1
00:00:54,588 --> 00:00:57,460
You haven't smiled
since we hit the bricks.
2
00:00:57,504 --> 00:01:01,551
I got a premonition.
I can't shake it.
3
00:01:01,595 --> 00:01:03,988
I think we're in
for a strangeweekend.
4
00:01:04,032 --> 00:01:05,773
Starting with
the afternoon briefing.
5
00:01:08,167 --> 00:01:11,474
When you get a premonition,
it's usually about Getraer.
6
00:01:11,518 --> 00:01:13,346
Well, that's physical evidence.
7
00:01:13,389 --> 00:01:15,913
Getraer's been studying some
printouts from the big computer.
8
00:01:17,828 --> 00:01:19,482
What kind
of computer printout?
9
00:01:19,526 --> 00:01:21,702
I don't know.
10
00:01:21,745 --> 00:01:24,487
But I got a feeling something
strangeis about to happen.
11
00:01:38,197 --> 00:01:40,373
Hey, coach,
can't you speed it up a little?
12
00:01:40,416 --> 00:01:41,591
If we're not there
in ten minutes
13
00:01:41,635 --> 00:01:42,810
we forfeit the game.
14
00:01:42,853 --> 00:01:44,507
We're coming up to our turnoff.
15
00:01:44,551 --> 00:01:46,118
'We'll be there in time.'
16
00:01:50,209 --> 00:01:51,340
Just relax and..
17
00:01:53,777 --> 00:01:55,344
You're not
changing here?
18
00:01:55,388 --> 00:01:56,389
On the freeway?
19
00:01:56,432 --> 00:01:57,955
Sure, why not?
20
00:01:57,999 --> 00:01:59,522
Then we'll be ready to play
when we get there.
21
00:01:59,566 --> 00:02:01,133
Just drive!
22
00:02:52,445 --> 00:02:53,794
No sign of him.
23
00:03:09,679 --> 00:03:12,508
Oh, boy.
The police.
24
00:03:12,552 --> 00:03:14,118
Cover up!
Get under the seats!
25
00:03:23,389 --> 00:03:25,521
You're a little late
with your warnings.
26
00:03:25,565 --> 00:03:27,088
Did he see anything?
27
00:03:27,131 --> 00:03:29,264
He saw everything!
28
00:05:25,249 --> 00:05:26,599
Are you crazy?
29
00:05:26,642 --> 00:05:28,252
There's a motorcycle cop
following us.
30
00:05:33,606 --> 00:05:34,998
Make that two.
31
00:05:54,888 --> 00:05:57,325
You think you can outrun them?
In this?
32
00:05:57,369 --> 00:05:59,675
I just wanna get
to the center!
33
00:06:54,817 --> 00:06:56,166
We made it.
34
00:07:08,352 --> 00:07:10,920
We've got exactly five minutes
to be on the court.
35
00:07:48,436 --> 00:07:50,873
Officer, uh, we have
a very important game.
36
00:07:50,917 --> 00:07:52,658
'It's the quarterfinals.'
37
00:07:52,701 --> 00:07:54,268
'And if we're not
on the court in three minutes--'
38
00:07:54,311 --> 00:07:57,750
It's okay, uh,
I just need the driver.
39
00:07:57,793 --> 00:07:58,838
That's me.
40
00:07:58,881 --> 00:08:00,230
Come on, girls.
41
00:08:35,309 --> 00:08:36,963
You know, that wasn't
very smart driving
42
00:08:37,006 --> 00:08:38,834
especially
with passengers.
43
00:08:38,878 --> 00:08:40,662
I know, uh,
but we were late
44
00:08:40,706 --> 00:08:42,795
and-and the girls were
were suiting up, getting ready.
45
00:08:42,838 --> 00:08:44,100
Getting undressed.
46
00:08:44,144 --> 00:08:45,449
'Oh, yeah, terrific.'
47
00:08:45,493 --> 00:08:46,799
Right, but..
48
00:08:48,235 --> 00:08:50,498
Fellas, I was scared.
49
00:08:50,542 --> 00:08:53,632
This team is kind of a hobby
for me, I'm-I'm really a teacher
50
00:08:53,675 --> 00:08:56,243
at a very conservative
private school.
51
00:08:56,286 --> 00:08:59,768
I mean,
the headlines would ruin me.
52
00:09:00,856 --> 00:09:02,336
You better learn the law.
53
00:09:04,207 --> 00:09:06,906
You were the only one
exposed to public view.
54
00:09:06,949 --> 00:09:09,604
Then then it's not
indecent exposure?
55
00:09:09,648 --> 00:09:12,302
No, sir.
I'm citing you for speeding.
56
00:09:12,346 --> 00:09:13,739
Oh, I like that.
57
00:09:13,782 --> 00:09:15,915
And failure to yield.
58
00:09:15,958 --> 00:09:17,525
Oh, that's good.
That's good.
59
00:09:23,052 --> 00:09:24,750
Uh, volleyball seems to be
pretty popular
60
00:09:24,793 --> 00:09:27,187
at places like this.
61
00:09:27,230 --> 00:09:28,754
It's a good icebreaker.
62
00:09:28,797 --> 00:09:30,364
Everyone's looking up.
63
00:09:31,800 --> 00:09:33,672
But that's social volleyball.
64
00:09:33,715 --> 00:09:36,413
This is league competition.
65
00:09:36,457 --> 00:09:38,546
Oh. Oh, they have leagues?
66
00:09:38,590 --> 00:09:41,593
Oh, yeah.
I volunteered for the laughs.
67
00:09:41,636 --> 00:09:43,116
I never thought
they'd win a game.
68
00:09:43,159 --> 00:09:44,508
Undefeated!
69
00:09:46,032 --> 00:09:47,686
Two more wins and
70
00:09:47,729 --> 00:09:49,513
we're in
the national playoffs.
71
00:09:52,952 --> 00:09:56,651
The nationals
get a lot of coverage.
72
00:09:56,695 --> 00:09:59,523
News coverage, that is.
73
00:09:59,567 --> 00:10:03,658
Listen, you keep your mind
on the road and on your driving.
74
00:10:03,702 --> 00:10:05,399
Understand?
75
00:10:05,442 --> 00:10:06,400
Thanks.
76
00:10:08,620 --> 00:10:10,230
Uh, good luck.
77
00:10:13,015 --> 00:10:14,538
It could catch on.
