1
00:00:20,206 --> 00:00:22,469
Stop worrying, Jon.
2
00:00:22,512 --> 00:00:25,298
Trust the old
Poncherello almanac.
3
00:00:25,341 --> 00:00:26,995
I just felt a raindrop.
4
00:00:28,431 --> 00:00:30,564
It's a typical
California morning.
5
00:00:30,607 --> 00:00:32,783
Seen it a thousand times.
6
00:00:32,827 --> 00:00:36,918
Yeah, but we can end up
in a patrol car all day long.
7
00:00:36,961 --> 00:00:39,573
If it rains.
It's not raining.
8
00:00:41,227 --> 00:00:44,056
Then why is water dropping?
9
00:00:44,099 --> 00:00:46,058
Just a little sprinkle.
10
00:00:46,101 --> 00:00:48,538
By the time we get
to Central, it'll stop.
11
00:00:48,582 --> 00:00:49,974
[thunder crashing]
12
00:00:56,329 --> 00:00:58,766
[chatter]
13
00:01:00,028 --> 00:01:00,985
[slow jazz music]
14
00:01:10,038 --> 00:01:11,561
I don't like it, Dawson.
15
00:01:11,605 --> 00:01:13,563
They're hanging
right on our tails.
16
00:01:13,607 --> 00:01:15,435
Coincidence.
They don't know a thing.
17
00:01:15,478 --> 00:01:16,827
Just think of all
the money you're making
18
00:01:16,871 --> 00:01:19,265
and stop being so nervous.
19
00:01:19,308 --> 00:01:21,789
I get nervous every time
we work this town.
20
00:01:21,832 --> 00:01:24,096
These freeways are lousy
with cops.
21
00:01:25,445 --> 00:01:27,708
Mr. Sanders
is complaining again.
22
00:01:27,751 --> 00:01:28,796
Oh, no.
23
00:01:30,145 --> 00:01:31,233
I'll be right back.
24
00:01:32,234 --> 00:01:33,192
[sighs]
25
00:01:34,889 --> 00:01:35,846
[chatter]
26
00:01:40,764 --> 00:01:42,723
Are you taking care
of everybody, dear?
27
00:01:42,766 --> 00:01:44,986
Good. That's what I want,
all winners here.
28
00:01:45,029 --> 00:01:46,683
- Call them out.
- Everybody wins.
29
00:01:46,727 --> 00:01:48,207
Everybody wins in this house.
30
00:01:48,250 --> 00:01:51,471
- Are you ready?
- Everybody wins.
31
00:01:51,514 --> 00:01:53,081
What's the trouble,
Mr. Sanders?
32
00:01:53,125 --> 00:01:54,430
A bologna sandwich
for breakfast?
33
00:01:54,474 --> 00:01:55,779
I'm accustomed to good
hot food in the morning.
34
00:01:55,823 --> 00:01:57,172
Well, what would you like?
35
00:01:57,216 --> 00:01:58,565
We'll have it waiting
at the next stop.
36
00:01:58,608 --> 00:02:00,567
Bacon, eggs, hash browns
and ketchup.
37
00:02:00,610 --> 00:02:02,090
- And hot!
- You've got it.
38
00:02:02,134 --> 00:02:05,093
Sweetheart,
take care of Mr. Sanders.
39
00:02:05,137 --> 00:02:06,790
Okay, deal 'em.
Let's go.
40
00:02:06,834 --> 00:02:09,619
Let's go.
Down and dirty.
41
00:02:09,663 --> 00:02:10,620
[grunts]
42
00:02:15,451 --> 00:02:16,539
Hey, your wheel.
43
00:02:19,107 --> 00:02:20,500
Hey, your wheel.
44
00:02:21,675 --> 00:02:23,285
Pull over
to the side.
45
00:02:56,884 --> 00:02:58,451
There's something wrong
with your wheel.
46
00:02:58,494 --> 00:03:00,801
You wanna take
a look at it?
47
00:03:00,844 --> 00:03:02,368
This is a new car.
48
00:03:05,545 --> 00:03:08,200
Well, what is it?
I mean, what's wrong?
49
00:03:08,243 --> 00:03:10,114
I don't know. It,
uh, was wobbling
50
00:03:10,158 --> 00:03:11,377
like it was gonna
come off, you know.
51
00:03:11,420 --> 00:03:13,117
- It was shaking.
- Oh, really?
52
00:03:13,161 --> 00:03:14,945
This is a new car.
I don't, I don't understand.
53
00:03:14,989 --> 00:03:16,208
There was something
wrong with it.
54
00:03:16,251 --> 00:03:17,818
Smoking and things
were happening to it.
55
00:03:17,861 --> 00:03:19,298
- I don't know what's wrong.
- I don't know.
56
00:03:19,341 --> 00:03:21,387
It's a, it's a brand new car.
It shouldn't happen--
57
00:03:21,430 --> 00:03:23,954
Hey.
58
00:03:23,998 --> 00:03:26,566
Oh, he's a hitchhiker
I just picked up.
59
00:03:26,609 --> 00:03:28,481
Why don't you run back
and see if you can get a cop
60
00:03:28,524 --> 00:03:30,352
on the phone and I'll,
and I'll try to catch him, okay?
61
00:03:30,396 --> 00:03:31,614
Okay, well..
62
00:03:34,574 --> 00:03:37,054
Wait a minute.
Do you know where a phone is?
63
00:03:44,758 --> 00:03:46,760
[dramatic music]
64
00:04:17,878 --> 00:04:19,575
Hoo-hoo!
Alright.
65
00:04:19,619 --> 00:04:20,881
[chuckles]
66
00:04:20,924 --> 00:04:22,361
[theme music]
67
00:05:57,020 --> 00:05:59,980
Just a little sprinkle,
it'll stop, right, Ponch?
68
00:06:00,023 --> 00:06:01,895
Right.
It isn't sprinkling anymore.
69
00:06:01,938 --> 00:06:03,723
Now, it's raining.
70
00:06:08,075 --> 00:06:09,859
[tires screeching]
71
00:06:13,341 --> 00:06:14,690
[horn honks]
72
00:06:17,867 --> 00:06:18,825
[dramatic music]
73
00:06:29,923 --> 00:06:30,924
LA 15, 7 Mary 3.
74
00:06:30,967 --> 00:06:32,534
Roll a fire unit
75
00:06:32,578 --> 00:06:35,885
11-41 northbound Hollywood
freeway south of Gower.
76
00:06:35,929 --> 00:06:37,496
'10-4.'
77
00:06:37,539 --> 00:06:39,367
Miss.
78
00:06:39,411 --> 00:06:40,586
Miss!
79
00:06:40,629 --> 00:06:42,414
Try to reverse the back.
80
00:06:42,457 --> 00:06:43,458
'Miss!'
81
00:06:43,502 --> 00:06:46,200
- What?
- Right here.
82
00:06:46,243 --> 00:06:47,419
'Miss.'
83
00:06:52,685 --> 00:06:54,817
Go to the rear.
84
00:06:54,861 --> 00:06:57,603
Ponch, this car is gonna blow
any minute. Come on.
85
00:07:00,693 --> 00:07:02,695
Go to the rear
of the bus!
86
00:07:14,489 --> 00:07:16,883
The window.
Smash the window.
87
00:07:16,926 --> 00:07:19,451
- What?
