1
00:00:04,886 --> 00:00:07,628
[intense music]
2
00:00:28,562 --> 00:00:30,738
Some days this seems more
like a conveyor belt
3
00:00:30,781 --> 00:00:32,609
than a freeway.
4
00:00:33,654 --> 00:00:35,656
A rear ender
in San Berdoo
5
00:00:35,699 --> 00:00:37,701
can double those cars
all the way to the coast.
6
00:00:39,834 --> 00:00:43,229
Yeah, let's think
of something pleasant, huh?
7
00:00:43,272 --> 00:00:45,622
Getraer showed you
that complaint report?
8
00:00:45,666 --> 00:00:48,016
Which one?
9
00:00:48,060 --> 00:00:49,844
The lady we changed
the tire for.
10
00:00:49,887 --> 00:00:51,367
The spare tire
was flat.
11
00:00:51,411 --> 00:00:53,413
She said it was our fault,
and she's suing.
12
00:00:54,936 --> 00:00:56,285
It's getting harder
and harder
13
00:00:56,329 --> 00:00:58,026
to be a nice guy.
14
00:01:10,647 --> 00:01:12,040
If I breathe any more
of these fumes
15
00:01:12,084 --> 00:01:15,087
I'm gonna request
hazard pay.
16
00:01:19,265 --> 00:01:20,875
Make that combat pay.
17
00:01:57,216 --> 00:01:58,434
[Baker]
'Hey.'
18
00:02:04,484 --> 00:02:06,790
[man]
'Hey, get off of my car. Hey!'
19
00:02:08,792 --> 00:02:10,533
LA15, 7 Mary 3 and 4.
20
00:02:10,577 --> 00:02:13,884
We're 10-97 westbound San Berdoo
at State Street.
21
00:02:13,928 --> 00:02:15,930
'Uh, we've got a couple
of 11-82s.'
22
00:02:15,973 --> 00:02:17,366
'One driver
fleeing on foot.'
23
00:02:17,410 --> 00:02:19,412
[woman over radio]
24
00:02:23,633 --> 00:02:25,505
What's going on?
25
00:02:25,548 --> 00:02:27,071
Cops chasing a guy.
26
00:02:27,115 --> 00:02:28,943
Cops?
27
00:02:28,986 --> 00:02:32,033
Oh, man. How'd
I get into this?
28
00:02:32,076 --> 00:02:34,688
I think I remember
something about needing bread.
29
00:02:34,731 --> 00:02:37,517
Like the bank is gonna
repossess your wheels.
30
00:02:37,560 --> 00:02:39,867
You two relax.
They're not after us.
31
00:02:39,910 --> 00:02:42,217
We go fence this stuff off and
be back at the beach in an hour.
32
00:02:42,261 --> 00:02:45,002
[intense music]
33
00:03:05,936 --> 00:03:09,418
[woman]
'Get off my car.
Get off my car right now!'
34
00:03:09,462 --> 00:03:10,463
Get off!
35
00:03:10,506 --> 00:03:11,812
Get off my car!
36
00:03:11,855 --> 00:03:12,943
Get him away!
37
00:03:12,987 --> 00:03:14,336
Anything you say,
sir.
38
00:03:14,380 --> 00:03:17,426
Huh. Get him off now!
Get off right now.
39
00:03:17,470 --> 00:03:19,733
Take it easy, don't get hostile.
40
00:03:19,776 --> 00:03:22,083
I'm not getting hostile.
I'm hyperactive.
41
00:03:22,126 --> 00:03:25,217
Why did you have to pick my car
to tackle him on?
42
00:03:25,260 --> 00:03:27,131
I didn't pick it, lady,
it just worked out that way.
43
00:03:27,175 --> 00:03:28,481
Yes, well there's
a scratch on the hood
44
00:03:28,524 --> 00:03:29,743
and you're going
to have to pay for it.
45
00:03:29,786 --> 00:03:31,310
[Baker]
Listen, I'm sorry.
46
00:03:31,353 --> 00:03:32,746
Submit a claim to the
California Highway Patrol.
47
00:03:32,789 --> 00:03:34,226
'Submit a claim?'
48
00:03:34,269 --> 00:03:36,576
You have violated
private property!
49
00:03:36,619 --> 00:03:37,838
Yeah, I'm
your witness, sir.
50
00:03:37,881 --> 00:03:39,927
Will you stop the "sir" stuff?
51
00:03:39,970 --> 00:03:41,189
We have to continue
this discussion
52
00:03:41,233 --> 00:03:42,408
some other time,
folks.
53
00:03:42,451 --> 00:03:43,974
[siren wailing]
54
00:03:44,018 --> 00:03:45,802
The Jail City express
has just arrived.
55
00:03:45,846 --> 00:03:47,369
[woman]
'Well, the state
is gonna hear about this.'
56
00:03:47,413 --> 00:03:49,371
And you two are in trouble,
big trouble.
57
00:03:49,415 --> 00:03:50,503
You tell him,
Mac.
58
00:03:50,546 --> 00:03:52,026
Oh. Smart mouth.
59
00:03:52,069 --> 00:03:53,984
The next time that
you wanna tackle a crook
60
00:03:54,028 --> 00:03:56,465
do it near
the center divider.
61
00:03:56,509 --> 00:03:58,380
Sorry, sir..
Uh, ma'am, I mean, heh.
62
00:03:58,424 --> 00:04:00,077
[woman]
'Smart mouth.
A smart mouth.'
63
00:04:00,121 --> 00:04:02,471
I hope they take the cost
of repairing this scratch
64
00:04:02,515 --> 00:04:04,778
out of your salary.
65
00:04:04,821 --> 00:04:07,215
Thanks, ma'am.
Appreciate the thought.
66
00:04:09,522 --> 00:04:10,871
[car honks]
67
00:04:31,457 --> 00:04:33,023
Hey, Ponch.
68
00:04:33,067 --> 00:04:34,634
Yeah?
69
00:04:34,677 --> 00:04:37,463
If I don't get off this freeway.
I swear I'm gonna go nuts.
70
00:04:37,506 --> 00:04:40,596
You and me both.
71
00:04:40,640 --> 00:04:43,382
[theme music]
72
00:06:26,398 --> 00:06:27,529
Transfer?
73
00:06:27,573 --> 00:06:29,618
Both of you.
What's the matter?
74
00:06:29,662 --> 00:06:32,404
Not permanently, sarge.
Just for few weeks, maybe.
75
00:06:32,447 --> 00:06:34,318
Yeah, we just can't
hack the city anymore.
76
00:06:34,362 --> 00:06:37,670
Yeah, we feel smogged out,
fed up and fenced in.
77
00:06:37,713 --> 00:06:39,149
Yeah, I know what you're
talking about, Frank.
78
00:06:39,193 --> 00:06:41,456
I get the same feeling
every time I see you
79
00:06:41,500 --> 00:06:44,241
looming on my horizon.
80
00:06:44,285 --> 00:06:46,592
Oh, come on, sarge.
