1 00:00:53,456 --> 00:00:55,502 Ah, watch it, you dumb, idiot. 2 00:00:55,545 --> 00:00:58,026 For.. Where'd you get your license, in a PX? 3 00:00:58,070 --> 00:01:00,898 You clown, I'll run you right off the road. 4 00:01:07,470 --> 00:01:09,690 I'm not gonna let you forget this. 5 00:01:09,733 --> 00:01:11,866 You're gonna hurt my car. You better watch out. 6 00:01:33,409 --> 00:01:34,845 Three dollars a dozen? 7 00:01:34,889 --> 00:01:36,760 I'll take one dozen. 8 00:01:38,327 --> 00:01:39,937 For Georgia. 9 00:01:42,331 --> 00:01:44,159 That's, uh, your dream date, right? 10 00:01:44,203 --> 00:01:45,595 Right on. 11 00:01:48,598 --> 00:01:50,383 Three bones exactly. 12 00:01:51,993 --> 00:01:55,039 I'll bet you tell all the girls you pay $15 a dozen. 13 00:01:55,083 --> 00:01:56,476 Ooh, hey, partner. 14 00:01:56,519 --> 00:01:59,305 For Georgia, I'd pay $17.50 plus tax. 15 00:02:34,427 --> 00:02:35,602 Fat slob. 16 00:02:37,343 --> 00:02:39,171 I'm gonna get you. 17 00:03:04,979 --> 00:03:06,372 Pull over! 18 00:03:36,619 --> 00:03:39,231 LA, 15-7, Mary 3, we have an 11-82. 19 00:03:39,274 --> 00:03:41,145 Rollover, westbound San Bernardino. 20 00:03:41,189 --> 00:03:44,497 West of Herbert and, uh, send an 11-85 and a car unit. 21 00:03:45,237 --> 00:03:46,194 Hey, mister. 22 00:03:49,806 --> 00:03:52,374 You chowder head, this is my wife's car. 23 00:03:52,418 --> 00:03:53,549 - You idiot. - Sir. 24 00:03:53,593 --> 00:03:54,942 - Dumb idiot. - Listen. 25 00:03:54,985 --> 00:03:56,422 - I really don't like-- - For crying out loud. 26 00:03:56,465 --> 00:03:57,945 - You've done your play-- - Come on, get me. 27 00:03:57,988 --> 00:04:00,208 - Hey, hey! - Hey! 28 00:04:00,252 --> 00:04:02,689 - Get that big slob off me. - Let me at him. 29 00:04:02,732 --> 00:04:04,734 - I'm gonna pulverize that pig. - Alright, break it up! 30 00:04:04,778 --> 00:04:06,388 Break it up. 31 00:04:06,432 --> 00:04:07,433 Come on. 32 00:04:07,476 --> 00:04:09,217 O-okay, officer. Okay. 33 00:04:09,261 --> 00:04:11,350 I'm gonna.. 34 00:04:11,393 --> 00:04:13,830 - Now hold it, guys. - Listen, you-- 35 00:04:13,874 --> 00:04:14,918 - I'm gonna-- - Cool it, alright. 36 00:04:14,962 --> 00:04:16,572 I said, cool it. 37 00:04:16,616 --> 00:04:18,182 Ah, you'll never forget it. 38 00:04:18,226 --> 00:04:19,575 - 'Okay.' - 'I'm not through with him.' 39 00:04:19,619 --> 00:04:21,316 - 'Hey, be a nice guy.' - I'll blind you. 40 00:04:21,360 --> 00:04:24,188 - Come on. Let go of me. - Okay, I'm going away. 41 00:04:24,232 --> 00:04:25,799 Oh! 42 00:04:25,842 --> 00:04:27,235 You alright, officer? 43 00:04:27,279 --> 00:04:29,150 - Yeah, I'm great. 44 00:04:29,193 --> 00:04:31,500 No, I can handle this, dude. I just slipped. 45 00:04:31,544 --> 00:04:33,154 I'm not through with this chowder head. 46 00:04:33,197 --> 00:04:35,939 Now you don't punch anybody, understand? 47 00:04:35,983 --> 00:04:37,898 You just got sent to the showers, old buddy. 48 00:04:37,941 --> 00:04:39,378 Okay, Ponch, keep an eye on these two. 49 00:04:39,421 --> 00:04:40,509 They've been drinking. 50 00:04:40,553 --> 00:04:42,206 I'll give a call for another tow. 51 00:04:42,250 --> 00:04:44,774 Why are you arresting me? It was.. He started it. 52 00:04:44,818 --> 00:04:46,602 Maybe, but you tried to finish it and me. 53 00:04:46,646 --> 00:04:48,169 Congratulations, meathead. 54 00:04:48,212 --> 00:04:49,736 You really did it this time. 55 00:04:49,779 --> 00:04:52,216 Who are you calling meathead? 56 00:04:52,260 --> 00:04:53,348 ' - Listen, you-- 57 00:04:53,392 --> 00:04:54,871 Knock it off, alright? Cool it, okay? 58 00:04:54,915 --> 00:04:56,569 Yeah, I'll cool it after I cool him. 59 00:04:56,612 --> 00:04:59,354 Hey, what's seems to be the problem with you two, huh? 60 00:04:59,398 --> 00:05:01,574 That guy stole my parking place at work. 61 00:05:01,617 --> 00:05:04,185 That was my parkin' place! 62 00:05:06,274 --> 00:05:08,929 - Sit down right here. - Yeah, okay, alright. 63 00:05:08,972 --> 00:05:10,147 Oh. 64 00:05:12,062 --> 00:05:14,804 Hey, uh, thanks a lot for the helping hand, okay? 65 00:05:14,848 --> 00:05:16,371 You can thank the Green Thumb Burglars. 66 00:05:16,415 --> 00:05:17,416 The who? 67 00:05:17,459 --> 00:05:19,940 Tree-nappers, landscape thieves. 68 00:05:19,983 --> 00:05:21,681 We're replanting the whole stand of saplings 69 00:05:21,724 --> 00:05:22,943 'that they ripped off.' 70 00:05:22,986 --> 00:05:24,988 You gotta be kidding. 71 00:05:25,032 --> 00:05:26,599 What are they gonna do with them? 72 00:05:26,642 --> 00:05:28,252 Guess they sell 'em. 73 00:05:31,168 --> 00:05:33,083 Well, back to work. 74 00:05:33,127 --> 00:05:34,476 - See ya. - Later. 75 00:05:34,520 --> 00:05:36,565 - Thanks again. - So long. 76 00:05:38,001 --> 00:05:40,090 You believe that, Jon? 77 00:05:40,134 --> 00:05:41,875 A 2 78 00:05:41,918 --> 00:05:44,747 Yeah, well, I guess people will steal anything, anymore. 79 00:05:49,143 --> 00:05:51,406 A 2-11 on shrubs wasn't that funny. 80 00:05:51,450 --> 00:05:53,582 It's not that. It's just that, uh.. 81 00:05:53,626 --> 00:05:55,410 If cleanliness were next to Godliness 82 00:05:55,454 --> 00:05:57,107 man, you'd be a long ways from heaven. 