- Break it.
88
00:07:19,494 --> 00:07:20,626
[glass breaking]
89
00:07:24,456 --> 00:07:25,587
[grunts]
90
00:07:28,242 --> 00:07:30,636
Get back. Stand back over there.
This thing's gonna blow up.
91
00:07:32,507 --> 00:07:34,509
- Are you hurt?
- No, no. Get me out of here.
92
00:07:34,553 --> 00:07:35,510
[intense music]
93
00:07:53,746 --> 00:07:56,183
- Oh.
- Hey, Po..
94
00:07:58,533 --> 00:08:00,143
Ponch, the fire's out.
95
00:08:02,972 --> 00:08:03,930
[sighs]
96
00:08:05,366 --> 00:08:06,323
[sighs]
97
00:08:09,109 --> 00:08:10,676
[chuckles]
98
00:08:10,719 --> 00:08:11,981
I'm..
99
00:08:12,025 --> 00:08:13,287
I'm Juliet Smith.
100
00:08:30,826 --> 00:08:33,960
You know, up until now, I've
always been afraid of these.
101
00:08:34,003 --> 00:08:36,440
Motorcycles or cops?
102
00:08:36,484 --> 00:08:38,442
Both, I guess.
103
00:08:38,486 --> 00:08:40,575
- Sure you're okay?
- I'm fine. Really.
104
00:08:40,619 --> 00:08:42,664
The steering wheel just
knocked the wind out of me.
105
00:08:42,708 --> 00:08:44,797
I couldn't catch
my breath.
106
00:08:44,840 --> 00:08:48,191
But I'm just thankful
my kids weren't aboard.
107
00:08:48,235 --> 00:08:50,542
Now, I'm just going to school,
but later this afternoon
108
00:08:50,585 --> 00:08:51,891
I'm taking the class
on a field trip
109
00:08:51,934 --> 00:08:53,893
if I can get another bus.
110
00:08:53,936 --> 00:08:55,851
Would you like transportation,
Ms. Smith?
111
00:08:55,895 --> 00:08:57,897
Oh, no, no. It's okay.
I'll ride with the tow truck.
112
00:08:57,940 --> 00:09:00,639
I think he has to go
right past the school.
113
00:09:00,682 --> 00:09:02,597
Okay, I think
he's ready to leave.
114
00:09:04,599 --> 00:09:05,905
Well...okay.
115
00:09:07,297 --> 00:09:09,343
I don't know
how to thank you, guys.
116
00:09:09,386 --> 00:09:10,823
I love you both.
117
00:09:10,866 --> 00:09:12,389
That won't do, ma'am.
118
00:09:12,433 --> 00:09:15,392
It's either him or me.
119
00:09:15,436 --> 00:09:17,307
Actually,
it's against regulation for us
120
00:09:17,351 --> 00:09:18,352
to fall in love on duty.
121
00:09:18,395 --> 00:09:20,267
He's right, you know.
122
00:09:20,310 --> 00:09:22,922
But I think
I'm about to break that rule.
123
00:09:24,532 --> 00:09:26,099
And how would you like
to take the kids
124
00:09:26,142 --> 00:09:27,970
on a field trip
to Central some time?
125
00:09:28,014 --> 00:09:31,017
I'd enjoy showing them how
a highway patrol station works.
126
00:09:31,060 --> 00:09:33,193
I think that'd be great.
I think they'd love it.
127
00:09:33,236 --> 00:09:34,281
I'll do it.
128
00:09:34,324 --> 00:09:36,109
I promise.
129
00:09:36,805 --> 00:09:37,763
Bye.
130
00:09:59,132 --> 00:10:01,569
Alright, Hunter,
uh..
131
00:10:01,613 --> 00:10:03,919
I want you
with Appleton today.
132
00:10:03,963 --> 00:10:06,792
Now that's what I call
a soggy-looking pair.
133
00:10:06,835 --> 00:10:09,490
Don't you guys know,
nobody loves a soggy chippy?
134
00:10:09,533 --> 00:10:11,057
Don't laugh, man.
135
00:10:11,100 --> 00:10:12,841
It's raining cats and dogs
out there.
136
00:10:12,885 --> 00:10:14,190
Oh, I got it, uh..
137
00:10:14,234 --> 00:10:15,539
You bikers wear the boots
138
00:10:15,583 --> 00:10:17,324
so you can wade
through the poodles.
139
00:10:17,367 --> 00:10:18,630
Oh, funny.
140
00:10:18,673 --> 00:10:20,849
Who writes your material?
Getraer?
141
00:10:20,893 --> 00:10:22,590
Why aren't you wearing
your slickers?
142
00:10:22,634 --> 00:10:24,461
Because we're soaked
through to the skin.
143
00:10:24,505 --> 00:10:26,550
Should've put 'em on before.
144
00:10:26,594 --> 00:10:28,509
Grossie,
it wasn't raining before.
145
00:10:28,552 --> 00:10:30,250
We didn't need them then.
146
00:10:30,293 --> 00:10:31,817
It's true, Grossie. It doesn't
make sense, but it's true.
147
00:10:31,860 --> 00:10:33,557
'Grossman.'
148
00:10:33,601 --> 00:10:36,517
Uh, you're in car 26 today,
alright?
149
00:10:36,560 --> 00:10:38,301
Okay, but I won't feel any safer
150
00:10:38,345 --> 00:10:39,912
in a car than
I would on my bike.
151
00:10:39,955 --> 00:10:40,956
[chuckles]
152
00:10:41,000 --> 00:10:43,219
Oh, uh...
and you two.
153
00:10:43,263 --> 00:10:44,525
[chuckles]
154
00:10:44,568 --> 00:10:45,874
Uh, I hear you guys
155
00:10:45,918 --> 00:10:47,702
took a bath with
your uniforms on?
156
00:10:47,746 --> 00:10:48,703
[laughter]
157
00:10:50,487 --> 00:10:51,619
Oh, hilarious.
158
00:10:51,663 --> 00:10:52,968
He ought to tour with Bob Hope.
159
00:10:53,012 --> 00:10:55,449
The ski nose
and the hard nose.
160
00:10:56,755 --> 00:10:58,365
Poncherello!
161
00:10:58,408 --> 00:11:01,107
Uh, you can try your humor
out in car 18 today.
162
00:11:01,150 --> 00:11:03,370
That's your assignment.
163
00:11:03,413 --> 00:11:05,720
Oh, come on, sarge,
you can't put us in a car?
164
00:11:05,764 --> 00:11:07,853
Oh, yes I am.
165
00:11:07,896 --> 00:11:09,593
I'm a hard nose,
remember?
166
00:11:09,637 --> 00:11:10,638
[chuckles]
167
00:11:10,682 --> 00:11:11,726
Hey, that was a joke.
168
00:11:11,770 --> 00:11:14,163
Uh...can we make a deal?
Hmm?
169
00:11:14,207 --> 00:11:16,122
Oh, sure we can make a deal.
170
00:11:16,165 --> 00:11:17,384
Look, uh..
171
00:11:17,427 --> 00:11:19,125
Go and change your uniforms
172
00:11:19,168 --> 00:11:21,301
uh, then come to briefing..
173
00:11:21,344 --> 00:11:24,739
...and then go out in car 18.
174
00:11:24,783 --> 00:11:26,872
You call that a deal?