You could fix it for us.
81
00:06:46,635 --> 00:06:48,855
Why sure, Frank.
82
00:06:48,898 --> 00:06:50,944
The only question is...where?
83
00:06:53,990 --> 00:06:57,037
I mean, there's, um,
lovely Lake Tahoe
84
00:06:57,080 --> 00:06:58,473
or...Yosemite.
85
00:06:58,517 --> 00:07:00,083
That's spectacular
this time of year.
86
00:07:00,127 --> 00:07:02,085
Yeah, well, we'll
take a week of each. Yeah.
87
00:07:02,129 --> 00:07:04,174
Oh, I'm sure
you would.
88
00:07:04,218 --> 00:07:05,828
If this was
a travel agency
89
00:07:05,872 --> 00:07:08,570
and I was some sort
of recreation director.
90
00:07:08,614 --> 00:07:10,746
You were putting
us on, right?
91
00:07:10,790 --> 00:07:12,748
I am putting you on.
92
00:07:12,792 --> 00:07:16,099
On your bikes and
on the freeways. Now, out.
93
00:07:16,143 --> 00:07:17,231
Thanks, pal.
94
00:07:17,274 --> 00:07:18,841
Hey, you're a pal, pal.
95
00:07:18,885 --> 00:07:20,800
Yeah, wait, wait, wa..
96
00:07:22,366 --> 00:07:25,239
I am your sergeant.
If you want a pal--
97
00:07:25,282 --> 00:07:26,327
Yeah, join the..
98
00:07:26,370 --> 00:07:27,981
Police athletic club.
99
00:07:28,024 --> 00:07:30,766
- You're right.
- There you go.
100
00:07:30,810 --> 00:07:31,767
Yeah.
101
00:07:33,639 --> 00:07:35,945
That's what you call
a transfer?
102
00:07:35,989 --> 00:07:38,513
But he didn't say no.
Not definitely.
103
00:07:38,557 --> 00:07:40,994
At least not
in those words.
104
00:07:41,037 --> 00:07:42,474
Yeah, I love
your optimism, Ponch
105
00:07:42,517 --> 00:07:44,476
but the message I got
was loud and clear.
106
00:07:44,519 --> 00:07:46,042
A definite no.
107
00:07:46,086 --> 00:07:47,957
Besides, we can look on the
brighter side of the world.
108
00:07:48,001 --> 00:07:50,612
Half the world wants
to come to LA.
109
00:07:50,656 --> 00:07:54,137
And half the world
is already here, bugging us.
110
00:07:54,181 --> 00:07:56,226
The way I've
been feeling lately
111
00:07:56,270 --> 00:07:57,619
it will look great
on my tombstone.
112
00:07:57,663 --> 00:07:59,360
I can see it now.
113
00:07:59,403 --> 00:08:01,405
"Patrolman
Frank Poncherello
114
00:08:01,449 --> 00:08:05,671
commissioned in '75,
citied out in '78."
115
00:08:05,714 --> 00:08:07,368
Ah, Baker? Uh..
116
00:08:07,411 --> 00:08:08,978
Hold it right there.
117
00:08:09,805 --> 00:08:12,416
Uh..
118
00:08:12,460 --> 00:08:15,419
Aare you two guys,
uh...really uptight?
119
00:08:15,463 --> 00:08:16,508
Oh, we can
live with it.
120
00:08:16,551 --> 00:08:18,031
Uh, we were
just talking
121
00:08:18,074 --> 00:08:20,468
about a temporary transfer,
weren't we?
122
00:08:20,512 --> 00:08:22,557
Uh, we talked.
You hollered.
123
00:08:22,601 --> 00:08:25,168
Oh, come on,
I never holler.
124
00:08:25,212 --> 00:08:27,562
Anyway, I'm
a very reasonable guy.
125
00:08:27,606 --> 00:08:29,912
Uh, maybe a change
is what you guys need.
126
00:08:29,956 --> 00:08:31,653
Where, in Death Valley?
Heh.
127
00:08:31,697 --> 00:08:33,437
Ah. That's funny,
Baker.
128
00:08:33,481 --> 00:08:34,482
Malibu.
129
00:08:34,526 --> 00:08:35,657
Malibu?
130
00:08:35,701 --> 00:08:36,963
Yeah, a couple of their guys
131
00:08:37,006 --> 00:08:39,052
called in sick
with the flu.
132
00:08:39,095 --> 00:08:40,488
Surf, sun.
133
00:08:40,532 --> 00:08:41,576
Bikinis.
134
00:08:41,620 --> 00:08:42,925
[softly]
Yeah.
135
00:08:42,969 --> 00:08:44,797
That's terrific, sarge.
Thanks a lot.
136
00:08:44,840 --> 00:08:46,581
Yeah, it is terrific.
137
00:08:46,625 --> 00:08:48,975
It just occurred to me,
with you two guys gone
138
00:08:49,018 --> 00:08:51,325
heh heh,
it's vacation for me.
139
00:08:51,368 --> 00:08:52,544
Bye.
140
00:09:18,134 --> 00:09:20,223
You know, this isn't
exactly Acapulco
141
00:09:20,267 --> 00:09:22,704
or Hawaii,
but, uh, close.
142
00:09:23,792 --> 00:09:25,098
Smell that ocean
air, huh?
143
00:09:26,229 --> 00:09:27,666
Not me.
144
00:09:27,709 --> 00:09:31,626
I don't trust the air
I can't see through.
145
00:09:31,670 --> 00:09:33,889
You'll get used to it.
Just take a deep breath.
146
00:09:33,933 --> 00:09:36,065
Hey, deep breathing
sounds too exciting.
147
00:09:36,109 --> 00:09:37,458
I'm here to relax.
148
00:09:37,501 --> 00:09:40,113
The only thing I want
besides peace is quiet.
149
00:09:47,686 --> 00:09:48,991
Hey, kid,
grab the airgun
150
00:09:49,035 --> 00:09:50,689
and we're gone.
151
00:09:50,732 --> 00:09:52,429
These guys are hiking
four miles
152
00:09:52,473 --> 00:09:54,910
up the canyon.
There's no hurry.
153
00:09:54,954 --> 00:09:57,173
I see the hurry
if you don't.
154
00:09:57,217 --> 00:09:58,827
Hey, you're learning
the trade.
155
00:09:58,871 --> 00:10:00,307
Try to learn it right.
156
00:10:00,350 --> 00:10:02,091
Anyone can install
this stuff.
157
00:10:02,135 --> 00:10:04,180
Let me see someone
who can in two minutes.
158
00:10:04,224 --> 00:10:05,660
The faster we move,
the more we get.
159
00:10:05,704 --> 00:10:06,792
That's right.
160
00:10:06,835 --> 00:10:08,532
Sometimes I wish
I'd been born
161
00:10:08,576 --> 00:10:10,056
before cars or vans.
162
00:10:10,099 --> 00:10:11,710
Huh.
Hey.
163
00:10:11,753 --> 00:10:16,671
Where are your gloves?
