1
00:00:06,279 --> 00:00:08,672
[clanging]
2
00:00:13,416 --> 00:00:15,853
[tires screeching]
3
00:00:32,305 --> 00:00:33,523
[tires screeching]
4
00:00:48,016 --> 00:00:49,583
[tires screeching]
5
00:00:53,456 --> 00:00:55,502
Ah, watch it,
you dumb, idiot.
6
00:00:55,545 --> 00:00:58,026
For.. Where'd you get
your license, in a PX?
7
00:00:58,070 --> 00:01:00,898
You clown, I'll run you
right off the road.
8
00:01:07,470 --> 00:01:09,690
I'm not gonna
let you forget this.
9
00:01:09,733 --> 00:01:11,866
You're gonna hurt my car.
You better watch out.
10
00:01:16,044 --> 00:01:18,960
[dramatic music]
11
00:01:33,409 --> 00:01:34,845
Three dollars a dozen?
12
00:01:34,889 --> 00:01:36,760
I'll take one dozen.
13
00:01:38,327 --> 00:01:39,937
For Georgia.
14
00:01:42,331 --> 00:01:44,159
That's, uh, your
dream date, right?
15
00:01:44,203 --> 00:01:45,595
Right on.
16
00:01:48,598 --> 00:01:50,383
Three bones exactly.
17
00:01:51,993 --> 00:01:55,039
I'll bet you tell all the girls
you pay $15 a dozen.
18
00:01:55,083 --> 00:01:56,476
Ooh, hey, partner.
19
00:01:56,519 --> 00:01:59,305
For Georgia, I'd pay
$17.50 plus tax.
20
00:02:04,353 --> 00:02:06,094
[tires screeching]
21
00:02:11,012 --> 00:02:12,448
[metal clanging]
22
00:02:15,147 --> 00:02:18,062
[instrumental music]
23
00:02:34,427 --> 00:02:35,602
Fat slob.
24
00:02:37,343 --> 00:02:39,171
I'm gonna get you.
25
00:02:53,054 --> 00:02:55,970
[music continues]
26
00:03:04,979 --> 00:03:06,372
Pull over!
27
00:03:36,619 --> 00:03:39,231
LA, 15-7, Mary 3,
we have an 11-82.
28
00:03:39,274 --> 00:03:41,145
Rollover, westbound
San Bernardino.
29
00:03:41,189 --> 00:03:44,497
West of Herbert and, uh,
send an 11-85 and a car unit.
30
00:03:45,237 --> 00:03:46,194
Hey, mister.
31
00:03:49,806 --> 00:03:52,374
You chowder head,
this is my wife's car.
32
00:03:52,418 --> 00:03:53,549
- You idiot.
- Sir.
33
00:03:53,593 --> 00:03:54,942
- Dumb idiot.
- Listen.
34
00:03:54,985 --> 00:03:56,422
- I really don't like--
- For crying out loud.
35
00:03:56,465 --> 00:03:57,945
- You've done your play--
- Come on, get me.
36
00:03:57,988 --> 00:04:00,208
- Hey, hey!
- Hey!
37
00:04:00,252 --> 00:04:02,689
- Get that big slob off me.
- Let me at him.
38
00:04:02,732 --> 00:04:04,734
- I'm gonna pulverize that pig.
- Alright, break it up!
39
00:04:04,778 --> 00:04:06,388
Break it up.
40
00:04:06,432 --> 00:04:07,433
Come on.
41
00:04:07,476 --> 00:04:09,217
O-okay, officer.
Okay.
42
00:04:09,261 --> 00:04:11,350
I'm gonna..
43
00:04:11,393 --> 00:04:13,830
- Now hold it, guys.
- Listen, you--
44
00:04:13,874 --> 00:04:14,918
- I'm gonna--
- Cool it, alright.
45
00:04:14,962 --> 00:04:16,572
I said, cool it.
46
00:04:16,616 --> 00:04:18,182
Ah, you'll never forget it.
47
00:04:18,226 --> 00:04:19,575
- 'Okay.'
- 'I'm not through with him.'
48
00:04:19,619 --> 00:04:21,316
- 'Hey, be a nice guy.'
- I'll blind you.
49
00:04:21,360 --> 00:04:24,188
- Come on. Let go of me.
- Okay, I'm going away.
50
00:04:24,232 --> 00:04:25,799
Oh!
51
00:04:25,842 --> 00:04:27,235
You alright, officer?
52
00:04:27,279 --> 00:04:29,150
- Yeah, I'm great.
- You want some help?
53
00:04:29,193 --> 00:04:31,500
No, I can handle this, dude.
I just slipped.
54
00:04:31,544 --> 00:04:33,154
I'm not through
with this chowder head.
55
00:04:33,197 --> 00:04:35,939
Now you don't punch anybody,
understand?
56
00:04:35,983 --> 00:04:37,898
You just got sent
to the showers, old buddy.
57
00:04:37,941 --> 00:04:39,378
Okay, Ponch,
keep an eye on these two.
58
00:04:39,421 --> 00:04:40,509
They've been drinking.
59
00:04:40,553 --> 00:04:42,206
I'll give a call
for another tow.
60
00:04:42,250 --> 00:04:44,774
Why are you arresting me?
It was.. He started it.
61
00:04:44,818 --> 00:04:46,602
Maybe, but you tried
to finish it and me.
62
00:04:46,646 --> 00:04:48,169
Congratulations, meathead.
63
00:04:48,212 --> 00:04:49,736
You really did it this time.
64
00:04:49,779 --> 00:04:52,216
Who are you calling
meathead?
65
00:04:52,260 --> 00:04:53,348
- 'Meathead?'
- Listen, you--
66
00:04:53,392 --> 00:04:54,871
Knock it off, alright?
Cool it, okay?
67
00:04:54,915 --> 00:04:56,569
Yeah, I'll cool it
after I cool him.
68
00:04:56,612 --> 00:04:59,354
Hey, what's seems to be
the problem with you two, huh?
69
00:04:59,398 --> 00:05:01,574
That guy stole
my parking place at work.
70
00:05:01,617 --> 00:05:04,185
That was
my parkin' place!
71
00:05:06,274 --> 00:05:08,929
- Sit down right here.
- Yeah, okay, alright.
72
00:05:08,972 --> 00:05:10,147
Oh.
73
00:05:12,062 --> 00:05:14,804
Hey, uh, thanks a lot
for the helping hand, okay?
74
00:05:14,848 --> 00:05:16,371
You can thank
the Green Thumb Burglars.
75
00:05:16,415 --> 00:05:17,416
The who?
76
00:05:17,459 --> 00:05:19,940
Tree-nappers,
landscape thieves.
77
00:05:19,983 --> 00:05:21,681
We're replanting
the whole stand of saplings
78
00:05:21,724 --> 00:05:22,943
'that they ripped off.'
79
00:05:22,986 --> 00:05:24,988
[chuckles]
You gotta be kidding.
80
00:05:25,032 --> 00:05:26,599
What are they gonna
do with them?
81
00:05:26,642 --> 00:05:28,252
Guess they sell 'em.
82
00:05:29,732 --> 00:05:31,125
[chuckles]
83
00:05:31,168 --> 00:05:33,083
Well, back to work.
84
00:05:33,127 --> 00:05:34,476
- See ya.
- Later.
85
00:05:34,520 --> 00:05:36,565
- Thanks again.
- So long.
86
00:05:38,001 --> 00:05:40,090
[laughing]
You believe that, Jon?
87
00:05:40,134 --> 00:05:41,875
A 2-11 on shrubs?
88
00:05:41,918 --> 00:05:44,747
Yeah, well, I guess people
will steal anything, anymore.
89
00:05:46,227 --> 00:05:47,881
[both laughing]
90
00:05:49,143 --> 00:05:51,406
A 2-11 on shrubs
wasn't that funny.
91
00:05:51,450 --> 00:05:53,582
It's not that.
It's just that, uh..
