1 00:00:04,886 --> 00:00:07,628 [intense music] 2 00:00:28,562 --> 00:00:30,738 Some days this seems more like a conveyor belt 3 00:00:30,781 --> 00:00:32,609 than a freeway. 4 00:00:33,654 --> 00:00:35,656 A rear ender in San Berdoo 5 00:00:35,699 --> 00:00:37,701 can double those cars all the way to the coast. 6 00:00:39,834 --> 00:00:43,229 Yeah, let's think of something pleasant, huh? 7 00:00:43,272 --> 00:00:45,622 Getraer showed you that complaint report? 8 00:00:45,666 --> 00:00:48,016 Which one? 9 00:00:48,060 --> 00:00:49,844 The lady we changed the tire for. 10 00:00:49,887 --> 00:00:51,367 The spare tire was flat. 11 00:00:51,411 --> 00:00:53,413 She said it was our fault, and she's suing. 12 00:00:54,936 --> 00:00:56,285 It's getting harder and harder 13 00:00:56,329 --> 00:00:58,026 to be a nice guy. 14 00:01:10,647 --> 00:01:12,040 If I breathe any more of these fumes 15 00:01:12,084 --> 00:01:15,087 I'm gonna request hazard pay. 16 00:01:19,265 --> 00:01:20,875 Make that combat pay. 17 00:01:57,216 --> 00:01:58,434 [Baker] 'Hey.' 18 00:02:04,484 --> 00:02:06,790 [man] 'Hey, get off of my car. Hey!' 19 00:02:08,792 --> 00:02:10,533 LA15, 7 Mary 3 and 4. 20 00:02:10,577 --> 00:02:13,884 We're 10-97 westbound San Berdoo at State Street. 21 00:02:13,928 --> 00:02:15,930 'Uh, we've got a couple of 11-82s.' 22 00:02:15,973 --> 00:02:17,366 'One driver fleeing on foot.' 23 00:02:17,410 --> 00:02:19,412 [woman over radio] 24 00:02:23,633 --> 00:02:25,505 What's going on? 25 00:02:25,548 --> 00:02:27,071 Cops chasing a guy. 26 00:02:27,115 --> 00:02:28,943 Cops? 27 00:02:28,986 --> 00:02:32,033 Oh, man. How'd I get into this? 28 00:02:32,076 --> 00:02:34,688 I think I remember something about needing bread. 29 00:02:34,731 --> 00:02:37,517 Like the bank is gonna repossess your wheels. 30 00:02:37,560 --> 00:02:39,867 You two relax. They're not after us. 31 00:02:39,910 --> 00:02:42,217 We go fence this stuff off and be back at the beach in an hour. 32 00:02:42,261 --> 00:02:45,002 [intense music] 33 00:03:05,936 --> 00:03:09,418 [woman] 'Get off my car. Get off my car right now!' 34 00:03:09,462 --> 00:03:10,463 Get off! 35 00:03:10,506 --> 00:03:11,812 Get off my car! 36 00:03:11,855 --> 00:03:12,943 Get him away! 37 00:03:12,987 --> 00:03:14,336 Anything you say, sir. 38 00:03:14,380 --> 00:03:17,426 Huh. Get him off now! Get off right now. 39 00:03:17,470 --> 00:03:19,733 Take it easy, don't get hostile. 40 00:03:19,776 --> 00:03:22,083 I'm not getting hostile. I'm hyperactive. 41 00:03:22,126 --> 00:03:25,217 Why did you have to pick my car to tackle him on? 42 00:03:25,260 --> 00:03:27,131 I didn't pick it, lady, it just worked out that way. 43 00:03:27,175 --> 00:03:28,481 Yes, well there's a scratch on the hood 44 00:03:28,524 --> 00:03:29,743 and you're going to have to pay for it. 45 00:03:29,786 --> 00:03:31,310 [Baker] Listen, I'm sorry. 46 00:03:31,353 --> 00:03:32,746 Submit a claim to the California Highway Patrol. 47 00:03:32,789 --> 00:03:34,226 'Submit a claim?' 48 00:03:34,269 --> 00:03:36,576 You have violated private property! 49 00:03:36,619 --> 00:03:37,838 Yeah, I'm your witness, sir. 50 00:03:37,881 --> 00:03:39,927 Will you stop the "sir" stuff? 51 00:03:39,970 --> 00:03:41,189 We have to continue this discussion 52 00:03:41,233 --> 00:03:42,408 some other time, folks. 53 00:03:42,451 --> 00:03:43,974 [siren wailing] 54 00:03:44,018 --> 00:03:45,802 The Jail City express has just arrived. 55 00:03:45,846 --> 00:03:47,369 [woman] 'Well, the state is gonna hear about this.' 56 00:03:47,413 --> 00:03:49,371 And you two are in trouble, big trouble. 57 00:03:49,415 --> 00:03:50,503 You tell him, Mac. 58 00:03:50,546 --> 00:03:52,026 Oh. Smart mouth. 59 00:03:52,069 --> 00:03:53,984 The next time that you wanna tackle a crook 60 00:03:54,028 --> 00:03:56,465 do it near the center divider. 61 00:03:56,509 --> 00:03:58,380 Sorry, sir.. Uh, ma'am, I mean, heh. 62 00:03:58,424 --> 00:04:00,077 [woman] 'Smart mouth. A smart mouth.' 63 00:04:00,121 --> 00:04:02,471 I hope they take the cost of repairing this scratch 64 00:04:02,515 --> 00:04:04,778 out of your salary. 65 00:04:04,821 --> 00:04:07,215 Thanks, ma'am. Appreciate the thought. 66 00:04:09,522 --> 00:04:10,871 [car honks] 67 00:04:31,457 --> 00:04:33,023 Hey, Ponch. 68 00:04:33,067 --> 00:04:34,634 Yeah? 69 00:04:34,677 --> 00:04:37,463 If I don't get off this freeway. I swear I'm gonna go nuts. 70 00:04:37,506 --> 00:04:40,596 You and me both. 71 00:04:40,640 --> 00:04:43,382 [theme music] 72 00:06:26,398 --> 00:06:27,529 Transfer? 73 00:06:27,573 --> 00:06:29,618 Both of you. What's the matter? 74 00:06:29,662 --> 00:06:32,404 Not permanently, sarge. Just for few weeks, maybe. 75 00:06:32,447 --> 00:06:34,318 Yeah, we just can't hack the city anymore. 76 00:06:34,362 --> 00:06:37,670 Yeah, we feel smogged out, fed up and fenced in. 77 00:06:37,713 --> 00:06:39,149 Yeah, I know what you're talking about, Frank. 78 00:06:39,193 --> 00:06:41,456 I get the same feeling every time I see you 79 00:06:41,500 --> 00:06:44,241 looming on my horizon. 80 00:06:44,285 --> 00:06:46,592 Oh, come on, sarge. You could fix it for us. 81 00:06:46,635 --> 00:06:48,855 Why sure, Frank. 