1
00:00:24,253 --> 00:00:26,647
[dramatic music]
2
00:00:41,618 --> 00:00:43,838
[male #1]
'Grab me that Harley
that just pulled in.'
3
00:00:43,881 --> 00:00:48,103
Man, there's a half a dozen pigs
sloppin' up breakfast in there.
4
00:00:48,147 --> 00:00:51,150
Do you wanna ride
with us or not?
5
00:00:51,193 --> 00:00:52,803
So it's a little crowded, huh?
6
00:00:52,847 --> 00:00:54,675
So who said the Satan's
had an easy initiation?
7
00:00:54,718 --> 00:00:56,111
Right.
8
00:00:56,155 --> 00:00:58,548
[music continues]
9
00:01:16,479 --> 00:01:18,916
[engine revving]
10
00:01:24,748 --> 00:01:27,142
[engine revving]
11
00:02:13,841 --> 00:02:15,234
[Poncherello]
'Gotcha.'
12
00:02:26,549 --> 00:02:28,421
Okay, you win.
13
00:02:28,464 --> 00:02:31,206
Aren't you gonna
finish the sentence?
14
00:02:31,250 --> 00:02:34,514
"You win, Ponch, again."
15
00:02:34,557 --> 00:02:36,733
You really wanna hear it,
don't you?
16
00:02:36,777 --> 00:02:39,867
Okay, Ponch, you're the champ
of tight-maneuver drill
17
00:02:39,910 --> 00:02:42,261
and, uh, in rubbing it in.
18
00:02:42,304 --> 00:02:45,438
[chuckles]
Hey, I'm sorry,
I promise to be very humble
19
00:02:45,481 --> 00:02:47,483
when you buy my lunch
at Maranino's.
20
00:02:47,527 --> 00:02:49,746
Does it always
have to be Maranino's?
21
00:02:49,790 --> 00:02:52,227
Hey, I like it when a counter
full of motorcycle cops
22
00:02:52,271 --> 00:02:54,273
stand up
and applaud my entrance.
23
00:02:54,316 --> 00:02:56,710
[sighs]
I'm losing my appetite.
24
00:02:56,753 --> 00:03:00,366
Hey, I've been living with your
appetite for a long time now.
25
00:03:00,409 --> 00:03:04,544
It's 7:50. Wanna bet, uh,
it comes back before noon?
26
00:03:04,587 --> 00:03:06,198
[laughing]
27
00:03:07,851 --> 00:03:10,245
[theme music]
28
00:04:41,815 --> 00:04:43,643
I'll tell you what, Jon.
I'm a soft touch.
29
00:04:43,686 --> 00:04:45,035
I'll give you
another shot at me.
30
00:04:45,079 --> 00:04:47,908
- 'Double or nothing?'
- Oh, I'll pass.
31
00:04:47,951 --> 00:04:50,476
You just wanna ground me down
while I'm still psyched out.
32
00:04:52,565 --> 00:04:54,175
I'll take you on.
33
00:04:56,133 --> 00:04:58,527
Well, if you give odds
like that, you need a lesson.
34
00:05:00,486 --> 00:05:04,272
- I'll use your bike.
- Oh, you will?
35
00:05:04,316 --> 00:05:06,492
Well, who should I say
I trusted it to?
36
00:05:06,535 --> 00:05:09,538
Brent Delaney.
We'll be working together.
37
00:05:09,582 --> 00:05:11,366
Since when?
38
00:05:11,410 --> 00:05:12,889
Well, you'll get all
the details from the sergeant.
39
00:05:12,933 --> 00:05:15,065
Are we gonna ride or aren't we?
40
00:05:16,197 --> 00:05:17,851
Hey, why not?
41
00:05:17,894 --> 00:05:20,244
At least one of us
should learn a lesson.
42
00:05:22,638 --> 00:05:24,858
I suppose
you'll need my helmet.
43
00:05:24,901 --> 00:05:26,729
Oh, I have my own in the car.
44
00:05:31,212 --> 00:05:34,520
[Poncherello]
'Wise guy. He could be
a voice out of my past.'
45
00:05:40,003 --> 00:05:41,657
[horn blaring]
46
00:05:49,361 --> 00:05:51,754
Hurry up!
47
00:05:51,798 --> 00:05:53,756
We got places to go.
48
00:05:56,498 --> 00:05:58,761
- Can I help you?
- Yeah. Check my back left tire.
49
00:05:58,805 --> 00:06:00,720
It feels low.
50
00:06:12,166 --> 00:06:13,994
I wonder what
this buggy would drive like
51
00:06:14,037 --> 00:06:17,214
without hubs and radio.
52
00:06:17,258 --> 00:06:19,739
Don't tempt me, man.
53
00:06:19,782 --> 00:06:22,219
[engine revving]
54
00:07:39,558 --> 00:07:41,864
[sighs]
You owe me two lunches.
55
00:07:43,344 --> 00:07:45,999
What do you say we go again?
Same odds.
56
00:07:46,042 --> 00:07:49,089
No, thanks. I couldn't hack
tacos four days in a row.
57
00:07:51,091 --> 00:07:53,136
Oh, if I were you, I'd have
maintenance check this throttle.
58
00:07:53,180 --> 00:07:55,443
I wouldn't trust it
on a freeway.
59
00:07:58,228 --> 00:08:00,013
Listen, uh,
you must have transferred
60
00:08:00,056 --> 00:08:01,754
from a real gung-ho station.
61
00:08:01,797 --> 00:08:03,364
[laughs]
No, no station.
62
00:08:03,407 --> 00:08:06,019
This is my first assignment.
63
00:08:06,062 --> 00:08:08,761
I was graduated
from motor school last Friday.
64
00:08:13,069 --> 00:08:15,855
Is he pulling our leg?
Two days out of motor school?
65
00:08:15,898 --> 00:08:19,772
Yeah, he passed motorcycles
but flunked public relations.
66
00:08:22,644 --> 00:08:25,081
[indistinct chattering]
67
00:08:32,872 --> 00:08:35,135
Uh, first of all,
I'd like to introduce, uh
68
00:08:35,178 --> 00:08:36,832
Officer Brent Delaney.
