1
00:01:27,708 --> 00:01:29,144
Baker.
2
00:01:43,593 --> 00:01:44,594
Good morning.
3
00:02:00,567 --> 00:02:02,395
Bad day for noise pollution.
4
00:02:08,052 --> 00:02:09,967
That's what you see
when you've seen everything.
5
00:02:10,011 --> 00:02:11,143
Hey, the kid's lost control.
6
00:02:11,186 --> 00:02:13,232
Okay, you run interference.
7
00:02:13,275 --> 00:02:15,756
I'll run it,
but I won't believe it.
8
00:02:15,799 --> 00:02:18,019
Okay, this is
your lucky day.
9
00:02:18,062 --> 00:02:20,543
You're not gonna get a ticket.
So you go back to that off-ramp.
10
00:02:20,587 --> 00:02:22,676
Get off the freeway
and stay off, okay?
11
00:02:22,719 --> 00:02:24,417
- Okay.
- You go on.
12
00:05:00,137 --> 00:05:02,357
Hey, what's wrong?
13
00:05:02,401 --> 00:05:04,359
The line's broken.
It's jammed.
14
00:05:11,932 --> 00:05:14,326
Okay, move the boom over.
15
00:05:20,114 --> 00:05:21,550
Move it over.
16
00:05:52,494 --> 00:05:53,930
You okay?
17
00:05:53,974 --> 00:05:57,673
Just a little shaky.
I am really sorry.
18
00:05:57,717 --> 00:05:58,979
I just bought this thing.
19
00:05:59,022 --> 00:06:00,850
'I had to try it out, so..'
20
00:06:00,894 --> 00:06:02,548
Well, a couple of us figured
21
00:06:02,591 --> 00:06:04,463
the unopened section of
the freeway would be perfect.
22
00:06:04,506 --> 00:06:08,423
Yeah, well, perfect is that
dry lake east of Palm Springs.
23
00:06:08,467 --> 00:06:09,555
Yeah.
24
00:06:09,598 --> 00:06:11,731
Wanna step back here
a moment?
25
00:06:17,084 --> 00:06:19,129
- I don't know.
26
00:06:19,173 --> 00:06:21,349
This is my first case
of reckless sailing.
27
00:06:21,393 --> 00:06:22,655
Do you have a law
against exceeding
28
00:06:22,698 --> 00:06:24,265
the limits of stupidity?
29
00:06:29,052 --> 00:06:30,967
I'll see how close
I can come, alright?
30
00:07:22,279 --> 00:07:23,977
You get the admiral
straightened out?
31
00:07:24,020 --> 00:07:26,066
Uh, I got a hunch,
the next time we stop a guy
32
00:07:26,109 --> 00:07:28,677
sailing down the freeway,
it won't be him.
33
00:07:28,721 --> 00:07:30,287
Listen, don't tell anybody
34
00:07:30,331 --> 00:07:32,333
but that looks like
a lot of fun.
35
00:07:32,376 --> 00:07:34,901
Yeah, that's what
the kamikaze pilot said.
36
00:07:40,776 --> 00:07:43,257
Uh, speaking of suicide..
37
00:07:45,694 --> 00:07:47,261
I'll take it.
38
00:08:05,932 --> 00:08:07,760
Morning, again.
39
00:08:11,024 --> 00:08:13,026
I guess you, uh,
two don't understand
40
00:08:13,069 --> 00:08:14,549
what you're doing
is so risky and dangerous
41
00:08:14,593 --> 00:08:15,942
there's a law against it.
42
00:08:15,985 --> 00:08:18,379
We see other kids
do it all the time.
43
00:08:18,422 --> 00:08:20,120
Really? That's funny.
44
00:08:20,163 --> 00:08:21,730
You're the first
two I've seen in months.
45
00:08:21,774 --> 00:08:24,167
Well, then, you haven't
been paying attention.
46
00:08:25,778 --> 00:08:26,909
Your parents know
you're doing this?
47
00:08:26,953 --> 00:08:28,607
- Sure.
- Oh, good.
48
00:08:28,650 --> 00:08:30,347
Then they won't be surprised
when they've to come down
49
00:08:30,391 --> 00:08:31,827
and pick you up.
50
00:08:31,871 --> 00:08:33,568
Pick us up
51
00:08:33,612 --> 00:08:36,049
Our station. You get a ride
in a two-toned sedan
52
00:08:36,092 --> 00:08:37,398
'with a uniformed chauffeur.'
53
00:08:37,441 --> 00:08:39,966
A cop car? You can't do that.
54
00:08:40,009 --> 00:08:42,316
Well, maybe you haven't been
paying attention.
55
00:08:42,359 --> 00:08:44,231
You know something?
56
00:08:44,274 --> 00:08:46,929
You're a creep.
57
00:08:46,973 --> 00:08:48,322
You know something?
58
00:08:48,365 --> 00:08:50,585
You've been pretty
lucky today. Twice.
59
00:08:50,629 --> 00:08:51,717
Now, don't push it.
60
00:09:13,434 --> 00:09:15,305
- Sarge, here is our report--
- He's busy, busy, busy.
61
00:09:15,349 --> 00:09:17,046
- Come back later.
62
00:09:17,090 --> 00:09:19,919
That was super, sergeant.
63
00:09:19,962 --> 00:09:22,704
'Very commanding.'
64
00:09:22,748 --> 00:09:27,143
Now, let's try one that shows
the compassionate you.
65
00:09:27,187 --> 00:09:28,492
Compassionate?
66
00:09:28,536 --> 00:09:31,278
Can't you guys see
that I'm busy?
67
00:09:31,321 --> 00:09:33,497
Yeah, well, you told us
to bring in the reports
68
00:09:33,541 --> 00:09:34,934
the second they were finished.
69
00:09:34,977 --> 00:09:36,718
Uh, well, why don't you go
70
00:09:36,762 --> 00:09:38,981
check on your spelling
for ten minutes.
71
00:09:39,025 --> 00:09:40,287
No, no, no, wait
a minute, sergeant.
72
00:09:40,330 --> 00:09:43,029
The reports would make
great props.
73
00:09:43,072 --> 00:09:45,640
'We'll do a shot
with your subordinates'
74
00:09:45,684 --> 00:09:46,772
handing them to you.
75
00:09:46,815 --> 00:09:48,425
Now, over here, fellas.
Right here.
76
00:09:48,469 --> 00:09:50,036
Alright, look,
if-if we're gonna do this
77
00:09:50,079 --> 00:09:52,125
at least shut the door,
huh, Frank?
