1 00:01:27,708 --> 00:01:29,144 Baker. 2 00:01:43,593 --> 00:01:44,594 Good morning. 3 00:02:00,567 --> 00:02:02,395 Bad day for noise pollution. 4 00:02:08,052 --> 00:02:09,967 That's what you see when you've seen everything. 5 00:02:10,011 --> 00:02:11,143 Hey, the kid's lost control. 6 00:02:11,186 --> 00:02:13,232 Okay, you run interference. 7 00:02:13,275 --> 00:02:15,756 I'll run it, but I won't believe it. 8 00:02:15,799 --> 00:02:18,019 Okay, this is your lucky day. 9 00:02:18,062 --> 00:02:20,543 You're not gonna get a ticket. So you go back to that off-ramp. 10 00:02:20,587 --> 00:02:22,676 Get off the freeway and stay off, okay? 11 00:02:22,719 --> 00:02:24,417 - Okay. - You go on. 12 00:05:00,137 --> 00:05:02,357 Hey, what's wrong? 13 00:05:02,401 --> 00:05:04,359 The line's broken. It's jammed. 14 00:05:11,932 --> 00:05:14,326 Okay, move the boom over. 15 00:05:20,114 --> 00:05:21,550 Move it over. 16 00:05:52,494 --> 00:05:53,930 You okay? 17 00:05:53,974 --> 00:05:57,673 Just a little shaky. I am really sorry. 18 00:05:57,717 --> 00:05:58,979 I just bought this thing. 19 00:05:59,022 --> 00:06:00,850 'I had to try it out, so..' 20 00:06:00,894 --> 00:06:02,548 Well, a couple of us figured 21 00:06:02,591 --> 00:06:04,463 the unopened section of the freeway would be perfect. 22 00:06:04,506 --> 00:06:08,423 Yeah, well, perfect is that dry lake east of Palm Springs. 23 00:06:08,467 --> 00:06:09,555 Yeah. 24 00:06:09,598 --> 00:06:11,731 Wanna step back here a moment? 25 00:06:17,084 --> 00:06:19,129 - I don't know. 26 00:06:19,173 --> 00:06:21,349 This is my first case of reckless sailing. 27 00:06:21,393 --> 00:06:22,655 Do you have a law against exceeding 28 00:06:22,698 --> 00:06:24,265 the limits of stupidity? 29 00:06:29,052 --> 00:06:30,967 I'll see how close I can come, alright? 30 00:07:22,279 --> 00:07:23,977 You get the admiral straightened out? 31 00:07:24,020 --> 00:07:26,066 Uh, I got a hunch, the next time we stop a guy 32 00:07:26,109 --> 00:07:28,677 sailing down the freeway, it won't be him. 33 00:07:28,721 --> 00:07:30,287 Listen, don't tell anybody 34 00:07:30,331 --> 00:07:32,333 but that looks like a lot of fun. 35 00:07:32,376 --> 00:07:34,901 Yeah, that's what the kamikaze pilot said. 36 00:07:40,776 --> 00:07:43,257 Uh, speaking of suicide.. 37 00:07:45,694 --> 00:07:47,261 I'll take it. 38 00:08:05,932 --> 00:08:07,760 Morning, again. 39 00:08:11,024 --> 00:08:13,026 I guess you, uh, two don't understand 40 00:08:13,069 --> 00:08:14,549 what you're doing is so risky and dangerous 41 00:08:14,593 --> 00:08:15,942 there's a law against it. 42 00:08:15,985 --> 00:08:18,379 We see other kids do it all the time. 43 00:08:18,422 --> 00:08:20,120 Really? That's funny. 44 00:08:20,163 --> 00:08:21,730 You're the first two I've seen in months. 45 00:08:21,774 --> 00:08:24,167 Well, then, you haven't been paying attention. 46 00:08:25,778 --> 00:08:26,909 Your parents know you're doing this? 47 00:08:26,953 --> 00:08:28,607 - Sure. - Oh, good. 48 00:08:28,650 --> 00:08:30,347 Then they won't be surprised when they've to come down 49 00:08:30,391 --> 00:08:31,827 and pick you up. 50 00:08:31,871 --> 00:08:33,568 Pick us up 51 00:08:33,612 --> 00:08:36,049 Our station. You get a ride in a two-toned sedan 52 00:08:36,092 --> 00:08:37,398 'with a uniformed chauffeur.' 53 00:08:37,441 --> 00:08:39,966 A cop car? You can't do that. 54 00:08:40,009 --> 00:08:42,316 Well, maybe you haven't been paying attention. 55 00:08:42,359 --> 00:08:44,231 You know something? 56 00:08:44,274 --> 00:08:46,929 You're a creep. 57 00:08:46,973 --> 00:08:48,322 You know something? 58 00:08:48,365 --> 00:08:50,585 You've been pretty lucky today. Twice. 59 00:08:50,629 --> 00:08:51,717 Now, don't push it. 60 00:09:13,434 --> 00:09:15,305 - Sarge, here is our report-- - He's busy, busy, busy. 61 00:09:15,349 --> 00:09:17,046 - Come back later. 62 00:09:17,090 --> 00:09:19,919 That was super, sergeant. 63 00:09:19,962 --> 00:09:22,704 'Very commanding.' 64 00:09:22,748 --> 00:09:27,143 Now, let's try one that shows the compassionate you. 65 00:09:27,187 --> 00:09:28,492 Compassionate? 66 00:09:28,536 --> 00:09:31,278 Can't you guys see that I'm busy? 67 00:09:31,321 --> 00:09:33,497 Yeah, well, you told us to bring in the reports 68 00:09:33,541 --> 00:09:34,934 the second they were finished. 69 00:09:34,977 --> 00:09:36,718 Uh, well, why don't you go 70 00:09:36,762 --> 00:09:38,981 check on your spelling for ten minutes. 71 00:09:39,025 --> 00:09:40,287 No, no, no, wait a minute, sergeant. 72 00:09:40,330 --> 00:09:43,029 The reports would make great props. 73 00:09:43,072 --> 00:09:45,640 'We'll do a shot with your subordinates' 74 00:09:45,684 --> 00:09:46,772 handing them to you. 75 00:09:46,815 --> 00:09:48,425 Now, over here, fellas. Right here. 76 00:09:48,469 --> 00:09:50,036 Alright, look, if-if we're gonna do this 77 00:09:50,079 --> 00:09:52,125 at least shut the door, huh, Frank? 