1 00:00:24,253 --> 00:00:26,647 [dramatic music] 2 00:00:41,618 --> 00:00:43,838 [male #1] 'Grab me that Harley that just pulled in.' 3 00:00:43,881 --> 00:00:48,103 Man, there's a half a dozen pigs sloppin' up breakfast in there. 4 00:00:48,147 --> 00:00:51,150 Do you wanna ride with us or not? 5 00:00:51,193 --> 00:00:52,803 So it's a little crowded, huh? 6 00:00:52,847 --> 00:00:54,675 So who said the Satan's had an easy initiation? 7 00:00:54,718 --> 00:00:56,111 Right. 8 00:00:56,155 --> 00:00:58,548 [music continues] 9 00:01:16,479 --> 00:01:18,916 [engine revving] 10 00:01:24,748 --> 00:01:27,142 [engine revving] 11 00:02:13,841 --> 00:02:15,234 [Poncherello] 'Gotcha.' 12 00:02:26,549 --> 00:02:28,421 Okay, you win. 13 00:02:28,464 --> 00:02:31,206 Aren't you gonna finish the sentence? 14 00:02:31,250 --> 00:02:34,514 "You win, Ponch, again." 15 00:02:34,557 --> 00:02:36,733 You really wanna hear it, don't you? 16 00:02:36,777 --> 00:02:39,867 Okay, Ponch, you're the champ of tight-maneuver drill 17 00:02:39,910 --> 00:02:42,261 and, uh, in rubbing it in. 18 00:02:42,304 --> 00:02:45,438 [chuckles] Hey, I'm sorry, I promise to be very humble 19 00:02:45,481 --> 00:02:47,483 when you buy my lunch at Maranino's. 20 00:02:47,527 --> 00:02:49,746 Does it always have to be Maranino's? 21 00:02:49,790 --> 00:02:52,227 Hey, I like it when a counter full of motorcycle cops 22 00:02:52,271 --> 00:02:54,273 stand up and applaud my entrance. 23 00:02:54,316 --> 00:02:56,710 [sighs] I'm losing my appetite. 24 00:02:56,753 --> 00:03:00,366 Hey, I've been living with your appetite for a long time now. 25 00:03:00,409 --> 00:03:04,544 It's 7:50. Wanna bet, uh, it comes back before noon? 26 00:03:04,587 --> 00:03:06,198 [laughing] 27 00:03:07,851 --> 00:03:10,245 [theme music] 28 00:04:41,815 --> 00:04:43,643 I'll tell you what, Jon. I'm a soft touch. 29 00:04:43,686 --> 00:04:45,035 I'll give you another shot at me. 30 00:04:45,079 --> 00:04:47,908 - 'Double or nothing?' - Oh, I'll pass. 31 00:04:47,951 --> 00:04:50,476 You just wanna ground me down while I'm still psyched out. 32 00:04:52,565 --> 00:04:54,175 I'll take you on. 33 00:04:56,133 --> 00:04:58,527 Well, if you give odds like that, you need a lesson. 34 00:05:00,486 --> 00:05:04,272 - I'll use your bike. - Oh, you will? 35 00:05:04,316 --> 00:05:06,492 Well, who should I say I trusted it to? 36 00:05:06,535 --> 00:05:09,538 Brent Delaney. We'll be working together. 37 00:05:09,582 --> 00:05:11,366 Since when? 38 00:05:11,410 --> 00:05:12,889 Well, you'll get all the details from the sergeant. 39 00:05:12,933 --> 00:05:15,065 Are we gonna ride or aren't we? 40 00:05:16,197 --> 00:05:17,851 Hey, why not? 41 00:05:17,894 --> 00:05:20,244 At least one of us should learn a lesson. 42 00:05:22,638 --> 00:05:24,858 I suppose you'll need my helmet. 43 00:05:24,901 --> 00:05:26,729 Oh, I have my own in the car. 44 00:05:31,212 --> 00:05:34,520 [Poncherello] 'Wise guy. He could be a voice out of my past.' 45 00:05:40,003 --> 00:05:41,657 [horn blaring] 46 00:05:49,361 --> 00:05:51,754 Hurry up! 47 00:05:51,798 --> 00:05:53,756 We got places to go. 48 00:05:56,498 --> 00:05:58,761 - Can I help you? - Yeah. Check my back left tire. 49 00:05:58,805 --> 00:06:00,720 It feels low. 50 00:06:12,166 --> 00:06:13,994 I wonder what this buggy would drive like 51 00:06:14,037 --> 00:06:17,214 without hubs and radio. 52 00:06:17,258 --> 00:06:19,739 Don't tempt me, man. 53 00:06:19,782 --> 00:06:22,219 [engine revving] 54 00:07:39,558 --> 00:07:41,864 [sighs] You owe me two lunches. 55 00:07:43,344 --> 00:07:45,999 What do you say we go again? Same odds. 56 00:07:46,042 --> 00:07:49,089 No, thanks. I couldn't hack tacos four days in a row. 57 00:07:51,091 --> 00:07:53,136 Oh, if I were you, I'd have maintenance check this throttle. 58 00:07:53,180 --> 00:07:55,443 I wouldn't trust it on a freeway. 59 00:07:58,228 --> 00:08:00,013 Listen, uh, you must have transferred 60 00:08:00,056 --> 00:08:01,754 from a real gung-ho station. 61 00:08:01,797 --> 00:08:03,364 [laughs] No, no station. 62 00:08:03,407 --> 00:08:06,019 This is my first assignment. 63 00:08:06,062 --> 00:08:08,761 I was graduated from motor school last Friday. 64 00:08:13,069 --> 00:08:15,855 Is he pulling our leg? Two days out of motor school? 65 00:08:15,898 --> 00:08:19,772 Yeah, he passed motorcycles but flunked public relations. 66 00:08:22,644 --> 00:08:25,081 [indistinct chattering] 67 00:08:32,872 --> 00:08:35,135 Uh, first of all, I'd like to introduce, uh 68 00:08:35,178 --> 00:08:36,832 Officer Brent Delaney. 