83 00:05:58,718 --> 00:06:00,415 Three 84 00:06:02,548 --> 00:06:05,420 Man, if I was your cleaner, I could retire, you know it. 85 00:07:38,382 --> 00:07:39,601 Kinda glad I'm goin' home. 86 00:07:39,645 --> 00:07:40,950 Give me a chance to put Georgia's 87 00:07:40,994 --> 00:07:43,257 roses, in water. 88 00:07:43,300 --> 00:07:45,389 You sure have Georgia on your mind. 89 00:07:46,608 --> 00:07:48,131 Oh, Jon, now, that's clever. 90 00:07:48,175 --> 00:07:49,698 What can I say? 91 00:07:51,570 --> 00:07:53,267 Hey, that's a four-way stop sign. 92 00:08:41,707 --> 00:08:43,622 Ladies, mind stepping out of the car? 93 00:08:55,198 --> 00:08:56,504 Hey, you're twins. 94 00:08:56,548 --> 00:08:57,984 Synonymous. 95 00:08:59,812 --> 00:09:02,815 Yeah, and you look alike too. Hey, Jon. 96 00:09:02,858 --> 00:09:06,514 Ah, Ponch, uh, the ladies mind stepping to the rear of the car? 97 00:09:06,558 --> 00:09:08,255 - Step to the rear, please. - Sure. 98 00:09:08,298 --> 00:09:10,518 Come back here, thank you. 99 00:09:10,562 --> 00:09:12,651 I'll be with you in just a minute. 100 00:09:14,087 --> 00:09:15,436 - No. 101 00:09:15,479 --> 00:09:17,264 I sure can't get a ticket. 102 00:09:17,307 --> 00:09:18,700 Oh, I don't wanna lose my driver's license. 103 00:09:23,183 --> 00:09:25,620 Heavens, whatever happened to your uniform? 104 00:09:25,664 --> 00:09:27,100 Uh, may I see your driver's-- 105 00:09:27,143 --> 00:09:28,884 Is he a mess, Paulette? 106 00:09:28,928 --> 00:09:29,929 Cute, though. 107 00:09:29,972 --> 00:09:31,626 Just like a mud pie. 108 00:09:31,670 --> 00:09:33,193 Thanks. 109 00:09:33,236 --> 00:09:34,847 Uh, may I see your driver's license, please? 110 00:09:34,890 --> 00:09:37,545 Why me? She was driving. 111 00:09:37,589 --> 00:09:38,720 Sorry, ma'am. 112 00:09:38,764 --> 00:09:39,765 We saw the switch 113 00:09:39,808 --> 00:09:41,375 and we're not buying today. 114 00:09:41,418 --> 00:09:42,942 Don't you recognize us? 115 00:09:42,985 --> 00:09:44,334 We're the Tidwell twins. 116 00:09:44,378 --> 00:09:46,293 'I mean, we're famous.' 117 00:09:46,336 --> 00:09:48,425 'Everybody knows the Tidwell twins.' 118 00:09:48,469 --> 00:09:50,384 We give psychic readings. 119 00:09:50,427 --> 00:09:51,603 Psychics? 120 00:09:51,646 --> 00:09:53,866 - Uh-huh. - Yeah. 121 00:09:53,909 --> 00:09:55,258 Well, if you're psychics maybe 122 00:09:55,302 --> 00:09:56,999 you can figure out why I need your license. 123 00:09:59,654 --> 00:10:01,613 Ladies, uh, please. 124 00:10:01,656 --> 00:10:03,266 Would you give my partner your license? 125 00:10:03,310 --> 00:10:04,528 So we can write your citation 126 00:10:04,572 --> 00:10:06,095 for running that stop sign. 127 00:10:06,139 --> 00:10:07,140 Are you trying to say 128 00:10:07,183 --> 00:10:08,663 that Iwas driving? 129 00:10:08,707 --> 00:10:10,273 No, I'm telling you that you-- 130 00:10:10,317 --> 00:10:11,666 'Well, you're wrong, officer.' 131 00:10:11,710 --> 00:10:14,582 My sister doesn't know how to drive. 132 00:10:14,626 --> 00:10:17,367 Well, ma'am, I have to agree with you. 133 00:10:17,411 --> 00:10:20,327 You're a very fresh, young man. 134 00:10:20,370 --> 00:10:21,807 What's your name? 135 00:10:21,850 --> 00:10:22,982 "Punjello." 136 00:10:23,025 --> 00:10:24,940 I won't forget that. 137 00:10:24,984 --> 00:10:26,463 Yes, ma'am. 138 00:10:26,507 --> 00:10:27,900 And in the future, I'd advise you both 139 00:10:27,943 --> 00:10:30,076 to watch your stop signs, alright? 140 00:10:30,119 --> 00:10:32,469 Well, giving advice is my business too. 141 00:10:32,513 --> 00:10:35,864 'And what I see in the future is giving me great enjoyment.' 142 00:10:35,908 --> 00:10:38,127 Oh, don't, Lottie, don't. 143 00:10:38,171 --> 00:10:39,955 Don't you wanna know what I see in your future? 144 00:10:41,914 --> 00:10:44,046 Go on, lady, take your best shot. 145 00:10:44,090 --> 00:10:45,744 Today's been nothing but a bummer anyway. 146 00:10:45,787 --> 00:10:48,398 'Well, your bummer has just begun.' 147 00:10:48,442 --> 00:10:50,705 I caution you first.. 148 00:10:50,749 --> 00:10:52,881 ...to beware of sharp objects. 149 00:10:54,100 --> 00:10:56,624 I always make it a point to. 150 00:10:56,668 --> 00:10:58,408 'Very funny.' 151 00:10:58,452 --> 00:11:01,542 But you won't be so glib very soon. 152 00:11:01,585 --> 00:11:04,458 Second, I see conflict 153 00:11:04,501 --> 00:11:06,808 with an authority figure. 154 00:11:06,852 --> 00:11:10,725 'Third, you will be in danger from fire.' 155 00:11:12,031 --> 00:11:14,033 And fourth.. 156 00:11:14,076 --> 00:11:15,425 ...you're going to experience 157 00:11:15,469 --> 00:11:17,819 a devastating romantic setback. 158 00:11:21,605 --> 00:11:22,998 Sign right there, please. 159 00:11:23,042 --> 00:11:25,566 And how much do I owe you for the reading? 160 00:11:25,609 --> 00:11:28,221 The pleasure of this one's all mine. 161 00:11:28,264 --> 00:11:30,440 Drive carefully, ladies. 162 00:11:30,484 --> 00:11:32,660 I told you we wouldn't get away with it. 163 00:11:32,704 --> 00:11:34,183 Yeah, don't forget your ticket. 164 00:11:34,227 --> 00:11:36,011 Don't forget your ticket. 