1 00:00:22,251 --> 00:00:25,124 [music continues] 2 00:00:40,356 --> 00:00:43,272 [music continues] 3 00:00:54,588 --> 00:00:57,460 You haven't smiled since we hit the bricks. 4 00:00:57,504 --> 00:01:01,551 I got a premonition. I can't shake it. 5 00:01:01,595 --> 00:01:03,988 I think we're in for a strangeweekend. 6 00:01:04,032 --> 00:01:05,773 Starting with the afternoon briefing. 7 00:01:08,167 --> 00:01:11,474 When you get a premonition, it's usually about Getraer. 8 00:01:11,518 --> 00:01:13,346 Well, that's physical evidence. 9 00:01:13,389 --> 00:01:15,913 Getraer's been studying some printouts from the big computer. 10 00:01:17,828 --> 00:01:19,482 What kind of computer printout? 11 00:01:19,526 --> 00:01:21,702 I don't know. 12 00:01:21,745 --> 00:01:24,487 But I got a feeling something strangeis about to happen. 13 00:01:38,197 --> 00:01:40,373 Hey, coach, can't you speed it up a little? 14 00:01:40,416 --> 00:01:41,591 If we're not there in ten minutes 15 00:01:41,635 --> 00:01:42,810 we forfeit the game. 16 00:01:42,853 --> 00:01:44,507 We're coming up to our turnoff. 17 00:01:44,551 --> 00:01:46,118 [male #1] 'We'll be there in time.' 18 00:01:50,209 --> 00:01:51,340 Just relax and.. 19 00:01:53,777 --> 00:01:55,344 You're not changing here? 20 00:01:55,388 --> 00:01:56,389 On the freeway? 21 00:01:56,432 --> 00:01:57,955 Sure, why not? 22 00:01:57,999 --> 00:01:59,522 Then we'll be ready to play when we get there. 23 00:01:59,566 --> 00:02:01,133 Just drive! 24 00:02:12,144 --> 00:02:14,058 [instrumental music] 25 00:02:16,104 --> 00:02:17,410 [dirt thumping] 26 00:02:23,242 --> 00:02:26,158 [music continues] 27 00:02:31,554 --> 00:02:34,470 [intense music] 28 00:02:44,219 --> 00:02:47,135 [music continues] 29 00:02:52,445 --> 00:02:53,794 No sign of him. 30 00:03:03,760 --> 00:03:06,676 [instrumental music] 31 00:03:09,679 --> 00:03:12,508 Oh, boy. The police. 32 00:03:12,552 --> 00:03:14,118 Cover up! Get under the seats! 33 00:03:23,389 --> 00:03:25,521 You're a little late with your warnings. 34 00:03:25,565 --> 00:03:27,088 Did he see anything? 35 00:03:27,131 --> 00:03:29,264 He saw everything! 36 00:03:29,308 --> 00:03:30,657 [whimpering] 37 00:03:31,614 --> 00:03:34,008 [dramatic music] 38 00:03:51,330 --> 00:03:54,246 [theme music] 39 00:04:09,652 --> 00:04:12,568 [music continues] 40 00:04:32,632 --> 00:04:35,548 [music continues] 41 00:04:53,435 --> 00:04:56,351 [music continues] 42 00:05:17,633 --> 00:05:20,549 [music continues] 43 00:05:25,249 --> 00:05:26,599 Are you crazy? 44 00:05:26,642 --> 00:05:28,252 There's a motorcycle cop following us. 45 00:05:33,606 --> 00:05:34,998 Make that two. 46 00:05:45,487 --> 00:05:48,403 [music continues] 47 00:05:54,888 --> 00:05:57,325 You think you can outrun them? In this? 48 00:05:57,369 --> 00:05:59,675 I just wanna get to the center! 49 00:06:01,111 --> 00:06:03,026 [tires squealing] 50 00:06:05,464 --> 00:06:07,379 [sirens wailing] 51 00:06:19,782 --> 00:06:22,698 [music continues] 52 00:06:37,191 --> 00:06:39,106 [siren wailing] 53 00:06:54,817 --> 00:06:56,166 We made it. 54 00:06:58,952 --> 00:07:01,868 [sirens wailing] 55 00:07:04,305 --> 00:07:05,437 [tires screeching] 56 00:07:08,352 --> 00:07:10,920 We've got exactly five minutes to be on the court. 57 00:07:19,233 --> 00:07:21,540 [tires screeching] 58 00:07:44,476 --> 00:07:45,781 [birds chirping] 59 00:07:48,436 --> 00:07:50,873 Officer, uh, we have a very important game. 60 00:07:50,917 --> 00:07:52,658 'It's the quarterfinals.' 61 00:07:52,701 --> 00:07:54,268 [female #1] 'And if we're not on the court in three minutes--' 62 00:07:54,311 --> 00:07:57,750 It's okay, uh, I just need the driver. 63 00:07:57,793 --> 00:07:58,838 That's me. 64 00:07:58,881 --> 00:08:00,230 Come on, girls. 65 00:08:01,144 --> 00:08:02,102 [sighs] 66 00:08:35,309 --> 00:08:36,963 You know, that wasn't very smart driving 67 00:08:37,006 --> 00:08:38,834 especially with passengers. 68 00:08:38,878 --> 00:08:40,662 I know, uh, but we were late 69 00:08:40,706 --> 00:08:42,795 and-and the girls were were suiting up, getting ready. 70 00:08:42,838 --> 00:08:44,100 Getting undressed. 71 00:08:44,144 --> 00:08:45,449 [female #2] 'Oh, yeah, terrific.' 72 00:08:45,493 --> 00:08:46,799 Right, but.. 73 00:08:46,842 --> 00:08:48,191 [whistle blowing] 74 00:08:48,235 --> 00:08:50,498 Fellas, I was scared. 75 00:08:50,542 --> 00:08:53,632 This team is kind of a hobby for me, I'm-I'm really a teacher 76 00:08:53,675 --> 00:08:56,243 at a very conservative private school. 77 00:08:56,286 --> 00:08:59,768 I mean, the headlines would ruin me. 78 00:08:59,812 --> 00:09:00,813 [indistinct chattering] 79 00:09:00,856 --> 00:09:02,336 You better learn the law. 80 00:09:04,207 --> 00:09:06,906 You were the only one exposed to public view. 81 00:09:06,949 --> 00:09:09,604 Then then it's not indecent exposure? 82 00:09:09,648 --> 00:09:12,302 No, sir. I'm citing you for speeding. 83 00:09:12,346 --> 00:09:13,739 Oh, I like that. 84 00:09:13,782 --> 00:09:15,915 And failure to yield. 85 00:09:15,958 --> 00:09:17,525 Oh, that's good. That's good. 86 00:09:20,136 --> 00:09:21,485 [whistle blowing] 87 00:09:23,052 --> 00:09:24,750 Uh, volleyball seems to be pretty popular 88 00:09:24,793 --> 00:09:27,187 at places like this. 89 00:09:27,230 --> 00:09:28,754 It's a good icebreaker. 90 00:09:28,797 --> 00:09:30,364 Everyone's looking up. 91 00:09:31,800 --> 00:09:33,672 But that's social volleyball. 92 00:09:33,715 --> 00:09:36,413 This is league competition. 93 00:09:36,457 --> 00:09:38,546 Oh. Oh, they have leagues? 94 00:09:38,590 --> 00:09:41,593 Oh, yeah. I volunteered for the laughs. 