78
00:09:52,168 --> 00:09:53,866
Quickly, quickly.
Now, get your arm--
79
00:09:53,909 --> 00:09:55,302
What is this all about?
80
00:09:55,345 --> 00:09:56,651
Here. Now, put your arm
right up there.
81
00:09:56,695 --> 00:09:58,697
Nothing that has
to concern you, Jon.
82
00:10:00,350 --> 00:10:02,265
No, up, up.
Hold it.
83
00:10:05,573 --> 00:10:08,489
You should be very proud
of your leader.
84
00:10:08,532 --> 00:10:11,144
'We're doing a profile of him
in the CHP magazine.'
85
00:10:11,187 --> 00:10:13,363
'"Sergeant of the Month."'
86
00:10:13,407 --> 00:10:15,409
Hey, I'm impressed.
87
00:10:15,452 --> 00:10:17,716
Uh, it's not that
big a deal, Frank.
88
00:10:17,759 --> 00:10:21,328
Sergeant Getraer's career
will be an inspiracion
89
00:10:21,371 --> 00:10:23,635
'to every peace officer
in California.'
90
00:10:25,419 --> 00:10:27,595
Okay, so I get
a little write-up.
91
00:10:27,639 --> 00:10:29,249
It's nothing to fuss over.
92
00:10:29,292 --> 00:10:30,685
What do you mean,
nothing to fuss over?
93
00:10:30,729 --> 00:10:32,252
Wait till we tell
the guys in briefing.
94
00:10:32,295 --> 00:10:35,690
No. No, you're not to say
one word about this.
95
00:10:35,734 --> 00:10:37,039
But the guys'll wanna hear.
96
00:10:37,083 --> 00:10:39,694
'No, you're
sworn to secrecy.'
97
00:10:39,738 --> 00:10:42,566
I've seen what
these things can do.
98
00:10:42,610 --> 00:10:44,568
I mean, a man gets
a little publicity
99
00:10:44,612 --> 00:10:46,048
then the swelled head.
100
00:10:46,092 --> 00:10:48,224
'Man loses touch
with his men.'
101
00:10:48,268 --> 00:10:50,879
Well, I'm not going
to let that happen.
102
00:10:50,923 --> 00:10:54,361
Well, then, why don't you just
turn down the article, sarge?
103
00:10:54,404 --> 00:10:56,972
Um, I can't.
104
00:10:57,016 --> 00:11:00,541
Um...captain thinks
it's just a great idea.
105
00:11:02,282 --> 00:11:05,328
Hey, sarge. Frankly I don't
think you have a problem.
106
00:11:05,372 --> 00:11:08,114
Why don't you relax
and enjoy the recognition?
107
00:11:08,157 --> 00:11:10,856
You don't seem to realize
what an insidious thing
108
00:11:10,899 --> 00:11:12,684
a swelled head can be.
109
00:11:12,727 --> 00:11:14,294
'I had a lieut..'
110
00:11:14,337 --> 00:11:16,862
I had a lieutenant once
111
00:11:16,905 --> 00:11:19,647
who spent two days a week
reading his clippings.
112
00:11:19,691 --> 00:11:21,736
Well, that's not gonna
happen to me.
113
00:11:21,780 --> 00:11:24,870
Isn't his modesty astounding?
114
00:11:24,913 --> 00:11:28,830
We could write the entire
article on his total humility.
115
00:11:28,874 --> 00:11:31,659
You are terrific.
116
00:11:31,703 --> 00:11:33,617
Will you just cut out
saying those nice things.
117
00:11:33,661 --> 00:11:36,316
It, uh, gives me indigestion.
118
00:11:36,359 --> 00:11:39,623
Uh, is that why you don't
say nice things to me?
119
00:11:39,667 --> 00:11:44,367
Uh, now, Frank,
that is a whole another story.
120
00:11:44,411 --> 00:11:45,542
Out.
121
00:11:53,550 --> 00:11:55,204
'Hold it.'
122
00:11:58,033 --> 00:12:01,080
If you ask me, a swelled head is
the least of Getraer's problems.
123
00:12:01,123 --> 00:12:02,951
Don't tell him I say so
124
00:12:02,995 --> 00:12:04,823
but he really deserves
the honor.
125
00:12:04,866 --> 00:12:06,520
- I just wish he could enjoy it.
- I know.
126
00:12:06,563 --> 00:12:08,174
There should be some way
we can make him see that.
127
00:12:08,217 --> 00:12:10,350
Listen, you check the mail,
I'll gas the motors?
128
00:12:10,393 --> 00:12:11,743
Deal.
129
00:12:18,053 --> 00:12:19,489
Did you get ahold
of your parents?
130
00:12:19,533 --> 00:12:21,013
Parents are in Europe.
131
00:12:21,056 --> 00:12:23,667
My sister came to pick us up.
She's in there.
132
00:12:23,711 --> 00:12:25,713
Well, how about you?
133
00:12:25,757 --> 00:12:26,758
Mom works.
134
00:12:26,801 --> 00:12:27,933
How about your father?
135
00:12:30,326 --> 00:12:33,286
Uh, never mind, uh, listen,
the important thing is, uh
136
00:12:33,329 --> 00:12:35,810
I'm not gonna see you
hitchhiking again.
137
00:12:35,854 --> 00:12:36,855
No.
138
00:12:36,898 --> 00:12:39,161
No's the right answer.
139
00:12:41,816 --> 00:12:42,817
Don't let him bug you.
140
00:12:42,861 --> 00:12:45,472
He's paid to say
that dumb stuff.
141
00:12:51,913 --> 00:12:55,047
I hope you realize what
you've just put me through.
142
00:12:55,090 --> 00:12:57,310
We'll never do it again,
Mary Kate.
143
00:12:57,353 --> 00:12:59,312
You don't even have to write
about it to mom and dad.
144
00:12:59,355 --> 00:13:00,835
It's over.
145
00:13:00,879 --> 00:13:03,533
Yeah, well, it better be.
Come on. Let's go.
146
00:13:05,709 --> 00:13:07,581
Oh. I'm sorry.
147
00:13:07,624 --> 00:13:09,626
Somehow, I thought this
would be the one place
148
00:13:09,670 --> 00:13:11,106
where traffic moved perfectly.
149
00:13:13,717 --> 00:13:16,764
Hi, ladies. We meet again.
