1
00:00:22,251 --> 00:00:25,124
[music continues]
2
00:00:40,356 --> 00:00:43,272
[music continues]
3
00:00:54,588 --> 00:00:57,460
You haven't smiled
since we hit the bricks.
4
00:00:57,504 --> 00:01:01,551
I got a premonition.
I can't shake it.
5
00:01:01,595 --> 00:01:03,988
I think we're in
for a strangeweekend.
6
00:01:04,032 --> 00:01:05,773
Starting with
the afternoon briefing.
7
00:01:08,167 --> 00:01:11,474
When you get a premonition,
it's usually about Getraer.
8
00:01:11,518 --> 00:01:13,346
Well, that's physical evidence.
9
00:01:13,389 --> 00:01:15,913
Getraer's been studying some
printouts from the big computer.
10
00:01:17,828 --> 00:01:19,482
What kind
of computer printout?
11
00:01:19,526 --> 00:01:21,702
I don't know.
12
00:01:21,745 --> 00:01:24,487
But I got a feeling something
strangeis about to happen.
13
00:01:38,197 --> 00:01:40,373
Hey, coach,
can't you speed it up a little?
14
00:01:40,416 --> 00:01:41,591
If we're not there
in ten minutes
15
00:01:41,635 --> 00:01:42,810
we forfeit the game.
16
00:01:42,853 --> 00:01:44,507
We're coming up to our turnoff.
17
00:01:44,551 --> 00:01:46,118
[male #1]
'We'll be there in time.'
18
00:01:50,209 --> 00:01:51,340
Just relax and..
19
00:01:53,777 --> 00:01:55,344
You're not
changing here?
20
00:01:55,388 --> 00:01:56,389
On the freeway?
21
00:01:56,432 --> 00:01:57,955
Sure, why not?
22
00:01:57,999 --> 00:01:59,522
Then we'll be ready to play
when we get there.
23
00:01:59,566 --> 00:02:01,133
Just drive!
24
00:02:12,144 --> 00:02:14,058
[instrumental music]
25
00:02:16,104 --> 00:02:17,410
[dirt thumping]
26
00:02:23,242 --> 00:02:26,158
[music continues]
27
00:02:31,554 --> 00:02:34,470
[intense music]
28
00:02:44,219 --> 00:02:47,135
[music continues]
29
00:02:52,445 --> 00:02:53,794
No sign of him.
30
00:03:03,760 --> 00:03:06,676
[instrumental music]
31
00:03:09,679 --> 00:03:12,508
Oh, boy.
The police.
32
00:03:12,552 --> 00:03:14,118
Cover up!
Get under the seats!
33
00:03:23,389 --> 00:03:25,521
You're a little late
with your warnings.
34
00:03:25,565 --> 00:03:27,088
Did he see anything?
35
00:03:27,131 --> 00:03:29,264
He saw everything!
36
00:03:29,308 --> 00:03:30,657
[whimpering]
37
00:03:31,614 --> 00:03:34,008
[dramatic music]
38
00:03:51,330 --> 00:03:54,246
[theme music]
39
00:04:09,652 --> 00:04:12,568
[music continues]
40
00:04:32,632 --> 00:04:35,548
[music continues]
41
00:04:53,435 --> 00:04:56,351
[music continues]
42
00:05:17,633 --> 00:05:20,549
[music continues]
43
00:05:25,249 --> 00:05:26,599
Are you crazy?
44
00:05:26,642 --> 00:05:28,252
There's a motorcycle cop
following us.
45
00:05:33,606 --> 00:05:34,998
Make that two.
46
00:05:45,487 --> 00:05:48,403
[music continues]
47
00:05:54,888 --> 00:05:57,325
You think you can outrun them?
In this?
48
00:05:57,369 --> 00:05:59,675
I just wanna get
to the center!
49
00:06:01,111 --> 00:06:03,026
[tires squealing]
50
00:06:05,464 --> 00:06:07,379
[sirens wailing]
51
00:06:19,782 --> 00:06:22,698
[music continues]
52
00:06:37,191 --> 00:06:39,106
[siren wailing]
53
00:06:54,817 --> 00:06:56,166
We made it.
54
00:06:58,952 --> 00:07:01,868
[sirens wailing]
55
00:07:04,305 --> 00:07:05,437
[tires screeching]
56
00:07:08,352 --> 00:07:10,920
We've got exactly five minutes
to be on the court.
57
00:07:19,233 --> 00:07:21,540
[tires screeching]
58
00:07:44,476 --> 00:07:45,781
[birds chirping]
59
00:07:48,436 --> 00:07:50,873
Officer, uh, we have
a very important game.
60
00:07:50,917 --> 00:07:52,658
'It's the quarterfinals.'
61
00:07:52,701 --> 00:07:54,268
[female #1]
'And if we're not
on the court in three minutes--'
62
00:07:54,311 --> 00:07:57,750
It's okay, uh,
I just need the driver.
63
00:07:57,793 --> 00:07:58,838
That's me.
64
00:07:58,881 --> 00:08:00,230
Come on, girls.
65
00:08:01,144 --> 00:08:02,102
[sighs]
66
00:08:35,309 --> 00:08:36,963
You know, that wasn't
very smart driving
67
00:08:37,006 --> 00:08:38,834
especially
with passengers.
68
00:08:38,878 --> 00:08:40,662
I know, uh,
but we were late
69
00:08:40,706 --> 00:08:42,795
and-and the girls were
were suiting up, getting ready.
70
00:08:42,838 --> 00:08:44,100
Getting undressed.
71
00:08:44,144 --> 00:08:45,449
[female #2]
'Oh, yeah, terrific.'
72
00:08:45,493 --> 00:08:46,799
Right, but..
73
00:08:46,842 --> 00:08:48,191
[whistle blowing]
74
00:08:48,235 --> 00:08:50,498
Fellas, I was scared.
75
00:08:50,542 --> 00:08:53,632
This team is kind of a hobby
for me, I'm-I'm really a teacher
76
00:08:53,675 --> 00:08:56,243
at a very conservative
private school.
77
00:08:56,286 --> 00:08:59,768
I mean,
the headlines would ruin me.
78
00:08:59,812 --> 00:09:00,813
[indistinct chattering]
79
00:09:00,856 --> 00:09:02,336
You better learn the law.
80
00:09:04,207 --> 00:09:06,906
You were the only one
exposed to public view.
81
00:09:06,949 --> 00:09:09,604
Then then it's not
indecent exposure?
82
00:09:09,648 --> 00:09:12,302
No, sir.
I'm citing you for speeding.
83
00:09:12,346 --> 00:09:13,739
Oh, I like that.
84
00:09:13,782 --> 00:09:15,915
And failure to yield.
85
00:09:15,958 --> 00:09:17,525
Oh, that's good.
That's good.
86
00:09:20,136 --> 00:09:21,485
[whistle blowing]
87
00:09:23,052 --> 00:09:24,750
Uh, volleyball seems to be
pretty popular
88
00:09:24,793 --> 00:09:27,187
at places like this.
89
00:09:27,230 --> 00:09:28,754
It's a good icebreaker.
90
00:09:28,797 --> 00:09:30,364
Everyone's looking up.
91
00:09:31,800 --> 00:09:33,672
But that's social volleyball.
92
00:09:33,715 --> 00:09:36,413
This is league competition.
93
00:09:36,457 --> 00:09:38,546
Oh. Oh, they have leagues?
94
00:09:38,590 --> 00:09:41,593
Oh, yeah.
I volunteered for the laughs.