92
00:05:53,626 --> 00:05:55,410
If cleanliness
were next to Godliness
93
00:05:55,454 --> 00:05:57,107
man, you'd be
a long ways from heaven.
94
00:05:57,151 --> 00:05:58,674
[sighs]
95
00:05:58,718 --> 00:06:00,415
Three-seventy-five again?
96
00:06:00,459 --> 00:06:02,504
[chuckles]
97
00:06:02,548 --> 00:06:05,420
Man, if I was your cleaner,
I could retire, you know it.
98
00:06:07,509 --> 00:06:10,425
[theme music]
99
00:06:37,583 --> 00:06:40,499
[music continues]
100
00:07:07,613 --> 00:07:10,529
[music continues]
101
00:07:38,382 --> 00:07:39,601
Kinda glad
I'm goin' home.
102
00:07:39,645 --> 00:07:40,950
Give me a chance
to put Georgia's
103
00:07:40,994 --> 00:07:43,257
roses, in water.
104
00:07:43,300 --> 00:07:45,389
You sure have Georgia
on your mind.
105
00:07:46,608 --> 00:07:48,131
Oh, Jon,
now, that's clever.
106
00:07:48,175 --> 00:07:49,698
[laughing]
What can I say?
107
00:07:51,570 --> 00:07:53,267
Hey, that's
a four-way stop sign.
108
00:08:18,597 --> 00:08:20,424
[siren blaring]
109
00:08:20,468 --> 00:08:22,122
[tires screeching]
110
00:08:24,211 --> 00:08:26,169
[siren blaring]
111
00:08:41,707 --> 00:08:43,622
Ladies, mind stepping
out of the car?
112
00:08:55,198 --> 00:08:56,504
Hey, you're twins.
113
00:08:56,548 --> 00:08:57,984
Synonymous.
114
00:08:59,812 --> 00:09:02,815
Yeah, and you look alike too.
Hey, Jon.
115
00:09:02,858 --> 00:09:06,514
Ah, Ponch, uh, the ladies mind
stepping to the rear of the car?
116
00:09:06,558 --> 00:09:08,255
- Step to the rear, please.
- Sure.
117
00:09:08,298 --> 00:09:10,518
Come back here,
thank you.
118
00:09:10,562 --> 00:09:12,651
I'll be with you
in just a minute.
119
00:09:14,087 --> 00:09:15,436
- Did they see us switch?
- No.
120
00:09:15,479 --> 00:09:17,264
I sure can't
get a ticket.
121
00:09:17,307 --> 00:09:18,700
Oh, I don't wanna lose
my driver's license.
122
00:09:23,183 --> 00:09:25,620
Heavens, whatever happened
to your uniform?
123
00:09:25,664 --> 00:09:27,100
Uh, may I see your driver's--
124
00:09:27,143 --> 00:09:28,884
Is he a mess, Paulette?
125
00:09:28,928 --> 00:09:29,929
Cute, though.
126
00:09:29,972 --> 00:09:31,626
Just like a mud pie.
127
00:09:31,670 --> 00:09:33,193
[sighs]
Thanks.
128
00:09:33,236 --> 00:09:34,847
Uh, may I see your
driver's license, please?
129
00:09:34,890 --> 00:09:37,545
Why me?
She was driving.
130
00:09:37,589 --> 00:09:38,720
Sorry, ma'am.
131
00:09:38,764 --> 00:09:39,765
We saw the switch
132
00:09:39,808 --> 00:09:41,375
and we're not buying today.
133
00:09:41,418 --> 00:09:42,942
Don't you recognize us?
134
00:09:42,985 --> 00:09:44,334
We're the Tidwell twins.
135
00:09:44,378 --> 00:09:46,293
'I mean, we're famous.'
136
00:09:46,336 --> 00:09:48,425
'Everybody knows
the Tidwell twins.'
137
00:09:48,469 --> 00:09:50,384
We give psychic readings.
138
00:09:50,427 --> 00:09:51,603
Psychics?
139
00:09:51,646 --> 00:09:53,866
- Uh-huh.
- Yeah.
140
00:09:53,909 --> 00:09:55,258
Well, if you're psychics maybe
141
00:09:55,302 --> 00:09:56,999
you can figure out
why I need your license.
142
00:09:59,654 --> 00:10:01,613
Ladies, uh, please.
143
00:10:01,656 --> 00:10:03,266
Would you give my partner
your license?
144
00:10:03,310 --> 00:10:04,528
So we can write your citation
145
00:10:04,572 --> 00:10:06,095
for running that stop sign.
146
00:10:06,139 --> 00:10:07,140
Are you trying to say
147
00:10:07,183 --> 00:10:08,663
that Iwas driving?
148
00:10:08,707 --> 00:10:10,273
No, I'm telling you that you--
149
00:10:10,317 --> 00:10:11,666
[female #1]
'Well, you're wrong, officer.'
150
00:10:11,710 --> 00:10:14,582
My sister doesn't know
how to drive.
151
00:10:14,626 --> 00:10:17,367
Well, ma'am,
I have to agree with you.
152
00:10:17,411 --> 00:10:20,327
You're a very fresh,
young man.
153
00:10:20,370 --> 00:10:21,807
What's your name?
154
00:10:21,850 --> 00:10:22,982
"Punjello."
155
00:10:23,025 --> 00:10:24,940
I won't forget that.
156
00:10:24,984 --> 00:10:26,463
Yes, ma'am.
157
00:10:26,507 --> 00:10:27,900
And in the future,
I'd advise you both
158
00:10:27,943 --> 00:10:30,076
to watch your stop signs,
alright?
159
00:10:30,119 --> 00:10:32,469
Well, giving advice
is my business too.
160
00:10:32,513 --> 00:10:35,864
'And what I see in the future
is giving me great enjoyment.'
161
00:10:35,908 --> 00:10:38,127
Oh, don't,
Lottie, don't.
162
00:10:38,171 --> 00:10:39,955
Don't you wanna know
what I see in your future?
163
00:10:41,914 --> 00:10:44,046
[sighs]
Go on, lady,
take your best shot.
164
00:10:44,090 --> 00:10:45,744
Today's been nothing
but a bummer anyway.
165
00:10:45,787 --> 00:10:48,398
[Lottie]
'Well, your bummer
has just begun.'
166
00:10:48,442 --> 00:10:50,705
I caution you first..
167
00:10:50,749 --> 00:10:52,881
...to beware of sharp objects.
168
00:10:52,925 --> 00:10:54,056
[laughing]
169
00:10:54,100 --> 00:10:56,624
I always make it a point to.
170
00:10:56,668 --> 00:10:58,408
[Lottie]
'Very funny.'
171
00:10:58,452 --> 00:11:01,542
But you won't be
so glib very soon.
172
00:11:01,585 --> 00:11:04,458
Second, I see conflict
173
00:11:04,501 --> 00:11:06,808
with an authority figure.
174
00:11:06,852 --> 00:11:10,725
'Third, you will be
in danger from fire.'
175
00:11:12,031 --> 00:11:14,033
And fourth..
176
00:11:14,076 --> 00:11:15,425
...you're going to experience
177
00:11:15,469 --> 00:11:17,819
a devastating romantic setback.
178
00:11:19,821 --> 00:11:21,562
[sighs]
179
00:11:21,605 --> 00:11:22,998
Sign right there, please.
180
00:11:23,042 --> 00:11:25,566
And how much do I owe you
for the reading?
181
00:11:25,609 --> 00:11:28,221
The pleasure of this one's
all mine.
182
00:11:28,264 --> 00:11:30,440
Drive carefully, ladies.
183
00:11:30,484 --> 00:11:32,660
I told you we wouldn't
get away with it.
184
00:11:32,704 --> 00:11:34,183
Yeah, don't forget
your ticket.
185
00:11:34,227 --> 00:11:36,011
Don't forget
your ticket.
186
00:11:36,055 --> 00:11:37,970
- Thank you. Have a nice day.
- Next time--
187
00:11:38,013 --> 00:11:40,886
Next time,
we'll have to smile more.