164
00:10:16,715 --> 00:10:19,152
Your fingerprints are
all over that van!
165
00:10:19,195 --> 00:10:21,023
Give me some rags.
Come on. Come on.
166
00:10:21,067 --> 00:10:22,329
Hurry up.
Come on, here, wipe.
167
00:10:22,372 --> 00:10:24,026
Let's go. Come on.
Wipe, wipe.
168
00:10:24,070 --> 00:10:25,680
Come on, move.
169
00:11:02,935 --> 00:11:05,024
Hey, son.
170
00:11:05,067 --> 00:11:06,678
Step over here, please?
171
00:11:06,721 --> 00:11:08,114
Who, me?
172
00:11:08,157 --> 00:11:09,376
Yeah, you.
173
00:11:14,773 --> 00:11:17,906
I thought you brownies
only wrote parking tickets.
174
00:11:17,950 --> 00:11:19,299
What are you
doing here?
175
00:11:19,342 --> 00:11:20,779
Strolling.
176
00:11:20,822 --> 00:11:22,476
It's a public road,
you know.
177
00:11:22,519 --> 00:11:24,130
It goes to
the greenhouse.
178
00:11:24,173 --> 00:11:26,828
Is that where you got the
flowers and the tape deck?
179
00:11:26,872 --> 00:11:29,831
Are you hassling me
over this piece of junk?
180
00:11:29,875 --> 00:11:31,746
Hey, man,
it's busted.
181
00:11:31,790 --> 00:11:32,921
Where did you get it?
182
00:11:32,965 --> 00:11:34,662
From a guy
at the greenhouse.
183
00:11:34,706 --> 00:11:36,316
And the flowers
are for my mother.
184
00:11:36,359 --> 00:11:37,796
It's her birthday.
185
00:11:40,407 --> 00:11:42,975
That's the worst con job
I ever heard.
186
00:11:43,018 --> 00:11:45,064
Show me some identification.
187
00:11:53,550 --> 00:11:54,987
There you go.
188
00:11:57,250 --> 00:11:59,078
Is your mother
visiting here?
189
00:11:59,121 --> 00:12:01,123
She cleans houses, man.
190
00:12:01,167 --> 00:12:02,995
Alright.
191
00:12:03,038 --> 00:12:05,171
I know your neighborhood,
I've spent some time there.
192
00:12:05,214 --> 00:12:06,999
Well, I bet you ain't been
around there lately.
193
00:12:09,436 --> 00:12:12,178
Okay, let's go talk to the guy
at the greenhouse. Come on.
194
00:12:20,360 --> 00:12:22,318
Is there something
wrong, officer?
195
00:12:22,362 --> 00:12:24,973
Can you tell me something
about this tape deck?
196
00:12:25,017 --> 00:12:26,105
Heh, sure.
197
00:12:26,148 --> 00:12:27,889
I was gonna
throw it away.
198
00:12:27,933 --> 00:12:29,673
But Robert said
he's a fix-it.
199
00:12:29,717 --> 00:12:31,632
He'll settle
for a few bucks.
200
00:12:31,675 --> 00:12:33,721
'You know, his mother works
in the neighborhood.'
201
00:12:33,765 --> 00:12:36,332
And the flowers were
for her birthday.
202
00:12:36,376 --> 00:12:37,943
That kid is great
with electronics.
203
00:12:37,986 --> 00:12:41,424
Boy, he's fixed a lot of stuff
for me around here.
204
00:12:41,468 --> 00:12:42,686
Is he in some kind
of trouble?
205
00:12:42,730 --> 00:12:44,036
No.
206
00:12:48,170 --> 00:12:49,824
But I think I am.
Thank you.
207
00:12:57,310 --> 00:12:58,702
I made a mistake.
208
00:13:00,052 --> 00:13:02,010
Hey.
209
00:13:02,054 --> 00:13:03,490
I'm trying
to apologize.
210
00:13:03,533 --> 00:13:05,535
Okay, man,
I got it.
211
00:13:05,579 --> 00:13:07,668
Hey, you haven't
got it.
212
00:13:07,711 --> 00:13:09,539
Look, I know where
you coming from.
213
00:13:09,583 --> 00:13:10,802
Then you know
I'm used to
214
00:13:10,845 --> 00:13:12,325
this kind of hassle,
right, man?
215
00:13:12,368 --> 00:13:14,240
It happens a lot.
216
00:13:14,283 --> 00:13:17,286
It's a big nothing,
just like your apology.
217
00:13:17,330 --> 00:13:19,071
No, it's not
what you think.
218
00:13:19,114 --> 00:13:21,551
Okay, so, you got
a conscience hang-up.
219
00:13:21,595 --> 00:13:23,379
I accept your apology.
220
00:13:24,685 --> 00:13:26,295
Look...
I don't want my mother
221
00:13:26,339 --> 00:13:27,557
seeing me with you,
alright?
222
00:13:27,601 --> 00:13:29,951
She'll think I'm
in some kind of trouble.
223
00:13:29,995 --> 00:13:32,171
So why don't you
just kiss off?
224
00:13:52,452 --> 00:13:54,454
Something special
to you?
225
00:13:54,497 --> 00:13:58,110
You kidding?
He is me.
226
00:13:58,153 --> 00:13:59,154
A long time ago.
227
00:14:49,683 --> 00:14:51,903
Could this
really be it?
228
00:14:51,946 --> 00:14:55,297
Yeah, if you believe
in science.
229
00:14:55,341 --> 00:14:57,778
Ah, who cares
about buildings?
230
00:14:57,821 --> 00:14:59,998
Listen...that's the surf.
231
00:15:00,041 --> 00:15:02,696
You can actually hear
the surf from the station.
232
00:15:02,739 --> 00:15:04,393
Uh...look at
those mountains.
233
00:15:08,876 --> 00:15:10,617
Hey, can I talk to you
for a minute?
234
00:15:15,927 --> 00:15:17,450
Hey, I wanna
report a rip-off.
235
00:15:17,493 --> 00:15:18,799
- What kind?
- Car strippers.
236
00:15:18,842 --> 00:15:20,801
They just turned Doug's
van into a skeleton.
237
00:15:20,844 --> 00:15:23,630
Yeah, they got my mags,
tires, everything.
238
00:15:23,673 --> 00:15:26,328
Worst of all is my stereo.
I still owe on it.
239
00:15:26,372 --> 00:15:28,809
That's rough.
Uh, any witnesses?
240
00:15:28,852 --> 00:15:30,593
Nope.
241
00:15:30,637 --> 00:15:32,987
Why don't you come inside,
we'll file a report.
242
00:15:33,031 --> 00:15:34,510
Alright, I hope you
get these turkeys
243
00:15:34,554 --> 00:15:37,209
because I took two jobs
to pay for this van.
244
00:15:54,922 --> 00:15:57,142
Don't you feel guilty
about being paid for this?
245
00:15:58,926 --> 00:15:59,883
Nope.
246
00:16:01,755 --> 00:16:02,843
Oh, no.