78
00:10:14,582 --> 00:10:16,192
Popular spectator sport.
79
00:10:16,236 --> 00:10:18,151
Never.
No place for the numbers.
80
00:10:19,892 --> 00:10:21,850
Hey, you know what
we oughta be doing right now?
81
00:10:21,894 --> 00:10:23,373
Yeah, go on out
to the overpass
82
00:10:23,417 --> 00:10:27,116
and see if the dirt-thrower
left any clues.
83
00:10:27,160 --> 00:10:28,465
I knew you were
gonna say that.
84
00:10:28,509 --> 00:10:29,684
I just knew it.
85
00:11:32,399 --> 00:11:33,748
Hey, Getraer looks different
86
00:11:33,792 --> 00:11:36,620
but I don't see
any computer printouts.
87
00:11:36,664 --> 00:11:39,319
Yeah, well, watch
for something off the wall
88
00:11:39,362 --> 00:11:40,755
with some spin on it.
89
00:11:40,799 --> 00:11:42,278
'Alright.'
90
00:11:42,322 --> 00:11:43,845
'Can I have
your attention, please?'
91
00:11:48,197 --> 00:11:51,287
We have three reports
of a man throwing objects
92
00:11:51,331 --> 00:11:53,550
at vehicles on the freeway.
93
00:11:53,594 --> 00:11:56,728
It seems to be localized
in the Topanga area.
94
00:11:56,771 --> 00:11:58,817
'Let's maintain
a high profile out there.'
95
00:11:58,860 --> 00:12:00,383
'Catch him before
he hurts somebody.'
96
00:12:00,427 --> 00:12:01,733
Now.
97
00:12:04,866 --> 00:12:08,435
I've just received
the, uh, computerized follow-up
98
00:12:08,478 --> 00:12:11,873
'and the physician's report'
99
00:12:11,917 --> 00:12:14,441
'of the department's, uh,
quarterly physical.'
100
00:12:14,484 --> 00:12:17,923
The statewide results
of the tests indicate that..
101
00:12:17,966 --> 00:12:19,881
...I'm quoting here.
102
00:12:19,925 --> 00:12:23,015
"We are losing the battle
against an insidious killer
103
00:12:23,058 --> 00:12:25,713
"causative agent
in heart disease
104
00:12:25,757 --> 00:12:29,064
circulatory ailments,
strokes.."
105
00:12:29,108 --> 00:12:30,674
'The list goes on.'
106
00:12:30,718 --> 00:12:34,026
The killer
they're talking about is fat.
107
00:12:39,509 --> 00:12:43,078
'"Between quarterly physicals
the CHP officers examined'
108
00:12:43,122 --> 00:12:45,211
'"gained an accumulation
of weight'
109
00:12:45,254 --> 00:12:48,518
"equal to that
of three fully-dressed
110
00:12:48,562 --> 00:12:50,346
'"motorcycles.'
111
00:12:50,390 --> 00:12:52,958
'"Or 3.3 ounces per hour
112
00:12:53,001 --> 00:12:55,438
'of all the time passed
in that interval."'
113
00:12:55,482 --> 00:13:00,661
The California Highway Patrol,
uh, has been ordered to reduce.
114
00:13:00,704 --> 00:13:02,663
'Pounds per unit
have been computed'
115
00:13:02,706 --> 00:13:04,621
'and quotas
have been assigned.'
116
00:13:04,665 --> 00:13:06,841
'We have ours.'
117
00:13:06,885 --> 00:13:10,714
Between now and your next
quarterly physical
118
00:13:10,758 --> 00:13:14,327
the Central Division
of CHP will lose..
119
00:13:14,370 --> 00:13:16,198
One thousand pounds.
120
00:13:18,766 --> 00:13:20,289
That's it.
121
00:13:20,333 --> 00:13:23,597
Getraer lost weight.
He saw this coming.
122
00:13:23,640 --> 00:13:26,600
Hey, look at Grossman.
I think he's in shock.
123
00:13:26,643 --> 00:13:29,777
'We're talking about more
than just weight loss here.'
124
00:13:29,821 --> 00:13:33,563
This is gonna be a comprehensive
physical-conditioning program.
125
00:13:36,175 --> 00:13:38,394
We'll start with me.
126
00:13:38,438 --> 00:13:40,527
At the last quarterly physical
127
00:13:40,570 --> 00:13:44,313
I weighed 190 pounds,
10 ounces, duty-dressed.
128
00:13:47,926 --> 00:13:49,449
I've lost 11 pounds.
129
00:13:49,492 --> 00:13:52,408
That leaves
989 pounds to go.
130
00:13:52,452 --> 00:13:57,718
This uh, computerized report
here contains suggestions
131
00:13:57,761 --> 00:13:59,720
for individual weight loss.
132
00:13:59,763 --> 00:14:02,636
'I'll give those to you now,
if you'll step up here, please.'
133
00:14:06,292 --> 00:14:09,425
You see how computers
handle human life?
134
00:14:09,469 --> 00:14:11,297
They grind you up
and when they spit you out
135
00:14:11,340 --> 00:14:12,602
you're a number.
136
00:14:14,256 --> 00:14:16,563
Come on, Grossie,
get your number.
137
00:14:16,606 --> 00:14:18,130
Yeah, yeah, okay.
138
00:14:32,884 --> 00:14:35,321
Oh. Lose a thousand pounds.
139
00:14:35,364 --> 00:14:38,585
Numbers on a sheet of paper.
No, individual consideration.
140
00:14:38,628 --> 00:14:40,021
I mean, look at Grossman.
141
00:14:40,065 --> 00:14:41,893
He's really uptight
and worried about it.
142
00:14:41,936 --> 00:14:44,069
Uh, Grossie stays fat through
everything, through his life
143
00:14:44,112 --> 00:14:45,287
through a dozen programs
like this.
144
00:14:45,331 --> 00:14:47,942
Listen,
Grossie survives fat.
145
00:14:47,986 --> 00:14:49,726
Yeah, he finds loopholes.
146
00:14:49,770 --> 00:14:52,904
But this time,
he's up against the computer.
147
00:15:20,235 --> 00:15:21,584
Oh, boy.
148
00:15:23,021 --> 00:15:24,413
You see?
149
00:15:24,457 --> 00:15:26,938
You see, we're actually
on the freeway.
150
00:15:26,981 --> 00:15:28,591
Right.
151
00:15:28,635 --> 00:15:29,984
The freeway.