69 00:08:36,876 --> 00:08:39,574 Uh, not only was he top of his class at motor school 70 00:08:39,618 --> 00:08:42,882 but he has a master's degree in police science at USC. 71 00:08:42,925 --> 00:08:44,753 'We're proud to have him joining the team.' 72 00:08:44,797 --> 00:08:46,538 Let's give him a hand and say hello. 73 00:08:46,581 --> 00:08:49,497 [applauding] 74 00:09:03,337 --> 00:09:05,426 When you introduce me to the guys, sarge, don't forget 75 00:09:05,469 --> 00:09:08,081 to tell them I was the best rider in my class. 76 00:09:10,692 --> 00:09:12,694 I read your file, Poncherello. 77 00:09:12,738 --> 00:09:16,350 So I also realize you are number one goof-up. 78 00:09:16,393 --> 00:09:19,440 Let's get something straight. This is a team. 79 00:09:19,483 --> 00:09:21,660 We don't need showboats. 80 00:09:21,703 --> 00:09:23,400 'You squeak through motor school on probation.' 81 00:09:23,444 --> 00:09:26,099 You arrive here on probation. 82 00:09:26,142 --> 00:09:29,755 The last thing I need is a headache so don't be one. 83 00:09:29,798 --> 00:09:31,670 [applauding] 84 00:09:33,323 --> 00:09:35,151 You know sarge didn't mention the best part. 85 00:09:35,195 --> 00:09:36,892 Brent is Senator Delaney's son. 86 00:09:36,936 --> 00:09:38,677 - Senator Delaney? - Oh, yeah. 87 00:09:38,720 --> 00:09:40,592 Chairman of the Highways Committee, Sacramento. 88 00:09:40,635 --> 00:09:41,854 [Baricza] 'That's the senator.' 89 00:09:41,897 --> 00:09:43,072 You know, the kid probably thinks 90 00:09:43,116 --> 00:09:44,508 he can use his connections. 91 00:09:44,552 --> 00:09:47,642 'Become head of the CHP by the time he's 35.' 92 00:09:47,686 --> 00:09:50,602 Oh, now, wait a minute, Barry. We don't know that. 93 00:09:50,645 --> 00:09:53,648 Oh, but watch yourselves. 94 00:09:53,692 --> 00:09:56,825 [Getraer] 'Alright, uh, let's get back to business.' 95 00:09:56,869 --> 00:09:58,740 [clears throat] There's one new item this morning. 96 00:09:58,784 --> 00:10:02,091 We've got a crime wave going on that's aimed right at us. 97 00:10:02,135 --> 00:10:04,703 There are some people out there, probably members 98 00:10:04,746 --> 00:10:08,750 of a motorcycle gang who are stealing police bikes. 99 00:10:08,794 --> 00:10:12,624 In the past few days, LAPD has lost, uh, three units. 100 00:10:12,667 --> 00:10:14,930 Uh, sheriff's department, two. 101 00:10:14,974 --> 00:10:16,845 Now the last thing you guys wanna do 102 00:10:16,889 --> 00:10:19,718 is fill out the paperwork for a missing bike. 103 00:10:19,761 --> 00:10:24,418 Uh, the form number on that is, uh, D-1251. 104 00:10:24,461 --> 00:10:27,160 And the D stands for disgrace. 105 00:10:27,203 --> 00:10:31,207 So, uh, just keep your guards up, huh? Alright, that's it. 106 00:10:31,251 --> 00:10:34,428 Uh, Baker, Poncherello, Delaney, you wanna step up here, please. 107 00:10:42,131 --> 00:10:43,742 Okay, Delaney, here's the plan. 108 00:10:43,785 --> 00:10:45,569 Uh, today, you partner with Poncherello. 109 00:10:45,613 --> 00:10:47,006 Tomorrow, you partner with Baker. 110 00:10:47,049 --> 00:10:48,485 'We'll alternate this way for a few weeks' 111 00:10:48,529 --> 00:10:49,965 'until you learn the area.' 112 00:10:50,009 --> 00:10:52,098 I doubt, if it'd take a few weeks, sergeant. 113 00:10:53,926 --> 00:10:56,058 Well, that's the, uh, usual procedure, Brent. 114 00:10:56,102 --> 00:10:58,147 Why don't you give it a try? 115 00:10:58,191 --> 00:10:59,671 Well, that's your decision. 116 00:10:59,714 --> 00:11:01,498 I'll meet you out in the yard, Poncherello. 117 00:11:01,542 --> 00:11:04,850 Okay, hey, uh, call me Ponch. You got a nickname? 118 00:11:04,893 --> 00:11:06,503 In my family, we don't use nicknames. 119 00:11:06,547 --> 00:11:08,462 [dramatic music] 120 00:11:12,553 --> 00:11:13,946 I'll tell you what, Baker. 121 00:11:13,989 --> 00:11:17,340 You can have all my turns at breaking him in. 122 00:11:17,384 --> 00:11:19,168 No way. 123 00:11:21,170 --> 00:11:22,824 Come on. 124 00:11:26,262 --> 00:11:28,700 [music continues] 125 00:11:44,803 --> 00:11:46,065 [woman on radio] '15-6, Adam LA.' 126 00:11:46,108 --> 00:11:47,631 'Investigator reported dirt bikes' 127 00:11:47,675 --> 00:11:50,156 'in the Turnbull Canyon fire area.' 128 00:12:18,924 --> 00:12:21,013 [motorbike engine revving] 129 00:12:44,384 --> 00:12:47,300 [instrumental music] 130 00:13:13,892 --> 00:13:16,329 [music continues] 131 00:13:44,052 --> 00:13:46,489 [music continues] 132 00:13:54,236 --> 00:13:56,673 [dramatic music] 133 00:14:04,681 --> 00:14:06,596 Are you hurt? 134 00:14:08,424 --> 00:14:09,686 I want you to reach in your pocket 135 00:14:09,730 --> 00:14:11,514 and give me your driver's license. 136 00:14:13,081 --> 00:14:14,778 You know, uh, you ought to wear a helmet. 