843 01:15:40,490 --> 01:15:43,150 لطفا آروم باشين، خانم اوميکو 844 01:15:43,230 --> 01:15:45,050 ...قتلهاي خانواده اينوگامي 845 01:15:45,130 --> 01:15:46,720 ...ديگه يه موضوع محلي نيست 846 01:15:46,790 --> 01:15:48,060 تبديل به يه موضوع ملي شده... 847 01:15:48,130 --> 01:15:49,560 خب؟ 848 01:15:49,630 --> 01:15:51,560 توي اين تحقيقات به کمکتون احتياج داريم 849 01:15:51,630 --> 01:15:53,720 ولي من ازتون ميخوام کمک کنين زنده بمونم 850 01:15:54,300 --> 01:15:58,700 آقاي انزو؟ شما انزو هستين؟ 851 01:15:58,760 --> 01:16:00,200 بله 852 01:16:01,830 --> 01:16:05,990 ميس تامايو درحال حاضر در خونه خاليِ وسط دهکده ست 853 01:16:06,070 --> 01:16:10,730 بيهوشه 854 01:16:10,800 --> 01:16:13,290 همين الان برو بيارش 855 01:16:13,370 --> 01:16:15,200 به هيچکس چيزي نگو 856 01:16:15,270 --> 01:16:19,170 حالا برو 857 01:16:36,810 --> 01:16:39,070 هارو 858 01:16:40,540 --> 01:16:41,970 !اوه 859 01:16:43,710 --> 01:16:45,570 منتظرت بودم 860 01:16:47,210 --> 01:16:49,510 گرسنه اي؟ 861 01:16:49,580 --> 01:16:51,550 هرچي ميخواي بخور 862 01:16:51,910 --> 01:16:55,350 ببخشيد مزاحمت شدم 863 01:16:55,410 --> 01:16:58,900 خوشحالم اون استاد دانشگاه رو ميشناسي 864 01:16:58,980 --> 01:17:00,280 اونو ديدي؟ 865 01:17:00,350 --> 01:17:01,340 آره 866 01:17:01,950 --> 01:17:06,080 چه نوع سَمي ـه؟ 867 01:17:06,150 --> 01:17:08,210 ...با استفاده از اسيد استيک 868 01:17:08,280 --> 01:17:12,080 ميشه يه ترکيب قليايي ساخت... 869 01:17:14,090 --> 01:17:18,990 يه نفر سيگارها رو مسموم کرده 870 01:17:24,290 --> 01:17:30,950 همراه با نوعي کريستال سفيد خاص 871 01:17:31,260 --> 01:17:33,750 خاص؟ 872 01:17:33,830 --> 01:17:36,590 استاد اينو توضيح داد؟ 873 01:17:39,190 --> 01:17:42,890 احتمالا عصاره يه گياهِ 874 01:17:42,960 --> 01:17:45,520 براي توضيح دادن جزييات وقت بيشتري لازم بود 875 01:17:45,600 --> 01:17:48,560 ...که اينطور 876 01:17:49,400 --> 01:17:53,850 اشاره اي به خشخاش نکرد؟ 877 01:17:55,200 --> 01:17:59,890 ترکيب اصليش مرفين ـه 878 01:17:59,970 --> 01:18:04,460 آره، نشونه‌هايي ازش هست 879 01:18:04,540 --> 01:18:07,300 واقعا؟ 880 01:18:13,770 --> 01:18:16,240 چرا نميخوري؟ 881 01:18:16,510 --> 01:18:19,530 ديگه وقت ندارم 882 01:18:19,610 --> 01:18:22,630 !جدي؟ صورتحساب لطفا 883 01:18:24,210 --> 01:18:28,070 !کمک بزرگي کردي 884 01:18:28,140 --> 01:18:30,630 ...يه استاد داروشناسي 885 01:18:30,710 --> 01:18:32,770 وسط مهمانخانه ناسو... 886 01:18:32,840 --> 01:18:34,240 زياد به اونجا مياد؟ 887 01:18:34,310 --> 01:18:36,610 بذار من حساب کنم - نه - 888 01:18:36,680 --> 01:18:37,910 اصرار دارم 889 01:18:37,980 --> 01:18:39,380 لزومي نداره 890 01:18:39,450 --> 01:18:43,310 منم حقوق ميگيرم 891 01:19:32,030 --> 01:19:34,660 ببخشيد 892 01:19:36,060 --> 01:19:39,860 ...از پارسال 893 01:19:39,930 --> 01:19:41,960 بيشتر از قبل ميرم دستشويي... 894 01:19:42,030 --> 01:19:43,830 واقعا؟ 895 01:19:45,400 --> 01:19:47,700 از همون اول شروع کنم؟ 896 01:19:47,770 --> 01:19:48,960 خواهش ميکنم 897 01:20:31,350 --> 01:20:33,580 خب؟ 898 01:20:33,650 --> 01:20:36,080 با اين مرگ و مير تو خانواده چطور ميتونه ساز بزنه؟ 899 01:20:37,420 --> 01:20:39,010 سوکتومو کجاست؟ 900 01:20:39,080 --> 01:20:41,140 دير کرده 901 01:20:42,520 --> 01:20:45,880 ...وقتي دود و سم رو استنشاق ميکني 902 01:20:45,950 --> 01:20:49,080 ...ريه رو تحريک ميکنه 903 01:20:49,150 --> 01:20:53,650 سياهرگ رو قطع ميکنه... و باعث مرگ سريع ميشه 904 01:20:54,760 --> 01:20:59,750 براي همين توي معده اثري از سم پيدا نميشه 905 01:20:59,820 --> 01:21:02,660 ولي توي ريه چرا 906 01:21:02,930 --> 01:21:05,860 واکاباياشي از مسموميت غذايي نمرد 907 01:21:05,930 --> 01:21:07,590 بلکه بخاطر استنشاق سم بود 908 01:21:07,660 --> 01:21:11,030 خيلي سخت داري روي پرونده کار ميکني 909 01:21:11,090 --> 01:21:12,530 بله 910 01:21:12,930 --> 01:21:16,550 تو مسير اشتباهي هستي 911 01:21:17,430 --> 01:21:20,690 ...نه، با اين روش 912 01:21:20,760 --> 01:21:22,750 ميشه پرونده رو حل کرد... 913 01:21:50,470 --> 01:21:52,200 کجا بودي؟ 914 01:21:53,670 --> 01:21:56,900 اسککيو؟ 915 01:21:57,510 --> 01:22:00,000 شنيدم ارتش رو ترک کردي 916 01:22:00,080 --> 01:22:03,370 !حتما خيلي بهت سخت گذشته 917 01:22:05,010 --> 01:22:07,100 ببخشيد پيام تسليت نفرستادم 918 01:22:07,180 --> 01:22:10,240 شنيدم چه اتفاقي افتاده 919 01:22:10,310 --> 01:22:12,470 زياد ناراحت نباش 920 01:22:13,680 --> 01:22:16,240 ممنون 921 01:22:16,320 --> 01:22:20,720 شايعات وحشتناکي بود 922 01:22:21,420 --> 01:22:26,410 تمام اخبار روزنامه ها دروغ بود 923 01:22:26,480 --> 01:22:29,810 ...آدماي نابينا مثل من 924 01:22:29,890 --> 01:22:32,350 از اين دردسرها ندارن... 925 01:22:32,420 --> 01:22:35,110 شايد از اين بابت شانس آوردم 926 01:22:57,990 --> 01:22:59,930 ساعت چهار ـه 927 01:22:59,990 --> 01:23:03,330 بيدار شو 928 01:23:03,400 --> 01:23:07,420 سوکتومو هنوز برنگشته 929 01:23:07,760 --> 01:23:10,750 خيلي نگرانم 930 01:23:13,470 --> 01:23:16,020 سايوکو - صبح بخير - 931 01:23:16,300 --> 01:23:18,990 سوکتومو برنگشته 932 01:23:19,070 --> 01:23:23,060 از ديروز عصر نديدمش 933 01:23:23,770 --> 01:23:26,740 بايد به پليس اطلاع بديم 934 01:23:27,040 --> 01:23:28,930 فکر کردم از پليس بدت مياد 935 01:23:29,000 --> 01:23:31,400 اين موضوع فرق ميکنه 936 01:23:49,080 --> 01:23:51,200 اون که موش نيست 937 01:23:51,280 --> 01:23:54,710 امکان نداره اينجا قايم شده باشه 938 01:24:24,690 --> 01:24:25,650 آروم باش 939 01:24:25,720 --> 01:24:27,480 خواهش ميکنم گريه نکن، اوميکو 940 01:24:47,660 --> 01:24:50,420 وحشتناکِ 941 01:24:50,490 --> 01:24:52,520 خواهش ميکنم کالبدشکافي کنين 942 01:24:53,960 --> 01:24:56,730 قتل اينجا اتفاق نيفتاده 943 01:24:56,800 --> 01:24:58,960 جسد رو دوباره جابجا کردن؟ 944 01:24:59,030 --> 01:25:01,260 نگاه کنين 945 01:25:01,330 --> 01:25:04,420 هيچکدوم از کاشيها نشکستن 946 01:25:04,500 --> 01:25:05,990 کميسر 947 01:25:07,300 --> 01:25:09,770 اون سيم سنتور ـه؟ 