152
00:15:30,028 --> 00:15:32,334
I never thought I'd make it.
153
00:15:32,378 --> 00:15:34,206
That was the opinion
of the driving school
154
00:15:34,249 --> 00:15:35,990
but we showed them, hmm?
155
00:15:36,034 --> 00:15:37,774
Yeah.
156
00:15:37,818 --> 00:15:39,124
We sure did.
157
00:15:45,043 --> 00:15:46,783
Let's try a faster lane.
What do you say?
158
00:15:47,567 --> 00:15:49,961
Uh, why not?
159
00:15:50,004 --> 00:15:52,311
That's good! That's good.
That's confident.
160
00:15:52,354 --> 00:15:55,140
Now, remember,
we drive the car
161
00:15:55,183 --> 00:15:56,532
we don't aim it.
162
00:15:56,576 --> 00:15:57,925
Right.
163
00:16:09,284 --> 00:16:10,416
No honk.
164
00:16:11,808 --> 00:16:14,115
Very good.
Very good.
165
00:16:22,080 --> 00:16:24,386
Oh, my G..
166
00:16:45,364 --> 00:16:46,713
Hey, look at that.
167
00:17:00,596 --> 00:17:02,511
- Oh, we're just fine.
168
00:17:03,643 --> 00:17:05,384
He doesn't
look alright.
169
00:17:05,427 --> 00:17:07,038
Oh, it takes him a few minutes
to come out of it.
170
00:17:07,081 --> 00:17:08,387
He's been this way before.
171
00:17:10,693 --> 00:17:13,218
But this time it was my fault.
You were doing fine.
172
00:17:13,261 --> 00:17:15,220
He was doing fine
until, I startled him.
173
00:17:15,263 --> 00:17:19,093
L.A. 15, 7 Mary 3.
10-97, 11-82 Westbound
174
00:17:19,137 --> 00:17:20,573
Glendale at Berdoo.
Roll..
175
00:17:20,616 --> 00:17:21,965
What startled you?
176
00:17:23,576 --> 00:17:26,883
As you may have guessed,
brown eyes.
177
00:17:26,927 --> 00:17:28,450
I don't startle easily.
178
00:17:33,499 --> 00:17:35,327
Thank you.
179
00:17:35,370 --> 00:17:38,591
It's important that I inspire
confidence in my students.
180
00:17:38,634 --> 00:17:41,811
I try to retain
an inner kind of calm.
181
00:17:41,855 --> 00:17:43,248
But when you look up
on the freeway
182
00:17:43,291 --> 00:17:45,119
and you see a weirdo dressed
in rags running at you
183
00:17:45,163 --> 00:17:46,947
I mean, it's difficult
not to react.
184
00:17:46,990 --> 00:17:48,601
Well,
it's a normal response.
185
00:17:50,081 --> 00:17:52,257
I'm bursting
with normal responses.
186
00:17:55,869 --> 00:17:57,871
If there's anything else
you need, let me know.
187
00:18:07,968 --> 00:18:10,101
We'll just forget
about this.
188
00:18:10,144 --> 00:18:12,668
Tomorrow, we'll start
at the beginning, okay?
189
00:18:13,365 --> 00:18:14,714
Tomorrow?
190
00:18:15,976 --> 00:18:17,282
Tomorrow.
191
00:18:22,939 --> 00:18:25,246
Alright, Grossman,
on the scale.
192
00:18:28,902 --> 00:18:30,208
Come on.
193
00:18:34,821 --> 00:18:36,083
Alright, Grossman
194
00:18:36,127 --> 00:18:37,998
you've gained 5 pounds.
195
00:18:42,698 --> 00:18:44,135
Alright. Put it down
on the desk, huh?
196
00:18:47,486 --> 00:18:50,184
That's exactly what you weighed
at your last physical.
197
00:18:50,228 --> 00:18:51,577
It's my natural
body weight.
198
00:18:51,620 --> 00:18:53,144
Look, sarge.
199
00:18:54,623 --> 00:18:56,103
I've always been a large person.
200
00:18:56,147 --> 00:18:58,584
Look, I don't wanna look
at your baby pictures.
201
00:18:58,627 --> 00:18:59,976
Here, I am as a kid.
202
00:19:01,674 --> 00:19:03,241
A fat kid.
203
00:19:03,284 --> 00:19:05,199
Hey, that's cute.
204
00:19:05,243 --> 00:19:06,548
The one on the pony.
205
00:19:06,592 --> 00:19:09,551
I don't care
about your childhood, Grossman.
206
00:19:09,595 --> 00:19:11,858
But I'm proving a point, sarge.
207
00:19:11,901 --> 00:19:13,425
See, here I am
in high school
208
00:19:13,468 --> 00:19:15,644
the service,
just before I got married.
209
00:19:15,688 --> 00:19:17,385
Always large.
210
00:19:17,429 --> 00:19:19,518
Eighteen pounds,
Grossman.
211
00:19:19,561 --> 00:19:21,389
That's the medical opinion.
212
00:19:21,433 --> 00:19:23,435
Eighteen pounds?
213
00:19:23,478 --> 00:19:25,480
Do it for your family
214
00:19:25,524 --> 00:19:28,135
'your heart,
the good of the department.'
215
00:19:29,615 --> 00:19:31,530
And do it for me, Grossman.
216
00:19:39,929 --> 00:19:41,888
Look, I know it's tough.
217
00:19:41,931 --> 00:19:43,324
But look how much I lost.
218
00:19:43,368 --> 00:19:45,021
Eleven pounds.
219
00:19:45,065 --> 00:19:46,719
You know, sarge,
we can all lose
220
00:19:46,762 --> 00:19:48,286
more than
the computer figures.
221
00:19:48,329 --> 00:19:51,376
Uh, what do you say,
five pounds each?
222
00:19:51,419 --> 00:19:53,552
It might help Grossman,
you know.
223
00:19:53,595 --> 00:19:54,770
Every pound counts.
224
00:19:54,814 --> 00:19:55,902
I'll put you guys down
225
00:19:55,945 --> 00:19:57,730
for five extra pounds apiece.
226
00:19:57,773 --> 00:20:00,994
That's a very
commendable spirit.
227
00:20:01,037 --> 00:20:02,604
Oh, by the way, sarge
228
00:20:02,648 --> 00:20:05,868
I'm filing another report
on the freeway thrower.
229
00:20:05,912 --> 00:20:07,261
Oh, alright.
