1 00:00:20,206 --> 00:00:22,469 Stop worrying, Jon. 2 00:00:22,512 --> 00:00:25,298 Trust the old Poncherello almanac. 3 00:00:25,341 --> 00:00:26,995 I just felt a raindrop. 4 00:00:28,431 --> 00:00:30,564 It's a typical California morning. 5 00:00:30,607 --> 00:00:32,783 Seen it a thousand times. 6 00:00:32,827 --> 00:00:36,918 Yeah, but we can end up in a patrol car all day long. 7 00:00:36,961 --> 00:00:39,573 If it rains. It's not raining. 8 00:00:41,227 --> 00:00:44,056 Then why is water dropping? 9 00:00:44,099 --> 00:00:46,058 Just a little sprinkle. 10 00:00:46,101 --> 00:00:48,538 By the time we get to Central, it'll stop. 11 00:00:48,582 --> 00:00:49,974 [thunder crashing] 12 00:00:56,329 --> 00:00:58,766 [chatter] 13 00:01:00,028 --> 00:01:00,985 [slow jazz music] 14 00:01:10,038 --> 00:01:11,561 I don't like it, Dawson. 15 00:01:11,605 --> 00:01:13,563 They're hanging right on our tails. 16 00:01:13,607 --> 00:01:15,435 Coincidence. They don't know a thing. 17 00:01:15,478 --> 00:01:16,827 Just think of all the money you're making 18 00:01:16,871 --> 00:01:19,265 and stop being so nervous. 19 00:01:19,308 --> 00:01:21,789 I get nervous every time we work this town. 20 00:01:21,832 --> 00:01:24,096 These freeways are lousy with cops. 21 00:01:25,445 --> 00:01:27,708 Mr. Sanders is complaining again. 22 00:01:27,751 --> 00:01:28,796 Oh, no. 23 00:01:30,145 --> 00:01:31,233 I'll be right back. 24 00:01:32,234 --> 00:01:33,192 [sighs] 25 00:01:34,889 --> 00:01:35,846 [chatter] 26 00:01:40,764 --> 00:01:42,723 Are you taking care of everybody, dear? 27 00:01:42,766 --> 00:01:44,986 Good. That's what I want, all winners here. 28 00:01:45,029 --> 00:01:46,683 - Call them out. - Everybody wins. 29 00:01:46,727 --> 00:01:48,207 Everybody wins in this house. 30 00:01:48,250 --> 00:01:51,471 - Are you ready? - Everybody wins. 31 00:01:51,514 --> 00:01:53,081 What's the trouble, Mr. Sanders? 32 00:01:53,125 --> 00:01:54,430 A bologna sandwich for breakfast? 33 00:01:54,474 --> 00:01:55,779 I'm accustomed to good hot food in the morning. 34 00:01:55,823 --> 00:01:57,172 Well, what would you like? 35 00:01:57,216 --> 00:01:58,565 We'll have it waiting at the next stop. 36 00:01:58,608 --> 00:02:00,567 Bacon, eggs, hash browns and ketchup. 37 00:02:00,610 --> 00:02:02,090 - And hot! - You've got it. 38 00:02:02,134 --> 00:02:05,093 Sweetheart, take care of Mr. Sanders. 39 00:02:05,137 --> 00:02:06,790 Okay, deal 'em. Let's go. 40 00:02:06,834 --> 00:02:09,619 Let's go. Down and dirty. 41 00:02:09,663 --> 00:02:10,620 [grunts] 42 00:02:15,451 --> 00:02:16,539 Hey, your wheel. 43 00:02:19,107 --> 00:02:20,500 Hey, your wheel. 44 00:02:21,675 --> 00:02:23,285 Pull over to the side. 45 00:02:56,884 --> 00:02:58,451 There's something wrong with your wheel. 46 00:02:58,494 --> 00:03:00,801 You wanna take a look at it? 47 00:03:00,844 --> 00:03:02,368 This is a new car. 48 00:03:05,545 --> 00:03:08,200 Well, what is it? I mean, what's wrong? 49 00:03:08,243 --> 00:03:10,114 I don't know. It, uh, was wobbling 50 00:03:10,158 --> 00:03:11,377 like it was gonna come off, you know. 51 00:03:11,420 --> 00:03:13,117 - It was shaking. - Oh, really? 52 00:03:13,161 --> 00:03:14,945 This is a new car. I don't, I don't understand. 53 00:03:14,989 --> 00:03:16,208 There was something wrong with it. 54 00:03:16,251 --> 00:03:17,818 Smoking and things were happening to it. 55 00:03:17,861 --> 00:03:19,298 - I don't know what's wrong. - I don't know. 56 00:03:19,341 --> 00:03:21,387 It's a, it's a brand new car. It shouldn't happen-- 57 00:03:21,430 --> 00:03:23,954 Hey. 58 00:03:23,998 --> 00:03:26,566 Oh, he's a hitchhiker I just picked up. 59 00:03:26,609 --> 00:03:28,481 Why don't you run back and see if you can get a cop 60 00:03:28,524 --> 00:03:30,352 on the phone and I'll, and I'll try to catch him, okay? 61 00:03:30,396 --> 00:03:31,614 Okay, well.. 62 00:03:34,574 --> 00:03:37,054 Wait a minute. Do you know where a phone is? 63 00:03:44,758 --> 00:03:46,760 [dramatic music] 64 00:04:17,878 --> 00:04:19,575 Hoo-hoo! Alright. 65 00:04:19,619 --> 00:04:20,881 [chuckles] 66 00:04:20,924 --> 00:04:22,361 [theme music] 67 00:05:57,020 --> 00:05:59,980 Just a little sprinkle, it'll stop, right, Ponch? 68 00:06:00,023 --> 00:06:01,895 Right. It isn't sprinkling anymore. 69 00:06:01,938 --> 00:06:03,723 Now, it's raining. 70 00:06:08,075 --> 00:06:09,859 [tires screeching] 71 00:06:13,341 --> 00:06:14,690 [horn honks] 72 00:06:17,867 --> 00:06:18,825 [dramatic music] 73 00:06:29,923 --> 00:06:30,924 LA 15, 7 Mary 3. 74 00:06:30,967 --> 00:06:32,534 Roll a fire unit 75 00:06:32,578 --> 00:06:35,885 11-41 northbound Hollywood freeway south of Gower. 76 00:06:35,929 --> 00:06:37,496 '10-4.' 77 00:06:37,539 --> 00:06:39,367 Miss. 78 00:06:39,411 --> 00:06:40,586 Miss! 79 00:06:40,629 --> 00:06:42,414 Try to reverse the back. 80 00:06:42,457 --> 00:06:43,458 'Miss!' 81 00:06:43,502 --> 00:06:46,200 - What? - Right here. 82 00:06:46,243 --> 00:06:47,419 'Miss.' 83 00:06:52,685 --> 00:06:54,817 Go to the rear. 84 00:06:54,861 --> 00:06:57,603 Ponch, this car is gonna blow any minute. Come on. 85 00:07:00,693 --> 00:07:02,695 Go to the rear of the bus! 86 00:07:14,489 --> 00:07:16,883 The window. Smash the window. 