175
00:11:26,915 --> 00:11:29,439
What do you call it, Frank?
176
00:11:29,483 --> 00:11:30,440
A deal.
177
00:11:31,964 --> 00:11:34,270
That's thinking.
178
00:11:34,314 --> 00:11:35,968
[Getraer]
'Now, we're getting
a lot of pressure'
179
00:11:36,011 --> 00:11:40,363
on this, uh, motorcycle,
uh, car-heist operation.
180
00:11:40,407 --> 00:11:42,235
Unfortunately,
we still don't have
181
00:11:42,278 --> 00:11:45,325
a good description
of the thieves.
182
00:11:45,368 --> 00:11:47,893
'Now, the victim never
pays any attention'
183
00:11:47,936 --> 00:11:50,417
'to the passenger
until it's too late.'
184
00:11:50,460 --> 00:11:53,202
And, uh, he thinks
the driver is on his side
185
00:11:53,246 --> 00:11:55,552
so he never gets
the number of the bike.
186
00:11:55,596 --> 00:11:56,989
Someplace they have
an accomplice
187
00:11:57,032 --> 00:11:58,947
who's either
disguising the cars
188
00:11:58,991 --> 00:12:00,557
or sending them
out of the state.
189
00:12:00,601 --> 00:12:02,603
I want these guys.
190
00:12:02,646 --> 00:12:04,823
I want their scalps.
191
00:12:04,866 --> 00:12:08,870
Uh, the weather report is for,
uh, heavy showers on and off
192
00:12:08,914 --> 00:12:10,785
throughout the basin all day.
193
00:12:10,829 --> 00:12:12,352
I guess
I don't have to warn you
194
00:12:12,395 --> 00:12:14,615
about high speed
pursuits out there.
195
00:12:14,658 --> 00:12:17,357
Uh, that's it for now.
196
00:12:17,400 --> 00:12:19,011
Poncherello.
Baker.
197
00:12:26,845 --> 00:12:29,761
Car 18 is brand-new.
It was delivered last night.
198
00:12:29,804 --> 00:12:32,111
There's not a blemish
in it or on it.
199
00:12:32,154 --> 00:12:33,155
Understood?
200
00:12:33,199 --> 00:12:34,853
Okay, uh, understood.
201
00:12:34,896 --> 00:12:35,854
Alright.
202
00:12:49,519 --> 00:12:51,217
Man, we put one scratch
on this car
203
00:12:51,260 --> 00:12:52,827
and Getraer will suspend us
for life.
204
00:12:52,871 --> 00:12:54,829
We're lucky he gave us
a new car.
205
00:12:54,873 --> 00:12:56,918
'Yeah. Electronic spaghetti.'
206
00:12:56,962 --> 00:12:58,311
Nothing unusual.
207
00:12:58,354 --> 00:12:59,878
Yeah, I know.
I read the manual.
208
00:12:59,921 --> 00:13:02,663
'Normal setup.
Blue emergency frequency.'
209
00:13:02,706 --> 00:13:05,057
'Black is for us.
Outside speaker.'
210
00:13:05,100 --> 00:13:06,493
'And this is..'
211
00:13:10,323 --> 00:13:12,760
You read the manual?
212
00:13:12,804 --> 00:13:15,284
Yeah.
That's the trunk button.
213
00:13:15,328 --> 00:13:18,984
Does the manual say who gets out
in the rain and shuts it?
214
00:13:28,732 --> 00:13:29,864
[laughing]
215
00:13:57,718 --> 00:13:59,067
[music over radio]
216
00:14:10,252 --> 00:14:12,428
Trouble.
Mr. Sanders.
217
00:14:12,472 --> 00:14:13,429
Uh.
218
00:14:16,824 --> 00:14:18,173
Okay. Let's go.
219
00:14:22,351 --> 00:14:23,309
[chatter]
220
00:14:37,976 --> 00:14:39,151
The money I drop in this game.
221
00:14:39,194 --> 00:14:40,804
He won't let me go light
a pot or two?
222
00:14:40,848 --> 00:14:43,068
Hey, look, I'm just
as cold as you are.
223
00:14:43,111 --> 00:14:45,287
What seems to be
the trouble now?
224
00:14:45,331 --> 00:14:47,202
I think you're running
a mitt joint, Dawson.
225
00:14:47,246 --> 00:14:48,943
How do you like that
for trouble?
226
00:14:49,988 --> 00:14:51,467
Anybody else complain?
227
00:14:51,511 --> 00:14:54,644
It's me he's dealing
seconds to. Me, me.
228
00:14:54,688 --> 00:14:56,908
Hey, we don't want
unhappy people here.
229
00:14:56,951 --> 00:14:58,866
Yeah, well,
I'm unhappy, buddy.
230
00:14:58,910 --> 00:15:01,347
Alright, sir, please come
with me, and I promise you
231
00:15:01,390 --> 00:15:03,044
this will all be
straightened out between us.
232
00:15:03,088 --> 00:15:04,480
Come on.
233
00:15:04,524 --> 00:15:05,960
Everybody,
have a good time.
234
00:15:06,004 --> 00:15:08,702
Cosmo, make a couple
of winners there.
235
00:15:15,491 --> 00:15:17,102
Now, Mr. Sanders..
236
00:15:17,145 --> 00:15:19,539
If the percentages weren't with
us, we'd go out of business.
237
00:15:19,582 --> 00:15:21,802
I'm out 100 percent,
five grand.
238
00:15:21,845 --> 00:15:23,412
And I'm not some cluck
off a truck.
239
00:15:23,456 --> 00:15:26,676
One way I could get stripped,
a crooked game.
240
00:15:26,720 --> 00:15:29,592
We work this town too often.
It's worth big money to us.
241
00:15:29,636 --> 00:15:31,855
We couldn't keep coming back
if the operation was gaffed.
242
00:15:31,899 --> 00:15:33,509
Pull over.
243
00:15:50,352 --> 00:15:52,093
- Will you step outside, please?
- Now, wait a minute.
244
00:15:52,137 --> 00:15:55,836
Hey! Mr. Dawson asked
you to step outside.
245
00:16:00,710 --> 00:16:04,627
I'm refunding the hundred
you paid to come aboard.
246
00:16:04,671 --> 00:16:06,151
And you think
you're gonna dump me out here?
247
00:16:06,194 --> 00:16:07,979
You can hitch a ride.
248
00:16:08,022 --> 00:16:08,980
[intense music]
249
00:16:36,137 --> 00:16:38,487
Hey, look.
Blue skies.
250
00:16:38,531 --> 00:16:40,315
What do you say we go back
and, uh, get the bikes
251
00:16:40,359 --> 00:16:42,230
and get out of this
traveling booby trap? Huh?
252
00:16:42,274 --> 00:16:43,797
[chuckles]
253
00:16:43,840 --> 00:16:46,843
You heard the weather forecast,
more showers.
254
00:16:46,887 --> 00:16:50,064
Besides, Getraer's
really hacked at you.
255
00:16:50,108 --> 00:16:51,413
Yeah, that's right.
256
00:16:51,457 --> 00:16:53,024
Well..
257
00:16:53,067 --> 00:16:55,722
...what's wrong with two tons
of Detroit iron, huh?
258
00:16:55,765 --> 00:16:59,030
At least if we damage it,
I'm not driving.
