1 00:00:01,501 --> 00:00:04,546 ♪♪ 2 00:00:13,012 --> 00:00:14,472 ♪ Love ♪ 3 00:00:16,307 --> 00:00:20,270 ♪ love exciting and new ♪ 4 00:00:20,353 --> 00:00:22,147 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:24,441 --> 00:00:28,778 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:28,862 --> 00:00:32,282 ♪ and love ♪ 7 00:00:32,365 --> 00:00:36,494 ♪ love is life's sweetest reward ♪ 8 00:00:36,578 --> 00:00:40,457 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:40,540 --> 00:00:44,836 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:44,919 --> 00:00:48,465 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:48,548 --> 00:00:52,635 ♪ soon will be making another run ♪ 12 00:00:52,719 --> 00:00:56,473 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 ♪ promises something for everyone ♪ 14 00:01:01,060 --> 00:01:07,776 ♪ set a course for adventure, your mind on a new romance ♪ 15 00:01:09,110 --> 00:01:12,989 ♪ and love ♪ 16 00:01:13,072 --> 00:01:16,868 ♪ love won't hurt anymore ♪ 17 00:01:16,951 --> 00:01:20,872 ♪ it's an open smile ♪ 18 00:01:20,955 --> 00:01:24,793 ♪ on a friendly shore ♪ 19 00:01:24,876 --> 00:01:28,797 ♪ the love boat ♪ 20 00:01:28,880 --> 00:01:33,843 ♪ soon will be making another run ♪ 21 00:01:33,927 --> 00:01:35,887 ♪ welcome aboard ♪ 22 00:01:35,970 --> 00:01:42,018 ♪ it's love ♪ 23 00:01:42,101 --> 00:01:44,729 ♪ welcome aboard it's love ♪ 24 00:01:54,572 --> 00:01:55,657 [ Cork pops ] 25 00:02:02,497 --> 00:02:04,874 [ Man laughs ] 26 00:02:04,958 --> 00:02:07,043 Can I go swimming? 27 00:02:04,958 --> 00:02:07,043 Sure. 28 00:02:07,126 --> 00:02:08,670 Don't you think we oughta change into our suits first? 29 00:02:08,753 --> 00:02:11,089 This is the most enormous boat I ever saw. 30 00:02:11,172 --> 00:02:13,216 Oh, not enormous enough. 31 00:02:13,299 --> 00:02:14,801 Excuse us. 32 00:02:16,427 --> 00:02:17,720 Oh, it is big. 33 00:02:17,804 --> 00:02:18,721 You know, if they stood this baby on end, 34 00:02:18,805 --> 00:02:21,224 it would be as tall as a 55-story building. 35 00:02:21,307 --> 00:02:25,019 But why anyone would wanna stand it on end is beyond me. 36 00:02:25,103 --> 00:02:28,231 I'm merrill stubing, the captain of this baby. 37 00:02:28,314 --> 00:02:30,525 I'm Cal Gerard. This is my son Brian. 38 00:02:30,608 --> 00:02:33,069 I'm gopher Smith. I'm the purser of this baby. 39 00:02:33,152 --> 00:02:35,280 You two are on aloha deck 243. 40 00:02:35,363 --> 00:02:36,322 That's right into the elevator there. 41 00:02:36,406 --> 00:02:37,699 Thank you. 42 00:02:37,782 --> 00:02:38,908 Well, Mrs. Lester, why don't you meet 43 00:02:38,992 --> 00:02:41,536 some nice people right away and start breaking the ice? 44 00:02:41,619 --> 00:02:42,745 You're absolutely right. 45 00:02:42,829 --> 00:02:44,956 Let's start chipping away. 46 00:02:42,829 --> 00:02:44,956 Okay. 47 00:02:45,039 --> 00:02:46,583 Welcome aboard. 48 00:02:46,666 --> 00:02:49,711 Oh. Well, I'm just tickled pink to be here. 49 00:02:49,794 --> 00:02:51,379 [ Chuckles ] 50 00:02:51,462 --> 00:02:52,881 My name is Milly brown. 51 00:02:52,964 --> 00:02:54,924 This is my husband, Marvin. 52 00:02:55,008 --> 00:02:56,926 Well, I'm Isaac Washington, chief barman. 53 00:02:57,010 --> 00:02:59,387 Mr. and Mrs. Brown, I'd like to introduce you to Heidi Lester. 54 00:02:59,470 --> 00:03:01,806 Oh, hello. 55 00:02:59,470 --> 00:03:01,806 Hi, Heidi. Hi, Isaac. 56 00:03:01,890 --> 00:03:05,268 Marvin, say hi to Heidi and Isaac. [ Chuckles ] 57 00:03:05,351 --> 00:03:07,061 Marvin? 58 00:03:05,351 --> 00:03:07,061 Huh? 59 00:03:07,145 --> 00:03:08,271 Oh. [ Chuckles ] Yeah. 60 00:03:08,354 --> 00:03:09,981 Um, um, hi. 61 00:03:10,064 --> 00:03:11,566 Hi. 62 00:03:10,064 --> 00:03:11,566 Hi. 63 00:03:13,568 --> 00:03:16,613 Well, I'm sure you can handle it from here. 64 00:03:16,696 --> 00:03:19,449 I am so excited. 65 00:03:19,532 --> 00:03:21,826 I mean, we didn't know till a couple of days ago 66 00:03:21,910 --> 00:03:23,912 that we were going on this cruise. 67 00:03:23,995 --> 00:03:27,457 Marvin came home very early from work and said, "pack. 68 00:03:27,540 --> 00:03:29,792 We're goin' to Mexico." 69 00:03:29,876 --> 00:03:32,587 Why, it almost felt like we were running away. 70 00:03:32,670 --> 00:03:34,297 [ Laughing ] 71 00:03:34,380 --> 00:03:36,090 Running away! 72 00:03:36,174 --> 00:03:38,885 What a sense of humor she's got. [ Chuckles ] 73 00:03:40,011 --> 00:03:42,305 Oh, she really cracks me up sometimes. 74 00:03:42,388 --> 00:03:43,973 Ooh. Oh, dear. 75 00:03:44,057 --> 00:03:45,934 I-I think I'd better go see 76 00:03:46,017 --> 00:03:49,145 if I can find a-an antacid somewhere. 77 00:03:49,228 --> 00:03:52,649 Oh, and I better go fix my hair. 78 00:03:52,732 --> 00:03:55,318 Wanna look pretty. 79 00:03:52,732 --> 00:03:55,318 Mm. 80 00:03:55,860 --> 00:03:58,154 That is, um, relatively speaking. 81 00:03:58,237 --> 00:03:59,280 [ Laughs ] 82 00:03:59,364 --> 00:04:01,574 [ Laughs ] 83 00:04:01,658 --> 00:04:04,702 ♪♪ 84 00:04:09,374 --> 00:04:11,042 They arrived yet? 85 00:04:09,374 --> 00:04:11,042 Mnh-mnh. 86 00:04:11,125 --> 00:04:12,460 Judy, they better get here soon, 87 00:04:12,543 --> 00:04:13,836 or they're going to miss the ship. 88 00:04:13,920 --> 00:04:16,172 Oh, late arrival? 89 00:04:13,920 --> 00:04:16,172 Yes, sir. 90 00:04:16,255 --> 00:04:18,341 The temptations are supposed to be on this cruise. 91 00:04:18,424 --> 00:04:19,717 Oh! 92 00:04:19,801 --> 00:04:20,969 [ Passengers murmuring ] 93 00:04:21,052 --> 00:04:22,428 And there they are now. 94 00:04:23,763 --> 00:04:25,056 The temptations. 95 00:04:23,763 --> 00:04:25,056 The temptations. 96 00:04:28,309 --> 00:04:29,519 Hello. 97 00:04:28,309 --> 00:04:29,519 Hello. 98 00:04:29,602 --> 00:04:31,020 You must be captain stubing. 99 00:04:29,602 --> 00:04:31,020 That's right. 100 00:04:31,104 --> 00:04:33,690 And you're Otis Williams and Melvin Franklin. 101 00:04:33,773 --> 00:04:35,400 I'd recognize you anywhere. 102 00:04:35,483 --> 00:04:36,859 This is Ron Tyson. 103 00:04:36,943 --> 00:04:38,528 Captain, how are you? 104 00:04:36,943 --> 00:04:38,528 Hello, Ron. 105 00:04:38,611 --> 00:04:40,405 Ali-Ollie woodson. 106 00:04:38,611 --> 00:04:40,405 Captain. 107 00:04:40,488 --> 00:04:41,823 Ali. 108 00:04:40,488 --> 00:04:41,823 Richard street. 109 00:04:41,906 --> 00:04:43,783 Pleasure, captain. 110 00:04:41,906 --> 00:04:43,783 Pleasure, Richard. 111 00:04:43,866 --> 00:04:46,327 And we wanna thank you, captain, for making special arrangements 112 00:04:46,411 --> 00:04:48,079 so that we could come aboard so late. 113 00:04:48,162 --> 00:04:49,372 [ Deep voice ] Yeah. 114 00:04:49,455 --> 00:04:50,540 [ Laughter ] 115 00:04:50,623 --> 00:04:51,916 Excuse me. 116 00:04:52,000 --> 00:04:54,794 I'm Tony belmont, evergreen records. 117 00:04:54,877 --> 00:04:56,879 Who, uh, who's in charge here? 118 00:04:56,963 --> 00:04:59,716 Well, gopher and Judy will attend to your needs. 119 00:04:59,799 --> 00:05:00,758 Mr. Belmont, you and your group 120 00:05:00,842 --> 00:05:02,385 will be staying on the lido deck. 121 00:05:02,468 --> 00:05:03,886 Well, let's go, fellas. I'm headed that way. 122 00:05:03,970 --> 00:05:06,556 Our pleasure. 123 00:05:03,970 --> 00:05:06,556 See you guys later. 124 00:05:06,639 --> 00:05:08,683 It's gonna be fun having them on board. 