230
00:20:07,305 --> 00:20:08,697
We're checking
all the institutions
231
00:20:08,741 --> 00:20:10,786
and the hospitals.
232
00:20:10,830 --> 00:20:13,093
I want you guys to pay
special attention to this
233
00:20:13,136 --> 00:20:15,095
until we put a fix
on this guy, alright?
234
00:20:15,138 --> 00:20:16,662
- Okay, sarge.
- Okay.
235
00:20:22,711 --> 00:20:24,583
Hey, we've had freeway
homesteaders before
236
00:20:24,626 --> 00:20:25,975
but they don't wanna
cause accidents
237
00:20:26,019 --> 00:20:27,412
I mean, they don't even
wanna be seen.
238
00:20:27,455 --> 00:20:29,631
I don't think this guy
wants to hurt anybody.
239
00:20:29,675 --> 00:20:30,763
He'd be throwing rocks.
240
00:20:30,806 --> 00:20:32,547
Well, what's your theory?
241
00:20:32,591 --> 00:20:35,855
He may even wanna be
noticed, for sure.
242
00:20:35,898 --> 00:20:38,466
He may even
wanna be caught.
243
00:20:38,510 --> 00:20:40,860
Okay, that's your theory.
What do you wanna do with it?
244
00:20:40,903 --> 00:20:44,255
Well, Getraer just said give
him special attention, right?
245
00:20:45,343 --> 00:20:47,083
Let's give him some, huh?
246
00:21:17,375 --> 00:21:18,724
Hey, you were
in the Boy Scouts
247
00:21:18,767 --> 00:21:21,030
do you remember
how to read tracks?
248
00:21:21,074 --> 00:21:22,467
Well, I tell you what.
249
00:21:22,510 --> 00:21:24,338
The first rule is that
you don't trample the tracks
250
00:21:24,382 --> 00:21:26,688
you're trying to read.
251
00:21:38,744 --> 00:21:41,660
That's gotta be the spot
where he's been throwing dirt
252
00:21:41,703 --> 00:21:43,444
that he threw
at the student driver's car.
253
00:22:01,984 --> 00:22:04,770
Well,
we're in the right place.
254
00:22:04,813 --> 00:22:06,206
Yep.
255
00:22:06,249 --> 00:22:07,555
He knows it.
256
00:22:51,512 --> 00:22:52,557
Let's go.
257
00:24:11,984 --> 00:24:13,289
Hey! Let me go!
258
00:24:13,333 --> 00:24:15,030
Let me go!
We gotta get out of here!
259
00:24:15,074 --> 00:24:17,076
It's dynamite.
It's gonna blow!
260
00:24:17,119 --> 00:24:18,643
Let me up.
261
00:24:18,686 --> 00:24:21,820
Get me up.
262
00:24:21,863 --> 00:24:23,082
Put me in the cab.
I'll drive it outta here.
263
00:24:23,125 --> 00:24:24,387
Man, you can't even see.
264
00:24:24,431 --> 00:24:26,433
I don't need to.
Put me in the cab!
265
00:24:26,477 --> 00:24:28,174
If that thing blows,
it's gonna take all these cars.
266
00:24:28,217 --> 00:24:29,784
Now, stay here
and keep him back.
267
00:24:29,828 --> 00:24:30,959
Alright.
268
00:24:36,225 --> 00:24:38,097
Now, listen, you calm down
and keep your hands
269
00:24:38,140 --> 00:24:39,402
away from your face,
alright?
270
00:24:46,845 --> 00:24:48,194
Hey, mister, come here.
271
00:24:53,895 --> 00:24:55,027
You-you stay with him,
and keep
272
00:24:55,070 --> 00:24:56,332
his hands away
from his face.
273
00:24:56,376 --> 00:24:58,509
Take him on the shoulder,
right?
274
00:26:15,237 --> 00:26:18,066
- Just a little scared.
275
00:26:18,110 --> 00:26:20,634
You wanna know about scared?
I'll give you some lessons.
276
00:26:23,681 --> 00:26:26,074
I thought I told you to stay
back through that traffic.
277
00:26:26,118 --> 00:26:28,033
Hey, you know me, impetuous.
278
00:26:30,383 --> 00:26:31,906
That's poor procedure, Ponch.
279
00:26:31,950 --> 00:26:34,692
I mean, risking lives of two men
when one can do the job.
280
00:26:36,041 --> 00:26:37,172
So report me.
281
00:27:04,156 --> 00:27:05,636
So, I'll see you
after dinner, okay?
282
00:27:05,679 --> 00:27:06,680
Oh, listen, you sure
you don't wanna tell me
283
00:27:06,724 --> 00:27:08,073
what this is all about?
284
00:27:08,116 --> 00:27:10,379
Later. I'll pick you up
at about 10:00, okay?
285
00:27:17,169 --> 00:27:18,823
'Come on.'
286
00:27:18,866 --> 00:27:20,215
'Come on,
you can do it.'
287
00:27:20,259 --> 00:27:22,174
'Come on. Come on.'
288
00:27:23,088 --> 00:27:26,569
That's it.
289
00:27:26,613 --> 00:27:28,571
Okay, that's three.
290
00:27:28,615 --> 00:27:30,530
Let's try another one.
Come on.
291
00:27:32,750 --> 00:27:35,056
Alright, come on.
Alright, come on.
292
00:27:35,100 --> 00:27:37,276
Come on, come on,
come on.
293
00:27:37,319 --> 00:27:39,844
- Oh!
- Uh.
294
00:27:39,887 --> 00:27:41,715
Alright.
295
00:27:41,759 --> 00:27:43,674
Look,
I'm uh, counting on you guys.
296
00:27:43,717 --> 00:27:45,632
Five pounds a piece,
remember?
297
00:27:48,940 --> 00:27:50,289
Can I talk to you?
298
00:27:50,332 --> 00:27:52,378
Yeah, in my office
but make it brief, will you?
299
00:27:52,421 --> 00:27:53,422
I'm up to here.
300
00:27:53,466 --> 00:27:55,294
- Hey, Ponch.
301
00:27:55,337 --> 00:27:57,165
Am I any good at my job?
302
00:27:57,209 --> 00:27:59,167
It's the only thing
I ever wanted to do.
303
00:27:59,211 --> 00:28:01,648
Come on, Grossie,
sure, you're good at it.