165 00:11:36,055 --> 00:11:37,970 - Thank you. Have a nice day. - Next time-- 166 00:11:38,013 --> 00:11:40,886 Next time, we'll have to smile more. 167 00:11:45,194 --> 00:11:47,109 Believe that? 168 00:11:47,153 --> 00:11:49,546 Yeah, well, uh.. 169 00:11:49,590 --> 00:11:51,287 She really put the curse on you. 170 00:11:51,331 --> 00:11:53,942 Oh, come on, psychics don't know anything. 171 00:11:55,030 --> 00:11:56,771 'Besides..' 172 00:11:56,815 --> 00:11:58,294 I have my fingers crossed. 173 00:11:59,643 --> 00:12:00,819 Oh. 174 00:12:26,018 --> 00:12:28,020 Ah. Sweet roses. 175 00:12:31,066 --> 00:12:33,373 Oh, yeah. 176 00:12:33,416 --> 00:12:35,592 For you, Georgia. 177 00:12:35,636 --> 00:12:37,812 Where did you get this frog? 178 00:12:37,856 --> 00:12:39,814 Oh, I won it at the carnival last night. 179 00:12:39,858 --> 00:12:42,817 Oh, well, uh, didn't, what's her name? Um.. 180 00:12:42,861 --> 00:12:45,298 Sally, didn't she want it? 181 00:12:45,341 --> 00:12:46,778 Beats me. 182 00:12:46,821 --> 00:12:47,909 What do you mean, beats you? 183 00:12:50,564 --> 00:12:52,784 'Why didn't you give the frog to her?' 184 00:12:52,827 --> 00:12:54,829 Hey, Sally, didn't win it, I did. 185 00:12:56,004 --> 00:12:58,050 Oh, yeah. 186 00:12:58,093 --> 00:12:59,878 Hey, old buddy, ya hungry? 187 00:12:59,921 --> 00:13:02,141 - Uh, no, thanks, Ponch. 188 00:13:02,184 --> 00:13:04,578 Listen, uh, why don't we run down somewhere like the-- 189 00:13:04,621 --> 00:13:06,145 Hey, there's plenty of food here. 190 00:13:10,976 --> 00:13:13,108 Uh, no offense, Ponch, but, uh, can we just run down? 191 00:13:13,152 --> 00:13:14,327 I'm not hungry. 192 00:13:14,370 --> 00:13:16,764 Ooh. What tasty morsels we have here. 193 00:13:19,288 --> 00:13:20,942 Oh, yeah. 194 00:13:20,986 --> 00:13:22,422 Hmm. 195 00:13:26,556 --> 00:13:28,732 Tuna and beans? 196 00:13:28,776 --> 00:13:31,518 Yeah, a feast fit for a king. 197 00:13:31,561 --> 00:13:33,128 Ah, you'll love it anyway. 198 00:13:33,172 --> 00:13:35,174 This stuff is real tasty. 199 00:13:35,217 --> 00:13:36,392 Ah! 200 00:13:36,436 --> 00:13:37,437 What happened? 201 00:13:37,480 --> 00:13:38,699 I cut myself. 202 00:13:39,918 --> 00:13:42,529 Oh, a...sharp object? 203 00:13:42,572 --> 00:13:44,226 Now, that's stupid, Jon. 204 00:13:44,270 --> 00:13:45,967 Madame butterball couldn't predict 205 00:13:46,011 --> 00:13:47,664 a sunrise at dawn. 206 00:13:47,708 --> 00:13:49,275 Yeah. Well, I hope you're sure. 207 00:13:49,318 --> 00:13:51,233 Hey. Coincidence, that's all. 208 00:13:52,756 --> 00:13:54,106 Oh, yeah. 209 00:13:55,498 --> 00:13:56,848 'Strictly coincidence, that's all.' 210 00:13:58,937 --> 00:14:00,068 Yeah. 211 00:14:11,340 --> 00:14:13,473 Hello, guys. 212 00:14:13,516 --> 00:14:16,084 Here's papa. 213 00:14:16,128 --> 00:14:17,912 Gonna give you some food 214 00:14:17,956 --> 00:14:20,262 and make you look real nice. 215 00:14:22,612 --> 00:14:25,877 Hey, you got bugs. You got bugs. 216 00:14:25,920 --> 00:14:28,401 We're gonna have to find out where they are. 217 00:14:28,444 --> 00:14:31,056 I'll bring some stuff tomorrow and see if we can-- 218 00:14:31,099 --> 00:14:32,709 Hey, sarge. 219 00:14:34,494 --> 00:14:35,843 Talking to yourself? 220 00:14:35,887 --> 00:14:37,627 'Or the plants?' 221 00:14:40,369 --> 00:14:42,502 Is that Officer Punjello? 222 00:14:42,545 --> 00:14:44,721 The same Officer Punjello 223 00:14:44,765 --> 00:14:48,421 I just got a 30 minute telephone complaint about? 224 00:14:48,464 --> 00:14:51,946 The same impertinent, mud-spattered probationer 225 00:14:51,990 --> 00:14:54,079 who harasses little old ladies? 226 00:14:54,122 --> 00:14:56,211 Hey, sarge, it was a righteous cite. 227 00:14:56,255 --> 00:14:57,952 They were runnin' a stop sign. 228 00:14:57,996 --> 00:15:01,216 Yeah, and they tried to pull the old switch number on us. 229 00:15:01,260 --> 00:15:02,914 Well, they said you were plastered with mud. 230 00:15:02,957 --> 00:15:05,003 - Oh, I, uh-- 231 00:15:05,046 --> 00:15:07,570 I slipped and fell while I was makin' a bust. 232 00:15:08,832 --> 00:15:09,964 Is that what happened, Baker? 233 00:15:10,008 --> 00:15:11,879 Uh, yeah. Approximately. 234 00:15:13,054 --> 00:15:15,665 Yeah, well, uh.. 235 00:15:15,709 --> 00:15:18,277 Where were you when all this was going on, huh, Baker? 236 00:15:19,539 --> 00:15:21,671 I was too scared to move, sarge. 237 00:15:21,715 --> 00:15:23,369 That's just as I thought. 238 00:15:23,412 --> 00:15:25,110 You collared 'em both, right? 239 00:15:25,153 --> 00:15:27,634 'Uh, no, just one.' 240 00:15:27,677 --> 00:15:30,463 Caltrans workers helped with the other guy. 241 00:15:30,506 --> 00:15:32,682 I also helped too, you know. 242 00:15:32,726 --> 00:15:34,075 Our hero. 243 00:15:35,772 --> 00:15:38,688 Uh, no. I'll take care of that. I'll take care. 244 00:15:40,429 --> 00:15:42,997 Hey, uh, you didn't happen to hear about the thieves 245 00:15:43,041 --> 00:15:44,825 that, uh, ripped off two stands of saplings 246 00:15:44,868 --> 00:15:46,000 on the San Diego, did you? 247 00:15:46,044 --> 00:15:48,307 Again? 248 00:15:48,350 --> 00:15:50,309 Why, those dirty.. 249 00:15:50,352 --> 00:15:51,788 That-that's the last straw! 250 00:15:51,832 --> 00:15:53,312 What do you mean? 251 00:15:53,355 --> 00:15:56,402 A-a man's inhumanity to man, Baker. 