125 00:05:08,766 --> 00:05:13,438 Uh, let's get one thing straight, miss, uh... 126 00:05:13,521 --> 00:05:15,106 McCoy. 127 00:05:13,521 --> 00:05:15,106 McCoy. 128 00:05:15,189 --> 00:05:17,066 This is not a pleasure cruise. We're here working. 129 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 I am shooting a video, 130 00:05:18,651 --> 00:05:20,069 and I need you and the passengers 131 00:05:20,153 --> 00:05:21,404 to respect the fact 132 00:05:21,487 --> 00:05:23,740 that a great deal of time and energy and money 133 00:05:23,823 --> 00:05:25,700 have gone into this project. 134 00:05:25,783 --> 00:05:27,535 Got it? 135 00:05:28,911 --> 00:05:30,496 Yes, sir. 136 00:05:30,580 --> 00:05:32,540 Well, hi. Welcome aboard. 137 00:05:32,623 --> 00:05:34,250 Oh, my. You almost didn't make it. 138 00:05:34,334 --> 00:05:35,752 I bet you got stuck in traffic. 139 00:05:35,835 --> 00:05:37,587 Oh, I hate that -- 140 00:05:37,670 --> 00:05:39,630 sitting there, checking your watch. 141 00:05:39,714 --> 00:05:42,050 You know you're gonna be late, so you lean on the horn. 142 00:05:42,133 --> 00:05:43,551 Of course, that doesn't do you any good. 143 00:05:43,634 --> 00:05:45,470 I didn't get stuck in traffic. 144 00:05:43,634 --> 00:05:45,470 Huh? 145 00:05:45,553 --> 00:05:47,930 I only decided to take the trip on a spur of the moment. 146 00:05:48,014 --> 00:05:49,557 Oh, spur of the moment! I like that. 147 00:05:49,640 --> 00:05:51,142 I'm impulsive myself. 148 00:05:51,225 --> 00:05:52,935 Say, how 'bout dinner tonight? 149 00:05:53,019 --> 00:05:55,563 Uh, I don't think so. 150 00:05:59,525 --> 00:06:01,986 Well, hi. Welcome aboard. 151 00:06:02,070 --> 00:06:03,154 You know, you almost didn't make it. 152 00:06:03,237 --> 00:06:04,989 I bet you got stuck in traffic. 153 00:06:05,073 --> 00:06:06,908 Oh, I hate that -- 154 00:06:06,991 --> 00:06:09,118 sitting there, checking your watch. 155 00:06:09,202 --> 00:06:11,079 May I help you, sir? 156 00:06:09,202 --> 00:06:11,079 Oh, excuse me. 157 00:06:11,162 --> 00:06:14,082 Have you anything for an upset stomach? 158 00:06:14,165 --> 00:06:17,001 I don't know. That's not much of a trade. 159 00:06:17,085 --> 00:06:18,628 That's not much of a joke. Let me check. 160 00:06:18,711 --> 00:06:20,630 [ Grunts ] 161 00:06:20,713 --> 00:06:23,633 Try this. Works for Roger staubach. 162 00:06:23,716 --> 00:06:25,551 Oh, gee. Thanks. 163 00:06:27,720 --> 00:06:29,430 Wait...jack. 164 00:06:29,514 --> 00:06:31,474 I didn't know you were taking this cruise. 165 00:06:31,557 --> 00:06:33,476 Neither did I, 166 00:06:33,559 --> 00:06:36,104 till I found out that you were planning on leaving the country 167 00:06:36,187 --> 00:06:40,108 without paying back the 20 grand you owe me. 168 00:06:40,191 --> 00:06:41,526 Oh, don't worry. 169 00:06:41,609 --> 00:06:43,444 I-I've got the $20,000. 170 00:06:43,528 --> 00:06:45,822 Good, because if you didn't, 171 00:06:45,905 --> 00:06:48,950 I can't tell you how broken up I'd be, 172 00:06:49,033 --> 00:06:50,993 or vice versa. 173 00:06:51,077 --> 00:06:53,329 It's nothing personal, you understand. 174 00:06:53,412 --> 00:06:55,957 It's just business. 175 00:06:56,040 --> 00:06:57,708 Well -- well, the money isn't here. 176 00:06:57,792 --> 00:07:01,212 It's in, um... It's in Mexico. 177 00:07:01,295 --> 00:07:03,089 Here. I don't need these. 178 00:07:05,091 --> 00:07:07,510 I'm gonna see you around, Marvin. 179 00:07:11,430 --> 00:07:15,351 [ Ship horn blowing ] 180 00:07:15,434 --> 00:07:18,479 ♪♪ 181 00:07:45,548 --> 00:07:46,716 Brian! 182 00:07:46,799 --> 00:07:48,217 Mom! 183 00:07:48,301 --> 00:07:49,719 Oh! 184 00:07:49,802 --> 00:07:52,013 I didn't know you were goin' on vacation with us. 185 00:07:52,096 --> 00:07:53,848 Well, it was kind of... 186 00:07:52,096 --> 00:07:53,848 I get it. 187 00:07:53,931 --> 00:07:56,517 Dad wanted to surprise me. 188 00:07:56,601 --> 00:07:57,602 He's still in the cabin. 189 00:07:57,685 --> 00:07:58,728 Well, why don't you take me there? 190 00:07:58,811 --> 00:08:00,688 Sure. 191 00:08:02,148 --> 00:08:03,274 Ah! 192 00:08:02,148 --> 00:08:03,274 Hi. 193 00:08:03,357 --> 00:08:05,234 [ Chuckles ] 194 00:08:03,357 --> 00:08:05,234 Oh. 195 00:08:05,318 --> 00:08:06,402 Milly said to tell you 196 00:08:06,485 --> 00:08:08,404 that she's still in the beauty parlor. 197 00:08:08,487 --> 00:08:11,574 Oh, I guess went into extra innings. 198 00:08:11,657 --> 00:08:13,117 Oh, well, please, sit down. 199 00:08:13,201 --> 00:08:15,244 Thanks. 200 00:08:15,328 --> 00:08:17,747 [ Sighs ] 201 00:08:17,830 --> 00:08:21,375 Ooh, you don't look so good. 202 00:08:21,459 --> 00:08:22,877 Huh? 203 00:08:22,960 --> 00:08:25,046 Listen, if you feel like talking, 204 00:08:25,129 --> 00:08:27,590 I am a very good listener. 205 00:08:27,673 --> 00:08:30,426 I've been worried lately. Business is bad. 206 00:08:30,509 --> 00:08:32,720 Well, I thought that's why you came on this trip, 207 00:08:32,803 --> 00:08:34,805 to get away from your problems. 208 00:08:34,889 --> 00:08:37,391 My problem came with me. 209 00:08:37,475 --> 00:08:39,018 Well, mine didn't. 210 00:08:39,101 --> 00:08:40,228 I left my husband at home. 211 00:08:40,311 --> 00:08:42,104 Oh, I didn't know you were married. 212 00:08:42,188 --> 00:08:44,774 Yeah. Well, I'm separated. 213 00:08:44,857 --> 00:08:48,569 Of course, I don't think my husband noticed it yet, however. 214 00:08:48,653 --> 00:08:49,779 I'm sorry. 215 00:08:49,862 --> 00:08:52,281 Ah, don't worry about me. 216 00:08:52,365 --> 00:08:54,617 There are a lot of fish in this sea. 217 00:08:54,700 --> 00:08:56,118 Yeah. 218 00:08:56,202 --> 00:08:58,412 I'll probably wind up sleeping with them. 219 00:08:58,496 --> 00:09:00,289 Huh? 220 00:08:58,496 --> 00:09:00,289 [ Sighs ] 221 00:09:00,373 --> 00:09:01,666 Well, it's just that I've gotten myself 222 00:09:01,749 --> 00:09:03,417 into a little financial difficulty. 223 00:09:03,501 --> 00:09:06,963 My business was failing, and I borrowed some money. 224 00:09:07,046 --> 00:09:08,130 Ooh. 225 00:09:08,214 --> 00:09:10,258 Got something in your eye? 226 00:09:08,214 --> 00:09:10,258 Uh-huh. 227 00:09:10,341 --> 00:09:11,509 Wait, wait, wait. I'm real good at this. 228 00:09:11,592 --> 00:09:13,344 All right. 229 00:09:13,427 --> 00:09:14,637 Hold on. 230 00:09:13,427 --> 00:09:14,637 Yep. 231 00:09:14,720 --> 00:09:15,846 Ooh. 232 00:09:14,720 --> 00:09:15,846 Okay, now. 233 00:09:15,930 --> 00:09:18,474 Take it to the side. There. 234 00:09:18,557 --> 00:09:20,268 Any better? 235 00:09:21,560 --> 00:09:22,895 No. 236 00:09:22,979 --> 00:09:24,981 Hello, Marvin. 237 00:09:25,064 --> 00:09:28,067 Lovely day for a cruise. 238 00:09:28,150 --> 00:09:31,362 Aren't you going to introduce me? 239 00:09:31,445 --> 00:09:34,156 Heidi, uh, this is Jack Hamilton. 240 00:09:34,240 --> 00:09:35,491 Pleased to meet you. 241 00:09:35,574 --> 00:09:38,995 Oh, I, uh, thought that things might be getting 242 00:09:39,078 --> 00:09:40,079 a little too hot for you, Marvin, 243 00:09:40,162 --> 00:09:42,999 so I ordered some drinks. 244 00:09:40,162 --> 00:09:42,999 Oh. 245 00:09:43,082 --> 00:09:46,210 Why, thank you. 246 00:09:46,294 --> 00:09:50,339 Uh, put these on Mr. Brown's tab, please. 247 00:09:50,423 --> 00:09:55,469 And, Marvin, don't forget our appointment in acapulco. 248 00:09:56,971 --> 00:09:58,764 Nice meeting you, Heidi. 