150
00:13:16,808 --> 00:13:19,114
Are you the officer
who arrested them?
151
00:13:19,158 --> 00:13:20,812
No, that was my partner.
152
00:13:20,855 --> 00:13:22,639
I'd like to tell you that
he makes a lot of mistakes
153
00:13:22,683 --> 00:13:25,991
but he doesn't, uh, they were
hitchhiking on the freeway.
154
00:13:26,034 --> 00:13:27,601
Yes.
155
00:13:27,644 --> 00:13:29,124
Do you think I could talk to you
about that for a minute?
156
00:13:29,168 --> 00:13:31,997
- 'Sure.'
- Excuse us, girls.
157
00:13:32,040 --> 00:13:34,782
Um, I'm Jenny's sister,
Mary Kate Simpson.
158
00:13:34,826 --> 00:13:37,002
Mary Kate. I like that.
159
00:13:37,045 --> 00:13:39,395
I bet you were named
after your grandmother
160
00:13:39,439 --> 00:13:42,790
who was also very beautiful.
161
00:13:42,834 --> 00:13:46,881
Well, actually, I was named
after two old maid aunts
162
00:13:46,925 --> 00:13:49,188
who looked like, uh,
linebackers for the rams.
163
00:13:51,668 --> 00:13:53,583
What can I do for you?
164
00:13:53,627 --> 00:13:55,063
Well, I imagine
that you've seen
165
00:13:55,107 --> 00:13:56,717
a lot of young people
in trouble.
166
00:13:56,760 --> 00:13:58,762
Yeah, quite a few.
167
00:13:58,806 --> 00:14:00,677
Maybe you could help me
with Jenny's problem.
168
00:14:00,721 --> 00:14:02,331
That's not my line of work
169
00:14:02,375 --> 00:14:05,465
but I can get you the names
of some good counselors.
170
00:14:05,508 --> 00:14:07,293
Yes, but you've had experience.
171
00:14:07,336 --> 00:14:08,511
My parents are out
of the country
172
00:14:08,555 --> 00:14:10,122
and all Jenny really needs is
173
00:14:10,165 --> 00:14:12,515
'to hear it from someone
that she can respect.'
174
00:14:12,559 --> 00:14:14,213
'A man, authority.'
175
00:14:14,256 --> 00:14:16,432
She has to hear what?
176
00:14:16,476 --> 00:14:18,913
Well, this Marge is
a bad influence for her.
177
00:14:18,957 --> 00:14:20,741
She's gotta stop
letting Marge lead her
178
00:14:20,784 --> 00:14:22,003
into this kind of trouble.
179
00:14:22,047 --> 00:14:24,092
I don't compute it
that way, Ponch.
180
00:14:24,136 --> 00:14:25,398
I mean, not what I saw.
181
00:14:25,441 --> 00:14:28,009
Jenny's the ringleader
of the two.
182
00:14:28,053 --> 00:14:29,315
Hey, I'm not
arguing with you.
183
00:14:29,358 --> 00:14:31,839
I'm just telling you
what the sister said.
184
00:14:31,883 --> 00:14:33,797
I suppose her sister
is intelligent
185
00:14:33,841 --> 00:14:35,843
understanding and, uh..
186
00:14:35,887 --> 00:14:36,888
...a knockout.
187
00:14:36,931 --> 00:14:38,063
You saw her?
188
00:14:38,106 --> 00:14:39,978
No, I know you.
189
00:14:40,021 --> 00:14:42,763
Just because she's beautiful,
I don't have to buy her story.
190
00:14:42,806 --> 00:14:44,330
'I just said
I'd listen to it.'
191
00:14:44,373 --> 00:14:45,853
- Tonight.
192
00:14:45,897 --> 00:14:47,986
Over pizza and a movie.
193
00:14:48,029 --> 00:14:49,770
Wait a minute. That's the way
you're gonna handle it?
194
00:14:49,813 --> 00:14:53,687
Hey, can a gentleman refuse
a lady's invitation?
195
00:14:53,730 --> 00:14:55,036
Well, is she picking up
the tab?
196
00:14:55,080 --> 00:14:58,344
No way. I've got my pride
and ethics.
197
00:14:58,387 --> 00:15:00,128
Going Dutch.
198
00:15:04,089 --> 00:15:05,917
Hey, hold it a minute.
199
00:15:11,618 --> 00:15:13,446
Have you lost your mind?
That's Getraer's helmet.
200
00:15:13,489 --> 00:15:15,187
I know whose helmet it is.
201
00:15:19,017 --> 00:15:20,496
Ponch, why are you
making it bigger?
202
00:15:20,540 --> 00:15:21,802
I'm not.
203
00:15:21,845 --> 00:15:24,152
I'm making Getraer's head
smaller.
204
00:15:25,806 --> 00:15:26,981
You heard the sarge.
205
00:15:27,025 --> 00:15:28,548
He can't enjoy a little
honest glory.
206
00:15:28,591 --> 00:15:29,897
That's a terrible sickness.
207
00:15:29,941 --> 00:15:32,421
Just as bad as getting
swell-headed.
208
00:15:32,465 --> 00:15:34,858
Truth is, Jon..
209
00:15:34,902 --> 00:15:36,599
...you get too modest
210
00:15:36,643 --> 00:15:37,992
and your head shrinks.
211
00:15:38,036 --> 00:15:40,342
Well, does Getraer know that?
212
00:15:40,386 --> 00:15:42,997
He will...when
I get through with him.
213
00:16:21,383 --> 00:16:23,298
Look. Here's
the highway patrol.
214
00:16:23,342 --> 00:16:26,127
You'll save yourself some
trouble if you come out.
215
00:16:26,171 --> 00:16:29,261
Please, dad. You don't
wanna get arrested.
216
00:16:29,304 --> 00:16:31,785
Yeah, you could be hurt
if that house collapses.
217
00:16:33,874 --> 00:16:36,877
I wouldn't come out
if you called the marines.
218
00:16:43,797 --> 00:16:46,234
Moving a house at this time
of the day?
219
00:16:46,278 --> 00:16:49,411
What do we ask him for,
his driver's license..
220
00:16:49,455 --> 00:16:50,717
...or his termite report?
221
00:16:56,897 --> 00:16:58,246
Hey, what's the problem?
222
00:17:00,379 --> 00:17:02,033
Orneriness.
Sheer orneriness.
223
00:17:02,076 --> 00:17:03,643
Right.
Your orneriness.