82 00:06:48,898 --> 00:06:50,944 The only question is...where? 83 00:06:53,990 --> 00:06:57,037 I mean, there's, um, lovely Lake Tahoe 84 00:06:57,080 --> 00:06:58,473 or...Yosemite. 85 00:06:58,517 --> 00:07:00,083 That's spectacular this time of year. 86 00:07:00,127 --> 00:07:02,085 Yeah, well, we'll take a week of each. Yeah. 87 00:07:02,129 --> 00:07:04,174 Oh, I'm sure you would. 88 00:07:04,218 --> 00:07:05,828 If this was a travel agency 89 00:07:05,872 --> 00:07:08,570 and I was some sort of recreation director. 90 00:07:08,614 --> 00:07:10,746 You were putting us on, right? 91 00:07:10,790 --> 00:07:12,748 I am putting you on. 92 00:07:12,792 --> 00:07:16,099 On your bikes and on the freeways. Now, out. 93 00:07:16,143 --> 00:07:17,231 Thanks, pal. 94 00:07:17,274 --> 00:07:18,841 Hey, you're a pal, pal. 95 00:07:18,885 --> 00:07:20,800 Yeah, wait, wait, wa.. 96 00:07:22,366 --> 00:07:25,239 I am your sergeant. If you want a pal-- 97 00:07:25,282 --> 00:07:26,327 Yeah, join the.. 98 00:07:26,370 --> 00:07:27,981 Police athletic club. 99 00:07:28,024 --> 00:07:30,766 - You're right. - There you go. 100 00:07:30,810 --> 00:07:31,767 Yeah. 101 00:07:33,639 --> 00:07:35,945 That's what you call a transfer? 102 00:07:35,989 --> 00:07:38,513 But he didn't say no. Not definitely. 103 00:07:38,557 --> 00:07:40,994 At least not in those words. 104 00:07:41,037 --> 00:07:42,474 Yeah, I love your optimism, Ponch 105 00:07:42,517 --> 00:07:44,476 but the message I got was loud and clear. 106 00:07:44,519 --> 00:07:46,042 A definite no. 107 00:07:46,086 --> 00:07:47,957 Besides, we can look on the brighter side of the world. 108 00:07:48,001 --> 00:07:50,612 Half the world wants to come to LA. 109 00:07:50,656 --> 00:07:54,137 And half the world is already here, bugging us. 110 00:07:54,181 --> 00:07:56,226 The way I've been feeling lately 111 00:07:56,270 --> 00:07:57,619 it will look great on my tombstone. 112 00:07:57,663 --> 00:07:59,360 I can see it now. 113 00:07:59,403 --> 00:08:01,405 "Patrolman Frank Poncherello 114 00:08:01,449 --> 00:08:05,671 commissioned in '75, citied out in '78." 115 00:08:05,714 --> 00:08:07,368 Ah, Baker? Uh.. 116 00:08:07,411 --> 00:08:08,978 Hold it right there. 117 00:08:09,805 --> 00:08:12,416 Uh.. 118 00:08:12,460 --> 00:08:15,419 Aare you two guys, uh...really uptight? 119 00:08:15,463 --> 00:08:16,508 Oh, we can live with it. 120 00:08:16,551 --> 00:08:18,031 Uh, we were just talking 121 00:08:18,074 --> 00:08:20,468 about a temporary transfer, weren't we? 122 00:08:20,512 --> 00:08:22,557 Uh, we talked. You hollered. 123 00:08:22,601 --> 00:08:25,168 Oh, come on, I never holler. 124 00:08:25,212 --> 00:08:27,562 Anyway, I'm a very reasonable guy. 125 00:08:27,606 --> 00:08:29,912 Uh, maybe a change is what you guys need. 126 00:08:29,956 --> 00:08:31,653 Where, in Death Valley? Heh. 127 00:08:31,697 --> 00:08:33,437 Ah. That's funny, Baker. 128 00:08:33,481 --> 00:08:34,482 Malibu. 129 00:08:34,526 --> 00:08:35,657 Malibu? 130 00:08:35,701 --> 00:08:36,963 Yeah, a couple of their guys 131 00:08:37,006 --> 00:08:39,052 called in sick with the flu. 132 00:08:39,095 --> 00:08:40,488 Surf, sun. 133 00:08:40,532 --> 00:08:41,576 Bikinis. 134 00:08:41,620 --> 00:08:42,925 [softly] Yeah. 135 00:08:42,969 --> 00:08:44,797 That's terrific, sarge. Thanks a lot. 136 00:08:44,840 --> 00:08:46,581 Yeah, it is terrific. 137 00:08:46,625 --> 00:08:48,975 It just occurred to me, with you two guys gone 138 00:08:49,018 --> 00:08:51,325 heh heh, it's vacation for me. 139 00:08:51,368 --> 00:08:52,544 Bye. 140 00:09:18,134 --> 00:09:20,223 You know, this isn't exactly Acapulco 141 00:09:20,267 --> 00:09:22,704 or Hawaii, but, uh, close. 142 00:09:23,792 --> 00:09:25,098 Smell that ocean air, huh? 143 00:09:26,229 --> 00:09:27,666 Not me. 144 00:09:27,709 --> 00:09:31,626 I don't trust the air I can't see through. 145 00:09:31,670 --> 00:09:33,889 You'll get used to it. Just take a deep breath. 146 00:09:33,933 --> 00:09:36,065 Hey, deep breathing sounds too exciting. 147 00:09:36,109 --> 00:09:37,458 I'm here to relax. 148 00:09:37,501 --> 00:09:40,113 The only thing I want besides peace is quiet. 149 00:09:47,686 --> 00:09:48,991 Hey, kid, grab the airgun 150 00:09:49,035 --> 00:09:50,689 and we're gone. 151 00:09:50,732 --> 00:09:52,429 These guys are hiking four miles 152 00:09:52,473 --> 00:09:54,910 up the canyon. There's no hurry. 153 00:09:54,954 --> 00:09:57,173 I see the hurry if you don't. 154 00:09:57,217 --> 00:09:58,827 Hey, you're learning the trade. 155 00:09:58,871 --> 00:10:00,307 Try to learn it right. 156 00:10:00,350 --> 00:10:02,091 Anyone can install this stuff. 157 00:10:02,135 --> 00:10:04,180 Let me see someone who can in two minutes. 158 00:10:04,224 --> 00:10:05,660 The faster we move, the more we get. 159 00:10:05,704 --> 00:10:06,792 That's right. 160 00:10:06,835 --> 00:10:08,532 Sometimes I wish I'd been born 161 00:10:08,576 --> 00:10:10,056 before cars or vans. 162 00:10:10,099 --> 00:10:11,710 Huh. Hey. 163 00:10:11,753 --> 00:10:16,671 Where are your gloves? 