304
00:28:01,692 --> 00:28:04,259
I guess my performance
doesn't count anymore.
305
00:28:04,303 --> 00:28:05,913
Just my weight.
306
00:28:05,957 --> 00:28:08,307
Hey, lighten up, okay?
We'll get your weight down.
307
00:28:08,350 --> 00:28:10,352
No, I think it's too much
this time.
308
00:28:10,396 --> 00:28:13,704
I think I've been sabotaged
by that computer.
309
00:28:13,747 --> 00:28:15,314
Look,
you ever tried jogging?
310
00:28:16,619 --> 00:28:18,186
- Yeah.
311
00:28:18,230 --> 00:28:20,232
Getraer does it every morning.
I'll tell you what.
312
00:28:20,275 --> 00:28:22,364
'The four of us will meet
tomorrow morning'
313
00:28:22,408 --> 00:28:24,540
one hour before duty.
314
00:28:24,584 --> 00:28:25,890
I'll help you out, alright?
315
00:28:29,458 --> 00:28:31,112
How about dinner?
316
00:28:31,156 --> 00:28:32,984
Carol has a class tonight.
317
00:28:33,027 --> 00:28:35,900
Assertiveness training.
318
00:28:35,943 --> 00:28:38,337
Well, I got a date for dinner,
then I'm meeting Jon.
319
00:28:40,774 --> 00:28:43,559
Alright, uh,
I'll sit and watch you eat
320
00:28:43,603 --> 00:28:45,779
if you're looking
for company, okay?
321
00:28:45,823 --> 00:28:47,128
Terrific.
322
00:28:47,172 --> 00:28:48,129
Alright.
323
00:29:03,797 --> 00:29:06,191
A man who throws objects
at vehicles, Frank
324
00:29:06,234 --> 00:29:08,280
has to be treated
for what he is, a menace.
325
00:29:08,323 --> 00:29:09,934
All I'm saying is
he's a human menace.
326
00:29:09,977 --> 00:29:11,370
He's gotta be stopped
by a person.
327
00:29:11,413 --> 00:29:13,546
Well, that's what we're
out there for, isn't it?
328
00:29:13,589 --> 00:29:15,156
Fine. If we can get
close to him.
329
00:29:15,200 --> 00:29:16,549
Well, get close to him.
330
00:29:18,812 --> 00:29:20,945
Yeah, Sergeant Getraer.
331
00:29:20,988 --> 00:29:22,294
He did? Alright.
332
00:29:22,337 --> 00:29:23,774
I might come up
with something good.
333
00:29:23,817 --> 00:29:25,906
Save lives,
save the taxpayers some money.
334
00:29:25,950 --> 00:29:28,691
Look, uh,
no brainstorms, huh, Frank?
335
00:29:28,735 --> 00:29:31,433
Uh, yeah, Sergeant Getraer,
returning the captain's call.
336
00:29:31,477 --> 00:29:32,783
But we should get close
to him, right?
337
00:29:32,826 --> 00:29:34,349
Alright, fine, Frank, fine
338
00:29:34,393 --> 00:29:36,264
but would you give me some
breathing room while I talk..
339
00:29:36,308 --> 00:29:38,832
Yeah, uh, captain,
this is Sergeant Getraer.
340
00:29:56,328 --> 00:29:58,156
You sure Jon
will go along with this?
341
00:29:58,199 --> 00:29:59,853
It's not our kind of duty.
342
00:29:59,897 --> 00:30:01,681
He'll go along with it
when I tell him about it.
343
00:30:01,724 --> 00:30:03,857
This kind of duty
the computer can't do.
344
00:30:03,901 --> 00:30:05,990
Anyway, I got it all wired
in with Getraer.
345
00:30:06,033 --> 00:30:07,165
What's your plan?
346
00:30:07,208 --> 00:30:08,514
Wherever this guy is hiding
347
00:30:08,557 --> 00:30:10,211
he's gotta get hungry,
right?
348
00:30:10,255 --> 00:30:12,126
So we're going out
there tonight
349
00:30:12,170 --> 00:30:14,302
so maybe we can, uh,
be there in the morning.
350
00:30:14,346 --> 00:30:15,956
Maybe we can grab him
when he comes around
351
00:30:16,000 --> 00:30:17,653
looking for something
to eat.
352
00:30:17,697 --> 00:30:20,047
- No.
353
00:30:20,091 --> 00:30:21,527
But speaking of food..
354
00:30:23,442 --> 00:30:24,791
...want some salad?
355
00:30:26,140 --> 00:30:28,316
No, thanks.
356
00:30:28,360 --> 00:30:29,840
I don't wanna spoil my supper.
357
00:30:29,883 --> 00:30:31,406
I'll get the check.
358
00:30:34,235 --> 00:30:35,584
Good, I'll get the tip.
359
00:30:54,081 --> 00:30:55,039
Hey, man.
360
00:31:03,525 --> 00:31:04,918
- He's a cop.
- Okay.
361
00:31:04,962 --> 00:31:07,094
- He's trying to help.
- Alright.
362
00:31:07,138 --> 00:31:09,009
'The guy is choking.'
363
00:31:09,053 --> 00:31:10,402
'He's tryin' to save him.'
364
00:31:26,374 --> 00:31:28,202
Okay, okay.
365
00:31:28,246 --> 00:31:29,377
I can breathe now.
366
00:31:33,729 --> 00:31:36,036
I'm alright.
Thank you, man.
367
00:31:36,080 --> 00:31:37,298
That's alright.
368
00:31:37,342 --> 00:31:38,996
Hey, we feel like fools.
369
00:31:39,039 --> 00:31:40,780
Well, that's how
you guys acted.
370
00:31:40,823 --> 00:31:42,042
Uh, the guy is friend of ours.
371
00:31:42,086 --> 00:31:44,479
So you nearly
cost him his life.
372
00:31:44,523 --> 00:31:46,220
I thought your buddy
was beating up on him.
373
00:31:46,264 --> 00:31:48,266
Listen, it's called
the Heimlich Method.
374
00:31:48,309 --> 00:31:51,443
Why don't you guys
learn it, huh?
375
00:32:26,869 --> 00:32:29,176
Hey, Ponch, I can't sleep
in this shoebox.
376
00:32:31,918 --> 00:32:33,224
Ponch?
377
00:32:34,616 --> 00:32:36,879
Hey, Ponch, wake up.
378
00:32:36,923 --> 00:32:38,359
I'm not sleeping.