224
00:17:03,686 --> 00:17:05,427
If you'd have started when
you were supposed to
225
00:17:05,471 --> 00:17:07,821
and gotten it out of here, none
of this would have happened.
226
00:17:07,864 --> 00:17:09,953
In the first place,
my truck broke down.
227
00:17:09,997 --> 00:17:11,694
'In the second place,
them heavy rains'
228
00:17:11,738 --> 00:17:13,348
'last night loosened
some pylons.'
229
00:17:13,392 --> 00:17:15,916
If I so much as touch that,
it'd probably collapse.
230
00:17:15,959 --> 00:17:18,049
And in the third place,
I ain't about to move a house
231
00:17:18,092 --> 00:17:20,094
when somebody's in it
in the first place.
232
00:17:20,138 --> 00:17:21,139
Who's in the house?
233
00:17:21,182 --> 00:17:23,663
My father.
234
00:17:23,706 --> 00:17:25,578
Well, what's he doing in there?
235
00:17:25,621 --> 00:17:27,101
He's protesting.
236
00:17:27,145 --> 00:17:30,061
You see, he doesn't
wanna leave his old room.
237
00:17:30,104 --> 00:17:31,366
I didn't know
he was in there.
238
00:17:31,410 --> 00:17:33,629
I-I thought he was
at the retirement villa.
239
00:17:33,673 --> 00:17:36,415
'If he'd just be reasonable
for five seconds'
240
00:17:36,458 --> 00:17:38,069
he'd see it was impossible.
241
00:17:38,112 --> 00:17:40,114
I mean, anyway,
he-he-he'd be happier
242
00:17:40,158 --> 00:17:41,898
with people his own age,
you know?
243
00:17:41,942 --> 00:17:44,336
He says we're plotting
against him.
244
00:17:44,379 --> 00:17:45,772
'That it wasn't the new freeway'
245
00:17:45,815 --> 00:17:48,209
'that forced us
to move the house.'
246
00:17:48,253 --> 00:17:51,082
He says that we're trying
to get rid of him.
247
00:17:51,125 --> 00:17:52,779
If that stubborn old coot
was my father
248
00:17:52,822 --> 00:17:55,869
I'd move the whole town
to get rid of him.
249
00:17:55,912 --> 00:17:57,305
You don't seem to realize
250
00:17:57,349 --> 00:18:00,439
that this is a very upsetting
experience for him.
251
00:18:00,482 --> 00:18:04,007
How would you feel if the garden
you tended for over 70 years
252
00:18:04,051 --> 00:18:06,880
suddenly disappeared
and-and became an off-ramp.
253
00:18:06,923 --> 00:18:09,665
Eloise. Now you're starting
to indulge him again.
254
00:18:09,709 --> 00:18:13,278
I mean, we all, we all have
to make adjustments, right?
255
00:18:13,321 --> 00:18:15,932
Has anybody tried to go in there
and reason with him?
256
00:18:15,976 --> 00:18:19,022
I did. He threw a chair at me.
257
00:18:20,807 --> 00:18:22,417
Listen, we'd better try.
258
00:18:48,574 --> 00:18:50,793
This is the highway patrol, sir.
You'll have to come out.
259
00:18:50,837 --> 00:18:53,187
You're trespassing
on a man's home.
260
00:18:53,231 --> 00:18:55,624
Go ride your motorcycles.
261
00:18:59,933 --> 00:19:01,891
Sir, uh, this is
our last warning.
262
00:19:01,935 --> 00:19:02,979
Now, would you unlock the door?
263
00:19:03,023 --> 00:19:04,459
'This is a lawful order.'
264
00:19:04,503 --> 00:19:08,115
This is my room.
Don't tell me what to do.
265
00:19:08,159 --> 00:19:10,639
And I just polished my boots.
266
00:19:20,954 --> 00:19:23,391
You got no respect
for a man's privacy.
267
00:19:23,435 --> 00:19:27,047
I'd deck both of you
if I was your age.
268
00:19:27,090 --> 00:19:29,180
Sorry, sir. You didn't
give us any choice.
269
00:19:29,223 --> 00:19:31,921
Choice?
You think I had any choice?
270
00:19:31,965 --> 00:19:33,619
We're hauling your house away.
271
00:19:33,662 --> 00:19:36,404
Go live with some crotchety
old discards.
272
00:19:36,448 --> 00:19:39,015
Well, I'm not going to do it.
273
00:19:39,059 --> 00:19:40,756
We can appreciate
how you feel, sir.
274
00:19:40,800 --> 00:19:42,280
'Oh, you can, huh?'
275
00:19:42,323 --> 00:19:44,195
So that's why
you broke my door.
276
00:19:44,238 --> 00:19:47,198
What's next My leg?
277
00:19:50,201 --> 00:19:51,898
We're not here to hurt you, sir.
278
00:19:51,941 --> 00:19:54,117
We just want you out
of the house, so we can move it.
279
00:19:54,161 --> 00:19:56,119
Sir, now, wait a minute.
Let's be practical, okay?
280
00:19:56,163 --> 00:19:58,296
Now, that retirement home
that they moved you into
281
00:19:58,339 --> 00:19:59,601
probably isn't your
favorite place
282
00:19:59,645 --> 00:20:01,690
but it's gotta be better
than a jail cell.
283
00:20:01,734 --> 00:20:02,909
Not in my book.
284
00:20:02,952 --> 00:20:04,824
Alright, how about this.
285
00:20:04,867 --> 00:20:05,912
If you stay up here,
you're gonna get
286
00:20:05,955 --> 00:20:07,348
awful hungry and thirsty.
287
00:20:07,392 --> 00:20:11,091
Man my age drinks like a camel,
eats like a bird.
288
00:20:12,614 --> 00:20:15,138
Maybe so, but you can't
hold out forever, you know.
289
00:20:15,182 --> 00:20:17,576
I can hold off till
that daughter of mine
290
00:20:17,619 --> 00:20:21,971
faces up to my stubborn
son-in-law and meets my terms.
291
00:20:22,015 --> 00:20:23,538
You got terms?
292
00:20:25,845 --> 00:20:28,978
Well, term number one,
no retirement villa.
293
00:20:29,022 --> 00:20:30,676
'Term number two'
294
00:20:30,719 --> 00:20:33,069
when they put this house down
on a new lot
295
00:20:33,113 --> 00:20:35,289
I'm gonna be in it.
296
00:20:35,333 --> 00:20:38,161
Okay, I'll talk to your daughter
and I'll see what I can do.