78 00:09:52,168 --> 00:09:53,866 Quickly, quickly. Now, get your arm-- 79 00:09:53,909 --> 00:09:55,302 What is this all about? 80 00:09:55,345 --> 00:09:56,651 Here. Now, put your arm right up there. 81 00:09:56,695 --> 00:09:58,697 Nothing that has to concern you, Jon. 82 00:10:00,350 --> 00:10:02,265 No, up, up. Hold it. 83 00:10:05,573 --> 00:10:08,489 You should be very proud of your leader. 84 00:10:08,532 --> 00:10:11,144 'We're doing a profile of him in the CHP magazine.' 85 00:10:11,187 --> 00:10:13,363 '"Sergeant of the Month."' 86 00:10:13,407 --> 00:10:15,409 Hey, I'm impressed. 87 00:10:15,452 --> 00:10:17,716 Uh, it's not that big a deal, Frank. 88 00:10:17,759 --> 00:10:21,328 Sergeant Getraer's career will be an inspiracion 89 00:10:21,371 --> 00:10:23,635 'to every peace officer in California.' 90 00:10:25,419 --> 00:10:27,595 Okay, so I get a little write-up. 91 00:10:27,639 --> 00:10:29,249 It's nothing to fuss over. 92 00:10:29,292 --> 00:10:30,685 What do you mean, nothing to fuss over? 93 00:10:30,729 --> 00:10:32,252 Wait till we tell the guys in briefing. 94 00:10:32,295 --> 00:10:35,690 No. No, you're not to say one word about this. 95 00:10:35,734 --> 00:10:37,039 But the guys'll wanna hear. 96 00:10:37,083 --> 00:10:39,694 'No, you're sworn to secrecy.' 97 00:10:39,738 --> 00:10:42,566 I've seen what these things can do. 98 00:10:42,610 --> 00:10:44,568 I mean, a man gets a little publicity 99 00:10:44,612 --> 00:10:46,048 then the swelled head. 100 00:10:46,092 --> 00:10:48,224 'Man loses touch with his men.' 101 00:10:48,268 --> 00:10:50,879 Well, I'm not going to let that happen. 102 00:10:50,923 --> 00:10:54,361 Well, then, why don't you just turn down the article, sarge? 103 00:10:54,404 --> 00:10:56,972 Um, I can't. 104 00:10:57,016 --> 00:11:00,541 Um...captain thinks it's just a great idea. 105 00:11:02,282 --> 00:11:05,328 Hey, sarge. Frankly I don't think you have a problem. 106 00:11:05,372 --> 00:11:08,114 Why don't you relax and enjoy the recognition? 107 00:11:08,157 --> 00:11:10,856 You don't seem to realize what an insidious thing 108 00:11:10,899 --> 00:11:12,684 a swelled head can be. 109 00:11:12,727 --> 00:11:14,294 'I had a lieut..' 110 00:11:14,337 --> 00:11:16,862 I had a lieutenant once 111 00:11:16,905 --> 00:11:19,647 who spent two days a week reading his clippings. 112 00:11:19,691 --> 00:11:21,736 Well, that's not gonna happen to me. 113 00:11:21,780 --> 00:11:24,870 Isn't his modesty astounding? 114 00:11:24,913 --> 00:11:28,830 We could write the entire article on his total humility. 115 00:11:28,874 --> 00:11:31,659 You are terrific. 116 00:11:31,703 --> 00:11:33,617 Will you just cut out saying those nice things. 117 00:11:33,661 --> 00:11:36,316 It, uh, gives me indigestion. 118 00:11:36,359 --> 00:11:39,623 Uh, is that why you don't say nice things to me? 119 00:11:39,667 --> 00:11:44,367 Uh, now, Frank, that is a whole another story. 120 00:11:44,411 --> 00:11:45,542 Out. 121 00:11:53,550 --> 00:11:55,204 'Hold it.' 122 00:11:58,033 --> 00:12:01,080 If you ask me, a swelled head is the least of Getraer's problems. 123 00:12:01,123 --> 00:12:02,951 Don't tell him I say so 124 00:12:02,995 --> 00:12:04,823 but he really deserves the honor. 125 00:12:04,866 --> 00:12:06,520 - I just wish he could enjoy it. - I know. 126 00:12:06,563 --> 00:12:08,174 There should be some way we can make him see that. 127 00:12:08,217 --> 00:12:10,350 Listen, you check the mail, I'll gas the motors? 128 00:12:10,393 --> 00:12:11,743 Deal. 129 00:12:18,053 --> 00:12:19,489 Did you get ahold of your parents? 130 00:12:19,533 --> 00:12:21,013 Parents are in Europe. 131 00:12:21,056 --> 00:12:23,667 My sister came to pick us up. She's in there. 132 00:12:23,711 --> 00:12:25,713 Well, how about you? 133 00:12:25,757 --> 00:12:26,758 Mom works. 134 00:12:26,801 --> 00:12:27,933 How about your father? 135 00:12:30,326 --> 00:12:33,286 Uh, never mind, uh, listen, the important thing is, uh 136 00:12:33,329 --> 00:12:35,810 I'm not gonna see you hitchhiking again. 137 00:12:35,854 --> 00:12:36,855 No. 138 00:12:36,898 --> 00:12:39,161 No's the right answer. 139 00:12:41,816 --> 00:12:42,817 Don't let him bug you. 140 00:12:42,861 --> 00:12:45,472 He's paid to say that dumb stuff. 141 00:12:51,913 --> 00:12:55,047 I hope you realize what you've just put me through. 142 00:12:55,090 --> 00:12:57,310 We'll never do it again, Mary Kate. 143 00:12:57,353 --> 00:12:59,312 You don't even have to write about it to mom and dad. 144 00:12:59,355 --> 00:13:00,835 It's over. 145 00:13:00,879 --> 00:13:03,533 Yeah, well, it better be. Come on. Let's go. 146 00:13:05,709 --> 00:13:07,581 Oh. I'm sorry. 147 00:13:07,624 --> 00:13:09,626 Somehow, I thought this would be the one place 148 00:13:09,670 --> 00:13:11,106 where traffic moved perfectly. 149 00:13:13,717 --> 00:13:16,764 Hi, ladies. We meet again. 