69
00:08:36,876 --> 00:08:39,574
Uh, not only was he top
of his class at motor school
70
00:08:39,618 --> 00:08:42,882
but he has a master's degree
in police science at USC.
71
00:08:42,925 --> 00:08:44,753
'We're proud to have him
joining the team.'
72
00:08:44,797 --> 00:08:46,538
Let's give him a hand
and say hello.
73
00:08:46,581 --> 00:08:49,497
[applauding]
74
00:09:03,337 --> 00:09:05,426
When you introduce me
to the guys, sarge, don't forget
75
00:09:05,469 --> 00:09:08,081
to tell them I was
the best rider in my class.
76
00:09:10,692 --> 00:09:12,694
I read your file, Poncherello.
77
00:09:12,738 --> 00:09:16,350
So I also realize
you are number one goof-up.
78
00:09:16,393 --> 00:09:19,440
Let's get something straight.
This is a team.
79
00:09:19,483 --> 00:09:21,660
We don't need showboats.
80
00:09:21,703 --> 00:09:23,400
'You squeak through
motor school on probation.'
81
00:09:23,444 --> 00:09:26,099
You arrive here on probation.
82
00:09:26,142 --> 00:09:29,755
The last thing I need is
a headache so don't be one.
83
00:09:29,798 --> 00:09:31,670
[applauding]
84
00:09:33,323 --> 00:09:35,151
You know sarge didn't
mention the best part.
85
00:09:35,195 --> 00:09:36,892
Brent is Senator Delaney's son.
86
00:09:36,936 --> 00:09:38,677
- Senator Delaney?
- Oh, yeah.
87
00:09:38,720 --> 00:09:40,592
Chairman of the Highways
Committee, Sacramento.
88
00:09:40,635 --> 00:09:41,854
[Baricza]
'That's the senator.'
89
00:09:41,897 --> 00:09:43,072
You know,
the kid probably thinks
90
00:09:43,116 --> 00:09:44,508
he can use his connections.
91
00:09:44,552 --> 00:09:47,642
'Become head of the CHP
by the time he's 35.'
92
00:09:47,686 --> 00:09:50,602
Oh, now, wait a minute, Barry.
We don't know that.
93
00:09:50,645 --> 00:09:53,648
Oh, but watch yourselves.
94
00:09:53,692 --> 00:09:56,825
[Getraer]
'Alright, uh,
let's get back to business.'
95
00:09:56,869 --> 00:09:58,740
[clears throat]
There's one new item
this morning.
96
00:09:58,784 --> 00:10:02,091
We've got a crime wave going on
that's aimed right at us.
97
00:10:02,135 --> 00:10:04,703
There are some people out there,
probably members
98
00:10:04,746 --> 00:10:08,750
of a motorcycle gang
who are stealing police bikes.
99
00:10:08,794 --> 00:10:12,624
In the past few days,
LAPD has lost, uh, three units.
100
00:10:12,667 --> 00:10:14,930
Uh, sheriff's department, two.
101
00:10:14,974 --> 00:10:16,845
Now the last thing
you guys wanna do
102
00:10:16,889 --> 00:10:19,718
is fill out the paperwork
for a missing bike.
103
00:10:19,761 --> 00:10:24,418
Uh, the form number
on that is, uh, D-1251.
104
00:10:24,461 --> 00:10:27,160
And the D stands for disgrace.
105
00:10:27,203 --> 00:10:31,207
So, uh, just keep your guards
up, huh? Alright, that's it.
106
00:10:31,251 --> 00:10:34,428
Uh, Baker, Poncherello, Delaney,
you wanna step up here, please.
107
00:10:42,131 --> 00:10:43,742
Okay, Delaney, here's the plan.
108
00:10:43,785 --> 00:10:45,569
Uh, today, you partner
with Poncherello.
109
00:10:45,613 --> 00:10:47,006
Tomorrow,
you partner with Baker.
110
00:10:47,049 --> 00:10:48,485
'We'll alternate this way
for a few weeks'
111
00:10:48,529 --> 00:10:49,965
'until you learn the area.'
112
00:10:50,009 --> 00:10:52,098
I doubt, if it'd take
a few weeks, sergeant.
113
00:10:53,926 --> 00:10:56,058
Well, that's the, uh,
usual procedure, Brent.
114
00:10:56,102 --> 00:10:58,147
Why don't you give it a try?
115
00:10:58,191 --> 00:10:59,671
Well, that's your decision.
116
00:10:59,714 --> 00:11:01,498
I'll meet you out
in the yard, Poncherello.
117
00:11:01,542 --> 00:11:04,850
Okay, hey, uh, call me Ponch.
You got a nickname?
118
00:11:04,893 --> 00:11:06,503
In my family,
we don't use nicknames.
119
00:11:06,547 --> 00:11:08,462
[dramatic music]
120
00:11:12,553 --> 00:11:13,946
I'll tell you what, Baker.
121
00:11:13,989 --> 00:11:17,340
You can have all my turns
at breaking him in.
122
00:11:17,384 --> 00:11:19,168
No way.
123
00:11:21,170 --> 00:11:22,824
Come on.
124
00:11:26,262 --> 00:11:28,700
[music continues]
125
00:11:44,803 --> 00:11:46,065
[woman on radio]
'15-6, Adam LA.'
126
00:11:46,108 --> 00:11:47,631
'Investigator
reported dirt bikes'
127
00:11:47,675 --> 00:11:50,156
'in the Turnbull Canyon
fire area.'
128
00:12:18,924 --> 00:12:21,013
[motorbike engine revving]
129
00:12:44,384 --> 00:12:47,300
[instrumental music]
130
00:13:13,892 --> 00:13:16,329
[music continues]
131
00:13:44,052 --> 00:13:46,489
[music continues]
132
00:13:54,236 --> 00:13:56,673
[dramatic music]
133
00:14:04,681 --> 00:14:06,596
Are you hurt?
134
00:14:08,424 --> 00:14:09,686
I want you
to reach in your pocket
135
00:14:09,730 --> 00:14:11,514
and give me
your driver's license.
136
00:14:13,081 --> 00:14:14,778
You know, uh,
you ought to wear a helmet.