247
00:16:15,334 --> 00:16:18,076
[repititive blasts]
248
00:16:22,689 --> 00:16:24,256
Thank God
you're here.
249
00:16:24,299 --> 00:16:26,258
Hey, get down,
mister. Get down.
250
00:16:26,301 --> 00:16:28,825
No, no. Not down.
Up. Get up. I need help.
251
00:16:28,869 --> 00:16:31,132
I need help,
please.
252
00:16:31,176 --> 00:16:32,568
Here.
253
00:16:32,612 --> 00:16:33,917
Here.
254
00:16:37,921 --> 00:16:39,010
[Baker]
'Ah.'
255
00:16:45,581 --> 00:16:48,019
Looks like were getting
bushwhacked by champagne.
256
00:16:48,062 --> 00:16:49,498
Champagne?
257
00:16:49,542 --> 00:16:50,978
This is not
just champagne.
258
00:16:53,111 --> 00:16:56,897
This is Louis Pierre
Montroix, 1962.
259
00:16:58,855 --> 00:17:01,771
It costs $15.80 a bottle.
260
00:17:01,815 --> 00:17:03,469
Would you please
help me move it?
261
00:17:03,512 --> 00:17:04,905
Yeah, I'll give
you a hand.
262
00:17:09,953 --> 00:17:11,999
Ah-hah.
263
00:17:15,611 --> 00:17:17,526
Don't step on any! 15.80!
264
00:17:23,141 --> 00:17:24,881
Huh. Excuse me.
265
00:17:26,579 --> 00:17:27,971
Did you, ladies,
witness the, uh..?
266
00:17:28,015 --> 00:17:29,060
Shootout?
267
00:17:29,103 --> 00:17:30,713
Yeah.
The shootout.
268
00:17:30,757 --> 00:17:32,498
Uh-huh.
We saw it all.
269
00:17:32,541 --> 00:17:35,196
The champagne
shot first.
270
00:17:35,240 --> 00:17:37,633
Uh...will we have
to testify?
271
00:17:37,677 --> 00:17:39,853
Only if you were involved
in the accident.
272
00:17:39,896 --> 00:17:41,724
Maybe we were.
273
00:17:41,768 --> 00:17:43,813
Why don't you ask us
a few questions?
274
00:17:43,857 --> 00:17:46,164
Okay. Were you involved
in the accident?
275
00:17:46,207 --> 00:17:47,687
No.
276
00:17:47,730 --> 00:17:49,471
You get 19 more.
277
00:17:49,515 --> 00:17:51,343
Did you see
the accident?
278
00:17:51,386 --> 00:17:53,867
Yes. The truck just ran
right off the road.
279
00:17:54,868 --> 00:17:56,348
Are you two sisters?
280
00:17:56,391 --> 00:17:58,045
We'll never tell.
281
00:17:59,351 --> 00:18:01,004
Do you wanna use
your other 17?
282
00:18:02,702 --> 00:18:04,138
Not officially.
283
00:18:04,182 --> 00:18:06,097
Terrific. We're not big
on red tape anyway.
284
00:18:13,930 --> 00:18:15,932
Eh...did you
count the pops?
285
00:18:17,020 --> 00:18:18,587
Heh. What?
286
00:18:18,631 --> 00:18:20,807
The pops. The pops.
You know, pff, pff, pff.
287
00:18:20,850 --> 00:18:24,158
See, I-I gotta get a count,
so I can figure my losses.
288
00:18:24,202 --> 00:18:26,508
Yeah.. I'm-I'm..
I'm not the boss here, see.
289
00:18:26,552 --> 00:18:28,031
And when he sees
all the empties
290
00:18:28,075 --> 00:18:30,077
he's gonna figure
I drank 'em.
291
00:18:30,121 --> 00:18:31,600
And he's gonna
make me pay.
292
00:18:31,644 --> 00:18:33,167
Oh, yeah.
293
00:18:33,211 --> 00:18:34,864
Well, uh, heh. I did..
294
00:18:36,214 --> 00:18:37,476
You'd better add one, heh.
295
00:18:39,826 --> 00:18:41,044
Uh, make that two.
Add two.
296
00:18:41,088 --> 00:18:42,307
Two?
Yeah.
297
00:18:42,350 --> 00:18:44,700
I can't even figure out
how broke I am.
298
00:18:44,744 --> 00:18:46,180
How'd all this happen?
299
00:18:46,224 --> 00:18:48,051
I-I don't know.
Honestly, I-I don't.. I don't..
300
00:18:49,575 --> 00:18:51,881
It must have been a..
301
00:18:55,711 --> 00:18:57,800
mechanical failure.
302
00:18:57,844 --> 00:18:59,411
But I have a perfect
driving record.
303
00:18:59,454 --> 00:19:01,717
I stay alert.
304
00:19:01,761 --> 00:19:03,502
You sure, uh, your eyes
didn't leave the road?
305
00:19:03,545 --> 00:19:05,591
I mean, no
distractions, right?
306
00:19:05,634 --> 00:19:07,636
Oh, there are things that could
307
00:19:07,680 --> 00:19:09,029
distract a guy, but, uh..
308
00:19:10,770 --> 00:19:12,467
not if you stay alert.
309
00:19:14,252 --> 00:19:17,168
Uh...hey, this could
have been serious.
310
00:19:17,211 --> 00:19:19,909
I mean, you do wanna keep
you record perfect, right?
311
00:19:19,953 --> 00:19:20,910
Yeah.
312
00:19:21,955 --> 00:19:23,478
Oh, shut up.
313
00:19:23,522 --> 00:19:25,654
Not you,
not you.
314
00:19:25,698 --> 00:19:27,352
The bottles,
the bottles.
315
00:19:27,395 --> 00:19:29,092
But would you keep an eye.
316
00:19:29,136 --> 00:19:32,444
I've got to call the boss
and make sure no more go..
317
00:19:32,487 --> 00:19:33,880
Okay.
318
00:19:35,751 --> 00:19:37,710
Now, what are
you doing?
319
00:19:37,753 --> 00:19:40,234
Hey, public
relations work.
320
00:19:40,278 --> 00:19:43,150
Two cooperative citizens,
unattached.
321
00:19:43,194 --> 00:19:45,326
'Occupations..
Flight attendants, airline.'
322
00:19:45,370 --> 00:19:47,459
My girl is taking us
to the beach tomorrow.
323
00:19:47,502 --> 00:19:50,070
But your girl can't come,
but she'll send a friend.
324
00:19:50,113 --> 00:19:52,855
Now, wait a minute. You know
I don't go on blind dates.
325
00:19:52,899 --> 00:19:54,901
You do tomorrow.
Hey, we're committed.
326
00:20:16,096 --> 00:20:17,619
Into the car.
327
00:20:17,663 --> 00:20:20,056
Into the car, my big girl.
328
00:20:20,100 --> 00:20:24,539
Yes. Yes,
little darling. Oh.
329
00:20:24,583 --> 00:20:26,367
What a good girl
you are.