259
00:16:59,900 --> 00:17:01,815
[chuckles]
260
00:17:01,858 --> 00:17:03,164
Hey, take a look.
261
00:17:24,011 --> 00:17:25,795
Hold it. Hold it. Hey, hey.
Hold it. Don't fight.
262
00:17:25,839 --> 00:17:28,015
Take it easy, come on.
263
00:17:28,059 --> 00:17:29,799
I'll call an ambulance
and get a blanket.
264
00:17:29,843 --> 00:17:31,714
Sit down here.
265
00:17:31,758 --> 00:17:34,456
Just take it easy.
Everything's gonna be alright.
266
00:17:34,500 --> 00:17:35,892
Okay?
267
00:17:49,906 --> 00:17:51,212
Room C?
268
00:18:00,874 --> 00:18:02,919
Hope you checked
if I got pneumonia.
269
00:18:02,963 --> 00:18:04,138
Any pain?
270
00:18:04,182 --> 00:18:06,227
No.
Just a king-size headache.
271
00:18:06,271 --> 00:18:09,187
We're gonna keep you overnight
for observation, Mr. Sanders.
272
00:18:09,230 --> 00:18:11,276
Stay here
until we find you a room.
273
00:18:11,319 --> 00:18:14,801
Uh...mild concussion,
abrasion on the left temple.
274
00:18:14,844 --> 00:18:16,150
Lump on the back
of his head
275
00:18:16,194 --> 00:18:18,109
the of a pigeon's egg,
but he'll do.
276
00:18:20,981 --> 00:18:22,939
Well, I-I guess
that's it, fellas.
277
00:18:22,983 --> 00:18:24,115
Thanks again.
278
00:18:24,158 --> 00:18:25,507
Before we go,
Mr. Sanders
279
00:18:25,551 --> 00:18:27,640
you wanna tell us again
what happened out there?
280
00:18:27,683 --> 00:18:28,989
I told you.
281
00:18:29,032 --> 00:18:30,382
I was trying to hitch a ride
282
00:18:30,425 --> 00:18:32,035
I slipped and I fell.
283
00:18:32,079 --> 00:18:35,387
Next thing I remember,
you guys were picking me up.
284
00:18:35,430 --> 00:18:37,040
You a married man?
285
00:18:37,084 --> 00:18:38,390
Yes, why?
286
00:18:38,433 --> 00:18:40,392
You want us to give
your wife a call?
287
00:18:40,435 --> 00:18:43,090
No, I-I don't want
to get her all upset.
288
00:18:45,353 --> 00:18:47,355
Okay,
Mr. Sanders.
289
00:18:53,013 --> 00:18:55,363
I don't know,
well-dressed middle-age man
290
00:18:55,407 --> 00:18:56,538
with a $100 bill on him
291
00:18:56,582 --> 00:18:57,800
hitchhiking
on the freeway?
292
00:18:57,844 --> 00:18:59,672
I don't buy it.
Do you?
293
00:18:59,715 --> 00:19:01,500
No, I don't buy it.
I won't even take it as a gift.
294
00:19:38,189 --> 00:19:39,799
Hello, Mrs. Sanders.
Officer Baker.
295
00:19:39,842 --> 00:19:41,453
Officer Poncherello,
ma'am.
296
00:19:41,496 --> 00:19:43,106
Are you the wife
of Samuel Sanders?
297
00:19:44,238 --> 00:19:45,544
Is he alive?
298
00:19:45,587 --> 00:19:48,199
He's alive, ma'am.
He's gonna be okay.
299
00:19:52,159 --> 00:19:53,247
Come in.
300
00:19:56,859 --> 00:19:59,166
- Where is he?
- In the hospital, ma'am.
301
00:19:59,210 --> 00:20:02,648
They're keeping him overnight,
but it's nothing serious.
302
00:20:02,691 --> 00:20:04,606
At first,
we thought he had been mugged.
303
00:20:04,650 --> 00:20:06,434
But they found
his wallet on him
304
00:20:06,478 --> 00:20:08,131
and, um, some money.
305
00:20:08,175 --> 00:20:10,699
- How much money?
- Oh, a hundred-dollar bill.
306
00:20:10,743 --> 00:20:12,484
Here's the name of
the doctor and the hospital
307
00:20:12,527 --> 00:20:14,529
and the phone number.
We tried to get ahold of you--
308
00:20:14,573 --> 00:20:17,489
We have no phone.
We can't pay the bill.
309
00:20:19,012 --> 00:20:20,274
Did he tell you
what had happened?
310
00:20:20,318 --> 00:20:22,145
Uh, no,
not really, ma'am.
311
00:20:22,189 --> 00:20:24,278
He said he fell.
312
00:20:24,322 --> 00:20:26,759
Well, he probably got
beaten up by somebody
313
00:20:26,802 --> 00:20:28,674
he was gambling with.
314
00:20:28,717 --> 00:20:30,502
That happens when he loses.
315
00:20:33,287 --> 00:20:34,549
Sam loses.
316
00:20:42,949 --> 00:20:46,300
When I think
of how many years
317
00:20:46,344 --> 00:20:48,302
how many dreams and dollars
318
00:20:48,346 --> 00:20:50,565
'and jobs and houses
are just gone.'
319
00:20:53,525 --> 00:20:56,963
Well...
they're just gone.
320
00:20:57,006 --> 00:20:59,922
It's not new to you, is it?
I guess you've seen it all.
321
00:20:59,966 --> 00:21:01,576
No, Mrs. Sanders.
322
00:21:01,620 --> 00:21:04,100
Those are human problems,
you never see them all.
323
00:21:06,102 --> 00:21:08,757
Listen, has your husband
tried to get some help?
324
00:21:08,801 --> 00:21:10,063
Help?
325
00:21:10,106 --> 00:21:11,760
Sam?
326
00:21:11,804 --> 00:21:15,982
Oh, he has no problem.
He doesn't need any help.
327
00:21:16,025 --> 00:21:19,290
I mean, Gamblers Anonymous,
that's for people who are sick.
328
00:21:19,333 --> 00:21:21,988
And other people are sick,
but Sam's not..
329
00:21:25,165 --> 00:21:28,081
I'm sorry, I know
this is uncomfortable for you.
330
00:21:30,953 --> 00:21:32,303
But I'm okay.
331
00:21:34,522 --> 00:21:36,959
I'm not gonna come unglued.
332
00:21:37,873 --> 00:21:39,527
[sighs]
333
00:21:39,571 --> 00:21:42,748
You know, I could write a book
about compulsive gamblers, but..
334
00:21:44,663 --> 00:21:46,360
...even if I made a fortune,
he'd probably go out
335
00:21:46,404 --> 00:21:47,579
and blow it all.
336
00:21:51,017 --> 00:21:53,236
Well, Mrs. Sanders,
if your husband was assaulted
337
00:21:53,280 --> 00:21:55,108
something can be
done about it.
338
00:21:55,151 --> 00:21:56,849
Give us a call, okay?
339
00:21:56,892 --> 00:21:58,416
Poncherello
and Officer Baker.
340
00:21:58,459 --> 00:21:59,852
Central Division.
341
00:22:01,288 --> 00:22:02,985
Thank you.
342
00:22:03,029 --> 00:22:05,510
That was very good of you
to come here.
343
00:22:09,340 --> 00:22:11,603
[Ethyl]
'I know, I'm not alone. He is.'