948 01:25:11,030 --> 01:25:15,730 با سيم خفه شده؟ 949 01:25:16,470 --> 01:25:19,700 نه، شايد فقط يه پوشش باشه 950 01:25:21,300 --> 01:25:25,240 ...اول ميناي طلايي، حالا سنتور 951 01:25:25,310 --> 01:25:26,740 منظورت چيه؟ 952 01:25:27,370 --> 01:25:30,700 باورم نميشه سوکتومو مرده 953 01:25:31,910 --> 01:25:34,810 باورش خيلي سخته 954 01:25:38,540 --> 01:25:41,340 تو آخرين نفري بودي که سوکتاکه رو زنده ديدي 955 01:25:41,410 --> 01:25:43,340 و حالا سوکتومو 956 01:25:45,180 --> 01:25:47,410 اصلا خوب نيست 957 01:25:47,850 --> 01:25:51,300 پليس بهت ظنين ميشه 958 01:25:52,480 --> 01:25:56,280 ...ميس تامايو، ميخوام مطمئن بشم 959 01:25:56,350 --> 01:25:59,650 سوکتومو توي قايق يه دستمال جلوي دماغت گرفت 960 01:25:59,720 --> 01:26:04,310 بعد از اون ديگه هيچي يادت نمياد؟ 961 01:26:07,650 --> 01:26:10,380 بطور مبهم يادم مياد يه نفر داد ميزد 962 01:26:11,690 --> 01:26:15,480 انگار داشتن دعوا ميکردن 963 01:26:15,550 --> 01:26:20,850 يعني کس ديگه اي هم بود؟ 964 01:26:25,420 --> 01:26:29,410 ممکنه قاتل باشه؟ 965 01:26:30,690 --> 01:26:33,720 لزوما نه 966 01:26:33,790 --> 01:26:36,590 تقصير توئه، کميسر 967 01:26:36,660 --> 01:26:39,390 وقتي اونقدر مسخره ...بعنوان قاتل بهم مشکوک شده بودي 968 01:26:39,460 --> 01:26:43,920 سوکتوموي عزيزم داشت کشته ميشد... 969 01:26:44,000 --> 01:26:46,020 ...در قبال من وظيفه داري 970 01:26:46,100 --> 01:26:47,560 قاتل رو پيدا کني... 971 01:26:47,630 --> 01:26:49,190 بايد تامايو باشه 972 01:26:49,270 --> 01:26:51,320 زود نتيجه گيري نکن 973 01:26:51,400 --> 01:26:53,560 نميتوني توي تحقيقات دخالت کني 974 01:26:54,200 --> 01:27:00,070 حرفاي اون دخترو باور کردين؟ 975 01:27:00,140 --> 01:27:02,760 ...سوکتوموي عزيزم 976 01:27:02,840 --> 01:27:05,960 هيچوقت متوسل به کلروفورم نميشه... 977 01:27:06,040 --> 01:27:08,700 ميدونم چونکه مادرش هستم 978 01:27:08,770 --> 01:27:12,000 تامايو براي محافظت از خودش دروغ ميگه 979 01:27:12,070 --> 01:27:14,830 ...ولي يه دختر 980 01:27:14,910 --> 01:27:17,500 نميتونه يه جنازه رو ببره بالاي سقف... 981 01:27:17,570 --> 01:27:21,130 پس حتما کار انزو ـه 982 01:27:28,240 --> 01:27:29,970 ماتسوکو 983 01:27:30,040 --> 01:27:32,700 حتما خيالت راحت شد 984 01:27:32,780 --> 01:27:34,770 سوکتاکه و سوکتومو مردن 985 01:27:34,850 --> 01:27:37,040 فقط اسککيو باقي مونده 986 01:27:37,110 --> 01:27:41,770 به آرزوت ميرسي 987 01:27:45,180 --> 01:27:47,880 کميسر 988 01:27:47,950 --> 01:27:51,010 شنيدم دور گردن سوکتومو يه سيم بوده 989 01:27:51,080 --> 01:27:51,980 حقيقت داره؟ 990 01:27:52,050 --> 01:27:58,580 ...ولي آلت قتاله اصلي 991 01:27:58,650 --> 01:28:01,780 يه چيز ضخيمتر بوده... 992 01:28:01,850 --> 01:28:07,410 ...اول ميناي طلايي، الان سنتور 993 01:28:07,490 --> 01:28:10,820 تبر، ميناي طلايي و سنتور 994 01:28:10,890 --> 01:28:12,220 منظورت چيه؟ 995 01:28:12,290 --> 01:28:14,380 ماتسوکو 996 01:28:14,460 --> 01:28:19,120 ...براي انتقام سوکتاکه و سوکتومو 997 01:28:19,190 --> 01:28:21,720 بايد اون ماجرا رو تعريف کنيم... 998 01:28:23,860 --> 01:28:26,490 ديگه طاقت ندارم 999 01:28:26,560 --> 01:28:30,220 يه اتفاق وحشتناک و وحشيانه 1000 01:28:30,300 --> 01:28:33,960 بايد پرده از رسواييِ خانواده بردارم 1001 01:28:35,830 --> 01:28:41,700 ما همه مادرهاي متفاوتي داريم 1002 01:28:42,170 --> 01:28:45,070 پدر هيچوقت شرعا ازدواج نکرد 1003 01:28:45,130 --> 01:28:46,530 مادرانمون ...فقط 1004 01:28:46,600 --> 01:28:51,030 وسيله اي براي ارضاي ميل جنسيِ پدر بودن... 1005 01:28:52,600 --> 01:28:56,700 ...وقتي 52 يا 53 ساله بود 1006 01:28:56,770 --> 01:28:58,790 ...با گستاخي 1007 01:28:58,870 --> 01:29:02,400 اون پيشخدمت رو حامله کرد... 1008 01:29:03,570 --> 01:29:06,660 اون دختر، يعني کيکونو ...يه پسر براش آورد 1009 01:29:06,740 --> 01:29:08,730 و پدر ...سه گنجينه خانوادگي رو بهش داد 1010 01:29:08,810 --> 01:29:11,800 تبر، سنتور و ميناي طلايي 1011 01:29:12,140 --> 01:29:14,900 !خيلي مسخره ست 1012 01:29:14,980 --> 01:29:17,030 !غيرقابل بخششه 1013 01:29:18,310 --> 01:29:23,270 تصميم گرفتيم يه درسي به کيکونو بديم 1014 01:29:23,340 --> 01:29:25,440 و اون گنجينه رو پس بگيريم 1015 01:29:25,510 --> 01:29:28,600 کيکونو رو تو يه مزرعه پيدا کرديم 1016 01:30:34,800 --> 01:30:37,230 نفرينتون ميکنم 1017 01:30:37,300 --> 01:30:41,930 يروز انتقام ميگيرم 1018 01:30:46,640 --> 01:30:49,900 ...کيکونو وقتي قسم ميخورد انتقام ميگيره 1019 01:30:50,970 --> 01:30:53,230 داشت گريه ميکرد... 1020 01:30:53,310 --> 01:30:55,210 ...خانم تاکيکو فکر ميکنه 1021 01:30:55,270 --> 01:30:58,600 اين موضوع با قتلها ارتباط داره؟... 1022 01:30:58,670 --> 01:31:03,510 خيلي بيرحمانه بوده 1023 01:31:05,580 --> 01:31:10,640 هيچوقت يه زنو دست کم نگير 1024 01:31:12,910 --> 01:31:15,610 آقاي فوروتاچي 1025 01:31:17,450 --> 01:31:22,010 چه بلايي سر کيکونو و پسرش اومد؟ 1026 01:31:22,080 --> 01:31:25,070 ...رفت به توياما 1027 01:31:25,150 --> 01:31:27,980 و پيش بستگانش موند... 1028 01:31:28,050 --> 01:31:29,980 تو يه حمله هوايي مرد 1029 01:31:30,650 --> 01:31:33,380 زندگيِ تراژيکي داشته 1030 01:31:33,450 --> 01:31:37,220 شنيدم شيزوما وارد ارتش شد 1031 01:31:37,290 --> 01:31:41,380 و ديگه ازش خبر ندارم 1032 01:31:41,450 --> 01:31:43,280 فهميدم 1033 01:31:43,360 --> 01:31:45,620 اون سرباز همون شيزوماست 1034 01:31:45,690 --> 01:31:47,020 قاتل خودشه 1035 01:31:47,090 --> 01:31:50,420 تمام ارثيه رو براي خودش ميخواد 1036 01:31:50,490 --> 01:31:51,550 براي همين داره بقيه رو ميکشه 1037 01:31:51,620 --> 01:31:54,820 اينوئه 1038 01:31:54,890 --> 01:31:56,650 براش يه حکم جلب صادر کن 1039 01:31:57,490 --> 01:31:59,890 تبر، سنتور و ميناي طلايي 1040 01:31:59,960 --> 01:32:04,160 آخرين کاهن معبد ...تايجي نونوميا 1041 01:32:04,230 --> 01:32:08,490 ...اول به اسامي فکر کرد 1042 01:32:08,560 --> 01:32:11,290 بعد يه تبر، ميناي طلايي... و يه سنتور از طلا ساخت 1043 01:32:11,360 --> 01:32:13,490 اونا گنجينه هاي معبد شدن 1044 01:32:13,560 --> 01:32:16,690 ...