150 00:13:16,808 --> 00:13:19,114 Are you the officer who arrested them? 151 00:13:19,158 --> 00:13:20,812 No, that was my partner. 152 00:13:20,855 --> 00:13:22,639 I'd like to tell you that he makes a lot of mistakes 153 00:13:22,683 --> 00:13:25,991 but he doesn't, uh, they were hitchhiking on the freeway. 154 00:13:26,034 --> 00:13:27,601 Yes. 155 00:13:27,644 --> 00:13:29,124 Do you think I could talk to you about that for a minute? 156 00:13:29,168 --> 00:13:31,997 - 'Sure.' - Excuse us, girls. 157 00:13:32,040 --> 00:13:34,782 Um, I'm Jenny's sister, Mary Kate Simpson. 158 00:13:34,826 --> 00:13:37,002 Mary Kate. I like that. 159 00:13:37,045 --> 00:13:39,395 I bet you were named after your grandmother 160 00:13:39,439 --> 00:13:42,790 who was also very beautiful. 161 00:13:42,834 --> 00:13:46,881 Well, actually, I was named after two old maid aunts 162 00:13:46,925 --> 00:13:49,188 who looked like, uh, linebackers for the rams. 163 00:13:51,668 --> 00:13:53,583 What can I do for you? 164 00:13:53,627 --> 00:13:55,063 Well, I imagine that you've seen 165 00:13:55,107 --> 00:13:56,717 a lot of young people in trouble. 166 00:13:56,760 --> 00:13:58,762 Yeah, quite a few. 167 00:13:58,806 --> 00:14:00,677 Maybe you could help me with Jenny's problem. 168 00:14:00,721 --> 00:14:02,331 That's not my line of work 169 00:14:02,375 --> 00:14:05,465 but I can get you the names of some good counselors. 170 00:14:05,508 --> 00:14:07,293 Yes, but you've had experience. 171 00:14:07,336 --> 00:14:08,511 My parents are out of the country 172 00:14:08,555 --> 00:14:10,122 and all Jenny really needs is 173 00:14:10,165 --> 00:14:12,515 'to hear it from someone that she can respect.' 174 00:14:12,559 --> 00:14:14,213 'A man, authority.' 175 00:14:14,256 --> 00:14:16,432 She has to hear what? 176 00:14:16,476 --> 00:14:18,913 Well, this Marge is a bad influence for her. 177 00:14:18,957 --> 00:14:20,741 She's gotta stop letting Marge lead her 178 00:14:20,784 --> 00:14:22,003 into this kind of trouble. 179 00:14:22,047 --> 00:14:24,092 I don't compute it that way, Ponch. 180 00:14:24,136 --> 00:14:25,398 I mean, not what I saw. 181 00:14:25,441 --> 00:14:28,009 Jenny's the ringleader of the two. 182 00:14:28,053 --> 00:14:29,315 Hey, I'm not arguing with you. 183 00:14:29,358 --> 00:14:31,839 I'm just telling you what the sister said. 184 00:14:31,883 --> 00:14:33,797 I suppose her sister is intelligent 185 00:14:33,841 --> 00:14:35,843 understanding and, uh.. 186 00:14:35,887 --> 00:14:36,888 ...a knockout. 187 00:14:36,931 --> 00:14:38,063 You saw her? 188 00:14:38,106 --> 00:14:39,978 No, I know you. 189 00:14:40,021 --> 00:14:42,763 Just because she's beautiful, I don't have to buy her story. 190 00:14:42,806 --> 00:14:44,330 'I just said I'd listen to it.' 191 00:14:44,373 --> 00:14:45,853 - Tonight. 192 00:14:45,897 --> 00:14:47,986 Over pizza and a movie. 193 00:14:48,029 --> 00:14:49,770 Wait a minute. That's the way you're gonna handle it? 194 00:14:49,813 --> 00:14:53,687 Hey, can a gentleman refuse a lady's invitation? 195 00:14:53,730 --> 00:14:55,036 Well, is she picking up the tab? 196 00:14:55,080 --> 00:14:58,344 No way. I've got my pride and ethics. 197 00:14:58,387 --> 00:15:00,128 Going Dutch. 198 00:15:04,089 --> 00:15:05,917 Hey, hold it a minute. 199 00:15:11,618 --> 00:15:13,446 Have you lost your mind? That's Getraer's helmet. 200 00:15:13,489 --> 00:15:15,187 I know whose helmet it is. 201 00:15:19,017 --> 00:15:20,496 Ponch, why are you making it bigger? 202 00:15:20,540 --> 00:15:21,802 I'm not. 203 00:15:21,845 --> 00:15:24,152 I'm making Getraer's head smaller. 204 00:15:25,806 --> 00:15:26,981 You heard the sarge. 205 00:15:27,025 --> 00:15:28,548 He can't enjoy a little honest glory. 206 00:15:28,591 --> 00:15:29,897 That's a terrible sickness. 207 00:15:29,941 --> 00:15:32,421 Just as bad as getting swell-headed. 208 00:15:32,465 --> 00:15:34,858 Truth is, Jon.. 209 00:15:34,902 --> 00:15:36,599 ...you get too modest 210 00:15:36,643 --> 00:15:37,992 and your head shrinks. 211 00:15:38,036 --> 00:15:40,342 Well, does Getraer know that? 212 00:15:40,386 --> 00:15:42,997 He will...when I get through with him. 213 00:16:21,383 --> 00:16:23,298 Look. Here's the highway patrol. 214 00:16:23,342 --> 00:16:26,127 You'll save yourself some trouble if you come out. 215 00:16:26,171 --> 00:16:29,261 Please, dad. You don't wanna get arrested. 216 00:16:29,304 --> 00:16:31,785 Yeah, you could be hurt if that house collapses. 217 00:16:33,874 --> 00:16:36,877 I wouldn't come out if you called the marines. 218 00:16:43,797 --> 00:16:46,234 Moving a house at this time of the day? 219 00:16:46,278 --> 00:16:49,411 What do we ask him for, his driver's license.. 220 00:16:49,455 --> 00:16:50,717 ...or his termite report? 221 00:16:56,897 --> 00:16:58,246 Hey, what's the problem? 222 00:17:00,379 --> 00:17:02,033 Orneriness. Sheer orneriness. 223 00:17:02,076 --> 00:17:03,643 Right. Your orneriness. 