164 00:10:16,715 --> 00:10:19,152 Your fingerprints are all over that van! 165 00:10:19,195 --> 00:10:21,023 Give me some rags. Come on. Come on. 166 00:10:21,067 --> 00:10:22,329 Hurry up. Come on, here, wipe. 167 00:10:22,372 --> 00:10:24,026 Let's go. Come on. Wipe, wipe. 168 00:10:24,070 --> 00:10:25,680 Come on, move. 169 00:11:02,935 --> 00:11:05,024 Hey, son. 170 00:11:05,067 --> 00:11:06,678 Step over here, please? 171 00:11:06,721 --> 00:11:08,114 Who, me? 172 00:11:08,157 --> 00:11:09,376 Yeah, you. 173 00:11:14,773 --> 00:11:17,906 I thought you brownies only wrote parking tickets. 174 00:11:17,950 --> 00:11:19,299 What are you doing here? 175 00:11:19,342 --> 00:11:20,779 Strolling. 176 00:11:20,822 --> 00:11:22,476 It's a public road, you know. 177 00:11:22,519 --> 00:11:24,130 It goes to the greenhouse. 178 00:11:24,173 --> 00:11:26,828 Is that where you got the flowers and the tape deck? 179 00:11:26,872 --> 00:11:29,831 Are you hassling me over this piece of junk? 180 00:11:29,875 --> 00:11:31,746 Hey, man, it's busted. 181 00:11:31,790 --> 00:11:32,921 Where did you get it? 182 00:11:32,965 --> 00:11:34,662 From a guy at the greenhouse. 183 00:11:34,706 --> 00:11:36,316 And the flowers are for my mother. 184 00:11:36,359 --> 00:11:37,796 It's her birthday. 185 00:11:40,407 --> 00:11:42,975 That's the worst con job I ever heard. 186 00:11:43,018 --> 00:11:45,064 Show me some identification. 187 00:11:53,550 --> 00:11:54,987 There you go. 188 00:11:57,250 --> 00:11:59,078 Is your mother visiting here? 189 00:11:59,121 --> 00:12:01,123 She cleans houses, man. 190 00:12:01,167 --> 00:12:02,995 Alright. 191 00:12:03,038 --> 00:12:05,171 I know your neighborhood, I've spent some time there. 192 00:12:05,214 --> 00:12:06,999 Well, I bet you ain't been around there lately. 193 00:12:09,436 --> 00:12:12,178 Okay, let's go talk to the guy at the greenhouse. Come on. 194 00:12:20,360 --> 00:12:22,318 Is there something wrong, officer? 195 00:12:22,362 --> 00:12:24,973 Can you tell me something about this tape deck? 196 00:12:25,017 --> 00:12:26,105 Heh, sure. 197 00:12:26,148 --> 00:12:27,889 I was gonna throw it away. 198 00:12:27,933 --> 00:12:29,673 But Robert said he's a fix-it. 199 00:12:29,717 --> 00:12:31,632 He'll settle for a few bucks. 200 00:12:31,675 --> 00:12:33,721 'You know, his mother works in the neighborhood.' 201 00:12:33,765 --> 00:12:36,332 And the flowers were for her birthday. 202 00:12:36,376 --> 00:12:37,943 That kid is great with electronics. 203 00:12:37,986 --> 00:12:41,424 Boy, he's fixed a lot of stuff for me around here. 204 00:12:41,468 --> 00:12:42,686 Is he in some kind of trouble? 205 00:12:42,730 --> 00:12:44,036 No. 206 00:12:48,170 --> 00:12:49,824 But I think I am. Thank you. 207 00:12:57,310 --> 00:12:58,702 I made a mistake. 208 00:13:00,052 --> 00:13:02,010 Hey. 209 00:13:02,054 --> 00:13:03,490 I'm trying to apologize. 210 00:13:03,533 --> 00:13:05,535 Okay, man, I got it. 211 00:13:05,579 --> 00:13:07,668 Hey, you haven't got it. 212 00:13:07,711 --> 00:13:09,539 Look, I know where you coming from. 213 00:13:09,583 --> 00:13:10,802 Then you know I'm used to 214 00:13:10,845 --> 00:13:12,325 this kind of hassle, right, man? 215 00:13:12,368 --> 00:13:14,240 It happens a lot. 216 00:13:14,283 --> 00:13:17,286 It's a big nothing, just like your apology. 217 00:13:17,330 --> 00:13:19,071 No, it's not what you think. 218 00:13:19,114 --> 00:13:21,551 Okay, so, you got a conscience hang-up. 219 00:13:21,595 --> 00:13:23,379 I accept your apology. 220 00:13:24,685 --> 00:13:26,295 Look... I don't want my mother 221 00:13:26,339 --> 00:13:27,557 seeing me with you, alright? 222 00:13:27,601 --> 00:13:29,951 She'll think I'm in some kind of trouble. 223 00:13:29,995 --> 00:13:32,171 So why don't you just kiss off? 224 00:13:52,452 --> 00:13:54,454 Something special to you? 225 00:13:54,497 --> 00:13:58,110 You kidding? He is me. 226 00:13:58,153 --> 00:13:59,154 A long time ago. 227 00:14:49,683 --> 00:14:51,903 Could this really be it? 228 00:14:51,946 --> 00:14:55,297 Yeah, if you believe in science. 229 00:14:55,341 --> 00:14:57,778 Ah, who cares about buildings? 230 00:14:57,821 --> 00:14:59,998 Listen...that's the surf. 231 00:15:00,041 --> 00:15:02,696 You can actually hear the surf from the station. 232 00:15:02,739 --> 00:15:04,393 Uh...look at those mountains. 233 00:15:08,876 --> 00:15:10,617 Hey, can I talk to you for a minute? 234 00:15:15,927 --> 00:15:17,450 Hey, I wanna report a rip-off. 235 00:15:17,493 --> 00:15:18,799 - What kind? - Car strippers. 236 00:15:18,842 --> 00:15:20,801 They just turned Doug's van into a skeleton. 237 00:15:20,844 --> 00:15:23,630 Yeah, they got my mags, tires, everything. 238 00:15:23,673 --> 00:15:26,328 Worst of all is my stereo. I still owe on it. 239 00:15:26,372 --> 00:15:28,809 That's rough. Uh, any witnesses? 240 00:15:28,852 --> 00:15:30,593 Nope. 241 00:15:30,637 --> 00:15:32,987 Why don't you come inside, we'll file a report. 