330
00:20:26,411 --> 00:20:28,282
That's my little
sweet girl.
331
00:21:32,259 --> 00:21:34,043
[tires screeching]
332
00:21:35,393 --> 00:21:36,698
My car!
333
00:21:36,742 --> 00:21:38,047
My baby!
334
00:21:38,091 --> 00:21:41,529
Somebody stop him!
He's got my baby.
335
00:21:41,573 --> 00:21:43,401
My baby's
in that car.
336
00:21:43,444 --> 00:21:45,011
Help me! Help me!
337
00:21:45,054 --> 00:21:46,229
Wait, now, what's wrong?
Take it easy.
338
00:21:46,273 --> 00:21:49,711
That man,
he stole my baby.
339
00:21:49,755 --> 00:21:50,973
Who's got your baby?
340
00:21:51,017 --> 00:21:53,106
That man, he has my baby.
341
00:21:53,149 --> 00:21:55,456
Wait, what?
Take it easy. Explain it. We..
342
00:21:55,500 --> 00:21:57,806
Settle down,
it's alright.
343
00:21:57,850 --> 00:22:00,113
- What is it?
- I left my keys in the car.
344
00:22:00,156 --> 00:22:03,725
My baby's in the back seat.
He stole my car.
345
00:22:03,769 --> 00:22:05,510
Get some air.
We can't risk the chase.
346
00:22:05,553 --> 00:22:08,295
The baby's in the car. We'll
have to catch him by surprise.
347
00:22:08,339 --> 00:22:09,949
You know that old road
that runs parallel
348
00:22:09,992 --> 00:22:11,994
to Pacific Coast Highway,
CHP station?
349
00:22:12,038 --> 00:22:13,779
The old Malibu road,
that's it.
350
00:22:13,822 --> 00:22:15,389
I'll get on the road
and move ahead of him.
351
00:22:15,433 --> 00:22:17,043
I'll follow him
so he doesn't panic.
352
00:22:17,086 --> 00:22:18,566
You settle down. Okay? Can
anyone of you take care of her.
353
00:22:18,610 --> 00:22:20,394
Just a minute.
It'll be alright. It's okay.
354
00:22:58,345 --> 00:23:01,304
7 Mary 4, this is Jon.
I got the green Ford in sight.
355
00:23:01,348 --> 00:23:05,308
It's approximately 1.3 miles
from the starting point
356
00:23:05,352 --> 00:23:08,399
moving approximately
35 miles per hour.
357
00:23:08,442 --> 00:23:09,835
Got it, Mary 3.
358
00:23:12,185 --> 00:23:13,534
[siren wailing]
359
00:23:38,080 --> 00:23:39,430
[siren wailing]
360
00:23:55,794 --> 00:23:57,186
What's wrong,
officer?
361
00:23:57,230 --> 00:23:58,405
Ma'am, I need
your cooperation.
362
00:23:58,449 --> 00:23:59,928
I wanna set up
an emergency roadblock.
363
00:23:59,972 --> 00:24:01,495
Of course.
364
00:24:01,539 --> 00:24:03,192
Alright, follow me, please.
Come on. This way.
365
00:24:04,324 --> 00:24:06,152
Come on.
366
00:24:06,195 --> 00:24:07,806
Bring it
right over here.
367
00:24:10,069 --> 00:24:11,462
Okay, right here,
ma'am.
368
00:24:15,988 --> 00:24:17,642
Sir. I need
your cooperation, sir.
369
00:24:19,861 --> 00:24:22,603
Hey, Ponch, I'm approaching
the junction, do you copy?
370
00:24:23,865 --> 00:24:24,866
Thank you very much,
ma'am.
371
00:24:24,910 --> 00:24:26,520
Ponch, do you copy?
372
00:24:28,304 --> 00:24:30,219
10-4, Baker.
Roadblock is set.
373
00:25:10,782 --> 00:25:13,524
[gurgling]
374
00:25:26,798 --> 00:25:29,235
[gurgling]
375
00:25:32,630 --> 00:25:33,892
[tires screeching]
376
00:25:53,564 --> 00:25:55,348
[gurgling]
377
00:26:03,225 --> 00:26:04,575
Lighten up, man.
378
00:26:04,618 --> 00:26:07,534
I didn't know the kid
was in the car. Honest.
379
00:26:07,578 --> 00:26:10,493
If it makes you happy we'll find
another word for kidnapping.
380
00:26:10,537 --> 00:26:12,321
[siren wailing]
381
00:26:15,803 --> 00:26:17,500
[baby crying]
382
00:26:22,114 --> 00:26:25,378
Oh, is she alright?
Oh, Kim.
383
00:26:29,382 --> 00:26:30,557
[baby crying]
384
00:26:34,169 --> 00:26:35,736
Uh, she's alright.
385
00:26:35,780 --> 00:26:37,346
They're considering car theft
and kidnapping.
386
00:26:37,390 --> 00:26:40,219
Oh. I don't know
how to begin to thank you.
387
00:26:40,262 --> 00:26:42,395
What about writing, "I will not
leave my keys in the ignition"
388
00:26:42,438 --> 00:26:43,918
hundred times?
389
00:26:43,962 --> 00:26:47,705
How about my solemn
word of honor?
390
00:26:47,748 --> 00:26:48,706
Deal.
391
00:26:53,711 --> 00:26:55,626
Thank you.
392
00:26:55,669 --> 00:26:56,931
Yes, sweetheart. Yes.
393
00:27:02,197 --> 00:27:03,416
[Ponch]
You know, I keep thinking
394
00:27:03,459 --> 00:27:05,418
about that kid
with the flowers.
395
00:27:05,461 --> 00:27:07,376
I just don't know
what to do about it.
396
00:27:19,432 --> 00:27:20,999
Hey, Ponch,
it's just another kid.
397
00:27:22,740 --> 00:27:24,698
You don't believe that.
398
00:27:24,742 --> 00:27:26,526
Well, not
if you don't.
399
00:27:28,833 --> 00:27:30,965
Yeah. So what do I do?
400
00:27:31,009 --> 00:27:33,098
You know, they got
an expression in poker, uh..
401
00:27:33,141 --> 00:27:35,448
"Either ante up
or get out of the pot."
402
00:27:37,755 --> 00:27:38,669
Come on.
403
00:27:51,812 --> 00:27:54,032
[drill whirring]
404
00:28:07,219 --> 00:28:09,177
Go with the wheel.
Hey. Come on.
405
00:28:48,913 --> 00:28:50,566
You see anything
you like?
406
00:28:50,610 --> 00:28:51,785
I can't help
looking around.
407
00:28:51,829 --> 00:28:53,569
I'm a trained observer.
It's a ref..
408
00:28:57,269 --> 00:28:58,792
Reflex.
409
00:28:58,836 --> 00:29:01,186
Well, your reflexes
checked out just fine.
410
00:29:02,665 --> 00:29:04,015
Oh, yeah.
411
00:29:07,758 --> 00:29:09,629
Do you believe in love
at first sight?