224 00:17:03,686 --> 00:17:05,427 If you'd have started when you were supposed to 225 00:17:05,471 --> 00:17:07,821 and gotten it out of here, none of this would have happened. 226 00:17:07,864 --> 00:17:09,953 In the first place, my truck broke down. 227 00:17:09,997 --> 00:17:11,694 'In the second place, them heavy rains' 228 00:17:11,738 --> 00:17:13,348 'last night loosened some pylons.' 229 00:17:13,392 --> 00:17:15,916 If I so much as touch that, it'd probably collapse. 230 00:17:15,959 --> 00:17:18,049 And in the third place, I ain't about to move a house 231 00:17:18,092 --> 00:17:20,094 when somebody's in it in the first place. 232 00:17:20,138 --> 00:17:21,139 Who's in the house? 233 00:17:21,182 --> 00:17:23,663 My father. 234 00:17:23,706 --> 00:17:25,578 Well, what's he doing in there? 235 00:17:25,621 --> 00:17:27,101 He's protesting. 236 00:17:27,145 --> 00:17:30,061 You see, he doesn't wanna leave his old room. 237 00:17:30,104 --> 00:17:31,366 I didn't know he was in there. 238 00:17:31,410 --> 00:17:33,629 I-I thought he was at the retirement villa. 239 00:17:33,673 --> 00:17:36,415 'If he'd just be reasonable for five seconds' 240 00:17:36,458 --> 00:17:38,069 he'd see it was impossible. 241 00:17:38,112 --> 00:17:40,114 I mean, anyway, he-he-he'd be happier 242 00:17:40,158 --> 00:17:41,898 with people his own age, you know? 243 00:17:41,942 --> 00:17:44,336 He says we're plotting against him. 244 00:17:44,379 --> 00:17:45,772 'That it wasn't the new freeway' 245 00:17:45,815 --> 00:17:48,209 'that forced us to move the house.' 246 00:17:48,253 --> 00:17:51,082 He says that we're trying to get rid of him. 247 00:17:51,125 --> 00:17:52,779 If that stubborn old coot was my father 248 00:17:52,822 --> 00:17:55,869 I'd move the whole town to get rid of him. 249 00:17:55,912 --> 00:17:57,305 You don't seem to realize 250 00:17:57,349 --> 00:18:00,439 that this is a very upsetting experience for him. 251 00:18:00,482 --> 00:18:04,007 How would you feel if the garden you tended for over 70 years 252 00:18:04,051 --> 00:18:06,880 suddenly disappeared and-and became an off-ramp. 253 00:18:06,923 --> 00:18:09,665 Eloise. Now you're starting to indulge him again. 254 00:18:09,709 --> 00:18:13,278 I mean, we all, we all have to make adjustments, right? 255 00:18:13,321 --> 00:18:15,932 Has anybody tried to go in there and reason with him? 256 00:18:15,976 --> 00:18:19,022 I did. He threw a chair at me. 257 00:18:20,807 --> 00:18:22,417 Listen, we'd better try. 258 00:18:48,574 --> 00:18:50,793 This is the highway patrol, sir. You'll have to come out. 259 00:18:50,837 --> 00:18:53,187 You're trespassing on a man's home. 260 00:18:53,231 --> 00:18:55,624 Go ride your motorcycles. 261 00:18:59,933 --> 00:19:01,891 Sir, uh, this is our last warning. 262 00:19:01,935 --> 00:19:02,979 Now, would you unlock the door? 263 00:19:03,023 --> 00:19:04,459 'This is a lawful order.' 264 00:19:04,503 --> 00:19:08,115 This is my room. Don't tell me what to do. 265 00:19:08,159 --> 00:19:10,639 And I just polished my boots. 266 00:19:20,954 --> 00:19:23,391 You got no respect for a man's privacy. 267 00:19:23,435 --> 00:19:27,047 I'd deck both of you if I was your age. 268 00:19:27,090 --> 00:19:29,180 Sorry, sir. You didn't give us any choice. 269 00:19:29,223 --> 00:19:31,921 Choice? You think I had any choice? 270 00:19:31,965 --> 00:19:33,619 We're hauling your house away. 271 00:19:33,662 --> 00:19:36,404 Go live with some crotchety old discards. 272 00:19:36,448 --> 00:19:39,015 Well, I'm not going to do it. 273 00:19:39,059 --> 00:19:40,756 We can appreciate how you feel, sir. 274 00:19:40,800 --> 00:19:42,280 'Oh, you can, huh?' 275 00:19:42,323 --> 00:19:44,195 So that's why you broke my door. 276 00:19:44,238 --> 00:19:47,198 What's next My leg? 277 00:19:50,201 --> 00:19:51,898 We're not here to hurt you, sir. 278 00:19:51,941 --> 00:19:54,117 We just want you out of the house, so we can move it. 279 00:19:54,161 --> 00:19:56,119 Sir, now, wait a minute. Let's be practical, okay? 280 00:19:56,163 --> 00:19:58,296 Now, that retirement home that they moved you into 281 00:19:58,339 --> 00:19:59,601 probably isn't your favorite place 282 00:19:59,645 --> 00:20:01,690 but it's gotta be better than a jail cell. 283 00:20:01,734 --> 00:20:02,909 Not in my book. 284 00:20:02,952 --> 00:20:04,824 Alright, how about this. 285 00:20:04,867 --> 00:20:05,912 If you stay up here, you're gonna get 286 00:20:05,955 --> 00:20:07,348 awful hungry and thirsty. 287 00:20:07,392 --> 00:20:11,091 Man my age drinks like a camel, eats like a bird. 288 00:20:12,614 --> 00:20:15,138 Maybe so, but you can't hold out forever, you know. 289 00:20:15,182 --> 00:20:17,576 I can hold off till that daughter of mine 290 00:20:17,619 --> 00:20:21,971 faces up to my stubborn son-in-law and meets my terms. 291 00:20:22,015 --> 00:20:23,538 You got terms? 292 00:20:25,845 --> 00:20:28,978 Well, term number one, no retirement villa. 