95 00:09:41,636 --> 00:09:43,116 I never thought they'd win a game. 96 00:09:43,159 --> 00:09:44,508 Undefeated! 97 00:09:46,032 --> 00:09:47,686 Two more wins and 98 00:09:47,729 --> 00:09:49,513 we're in the national playoffs. 99 00:09:50,427 --> 00:09:52,908 [applauding] 100 00:09:52,952 --> 00:09:56,651 The nationals get a lot of coverage. 101 00:09:56,695 --> 00:09:59,523 News coverage, that is. 102 00:09:59,567 --> 00:10:03,658 Listen, you keep your mind on the road and on your driving. 103 00:10:03,702 --> 00:10:05,399 Understand? 104 00:10:05,442 --> 00:10:06,400 Thanks. 105 00:10:08,620 --> 00:10:10,230 Uh, good luck. 106 00:10:10,273 --> 00:10:12,972 [whistle blowing] 107 00:10:13,015 --> 00:10:14,538 It could catch on. 108 00:10:14,582 --> 00:10:16,192 Popular spectator sport. 109 00:10:16,236 --> 00:10:18,151 Never. No place for the numbers. 110 00:10:19,892 --> 00:10:21,850 Hey, you know what we oughta be doing right now? 111 00:10:21,894 --> 00:10:23,373 Yeah, go on out to the overpass 112 00:10:23,417 --> 00:10:27,116 and see if the dirt-thrower left any clues. 113 00:10:27,160 --> 00:10:28,465 I knew you were gonna say that. 114 00:10:28,509 --> 00:10:29,684 I just knew it. 115 00:10:29,728 --> 00:10:32,644 [intense music] 116 00:10:42,392 --> 00:10:45,308 [music continues] 117 00:10:49,748 --> 00:10:50,966 [dirt thumping] 118 00:10:51,010 --> 00:10:52,620 [tires screeching] 119 00:10:59,627 --> 00:11:01,368 [horn honking] 120 00:11:02,804 --> 00:11:05,720 [music continues] 121 00:11:23,651 --> 00:11:26,567 [music continues] 122 00:11:32,399 --> 00:11:33,748 Hey, Getraer looks different 123 00:11:33,792 --> 00:11:36,620 but I don't see any computer printouts. 124 00:11:36,664 --> 00:11:39,319 Yeah, well, watch for something off the wall 125 00:11:39,362 --> 00:11:40,755 with some spin on it. 126 00:11:40,799 --> 00:11:42,278 [Getraer] 'Alright.' 127 00:11:42,322 --> 00:11:43,845 'Can I have your attention, please?' 128 00:11:48,197 --> 00:11:51,287 We have three reports of a man throwing objects 129 00:11:51,331 --> 00:11:53,550 at vehicles on the freeway. 130 00:11:53,594 --> 00:11:56,728 It seems to be localized in the Topanga area. 131 00:11:56,771 --> 00:11:58,817 [Getraer] 'Let's maintain a high profile out there.' 132 00:11:58,860 --> 00:12:00,383 'Catch him before he hurts somebody.' 133 00:12:00,427 --> 00:12:01,733 Now. 134 00:12:04,866 --> 00:12:08,435 I've just received the, uh, computerized follow-up 135 00:12:08,478 --> 00:12:11,873 'and the physician's report' 136 00:12:11,917 --> 00:12:14,441 'of the department's, uh, quarterly physical.' 137 00:12:14,484 --> 00:12:17,923 The statewide results of the tests indicate that.. 138 00:12:17,966 --> 00:12:19,881 ...I'm quoting here. 139 00:12:19,925 --> 00:12:23,015 "We are losing the battle against an insidious killer 140 00:12:23,058 --> 00:12:25,713 "causative agent in heart disease 141 00:12:25,757 --> 00:12:29,064 circulatory ailments, strokes.." 142 00:12:29,108 --> 00:12:30,674 [Getraer] 'The list goes on.' 143 00:12:30,718 --> 00:12:34,026 The killer they're talking about is fat. 144 00:12:39,509 --> 00:12:43,078 [Getraer] '"Between quarterly physicals the CHP officers examined' 145 00:12:43,122 --> 00:12:45,211 '"gained an accumulation of weight' 146 00:12:45,254 --> 00:12:48,518 "equal to that of three fully-dressed 147 00:12:48,562 --> 00:12:50,346 '"motorcycles.' 148 00:12:50,390 --> 00:12:52,958 '"Or 3.3 ounces per hour 149 00:12:53,001 --> 00:12:55,438 'of all the time passed in that interval."' 150 00:12:55,482 --> 00:13:00,661 The California Highway Patrol, uh, has been ordered to reduce. 151 00:13:00,704 --> 00:13:02,663 [Getraer] 'Pounds per unit have been computed' 152 00:13:02,706 --> 00:13:04,621 'and quotas have been assigned.' 153 00:13:04,665 --> 00:13:06,841 'We have ours.' 154 00:13:06,885 --> 00:13:10,714 Between now and your next quarterly physical 155 00:13:10,758 --> 00:13:14,327 the Central Division of CHP will lose.. 156 00:13:14,370 --> 00:13:16,198 One thousand pounds. 157 00:13:18,766 --> 00:13:20,289 [snaps] That's it. 158 00:13:20,333 --> 00:13:23,597 Getraer lost weight. He saw this coming. 159 00:13:23,640 --> 00:13:26,600 Hey, look at Grossman. I think he's in shock. 160 00:13:26,643 --> 00:13:29,777 [Getraer] 'We're talking about more than just weight loss here.' 161 00:13:29,821 --> 00:13:33,563 This is gonna be a comprehensive physical-conditioning program. 162 00:13:36,175 --> 00:13:38,394 We'll start with me. 163 00:13:38,438 --> 00:13:40,527 At the last quarterly physical 164 00:13:40,570 --> 00:13:44,313 I weighed 190 pounds, 10 ounces, duty-dressed. 165 00:13:47,926 --> 00:13:49,449 I've lost 11 pounds. 166 00:13:49,492 --> 00:13:52,408 That leaves 989 pounds to go. 167 00:13:52,452 --> 00:13:57,718 This uh, computerized report here contains suggestions 168 00:13:57,761 --> 00:13:59,720 for individual weight loss. 169 00:13:59,763 --> 00:14:02,636 [Getraer] 'I'll give those to you now, if you'll step up here, please.' 170 00:14:06,292 --> 00:14:09,425 You see how computers handle human life? 171 00:14:09,469 --> 00:14:11,297 They grind you up and when they spit you out 172 00:14:11,340 --> 00:14:12,602 you're a number. 173 00:14:14,256 --> 00:14:16,563 Come on, Grossie, get your number. 174 00:14:16,606 --> 00:14:18,130 Yeah, yeah, okay. 175 00:14:32,884 --> 00:14:35,321 Oh. Lose a thousand pounds. 176 00:14:35,364 --> 00:14:38,585 Numbers on a sheet of paper. No, individual consideration. 177 00:14:38,628 --> 00:14:40,021 I mean, look at Grossman. 