87 00:07:16,926 --> 00:07:19,451 - What? - Break it. 88 00:07:19,494 --> 00:07:20,626 [glass breaking] 89 00:07:24,456 --> 00:07:25,587 [grunts] 90 00:07:28,242 --> 00:07:30,636 Get back. Stand back over there. This thing's gonna blow up. 91 00:07:32,507 --> 00:07:34,509 - Are you hurt? - No, no. Get me out of here. 92 00:07:34,553 --> 00:07:35,510 [intense music] 93 00:07:53,746 --> 00:07:56,183 - Oh. - Hey, Po.. 94 00:07:58,533 --> 00:08:00,143 Ponch, the fire's out. 95 00:08:02,972 --> 00:08:03,930 [sighs] 96 00:08:05,366 --> 00:08:06,323 [sighs] 97 00:08:09,109 --> 00:08:10,676 [chuckles] 98 00:08:10,719 --> 00:08:11,981 I'm.. 99 00:08:12,025 --> 00:08:13,287 I'm Juliet Smith. 100 00:08:30,826 --> 00:08:33,960 You know, up until now, I've always been afraid of these. 101 00:08:34,003 --> 00:08:36,440 Motorcycles or cops? 102 00:08:36,484 --> 00:08:38,442 Both, I guess. 103 00:08:38,486 --> 00:08:40,575 - Sure you're okay? - I'm fine. Really. 104 00:08:40,619 --> 00:08:42,664 The steering wheel just knocked the wind out of me. 105 00:08:42,708 --> 00:08:44,797 I couldn't catch my breath. 106 00:08:44,840 --> 00:08:48,191 But I'm just thankful my kids weren't aboard. 107 00:08:48,235 --> 00:08:50,542 Now, I'm just going to school, but later this afternoon 108 00:08:50,585 --> 00:08:51,891 I'm taking the class on a field trip 109 00:08:51,934 --> 00:08:53,893 if I can get another bus. 110 00:08:53,936 --> 00:08:55,851 Would you like transportation, Ms. Smith? 111 00:08:55,895 --> 00:08:57,897 Oh, no, no. It's okay. I'll ride with the tow truck. 112 00:08:57,940 --> 00:09:00,639 I think he has to go right past the school. 113 00:09:00,682 --> 00:09:02,597 Okay, I think he's ready to leave. 114 00:09:04,599 --> 00:09:05,905 Well...okay. 115 00:09:07,297 --> 00:09:09,343 I don't know how to thank you, guys. 116 00:09:09,386 --> 00:09:10,823 I love you both. 117 00:09:10,866 --> 00:09:12,389 That won't do, ma'am. 118 00:09:12,433 --> 00:09:15,392 It's either him or me. 119 00:09:15,436 --> 00:09:17,307 Actually, it's against regulation for us 120 00:09:17,351 --> 00:09:18,352 to fall in love on duty. 121 00:09:18,395 --> 00:09:20,267 He's right, you know. 122 00:09:20,310 --> 00:09:22,922 But I think I'm about to break that rule. 123 00:09:24,532 --> 00:09:26,099 And how would you like to take the kids 124 00:09:26,142 --> 00:09:27,970 on a field trip to Central some time? 125 00:09:28,014 --> 00:09:31,017 I'd enjoy showing them how a highway patrol station works. 126 00:09:31,060 --> 00:09:33,193 I think that'd be great. I think they'd love it. 127 00:09:33,236 --> 00:09:34,281 I'll do it. 128 00:09:34,324 --> 00:09:36,109 I promise. 129 00:09:36,805 --> 00:09:37,763 Bye. 130 00:09:59,132 --> 00:10:01,569 Alright, Hunter, uh.. 131 00:10:01,613 --> 00:10:03,919 I want you with Appleton today. 132 00:10:03,963 --> 00:10:06,792 Now that's what I call a soggy-looking pair. 133 00:10:06,835 --> 00:10:09,490 Don't you guys know, nobody loves a soggy chippy? 134 00:10:09,533 --> 00:10:11,057 Don't laugh, man. 135 00:10:11,100 --> 00:10:12,841 It's raining cats and dogs out there. 136 00:10:12,885 --> 00:10:14,190 Oh, I got it, uh.. 137 00:10:14,234 --> 00:10:15,539 You bikers wear the boots 138 00:10:15,583 --> 00:10:17,324 so you can wade through the poodles. 139 00:10:17,367 --> 00:10:18,630 Oh, funny. 140 00:10:18,673 --> 00:10:20,849 Who writes your material? Getraer? 141 00:10:20,893 --> 00:10:22,590 Why aren't you wearing your slickers? 142 00:10:22,634 --> 00:10:24,461 Because we're soaked through to the skin. 143 00:10:24,505 --> 00:10:26,550 Should've put 'em on before. 144 00:10:26,594 --> 00:10:28,509 Grossie, it wasn't raining before. 145 00:10:28,552 --> 00:10:30,250 We didn't need them then. 146 00:10:30,293 --> 00:10:31,817 It's true, Grossie. It doesn't make sense, but it's true. 147 00:10:31,860 --> 00:10:33,557 'Grossman.' 148 00:10:33,601 --> 00:10:36,517 Uh, you're in car 26 today, alright? 149 00:10:36,560 --> 00:10:38,301 Okay, but I won't feel any safer 150 00:10:38,345 --> 00:10:39,912 in a car than I would on my bike. 151 00:10:39,955 --> 00:10:40,956 [chuckles] 152 00:10:41,000 --> 00:10:43,219 Oh, uh... and you two. 153 00:10:43,263 --> 00:10:44,525 [chuckles] 154 00:10:44,568 --> 00:10:45,874 Uh, I hear you guys 155 00:10:45,918 --> 00:10:47,702 took a bath with your uniforms on? 156 00:10:47,746 --> 00:10:48,703 [laughter] 157 00:10:50,487 --> 00:10:51,619 Oh, hilarious. 158 00:10:51,663 --> 00:10:52,968 He ought to tour with Bob Hope. 159 00:10:53,012 --> 00:10:55,449 The ski nose and the hard nose. 160 00:10:56,755 --> 00:10:58,365 Poncherello! 161 00:10:58,408 --> 00:11:01,107 Uh, you can try your humor out in car 18 today. 162 00:11:01,150 --> 00:11:03,370 That's your assignment. 163 00:11:03,413 --> 00:11:05,720 Oh, come on, sarge, you can't put us in a car? 164 00:11:05,764 --> 00:11:07,853 Oh, yes I am. 165 00:11:07,896 --> 00:11:09,593 I'm a hard nose, remember? 166 00:11:09,637 --> 00:11:10,638 [chuckles] 167 00:11:10,682 --> 00:11:11,726 Hey, that was a joke. 168 00:11:11,770 --> 00:11:14,163 Uh...can we make a deal? Hmm? 169 00:11:14,207 --> 00:11:16,122 Oh, sure we can make a deal. 170 00:11:16,165 --> 00:11:17,384 Look, uh.. 171 00:11:17,427 --> 00:11:19,125 Go and change your uniforms 172 00:11:19,168 --> 00:11:21,301 uh, then come to briefing.. 173 00:11:21,344 --> 00:11:24,739 ...and then go out in car 18. 174 00:11:24,783 --> 00:11:26,872 You call that a deal? 175 00:11:26,915 --> 00:11:29,439 What do you call it, Frank? 176 00:11:29,483 --> 00:11:30,440 A deal. 177 00:11:31,964 --> 00:11:34,270 That's thinking. 