188
00:11:45,194 --> 00:11:47,109
Believe that?
189
00:11:47,153 --> 00:11:49,546
Yeah, well, uh..
190
00:11:49,590 --> 00:11:51,287
She really put the curse on you.
191
00:11:51,331 --> 00:11:53,942
Oh, come on,
psychics don't know anything.
192
00:11:55,030 --> 00:11:56,771
'Besides..'
193
00:11:56,815 --> 00:11:58,294
I have my fingers crossed.
194
00:11:59,643 --> 00:12:00,819
Oh.
195
00:12:02,995 --> 00:12:05,432
[instrumental music]
196
00:12:26,018 --> 00:12:28,020
Ah. Sweet roses.
197
00:12:31,066 --> 00:12:33,373
Oh, yeah.
198
00:12:33,416 --> 00:12:35,592
For you, Georgia.
199
00:12:35,636 --> 00:12:37,812
Where did you get
this frog?
200
00:12:37,856 --> 00:12:39,814
Oh, I won it at the carnival
last night.
201
00:12:39,858 --> 00:12:42,817
Oh, well, uh, didn't,
what's her name? Um..
202
00:12:42,861 --> 00:12:45,298
Sally, didn't she want it?
203
00:12:45,341 --> 00:12:46,778
Beats me.
204
00:12:46,821 --> 00:12:47,909
What do you mean, beats you?
205
00:12:47,953 --> 00:12:50,520
- Wasn't she your date?
- Yeah, so?
206
00:12:50,564 --> 00:12:52,784
'Why didn't you give
the frog to her?'
207
00:12:52,827 --> 00:12:54,829
Hey, Sally,
didn't win it, I did.
208
00:12:56,004 --> 00:12:58,050
Oh, yeah.
209
00:12:58,093 --> 00:12:59,878
Hey, old buddy, ya hungry?
210
00:12:59,921 --> 00:13:02,141
- Ready for some food?
- Uh, no, thanks, Ponch.
211
00:13:02,184 --> 00:13:04,578
Listen, uh, why don't we run
down somewhere like the--
212
00:13:04,621 --> 00:13:06,145
Hey, there's plenty
of food here.
213
00:13:10,976 --> 00:13:13,108
Uh, no offense, Ponch,
but, uh, can we just run down?
214
00:13:13,152 --> 00:13:14,327
I'm not hungry.
215
00:13:14,370 --> 00:13:16,764
Ooh. What tasty morsels
we have here.
216
00:13:19,288 --> 00:13:20,942
Oh, yeah.
217
00:13:20,986 --> 00:13:22,422
Hmm.
218
00:13:26,556 --> 00:13:28,732
Tuna and beans?
219
00:13:28,776 --> 00:13:31,518
Yeah, a feast
fit for a king.
220
00:13:31,561 --> 00:13:33,128
Ah, you'll
love it anyway.
221
00:13:33,172 --> 00:13:35,174
This stuff is real tasty.
222
00:13:35,217 --> 00:13:36,392
Ah!
223
00:13:36,436 --> 00:13:37,437
What happened?
224
00:13:37,480 --> 00:13:38,699
I cut myself.
225
00:13:38,742 --> 00:13:39,874
[instrumental music]
226
00:13:39,918 --> 00:13:42,529
Oh, a...sharp object?
227
00:13:42,572 --> 00:13:44,226
Now, that's stupid, Jon.
228
00:13:44,270 --> 00:13:45,967
Madame butterball
couldn't predict
229
00:13:46,011 --> 00:13:47,664
a sunrise at dawn.
230
00:13:47,708 --> 00:13:49,275
Yeah. Well, I hope you're sure.
231
00:13:49,318 --> 00:13:51,233
Hey. Coincidence, that's all.
232
00:13:52,756 --> 00:13:54,106
Oh, yeah.
233
00:13:55,498 --> 00:13:56,848
'Strictly coincidence,
that's all.'
234
00:13:56,891 --> 00:13:58,893
[Jon chuckles]
235
00:13:58,937 --> 00:14:00,068
Yeah.
236
00:14:11,340 --> 00:14:13,473
Hello, guys.
237
00:14:13,516 --> 00:14:16,084
Here's papa.
238
00:14:16,128 --> 00:14:17,912
Gonna give you some food
239
00:14:17,956 --> 00:14:20,262
and make you look real nice.
240
00:14:22,612 --> 00:14:25,877
Hey, you got bugs.
You got bugs.
241
00:14:25,920 --> 00:14:28,401
We're gonna have to find out
where they are.
242
00:14:28,444 --> 00:14:31,056
I'll bring some stuff tomorrow
and see if we can--
243
00:14:31,099 --> 00:14:32,709
Hey, sarge.
244
00:14:34,494 --> 00:14:35,843
Talking to yourself?
245
00:14:35,887 --> 00:14:37,627
'Or the plants?'
246
00:14:40,369 --> 00:14:42,502
Is that Officer Punjello?
247
00:14:42,545 --> 00:14:44,721
The same Officer Punjello
248
00:14:44,765 --> 00:14:48,421
I just got a 30 minute
telephone complaint about?
249
00:14:48,464 --> 00:14:51,946
The same impertinent,
mud-spattered probationer
250
00:14:51,990 --> 00:14:54,079
who harasses
little old ladies?
251
00:14:54,122 --> 00:14:56,211
Hey, sarge,
it was a righteous cite.
252
00:14:56,255 --> 00:14:57,952
They were runnin' a stop sign.
253
00:14:57,996 --> 00:15:01,216
Yeah, and they tried to pull
the old switch number on us.
254
00:15:01,260 --> 00:15:02,914
Well, they said you were
plastered with mud.
255
00:15:02,957 --> 00:15:05,003
- What happened?
- Oh, I, uh--
256
00:15:05,046 --> 00:15:07,570
I slipped and fell
while I was makin' a bust.
257
00:15:08,832 --> 00:15:09,964
Is that what happened, Baker?
258
00:15:10,008 --> 00:15:11,879
Uh, yeah.
Approximately.
259
00:15:13,054 --> 00:15:15,665
Yeah, well, uh..
260
00:15:15,709 --> 00:15:18,277
Where were you when all this
was going on, huh, Baker?
261
00:15:19,539 --> 00:15:21,671
I was too scared to move, sarge.
262
00:15:21,715 --> 00:15:23,369
That's just as I thought.
263
00:15:23,412 --> 00:15:25,110
You collared 'em both, right?
264
00:15:25,153 --> 00:15:27,634
[Baker]
'Uh, no, just one.'
265
00:15:27,677 --> 00:15:30,463
Caltrans workers
helped with the other guy.
266
00:15:30,506 --> 00:15:32,682
I also helped too, you know.
267
00:15:32,726 --> 00:15:34,075
Our hero.
268
00:15:35,772 --> 00:15:38,688
Uh, no. I'll take
care of that. I'll take care.
269
00:15:40,429 --> 00:15:42,997
Hey, uh, you didn't happen
to hear about the thieves
270
00:15:43,041 --> 00:15:44,825
that, uh, ripped off
two stands of saplings
271
00:15:44,868 --> 00:15:46,000
on the San Diego, did you?
272
00:15:46,044 --> 00:15:48,307
Again?
273
00:15:48,350 --> 00:15:50,309
Why, those dirty..
274
00:15:50,352 --> 00:15:51,788
That-that's the last straw!
275
00:15:51,832 --> 00:15:53,312
What do you mean?
276
00:15:53,355 --> 00:15:56,402
A-a man's inhumanity
to man, Baker.
277
00:15:56,445 --> 00:15:58,621
'You can't even
plant a sapling'
278
00:15:58,665 --> 00:16:01,494
'without the poor little things
getting ripped off.'
279
00:16:01,537 --> 00:16:03,670
You act like they were yours.
280
00:16:03,713 --> 00:16:06,325
They're everybody's.