178 00:14:40,065 --> 00:14:41,893 He's really uptight and worried about it. 179 00:14:41,936 --> 00:14:44,069 Uh, Grossie stays fat through everything, through his life 180 00:14:44,112 --> 00:14:45,287 through a dozen programs like this. 181 00:14:45,331 --> 00:14:47,942 Listen, Grossie survives fat. 182 00:14:47,986 --> 00:14:49,726 Yeah, he finds loopholes. 183 00:14:49,770 --> 00:14:52,904 But this time, he's up against the computer. 184 00:14:52,947 --> 00:14:55,819 [intense music] 185 00:15:08,789 --> 00:15:11,705 [music continues] 186 00:15:20,235 --> 00:15:21,584 Oh, boy. 187 00:15:23,021 --> 00:15:24,413 You see? 188 00:15:24,457 --> 00:15:26,938 You see, we're actually on the freeway. 189 00:15:26,981 --> 00:15:28,591 Right. 190 00:15:28,635 --> 00:15:29,984 The freeway. 191 00:15:30,028 --> 00:15:32,334 I never thought I'd make it. 192 00:15:32,378 --> 00:15:34,206 That was the opinion of the driving school 193 00:15:34,249 --> 00:15:35,990 but we showed them, hmm? 194 00:15:36,034 --> 00:15:37,774 Yeah. 195 00:15:37,818 --> 00:15:39,124 We sure did. 196 00:15:45,043 --> 00:15:46,783 Let's try a faster lane. What do you say? 197 00:15:47,567 --> 00:15:49,961 Uh, why not? 198 00:15:50,004 --> 00:15:52,311 That's good! That's good. That's confident. 199 00:15:52,354 --> 00:15:55,140 Now, remember, we drive the car 200 00:15:55,183 --> 00:15:56,532 we don't aim it. 201 00:15:56,576 --> 00:15:57,925 Right. 202 00:16:09,284 --> 00:16:10,416 No honk. 203 00:16:11,808 --> 00:16:14,115 Very good. Very good. 204 00:16:15,421 --> 00:16:17,118 [intense music] 205 00:16:17,162 --> 00:16:18,815 [screaming] 206 00:16:18,859 --> 00:16:20,165 [dirt thumping] 207 00:16:22,080 --> 00:16:24,386 Oh, my G.. 208 00:16:24,430 --> 00:16:26,388 [horn honking] 209 00:16:26,432 --> 00:16:28,782 [tires squealing] 210 00:16:36,659 --> 00:16:38,574 [hubcap rattling] 211 00:16:40,141 --> 00:16:41,925 [horns honking] 212 00:16:45,364 --> 00:16:46,713 Hey, look at that. 213 00:17:00,596 --> 00:17:02,511 - Hey, are you okay? - Oh, we're just fine. 214 00:17:03,643 --> 00:17:05,384 He doesn't look alright. 215 00:17:05,427 --> 00:17:07,038 Oh, it takes him a few minutes to come out of it. 216 00:17:07,081 --> 00:17:08,387 He's been this way before. 217 00:17:10,693 --> 00:17:13,218 But this time it was my fault. You were doing fine. 218 00:17:13,261 --> 00:17:15,220 He was doing fine until, I startled him. 219 00:17:15,263 --> 00:17:19,093 L.A. 15, 7 Mary 3. 10-97, 11-82 Westbound 220 00:17:19,137 --> 00:17:20,573 Glendale at Berdoo. Roll.. 221 00:17:20,616 --> 00:17:21,965 What startled you? 222 00:17:23,576 --> 00:17:26,883 As you may have guessed, brown eyes. 223 00:17:26,927 --> 00:17:28,450 I don't startle easily. 224 00:17:33,499 --> 00:17:35,327 Thank you. 225 00:17:35,370 --> 00:17:38,591 It's important that I inspire confidence in my students. 226 00:17:38,634 --> 00:17:41,811 I try to retain an inner kind of calm. 227 00:17:41,855 --> 00:17:43,248 But when you look up on the freeway 228 00:17:43,291 --> 00:17:45,119 and you see a weirdo dressed in rags running at you 229 00:17:45,163 --> 00:17:46,947 I mean, it's difficult not to react. 230 00:17:46,990 --> 00:17:48,601 Well, it's a normal response. 231 00:17:50,081 --> 00:17:52,257 I'm bursting with normal responses. 232 00:17:55,869 --> 00:17:57,871 If there's anything else you need, let me know. 233 00:18:04,399 --> 00:18:05,748 [sighs] 234 00:18:07,968 --> 00:18:10,101 We'll just forget about this. 235 00:18:10,144 --> 00:18:12,668 Tomorrow, we'll start at the beginning, okay? 236 00:18:13,365 --> 00:18:14,714 Tomorrow? 237 00:18:15,976 --> 00:18:17,282 Tomorrow. 238 00:18:22,939 --> 00:18:25,246 Alright, Grossman, on the scale. 239 00:18:28,902 --> 00:18:30,208 Come on. 240 00:18:34,821 --> 00:18:36,083 Alright, Grossman 241 00:18:36,127 --> 00:18:37,998 you've gained 5 pounds. 242 00:18:42,698 --> 00:18:44,135 Alright. Put it down on the desk, huh? 243 00:18:45,614 --> 00:18:47,442 [sighs] 244 00:18:47,486 --> 00:18:50,184 That's exactly what you weighed at your last physical. 245 00:18:50,228 --> 00:18:51,577 It's my natural body weight. 246 00:18:51,620 --> 00:18:53,144 Look, sarge. 247 00:18:54,623 --> 00:18:56,103 I've always been a large person. 248 00:18:56,147 --> 00:18:58,584 Look, I don't wanna look at your baby pictures. 249 00:18:58,627 --> 00:18:59,976 Here, I am as a kid. 250 00:19:01,674 --> 00:19:03,241 A fat kid. 251 00:19:03,284 --> 00:19:05,199 Hey, that's cute. 252 00:19:05,243 --> 00:19:06,548 The one on the pony. 253 00:19:06,592 --> 00:19:09,551 I don't care about your childhood, Grossman. 254 00:19:09,595 --> 00:19:11,858 But I'm proving a point, sarge. 255 00:19:11,901 --> 00:19:13,425 See, here I am in high school 256 00:19:13,468 --> 00:19:15,644 the service, just before I got married. 257 00:19:15,688 --> 00:19:17,385 Always large. 258 00:19:17,429 --> 00:19:19,518 Eighteen pounds, Grossman. 259 00:19:19,561 --> 00:19:21,389 That's the medical opinion. 260 00:19:21,433 --> 00:19:23,435 Eighteen pounds? 261 00:19:23,478 --> 00:19:25,480 Do it for your family 262 00:19:25,524 --> 00:19:28,135 'your heart, the good of the department.' 263 00:19:29,615 --> 00:19:31,530 And do it for me, Grossman. 264 00:19:35,490 --> 00:19:36,839 [sighs] 265 00:19:39,929 --> 00:19:41,888 Look, I know it's tough. 266 00:19:41,931 --> 00:19:43,324 But look how much I lost. 267 00:19:43,368 --> 00:19:45,021 Eleven pounds. 268 00:19:45,065 --> 00:19:46,719 You know, sarge, we can all lose 269 00:19:46,762 --> 00:19:48,286 more than the computer figures. 270 00:19:48,329 --> 00:19:51,376 Uh, what do you say, five pounds each? 271 00:19:51,419 --> 00:19:53,552 It might help Grossman, you know. 272 00:19:53,595 --> 00:19:54,770 Every pound counts. 