252 00:15:56,445 --> 00:15:58,621 'You can't even plant a sapling' 253 00:15:58,665 --> 00:16:01,494 'without the poor little things getting ripped off.' 254 00:16:01,537 --> 00:16:03,670 You act like they were yours. 255 00:16:03,713 --> 00:16:06,325 They're everybody's. 256 00:16:06,368 --> 00:16:09,197 Shrubs and trees and little plants 257 00:16:09,241 --> 00:16:13,854 are the-the living, breathing essence of nature. 258 00:16:13,897 --> 00:16:15,551 Fighting for their very existence 259 00:16:15,595 --> 00:16:18,380 in this concrete world we live in. 260 00:16:20,600 --> 00:16:22,776 Oh, we didn't know you cared? 261 00:16:22,819 --> 00:16:24,299 'Of course, you didn't.' 262 00:16:24,343 --> 00:16:26,649 Just be at the afternoon briefing. 263 00:16:26,693 --> 00:16:29,696 Ah, sarge, uh, we're on patrol. 264 00:16:29,739 --> 00:16:32,307 Be at the briefing. 265 00:16:32,351 --> 00:16:33,917 Briefing. 266 00:16:33,961 --> 00:16:35,180 Punjello, you believe that-- 267 00:16:35,223 --> 00:16:36,964 Hey, wait a minute, that's number two. 268 00:16:37,008 --> 00:16:38,009 What? 269 00:16:38,052 --> 00:16:40,011 Yeah, Madame Butterball. 270 00:16:40,054 --> 00:16:42,143 Remember, the sharp object? Uh.. 271 00:16:42,187 --> 00:16:44,276 The authority figure and next.. 272 00:16:47,192 --> 00:16:49,977 Come on, Getraer is no great prediction. 273 00:17:18,136 --> 00:17:20,660 Jake, dig these up. They're worth about 50 bucks a piece. 274 00:17:20,703 --> 00:17:23,141 Sam, you get these and I'll get the oleanders, okay? 275 00:17:48,905 --> 00:17:52,387 - Remarkable. - Spectacular. 276 00:17:52,431 --> 00:17:54,302 - Ponch. - Hi, Georgia. 277 00:17:54,346 --> 00:17:56,565 Gee, you look sensational. 278 00:17:56,609 --> 00:17:59,307 - Oh, the usual. 279 00:17:59,351 --> 00:18:01,788 Busy keeping the streets safe for you ladies. 280 00:18:01,831 --> 00:18:03,746 Ooh. Sounds dangerous. 281 00:18:03,790 --> 00:18:05,226 Hey, don't push me, babe. 282 00:18:05,270 --> 00:18:06,880 You know how I hate to brag about myself. 283 00:18:08,186 --> 00:18:10,492 Ponch, about tonight, I-- 284 00:18:10,536 --> 00:18:11,624 We're still on, huh? 285 00:18:11,667 --> 00:18:12,712 Of course. 286 00:18:12,755 --> 00:18:13,756 I just wondered what time 287 00:18:13,800 --> 00:18:14,975 you're gonna pick me up. 288 00:18:15,018 --> 00:18:16,716 Uh...how's about 8:00? 289 00:18:16,759 --> 00:18:18,718 - Perfect. - 'Okay. Hey.' 290 00:18:18,761 --> 00:18:20,850 There's a sneak preview at the drive-in. 291 00:18:20,894 --> 00:18:22,983 Plus.. 292 00:18:23,026 --> 00:18:25,681 ...there's a very suggestive cartoon. 293 00:18:25,725 --> 00:18:27,205 Uh-oh. 294 00:18:27,248 --> 00:18:29,032 Relax. You're in good hands. 295 00:18:30,469 --> 00:18:33,298 I can hardly wait. Bye, Ponch. 296 00:18:33,341 --> 00:18:34,647 Bye, Jon. 297 00:18:38,999 --> 00:18:40,653 Catch you later. 298 00:18:43,699 --> 00:18:47,312 Did you hear that? She can hardly wait. 299 00:18:47,355 --> 00:18:49,052 Well, I hate to remind you, Ponch, but, uh 300 00:18:49,096 --> 00:18:50,619 Madame Butterball said 301 00:18:50,663 --> 00:18:54,145 "devastating romantic setback." 302 00:18:54,188 --> 00:18:55,233 I tell you, Jon. 303 00:18:55,276 --> 00:18:57,235 From your perceptive point of view 304 00:18:57,278 --> 00:18:59,150 is Madame Butterball wrong? 305 00:18:59,193 --> 00:19:00,977 'Or is she wrong?' 306 00:19:02,675 --> 00:19:05,025 Yeah, well, um.. 307 00:19:05,068 --> 00:19:07,027 I guess she's wrong. 308 00:19:07,070 --> 00:19:10,291 ♪ Tonight tonight 309 00:19:10,335 --> 00:19:12,511 ♪ Won't be just any night ♪ 310 00:19:16,471 --> 00:19:17,690 Thanks. 311 00:19:29,441 --> 00:19:32,052 Alright. Alright. Listen up, you guys. 312 00:19:32,095 --> 00:19:34,707 Just a few changes from the morning line. 313 00:19:34,750 --> 00:19:36,361 Before you go out on patrol 314 00:19:36,404 --> 00:19:39,233 pick up the, uh, new hot car sheets. 315 00:19:39,277 --> 00:19:42,758 And be sure and check out that dead end off of valley circle. 316 00:19:42,802 --> 00:19:44,499 We've had reports of drag racing there. 317 00:19:44,543 --> 00:19:46,066 There was an accident yesterday. 318 00:19:46,109 --> 00:19:48,199 Alright. 319 00:19:48,242 --> 00:19:51,332 Alright. Now, this is really important. 320 00:19:51,376 --> 00:19:54,596 Those Green Thumb Burglars that hit the east valley? 321 00:19:54,640 --> 00:19:56,294 They've moved into our area. 322 00:19:56,337 --> 00:20:00,123 'And they're hitting on plants, shrubs and small trees.' 323 00:20:00,167 --> 00:20:02,996 As soon as Caltrans gets a sector planted 324 00:20:03,039 --> 00:20:07,870 these...vermin move in and wipe the whole thing out. 325 00:20:07,914 --> 00:20:09,742 I hope I can convey to you 326 00:20:09,785 --> 00:20:12,179 the importance of this situation. 327 00:20:12,223 --> 00:20:13,267 Uh, sarge? 328 00:20:13,311 --> 00:20:14,834 Yeah? 329 00:20:14,877 --> 00:20:16,357 Um, I wanna know something. 330 00:20:16,401 --> 00:20:18,054 Uh, stealing plants along the freeway-- 331 00:20:18,098 --> 00:20:20,535 Uh, no, Ponch. 332 00:20:20,579 --> 00:20:23,364 Isn't that what they call a highway robbery? 333 00:20:33,331 --> 00:20:35,681 Alright, alright. Laugh it up, laugh it up. 334 00:20:35,724 --> 00:20:37,683 But those guys are in our sector now 335 00:20:37,726 --> 00:20:39,424 and it's up to us to catch 'em. 336 00:20:39,467 --> 00:20:41,339 Yeah, well, uh, what kind of plants 337 00:20:41,382 --> 00:20:43,689 are we looking for, sarge? 