95
00:09:41,636 --> 00:09:43,116
I never thought
they'd win a game.
96
00:09:43,159 --> 00:09:44,508
Undefeated!
97
00:09:46,032 --> 00:09:47,686
Two more wins and
98
00:09:47,729 --> 00:09:49,513
we're in
the national playoffs.
99
00:09:50,427 --> 00:09:52,908
[applauding]
100
00:09:52,952 --> 00:09:56,651
The nationals
get a lot of coverage.
101
00:09:56,695 --> 00:09:59,523
News coverage, that is.
102
00:09:59,567 --> 00:10:03,658
Listen, you keep your mind
on the road and on your driving.
103
00:10:03,702 --> 00:10:05,399
Understand?
104
00:10:05,442 --> 00:10:06,400
Thanks.
105
00:10:08,620 --> 00:10:10,230
Uh, good luck.
106
00:10:10,273 --> 00:10:12,972
[whistle blowing]
107
00:10:13,015 --> 00:10:14,538
It could catch on.
108
00:10:14,582 --> 00:10:16,192
Popular spectator sport.
109
00:10:16,236 --> 00:10:18,151
Never.
No place for the numbers.
110
00:10:19,892 --> 00:10:21,850
Hey, you know what
we oughta be doing right now?
111
00:10:21,894 --> 00:10:23,373
Yeah, go on out
to the overpass
112
00:10:23,417 --> 00:10:27,116
and see if the dirt-thrower
left any clues.
113
00:10:27,160 --> 00:10:28,465
I knew you were
gonna say that.
114
00:10:28,509 --> 00:10:29,684
I just knew it.
115
00:10:29,728 --> 00:10:32,644
[intense music]
116
00:10:42,392 --> 00:10:45,308
[music continues]
117
00:10:49,748 --> 00:10:50,966
[dirt thumping]
118
00:10:51,010 --> 00:10:52,620
[tires screeching]
119
00:10:59,627 --> 00:11:01,368
[horn honking]
120
00:11:02,804 --> 00:11:05,720
[music continues]
121
00:11:23,651 --> 00:11:26,567
[music continues]
122
00:11:32,399 --> 00:11:33,748
Hey, Getraer looks different
123
00:11:33,792 --> 00:11:36,620
but I don't see
any computer printouts.
124
00:11:36,664 --> 00:11:39,319
Yeah, well, watch
for something off the wall
125
00:11:39,362 --> 00:11:40,755
with some spin on it.
126
00:11:40,799 --> 00:11:42,278
[Getraer]
'Alright.'
127
00:11:42,322 --> 00:11:43,845
'Can I have
your attention, please?'
128
00:11:48,197 --> 00:11:51,287
We have three reports
of a man throwing objects
129
00:11:51,331 --> 00:11:53,550
at vehicles on the freeway.
130
00:11:53,594 --> 00:11:56,728
It seems to be localized
in the Topanga area.
131
00:11:56,771 --> 00:11:58,817
[Getraer]
'Let's maintain
a high profile out there.'
132
00:11:58,860 --> 00:12:00,383
'Catch him before
he hurts somebody.'
133
00:12:00,427 --> 00:12:01,733
Now.
134
00:12:04,866 --> 00:12:08,435
I've just received
the, uh, computerized follow-up
135
00:12:08,478 --> 00:12:11,873
'and the physician's report'
136
00:12:11,917 --> 00:12:14,441
'of the department's, uh,
quarterly physical.'
137
00:12:14,484 --> 00:12:17,923
The statewide results
of the tests indicate that..
138
00:12:17,966 --> 00:12:19,881
...I'm quoting here.
139
00:12:19,925 --> 00:12:23,015
"We are losing the battle
against an insidious killer
140
00:12:23,058 --> 00:12:25,713
"causative agent
in heart disease
141
00:12:25,757 --> 00:12:29,064
circulatory ailments,
strokes.."
142
00:12:29,108 --> 00:12:30,674
[Getraer]
'The list goes on.'
143
00:12:30,718 --> 00:12:34,026
The killer
they're talking about is fat.
144
00:12:39,509 --> 00:12:43,078
[Getraer]
'"Between quarterly physicals
the CHP officers examined'
145
00:12:43,122 --> 00:12:45,211
'"gained an accumulation
of weight'
146
00:12:45,254 --> 00:12:48,518
"equal to that
of three fully-dressed
147
00:12:48,562 --> 00:12:50,346
'"motorcycles.'
148
00:12:50,390 --> 00:12:52,958
'"Or 3.3 ounces per hour
149
00:12:53,001 --> 00:12:55,438
'of all the time passed
in that interval."'
150
00:12:55,482 --> 00:13:00,661
The California Highway Patrol,
uh, has been ordered to reduce.
151
00:13:00,704 --> 00:13:02,663
[Getraer]
'Pounds per unit
have been computed'
152
00:13:02,706 --> 00:13:04,621
'and quotas
have been assigned.'
153
00:13:04,665 --> 00:13:06,841
'We have ours.'
154
00:13:06,885 --> 00:13:10,714
Between now and your next
quarterly physical
155
00:13:10,758 --> 00:13:14,327
the Central Division
of CHP will lose..
156
00:13:14,370 --> 00:13:16,198
One thousand pounds.
157
00:13:18,766 --> 00:13:20,289
[snaps]
That's it.
158
00:13:20,333 --> 00:13:23,597
Getraer lost weight.
He saw this coming.
159
00:13:23,640 --> 00:13:26,600
Hey, look at Grossman.
I think he's in shock.
160
00:13:26,643 --> 00:13:29,777
[Getraer]
'We're talking about more
than just weight loss here.'
161
00:13:29,821 --> 00:13:33,563
This is gonna be a comprehensive
physical-conditioning program.
162
00:13:36,175 --> 00:13:38,394
We'll start with me.
163
00:13:38,438 --> 00:13:40,527
At the last quarterly physical
164
00:13:40,570 --> 00:13:44,313
I weighed 190 pounds,
10 ounces, duty-dressed.
165
00:13:47,926 --> 00:13:49,449
I've lost 11 pounds.
166
00:13:49,492 --> 00:13:52,408
That leaves
989 pounds to go.
167
00:13:52,452 --> 00:13:57,718
This uh, computerized report
here contains suggestions
168
00:13:57,761 --> 00:13:59,720
for individual weight loss.
169
00:13:59,763 --> 00:14:02,636
[Getraer]
'I'll give those to you now,
if you'll step up here, please.'
170
00:14:06,292 --> 00:14:09,425
You see how computers
handle human life?
171
00:14:09,469 --> 00:14:11,297
They grind you up
and when they spit you out
172
00:14:11,340 --> 00:14:12,602
you're a number.
173
00:14:14,256 --> 00:14:16,563
Come on, Grossie,
get your number.
174
00:14:16,606 --> 00:14:18,130
Yeah, yeah, okay.
175
00:14:32,884 --> 00:14:35,321
Oh. Lose a thousand pounds.
176
00:14:35,364 --> 00:14:38,585
Numbers on a sheet of paper.
No, individual consideration.
177
00:14:38,628 --> 00:14:40,021
I mean, look at Grossman.
178
00:14:40,065 --> 00:14:41,893
He's really uptight
and worried about it.
179
00:14:41,936 --> 00:14:44,069
Uh, Grossie stays fat through
everything, through his life
180
00:14:44,112 --> 00:14:45,287
through a dozen programs
like this.
181
00:14:45,331 --> 00:14:47,942
Listen,
Grossie survives fat.