281
00:16:06,368 --> 00:16:09,197
Shrubs and trees
and little plants
282
00:16:09,241 --> 00:16:13,854
are the-the living,
breathing essence of nature.
283
00:16:13,897 --> 00:16:15,551
Fighting for
their very existence
284
00:16:15,595 --> 00:16:18,380
in this concrete world
we live in.
285
00:16:20,600 --> 00:16:22,776
Oh, we didn't know you cared?
286
00:16:22,819 --> 00:16:24,299
[Getraer]
'Of course, you didn't.'
287
00:16:24,343 --> 00:16:26,649
Just be at
the afternoon briefing.
288
00:16:26,693 --> 00:16:29,696
Ah, sarge,
uh, we're on patrol.
289
00:16:29,739 --> 00:16:32,307
Be at the briefing.
290
00:16:32,351 --> 00:16:33,917
Briefing.
291
00:16:33,961 --> 00:16:35,180
Punjello,
you believe that--
292
00:16:35,223 --> 00:16:36,964
Hey, wait a minute,
that's number two.
293
00:16:37,008 --> 00:16:38,009
What?
294
00:16:38,052 --> 00:16:40,011
Yeah, Madame Butterball.
295
00:16:40,054 --> 00:16:42,143
Remember, the sharp object?
Uh..
296
00:16:42,187 --> 00:16:44,276
The authority figure and next..
297
00:16:47,192 --> 00:16:49,977
Come on, Getraer
is no great prediction.
298
00:16:53,981 --> 00:16:55,330
[laughing]
299
00:16:57,158 --> 00:17:00,074
[instrumental music]
300
00:17:18,136 --> 00:17:20,660
Jake, dig these up. They're
worth about 50 bucks a piece.
301
00:17:20,703 --> 00:17:23,141
Sam, you get these and
I'll get the oleanders, okay?
302
00:17:28,363 --> 00:17:31,279
[music continues]
303
00:17:48,905 --> 00:17:52,387
- Remarkable.
- Spectacular.
304
00:17:52,431 --> 00:17:54,302
- Ponch.
- Hi, Georgia.
305
00:17:54,346 --> 00:17:56,565
Gee, you look
sensational.
306
00:17:56,609 --> 00:17:59,307
- What's happening, Ponch?
- Oh, the usual.
307
00:17:59,351 --> 00:18:01,788
Busy keeping the streets safe
for you ladies.
308
00:18:01,831 --> 00:18:03,746
Ooh. Sounds dangerous.
309
00:18:03,790 --> 00:18:05,226
Hey, don't push me, babe.
310
00:18:05,270 --> 00:18:06,880
You know how I hate to brag
about myself.
311
00:18:06,923 --> 00:18:08,142
[both laughing]
312
00:18:08,186 --> 00:18:10,492
Ponch, about tonight, I--
313
00:18:10,536 --> 00:18:11,624
We're still on, huh?
314
00:18:11,667 --> 00:18:12,712
Of course.
315
00:18:12,755 --> 00:18:13,756
I just wondered what time
316
00:18:13,800 --> 00:18:14,975
you're gonna pick me up.
317
00:18:15,018 --> 00:18:16,716
Uh...how's about 8:00?
318
00:18:16,759 --> 00:18:18,718
- Perfect.
- 'Okay. Hey.'
319
00:18:18,761 --> 00:18:20,850
There's a sneak preview
at the drive-in.
320
00:18:20,894 --> 00:18:22,983
Plus..
321
00:18:23,026 --> 00:18:25,681
...there's a very
suggestive cartoon.
322
00:18:25,725 --> 00:18:27,205
Uh-oh.
323
00:18:27,248 --> 00:18:29,032
Relax. You're in good hands.
324
00:18:29,076 --> 00:18:30,425
[Georgia laughs]
325
00:18:30,469 --> 00:18:33,298
I can hardly wait.
Bye, Ponch.
326
00:18:33,341 --> 00:18:34,647
Bye, Jon.
327
00:18:38,999 --> 00:18:40,653
Catch you later.
328
00:18:43,699 --> 00:18:47,312
Did you hear that?
She can hardly wait.
329
00:18:47,355 --> 00:18:49,052
Well, I hate to
remind you, Ponch, but, uh
330
00:18:49,096 --> 00:18:50,619
Madame Butterball said
331
00:18:50,663 --> 00:18:54,145
"devastating romantic setback."
332
00:18:54,188 --> 00:18:55,233
I tell you, Jon.
333
00:18:55,276 --> 00:18:57,235
From your perceptive
point of view
334
00:18:57,278 --> 00:18:59,150
is Madame Butterball wrong?
335
00:18:59,193 --> 00:19:00,977
'Or is she wrong?'
336
00:19:02,675 --> 00:19:05,025
Yeah, well, um..
337
00:19:05,068 --> 00:19:07,027
I guess she's wrong.
338
00:19:07,070 --> 00:19:10,291
♪ Tonight tonight
339
00:19:10,335 --> 00:19:12,511
♪ Won't be just any night ♪
340
00:19:15,122 --> 00:19:16,428
[laughing]
341
00:19:16,471 --> 00:19:17,690
Thanks.
342
00:19:19,344 --> 00:19:22,260
[instrumental music]
343
00:19:29,441 --> 00:19:32,052
Alright. Alright.
Listen up, you guys.
344
00:19:32,095 --> 00:19:34,707
Just a few changes
from the morning line.
345
00:19:34,750 --> 00:19:36,361
Before you go out on patrol
346
00:19:36,404 --> 00:19:39,233
pick up the, uh,
new hot car sheets.
347
00:19:39,277 --> 00:19:42,758
And be sure and check out that
dead end off of valley circle.
348
00:19:42,802 --> 00:19:44,499
We've had reports
of drag racing there.
349
00:19:44,543 --> 00:19:46,066
There was an accident
yesterday.
350
00:19:46,109 --> 00:19:48,199
Alright.
351
00:19:48,242 --> 00:19:51,332
Alright. Now, this
is really important.
352
00:19:51,376 --> 00:19:54,596
Those Green Thumb Burglars
that hit the east valley?
353
00:19:54,640 --> 00:19:56,294
They've moved into our area.
354
00:19:56,337 --> 00:20:00,123
'And they're hitting on plants,
shrubs and small trees.'
355
00:20:00,167 --> 00:20:02,996
As soon as Caltrans
gets a sector planted
356
00:20:03,039 --> 00:20:07,870
these...vermin move in
and wipe the whole thing out.
357
00:20:07,914 --> 00:20:09,742
I hope I can convey to you
358
00:20:09,785 --> 00:20:12,179
the importance
of this situation.
359
00:20:12,223 --> 00:20:13,267
Uh, sarge?
360
00:20:13,311 --> 00:20:14,834
Yeah?
361
00:20:14,877 --> 00:20:16,357
Um, I wanna know something.
362
00:20:16,401 --> 00:20:18,054
Uh, stealing plants along
the freeway--
363
00:20:18,098 --> 00:20:20,535
Uh, no, Ponch.
364
00:20:20,579 --> 00:20:23,364
Isn't that what they call
a highway robbery?
365
00:20:23,408 --> 00:20:24,844
[laughing]
366
00:20:24,887 --> 00:20:26,715
[everyone chuckles]
367
00:20:33,331 --> 00:20:35,681
Alright, alright.
Laugh it up, laugh it up.
368
00:20:35,724 --> 00:20:37,683
But those guys
are in our sector now
369
00:20:37,726 --> 00:20:39,424
and it's up to us to catch 'em.
370
00:20:39,467 --> 00:20:41,339
Yeah, well, uh,
what kind of plants
371
00:20:41,382 --> 00:20:43,689
are we looking for, sarge?
372
00:20:43,732 --> 00:20:47,388
Now, there's a sensible
question, Baker.
373
00:20:47,432 --> 00:20:50,348
Their last haul included
Agonis flexuosa
374
00:20:50,391 --> 00:20:53,176
Elaeagnus pungens,
Acacia longifolia and
375
00:20:53,220 --> 00:20:54,700
'Pyracantha walderi.'