I'm not sleeping.
379
00:32:38,403 --> 00:32:39,795
I heard every word you said.
380
00:32:43,060 --> 00:32:44,975
You know, I think we're parked
in the wrong place.
381
00:32:45,018 --> 00:32:46,498
I mean,
we've been here for hours.
382
00:32:46,541 --> 00:32:48,848
It don't seem that long.
383
00:32:48,891 --> 00:32:50,458
Yeah, well, it does
if you're awake.
384
00:32:50,502 --> 00:32:51,982
Listen,
this isn't our job anyway.
385
00:32:52,025 --> 00:32:53,679
They're gonna find him
with ground search.
386
00:32:53,722 --> 00:32:56,160
Ground search is expensive, Jon.
387
00:32:56,203 --> 00:32:58,249
He might kill somebody
before the computers
388
00:32:58,292 --> 00:33:00,729
found him dangerous enough
to put the money into it.
389
00:33:00,773 --> 00:33:01,904
Okay, okay.
390
00:33:03,776 --> 00:33:08,346
Listen, can you just stay awake
and uh, help me pass the time?
391
00:33:08,389 --> 00:33:09,738
Okay, partner, sure.
392
00:33:19,009 --> 00:33:20,619
'Ponch.'
393
00:33:20,662 --> 00:33:22,186
I'm awake. I'm awake.
394
00:33:39,855 --> 00:33:41,944
Wait a minute, friend,
alright? Just relax.
395
00:33:41,988 --> 00:33:44,469
Just relax, okay?
We're here to help you.
396
00:33:44,512 --> 00:33:47,080
We can't talk to you
unless we know your name, okay?
397
00:33:47,124 --> 00:33:48,603
'What's your name?'
398
00:33:48,647 --> 00:33:49,822
Leonard.
399
00:33:49,865 --> 00:33:51,650
I'm Ponch, Leonard.
400
00:33:51,693 --> 00:33:53,043
This is my friend, Jon.
401
00:33:55,436 --> 00:33:57,482
You don't come after me.
402
00:33:57,525 --> 00:34:00,006
Okay, okay. Alright.
Relax, alright?
403
00:34:00,050 --> 00:34:03,792
We'll do it your way.
Like friends, right?
404
00:34:03,836 --> 00:34:05,533
My friends
405
00:34:05,577 --> 00:34:06,926
are in the great big lawn.
406
00:34:09,668 --> 00:34:14,107
I was reading the stones,
and I got lost.
407
00:34:14,151 --> 00:34:16,457
Leonard, where do you go when
you're not with your friends?
408
00:34:19,634 --> 00:34:22,289
Leonard.
Well, do you live in a house?
409
00:34:22,333 --> 00:34:23,464
In my room.
410
00:34:25,379 --> 00:34:27,120
And once they locked it on me.
411
00:34:31,211 --> 00:34:32,256
Well, that's too bad, Leonard.
412
00:34:32,299 --> 00:34:34,736
I said stay in the car!
413
00:34:34,780 --> 00:34:36,738
Okay, alright, Leonard.
414
00:34:36,782 --> 00:34:38,088
Leonard, listen to me.
415
00:34:39,785 --> 00:34:41,700
We're here to take you
anywhere you wanna go.
416
00:34:47,793 --> 00:34:49,273
Leonard.
417
00:34:52,754 --> 00:34:54,582
Wait a minute, Ponch.
418
00:34:54,626 --> 00:34:56,149
This is his own turf.
419
00:34:57,933 --> 00:35:01,415
Yeah, forget it.
We don't stand a chance.
420
00:35:29,182 --> 00:35:30,662
I wouldn't jog a yard
this morning
421
00:35:30,705 --> 00:35:33,404
if I hadn't
promised Grossman.
422
00:35:33,447 --> 00:35:35,971
Hey, Baker, you know the stones
Leonard was reading?
423
00:35:36,015 --> 00:35:37,930
- I got a thought that--
- Hey.
424
00:35:41,890 --> 00:35:43,805
- Good--
- Good morning, sarge.
425
00:35:43,849 --> 00:35:45,807
Uh ,never mind
the good morning
426
00:35:45,851 --> 00:35:48,897
you already said that to me
at 4:00 a.m.
427
00:35:48,941 --> 00:35:50,812
when you woke me up.
428
00:35:50,856 --> 00:35:53,206
Hey, we didn't know you were
gonna get sore about it.
429
00:35:53,250 --> 00:35:54,773
I mean, it was your idea.
430
00:35:55,817 --> 00:35:57,950
What do you mean my idea?
431
00:35:59,604 --> 00:36:01,214
Okay, if you wanna give me
the credit.
432
00:36:01,258 --> 00:36:03,564
But you said,
get close to him, remember?
433
00:36:03,608 --> 00:36:05,914
I never ordered any, uh
434
00:36:05,958 --> 00:36:08,700
the moonlight monkey shines
and you know it.
435
00:36:08,743 --> 00:36:10,310
Listen, we found Leonard.
436
00:36:10,354 --> 00:36:11,659
I mean,
that's the important thing.
437
00:36:13,270 --> 00:36:16,186
Important thing
is that you lost him.
438
00:36:16,229 --> 00:36:18,492
'Look, if you guys
wanna play detective games'
439
00:36:18,536 --> 00:36:20,799
'on your time off, I mean,
that's your hang-up.'
440
00:36:20,842 --> 00:36:22,888
But to call me up
in the middle of the night
441
00:36:22,931 --> 00:36:24,106
to you tell me
that you goofed it.
442
00:36:24,150 --> 00:36:25,760
That's too much.
443
00:36:25,804 --> 00:36:27,588
Yeah, but we did get his name.
444
00:36:27,632 --> 00:36:30,939
I mean, you could've called
LAPD yourself.
445
00:36:30,983 --> 00:36:34,334
But why wake me up
and ask me to do it?
446
00:36:34,378 --> 00:36:36,467
Well, this way you get
the credit, sarge.
447
00:36:38,295 --> 00:36:40,297
I don't need the credit.
448
00:36:40,340 --> 00:36:42,864
I need my sleep.
449
00:36:42,908 --> 00:36:45,127
Listen, sarge. You know
the stones Leonard was reading?
450
00:36:45,171 --> 00:36:46,346
Mm-hm.
451
00:36:46,390 --> 00:36:47,956
We think they were
in a cemetery.