137 00:14:14,822 --> 00:14:16,258 It saves lives. 138 00:14:16,302 --> 00:14:18,652 Is there anything that saves people up there 139 00:14:18,695 --> 00:14:21,350 from giving lectures to people down here? 140 00:14:24,310 --> 00:14:26,051 Alright, get up. 141 00:14:50,553 --> 00:14:53,469 [instrumental music] 142 00:14:58,953 --> 00:15:02,217 - Any questions you wanna ask? - Obviously, none. 143 00:15:43,867 --> 00:15:45,347 Westwood, sir. I-I'm late for class. 144 00:15:45,391 --> 00:15:47,088 Yeah, hop in. 145 00:15:50,091 --> 00:15:52,528 [music continues] 146 00:15:59,405 --> 00:16:02,321 [siren wailing] 147 00:16:19,120 --> 00:16:20,165 Cover me. 148 00:16:20,208 --> 00:16:21,688 Look, officer, I-I know 149 00:16:21,731 --> 00:16:23,037 'I made a rather unorthodox' 150 00:16:23,081 --> 00:16:24,256 'move back there, but, uh--' 151 00:16:24,299 --> 00:16:26,301 Get out of the car, please. 152 00:16:26,345 --> 00:16:27,476 I beg your pardon? 153 00:16:27,520 --> 00:16:30,044 Get out of the car, please. 154 00:16:30,088 --> 00:16:32,742 And, you, keep your hands where I can see 'em. 155 00:16:35,310 --> 00:16:36,616 Now, don't you think you're carrying this thing 156 00:16:36,659 --> 00:16:37,747 a little too far? 157 00:16:37,791 --> 00:16:39,575 Turn around. 158 00:16:41,229 --> 00:16:42,883 Put your right hand on your head. 159 00:16:42,926 --> 00:16:45,538 Hey, I happen to be guilty of a traffic violation. 160 00:16:45,581 --> 00:16:47,670 I am not a criminal. 161 00:16:47,714 --> 00:16:50,064 Oh, this is outrageous. 162 00:16:50,108 --> 00:16:52,414 I'm not gonna put up with this kind of humiliation 163 00:16:52,458 --> 00:16:54,503 I promise you that. 164 00:16:54,547 --> 00:16:56,940 [Delaney] 'Pardon me, sir. Aren't you Albert Atchinson?' 165 00:16:56,984 --> 00:16:58,812 I'm Brent Delaney, you introduced my father 166 00:16:58,855 --> 00:17:01,119 once at a Bar Association banquet. 167 00:17:01,162 --> 00:17:04,426 Aren't you supposed to be doing something? 168 00:17:04,470 --> 00:17:06,820 - Senator Tom's son. - Yeah. 169 00:17:06,863 --> 00:17:08,343 Of course. 170 00:17:16,917 --> 00:17:18,962 Watch that guy. 171 00:17:23,141 --> 00:17:26,057 [grunts] 172 00:17:31,627 --> 00:17:35,153 - Your partner blew it, huh? - Who told you that? 173 00:17:35,196 --> 00:17:37,111 I saw it. 174 00:17:37,155 --> 00:17:39,200 [sighs] Get the knife. 175 00:17:41,898 --> 00:17:43,639 [grunts] 176 00:17:48,253 --> 00:17:50,081 [radio beeping] 177 00:17:50,124 --> 00:17:51,647 [woman on radio] 'Attention, all units, 2-11 occurred' 178 00:17:51,691 --> 00:17:53,736 'approximately 30 ago at Vic's Liquor Store' 179 00:17:53,780 --> 00:17:55,782 'at the corner of Highland and Dreckler.' 180 00:17:55,825 --> 00:17:58,176 'Suspect last seen heading northbound on Dreckler.' 181 00:17:58,219 --> 00:18:00,047 'Suspect is a white male adult' 182 00:18:00,091 --> 00:18:02,963 'approximately 21 years of age with a watch cap.' 183 00:18:03,006 --> 00:18:05,096 Okay, so you got lucky. 184 00:18:10,536 --> 00:18:12,712 Mr. Atchinson, I hope you understand 185 00:18:12,755 --> 00:18:15,149 why I took the action I did. 186 00:18:15,193 --> 00:18:17,151 Oh, I thought he was a student. 187 00:18:19,240 --> 00:18:21,242 You searched the car? 188 00:18:48,791 --> 00:18:51,229 [sighs] He had a gun, huh? 189 00:18:51,272 --> 00:18:54,580 And sooner or later, he would have used it, or the knife.. 190 00:18:54,623 --> 00:18:56,364 ...on you. 191 00:18:59,150 --> 00:19:00,934 Sorry about the way you were treated. 192 00:19:00,977 --> 00:19:03,415 Knowing you, I would have handled it differently. 193 00:19:03,458 --> 00:19:05,068 Brent. 194 00:19:17,907 --> 00:19:20,214 Did you cite Atchinson for that violation? 195 00:19:21,955 --> 00:19:24,218 I think you gave him trouble enough for one day. 196 00:19:24,262 --> 00:19:26,177 I just did what had to be done. 197 00:19:26,220 --> 00:19:27,787 Oh, really? 198 00:19:27,830 --> 00:19:28,962 Let's see how Sergeant Getraer 199 00:19:29,005 --> 00:19:31,356 feels about the way you did it. 200 00:19:31,399 --> 00:19:33,880 Come on, man, you don't wanna bring Getraer a hustle 201 00:19:33,923 --> 00:19:35,403 on your first day on the job? 202 00:19:35,447 --> 00:19:38,363 [instrumental music] 203 00:20:42,165 --> 00:20:45,430 Hey, that last jump of yours was right on the money. 204 00:20:45,473 --> 00:20:47,562 Yeah, well, I had a good teacher. 205 00:20:47,606 --> 00:20:49,477 Good? 206 00:20:49,521 --> 00:20:51,349 I'm terrific. 