249 00:10:03,060 --> 00:10:06,480 Well... He's a nice-looking guy. 250 00:10:06,564 --> 00:10:08,232 Is he a friend of yours? 251 00:10:08,316 --> 00:10:10,359 I'm afraid we're almost inseparable. 252 00:10:12,236 --> 00:10:13,988 Mm-hmm. 253 00:10:14,071 --> 00:10:15,489 [ Knock on door ] 254 00:10:14,071 --> 00:10:15,489 Yo. 255 00:10:15,573 --> 00:10:17,199 It's me, dad. 256 00:10:18,492 --> 00:10:21,495 Look who I found. 257 00:10:21,579 --> 00:10:22,705 Hello, Cal. 258 00:10:22,788 --> 00:10:24,040 Catherine. 259 00:10:24,123 --> 00:10:25,541 Surprised? 260 00:10:25,625 --> 00:10:28,044 Nothing you do surprises me. 261 00:10:28,127 --> 00:10:30,880 I thought it was your idea. 262 00:10:30,963 --> 00:10:32,381 It's all right, Brian. 263 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 Come in. 264 00:10:35,092 --> 00:10:38,679 You didn't do a very good job of covering your tracks. 265 00:10:38,763 --> 00:10:39,722 I didn't want you to worry. 266 00:10:39,805 --> 00:10:41,557 How thoughtful of you. 267 00:10:41,640 --> 00:10:43,726 You could have left a note -- "dear Catherine, 268 00:10:43,809 --> 00:10:45,394 I'm stealing your son. Have a nice day." 269 00:10:45,478 --> 00:10:47,730 He's my son, too. I wanted to see him. 270 00:10:47,813 --> 00:10:49,732 Well, I never stopped you from seeing him. 271 00:10:49,815 --> 00:10:50,816 You can both see me. 272 00:10:50,900 --> 00:10:51,859 You moved to California. 273 00:10:51,942 --> 00:10:53,736 I got a better job. 274 00:10:53,819 --> 00:10:55,696 Well, I've got a job, too, but I can't travel 2,000 miles 275 00:10:55,780 --> 00:10:57,239 every other weekend to be with Brian. 276 00:10:57,323 --> 00:10:59,909 So your solution to the problem is to just take him? 277 00:10:59,992 --> 00:11:01,202 What choice did I have? 278 00:11:01,285 --> 00:11:02,536 And what were you going to tell the judge? 279 00:11:02,620 --> 00:11:03,704 "I'm sorry, your honor. 280 00:11:03,788 --> 00:11:05,331 "I know kidnapping is a federal offense, 281 00:11:05,414 --> 00:11:07,083 but what other choice do I have?" 282 00:11:07,166 --> 00:11:10,336 Please, don't start this again. 283 00:11:10,419 --> 00:11:12,546 [ Door opens ] 284 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 [ Door closes ] 285 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 Nice going, Catherine. 286 00:11:18,302 --> 00:11:20,096 Ladies and gentlemen, the temptations will be filming 287 00:11:20,179 --> 00:11:22,431 part of their video on the lido deck today. 288 00:11:22,515 --> 00:11:25,935 We hope you will excuse the inconvenience. 289 00:11:26,018 --> 00:11:28,145 Come on, people. We're losing the light. 290 00:11:28,229 --> 00:11:29,730 Fellas. 291 00:11:29,814 --> 00:11:31,774 Ali, Melvin, Otis, Richard, Ron, let's keep your energy up. 292 00:11:31,857 --> 00:11:33,109 Girls, you ready? 293 00:11:33,192 --> 00:11:36,904 Okay, ready? Playback. 294 00:11:36,987 --> 00:11:43,285 ♪ Treat her like a lady ♪ 295 00:11:43,369 --> 00:11:46,247 ♪♪ 296 00:11:52,044 --> 00:11:53,796 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 297 00:11:53,879 --> 00:11:55,673 ♪ ooh-ooh-ooh ♪ 298 00:11:55,756 --> 00:11:58,426 ♪ ooh-ooh, ooh ♪ 299 00:11:58,509 --> 00:12:00,636 ♪ ooh, yeah, baby ♪ 300 00:12:02,179 --> 00:12:06,642 ♪ whoa, oh, oh-oh ♪ 301 00:12:06,725 --> 00:12:08,310 ♪ mmm ♪ 302 00:12:08,394 --> 00:12:09,937 ♪ now I'm the kind of guy ♪ 303 00:12:10,020 --> 00:12:13,983 ♪ who don't believe that chivalry is dead ♪ 304 00:12:14,066 --> 00:12:16,819 ♪ no ♪ 305 00:12:16,902 --> 00:12:18,779 ♪ 'cause I believe a woman ♪ 306 00:12:18,863 --> 00:12:22,533 ♪ should be treated with the utmost respect ♪ 307 00:12:22,616 --> 00:12:25,703 ♪ mm-hmm ♪ 308 00:12:25,786 --> 00:12:27,329 ♪ don't be afraid ♪ 309 00:12:27,413 --> 00:12:29,832 ♪ don't turn and walk away ♪ 310 00:12:29,915 --> 00:12:31,500 ♪ I wanna get to know ya ♪ 311 00:12:31,584 --> 00:12:34,170 ♪ yeah ♪ 312 00:12:34,253 --> 00:12:35,880 ♪ don't be ashamed ♪ 313 00:12:35,963 --> 00:12:38,007 ♪ don't say that love's to blame ♪ 314 00:12:38,090 --> 00:12:41,677 ♪ just come and look me over ♪ 315 00:12:41,760 --> 00:12:42,970 ♪ you'll find a heart ♪ 316 00:12:43,053 --> 00:12:44,597 ♪ you'll find a heart ♪ 317 00:12:44,680 --> 00:12:48,559 ♪ that you've always been looking for ♪ 318 00:12:48,642 --> 00:12:52,897 ♪ how could anybody ask for much more? ♪ 319 00:12:52,980 --> 00:12:55,316 ♪ Ooh-ooh ♪ 320 00:12:55,399 --> 00:12:56,692 ♪ now, I like opening doors ♪ 321 00:12:56,775 --> 00:12:59,528 ♪ pickin' up your hanky off the floor ♪ 322 00:12:59,612 --> 00:13:01,864 ♪ treat her like a lady ♪ 323 00:13:01,947 --> 00:13:03,699 ♪ treat her like a lady ♪ 324 00:13:03,782 --> 00:13:05,201 ♪ light her cigarette if she smokes ♪ 325 00:13:05,284 --> 00:13:07,244 ♪ even ♪ 326 00:13:05,284 --> 00:13:07,244 ♪ help her with her coat ♪ 327 00:13:07,328 --> 00:13:10,039 ♪ well, treat her like a lady ♪ 328 00:13:10,122 --> 00:13:11,540 ♪ treat her like a lady ♪ 329 00:13:11,624 --> 00:13:13,751 ♪ in this world of liberation ♪ 330 00:13:13,834 --> 00:13:17,213 ♪ it's so easy to forget ♪ 331 00:13:17,296 --> 00:13:19,507 Cut, cut! 332 00:13:19,590 --> 00:13:21,550 What do you think you're doing?! 333 00:13:21,634 --> 00:13:22,760 I-I'm sorry. 334 00:13:22,843 --> 00:13:24,595 I-I didn't know you were shooting. 335 00:13:24,678 --> 00:13:26,263 Well, what did you think we were doing here? 336 00:13:26,347 --> 00:13:28,390 Playing "name that tune"? 337 00:13:28,474 --> 00:13:31,519 You ruined a sequence that took all morning to set up. 338 00:13:31,602 --> 00:13:33,270 I-I'm sorry. 339 00:13:33,354 --> 00:13:35,731 You see, I'm Vicki stubing. I work here. 340 00:13:35,814 --> 00:13:38,567 I just came by to see if there was anything you needed. 341 00:13:38,651 --> 00:13:40,861 Yeah. I need to keep the record company 342 00:13:40,945 --> 00:13:43,697 off my back and the film crew on schedule. 343 00:13:43,781 --> 00:13:46,242 Well, I can't help you with that. 344 00:13:46,325 --> 00:13:47,785 Listen. 345 00:13:47,868 --> 00:13:50,412 I was just wondering, 346 00:13:50,496 --> 00:13:52,915 do you think it's possible that maybe we could get 347 00:13:52,998 --> 00:13:55,084 the temptations to do a concert for the passengers? 348 00:13:55,167 --> 00:13:57,169 Well, maybe if we hit an iceberg, 349 00:13:57,253 --> 00:13:58,462 they'll sing "nearer, my god, to thee." 350 00:13:58,546 --> 00:14:00,589 Now stay out of the way! 351 00:14:03,717 --> 00:14:05,719 Oh. 352 00:14:05,803 --> 00:14:06,929 Oh, look, uh... 353 00:14:07,012 --> 00:14:08,931 Hey. 354 00:14:09,014 --> 00:14:10,724 Don't do that. 355 00:14:10,808 --> 00:14:13,519 I just wanted to talk to the temptations. 356 00:14:13,602 --> 00:14:15,437 Uh... 357 00:14:15,521 --> 00:14:18,649 Uh, all right, guys, everyone take five. 358 00:14:22,152 --> 00:14:26,115 Look, uh...I'm -- I'm sorry I blew my top. 359 00:14:26,198 --> 00:14:28,367 I'm under a lot of pressure. 360 00:14:30,744 --> 00:14:32,621 I deserve it. 361 00:14:32,705 --> 00:14:34,248 [ Exhales sharply ] I did a really stupid thing. 362 00:14:34,331 --> 00:14:36,041 Oh, hey. 363 00:14:36,125 --> 00:14:38,836 Everybody makes mistakes. 364 00:14:38,919 --> 00:14:40,462 Come on. 365 00:14:46,635 --> 00:14:48,012 Um... 366 00:14:48,095 --> 00:14:49,597 Uh, you okay? 367 00:14:52,349 --> 00:14:54,101 Yeah. 368 00:15:05,070 --> 00:15:08,157 ♪♪ 369 00:15:11,285 --> 00:15:12,661 This is my very first cruise. 