297
00:20:38,205 --> 00:20:39,467
'Wait a minute.'
298
00:20:39,511 --> 00:20:41,513
You haven't heard
term number three.
299
00:20:41,556 --> 00:20:44,516
Sir, it's gonna be
hard enough as it is, huh?
300
00:20:44,559 --> 00:20:48,868
You just tell, terms number one
and two also include Leroy.
301
00:20:48,911 --> 00:20:51,087
You tell her that.
302
00:20:51,131 --> 00:20:52,611
Leroy.
303
00:20:55,353 --> 00:20:57,833
- Leroy.
- Leroy.
304
00:20:57,877 --> 00:20:59,313
Leroy?
305
00:20:59,357 --> 00:21:00,923
Never.
306
00:21:00,967 --> 00:21:02,969
Absolutely impossible.
307
00:21:04,666 --> 00:21:07,539
Well, in that case I guess we'll
have to remove him bodily.
308
00:21:07,582 --> 00:21:09,062
Bodily?
309
00:21:09,105 --> 00:21:10,890
'You know, your father's liable
to put up a fight.'
310
00:21:10,933 --> 00:21:12,631
And after a week
or so in the hospital
311
00:21:12,674 --> 00:21:14,154
I've to have him
transferred to jail.
312
00:21:14,197 --> 00:21:17,331
Martin, we can't
have him hurt.
313
00:21:17,375 --> 00:21:20,595
Yeah, uh-uh, we can't
have him hurt.
314
00:21:20,639 --> 00:21:23,990
- Uh-huh.
- Uh. Too much is too much.
315
00:21:25,818 --> 00:21:27,863
Okay, if that's your decision.
316
00:21:36,176 --> 00:21:38,352
What's the verdict?
317
00:21:38,396 --> 00:21:39,875
Okay, here it is.
318
00:21:39,919 --> 00:21:42,574
No retirement home, but you can
stay in your old room.
319
00:21:42,617 --> 00:21:44,315
Alright.
320
00:21:45,620 --> 00:21:47,143
And Leroy?
321
00:21:51,017 --> 00:21:53,759
Mm-mm.
322
00:21:53,802 --> 00:21:55,369
Sorry, sir. No dice.
323
00:21:55,413 --> 00:21:58,024
Then I'm staying right here.
324
00:21:58,067 --> 00:21:59,678
Go ahead, shoot me.
325
00:22:03,856 --> 00:22:07,512
Dad, it's alright.
We want you.
326
00:22:07,555 --> 00:22:10,079
And you can tell Leroy
he's welcome.
327
00:22:10,123 --> 00:22:13,126
- Oh, shut up, Martin.
328
00:22:13,169 --> 00:22:15,998
We won! We won!
329
00:22:16,912 --> 00:22:18,305
Hurray! Ha ha!
330
00:22:18,349 --> 00:22:20,394
Oh, we won. Leroy!
331
00:22:20,438 --> 00:22:22,701
You hear that? We won.
332
00:22:22,744 --> 00:22:23,832
Come on.
333
00:23:15,754 --> 00:23:18,409
As soon as I set us
on our new foundation
334
00:23:18,452 --> 00:23:21,455
Leroy and I want you boys
to come by and visit us.
335
00:23:21,499 --> 00:23:24,327
You're real old-fashioned
gentlemen.
336
00:23:24,371 --> 00:23:25,546
Yes, sir.
We're more than happy to.
337
00:23:25,590 --> 00:23:27,287
Listen, uh, you play checkers?
338
00:23:27,330 --> 00:23:29,942
Forget that. Bring girls.
339
00:23:32,379 --> 00:23:33,728
Hey, best of luck
to all of you, okay?
340
00:23:33,772 --> 00:23:35,034
What's that?
- See you.
341
00:23:35,077 --> 00:23:36,470
- Alright.
- Bye.
342
00:23:36,514 --> 00:23:38,864
Come on, Leroy.
Say goodbye, Leroy.
343
00:23:38,907 --> 00:23:40,735
- Yes, sir.
- Goodbye.
344
00:25:07,953 --> 00:25:09,563
He's got a big case
of the hurries.
345
00:25:09,607 --> 00:25:12,087
We better pull him over
before he gets down the hill
346
00:25:12,131 --> 00:25:14,046
and hits that construction site.
347
00:26:14,410 --> 00:26:16,238
I lost my brakes!
348
00:26:19,677 --> 00:26:21,809
His brakes are gone.
349
00:26:21,853 --> 00:26:24,246
Didn't we just see Baricza
giving a citation?
350
00:26:24,290 --> 00:26:25,900
About two minutes ago.
351
00:26:25,944 --> 00:26:27,641
Okay, you go ahead
and clear the way.
352
00:26:27,685 --> 00:26:30,252
We got one risky shot,
but we gotta try it.
353
00:26:33,560 --> 00:26:37,259
7 David, 7 Mary 3. Uh, request
assistance on runaway truck
354
00:26:37,303 --> 00:26:39,044
'coming down the hill
behind you.'
355
00:26:44,527 --> 00:26:47,879
7 Mary 3. This is 7 David.
You want a lane cleared?
356
00:26:47,922 --> 00:26:50,838
Negative. I want your brakes.
How are they?
357
00:26:50,882 --> 00:26:53,319
New linings last week.
What are you getting at?
358
00:26:53,362 --> 00:26:56,148
Okay. We're gonna use you
to stop the runaway.
359
00:26:56,191 --> 00:26:57,671
Get in front of him,
kiss bumpers
360
00:26:57,715 --> 00:26:59,804
and slow him to a stop.
361
00:26:59,847 --> 00:27:01,675
'You can't mean that.'
362
00:27:01,719 --> 00:27:04,635
Can you come up with a better
idea? You got two seconds.
363
00:27:41,584 --> 00:27:43,499
Ponch, give us some room.
364
00:27:54,554 --> 00:27:57,383
Okay, I'm gonna guide him
into your front bumper!
365
00:27:57,426 --> 00:28:00,778
We'll use his brakes
to stop you, got it?
366
00:28:00,821 --> 00:28:02,823
Good.
367
00:28:02,867 --> 00:28:04,433
What's your truck's speed?
368
00:28:06,131 --> 00:28:07,828
Sixty eight.
369
00:28:09,612 --> 00:28:13,225
Okay, Bar. Truck's speed's 68.
Ease into it now.
370
00:28:13,268 --> 00:28:16,358
I'll need eyes
in the back of my head, Jon.