338 00:20:43,732 --> 00:20:47,388 Now, there's a sensible question, Baker. 339 00:20:47,432 --> 00:20:50,348 Their last haul included Agonis flexuosa 340 00:20:50,391 --> 00:20:53,176 Elaeagnus pungens, Acacia longifolia and 341 00:20:53,220 --> 00:20:54,700 'Pyracantha walderi.' 342 00:20:54,743 --> 00:20:57,268 What is that? 343 00:20:57,311 --> 00:20:59,748 That means greens and shrubs, Ponch. 344 00:21:02,055 --> 00:21:03,578 And here's the kicker. 345 00:21:03,622 --> 00:21:06,929 To date, these Green Thumb Burglars creeps 346 00:21:06,973 --> 00:21:10,106 have ripped off in excess of $60,000 worth 347 00:21:10,150 --> 00:21:11,673 of the taxpayers' foliage. 348 00:21:14,372 --> 00:21:16,722 Phew. That's a lot of bucks. 349 00:21:16,765 --> 00:21:19,202 Yeah. I thought you'd like that. 350 00:21:20,552 --> 00:21:22,641 Alright, crime crushers, move out. 351 00:21:46,578 --> 00:21:47,840 Keep going. Let's go. 352 00:21:47,883 --> 00:21:50,016 Hey, what's with the guy in the sports car? 353 00:21:50,059 --> 00:21:51,670 He's okay. Help's on the way. 354 00:21:54,194 --> 00:21:56,414 Come on, move it on up. Let's go. 355 00:21:58,241 --> 00:22:00,113 Keep it moving. Keep it moving. 356 00:22:01,767 --> 00:22:03,812 - Hey, Fritz. - Hey, Ponch, Jon. 357 00:22:03,856 --> 00:22:05,336 - Not much. 358 00:22:07,512 --> 00:22:09,601 Take a look at that. 359 00:22:19,306 --> 00:22:21,003 Hey, you alright? 360 00:22:21,047 --> 00:22:22,396 Why, what's wrong? 361 00:22:22,440 --> 00:22:25,181 - Positively, all-- 362 00:22:25,225 --> 00:22:27,140 All I am is a little stuck in here. 363 00:22:27,183 --> 00:22:30,099 'You think this'll affect my insurance rates?' 364 00:22:30,143 --> 00:22:31,927 Uh, well, I'm sure your insurance company 365 00:22:31,971 --> 00:22:33,233 will take notice of it. 366 00:22:33,276 --> 00:22:36,062 After all, you are totally totaled. 367 00:22:36,105 --> 00:22:38,107 The high cost of living. 368 00:22:38,151 --> 00:22:41,154 You know, just last month I reported a crushed taillight. 369 00:22:41,197 --> 00:22:44,636 A simple taillight, and you know what? 370 00:22:44,679 --> 00:22:45,898 What? 371 00:22:45,941 --> 00:22:47,682 They upped my rates. 372 00:22:47,726 --> 00:22:49,205 You're right, officer. 373 00:22:49,249 --> 00:22:50,772 I'm really gonna hear about this one. 374 00:22:50,816 --> 00:22:53,906 - 'Oh, boy.' 375 00:22:53,949 --> 00:22:55,429 Hey, give these guys a hand, maybe. 376 00:22:55,473 --> 00:22:56,474 Hey, can I help ya out? 377 00:22:56,517 --> 00:22:57,736 You can hook the chain for us. 378 00:22:57,779 --> 00:22:58,780 'Hey. hey.' 379 00:22:58,824 --> 00:23:00,434 'Come on, watch it.' 380 00:23:00,478 --> 00:23:02,697 What are you doing? 381 00:23:02,741 --> 00:23:05,221 W 382 00:23:05,265 --> 00:23:07,485 Be careful where you put that, will ya? 383 00:23:07,528 --> 00:23:09,095 Come on, now. Be careful. 384 00:23:09,138 --> 00:23:11,184 - Now, now, wait a minute. 385 00:23:11,227 --> 00:23:14,448 I got a speaking engagement at the automobile club tonight. 386 00:23:14,492 --> 00:23:16,232 'Come on. Watch out with that, would ya?' 387 00:23:16,276 --> 00:23:17,886 - Just hang in there. ' 388 00:23:17,930 --> 00:23:20,149 'What are you doing?' 389 00:23:20,193 --> 00:23:22,717 Is there any air in the left tire there? 390 00:23:22,761 --> 00:23:24,980 - It's a good tire. - Just hang in there. 391 00:23:33,902 --> 00:23:36,557 Oh, no. Come on. 392 00:23:36,601 --> 00:23:38,254 Now, stop that, will you? Stop it. 393 00:23:44,652 --> 00:23:46,828 I think I hurt myself. 394 00:24:07,545 --> 00:24:09,285 You got it? 395 00:24:26,259 --> 00:24:27,739 The driver was okay. 396 00:24:27,782 --> 00:24:29,175 - I don't know. 397 00:24:29,218 --> 00:24:30,611 The MG cut across in front of it. 398 00:24:30,655 --> 00:24:32,265 'I've got the report right here.' 399 00:24:32,308 --> 00:24:33,962 'Hey, look, gas.' 400 00:24:35,834 --> 00:24:38,401 The flare! 401 00:24:38,445 --> 00:24:39,402 Hey, driver! 402 00:24:48,803 --> 00:24:51,023 - Let's hit it. - Right, captain. 403 00:25:36,372 --> 00:25:38,984 'We better set up a foam truck rendezvous.' 404 00:25:39,027 --> 00:25:40,289 'Yeah, let's keep her rolling.' 405 00:25:40,333 --> 00:25:42,204 'Got to keep the flames back.' 406 00:25:51,300 --> 00:25:53,781 Hey, miss. Hey. 407 00:25:53,825 --> 00:25:57,306 Your rig is on fire. Don't-- don't stop. 408 00:25:57,350 --> 00:25:58,873 I can't hear you. 409 00:25:58,917 --> 00:26:00,396 Yeah, your rig is on fire. 410 00:26:00,440 --> 00:26:03,095 I said, your rig is on fire. 411 00:26:03,138 --> 00:26:05,271 Back there, the tail. 412 00:26:08,491 --> 00:26:09,928 Oh, my God. 413 00:26:11,364 --> 00:26:14,106 No, no, don't slow down. Keep moving. 414 00:26:14,149 --> 00:26:15,977 But I'll blow up. 415 00:26:16,021 --> 00:26:18,240 The wind's blowing the flames back. 416 00:26:18,284 --> 00:26:20,286 'Stay on 55.' 417 00:26:21,504 --> 00:26:22,941 Hey. 418 00:26:22,984 --> 00:26:25,596 Hey, we need a foam truck. 419 00:26:25,639 --> 00:26:27,075 Take it off to Vineland exit 420 00:26:27,119 --> 00:26:29,948 and we'll rendezvous at the, uh, vacant parking lot. 421 00:26:29,991 --> 00:26:31,558 Okay. 422 00:26:31,602 --> 00:26:32,820 LA Engine 36. 