وقتي ساهي اينوگامي کارشو شروع کرد 1045 01:32:16,760 --> 01:32:21,060 آقاي نونوميا اونا رو بعنوان هديه بهش داد... 1046 01:32:21,130 --> 01:32:23,930 ولي براي حفاظت بيشتر توي معبد موندن؟ 1047 01:32:24,000 --> 01:32:25,660 آره 1048 01:32:31,400 --> 01:32:34,890 تبر، سنتور و ميناي طلايي 1049 01:32:34,970 --> 01:32:37,600 تبر، سنتور و ميناي طلايي 1050 01:32:37,670 --> 01:32:39,070 قرار بود از معبد محافظت کنن 1051 01:32:39,140 --> 01:32:41,260 ولي حالا نفرين شدن 1052 01:32:43,040 --> 01:32:47,060 تبر باقي مونده 1053 01:32:47,140 --> 01:32:51,340 فکر ميکني يه قتل ديگه اتفاق ميفته؟ 1054 01:32:51,640 --> 01:32:54,110 آقاي اينوگاميِ پير کجا بدنيا اومد؟ 1055 01:32:54,380 --> 01:32:56,780 معلوم نيست 1056 01:32:58,780 --> 01:33:01,510 يه جا بند نبود 1057 01:33:01,580 --> 01:33:05,840 وقتي وارد ناسو شد 17 ساله بود 1058 01:33:07,710 --> 01:33:10,480 ...مثل يه سگ گرسنه 1059 01:33:10,550 --> 01:33:15,240 از مقابل معبد گذشت... 1060 01:33:15,320 --> 01:33:19,650 آقاي نونوميا زندگيشو نجات داد 1061 01:33:19,720 --> 01:33:25,180 پولي که براي شروع ...کسب و کارش احتياج داشت هم 1062 01:33:25,250 --> 01:33:27,240 آقاي نونوميا بهش داد... 1063 01:33:27,320 --> 01:33:29,580 ...تقدير تايجي نونوميا و ساهي اينوگامي 1064 01:33:29,650 --> 01:33:32,850 بعد از اون بهم گره خورد... 1065 01:33:32,920 --> 01:33:38,380 همجنسگرا بودن؟ 1066 01:33:38,460 --> 01:33:40,550 اينو از کجا شنيدي؟ 1067 01:33:40,630 --> 01:33:43,390 آقاي فوروتاچي بهم گفت 1068 01:33:44,360 --> 01:33:49,380 اين چه ربطي به موضوع داره؟ 1069 01:33:51,230 --> 01:33:53,720 آقاي اوياما 1070 01:33:53,800 --> 01:33:56,990 شما جزو خاندان نونوميا هستين؟ 1071 01:33:57,530 --> 01:34:00,590 فاميل دور هستيم 1072 01:34:00,660 --> 01:34:03,630 چند وقته اينجا هستين؟ 1073 01:34:05,060 --> 01:34:08,260 پانزده سال 1074 01:34:08,330 --> 01:34:09,700 آقاي اوياما 1075 01:34:09,770 --> 01:34:12,100 ...براي جلوگيري از اتفاقهاي بعدي 1076 01:34:12,170 --> 01:34:14,460 خواهش ميکنم هرچي ميدونين رو بهم بگين... 1077 01:34:14,540 --> 01:34:16,330 ...از جمله کوچکترين اتفاقها 1078 01:34:16,400 --> 01:34:19,340 در رابطه با خانواده هاي اينوگامي و نونوميا... 1079 01:34:21,800 --> 01:34:23,130 ...ميس تامايو 1080 01:34:23,200 --> 01:34:26,730 نوه آقاي اينوگامي ـه؟... 1081 01:34:27,970 --> 01:34:31,240 ...توي صندوقچه هاي انبار معبد 1082 01:34:31,310 --> 01:34:34,100 يه سري مدارک قديمي وجود داره... 1083 01:34:38,240 --> 01:34:40,970 ...اولش در مورد 1084 01:34:41,040 --> 01:34:45,840 هويت مخفيِ تامايو باورم نميشد... 1085 01:34:46,780 --> 01:34:48,680 صداشو درنياوردم 1086 01:34:48,750 --> 01:34:51,840 به هيچکس چيزي نگفتم 1087 01:34:51,910 --> 01:34:54,570 تا الان - بله - 1088 01:34:55,050 --> 01:34:59,350 ...من عاشق کتابهاي قديمي بودم 1089 01:34:59,420 --> 01:35:00,850 تو چطور؟ 1090 01:35:00,920 --> 01:35:02,780 نه 1091 01:35:03,550 --> 01:35:07,310 ...داشتم توي صندوقچه رو ميگشتم 1092 01:35:07,380 --> 01:35:09,650 ...و از يه سري روابط غيرعادي 1093 01:35:09,720 --> 01:35:12,520 بين نونوميا و ساهي... سر درآوردم 1094 01:35:12,590 --> 01:35:16,080 ...با وجوديکه نونوميا ازدواج کرده بود 1095 01:35:16,150 --> 01:35:18,640 ...قادر نبود 1096 01:35:18,720 --> 01:35:21,620 با همسرش رابطه زناشويي ايجاد کنه... 1097 01:35:21,690 --> 01:35:28,060 علاقه زيادي به ارباب ساهي داشت 1098 01:35:28,120 --> 01:35:32,520 ...همسر باکره اش، هارويو 1099 01:35:32,590 --> 01:35:36,050 بالاخره با ارباب ساهي رابطه برقرار کرد... 1100 01:35:36,130 --> 01:35:39,890 ...وقتي نونوميا فهميد 1101 01:35:39,960 --> 01:35:43,720 ...براشون دعاي خير کرد 1102 01:35:43,800 --> 01:35:47,890 و اونا رو تشويق کرد باهم رابطه داشته باشن... 1103 01:35:47,960 --> 01:35:52,290 چرا بايد همچين کاري بکنه؟ 1104 01:35:52,370 --> 01:35:54,990 شايد ميخواست اينطوري ...چيزي رو که نتونسته بود 1105 01:35:55,070 --> 01:35:59,760 به هارويو بده... براش جبران کنه 1106 01:36:00,070 --> 01:36:02,860 يا شايد از اين ميترسيد مردم در موردش چه فکري ميکنن 1107 01:36:02,940 --> 01:36:06,060 ...نميتونست زنشو طلاق بده 1108 01:36:06,140 --> 01:36:09,330 و رابطه اش رو با ساهي علني کنه... 1109 01:36:13,640 --> 01:36:16,200 ...براساس خاطرات ارباب ساهي 1110 01:36:16,270 --> 01:36:18,900 اون دوره خيلي براش دردناک بوده... 1111 01:36:18,970 --> 01:36:21,870 ...اون به تايجي نونوميا احترام ميذاشت 1112 01:36:21,940 --> 01:36:25,140 و واقعا عاشق خانم هارويو شده بود... 1113 01:36:30,280 --> 01:36:34,210 بعدا يه دختر گيرشون اومد، کانکو 1114 01:36:34,280 --> 01:36:38,440 ...تايجي نونوميا با اون 1115 01:36:38,510 --> 01:36:41,100 مثل دختر خودش رفتار ميکرد... 1116 01:36:41,180 --> 01:36:44,200 ...وقتي کانکو ازدواج کرد 1117 01:36:44,280 --> 01:36:49,240 تامايو رو بدنيا آورد... 1118 01:36:52,250 --> 01:36:55,980 ...ارباب ساهي عاشق تامايو بود 1119 01:36:56,050 --> 01:36:58,210 ...و خيلي بهش علاقه داشت 1120 01:36:58,290 --> 01:37:01,580 چون نوه خودش بود... 1121 01:37:01,650 --> 01:37:06,880 ...يه ارباب بانفوذ و پولدار 1122 01:37:06,950 --> 01:37:10,010 که مجبور شد زندگيِ مخفيانه اي داشته باشه... 1123 01:37:14,060 --> 01:37:16,250 آقاي فوروتاچي 1124 01:37:16,320 --> 01:37:17,980 ...يه حسي بهم ميگه 1125 01:37:18,060 --> 01:37:22,150 ...تمام اين جنايتها 1126 01:37:22,230 --> 01:37:26,180 نتيجه عزم راسخ آقاي اينوگامي ـه... 1127 01:37:26,960 --> 01:37:28,950 آقاي کينداچي 1128 01:37:29,030 --> 01:37:32,460 اون 7 ماه پيش فوت کرد 1129 01:37:32,530 --> 01:37:34,590 چطور همچين چيزي ممکنه؟ 1130 01:37:38,570 --> 01:37:42,690 درسته، با عقل جور درنمياد 1131 01:37:42,770 --> 01:37:45,320 چه مرگم شده؟ 1132 01:37:48,770 --> 01:37:53,060 ...تنها زني رو که دوست داشت 1133 01:37:53,140 --> 01:37:56,190 همسر ولينعمتش بود... 1134 01:37:57,100 --> 01:38:00,970 ...اون تمام احساساتش رو 1135 01:38:01,040 --> 01:38:04,130 ...