344
00:22:13,300 --> 00:22:16,608
But I still love him,
and I can't stop it.
345
00:22:16,651 --> 00:22:19,001
[crying]
I can't reach him anymore.
346
00:22:19,045 --> 00:22:20,394
[whispering]
Come on.
347
00:22:20,438 --> 00:22:22,744
You have a way
to the hospital?
348
00:22:22,788 --> 00:22:24,442
Yeah, there's a..
349
00:22:24,485 --> 00:22:26,792
...a bus stop
just down the street.
350
00:22:26,835 --> 00:22:28,968
I'm sorry, I didn't even
offer you anything
351
00:22:29,011 --> 00:22:31,100
in this lousy weather.
352
00:22:31,144 --> 00:22:33,233
I can fix you
a cup of tea.
353
00:22:33,276 --> 00:22:35,061
Oh, no, that's okay.
Thank you anyway.
354
00:22:35,104 --> 00:22:36,541
We better be on our way.
355
00:23:02,131 --> 00:23:03,089
[sobbing]
356
00:23:05,091 --> 00:23:07,093
Car's getting kinda dirty.
357
00:23:07,136 --> 00:23:09,791
Yeah, it's gonna get
kind of wet again too.
358
00:23:09,835 --> 00:23:13,273
Man, I wish it would stop.
I'm smothering in this thing.
359
00:23:20,976 --> 00:23:22,282
Did I see that?
360
00:23:22,325 --> 00:23:23,457
Or dream it?
361
00:23:27,026 --> 00:23:28,854
Driver in the gray BMW
362
00:23:28,897 --> 00:23:30,856
'pull over and stop, please.'
363
00:23:32,771 --> 00:23:35,991
Tell him to pull up
underneath the underpass.
364
00:23:36,035 --> 00:23:37,863
'Driver of the gray BMW'
365
00:23:37,906 --> 00:23:40,082
'stop beneath
the underpass, please.'
366
00:23:47,046 --> 00:23:49,309
Pull up a little more,
sir.
367
00:24:09,111 --> 00:24:12,463
I'm sorry, officer,
my windshield wipers broke.
368
00:24:12,506 --> 00:24:14,508
May I see your driver's license,
and registration, please?
369
00:24:14,552 --> 00:24:15,596
Oh, certainly.
370
00:24:15,640 --> 00:24:17,163
Here we are.
371
00:24:17,206 --> 00:24:19,252
Registration is in the car.
372
00:24:19,295 --> 00:24:21,689
- You wanna get it, please?
- Oh, sure, yeah.
373
00:24:24,475 --> 00:24:25,519
Here we are.
374
00:24:25,563 --> 00:24:26,520
Step over here, sir.
375
00:24:30,481 --> 00:24:32,134
Is that a gun
underneath the seat?
376
00:24:32,178 --> 00:24:33,571
Yeah. It's mine.
377
00:24:42,449 --> 00:24:44,712
How about that?
That a shotgun?
378
00:24:44,756 --> 00:24:46,932
No, it's a riot gun.
379
00:24:46,975 --> 00:24:47,976
For what?
380
00:24:48,020 --> 00:24:49,195
For riots.
381
00:24:49,238 --> 00:24:50,196
[chuckles]
382
00:25:04,645 --> 00:25:06,995
[chuckling]
Oh, that's my son's.
383
00:25:07,039 --> 00:25:09,041
He-he jammed the cylinder
384
00:25:09,084 --> 00:25:10,477
practicing his quick draw.
385
00:25:10,521 --> 00:25:12,000
I was taking it
to the gunsmith
386
00:25:12,044 --> 00:25:13,654
you know,
to have it fixed.
387
00:25:25,187 --> 00:25:28,626
Oh, officer,
that has no business being here.
388
00:25:28,669 --> 00:25:30,802
'My wife carries it
to her dinner parties.'
389
00:25:30,845 --> 00:25:32,673
'I guess she forgot it.
She's always doing that.'
390
00:25:32,717 --> 00:25:34,588
That's your
dinner party gun?
391
00:25:34,632 --> 00:25:36,851
No, that's-that's
my wife's dinner party gun.
392
00:25:38,810 --> 00:25:40,289
Got any others?
393
00:25:40,333 --> 00:25:42,509
Oh, sure, in the trunk.
394
00:25:42,553 --> 00:25:43,641
Wanna step back here,
please?
395
00:25:47,122 --> 00:25:48,254
Hey, uh..
396
00:25:48,297 --> 00:25:50,038
...listen, I'm a solid citizen.
397
00:25:50,082 --> 00:25:51,257
'I-I'm with you guys.'
398
00:25:51,300 --> 00:25:52,824
'I mean, officers.'
399
00:25:52,867 --> 00:25:54,565
Why do you need a gun
in the trunk?
400
00:25:54,608 --> 00:25:55,870
Simple.
401
00:25:55,914 --> 00:25:58,177
The day I come
home late one night..
402
00:25:58,220 --> 00:26:01,876
...get mugged, beaten,
thrown in the trunk?
403
00:26:01,920 --> 00:26:04,444
No, listen. It happened
to a friend of mine.
404
00:26:04,487 --> 00:26:07,099
Now, me, I'm ready.
405
00:26:07,142 --> 00:26:08,883
You got permits
for any of these?
406
00:26:08,927 --> 00:26:11,277
Well, I had 'em registered
when I bought 'em.
407
00:26:11,320 --> 00:26:13,148
Registration
is a condition of purchase.
408
00:26:13,192 --> 00:26:15,629
You need a permit to transport
concealed weapons.
409
00:26:15,673 --> 00:26:18,719
Hey, just hold it.
I'm entitled to protect myself.
410
00:26:18,763 --> 00:26:20,547
With five loaded guns?
411
00:26:20,591 --> 00:26:23,202
Six. Five handguns
and a shotgun.
412
00:26:23,245 --> 00:26:24,246
Where's the other gun?
413
00:26:24,290 --> 00:26:25,683
At home in the shower.
414
00:26:27,554 --> 00:26:29,164
You have a shower gun?
415
00:26:29,208 --> 00:26:31,079
Yeah.
416
00:26:31,123 --> 00:26:33,081
What could happen to you
in the shower?
417
00:26:33,125 --> 00:26:35,649
What could..
418
00:26:35,693 --> 00:26:38,217
Didn't you guys
see the movie "Psycho?"
419
00:26:41,699 --> 00:26:42,613
Huh?
420
00:26:51,665 --> 00:26:52,710
You can't believe it.
421
00:26:52,753 --> 00:26:56,104
Never saw a guy so mad
in my life.
422
00:26:56,148 --> 00:26:59,368
Figure it out. We impounded
a $1000 worth of his weapons.
423
00:26:59,412 --> 00:27:01,936
Yeah,
all his pretty toys.
424
00:27:01,980 --> 00:27:03,459
Except the shower gun.
425
00:27:04,635 --> 00:27:05,853
[both laugh]
426
00:27:08,334 --> 00:27:09,509
[instrumental music]
427
00:27:18,039 --> 00:27:19,214
[tires screeching]
428
00:27:26,265 --> 00:27:27,440
[honks]
429
00:27:39,278 --> 00:27:41,846
- Are you hurt?
- No, my car!
430
00:27:41,889 --> 00:27:43,717
Listen.