376
00:20:54,743 --> 00:20:57,268
[laughing]
What is that?
377
00:20:57,311 --> 00:20:59,748
That means
greens and shrubs, Ponch.
378
00:21:02,055 --> 00:21:03,578
And here's the kicker.
379
00:21:03,622 --> 00:21:06,929
To date, these
Green Thumb Burglars creeps
380
00:21:06,973 --> 00:21:10,106
have ripped off in excess
of $60,000 worth
381
00:21:10,150 --> 00:21:11,673
of the taxpayers' foliage.
382
00:21:11,717 --> 00:21:14,328
[murmuring]
383
00:21:14,372 --> 00:21:16,722
Phew. That's a lot of bucks.
384
00:21:16,765 --> 00:21:19,202
Yeah. I thought you'd like that.
385
00:21:20,552 --> 00:21:22,641
Alright, crime crushers,
move out.
386
00:21:22,684 --> 00:21:25,600
[instrumental music]
387
00:21:46,578 --> 00:21:47,840
Keep going.
Let's go.
388
00:21:47,883 --> 00:21:50,016
Hey, what's with the guy
in the sports car?
389
00:21:50,059 --> 00:21:51,670
He's okay.
Help's on the way.
390
00:21:54,194 --> 00:21:56,414
Come on, move it on up.
Let's go.
391
00:21:58,241 --> 00:22:00,113
Keep it moving.
Keep it moving.
392
00:22:01,767 --> 00:22:03,812
- Hey, Fritz.
- Hey, Ponch, Jon.
393
00:22:03,856 --> 00:22:05,336
- What's happening?
- Not much.
394
00:22:07,512 --> 00:22:09,601
Take a look at that.
395
00:22:19,306 --> 00:22:21,003
Hey, you alright?
396
00:22:21,047 --> 00:22:22,396
Why, what's wrong?
397
00:22:22,440 --> 00:22:25,181
- Sure you're not hurt?
- Positively, all--
398
00:22:25,225 --> 00:22:27,140
All I am
is a little stuck in here.
399
00:22:27,183 --> 00:22:30,099
'You think this'll affect
my insurance rates?'
400
00:22:30,143 --> 00:22:31,927
Uh, well, I'm sure your
insurance company
401
00:22:31,971 --> 00:22:33,233
will take notice of it.
402
00:22:33,276 --> 00:22:36,062
After all, you are
totally totaled.
403
00:22:36,105 --> 00:22:38,107
The high cost
of living.
404
00:22:38,151 --> 00:22:41,154
You know, just last month
I reported a crushed taillight.
405
00:22:41,197 --> 00:22:44,636
A simple taillight,
and you know what?
406
00:22:44,679 --> 00:22:45,898
What?
407
00:22:45,941 --> 00:22:47,682
They upped my rates.
408
00:22:47,726 --> 00:22:49,205
You're right, officer.
409
00:22:49,249 --> 00:22:50,772
I'm really gonna hear
about this one.
410
00:22:50,816 --> 00:22:53,906
- 'Oh, boy.'
- Well, just relax, alright?
411
00:22:53,949 --> 00:22:55,429
Hey, give these guys
a hand, maybe.
412
00:22:55,473 --> 00:22:56,474
Hey, can I help ya out?
413
00:22:56,517 --> 00:22:57,736
You can hook the chain for us.
414
00:22:57,779 --> 00:22:58,780
[male #1]
'Hey. hey.'
415
00:22:58,824 --> 00:23:00,434
'Come on, watch it.'
416
00:23:00,478 --> 00:23:02,697
What are you doing?
417
00:23:02,741 --> 00:23:05,221
W-what's happening here?
418
00:23:05,265 --> 00:23:07,485
Be careful where you
put that, will ya?
419
00:23:07,528 --> 00:23:09,095
Come on, now.
Be careful.
420
00:23:09,138 --> 00:23:11,184
- Just relax, alright?
- Now, now, wait a minute.
421
00:23:11,227 --> 00:23:14,448
I got a speaking engagement
at the automobile club tonight.
422
00:23:14,492 --> 00:23:16,232
'Come on. Watch out
with that, would ya?'
423
00:23:16,276 --> 00:23:17,886
- Just hang in there.
- 'What are you doing?'
424
00:23:17,930 --> 00:23:20,149
'What are you doing?'
425
00:23:20,193 --> 00:23:22,717
Is there any air
in the left tire there?
426
00:23:22,761 --> 00:23:24,980
- It's a good tire.
- Just hang in there.
427
00:23:25,024 --> 00:23:27,766
[motor whirring]
428
00:23:33,902 --> 00:23:36,557
Oh, no.
Come on.
429
00:23:36,601 --> 00:23:38,254
Now, stop that,
will you? Stop it.
430
00:23:44,652 --> 00:23:46,828
I think I hurt myself.
431
00:24:07,545 --> 00:24:09,285
You got it?
432
00:24:26,259 --> 00:24:27,739
The driver was okay.
433
00:24:27,782 --> 00:24:29,175
- Yeah, what happened?
- I don't know.
434
00:24:29,218 --> 00:24:30,611
The MG cut across
in front of it.
435
00:24:30,655 --> 00:24:32,265
'I've got the report
right here.'
436
00:24:32,308 --> 00:24:33,962
[Ponch]
'Hey, look, gas.'
437
00:24:35,834 --> 00:24:38,401
The flare!
438
00:24:38,445 --> 00:24:39,402
Hey, driver!
439
00:24:40,926 --> 00:24:42,754
[dramatic music]
440
00:24:48,803 --> 00:24:51,023
- Let's hit it.
- Right, captain.
441
00:24:57,943 --> 00:24:59,858
[sirens blaring]
442
00:25:13,393 --> 00:25:16,309
[music continues]
443
00:25:26,885 --> 00:25:29,670
[sirens blaring]
444
00:25:36,372 --> 00:25:38,984
[Baker]
'We better set up a
foam truck rendezvous.'
445
00:25:39,027 --> 00:25:40,289
[Ponch]
'Yeah, let's keep her rolling.'
446
00:25:40,333 --> 00:25:42,204
'Got to keep
the flames back.'
447
00:25:51,300 --> 00:25:53,781
Hey, miss. Hey.
448
00:25:53,825 --> 00:25:57,306
Your rig is on fire.
Don't-- don't stop.
449
00:25:57,350 --> 00:25:58,873
I can't hear you.
450
00:25:58,917 --> 00:26:00,396
Yeah, your rig is on fire.
451
00:26:00,440 --> 00:26:03,095
I said, your rig is on fire.
452
00:26:03,138 --> 00:26:05,271
Back there, the tail.
453
00:26:08,491 --> 00:26:09,928
Oh, my God.
454
00:26:11,364 --> 00:26:14,106
No, no, don't slow down.
Keep moving.
455
00:26:14,149 --> 00:26:15,977
But I'll blow up.
456
00:26:16,021 --> 00:26:18,240
The wind's blowing
the flames back.
457
00:26:18,284 --> 00:26:20,286
'Stay on 55.'
458
00:26:21,504 --> 00:26:22,941
Hey.
459
00:26:22,984 --> 00:26:25,596
Hey, we need a foam truck.
460
00:26:25,639 --> 00:26:27,075
Take it off to Vineland exit
461
00:26:27,119 --> 00:26:29,948
and we'll rendezvous
at the, uh, vacant parking lot.
462
00:26:29,991 --> 00:26:31,558
Okay.
463
00:26:31,602 --> 00:26:32,820
LA Engine 36.
464
00:26:32,864 --> 00:26:35,780
[dramatic music]
465
00:26:37,477 --> 00:26:40,393
[sirens blaring]
466
00:26:47,400 --> 00:26:49,010
Come on, Jon,
we'll leapfrog ahead
467
00:26:49,054 --> 00:26:50,533
and clear the traffic.
468
00:26:55,016 --> 00:26:57,192
Just keep going.