293 00:20:29,022 --> 00:20:30,676 'Term number two' 294 00:20:30,719 --> 00:20:33,069 when they put this house down on a new lot 295 00:20:33,113 --> 00:20:35,289 I'm gonna be in it. 296 00:20:35,333 --> 00:20:38,161 Okay, I'll talk to your daughter and I'll see what I can do. 297 00:20:38,205 --> 00:20:39,467 'Wait a minute.' 298 00:20:39,511 --> 00:20:41,513 You haven't heard term number three. 299 00:20:41,556 --> 00:20:44,516 Sir, it's gonna be hard enough as it is, huh? 300 00:20:44,559 --> 00:20:48,868 You just tell, terms number one and two also include Leroy. 301 00:20:48,911 --> 00:20:51,087 You tell her that. 302 00:20:51,131 --> 00:20:52,611 Leroy. 303 00:20:55,353 --> 00:20:57,833 - Leroy. - Leroy. 304 00:20:57,877 --> 00:20:59,313 Leroy? 305 00:20:59,357 --> 00:21:00,923 Never. 306 00:21:00,967 --> 00:21:02,969 Absolutely impossible. 307 00:21:04,666 --> 00:21:07,539 Well, in that case I guess we'll have to remove him bodily. 308 00:21:07,582 --> 00:21:09,062 Bodily? 309 00:21:09,105 --> 00:21:10,890 'You know, your father's liable to put up a fight.' 310 00:21:10,933 --> 00:21:12,631 And after a week or so in the hospital 311 00:21:12,674 --> 00:21:14,154 I've to have him transferred to jail. 312 00:21:14,197 --> 00:21:17,331 Martin, we can't have him hurt. 313 00:21:17,375 --> 00:21:20,595 Yeah, uh-uh, we can't have him hurt. 314 00:21:20,639 --> 00:21:23,990 - Uh-huh. - Uh. Too much is too much. 315 00:21:25,818 --> 00:21:27,863 Okay, if that's your decision. 316 00:21:36,176 --> 00:21:38,352 What's the verdict? 317 00:21:38,396 --> 00:21:39,875 Okay, here it is. 318 00:21:39,919 --> 00:21:42,574 No retirement home, but you can stay in your old room. 319 00:21:42,617 --> 00:21:44,315 Alright. 320 00:21:45,620 --> 00:21:47,143 And Leroy? 321 00:21:51,017 --> 00:21:53,759 Mm-mm. 322 00:21:53,802 --> 00:21:55,369 Sorry, sir. No dice. 323 00:21:55,413 --> 00:21:58,024 Then I'm staying right here. 324 00:21:58,067 --> 00:21:59,678 Go ahead, shoot me. 325 00:22:03,856 --> 00:22:07,512 Dad, it's alright. We want you. 326 00:22:07,555 --> 00:22:10,079 And you can tell Leroy he's welcome. 327 00:22:10,123 --> 00:22:13,126 - Oh, shut up, Martin. 328 00:22:13,169 --> 00:22:15,998 We won! We won! 329 00:22:16,912 --> 00:22:18,305 Hurray! Ha ha! 330 00:22:18,349 --> 00:22:20,394 Oh, we won. Leroy! 331 00:22:20,438 --> 00:22:22,701 You hear that? We won. 332 00:22:22,744 --> 00:22:23,832 Come on. 333 00:23:15,754 --> 00:23:18,409 As soon as I set us on our new foundation 334 00:23:18,452 --> 00:23:21,455 Leroy and I want you boys to come by and visit us. 335 00:23:21,499 --> 00:23:24,327 You're real old-fashioned gentlemen. 336 00:23:24,371 --> 00:23:25,546 Yes, sir. We're more than happy to. 337 00:23:25,590 --> 00:23:27,287 Listen, uh, you play checkers? 338 00:23:27,330 --> 00:23:29,942 Forget that. Bring girls. 339 00:23:32,379 --> 00:23:33,728 Hey, best of luck to all of you, okay? 340 00:23:33,772 --> 00:23:35,034 What's that? - See you. 341 00:23:35,077 --> 00:23:36,470 - Alright. - Bye. 342 00:23:36,514 --> 00:23:38,864 Come on, Leroy. Say goodbye, Leroy. 343 00:23:38,907 --> 00:23:40,735 - Yes, sir. - Goodbye. 344 00:25:07,953 --> 00:25:09,563 He's got a big case of the hurries. 345 00:25:09,607 --> 00:25:12,087 We better pull him over before he gets down the hill 346 00:25:12,131 --> 00:25:14,046 and hits that construction site. 347 00:26:14,410 --> 00:26:16,238 I lost my brakes! 348 00:26:19,677 --> 00:26:21,809 His brakes are gone. 349 00:26:21,853 --> 00:26:24,246 Didn't we just see Baricza giving a citation? 350 00:26:24,290 --> 00:26:25,900 About two minutes ago. 351 00:26:25,944 --> 00:26:27,641 Okay, you go ahead and clear the way. 352 00:26:27,685 --> 00:26:30,252 We got one risky shot, but we gotta try it. 353 00:26:33,560 --> 00:26:37,259 7 David, 7 Mary 3. Uh, request assistance on runaway truck 354 00:26:37,303 --> 00:26:39,044 'coming down the hill behind you.' 355 00:26:44,527 --> 00:26:47,879 7 Mary 3. This is 7 David. You want a lane cleared? 356 00:26:47,922 --> 00:26:50,838 Negative. I want your brakes. How are they? 357 00:26:50,882 --> 00:26:53,319 New linings last week. What are you getting at? 358 00:26:53,362 --> 00:26:56,148 Okay. We're gonna use you to stop the runaway. 359 00:26:56,191 --> 00:26:57,671 Get in front of him, kiss bumpers 360 00:26:57,715 --> 00:26:59,804 and slow him to a stop. 361 00:26:59,847 --> 00:27:01,675 'You can't mean that.' 362 00:27:01,719 --> 00:27:04,635 Can you come up with a better idea? You got two seconds. 363 00:27:41,584 --> 00:27:43,499 Ponch, give us some room. 364 00:27:54,554 --> 00:27:57,383 Okay, I'm gonna guide him into your front bumper! 365 00:27:57,426 --> 00:28:00,778 We'll use his brakes to stop you, got it? 366 00:28:00,821 --> 00:28:02,823 Good. 367 00:28:02,867 --> 00:28:04,433 What's your truck's speed? 368 00:28:06,131 --> 00:28:07,828 Sixty eight. 