207 00:20:51,392 --> 00:20:52,872 Yeah, you are terrific, Ponch 208 00:20:52,915 --> 00:20:56,092 and, uh, now that we got that out in the open, here. 209 00:20:56,136 --> 00:20:57,964 What's this? 210 00:20:58,007 --> 00:21:00,880 Just, uh, read it and take it home and fill it out. 211 00:21:08,583 --> 00:21:10,324 Hey, are you crazy, man? 212 00:21:10,368 --> 00:21:12,544 This is an application for the CHP. 213 00:21:12,587 --> 00:21:14,546 That's right. 214 00:21:14,589 --> 00:21:17,592 It's not funny, man. 215 00:21:17,636 --> 00:21:20,334 That's no joke. Listen, the way you ride a bike? 216 00:21:20,378 --> 00:21:21,944 I mean, you do attract a little trouble 217 00:21:21,988 --> 00:21:24,686 but you also attract a lot of people around you. 218 00:21:26,601 --> 00:21:30,257 What I'm trying to say is, uh, you need us and we need you. 219 00:21:32,172 --> 00:21:34,740 No way, man. 220 00:21:34,783 --> 00:21:36,568 CHP is the last place I belong. 221 00:21:37,873 --> 00:21:39,527 Delaney's contention that you handled 222 00:21:39,571 --> 00:21:42,095 Mr. Atchinson improperly. 223 00:21:42,138 --> 00:21:44,358 It's possible, he had a furtive passenger 224 00:21:44,402 --> 00:21:46,099 and I didn't know what there was between them. 225 00:21:46,142 --> 00:21:49,929 And Baricza's report says that Delaney left his backup position 226 00:21:49,972 --> 00:21:52,627 to go chat with his father's friend. 227 00:21:52,671 --> 00:21:54,281 Now, what's your report gonna say? 228 00:21:54,325 --> 00:21:56,152 I smelled trouble. Delaney didn't. 229 00:21:56,196 --> 00:21:57,502 It's his first day on the job. 230 00:21:57,545 --> 00:21:59,373 Frank, you're covering for him. 231 00:21:59,417 --> 00:22:01,332 Me? Hey, no way. 232 00:22:01,375 --> 00:22:02,724 Why don't you just drop it, sarge? 233 00:22:02,768 --> 00:22:04,726 You tell him I wanna see him. 234 00:22:04,770 --> 00:22:06,946 Alright, but, uh, go easy, huh? 235 00:22:06,989 --> 00:22:09,557 - He's learning. - Ha! That's funny. 236 00:22:09,601 --> 00:22:13,953 I had the distinct impression that he was here to teach. 237 00:22:16,564 --> 00:22:18,914 What happened later is a different thing entirely. 238 00:22:18,958 --> 00:22:21,308 I'm only talking about what happened up front. 239 00:22:21,352 --> 00:22:23,092 Why was it necessary to humiliate a man 240 00:22:23,136 --> 00:22:24,529 like Albert Atchinson? 241 00:22:24,572 --> 00:22:26,835 You're alive, aren't you? 242 00:22:26,879 --> 00:22:28,402 And so is your partner. 243 00:22:28,446 --> 00:22:30,491 No thanks to you. 244 00:22:30,535 --> 00:22:32,058 That answer your question? 245 00:22:32,101 --> 00:22:34,930 Atchinson was no threat to either one of us. 246 00:22:34,974 --> 00:22:37,063 Delaney. 247 00:22:37,106 --> 00:22:39,152 It's Ponch's duty to secure the driver. 248 00:22:39,195 --> 00:22:42,111 Your duty was to cover the other guy and you didn't. 249 00:22:42,155 --> 00:22:45,201 You can't justify that in a million years. 250 00:22:45,245 --> 00:22:48,161 [instrumental music] 251 00:23:05,134 --> 00:23:06,658 [clears throat] 252 00:23:12,707 --> 00:23:14,753 Hey, Brent, Getraer wants you to stop by his office 253 00:23:14,796 --> 00:23:16,929 on the way out, okay? 254 00:23:16,972 --> 00:23:18,452 Yeah, sure. 255 00:23:24,893 --> 00:23:27,635 [indistinct radio chatter] 256 00:23:34,642 --> 00:23:36,905 Hey, Ponch, look at it this way. It's just a bad luck day. 257 00:23:36,949 --> 00:23:40,387 I don't blame my luck. Blame me. I pushed it too far. 258 00:23:40,431 --> 00:23:42,781 Well, next time, go around the oil slick instead of through it. 259 00:23:42,824 --> 00:23:44,347 What next time? 260 00:23:44,391 --> 00:23:46,524 That bike will be ready in a couple of days. 261 00:23:46,567 --> 00:23:48,221 Hey, Getraer doesn't repair that easy. 262 00:23:48,264 --> 00:23:50,136 He's gonna put me back in the car. 263 00:23:50,179 --> 00:23:51,833 I'll talk to Getraer. He'll understand. 264 00:23:51,877 --> 00:23:54,357 Stop wasting your breath, man. 265 00:23:54,401 --> 00:23:56,534 Isn't it enough I wasted those weeks in motor school? 266 00:23:56,577 --> 00:23:58,449 Wait a minute. Who said you wasted them? 267 00:23:58,492 --> 00:24:00,276 I did. 268 00:24:00,320 --> 00:24:01,495 Don't you think I know that by now? 269 00:24:01,539 --> 00:24:03,366 Ponch, it's only been eight days. 270 00:24:03,410 --> 00:24:05,891 - Now, give yourself a chance. - Man, why spin more wheels? 271 00:24:05,934 --> 00:24:08,023 Look, I'll see you back at Central, okay? 272 00:24:18,556 --> 00:24:20,601 Come on, Peggy. The keys are in it. 273 00:24:20,645 --> 00:24:22,516 Y-you're not supposed to drive it. 274 00:24:22,560 --> 00:24:24,213 My brother doesn't care, we'll lose the courts 275 00:24:24,257 --> 00:24:26,651 if we're not there in 15 minutes. Come on. 276 00:24:28,870 --> 00:24:30,785 [engine revving] 277 00:24:38,706 --> 00:24:40,621 [dramatic music] 278 00:24:43,015 --> 00:24:45,496 Hey, call this in. Ambulance and a wrecker. 