423 00:26:47,400 --> 00:26:49,010 Come on, Jon, we'll leapfrog ahead 424 00:26:49,054 --> 00:26:50,533 and clear the traffic. 425 00:26:55,016 --> 00:26:57,192 Just keep going. 426 00:27:03,068 --> 00:27:04,373 Hold it. 427 00:27:48,200 --> 00:27:49,331 How am I doing? 428 00:27:49,375 --> 00:27:51,464 You're doing fine. 429 00:28:21,624 --> 00:28:23,017 Easy now. 430 00:28:23,061 --> 00:28:24,627 Slow it down. 431 00:28:30,808 --> 00:28:33,680 I said easy. Easy. Slow down. 432 00:28:35,073 --> 00:28:36,030 Easy. 433 00:28:50,784 --> 00:28:53,004 Hey, get out. 434 00:28:53,047 --> 00:28:54,701 Get out. 435 00:28:57,051 --> 00:28:58,749 Right here is fine. 436 00:29:12,806 --> 00:29:14,721 Both fluids and a half. 437 00:29:44,664 --> 00:29:47,885 It's alright, come on. Everything's gonna be alright. 438 00:29:54,892 --> 00:29:56,632 - Thank you. - Okay. 439 00:29:58,896 --> 00:29:59,897 Ooh! Look at this. 440 00:30:05,903 --> 00:30:07,600 Ooh. 441 00:30:07,643 --> 00:30:09,776 - I did it. I did it. 442 00:30:09,820 --> 00:30:11,952 I beat her. I beat Madame Butterball. 443 00:30:11,996 --> 00:30:14,868 I cut my finger. Getraer jumped all over me. 444 00:30:14,912 --> 00:30:16,739 But the fire didn't get me. 445 00:30:16,783 --> 00:30:18,916 Yeah, well, she didn't say the fire was gonna get you. 446 00:30:18,959 --> 00:30:21,701 She just said there was danger of fire. 447 00:30:21,744 --> 00:30:23,834 Ah, come on, Jon. Admit it. 448 00:30:23,877 --> 00:30:26,097 Madame butterball finally blew her cool. 449 00:30:27,838 --> 00:30:29,230 What are you getting so excited about? 450 00:30:29,274 --> 00:30:31,189 I thought you didn't believe in psychics? 451 00:30:31,232 --> 00:30:32,538 I don't. 452 00:30:32,581 --> 00:30:35,410 Yeah? Where's your bike? 453 00:30:35,454 --> 00:30:37,369 Right here. 454 00:30:41,852 --> 00:30:43,027 Oh. 455 00:31:12,970 --> 00:31:16,582 H-h-hey. What took ya so long? 456 00:31:16,625 --> 00:31:18,105 Uh, the chippies are getting thick. 457 00:31:18,149 --> 00:31:19,585 From now on we gotta be careful. 458 00:31:19,628 --> 00:31:21,674 Yeah, okay. 459 00:31:21,717 --> 00:31:24,329 - I'll give you 500 for it. - You're kidding. 460 00:31:25,939 --> 00:31:27,810 Six hundred. 461 00:31:27,854 --> 00:31:29,160 Five-fifty tops. 462 00:31:29,203 --> 00:31:31,814 I gotta watch my overhead. 463 00:31:31,858 --> 00:31:33,512 Okay. Alright. 464 00:31:48,179 --> 00:31:49,745 Hey, Ponch, uh, I've been thinking about 465 00:31:49,789 --> 00:31:51,878 those Green Thumb Burglars. 466 00:31:51,922 --> 00:31:53,662 Yeah, well, what about 'em? 467 00:31:53,706 --> 00:31:55,099 How do you know if a guy's putting a plant 468 00:31:55,142 --> 00:31:58,015 into the ground or taking it out? 469 00:31:58,058 --> 00:32:00,408 You tap him on the shoulder and you ask. 470 00:32:00,452 --> 00:32:02,149 Oh, funny. No, seriously. 471 00:32:02,193 --> 00:32:04,108 I mean, you know those plant planters 472 00:32:04,151 --> 00:32:05,718 that we see every day? 473 00:32:05,761 --> 00:32:08,503 Maybe they are the plant-nappers. 474 00:32:08,547 --> 00:32:10,592 - Yeah. 475 00:32:10,636 --> 00:32:12,159 I mean, maybe these guys are dressing up 476 00:32:12,203 --> 00:32:13,900 like Caltrans landscapers. 477 00:32:13,944 --> 00:32:16,598 They got the truck, the whole bit. 478 00:32:16,642 --> 00:32:19,079 That's a good theory, Jon. 479 00:32:19,123 --> 00:32:21,038 Uh...you finished? 480 00:32:21,081 --> 00:32:22,343 I'd like to water my plants. 481 00:32:22,387 --> 00:32:24,041 - Yeah, I'm all through. - Yeah. 482 00:32:31,874 --> 00:32:33,485 - Uh, hey, sarge. 483 00:32:33,528 --> 00:32:35,269 Listen to this idea. 484 00:32:35,313 --> 00:32:37,184 How can you tell if a dude's 485 00:32:37,228 --> 00:32:39,752 putting a plant in the ground or taking it out? 486 00:32:40,927 --> 00:32:42,363 'What, Frank?' 487 00:32:42,407 --> 00:32:43,886 Well, what I mean is 488 00:32:43,930 --> 00:32:46,411 maybe those freeway plants are being boosted 489 00:32:46,454 --> 00:32:49,109 from right under our noses all day long. 490 00:32:49,153 --> 00:32:50,806 - 'Alright.' ' 491 00:32:50,850 --> 00:32:54,288 Guys dressed like Caltrans workers? 492 00:32:57,030 --> 00:32:58,553 That's a good theory, Frank. 493 00:33:00,120 --> 00:33:01,817 Yeah, that's a great theory. 494 00:33:12,524 --> 00:33:14,047 Thanks, old buddy. 495 00:33:14,091 --> 00:33:15,657 Hey, what? 496 00:33:17,268 --> 00:33:19,966 Hey, I didn't tell him I thought of it. 497 00:33:26,407 --> 00:33:28,105 Central units, this is S-4. 498 00:33:28,148 --> 00:33:29,671 I've come up with a possible MO. 499 00:33:29,715 --> 00:33:31,369 On the Green Thumb Burglar. 500 00:33:31,412 --> 00:33:33,153 Check all Caltrans workers 501 00:33:33,197 --> 00:33:35,155 'involved in landscaping detail.' 502 00:33:35,199 --> 00:33:36,722 'Check personal identification 503 00:33:36,765 --> 00:33:38,637 as well as vehicle registration.' 504 00:33:38,680 --> 00:33:41,553 'Check all landscape contractors as well.' 505 00:33:41,596 --> 00:33:42,945 This is a priority call. 506 00:33:42,989 --> 00:33:44,904 I want immediate action out there. 507 00:33:44,947 --> 00:33:48,299 'These crimes could be going on right under our very noses.' 