452
00:36:48,000 --> 00:36:49,523
And the biggest cemetery
in the area
453
00:36:49,567 --> 00:36:52,787
is near the VA hospital
at Sawtelle.
454
00:36:52,831 --> 00:36:55,703
Yeah, well,
the hospital's been checked.
455
00:36:55,747 --> 00:36:58,184
Yeah, but he might
have friends there, though.
456
00:36:58,228 --> 00:37:00,142
He might even live nearby.
457
00:37:00,186 --> 00:37:04,016
Yeah, well, I suggested
that to the LAPD
458
00:37:04,059 --> 00:37:05,974
at 4:15 this morning.
459
00:37:07,149 --> 00:37:08,455
Morning!
460
00:37:12,067 --> 00:37:14,418
This was a great idea.
461
00:37:14,461 --> 00:37:17,247
Good sleep,
light breakfast, vitamins.
462
00:37:18,465 --> 00:37:19,945
Let's roll.
463
00:37:19,988 --> 00:37:22,121
I'll take it easy
till you guys loosen up.
464
00:37:22,991 --> 00:37:24,123
Come on.
465
00:37:29,041 --> 00:37:31,957
Hey, come on, you guys.
I'm not doing this alone.
466
00:37:51,324 --> 00:37:54,414
Oh, but it's just so much better
this time, if..
467
00:37:54,458 --> 00:37:57,417
There's all kinds
of exercise, you know.
468
00:37:57,461 --> 00:37:59,201
Yeah, if we can't keep up
with Grossman
469
00:37:59,245 --> 00:38:01,900
I guess we're doing
the wrong kind.
470
00:38:01,943 --> 00:38:03,945
Hey, they're comin' over here.
471
00:38:03,989 --> 00:38:05,295
You short a few players,
I hope?
472
00:38:07,384 --> 00:38:08,515
You guys any good?
473
00:38:10,430 --> 00:38:14,129
Well, just for exercise, uh.
But it's only a game, right?
474
00:38:14,173 --> 00:38:15,566
Okay, Carol?
475
00:38:15,609 --> 00:38:17,002
Okay. Heh-heh.
476
00:38:17,045 --> 00:38:18,525
I'm Ponch. This is Jon.
477
00:38:18,569 --> 00:38:20,701
Hi. Did you win
your game at the center?
478
00:38:20,745 --> 00:38:23,008
I knew, we'd seen
you guys before.
479
00:38:23,051 --> 00:38:26,316
Linda, these are
the two highway patrolmen.
480
00:38:26,359 --> 00:38:29,580
Oh, yeah, you guys look so
different out of your uniforms.
481
00:38:29,623 --> 00:38:30,624
Yeah, you too.
482
00:38:32,365 --> 00:38:34,019
Listen,
we were just doing--
483
00:38:34,062 --> 00:38:35,325
Just doing your job.
484
00:38:35,368 --> 00:38:37,370
Yeah, well, we lost the game
485
00:38:37,414 --> 00:38:38,937
and we're out of the league.
486
00:38:38,980 --> 00:38:40,939
And the team
has broken up, so--
487
00:38:40,982 --> 00:38:43,637
Hey, how about one of you guys
each side of the net, okay?
488
00:38:43,681 --> 00:38:44,682
Yeah, great.
489
00:38:49,164 --> 00:38:51,341
Hey, listen,
don't be too hard on 'em, huh?
490
00:38:51,384 --> 00:38:53,691
No. Come on,
don't be so chauvinistic.
491
00:38:53,734 --> 00:38:56,433
Let's make 'em
earn their points, eh?
492
00:39:02,308 --> 00:39:04,615
Okay, there you go.
493
00:39:06,443 --> 00:39:07,748
Oh, I got it.
494
00:39:12,405 --> 00:39:15,103
Come on, set it up.
495
00:39:15,147 --> 00:39:16,278
I got it.
496
00:39:48,310 --> 00:39:49,573
Oh, good girl.
497
00:39:49,616 --> 00:39:50,965
- Get it.
- Yes.
498
00:39:53,881 --> 00:39:54,839
Wait.
499
00:40:07,373 --> 00:40:09,419
Over here.
500
00:40:24,129 --> 00:40:25,435
Over here, over here.
501
00:40:32,006 --> 00:40:33,138
Oh.
502
00:40:36,837 --> 00:40:38,012
Uh, we gotta go, girls.
503
00:40:38,056 --> 00:40:39,361
Oh, are you guys leaving?
504
00:40:39,405 --> 00:40:41,146
- Yeah, uh.
505
00:40:41,189 --> 00:40:42,539
Hey, If we make the team
506
00:40:42,582 --> 00:40:43,888
we'll be working out here
every morning.
507
00:40:43,931 --> 00:40:44,932
What do you want,
an audience?
508
00:40:44,976 --> 00:40:45,977
Oh, come on
509
00:40:46,020 --> 00:40:48,022
you had to know we were good.
510
00:40:48,066 --> 00:40:49,589
No hard feelings, okay?
511
00:40:49,633 --> 00:40:50,677
Okay,
see you later.
512
00:40:50,721 --> 00:40:52,070
Alright,
see you around.
513
00:40:52,113 --> 00:40:53,245
- Ciao.
- Goodbye.
514
00:40:53,288 --> 00:40:54,594
- Bye.
- Bye.
515
00:40:57,205 --> 00:40:58,903
What happened to you guys?
516
00:40:58,946 --> 00:41:01,514
A little volleyball lesson,
sarge.
517
00:41:01,558 --> 00:41:04,778
Yeah, you guys teaching
volleyball now, huh
518
00:41:04,822 --> 00:41:06,258
Okay, let's hit it.
Old spirit.
519
00:41:06,301 --> 00:41:08,129
- Now let's go.
- Yeah. Come on, come on.
520
00:41:17,443 --> 00:41:19,184
Leonard is a part-time patient
521
00:41:19,227 --> 00:41:22,143
at the VA hospital
at Sawtelle.
522
00:41:22,187 --> 00:41:24,711
See, he lives with his sister
about two blocks away.
523
00:41:26,583 --> 00:41:29,803
I've been treating him
for years.
524
00:41:29,847 --> 00:41:32,893
She reported him missing
three days ago.
525
00:41:32,937 --> 00:41:34,982
Well, we don't usually
handle missing persons.
526
00:41:35,026 --> 00:41:36,897
But all under the circumstances.
527
00:41:36,941 --> 00:41:38,246
I understand.