273 00:19:54,814 --> 00:19:55,902 I'll put you guys down 274 00:19:55,945 --> 00:19:57,730 for five extra pounds apiece. 275 00:19:57,773 --> 00:20:00,994 That's a very commendable spirit. 276 00:20:01,037 --> 00:20:02,604 Oh, by the way, sarge 277 00:20:02,648 --> 00:20:05,868 I'm filing another report on the freeway thrower. 278 00:20:05,912 --> 00:20:07,261 Oh, alright. 279 00:20:07,305 --> 00:20:08,697 We're checking all the institutions 280 00:20:08,741 --> 00:20:10,786 and the hospitals. 281 00:20:10,830 --> 00:20:13,093 I want you guys to pay special attention to this 282 00:20:13,136 --> 00:20:15,095 until we put a fix on this guy, alright? 283 00:20:15,138 --> 00:20:16,662 - Okay, sarge. - Okay. 284 00:20:22,711 --> 00:20:24,583 Hey, we've had freeway homesteaders before 285 00:20:24,626 --> 00:20:25,975 but they don't wanna cause accidents 286 00:20:26,019 --> 00:20:27,412 I mean, they don't even wanna be seen. 287 00:20:27,455 --> 00:20:29,631 I don't think this guy wants to hurt anybody. 288 00:20:29,675 --> 00:20:30,763 He'd be throwing rocks. 289 00:20:30,806 --> 00:20:32,547 Well, what's your theory? 290 00:20:32,591 --> 00:20:35,855 [sighs] He may even wanna be noticed, for sure. 291 00:20:35,898 --> 00:20:38,466 He may even wanna be caught. 292 00:20:38,510 --> 00:20:40,860 Okay, that's your theory. What do you wanna do with it? 293 00:20:40,903 --> 00:20:44,255 Well, Getraer just said give him special attention, right? 294 00:20:45,343 --> 00:20:47,083 Let's give him some, huh? 295 00:20:48,911 --> 00:20:51,827 [instrumental music] 296 00:21:06,973 --> 00:21:09,889 [intense music] 297 00:21:17,375 --> 00:21:18,724 Hey, you were in the Boy Scouts 298 00:21:18,767 --> 00:21:21,030 do you remember how to read tracks? 299 00:21:21,074 --> 00:21:22,467 Well, I tell you what. 300 00:21:22,510 --> 00:21:24,338 The first rule is that you don't trample the tracks 301 00:21:24,382 --> 00:21:26,688 you're trying to read. 302 00:21:26,732 --> 00:21:29,648 [intense music] 303 00:21:38,744 --> 00:21:41,660 That's gotta be the spot where he's been throwing dirt 304 00:21:41,703 --> 00:21:43,444 that he threw at the student driver's car. 305 00:21:48,710 --> 00:21:51,626 [music continues] 306 00:22:01,984 --> 00:22:04,770 Well, we're in the right place. 307 00:22:04,813 --> 00:22:06,206 Yep. 308 00:22:06,249 --> 00:22:07,555 He knows it. 309 00:22:20,481 --> 00:22:23,397 [instrumental music] 310 00:22:36,323 --> 00:22:39,195 [music continues] 311 00:22:51,512 --> 00:22:52,557 Let's go. 312 00:23:01,261 --> 00:23:04,003 [siren wails] 313 00:23:28,549 --> 00:23:30,333 [car horn honks] 314 00:23:43,172 --> 00:23:46,088 [music continues] 315 00:24:05,281 --> 00:24:06,805 [explosion] 316 00:24:09,547 --> 00:24:11,940 [tires screeching] 317 00:24:11,984 --> 00:24:13,289 Hey! Let me go! 318 00:24:13,333 --> 00:24:15,030 Let me go! We gotta get out of here! 319 00:24:15,074 --> 00:24:17,076 It's dynamite. It's gonna blow! 320 00:24:17,119 --> 00:24:18,643 Let me up. 321 00:24:18,686 --> 00:24:21,820 Get me up. 322 00:24:21,863 --> 00:24:23,082 Put me in the cab. I'll drive it outta here. 323 00:24:23,125 --> 00:24:24,387 Man, you can't even see. 324 00:24:24,431 --> 00:24:26,433 I don't need to. Put me in the cab! 325 00:24:26,477 --> 00:24:28,174 If that thing blows, it's gonna take all these cars. 326 00:24:28,217 --> 00:24:29,784 Now, stay here and keep him back. 327 00:24:29,828 --> 00:24:30,959 Alright. 328 00:24:36,225 --> 00:24:38,097 Now, listen, you calm down and keep your hands 329 00:24:38,140 --> 00:24:39,402 away from your face, alright? 330 00:24:46,845 --> 00:24:48,194 Hey, mister, come here. 331 00:24:53,895 --> 00:24:55,027 You-you stay with him, and keep 332 00:24:55,070 --> 00:24:56,332 his hands away from his face. 333 00:24:56,376 --> 00:24:58,509 Take him on the shoulder, right? 334 00:24:58,552 --> 00:25:00,859 [intense music] 335 00:25:15,482 --> 00:25:18,398 [music continues] 336 00:25:31,629 --> 00:25:34,545 [music continues] 337 00:25:50,473 --> 00:25:52,998 [explosion] 338 00:26:07,795 --> 00:26:10,145 [breathes heavily] 339 00:26:12,670 --> 00:26:15,194 [sighs] 340 00:26:15,237 --> 00:26:18,066 - You hurt? - Just a little scared. 341 00:26:18,110 --> 00:26:20,634 You wanna know about scared? I'll give you some lessons. 342 00:26:23,681 --> 00:26:26,074 I thought I told you to stay back through that traffic. 343 00:26:26,118 --> 00:26:28,033 Hey, you know me, impetuous. 344 00:26:30,383 --> 00:26:31,906 That's poor procedure, Ponch. 345 00:26:31,950 --> 00:26:34,692 I mean, risking lives of two men when one can do the job. 346 00:26:36,041 --> 00:26:37,172 So report me. 347 00:26:39,566 --> 00:26:40,872 [chuckles] 348 00:26:43,526 --> 00:26:44,702 [chuckles] 349 00:26:44,745 --> 00:26:47,661 [dramatic music] 350 00:27:04,156 --> 00:27:05,636 So, I'll see you after dinner, okay? 351 00:27:05,679 --> 00:27:06,680 Oh, listen, you sure you don't wanna tell me 352 00:27:06,724 --> 00:27:08,073 what this is all about? 353 00:27:08,116 --> 00:27:10,379 Later. I'll pick you up at about 10:00, okay? 354 00:27:10,423 --> 00:27:12,338 [indistinct chatter] 355 00:27:13,731 --> 00:27:17,125 [phone bell rings] 356 00:27:17,169 --> 00:27:18,823 [Getraer] 'Come on.' 357 00:27:18,866 --> 00:27:20,215 'Come on, you can do it.' 358 00:27:20,259 --> 00:27:22,174 'Come on. Come on.' 359 00:27:23,088 --> 00:27:26,569 That's it. 360 00:27:26,613 --> 00:27:28,571 Okay, that's three. 361 00:27:28,615 --> 00:27:30,530 Let's try another one. Come on. 362 00:27:32,750 --> 00:27:35,056 Alright, come on. Alright, come on. 363 00:27:35,100 --> 00:27:37,276 Come on, come on, come on. 364 00:27:37,319 --> 00:27:39,844 - Oh! - Uh. 365 00:27:39,887 --> 00:27:41,715 Alright. 