469
00:26:57,236 --> 00:27:00,152
[siren blaring]
470
00:27:03,068 --> 00:27:04,373
Hold it.
471
00:27:15,907 --> 00:27:18,823
[music continues]
472
00:27:48,200 --> 00:27:49,331
How am I doing?
473
00:27:49,375 --> 00:27:51,464
You're doing fine.
474
00:27:57,775 --> 00:28:00,691
[music continues]
475
00:28:03,737 --> 00:28:06,653
[siren blaring]
476
00:28:15,793 --> 00:28:18,273
[horn honking]
477
00:28:21,624 --> 00:28:23,017
Easy now.
478
00:28:23,061 --> 00:28:24,627
Slow it down.
479
00:28:30,808 --> 00:28:33,680
[Ponch]
I said easy. Easy.
Slow down.
480
00:28:35,073 --> 00:28:36,030
Easy.
481
00:28:50,784 --> 00:28:53,004
Hey, get out.
482
00:28:53,047 --> 00:28:54,701
Get out.
483
00:28:57,051 --> 00:28:58,749
Right here is fine.
484
00:29:12,806 --> 00:29:14,721
Both fluids and a half.
485
00:29:15,591 --> 00:29:17,245
[whirring]
486
00:29:29,823 --> 00:29:31,869
[whirring]
487
00:29:44,664 --> 00:29:47,885
It's alright, come on.
Everything's gonna be alright.
488
00:29:54,892 --> 00:29:56,632
- Thank you.
- Okay.
489
00:29:58,896 --> 00:29:59,897
Ooh! Look at this.
490
00:30:01,724 --> 00:30:02,943
[chuckles]
491
00:30:05,903 --> 00:30:07,600
Ooh.
492
00:30:07,643 --> 00:30:09,776
- I did it. I did it.
- Did what?
493
00:30:09,820 --> 00:30:11,952
I beat her.
I beat Madame Butterball.
494
00:30:11,996 --> 00:30:14,868
I cut my finger.
Getraer jumped all over me.
495
00:30:14,912 --> 00:30:16,739
But the fire didn't get me.
496
00:30:16,783 --> 00:30:18,916
Yeah, well, she didn't say
the fire was gonna get you.
497
00:30:18,959 --> 00:30:21,701
She just said there was
danger of fire.
498
00:30:21,744 --> 00:30:23,834
Ah, come on, Jon. Admit it.
499
00:30:23,877 --> 00:30:26,097
Madame butterball
finally blew her cool.
500
00:30:26,140 --> 00:30:27,794
[laughing]
501
00:30:27,838 --> 00:30:29,230
What are you getting
so excited about?
502
00:30:29,274 --> 00:30:31,189
I thought you didn't believe
in psychics?
503
00:30:31,232 --> 00:30:32,538
I don't.
504
00:30:32,581 --> 00:30:35,410
Yeah?
Where's your bike?
505
00:30:35,454 --> 00:30:37,369
Right here.
506
00:30:37,412 --> 00:30:38,849
[laughing]
507
00:30:41,852 --> 00:30:43,027
Oh.
508
00:30:44,724 --> 00:30:47,640
[instrumental music]
509
00:31:12,970 --> 00:31:16,582
H-h-hey.
What took ya so long?
510
00:31:16,625 --> 00:31:18,105
Uh, the chippies
are getting thick.
511
00:31:18,149 --> 00:31:19,585
From now on
we gotta be careful.
512
00:31:19,628 --> 00:31:21,674
Yeah, okay.
513
00:31:21,717 --> 00:31:24,329
- I'll give you 500 for it.
- You're kidding.
514
00:31:25,939 --> 00:31:27,810
Six hundred.
515
00:31:27,854 --> 00:31:29,160
Five-fifty tops.
516
00:31:29,203 --> 00:31:31,814
I gotta watch my overhead.
517
00:31:31,858 --> 00:31:33,512
Okay. Alright.
518
00:31:40,301 --> 00:31:43,217
[instrumental music]
519
00:31:48,179 --> 00:31:49,745
Hey, Ponch, uh,
I've been thinking about
520
00:31:49,789 --> 00:31:51,878
those Green Thumb Burglars.
521
00:31:51,922 --> 00:31:53,662
Yeah, well,
what about 'em?
522
00:31:53,706 --> 00:31:55,099
How do you know if a guy's
putting a plant
523
00:31:55,142 --> 00:31:58,015
into the ground
or taking it out?
524
00:31:58,058 --> 00:32:00,408
You tap him on the shoulder
and you ask.
525
00:32:00,452 --> 00:32:02,149
Oh, funny. No, seriously.
526
00:32:02,193 --> 00:32:04,108
I mean, you know
those plant planters
527
00:32:04,151 --> 00:32:05,718
that we see every day?
528
00:32:05,761 --> 00:32:08,503
Maybe they are
the plant-nappers.
529
00:32:08,547 --> 00:32:10,592
- Will you run that by me again?
- Yeah.
530
00:32:10,636 --> 00:32:12,159
I mean, maybe these guys
are dressing up
531
00:32:12,203 --> 00:32:13,900
like Caltrans landscapers.
532
00:32:13,944 --> 00:32:16,598
They got the truck,
the whole bit.
533
00:32:16,642 --> 00:32:19,079
That's a good theory, Jon.
534
00:32:19,123 --> 00:32:21,038
Uh...you finished?
535
00:32:21,081 --> 00:32:22,343
I'd like to water
my plants.
536
00:32:22,387 --> 00:32:24,041
- Yeah, I'm all through.
- Yeah.
537
00:32:31,874 --> 00:32:33,485
- Uh, hey, sarge.
- Yup?
538
00:32:33,528 --> 00:32:35,269
Listen to this idea.
539
00:32:35,313 --> 00:32:37,184
How can you tell
if a dude's
540
00:32:37,228 --> 00:32:39,752
putting a plant
in the ground or taking it out?
541
00:32:40,927 --> 00:32:42,363
[Getraer]
'What, Frank?'
542
00:32:42,407 --> 00:32:43,886
Well, what I mean is
543
00:32:43,930 --> 00:32:46,411
maybe those freeway plants
are being boosted
544
00:32:46,454 --> 00:32:49,109
from right under our noses
all day long.
545
00:32:49,153 --> 00:32:50,806
- 'Alright.'
- 'You know?'
546
00:32:50,850 --> 00:32:54,288
Guys dressed
like Caltrans workers?
547
00:32:57,030 --> 00:32:58,553
That's a good
theory, Frank.
548
00:33:00,120 --> 00:33:01,817
Yeah, that's a great theory.
549
00:33:12,524 --> 00:33:14,047
Thanks, old buddy.
550
00:33:14,091 --> 00:33:15,657
Hey, what?
551
00:33:17,268 --> 00:33:19,966
Hey, I didn't tell him
I thought of it.
552
00:33:26,407 --> 00:33:28,105
Central units, this is S-4.
553
00:33:28,148 --> 00:33:29,671
I've come up with
a possible MO.
554
00:33:29,715 --> 00:33:31,369
On the Green Thumb Burglar.
555
00:33:31,412 --> 00:33:33,153
Check all Caltrans workers
556
00:33:33,197 --> 00:33:35,155
'involved in
landscaping detail.'
557
00:33:35,199 --> 00:33:36,722
'Check personal identification
558
00:33:36,765 --> 00:33:38,637
as well as
vehicle registration.'
559
00:33:38,680 --> 00:33:41,553
'Check all landscape
contractors as well.'
560
00:33:41,596 --> 00:33:42,945
This is a priority call.
561
00:33:42,989 --> 00:33:44,904
I want immediate action
out there.
562
00:33:44,947 --> 00:33:48,299
'These crimes could be going on
right under our very noses.'
563
00:33:51,519 --> 00:33:54,609
Ah, um...we're gonna get 'em.
564
00:33:54,653 --> 00:33:57,438
Oh, oh, yeah, yeah,
I know we're gonna get 'em.
565
00:33:57,482 --> 00:33:59,614
But I was just
in here thinking, you know, uh.