182
00:14:47,986 --> 00:14:49,726
Yeah, he finds loopholes.
183
00:14:49,770 --> 00:14:52,904
But this time,
he's up against the computer.
184
00:14:52,947 --> 00:14:55,819
[intense music]
185
00:15:08,789 --> 00:15:11,705
[music continues]
186
00:15:20,235 --> 00:15:21,584
Oh, boy.
187
00:15:23,021 --> 00:15:24,413
You see?
188
00:15:24,457 --> 00:15:26,938
You see, we're actually
on the freeway.
189
00:15:26,981 --> 00:15:28,591
Right.
190
00:15:28,635 --> 00:15:29,984
The freeway.
191
00:15:30,028 --> 00:15:32,334
I never thought I'd make it.
192
00:15:32,378 --> 00:15:34,206
That was the opinion
of the driving school
193
00:15:34,249 --> 00:15:35,990
but we showed them, hmm?
194
00:15:36,034 --> 00:15:37,774
Yeah.
195
00:15:37,818 --> 00:15:39,124
We sure did.
196
00:15:45,043 --> 00:15:46,783
Let's try a faster lane.
What do you say?
197
00:15:47,567 --> 00:15:49,961
Uh, why not?
198
00:15:50,004 --> 00:15:52,311
That's good! That's good.
That's confident.
199
00:15:52,354 --> 00:15:55,140
Now, remember,
we drive the car
200
00:15:55,183 --> 00:15:56,532
we don't aim it.
201
00:15:56,576 --> 00:15:57,925
Right.
202
00:16:09,284 --> 00:16:10,416
No honk.
203
00:16:11,808 --> 00:16:14,115
Very good.
Very good.
204
00:16:15,421 --> 00:16:17,118
[intense music]
205
00:16:17,162 --> 00:16:18,815
[screaming]
206
00:16:18,859 --> 00:16:20,165
[dirt thumping]
207
00:16:22,080 --> 00:16:24,386
Oh, my G..
208
00:16:24,430 --> 00:16:26,388
[horn honking]
209
00:16:26,432 --> 00:16:28,782
[tires squealing]
210
00:16:36,659 --> 00:16:38,574
[hubcap rattling]
211
00:16:40,141 --> 00:16:41,925
[horns honking]
212
00:16:45,364 --> 00:16:46,713
Hey, look at that.
213
00:17:00,596 --> 00:17:02,511
- Hey, are you okay?
- Oh, we're just fine.
214
00:17:03,643 --> 00:17:05,384
He doesn't
look alright.
215
00:17:05,427 --> 00:17:07,038
Oh, it takes him a few minutes
to come out of it.
216
00:17:07,081 --> 00:17:08,387
He's been this way before.
217
00:17:10,693 --> 00:17:13,218
But this time it was my fault.
You were doing fine.
218
00:17:13,261 --> 00:17:15,220
He was doing fine
until, I startled him.
219
00:17:15,263 --> 00:17:19,093
L.A. 15, 7 Mary 3.
10-97, 11-82 Westbound
220
00:17:19,137 --> 00:17:20,573
Glendale at Berdoo.
Roll..
221
00:17:20,616 --> 00:17:21,965
What startled you?
222
00:17:23,576 --> 00:17:26,883
As you may have guessed,
brown eyes.
223
00:17:26,927 --> 00:17:28,450
I don't startle easily.
224
00:17:33,499 --> 00:17:35,327
Thank you.
225
00:17:35,370 --> 00:17:38,591
It's important that I inspire
confidence in my students.
226
00:17:38,634 --> 00:17:41,811
I try to retain
an inner kind of calm.
227
00:17:41,855 --> 00:17:43,248
But when you look up
on the freeway
228
00:17:43,291 --> 00:17:45,119
and you see a weirdo dressed
in rags running at you
229
00:17:45,163 --> 00:17:46,947
I mean, it's difficult
not to react.
230
00:17:46,990 --> 00:17:48,601
Well,
it's a normal response.
231
00:17:50,081 --> 00:17:52,257
I'm bursting
with normal responses.
232
00:17:55,869 --> 00:17:57,871
If there's anything else
you need, let me know.
233
00:18:04,399 --> 00:18:05,748
[sighs]
234
00:18:07,968 --> 00:18:10,101
We'll just forget
about this.
235
00:18:10,144 --> 00:18:12,668
Tomorrow, we'll start
at the beginning, okay?
236
00:18:13,365 --> 00:18:14,714
Tomorrow?
237
00:18:15,976 --> 00:18:17,282
Tomorrow.
238
00:18:22,939 --> 00:18:25,246
Alright, Grossman,
on the scale.
239
00:18:28,902 --> 00:18:30,208
Come on.
240
00:18:34,821 --> 00:18:36,083
Alright, Grossman
241
00:18:36,127 --> 00:18:37,998
you've gained 5 pounds.
242
00:18:42,698 --> 00:18:44,135
Alright. Put it down
on the desk, huh?
243
00:18:45,614 --> 00:18:47,442
[sighs]
244
00:18:47,486 --> 00:18:50,184
That's exactly what you weighed
at your last physical.
245
00:18:50,228 --> 00:18:51,577
It's my natural
body weight.
246
00:18:51,620 --> 00:18:53,144
Look, sarge.
247
00:18:54,623 --> 00:18:56,103
I've always been a large person.
248
00:18:56,147 --> 00:18:58,584
Look, I don't wanna look
at your baby pictures.
249
00:18:58,627 --> 00:18:59,976
Here, I am as a kid.
250
00:19:01,674 --> 00:19:03,241
A fat kid.
251
00:19:03,284 --> 00:19:05,199
Hey, that's cute.
252
00:19:05,243 --> 00:19:06,548
The one on the pony.
253
00:19:06,592 --> 00:19:09,551
I don't care
about your childhood, Grossman.
254
00:19:09,595 --> 00:19:11,858
But I'm proving a point, sarge.
255
00:19:11,901 --> 00:19:13,425
See, here I am
in high school
256
00:19:13,468 --> 00:19:15,644
the service,
just before I got married.
257
00:19:15,688 --> 00:19:17,385
Always large.
258
00:19:17,429 --> 00:19:19,518
Eighteen pounds,
Grossman.
259
00:19:19,561 --> 00:19:21,389
That's the medical opinion.
260
00:19:21,433 --> 00:19:23,435
Eighteen pounds?
261
00:19:23,478 --> 00:19:25,480
Do it for your family
262
00:19:25,524 --> 00:19:28,135
'your heart,
the good of the department.'
263
00:19:29,615 --> 00:19:31,530
And do it for me, Grossman.
264
00:19:35,490 --> 00:19:36,839
[sighs]
265
00:19:39,929 --> 00:19:41,888
Look, I know it's tough.
266
00:19:41,931 --> 00:19:43,324
But look how much I lost.
267
00:19:43,368 --> 00:19:45,021
Eleven pounds.
268
00:19:45,065 --> 00:19:46,719
You know, sarge,
we can all lose
269
00:19:46,762 --> 00:19:48,286
more than
the computer figures.
270
00:19:48,329 --> 00:19:51,376
Uh, what do you say,
five pounds each?
271
00:19:51,419 --> 00:19:53,552
It might help Grossman,
you know.
272
00:19:53,595 --> 00:19:54,770
Every pound counts.
273
00:19:54,814 --> 00:19:55,902
I'll put you guys down
274
00:19:55,945 --> 00:19:57,730
for five extra pounds apiece.
275
00:19:57,773 --> 00:20:00,994
That's a very
commendable spirit.