242 00:15:33,031 --> 00:15:34,510 Alright, I hope you get these turkeys 243 00:15:34,554 --> 00:15:37,209 because I took two jobs to pay for this van. 244 00:15:54,922 --> 00:15:57,142 Don't you feel guilty about being paid for this? 245 00:15:58,926 --> 00:15:59,883 Nope. 246 00:16:01,755 --> 00:16:02,843 Oh, no. 247 00:16:15,334 --> 00:16:18,076 [repititive blasts] 248 00:16:22,689 --> 00:16:24,256 Thank God you're here. 249 00:16:24,299 --> 00:16:26,258 Hey, get down, mister. Get down. 250 00:16:26,301 --> 00:16:28,825 No, no. Not down. Up. Get up. I need help. 251 00:16:28,869 --> 00:16:31,132 I need help, please. 252 00:16:31,176 --> 00:16:32,568 Here. 253 00:16:32,612 --> 00:16:33,917 Here. 254 00:16:37,921 --> 00:16:39,010 [Baker] 'Ah.' 255 00:16:45,581 --> 00:16:48,019 Looks like were getting bushwhacked by champagne. 256 00:16:48,062 --> 00:16:49,498 Champagne? 257 00:16:49,542 --> 00:16:50,978 This is not just champagne. 258 00:16:53,111 --> 00:16:56,897 This is Louis Pierre Montroix, 1962. 259 00:16:58,855 --> 00:17:01,771 It costs $15.80 a bottle. 260 00:17:01,815 --> 00:17:03,469 Would you please help me move it? 261 00:17:03,512 --> 00:17:04,905 Yeah, I'll give you a hand. 262 00:17:09,953 --> 00:17:11,999 Ah-hah. 263 00:17:15,611 --> 00:17:17,526 Don't step on any! 15.80! 264 00:17:23,141 --> 00:17:24,881 Huh. Excuse me. 265 00:17:26,579 --> 00:17:27,971 Did you, ladies, witness the, uh..? 266 00:17:28,015 --> 00:17:29,060 Shootout? 267 00:17:29,103 --> 00:17:30,713 Yeah. The shootout. 268 00:17:30,757 --> 00:17:32,498 Uh-huh. We saw it all. 269 00:17:32,541 --> 00:17:35,196 The champagne shot first. 270 00:17:35,240 --> 00:17:37,633 Uh...will we have to testify? 271 00:17:37,677 --> 00:17:39,853 Only if you were involved in the accident. 272 00:17:39,896 --> 00:17:41,724 Maybe we were. 273 00:17:41,768 --> 00:17:43,813 Why don't you ask us a few questions? 274 00:17:43,857 --> 00:17:46,164 Okay. Were you involved in the accident? 275 00:17:46,207 --> 00:17:47,687 No. 276 00:17:47,730 --> 00:17:49,471 You get 19 more. 277 00:17:49,515 --> 00:17:51,343 Did you see the accident? 278 00:17:51,386 --> 00:17:53,867 Yes. The truck just ran right off the road. 279 00:17:54,868 --> 00:17:56,348 Are you two sisters? 280 00:17:56,391 --> 00:17:58,045 We'll never tell. 281 00:17:59,351 --> 00:18:01,004 Do you wanna use your other 17? 282 00:18:02,702 --> 00:18:04,138 Not officially. 283 00:18:04,182 --> 00:18:06,097 Terrific. We're not big on red tape anyway. 284 00:18:13,930 --> 00:18:15,932 Eh...did you count the pops? 285 00:18:17,020 --> 00:18:18,587 Heh. What? 286 00:18:18,631 --> 00:18:20,807 The pops. The pops. You know, pff, pff, pff. 287 00:18:20,850 --> 00:18:24,158 See, I-I gotta get a count, so I can figure my losses. 288 00:18:24,202 --> 00:18:26,508 Yeah.. I'm-I'm.. I'm not the boss here, see. 289 00:18:26,552 --> 00:18:28,031 And when he sees all the empties 290 00:18:28,075 --> 00:18:30,077 he's gonna figure I drank 'em. 291 00:18:30,121 --> 00:18:31,600 And he's gonna make me pay. 292 00:18:31,644 --> 00:18:33,167 Oh, yeah. 293 00:18:33,211 --> 00:18:34,864 Well, uh, heh. I did.. 294 00:18:36,214 --> 00:18:37,476 You'd better add one, heh. 295 00:18:39,826 --> 00:18:41,044 Uh, make that two. Add two. 296 00:18:41,088 --> 00:18:42,307 Two? Yeah. 297 00:18:42,350 --> 00:18:44,700 I can't even figure out how broke I am. 298 00:18:44,744 --> 00:18:46,180 How'd all this happen? 299 00:18:46,224 --> 00:18:48,051 I-I don't know. Honestly, I-I don't.. I don't.. 300 00:18:49,575 --> 00:18:51,881 It must have been a.. 301 00:18:55,711 --> 00:18:57,800 mechanical failure. 302 00:18:57,844 --> 00:18:59,411 But I have a perfect driving record. 303 00:18:59,454 --> 00:19:01,717 I stay alert. 304 00:19:01,761 --> 00:19:03,502 You sure, uh, your eyes didn't leave the road? 305 00:19:03,545 --> 00:19:05,591 I mean, no distractions, right? 306 00:19:05,634 --> 00:19:07,636 Oh, there are things that could 307 00:19:07,680 --> 00:19:09,029 distract a guy, but, uh.. 308 00:19:10,770 --> 00:19:12,467 not if you stay alert. 309 00:19:14,252 --> 00:19:17,168 Uh...hey, this could have been serious. 310 00:19:17,211 --> 00:19:19,909 I mean, you do wanna keep you record perfect, right? 311 00:19:19,953 --> 00:19:20,910 Yeah. 312 00:19:21,955 --> 00:19:23,478 Oh, shut up. 313 00:19:23,522 --> 00:19:25,654 Not you, not you. 314 00:19:25,698 --> 00:19:27,352 The bottles, the bottles. 315 00:19:27,395 --> 00:19:29,092 But would you keep an eye. 316 00:19:29,136 --> 00:19:32,444 I've got to call the boss and make sure no more go.. 317 00:19:32,487 --> 00:19:33,880 Okay. 318 00:19:35,751 --> 00:19:37,710 Now, what are you doing? 319 00:19:37,753 --> 00:19:40,234 Hey, public relations work. 320 00:19:40,278 --> 00:19:43,150 Two cooperative citizens, unattached. 321 00:19:43,194 --> 00:19:45,326 'Occupations.. Flight attendants, airline.' 322 00:19:45,370 --> 00:19:47,459 My girl is taking us to the beach tomorrow. 323 00:19:47,502 --> 00:19:50,070 But your girl can't come, but she'll send a friend. 324 00:19:50,113 --> 00:19:52,855 Now, wait a minute. You know I don't go on blind dates. 325 00:19:52,899 --> 00:19:54,901 You do tomorrow. Hey, we're committed. 