412
00:29:09,672 --> 00:29:11,457
Yeah, I believe
in the idea.
413
00:29:11,500 --> 00:29:14,286
Like when you meet someone,
and you hear violins.
414
00:29:14,329 --> 00:29:16,679
Yeah. Do you ever
hear violins?
415
00:29:16,723 --> 00:29:18,029
No. Do you?
416
00:29:18,072 --> 00:29:19,813
Violins, no.
417
00:29:19,857 --> 00:29:22,511
Sometimes, I pick up a few bars
of Fleetwood Mac or Beach Boys.
418
00:29:22,555 --> 00:29:24,339
Tsk. Shh.
419
00:29:38,266 --> 00:29:39,224
[horn honks]
420
00:29:46,100 --> 00:29:48,276
[female]
'Hey.'
421
00:29:48,320 --> 00:29:51,279
Wow. This is the best
I've seen.
422
00:29:51,323 --> 00:29:53,586
- Hey, Terry. How you doing?
- Just great.
423
00:29:53,629 --> 00:29:56,589
- I gotta check out this baby.
- You plan to compete with it?
424
00:29:56,632 --> 00:29:58,504
No. What, for a trophy?
425
00:29:58,547 --> 00:30:00,201
I see what you mean.
426
00:30:00,245 --> 00:30:01,942
Haven't seen you
around much.
427
00:30:01,986 --> 00:30:04,989
Got work. I've--
I've got sort of a business.
428
00:30:05,032 --> 00:30:06,773
Hey, come on,
loosen up.
429
00:30:06,817 --> 00:30:08,209
You know it's been a while
since we'd sit out there
430
00:30:08,253 --> 00:30:10,733
waiting for the last wave.
431
00:30:10,777 --> 00:30:12,387
Yeah, and those were good days.
432
00:30:12,431 --> 00:30:14,128
Sure were.
433
00:30:14,172 --> 00:30:15,869
Only it's
different now.
434
00:30:15,913 --> 00:30:18,698
You know, they got rip-off
artists all over this place.
435
00:30:18,741 --> 00:30:20,178
'You better keep your eye
on this baby.'
436
00:30:20,221 --> 00:30:21,832
I, I heard that.
437
00:30:21,875 --> 00:30:25,096
They got me, you know. Stripped
my van down to the frame.
438
00:30:25,139 --> 00:30:27,098
'It wasn't
as hot as this.'
439
00:30:27,141 --> 00:30:29,187
'But it was looking
pretty good.'
440
00:30:29,230 --> 00:30:30,753
It's fantastic.
441
00:30:30,797 --> 00:30:32,712
He's got a Quadraphonic
stereo system.
442
00:30:32,755 --> 00:30:33,974
He's got a TV
443
00:30:34,018 --> 00:30:35,628
'leather Tuck & Roll.'
444
00:30:35,671 --> 00:30:37,673
It's the nicest van
I've ever seen.
445
00:30:37,717 --> 00:30:39,284
Hey. Why don't
you park it?
446
00:30:39,327 --> 00:30:42,200
We can swim out and catch a few,
for old times' sake, huh?
447
00:30:42,243 --> 00:30:44,028
Oh. Well, maybe later.
448
00:30:44,071 --> 00:30:46,334
I, I just wan.. wanna
catch a quick sandwich.
449
00:30:46,378 --> 00:30:47,770
'I've got
some business.'
450
00:30:47,814 --> 00:30:49,990
Yeah, okay, well,
come around more.
451
00:30:50,034 --> 00:30:51,122
You know, we miss you.
452
00:30:51,165 --> 00:30:52,123
Yeah.
453
00:30:55,604 --> 00:30:56,562
Hm.
454
00:30:59,608 --> 00:31:01,001
Terry's changed.
455
00:31:01,045 --> 00:31:02,437
He used to be a lot of fun.
456
00:31:16,799 --> 00:31:19,193
Hey.
457
00:31:19,237 --> 00:31:22,283
Don't say it. You didn't know us
without our uniform on, huh?
458
00:31:22,327 --> 00:31:24,068
Oh, right,
how are you doing?
459
00:31:24,111 --> 00:31:25,460
Okay.
460
00:31:25,504 --> 00:31:26,853
'Did you hear anything
about my van?'
461
00:31:26,897 --> 00:31:28,463
No, I haven't
heard anything yet
462
00:31:28,507 --> 00:31:30,422
but we're all
working on it.
463
00:31:30,465 --> 00:31:31,640
Doug, don't bother
them now.
464
00:31:31,684 --> 00:31:33,120
The guys are off duty.
465
00:31:33,164 --> 00:31:34,556
Hey, look at that.
466
00:31:38,952 --> 00:31:41,824
Motorcycles on skis?
Now, that's for me.
467
00:31:41,868 --> 00:31:44,001
It's a lot tougher
than it looks.
468
00:31:44,044 --> 00:31:46,917
So are motorcycles, but it's
probably the same principle.
469
00:31:46,960 --> 00:31:48,570
Balance,
acceleration.
470
00:31:57,840 --> 00:31:59,755
Sure like to
get a shot at that.
471
00:31:59,799 --> 00:32:01,975
Yeah, me too.
472
00:32:02,019 --> 00:32:03,368
Someday.
473
00:32:03,411 --> 00:32:05,370
Yeah, well, uh,
how about right now?
474
00:32:05,413 --> 00:32:07,850
These guys are friends of mine.
I'll set it up.
475
00:32:07,894 --> 00:32:09,548
- Hey.
- Okay.
476
00:32:11,506 --> 00:32:13,421
Hey, come on, Baker.
477
00:32:14,248 --> 00:32:15,380
Hey, Ponch.
478
00:32:17,469 --> 00:32:19,384
Hey!
479
00:32:19,427 --> 00:32:20,559
[Baker]
'Hey, Ponch.'
480
00:32:22,691 --> 00:32:24,215
Come on, I don't
wanna do this.
481
00:32:24,258 --> 00:32:27,261
Come on. If we can ride bikes,
we can ride them.
482
00:32:27,305 --> 00:32:29,785
Listen..
Hey, bikes have brakes!
483
00:32:31,396 --> 00:32:33,659
Oh, man, the water's
gonna be freezing.
484
00:32:36,009 --> 00:32:38,490
- You ready?
- You're insane.
485
00:32:38,533 --> 00:32:40,622
Come on, you don't want the
girls to think you're a chicken.
486
00:32:40,666 --> 00:32:43,538
Hey, they're gonna think
we're permanently out to lunch.
487
00:32:43,582 --> 00:32:45,192
Listen, you're gonna
be great. Come on.
488
00:33:59,179 --> 00:34:00,137
[whistles]
489
00:34:35,824 --> 00:34:36,782
[whistles]
490
00:35:13,079 --> 00:35:15,429
Boy, you guys are great.
I've had a wonderful time.
491
00:35:15,473 --> 00:35:17,562
Yeah, but the fun
hasn't even started yet.