276
00:20:01,037 --> 00:20:02,604
Oh, by the way, sarge
277
00:20:02,648 --> 00:20:05,868
I'm filing another report
on the freeway thrower.
278
00:20:05,912 --> 00:20:07,261
Oh, alright.
279
00:20:07,305 --> 00:20:08,697
We're checking
all the institutions
280
00:20:08,741 --> 00:20:10,786
and the hospitals.
281
00:20:10,830 --> 00:20:13,093
I want you guys to pay
special attention to this
282
00:20:13,136 --> 00:20:15,095
until we put a fix
on this guy, alright?
283
00:20:15,138 --> 00:20:16,662
- Okay, sarge.
- Okay.
284
00:20:22,711 --> 00:20:24,583
Hey, we've had freeway
homesteaders before
285
00:20:24,626 --> 00:20:25,975
but they don't wanna
cause accidents
286
00:20:26,019 --> 00:20:27,412
I mean, they don't even
wanna be seen.
287
00:20:27,455 --> 00:20:29,631
I don't think this guy
wants to hurt anybody.
288
00:20:29,675 --> 00:20:30,763
He'd be throwing rocks.
289
00:20:30,806 --> 00:20:32,547
Well, what's your theory?
290
00:20:32,591 --> 00:20:35,855
[sighs]
He may even wanna be
noticed, for sure.
291
00:20:35,898 --> 00:20:38,466
He may even
wanna be caught.
292
00:20:38,510 --> 00:20:40,860
Okay, that's your theory.
What do you wanna do with it?
293
00:20:40,903 --> 00:20:44,255
Well, Getraer just said give
him special attention, right?
294
00:20:45,343 --> 00:20:47,083
Let's give him some, huh?
295
00:20:48,911 --> 00:20:51,827
[instrumental music]
296
00:21:06,973 --> 00:21:09,889
[intense music]
297
00:21:17,375 --> 00:21:18,724
Hey, you were
in the Boy Scouts
298
00:21:18,767 --> 00:21:21,030
do you remember
how to read tracks?
299
00:21:21,074 --> 00:21:22,467
Well, I tell you what.
300
00:21:22,510 --> 00:21:24,338
The first rule is that
you don't trample the tracks
301
00:21:24,382 --> 00:21:26,688
you're trying to read.
302
00:21:26,732 --> 00:21:29,648
[intense music]
303
00:21:38,744 --> 00:21:41,660
That's gotta be the spot
where he's been throwing dirt
304
00:21:41,703 --> 00:21:43,444
that he threw
at the student driver's car.
305
00:21:48,710 --> 00:21:51,626
[music continues]
306
00:22:01,984 --> 00:22:04,770
Well,
we're in the right place.
307
00:22:04,813 --> 00:22:06,206
Yep.
308
00:22:06,249 --> 00:22:07,555
He knows it.
309
00:22:20,481 --> 00:22:23,397
[instrumental music]
310
00:22:36,323 --> 00:22:39,195
[music continues]
311
00:22:51,512 --> 00:22:52,557
Let's go.
312
00:23:01,261 --> 00:23:04,003
[siren wails]
313
00:23:28,549 --> 00:23:30,333
[car horn honks]
314
00:23:43,172 --> 00:23:46,088
[music continues]
315
00:24:05,281 --> 00:24:06,805
[explosion]
316
00:24:09,547 --> 00:24:11,940
[tires screeching]
317
00:24:11,984 --> 00:24:13,289
Hey! Let me go!
318
00:24:13,333 --> 00:24:15,030
Let me go!
We gotta get out of here!
319
00:24:15,074 --> 00:24:17,076
It's dynamite.
It's gonna blow!
320
00:24:17,119 --> 00:24:18,643
Let me up.
321
00:24:18,686 --> 00:24:21,820
Get me up.
322
00:24:21,863 --> 00:24:23,082
Put me in the cab.
I'll drive it outta here.
323
00:24:23,125 --> 00:24:24,387
Man, you can't even see.
324
00:24:24,431 --> 00:24:26,433
I don't need to.
Put me in the cab!
325
00:24:26,477 --> 00:24:28,174
If that thing blows,
it's gonna take all these cars.
326
00:24:28,217 --> 00:24:29,784
Now, stay here
and keep him back.
327
00:24:29,828 --> 00:24:30,959
Alright.
328
00:24:36,225 --> 00:24:38,097
Now, listen, you calm down
and keep your hands
329
00:24:38,140 --> 00:24:39,402
away from your face,
alright?
330
00:24:46,845 --> 00:24:48,194
Hey, mister, come here.
331
00:24:53,895 --> 00:24:55,027
You-you stay with him,
and keep
332
00:24:55,070 --> 00:24:56,332
his hands away
from his face.
333
00:24:56,376 --> 00:24:58,509
Take him on the shoulder,
right?
334
00:24:58,552 --> 00:25:00,859
[intense music]
335
00:25:15,482 --> 00:25:18,398
[music continues]
336
00:25:31,629 --> 00:25:34,545
[music continues]
337
00:25:50,473 --> 00:25:52,998
[explosion]
338
00:26:07,795 --> 00:26:10,145
[breathes heavily]
339
00:26:12,670 --> 00:26:15,194
[sighs]
340
00:26:15,237 --> 00:26:18,066
- You hurt?
- Just a little scared.
341
00:26:18,110 --> 00:26:20,634
You wanna know about scared?
I'll give you some lessons.
342
00:26:23,681 --> 00:26:26,074
I thought I told you to stay
back through that traffic.
343
00:26:26,118 --> 00:26:28,033
Hey, you know me, impetuous.
344
00:26:30,383 --> 00:26:31,906
That's poor procedure, Ponch.
345
00:26:31,950 --> 00:26:34,692
I mean, risking lives of two men
when one can do the job.
346
00:26:36,041 --> 00:26:37,172
So report me.
347
00:26:39,566 --> 00:26:40,872
[chuckles]
348
00:26:43,526 --> 00:26:44,702
[chuckles]
349
00:26:44,745 --> 00:26:47,661
[dramatic music]
350
00:27:04,156 --> 00:27:05,636
So, I'll see you
after dinner, okay?
351
00:27:05,679 --> 00:27:06,680
Oh, listen, you sure
you don't wanna tell me
352
00:27:06,724 --> 00:27:08,073
what this is all about?
353
00:27:08,116 --> 00:27:10,379
Later. I'll pick you up
at about 10:00, okay?
354
00:27:10,423 --> 00:27:12,338
[indistinct chatter]
355
00:27:13,731 --> 00:27:17,125
[phone bell rings]
356
00:27:17,169 --> 00:27:18,823
[Getraer]
'Come on.'
357
00:27:18,866 --> 00:27:20,215
'Come on,
you can do it.'
358
00:27:20,259 --> 00:27:22,174
'Come on. Come on.'
359
00:27:23,088 --> 00:27:26,569
That's it.
360
00:27:26,613 --> 00:27:28,571
Okay, that's three.
361
00:27:28,615 --> 00:27:30,530
Let's try another one.
Come on.
362
00:27:32,750 --> 00:27:35,056
Alright, come on.
Alright, come on.
363
00:27:35,100 --> 00:27:37,276
Come on, come on,
come on.
364
00:27:37,319 --> 00:27:39,844
- Oh!
- Uh.
365
00:27:39,887 --> 00:27:41,715
Alright.
366
00:27:41,759 --> 00:27:43,674
Look,
I'm uh, counting on you guys.