566
00:33:59,658 --> 00:34:03,140
It's amazing how many people in
central are just so ingenious.
567
00:34:05,707 --> 00:34:07,666
That's a no-no, sarge.
568
00:34:07,709 --> 00:34:09,102
[Getraer]
'What?'
569
00:34:09,146 --> 00:34:10,669
[Ponch]
'Stealing someone else's
brainchild.'
570
00:34:11,670 --> 00:34:12,888
[sighs]
571
00:34:15,978 --> 00:34:18,242
That's right and as
a matter of fact
572
00:34:18,285 --> 00:34:22,159
I think I'll book both of you
on grand theft of theory.
573
00:34:23,203 --> 00:34:24,857
Both?
574
00:34:24,900 --> 00:34:26,337
Bye.
575
00:34:26,380 --> 00:34:28,121
[chuckles]
576
00:34:32,169 --> 00:34:33,561
Oh, hi, Jon.
577
00:34:33,605 --> 00:34:34,910
Oh, hi, Georgia.
How's it goin'?
578
00:34:34,954 --> 00:34:36,564
- Fantastic.
- Good.
579
00:34:36,608 --> 00:34:38,044
- Where's Ponch?
- Uh.
580
00:34:38,088 --> 00:34:40,481
- He'll be back in a minute.
- Can't wait.
581
00:34:40,525 --> 00:34:42,614
I've got all
these reports to file.
582
00:34:42,657 --> 00:34:45,051
- Plus, I'm on the phone.
- 'Uh, wait a minute.'
583
00:34:45,095 --> 00:34:47,314
Nothing's wrong, is there?
I mean, uh..
584
00:34:47,358 --> 00:34:49,055
Something devastating?
585
00:34:49,099 --> 00:34:52,014
Oh, no. Everything's
super-fantastic.
586
00:34:52,058 --> 00:34:54,147
Tell Ponch I'll talk to him.
587
00:34:54,191 --> 00:34:55,409
Okay.
588
00:35:02,112 --> 00:35:04,070
Sorry to hold
you up, guys.
589
00:35:04,114 --> 00:35:06,290
I've gotta check
your IDs.
590
00:35:06,333 --> 00:35:07,552
Thanks.
591
00:35:12,948 --> 00:35:15,473
Hey, thanks.
It's the sergeant's idea.
592
00:35:15,516 --> 00:35:17,518
I almost forgot to tell you,
Georgia back at central
593
00:35:17,562 --> 00:35:19,825
wanted to talk to ya.
594
00:35:19,868 --> 00:35:21,218
Yeah, what about?
595
00:35:21,261 --> 00:35:22,610
I don't know,
but, uh
596
00:35:22,654 --> 00:35:25,309
she sure was
turned on about something.
597
00:35:27,485 --> 00:35:30,749
Hey, she's been turned on
ever since I asked her out.
598
00:35:30,792 --> 00:35:32,142
Yeah, yeah, I know.
599
00:35:32,185 --> 00:35:34,666
But she said she'll
talk to you later.
600
00:35:34,709 --> 00:35:36,189
She probably wanted to ask
what she should
601
00:35:36,233 --> 00:35:38,148
wear on our date
tonight, you know?
602
00:35:38,191 --> 00:35:39,671
The ladies are always
trying to please me.
603
00:35:39,714 --> 00:35:41,020
Yeah, that's
probably it.
604
00:35:41,063 --> 00:35:42,761
[laughing]
605
00:35:47,200 --> 00:35:49,115
Hey, Jon, how's your vision?
606
00:35:49,159 --> 00:35:50,943
- Huh?
- Your vision.
607
00:35:50,986 --> 00:35:53,119
It's 20/20. Why?
608
00:35:53,163 --> 00:35:56,296
Take a look across the street
and tell me what you see.
609
00:35:58,429 --> 00:35:59,517
Call it in.
610
00:35:59,560 --> 00:36:00,735
What is it?
611
00:36:00,779 --> 00:36:03,434
If I knew,
I'd call it in.
612
00:36:03,477 --> 00:36:04,565
[Baker]
'Let's check it out.'
613
00:36:04,609 --> 00:36:07,525
[instrumental music]
614
00:36:15,185 --> 00:36:17,404
[siren blaring]
615
00:36:45,302 --> 00:36:47,434
Hi, officer,
I can explain this.
616
00:36:47,478 --> 00:36:50,045
'You see, I was late
for this photo session and--'
617
00:36:50,089 --> 00:36:51,786
Mind stepping
out of the car, please?
618
00:36:51,830 --> 00:36:54,920
LA, 15-7, Mary 4,
give me a...10-20
619
00:36:54,963 --> 00:36:57,488
on an 849,
Sam, Zebra, Yellow.
620
00:37:02,362 --> 00:37:04,451
Okay, guys,
let's hustle it up.
621
00:37:07,672 --> 00:37:09,935
I am really sorry, officers.
622
00:37:09,978 --> 00:37:13,112
But my PR man scheduled me
for a photo session.
623
00:37:13,155 --> 00:37:14,853
And my driver didn't show up.
624
00:37:14,896 --> 00:37:16,942
'I apologize for
the inconvenience, but--'
625
00:37:16,985 --> 00:37:19,597
Hey, come on, Jon.
Don't you know who this is?
626
00:37:19,640 --> 00:37:21,686
Hey, I know he cut off two cars
627
00:37:21,729 --> 00:37:23,383
because his view
was obstructed, alright?
628
00:37:23,427 --> 00:37:26,821
No, man. This is "Pufnstuf."
Don't you ever..
629
00:37:26,865 --> 00:37:29,607
I forgot.
He doesn't have a TV set.
630
00:37:29,650 --> 00:37:33,219
Wh-what? No TV, and you're
gonna write me a ticket?
631
00:37:33,263 --> 00:37:35,917
Hey, okay, okay. I'm not gonna
write you a citation.
632
00:37:35,961 --> 00:37:38,093
'I'm just gonna give you
a warning, tag your car'
633
00:37:38,137 --> 00:37:39,834
'and you can walk back
to the television station.'
634
00:37:39,878 --> 00:37:43,142
Oh...thank you, officer.
I will.
635
00:37:43,185 --> 00:37:44,752
Okay, let's clean it up.
636
00:37:46,841 --> 00:37:48,930
Nice and easy.
637
00:37:52,499 --> 00:37:54,109
Let's make it look legit.
638
00:37:59,767 --> 00:38:02,379
Thanks a lot,
officers. Buh-bye.
639
00:38:02,422 --> 00:38:04,555
You know, uh..
640
00:38:04,598 --> 00:38:06,339
I thought Stufnmuf was a--
641
00:38:06,383 --> 00:38:08,472
It's "Pufnstuf."
642
00:38:08,515 --> 00:38:09,908
Oh, yeah.
643
00:38:09,951 --> 00:38:12,780
Well, I thought
he was just for kids.
644
00:38:12,824 --> 00:38:15,696
Well, I guess, I'm just
a big overgrown kid, partner.
645
00:38:16,958 --> 00:38:18,960
I'm hearin' you.
646
00:38:24,749 --> 00:38:26,794
Okay, Jake.
Nice and slow.
647
00:38:26,838 --> 00:38:28,840
[engine revving]
648
00:38:36,935 --> 00:38:38,153
Hey, Ponch.
649
00:38:40,068 --> 00:38:41,722
Caltrans landscapers.
650
00:38:41,766 --> 00:38:43,376
'Let's check out my, uh..'
651
00:38:43,420 --> 00:38:45,857
I mean, Getraer's theory.
652
00:38:50,775 --> 00:38:52,733
Put your foot in it, Jake.
653
00:38:54,909 --> 00:38:57,825
[instrumental music]
654
00:39:20,239 --> 00:39:22,154
[tires screeching]
655
00:39:28,334 --> 00:39:29,683
Hey, Ponch.