178 00:11:34,314 --> 00:11:35,968 [Getraer] 'Now, we're getting a lot of pressure' 179 00:11:36,011 --> 00:11:40,363 on this, uh, motorcycle, uh, car-heist operation. 180 00:11:40,407 --> 00:11:42,235 Unfortunately, we still don't have 181 00:11:42,278 --> 00:11:45,325 a good description of the thieves. 182 00:11:45,368 --> 00:11:47,893 'Now, the victim never pays any attention' 183 00:11:47,936 --> 00:11:50,417 'to the passenger until it's too late.' 184 00:11:50,460 --> 00:11:53,202 And, uh, he thinks the driver is on his side 185 00:11:53,246 --> 00:11:55,552 so he never gets the number of the bike. 186 00:11:55,596 --> 00:11:56,989 Someplace they have an accomplice 187 00:11:57,032 --> 00:11:58,947 who's either disguising the cars 188 00:11:58,991 --> 00:12:00,557 or sending them out of the state. 189 00:12:00,601 --> 00:12:02,603 I want these guys. 190 00:12:02,646 --> 00:12:04,823 I want their scalps. 191 00:12:04,866 --> 00:12:08,870 Uh, the weather report is for, uh, heavy showers on and off 192 00:12:08,914 --> 00:12:10,785 throughout the basin all day. 193 00:12:10,829 --> 00:12:12,352 I guess I don't have to warn you 194 00:12:12,395 --> 00:12:14,615 about high speed pursuits out there. 195 00:12:14,658 --> 00:12:17,357 Uh, that's it for now. 196 00:12:17,400 --> 00:12:19,011 Poncherello. Baker. 197 00:12:26,845 --> 00:12:29,761 Car 18 is brand-new. It was delivered last night. 198 00:12:29,804 --> 00:12:32,111 There's not a blemish in it or on it. 199 00:12:32,154 --> 00:12:33,155 Understood? 200 00:12:33,199 --> 00:12:34,853 Okay, uh, understood. 201 00:12:34,896 --> 00:12:35,854 Alright. 202 00:12:49,519 --> 00:12:51,217 Man, we put one scratch on this car 203 00:12:51,260 --> 00:12:52,827 and Getraer will suspend us for life. 204 00:12:52,871 --> 00:12:54,829 We're lucky he gave us a new car. 205 00:12:54,873 --> 00:12:56,918 'Yeah. Electronic spaghetti.' 206 00:12:56,962 --> 00:12:58,311 Nothing unusual. 207 00:12:58,354 --> 00:12:59,878 Yeah, I know. I read the manual. 208 00:12:59,921 --> 00:13:02,663 'Normal setup. Blue emergency frequency.' 209 00:13:02,706 --> 00:13:05,057 'Black is for us. Outside speaker.' 210 00:13:05,100 --> 00:13:06,493 'And this is..' 211 00:13:10,323 --> 00:13:12,760 You read the manual? 212 00:13:12,804 --> 00:13:15,284 Yeah. That's the trunk button. 213 00:13:15,328 --> 00:13:18,984 Does the manual say who gets out in the rain and shuts it? 214 00:13:28,732 --> 00:13:29,864 [laughing] 215 00:13:57,718 --> 00:13:59,067 [music over radio] 216 00:14:10,252 --> 00:14:12,428 Trouble. Mr. Sanders. 217 00:14:12,472 --> 00:14:13,429 Uh. 218 00:14:16,824 --> 00:14:18,173 Okay. Let's go. 219 00:14:22,351 --> 00:14:23,309 [chatter] 220 00:14:37,976 --> 00:14:39,151 The money I drop in this game. 221 00:14:39,194 --> 00:14:40,804 He won't let me go light a pot or two? 222 00:14:40,848 --> 00:14:43,068 Hey, look, I'm just as cold as you are. 223 00:14:43,111 --> 00:14:45,287 What seems to be the trouble now? 224 00:14:45,331 --> 00:14:47,202 I think you're running a mitt joint, Dawson. 225 00:14:47,246 --> 00:14:48,943 How do you like that for trouble? 226 00:14:49,988 --> 00:14:51,467 Anybody else complain? 227 00:14:51,511 --> 00:14:54,644 It's me he's dealing seconds to. Me, me. 228 00:14:54,688 --> 00:14:56,908 Hey, we don't want unhappy people here. 229 00:14:56,951 --> 00:14:58,866 Yeah, well, I'm unhappy, buddy. 230 00:14:58,910 --> 00:15:01,347 Alright, sir, please come with me, and I promise you 231 00:15:01,390 --> 00:15:03,044 this will all be straightened out between us. 232 00:15:03,088 --> 00:15:04,480 Come on. 233 00:15:04,524 --> 00:15:05,960 Everybody, have a good time. 234 00:15:06,004 --> 00:15:08,702 Cosmo, make a couple of winners there. 235 00:15:15,491 --> 00:15:17,102 Now, Mr. Sanders.. 236 00:15:17,145 --> 00:15:19,539 If the percentages weren't with us, we'd go out of business. 237 00:15:19,582 --> 00:15:21,802 I'm out 100 percent, five grand. 238 00:15:21,845 --> 00:15:23,412 And I'm not some cluck off a truck. 239 00:15:23,456 --> 00:15:26,676 One way I could get stripped, a crooked game. 240 00:15:26,720 --> 00:15:29,592 We work this town too often. It's worth big money to us. 241 00:15:29,636 --> 00:15:31,855 We couldn't keep coming back if the operation was gaffed. 242 00:15:31,899 --> 00:15:33,509 Pull over. 243 00:15:50,352 --> 00:15:52,093 - Will you step outside, please? - Now, wait a minute. 244 00:15:52,137 --> 00:15:55,836 Hey! Mr. Dawson asked you to step outside. 245 00:16:00,710 --> 00:16:04,627 I'm refunding the hundred you paid to come aboard. 246 00:16:04,671 --> 00:16:06,151 And you think you're gonna dump me out here? 247 00:16:06,194 --> 00:16:07,979 You can hitch a ride. 248 00:16:08,022 --> 00:16:08,980 [intense music] 249 00:16:36,137 --> 00:16:38,487 Hey, look. Blue skies. 250 00:16:38,531 --> 00:16:40,315 What do you say we go back and, uh, get the bikes 251 00:16:40,359 --> 00:16:42,230 and get out of this traveling booby trap? Huh? 252 00:16:42,274 --> 00:16:43,797 [chuckles] 253 00:16:43,840 --> 00:16:46,843 You heard the weather forecast, more showers. 254 00:16:46,887 --> 00:16:50,064 Besides, Getraer's really hacked at you. 255 00:16:50,108 --> 00:16:51,413 Yeah, that's right. 256 00:16:51,457 --> 00:16:53,024 Well.. 257 00:16:53,067 --> 00:16:55,722 ...what's wrong with two tons of Detroit iron, huh? 258 00:16:55,765 --> 00:16:59,030 At least if we damage it, I'm not driving. 