369 00:28:09,612 --> 00:28:13,225 Okay, Bar. Truck's speed's 68. Ease into it now. 370 00:28:13,268 --> 00:28:16,358 I'll need eyes in the back of my head, Jon. 371 00:28:16,402 --> 00:28:17,838 I'll be your eyes. 372 00:28:28,936 --> 00:28:31,809 Okay, you got 10 feet, closing. 373 00:28:31,852 --> 00:28:33,375 Ten feet easy. 374 00:28:35,290 --> 00:28:38,206 Okay, hold it straight and get against the line. 375 00:28:42,820 --> 00:28:45,997 Okay, two feet. Easy. You're almost there. 376 00:28:53,744 --> 00:28:55,049 Okay, brake! 377 00:29:09,672 --> 00:29:11,892 Stop that thing. We got people up here. 378 00:29:39,528 --> 00:29:41,574 Hey, Bar. Are you okay? Fantastic. 379 00:29:41,617 --> 00:29:44,055 - Come on, hey. - Yeah, I'm fine. I'm fine. 380 00:29:44,098 --> 00:29:45,839 But, uh.. 381 00:29:45,883 --> 00:29:48,450 If I'd had three seconds to make up my mind.. 382 00:29:48,494 --> 00:29:49,495 I never would have done it. 383 00:29:49,538 --> 00:29:51,192 - Ah. - Ha ha! 384 00:29:51,236 --> 00:29:53,891 Is that a way to talk? You 385 00:29:53,934 --> 00:29:56,241 He's no driver. He's just world champion of stop. 386 00:29:57,677 --> 00:29:58,678 - Hey. - Thank you. Thank you. 387 00:29:58,721 --> 00:29:59,984 You betcha. 388 00:30:00,027 --> 00:30:01,637 - Oh. - He's the man, right there. 389 00:30:01,681 --> 00:30:02,725 Anytime. 390 00:30:29,404 --> 00:30:30,666 So your partner thinks 391 00:30:30,710 --> 00:30:33,408 that Jenny is the ringleader so to speak. 392 00:30:33,452 --> 00:30:34,670 I don't believe that. 393 00:30:34,714 --> 00:30:37,543 That's the way it looked to Jon. 394 00:30:37,586 --> 00:30:39,458 Jenny never did anything like hitchhiking 395 00:30:39,501 --> 00:30:41,503 until she started running around with Marge. 396 00:30:41,547 --> 00:30:43,114 Okay. You live with your sister. 397 00:30:43,157 --> 00:30:44,855 Jon just saw her for a few minutes. 398 00:30:44,898 --> 00:30:47,074 But I figured you'd like to know how it looked to him. 399 00:30:47,118 --> 00:30:49,250 But it doesn't make sense. 400 00:30:49,294 --> 00:30:51,078 Now, you saw our home. 401 00:30:51,122 --> 00:30:52,775 Jenny has all the advantages. 402 00:30:52,819 --> 00:30:54,777 She has a mom and a dad that love her. 403 00:30:54,821 --> 00:30:56,867 'She has me.' 404 00:30:56,910 --> 00:30:58,869 Marge doesn't even remember her father. 405 00:30:58,912 --> 00:31:00,392 She hardly ever sees her mother. 406 00:31:00,435 --> 00:31:01,959 'Listen, funny things happen.' 407 00:31:02,002 --> 00:31:04,265 I grew up in the worst part of town. 408 00:31:04,309 --> 00:31:06,441 And I spend my days giving righteous tickets 409 00:31:06,485 --> 00:31:09,183 to the lawbreakers of Beverly Hills. 410 00:31:09,227 --> 00:31:11,055 Well, maybe you identify with Marge. 411 00:31:11,098 --> 00:31:12,447 That puts you on her side. 412 00:31:12,491 --> 00:31:14,754 Hey, slow down. I'm not taking sides. 413 00:31:14,797 --> 00:31:18,453 I'm just telling you what Jon thought he saw. 414 00:31:18,497 --> 00:31:20,673 Well, I think Jon would have thought differently 415 00:31:20,716 --> 00:31:23,937 if he were with Jenny and I today when I talked to her. 416 00:31:23,981 --> 00:31:26,331 'Because she admitted that Marge pushed her into it' 417 00:31:26,374 --> 00:31:29,116 and she promised never to see her again. 418 00:31:29,160 --> 00:31:30,161 And you believed her? 419 00:31:30,204 --> 00:31:32,598 Of course I do. 420 00:31:32,641 --> 00:31:34,165 I think the problem is over. 421 00:31:35,470 --> 00:31:37,211 Let's hope you're right. 422 00:31:38,996 --> 00:31:41,868 Listen, just because you won't be seeing Jenny 423 00:31:41,912 --> 00:31:43,870 in your work anymore.. 424 00:31:43,914 --> 00:31:46,960 ...doesn't mean you have to stop seeing me. 425 00:31:47,004 --> 00:31:48,353 The way I figure it is 426 00:31:48,396 --> 00:31:50,616 there's work and there's play. 427 00:31:52,052 --> 00:31:54,707 Good. 428 00:31:54,750 --> 00:31:56,709 Um, your share is seven bucks. 429 00:31:59,973 --> 00:32:02,236 No. No. 430 00:32:02,280 --> 00:32:03,934 Oh, you rat. 431 00:32:18,513 --> 00:32:20,080 You really think we should, Jenny? 432 00:32:21,777 --> 00:32:23,475 Can I give you girls a lift? 433 00:32:27,783 --> 00:32:29,089 Hi. 434 00:32:31,048 --> 00:32:32,745 - A couple blocks. 435 00:32:32,788 --> 00:32:34,616 Okay. 436 00:33:05,038 --> 00:33:07,171 So I said, if braggers get a big head 437 00:33:07,214 --> 00:33:10,000 it's only logical that humble people get brain shrinkage. 438 00:33:10,043 --> 00:33:12,089 He actually believed it? 439 00:33:12,132 --> 00:33:13,742 About 50 percent. 440 00:33:13,786 --> 00:33:15,483 His eyes got that defensive look 441 00:33:15,527 --> 00:33:19,444 like when, uh, you've read the regulations and he hasn't. 442 00:33:19,487 --> 00:33:21,446 Yeah, you think maybe we're going too far with this? 443 00:33:21,489 --> 00:33:24,840 Why, all we want is for the sarge to come to briefing 444 00:33:24,884 --> 00:33:26,364 so we can give him a big hand 445 00:33:26,407 --> 00:33:28,540 for getting written up in a magazine. 