279 00:24:47,585 --> 00:24:50,501 [music continues] 280 00:24:58,987 --> 00:25:01,337 [panting] 281 00:25:07,909 --> 00:25:10,825 [music continues] 282 00:25:26,493 --> 00:25:29,583 Get us out of here, please. Get us.. 283 00:25:29,627 --> 00:25:31,846 Get us out of here. 284 00:25:38,592 --> 00:25:41,508 [music continues] 285 00:25:47,079 --> 00:25:48,994 What are you doing? 286 00:25:52,650 --> 00:25:54,521 Peggy, wake up. Please, Peggy, help me. 287 00:25:54,565 --> 00:25:56,044 You've gotta help me. Get us out of here. 288 00:25:56,088 --> 00:25:58,220 Please! Peggy! 289 00:26:03,530 --> 00:26:05,532 No, don't leave. 290 00:26:08,796 --> 00:26:10,668 Can't open the doors. The water's holding 'em shut. 291 00:26:10,711 --> 00:26:13,061 We gotta get water in to equalize the pressure. 292 00:26:15,411 --> 00:26:18,501 Oh, Peggy, could you wake up, please? 293 00:26:26,379 --> 00:26:28,468 What? What? 294 00:26:29,687 --> 00:26:31,645 Window? Window. 295 00:26:35,127 --> 00:26:37,390 [coughing] 296 00:26:45,616 --> 00:26:47,226 She can't open the windows. They're shorted out. 297 00:26:47,269 --> 00:26:49,271 Gasoline. 298 00:26:49,315 --> 00:26:50,751 The water's forcing it out of the carburetors. 299 00:26:50,795 --> 00:26:52,144 Yeah, I know. I got a mouthful. 300 00:26:52,187 --> 00:26:54,102 And the car's full of fumes. 301 00:26:54,146 --> 00:26:56,365 We gotta break a window. 302 00:27:07,507 --> 00:27:09,161 What are you doing? 303 00:27:11,380 --> 00:27:13,513 Hand me that pipe! 304 00:27:13,556 --> 00:27:15,384 Behind you! Over there! 305 00:27:20,520 --> 00:27:21,739 Peggy! 306 00:27:21,782 --> 00:27:23,088 Peggy! 307 00:27:23,131 --> 00:27:25,307 [sobbing] Please hold on. 308 00:27:33,446 --> 00:27:35,143 [coughing] 309 00:27:35,187 --> 00:27:36,318 Henny? 310 00:27:36,362 --> 00:27:38,059 Henny, where are we? 311 00:27:38,103 --> 00:27:40,018 And there's water coming in. 312 00:27:44,979 --> 00:27:47,416 [glass shattering] 313 00:28:04,869 --> 00:28:06,479 [coughing] 314 00:28:14,966 --> 00:28:17,882 [coughing] 315 00:28:30,068 --> 00:28:32,505 Hey, man, luck has a way of turning around. 316 00:28:32,548 --> 00:28:34,202 Don't let a bad day throw you. 317 00:28:36,248 --> 00:28:38,685 [instrumental music] 318 00:28:52,307 --> 00:28:55,571 Officer, stop, please! 319 00:28:55,615 --> 00:28:58,661 My mother's in there. Someone's tryin' to kill her. 320 00:28:58,705 --> 00:29:01,099 You've gotta help her. He's in there trying to kill her. 321 00:29:01,142 --> 00:29:02,230 - Where? - Well, back there. 322 00:29:02,274 --> 00:29:04,102 The last bungalow to the left. 323 00:29:04,145 --> 00:29:06,757 Come on, I'll show you. 324 00:29:06,800 --> 00:29:08,889 It's all the way to the left. 325 00:29:08,933 --> 00:29:10,978 'You've gotta save her. Please.' 326 00:29:16,462 --> 00:29:17,680 Come on. 327 00:29:21,728 --> 00:29:24,644 [dramatic music] 328 00:29:29,040 --> 00:29:31,129 [laughing] 329 00:29:31,172 --> 00:29:33,131 We gotta go.. 330 00:29:36,003 --> 00:29:38,919 [instrumental music] 331 00:29:44,403 --> 00:29:45,752 I'll say one thing for that rookie. 332 00:29:45,796 --> 00:29:48,102 He's got great taste in cars. 333 00:29:48,146 --> 00:29:51,149 Yeah, I wonder why he didn't ride his motor to work. 334 00:29:51,192 --> 00:29:52,890 I don't know. 335 00:29:52,933 --> 00:29:54,761 If I could afford those wheels 336 00:29:54,805 --> 00:29:56,981 I might not even be going to work. 337 00:29:57,024 --> 00:29:59,505 [laughs] Yes, you would, Grossie. You love the patrol. 338 00:29:59,548 --> 00:30:02,682 I do. But after yesterday, I don't think he does. 339 00:30:02,725 --> 00:30:04,902 Wonder why he even joined it? 340 00:30:04,945 --> 00:30:06,947 [Baker] Uh, Sergeant Getraer, the friend I was telling you about. 341 00:30:06,991 --> 00:30:08,166 Frank Poncherello. 342 00:30:08,209 --> 00:30:10,995 Oh, yeah. How do you do? 343 00:30:11,038 --> 00:30:13,736 Baker tells me you wanna take the CHP examination. 344 00:30:13,780 --> 00:30:15,869 Yeah, I think it's crazy but Mr. Clean here 345 00:30:15,913 --> 00:30:17,871 keeps twisting my arm. 346 00:30:17,915 --> 00:30:19,220 You ever tried filling out an application 347 00:30:19,264 --> 00:30:21,179 with a twisted arm, huh, huh? 348 00:30:21,222 --> 00:30:23,877 Yeah, that's one thing. Frank always keeps you laughing. 349 00:30:23,921 --> 00:30:25,792 [chuckles] Yeah. 350 00:30:25,836 --> 00:30:28,012 Uh, listen, I was wondering, if you'd look at the application. 