137
00:14:14,822 --> 00:14:16,258
It saves lives.
138
00:14:16,302 --> 00:14:18,652
Is there anything
that saves people up there
139
00:14:18,695 --> 00:14:21,350
from giving lectures
to people down here?
140
00:14:24,310 --> 00:14:26,051
Alright, get up.
141
00:14:50,553 --> 00:14:53,469
[instrumental music]
142
00:14:58,953 --> 00:15:02,217
- Any questions you wanna ask?
- Obviously, none.
143
00:15:43,867 --> 00:15:45,347
Westwood, sir.
I-I'm late for class.
144
00:15:45,391 --> 00:15:47,088
Yeah, hop in.
145
00:15:50,091 --> 00:15:52,528
[music continues]
146
00:15:59,405 --> 00:16:02,321
[siren wailing]
147
00:16:19,120 --> 00:16:20,165
Cover me.
148
00:16:20,208 --> 00:16:21,688
Look, officer, I-I know
149
00:16:21,731 --> 00:16:23,037
'I made a rather unorthodox'
150
00:16:23,081 --> 00:16:24,256
'move back there, but, uh--'
151
00:16:24,299 --> 00:16:26,301
Get out of the car, please.
152
00:16:26,345 --> 00:16:27,476
I beg your pardon?
153
00:16:27,520 --> 00:16:30,044
Get out of the car, please.
154
00:16:30,088 --> 00:16:32,742
And, you, keep your hands
where I can see 'em.
155
00:16:35,310 --> 00:16:36,616
Now, don't you think
you're carrying this thing
156
00:16:36,659 --> 00:16:37,747
a little too far?
157
00:16:37,791 --> 00:16:39,575
Turn around.
158
00:16:41,229 --> 00:16:42,883
Put your right hand
on your head.
159
00:16:42,926 --> 00:16:45,538
Hey, I happen to be guilty
of a traffic violation.
160
00:16:45,581 --> 00:16:47,670
I am not a criminal.
161
00:16:47,714 --> 00:16:50,064
Oh, this is outrageous.
162
00:16:50,108 --> 00:16:52,414
I'm not gonna put up
with this kind of humiliation
163
00:16:52,458 --> 00:16:54,503
I promise you that.
164
00:16:54,547 --> 00:16:56,940
[Delaney]
'Pardon me, sir.
Aren't you Albert Atchinson?'
165
00:16:56,984 --> 00:16:58,812
I'm Brent Delaney,
you introduced my father
166
00:16:58,855 --> 00:17:01,119
once at a Bar
Association banquet.
167
00:17:01,162 --> 00:17:04,426
Aren't you supposed
to be doing something?
168
00:17:04,470 --> 00:17:06,820
- Senator Tom's son.
- Yeah.
169
00:17:06,863 --> 00:17:08,343
Of course.
170
00:17:16,917 --> 00:17:18,962
Watch that guy.
171
00:17:23,141 --> 00:17:26,057
[grunts]
172
00:17:31,627 --> 00:17:35,153
- Your partner blew it, huh?
- Who told you that?
173
00:17:35,196 --> 00:17:37,111
I saw it.
174
00:17:37,155 --> 00:17:39,200
[sighs]
Get the knife.
175
00:17:41,898 --> 00:17:43,639
[grunts]
176
00:17:48,253 --> 00:17:50,081
[radio beeping]
177
00:17:50,124 --> 00:17:51,647
[woman on radio]
'Attention, all units,
2-11 occurred'
178
00:17:51,691 --> 00:17:53,736
'approximately 30 ago
at Vic's Liquor Store'
179
00:17:53,780 --> 00:17:55,782
'at the corner
of Highland and Dreckler.'
180
00:17:55,825 --> 00:17:58,176
'Suspect last seen heading
northbound on Dreckler.'
181
00:17:58,219 --> 00:18:00,047
'Suspect is a white male adult'
182
00:18:00,091 --> 00:18:02,963
'approximately 21 years of age
with a watch cap.'
183
00:18:03,006 --> 00:18:05,096
Okay, so you got lucky.
184
00:18:10,536 --> 00:18:12,712
Mr. Atchinson,
I hope you understand
185
00:18:12,755 --> 00:18:15,149
why I took the action I did.
186
00:18:15,193 --> 00:18:17,151
Oh, I thought he was a student.
187
00:18:19,240 --> 00:18:21,242
You searched the car?
188
00:18:48,791 --> 00:18:51,229
[sighs]
He had a gun, huh?
189
00:18:51,272 --> 00:18:54,580
And sooner or later, he would
have used it, or the knife..
190
00:18:54,623 --> 00:18:56,364
...on you.
191
00:18:59,150 --> 00:19:00,934
Sorry about the way
you were treated.
192
00:19:00,977 --> 00:19:03,415
Knowing you, I would have
handled it differently.
193
00:19:03,458 --> 00:19:05,068
Brent.
194
00:19:17,907 --> 00:19:20,214
Did you cite Atchinson
for that violation?
195
00:19:21,955 --> 00:19:24,218
I think you gave him
trouble enough for one day.
196
00:19:24,262 --> 00:19:26,177
I just did what had to be done.
197
00:19:26,220 --> 00:19:27,787
Oh, really?
198
00:19:27,830 --> 00:19:28,962
Let's see how Sergeant Getraer
199
00:19:29,005 --> 00:19:31,356
feels about the way you did it.
200
00:19:31,399 --> 00:19:33,880
Come on, man, you don't
wanna bring Getraer a hustle
201
00:19:33,923 --> 00:19:35,403
on your first day on the job?
202
00:19:35,447 --> 00:19:38,363
[instrumental music]
203
00:20:42,165 --> 00:20:45,430
Hey, that last jump of yours
was right on the money.
204
00:20:45,473 --> 00:20:47,562
Yeah, well,
I had a good teacher.
205
00:20:47,606 --> 00:20:49,477
Good?
206
00:20:49,521 --> 00:20:51,349
I'm terrific.
207
00:20:51,392 --> 00:20:52,872
Yeah,
you are terrific, Ponch
208
00:20:52,915 --> 00:20:56,092
and, uh, now that we got
that out in the open, here.