492
00:35:17,605 --> 00:35:19,085
Dinner's gonna
be a blast.
493
00:35:19,129 --> 00:35:21,131
Terrific. Meet us
at Las Conchas.
494
00:35:21,174 --> 00:35:22,349
Where's that?
I don't know the place.
495
00:35:22,393 --> 00:35:24,482
Rio de Janeiro.
496
00:35:24,525 --> 00:35:26,310
We leave
in two hours.
497
00:35:26,353 --> 00:35:29,313
But we'll be back
in five days.
498
00:35:29,356 --> 00:35:31,619
Listen, normally
I hate long goodbyes.
499
00:35:31,663 --> 00:35:33,186
Good. Because I have
just enough time
500
00:35:33,230 --> 00:35:34,622
to catch my flight.
501
00:35:39,192 --> 00:35:40,976
Hey, get this developed.
We can watch when we get back.
502
00:35:41,020 --> 00:35:42,195
- Alright.
- Bye.
503
00:35:42,239 --> 00:35:44,328
Goodbye.
504
00:35:44,371 --> 00:35:46,765
Well, it looks like you
and me for dinner.
505
00:35:46,808 --> 00:35:49,071
Hey, you got any place, uh,
special in mind?
506
00:35:49,115 --> 00:35:50,421
Food, no.
507
00:35:50,464 --> 00:35:51,900
Neighborhood, right on.
508
00:36:07,133 --> 00:36:08,526
[dog barking]
509
00:36:13,618 --> 00:36:16,229
I got the feeling you've been
on this street before.
510
00:36:16,273 --> 00:36:19,450
The houses are different.
The feeling's the same.
511
00:36:19,493 --> 00:36:21,800
It's like
a time machine.
512
00:36:21,843 --> 00:36:23,715
You know what a cop
was in those days?
513
00:36:23,758 --> 00:36:25,586
The man.
514
00:36:25,630 --> 00:36:26,848
The enemy.
515
00:36:29,329 --> 00:36:33,203
You couldn't trust 'em any
further than you can throw 'em.
516
00:36:33,246 --> 00:36:34,378
Hey, Ponch.
517
00:36:35,988 --> 00:36:37,294
What changed it for you?
518
00:36:39,948 --> 00:36:41,602
Long story.
519
00:36:41,646 --> 00:36:42,908
Wrong time.
520
00:36:43,996 --> 00:36:45,432
See you in a bit.
521
00:37:04,364 --> 00:37:05,322
[knock on door]
522
00:37:12,503 --> 00:37:13,504
Yes?
523
00:37:13,547 --> 00:37:15,157
Are you
Robert's mother?
524
00:37:15,201 --> 00:37:16,376
Yes.
525
00:37:16,420 --> 00:37:17,769
I would like to talk
to your son.
526
00:37:17,812 --> 00:37:19,249
May I come in,
please?
527
00:37:19,292 --> 00:37:20,554
Sure. Please.
528
00:37:24,341 --> 00:37:26,125
Tsk. Ah.
529
00:37:26,168 --> 00:37:27,300
You bugging me again?
530
00:37:27,344 --> 00:37:29,171
You seem to know
my son.
531
00:37:29,215 --> 00:37:31,826
Ah, yes. We had a, uh,
misunderstanding.
532
00:37:31,870 --> 00:37:34,873
You had a misunderstanding.
I got a hassle.
533
00:37:34,916 --> 00:37:37,789
You are the policeman.
Robert told me about it.
534
00:37:37,832 --> 00:37:39,225
Please...sit down.
535
00:37:41,358 --> 00:37:43,185
Ma, we don't have
to talk to him
536
00:37:43,229 --> 00:37:44,883
unless he has
a warrant.
537
00:37:44,926 --> 00:37:47,320
Robert, use your manners.
538
00:37:47,364 --> 00:37:49,931
Uh, Mrs. Cruz..
539
00:37:49,975 --> 00:37:53,283
I made a mistake the other day
with your son...and..
540
00:37:55,459 --> 00:37:57,722
I guess, I'm still
trying to apologize.
541
00:37:57,765 --> 00:37:59,419
Yeah, we did
that number.
542
00:38:01,160 --> 00:38:03,031
What are you
trying to say?
543
00:38:03,075 --> 00:38:04,990
Mom, he wants me to think
he's a great guy, you know.
544
00:38:05,033 --> 00:38:08,428
Listen, I don't care
what you think of me.
545
00:38:08,472 --> 00:38:11,301
It's what you think
of yourself.
546
00:38:11,344 --> 00:38:13,868
Now, I stopped you,
I questioned you.
547
00:38:13,912 --> 00:38:15,914
I even put you down.
548
00:38:15,957 --> 00:38:18,699
And that's what
I'm apologizing for.
549
00:38:18,743 --> 00:38:21,615
But it's not
what I'm here for.
550
00:38:21,659 --> 00:38:24,836
I mean, you took it like..
Like it was nothing.
551
00:38:24,879 --> 00:38:27,882
Like some old con
who figured to be rousted.
552
00:38:27,926 --> 00:38:29,754
That's not the way
you're supposed to be.
553
00:38:29,797 --> 00:38:32,844
You got pride, man.
I know you have pride.
554
00:38:32,887 --> 00:38:34,759
You have self-respect.
555
00:38:34,802 --> 00:38:36,804
And you have to
flash that.
556
00:38:36,848 --> 00:38:39,024
You've got to show
that to everyone
557
00:38:39,067 --> 00:38:41,113
so that you
558
00:38:41,156 --> 00:38:43,594
never stop
believing in yourself.
559
00:38:46,510 --> 00:38:48,468
The man is making
sense, Robert.
560
00:38:48,512 --> 00:38:50,862
Gracias.
561
00:38:50,905 --> 00:38:53,908
Listen, there are a few things
I wanna talk to you about.
562
00:38:53,952 --> 00:38:56,520
Let's spend some time
together, okay?
563
00:38:56,563 --> 00:38:57,912
Like when?
564
00:38:57,956 --> 00:39:00,915
I'm off duty
next Saturday.
565
00:39:00,959 --> 00:39:03,178
And believe it
or not, uh..
566
00:39:03,222 --> 00:39:05,659
I've never been
to Disneyland.
567
00:39:05,703 --> 00:39:07,357
Why don't you
take me?
568
00:39:09,620 --> 00:39:12,144
Well, we might have
a little problem.
569
00:39:12,187 --> 00:39:13,798
See, my mother's
working and..
570
00:39:13,841 --> 00:39:15,452
I have to babysit
the kids.
571
00:39:16,888 --> 00:39:18,933
Robert..
572
00:39:18,977 --> 00:39:21,283
Well, it's his guilt,
mom, not mine.
573
00:39:21,327 --> 00:39:23,373
He's tough, you know.
574
00:39:23,416 --> 00:39:25,592
Okay, everyone,
Disneyland, huh?
575
00:39:29,596 --> 00:39:31,076
Can you handle
all these?
576
00:39:31,119 --> 00:39:32,643
Heh. Probably not.