367
00:27:43,717 --> 00:27:45,632
Five pounds a piece,
remember?
368
00:27:47,503 --> 00:27:48,896
- Sarge?
- Yeah?
369
00:27:48,940 --> 00:27:50,289
Can I talk to you?
370
00:27:50,332 --> 00:27:52,378
Yeah, in my office
but make it brief, will you?
371
00:27:52,421 --> 00:27:53,422
I'm up to here.
372
00:27:53,466 --> 00:27:55,294
- Hey, Ponch.
- Yeah?
373
00:27:55,337 --> 00:27:57,165
Am I any good at my job?
374
00:27:57,209 --> 00:27:59,167
It's the only thing
I ever wanted to do.
375
00:27:59,211 --> 00:28:01,648
Come on, Grossie,
sure, you're good at it.
376
00:28:01,692 --> 00:28:04,259
I guess my performance
doesn't count anymore.
377
00:28:04,303 --> 00:28:05,913
Just my weight.
378
00:28:05,957 --> 00:28:08,307
Hey, lighten up, okay?
We'll get your weight down.
379
00:28:08,350 --> 00:28:10,352
No, I think it's too much
this time.
380
00:28:10,396 --> 00:28:13,704
I think I've been sabotaged
by that computer.
381
00:28:13,747 --> 00:28:15,314
Look,
you ever tried jogging?
382
00:28:16,619 --> 00:28:18,186
- Jogging?
- Yeah.
383
00:28:18,230 --> 00:28:20,232
Getraer does it every morning.
I'll tell you what.
384
00:28:20,275 --> 00:28:22,364
'The four of us will meet
tomorrow morning'
385
00:28:22,408 --> 00:28:24,540
one hour before duty.
386
00:28:24,584 --> 00:28:25,890
I'll help you out, alright?
387
00:28:25,933 --> 00:28:27,718
- Hey, Ponch?
- Yeah?
388
00:28:29,458 --> 00:28:31,112
How about dinner?
389
00:28:31,156 --> 00:28:32,984
Carol has a class tonight.
390
00:28:33,027 --> 00:28:35,900
Assertiveness training.
391
00:28:35,943 --> 00:28:38,337
Well, I got a date for dinner,
then I'm meeting Jon.
392
00:28:40,774 --> 00:28:43,559
Alright, uh,
I'll sit and watch you eat
393
00:28:43,603 --> 00:28:45,779
if you're looking
for company, okay?
394
00:28:45,823 --> 00:28:47,128
Terrific.
395
00:28:47,172 --> 00:28:48,129
Alright.
396
00:29:00,228 --> 00:29:01,577
[sighs]
397
00:29:03,797 --> 00:29:06,191
A man who throws objects
at vehicles, Frank
398
00:29:06,234 --> 00:29:08,280
has to be treated
for what he is, a menace.
399
00:29:08,323 --> 00:29:09,934
All I'm saying is
he's a human menace.
400
00:29:09,977 --> 00:29:11,370
He's gotta be stopped
by a person.
401
00:29:11,413 --> 00:29:13,546
Well, that's what we're
out there for, isn't it?
402
00:29:13,589 --> 00:29:15,156
Fine. If we can get
close to him.
403
00:29:15,200 --> 00:29:16,549
[phone rings]
Well, get close to him.
404
00:29:18,812 --> 00:29:20,945
Yeah, Sergeant Getraer.
405
00:29:20,988 --> 00:29:22,294
He did? Alright.
406
00:29:22,337 --> 00:29:23,774
I might come up
with something good.
407
00:29:23,817 --> 00:29:25,906
Save lives,
save the taxpayers some money.
408
00:29:25,950 --> 00:29:28,691
Look, uh,
no brainstorms, huh, Frank?
409
00:29:28,735 --> 00:29:31,433
Uh, yeah, Sergeant Getraer,
returning the captain's call.
410
00:29:31,477 --> 00:29:32,783
But we should get close
to him, right?
411
00:29:32,826 --> 00:29:34,349
Alright, fine, Frank, fine
412
00:29:34,393 --> 00:29:36,264
but would you give me some
breathing room while I talk..
413
00:29:36,308 --> 00:29:38,832
Yeah, uh, captain,
this is Sergeant Getraer.
414
00:29:38,876 --> 00:29:41,792
[intense music]
415
00:29:56,328 --> 00:29:58,156
You sure Jon
will go along with this?
416
00:29:58,199 --> 00:29:59,853
It's not our kind of duty.
417
00:29:59,897 --> 00:30:01,681
He'll go along with it
when I tell him about it.
418
00:30:01,724 --> 00:30:03,857
This kind of duty
the computer can't do.
419
00:30:03,901 --> 00:30:05,990
Anyway, I got it all wired
in with Getraer.
420
00:30:06,033 --> 00:30:07,165
What's your plan?
421
00:30:07,208 --> 00:30:08,514
Wherever this guy is hiding
422
00:30:08,557 --> 00:30:10,211
he's gotta get hungry,
right?
423
00:30:10,255 --> 00:30:12,126
So we're going out
there tonight
424
00:30:12,170 --> 00:30:14,302
so maybe we can, uh,
be there in the morning.
425
00:30:14,346 --> 00:30:15,956
Maybe we can grab him
when he comes around
426
00:30:16,000 --> 00:30:17,653
looking for something
to eat.
427
00:30:17,697 --> 00:30:20,047
- Wanna come along?
- No.
428
00:30:20,091 --> 00:30:21,527
But speaking of food..
429
00:30:23,442 --> 00:30:24,791
...want some salad?
430
00:30:26,140 --> 00:30:28,316
No, thanks.
431
00:30:28,360 --> 00:30:29,840
I don't wanna spoil my supper.
432
00:30:29,883 --> 00:30:31,406
I'll get the check.
433
00:30:34,235 --> 00:30:35,584
Good, I'll get the tip.
434
00:30:41,939 --> 00:30:44,593
[gagging]
435
00:30:49,337 --> 00:30:51,905
[bang]
436
00:30:51,949 --> 00:30:54,038
[indistinct chatter]
437
00:30:54,081 --> 00:30:55,039
Hey, man.
438
00:30:57,955 --> 00:30:59,173
[shrieking]
439
00:30:59,217 --> 00:31:00,566
[crashing]
440
00:31:03,525 --> 00:31:04,918
- He's a cop.
- Okay.
441
00:31:04,962 --> 00:31:07,094
- He's trying to help.
- Alright.
442
00:31:07,138 --> 00:31:09,009
[Grossman]
'The guy is choking.'
443
00:31:09,053 --> 00:31:10,402
'He's tryin' to save him.'
444
00:31:11,272 --> 00:31:12,404
[choking]
445
00:31:26,374 --> 00:31:28,202
Okay, okay.
446
00:31:28,246 --> 00:31:29,377
I can breathe now.
447
00:31:33,729 --> 00:31:36,036
I'm alright.
Thank you, man.
448
00:31:36,080 --> 00:31:37,298
That's alright.
449
00:31:37,342 --> 00:31:38,996
Hey, we feel like fools.
450
00:31:39,039 --> 00:31:40,780
Well, that's how
you guys acted.
451
00:31:40,823 --> 00:31:42,042
Uh, the guy is friend of ours.
452
00:31:42,086 --> 00:31:44,479
So you nearly
cost him his life.
453
00:31:44,523 --> 00:31:46,220
I thought your buddy
was beating up on him.
454
00:31:46,264 --> 00:31:48,266
Listen, it's called
the Heimlich Method.
455
00:31:48,309 --> 00:31:51,443
Why don't you guys
learn it, huh?