وقف پول، زن، قدرت 1136 01:38:04,210 --> 01:38:06,640 و گناههاي ديگه کرد... 1137 01:38:08,710 --> 01:38:12,300 زندگيِ خيليها رو تباه کرد 1138 01:38:14,540 --> 01:38:16,340 خانم کيکونو 1139 01:38:16,410 --> 01:38:19,500 خواهران اينوگامي و مادرانشون 1140 01:38:20,780 --> 01:38:24,680 ماتسوکو، برو داخل 1141 01:38:24,740 --> 01:38:29,470 بايد باهم خداحافظي کنيم 1142 01:38:29,550 --> 01:38:31,410 نگران من نباش 1143 01:38:31,480 --> 01:38:36,380 پدرت يه عالمه پول بهم داده 1144 01:38:36,750 --> 01:38:39,540 بايد برم 1145 01:38:41,750 --> 01:38:44,440 بزودي بزرگ ميشي 1146 01:38:45,280 --> 01:38:49,180 آقاي فوروتاچي 1147 01:38:49,250 --> 01:38:52,620 مادر ماتسوکو کجاست؟ 1148 01:38:52,690 --> 01:38:55,850 هفت هشت ساله نديدمش 1149 01:38:55,920 --> 01:38:57,290 ...آقاي اوياما 1150 01:38:57,360 --> 01:38:59,480 تازگي اونو اين اطراف ديده... 1151 01:38:59,560 --> 01:39:03,010 فکر کنم اسمش اوزونو باشه 1152 01:39:03,090 --> 01:39:05,610 ...پشت اون تپه ها 1153 01:39:05,690 --> 01:39:08,890 برادرش زندگي ميکنه... 1154 01:39:08,960 --> 01:39:11,150 ولي زياد نميره ديدنش 1155 01:39:11,360 --> 01:39:17,120 تصميمتو بگير، ميس تامايو 1156 01:39:19,000 --> 01:39:23,550 سوکتاکه و سوکتومو مردن 1157 01:39:24,400 --> 01:39:26,990 ...اسککيو تنها گزينه ايِ 1158 01:39:27,070 --> 01:39:29,620 که بعنوان شوهر داري... 1159 01:39:31,000 --> 01:39:36,130 ميخوام بدونم تصميمت چيه 1160 01:39:39,270 --> 01:39:42,060 چرا چيزي نميگي؟ 1161 01:39:42,140 --> 01:39:45,690 چاره ديگه اي نداري 1162 01:39:46,870 --> 01:39:49,130 قبول نميکنم 1163 01:39:50,910 --> 01:39:53,960 چي؟ 1164 01:39:54,370 --> 01:39:59,430 ميدوني چي داري ميگي؟ 1165 01:40:00,370 --> 01:40:02,840 ...اگه نخواي با اسککيو ازدواج کني 1166 01:40:02,910 --> 01:40:05,880 تمام ارثيه رو از دست ميدي... 1167 01:40:05,940 --> 01:40:08,270 برات مهم نيست؟ 1168 01:40:11,710 --> 01:40:14,840 تامايو...يه چيزي بگو 1169 01:40:23,250 --> 01:40:30,450 خاله...اين مرد اسککيو نيست 1170 01:40:37,490 --> 01:40:39,150 اسککيو 1171 01:41:44,340 --> 01:41:46,330 مادر 1172 01:41:51,740 --> 01:41:53,680 من اسککيو هستم 1173 01:42:04,380 --> 01:42:08,140 مشکلي نيست؟ 1174 01:42:33,120 --> 01:42:34,920 کجا بودي؟ 1175 01:42:34,990 --> 01:42:36,750 داشتم دنبالت ميگشتم 1176 01:42:36,820 --> 01:42:39,520 ميخوام باهات صحبت کنم 1177 01:42:39,590 --> 01:42:42,680 انبار جاي خوبيه 1178 01:42:42,960 --> 01:42:46,120 چطور ممکنه پسرم نباشي؟ 1179 01:42:46,190 --> 01:42:48,620 !تامايو دروغ ميگه 1180 01:42:48,690 --> 01:42:51,020 نميدونم چيکار کنم 1181 01:42:52,030 --> 01:42:57,390 يه چيزي بگو، اسککيو 1182 01:43:07,230 --> 01:43:10,430 درست ميگه 1183 01:43:10,900 --> 01:43:13,800 ...اسککيوي عزيزت 1184 01:43:13,870 --> 01:43:16,730 ناپديد شده بود... 1185 01:43:17,940 --> 01:43:21,300 تو کي هستي؟ 1186 01:43:22,200 --> 01:43:28,200 من شيزوما سيسيو هستم 1187 01:43:28,470 --> 01:43:33,130 ...تو و خواهرات 1188 01:43:33,210 --> 01:43:35,170 مادرمو شکنجه و تحقير کردين... 1189 01:43:35,240 --> 01:43:39,040 من پسر کيکونو سيسيو هستم، شيزوما 1190 01:43:41,080 --> 01:43:45,100 وقتي 9 سالم بود مادرم مُرد 1191 01:43:45,180 --> 01:43:50,610 تا آخرين لحظه شما رو نفرين کرد 1192 01:43:51,650 --> 01:43:55,770 تو و تمام خانواده ات 1193 01:43:55,850 --> 01:43:58,840 ...بخودم قول دادم 1194 01:43:58,910 --> 01:44:01,750 که انتقام بگيرم... 1195 01:44:01,820 --> 01:44:04,910 انتقام مادرمو ميگيرم 1196 01:44:09,280 --> 01:44:12,340 ...بازيِ تلخ تقدير اينه که 1197 01:44:12,420 --> 01:44:14,820 ...وقتي وارد ارتش شدم 1198 01:44:14,890 --> 01:44:20,250 ...با اسککيو آشنا شدم 1199 01:44:20,320 --> 01:44:23,380 توي نبرد برمه... 1200 01:44:23,460 --> 01:44:25,580 ...بهش نزديک شدم 1201 01:44:25,660 --> 01:44:28,180 و بخودم گفتم گذشته ها گذشته... 1202 01:44:28,260 --> 01:44:30,880 ما توي يک يگان و هم درجه بوديم 1203 01:44:30,960 --> 01:44:33,890 باهم رفيق شديم 1204 01:44:35,290 --> 01:44:39,730 پسرت مرد خوبي بود 1205 01:44:42,800 --> 01:44:45,920 ...وقتي جنگ شدت گرفت 1206 01:44:46,000 --> 01:44:49,050 يگانمون از هم جدا شد... 1207 01:44:49,400 --> 01:44:52,830 واحدشون متلاشي شد 1208 01:44:52,900 --> 01:44:57,300 من با وجود از ريخت افتادگي تونستم زنده بمونم 1209 01:44:57,370 --> 01:45:00,730 حتي صدام تغيير کرد 1210 01:45:00,800 --> 01:45:04,100 ...نفرتم از خانواده ات 1211 01:45:04,170 --> 01:45:07,230 باعث شد زنده بمونم... 1212 01:45:07,300 --> 01:45:10,170 ...تصميم گرفتم خودمو جاي اسککيو جا بزنم 1213 01:45:10,240 --> 01:45:14,530 چون دنبال اموال اينوگامي بودم... 1214 01:45:50,820 --> 01:45:57,580 شبيه اون بازياست که خيلي دوست دارم 1215 01:46:26,360 --> 01:46:29,550 يبار ديگه اونو فرو کنين تو آب 1216 01:46:37,060 --> 01:46:40,000 جسد اسککيو ـه؟ 1217 01:46:40,060 --> 01:46:44,160 آره، با تبر به سرش ضربه زده بودن 1218 01:46:44,230 --> 01:46:45,750 حالا تکميل شد 1219 01:46:45,830 --> 01:46:47,730 تبر، سنتور و ميناي طلايي 1220 01:46:47,800 --> 01:46:52,320 سه روش مختلف براي قتل 1221 01:46:59,040 --> 01:47:02,470 !بازم اتفاق افتاد 1222 01:47:02,540 --> 01:47:06,600 !اسککيو کشته شد 1223 01:47:10,440 --> 01:47:13,100 کجا بودي؟ 1224 01:47:14,940 --> 01:47:16,700 ديگه مهم نيست 1225 01:47:16,780 --> 01:47:19,470 ...کميسر، ميتونين 1226 01:47:19,540 --> 01:47:22,070 از يه جسد... اثر دست و اثر انگشت بگيرين؟ 1227 01:47:22,140 --> 01:47:23,870 اثر انگشت؟ 1228 01:47:23,940 --> 01:47:27,210 ميس تامايو هم همينو گفت 1229 01:47:27,280 --> 01:47:28,470 واقعا؟ 1230 01:47:28,550 --> 01:47:33,380 اثر دست آخرين بار تطبيق داشت 1231 01:47:33,450 --> 01:47:36,710 مشکل همينجاست 1232 01:47:50,790 --> 01:47:52,270 خب؟ 1233 01:47:52,350 --> 01:47:55,050 عجيبه 1234 01:47:55,120 --> 01:47:58,150 کاملا باهم فرق دارن 1235 01:47:58,220 --> 01:48:02,850 يعني اون اسککيو نيست؟ 