209
00:20:56,136 --> 00:20:57,964
What's this?
210
00:20:58,007 --> 00:21:00,880
Just, uh, read it and
take it home and fill it out.
211
00:21:08,583 --> 00:21:10,324
Hey, are you crazy, man?
212
00:21:10,368 --> 00:21:12,544
This is an application
for the CHP.
213
00:21:12,587 --> 00:21:14,546
That's right.
214
00:21:14,589 --> 00:21:17,592
It's not funny, man.
215
00:21:17,636 --> 00:21:20,334
That's no joke.
Listen, the way you ride a bike?
216
00:21:20,378 --> 00:21:21,944
I mean, you do attract
a little trouble
217
00:21:21,988 --> 00:21:24,686
but you also attract
a lot of people around you.
218
00:21:26,601 --> 00:21:30,257
What I'm trying to say is, uh,
you need us and we need you.
219
00:21:32,172 --> 00:21:34,740
No way, man.
220
00:21:34,783 --> 00:21:36,568
CHP is the last place I belong.
221
00:21:37,873 --> 00:21:39,527
Delaney's contention
that you handled
222
00:21:39,571 --> 00:21:42,095
Mr. Atchinson improperly.
223
00:21:42,138 --> 00:21:44,358
It's possible,
he had a furtive passenger
224
00:21:44,402 --> 00:21:46,099
and I didn't know
what there was between them.
225
00:21:46,142 --> 00:21:49,929
And Baricza's report says that
Delaney left his backup position
226
00:21:49,972 --> 00:21:52,627
to go chat
with his father's friend.
227
00:21:52,671 --> 00:21:54,281
Now, what's your report
gonna say?
228
00:21:54,325 --> 00:21:56,152
I smelled trouble.
Delaney didn't.
229
00:21:56,196 --> 00:21:57,502
It's his first day on the job.
230
00:21:57,545 --> 00:21:59,373
Frank, you're covering for him.
231
00:21:59,417 --> 00:22:01,332
Me? Hey, no way.
232
00:22:01,375 --> 00:22:02,724
Why don't you just drop it,
sarge?
233
00:22:02,768 --> 00:22:04,726
You tell him I wanna see him.
234
00:22:04,770 --> 00:22:06,946
Alright, but, uh,
go easy, huh?
235
00:22:06,989 --> 00:22:09,557
- He's learning.
- Ha! That's funny.
236
00:22:09,601 --> 00:22:13,953
I had the distinct impression
that he was here to teach.
237
00:22:16,564 --> 00:22:18,914
What happened later
is a different thing entirely.
238
00:22:18,958 --> 00:22:21,308
I'm only talking about
what happened up front.
239
00:22:21,352 --> 00:22:23,092
Why was it necessary
to humiliate a man
240
00:22:23,136 --> 00:22:24,529
like Albert Atchinson?
241
00:22:24,572 --> 00:22:26,835
You're alive, aren't you?
242
00:22:26,879 --> 00:22:28,402
And so is your partner.
243
00:22:28,446 --> 00:22:30,491
No thanks to you.
244
00:22:30,535 --> 00:22:32,058
That answer your question?
245
00:22:32,101 --> 00:22:34,930
Atchinson was no threat
to either one of us.
246
00:22:34,974 --> 00:22:37,063
Delaney.
247
00:22:37,106 --> 00:22:39,152
It's Ponch's duty
to secure the driver.
248
00:22:39,195 --> 00:22:42,111
Your duty was to cover
the other guy and you didn't.
249
00:22:42,155 --> 00:22:45,201
You can't justify that
in a million years.
250
00:22:45,245 --> 00:22:48,161
[instrumental music]
251
00:23:05,134 --> 00:23:06,658
[clears throat]
252
00:23:12,707 --> 00:23:14,753
Hey, Brent, Getraer wants you
to stop by his office
253
00:23:14,796 --> 00:23:16,929
on the way out, okay?
254
00:23:16,972 --> 00:23:18,452
Yeah, sure.
255
00:23:24,893 --> 00:23:27,635
[indistinct radio chatter]
256
00:23:34,642 --> 00:23:36,905
Hey, Ponch, look at it this way.
It's just a bad luck day.
257
00:23:36,949 --> 00:23:40,387
I don't blame my luck.
Blame me. I pushed it too far.
258
00:23:40,431 --> 00:23:42,781
Well, next time, go around the
oil slick instead of through it.
259
00:23:42,824 --> 00:23:44,347
What next time?
260
00:23:44,391 --> 00:23:46,524
That bike will be ready
in a couple of days.
261
00:23:46,567 --> 00:23:48,221
Hey, Getraer doesn't
repair that easy.
262
00:23:48,264 --> 00:23:50,136
He's gonna put me
back in the car.
263
00:23:50,179 --> 00:23:51,833
I'll talk to Getraer.
He'll understand.
264
00:23:51,877 --> 00:23:54,357
Stop wasting your breath, man.
265
00:23:54,401 --> 00:23:56,534
Isn't it enough I wasted
those weeks in motor school?
266
00:23:56,577 --> 00:23:58,449
Wait a minute.
Who said you wasted them?
267
00:23:58,492 --> 00:24:00,276
I did.
268
00:24:00,320 --> 00:24:01,495
Don't you think
I know that by now?
269
00:24:01,539 --> 00:24:03,366
Ponch, it's only
been eight days.
270
00:24:03,410 --> 00:24:05,891
- Now, give yourself a chance.
- Man, why spin more wheels?
271
00:24:05,934 --> 00:24:08,023
Look, I'll see you
back at Central, okay?
272
00:24:18,556 --> 00:24:20,601
Come on, Peggy.
The keys are in it.
273
00:24:20,645 --> 00:24:22,516
Y-you're not
supposed to drive it.
274
00:24:22,560 --> 00:24:24,213
My brother doesn't care,
we'll lose the courts
275
00:24:24,257 --> 00:24:26,651
if we're not there
in 15 minutes. Come on.
276
00:24:28,870 --> 00:24:30,785
[engine revving]
277
00:24:38,706 --> 00:24:40,621
[dramatic music]
278
00:24:43,015 --> 00:24:45,496
Hey, call this in.