259 00:16:59,900 --> 00:17:01,815 [chuckles] 260 00:17:01,858 --> 00:17:03,164 Hey, take a look. 261 00:17:24,011 --> 00:17:25,795 Hold it. Hold it. Hey, hey. Hold it. Don't fight. 262 00:17:25,839 --> 00:17:28,015 Take it easy, come on. 263 00:17:28,059 --> 00:17:29,799 I'll call an ambulance and get a blanket. 264 00:17:29,843 --> 00:17:31,714 Sit down here. 265 00:17:31,758 --> 00:17:34,456 Just take it easy. Everything's gonna be alright. 266 00:17:34,500 --> 00:17:35,892 Okay? 267 00:17:49,906 --> 00:17:51,212 Room C? 268 00:18:00,874 --> 00:18:02,919 Hope you checked if I got pneumonia. 269 00:18:02,963 --> 00:18:04,138 Any pain? 270 00:18:04,182 --> 00:18:06,227 No. Just a king-size headache. 271 00:18:06,271 --> 00:18:09,187 We're gonna keep you overnight for observation, Mr. Sanders. 272 00:18:09,230 --> 00:18:11,276 Stay here until we find you a room. 273 00:18:11,319 --> 00:18:14,801 Uh...mild concussion, abrasion on the left temple. 274 00:18:14,844 --> 00:18:16,150 Lump on the back of his head 275 00:18:16,194 --> 00:18:18,109 the of a pigeon's egg, but he'll do. 276 00:18:20,981 --> 00:18:22,939 Well, I-I guess that's it, fellas. 277 00:18:22,983 --> 00:18:24,115 Thanks again. 278 00:18:24,158 --> 00:18:25,507 Before we go, Mr. Sanders 279 00:18:25,551 --> 00:18:27,640 you wanna tell us again what happened out there? 280 00:18:27,683 --> 00:18:28,989 I told you. 281 00:18:29,032 --> 00:18:30,382 I was trying to hitch a ride 282 00:18:30,425 --> 00:18:32,035 I slipped and I fell. 283 00:18:32,079 --> 00:18:35,387 Next thing I remember, you guys were picking me up. 284 00:18:35,430 --> 00:18:37,040 You a married man? 285 00:18:37,084 --> 00:18:38,390 Yes, why? 286 00:18:38,433 --> 00:18:40,392 You want us to give your wife a call? 287 00:18:40,435 --> 00:18:43,090 No, I-I don't want to get her all upset. 288 00:18:45,353 --> 00:18:47,355 Okay, Mr. Sanders. 289 00:18:53,013 --> 00:18:55,363 I don't know, well-dressed middle-age man 290 00:18:55,407 --> 00:18:56,538 with a $100 bill on him 291 00:18:56,582 --> 00:18:57,800 hitchhiking on the freeway? 292 00:18:57,844 --> 00:18:59,672 I don't buy it. Do you? 293 00:18:59,715 --> 00:19:01,500 No, I don't buy it. I won't even take it as a gift. 294 00:19:38,189 --> 00:19:39,799 Hello, Mrs. Sanders. Officer Baker. 295 00:19:39,842 --> 00:19:41,453 Officer Poncherello, ma'am. 296 00:19:41,496 --> 00:19:43,106 Are you the wife of Samuel Sanders? 297 00:19:44,238 --> 00:19:45,544 Is he alive? 298 00:19:45,587 --> 00:19:48,199 He's alive, ma'am. He's gonna be okay. 299 00:19:52,159 --> 00:19:53,247 Come in. 300 00:19:56,859 --> 00:19:59,166 - Where is he? - In the hospital, ma'am. 301 00:19:59,210 --> 00:20:02,648 They're keeping him overnight, but it's nothing serious. 302 00:20:02,691 --> 00:20:04,606 At first, we thought he had been mugged. 303 00:20:04,650 --> 00:20:06,434 But they found his wallet on him 304 00:20:06,478 --> 00:20:08,131 and, um, some money. 305 00:20:08,175 --> 00:20:10,699 - How much money? - Oh, a hundred-dollar bill. 306 00:20:10,743 --> 00:20:12,484 Here's the name of the doctor and the hospital 307 00:20:12,527 --> 00:20:14,529 and the phone number. We tried to get ahold of you-- 308 00:20:14,573 --> 00:20:17,489 We have no phone. We can't pay the bill. 309 00:20:19,012 --> 00:20:20,274 Did he tell you what had happened? 310 00:20:20,318 --> 00:20:22,145 Uh, no, not really, ma'am. 311 00:20:22,189 --> 00:20:24,278 He said he fell. 312 00:20:24,322 --> 00:20:26,759 Well, he probably got beaten up by somebody 313 00:20:26,802 --> 00:20:28,674 he was gambling with. 314 00:20:28,717 --> 00:20:30,502 That happens when he loses. 315 00:20:33,287 --> 00:20:34,549 Sam loses. 316 00:20:42,949 --> 00:20:46,300 When I think of how many years 317 00:20:46,344 --> 00:20:48,302 how many dreams and dollars 318 00:20:48,346 --> 00:20:50,565 'and jobs and houses are just gone.' 319 00:20:53,525 --> 00:20:56,963 Well... they're just gone. 320 00:20:57,006 --> 00:20:59,922 It's not new to you, is it? I guess you've seen it all. 321 00:20:59,966 --> 00:21:01,576 No, Mrs. Sanders. 322 00:21:01,620 --> 00:21:04,100 Those are human problems, you never see them all. 323 00:21:06,102 --> 00:21:08,757 Listen, has your husband tried to get some help? 324 00:21:08,801 --> 00:21:10,063 Help? 325 00:21:10,106 --> 00:21:11,760 Sam? 326 00:21:11,804 --> 00:21:15,982 Oh, he has no problem. He doesn't need any help. 327 00:21:16,025 --> 00:21:19,290 I mean, Gamblers Anonymous, that's for people who are sick. 328 00:21:19,333 --> 00:21:21,988 And other people are sick, but Sam's not.. 329 00:21:25,165 --> 00:21:28,081 I'm sorry, I know this is uncomfortable for you. 330 00:21:30,953 --> 00:21:32,303 But I'm okay. 331 00:21:34,522 --> 00:21:36,959 I'm not gonna come unglued. 332 00:21:37,873 --> 00:21:39,527 [sighs] 333 00:21:39,571 --> 00:21:42,748 You know, I could write a book about compulsive gamblers, but.. 334 00:21:44,663 --> 00:21:46,360 ...even if I made a fortune, he'd probably go out 335 00:21:46,404 --> 00:21:47,579 and blow it all. 336 00:21:51,017 --> 00:21:53,236 Well, Mrs. Sanders, if your husband was assaulted 337 00:21:53,280 --> 00:21:55,108 something can be done about it. 338 00:21:55,151 --> 00:21:56,849 Give us a call, okay? 339 00:21:56,892 --> 00:21:58,416 Poncherello and Officer Baker. 340 00:21:58,459 --> 00:21:59,852 Central Division. 