577
00:39:32,686 --> 00:39:34,601
But, uh, I got reinforcements
in the car.
578
00:39:36,516 --> 00:39:37,474
Come on.
579
00:39:39,345 --> 00:39:40,912
Saturday, okay?
580
00:39:40,955 --> 00:39:42,217
Come on,
I'll walk you out.
581
00:39:42,261 --> 00:39:43,262
I'm good.
582
00:39:54,055 --> 00:39:59,278
[dispatcher]
'103 Adam to 101 and CHP
on Coast Highway at Decker.'
583
00:39:59,321 --> 00:40:02,455
'Suspicious persons
in vicinity of parked van.'
584
00:40:02,499 --> 00:40:04,152
'Midway up at Hankin.'
585
00:40:05,980 --> 00:40:08,809
7 Mary 3 and 4,
responding to Decker.
586
00:40:16,208 --> 00:40:17,165
[sirens wailing]
587
00:40:20,430 --> 00:40:22,649
Nick, helicopter spotted us.
588
00:40:22,693 --> 00:40:24,259
- The cops are on their way.
- Leave everything.
589
00:40:24,303 --> 00:40:25,391
Let's get outta here.
590
00:40:25,435 --> 00:40:27,088
I'll get the back door.
Let's go.
591
00:40:29,917 --> 00:40:31,266
Okay, let's go.
592
00:40:31,310 --> 00:40:34,052
[sirens wailing]
593
00:40:36,968 --> 00:40:39,710
[tires screeching]
594
00:40:43,714 --> 00:40:46,456
[fast-paced music]
595
00:41:00,470 --> 00:41:03,211
[siren wailing]
596
00:41:06,998 --> 00:41:09,217
7 Mary 3,
this is 103.
597
00:41:09,261 --> 00:41:10,784
I'm one mile
from Decker summit
598
00:41:10,828 --> 00:41:13,308
in pursuit of suspects
heading south.
599
00:41:13,352 --> 00:41:14,745
'What's your 10-20?'
600
00:41:14,788 --> 00:41:17,791
7 Mary 3 and 4,
heading north from Hankin.
601
00:41:17,835 --> 00:41:19,532
Looks like we got
him between us.
602
00:41:19,576 --> 00:41:20,490
'10-4.'
603
00:41:39,204 --> 00:41:40,814
[tires screeching]
604
00:41:50,432 --> 00:41:52,043
[siren wailing]
605
00:42:18,199 --> 00:42:19,157
[tires screeching]
606
00:42:42,441 --> 00:42:45,836
'Okay, 7 Mary 3 and 4,
this is 103 Adam.'
607
00:42:45,879 --> 00:42:46,924
'He's all yours now.'
608
00:42:46,967 --> 00:42:48,447
'Backup is on the way.'
609
00:43:03,636 --> 00:43:05,072
'Hey, that's Terry.'
610
00:43:16,910 --> 00:43:19,304
[siren wailing]
611
00:43:20,871 --> 00:43:22,176
[tires screeching]
612
00:43:37,931 --> 00:43:38,976
Okay, stop right there.
613
00:43:42,719 --> 00:43:43,937
Okay, man, just
be cool, huh?
614
00:43:43,981 --> 00:43:45,722
Put your hands
on your head.
615
00:43:45,765 --> 00:43:47,158
Hey, get down
on your knees.
616
00:43:48,855 --> 00:43:50,727
'Cross your legs.'
617
00:43:50,770 --> 00:43:52,467
'Put your hands
on your head.'
618
00:44:01,215 --> 00:44:03,000
Your right
hand back.
619
00:44:05,742 --> 00:44:07,352
Bring your right hand back.
620
00:44:26,980 --> 00:44:29,374
Uh, hey,
can I talk to him?
621
00:44:29,417 --> 00:44:30,418
Yeah, go ahead.
622
00:44:30,462 --> 00:44:32,159
What happened, Terry?
623
00:44:32,203 --> 00:44:33,291
How did you get
into this?
624
00:44:34,727 --> 00:44:37,338
For the money.
625
00:44:37,382 --> 00:44:38,818
Your van was one
of the first, Doug.
626
00:44:38,862 --> 00:44:40,602
What do you think
about that?
627
00:44:40,646 --> 00:44:42,953
I think you're
the biggest loser I know.
628
00:44:42,996 --> 00:44:45,346
You had
some good friends.
629
00:44:45,390 --> 00:44:47,392
Lots of luck
with your new ones.
630
00:44:52,919 --> 00:44:54,704
Uh, this is
Malibu 103.
631
00:44:54,747 --> 00:44:57,881
Roll one additional unit
for transport, uh..
632
00:44:57,924 --> 00:45:00,622
West Road
and Bird Avenue, over.
633
00:45:22,906 --> 00:45:26,692
Somehow, it's kind of hard
to picture you at Disneyland.
634
00:45:26,736 --> 00:45:29,216
Especially
with five kids.
635
00:45:29,260 --> 00:45:31,262
Heh. Well, you learn
things like, uh..
636
00:45:31,305 --> 00:45:32,785
kids never have to go
to the bathroom
637
00:45:32,829 --> 00:45:34,787
all at the same time.
638
00:45:34,831 --> 00:45:36,093
Sounds like
you hated it.
639
00:45:36,136 --> 00:45:37,355
Oh, does it?
640
00:45:37,398 --> 00:45:38,922
I loved it.
641
00:45:38,965 --> 00:45:41,185
[laughter]
642
00:45:44,971 --> 00:45:45,929
[laughter]
643
00:46:03,511 --> 00:46:05,862
[laughing]
644
00:46:17,221 --> 00:46:19,832
Ah, Poncherello..
645
00:46:19,876 --> 00:46:21,921
I haven't had a laugh
like this in years.
646
00:46:21,965 --> 00:46:24,881
Hey, Jon, roll it again
for us, huh?
647
00:46:25,707 --> 00:46:26,883
[laughing]
648
00:46:32,453 --> 00:46:33,411
[laughter]
649
00:46:42,420 --> 00:46:44,683
I'll get you
for this.
650
00:46:44,726 --> 00:46:46,424
It wa..
It wasn't deliberate.
651
00:46:46,467 --> 00:46:48,687
See, I was looking at some shots
of Kathy and this..
652
00:46:48,730 --> 00:46:50,863
[laughs]
653
00:46:50,907 --> 00:46:53,779
So you won't know when,
but I'll get you.
654
00:46:53,823 --> 00:46:55,912
Hey, Ponch, looks like
first and 10.
655
00:46:58,436 --> 00:47:02,135
Maybe I'll wait until you
make lieutenant, huh?
656
00:47:02,179 --> 00:47:04,398
Or when you're
just ready to retire.
657
00:47:04,442 --> 00:47:05,747
[laughter]
658
00:47:11,188 --> 00:47:12,929
Hey, wait a minute.
659
00:47:12,972 --> 00:47:14,800
I look pretty good
in this shot.
660
00:47:18,630 --> 00:47:20,284
[theme music]