1236 01:48:02,920 --> 01:48:06,360 ميشه اينطور گفت 1237 01:48:06,420 --> 01:48:09,080 جاشون رو عوض کردن 1238 01:48:09,160 --> 01:48:10,250 چي؟ 1239 01:48:10,330 --> 01:48:12,480 با استفاده از ماسک 1240 01:48:12,560 --> 01:48:15,820 اسککيو واقعي جاشو با اون شياد عوض کرده 1241 01:48:16,690 --> 01:48:20,290 اون جسد که تازه پيدا کرديم کيه؟ 1242 01:48:20,360 --> 01:48:23,520 احتمالا شيزوماست 1243 01:48:25,330 --> 01:48:28,160 واقعا؟ !فهميدم 1244 01:48:28,230 --> 01:48:31,030 قاتل همون سرباز توي مهمانخانه ست 1245 01:48:56,340 --> 01:48:58,430 اسککيو 1246 01:49:03,740 --> 01:49:05,470 !جلو نيا 1247 01:49:06,880 --> 01:49:08,430 من قاتلم 1248 01:49:08,510 --> 01:49:16,210 من اون سه نفرو کشتم 1249 01:49:17,510 --> 01:49:21,710 ...اسککيو، من 1250 01:49:22,880 --> 01:49:28,680 من يه جنايتکار تحت تعقيبم احتمالا نتونم فرار کنم 1251 01:49:28,750 --> 01:49:29,740 خودمو آماده کردم 1252 01:49:29,820 --> 01:49:31,080 ديگه چيزي نگو 1253 01:49:31,150 --> 01:49:32,380 ميخواستم توي جنگ کشته بشم 1254 01:49:32,450 --> 01:49:35,250 برام مهم نبود 1255 01:49:35,320 --> 01:49:39,620 ولي ميخواستم تو رو ببينم 1256 01:49:41,290 --> 01:49:46,190 خانواده رو ترک کن، تامايو 1257 01:49:46,260 --> 01:49:49,220 همه چيزو فراموش کن و يه زندگيِ تازه رو شروع کن 1258 01:49:49,290 --> 01:49:50,810 فهميدي؟ 1259 01:50:08,730 --> 01:50:10,660 آقاي کينداچي 1260 01:50:13,260 --> 01:50:16,890 برنگشتين مهمانخانه 1261 01:50:16,960 --> 01:50:18,220 آره 1262 01:50:18,700 --> 01:50:21,030 حالا کجا دارين ميرين؟ 1263 01:50:22,300 --> 01:50:23,460 کار دارم 1264 01:50:23,530 --> 01:50:28,520 در مورد پرونده؟ بذارين باهاتون بيام 1265 01:50:28,970 --> 01:50:31,700 ميخوام باهاتون بيام 1266 01:50:31,770 --> 01:50:35,700 من عجله دارم، بعدا ميبينمت 1267 01:51:39,160 --> 01:51:41,150 منو تعقيب ميکني؟ 1268 01:51:46,590 --> 01:51:49,290 خيلي وقته نديدمت 1269 01:51:49,790 --> 01:51:52,690 تعجبي نداره ناراحت باشي 1270 01:51:53,030 --> 01:51:58,020 تقصير منه که ميس تامايو مظنون به قتل شده 1271 01:51:58,330 --> 01:52:01,690 ولي نگران نباش 1272 01:52:01,960 --> 01:52:07,330 بزودي غيبم ميزنه 1273 01:52:11,630 --> 01:52:13,430 چيکار داري ميکني؟ 1274 01:52:26,570 --> 01:52:27,970 اسککيو 1275 01:53:00,610 --> 01:53:03,770 ببخشيد مزاحمتون شدم 1276 01:53:03,850 --> 01:53:06,080 شنيدم سر و کله اسککيو پيدا شده 1277 01:53:09,450 --> 01:53:10,640 " اعتراف من " 1278 01:53:10,720 --> 01:53:13,240 اسککيو اينوگامي 1279 01:53:14,350 --> 01:53:15,410 اون اينو نوشته؟ 1280 01:53:15,490 --> 01:53:17,510 لطفا بخونينش 1281 01:53:18,920 --> 01:53:23,150 نخواستم اونو به پليس بدم 1282 01:53:24,920 --> 01:53:27,450 ...من، اسککيو اينوگامي 1283 01:53:27,520 --> 01:53:32,480 قتلهاي اخير رو مرتکب شدم... 1284 01:53:32,560 --> 01:53:35,390 اين اعتراف‌نامه منه 1285 01:53:39,160 --> 01:53:45,060 مثل يجور خداحافظي کردن ميمونه 1286 01:53:46,660 --> 01:53:48,750 منم اينطور فکر ميکنم 1287 01:53:50,660 --> 01:53:52,420 ميس تامايو 1288 01:53:52,500 --> 01:53:56,450 ميدوني که جسد توي درياچه اسککيو نيست؟ 1289 01:53:56,530 --> 01:54:00,160 شايد اگه يکي ديگه بود اشتباه ميکردم 1290 01:54:00,230 --> 01:54:03,560 ولي نه در مورد اسککيو 1291 01:54:03,630 --> 01:54:05,360 بذار اين پيش من باشه 1292 01:54:13,000 --> 01:54:15,870 چي شده، انزو؟ 1293 01:54:15,940 --> 01:54:17,430 در مورد اسککيو؟ 1294 01:54:25,170 --> 01:54:28,160 تو اينو نوشتي؟ 1295 01:54:34,180 --> 01:54:36,440 ...شيزوما رو تهديد کردي 1296 01:54:36,510 --> 01:54:40,670 ...تا براي کشتن سوکتاکه و سوکتومو بهت کمک کنه 1297 01:54:41,180 --> 01:54:47,440 و تو هم سهمي از ارثيه رو بهش پيشنهاد کردي... 1298 01:54:48,810 --> 01:54:50,140 درسته؟ 1299 01:54:50,880 --> 01:54:52,440 بله 1300 01:54:52,880 --> 01:54:55,510 ...شيزوما رو کشتي 1301 01:54:55,580 --> 01:54:58,710 چون با خواسته هاش موافق نبودي؟... 1302 01:54:59,520 --> 01:55:01,610 نه 1303 01:55:02,190 --> 01:55:09,310 تمام اين مدت قصد داشتي شيزوما رو بکشي؟ 1304 01:55:13,690 --> 01:55:21,650 امکان نداره !اين شيزوما بود که تو رو تهديد کرد 1305 01:55:21,890 --> 01:55:24,220 اسککيو 1306 01:55:24,290 --> 01:55:28,250 ممکن نيست همه رو تو کشته باشي 1307 01:55:29,490 --> 01:55:32,150 ...در مورد واکاباياشي 1308 01:55:32,230 --> 01:55:34,090 ...اون نوزدهم سپتامبر مرد 1309 01:55:34,160 --> 01:55:36,190 تو بيستم برگشتي خونه... 1310 01:55:36,260 --> 01:55:37,520 من واکاباياشي رو نکشتم 1311 01:55:37,600 --> 01:55:40,390 من فقط مسئول قتلهاي اينوگامي هستم 1312 01:55:40,460 --> 01:55:45,120 شنيدي، کميسر؟ 1313 01:55:45,200 --> 01:55:47,190 ...اسککيو قبول کرد همون سربازيه 1314 01:55:47,270 --> 01:55:50,990 که نيمه شب وارد مهمانخانه شد... 1315 01:55:53,930 --> 01:55:59,030 ...وقتي به هاکاتا رسيدي 1316 01:55:59,100 --> 01:56:05,440 در مورد اون شياد توي روزنامه خوندي... 1317 01:56:05,840 --> 01:56:09,740 ...قصد داشتي جاتو باهاش عوض کني 1318 01:56:09,810 --> 01:56:12,900 و وانمود کني هيچ اتفاقي نيفتاده... 1319 01:56:12,970 --> 01:56:17,930 با نقاب وارد مهمانخانه شدي 1320 01:56:18,640 --> 01:56:22,440 ساعت 10 شب اونجا رو ترک کردي 1321 01:56:22,510 --> 01:56:27,810 دزدکي وارد خونه شدي تا اون شياد رو پيدا کني 1322 01:56:28,610 --> 01:56:31,130 حق با تو بود 1323 01:56:31,210 --> 01:56:34,700 شيزوما همون شياد بود 1324 01:56:34,780 --> 01:56:39,540 ...ولي از اونجايي که شيزوما از ريخت افتاده بود 1325 01:56:39,610 --> 01:56:44,010 نتونستي معاوضه کني... 1326 01:56:45,680 --> 01:56:47,410 بعد سر و کله سوکتاکه پيدا شد 1327 01:56:47,480 --> 01:56:49,580 و تو قايم شدي 1328 01:56:49,650 --> 01:56:51,550 ...وقتي ميس تامايو اومد 1329 01:56:51,620 --> 01:56:54,480 اوضاع همون طوري که تعريف کرد پيش رفت... 1330 01:56:57,120 --> 01:57:02,250 ...بعد از اينکه با انزو از اونجا رفت 1331 01:57:02,320 --> 01:57:04,810 سوکتاکه به قتل رسيد... 1332 01:57:05,120 --> 01:57:07,590 و تو شاهد بودي 1333 01:57:07,890 --> 01:57:12,520 تو قاتل رو ديدي؟ 1334 01:57:12,830 --> 01:57:17,660 يعني اين مرد قاتل نيست؟ 