Ambulance and a wrecker.
279
00:24:47,585 --> 00:24:50,501
[music continues]
280
00:24:58,987 --> 00:25:01,337
[panting]
281
00:25:07,909 --> 00:25:10,825
[music continues]
282
00:25:26,493 --> 00:25:29,583
Get us out of here, please.
Get us..
283
00:25:29,627 --> 00:25:31,846
Get us out of here.
284
00:25:38,592 --> 00:25:41,508
[music continues]
285
00:25:47,079 --> 00:25:48,994
What are you doing?
286
00:25:52,650 --> 00:25:54,521
Peggy, wake up.
Please, Peggy, help me.
287
00:25:54,565 --> 00:25:56,044
You've gotta help me.
Get us out of here.
288
00:25:56,088 --> 00:25:58,220
Please! Peggy!
289
00:26:03,530 --> 00:26:05,532
No, don't leave.
290
00:26:08,796 --> 00:26:10,668
Can't open the doors.
The water's holding 'em shut.
291
00:26:10,711 --> 00:26:13,061
We gotta get water in
to equalize the pressure.
292
00:26:15,411 --> 00:26:18,501
Oh, Peggy,
could you wake up, please?
293
00:26:26,379 --> 00:26:28,468
What? What?
294
00:26:29,687 --> 00:26:31,645
Window? Window.
295
00:26:35,127 --> 00:26:37,390
[coughing]
296
00:26:45,616 --> 00:26:47,226
She can't open the windows.
They're shorted out.
297
00:26:47,269 --> 00:26:49,271
Gasoline.
298
00:26:49,315 --> 00:26:50,751
The water's forcing it
out of the carburetors.
299
00:26:50,795 --> 00:26:52,144
Yeah, I know.
I got a mouthful.
300
00:26:52,187 --> 00:26:54,102
And the car's full of fumes.
301
00:26:54,146 --> 00:26:56,365
We gotta break a window.
302
00:27:07,507 --> 00:27:09,161
What are you doing?
303
00:27:11,380 --> 00:27:13,513
Hand me that pipe!
304
00:27:13,556 --> 00:27:15,384
Behind you! Over there!
305
00:27:20,520 --> 00:27:21,739
Peggy!
306
00:27:21,782 --> 00:27:23,088
Peggy!
307
00:27:23,131 --> 00:27:25,307
[sobbing]
Please hold on.
308
00:27:33,446 --> 00:27:35,143
[coughing]
309
00:27:35,187 --> 00:27:36,318
Henny?
310
00:27:36,362 --> 00:27:38,059
Henny, where are we?
311
00:27:38,103 --> 00:27:40,018
And there's water coming in.
312
00:27:44,979 --> 00:27:47,416
[glass shattering]
313
00:28:04,869 --> 00:28:06,479
[coughing]
314
00:28:14,966 --> 00:28:17,882
[coughing]
315
00:28:30,068 --> 00:28:32,505
Hey, man, luck has a way
of turning around.
316
00:28:32,548 --> 00:28:34,202
Don't let a bad day throw you.
317
00:28:36,248 --> 00:28:38,685
[instrumental music]
318
00:28:52,307 --> 00:28:55,571
Officer, stop, please!
319
00:28:55,615 --> 00:28:58,661
My mother's in there.
Someone's tryin' to kill her.
320
00:28:58,705 --> 00:29:01,099
You've gotta help her. He's
in there trying to kill her.
321
00:29:01,142 --> 00:29:02,230
- Where?
- Well, back there.
322
00:29:02,274 --> 00:29:04,102
The last bungalow to the left.
323
00:29:04,145 --> 00:29:06,757
Come on, I'll show you.
324
00:29:06,800 --> 00:29:08,889
It's all the way to the left.
325
00:29:08,933 --> 00:29:10,978
'You've gotta save her. Please.'
326
00:29:16,462 --> 00:29:17,680
Come on.
327
00:29:21,728 --> 00:29:24,644
[dramatic music]
328
00:29:29,040 --> 00:29:31,129
[laughing]
329
00:29:31,172 --> 00:29:33,131
We gotta go..
330
00:29:36,003 --> 00:29:38,919
[instrumental music]
331
00:29:44,403 --> 00:29:45,752
I'll say one thing
for that rookie.
332
00:29:45,796 --> 00:29:48,102
He's got great taste in cars.
333
00:29:48,146 --> 00:29:51,149
Yeah, I wonder why he didn't
ride his motor to work.
334
00:29:51,192 --> 00:29:52,890
I don't know.
335
00:29:52,933 --> 00:29:54,761
If I could afford those wheels
336
00:29:54,805 --> 00:29:56,981
I might not even
be going to work.
337
00:29:57,024 --> 00:29:59,505
[laughs]
Yes, you would, Grossie.
You love the patrol.
338
00:29:59,548 --> 00:30:02,682
I do. But after yesterday,
I don't think he does.
339
00:30:02,725 --> 00:30:04,902
Wonder why he even joined it?
340
00:30:04,945 --> 00:30:06,947
[Baker]
Uh, Sergeant Getraer, the
friend I was telling you about.
341
00:30:06,991 --> 00:30:08,166
Frank Poncherello.
342
00:30:08,209 --> 00:30:10,995
Oh, yeah.
How do you do?
343
00:30:11,038 --> 00:30:13,736
Baker tells me you wanna
take the CHP examination.
344
00:30:13,780 --> 00:30:15,869
Yeah, I think it's crazy
but Mr. Clean here
345
00:30:15,913 --> 00:30:17,871
keeps twisting my arm.
346
00:30:17,915 --> 00:30:19,220
You ever tried
filling out an application
347
00:30:19,264 --> 00:30:21,179
with a twisted arm, huh, huh?
348
00:30:21,222 --> 00:30:23,877
Yeah, that's one thing.
Frank always keeps you laughing.
349
00:30:23,921 --> 00:30:25,792
[chuckles]
Yeah.
350
00:30:25,836 --> 00:30:28,012
Uh, listen, I was wondering, if
you'd look at the application.