341 00:22:01,288 --> 00:22:02,985 Thank you. 342 00:22:03,029 --> 00:22:05,510 That was very good of you to come here. 343 00:22:09,340 --> 00:22:11,603 [Ethyl] 'I know, I'm not alone. He is.' 344 00:22:13,300 --> 00:22:16,608 But I still love him, and I can't stop it. 345 00:22:16,651 --> 00:22:19,001 [crying] I can't reach him anymore. 346 00:22:19,045 --> 00:22:20,394 [whispering] Come on. 347 00:22:20,438 --> 00:22:22,744 You have a way to the hospital? 348 00:22:22,788 --> 00:22:24,442 Yeah, there's a.. 349 00:22:24,485 --> 00:22:26,792 ...a bus stop just down the street. 350 00:22:26,835 --> 00:22:28,968 I'm sorry, I didn't even offer you anything 351 00:22:29,011 --> 00:22:31,100 in this lousy weather. 352 00:22:31,144 --> 00:22:33,233 I can fix you a cup of tea. 353 00:22:33,276 --> 00:22:35,061 Oh, no, that's okay. Thank you anyway. 354 00:22:35,104 --> 00:22:36,541 We better be on our way. 355 00:23:02,131 --> 00:23:03,089 [sobbing] 356 00:23:05,091 --> 00:23:07,093 Car's getting kinda dirty. 357 00:23:07,136 --> 00:23:09,791 Yeah, it's gonna get kind of wet again too. 358 00:23:09,835 --> 00:23:13,273 Man, I wish it would stop. I'm smothering in this thing. 359 00:23:20,976 --> 00:23:22,282 Did I see that? 360 00:23:22,325 --> 00:23:23,457 Or dream it? 361 00:23:27,026 --> 00:23:28,854 Driver in the gray BMW 362 00:23:28,897 --> 00:23:30,856 'pull over and stop, please.' 363 00:23:32,771 --> 00:23:35,991 Tell him to pull up underneath the underpass. 364 00:23:36,035 --> 00:23:37,863 'Driver of the gray BMW' 365 00:23:37,906 --> 00:23:40,082 'stop beneath the underpass, please.' 366 00:23:47,046 --> 00:23:49,309 Pull up a little more, sir. 367 00:24:09,111 --> 00:24:12,463 I'm sorry, officer, my windshield wipers broke. 368 00:24:12,506 --> 00:24:14,508 May I see your driver's license, and registration, please? 369 00:24:14,552 --> 00:24:15,596 Oh, certainly. 370 00:24:15,640 --> 00:24:17,163 Here we are. 371 00:24:17,206 --> 00:24:19,252 Registration is in the car. 372 00:24:19,295 --> 00:24:21,689 - You wanna get it, please? - Oh, sure, yeah. 373 00:24:24,475 --> 00:24:25,519 Here we are. 374 00:24:25,563 --> 00:24:26,520 Step over here, sir. 375 00:24:30,481 --> 00:24:32,134 Is that a gun underneath the seat? 376 00:24:32,178 --> 00:24:33,571 Yeah. It's mine. 377 00:24:42,449 --> 00:24:44,712 How about that? That a shotgun? 378 00:24:44,756 --> 00:24:46,932 No, it's a riot gun. 379 00:24:46,975 --> 00:24:47,976 For what? 380 00:24:48,020 --> 00:24:49,195 For riots. 381 00:24:49,238 --> 00:24:50,196 [chuckles] 382 00:25:04,645 --> 00:25:06,995 [chuckling] Oh, that's my son's. 383 00:25:07,039 --> 00:25:09,041 He-he jammed the cylinder 384 00:25:09,084 --> 00:25:10,477 practicing his quick draw. 385 00:25:10,521 --> 00:25:12,000 I was taking it to the gunsmith 386 00:25:12,044 --> 00:25:13,654 you know, to have it fixed. 387 00:25:25,187 --> 00:25:28,626 Oh, officer, that has no business being here. 388 00:25:28,669 --> 00:25:30,802 'My wife carries it to her dinner parties.' 389 00:25:30,845 --> 00:25:32,673 'I guess she forgot it. She's always doing that.' 390 00:25:32,717 --> 00:25:34,588 That's your dinner party gun? 391 00:25:34,632 --> 00:25:36,851 No, that's-that's my wife's dinner party gun. 392 00:25:38,810 --> 00:25:40,289 Got any others? 393 00:25:40,333 --> 00:25:42,509 Oh, sure, in the trunk. 394 00:25:42,553 --> 00:25:43,641 Wanna step back here, please? 395 00:25:47,122 --> 00:25:48,254 Hey, uh.. 396 00:25:48,297 --> 00:25:50,038 ...listen, I'm a solid citizen. 397 00:25:50,082 --> 00:25:51,257 'I-I'm with you guys.' 398 00:25:51,300 --> 00:25:52,824 'I mean, officers.' 399 00:25:52,867 --> 00:25:54,565 Why do you need a gun in the trunk? 400 00:25:54,608 --> 00:25:55,870 Simple. 401 00:25:55,914 --> 00:25:58,177 The day I come home late one night.. 402 00:25:58,220 --> 00:26:01,876 ...get mugged, beaten, thrown in the trunk? 403 00:26:01,920 --> 00:26:04,444 No, listen. It happened to a friend of mine. 404 00:26:04,487 --> 00:26:07,099 Now, me, I'm ready. 405 00:26:07,142 --> 00:26:08,883 You got permits for any of these? 406 00:26:08,927 --> 00:26:11,277 Well, I had 'em registered when I bought 'em. 407 00:26:11,320 --> 00:26:13,148 Registration is a condition of purchase. 408 00:26:13,192 --> 00:26:15,629 You need a permit to transport concealed weapons. 409 00:26:15,673 --> 00:26:18,719 Hey, just hold it. I'm entitled to protect myself. 410 00:26:18,763 --> 00:26:20,547 With five loaded guns? 411 00:26:20,591 --> 00:26:23,202 Six. Five handguns and a shotgun. 412 00:26:23,245 --> 00:26:24,246 Where's the other gun? 413 00:26:24,290 --> 00:26:25,683 At home in the shower. 414 00:26:27,554 --> 00:26:29,164 You have a shower gun? 415 00:26:29,208 --> 00:26:31,079 Yeah. 416 00:26:31,123 --> 00:26:33,081 What could happen to you in the shower? 417 00:26:33,125 --> 00:26:35,649 What could.. 418 00:26:35,693 --> 00:26:38,217 Didn't you guys see the movie "Psycho?" 419 00:26:41,699 --> 00:26:42,613 Huh? 420 00:26:51,665 --> 00:26:52,710 You can't believe it. 421 00:26:52,753 --> 00:26:56,104 Never saw a guy so mad in my life. 422 00:26:56,148 --> 00:26:59,368 Figure it out. We impounded a $1000 worth of his weapons. 423 00:26:59,412 --> 00:27:01,936 Yeah, all his pretty toys. 424 00:27:01,980 --> 00:27:03,459 Except the shower gun. 425 00:27:04,635 --> 00:27:05,853 [both laugh] 426 00:27:08,334 --> 00:27:09,509 [instrumental music] 427 00:27:18,039 --> 00:27:19,214 [tires screeching] 428 00:27:26,265 --> 00:27:27,440 [honks] 429 00:27:39,278 --> 00:27:41,846 - Are you hurt? - No, my car! 430 00:27:41,889 --> 00:27:43,717 Listen. You stay here. 431 00:27:43,761 --> 00:27:45,806 Another patrol car will be here in a hurry, okay? 432 00:27:45,850 --> 00:27:47,242 You stay right there. 