508 00:33:51,519 --> 00:33:54,609 Ah, um...we're gonna get 'em. 509 00:33:54,653 --> 00:33:57,438 Oh, oh, yeah, yeah, I know we're gonna get 'em. 510 00:33:57,482 --> 00:33:59,614 But I was just in here thinking, you know, uh. 511 00:33:59,658 --> 00:34:03,140 It's amazing how many people in central are just so ingenious. 512 00:34:05,707 --> 00:34:07,666 That's a no-no, sarge. 513 00:34:07,709 --> 00:34:09,102 'What?' 514 00:34:09,146 --> 00:34:10,669 'Stealing someone else's brainchild.' 515 00:34:15,978 --> 00:34:18,242 That's right and as a matter of fact 516 00:34:18,285 --> 00:34:22,159 I think I'll book both of you on grand theft of theory. 517 00:34:23,203 --> 00:34:24,857 Both? 518 00:34:24,900 --> 00:34:26,337 Bye. 519 00:34:32,169 --> 00:34:33,561 Oh, hi, Jon. 520 00:34:33,605 --> 00:34:34,910 Oh, hi, Georgia. How's it goin'? 521 00:34:34,954 --> 00:34:36,564 - Fantastic. - Good. 522 00:34:36,608 --> 00:34:38,044 - Uh. 523 00:34:38,088 --> 00:34:40,481 - He'll be back in a minute. - Can't wait. 524 00:34:40,525 --> 00:34:42,614 I've got all these reports to file. 525 00:34:42,657 --> 00:34:45,051 - Plus, I'm on the phone. - 'Uh, wait a minute.' 526 00:34:45,095 --> 00:34:47,314 Nothing's wrong, is there? I mean, uh.. 527 00:34:47,358 --> 00:34:49,055 Something devastating? 528 00:34:49,099 --> 00:34:52,014 Oh, no. Everything's super-fantastic. 529 00:34:52,058 --> 00:34:54,147 Tell Ponch I'll talk to him. 530 00:34:54,191 --> 00:34:55,409 Okay. 531 00:35:02,112 --> 00:35:04,070 Sorry to hold you up, guys. 532 00:35:04,114 --> 00:35:06,290 I've gotta check your IDs. 533 00:35:06,333 --> 00:35:07,552 Thanks. 534 00:35:12,948 --> 00:35:15,473 Hey, thanks. It's the sergeant's idea. 535 00:35:15,516 --> 00:35:17,518 I almost forgot to tell you, Georgia back at central 536 00:35:17,562 --> 00:35:19,825 wanted to talk to ya. 537 00:35:19,868 --> 00:35:21,218 Yeah, what about? 538 00:35:21,261 --> 00:35:22,610 I don't know, but, uh 539 00:35:22,654 --> 00:35:25,309 she sure was turned on about something. 540 00:35:27,485 --> 00:35:30,749 Hey, she's been turned on ever since I asked her out. 541 00:35:30,792 --> 00:35:32,142 Yeah, yeah, I know. 542 00:35:32,185 --> 00:35:34,666 But she said she'll talk to you later. 543 00:35:34,709 --> 00:35:36,189 She probably wanted to ask what she should 544 00:35:36,233 --> 00:35:38,148 wear on our date tonight, you know? 545 00:35:38,191 --> 00:35:39,671 The ladies are always trying to please me. 546 00:35:39,714 --> 00:35:41,020 Yeah, that's probably it. 547 00:35:47,200 --> 00:35:49,115 Hey, Jon, how's your vision? 548 00:35:49,159 --> 00:35:50,943 - Your vision. 549 00:35:50,986 --> 00:35:53,119 It's 20/20. Why? 550 00:35:53,163 --> 00:35:56,296 Take a look across the street and tell me what you see. 551 00:35:58,429 --> 00:35:59,517 Call it in. 552 00:35:59,560 --> 00:36:00,735 What is it? 553 00:36:00,779 --> 00:36:03,434 If I knew, I'd call it in. 554 00:36:03,477 --> 00:36:04,565 'Let's check it out.' 555 00:36:45,302 --> 00:36:47,434 Hi, officer, I can explain this. 556 00:36:47,478 --> 00:36:50,045 'You see, I was late for this photo session and--' 557 00:36:50,089 --> 00:36:51,786 Mind stepping out of the car, please? 558 00:36:51,830 --> 00:36:54,920 LA, 15-7, Mary 4, give me a...10-20 559 00:36:54,963 --> 00:36:57,488 on an 849, Sam, Zebra, Yellow. 560 00:37:02,362 --> 00:37:04,451 Okay, guys, let's hustle it up. 561 00:37:07,672 --> 00:37:09,935 I am really sorry, officers. 562 00:37:09,978 --> 00:37:13,112 But my PR man scheduled me for a photo session. 563 00:37:13,155 --> 00:37:14,853 And my driver didn't show up. 564 00:37:14,896 --> 00:37:16,942 'I apologize for the inconvenience, but--' 565 00:37:16,985 --> 00:37:19,597 Hey, come on, Jon. Don't you know who this is? 566 00:37:19,640 --> 00:37:21,686 Hey, I know he cut off two cars 567 00:37:21,729 --> 00:37:23,383 because his view was obstructed, alright? 568 00:37:23,427 --> 00:37:26,821 No, man. This is "Pufnstuf." Don't you ever.. 569 00:37:26,865 --> 00:37:29,607 I forgot. He doesn't have a TV set. 570 00:37:29,650 --> 00:37:33,219 Wh No TV, and you're gonna write me a ticket? 571 00:37:33,263 --> 00:37:35,917 Hey, okay, okay. I'm not gonna write you a citation. 572 00:37:35,961 --> 00:37:38,093 'I'm just gonna give you a warning, tag your car' 573 00:37:38,137 --> 00:37:39,834 'and you can walk back to the television station.' 574 00:37:39,878 --> 00:37:43,142 Oh...thank you, officer. I will. 575 00:37:43,185 --> 00:37:44,752 Okay, let's clean it up. 576 00:37:46,841 --> 00:37:48,930 Nice and easy. 577 00:37:52,499 --> 00:37:54,109 Let's make it look legit. 578 00:37:59,767 --> 00:38:02,379 Thanks a lot, officers. Buh-bye. 579 00:38:02,422 --> 00:38:04,555 You know, uh.. 580 00:38:04,598 --> 00:38:06,339 I thought Stufnmuf was a-- 581 00:38:06,383 --> 00:38:08,472 It's "Pufnstuf." 582 00:38:08,515 --> 00:38:09,908 Oh, yeah. 583 00:38:09,951 --> 00:38:12,780 Well, I thought he was just for kids. 584 00:38:12,824 --> 00:38:15,696 Well, I guess, I'm just a big overgrown kid, partner. 585 00:38:16,958 --> 00:38:18,960 I'm hearin' you. 586 00:38:24,749 --> 00:38:26,794 Okay, Jake. Nice and slow. 587 00:38:36,935 --> 00:38:38,153 Hey, Ponch. 