371
00:28:16,402 --> 00:28:17,838
I'll be your eyes.
372
00:28:28,936 --> 00:28:31,809
Okay, you got 10 feet,
closing.
373
00:28:31,852 --> 00:28:33,375
Ten feet easy.
374
00:28:35,290 --> 00:28:38,206
Okay, hold it straight
and get against the line.
375
00:28:42,820 --> 00:28:45,997
Okay, two feet.
Easy. You're almost there.
376
00:28:53,744 --> 00:28:55,049
Okay, brake!
377
00:29:09,672 --> 00:29:11,892
Stop that thing.
We got people up here.
378
00:29:39,528 --> 00:29:41,574
Hey, Bar. Are you okay?
Fantastic.
379
00:29:41,617 --> 00:29:44,055
- Come on, hey.
- Yeah, I'm fine. I'm fine.
380
00:29:44,098 --> 00:29:45,839
But, uh..
381
00:29:45,883 --> 00:29:48,450
If I'd had three seconds
to make up my mind..
382
00:29:48,494 --> 00:29:49,495
I never would have done it.
383
00:29:49,538 --> 00:29:51,192
- Ah.
- Ha ha!
384
00:29:51,236 --> 00:29:53,891
Is that a way to talk?
You
385
00:29:53,934 --> 00:29:56,241
He's no driver. He's just
world champion of stop.
386
00:29:57,677 --> 00:29:58,678
- Hey.
- Thank you. Thank you.
387
00:29:58,721 --> 00:29:59,984
You betcha.
388
00:30:00,027 --> 00:30:01,637
- Oh.
- He's the man, right there.
389
00:30:01,681 --> 00:30:02,725
Anytime.
390
00:30:29,404 --> 00:30:30,666
So your partner thinks
391
00:30:30,710 --> 00:30:33,408
that Jenny is
the ringleader so to speak.
392
00:30:33,452 --> 00:30:34,670
I don't believe that.
393
00:30:34,714 --> 00:30:37,543
That's the way
it looked to Jon.
394
00:30:37,586 --> 00:30:39,458
Jenny never did anything
like hitchhiking
395
00:30:39,501 --> 00:30:41,503
until she started
running around with Marge.
396
00:30:41,547 --> 00:30:43,114
Okay. You live with
your sister.
397
00:30:43,157 --> 00:30:44,855
Jon just saw her
for a few minutes.
398
00:30:44,898 --> 00:30:47,074
But I figured you'd like
to know how it looked to him.
399
00:30:47,118 --> 00:30:49,250
But it doesn't make sense.
400
00:30:49,294 --> 00:30:51,078
Now, you saw our home.
401
00:30:51,122 --> 00:30:52,775
Jenny has all the advantages.
402
00:30:52,819 --> 00:30:54,777
She has a mom and a dad
that love her.
403
00:30:54,821 --> 00:30:56,867
'She has me.'
404
00:30:56,910 --> 00:30:58,869
Marge doesn't even
remember her father.
405
00:30:58,912 --> 00:31:00,392
She hardly ever sees her mother.
406
00:31:00,435 --> 00:31:01,959
'Listen,
funny things happen.'
407
00:31:02,002 --> 00:31:04,265
I grew up in the worst
part of town.
408
00:31:04,309 --> 00:31:06,441
And I spend my days
giving righteous tickets
409
00:31:06,485 --> 00:31:09,183
to the lawbreakers
of Beverly Hills.
410
00:31:09,227 --> 00:31:11,055
Well, maybe you identify
with Marge.
411
00:31:11,098 --> 00:31:12,447
That puts you on her side.
412
00:31:12,491 --> 00:31:14,754
Hey, slow down.
I'm not taking sides.
413
00:31:14,797 --> 00:31:18,453
I'm just telling you
what Jon thought he saw.
414
00:31:18,497 --> 00:31:20,673
Well, I think Jon would
have thought differently
415
00:31:20,716 --> 00:31:23,937
if he were with Jenny and
I today when I talked to her.
416
00:31:23,981 --> 00:31:26,331
'Because she admitted
that Marge pushed her into it'
417
00:31:26,374 --> 00:31:29,116
and she promised
never to see her again.
418
00:31:29,160 --> 00:31:30,161
And you believed her?
419
00:31:30,204 --> 00:31:32,598
Of course I do.
420
00:31:32,641 --> 00:31:34,165
I think the problem is over.
421
00:31:35,470 --> 00:31:37,211
Let's hope you're right.
422
00:31:38,996 --> 00:31:41,868
Listen, just because
you won't be seeing Jenny
423
00:31:41,912 --> 00:31:43,870
in your work anymore..
424
00:31:43,914 --> 00:31:46,960
...doesn't mean
you have to stop seeing me.
425
00:31:47,004 --> 00:31:48,353
The way I figure it is
426
00:31:48,396 --> 00:31:50,616
there's work and there's play.
427
00:31:52,052 --> 00:31:54,707
Good.
428
00:31:54,750 --> 00:31:56,709
Um, your share is
seven bucks.
429
00:31:59,973 --> 00:32:02,236
No. No.
430
00:32:02,280 --> 00:32:03,934
Oh, you rat.
431
00:32:18,513 --> 00:32:20,080
You really think
we should, Jenny?
432
00:32:21,777 --> 00:32:23,475
Can I give you girls a lift?
433
00:32:27,783 --> 00:32:29,089
Hi.
434
00:32:31,048 --> 00:32:32,745
- A couple blocks.
435
00:32:32,788 --> 00:32:34,616
Okay.
436
00:33:05,038 --> 00:33:07,171
So I said, if braggers
get a big head
437
00:33:07,214 --> 00:33:10,000
it's only logical that humble
people get brain shrinkage.
438
00:33:10,043 --> 00:33:12,089
He actually believed it?
439
00:33:12,132 --> 00:33:13,742
About 50 percent.
440
00:33:13,786 --> 00:33:15,483
His eyes got that defensive look
441
00:33:15,527 --> 00:33:19,444
like when, uh, you've read
the regulations and he hasn't.
442
00:33:19,487 --> 00:33:21,446
Yeah, you think maybe we're
going too far with this?
443
00:33:21,489 --> 00:33:24,840
Why, all we want is for
the sarge to come to briefing
444
00:33:24,884 --> 00:33:26,364
so we can give him a big hand
445
00:33:26,407 --> 00:33:28,540
for getting written up
in a magazine.
446
00:33:29,497 --> 00:33:30,933
Yeah.