433 00:28:08,568 --> 00:28:10,309 LA 15, 7 Mary 3. 434 00:28:10,352 --> 00:28:12,746 In pursuit of a motorcycle, southbound Hollywood Freeway 435 00:28:12,790 --> 00:28:13,921 from four level. 436 00:28:16,010 --> 00:28:19,187 Please, remember, this is a brand-new car. 437 00:28:41,079 --> 00:28:42,254 [siren wailing] 438 00:29:02,796 --> 00:29:03,754 [tires screeching] 439 00:29:06,234 --> 00:29:07,409 Oh, no. The gate. 440 00:29:11,674 --> 00:29:14,590 - Did we hit it? - I'll tell you later. 441 00:29:14,634 --> 00:29:15,766 [siren wailing] 442 00:29:20,771 --> 00:29:25,297 LA 15, 7 Mary 3, is eastbound in the LA river bed from the Berdu. 443 00:29:25,340 --> 00:29:26,298 Requesting backup. 444 00:29:45,360 --> 00:29:46,884 Watch out for the center channel. 445 00:29:46,927 --> 00:29:48,102 [tires screeching] 446 00:30:00,723 --> 00:30:01,855 Watch it. 447 00:30:01,899 --> 00:30:03,074 [tires screeching] 448 00:30:14,389 --> 00:30:16,652 We're in a car chasing him? 449 00:30:16,696 --> 00:30:19,264 Oh man, what I'd give for my bike. 450 00:30:23,137 --> 00:30:24,095 [siren wailing] 451 00:30:49,990 --> 00:30:50,948 [tires screeching] 452 00:30:54,125 --> 00:30:55,300 [siren stop] 453 00:31:13,144 --> 00:31:14,406 [laughs] 454 00:31:23,981 --> 00:31:26,331 Uh, Baker, Poncherello. 455 00:31:26,374 --> 00:31:27,767 Good work on that car thief. 456 00:31:27,810 --> 00:31:29,551 He's rolling over on the whole operation. 457 00:31:29,595 --> 00:31:30,813 Alright, sarge. 458 00:31:30,857 --> 00:31:32,554 You want scalps, we'll bring you scalps. 459 00:31:32,598 --> 00:31:34,905 [chuckles] Okay, and we also learned some things 460 00:31:34,948 --> 00:31:36,732 about that gambler you brought in this morning. 461 00:31:36,776 --> 00:31:38,604 There'll be a special briefing on it in five minutes. 462 00:31:38,647 --> 00:31:40,954 - Alright. - Uh, Poncherello. 463 00:31:40,998 --> 00:31:43,391 - Not so fast. - Any problem? 464 00:31:43,435 --> 00:31:46,133 Uh, rainy days, we always have problems around here, don't we? 465 00:31:46,177 --> 00:31:50,355 In fact, what would you say are our busiest days around here? 466 00:31:50,398 --> 00:31:51,399 Oh, rainy days. 467 00:31:51,443 --> 00:31:53,140 What kind of days would you say 468 00:31:53,184 --> 00:31:54,402 would be the worst kind of days 469 00:31:54,446 --> 00:31:56,709 to invite visitors to here visiting? 470 00:31:56,752 --> 00:31:58,276 Rainy days? 471 00:31:58,319 --> 00:32:01,192 Then why did you pick today of all days 472 00:32:01,235 --> 00:32:04,151 to invite the public schools through here on a tour? 473 00:32:04,195 --> 00:32:05,848 [children chattering] 474 00:32:05,892 --> 00:32:08,329 No, no, no, don't climb on the counter. 475 00:32:08,373 --> 00:32:11,115 [Juliet] 'Boys.. James, off the counter.' 476 00:32:11,158 --> 00:32:13,247 'Ple.. Off the counter.' 477 00:32:13,291 --> 00:32:16,250 [chuckles] Community relations. 478 00:32:16,294 --> 00:32:19,036 Do you know who's gonna answer all their questions? 479 00:32:19,079 --> 00:32:20,515 Show them through the whole station 480 00:32:20,559 --> 00:32:21,995 every inch of it? 481 00:32:22,039 --> 00:32:24,258 You. 482 00:32:24,302 --> 00:32:25,956 Then I won't have to go back out, right? 483 00:32:25,999 --> 00:32:29,176 Oh, no, no, then you willhave to go back out. 484 00:32:29,220 --> 00:32:31,004 Officer Poncherello. 485 00:32:31,048 --> 00:32:32,701 Uh, this is Juliet Smith, their teacher. 486 00:32:32,745 --> 00:32:34,007 I know. 487 00:32:34,051 --> 00:32:35,748 Uh, the officer here will be your guide. 488 00:32:35,791 --> 00:32:36,836 Have a nice tour. 489 00:32:38,446 --> 00:32:40,448 Hi. How are you feeling? Any bruises? 490 00:32:40,492 --> 00:32:42,668 Oh, nothing serious, really. 491 00:32:42,711 --> 00:32:44,670 Listen, our tour to the zoo was rained out 492 00:32:44,713 --> 00:32:46,106 and they were so disappointed. 493 00:32:46,150 --> 00:32:47,978 I know this is kind of taking advantage. 494 00:32:48,021 --> 00:32:49,805 I mean, you didn't say come today. 495 00:32:49,849 --> 00:32:51,416 Oh, hey. That's okay. 496 00:32:51,459 --> 00:32:54,680 You know, I, uh, was hoping I'd see you again. 497 00:32:54,723 --> 00:32:57,726 Children, say good afternoon to Officer Poncherello. 498 00:32:57,770 --> 00:32:59,467 [all] Hi. 499 00:32:59,511 --> 00:33:02,427 - Hi. How are you? - Hi. 500 00:33:02,470 --> 00:33:04,559 Okay, kids. Listen up. 501 00:33:04,603 --> 00:33:06,735 Uh, everybody calls me Ponch. 502 00:33:06,779 --> 00:33:07,780 You got that? 503 00:33:07,823 --> 00:33:09,303 [all] Yeah. 504 00:33:09,347 --> 00:33:11,262 So, if you're gonna say good afternoon to me 505 00:33:11,305 --> 00:33:13,481 say it like you mean it. 506 00:33:13,525 --> 00:33:15,353 Now let's hear it, all together. 507 00:33:15,396 --> 00:33:18,965 [all] Good afternoon, Ponch. 508 00:33:19,009 --> 00:33:20,619 Louder. 509 00:33:20,662 --> 00:33:23,448 [children] 'Good afternoon, Ponch!' 510 00:33:23,491 --> 00:33:24,927 [all laughing] 511 00:33:24,971 --> 00:33:26,146 Alright. 512 00:33:26,190 --> 00:33:27,626 As I was saying, I have here 513 00:33:27,669 --> 00:33:30,150 a Sheriff's Department advisory. 