456
00:31:51,486 --> 00:31:52,835
[sighs]
457
00:31:54,663 --> 00:31:57,579
[instrumental music]
458
00:32:11,898 --> 00:32:14,814
[music continues]
459
00:32:26,869 --> 00:32:29,176
Hey, Ponch, I can't sleep
in this shoebox.
460
00:32:31,918 --> 00:32:33,224
Ponch?
461
00:32:34,616 --> 00:32:36,879
Hey, Ponch, wake up.
462
00:32:36,923 --> 00:32:38,359
I'm not sleeping.
I'm not sleeping.
463
00:32:38,403 --> 00:32:39,795
I heard every word you said.
464
00:32:43,060 --> 00:32:44,975
You know, I think we're parked
in the wrong place.
465
00:32:45,018 --> 00:32:46,498
I mean,
we've been here for hours.
466
00:32:46,541 --> 00:32:48,848
It don't seem that long.
467
00:32:48,891 --> 00:32:50,458
Yeah, well, it does
if you're awake.
468
00:32:50,502 --> 00:32:51,982
Listen,
this isn't our job anyway.
469
00:32:52,025 --> 00:32:53,679
They're gonna find him
with ground search.
470
00:32:53,722 --> 00:32:56,160
Ground search is expensive, Jon.
471
00:32:56,203 --> 00:32:58,249
He might kill somebody
before the computers
472
00:32:58,292 --> 00:33:00,729
found him dangerous enough
to put the money into it.
473
00:33:00,773 --> 00:33:01,904
Okay, okay.
474
00:33:03,776 --> 00:33:08,346
Listen, can you just stay awake
and uh, help me pass the time?
475
00:33:08,389 --> 00:33:09,738
Okay, partner, sure.
476
00:33:13,177 --> 00:33:16,093
[instrumental music]
477
00:33:19,009 --> 00:33:20,619
'Ponch.'
478
00:33:20,662 --> 00:33:22,186
I'm awake. I'm awake.
479
00:33:29,106 --> 00:33:32,022
[music continues]
480
00:33:39,855 --> 00:33:41,944
Wait a minute, friend,
alright? Just relax.
481
00:33:41,988 --> 00:33:44,469
Just relax, okay?
We're here to help you.
482
00:33:44,512 --> 00:33:47,080
We can't talk to you
unless we know your name, okay?
483
00:33:47,124 --> 00:33:48,603
[Jon]
'What's your name?'
484
00:33:48,647 --> 00:33:49,822
Leonard.
485
00:33:49,865 --> 00:33:51,650
I'm Ponch, Leonard.
486
00:33:51,693 --> 00:33:53,043
This is my friend, Jon.
487
00:33:55,436 --> 00:33:57,482
[panting]
You don't come after me.
488
00:33:57,525 --> 00:34:00,006
Okay, okay. Alright.
Relax, alright?
489
00:34:00,050 --> 00:34:03,792
We'll do it your way.
Like friends, right?
490
00:34:03,836 --> 00:34:05,533
My friends
491
00:34:05,577 --> 00:34:06,926
are in the great big lawn.
492
00:34:09,668 --> 00:34:14,107
I was reading the stones,
and I got lost.
493
00:34:14,151 --> 00:34:16,457
Leonard, where do you go when
you're not with your friends?
494
00:34:19,634 --> 00:34:22,289
Leonard.
Well, do you live in a house?
495
00:34:22,333 --> 00:34:23,464
In my room.
496
00:34:25,379 --> 00:34:27,120
And once they locked it on me.
497
00:34:31,211 --> 00:34:32,256
Well, that's too bad, Leonard.
498
00:34:32,299 --> 00:34:34,736
I said stay in the car!
499
00:34:34,780 --> 00:34:36,738
Okay, alright, Leonard.
500
00:34:36,782 --> 00:34:38,088
Leonard, listen to me.
501
00:34:39,785 --> 00:34:41,700
We're here to take you
anywhere you wanna go.
502
00:34:47,793 --> 00:34:49,273
Leonard.
503
00:34:49,316 --> 00:34:51,231
[yelling]
504
00:34:52,754 --> 00:34:54,582
Wait a minute, Ponch.
505
00:34:54,626 --> 00:34:56,149
This is his own turf.
506
00:34:57,933 --> 00:35:01,415
Yeah, forget it.
We don't stand a chance.
507
00:35:01,459 --> 00:35:04,375
[dramatic music]
508
00:35:18,128 --> 00:35:21,043
[music continues]
509
00:35:29,182 --> 00:35:30,662
I wouldn't jog a yard
this morning
510
00:35:30,705 --> 00:35:33,404
if I hadn't
promised Grossman.
511
00:35:33,447 --> 00:35:35,971
Hey, Baker, you know the stones
Leonard was reading?
512
00:35:36,015 --> 00:35:37,930
- I got a thought that--
- Hey.
513
00:35:41,890 --> 00:35:43,805
- Good--
- Good morning, sarge.
514
00:35:43,849 --> 00:35:45,807
Uh ,never mind
the good morning
515
00:35:45,851 --> 00:35:48,897
you already said that to me
at 4:00 a.m.
516
00:35:48,941 --> 00:35:50,812
when you woke me up.
517
00:35:50,856 --> 00:35:53,206
Hey, we didn't know you were
gonna get sore about it.
518
00:35:53,250 --> 00:35:54,773
I mean, it was your idea.
519
00:35:55,817 --> 00:35:57,950
What do you mean my idea?
520
00:35:59,604 --> 00:36:01,214
Okay, if you wanna give me
the credit.
521
00:36:01,258 --> 00:36:03,564
But you said,
get close to him, remember?
522
00:36:03,608 --> 00:36:05,914
I never ordered any, uh
523
00:36:05,958 --> 00:36:08,700
the moonlight monkey shines
and you know it.
524
00:36:08,743 --> 00:36:10,310
Listen, we found Leonard.
525
00:36:10,354 --> 00:36:11,659
I mean,
that's the important thing.
526
00:36:13,270 --> 00:36:16,186
Important thing
is that you lost him.
527
00:36:16,229 --> 00:36:18,492
[Getraer]
'Look, if you guys
wanna play detective games'
528
00:36:18,536 --> 00:36:20,799
'on your time off, I mean,
that's your hang-up.'
529
00:36:20,842 --> 00:36:22,888
But to call me up
in the middle of the night
530
00:36:22,931 --> 00:36:24,106
to you tell me
that you goofed it.
531
00:36:24,150 --> 00:36:25,760
That's too much.
532
00:36:25,804 --> 00:36:27,588
Yeah, but we did get his name.
533
00:36:27,632 --> 00:36:30,939
I mean, you could've called
LAPD yourself.
534
00:36:30,983 --> 00:36:34,334
But why wake me up
and ask me to do it?
535
00:36:34,378 --> 00:36:36,467
Well, this way you get
the credit, sarge.
536
00:36:38,295 --> 00:36:40,297
I don't need the credit.
537
00:36:40,340 --> 00:36:42,864
I need my sleep.
538
00:36:42,908 --> 00:36:45,127
Listen, sarge. You know
the stones Leonard was reading?
539
00:36:45,171 --> 00:36:46,346
Mm-hm.
540
00:36:46,390 --> 00:36:47,956
We think they were
in a cemetery.
541
00:36:48,000 --> 00:36:49,523
And the biggest cemetery
in the area
542
00:36:49,567 --> 00:36:52,787
is near the VA hospital
at Sawtelle.