351
00:30:28,055 --> 00:30:31,189
Make sure there's no mistakes
before he sends it in.
352
00:30:31,232 --> 00:30:34,366
- Why not?
- Oh, thank you, sarge.
353
00:30:34,409 --> 00:30:36,324
I mean, sergeant.
354
00:30:43,418 --> 00:30:47,640
Well, frankly, uh,
Poncherello..
355
00:30:47,683 --> 00:30:51,078
...your background here
is a little marginal.
356
00:30:51,122 --> 00:30:53,907
What makes you wanna
join the CHP anyway?
357
00:30:53,951 --> 00:30:56,388
That margin you just mentioned.
358
00:30:56,431 --> 00:30:57,911
Uh, come again?
359
00:30:57,955 --> 00:31:01,523
Well, I've been living there
all my life.
360
00:31:01,567 --> 00:31:03,308
Them on one side.
Us on the other.
361
00:31:03,351 --> 00:31:05,745
I tried being one of them
and I found out I'm not.
362
00:31:05,788 --> 00:31:07,921
So I figured I'm one of us.
363
00:31:11,098 --> 00:31:13,884
Well, uh, send it in.
364
00:31:16,016 --> 00:31:17,888
- Thanks a lot, sarge.
- Yeah.
365
00:31:27,985 --> 00:31:29,377
[sighs]
366
00:31:29,421 --> 00:31:31,510
- Hey, Ponch.
- Hey, Grossie.
367
00:31:31,553 --> 00:31:32,990
Have you heard the latest?
368
00:31:33,033 --> 00:31:35,470
Grossie, I think
I could spoil your whole day
369
00:31:35,514 --> 00:31:39,170
if I told you, uh, yes, I have.
370
00:31:39,213 --> 00:31:40,214
You have?
371
00:31:40,258 --> 00:31:41,781
[chuckles]
372
00:31:41,824 --> 00:31:43,478
No. The latest about what?
373
00:31:43,522 --> 00:31:46,264
Delaney.
His bike was ripped off.
374
00:31:47,961 --> 00:31:50,442
- You're kidding?
- Nope. I just heard the story.
375
00:31:50,485 --> 00:31:52,748
He was driving home last night,
and some foxy chick got him
376
00:31:52,792 --> 00:31:56,927
into a wild-goose chase, so her
buddies could steal his wheels.
377
00:31:56,970 --> 00:31:59,320
- Where is he now?
- In talking to Getraer.
378
00:32:01,235 --> 00:32:03,324
Man, wouldn't you hate
to have to explain
379
00:32:03,368 --> 00:32:05,936
how a girl conned you
into a goof like that?
380
00:32:07,024 --> 00:32:08,982
Good question, Grossie.
381
00:32:09,026 --> 00:32:10,549
Good question.
382
00:32:12,594 --> 00:32:14,988
[female #1]
'Oh, I'm sure
you know Frankie.'
383
00:32:15,032 --> 00:32:18,252
Dark hair,
bottomless brown eyes.
384
00:32:18,296 --> 00:32:20,646
He has the cutest smile ever.
385
00:32:20,689 --> 00:32:22,778
I think he's in charge
of this whole place.
386
00:32:22,822 --> 00:32:25,129
[Getraer]
'Uh, this Frankie
told you that, huh?'
387
00:32:25,172 --> 00:32:27,522
[female #1]
'No, I had to drag it
out of him.'
388
00:32:27,566 --> 00:32:30,917
- Frankie's very modest.
- He is, huh?
389
00:32:30,961 --> 00:32:33,485
Well, you see, uh, your Frankie
must work at another station
390
00:32:33,528 --> 00:32:34,921
because I'm in charge here
391
00:32:34,965 --> 00:32:37,663
and the only Frank
that we have, uh..
392
00:32:37,706 --> 00:32:40,100
'Well, he certainly does not
fit that description.'
393
00:32:40,144 --> 00:32:42,711
You mean, I have to go around
making illegal left turns
394
00:32:42,755 --> 00:32:44,235
until he arrests me again?
395
00:32:44,278 --> 00:32:46,498
Oh, I wouldn't advise that, uh..
396
00:32:46,541 --> 00:32:48,979
Why don't you just try
to forget about him?
397
00:32:49,022 --> 00:32:50,806
I'll never forget Frankie.
398
00:32:52,069 --> 00:32:54,288
Yeah, I know the feeling.
399
00:32:54,332 --> 00:32:55,855
Well, I'm sorry
we can't help you, ma'am.
400
00:32:55,898 --> 00:32:58,945
Uh, better luck next time.
401
00:32:58,989 --> 00:33:01,600
Is there some place
I could cry?
402
00:33:01,643 --> 00:33:05,169
Uh, why don't you try the
ladies' lounge out in the lobby?
403
00:33:05,212 --> 00:33:06,822
Thank you.
404
00:33:09,042 --> 00:33:14,308
[sighs]
Girls chase him.
VIPs get mad at him.
405
00:33:16,136 --> 00:33:19,444
You know, your protege,
Poncherello attracts trouble
406
00:33:19,487 --> 00:33:21,837
'like windshields attract bugs.'
407
00:33:21,881 --> 00:33:24,101
Sorry. So he cited a carload
of city councilmen.
408
00:33:24,144 --> 00:33:26,190
Every one of 'em
flunked the breath test.
409
00:33:26,233 --> 00:33:28,018
I know all about their breaths.
410
00:33:28,061 --> 00:33:29,802
What do you think I've been
feeling hot and heavy
411
00:33:29,845 --> 00:33:31,369
on the back of my neck?
412
00:33:31,412 --> 00:33:33,371
Look, I could have fended
them off a lot better
413
00:33:33,414 --> 00:33:36,417
if he hadn't been two days late
with his paperwork.
414
00:33:36,461 --> 00:33:38,463
Uh, well, he's not applying
for secretarial school.
415
00:33:38,506 --> 00:33:41,118
It's motor school. Sarge, now,
come on, give him a break.
416
00:33:43,859 --> 00:33:46,645
Okay.
Only because you asked.
417
00:33:46,688 --> 00:33:48,777
Thanks, sarge.
Uh, you won't be sorry.