366 00:27:41,759 --> 00:27:43,674 Look, I'm uh, counting on you guys. 367 00:27:43,717 --> 00:27:45,632 Five pounds a piece, remember? 368 00:27:47,503 --> 00:27:48,896 - Sarge? - Yeah? 369 00:27:48,940 --> 00:27:50,289 Can I talk to you? 370 00:27:50,332 --> 00:27:52,378 Yeah, in my office but make it brief, will you? 371 00:27:52,421 --> 00:27:53,422 I'm up to here. 372 00:27:53,466 --> 00:27:55,294 - Hey, Ponch. - Yeah? 373 00:27:55,337 --> 00:27:57,165 Am I any good at my job? 374 00:27:57,209 --> 00:27:59,167 It's the only thing I ever wanted to do. 375 00:27:59,211 --> 00:28:01,648 Come on, Grossie, sure, you're good at it. 376 00:28:01,692 --> 00:28:04,259 I guess my performance doesn't count anymore. 377 00:28:04,303 --> 00:28:05,913 Just my weight. 378 00:28:05,957 --> 00:28:08,307 Hey, lighten up, okay? We'll get your weight down. 379 00:28:08,350 --> 00:28:10,352 No, I think it's too much this time. 380 00:28:10,396 --> 00:28:13,704 I think I've been sabotaged by that computer. 381 00:28:13,747 --> 00:28:15,314 Look, you ever tried jogging? 382 00:28:16,619 --> 00:28:18,186 - Jogging? - Yeah. 383 00:28:18,230 --> 00:28:20,232 Getraer does it every morning. I'll tell you what. 384 00:28:20,275 --> 00:28:22,364 'The four of us will meet tomorrow morning' 385 00:28:22,408 --> 00:28:24,540 one hour before duty. 386 00:28:24,584 --> 00:28:25,890 I'll help you out, alright? 387 00:28:25,933 --> 00:28:27,718 - Hey, Ponch? - Yeah? 388 00:28:29,458 --> 00:28:31,112 How about dinner? 389 00:28:31,156 --> 00:28:32,984 Carol has a class tonight. 390 00:28:33,027 --> 00:28:35,900 Assertiveness training. 391 00:28:35,943 --> 00:28:38,337 Well, I got a date for dinner, then I'm meeting Jon. 392 00:28:40,774 --> 00:28:43,559 Alright, uh, I'll sit and watch you eat 393 00:28:43,603 --> 00:28:45,779 if you're looking for company, okay? 394 00:28:45,823 --> 00:28:47,128 Terrific. 395 00:28:47,172 --> 00:28:48,129 Alright. 396 00:29:00,228 --> 00:29:01,577 [sighs] 397 00:29:03,797 --> 00:29:06,191 A man who throws objects at vehicles, Frank 398 00:29:06,234 --> 00:29:08,280 has to be treated for what he is, a menace. 399 00:29:08,323 --> 00:29:09,934 All I'm saying is he's a human menace. 400 00:29:09,977 --> 00:29:11,370 He's gotta be stopped by a person. 401 00:29:11,413 --> 00:29:13,546 Well, that's what we're out there for, isn't it? 402 00:29:13,589 --> 00:29:15,156 Fine. If we can get close to him. 403 00:29:15,200 --> 00:29:16,549 [phone rings] Well, get close to him. 404 00:29:18,812 --> 00:29:20,945 Yeah, Sergeant Getraer. 405 00:29:20,988 --> 00:29:22,294 He did? Alright. 406 00:29:22,337 --> 00:29:23,774 I might come up with something good. 407 00:29:23,817 --> 00:29:25,906 Save lives, save the taxpayers some money. 408 00:29:25,950 --> 00:29:28,691 Look, uh, no brainstorms, huh, Frank? 409 00:29:28,735 --> 00:29:31,433 Uh, yeah, Sergeant Getraer, returning the captain's call. 410 00:29:31,477 --> 00:29:32,783 But we should get close to him, right? 411 00:29:32,826 --> 00:29:34,349 Alright, fine, Frank, fine 412 00:29:34,393 --> 00:29:36,264 but would you give me some breathing room while I talk.. 413 00:29:36,308 --> 00:29:38,832 Yeah, uh, captain, this is Sergeant Getraer. 414 00:29:38,876 --> 00:29:41,792 [intense music] 415 00:29:56,328 --> 00:29:58,156 You sure Jon will go along with this? 416 00:29:58,199 --> 00:29:59,853 It's not our kind of duty. 417 00:29:59,897 --> 00:30:01,681 He'll go along with it when I tell him about it. 418 00:30:01,724 --> 00:30:03,857 This kind of duty the computer can't do. 419 00:30:03,901 --> 00:30:05,990 Anyway, I got it all wired in with Getraer. 420 00:30:06,033 --> 00:30:07,165 What's your plan? 421 00:30:07,208 --> 00:30:08,514 Wherever this guy is hiding 422 00:30:08,557 --> 00:30:10,211 he's gotta get hungry, right? 423 00:30:10,255 --> 00:30:12,126 So we're going out there tonight 424 00:30:12,170 --> 00:30:14,302 so maybe we can, uh, be there in the morning. 425 00:30:14,346 --> 00:30:15,956 Maybe we can grab him when he comes around 426 00:30:16,000 --> 00:30:17,653 looking for something to eat. 427 00:30:17,697 --> 00:30:20,047 - Wanna come along? - No. 428 00:30:20,091 --> 00:30:21,527 But speaking of food.. 429 00:30:23,442 --> 00:30:24,791 ...want some salad? 430 00:30:26,140 --> 00:30:28,316 No, thanks. 431 00:30:28,360 --> 00:30:29,840 I don't wanna spoil my supper. 432 00:30:29,883 --> 00:30:31,406 I'll get the check. 433 00:30:34,235 --> 00:30:35,584 Good, I'll get the tip. 434 00:30:41,939 --> 00:30:44,593 [gagging] 435 00:30:49,337 --> 00:30:51,905 [bang] 436 00:30:51,949 --> 00:30:54,038 [indistinct chatter] 437 00:30:54,081 --> 00:30:55,039 Hey, man. 438 00:30:57,955 --> 00:30:59,173 [shrieking] 439 00:30:59,217 --> 00:31:00,566 [crashing] 440 00:31:03,525 --> 00:31:04,918 - He's a cop. - Okay. 441 00:31:04,962 --> 00:31:07,094 - He's trying to help. - Alright. 442 00:31:07,138 --> 00:31:09,009 [Grossman] 'The guy is choking.' 443 00:31:09,053 --> 00:31:10,402 'He's tryin' to save him.' 444 00:31:11,272 --> 00:31:12,404 [choking] 445 00:31:26,374 --> 00:31:28,202 Okay, okay. 446 00:31:28,246 --> 00:31:29,377 I can breathe now. 447 00:31:33,729 --> 00:31:36,036 I'm alright. Thank you, man. 448 00:31:36,080 --> 00:31:37,298 That's alright. 449 00:31:37,342 --> 00:31:38,996 Hey, we feel like fools. 450 00:31:39,039 --> 00:31:40,780 Well, that's how you guys acted. 451 00:31:40,823 --> 00:31:42,042 Uh, the guy is friend of ours. 452 00:31:42,086 --> 00:31:44,479 So you nearly cost him his life. 453 00:31:44,523 --> 00:31:46,220 I thought your buddy was beating up on him. 454 00:31:46,264 --> 00:31:48,266 Listen, it's called the Heimlich Method. 