326 00:20:16,096 --> 00:20:17,619 Into the car. 327 00:20:17,663 --> 00:20:20,056 Into the car, my big girl. 328 00:20:20,100 --> 00:20:24,539 Yes. Yes, little darling. Oh. 329 00:20:24,583 --> 00:20:26,367 What a good girl you are. 330 00:20:26,411 --> 00:20:28,282 That's my little sweet girl. 331 00:21:32,259 --> 00:21:34,043 [tires screeching] 332 00:21:35,393 --> 00:21:36,698 My car! 333 00:21:36,742 --> 00:21:38,047 My baby! 334 00:21:38,091 --> 00:21:41,529 Somebody stop him! He's got my baby. 335 00:21:41,573 --> 00:21:43,401 My baby's in that car. 336 00:21:43,444 --> 00:21:45,011 Help me! Help me! 337 00:21:45,054 --> 00:21:46,229 Wait, now, what's wrong? Take it easy. 338 00:21:46,273 --> 00:21:49,711 That man, he stole my baby. 339 00:21:49,755 --> 00:21:50,973 Who's got your baby? 340 00:21:51,017 --> 00:21:53,106 That man, he has my baby. 341 00:21:53,149 --> 00:21:55,456 Wait, what? Take it easy. Explain it. We.. 342 00:21:55,500 --> 00:21:57,806 Settle down, it's alright. 343 00:21:57,850 --> 00:22:00,113 - What is it? - I left my keys in the car. 344 00:22:00,156 --> 00:22:03,725 My baby's in the back seat. He stole my car. 345 00:22:03,769 --> 00:22:05,510 Get some air. We can't risk the chase. 346 00:22:05,553 --> 00:22:08,295 The baby's in the car. We'll have to catch him by surprise. 347 00:22:08,339 --> 00:22:09,949 You know that old road that runs parallel 348 00:22:09,992 --> 00:22:11,994 to Pacific Coast Highway, CHP station? 349 00:22:12,038 --> 00:22:13,779 The old Malibu road, that's it. 350 00:22:13,822 --> 00:22:15,389 I'll get on the road and move ahead of him. 351 00:22:15,433 --> 00:22:17,043 I'll follow him so he doesn't panic. 352 00:22:17,086 --> 00:22:18,566 You settle down. Okay? Can anyone of you take care of her. 353 00:22:18,610 --> 00:22:20,394 Just a minute. It'll be alright. It's okay. 354 00:22:58,345 --> 00:23:01,304 7 Mary 4, this is Jon. I got the green Ford in sight. 355 00:23:01,348 --> 00:23:05,308 It's approximately 1.3 miles from the starting point 356 00:23:05,352 --> 00:23:08,399 moving approximately 35 miles per hour. 357 00:23:08,442 --> 00:23:09,835 Got it, Mary 3. 358 00:23:12,185 --> 00:23:13,534 [siren wailing] 359 00:23:38,080 --> 00:23:39,430 [siren wailing] 360 00:23:55,794 --> 00:23:57,186 What's wrong, officer? 361 00:23:57,230 --> 00:23:58,405 Ma'am, I need your cooperation. 362 00:23:58,449 --> 00:23:59,928 I wanna set up an emergency roadblock. 363 00:23:59,972 --> 00:24:01,495 Of course. 364 00:24:01,539 --> 00:24:03,192 Alright, follow me, please. Come on. This way. 365 00:24:04,324 --> 00:24:06,152 Come on. 366 00:24:06,195 --> 00:24:07,806 Bring it right over here. 367 00:24:10,069 --> 00:24:11,462 Okay, right here, ma'am. 368 00:24:15,988 --> 00:24:17,642 Sir. I need your cooperation, sir. 369 00:24:19,861 --> 00:24:22,603 Hey, Ponch, I'm approaching the junction, do you copy? 370 00:24:23,865 --> 00:24:24,866 Thank you very much, ma'am. 371 00:24:24,910 --> 00:24:26,520 Ponch, do you copy? 372 00:24:28,304 --> 00:24:30,219 10-4, Baker. Roadblock is set. 373 00:25:10,782 --> 00:25:13,524 [gurgling] 374 00:25:26,798 --> 00:25:29,235 [gurgling] 375 00:25:32,630 --> 00:25:33,892 [tires screeching] 376 00:25:53,564 --> 00:25:55,348 [gurgling] 377 00:26:03,225 --> 00:26:04,575 Lighten up, man. 378 00:26:04,618 --> 00:26:07,534 I didn't know the kid was in the car. Honest. 379 00:26:07,578 --> 00:26:10,493 If it makes you happy we'll find another word for kidnapping. 380 00:26:10,537 --> 00:26:12,321 [siren wailing] 381 00:26:15,803 --> 00:26:17,500 [baby crying] 382 00:26:22,114 --> 00:26:25,378 Oh, is she alright? Oh, Kim. 383 00:26:29,382 --> 00:26:30,557 [baby crying] 384 00:26:34,169 --> 00:26:35,736 Uh, she's alright. 385 00:26:35,780 --> 00:26:37,346 They're considering car theft and kidnapping. 386 00:26:37,390 --> 00:26:40,219 Oh. I don't know how to begin to thank you. 387 00:26:40,262 --> 00:26:42,395 What about writing, "I will not leave my keys in the ignition" 388 00:26:42,438 --> 00:26:43,918 hundred times? 389 00:26:43,962 --> 00:26:47,705 How about my solemn word of honor? 390 00:26:47,748 --> 00:26:48,706 Deal. 391 00:26:53,711 --> 00:26:55,626 Thank you. 392 00:26:55,669 --> 00:26:56,931 Yes, sweetheart. Yes. 393 00:27:02,197 --> 00:27:03,416 [Ponch] You know, I keep thinking 394 00:27:03,459 --> 00:27:05,418 about that kid with the flowers. 395 00:27:05,461 --> 00:27:07,376 I just don't know what to do about it. 396 00:27:19,432 --> 00:27:20,999 Hey, Ponch, it's just another kid. 397 00:27:22,740 --> 00:27:24,698 You don't believe that. 398 00:27:24,742 --> 00:27:26,526 Well, not if you don't. 399 00:27:28,833 --> 00:27:30,965 Yeah. So what do I do? 400 00:27:31,009 --> 00:27:33,098 You know, they got an expression in poker, uh.. 401 00:27:33,141 --> 00:27:35,448 "Either ante up or get out of the pot." 402 00:27:37,755 --> 00:27:38,669 Come on. 403 00:27:51,812 --> 00:27:54,032 [drill whirring] 404 00:28:07,219 --> 00:28:09,177 Go with the wheel. Hey. Come on. 405 00:28:48,913 --> 00:28:50,566 You see anything you like? 406 00:28:50,610 --> 00:28:51,785 I can't help looking around. 407 00:28:51,829 --> 00:28:53,569 I'm a trained observer. It's a ref.. 408 00:28:57,269 --> 00:28:58,792 Reflex. 409 00:28:58,836 --> 00:29:01,186 Well, your reflexes checked out just fine. 410 00:29:02,665 --> 00:29:04,015 Oh, yeah. 411 00:29:07,758 --> 00:29:09,629 Do you believe in love at first sight? 