543
00:36:52,831 --> 00:36:55,703
Yeah, well,
the hospital's been checked.
544
00:36:55,747 --> 00:36:58,184
Yeah, but he might
have friends there, though.
545
00:36:58,228 --> 00:37:00,142
He might even live nearby.
546
00:37:00,186 --> 00:37:04,016
Yeah, well, I suggested
that to the LAPD
547
00:37:04,059 --> 00:37:05,974
at 4:15 this morning.
548
00:37:07,149 --> 00:37:08,455
Morning!
549
00:37:09,717 --> 00:37:12,024
[inhales deeply]
550
00:37:12,067 --> 00:37:14,418
This was a great idea.
551
00:37:14,461 --> 00:37:17,247
Good sleep,
light breakfast, vitamins.
552
00:37:18,465 --> 00:37:19,945
Let's roll.
553
00:37:19,988 --> 00:37:22,121
I'll take it easy
till you guys loosen up.
554
00:37:22,991 --> 00:37:24,123
Come on.
555
00:37:29,041 --> 00:37:31,957
Hey, come on, you guys.
I'm not doing this alone.
556
00:37:47,581 --> 00:37:49,496
[giggling]
557
00:37:51,324 --> 00:37:54,414
Oh, but it's just so much better
this time, if..
558
00:37:54,458 --> 00:37:57,417
There's all kinds
of exercise, you know.
559
00:37:57,461 --> 00:37:59,201
Yeah, if we can't keep up
with Grossman
560
00:37:59,245 --> 00:38:01,900
I guess we're doing
the wrong kind.
561
00:38:01,943 --> 00:38:03,945
Hey, they're comin' over here.
562
00:38:03,989 --> 00:38:05,295
You short a few players,
I hope?
563
00:38:07,384 --> 00:38:08,515
You guys any good?
564
00:38:10,430 --> 00:38:14,129
Well, just for exercise, uh.
But it's only a game, right?
565
00:38:14,173 --> 00:38:15,566
Okay, Carol?
566
00:38:15,609 --> 00:38:17,002
Okay. Heh-heh.
567
00:38:17,045 --> 00:38:18,525
I'm Ponch. This is Jon.
568
00:38:18,569 --> 00:38:20,701
Hi. Did you win
your game at the center?
569
00:38:20,745 --> 00:38:23,008
I knew, we'd seen
you guys before.
570
00:38:23,051 --> 00:38:26,316
Linda, these are
the two highway patrolmen.
571
00:38:26,359 --> 00:38:29,580
Oh, yeah, you guys look so
different out of your uniforms.
572
00:38:29,623 --> 00:38:30,624
Yeah, you too.
573
00:38:32,365 --> 00:38:34,019
Listen,
we were just doing--
574
00:38:34,062 --> 00:38:35,325
Just doing your job.
575
00:38:35,368 --> 00:38:37,370
Yeah, well, we lost the game
576
00:38:37,414 --> 00:38:38,937
and we're out of the league.
577
00:38:38,980 --> 00:38:40,939
And the team
has broken up, so--
578
00:38:40,982 --> 00:38:43,637
Hey, how about one of you guys
each side of the net, okay?
579
00:38:43,681 --> 00:38:44,682
Yeah, great.
580
00:38:49,164 --> 00:38:51,341
Hey, listen,
don't be too hard on 'em, huh?
581
00:38:51,384 --> 00:38:53,691
No. Come on,
don't be so chauvinistic.
582
00:38:53,734 --> 00:38:56,433
Let's make 'em
earn their points, eh?
583
00:38:56,476 --> 00:38:59,392
[instrumental music]
584
00:39:02,308 --> 00:39:04,615
Okay, there you go.
585
00:39:06,443 --> 00:39:07,748
Oh, I got it.
586
00:39:12,405 --> 00:39:15,103
Come on, set it up.
587
00:39:15,147 --> 00:39:16,278
I got it.
588
00:39:17,715 --> 00:39:20,631
[music continues]
589
00:39:24,722 --> 00:39:27,551
[indistinct chatter]
590
00:39:38,736 --> 00:39:41,652
[music continues]
591
00:39:48,310 --> 00:39:49,573
Oh, good girl.
592
00:39:49,616 --> 00:39:50,965
- Get it.
- Yes.
593
00:39:53,881 --> 00:39:54,839
Wait.
594
00:39:56,884 --> 00:39:59,800
[indistinct chatter]
595
00:40:03,717 --> 00:40:05,066
[chuckles]
596
00:40:07,373 --> 00:40:09,419
Over here.
597
00:40:09,462 --> 00:40:11,333
[indistinct chatter]
598
00:40:24,129 --> 00:40:25,435
Over here, over here.
599
00:40:32,006 --> 00:40:33,138
Oh.
600
00:40:36,837 --> 00:40:38,012
Uh, we gotta go, girls.
601
00:40:38,056 --> 00:40:39,361
Oh, are you guys leaving?
602
00:40:39,405 --> 00:40:41,146
- Yeah, uh.
- Duty calls, right?
603
00:40:41,189 --> 00:40:42,539
Hey, If we make the team
604
00:40:42,582 --> 00:40:43,888
we'll be working out here
every morning.
605
00:40:43,931 --> 00:40:44,932
What do you want,
an audience?
606
00:40:44,976 --> 00:40:45,977
Oh, come on
607
00:40:46,020 --> 00:40:48,022
you had to know we were good.
608
00:40:48,066 --> 00:40:49,589
No hard feelings, okay?
609
00:40:49,633 --> 00:40:50,677
Okay,
see you later.
610
00:40:50,721 --> 00:40:52,070
Alright,
see you around.
611
00:40:52,113 --> 00:40:53,245
- Ciao.
- Goodbye.
612
00:40:53,288 --> 00:40:54,594
- Bye.
- Bye.
613
00:40:57,205 --> 00:40:58,903
What happened to you guys?
614
00:40:58,946 --> 00:41:01,514
A little volleyball lesson,
sarge.
615
00:41:01,558 --> 00:41:04,778
Yeah, you guys teaching
volleyball now, huh? What next?
616
00:41:04,822 --> 00:41:06,258
Okay, let's hit it.
Old spirit.
617
00:41:06,301 --> 00:41:08,129
- Now let's go.
- Yeah. Come on, come on.
618
00:41:10,175 --> 00:41:11,916
[birds chirping]
619
00:41:17,443 --> 00:41:19,184
Leonard is a part-time patient
620
00:41:19,227 --> 00:41:22,143
at the VA hospital
at Sawtelle.
621
00:41:22,187 --> 00:41:24,711
See, he lives with his sister
about two blocks away.
622
00:41:26,583 --> 00:41:29,803
I've been treating him
for years.
623
00:41:29,847 --> 00:41:32,893
She reported him missing
three days ago.
624
00:41:32,937 --> 00:41:34,982
Well, we don't usually
handle missing persons.
625
00:41:35,026 --> 00:41:36,897
But all under the circumstances.
626
00:41:36,941 --> 00:41:38,246
I understand.
627
00:41:38,290 --> 00:41:40,335
'He hates cars because his wife'
628
00:41:40,379 --> 00:41:41,728
was killed on the freeway.
629
00:41:41,772 --> 00:41:43,164
He was driving.
630
00:41:43,208 --> 00:41:44,949
He took a head wound in Vietnam,
631
00:41:44,992 --> 00:41:48,605
and had just recovered
when the accident happened.
632
00:41:48,648 --> 00:41:51,738
Once in a while,
he goes around the bend.