370 00:15:12,745 --> 00:15:14,330 Oh. 371 00:15:14,413 --> 00:15:15,497 How about you? 372 00:15:15,581 --> 00:15:17,833 Oh, this is my second. 373 00:15:15,581 --> 00:15:17,833 Oh. 374 00:15:17,916 --> 00:15:19,043 You see, it was on the very first one 375 00:15:19,126 --> 00:15:20,294 that I met my own husband. 376 00:15:20,377 --> 00:15:22,046 Oh! 377 00:15:20,377 --> 00:15:22,046 Yeah. 378 00:15:22,129 --> 00:15:23,881 It was so romantic in the beginning. 379 00:15:23,964 --> 00:15:25,799 Ohh. 380 00:15:23,964 --> 00:15:25,799 Ohh! 381 00:15:25,883 --> 00:15:27,843 And then a terrible thing happened. 382 00:15:27,926 --> 00:15:29,553 What? 383 00:15:29,637 --> 00:15:31,805 We got married. 384 00:15:29,637 --> 00:15:31,805 [ Laughs ] 385 00:15:31,889 --> 00:15:33,182 [ Laughs ] 386 00:15:33,265 --> 00:15:35,559 After that, he just took me for granted. 387 00:15:35,643 --> 00:15:37,686 I can't believe that any man 388 00:15:37,770 --> 00:15:41,023 would take a beautiful woman like you for granted. 389 00:15:41,106 --> 00:15:42,358 Mr. Hamilton! 390 00:15:42,441 --> 00:15:43,984 Hi. 391 00:15:44,068 --> 00:15:45,694 What a sweet thing to say to me. 392 00:15:45,778 --> 00:15:47,363 This is my friend, Milly. 393 00:15:47,446 --> 00:15:49,531 Please, call me Jack. 394 00:15:49,615 --> 00:15:51,825 Hello, Milly. 395 00:15:49,615 --> 00:15:51,825 Well, hello. 396 00:15:51,909 --> 00:15:53,869 Oh, there's Marvin. Hi, Marvin. 397 00:15:53,952 --> 00:15:56,080 Uh, excuse me for a minute, girls. 398 00:16:01,835 --> 00:16:03,921 What were you talking about over there? 399 00:16:04,004 --> 00:16:08,884 Marvin, your wife is one hot-looking lady. 400 00:16:12,930 --> 00:16:15,933 Well, uh, she did just have her hair done. 401 00:16:17,768 --> 00:16:20,354 Marvin, I know you don't have any money in Mexico. 402 00:16:20,437 --> 00:16:23,273 How did you know? 403 00:16:20,437 --> 00:16:23,273 Experience. 404 00:16:23,357 --> 00:16:25,567 I've seen these things happen time and time again. 405 00:16:25,651 --> 00:16:27,403 A guy gets in trouble with his business, 406 00:16:27,486 --> 00:16:28,529 and he borrows money. 407 00:16:28,612 --> 00:16:31,031 And he gets in a little over his head. 408 00:16:31,115 --> 00:16:32,241 And I sympathize. 409 00:16:32,324 --> 00:16:33,617 You do? 410 00:16:33,701 --> 00:16:35,828 Absolutely. 411 00:16:35,911 --> 00:16:38,372 But in all fairness to my profession, 412 00:16:38,455 --> 00:16:41,792 I have to injure you, 413 00:16:41,875 --> 00:16:43,585 and badly, I'm afraid. 414 00:16:43,669 --> 00:16:44,753 But why? 415 00:16:44,837 --> 00:16:46,797 Because if I let you off the hook, Marvin, 416 00:16:46,880 --> 00:16:49,299 people are gonna think I'm soft. 417 00:16:49,383 --> 00:16:52,594 And in my business, we don't do TV commercials. 418 00:16:52,678 --> 00:16:55,806 We depend on word of mouth. 419 00:16:55,889 --> 00:16:59,226 Please, please. I'll do anything. 420 00:16:59,309 --> 00:17:00,811 Anything? 421 00:17:00,894 --> 00:17:02,688 Whatever you want. 422 00:17:04,356 --> 00:17:06,650 Whatever I want? 423 00:17:09,695 --> 00:17:11,530 All right, I'll tell you what I want. 424 00:17:14,867 --> 00:17:16,994 I want a date with your wife. 425 00:17:23,041 --> 00:17:25,669 You want to spend the night with my wife? 426 00:17:25,753 --> 00:17:28,172 Hey, hey, I'm not an animal. 427 00:17:28,255 --> 00:17:31,300 I wouldn't do anything unless she consented. 428 00:17:31,383 --> 00:17:34,344 I will not allow my wife to be payment for a debt. 429 00:17:34,428 --> 00:17:37,514 Just ask her, okay? 430 00:17:37,598 --> 00:17:40,100 I feel she's very attracted to me. 431 00:17:40,184 --> 00:17:41,477 What? 432 00:17:41,560 --> 00:17:44,813 I have a sense about these things. 433 00:17:44,897 --> 00:17:46,523 And, Marvin, 434 00:17:46,607 --> 00:17:47,983 I want you to tell her 435 00:17:48,067 --> 00:17:50,652 to meet me in the casino after dinner. 436 00:17:50,736 --> 00:17:52,654 Oh, I-I can't do this. 437 00:17:52,738 --> 00:17:57,242 Marvin, your money or your wife. 438 00:18:02,206 --> 00:18:05,000 ♪♪ 439 00:18:10,714 --> 00:18:12,174 Oh, Marvin, 440 00:18:12,257 --> 00:18:13,884 you shouldn't be drinking wine on an empty stomach. 441 00:18:13,967 --> 00:18:15,135 Oh, Milly, there are a lot of things 442 00:18:15,219 --> 00:18:17,012 I shouldn't be doing. 443 00:18:17,096 --> 00:18:18,305 And neither should you. 444 00:18:18,388 --> 00:18:19,640 That's why I'm drinking. 445 00:18:19,723 --> 00:18:21,683 Something's bothering you, Marvin. 446 00:18:21,767 --> 00:18:23,227 Is there any way I can help? 447 00:18:23,310 --> 00:18:25,187 Or... [ sighs ] 448 00:18:25,270 --> 00:18:26,814 Milly, Milly, do you love me? 449 00:18:26,897 --> 00:18:29,274 Oh, you know I do. 450 00:18:29,358 --> 00:18:32,319 Now if I had a big problem -- I mean, a really big problem -- 451 00:18:32,402 --> 00:18:33,821 you'd be there? 452 00:18:33,904 --> 00:18:35,239 Trying to tell me you're drunk? 453 00:18:35,322 --> 00:18:37,241 I know that. 454 00:18:37,324 --> 00:18:40,202 This is a lot bigger than a bottle of wine. 455 00:18:40,285 --> 00:18:42,037 It's a lot higher than the highest mountain. 456 00:18:42,120 --> 00:18:43,872 It's a lot wider than the widest ocean. 457 00:18:43,956 --> 00:18:45,874 Oh, Marvin. 458 00:18:45,958 --> 00:18:49,711 You're not gonna sing, are you? 459 00:18:49,795 --> 00:18:52,214 Milly, darling, I've got to ask you a question. 460 00:18:52,297 --> 00:18:55,342 No matter how crazy it may sound, believe me, 461 00:18:55,425 --> 00:18:59,847 I wouldn't ask it if it weren't absolutely necessary. 462 00:18:59,930 --> 00:19:02,683 Okay, Marvin. 463 00:19:02,766 --> 00:19:05,102 Ask. 464 00:19:05,185 --> 00:19:07,729 You...um... 465 00:19:07,813 --> 00:19:10,524 If you... 466 00:19:10,607 --> 00:19:12,317 You want dessert? 467 00:19:20,158 --> 00:19:22,870 Judy, do you have a minute? 468 00:19:20,158 --> 00:19:22,870 Sure, Vicki. 469 00:19:24,496 --> 00:19:26,748 You -- you've had a lot of experience with men, 470 00:19:26,832 --> 00:19:29,167 haven't you? 471 00:19:29,251 --> 00:19:30,919 Yeah, with some. 472 00:19:31,003 --> 00:19:32,588 A little. 473 00:19:32,671 --> 00:19:34,339 Once or twice. 474 00:19:34,423 --> 00:19:36,592 Why? 475 00:19:36,675 --> 00:19:40,596 Well, I was just wondering, 476 00:19:40,679 --> 00:19:43,223 have you ever used the fact that you're a woman 477 00:19:43,307 --> 00:19:45,142 to get something you wanted from a man? 478 00:19:48,020 --> 00:19:50,606 Well, uh... 479 00:19:50,689 --> 00:19:55,068 Some women can, uh, turn a man to putty by batting their eyes 480 00:19:55,152 --> 00:19:59,781 and saying, uh, "I've met a lot of men, 481 00:19:59,865 --> 00:20:03,535 but you're really something special." 482 00:20:03,619 --> 00:20:05,787 [ Both laugh ] 483 00:20:05,871 --> 00:20:08,248 You're kidding. That works? 484 00:20:08,332 --> 00:20:11,168 Well, I've never tried that particular line myself, 485 00:20:11,251 --> 00:20:14,922 but I've heard men are suckers for it. 486 00:20:15,005 --> 00:20:19,801 Well, if you could turn a man to putty like that, would you? 487 00:20:19,885 --> 00:20:21,637 Of course. 488 00:20:21,720 --> 00:20:25,891 It sure beats sitting at home with a book on a Saturday night. 