455 00:31:48,309 --> 00:31:51,443 Why don't you guys learn it, huh? 456 00:31:51,486 --> 00:31:52,835 [sighs] 457 00:31:54,663 --> 00:31:57,579 [instrumental music] 458 00:32:11,898 --> 00:32:14,814 [music continues] 459 00:32:26,869 --> 00:32:29,176 Hey, Ponch, I can't sleep in this shoebox. 460 00:32:31,918 --> 00:32:33,224 Ponch? 461 00:32:34,616 --> 00:32:36,879 Hey, Ponch, wake up. 462 00:32:36,923 --> 00:32:38,359 I'm not sleeping. I'm not sleeping. 463 00:32:38,403 --> 00:32:39,795 I heard every word you said. 464 00:32:43,060 --> 00:32:44,975 You know, I think we're parked in the wrong place. 465 00:32:45,018 --> 00:32:46,498 I mean, we've been here for hours. 466 00:32:46,541 --> 00:32:48,848 It don't seem that long. 467 00:32:48,891 --> 00:32:50,458 Yeah, well, it does if you're awake. 468 00:32:50,502 --> 00:32:51,982 Listen, this isn't our job anyway. 469 00:32:52,025 --> 00:32:53,679 They're gonna find him with ground search. 470 00:32:53,722 --> 00:32:56,160 Ground search is expensive, Jon. 471 00:32:56,203 --> 00:32:58,249 He might kill somebody before the computers 472 00:32:58,292 --> 00:33:00,729 found him dangerous enough to put the money into it. 473 00:33:00,773 --> 00:33:01,904 Okay, okay. 474 00:33:03,776 --> 00:33:08,346 Listen, can you just stay awake and uh, help me pass the time? 475 00:33:08,389 --> 00:33:09,738 Okay, partner, sure. 476 00:33:13,177 --> 00:33:16,093 [instrumental music] 477 00:33:19,009 --> 00:33:20,619 'Ponch.' 478 00:33:20,662 --> 00:33:22,186 I'm awake. I'm awake. 479 00:33:29,106 --> 00:33:32,022 [music continues] 480 00:33:39,855 --> 00:33:41,944 Wait a minute, friend, alright? Just relax. 481 00:33:41,988 --> 00:33:44,469 Just relax, okay? We're here to help you. 482 00:33:44,512 --> 00:33:47,080 We can't talk to you unless we know your name, okay? 483 00:33:47,124 --> 00:33:48,603 [Jon] 'What's your name?' 484 00:33:48,647 --> 00:33:49,822 Leonard. 485 00:33:49,865 --> 00:33:51,650 I'm Ponch, Leonard. 486 00:33:51,693 --> 00:33:53,043 This is my friend, Jon. 487 00:33:55,436 --> 00:33:57,482 [panting] You don't come after me. 488 00:33:57,525 --> 00:34:00,006 Okay, okay. Alright. Relax, alright? 489 00:34:00,050 --> 00:34:03,792 We'll do it your way. Like friends, right? 490 00:34:03,836 --> 00:34:05,533 My friends 491 00:34:05,577 --> 00:34:06,926 are in the great big lawn. 492 00:34:09,668 --> 00:34:14,107 I was reading the stones, and I got lost. 493 00:34:14,151 --> 00:34:16,457 Leonard, where do you go when you're not with your friends? 494 00:34:19,634 --> 00:34:22,289 Leonard. Well, do you live in a house? 495 00:34:22,333 --> 00:34:23,464 In my room. 496 00:34:25,379 --> 00:34:27,120 And once they locked it on me. 497 00:34:31,211 --> 00:34:32,256 Well, that's too bad, Leonard. 498 00:34:32,299 --> 00:34:34,736 I said stay in the car! 499 00:34:34,780 --> 00:34:36,738 Okay, alright, Leonard. 500 00:34:36,782 --> 00:34:38,088 Leonard, listen to me. 501 00:34:39,785 --> 00:34:41,700 We're here to take you anywhere you wanna go. 502 00:34:47,793 --> 00:34:49,273 Leonard. 503 00:34:49,316 --> 00:34:51,231 [yelling] 504 00:34:52,754 --> 00:34:54,582 Wait a minute, Ponch. 505 00:34:54,626 --> 00:34:56,149 This is his own turf. 506 00:34:57,933 --> 00:35:01,415 Yeah, forget it. We don't stand a chance. 507 00:35:01,459 --> 00:35:04,375 [dramatic music] 508 00:35:18,128 --> 00:35:21,043 [music continues] 509 00:35:29,182 --> 00:35:30,662 I wouldn't jog a yard this morning 510 00:35:30,705 --> 00:35:33,404 if I hadn't promised Grossman. 511 00:35:33,447 --> 00:35:35,971 Hey, Baker, you know the stones Leonard was reading? 512 00:35:36,015 --> 00:35:37,930 - I got a thought that-- - Hey. 513 00:35:41,890 --> 00:35:43,805 - Good-- - Good morning, sarge. 514 00:35:43,849 --> 00:35:45,807 Uh ,never mind the good morning 515 00:35:45,851 --> 00:35:48,897 you already said that to me at 4:00 a.m. 516 00:35:48,941 --> 00:35:50,812 when you woke me up. 517 00:35:50,856 --> 00:35:53,206 Hey, we didn't know you were gonna get sore about it. 518 00:35:53,250 --> 00:35:54,773 I mean, it was your idea. 519 00:35:55,817 --> 00:35:57,950 What do you mean my idea? 520 00:35:59,604 --> 00:36:01,214 Okay, if you wanna give me the credit. 521 00:36:01,258 --> 00:36:03,564 But you said, get close to him, remember? 522 00:36:03,608 --> 00:36:05,914 I never ordered any, uh 523 00:36:05,958 --> 00:36:08,700 the moonlight monkey shines and you know it. 524 00:36:08,743 --> 00:36:10,310 Listen, we found Leonard. 525 00:36:10,354 --> 00:36:11,659 I mean, that's the important thing. 526 00:36:13,270 --> 00:36:16,186 Important thing is that you lost him. 527 00:36:16,229 --> 00:36:18,492 [Getraer] 'Look, if you guys wanna play detective games' 528 00:36:18,536 --> 00:36:20,799 'on your time off, I mean, that's your hang-up.' 529 00:36:20,842 --> 00:36:22,888 But to call me up in the middle of the night 530 00:36:22,931 --> 00:36:24,106 to you tell me that you goofed it. 531 00:36:24,150 --> 00:36:25,760 That's too much. 532 00:36:25,804 --> 00:36:27,588 Yeah, but we did get his name. 533 00:36:27,632 --> 00:36:30,939 I mean, you could've called LAPD yourself. 534 00:36:30,983 --> 00:36:34,334 But why wake me up and ask me to do it? 535 00:36:34,378 --> 00:36:36,467 Well, this way you get the credit, sarge. 536 00:36:38,295 --> 00:36:40,297 I don't need the credit. 537 00:36:40,340 --> 00:36:42,864 I need my sleep. 538 00:36:42,908 --> 00:36:45,127 Listen, sarge. You know the stones Leonard was reading? 