You stay here.
431
00:27:43,761 --> 00:27:45,806
Another patrol car
will be here in a hurry, okay?
432
00:27:45,850 --> 00:27:47,242
You stay right there.
433
00:28:08,568 --> 00:28:10,309
LA 15, 7 Mary 3.
434
00:28:10,352 --> 00:28:12,746
In pursuit of a motorcycle,
southbound Hollywood Freeway
435
00:28:12,790 --> 00:28:13,921
from four level.
436
00:28:16,010 --> 00:28:19,187
Please, remember,
this is a brand-new car.
437
00:28:41,079 --> 00:28:42,254
[siren wailing]
438
00:29:02,796 --> 00:29:03,754
[tires screeching]
439
00:29:06,234 --> 00:29:07,409
Oh, no. The gate.
440
00:29:11,674 --> 00:29:14,590
- Did we hit it?
- I'll tell you later.
441
00:29:14,634 --> 00:29:15,766
[siren wailing]
442
00:29:20,771 --> 00:29:25,297
LA 15, 7 Mary 3, is eastbound in
the LA river bed from the Berdu.
443
00:29:25,340 --> 00:29:26,298
Requesting backup.
444
00:29:45,360 --> 00:29:46,884
Watch out
for the center channel.
445
00:29:46,927 --> 00:29:48,102
[tires screeching]
446
00:30:00,723 --> 00:30:01,855
Watch it.
447
00:30:01,899 --> 00:30:03,074
[tires screeching]
448
00:30:14,389 --> 00:30:16,652
We're in a car
chasing him?
449
00:30:16,696 --> 00:30:19,264
Oh man, what I'd give
for my bike.
450
00:30:23,137 --> 00:30:24,095
[siren wailing]
451
00:30:49,990 --> 00:30:50,948
[tires screeching]
452
00:30:54,125 --> 00:30:55,300
[siren stop]
453
00:31:13,144 --> 00:31:14,406
[laughs]
454
00:31:23,981 --> 00:31:26,331
Uh, Baker,
Poncherello.
455
00:31:26,374 --> 00:31:27,767
Good work
on that car thief.
456
00:31:27,810 --> 00:31:29,551
He's rolling over
on the whole operation.
457
00:31:29,595 --> 00:31:30,813
Alright, sarge.
458
00:31:30,857 --> 00:31:32,554
You want scalps,
we'll bring you scalps.
459
00:31:32,598 --> 00:31:34,905
[chuckles]
Okay, and we also
learned some things
460
00:31:34,948 --> 00:31:36,732
about that gambler
you brought in this morning.
461
00:31:36,776 --> 00:31:38,604
There'll be a special briefing
on it in five minutes.
462
00:31:38,647 --> 00:31:40,954
- Alright.
- Uh, Poncherello.
463
00:31:40,998 --> 00:31:43,391
- Not so fast.
- Any problem?
464
00:31:43,435 --> 00:31:46,133
Uh, rainy days, we always have
problems around here, don't we?
465
00:31:46,177 --> 00:31:50,355
In fact, what would you say are
our busiest days around here?
466
00:31:50,398 --> 00:31:51,399
Oh, rainy days.
467
00:31:51,443 --> 00:31:53,140
What kind of days would you say
468
00:31:53,184 --> 00:31:54,402
would be the worst kind of days
469
00:31:54,446 --> 00:31:56,709
to invite visitors
to here visiting?
470
00:31:56,752 --> 00:31:58,276
Rainy days?
471
00:31:58,319 --> 00:32:01,192
Then why did you pick
today of all days
472
00:32:01,235 --> 00:32:04,151
to invite the public schools
through here on a tour?
473
00:32:04,195 --> 00:32:05,848
[children chattering]
474
00:32:05,892 --> 00:32:08,329
No, no, no,
don't climb on the counter.
475
00:32:08,373 --> 00:32:11,115
[Juliet]
'Boys.. James, off the counter.'
476
00:32:11,158 --> 00:32:13,247
'Ple.. Off the counter.'
477
00:32:13,291 --> 00:32:16,250
[chuckles]
Community relations.
478
00:32:16,294 --> 00:32:19,036
Do you know who's gonna answer
all their questions?
479
00:32:19,079 --> 00:32:20,515
Show them through
the whole station
480
00:32:20,559 --> 00:32:21,995
every inch of it?
481
00:32:22,039 --> 00:32:24,258
You.
482
00:32:24,302 --> 00:32:25,956
Then I won't have
to go back out, right?
483
00:32:25,999 --> 00:32:29,176
Oh, no, no, then
you willhave to go back out.
484
00:32:29,220 --> 00:32:31,004
Officer Poncherello.
485
00:32:31,048 --> 00:32:32,701
Uh, this is Juliet Smith,
their teacher.
486
00:32:32,745 --> 00:32:34,007
I know.
487
00:32:34,051 --> 00:32:35,748
Uh, the officer here
will be your guide.
488
00:32:35,791 --> 00:32:36,836
Have a nice tour.
489
00:32:38,446 --> 00:32:40,448
Hi. How are you feeling?
Any bruises?
490
00:32:40,492 --> 00:32:42,668
Oh, nothing serious,
really.
491
00:32:42,711 --> 00:32:44,670
Listen, our tour
to the zoo was rained out
492
00:32:44,713 --> 00:32:46,106
and they were
so disappointed.
493
00:32:46,150 --> 00:32:47,978
I know this is kind
of taking advantage.
494
00:32:48,021 --> 00:32:49,805
I mean,
you didn't say come today.
495
00:32:49,849 --> 00:32:51,416
Oh, hey.
That's okay.
496
00:32:51,459 --> 00:32:54,680
You know, I, uh, was hoping
I'd see you again.
497
00:32:54,723 --> 00:32:57,726
Children, say good afternoon
to Officer Poncherello.
498
00:32:57,770 --> 00:32:59,467
[all]
Hi.
499
00:32:59,511 --> 00:33:02,427
- Hi. How are you?
- Hi.
500
00:33:02,470 --> 00:33:04,559
Okay, kids.
Listen up.
501
00:33:04,603 --> 00:33:06,735
Uh, everybody calls
me Ponch.
502
00:33:06,779 --> 00:33:07,780
You got that?
503
00:33:07,823 --> 00:33:09,303
[all]
Yeah.
504
00:33:09,347 --> 00:33:11,262
So, if you're gonna say
good afternoon to me
505
00:33:11,305 --> 00:33:13,481
say it like you mean it.
506
00:33:13,525 --> 00:33:15,353
Now let's hear it,
all together.
507
00:33:15,396 --> 00:33:18,965
[all]
Good afternoon, Ponch.
508
00:33:19,009 --> 00:33:20,619
Louder.
509
00:33:20,662 --> 00:33:23,448
[children]
'Good afternoon, Ponch!'
510
00:33:23,491 --> 00:33:24,927
[all laughing]
511
00:33:24,971 --> 00:33:26,146
Alright.
512
00:33:26,190 --> 00:33:27,626
As I was saying, I have here
513
00:33:27,669 --> 00:33:30,150
a Sheriff's Department advisory.
514
00:33:30,194 --> 00:33:33,501
An outfit called the, uh,
"Creeper Gang" may be back.