412 00:29:09,672 --> 00:29:11,457 Yeah, I believe in the idea. 413 00:29:11,500 --> 00:29:14,286 Like when you meet someone, and you hear violins. 414 00:29:14,329 --> 00:29:16,679 Yeah. Do you ever hear violins? 415 00:29:16,723 --> 00:29:18,029 No. Do you? 416 00:29:18,072 --> 00:29:19,813 Violins, no. 417 00:29:19,857 --> 00:29:22,511 Sometimes, I pick up a few bars of Fleetwood Mac or Beach Boys. 418 00:29:22,555 --> 00:29:24,339 Tsk. Shh. 419 00:29:38,266 --> 00:29:39,224 [horn honks] 420 00:29:46,100 --> 00:29:48,276 [female] 'Hey.' 421 00:29:48,320 --> 00:29:51,279 Wow. This is the best I've seen. 422 00:29:51,323 --> 00:29:53,586 - Hey, Terry. How you doing? - Just great. 423 00:29:53,629 --> 00:29:56,589 - I gotta check out this baby. - You plan to compete with it? 424 00:29:56,632 --> 00:29:58,504 No. What, for a trophy? 425 00:29:58,547 --> 00:30:00,201 I see what you mean. 426 00:30:00,245 --> 00:30:01,942 Haven't seen you around much. 427 00:30:01,986 --> 00:30:04,989 Got work. I've-- I've got sort of a business. 428 00:30:05,032 --> 00:30:06,773 Hey, come on, loosen up. 429 00:30:06,817 --> 00:30:08,209 You know it's been a while since we'd sit out there 430 00:30:08,253 --> 00:30:10,733 waiting for the last wave. 431 00:30:10,777 --> 00:30:12,387 Yeah, and those were good days. 432 00:30:12,431 --> 00:30:14,128 Sure were. 433 00:30:14,172 --> 00:30:15,869 Only it's different now. 434 00:30:15,913 --> 00:30:18,698 You know, they got rip-off artists all over this place. 435 00:30:18,741 --> 00:30:20,178 'You better keep your eye on this baby.' 436 00:30:20,221 --> 00:30:21,832 I, I heard that. 437 00:30:21,875 --> 00:30:25,096 They got me, you know. Stripped my van down to the frame. 438 00:30:25,139 --> 00:30:27,098 'It wasn't as hot as this.' 439 00:30:27,141 --> 00:30:29,187 'But it was looking pretty good.' 440 00:30:29,230 --> 00:30:30,753 It's fantastic. 441 00:30:30,797 --> 00:30:32,712 He's got a Quadraphonic stereo system. 442 00:30:32,755 --> 00:30:33,974 He's got a TV 443 00:30:34,018 --> 00:30:35,628 'leather Tuck & Roll.' 444 00:30:35,671 --> 00:30:37,673 It's the nicest van I've ever seen. 445 00:30:37,717 --> 00:30:39,284 Hey. Why don't you park it? 446 00:30:39,327 --> 00:30:42,200 We can swim out and catch a few, for old times' sake, huh? 447 00:30:42,243 --> 00:30:44,028 Oh. Well, maybe later. 448 00:30:44,071 --> 00:30:46,334 I, I just wan.. wanna catch a quick sandwich. 449 00:30:46,378 --> 00:30:47,770 'I've got some business.' 450 00:30:47,814 --> 00:30:49,990 Yeah, okay, well, come around more. 451 00:30:50,034 --> 00:30:51,122 You know, we miss you. 452 00:30:51,165 --> 00:30:52,123 Yeah. 453 00:30:55,604 --> 00:30:56,562 Hm. 454 00:30:59,608 --> 00:31:01,001 Terry's changed. 455 00:31:01,045 --> 00:31:02,437 He used to be a lot of fun. 456 00:31:16,799 --> 00:31:19,193 Hey. 457 00:31:19,237 --> 00:31:22,283 Don't say it. You didn't know us without our uniform on, huh? 458 00:31:22,327 --> 00:31:24,068 Oh, right, how are you doing? 459 00:31:24,111 --> 00:31:25,460 Okay. 460 00:31:25,504 --> 00:31:26,853 'Did you hear anything about my van?' 461 00:31:26,897 --> 00:31:28,463 No, I haven't heard anything yet 462 00:31:28,507 --> 00:31:30,422 but we're all working on it. 463 00:31:30,465 --> 00:31:31,640 Doug, don't bother them now. 464 00:31:31,684 --> 00:31:33,120 The guys are off duty. 465 00:31:33,164 --> 00:31:34,556 Hey, look at that. 466 00:31:38,952 --> 00:31:41,824 Motorcycles on skis? Now, that's for me. 467 00:31:41,868 --> 00:31:44,001 It's a lot tougher than it looks. 468 00:31:44,044 --> 00:31:46,917 So are motorcycles, but it's probably the same principle. 469 00:31:46,960 --> 00:31:48,570 Balance, acceleration. 470 00:31:57,840 --> 00:31:59,755 Sure like to get a shot at that. 471 00:31:59,799 --> 00:32:01,975 Yeah, me too. 472 00:32:02,019 --> 00:32:03,368 Someday. 473 00:32:03,411 --> 00:32:05,370 Yeah, well, uh, how about right now? 474 00:32:05,413 --> 00:32:07,850 These guys are friends of mine. I'll set it up. 475 00:32:07,894 --> 00:32:09,548 - Hey. - Okay. 476 00:32:11,506 --> 00:32:13,421 Hey, come on, Baker. 477 00:32:14,248 --> 00:32:15,380 Hey, Ponch. 478 00:32:17,469 --> 00:32:19,384 Hey! 479 00:32:19,427 --> 00:32:20,559 [Baker] 'Hey, Ponch.' 480 00:32:22,691 --> 00:32:24,215 Come on, I don't wanna do this. 481 00:32:24,258 --> 00:32:27,261 Come on. If we can ride bikes, we can ride them. 482 00:32:27,305 --> 00:32:29,785 Listen.. Hey, bikes have brakes! 483 00:32:31,396 --> 00:32:33,659 Oh, man, the water's gonna be freezing. 484 00:32:36,009 --> 00:32:38,490 - You ready? - You're insane. 485 00:32:38,533 --> 00:32:40,622 Come on, you don't want the girls to think you're a chicken. 486 00:32:40,666 --> 00:32:43,538 Hey, they're gonna think we're permanently out to lunch. 487 00:32:43,582 --> 00:32:45,192 Listen, you're gonna be great. Come on. 488 00:33:59,179 --> 00:34:00,137 [whistles] 489 00:34:35,824 --> 00:34:36,782 [whistles] 490 00:35:13,079 --> 00:35:15,429 Boy, you guys are great. I've had a wonderful time. 491 00:35:15,473 --> 00:35:17,562 Yeah, but the fun hasn't even started yet. 492 00:35:17,605 --> 00:35:19,085 Dinner's gonna be a blast. 