418
00:33:48,821 --> 00:33:50,953
Oh, yeah, yeah, yeah,
I'll be sorry
419
00:33:50,997 --> 00:33:52,825
but not as sorry as
Poncherello's gonna be
420
00:33:52,868 --> 00:33:55,175
'when I tell him
about Miss Lonely Hearts.'
421
00:33:55,219 --> 00:33:58,396
Look, this is the CHP,
not "The Dating Game."
422
00:33:58,439 --> 00:34:00,485
- Here.
- Thank you.
423
00:34:04,576 --> 00:34:07,274
No, mister, I said
this was a test for an abbre..
424
00:34:07,318 --> 00:34:10,103
[chuckles]
...initi...inebriation.
425
00:34:10,147 --> 00:34:11,148
[laughing]
426
00:34:11,191 --> 00:34:12,453
And I couldn't pronounce it.
427
00:34:12,497 --> 00:34:14,194
[laughing]
428
00:34:17,589 --> 00:34:18,938
That's Brent Delaney.
429
00:34:18,981 --> 00:34:21,332
Gonna be commissioner
before he's 35..
430
00:34:21,375 --> 00:34:23,247
...if he ever finds his bike.
431
00:34:23,290 --> 00:34:24,857
[laughing]
432
00:34:30,689 --> 00:34:33,866
Hey, I heard about your motor,
Delaney. Tough luck.
433
00:34:33,909 --> 00:34:37,043
Come off it, Poncherello, you're
enjoying it as much as they are.
434
00:34:37,087 --> 00:34:38,827
You got it all wrong,
you know?
435
00:34:38,871 --> 00:34:40,829
No, I know exactly
what you're thinking.
436
00:34:40,873 --> 00:34:44,050
What good are Delaney's
Sacramento contacts now?
437
00:34:44,094 --> 00:34:47,445
Wrong. I'll tell you
exactly what I'm thinking.
438
00:34:47,488 --> 00:34:49,229
We can't let
those rip-off artists
439
00:34:49,273 --> 00:34:51,666
get away with a CHP motor,
you know that?
440
00:34:51,710 --> 00:34:54,669
It's us against them.
And you and I are us.
441
00:34:54,713 --> 00:34:56,497
That's your uniform talking,
admit it.
442
00:34:56,541 --> 00:34:58,804
That's me talking, Brent.
443
00:34:58,847 --> 00:35:00,632
You'll feel the same way
in a couple of years.
444
00:35:02,503 --> 00:35:04,810
What makes you think
I'll be around that long?
445
00:35:04,853 --> 00:35:07,900
You will, I got
the whole story of your life..
446
00:35:09,815 --> 00:35:11,817
...from a kid I used to know.
447
00:35:21,000 --> 00:35:24,308
Drive a little smoother,
Artie. Smoother, come on.
448
00:35:24,351 --> 00:35:26,919
Hey, I don't need
your back-seat lip, man.
449
00:35:26,962 --> 00:35:28,964
Just drink from the can.
450
00:35:29,008 --> 00:35:31,793
You ain't got no class, Artie.
451
00:35:31,837 --> 00:35:34,100
Cans are for peons, Artie.
452
00:35:38,713 --> 00:35:41,063
[laughing]
Salud.
453
00:35:41,107 --> 00:35:43,718
[dramatic music]
454
00:35:43,762 --> 00:35:45,416
[siren wailing]
455
00:35:45,459 --> 00:35:46,678
[male #2]
'Look at that.'
456
00:35:48,723 --> 00:35:51,683
Hey, check it out, man. There
you go. We could have some fun.
457
00:35:51,726 --> 00:35:53,206
[male #2]
'Yeah.'
458
00:35:53,250 --> 00:35:55,165
[tires screeching]
459
00:35:58,559 --> 00:36:00,996
[music continues]
460
00:36:09,309 --> 00:36:10,702
[laughing]
Yee-haw!
461
00:36:12,051 --> 00:36:13,574
Hey, man, check it out.
462
00:36:16,882 --> 00:36:19,101
[tires screeching]
463
00:36:23,889 --> 00:36:25,151
- Hey.
- Hey.
464
00:36:30,678 --> 00:36:33,115
[music continues]
465
00:37:02,188 --> 00:37:04,059
[music continues]
466
00:37:04,103 --> 00:37:05,322
[chuckling]
467
00:37:23,514 --> 00:37:26,256
Top of the morning, officer.
What can I do you for?
468
00:37:26,299 --> 00:37:29,737
Morning. Can I talk
to the driver, please?
469
00:37:29,781 --> 00:37:32,349
[male #2]
'You know, one of us
was driving but, uh..'
470
00:37:32,392 --> 00:37:34,220
...we can't remember which.
471
00:37:34,264 --> 00:37:36,831
That's right.
We can't remember which.
472
00:37:36,875 --> 00:37:39,007
Yeah, well, I can.
He's wearing your shirt.
473
00:37:39,051 --> 00:37:41,183
May I see
your driver's license, please?
474
00:37:47,015 --> 00:37:49,235
Why don't you walk
over here and take it?
475
00:37:49,279 --> 00:37:51,629
Hey, listen,
why complicate your life, huh?
476
00:37:51,672 --> 00:37:53,805
You're already gonna be cited
for drinking in a moving vehicle
477
00:37:53,848 --> 00:37:56,286
and trying to evade arrest.
Why go for more?
478
00:37:58,331 --> 00:38:00,942
You're gonna talk us out of it?
479
00:38:00,986 --> 00:38:02,901
What I do is up to you.
480
00:38:05,947 --> 00:38:08,341
[music continues]
481
00:38:12,693 --> 00:38:15,435
Oh, wow, man.
I can't believe this.
482
00:38:15,479 --> 00:38:19,047
Two thousand chippies in LA,
and we get busted by my cousin.
483
00:38:19,091 --> 00:38:20,266
[laughing]
484
00:38:20,310 --> 00:38:21,528
[speaking in Spanish]
485
00:38:21,572 --> 00:38:24,705
How you been?
Hi, Jon.