351 00:30:28,055 --> 00:30:31,189 Make sure there's no mistakes before he sends it in. 352 00:30:31,232 --> 00:30:34,366 - Why not? - Oh, thank you, sarge. 353 00:30:34,409 --> 00:30:36,324 I mean, sergeant. 354 00:30:43,418 --> 00:30:47,640 Well, frankly, uh, Poncherello.. 355 00:30:47,683 --> 00:30:51,078 ...your background here is a little marginal. 356 00:30:51,122 --> 00:30:53,907 What makes you wanna join the CHP anyway? 357 00:30:53,951 --> 00:30:56,388 That margin you just mentioned. 358 00:30:56,431 --> 00:30:57,911 Uh, come again? 359 00:30:57,955 --> 00:31:01,523 Well, I've been living there all my life. 360 00:31:01,567 --> 00:31:03,308 Them on one side. Us on the other. 361 00:31:03,351 --> 00:31:05,745 I tried being one of them and I found out I'm not. 362 00:31:05,788 --> 00:31:07,921 So I figured I'm one of us. 363 00:31:11,098 --> 00:31:13,884 Well, uh, send it in. 364 00:31:16,016 --> 00:31:17,888 - Thanks a lot, sarge. - Yeah. 365 00:31:27,985 --> 00:31:29,377 [sighs] 366 00:31:29,421 --> 00:31:31,510 - Hey, Ponch. - Hey, Grossie. 367 00:31:31,553 --> 00:31:32,990 Have you heard the latest? 368 00:31:33,033 --> 00:31:35,470 Grossie, I think I could spoil your whole day 369 00:31:35,514 --> 00:31:39,170 if I told you, uh, yes, I have. 370 00:31:39,213 --> 00:31:40,214 You have? 371 00:31:40,258 --> 00:31:41,781 [chuckles] 372 00:31:41,824 --> 00:31:43,478 No. The latest about what? 373 00:31:43,522 --> 00:31:46,264 Delaney. His bike was ripped off. 374 00:31:47,961 --> 00:31:50,442 - You're kidding? - Nope. I just heard the story. 375 00:31:50,485 --> 00:31:52,748 He was driving home last night, and some foxy chick got him 376 00:31:52,792 --> 00:31:56,927 into a wild-goose chase, so her buddies could steal his wheels. 377 00:31:56,970 --> 00:31:59,320 - Where is he now? - In talking to Getraer. 378 00:32:01,235 --> 00:32:03,324 Man, wouldn't you hate to have to explain 379 00:32:03,368 --> 00:32:05,936 how a girl conned you into a goof like that? 380 00:32:07,024 --> 00:32:08,982 Good question, Grossie. 381 00:32:09,026 --> 00:32:10,549 Good question. 382 00:32:12,594 --> 00:32:14,988 [female #1] 'Oh, I'm sure you know Frankie.' 383 00:32:15,032 --> 00:32:18,252 Dark hair, bottomless brown eyes. 384 00:32:18,296 --> 00:32:20,646 He has the cutest smile ever. 385 00:32:20,689 --> 00:32:22,778 I think he's in charge of this whole place. 386 00:32:22,822 --> 00:32:25,129 [Getraer] 'Uh, this Frankie told you that, huh?' 387 00:32:25,172 --> 00:32:27,522 [female #1] 'No, I had to drag it out of him.' 388 00:32:27,566 --> 00:32:30,917 - Frankie's very modest. - He is, huh? 389 00:32:30,961 --> 00:32:33,485 Well, you see, uh, your Frankie must work at another station 390 00:32:33,528 --> 00:32:34,921 because I'm in charge here 391 00:32:34,965 --> 00:32:37,663 and the only Frank that we have, uh.. 392 00:32:37,706 --> 00:32:40,100 'Well, he certainly does not fit that description.' 393 00:32:40,144 --> 00:32:42,711 You mean, I have to go around making illegal left turns 394 00:32:42,755 --> 00:32:44,235 until he arrests me again? 395 00:32:44,278 --> 00:32:46,498 Oh, I wouldn't advise that, uh.. 396 00:32:46,541 --> 00:32:48,979 Why don't you just try to forget about him? 397 00:32:49,022 --> 00:32:50,806 I'll never forget Frankie. 398 00:32:52,069 --> 00:32:54,288 Yeah, I know the feeling. 399 00:32:54,332 --> 00:32:55,855 Well, I'm sorry we can't help you, ma'am. 400 00:32:55,898 --> 00:32:58,945 Uh, better luck next time. 401 00:32:58,989 --> 00:33:01,600 Is there some place I could cry? 402 00:33:01,643 --> 00:33:05,169 Uh, why don't you try the ladies' lounge out in the lobby? 403 00:33:05,212 --> 00:33:06,822 Thank you. 404 00:33:09,042 --> 00:33:14,308 [sighs] Girls chase him. VIPs get mad at him. 405 00:33:16,136 --> 00:33:19,444 You know, your protege, Poncherello attracts trouble 406 00:33:19,487 --> 00:33:21,837 'like windshields attract bugs.' 407 00:33:21,881 --> 00:33:24,101 Sorry. So he cited a carload of city councilmen. 408 00:33:24,144 --> 00:33:26,190 Every one of 'em flunked the breath test. 409 00:33:26,233 --> 00:33:28,018 I know all about their breaths. 410 00:33:28,061 --> 00:33:29,802 What do you think I've been feeling hot and heavy 411 00:33:29,845 --> 00:33:31,369 on the back of my neck? 412 00:33:31,412 --> 00:33:33,371 Look, I could have fended them off a lot better 413 00:33:33,414 --> 00:33:36,417 if he hadn't been two days late with his paperwork. 414 00:33:36,461 --> 00:33:38,463 Uh, well, he's not applying for secretarial school. 415 00:33:38,506 --> 00:33:41,118 It's motor school. Sarge, now, come on, give him a break. 416 00:33:43,859 --> 00:33:46,645 Okay. Only because you asked. 