493 00:35:19,129 --> 00:35:21,131 Terrific. Meet us at Las Conchas. 494 00:35:21,174 --> 00:35:22,349 Where's that? I don't know the place. 495 00:35:22,393 --> 00:35:24,482 Rio de Janeiro. 496 00:35:24,525 --> 00:35:26,310 We leave in two hours. 497 00:35:26,353 --> 00:35:29,313 But we'll be back in five days. 498 00:35:29,356 --> 00:35:31,619 Listen, normally I hate long goodbyes. 499 00:35:31,663 --> 00:35:33,186 Good. Because I have just enough time 500 00:35:33,230 --> 00:35:34,622 to catch my flight. 501 00:35:39,192 --> 00:35:40,976 Hey, get this developed. We can watch when we get back. 502 00:35:41,020 --> 00:35:42,195 - Alright. - Bye. 503 00:35:42,239 --> 00:35:44,328 Goodbye. 504 00:35:44,371 --> 00:35:46,765 Well, it looks like you and me for dinner. 505 00:35:46,808 --> 00:35:49,071 Hey, you got any place, uh, special in mind? 506 00:35:49,115 --> 00:35:50,421 Food, no. 507 00:35:50,464 --> 00:35:51,900 Neighborhood, right on. 508 00:36:07,133 --> 00:36:08,526 [dog barking] 509 00:36:13,618 --> 00:36:16,229 I got the feeling you've been on this street before. 510 00:36:16,273 --> 00:36:19,450 The houses are different. The feeling's the same. 511 00:36:19,493 --> 00:36:21,800 It's like a time machine. 512 00:36:21,843 --> 00:36:23,715 You know what a cop was in those days? 513 00:36:23,758 --> 00:36:25,586 The man. 514 00:36:25,630 --> 00:36:26,848 The enemy. 515 00:36:29,329 --> 00:36:33,203 You couldn't trust 'em any further than you can throw 'em. 516 00:36:33,246 --> 00:36:34,378 Hey, Ponch. 517 00:36:35,988 --> 00:36:37,294 What changed it for you? 518 00:36:39,948 --> 00:36:41,602 Long story. 519 00:36:41,646 --> 00:36:42,908 Wrong time. 520 00:36:43,996 --> 00:36:45,432 See you in a bit. 521 00:37:04,364 --> 00:37:05,322 [knock on door] 522 00:37:12,503 --> 00:37:13,504 Yes? 523 00:37:13,547 --> 00:37:15,157 Are you Robert's mother? 524 00:37:15,201 --> 00:37:16,376 Yes. 525 00:37:16,420 --> 00:37:17,769 I would like to talk to your son. 526 00:37:17,812 --> 00:37:19,249 May I come in, please? 527 00:37:19,292 --> 00:37:20,554 Sure. Please. 528 00:37:24,341 --> 00:37:26,125 Tsk. Ah. 529 00:37:26,168 --> 00:37:27,300 You bugging me again? 530 00:37:27,344 --> 00:37:29,171 You seem to know my son. 531 00:37:29,215 --> 00:37:31,826 Ah, yes. We had a, uh, misunderstanding. 532 00:37:31,870 --> 00:37:34,873 You had a misunderstanding. I got a hassle. 533 00:37:34,916 --> 00:37:37,789 You are the policeman. Robert told me about it. 534 00:37:37,832 --> 00:37:39,225 Please...sit down. 535 00:37:41,358 --> 00:37:43,185 Ma, we don't have to talk to him 536 00:37:43,229 --> 00:37:44,883 unless he has a warrant. 537 00:37:44,926 --> 00:37:47,320 Robert, use your manners. 538 00:37:47,364 --> 00:37:49,931 Uh, Mrs. Cruz.. 539 00:37:49,975 --> 00:37:53,283 I made a mistake the other day with your son...and.. 540 00:37:55,459 --> 00:37:57,722 I guess, I'm still trying to apologize. 541 00:37:57,765 --> 00:37:59,419 Yeah, we did that number. 542 00:38:01,160 --> 00:38:03,031 What are you trying to say? 543 00:38:03,075 --> 00:38:04,990 Mom, he wants me to think he's a great guy, you know. 544 00:38:05,033 --> 00:38:08,428 Listen, I don't care what you think of me. 545 00:38:08,472 --> 00:38:11,301 It's what you think of yourself. 546 00:38:11,344 --> 00:38:13,868 Now, I stopped you, I questioned you. 547 00:38:13,912 --> 00:38:15,914 I even put you down. 548 00:38:15,957 --> 00:38:18,699 And that's what I'm apologizing for. 549 00:38:18,743 --> 00:38:21,615 But it's not what I'm here for. 550 00:38:21,659 --> 00:38:24,836 I mean, you took it like.. Like it was nothing. 551 00:38:24,879 --> 00:38:27,882 Like some old con who figured to be rousted. 552 00:38:27,926 --> 00:38:29,754 That's not the way you're supposed to be. 553 00:38:29,797 --> 00:38:32,844 You got pride, man. I know you have pride. 554 00:38:32,887 --> 00:38:34,759 You have self-respect. 555 00:38:34,802 --> 00:38:36,804 And you have to flash that. 556 00:38:36,848 --> 00:38:39,024 You've got to show that to everyone 557 00:38:39,067 --> 00:38:41,113 so that you 558 00:38:41,156 --> 00:38:43,594 never stop believing in yourself. 559 00:38:46,510 --> 00:38:48,468 The man is making sense, Robert. 560 00:38:48,512 --> 00:38:50,862 Gracias. 561 00:38:50,905 --> 00:38:53,908 Listen, there are a few things I wanna talk to you about. 562 00:38:53,952 --> 00:38:56,520 Let's spend some time together, okay? 563 00:38:56,563 --> 00:38:57,912 Like when? 564 00:38:57,956 --> 00:39:00,915 I'm off duty next Saturday. 565 00:39:00,959 --> 00:39:03,178 And believe it or not, uh.. 566 00:39:03,222 --> 00:39:05,659 I've never been to Disneyland. 567 00:39:05,703 --> 00:39:07,357 Why don't you take me? 568 00:39:09,620 --> 00:39:12,144 Well, we might have a little problem. 569 00:39:12,187 --> 00:39:13,798 See, my mother's working and.. 570 00:39:13,841 --> 00:39:15,452 I have to babysit the kids. 571 00:39:16,888 --> 00:39:18,933 Robert.. 572 00:39:18,977 --> 00:39:21,283 Well, it's his guilt, mom, not mine. 573 00:39:21,327 --> 00:39:23,373 He's tough, you know. 574 00:39:23,416 --> 00:39:25,592 Okay, everyone, Disneyland, huh? 575 00:39:29,596 --> 00:39:31,076 Can you handle all these? 