446 00:33:29,497 --> 00:33:30,933 Yeah. 447 00:33:35,155 --> 00:33:36,504 Hey, you know, it's really coming down. 448 00:33:36,548 --> 00:33:39,116 You think we ought to move the motors? 449 00:33:39,159 --> 00:33:41,205 Where are we gonna move 'em to? 450 00:34:37,696 --> 00:34:39,785 You wanna do something tonight? 451 00:34:39,828 --> 00:34:43,223 No. Sorry. I got another outing with Mary Kate. 452 00:34:43,267 --> 00:34:45,704 Well, we can double. I'll call Jo Anne. 453 00:34:45,747 --> 00:34:47,880 Might be easier if we didn't. 454 00:34:47,923 --> 00:34:51,101 You're not exactly Mary Kate's favorite person. 455 00:34:51,144 --> 00:34:54,365 She thinks you made a big mistake about her little sister. 456 00:34:54,408 --> 00:34:57,542 What can I do? I just call it like I see it. 457 00:34:57,585 --> 00:35:00,936 You can spend the evening alone with Jo Anne. 458 00:35:00,980 --> 00:35:01,981 Oh. 459 00:37:05,626 --> 00:37:07,062 What's up, sarge? 460 00:37:07,106 --> 00:37:08,238 Come here. 461 00:37:10,544 --> 00:37:13,112 Come on. 462 00:37:13,155 --> 00:37:15,288 Now, tell me. 463 00:37:15,332 --> 00:37:18,813 How come you guys parked up here and not in the street? 464 00:37:18,857 --> 00:37:21,294 Hey, sarge, I didn't park there. 465 00:37:21,338 --> 00:37:24,254 I parked where that truck is. 466 00:37:24,297 --> 00:37:26,952 Well, tell me, Frank, if you parked where the truck is 467 00:37:26,995 --> 00:37:29,520 why is the truck there and your bikes are here? 468 00:37:29,563 --> 00:37:30,869 Hey, sarge, that's a good question 469 00:37:30,912 --> 00:37:33,480 but, uh, we can't answer it. 470 00:37:33,524 --> 00:37:37,397 Look...if you parked your bikes on the sidewalk 471 00:37:37,441 --> 00:37:39,878 the public is gonna think it can just park their cars 472 00:37:39,921 --> 00:37:41,314 any old place. 473 00:37:41,358 --> 00:37:42,794 For example. 474 00:37:42,837 --> 00:37:45,144 You got that Volkswagen out in the street. 475 00:37:46,972 --> 00:37:48,974 Hey, sarge, that Volkswagen.. 476 00:37:49,017 --> 00:37:51,803 ...was parked beside my bike. 477 00:37:51,846 --> 00:37:53,587 Come on, what kind of funny relish 478 00:37:53,631 --> 00:37:55,502 have you guys been putting on your hamburgers? 479 00:37:55,546 --> 00:37:56,721 Wait a minute, sarge, he's right. 480 00:37:56,764 --> 00:37:59,941 That Volkswagen was right there. 481 00:37:59,985 --> 00:38:02,204 I suppose all the vehicles on this block 482 00:38:02,248 --> 00:38:03,989 have been playing leapfrog. 483 00:38:18,133 --> 00:38:19,874 Howdy? Nice day. 484 00:38:21,354 --> 00:38:23,922 Um.. 485 00:38:23,965 --> 00:38:25,315 Wait a minute. 486 00:38:29,841 --> 00:38:31,886 What's wrong, friend? 487 00:38:31,930 --> 00:38:33,497 Uh, let me ask you a question. 488 00:38:33,540 --> 00:38:36,674 Uh...did you put that, uh, Volkswagen in the street 489 00:38:36,717 --> 00:38:40,155 and those, uh, bikes up on the sidewalk? 490 00:38:41,243 --> 00:38:43,333 Suppose I did. 491 00:38:47,946 --> 00:38:51,123 Well, I want to apologize to my buddies.. 492 00:38:51,166 --> 00:38:52,342 ...and give you a ticket. 493 00:38:52,385 --> 00:38:54,126 A ticket! Why you-- 494 00:38:54,169 --> 00:38:55,432 Watch it! 495 00:38:59,784 --> 00:39:01,394 I'm sorry. 496 00:39:01,438 --> 00:39:03,831 Not as sorry as you would have been. 497 00:39:05,267 --> 00:39:07,444 Want me to put them back where I found them? 498 00:39:07,487 --> 00:39:10,577 Yeah. While I give you a ticket. 499 00:39:10,621 --> 00:39:12,362 Neatness counts. 500 00:39:21,762 --> 00:39:23,764 Sarge, that was terrific. 501 00:39:23,808 --> 00:39:25,679 Yeah, well, uh.. 502 00:39:25,723 --> 00:39:28,029 you have to...remember your training. 503 00:39:28,073 --> 00:39:30,075 Careful, sarge. You're...being humble. 504 00:39:32,207 --> 00:39:35,820 Alright. I...I stood up to him pretty good. 505 00:39:35,863 --> 00:39:38,649 There...make you happy? 506 00:39:38,692 --> 00:39:40,912 Yeah, sarge. But keep practicing. 507 00:39:40,955 --> 00:39:44,568 Someplace between yours and mine is the perfect head. 508 00:39:47,788 --> 00:39:50,617 Uh, look, maybe you guys ought to get back to central, uh 509 00:39:50,661 --> 00:39:52,227 while this, uh, weather clears. 510 00:39:52,271 --> 00:39:53,620 - Okay. - Yeah. 511 00:40:11,508 --> 00:40:13,423 Creep. I wouldn't ride with you anyway. 512 00:40:13,466 --> 00:40:14,728 Jenny, let's go home. 513 00:40:14,772 --> 00:40:17,949 Don't be such a spoilsport. We just started. 514 00:40:17,992 --> 00:40:19,603 Next one's a ride. 515 00:40:25,913 --> 00:40:27,654 Didn't I tell you? 516 00:40:32,529 --> 00:40:33,834 Hop in. 517 00:40:33,878 --> 00:40:35,357 I'll take the window. 518 00:40:35,401 --> 00:40:38,360 - I don't like him. - You ninny. Go on. 519 00:40:43,322 --> 00:40:45,106 I changed my mind. Go ahead. 