447
00:33:35,155 --> 00:33:36,504
Hey, you know,
it's really coming down.
448
00:33:36,548 --> 00:33:39,116
You think we ought to
move the motors?
449
00:33:39,159 --> 00:33:41,205
Where are we gonna
move 'em to?
450
00:34:37,696 --> 00:34:39,785
You wanna do something
tonight?
451
00:34:39,828 --> 00:34:43,223
No. Sorry. I got another
outing with Mary Kate.
452
00:34:43,267 --> 00:34:45,704
Well, we can double.
I'll call Jo Anne.
453
00:34:45,747 --> 00:34:47,880
Might be easier if we didn't.
454
00:34:47,923 --> 00:34:51,101
You're not exactly
Mary Kate's favorite person.
455
00:34:51,144 --> 00:34:54,365
She thinks you made a big
mistake about her little sister.
456
00:34:54,408 --> 00:34:57,542
What can I do? I just
call it like I see it.
457
00:34:57,585 --> 00:35:00,936
You can spend the evening
alone with Jo Anne.
458
00:35:00,980 --> 00:35:01,981
Oh.
459
00:37:05,626 --> 00:37:07,062
What's up, sarge?
460
00:37:07,106 --> 00:37:08,238
Come here.
461
00:37:10,544 --> 00:37:13,112
Come on.
462
00:37:13,155 --> 00:37:15,288
Now, tell me.
463
00:37:15,332 --> 00:37:18,813
How come you guys parked up
here and not in the street?
464
00:37:18,857 --> 00:37:21,294
Hey, sarge, I didn't park there.
465
00:37:21,338 --> 00:37:24,254
I parked where that truck is.
466
00:37:24,297 --> 00:37:26,952
Well, tell me, Frank, if you
parked where the truck is
467
00:37:26,995 --> 00:37:29,520
why is the truck there
and your bikes are here?
468
00:37:29,563 --> 00:37:30,869
Hey, sarge,
that's a good question
469
00:37:30,912 --> 00:37:33,480
but, uh, we can't answer it.
470
00:37:33,524 --> 00:37:37,397
Look...if you parked
your bikes on the sidewalk
471
00:37:37,441 --> 00:37:39,878
the public is gonna think
it can just park their cars
472
00:37:39,921 --> 00:37:41,314
any old place.
473
00:37:41,358 --> 00:37:42,794
For example.
474
00:37:42,837 --> 00:37:45,144
You got that Volkswagen
out in the street.
475
00:37:46,972 --> 00:37:48,974
Hey, sarge, that Volkswagen..
476
00:37:49,017 --> 00:37:51,803
...was parked beside my bike.
477
00:37:51,846 --> 00:37:53,587
Come on,
what kind of funny relish
478
00:37:53,631 --> 00:37:55,502
have you guys been putting
on your hamburgers?
479
00:37:55,546 --> 00:37:56,721
Wait a minute, sarge,
he's right.
480
00:37:56,764 --> 00:37:59,941
That Volkswagen was right there.
481
00:37:59,985 --> 00:38:02,204
I suppose all the vehicles
on this block
482
00:38:02,248 --> 00:38:03,989
have been playing leapfrog.
483
00:38:18,133 --> 00:38:19,874
Howdy? Nice day.
484
00:38:21,354 --> 00:38:23,922
Um..
485
00:38:23,965 --> 00:38:25,315
Wait a minute.
486
00:38:29,841 --> 00:38:31,886
What's wrong, friend?
487
00:38:31,930 --> 00:38:33,497
Uh, let me ask you
a question.
488
00:38:33,540 --> 00:38:36,674
Uh...did you put that, uh,
Volkswagen in the street
489
00:38:36,717 --> 00:38:40,155
and those, uh, bikes
up on the sidewalk?
490
00:38:41,243 --> 00:38:43,333
Suppose I did.
491
00:38:47,946 --> 00:38:51,123
Well, I want to apologize
to my buddies..
492
00:38:51,166 --> 00:38:52,342
...and give you a ticket.
493
00:38:52,385 --> 00:38:54,126
A ticket! Why you--
494
00:38:54,169 --> 00:38:55,432
Watch it!
495
00:38:59,784 --> 00:39:01,394
I'm sorry.
496
00:39:01,438 --> 00:39:03,831
Not as sorry
as you would have been.
497
00:39:05,267 --> 00:39:07,444
Want me to put them back
where I found them?
498
00:39:07,487 --> 00:39:10,577
Yeah. While I give you
a ticket.
499
00:39:10,621 --> 00:39:12,362
Neatness counts.
500
00:39:21,762 --> 00:39:23,764
Sarge, that was
terrific.
501
00:39:23,808 --> 00:39:25,679
Yeah, well, uh..
502
00:39:25,723 --> 00:39:28,029
you have to...remember
your training.
503
00:39:28,073 --> 00:39:30,075
Careful, sarge.
You're...being humble.
504
00:39:32,207 --> 00:39:35,820
Alright. I...I stood up
to him pretty good.
505
00:39:35,863 --> 00:39:38,649
There...make you happy?
506
00:39:38,692 --> 00:39:40,912
Yeah, sarge.
But keep practicing.
507
00:39:40,955 --> 00:39:44,568
Someplace between yours
and mine is the perfect head.
508
00:39:47,788 --> 00:39:50,617
Uh, look, maybe you guys ought
to get back to central, uh
509
00:39:50,661 --> 00:39:52,227
while this, uh, weather clears.
510
00:39:52,271 --> 00:39:53,620
- Okay.
- Yeah.
511
00:40:11,508 --> 00:40:13,423
Creep. I wouldn't ride
with you anyway.
512
00:40:13,466 --> 00:40:14,728
Jenny, let's go home.
513
00:40:14,772 --> 00:40:17,949
Don't be such a spoilsport.
We just started.
514
00:40:17,992 --> 00:40:19,603
Next one's a ride.
515
00:40:25,913 --> 00:40:27,654
Didn't I tell you?
516
00:40:32,529 --> 00:40:33,834
Hop in.
517
00:40:33,878 --> 00:40:35,357
I'll take the window.
518
00:40:35,401 --> 00:40:38,360
- I don't like him.
- You ninny. Go on.
519
00:40:43,322 --> 00:40:45,106
I changed my mind.
Go ahead.
520
00:40:45,150 --> 00:40:47,021
- Jenny.
- Go on.
521
00:40:56,074 --> 00:40:57,597
Oh! Oh, no!