539 00:36:45,171 --> 00:36:46,346 Mm-hm. 540 00:36:46,390 --> 00:36:47,956 We think they were in a cemetery. 541 00:36:48,000 --> 00:36:49,523 And the biggest cemetery in the area 542 00:36:49,567 --> 00:36:52,787 is near the VA hospital at Sawtelle. 543 00:36:52,831 --> 00:36:55,703 Yeah, well, the hospital's been checked. 544 00:36:55,747 --> 00:36:58,184 Yeah, but he might have friends there, though. 545 00:36:58,228 --> 00:37:00,142 He might even live nearby. 546 00:37:00,186 --> 00:37:04,016 Yeah, well, I suggested that to the LAPD 547 00:37:04,059 --> 00:37:05,974 at 4:15 this morning. 548 00:37:07,149 --> 00:37:08,455 Morning! 549 00:37:09,717 --> 00:37:12,024 [inhales deeply] 550 00:37:12,067 --> 00:37:14,418 This was a great idea. 551 00:37:14,461 --> 00:37:17,247 Good sleep, light breakfast, vitamins. 552 00:37:18,465 --> 00:37:19,945 Let's roll. 553 00:37:19,988 --> 00:37:22,121 I'll take it easy till you guys loosen up. 554 00:37:22,991 --> 00:37:24,123 Come on. 555 00:37:29,041 --> 00:37:31,957 Hey, come on, you guys. I'm not doing this alone. 556 00:37:47,581 --> 00:37:49,496 [giggling] 557 00:37:51,324 --> 00:37:54,414 Oh, but it's just so much better this time, if.. 558 00:37:54,458 --> 00:37:57,417 There's all kinds of exercise, you know. 559 00:37:57,461 --> 00:37:59,201 Yeah, if we can't keep up with Grossman 560 00:37:59,245 --> 00:38:01,900 I guess we're doing the wrong kind. 561 00:38:01,943 --> 00:38:03,945 Hey, they're comin' over here. 562 00:38:03,989 --> 00:38:05,295 You short a few players, I hope? 563 00:38:07,384 --> 00:38:08,515 You guys any good? 564 00:38:10,430 --> 00:38:14,129 Well, just for exercise, uh. But it's only a game, right? 565 00:38:14,173 --> 00:38:15,566 Okay, Carol? 566 00:38:15,609 --> 00:38:17,002 Okay. Heh-heh. 567 00:38:17,045 --> 00:38:18,525 I'm Ponch. This is Jon. 568 00:38:18,569 --> 00:38:20,701 Hi. Did you win your game at the center? 569 00:38:20,745 --> 00:38:23,008 I knew, we'd seen you guys before. 570 00:38:23,051 --> 00:38:26,316 Linda, these are the two highway patrolmen. 571 00:38:26,359 --> 00:38:29,580 Oh, yeah, you guys look so different out of your uniforms. 572 00:38:29,623 --> 00:38:30,624 Yeah, you too. 573 00:38:32,365 --> 00:38:34,019 Listen, we were just doing-- 574 00:38:34,062 --> 00:38:35,325 Just doing your job. 575 00:38:35,368 --> 00:38:37,370 Yeah, well, we lost the game 576 00:38:37,414 --> 00:38:38,937 and we're out of the league. 577 00:38:38,980 --> 00:38:40,939 And the team has broken up, so-- 578 00:38:40,982 --> 00:38:43,637 Hey, how about one of you guys each side of the net, okay? 579 00:38:43,681 --> 00:38:44,682 Yeah, great. 580 00:38:49,164 --> 00:38:51,341 Hey, listen, don't be too hard on 'em, huh? 581 00:38:51,384 --> 00:38:53,691 No. Come on, don't be so chauvinistic. 582 00:38:53,734 --> 00:38:56,433 Let's make 'em earn their points, eh? 583 00:38:56,476 --> 00:38:59,392 [instrumental music] 584 00:39:02,308 --> 00:39:04,615 Okay, there you go. 585 00:39:06,443 --> 00:39:07,748 Oh, I got it. 586 00:39:12,405 --> 00:39:15,103 Come on, set it up. 587 00:39:15,147 --> 00:39:16,278 I got it. 588 00:39:17,715 --> 00:39:20,631 [music continues] 589 00:39:24,722 --> 00:39:27,551 [indistinct chatter] 590 00:39:38,736 --> 00:39:41,652 [music continues] 591 00:39:48,310 --> 00:39:49,573 Oh, good girl. 592 00:39:49,616 --> 00:39:50,965 - Get it. - Yes. 593 00:39:53,881 --> 00:39:54,839 Wait. 594 00:39:56,884 --> 00:39:59,800 [indistinct chatter] 595 00:40:03,717 --> 00:40:05,066 [chuckles] 596 00:40:07,373 --> 00:40:09,419 Over here. 597 00:40:09,462 --> 00:40:11,333 [indistinct chatter] 598 00:40:24,129 --> 00:40:25,435 Over here, over here. 599 00:40:32,006 --> 00:40:33,138 Oh. 600 00:40:36,837 --> 00:40:38,012 Uh, we gotta go, girls. 601 00:40:38,056 --> 00:40:39,361 Oh, are you guys leaving? 602 00:40:39,405 --> 00:40:41,146 - Yeah, uh. - Duty calls, right? 603 00:40:41,189 --> 00:40:42,539 Hey, If we make the team 604 00:40:42,582 --> 00:40:43,888 we'll be working out here every morning. 605 00:40:43,931 --> 00:40:44,932 What do you want, an audience? 606 00:40:44,976 --> 00:40:45,977 Oh, come on 607 00:40:46,020 --> 00:40:48,022 you had to know we were good. 608 00:40:48,066 --> 00:40:49,589 No hard feelings, okay? 609 00:40:49,633 --> 00:40:50,677 Okay, see you later. 610 00:40:50,721 --> 00:40:52,070 Alright, see you around. 611 00:40:52,113 --> 00:40:53,245 - Ciao. - Goodbye. 612 00:40:53,288 --> 00:40:54,594 - Bye. - Bye. 613 00:40:57,205 --> 00:40:58,903 What happened to you guys? 614 00:40:58,946 --> 00:41:01,514 A little volleyball lesson, sarge. 615 00:41:01,558 --> 00:41:04,778 Yeah, you guys teaching volleyball now, huh? What next? 616 00:41:04,822 --> 00:41:06,258 Okay, let's hit it. Old spirit. 617 00:41:06,301 --> 00:41:08,129 - Now let's go. - Yeah. Come on, come on. 618 00:41:10,175 --> 00:41:11,916 [birds chirping] 619 00:41:17,443 --> 00:41:19,184 Leonard is a part-time patient 620 00:41:19,227 --> 00:41:22,143 at the VA hospital at Sawtelle. 621 00:41:22,187 --> 00:41:24,711 See, he lives with his sister about two blocks away. 622 00:41:26,583 --> 00:41:29,803 I've been treating him for years. 623 00:41:29,847 --> 00:41:32,893 She reported him missing three days ago. 624 00:41:32,937 --> 00:41:34,982 Well, we don't usually handle missing persons. 625 00:41:35,026 --> 00:41:36,897 But all under the circumstances. 626 00:41:36,941 --> 00:41:38,246 I understand. 627 00:41:38,290 --> 00:41:40,335 'He hates cars because his wife' 628 00:41:40,379 --> 00:41:41,728 was killed on the freeway. 629 00:41:41,772 --> 00:41:43,164 He was driving. 