515
00:33:33,545 --> 00:33:35,677
A man was found on
the freeways this morning
516
00:33:35,721 --> 00:33:38,854
under circumstances, uh,
that seem to confirm this
517
00:33:38,898 --> 00:33:42,162
though he refuses to talk.
518
00:33:42,206 --> 00:33:45,078
Otherwise, all the sheriff
has now is street talk.
519
00:33:45,122 --> 00:33:46,949
High rollers not showing up
to the usual haunts
520
00:33:46,993 --> 00:33:49,691
that sort of thing.
521
00:33:49,735 --> 00:33:52,303
Maybe a floating game
that meets at private homes
522
00:33:52,346 --> 00:33:55,175
or maybe at a club
on one of the canyon roads.
523
00:33:55,219 --> 00:33:58,570
Now, watch for any, uh,
group of expensive vehicles
524
00:33:58,613 --> 00:34:00,137
in some unlikely spot.
525
00:34:00,180 --> 00:34:02,052
Or a vehicle
of that description
526
00:34:02,095 --> 00:34:04,228
that's parked too long
in one spot.
527
00:34:04,271 --> 00:34:06,099
'You see anything suspicious'
528
00:34:06,143 --> 00:34:08,101
'notify
the Sheriff's Department.'
529
00:34:08,145 --> 00:34:09,407
Now?
530
00:34:09,450 --> 00:34:10,451
Uh..
531
00:34:10,495 --> 00:34:11,539
[clears throat]
532
00:34:11,583 --> 00:34:13,193
Alright.
533
00:34:13,237 --> 00:34:14,586
Alright, kids,
come on.
534
00:34:14,629 --> 00:34:15,891
[children chattering]
535
00:34:15,935 --> 00:34:17,458
Here we go.
536
00:34:17,502 --> 00:34:18,938
This way.
537
00:34:18,981 --> 00:34:21,114
Okay, this is
our briefing room.
538
00:34:21,158 --> 00:34:24,291
And this here is our sergeant.
His name is Getraer.
539
00:34:24,335 --> 00:34:25,814
Say hello
to the sergeant.
540
00:34:25,858 --> 00:34:27,816
[all]
Hello, sergeant.
541
00:34:29,296 --> 00:34:30,558
Hello, children.
542
00:34:31,951 --> 00:34:33,039
Hey, hey, hey.
543
00:34:33,083 --> 00:34:34,475
Come on, I..
Get back here.
544
00:34:34,519 --> 00:34:36,042
I told you guys
to stay together now.
545
00:34:36,086 --> 00:34:37,435
'Come on,
you stay with me.'
546
00:34:37,478 --> 00:34:39,524
Now, in the briefing room
547
00:34:39,567 --> 00:34:41,134
is where all
the officers meet
548
00:34:41,178 --> 00:34:43,484
and the sergeant tells us
who the bad guys are.
549
00:34:43,528 --> 00:34:45,269
And we write
the bad guys' names down
550
00:34:45,312 --> 00:34:46,966
in our notebooks.
551
00:34:47,009 --> 00:34:48,228
So, kids, listen up
552
00:34:48,272 --> 00:34:50,404
don't get your names
in the notebooks now.
553
00:34:50,448 --> 00:34:53,015
When you grow up,
drive carefully.
554
00:34:53,059 --> 00:34:54,713
And you be good guys,
okay?
555
00:34:54,756 --> 00:34:56,280
[all]
Okay.
556
00:34:56,323 --> 00:34:58,412
Now, all those
who are gonna be good guys
557
00:34:58,456 --> 00:34:59,674
say I promise.
558
00:34:59,718 --> 00:35:02,155
[all]
'I promise.'
559
00:35:02,199 --> 00:35:03,243
Alright.
Great.
560
00:35:03,287 --> 00:35:04,897
Now say goodbye
to the officers
561
00:35:04,940 --> 00:35:06,116
and let's go.
562
00:35:06,159 --> 00:35:08,553
[all]
Goodbye, officers.
563
00:35:10,163 --> 00:35:11,469
Bye, sergeant.
564
00:35:11,512 --> 00:35:12,818
Goodbye, kids.
565
00:35:15,473 --> 00:35:17,170
Bye.
566
00:35:17,214 --> 00:35:19,390
Goodbye.
567
00:35:19,433 --> 00:35:20,521
See you later, partner.
568
00:35:20,565 --> 00:35:21,957
Stay in a group.
569
00:35:23,872 --> 00:35:24,830
[sighs]
570
00:36:13,313 --> 00:36:14,271
[gun cocks]
571
00:36:41,385 --> 00:36:42,386
[door shuts]
572
00:36:45,302 --> 00:36:47,739
Ethyl, I thought
you'd be at work.
573
00:36:47,782 --> 00:36:49,828
I was fired last week.
574
00:36:49,871 --> 00:36:50,872
You were what?
575
00:36:54,398 --> 00:36:56,487
I asked for another advance
to pay the rent
576
00:36:56,530 --> 00:36:59,490
and it was just...
once too often.
577
00:37:00,578 --> 00:37:03,320
Okay.
Look. Listen.
578
00:37:03,363 --> 00:37:05,800
Everything's gonna be alright.
579
00:37:05,844 --> 00:37:07,846
What are you gonna do?
Hock your shotgun?
580
00:37:07,889 --> 00:37:09,891
[chuckles]
Yeah.
581
00:37:09,935 --> 00:37:11,850
Uh..
582
00:37:11,893 --> 00:37:14,809
I'm gonna
get my money back.
583
00:37:14,853 --> 00:37:16,507
What money?
Where'd you get it this time?
584
00:37:16,550 --> 00:37:19,640
Honey, don't worry about it.
585
00:37:19,684 --> 00:37:22,556
Sam, the only money we had
was that annuity.
586
00:37:22,600 --> 00:37:25,864
'You've already forged
my signature to cash that in.'
587
00:37:25,907 --> 00:37:27,300
I'll get it back.
588
00:37:31,609 --> 00:37:33,001
Police were here.
589
00:37:37,267 --> 00:37:38,920
The Highway Patrol.
590
00:37:38,964 --> 00:37:42,837
I told them I didn't
want them to bother you.
591
00:37:42,881 --> 00:37:44,361
Oh, well, you just
won't have to be
592
00:37:44,404 --> 00:37:46,841
so considerate of me
from now on.
593
00:37:48,843 --> 00:37:50,280
Okay.
594
00:37:51,542 --> 00:37:52,630
[sighs]
595
00:37:52,673 --> 00:37:54,936
Okay.
596
00:37:54,980 --> 00:37:56,634
I got sucked in
by a subway dealer
597
00:37:56,677 --> 00:37:59,985
but I'm gonna get
my money back.
598
00:38:00,028 --> 00:38:01,769
And I promise you, babe
599
00:38:01,813 --> 00:38:03,989
from now on,
it's gonna be different.
600
00:38:05,643 --> 00:38:08,341
Yeah, it's gonna be different.
601
00:38:08,385 --> 00:38:12,040
Because this time
when you come back..
602
00:38:12,084 --> 00:38:13,738
...if you come back..
603
00:38:15,261 --> 00:38:17,655
...I'm not gonna be here.
604
00:38:32,626 --> 00:38:35,281
[Ponch]
Remember now, kids,
if you're in trouble
605
00:38:35,325 --> 00:38:38,197
and you hear a siren,
don't be scared.
606
00:38:38,240 --> 00:38:41,156
Because sirens mean
that help is on the way.