417 00:33:46,688 --> 00:33:48,777 Thanks, sarge. Uh, you won't be sorry. 418 00:33:48,821 --> 00:33:50,953 Oh, yeah, yeah, yeah, I'll be sorry 419 00:33:50,997 --> 00:33:52,825 but not as sorry as Poncherello's gonna be 420 00:33:52,868 --> 00:33:55,175 'when I tell him about Miss Lonely Hearts.' 421 00:33:55,219 --> 00:33:58,396 Look, this is the CHP, not "The Dating Game." 422 00:33:58,439 --> 00:34:00,485 - Here. - Thank you. 423 00:34:04,576 --> 00:34:07,274 No, mister, I said this was a test for an abbre.. 424 00:34:07,318 --> 00:34:10,103 [chuckles] ...initi...inebriation. 425 00:34:10,147 --> 00:34:11,148 [laughing] 426 00:34:11,191 --> 00:34:12,453 And I couldn't pronounce it. 427 00:34:12,497 --> 00:34:14,194 [laughing] 428 00:34:17,589 --> 00:34:18,938 That's Brent Delaney. 429 00:34:18,981 --> 00:34:21,332 Gonna be commissioner before he's 35.. 430 00:34:21,375 --> 00:34:23,247 ...if he ever finds his bike. 431 00:34:23,290 --> 00:34:24,857 [laughing] 432 00:34:30,689 --> 00:34:33,866 Hey, I heard about your motor, Delaney. Tough luck. 433 00:34:33,909 --> 00:34:37,043 Come off it, Poncherello, you're enjoying it as much as they are. 434 00:34:37,087 --> 00:34:38,827 You got it all wrong, you know? 435 00:34:38,871 --> 00:34:40,829 No, I know exactly what you're thinking. 436 00:34:40,873 --> 00:34:44,050 What good are Delaney's Sacramento contacts now? 437 00:34:44,094 --> 00:34:47,445 Wrong. I'll tell you exactly what I'm thinking. 438 00:34:47,488 --> 00:34:49,229 We can't let those rip-off artists 439 00:34:49,273 --> 00:34:51,666 get away with a CHP motor, you know that? 440 00:34:51,710 --> 00:34:54,669 It's us against them. And you and I are us. 441 00:34:54,713 --> 00:34:56,497 That's your uniform talking, admit it. 442 00:34:56,541 --> 00:34:58,804 That's me talking, Brent. 443 00:34:58,847 --> 00:35:00,632 You'll feel the same way in a couple of years. 444 00:35:02,503 --> 00:35:04,810 What makes you think I'll be around that long? 445 00:35:04,853 --> 00:35:07,900 You will, I got the whole story of your life.. 446 00:35:09,815 --> 00:35:11,817 ...from a kid I used to know. 447 00:35:21,000 --> 00:35:24,308 Drive a little smoother, Artie. Smoother, come on. 448 00:35:24,351 --> 00:35:26,919 Hey, I don't need your back-seat lip, man. 449 00:35:26,962 --> 00:35:28,964 Just drink from the can. 450 00:35:29,008 --> 00:35:31,793 You ain't got no class, Artie. 451 00:35:31,837 --> 00:35:34,100 Cans are for peons, Artie. 452 00:35:38,713 --> 00:35:41,063 [laughing] Salud. 453 00:35:41,107 --> 00:35:43,718 [dramatic music] 454 00:35:43,762 --> 00:35:45,416 [siren wailing] 455 00:35:45,459 --> 00:35:46,678 [male #2] 'Look at that.' 456 00:35:48,723 --> 00:35:51,683 Hey, check it out, man. There you go. We could have some fun. 457 00:35:51,726 --> 00:35:53,206 [male #2] 'Yeah.' 458 00:35:53,250 --> 00:35:55,165 [tires screeching] 459 00:35:58,559 --> 00:36:00,996 [music continues] 460 00:36:09,309 --> 00:36:10,702 [laughing] Yee-haw! 461 00:36:12,051 --> 00:36:13,574 Hey, man, check it out. 462 00:36:16,882 --> 00:36:19,101 [tires screeching] 463 00:36:23,889 --> 00:36:25,151 - Hey. - Hey. 464 00:36:30,678 --> 00:36:33,115 [music continues] 465 00:37:02,188 --> 00:37:04,059 [music continues] 466 00:37:04,103 --> 00:37:05,322 [chuckling] 467 00:37:23,514 --> 00:37:26,256 Top of the morning, officer. What can I do you for? 468 00:37:26,299 --> 00:37:29,737 Morning. Can I talk to the driver, please? 469 00:37:29,781 --> 00:37:32,349 [male #2] 'You know, one of us was driving but, uh..' 470 00:37:32,392 --> 00:37:34,220 ...we can't remember which. 471 00:37:34,264 --> 00:37:36,831 That's right. We can't remember which. 472 00:37:36,875 --> 00:37:39,007 Yeah, well, I can. He's wearing your shirt. 473 00:37:39,051 --> 00:37:41,183 May I see your driver's license, please? 474 00:37:47,015 --> 00:37:49,235 Why don't you walk over here and take it? 475 00:37:49,279 --> 00:37:51,629 Hey, listen, why complicate your life, huh? 476 00:37:51,672 --> 00:37:53,805 You're already gonna be cited for drinking in a moving vehicle 477 00:37:53,848 --> 00:37:56,286 and trying to evade arrest. Why go for more? 478 00:37:58,331 --> 00:38:00,942 You're gonna talk us out of it? 479 00:38:00,986 --> 00:38:02,901 What I do is up to you. 480 00:38:05,947 --> 00:38:08,341 [music continues] 481 00:38:12,693 --> 00:38:15,435 Oh, wow, man. I can't believe this. 482 00:38:15,479 --> 00:38:19,047 Two thousand chippies in LA, and we get busted by my cousin. 