522
00:41:16,573 --> 00:41:18,400
Hi, Jenny.
You hitchhiking again?
523
00:41:18,444 --> 00:41:20,011
I'm just walking to the store.
524
00:41:20,054 --> 00:41:21,403
Where's Marge?
525
00:41:23,144 --> 00:41:25,756
Jenny, where's Marge?
526
00:41:25,799 --> 00:41:28,106
They took her in that van.
She was screaming.
527
00:41:32,719 --> 00:41:36,418
7 David, 7 Mary 3, request,
uh, transportation assistance
528
00:41:36,462 --> 00:41:38,072
southbound Sequoia on-ramp.
529
00:41:46,820 --> 00:41:49,127
Hey. Stay!
We got a cop after us.
530
00:41:50,607 --> 00:41:51,912
It's a setup.
531
00:41:51,956 --> 00:41:54,219
Well...they'll have
to catch us first
532
00:41:54,262 --> 00:41:55,829
before it'll do him any good.
533
00:42:15,022 --> 00:42:17,329
Maybe I can lose him
at the next off-ramp.
534
00:42:33,127 --> 00:42:34,868
7 Mary 3, 7 Mary 4.
535
00:42:34,912 --> 00:42:37,784
'Pursuit is leaving the freeway,
north on San Antonio.'
536
00:42:40,657 --> 00:42:43,529
10-4, Ponch.
Come across, uh, on Julian.
537
00:43:35,494 --> 00:43:37,235
Hey, if you can't
shake 'em, man, stop.
538
00:43:37,278 --> 00:43:38,758
You're making it worse.
539
00:43:40,412 --> 00:43:42,414
- Hey.
- Hey. The wheel's locked.
540
00:43:55,862 --> 00:43:56,863
Alright, get out
of the vehicle.
541
00:43:56,907 --> 00:43:58,778
Let's move.
542
00:43:59,866 --> 00:44:00,867
Get over there.
543
00:44:00,911 --> 00:44:01,912
We didn't touch her, man.
544
00:44:01,955 --> 00:44:02,956
She tried to kill us.
545
00:44:03,000 --> 00:44:04,828
You, out. Right here.
546
00:44:07,700 --> 00:44:09,746
Turn around and put
your hands on your head.
547
00:44:09,789 --> 00:44:12,444
Man, that chick's a nut, man.
We didn't do anything.
548
00:44:12,487 --> 00:44:14,446
But you gave her a ride,
didn't you?
549
00:44:14,489 --> 00:44:15,926
Yeah.
550
00:44:15,969 --> 00:44:17,449
Right.
551
00:44:21,758 --> 00:44:23,020
You got 'em, Baker.
552
00:44:26,676 --> 00:44:28,199
You alright?
553
00:44:28,242 --> 00:44:31,245
It was terrible.
554
00:44:31,289 --> 00:44:33,247
He grabbed me from behind.
555
00:44:33,291 --> 00:44:34,727
I didn't know
what he was gonna do.
556
00:44:34,771 --> 00:44:36,947
He could have
done anything.
557
00:44:36,990 --> 00:44:38,688
Why did you go alone
without Jenny?
558
00:44:40,777 --> 00:44:43,083
It wasn't her idea, man.
The other chick told her to.
559
00:45:03,234 --> 00:45:05,018
You're no friend.
560
00:45:05,062 --> 00:45:08,108
Don't you ever talk
to me again, ever.
561
00:45:28,346 --> 00:45:30,217
- Hey.
- Hey, sarge!
562
00:45:31,697 --> 00:45:33,394
- Come on, guys, that's my man.
- Yeah.
563
00:45:43,491 --> 00:45:45,537
Alright, alright.
That's enough.
564
00:45:52,109 --> 00:45:54,807
Okay, uh...down to business,
uh..
565
00:45:54,851 --> 00:45:56,853
'first thing, a note
from the weather bureau.'
566
00:45:56,896 --> 00:45:58,637
It'll be raining
on and off today
567
00:45:58,680 --> 00:46:02,554
so you guys on motors, if it
gets too wet, bring them in.
568
00:46:02,597 --> 00:46:04,948
The rest of you guys, uh,
be careful, huh?
569
00:46:09,126 --> 00:46:10,649
What do you mean Mary Kate
stood you up?
570
00:46:10,692 --> 00:46:12,433
Not permanent.
Just for tonight.
571
00:46:12,477 --> 00:46:14,261
Her parents are
flying home from Europe.
572
00:46:14,305 --> 00:46:16,655
- Big family conference.
- Well, that's good.
573
00:46:16,698 --> 00:46:18,396
I told her I'd work
something out
574
00:46:18,439 --> 00:46:20,746
when we are available
to double-date.
575
00:46:20,790 --> 00:46:21,878
I'll go for it.
576
00:46:21,921 --> 00:46:23,705
Uh, Jon, Frank.
577
00:46:23,749 --> 00:46:24,924
Could I see you
a minute, please?
578
00:46:34,281 --> 00:46:35,282
'Now what, sarge?'
579
00:46:35,326 --> 00:46:36,762
Yeah, what's the problem?
580
00:46:36,806 --> 00:46:38,459
No problem.
Au contraire.
581
00:46:38,503 --> 00:46:39,939
We need one more picture
582
00:46:39,983 --> 00:46:42,289
to go with the magazine story
about Sergeant Getraer
583
00:46:42,333 --> 00:46:46,163
and he insisted
that you be included.
584
00:46:46,206 --> 00:46:48,556
- Hey, terrific.
- Yeah, that's an honor, sarge.
585
00:46:48,600 --> 00:46:51,298
Hey, look. It's nothing
you guys don't deserve.
586
00:46:51,342 --> 00:46:52,952
Well, uh, where do
you want us?
587
00:46:52,996 --> 00:46:55,868
Uh, how about with
our, uh, helmets on, huh?
588
00:46:55,912 --> 00:46:59,176
Why not helmets on?
You look so great in uniform.
589
00:47:01,308 --> 00:47:04,094
Sarge, you're really taking this
publicity thing in stride now.
590
00:47:04,137 --> 00:47:06,357
Yeah, I'm, uh, glad you
got over that humble attack.
591
00:47:06,400 --> 00:47:07,575
Now, you can really enjoy it.
592
00:47:07,619 --> 00:47:09,577
Yeah, I enjoy it, alright.
593
00:47:09,621 --> 00:47:11,710
'Oh, I really enjoy it.'