1335 01:57:22,360 --> 01:57:27,320 ميخواي از قاتل محافظت کني 1336 01:57:27,400 --> 01:57:30,690 براي همين اون اعتراف‌نامه رو نوشتي و دست بکار شدي 1337 01:57:30,760 --> 01:57:33,790 ولي ماه زير ابر باقي نميمونه 1338 01:57:33,870 --> 01:57:36,850 ...فقط در صورتيکه حقيقت رو به ما بگي 1339 01:57:36,930 --> 01:57:41,920 ميتوني از قاتل محافظت کني... 1340 01:57:51,300 --> 01:57:56,740 خانم ماتسوکو قاتله، درسته؟ 1341 01:58:56,060 --> 01:58:57,850 کينداچي هستم 1342 01:59:07,060 --> 01:59:08,290 بيا تو 1343 01:59:09,130 --> 01:59:10,560 ببخشيد 1344 01:59:22,570 --> 01:59:24,550 چي ميخواين؟ 1345 01:59:28,030 --> 01:59:29,620 ...ميشه بهم بگين 1346 01:59:29,700 --> 01:59:32,690 جسد توي درياچه اسککيو بود يا نه؟... 1347 01:59:32,770 --> 01:59:39,070 پليس امروز صبح زنگ زد 1348 01:59:39,740 --> 01:59:46,100 خانم ماتسوکو، اسککيو تحت بازداشت پليسه 1349 01:59:48,670 --> 01:59:51,940 اون کجاست؟ 1350 01:59:53,070 --> 01:59:59,740 اسککيو مظنون به سه قتل ـه 1351 01:59:59,810 --> 02:00:01,940 مسخره ست 1352 02:00:03,110 --> 02:00:06,080 اسککيو قاتل نيست 1353 02:00:06,140 --> 02:00:09,170 درسته، اون قاتل نيست 1354 02:00:10,150 --> 02:00:13,240 چونکه شما هستين 1355 02:00:23,120 --> 02:00:25,710 براي اين حرف چه مدرکي دارين؟ 1356 02:00:25,780 --> 02:00:30,680 شما به آقاي واکاباياشي گفتين وصيتنامه رو بخونه 1357 02:00:30,920 --> 02:00:32,280 من؟ 1358 02:00:32,720 --> 02:00:34,950 ...واکاباياشي ازتون پول گرفت 1359 02:00:35,020 --> 02:00:38,780 ...ولي بعد از خوندن وصيتنامه ترسيد 1360 02:00:38,850 --> 02:00:40,120 و از من کمک خواست... 1361 02:00:40,190 --> 02:00:41,450 !خفه شو 1362 02:00:41,520 --> 02:00:43,820 براي همين اونو کشتين 1363 02:00:43,890 --> 02:00:45,320 فکر کردي کي هستي؟ 1364 02:00:45,390 --> 02:00:47,250 چه حقي داري؟ 1365 02:00:47,320 --> 02:00:49,420 تو اصلا پليس نيستي 1366 02:00:50,590 --> 02:00:58,120 وقتي واکاباياشي مرد من تو هاکاتا بودم 1367 02:00:59,000 --> 02:01:02,720 در مورد اونم سردرگم بودم 1368 02:01:02,800 --> 02:01:04,130 ...قاتلها معمولا 1369 02:01:04,200 --> 02:01:06,860 ترتيب يه عذر موجه رو ميدن... 1370 02:01:08,000 --> 02:01:11,120 ...براي کشتن آقاي واکاباياشي 1371 02:01:11,200 --> 02:01:13,630 ...اونو مسموم کردين 1372 02:01:13,700 --> 02:01:15,790 و رفتين... 1373 02:01:16,200 --> 02:01:18,960 ...اگه در مورد وصيتنامه ميدونستم 1374 02:01:19,030 --> 02:01:22,400 موقع خوندنش اونقدر غافلگير نميشدم... 1375 02:01:25,400 --> 02:01:29,390 براي ديدن مادرتون به دهکده ايواجي رفتم 1376 02:01:30,700 --> 02:01:32,140 ...ميخواستم در مورد ارباب ساهي 1377 02:01:32,210 --> 02:01:35,600 چيزاي بيشتري بدونم... 1378 02:01:36,370 --> 02:01:39,460 ولي يه چيز ديگه فهميدم 1379 02:01:39,540 --> 02:01:41,910 ...مادرتون شما رو ديده بود 1380 02:01:41,970 --> 02:01:44,740 وقتي اون سيگارها رو به آقاي واکاباياشي ميدادين... 1381 02:01:46,940 --> 02:01:51,310 به مادرتون پول دادين 1382 02:01:51,380 --> 02:01:53,710 ...وقتي به هاکاتا رفتين 1383 02:01:53,780 --> 02:01:55,440 توي ايستگاه ناسو شما رو ديده بود... 1384 02:01:55,510 --> 02:01:57,640 من با مادرم قطع رابطه کردم 1385 02:01:57,710 --> 02:02:00,680 اون ديگه مادر من نيست 1386 02:02:00,750 --> 02:02:05,700 کي حرف اونو باور ميکنه؟ 1387 02:02:05,780 --> 02:02:09,910 ...بعد از اينکه واکاباياشي رو کشتين 1388 02:02:09,980 --> 02:02:12,740 ...رفتين سراغ سوکتاکه 1389 02:02:15,120 --> 02:02:16,810 ...ولي نميدونستين 1390 02:02:16,890 --> 02:02:20,320 اسککيو اونشب توي تراس ـه... 1391 02:02:24,890 --> 02:02:27,880 اسککيو؟ 1392 02:02:27,960 --> 02:02:29,440 اون با شيزوما بود 1393 02:03:02,000 --> 02:03:03,830 اسککيو 1394 02:03:04,570 --> 02:03:08,520 بعد از رفتن شما ...شيزوما به اسککيو قول داد 1395 02:03:08,600 --> 02:03:11,300 ...شما رو لو نميده 1396 02:03:11,370 --> 02:03:13,630 به شرطي که اسککيو به دستوراتش عمل کنه... 1397 02:03:15,040 --> 02:03:16,970 ...بعد از اون 1398 02:03:17,040 --> 02:03:20,970 اسککيو با اکراه تبديل به برده شيزوما شد... 1399 02:03:40,810 --> 02:03:44,680 اينکارو براي کمک به مادرت ميکنم 1400 02:03:44,750 --> 02:03:46,370 ...يه زن ضعيفتر از اونيه که 1401 02:03:46,450 --> 02:03:47,500 سر يه انسان رو قطع کنه... 1402 02:03:47,580 --> 02:03:50,880 وقتي سر سوکتاکه رو ...روي مجسمه ديدين 1403 02:03:50,950 --> 02:03:57,140 احتمالا بيشتر از همه تعجب کردين... 1404 02:03:59,550 --> 02:04:03,240 حتي قاتل همدستش رو نميشناخت 1405 02:04:03,320 --> 02:04:06,050 ولي اون همدست از شر جسد خلاص شده بود 1406 02:04:06,120 --> 02:04:08,480 اين عجيبترين نکته در مورد قتلهاست 1407 02:04:09,120 --> 02:04:12,580 ... شما و خواهرانتون 1408 02:04:12,650 --> 02:04:14,980 از وصيتنامه کنار گذاشته شده بودين... 1409 02:04:15,060 --> 02:04:19,350 براي مجبور کردن ميس تامايو ...براي ازدواج با اسککيو 1410 02:04:19,420 --> 02:04:22,320 اون قتلها رو مرتکب شدين... 1411 02:04:25,490 --> 02:04:31,620 ...ولي نميدونستين 1412 02:04:31,690 --> 02:04:34,990 ميس تامايو نوه ارباب ساهي ـه... 1413 02:04:41,900 --> 02:04:44,760 ...مادر ميس تامايو 1414 02:04:44,830 --> 02:04:46,920 ...دختر 1415 02:04:47,000 --> 02:04:49,830 ارباب ساهي و هارويو نونوميا بود... 1416 02:04:52,670 --> 02:04:56,190 ...احساس ميکنم 1417 02:04:56,270 --> 02:05:02,360 ...ارباب ساهي يجورايي از شما استفاده کرد 1418 02:05:02,440 --> 02:05:06,600 تا روياش به حقيقت مبدل بشه... 1419 02:05:12,210 --> 02:05:15,140 تامايو از نوادگان نونوميا نيست؟ 1420 02:05:15,210 --> 02:05:17,730 ...امکان نداره 1421 02:05:22,280 --> 02:05:28,230 بذارين اسککيو رو ببينم 1422 02:05:30,210 --> 02:05:33,300 اسککيو 1423 02:05:34,080 --> 02:05:37,240 اسککيو 1424 02:06:45,770 --> 02:06:47,890 مادر 1425 02:06:58,740 --> 02:07:02,470 !تو سالمي...باورم نميشه 1426 02:07:03,570 --> 02:07:09,570 ...وقتي يگان‌تون توي برمه شکست خورد 1427 02:07:09,640 --> 02:07:14,340 تمام اميدمو به زندگي از دست دادم... 1428 02:07:14,410 --> 02:07:17,310 ...