633
00:41:51,782 --> 00:41:55,089
Well, does he wanna be found
or does he wanna stay lost?
634
00:41:56,613 --> 00:41:59,833
What he wants...is help.
635
00:41:59,877 --> 00:42:01,226
I think I can bring him in.
636
00:42:01,269 --> 00:42:03,184
[instrumental music]
637
00:42:17,459 --> 00:42:20,375
[music continues]
638
00:42:27,644 --> 00:42:29,733
Uh, he disappeared just
about right down there.
639
00:42:31,430 --> 00:42:33,171
Alright,
uh, stay out of sight.
640
00:42:42,267 --> 00:42:43,398
Leonard?
641
00:42:47,359 --> 00:42:49,100
Leonard, it's Doc.
642
00:42:53,626 --> 00:42:55,541
[male #3]
'Come on, let's go home,
Leonard.'
643
00:42:59,893 --> 00:43:01,242
Doc!
644
00:43:03,201 --> 00:43:04,506
Oh, Leonard.
645
00:43:04,550 --> 00:43:06,465
Alright.
Alright, Leonard.
646
00:43:07,553 --> 00:43:09,076
I hate the cars.
647
00:43:10,730 --> 00:43:12,471
[panting]
They killed her.
648
00:43:12,514 --> 00:43:14,865
You know that, doctor. It was
a car that killed my wife.
649
00:43:14,908 --> 00:43:17,215
Everything's gonna be alright,
Leonard. Let's go home.
650
00:43:18,433 --> 00:43:20,174
No. No.
651
00:43:23,961 --> 00:43:25,440
No, no! Wait a minute.
652
00:43:25,484 --> 00:43:28,008
I'm alright.
Go get him. Stop him, please.
653
00:43:28,052 --> 00:43:30,620
[dramatic music]
654
00:43:31,533 --> 00:43:35,973
[tires screeching]
655
00:43:36,016 --> 00:43:37,452
[car horns honking]
656
00:43:40,064 --> 00:43:41,674
[car horns honking]
657
00:43:41,718 --> 00:43:43,633
[tires screeching]
658
00:43:44,938 --> 00:43:46,984
[car horns honking]
659
00:43:47,027 --> 00:43:49,856
[tires screeching]
660
00:43:49,900 --> 00:43:52,076
[car horns honking]
661
00:43:52,119 --> 00:43:53,904
[tires screeching]
662
00:43:56,602 --> 00:43:58,343
[tires screeching]
663
00:43:59,953 --> 00:44:00,954
[car horns honking]
664
00:44:00,998 --> 00:44:02,913
[tires screeching]
665
00:44:04,915 --> 00:44:06,830
[car horns honking]
666
00:44:08,701 --> 00:44:10,442
[car horns honking]
667
00:44:12,792 --> 00:44:15,708
[tires screeching]
668
00:44:18,755 --> 00:44:20,670
[grunts]
669
00:44:22,584 --> 00:44:24,499
I gotta stop the cars.
670
00:44:26,153 --> 00:44:27,589
Don't.
671
00:44:27,633 --> 00:44:28,721
I gotta stop the cars.
672
00:44:28,765 --> 00:44:30,201
- No, no. Leonard.
- My wife!
673
00:44:30,244 --> 00:44:32,159
- Hey, relax.
- Leonard, stop it. Stop it.
674
00:44:34,118 --> 00:44:36,686
[instrumental music]
675
00:44:49,089 --> 00:44:51,352
Seven-pound
weight loss.
676
00:44:51,396 --> 00:44:52,745
Very good.
We're right on target.
677
00:44:52,789 --> 00:44:55,095
Okay, up on the scales.
678
00:44:55,139 --> 00:44:56,967
Now, you guys know
what to do now, don't you?
679
00:44:57,010 --> 00:44:58,316
Yeah.
Where did you find it?
680
00:44:58,359 --> 00:44:59,883
An X-ray supply house.
681
00:44:59,926 --> 00:45:01,754
- I have to return it.
- Okay.
682
00:45:01,798 --> 00:45:03,321
You may end up wearing it.
683
00:45:03,364 --> 00:45:05,497
Grossman, you're next.
Let's listen up here, huh?
684
00:45:07,804 --> 00:45:09,849
Okay, how do you feel?
Better, huh?
685
00:45:09,893 --> 00:45:11,677
I feel a little weak,
sarge.
686
00:45:12,417 --> 00:45:14,375
Okay, uh,
687
00:45:14,419 --> 00:45:15,899
you lost eight pounds.
688
00:45:15,942 --> 00:45:18,162
Your goal was 18 pounds.
689
00:45:18,205 --> 00:45:20,251
Well, you can't say
I didn't try.
690
00:45:20,294 --> 00:45:21,861
Yeah.
691
00:45:21,905 --> 00:45:25,125
Okay, Baker, uh, Poncherello,
it's up to you guys.
692
00:45:25,169 --> 00:45:27,214
Five extra pounds apiece,
remember.
693
00:45:27,258 --> 00:45:28,999
- Mm-hm.
- Uh-huh.
694
00:45:30,478 --> 00:45:34,047
Well, 175, read it and weep.
695
00:45:34,091 --> 00:45:35,832
Perfect.
I appreciate that.
696
00:45:37,398 --> 00:45:40,140
Okay, Frank, we're down to you.
Up on the scales.
697
00:45:42,142 --> 00:45:44,362
For a guy in great shape,
this wasn't easy.
698
00:45:44,405 --> 00:45:46,581
Uh-huh.
699
00:45:46,625 --> 00:45:49,541
One hundred and eighty pounds,
on the nose.
700
00:45:49,584 --> 00:45:51,673
We did it.
One thousand pounds.
701
00:45:51,717 --> 00:45:53,632
I hope that computer of yours
has a nervous breakdown.
702
00:45:53,675 --> 00:45:55,373
Yeah, well, so do I.
703
00:45:55,416 --> 00:45:57,201
[Getraer]
'Just let me, uh,
figure this out one more time.'
704
00:45:57,244 --> 00:45:59,594
'Let's see, 971'
705
00:45:59,638 --> 00:46:03,207
'Grossman's eight is...979.'
706
00:46:03,250 --> 00:46:06,340
'You guys, 10, 989.'
707
00:46:06,384 --> 00:46:11,955
My 11 pounds, 1000 pounds.
708
00:46:11,998 --> 00:46:14,871
Hold it, sarge.
That 11 pounds was last week.
709
00:46:14,914 --> 00:46:16,742
What counts
is today's weight.
710
00:46:16,786 --> 00:46:19,701
That's right, sarge.
711
00:46:19,745 --> 00:46:22,661
Proof is what you guys want,
proof is what you'll get.
712
00:46:22,704 --> 00:46:25,142
Excuse me, Frank,
out of the way.
713
00:46:25,185 --> 00:46:26,317
Uh?
714
00:46:33,715 --> 00:46:35,630
Heh, I don't understand.
715
00:46:38,329 --> 00:46:41,593
Looks like you gained
ten pounds, sarge.
716
00:46:41,636 --> 00:46:45,075
Yeah,
it's uh, up from 179 to 189.
717
00:46:45,118 --> 00:46:47,033
Sergeant, how could you?
718
00:46:47,077 --> 00:46:49,383
I don't understand.
719
00:46:49,427 --> 00:46:52,343
[instrumental music]
720
00:47:09,621 --> 00:47:12,537
[music continues]
721
00:47:23,940 --> 00:47:26,856
[music continues]
722
00:47:44,786 --> 00:47:47,702
[music continues]