607
00:38:41,200 --> 00:38:42,723
Friends are coming, okay?
608
00:38:42,767 --> 00:38:44,072
[all]
Okay.
609
00:38:44,116 --> 00:38:45,726
- Alright.
- Bye, Ponch.
610
00:38:45,770 --> 00:38:46,771
Goodbye.
611
00:38:46,814 --> 00:38:48,381
[all]
Bye. Bye.
612
00:38:53,386 --> 00:38:54,692
[sighs]
613
00:38:54,735 --> 00:38:56,911
You would be
a terrific teacher.
614
00:38:56,955 --> 00:38:59,000
I don't know
how much I could take.
615
00:38:59,044 --> 00:39:01,002
But I can see
you're a pretty busy lady.
616
00:39:01,046 --> 00:39:02,830
Yeah, well,
with first graders though
617
00:39:02,874 --> 00:39:04,528
I don't have homework
to correct or anything
618
00:39:04,571 --> 00:39:06,965
so my evenings
are pretty free.
619
00:39:07,008 --> 00:39:09,576
By free, you mean, uh,
to go out for pizza?
620
00:39:09,620 --> 00:39:11,883
Oh, yeah. Thanks.
I'd love to.
621
00:39:14,929 --> 00:39:16,931
'Yes.
Mm-hmm.'
622
00:39:18,019 --> 00:39:18,977
But if you'd..
623
00:39:20,282 --> 00:39:21,414
Mm-hmm.
624
00:39:21,458 --> 00:39:23,460
If you just hold on,
alright?
625
00:39:23,503 --> 00:39:25,331
Jon, you have a call
on line 2.
626
00:39:26,463 --> 00:39:27,377
Alright.
627
00:39:30,075 --> 00:39:32,469
Hello.
628
00:39:32,512 --> 00:39:34,296
Uh, yes, can you give
a description
629
00:39:34,340 --> 00:39:36,081
of the truck
and the license number?
630
00:39:36,124 --> 00:39:37,735
He's driving
the pickup truck.
631
00:39:37,778 --> 00:39:40,215
And I thought he was gonna pawn
the shotgun, but he's, uh..
632
00:39:42,087 --> 00:39:44,045
He's got ammunition
with him too.
633
00:39:44,089 --> 00:39:46,308
You did the right thing,
Mrs. Sanders.
634
00:39:46,352 --> 00:39:47,571
Uh, will you be
at home?
635
00:39:47,614 --> 00:39:50,095
[chuckling]
Oh, no, no, I'm..
636
00:39:53,272 --> 00:39:54,316
[sighs]
637
00:39:54,360 --> 00:39:55,709
Yeah, I'll be at home.
638
00:39:56,493 --> 00:39:57,711
Yes, ma'am.
639
00:39:58,712 --> 00:40:00,845
Okay. Buh-bye.
640
00:40:03,500 --> 00:40:04,501
Hmm.
641
00:40:04,544 --> 00:40:06,503
Loser's last resort.
642
00:40:07,895 --> 00:40:09,506
I'll put out an APB.
643
00:40:56,727 --> 00:40:57,728
Sanders!
644
00:40:57,771 --> 00:40:59,033
With a gun.
645
00:40:59,077 --> 00:41:00,470
Go! Go!
646
00:41:13,657 --> 00:41:14,614
[tires screeching]
647
00:41:26,191 --> 00:41:27,148
[chatter]
648
00:41:41,293 --> 00:41:42,990
- Did he follow?
- I don't know.
649
00:41:44,688 --> 00:41:45,689
He's right behind us.
650
00:41:45,732 --> 00:41:47,212
Move it.
651
00:42:39,003 --> 00:42:41,962
Hey, Ponch.
Isn't that Sanders' truck?
652
00:42:50,710 --> 00:42:51,668
[tires screeching]
653
00:43:02,940 --> 00:43:06,247
LA 15, 7 Mary 3 in pursuit
of motor home and pickup
654
00:43:06,291 --> 00:43:07,640
described in APB.
655
00:43:07,684 --> 00:43:09,424
Northbound Glendale Freeway
656
00:43:09,468 --> 00:43:11,165
north of construction zone.
657
00:43:11,209 --> 00:43:12,166
[siren wailing]
658
00:43:15,779 --> 00:43:17,171
[honking]
659
00:43:19,957 --> 00:43:21,785
[tires screeching]
660
00:43:21,828 --> 00:43:23,787
- Oh.
- Ah.
661
00:43:26,224 --> 00:43:27,181
[tires screeching]
662
00:43:29,270 --> 00:43:30,620
Ned, you better pull over.
663
00:43:30,663 --> 00:43:32,839
If I pull over,
that guy will kill us.
664
00:43:35,102 --> 00:43:38,105
Motor home,
pull over and stop.
665
00:43:38,149 --> 00:43:40,760
If I pull over
those cops will bust us too.
666
00:43:43,284 --> 00:43:44,634
[tires screeching]
667
00:43:48,638 --> 00:43:51,292
Try not
to scratch anything, Jon.
668
00:43:51,336 --> 00:43:52,511
[siren wailing]
669
00:44:04,784 --> 00:44:07,221
Motor home,
pull over and stop.
670
00:44:08,483 --> 00:44:10,660
Pull over, Ned.
671
00:44:16,491 --> 00:44:17,884
Pickup. Pull over.
672
00:44:21,540 --> 00:44:22,889
[tires screeching]
673
00:44:56,662 --> 00:44:57,794
Everybody out. Now.
674
00:44:59,796 --> 00:45:00,710
Mmm-hmm.
675
00:45:02,494 --> 00:45:03,451
[murmuring]
676
00:45:10,807 --> 00:45:12,722
Hands on top
of your head.
677
00:45:15,376 --> 00:45:16,856
Face the camper.
678
00:45:16,900 --> 00:45:17,857
[sighs]
679
00:45:23,645 --> 00:45:25,256
Well, he didn't always lose.
680
00:45:25,299 --> 00:45:27,998
- Put your hands on your head.
- I'll call it in.
681
00:45:28,041 --> 00:45:29,303
[clears throat]
682
00:45:35,788 --> 00:45:37,094
Anything you need?
683
00:45:37,137 --> 00:45:38,530
Yeah. Bus.
684
00:46:03,598 --> 00:46:06,166
[Baker]
It looks like it just
came off the assembly line.
685
00:46:06,210 --> 00:46:09,561
Yep. All except
one minor detail.
686
00:46:09,604 --> 00:46:11,432
We're just gonna
have to face it.
687
00:46:11,476 --> 00:46:13,870
That's right,
it couldn't be helped.
688
00:46:45,379 --> 00:46:47,686
Hey, you wanna flip
and see who tells Getraer?
689
00:46:47,729 --> 00:46:48,948
Flip my foot, man.
690
00:46:48,992 --> 00:46:51,777
I wasn't driving.
You said you'd face it.
691
00:46:51,821 --> 00:46:53,823
Hey, I said
we'll face it.
692
00:46:53,866 --> 00:46:55,955
Okay, Jon.
You did it.
693
00:46:55,999 --> 00:46:59,002
If you wanna flip to see
who tells Getraer you did it..
694
00:46:59,045 --> 00:47:00,177
...then flip.
695
00:47:09,273 --> 00:47:10,535
[metal screeching]