514 00:33:30,194 --> 00:33:33,501 An outfit called the, uh, "Creeper Gang" may be back. 515 00:33:33,545 --> 00:33:35,677 A man was found on the freeways this morning 516 00:33:35,721 --> 00:33:38,854 under circumstances, uh, that seem to confirm this 517 00:33:38,898 --> 00:33:42,162 though he refuses to talk. 518 00:33:42,206 --> 00:33:45,078 Otherwise, all the sheriff has now is street talk. 519 00:33:45,122 --> 00:33:46,949 High rollers not showing up to the usual haunts 520 00:33:46,993 --> 00:33:49,691 that sort of thing. 521 00:33:49,735 --> 00:33:52,303 Maybe a floating game that meets at private homes 522 00:33:52,346 --> 00:33:55,175 or maybe at a club on one of the canyon roads. 523 00:33:55,219 --> 00:33:58,570 Now, watch for any, uh, group of expensive vehicles 524 00:33:58,613 --> 00:34:00,137 in some unlikely spot. 525 00:34:00,180 --> 00:34:02,052 Or a vehicle of that description 526 00:34:02,095 --> 00:34:04,228 that's parked too long in one spot. 527 00:34:04,271 --> 00:34:06,099 'You see anything suspicious' 528 00:34:06,143 --> 00:34:08,101 'notify the Sheriff's Department.' 529 00:34:08,145 --> 00:34:09,407 Now? 530 00:34:09,450 --> 00:34:10,451 Uh.. 531 00:34:10,495 --> 00:34:11,539 [clears throat] 532 00:34:11,583 --> 00:34:13,193 Alright. 533 00:34:13,237 --> 00:34:14,586 Alright, kids, come on. 534 00:34:14,629 --> 00:34:15,891 [children chattering] 535 00:34:15,935 --> 00:34:17,458 Here we go. 536 00:34:17,502 --> 00:34:18,938 This way. 537 00:34:18,981 --> 00:34:21,114 Okay, this is our briefing room. 538 00:34:21,158 --> 00:34:24,291 And this here is our sergeant. His name is Getraer. 539 00:34:24,335 --> 00:34:25,814 Say hello to the sergeant. 540 00:34:25,858 --> 00:34:27,816 [all] Hello, sergeant. 541 00:34:29,296 --> 00:34:30,558 Hello, children. 542 00:34:31,951 --> 00:34:33,039 Hey, hey, hey. 543 00:34:33,083 --> 00:34:34,475 Come on, I.. Get back here. 544 00:34:34,519 --> 00:34:36,042 I told you guys to stay together now. 545 00:34:36,086 --> 00:34:37,435 'Come on, you stay with me.' 546 00:34:37,478 --> 00:34:39,524 Now, in the briefing room 547 00:34:39,567 --> 00:34:41,134 is where all the officers meet 548 00:34:41,178 --> 00:34:43,484 and the sergeant tells us who the bad guys are. 549 00:34:43,528 --> 00:34:45,269 And we write the bad guys' names down 550 00:34:45,312 --> 00:34:46,966 in our notebooks. 551 00:34:47,009 --> 00:34:48,228 So, kids, listen up 552 00:34:48,272 --> 00:34:50,404 don't get your names in the notebooks now. 553 00:34:50,448 --> 00:34:53,015 When you grow up, drive carefully. 554 00:34:53,059 --> 00:34:54,713 And you be good guys, okay? 555 00:34:54,756 --> 00:34:56,280 [all] Okay. 556 00:34:56,323 --> 00:34:58,412 Now, all those who are gonna be good guys 557 00:34:58,456 --> 00:34:59,674 say I promise. 558 00:34:59,718 --> 00:35:02,155 [all] 'I promise.' 559 00:35:02,199 --> 00:35:03,243 Alright. Great. 560 00:35:03,287 --> 00:35:04,897 Now say goodbye to the officers 561 00:35:04,940 --> 00:35:06,116 and let's go. 562 00:35:06,159 --> 00:35:08,553 [all] Goodbye, officers. 563 00:35:10,163 --> 00:35:11,469 Bye, sergeant. 564 00:35:11,512 --> 00:35:12,818 Goodbye, kids. 565 00:35:15,473 --> 00:35:17,170 Bye. 566 00:35:17,214 --> 00:35:19,390 Goodbye. 567 00:35:19,433 --> 00:35:20,521 See you later, partner. 568 00:35:20,565 --> 00:35:21,957 Stay in a group. 569 00:35:23,872 --> 00:35:24,830 [sighs] 570 00:36:13,313 --> 00:36:14,271 [gun cocks] 571 00:36:41,385 --> 00:36:42,386 [door shuts] 572 00:36:45,302 --> 00:36:47,739 Ethyl, I thought you'd be at work. 573 00:36:47,782 --> 00:36:49,828 I was fired last week. 574 00:36:49,871 --> 00:36:50,872 You were what? 575 00:36:54,398 --> 00:36:56,487 I asked for another advance to pay the rent 576 00:36:56,530 --> 00:36:59,490 and it was just... once too often. 577 00:37:00,578 --> 00:37:03,320 Okay. Look. Listen. 578 00:37:03,363 --> 00:37:05,800 Everything's gonna be alright. 579 00:37:05,844 --> 00:37:07,846 What are you gonna do? Hock your shotgun? 580 00:37:07,889 --> 00:37:09,891 [chuckles] Yeah. 581 00:37:09,935 --> 00:37:11,850 Uh.. 582 00:37:11,893 --> 00:37:14,809 I'm gonna get my money back. 583 00:37:14,853 --> 00:37:16,507 What money? Where'd you get it this time? 584 00:37:16,550 --> 00:37:19,640 Honey, don't worry about it. 585 00:37:19,684 --> 00:37:22,556 Sam, the only money we had was that annuity. 586 00:37:22,600 --> 00:37:25,864 'You've already forged my signature to cash that in.' 587 00:37:25,907 --> 00:37:27,300 I'll get it back. 588 00:37:31,609 --> 00:37:33,001 Police were here. 589 00:37:37,267 --> 00:37:38,920 The Highway Patrol. 590 00:37:38,964 --> 00:37:42,837 I told them I didn't want them to bother you. 591 00:37:42,881 --> 00:37:44,361 Oh, well, you just won't have to be 592 00:37:44,404 --> 00:37:46,841 so considerate of me from now on. 593 00:37:48,843 --> 00:37:50,280 Okay. 594 00:37:51,542 --> 00:37:52,630 [sighs] 595 00:37:52,673 --> 00:37:54,936 Okay. 596 00:37:54,980 --> 00:37:56,634 I got sucked in by a subway dealer 597 00:37:56,677 --> 00:37:59,985 but I'm gonna get my money back. 598 00:38:00,028 --> 00:38:01,769 And I promise you, babe 599 00:38:01,813 --> 00:38:03,989 from now on, it's gonna be different. 600 00:38:05,643 --> 00:38:08,341 Yeah, it's gonna be different. 601 00:38:08,385 --> 00:38:12,040 Because this time when you come back.. 602 00:38:12,084 --> 00:38:13,738 ...if you come back.. 603 00:38:15,261 --> 00:38:17,655 ...I'm not gonna be here. 604 00:38:32,626 --> 00:38:35,281 [Ponch] Remember now, kids, if you're in trouble 605 00:38:35,325 --> 00:38:38,197 and you hear a siren, don't be scared. 