520 00:40:45,150 --> 00:40:47,021 - Jenny. - Go on. 521 00:40:56,074 --> 00:40:57,597 Oh! Oh, no! 522 00:41:16,573 --> 00:41:18,400 Hi, Jenny. You hitchhiking again? 523 00:41:18,444 --> 00:41:20,011 I'm just walking to the store. 524 00:41:20,054 --> 00:41:21,403 Where's Marge? 525 00:41:23,144 --> 00:41:25,756 Jenny, where's Marge? 526 00:41:25,799 --> 00:41:28,106 They took her in that van. She was screaming. 527 00:41:32,719 --> 00:41:36,418 7 David, 7 Mary 3, request, uh, transportation assistance 528 00:41:36,462 --> 00:41:38,072 southbound Sequoia on-ramp. 529 00:41:46,820 --> 00:41:49,127 Hey. Stay! We got a cop after us. 530 00:41:50,607 --> 00:41:51,912 It's a setup. 531 00:41:51,956 --> 00:41:54,219 Well...they'll have to catch us first 532 00:41:54,262 --> 00:41:55,829 before it'll do him any good. 533 00:42:15,022 --> 00:42:17,329 Maybe I can lose him at the next off-ramp. 534 00:42:33,127 --> 00:42:34,868 7 Mary 3, 7 Mary 4. 535 00:42:34,912 --> 00:42:37,784 'Pursuit is leaving the freeway, north on San Antonio.' 536 00:42:40,657 --> 00:42:43,529 10-4, Ponch. Come across, uh, on Julian. 537 00:43:35,494 --> 00:43:37,235 Hey, if you can't shake 'em, man, stop. 538 00:43:37,278 --> 00:43:38,758 You're making it worse. 539 00:43:40,412 --> 00:43:42,414 - Hey. - Hey. The wheel's locked. 540 00:43:55,862 --> 00:43:56,863 Alright, get out of the vehicle. 541 00:43:56,907 --> 00:43:58,778 Let's move. 542 00:43:59,866 --> 00:44:00,867 Get over there. 543 00:44:00,911 --> 00:44:01,912 We didn't touch her, man. 544 00:44:01,955 --> 00:44:02,956 She tried to kill us. 545 00:44:03,000 --> 00:44:04,828 You, out. Right here. 546 00:44:07,700 --> 00:44:09,746 Turn around and put your hands on your head. 547 00:44:09,789 --> 00:44:12,444 Man, that chick's a nut, man. We didn't do anything. 548 00:44:12,487 --> 00:44:14,446 But you gave her a ride, didn't you? 549 00:44:14,489 --> 00:44:15,926 Yeah. 550 00:44:15,969 --> 00:44:17,449 Right. 551 00:44:21,758 --> 00:44:23,020 You got 'em, Baker. 552 00:44:26,676 --> 00:44:28,199 You alright? 553 00:44:28,242 --> 00:44:31,245 It was terrible. 554 00:44:31,289 --> 00:44:33,247 He grabbed me from behind. 555 00:44:33,291 --> 00:44:34,727 I didn't know what he was gonna do. 556 00:44:34,771 --> 00:44:36,947 He could have done anything. 557 00:44:36,990 --> 00:44:38,688 Why did you go alone without Jenny? 558 00:44:40,777 --> 00:44:43,083 It wasn't her idea, man. The other chick told her to. 559 00:45:03,234 --> 00:45:05,018 You're no friend. 560 00:45:05,062 --> 00:45:08,108 Don't you ever talk to me again, ever. 561 00:45:28,346 --> 00:45:30,217 - Hey. - Hey, sarge! 562 00:45:31,697 --> 00:45:33,394 - Come on, guys, that's my man. - Yeah. 563 00:45:43,491 --> 00:45:45,537 Alright, alright. That's enough. 564 00:45:52,109 --> 00:45:54,807 Okay, uh...down to business, uh.. 565 00:45:54,851 --> 00:45:56,853 'first thing, a note from the weather bureau.' 566 00:45:56,896 --> 00:45:58,637 It'll be raining on and off today 567 00:45:58,680 --> 00:46:02,554 so you guys on motors, if it gets too wet, bring them in. 568 00:46:02,597 --> 00:46:04,948 The rest of you guys, uh, be careful, huh? 569 00:46:09,126 --> 00:46:10,649 What do you mean Mary Kate stood you up? 570 00:46:10,692 --> 00:46:12,433 Not permanent. Just for tonight. 571 00:46:12,477 --> 00:46:14,261 Her parents are flying home from Europe. 572 00:46:14,305 --> 00:46:16,655 - Big family conference. - Well, that's good. 573 00:46:16,698 --> 00:46:18,396 I told her I'd work something out 574 00:46:18,439 --> 00:46:20,746 when we are available to double-date. 575 00:46:20,790 --> 00:46:21,878 I'll go for it. 576 00:46:21,921 --> 00:46:23,705 Uh, Jon, Frank. 577 00:46:23,749 --> 00:46:24,924 Could I see you a minute, please? 578 00:46:34,281 --> 00:46:35,282 'Now what, sarge?' 579 00:46:35,326 --> 00:46:36,762 Yeah, what's the problem? 580 00:46:36,806 --> 00:46:38,459 No problem. Au contraire. 581 00:46:38,503 --> 00:46:39,939 We need one more picture 582 00:46:39,983 --> 00:46:42,289 to go with the magazine story about Sergeant Getraer 583 00:46:42,333 --> 00:46:46,163 and he insisted that you be included. 584 00:46:46,206 --> 00:46:48,556 - Hey, terrific. - Yeah, that's an honor, sarge. 585 00:46:48,600 --> 00:46:51,298 Hey, look. It's nothing you guys don't deserve. 586 00:46:51,342 --> 00:46:52,952 Well, uh, where do you want us? 587 00:46:52,996 --> 00:46:55,868 Uh, how about with our, uh, helmets on, huh? 588 00:46:55,912 --> 00:46:59,176 Why not helmets on? You look so great in uniform. 589 00:47:01,308 --> 00:47:04,094 Sarge, you're really taking this publicity thing in stride now. 590 00:47:04,137 --> 00:47:06,357 Yeah, I'm, uh, glad you got over that humble attack. 591 00:47:06,400 --> 00:47:07,575 Now, you can really enjoy it. 592 00:47:07,619 --> 00:47:09,577 Yeah, I enjoy it, alright. 593 00:47:09,621 --> 00:47:11,710 'Oh, I really enjoy it.'