656
00:39:32,033 --> 00:39:33,644
LA 15-7,
Mary 3 and 4
657
00:39:33,687 --> 00:39:37,169
in pursuit of 487 suspects
in Caltrans truck
658
00:39:37,212 --> 00:39:39,084
southbound Hollywood
and Sunset.
659
00:39:39,127 --> 00:39:41,956
Possible Green Thumb Burglars.
660
00:39:42,000 --> 00:39:44,698
[woman on radio]
'Mary 3, 10-4.
Attention, all units.'
661
00:39:44,742 --> 00:39:46,831
'7 Mary 3 and Mary 4
in pursuit'
662
00:39:46,874 --> 00:39:49,007
'of possible 487 suspects'
663
00:39:49,050 --> 00:39:51,488
'southbound Hollywood
Freeway at Sunset.'
664
00:39:51,531 --> 00:39:53,272
'Vehicle is a Caltrans truck.'
665
00:39:53,315 --> 00:39:55,927
'These are possibly
the Green Thumb Burglars.'
666
00:40:00,235 --> 00:40:03,151
[sirens blaring]
667
00:40:27,872 --> 00:40:30,178
We just picked up
another chippie.
668
00:40:35,532 --> 00:40:37,011
Hit the lift, Jake.
669
00:40:48,806 --> 00:40:50,024
[laughing]
670
00:41:02,297 --> 00:41:03,908
Beautiful.
Beautiful.
671
00:41:17,138 --> 00:41:18,879
[tires screeching]
672
00:41:24,015 --> 00:41:25,930
[music continues]
673
00:41:27,714 --> 00:41:29,847
[sirens blaring]
674
00:41:32,676 --> 00:41:34,373
Go, get going.
675
00:41:35,461 --> 00:41:37,507
[horn honking]
676
00:41:44,731 --> 00:41:47,647
[sirens blaring]
677
00:42:08,189 --> 00:42:09,321
Come on, Jake,
get us out of here.
678
00:42:09,364 --> 00:42:11,845
- I'm tryin'.
- Move, move.
679
00:42:24,031 --> 00:42:25,511
- Punch it, man.
- I'm punching and punching.
680
00:42:25,555 --> 00:42:28,296
- I'm tryin'.
- Ignore him, Bob.
681
00:42:36,174 --> 00:42:38,089
[music continues]
682
00:42:40,004 --> 00:42:42,528
Oh, man. Pull it in, man.
683
00:42:52,059 --> 00:42:53,844
- Head for that exit there.
- I'm tryin'.
684
00:43:04,681 --> 00:43:07,597
[music continues]
685
00:43:15,387 --> 00:43:17,781
Let's get out
of this thing, man.
686
00:43:17,824 --> 00:43:19,217
I'm tryin'.
687
00:43:23,874 --> 00:43:26,354
They got us pinned in here,
you know it?
688
00:43:31,838 --> 00:43:34,754
[music continues]
689
00:43:53,381 --> 00:43:55,035
[Getraer]
Okay, get out.
690
00:43:56,254 --> 00:43:58,256
Get your hands
over your head.
691
00:43:58,299 --> 00:43:59,997
Kneel down.
692
00:44:02,608 --> 00:44:04,654
Cross your legs.
693
00:44:15,316 --> 00:44:17,754
Now, put your right hand down
behind your back.
694
00:44:17,797 --> 00:44:19,364
Come on.
695
00:44:22,628 --> 00:44:23,716
Other hand.
696
00:44:25,892 --> 00:44:28,416
Alright, since this is my bust,
I'll take over now.
697
00:44:30,854 --> 00:44:32,769
What makes you think
it's your bust?
698
00:44:32,812 --> 00:44:35,772
Well, uh, who takes care
of all the plants at central?
699
00:44:35,815 --> 00:44:37,208
Oh, you do, sarge.
700
00:44:37,251 --> 00:44:38,513
And who worries about 'em?
701
00:44:38,557 --> 00:44:40,254
Make sure they get
all their vitamins, huh?
702
00:44:40,298 --> 00:44:42,213
Well, I guess you do, sarge.
703
00:44:43,127 --> 00:44:44,694
You got it.
704
00:44:54,399 --> 00:44:56,749
[doorbell dings]
705
00:45:02,059 --> 00:45:03,321
Hey, you're early.
706
00:45:03,364 --> 00:45:04,539
Yeah, I thought
I'd get the evening off
707
00:45:04,583 --> 00:45:05,976
to an early start and
708
00:45:06,019 --> 00:45:08,456
thank you
for lending me your car.
709
00:45:08,500 --> 00:45:09,893
Uh, no sweat.
710
00:45:09,936 --> 00:45:11,764
Man, I've seen enough
drive-ins for one day.
711
00:45:11,808 --> 00:45:15,202
So I decided...I'm gonna take
Georgia to some place special.
712
00:45:15,246 --> 00:45:16,769
Like, uh, dinner.
713
00:45:16,813 --> 00:45:19,337
And then, uh, maybe
we'll boogie at a disco.
714
00:45:19,380 --> 00:45:20,686
♪ Dah dah
715
00:45:20,730 --> 00:45:23,080
Hey, I see you got
a dinner date too, huh?
716
00:45:23,123 --> 00:45:24,995
Yeah, well, I want to talk
to you about that, Ponch.
717
00:45:25,038 --> 00:45:27,911
See, what happened is..
718
00:45:27,954 --> 00:45:29,651
It's not really
a date, date, you see.
719
00:45:29,695 --> 00:45:31,610
In case someone is falling by,
then I'll--
720
00:45:31,653 --> 00:45:35,005
Hey, uh, you need
some candles, partner.
721
00:45:35,048 --> 00:45:37,137
And those glasses
are tired.
722
00:45:37,181 --> 00:45:39,096
- What do you mean? I nee--
- Where are the candles?
723
00:45:41,272 --> 00:45:42,534
Ponch, I'm trying
to tell ya
724
00:45:42,577 --> 00:45:44,188
I don't need any candles.
Alright?
725
00:45:44,231 --> 00:45:45,276
- I mean--
- Hey, come on.
726
00:45:45,319 --> 00:45:46,843
How are you
gonna romance a lady
727
00:45:46,886 --> 00:45:49,367
without candlelight, huh?
728
00:45:49,410 --> 00:45:51,499
[sighs]
I'm gonna have to teach ya.
729
00:45:51,543 --> 00:45:53,284
Don't you understand
what I'm trying to say?
730
00:45:53,327 --> 00:45:55,373
I don't have a formal date.
Alright?
731
00:45:55,416 --> 00:45:58,158
You got that right.
Without candlelight, you don't--
732
00:45:58,202 --> 00:46:00,073
Ah!
733
00:46:00,117 --> 00:46:02,119
Ah!
734
00:46:02,162 --> 00:46:04,512
Ah. She really got to ya,
didn't she?
735
00:46:05,862 --> 00:46:07,080
Who?
736
00:46:07,124 --> 00:46:09,822
Uh, Madame Butterball.
737
00:46:09,866 --> 00:46:11,171
What do you mean?
738
00:46:11,215 --> 00:46:14,827
You know,
danger of fire, and, um..
739
00:46:14,871 --> 00:46:17,917
'Well, I hate to tell you
this, Ponch, but, um..'
740
00:46:17,961 --> 00:46:20,615
a certain person called
and, uh..
741
00:46:20,659 --> 00:46:22,226
...when I answered
the phone, I--
742
00:46:22,269 --> 00:46:24,141
Who?
Georgia?
743
00:46:24,184 --> 00:46:25,664
Yeah.
744
00:46:25,707 --> 00:46:28,754
She got engaged
to Sergeant Maloney today.
745
00:46:28,798 --> 00:46:29,799
[laughing]
746
00:46:29,842 --> 00:46:31,409
[comical music]
747
00:46:34,151 --> 00:46:36,066
[theme music]
748
00:47:04,181 --> 00:47:07,097
[music continues]
749
00:47:34,211 --> 00:47:37,127
[music continues]
750
00:48:04,241 --> 00:48:07,157
[music continues]