588 00:38:40,068 --> 00:38:41,722 Caltrans landscapers. 589 00:38:41,766 --> 00:38:43,376 'Let's check out my, uh..' 590 00:38:43,420 --> 00:38:45,857 I mean, Getraer's theory. 591 00:38:50,775 --> 00:38:52,733 Put your foot in it, Jake. 592 00:39:28,334 --> 00:39:29,683 Hey, Ponch. 593 00:39:32,033 --> 00:39:33,644 LA 15-7, Mary 3 and 4 594 00:39:33,687 --> 00:39:37,169 in pursuit of 487 suspects in Caltrans truck 595 00:39:37,212 --> 00:39:39,084 southbound Hollywood and Sunset. 596 00:39:39,127 --> 00:39:41,956 Possible Green Thumb Burglars. 597 00:39:42,000 --> 00:39:44,698 'Mary 3, 10-4. Attention, all units.' 598 00:39:44,742 --> 00:39:46,831 '7 Mary 3 and Mary 4 in pursuit' 599 00:39:46,874 --> 00:39:49,007 'of possible 487 suspects' 600 00:39:49,050 --> 00:39:51,488 'southbound Hollywood Freeway at Sunset.' 601 00:39:51,531 --> 00:39:53,272 'Vehicle is a Caltrans truck.' 602 00:39:53,315 --> 00:39:55,927 'These are possibly the Green Thumb Burglars.' 603 00:40:27,872 --> 00:40:30,178 We just picked up another chippie. 604 00:40:35,532 --> 00:40:37,011 Hit the lift, Jake. 605 00:41:02,297 --> 00:41:03,908 Beautiful. Beautiful. 606 00:41:32,676 --> 00:41:34,373 Go, get going. 607 00:42:08,189 --> 00:42:09,321 Come on, Jake, get us out of here. 608 00:42:09,364 --> 00:42:11,845 - I'm tryin'. - Move, move. 609 00:42:24,031 --> 00:42:25,511 - Punch it, man. - I'm punching and punching. 610 00:42:25,555 --> 00:42:28,296 - I'm tryin'. - Ignore him, Bob. 611 00:42:40,004 --> 00:42:42,528 Oh, man. Pull it in, man. 612 00:42:52,059 --> 00:42:53,844 - Head for that exit there. - I'm tryin'. 613 00:43:15,387 --> 00:43:17,781 Let's get out of this thing, man. 614 00:43:17,824 --> 00:43:19,217 I'm tryin'. 615 00:43:23,874 --> 00:43:26,354 They got us pinned in here, you know it? 616 00:43:53,381 --> 00:43:55,035 Okay, get out. 617 00:43:56,254 --> 00:43:58,256 Get your hands over your head. 618 00:43:58,299 --> 00:43:59,997 Kneel down. 619 00:44:02,608 --> 00:44:04,654 Cross your legs. 620 00:44:15,316 --> 00:44:17,754 Now, put your right hand down behind your back. 621 00:44:17,797 --> 00:44:19,364 Come on. 622 00:44:22,628 --> 00:44:23,716 Other hand. 623 00:44:25,892 --> 00:44:28,416 Alright, since this is my bust, I'll take over now. 624 00:44:30,854 --> 00:44:32,769 What makes you think it's your bust? 625 00:44:32,812 --> 00:44:35,772 Well, uh, who takes care of all the plants at central? 626 00:44:35,815 --> 00:44:37,208 Oh, you do, sarge. 627 00:44:37,251 --> 00:44:38,513 And who worries about 'em? 628 00:44:38,557 --> 00:44:40,254 Make sure they get all their vitamins, huh? 629 00:44:40,298 --> 00:44:42,213 Well, I guess you do, sarge. 630 00:44:43,127 --> 00:44:44,694 You got it. 631 00:45:02,059 --> 00:45:03,321 Hey, you're early. 632 00:45:03,364 --> 00:45:04,539 Yeah, I thought I'd get the evening off 633 00:45:04,583 --> 00:45:05,976 to an early start and 634 00:45:06,019 --> 00:45:08,456 thank you for lending me your car. 635 00:45:08,500 --> 00:45:09,893 Uh, no sweat. 636 00:45:09,936 --> 00:45:11,764 Man, I've seen enough drive-ins for one day. 637 00:45:11,808 --> 00:45:15,202 So I decided...I'm gonna take Georgia to some place special. 638 00:45:15,246 --> 00:45:16,769 Like, uh, dinner. 639 00:45:16,813 --> 00:45:19,337 And then, uh, maybe we'll boogie at a disco. 640 00:45:19,380 --> 00:45:20,686 ♪ Dah dah 641 00:45:20,730 --> 00:45:23,080 Hey, I see you got a dinner date too, huh? 642 00:45:23,123 --> 00:45:24,995 Yeah, well, I want to talk to you about that, Ponch. 643 00:45:25,038 --> 00:45:27,911 See, what happened is.. 644 00:45:27,954 --> 00:45:29,651 It's not really a date, date, you see. 645 00:45:29,695 --> 00:45:31,610 In case someone is falling by, then I'll-- 646 00:45:31,653 --> 00:45:35,005 Hey, uh, you need some candles, partner. 647 00:45:35,048 --> 00:45:37,137 And those glasses are tired. 648 00:45:37,181 --> 00:45:39,096 I nee-- 649 00:45:41,272 --> 00:45:42,534 Ponch, I'm trying to tell ya 650 00:45:42,577 --> 00:45:44,188 I don't need any candles. Alright? 651 00:45:44,231 --> 00:45:45,276 - I mean-- - Hey, come on. 652 00:45:45,319 --> 00:45:46,843 How are you gonna romance a lady 653 00:45:46,886 --> 00:45:49,367 without candlelight, huh? 654 00:45:49,410 --> 00:45:51,499 I'm gonna have to teach ya. 655 00:45:51,543 --> 00:45:53,284 Don't you understand what I'm trying to say? 656 00:45:53,327 --> 00:45:55,373 I don't have a formal date. Alright? 657 00:45:55,416 --> 00:45:58,158 You got that right. Without candlelight, you don't-- 658 00:45:58,202 --> 00:46:00,073 Ah! 659 00:46:00,117 --> 00:46:02,119 Ah! 660 00:46:02,162 --> 00:46:04,512 Ah. She really got to ya, didn't she? 661 00:46:05,862 --> 00:46:07,080 Who? 662 00:46:07,124 --> 00:46:09,822 Uh, Madame Butterball. 663 00:46:09,866 --> 00:46:11,171 What do you mean? 664 00:46:11,215 --> 00:46:14,827 You know, danger of fire, and, um.. 665 00:46:14,871 --> 00:46:17,917 'Well, I hate to tell you this, Ponch, but, um..' 666 00:46:17,961 --> 00:46:20,615 a certain person called and, uh.. 667 00:46:20,659 --> 00:46:22,226 ...when I answered the phone, I-- 668 00:46:22,269 --> 00:46:24,141 Who? Georgia? 669 00:46:24,184 --> 00:46:25,664 Yeah. 670 00:46:25,707 --> 00:46:28,754 She got engaged to Sergeant Maloney today.