528
00:41:38,290 --> 00:41:40,335
'He hates cars because his wife'
529
00:41:40,379 --> 00:41:41,728
was killed on the freeway.
530
00:41:41,772 --> 00:41:43,164
He was driving.
531
00:41:43,208 --> 00:41:44,949
He took a head wound in Vietnam,
532
00:41:44,992 --> 00:41:48,605
and had just recovered
when the accident happened.
533
00:41:48,648 --> 00:41:51,738
Once in a while,
he goes around the bend.
534
00:41:51,782 --> 00:41:55,089
Well, does he wanna be found
or does he wanna stay lost?
535
00:41:56,613 --> 00:41:59,833
What he wants...is help.
536
00:41:59,877 --> 00:42:01,226
I think I can bring him in.
537
00:42:27,644 --> 00:42:29,733
Uh, he disappeared just
about right down there.
538
00:42:31,430 --> 00:42:33,171
Alright,
uh, stay out of sight.
539
00:42:42,267 --> 00:42:43,398
Leonard?
540
00:42:47,359 --> 00:42:49,100
Leonard, it's Doc.
541
00:42:53,626 --> 00:42:55,541
'Come on, let's go home,
Leonard.'
542
00:42:59,893 --> 00:43:01,242
Doc!
543
00:43:03,201 --> 00:43:04,506
Oh, Leonard.
544
00:43:04,550 --> 00:43:06,465
Alright.
Alright, Leonard.
545
00:43:07,553 --> 00:43:09,076
I hate the cars.
546
00:43:10,730 --> 00:43:12,471
They killed her.
547
00:43:12,514 --> 00:43:14,865
You know that, doctor. It was
a car that killed my wife.
548
00:43:14,908 --> 00:43:17,215
Everything's gonna be alright,
Leonard. Let's go home.
549
00:43:18,433 --> 00:43:20,174
No. No.
550
00:43:23,961 --> 00:43:25,440
No, no! Wait a minute.
551
00:43:25,484 --> 00:43:28,008
I'm alright.
Go get him. Stop him, please.
552
00:44:22,584 --> 00:44:24,499
I gotta stop the cars.
553
00:44:26,153 --> 00:44:27,589
Don't.
554
00:44:27,633 --> 00:44:28,721
I gotta stop the cars.
555
00:44:28,765 --> 00:44:30,201
- No, no. Leonard.
- My wife!
556
00:44:30,244 --> 00:44:32,159
- Hey, relax.
- Leonard, stop it. Stop it.
557
00:44:49,089 --> 00:44:51,352
Seven-pound
weight loss.
558
00:44:51,396 --> 00:44:52,745
Very good.
We're right on target.
559
00:44:52,789 --> 00:44:55,095
Okay, up on the scales.
560
00:44:55,139 --> 00:44:56,967
Now, you guys know
what to do now, don't you?
561
00:44:57,010 --> 00:44:58,316
Yeah.
Where did you find it?
562
00:44:58,359 --> 00:44:59,883
An X-ray supply house.
563
00:44:59,926 --> 00:45:01,754
- I have to return it.
- Okay.
564
00:45:01,798 --> 00:45:03,321
You may end up wearing it.
565
00:45:03,364 --> 00:45:05,497
Grossman, you're next.
Let's listen up here, huh?
566
00:45:07,804 --> 00:45:09,849
Okay, how do you feel?
Better, huh?
567
00:45:09,893 --> 00:45:11,677
I feel a little weak,
sarge.
568
00:45:12,417 --> 00:45:14,375
Okay, uh,
569
00:45:14,419 --> 00:45:15,899
you lost eight pounds.
570
00:45:15,942 --> 00:45:18,162
Your goal was 18 pounds.
571
00:45:18,205 --> 00:45:20,251
Well, you can't say
I didn't try.
572
00:45:20,294 --> 00:45:21,861
Yeah.
573
00:45:21,905 --> 00:45:25,125
Okay, Baker, uh, Poncherello,
it's up to you guys.
574
00:45:25,169 --> 00:45:27,214
Five extra pounds apiece,
remember.
575
00:45:27,258 --> 00:45:28,999
- Mm-hm.
- Uh-huh.
576
00:45:30,478 --> 00:45:34,047
Well, 175, read it and weep.
577
00:45:34,091 --> 00:45:35,832
Perfect.
I appreciate that.
578
00:45:37,398 --> 00:45:40,140
Okay, Frank, we're down to you.
Up on the scales.
579
00:45:42,142 --> 00:45:44,362
For a guy in great shape,
this wasn't easy.
580
00:45:44,405 --> 00:45:46,581
Uh-huh.
581
00:45:46,625 --> 00:45:49,541
One hundred and eighty pounds,
on the nose.
582
00:45:49,584 --> 00:45:51,673
We did it.
One thousand pounds.
583
00:45:51,717 --> 00:45:53,632
I hope that computer of yours
has a nervous breakdown.
584
00:45:53,675 --> 00:45:55,373
Yeah, well, so do I.
585
00:45:55,416 --> 00:45:57,201
'Just let me, uh,
figure this out one more time.'
586
00:45:57,244 --> 00:45:59,594
'Let's see, 971'
587
00:45:59,638 --> 00:46:03,207
'Grossman's eight is...979.'
588
00:46:03,250 --> 00:46:06,340
'You guys, 10, 989.'
589
00:46:06,384 --> 00:46:11,955
My 11 pounds, 1000 pounds.
590
00:46:11,998 --> 00:46:14,871
Hold it, sarge.
That 11 pounds was last week.
591
00:46:14,914 --> 00:46:16,742
What counts
is today's weight.
592
00:46:16,786 --> 00:46:19,701
That's right, sarge.
593
00:46:19,745 --> 00:46:22,661
Proof is what you guys want,
proof is what you'll get.
594
00:46:22,704 --> 00:46:25,142
Excuse me, Frank,
out of the way.
595
00:46:25,185 --> 00:46:26,317
Uh?
596
00:46:33,715 --> 00:46:35,630
Heh, I don't understand.
597
00:46:38,329 --> 00:46:41,593
Looks like you gained
ten pounds, sarge.
598
00:46:41,636 --> 00:46:45,075
Yeah,
it's uh, up from 179 to 189.
599
00:46:45,118 --> 00:46:47,033
Sergeant, how could you?
600
00:46:47,077 --> 00:46:49,383
I don't understand.