606 00:38:38,240 --> 00:38:41,156 Because sirens mean that help is on the way. 607 00:38:41,200 --> 00:38:42,723 Friends are coming, okay? 608 00:38:42,767 --> 00:38:44,072 [all] Okay. 609 00:38:44,116 --> 00:38:45,726 - Alright. - Bye, Ponch. 610 00:38:45,770 --> 00:38:46,771 Goodbye. 611 00:38:46,814 --> 00:38:48,381 [all] Bye. Bye. 612 00:38:53,386 --> 00:38:54,692 [sighs] 613 00:38:54,735 --> 00:38:56,911 You would be a terrific teacher. 614 00:38:56,955 --> 00:38:59,000 I don't know how much I could take. 615 00:38:59,044 --> 00:39:01,002 But I can see you're a pretty busy lady. 616 00:39:01,046 --> 00:39:02,830 Yeah, well, with first graders though 617 00:39:02,874 --> 00:39:04,528 I don't have homework to correct or anything 618 00:39:04,571 --> 00:39:06,965 so my evenings are pretty free. 619 00:39:07,008 --> 00:39:09,576 By free, you mean, uh, to go out for pizza? 620 00:39:09,620 --> 00:39:11,883 Oh, yeah. Thanks. I'd love to. 621 00:39:14,929 --> 00:39:16,931 'Yes. Mm-hmm.' 622 00:39:18,019 --> 00:39:18,977 But if you'd.. 623 00:39:20,282 --> 00:39:21,414 Mm-hmm. 624 00:39:21,458 --> 00:39:23,460 If you just hold on, alright? 625 00:39:23,503 --> 00:39:25,331 Jon, you have a call on line 2. 626 00:39:26,463 --> 00:39:27,377 Alright. 627 00:39:30,075 --> 00:39:32,469 Hello. 628 00:39:32,512 --> 00:39:34,296 Uh, yes, can you give a description 629 00:39:34,340 --> 00:39:36,081 of the truck and the license number? 630 00:39:36,124 --> 00:39:37,735 He's driving the pickup truck. 631 00:39:37,778 --> 00:39:40,215 And I thought he was gonna pawn the shotgun, but he's, uh.. 632 00:39:42,087 --> 00:39:44,045 He's got ammunition with him too. 633 00:39:44,089 --> 00:39:46,308 You did the right thing, Mrs. Sanders. 634 00:39:46,352 --> 00:39:47,571 Uh, will you be at home? 635 00:39:47,614 --> 00:39:50,095 [chuckling] Oh, no, no, I'm.. 636 00:39:53,272 --> 00:39:54,316 [sighs] 637 00:39:54,360 --> 00:39:55,709 Yeah, I'll be at home. 638 00:39:56,493 --> 00:39:57,711 Yes, ma'am. 639 00:39:58,712 --> 00:40:00,845 Okay. Buh-bye. 640 00:40:03,500 --> 00:40:04,501 Hmm. 641 00:40:04,544 --> 00:40:06,503 Loser's last resort. 642 00:40:07,895 --> 00:40:09,506 I'll put out an APB. 643 00:40:56,727 --> 00:40:57,728 Sanders! 644 00:40:57,771 --> 00:40:59,033 With a gun. 645 00:40:59,077 --> 00:41:00,470 Go! Go! 646 00:41:13,657 --> 00:41:14,614 [tires screeching] 647 00:41:26,191 --> 00:41:27,148 [chatter] 648 00:41:41,293 --> 00:41:42,990 - Did he follow? - I don't know. 649 00:41:44,688 --> 00:41:45,689 He's right behind us. 650 00:41:45,732 --> 00:41:47,212 Move it. 651 00:42:39,003 --> 00:42:41,962 Hey, Ponch. Isn't that Sanders' truck? 652 00:42:50,710 --> 00:42:51,668 [tires screeching] 653 00:43:02,940 --> 00:43:06,247 LA 15, 7 Mary 3 in pursuit of motor home and pickup 654 00:43:06,291 --> 00:43:07,640 described in APB. 655 00:43:07,684 --> 00:43:09,424 Northbound Glendale Freeway 656 00:43:09,468 --> 00:43:11,165 north of construction zone. 657 00:43:11,209 --> 00:43:12,166 [siren wailing] 658 00:43:15,779 --> 00:43:17,171 [honking] 659 00:43:19,957 --> 00:43:21,785 [tires screeching] 660 00:43:21,828 --> 00:43:23,787 - Oh. - Ah. 661 00:43:26,224 --> 00:43:27,181 [tires screeching] 662 00:43:29,270 --> 00:43:30,620 Ned, you better pull over. 663 00:43:30,663 --> 00:43:32,839 If I pull over, that guy will kill us. 664 00:43:35,102 --> 00:43:38,105 Motor home, pull over and stop. 665 00:43:38,149 --> 00:43:40,760 If I pull over those cops will bust us too. 666 00:43:43,284 --> 00:43:44,634 [tires screeching] 667 00:43:48,638 --> 00:43:51,292 Try not to scratch anything, Jon. 668 00:43:51,336 --> 00:43:52,511 [siren wailing] 669 00:44:04,784 --> 00:44:07,221 Motor home, pull over and stop. 670 00:44:08,483 --> 00:44:10,660 Pull over, Ned. 671 00:44:16,491 --> 00:44:17,884 Pickup. Pull over. 672 00:44:21,540 --> 00:44:22,889 [tires screeching] 673 00:44:56,662 --> 00:44:57,794 Everybody out. Now. 674 00:44:59,796 --> 00:45:00,710 Mmm-hmm. 675 00:45:02,494 --> 00:45:03,451 [murmuring] 676 00:45:10,807 --> 00:45:12,722 Hands on top of your head. 677 00:45:15,376 --> 00:45:16,856 Face the camper. 678 00:45:16,900 --> 00:45:17,857 [sighs] 679 00:45:23,645 --> 00:45:25,256 Well, he didn't always lose. 680 00:45:25,299 --> 00:45:27,998 - Put your hands on your head. - I'll call it in. 681 00:45:28,041 --> 00:45:29,303 [clears throat] 682 00:45:35,788 --> 00:45:37,094 Anything you need? 683 00:45:37,137 --> 00:45:38,530 Yeah. Bus. 684 00:46:03,598 --> 00:46:06,166 [Baker] It looks like it just came off the assembly line. 685 00:46:06,210 --> 00:46:09,561 Yep. All except one minor detail. 686 00:46:09,604 --> 00:46:11,432 We're just gonna have to face it. 687 00:46:11,476 --> 00:46:13,870 That's right, it couldn't be helped. 688 00:46:45,379 --> 00:46:47,686 Hey, you wanna flip and see who tells Getraer? 689 00:46:47,729 --> 00:46:48,948 Flip my foot, man. 690 00:46:48,992 --> 00:46:51,777 I wasn't driving. You said you'd face it. 691 00:46:51,821 --> 00:46:53,823 Hey, I said we'll face it. 692 00:46:53,866 --> 00:46:55,955 Okay, Jon. You did it. 693 00:46:55,999 --> 00:46:59,002 If you wanna flip to see who tells Getraer you did it.. 694 00:46:59,045 --> 00:47:00,177 ...then flip. 695 00:47:09,273 --> 00:47:10,535 [metal screeching]