489 00:20:25,974 --> 00:20:27,309 Thanks, Judy. 490 00:20:27,392 --> 00:20:29,227 And by the way, 491 00:20:29,311 --> 00:20:32,773 don't write off having a concert by the temptations just yet. 492 00:20:37,903 --> 00:20:39,696 What are you doing? 493 00:20:39,780 --> 00:20:43,158 We're getting off the ship when it docks in acapulco. 494 00:20:43,241 --> 00:20:44,493 Why? 495 00:20:44,576 --> 00:20:46,036 'Cause we have to. 496 00:20:46,119 --> 00:20:47,704 I don't wanna get off the ship. 497 00:20:47,788 --> 00:20:49,373 I don't either. 498 00:20:49,456 --> 00:20:51,667 I didn't count on your mother showing up. 499 00:20:51,750 --> 00:20:53,627 So what if she's here? 500 00:20:53,710 --> 00:20:56,004 We're having a truce. 501 00:20:56,088 --> 00:21:00,759 [ Sighs ] Brian, now, listen... 502 00:21:00,842 --> 00:21:04,680 She will be just as nice as she can be until the cruise ends. 503 00:21:04,763 --> 00:21:06,348 And when we get there, 504 00:21:06,431 --> 00:21:08,850 she'll have two policemen waiting for me. 505 00:21:08,934 --> 00:21:10,602 You want me to go to jail? 506 00:21:10,686 --> 00:21:12,479 Mom wouldn't do that. 507 00:21:12,562 --> 00:21:14,189 Oh, Brian, you're wrong. 508 00:21:14,272 --> 00:21:15,899 All she wants to do is to get you back. 509 00:21:15,983 --> 00:21:17,859 She doesn't care what happens to me. 510 00:21:17,943 --> 00:21:19,987 Don't say that. You don't know anything. 511 00:21:22,781 --> 00:21:24,074 [ Door slams ] 512 00:21:25,784 --> 00:21:28,954 ♪♪ 513 00:21:30,789 --> 00:21:32,207 Marvin, it's so early. 514 00:21:32,290 --> 00:21:34,209 I thought we might dance for a while or -- 515 00:21:34,292 --> 00:21:36,211 or -- or maybe go to the casino. 516 00:21:36,294 --> 00:21:38,547 Oh, no, not the casino. 517 00:21:38,630 --> 00:21:40,382 Danger is lurking there. 518 00:21:40,465 --> 00:21:43,051 What danger? I'll play the nickel slots. 519 00:21:43,135 --> 00:21:45,053 No, he's there. 520 00:21:45,137 --> 00:21:46,513 He's waiting for you. 521 00:21:46,596 --> 00:21:49,891 Who's there? Oh, Marvin, you're not making any sense. 522 00:21:49,975 --> 00:21:52,936 Oh, how could I have sunk so low? 523 00:21:53,020 --> 00:21:55,731 Oh, I'm sleaze. I'm slime. 524 00:21:55,814 --> 00:21:57,733 You're shellacked. 525 00:21:57,816 --> 00:22:00,944 Maybe it's time for me to take away that wine. 526 00:22:01,028 --> 00:22:02,237 No, no, no. 527 00:22:02,320 --> 00:22:04,239 Otherwise, I'd never be able to ask you to do 528 00:22:04,322 --> 00:22:07,034 what I've got to ask you to do. 529 00:22:07,117 --> 00:22:10,120 Oh, Milly, please forgive me. 530 00:22:10,203 --> 00:22:15,292 I've gotta ask you to go to the casino. 531 00:22:16,960 --> 00:22:19,880 I can't, Marvin. 532 00:22:19,963 --> 00:22:23,425 You're lying on my purse. 533 00:22:23,508 --> 00:22:24,634 [ Groans ] 534 00:22:24,718 --> 00:22:26,720 Uh, Tony? 535 00:22:26,803 --> 00:22:29,347 Hi. 536 00:22:26,803 --> 00:22:29,347 Hi. 537 00:22:29,431 --> 00:22:32,309 I was just checking the location for tomorrow's shoot. 538 00:22:32,392 --> 00:22:35,395 You know, I'm really sorry about today. 539 00:22:35,479 --> 00:22:37,564 I didn't mean to ruin your shot this morning. 540 00:22:37,647 --> 00:22:39,316 I don't know what got into me. 541 00:22:39,399 --> 00:22:42,611 I guess I'm just ruled by my passions. 542 00:22:42,694 --> 00:22:44,988 Well, uh, it was no big deal. 543 00:22:45,072 --> 00:22:47,282 And I'm the one that should be apologizing. 544 00:22:47,365 --> 00:22:48,784 I overreacted. 545 00:22:53,538 --> 00:22:57,793 You know, I've met a lot of men in my life. 546 00:22:57,876 --> 00:23:01,254 You are really something special. 547 00:23:01,338 --> 00:23:03,799 [ Chuckles ] 548 00:23:03,882 --> 00:23:04,966 What? What's the matter? 549 00:23:05,050 --> 00:23:08,136 Well, uh, when you say "a lot of men," 550 00:23:08,220 --> 00:23:10,597 are you counting since junior high? 551 00:23:10,680 --> 00:23:13,975 Well, no. 552 00:23:14,059 --> 00:23:15,977 Look, it's very sweet of you 553 00:23:16,061 --> 00:23:19,648 to say whatever it is you're trying to say. 554 00:23:19,731 --> 00:23:20,857 Yeah? 555 00:23:19,731 --> 00:23:20,857 Yeah. 556 00:23:20,941 --> 00:23:24,361 So why don't we go dancing? 557 00:23:24,444 --> 00:23:27,614 And I'll be the envy of all those other men. 558 00:23:27,697 --> 00:23:28,990 Great. 559 00:23:29,074 --> 00:23:30,826 Come on. 560 00:23:35,247 --> 00:23:37,833 I think I'll try all my children's birthdays. 561 00:23:37,916 --> 00:23:39,126 That's a good one. 562 00:23:39,209 --> 00:23:40,502 I think I'll try mine -- 18. 563 00:23:40,585 --> 00:23:42,462 Ah, oh. 564 00:23:42,546 --> 00:23:43,839 Aren't you gonna bet? 565 00:23:43,922 --> 00:23:45,006 Well, I've got a system. 566 00:23:45,090 --> 00:23:46,842 You see, 19 hasn't hit all night. 567 00:23:46,925 --> 00:23:49,386 Uh... 568 00:23:46,925 --> 00:23:49,386 Oh, right. 569 00:23:49,469 --> 00:23:50,720 4 black. 570 00:23:50,804 --> 00:23:52,556 Oh, I-I didn't mean to... 571 00:23:53,765 --> 00:23:54,975 I need to remember 572 00:23:55,058 --> 00:23:57,185 to make smaller stacks of chips next time. 573 00:23:58,979 --> 00:24:01,731 I lost $100. 574 00:24:01,815 --> 00:24:04,359 Oh, Marvin's gonna kill me. 575 00:24:04,442 --> 00:24:06,862 No. 576 00:24:10,448 --> 00:24:13,160 Place your bets, ladies and gentlemen. 577 00:24:13,243 --> 00:24:17,831 Number 23 for the lady in blue. 578 00:24:17,914 --> 00:24:19,082 [ Chuckles ] Hi. 579 00:24:19,166 --> 00:24:22,169 You know, you could have said hello and saved yourself $100. 580 00:24:22,252 --> 00:24:25,172 You mind? 581 00:24:22,252 --> 00:24:25,172 Mind? 582 00:24:25,255 --> 00:24:27,507 I think this is wonderful. 583 00:24:27,591 --> 00:24:30,385 What a change from my husband. 584 00:24:30,468 --> 00:24:34,222 Just the fact that you're here shows that he's a lowlife. 585 00:24:34,306 --> 00:24:36,850 Well, frankly, I wanted to come, 586 00:24:36,933 --> 00:24:39,186 and he wanted to see me go. 587 00:24:39,269 --> 00:24:41,479 The worm. 588 00:24:41,563 --> 00:24:43,857 Let's not talk about him. I wanna have fun tonight. 589 00:24:43,940 --> 00:24:46,276 Miss? 590 00:24:46,359 --> 00:24:48,028 Oh, no. No, no, no. I can't. 591 00:24:46,359 --> 00:24:48,028 No, no. Take it. 592 00:24:48,111 --> 00:24:50,280 Please, please, I want you to. 593 00:24:50,363 --> 00:24:53,033 I want everything about tonight to be just perfect. 594 00:24:55,327 --> 00:24:56,995 Hey, it's your money. 595 00:24:59,998 --> 00:25:01,541 23 red, the winner. 596 00:25:01,625 --> 00:25:04,711 Oh! Oh! [ Squeals ] 597 00:25:04,794 --> 00:25:07,088 Did you see that? That -- that never happens. 598 00:25:07,172 --> 00:25:08,757 I swear, it never happens. 599 00:25:08,840 --> 00:25:10,425 Looks like we both hit the jackpot. 600 00:25:10,508 --> 00:25:12,469 Yeah. 601 00:25:12,552 --> 00:25:15,305 Daddy says you're gonna call the police. 602 00:25:15,388 --> 00:25:17,432 You're not, right? 603 00:25:17,515 --> 00:25:21,603 Honey, there are things going on here that you don't understand. 604 00:25:21,686 --> 00:25:24,564 Did you? 605 00:25:24,648 --> 00:25:25,649 Yes, I did. 606 00:25:25,732 --> 00:25:26,983 Call 'em back. 607 00:25:27,067 --> 00:25:29,778 Tell 'em it was a mistake. 608 00:25:29,861 --> 00:25:31,947 Honey, what your father did is against the law. 609 00:25:32,030 --> 00:25:33,240 I don't care. 610 00:25:33,323 --> 00:25:36,451 You can't send him to jail! 611 00:25:36,534 --> 00:25:38,119 And I'm not going anywhere with you. 612 00:25:38,203 --> 00:25:40,455 I hate you! I hate you both! 613 00:25:45,001 --> 00:25:47,128 You know something? You are wonderful. 