630 00:41:43,208 --> 00:41:44,949 He took a head wound in Vietnam, 631 00:41:44,992 --> 00:41:48,605 and had just recovered when the accident happened. 632 00:41:48,648 --> 00:41:51,738 Once in a while, he goes around the bend. 633 00:41:51,782 --> 00:41:55,089 Well, does he wanna be found or does he wanna stay lost? 634 00:41:56,613 --> 00:41:59,833 What he wants...is help. 635 00:41:59,877 --> 00:42:01,226 I think I can bring him in. 636 00:42:01,269 --> 00:42:03,184 [instrumental music] 637 00:42:17,459 --> 00:42:20,375 [music continues] 638 00:42:27,644 --> 00:42:29,733 Uh, he disappeared just about right down there. 639 00:42:31,430 --> 00:42:33,171 Alright, uh, stay out of sight. 640 00:42:42,267 --> 00:42:43,398 Leonard? 641 00:42:47,359 --> 00:42:49,100 Leonard, it's Doc. 642 00:42:53,626 --> 00:42:55,541 [male #3] 'Come on, let's go home, Leonard.' 643 00:42:59,893 --> 00:43:01,242 Doc! 644 00:43:03,201 --> 00:43:04,506 Oh, Leonard. 645 00:43:04,550 --> 00:43:06,465 Alright. Alright, Leonard. 646 00:43:07,553 --> 00:43:09,076 I hate the cars. 647 00:43:10,730 --> 00:43:12,471 [panting] They killed her. 648 00:43:12,514 --> 00:43:14,865 You know that, doctor. It was a car that killed my wife. 649 00:43:14,908 --> 00:43:17,215 Everything's gonna be alright, Leonard. Let's go home. 650 00:43:18,433 --> 00:43:20,174 No. No. 651 00:43:23,961 --> 00:43:25,440 No, no! Wait a minute. 652 00:43:25,484 --> 00:43:28,008 I'm alright. Go get him. Stop him, please. 653 00:43:28,052 --> 00:43:30,620 [dramatic music] 654 00:43:31,533 --> 00:43:35,973 [tires screeching] 655 00:43:36,016 --> 00:43:37,452 [car horns honking] 656 00:43:40,064 --> 00:43:41,674 [car horns honking] 657 00:43:41,718 --> 00:43:43,633 [tires screeching] 658 00:43:44,938 --> 00:43:46,984 [car horns honking] 659 00:43:47,027 --> 00:43:49,856 [tires screeching] 660 00:43:49,900 --> 00:43:52,076 [car horns honking] 661 00:43:52,119 --> 00:43:53,904 [tires screeching] 662 00:43:56,602 --> 00:43:58,343 [tires screeching] 663 00:43:59,953 --> 00:44:00,954 [car horns honking] 664 00:44:00,998 --> 00:44:02,913 [tires screeching] 665 00:44:04,915 --> 00:44:06,830 [car horns honking] 666 00:44:08,701 --> 00:44:10,442 [car horns honking] 667 00:44:12,792 --> 00:44:15,708 [tires screeching] 668 00:44:18,755 --> 00:44:20,670 [grunts] 669 00:44:22,584 --> 00:44:24,499 I gotta stop the cars. 670 00:44:26,153 --> 00:44:27,589 Don't. 671 00:44:27,633 --> 00:44:28,721 I gotta stop the cars. 672 00:44:28,765 --> 00:44:30,201 - No, no. Leonard. - My wife! 673 00:44:30,244 --> 00:44:32,159 - Hey, relax. - Leonard, stop it. Stop it. 674 00:44:34,118 --> 00:44:36,686 [instrumental music] 675 00:44:49,089 --> 00:44:51,352 Seven-pound weight loss. 676 00:44:51,396 --> 00:44:52,745 Very good. We're right on target. 677 00:44:52,789 --> 00:44:55,095 Okay, up on the scales. 678 00:44:55,139 --> 00:44:56,967 Now, you guys know what to do now, don't you? 679 00:44:57,010 --> 00:44:58,316 Yeah. Where did you find it? 680 00:44:58,359 --> 00:44:59,883 An X-ray supply house. 681 00:44:59,926 --> 00:45:01,754 - I have to return it. - Okay. 682 00:45:01,798 --> 00:45:03,321 You may end up wearing it. 683 00:45:03,364 --> 00:45:05,497 Grossman, you're next. Let's listen up here, huh? 684 00:45:07,804 --> 00:45:09,849 Okay, how do you feel? Better, huh? 685 00:45:09,893 --> 00:45:11,677 I feel a little weak, sarge. 686 00:45:12,417 --> 00:45:14,375 Okay, uh, 687 00:45:14,419 --> 00:45:15,899 you lost eight pounds. 688 00:45:15,942 --> 00:45:18,162 Your goal was 18 pounds. 689 00:45:18,205 --> 00:45:20,251 Well, you can't say I didn't try. 690 00:45:20,294 --> 00:45:21,861 Yeah. 691 00:45:21,905 --> 00:45:25,125 Okay, Baker, uh, Poncherello, it's up to you guys. 692 00:45:25,169 --> 00:45:27,214 Five extra pounds apiece, remember. 693 00:45:27,258 --> 00:45:28,999 - Mm-hm. - Uh-huh. 694 00:45:30,478 --> 00:45:34,047 Well, 175, read it and weep. 695 00:45:34,091 --> 00:45:35,832 Perfect. I appreciate that. 696 00:45:37,398 --> 00:45:40,140 Okay, Frank, we're down to you. Up on the scales. 697 00:45:42,142 --> 00:45:44,362 For a guy in great shape, this wasn't easy. 698 00:45:44,405 --> 00:45:46,581 Uh-huh. 699 00:45:46,625 --> 00:45:49,541 One hundred and eighty pounds, on the nose. 700 00:45:49,584 --> 00:45:51,673 We did it. One thousand pounds. 701 00:45:51,717 --> 00:45:53,632 I hope that computer of yours has a nervous breakdown. 702 00:45:53,675 --> 00:45:55,373 Yeah, well, so do I. 703 00:45:55,416 --> 00:45:57,201 [Getraer] 'Just let me, uh, figure this out one more time.' 704 00:45:57,244 --> 00:45:59,594 'Let's see, 971' 705 00:45:59,638 --> 00:46:03,207 'Grossman's eight is...979.' 706 00:46:03,250 --> 00:46:06,340 'You guys, 10, 989.' 707 00:46:06,384 --> 00:46:11,955 My 11 pounds, 1000 pounds. 708 00:46:11,998 --> 00:46:14,871 Hold it, sarge. That 11 pounds was last week. 709 00:46:14,914 --> 00:46:16,742 What counts is today's weight. 710 00:46:16,786 --> 00:46:19,701 That's right, sarge. 711 00:46:19,745 --> 00:46:22,661 Proof is what you guys want, proof is what you'll get. 712 00:46:22,704 --> 00:46:25,142 Excuse me, Frank, out of the way. 713 00:46:25,185 --> 00:46:26,317 Uh? 714 00:46:33,715 --> 00:46:35,630 Heh, I don't understand. 715 00:46:38,329 --> 00:46:41,593 Looks like you gained ten pounds, sarge. 716 00:46:41,636 --> 00:46:45,075 Yeah, it's uh, up from 179 to 189. 717 00:46:45,118 --> 00:46:47,033 Sergeant, how could you? 718 00:46:47,077 --> 00:46:49,383 I don't understand. 719 00:46:49,427 --> 00:46:52,343 [instrumental music] 720 00:47:09,621 --> 00:47:12,537 [music continues] 721 00:47:23,940 --> 00:47:26,856 [music continues] 722 00:47:44,786 --> 00:47:47,702 [music continues]