486
00:38:24,749 --> 00:38:26,664
[speaking in Spanish]
487
00:38:29,884 --> 00:38:31,233
[laughing]
488
00:38:32,931 --> 00:38:35,673
Uh, hey, hey, let me
tell you about this dude.
489
00:38:35,716 --> 00:38:39,241
This is the pride of the barrio.
We were kids together, man.
490
00:38:39,285 --> 00:38:42,854
We played vaquerosand Indians.
Cops and banditos.
491
00:38:42,897 --> 00:38:45,117
This is my favorite cousin, man.
492
00:38:45,160 --> 00:38:47,554
That Anglo ain't no cousin,
Ponch.
493
00:38:47,598 --> 00:38:50,601
Sure, he is, man.
On my mother's side.
494
00:38:50,644 --> 00:38:53,125
We came to this country
by way of Denmark.
495
00:38:54,605 --> 00:38:56,694
The way I heard is by Miami.
496
00:39:00,567 --> 00:39:02,395
You calling me a liar?
497
00:39:08,706 --> 00:39:11,839
Don't stand there looking
stupid. Get in the car.
498
00:39:11,883 --> 00:39:13,667
Hey, uh, just a minute.
499
00:39:15,452 --> 00:39:18,933
I gotta write you
your citations.
500
00:39:18,977 --> 00:39:21,936
Hey, what you got? A death wish?
Man, what's the matter with you?
501
00:39:21,980 --> 00:39:23,416
Hey, you know the family motto.
502
00:39:23,460 --> 00:39:25,244
You do your job..
503
00:39:25,287 --> 00:39:27,115
...and I do mine.
504
00:39:28,769 --> 00:39:30,467
Cousin.
505
00:39:36,168 --> 00:39:38,475
[Getraer]
Our friends in Auto Theft
have been working on it
506
00:39:38,518 --> 00:39:41,391
but they still don't have
any solid leads on that outfit
507
00:39:41,434 --> 00:39:43,305
that's been ripping off
police motorcycles.
508
00:39:43,349 --> 00:39:45,873
'So, uh, keep your eyes open.'
509
00:39:45,917 --> 00:39:47,397
Okay, that's all.
510
00:39:49,181 --> 00:39:50,617
Come on, you guys.
511
00:39:59,757 --> 00:40:01,976
- Sarge, you got a minute?
- Yeah.
512
00:40:02,020 --> 00:40:03,282
If there's an available motor
513
00:40:03,325 --> 00:40:05,023
how about Delaney
riding with me?
514
00:40:07,939 --> 00:40:10,594
Yeah, for a change,
I happen to have a spare.
515
00:40:12,509 --> 00:40:14,902
Stop by my office
and pick up the keys.
516
00:40:17,383 --> 00:40:19,690
- Uh..
- I'll meet you outside.
517
00:40:23,389 --> 00:40:25,478
Ponch, I can say one thing
for you.
518
00:40:25,522 --> 00:40:26,914
You're a glutton
for punishment.
519
00:40:26,958 --> 00:40:30,527
Yeah, but, you know,
uh, he's my cousin.
520
00:40:40,101 --> 00:40:43,104
Something on your mind?
Unload it.
521
00:40:43,148 --> 00:40:44,845
Us against them, huh?
522
00:40:46,673 --> 00:40:49,589
[dramatic music]
523
00:40:56,291 --> 00:40:57,336
Hey, Rex.
524
00:40:57,379 --> 00:40:59,120
That's the girl that set me up.
525
00:40:59,164 --> 00:41:00,992
That's a stripped-down
police bike.
526
00:41:01,035 --> 00:41:03,473
[music continues]
527
00:41:14,048 --> 00:41:15,267
Freeze!
528
00:41:15,310 --> 00:41:17,791
'You're under arrest.'
529
00:41:17,835 --> 00:41:20,751
[music continues]
530
00:41:29,629 --> 00:41:31,283
[tires screeching]
531
00:41:47,604 --> 00:41:49,997
[music continues]
532
00:42:17,677 --> 00:42:20,114
[music continues]
533
00:42:23,465 --> 00:42:26,381
[music continues]
534
00:42:47,489 --> 00:42:49,883
[music continues]
535
00:43:18,172 --> 00:43:20,610
[music continues]
536
00:43:48,028 --> 00:43:50,465
[music continues]
537
00:44:17,710 --> 00:44:20,104
[music continues]
538
00:44:47,740 --> 00:44:50,134
[music continues]
539
00:45:11,808 --> 00:45:14,767
The bike you were riding
is one of ours.
540
00:45:14,811 --> 00:45:16,943
It's not designed
for this type of thing.
541
00:45:19,424 --> 00:45:21,643
Come on, let's go.
Let's go.
542
00:45:31,001 --> 00:45:33,351
Looks like we got a CHP officer.
543
00:45:33,394 --> 00:45:36,310
Yup, courage, honesty and pride.
544
00:45:40,837 --> 00:45:43,753
[instrumental music]
545
00:45:59,116 --> 00:46:02,815
[Getraer]
Well, everything considered,
not a bad day's work.
546
00:46:02,859 --> 00:46:04,643
[Poncherello]
You got that right, sarge.
547
00:46:04,686 --> 00:46:06,558
- Sarge, I'm going back in.
- Okay.
548
00:46:06,601 --> 00:46:08,168
Good work, buddy.
549
00:46:11,824 --> 00:46:13,478
That's a good job, Delaney.
550
00:46:13,521 --> 00:46:15,567
Uh, that's quite a report
you're gonna have to write up.
551
00:46:15,610 --> 00:46:18,265
- How are you at paperwork?
- He hates it.
552
00:46:18,309 --> 00:46:21,878
- How do you know I hate it?
- Just a guess.
553
00:46:21,921 --> 00:46:24,402
Well, I hate it,
but I do it well.
554
00:46:24,445 --> 00:46:25,707
[Getraer]
'Alright, then, wrap this up'
555
00:46:25,751 --> 00:46:27,535
and I'll see you
back at Central, huh?
556
00:46:27,579 --> 00:46:29,799
Hey, Delaney?
557
00:46:29,842 --> 00:46:31,452
I like your style.
558
00:46:48,905 --> 00:46:51,821
[instrumental music]