614 00:25:47,212 --> 00:25:48,296 Why? 615 00:25:48,380 --> 00:25:51,800 What did I do that was so special? 616 00:25:51,883 --> 00:25:53,969 Why, you talked to me. 617 00:25:54,052 --> 00:25:55,220 You listened to me. 618 00:25:55,303 --> 00:25:58,848 You made me feel like I was somebody important in your life. 619 00:25:58,932 --> 00:26:01,601 My husband hardly notices me. 620 00:26:01,685 --> 00:26:03,979 Sometimes I think I'll rename myself "spot" 621 00:26:04,062 --> 00:26:05,522 so at least I get a pat on the head. 622 00:26:05,605 --> 00:26:08,441 [ Laughs ] 623 00:26:08,525 --> 00:26:11,778 And, uh, why are we stopping here? 624 00:26:11,861 --> 00:26:14,489 This is my door. 625 00:26:14,572 --> 00:26:19,160 I think I can do a lot better than a pat on the head. 626 00:26:19,244 --> 00:26:21,955 Oh, you devil, you. 627 00:26:19,244 --> 00:26:21,955 [ Chuckles ] 628 00:26:23,581 --> 00:26:26,793 I can't believe that I meet the girl of my dreams 629 00:26:26,876 --> 00:26:30,338 under such unusual circumstances. 630 00:26:30,422 --> 00:26:33,300 I met my husband this way. 631 00:26:30,422 --> 00:26:33,300 You did? 632 00:26:33,383 --> 00:26:34,509 Mm-hmm. 633 00:26:34,592 --> 00:26:36,845 I suppose a lot of people do, though. 634 00:26:36,928 --> 00:26:38,513 I can't believe you did it. 635 00:26:38,596 --> 00:26:41,182 Well, just once. 636 00:26:41,266 --> 00:26:42,559 Unbelievable. 637 00:26:42,642 --> 00:26:45,729 I am so tired of talking. Aren't you? 638 00:26:45,812 --> 00:26:47,564 Hmm? Aren't you? 639 00:26:47,647 --> 00:26:49,858 Mm-hmm. 640 00:26:49,941 --> 00:26:53,403 ♪♪ 641 00:27:00,160 --> 00:27:02,704 Ladies and gentlemen, welcome to tropical acapulco. 642 00:27:02,787 --> 00:27:05,540 Enjoy a day of souvenir hunting in one of the mini bazaars, 643 00:27:05,623 --> 00:27:08,043 dining in that romantic, out-of-the-way café, 644 00:27:08,126 --> 00:27:10,253 or just spending a beautiful day at the beach. 645 00:27:10,337 --> 00:27:13,673 So, uh, what do you wanna do today? 646 00:27:13,757 --> 00:27:15,383 We? I thought you were shooting all day. 647 00:27:15,467 --> 00:27:19,220 Well, we ran into a little technical problem. 648 00:27:19,304 --> 00:27:21,181 Oh, what was it? A camera breakdown or something? 649 00:27:21,264 --> 00:27:24,059 Uh, you might call it a breakdown. 650 00:27:24,142 --> 00:27:26,394 The temptations decided they'd rather go shopping in acapulco, 651 00:27:26,478 --> 00:27:29,189 so...I'm free. 652 00:27:29,272 --> 00:27:32,442 Oh, unfortunately, I'm not until tonight. 653 00:27:32,525 --> 00:27:35,362 Dinner? 654 00:27:32,525 --> 00:27:35,362 And dancing. 655 00:27:35,445 --> 00:27:38,365 And then we can pick up where we left off last night. 656 00:27:38,448 --> 00:27:40,325 Well, why don't we forget about the dinner and dancing 657 00:27:40,408 --> 00:27:42,911 and go right to the pick-up part? 658 00:27:42,994 --> 00:27:44,913 Mm, no, no, dinner is a must. 659 00:27:44,996 --> 00:27:47,040 We can't get lightheaded. 660 00:27:47,123 --> 00:27:48,625 It's hard to believe that yesterday, 661 00:27:48,708 --> 00:27:50,502 I was screaming at you. 662 00:27:50,585 --> 00:27:54,589 And today, I'm thinking of asking you to bear my children. 663 00:27:54,672 --> 00:27:56,925 Kidding! Just kidding. 664 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 You okay? 665 00:27:58,301 --> 00:28:00,762 You seem a little distracted. 666 00:28:00,845 --> 00:28:05,266 Well, it's just that everything I plan falls flat on its face. 667 00:28:05,350 --> 00:28:07,894 Oh, you mean like getting the temptations 668 00:28:07,977 --> 00:28:09,187 to give a concert? 669 00:28:09,270 --> 00:28:12,899 Well, no, no. I understand that. 670 00:28:12,982 --> 00:28:14,776 I mean, I know you had too many things 671 00:28:14,859 --> 00:28:17,987 to worry about without some girl begging for a free concert. 672 00:28:18,071 --> 00:28:22,075 Hey, you're not just "some girl" to me. 673 00:28:25,203 --> 00:28:30,792 And when the guys get back from shopping, I'm gonna ask 'em. 674 00:28:30,875 --> 00:28:34,796 Well, you know, you don't have to do this just for me. 675 00:28:34,879 --> 00:28:36,172 Okay. I won't ask. 676 00:28:36,256 --> 00:28:38,967 Oh, no, no, no! Ask! 677 00:28:39,050 --> 00:28:41,886 And -- and then, I'll thank you for it afterwards. 678 00:28:51,896 --> 00:28:53,773 Good morning, Mr. Brown. 679 00:28:51,896 --> 00:28:53,773 Shh. 680 00:28:53,857 --> 00:28:55,442 Oh. Would you like some coffee? 681 00:28:55,525 --> 00:28:56,901 Thank you, Isaac. 682 00:28:56,985 --> 00:28:58,945 Uh, could you read this for me? 683 00:28:59,028 --> 00:29:00,155 I can't focus. 684 00:29:00,238 --> 00:29:02,115 Oh, sure. 685 00:29:02,198 --> 00:29:05,660 "Marvin, gone to town. Back soon. Love, Milly." 686 00:29:05,743 --> 00:29:08,997 Oh, my god. I wonder what she means by that. 687 00:29:09,080 --> 00:29:10,874 I don't know. You want me to read it again? 688 00:29:16,588 --> 00:29:20,967 Oh! Hello, Marvin! [ Chuckles ] 689 00:29:21,050 --> 00:29:23,178 Oh, I feel like a million bucks. 690 00:29:23,261 --> 00:29:27,098 Oh, I should say 20,000 bucks. 691 00:29:27,182 --> 00:29:28,808 Uh, listen, while we're on the subject, 692 00:29:28,892 --> 00:29:29,976 uh, here -- 693 00:29:30,059 --> 00:29:33,688 one I.O.U. Paid in full. 694 00:29:33,771 --> 00:29:35,148 You mean... 695 00:29:33,771 --> 00:29:35,148 We're even. 696 00:29:35,231 --> 00:29:37,108 Ohh. 697 00:29:38,276 --> 00:29:40,361 Um... 698 00:29:40,445 --> 00:29:43,198 Marvin... 699 00:29:43,281 --> 00:29:44,616 There is more. 700 00:29:48,411 --> 00:29:51,581 I want your wife. 701 00:29:51,664 --> 00:29:53,875 Again? 702 00:29:53,958 --> 00:29:57,337 Not again. Forever. 703 00:29:57,420 --> 00:30:01,007 Exactly how much money do I owe you? 704 00:30:01,090 --> 00:30:03,426 And guess who got the temptations to sing tonight? 705 00:30:03,510 --> 00:30:04,802 How did you do it? 706 00:30:04,886 --> 00:30:07,847 I simply used my feminine wiles on Tony belmont. 707 00:30:07,931 --> 00:30:09,098 King jerk? 708 00:30:07,931 --> 00:30:09,098 Oh, Judy. 709 00:30:09,182 --> 00:30:11,434 He's really a nice guy. I like him. 710 00:30:11,518 --> 00:30:13,394 But I'm not gonna let that stop me. 711 00:30:17,857 --> 00:30:19,901 You wanna run that by me again? 712 00:30:19,984 --> 00:30:22,278 I've got Tony wrapped around my finger. 713 00:30:22,362 --> 00:30:24,405 I let him think he could get somewhere with me 714 00:30:24,489 --> 00:30:26,324 if he arranged the concert. 715 00:30:26,407 --> 00:30:27,575 Well, sooner or later, 716 00:30:27,659 --> 00:30:29,244 he's gonna expect something in return. 717 00:30:29,327 --> 00:30:32,580 What then? 718 00:30:29,327 --> 00:30:32,580 Well, he's not getting it. 719 00:30:32,664 --> 00:30:34,916 Vicki, this is wrong. 720 00:30:34,999 --> 00:30:38,086 Judy, you're the one who told me men could be putty in our hands. 721 00:30:38,169 --> 00:30:41,589 Well, I didn't mean you should lead him on and use him. 722 00:30:41,673 --> 00:30:43,049 Well, I think you're just jealous 723 00:30:43,132 --> 00:30:45,051 because I got the temptations. 724 00:30:57,855 --> 00:30:59,774 Captain stubing? 725 00:30:57,855 --> 00:30:59,774 Brian. 