از خدا خواستم بلايي سرت نياد 1429 02:07:17,380 --> 02:07:19,470 و بذاره زنده بموني... 1430 02:07:20,080 --> 02:07:23,670 دعاهام مستجاب شد 1431 02:07:25,280 --> 02:07:28,870 انتظار نداشتم دوباره ببينمت 1432 02:07:33,180 --> 02:07:36,050 پنج سال گذشته 1433 02:07:36,680 --> 02:07:38,980 ...هيچوقت اون روز باروني رو فراموش نميکنم 1434 02:07:39,050 --> 02:07:44,750 وقتي به ارتش ملحق شدي... 1435 02:07:46,690 --> 02:07:52,310 ...اگه زنده بودي 1436 02:07:52,390 --> 02:07:56,750 چرا نيومدي خونه؟... 1437 02:07:58,290 --> 02:08:02,190 بخاطر اشتباهم 1438 02:08:02,260 --> 02:08:05,250 واحدم شکست خورده بود 1439 02:08:07,090 --> 02:08:10,750 خجالت ميکشيدم برگردم خونه 1440 02:08:11,590 --> 02:08:17,530 توي هاکاتا دلم خيلي برات تنگ شده بود 1441 02:08:17,600 --> 02:08:20,890 بدترين اشتباه رو مرتکب شدم 1442 02:08:23,130 --> 02:08:27,790 شيزوما رو با تو اشتباه گرفتم 1443 02:08:27,870 --> 02:08:30,800 بايد منو ببخشي 1444 02:08:35,600 --> 02:08:38,730 بازيِ تقدير 1445 02:08:39,800 --> 02:08:42,530 بازيِ وحشتناک تقدير 1446 02:08:44,470 --> 02:08:50,890 سرنوشتي که از قبل برامون رقم خورده 1447 02:09:00,740 --> 02:09:04,510 باورم نميشه ماتسوکو قاتل باشه 1448 02:09:04,580 --> 02:09:06,240 باورم نميشه 1449 02:09:06,310 --> 02:09:09,370 لطفا توضيح بدين، کميسر 1450 02:09:09,450 --> 02:09:11,440 من زيادي هيجانزده نشدم 1451 02:09:11,510 --> 02:09:14,910 ولي اين واقعا مسخره ست 1452 02:09:14,980 --> 02:09:16,340 اصلا نميتونم صحبت کنم 1453 02:09:16,410 --> 02:09:18,010 آروم باش، اوميکو 1454 02:09:18,080 --> 02:09:19,450 چطور ميتونم؟ 1455 02:09:19,520 --> 02:09:22,880 !ماتسوکو پسر تو هم کشته 1456 02:09:24,080 --> 02:09:26,810 واقعا باعث تاسفِ 1457 02:09:26,880 --> 02:09:30,370 چرا بايد همچين سرنوشت وحشتناکي داشته باشيم؟ 1458 02:09:30,450 --> 02:09:33,780 لطفا آروم باشين 1459 02:09:34,450 --> 02:09:37,420 ...با ترغيب آقاي کينداچي 1460 02:09:37,490 --> 02:09:41,440 خانم ماتسوکو وقتي اسککيو رو ديد... آروم گرفت 1461 02:09:41,520 --> 02:09:46,010 بايد بريم ديدنش 1462 02:09:51,690 --> 02:09:57,420 سرنوشت بازيهاي خودشو داره 1463 02:09:58,330 --> 02:10:01,020 ...ولي وقتي شروع به تکرار ميکنن 1464 02:10:01,090 --> 02:10:03,060 ...براي استفاده از اونا 1465 02:10:03,130 --> 02:10:05,150 بايد هوش بالايي داشت... 1466 02:10:07,960 --> 02:10:12,830 آدمايي مثل شيزوما توي ارتش آموزش ديدن 1467 02:10:15,730 --> 02:10:18,760 !و اونجا بايد بي چون و چرا اوامر رو اجرا کني 1468 02:10:19,500 --> 02:10:21,160 ...بخاطر اون اثر دست 1469 02:10:21,230 --> 02:10:23,930 شيزوما ميترسيد لو بره... و هويتش معلوم بشه 1470 02:10:24,000 --> 02:10:27,440 براي همين به اسککيو دستور داد اونشب جاشو باهاش عوض کنه 1471 02:10:27,740 --> 02:10:31,230 اسککيو نقاب به صورت زد 1472 02:10:31,300 --> 02:10:33,100 و شيزوما يونيفرم ارتشي پوشيد 1473 02:10:33,170 --> 02:10:36,000 ...جنازه بدون سر رو توي قايق گذاشت 1474 02:10:37,440 --> 02:10:40,800 و اونو کنار تنگه رها کرد... 1475 02:10:40,870 --> 02:10:44,830 بعد بجاي اسککيو برگشت به مهمانخانه 1476 02:10:46,740 --> 02:10:51,800 ...وقتي روز بعد جواب آزمايش اومد 1477 02:10:51,880 --> 02:10:56,540 اثر دستها کاملا باهم تطبيق داشتن... 1478 02:10:58,210 --> 02:11:04,270 اونشب دوباره باهم جاشون رو عوض کردن 1479 02:11:04,680 --> 02:11:07,480 ...قبل از اونروز 1480 02:11:07,550 --> 02:11:10,980 ...به اين فکر افتادم که 1481 02:11:11,050 --> 02:11:14,040 ...اون مرد اسککيو نيست 1482 02:11:14,120 --> 02:11:17,880 ...ولي وقتي اثر دستها يکي بود 1483 02:11:17,950 --> 02:11:20,350 واقعا خوشحال شدم... 1484 02:11:20,420 --> 02:11:25,010 ...حتي براي يه ثانيه 1485 02:11:25,090 --> 02:11:31,820 نبايد به پسرم شک ميکردم... 1486 02:11:39,220 --> 02:11:46,320 ...وقتي اونشب معلم سنتورم اومد 1487 02:11:49,460 --> 02:11:55,050 يه اتفاقي افتاد... !و دوباره دچار سردرگمي شدم 1488 02:11:55,130 --> 02:12:02,930 يا شايد يه نفر داشت کنترلم ميکرد 1489 02:13:13,650 --> 02:13:18,490 !واقعا بيرحمانه ست سوکتوموي بيچاره من 1490 02:13:18,560 --> 02:13:20,210 گريه نکن 1491 02:13:29,960 --> 02:13:34,090 ...بعد از دعوا 1492 02:13:34,160 --> 02:13:35,820 سوکتومو خيلي خسته شده بود... 1493 02:13:35,890 --> 02:13:37,360 !بيرحمانه ست 1494 02:13:37,430 --> 02:13:40,260 اون دزدکي برگشت داخل خونه 1495 02:13:41,200 --> 02:13:45,990 اسککيو و شيزوما اونو بردن بالاي سقف؟ 1496 02:13:46,060 --> 02:13:47,430 بله 1497 02:13:48,230 --> 02:13:49,820 ...چرا انزو رو خبر کردي 1498 02:13:49,900 --> 02:13:52,160 ...و ازش خواستي ميس تامايو رو ببره خونه 1499 02:13:52,230 --> 02:13:54,430 ولي در عوض برگشتي اينجا؟... 1500 02:13:57,070 --> 02:14:02,190 نگران تامايو بودم 1501 02:14:02,270 --> 02:14:06,000 اون سيم چطور؟ 1502 02:14:07,270 --> 02:14:14,030 شيزوما گفت اين نفرين اون سه گنجينه ست 1503 02:14:14,110 --> 02:14:19,510 بعد از ميناي طلايي بايد از سيم استفاده ميکرد 1504 02:14:19,570 --> 02:14:23,010 ...طبق گفته معلم سنتور 1505 02:14:23,080 --> 02:14:27,130 ...وقتي خانم ماتسوکو در حال ساز زدن بود 1506 02:14:27,410 --> 02:14:29,880 ...معلم گفت 1507 02:14:29,940 --> 02:14:33,070 ...بعد از 4 يا 5 سال ساز زدن 1508 02:14:33,150 --> 02:14:40,440 ميتوني خيلي زود صداي آشفتگي رو... از سنتور بشنوي 1509 02:14:43,310 --> 02:14:46,440 توي خانواده يه مرگ اتفاق افتاده بود 1510 02:14:46,520 --> 02:14:50,680 با اينحال اون ميخواست به ساز زدن ادامه بده 1511 02:14:50,750 --> 02:14:54,910 اين اولين مورد مشکوک بود 1512 02:14:55,820 --> 02:15:00,620 ...اولش داشت خوب ميزد 1513 02:15:01,120 --> 02:15:04,280 ...ولي بعد از يه وقفه 1514 02:15:04,850 --> 02:15:07,250 ...متوجه شدم 1515 02:15:07,320 --> 02:15:12,450 ...انگشت اشاره اش زخمي شده 1516 02:15:12,520 --> 02:15:15,580 ...ولي سعي کرد اونو مخفي کنه 1517 02:15:15,660 --> 02:15:19,990 و با درد قطعه رو تمام کنه... 1518 02:15:20,060 --> 02:15:22,350 خيلي عجيب بود 1519 02:15:26,030 --> 02:15:29,090 ...