576 00:39:31,119 --> 00:39:32,643 Heh. Probably not. 577 00:39:32,686 --> 00:39:34,601 But, uh, I got reinforcements in the car. 578 00:39:36,516 --> 00:39:37,474 Come on. 579 00:39:39,345 --> 00:39:40,912 Saturday, okay? 580 00:39:40,955 --> 00:39:42,217 Come on, I'll walk you out. 581 00:39:42,261 --> 00:39:43,262 I'm good. 582 00:39:54,055 --> 00:39:59,278 [dispatcher] '103 Adam to 101 and CHP on Coast Highway at Decker.' 583 00:39:59,321 --> 00:40:02,455 'Suspicious persons in vicinity of parked van.' 584 00:40:02,499 --> 00:40:04,152 'Midway up at Hankin.' 585 00:40:05,980 --> 00:40:08,809 7 Mary 3 and 4, responding to Decker. 586 00:40:16,208 --> 00:40:17,165 [sirens wailing] 587 00:40:20,430 --> 00:40:22,649 Nick, helicopter spotted us. 588 00:40:22,693 --> 00:40:24,259 - The cops are on their way. - Leave everything. 589 00:40:24,303 --> 00:40:25,391 Let's get outta here. 590 00:40:25,435 --> 00:40:27,088 I'll get the back door. Let's go. 591 00:40:29,917 --> 00:40:31,266 Okay, let's go. 592 00:40:31,310 --> 00:40:34,052 [sirens wailing] 593 00:40:36,968 --> 00:40:39,710 [tires screeching] 594 00:40:43,714 --> 00:40:46,456 [fast-paced music] 595 00:41:00,470 --> 00:41:03,211 [siren wailing] 596 00:41:06,998 --> 00:41:09,217 7 Mary 3, this is 103. 597 00:41:09,261 --> 00:41:10,784 I'm one mile from Decker summit 598 00:41:10,828 --> 00:41:13,308 in pursuit of suspects heading south. 599 00:41:13,352 --> 00:41:14,745 'What's your 10-20?' 600 00:41:14,788 --> 00:41:17,791 7 Mary 3 and 4, heading north from Hankin. 601 00:41:17,835 --> 00:41:19,532 Looks like we got him between us. 602 00:41:19,576 --> 00:41:20,490 '10-4.' 603 00:41:39,204 --> 00:41:40,814 [tires screeching] 604 00:41:50,432 --> 00:41:52,043 [siren wailing] 605 00:42:18,199 --> 00:42:19,157 [tires screeching] 606 00:42:42,441 --> 00:42:45,836 'Okay, 7 Mary 3 and 4, this is 103 Adam.' 607 00:42:45,879 --> 00:42:46,924 'He's all yours now.' 608 00:42:46,967 --> 00:42:48,447 'Backup is on the way.' 609 00:43:03,636 --> 00:43:05,072 'Hey, that's Terry.' 610 00:43:16,910 --> 00:43:19,304 [siren wailing] 611 00:43:20,871 --> 00:43:22,176 [tires screeching] 612 00:43:37,931 --> 00:43:38,976 Okay, stop right there. 613 00:43:42,719 --> 00:43:43,937 Okay, man, just be cool, huh? 614 00:43:43,981 --> 00:43:45,722 Put your hands on your head. 615 00:43:45,765 --> 00:43:47,158 Hey, get down on your knees. 616 00:43:48,855 --> 00:43:50,727 'Cross your legs.' 617 00:43:50,770 --> 00:43:52,467 'Put your hands on your head.' 618 00:44:01,215 --> 00:44:03,000 Your right hand back. 619 00:44:05,742 --> 00:44:07,352 Bring your right hand back. 620 00:44:26,980 --> 00:44:29,374 Uh, hey, can I talk to him? 621 00:44:29,417 --> 00:44:30,418 Yeah, go ahead. 622 00:44:30,462 --> 00:44:32,159 What happened, Terry? 623 00:44:32,203 --> 00:44:33,291 How did you get into this? 624 00:44:34,727 --> 00:44:37,338 For the money. 625 00:44:37,382 --> 00:44:38,818 Your van was one of the first, Doug. 626 00:44:38,862 --> 00:44:40,602 What do you think about that? 627 00:44:40,646 --> 00:44:42,953 I think you're the biggest loser I know. 628 00:44:42,996 --> 00:44:45,346 You had some good friends. 629 00:44:45,390 --> 00:44:47,392 Lots of luck with your new ones. 630 00:44:52,919 --> 00:44:54,704 Uh, this is Malibu 103. 631 00:44:54,747 --> 00:44:57,881 Roll one additional unit for transport, uh.. 632 00:44:57,924 --> 00:45:00,622 West Road and Bird Avenue, over. 633 00:45:22,906 --> 00:45:26,692 Somehow, it's kind of hard to picture you at Disneyland. 634 00:45:26,736 --> 00:45:29,216 Especially with five kids. 635 00:45:29,260 --> 00:45:31,262 Heh. Well, you learn things like, uh.. 636 00:45:31,305 --> 00:45:32,785 kids never have to go to the bathroom 637 00:45:32,829 --> 00:45:34,787 all at the same time. 638 00:45:34,831 --> 00:45:36,093 Sounds like you hated it. 639 00:45:36,136 --> 00:45:37,355 Oh, does it? 640 00:45:37,398 --> 00:45:38,922 I loved it. 641 00:45:38,965 --> 00:45:41,185 [laughter] 642 00:45:44,971 --> 00:45:45,929 [laughter] 643 00:46:03,511 --> 00:46:05,862 [laughing] 644 00:46:17,221 --> 00:46:19,832 Ah, Poncherello.. 645 00:46:19,876 --> 00:46:21,921 I haven't had a laugh like this in years. 646 00:46:21,965 --> 00:46:24,881 Hey, Jon, roll it again for us, huh? 647 00:46:25,707 --> 00:46:26,883 [laughing] 648 00:46:32,453 --> 00:46:33,411 [laughter] 649 00:46:42,420 --> 00:46:44,683 I'll get you for this. 650 00:46:44,726 --> 00:46:46,424 It wa.. It wasn't deliberate. 651 00:46:46,467 --> 00:46:48,687 See, I was looking at some shots of Kathy and this.. 652 00:46:48,730 --> 00:46:50,863 [laughs] 653 00:46:50,907 --> 00:46:53,779 So you won't know when, but I'll get you. 654 00:46:53,823 --> 00:46:55,912 Hey, Ponch, looks like first and 10. 655 00:46:58,436 --> 00:47:02,135 Maybe I'll wait until you make lieutenant, huh? 656 00:47:02,179 --> 00:47:04,398 Or when you're just ready to retire. 657 00:47:04,442 --> 00:47:05,747 [laughter] 658 00:47:11,188 --> 00:47:12,929 Hey, wait a minute. 659 00:47:12,972 --> 00:47:14,800 I look pretty good in this shot. 660 00:47:18,630 --> 00:47:20,284 [theme music]