726 00:30:59,857 --> 00:31:01,776 I thought you'd be in the pool. 727 00:31:01,859 --> 00:31:03,444 Yeah, um, could I talk to you about something? 728 00:31:03,528 --> 00:31:05,905 Oh, sure. 729 00:31:05,989 --> 00:31:07,657 It's sort of private. 730 00:31:07,740 --> 00:31:08,950 Well, do you wanna go to my office? 731 00:31:09,033 --> 00:31:10,535 Yeah, that'd be better. 732 00:31:12,537 --> 00:31:14,122 Milly, you came back! 733 00:31:14,205 --> 00:31:16,416 Of course I've come back. 734 00:31:16,499 --> 00:31:19,127 I didn't want to spend any more of your hard-earned money. 735 00:31:19,210 --> 00:31:20,295 Who cares about money? 736 00:31:20,378 --> 00:31:24,132 Who cares about anything as long as you're here with me? 737 00:31:24,215 --> 00:31:28,428 Marvin, are you feeling all right? 738 00:31:28,511 --> 00:31:31,055 Oh, who are all these flowers for? 739 00:31:31,139 --> 00:31:33,600 For you. 740 00:31:33,683 --> 00:31:37,312 Have I told you lately what a hot-looking lady you are? 741 00:31:39,564 --> 00:31:41,274 I don't think you've ever told me that before. 742 00:31:41,357 --> 00:31:44,611 Well, it's true. 743 00:31:44,694 --> 00:31:47,989 You're one of the sexiest women I've ever seen. 744 00:31:54,495 --> 00:31:58,666 Marvin, are you sure you don't have a fever? 745 00:31:58,750 --> 00:32:02,378 The only fever I have is the one in my blood. 746 00:32:02,462 --> 00:32:06,174 Milly, I want you. 747 00:32:06,257 --> 00:32:08,551 Now? 748 00:32:08,635 --> 00:32:11,471 Here? 749 00:32:11,554 --> 00:32:13,723 It's not even dark yet. 750 00:32:13,806 --> 00:32:15,850 It will be before we're through. 751 00:32:15,933 --> 00:32:18,394 [ Giggling ] 752 00:32:18,478 --> 00:32:21,314 ♪♪ 753 00:32:23,733 --> 00:32:27,362 Captain, tell us where Brian is. We are worried. 754 00:32:27,445 --> 00:32:31,157 I'm afraid he doesn't wanna see either one of you. 755 00:32:31,240 --> 00:32:32,533 And frankly, I can't blame him. 756 00:32:32,617 --> 00:32:34,661 I think you're a little bit out of line here, captain. 757 00:32:34,744 --> 00:32:36,829 Maybe. 758 00:32:36,913 --> 00:32:39,207 When a child runs away so his mother 759 00:32:39,290 --> 00:32:41,000 won't send his father to jail, 760 00:32:41,084 --> 00:32:43,378 I think someone should ask some questions. 761 00:32:43,461 --> 00:32:45,380 We never meant to hurt Brian. 762 00:32:45,463 --> 00:32:47,882 Our argument is between the two of us. 763 00:32:47,965 --> 00:32:50,551 Look, your divorce is none of my business. 764 00:32:50,635 --> 00:32:54,013 But the fact remains, you are still parents. 765 00:32:54,097 --> 00:32:56,557 I'm trying to be a good one. She's making it impossible. 766 00:32:56,641 --> 00:32:58,017 Well, the court awarded me custody. 767 00:32:58,101 --> 00:32:59,227 Right. 768 00:32:58,101 --> 00:32:59,227 I was within my rights 769 00:32:59,310 --> 00:33:00,478 to move wherever I had to. 770 00:33:00,561 --> 00:33:03,523 Well, what about Brian's rights? Shouldn't they be considered? 771 00:33:03,606 --> 00:33:05,233 Thank you, captain. 772 00:33:05,316 --> 00:33:09,195 And you may have acted out of pain and desperation. 773 00:33:09,278 --> 00:33:11,614 But don't you think your wife suffered as much as you 774 00:33:11,698 --> 00:33:13,282 when she learned her son was gone? 775 00:33:15,827 --> 00:33:18,788 I suppose so. 776 00:33:18,871 --> 00:33:21,040 Well, what do we do now? 777 00:33:21,124 --> 00:33:23,584 You should sit down and find an equitable solution 778 00:33:23,668 --> 00:33:27,088 to the problem. 779 00:33:27,171 --> 00:33:29,465 I'd like to help, if you'll let me. 780 00:33:29,549 --> 00:33:32,051 He's right, 781 00:33:32,135 --> 00:33:33,261 for Brian's sake. 782 00:33:42,270 --> 00:33:45,314 Hi. 783 00:33:42,270 --> 00:33:45,314 Hi. 784 00:33:45,398 --> 00:33:47,942 Heidi, where have you been all day? 785 00:33:48,025 --> 00:33:48,943 I just went into town, 786 00:33:49,026 --> 00:33:51,237 did a little shopping with my friend Milly. 787 00:33:51,320 --> 00:33:53,448 You remember Milly? 788 00:33:51,320 --> 00:33:53,448 Mm-hmm. 789 00:33:53,531 --> 00:33:56,451 Then we just had a long talk, you know? 790 00:33:56,534 --> 00:33:58,578 About what? 791 00:33:58,661 --> 00:34:03,249 Well, she's having problems with her marriage, too. 792 00:34:03,332 --> 00:34:07,462 And she says she's gonna hang in there 793 00:34:07,545 --> 00:34:13,301 because a marriage is worth fighting for when it's right. 794 00:34:13,384 --> 00:34:15,762 I realized she is right. 795 00:34:15,845 --> 00:34:19,182 And what about us? 796 00:34:19,265 --> 00:34:21,225 There is no us, Jack. 797 00:34:23,436 --> 00:34:26,981 Last night was wonderful, 798 00:34:27,065 --> 00:34:32,987 but it made me remember that my marriage was really something 799 00:34:33,070 --> 00:34:35,990 when it was right, 800 00:34:36,074 --> 00:34:38,284 before it went bad. 801 00:34:38,367 --> 00:34:41,287 We just got off the track, I guess, 802 00:34:41,370 --> 00:34:44,373 somewhere along the way. 803 00:34:44,457 --> 00:34:47,460 But my husband is a great guy. 804 00:34:47,543 --> 00:34:50,546 I think the man I married is still there, 805 00:34:50,630 --> 00:34:55,009 and I think it's time that I try a little harder to find him. 806 00:34:55,092 --> 00:34:58,554 You know? 807 00:34:58,638 --> 00:35:01,307 You tell your husband for me... 808 00:35:05,561 --> 00:35:07,271 That he's one lucky guy. 809 00:35:12,944 --> 00:35:15,988 ♪♪ 810 00:35:25,456 --> 00:35:27,083 [ Knock on door ] 811 00:35:30,127 --> 00:35:32,380 Come in. 812 00:35:32,463 --> 00:35:34,924 Yeah. 813 00:35:35,007 --> 00:35:37,844 Yeah. 814 00:35:37,927 --> 00:35:39,512 Uh-huh. 815 00:35:39,595 --> 00:35:41,681 Great, Otis. 816 00:35:41,764 --> 00:35:46,018 Tell the guys I really appreciate the favor. 817 00:35:46,102 --> 00:35:48,312 Yeah, you won't have to do a long show. 818 00:35:50,147 --> 00:35:51,274 They'll do it? They'll sing? 819 00:35:51,357 --> 00:35:53,067 Unless you'd rather have 'em juggle. 820 00:35:53,150 --> 00:35:54,694 Tony, you're wonderful. 821 00:35:54,777 --> 00:35:58,447 Well, I do my best. 822 00:35:58,531 --> 00:36:02,159 Uh...you really came through for me. 823 00:36:02,243 --> 00:36:06,539 Well, I-I always try to keep my promises. 824 00:36:06,622 --> 00:36:11,335 Uh, I-I just want you to know how much I appreciate it. 825 00:36:11,419 --> 00:36:12,420 Thank you. 826 00:36:12,503 --> 00:36:14,088 [ Laughs ] 827 00:36:14,172 --> 00:36:15,631 That's cute. 828 00:36:20,177 --> 00:36:21,470 Uh... [ chuckles nervously ] 829 00:36:21,554 --> 00:36:22,930 L-Listen, if you wanna change clothes, 830 00:36:23,014 --> 00:36:24,098 I can just wait outside. 831 00:36:24,181 --> 00:36:27,101 No. Hey, quit kidding around, Vicki. 832 00:36:27,184 --> 00:36:29,270 Let's get on with it. 833 00:36:29,353 --> 00:36:30,938 What are you talking about? 834 00:36:31,022 --> 00:36:32,607 Our deal -- 835 00:36:32,690 --> 00:36:34,942 you get the temptations, 836 00:36:35,026 --> 00:36:37,486 and I get you. 837 00:36:37,570 --> 00:36:39,113 Now, wait a minute. 838 00:36:39,196 --> 00:36:40,323 I-I didn't make any deal. 839 00:36:40,406 --> 00:36:42,074 Oh, come on, Vicki. 840 00:36:42,158 --> 00:36:43,451 Now when a girl says, 841 00:36:43,534 --> 00:36:45,786 "let's pick up where we left off last night," 842 00:36:45,870 --> 00:36:47,788 she's not talking about a game of checkers. 843 00:36:47,872 --> 00:36:50,249 Now, listen, a lot of people knock checkers. 