483 00:38:19,091 --> 00:38:20,266 [laughing] 484 00:38:20,310 --> 00:38:21,528 [speaking in Spanish] 485 00:38:21,572 --> 00:38:24,705 How you been? Hi, Jon. 486 00:38:24,749 --> 00:38:26,664 [speaking in Spanish] 487 00:38:29,884 --> 00:38:31,233 [laughing] 488 00:38:32,931 --> 00:38:35,673 Uh, hey, hey, let me tell you about this dude. 489 00:38:35,716 --> 00:38:39,241 This is the pride of the barrio. We were kids together, man. 490 00:38:39,285 --> 00:38:42,854 We played vaquerosand Indians. Cops and banditos. 491 00:38:42,897 --> 00:38:45,117 This is my favorite cousin, man. 492 00:38:45,160 --> 00:38:47,554 That Anglo ain't no cousin, Ponch. 493 00:38:47,598 --> 00:38:50,601 Sure, he is, man. On my mother's side. 494 00:38:50,644 --> 00:38:53,125 We came to this country by way of Denmark. 495 00:38:54,605 --> 00:38:56,694 The way I heard is by Miami. 496 00:39:00,567 --> 00:39:02,395 You calling me a liar? 497 00:39:08,706 --> 00:39:11,839 Don't stand there looking stupid. Get in the car. 498 00:39:11,883 --> 00:39:13,667 Hey, uh, just a minute. 499 00:39:15,452 --> 00:39:18,933 I gotta write you your citations. 500 00:39:18,977 --> 00:39:21,936 Hey, what you got? A death wish? Man, what's the matter with you? 501 00:39:21,980 --> 00:39:23,416 Hey, you know the family motto. 502 00:39:23,460 --> 00:39:25,244 You do your job.. 503 00:39:25,287 --> 00:39:27,115 ...and I do mine. 504 00:39:28,769 --> 00:39:30,467 Cousin. 505 00:39:36,168 --> 00:39:38,475 [Getraer] Our friends in Auto Theft have been working on it 506 00:39:38,518 --> 00:39:41,391 but they still don't have any solid leads on that outfit 507 00:39:41,434 --> 00:39:43,305 that's been ripping off police motorcycles. 508 00:39:43,349 --> 00:39:45,873 'So, uh, keep your eyes open.' 509 00:39:45,917 --> 00:39:47,397 Okay, that's all. 510 00:39:49,181 --> 00:39:50,617 Come on, you guys. 511 00:39:59,757 --> 00:40:01,976 - Sarge, you got a minute? - Yeah. 512 00:40:02,020 --> 00:40:03,282 If there's an available motor 513 00:40:03,325 --> 00:40:05,023 how about Delaney riding with me? 514 00:40:07,939 --> 00:40:10,594 Yeah, for a change, I happen to have a spare. 515 00:40:12,509 --> 00:40:14,902 Stop by my office and pick up the keys. 516 00:40:17,383 --> 00:40:19,690 - Uh.. - I'll meet you outside. 517 00:40:23,389 --> 00:40:25,478 Ponch, I can say one thing for you. 518 00:40:25,522 --> 00:40:26,914 You're a glutton for punishment. 519 00:40:26,958 --> 00:40:30,527 Yeah, but, you know, uh, he's my cousin. 520 00:40:40,101 --> 00:40:43,104 Something on your mind? Unload it. 521 00:40:43,148 --> 00:40:44,845 Us against them, huh? 522 00:40:46,673 --> 00:40:49,589 [dramatic music] 523 00:40:56,291 --> 00:40:57,336 Hey, Rex. 524 00:40:57,379 --> 00:40:59,120 That's the girl that set me up. 525 00:40:59,164 --> 00:41:00,992 That's a stripped-down police bike. 526 00:41:01,035 --> 00:41:03,473 [music continues] 527 00:41:14,048 --> 00:41:15,267 Freeze! 528 00:41:15,310 --> 00:41:17,791 'You're under arrest.' 529 00:41:17,835 --> 00:41:20,751 [music continues] 530 00:41:29,629 --> 00:41:31,283 [tires screeching] 531 00:41:47,604 --> 00:41:49,997 [music continues] 532 00:42:17,677 --> 00:42:20,114 [music continues] 533 00:42:23,465 --> 00:42:26,381 [music continues] 534 00:42:47,489 --> 00:42:49,883 [music continues] 535 00:43:18,172 --> 00:43:20,610 [music continues] 536 00:43:48,028 --> 00:43:50,465 [music continues] 537 00:44:17,710 --> 00:44:20,104 [music continues] 538 00:44:47,740 --> 00:44:50,134 [music continues] 539 00:45:11,808 --> 00:45:14,767 The bike you were riding is one of ours. 540 00:45:14,811 --> 00:45:16,943 It's not designed for this type of thing. 541 00:45:19,424 --> 00:45:21,643 Come on, let's go. Let's go. 542 00:45:31,001 --> 00:45:33,351 Looks like we got a CHP officer. 543 00:45:33,394 --> 00:45:36,310 Yup, courage, honesty and pride. 544 00:45:40,837 --> 00:45:43,753 [instrumental music] 545 00:45:59,116 --> 00:46:02,815 [Getraer] Well, everything considered, not a bad day's work. 546 00:46:02,859 --> 00:46:04,643 [Poncherello] You got that right, sarge. 547 00:46:04,686 --> 00:46:06,558 - Sarge, I'm going back in. - Okay. 548 00:46:06,601 --> 00:46:08,168 Good work, buddy. 549 00:46:11,824 --> 00:46:13,478 That's a good job, Delaney. 550 00:46:13,521 --> 00:46:15,567 Uh, that's quite a report you're gonna have to write up. 551 00:46:15,610 --> 00:46:18,265 - How are you at paperwork? - He hates it. 552 00:46:18,309 --> 00:46:21,878 - How do you know I hate it? - Just a guess. 553 00:46:21,921 --> 00:46:24,402 Well, I hate it, but I do it well. 554 00:46:24,445 --> 00:46:25,707 [Getraer] 'Alright, then, wrap this up' 555 00:46:25,751 --> 00:46:27,535 and I'll see you back at Central, huh? 556 00:46:27,579 --> 00:46:29,799 Hey, Delaney? 557 00:46:29,842 --> 00:46:31,452 I like your style. 558 00:46:48,905 --> 00:46:51,821 [instrumental music]