خيال داشتم نقش اسککيو رو بازي کنم 1520 02:15:29,160 --> 02:15:32,960 و تمام داراييها رو صاحب بشم... 1521 02:15:38,430 --> 02:15:42,890 !همه چي مال من خواهد بود 1522 02:15:42,970 --> 02:15:49,060 تامايو، ارثيه، همه چي 1523 02:15:49,130 --> 02:15:50,730 برنده شدم 1524 02:15:52,040 --> 02:15:56,090 خانوده اينوگامي رو شکست دادم 1525 02:16:46,690 --> 02:16:55,020 تو جسد شيزوما رو توي درياچه گذاشتي؟ 1526 02:17:01,220 --> 02:17:03,750 تاکيکو 1527 02:17:04,320 --> 02:17:07,220 اوميکو 1528 02:17:07,890 --> 02:17:10,550 خواهش ميکنم منو ببخشيد 1529 02:17:14,330 --> 02:17:21,750 هيچ چاره اي نداشتم 1530 02:17:22,830 --> 02:17:29,250 پدر ما رو بوجود آورد ولي نه از روي عشق 1531 02:17:30,830 --> 02:17:33,990 ازش متنفرم 1532 02:17:35,670 --> 02:17:46,430 ولي نميتونم از ميراثش فرار کنم 1533 02:17:48,540 --> 02:17:54,470 ...شبي که براي سوکتاکه مراسم گرفته بوديم 1534 02:17:54,540 --> 02:17:57,130 کي دزدکي وارد اتاق ميس تامايو شد؟... 1535 02:17:57,540 --> 02:17:58,940 شيزوما 1536 02:17:59,010 --> 02:18:00,530 چرا؟ 1537 02:18:00,810 --> 02:18:03,500 ...از نقشه ميس تامايو خبردار شده بود 1538 02:18:03,580 --> 02:18:05,170 و ميخواست ساعت رو بدزده... 1539 02:18:05,240 --> 02:18:07,000 ...ولي اون ساعت 1540 02:18:07,080 --> 02:18:09,410 پيش سوکتاکه نبود... 1541 02:18:10,740 --> 02:18:16,410 در مورد اثر انگشت چيزي نميدونستم 1542 02:18:17,150 --> 02:18:21,480 وقتي خورد زمين ساعت از جيبش افتاد 1543 02:18:21,550 --> 02:18:25,540 منم برش داشتم 1544 02:18:29,820 --> 02:18:33,380 ...وقتي سوکتومو و سوکتاکه رو کشتي 1545 02:18:33,450 --> 02:18:37,580 به عواقبش فکر نکرده بودي؟... 1546 02:18:39,890 --> 02:18:44,220 ...تنها چيزي که ميخواستم 1547 02:18:44,290 --> 02:18:48,020 ...اين بود که اونا رو از سر راه بردارم 1548 02:18:48,090 --> 02:18:53,320 چه گير بيفتم چه اعدامم کنن... 1549 02:18:53,390 --> 02:18:55,860 اصلا برام مهم نبود 1550 02:19:11,930 --> 02:19:21,090 اسککيو مقصر شناخته ميشه؟ 1551 02:19:21,530 --> 02:19:24,130 احتمالا 1552 02:19:24,200 --> 02:19:26,720 ...صرفنظر از دلايلش 1553 02:19:26,800 --> 02:19:30,700 اون يه همدست محسوب ميشه... 1554 02:19:31,870 --> 02:19:34,230 مجازاتش چقدر سنگينه؟ 1555 02:19:34,700 --> 02:19:37,070 نميدونم 1556 02:19:37,140 --> 02:19:39,760 اعدام؟ 1557 02:19:39,840 --> 02:19:45,640 بعيد ميدونم قاضي از بصيرتش کمک ميگيره 1558 02:19:45,870 --> 02:19:47,500 ميس تامايو 1559 02:19:49,610 --> 02:19:58,200 ميشه منتظر اسککيو بموني؟ 1560 02:19:59,510 --> 02:20:02,140 ميمونم 1561 02:20:03,080 --> 02:20:07,910 اگه اون منو بخواد 1562 02:20:13,750 --> 02:20:19,710 !عاليه 1563 02:20:19,780 --> 02:20:22,950 ...شما قايق ميس تامايو رو سوراخ کردين 1564 02:20:23,020 --> 02:20:27,450 و وصيتنامه رو خوندين، درسته؟... 1565 02:20:37,720 --> 02:20:40,210 اسککيو 1566 02:20:41,120 --> 02:20:49,220 تامايو رو از ميراث پدربزرگت خلاص کن 1567 02:20:50,190 --> 02:20:53,360 ...لعنتي 1568 02:21:02,260 --> 02:21:05,160 ...سيگارو مسموم کرده بود 1569 02:21:05,230 --> 02:21:09,030 با همون سمي که واکاباياشي رو کشت... 1570 02:21:37,440 --> 02:21:39,740 از طرف من با آقاي کينداچي خداحافظي کن 1571 02:21:44,940 --> 02:21:47,540 من ميرم 1572 02:21:47,610 --> 02:21:51,170 !خيلي زوده 1573 02:21:52,280 --> 02:21:55,610 دستمزد شما ميشه 3500 تا 1574 02:21:56,310 --> 02:22:01,250 و 427 تا هم پاداشتون 1575 02:22:01,950 --> 02:22:03,880 ممنون 1576 02:22:04,650 --> 02:22:07,050 اونا رو ميشمارم - بفرماييد - 1577 02:22:13,990 --> 02:22:17,980 ممنون که کمک کردين، آقاي کينداچي 1578 02:22:18,590 --> 02:22:24,250 بهتون يه رسيد ميدم 1579 02:22:24,320 --> 02:22:25,880 احتياجي به اين کار نيست 1580 02:22:25,960 --> 02:22:27,720 بايد اينکارو بکنم 1581 02:22:30,930 --> 02:22:33,050 ميشه اينو قرض کنم؟ - خواهش ميکنم - 1582 02:22:43,260 --> 02:22:46,590 اينم يه مقدار پول 1583 02:22:46,660 --> 02:22:49,720 بعنوان نشانه تشکر از جانب من قبول کنين 1584 02:22:50,230 --> 02:22:51,920 نميتونم قبول کنم - اين حرفو نزنين - 1585 02:22:52,000 --> 02:22:55,060 !نه - لطفا قبول کنين - 1586 02:22:56,370 --> 02:22:59,360 !پرونده عجيبي بود 1587 02:22:59,430 --> 02:23:02,330 ...بعيد ميدونم پليس به تنهايي 1588 02:23:02,400 --> 02:23:04,300 ميتونست اونو حل کنه... 1589 02:23:05,100 --> 02:23:07,430 !ممنون که کمک کردين 1590 02:23:07,500 --> 02:23:11,400 ...اگه زودتر کليد ماجرا رو کشف ميکردم 1591 02:23:11,470 --> 02:23:13,600 اون 5 قتل صورت نميگرفت... 1592 02:23:13,670 --> 02:23:16,830 واقعا متاسفم 1593 02:23:16,910 --> 02:23:18,460 لطفا منو ببخشين 1594 02:23:18,540 --> 02:23:23,970 واقعا؟ باعث تاسفِ 1595 02:23:24,680 --> 02:23:26,230 ...کميسر و ميس تامايو 1596 02:23:26,310 --> 02:23:30,870 و اون پيشخدمت ميخوان بيان بدرقه ات... 1597 02:23:31,610 --> 02:23:33,470 البته منم ميام 1598 02:23:33,540 --> 02:23:35,980 !واي نه 1599 02:23:36,610 --> 02:23:40,170 از خداحافظي نفرت دارم باعث ناراحتيم ميشه 1600 02:23:40,250 --> 02:23:43,240 اولين قطار کِي حرکت ميکنه؟ 1601 02:23:43,310 --> 02:23:46,340 چطور ميتوني همچين کاري کني؟ 1602 02:23:49,150 --> 02:23:51,980 دفتر وکالت فوروتاچي 1603 02:23:52,250 --> 02:23:53,650 سلام 1604 02:23:53,720 --> 02:23:57,580 توي ايستگاه ميفهمم 1605 02:23:58,250 --> 02:24:00,010 ميتوني کاري بکني؟ 1606 02:24:00,090 --> 02:24:04,250 من ديگه ميرم بخاطر همه چي ممنونم 1607 02:24:14,490 --> 02:24:21,320 تو هم ميخواي بري بدرقه آقاي کينداچي؟ 1608 02:24:21,690 --> 02:24:26,680 هيچوقت اونو فراموش نميکنم 1609 02:24:33,630 --> 02:24:35,260 ميخواين برين بيرون؟ 1610 02:24:35,330 --> 02:24:36,690 آره، ميرم ايستگاه قطار 1611 02:24:36,760 --> 02:24:38,420 مسئول آتش نشاني بزودي مياد اينجا 1612 02:24:38,500 --> 02:24:40,090 بهش بگو منتظر بمونه 1613 02:24:40,700 --> 02:24:44,150 قطار يونو بزودي حرکت ميکنه 1614 02:24:44,230 --> 02:24:52,190 لطفا مسافرين هرچه سريعتر سوار بشن 1615 02:24:54,400 --> 02:25:05,240 : ترجمه و زيرنويس از D R . L E C T E R . 7 6 @ G M A I L