844 00:36:50,333 --> 00:36:52,293 But I gotta tell you, out of all the board games 845 00:36:52,376 --> 00:36:53,753 that I've ever played -- 846 00:36:52,376 --> 00:36:53,753 yeah? 847 00:36:53,836 --> 00:36:56,464 Well, I'm getting a little bored with this game, Vicki. 848 00:36:56,547 --> 00:36:57,632 Now, come on. 849 00:36:57,715 --> 00:36:59,842 It's your basic fair exchange. 850 00:36:59,926 --> 00:37:02,470 I lived up to my half of the bargain. 851 00:37:02,553 --> 00:37:04,138 Now, it's your turn. 852 00:37:02,553 --> 00:37:04,138 No! 853 00:37:04,221 --> 00:37:06,307 Okay, then I can go back on my word, too. 854 00:37:06,390 --> 00:37:07,808 That is not fair! 855 00:37:07,892 --> 00:37:10,186 You know how much this concert means to me! 856 00:37:11,729 --> 00:37:13,481 Yeah. 857 00:37:16,734 --> 00:37:19,028 And I thought I meant something to you, too. 858 00:37:21,948 --> 00:37:24,617 I heard you bragging to your friend, 859 00:37:24,700 --> 00:37:27,161 how you had me wrapped around your finger. 860 00:37:30,915 --> 00:37:33,042 You heard that? 861 00:37:33,125 --> 00:37:35,544 You shouldn't tell secrets in crowded elevators. 862 00:37:42,426 --> 00:37:45,680 You really didn't arrange for that concert, did you? 863 00:37:45,763 --> 00:37:48,015 I would have, 864 00:37:48,099 --> 00:37:50,101 as a favor to a friend. 865 00:37:52,103 --> 00:37:55,731 But we're not really friends, are we? 866 00:38:07,284 --> 00:38:08,619 [ Door closes ] 867 00:38:16,627 --> 00:38:19,630 ♪♪ 868 00:38:20,756 --> 00:38:22,883 I don't see why I have to be here. 869 00:38:22,967 --> 00:38:24,719 I already told you, I wanna go away from them. 870 00:38:24,802 --> 00:38:26,679 Brian, I think you should listen 871 00:38:26,762 --> 00:38:29,390 to what your parents have to say. 872 00:38:29,473 --> 00:38:30,808 Mrs. Gerard? 873 00:38:32,601 --> 00:38:34,061 Well, sweetheart, 874 00:38:34,145 --> 00:38:36,981 your father and I both made big mistakes. 875 00:38:37,064 --> 00:38:40,735 See, daddy got mad because we moved to California, 876 00:38:40,818 --> 00:38:43,946 so he tried to get back at me by taking you away. 877 00:38:44,030 --> 00:38:48,075 And you tried to get back at him by calling the police. 878 00:38:48,159 --> 00:38:50,077 Yes. 879 00:38:50,161 --> 00:38:53,039 Brian, sometimes it's hard to realize that, 880 00:38:53,122 --> 00:38:54,790 when we're being angry with each other, 881 00:38:54,874 --> 00:38:57,293 the person that's being hurt the most is you. 882 00:38:57,376 --> 00:38:59,962 And your parents have figured out a way to stop that, Brian. 883 00:39:00,046 --> 00:39:01,047 How? 884 00:39:01,130 --> 00:39:05,092 Well, first of all, 885 00:39:05,176 --> 00:39:09,430 daddy and I both decided it'll be best if you live with me. 886 00:39:09,513 --> 00:39:10,931 You do? 887 00:39:09,513 --> 00:39:10,931 Yes. 888 00:39:11,015 --> 00:39:11,849 But since I'm not gonna be able 889 00:39:11,932 --> 00:39:12,975 to visit you every weekend as I used to, 890 00:39:13,059 --> 00:39:15,770 we've also agreed that you spend your school holidays 891 00:39:15,853 --> 00:39:17,438 and your summer vacations with me. 892 00:39:17,521 --> 00:39:18,731 Okay? 893 00:39:18,814 --> 00:39:20,941 You'll be with both of them. 894 00:39:21,025 --> 00:39:23,152 Do you still have to go to jail? 895 00:39:23,235 --> 00:39:25,613 No. Your mother dropped the charges. 896 00:39:25,696 --> 00:39:29,658 So, what do you think? 897 00:39:29,742 --> 00:39:31,577 I think... 898 00:39:35,206 --> 00:39:36,957 It's a great idea. 899 00:39:43,672 --> 00:39:46,717 ♪♪ 900 00:40:00,523 --> 00:40:05,277 I'm having the best time on this cruise. 901 00:40:13,911 --> 00:40:15,788 Tony? 902 00:40:15,871 --> 00:40:18,165 Yeah? 903 00:40:18,249 --> 00:40:19,667 I am so sorry. 904 00:40:19,750 --> 00:40:21,961 I didn't mean to hurt you. 905 00:40:22,044 --> 00:40:24,338 It's just that I wanted so badly 906 00:40:24,422 --> 00:40:26,382 to prove that I could do what I said, 907 00:40:26,465 --> 00:40:29,051 that nothing else mattered. 908 00:40:29,135 --> 00:40:32,680 Maybe not to you. 909 00:40:32,763 --> 00:40:35,182 I must be really stupid. 910 00:40:35,266 --> 00:40:39,145 I thought we were having a good time together, 911 00:40:39,228 --> 00:40:41,313 that we actually cared about each other. 912 00:40:41,397 --> 00:40:42,898 We do. 913 00:40:45,484 --> 00:40:47,236 I really like you, Tony. 914 00:40:53,242 --> 00:40:54,743 But I guess you're never gonna believe that. 915 00:40:59,582 --> 00:41:01,208 I'm a sucker. 916 00:41:01,292 --> 00:41:03,544 Try me. 917 00:41:03,627 --> 00:41:06,714 You'll give me another chance? 918 00:41:06,797 --> 00:41:09,592 On one condition -- 919 00:41:09,675 --> 00:41:11,886 you use your influence 920 00:41:11,969 --> 00:41:14,388 to get us good seats for the mermaids show. 921 00:41:20,895 --> 00:41:22,188 7 come 11. 922 00:41:22,271 --> 00:41:23,564 Baby needs a new pair of high tops. 923 00:41:23,647 --> 00:41:25,733 All right. 924 00:41:23,647 --> 00:41:25,733 Kiss for luck. 925 00:41:25,816 --> 00:41:27,234 Okay. Come on. Shoot the dice. Shoot the dice. 926 00:41:27,318 --> 00:41:28,736 Wait, wait, wait. Chips in. 927 00:41:28,819 --> 00:41:30,654 Hey! 928 00:41:32,323 --> 00:41:33,407 Snake eyes. 929 00:41:33,490 --> 00:41:34,825 Sorry. 930 00:41:34,909 --> 00:41:36,493 Oh, that's all right. 931 00:41:36,577 --> 00:41:39,246 Every woman he's kissed has cost him money. 932 00:41:39,330 --> 00:41:40,372 Melvin: Yeah. 933 00:41:42,625 --> 00:41:44,418 [ Cheering ] 934 00:41:44,501 --> 00:41:46,420 [ Indistinct conversations ] 935 00:41:46,503 --> 00:41:49,256 Hi, guys. 936 00:41:46,503 --> 00:41:49,256 Oh, how you doin'? Hi. 937 00:41:49,340 --> 00:41:51,800 Hi! How was the shopping today? 938 00:41:49,340 --> 00:41:51,800 Terrific, 939 00:41:51,884 --> 00:41:53,928 but we didn't get much done. 940 00:41:54,011 --> 00:41:55,554 Yeah, the cab driver turned out to be a fan of ours. 941 00:41:55,638 --> 00:41:56,931 So he, uh, took us home to meet his mother. 942 00:41:57,014 --> 00:41:58,724 Oh. 943 00:41:57,014 --> 00:41:58,724 Which wasn't so bad, 944 00:41:58,807 --> 00:42:00,893 until she started singing our songs in Spanish. 945 00:42:00,976 --> 00:42:02,770 Yeah. 946 00:42:00,976 --> 00:42:02,770 "My love is true" 947 00:42:02,853 --> 00:42:05,105 just doesn't have the same feel as "mi amor es verdad." 948 00:42:05,189 --> 00:42:07,107 [ Laughter ] 949 00:42:07,191 --> 00:42:09,401 Well, why don't you sing it at the concert tonight? 950 00:42:09,485 --> 00:42:10,945 What concert? 951 00:42:11,028 --> 00:42:12,905 The one that Vicki set up? 952 00:42:12,988 --> 00:42:15,824 Nobody asked us to play. 953 00:42:15,908 --> 00:42:18,619 Oh, dear. 954 00:42:18,702 --> 00:42:22,456 So embarrassing. 955 00:42:22,539 --> 00:42:25,960 Well, uh, listen, uh, I know this is short notice. 956 00:42:26,043 --> 00:42:27,544 But since I'm here, 957 00:42:27,628 --> 00:42:31,423 and the topic is open, would you? 958 00:42:31,507 --> 00:42:34,301 ♪♪ 959 00:42:46,230 --> 00:42:48,524 ♪ Gettin' next to the music ♪ 960 00:42:53,070 --> 00:42:55,197 ♪ movin' in to the beat ♪ 961 00:43:00,411 --> 00:43:03,122 ♪ Gettin' close to the fire ♪ 962 00:43:03,205 --> 00:43:05,541 ♪ and feelin' the heat ♪ 963 00:43:14,091 --> 00:43:17,219 ♪ Taken with the emotion ♪ 964 00:43:17,303 --> 00:43:20,806 ♪ gettin' high on the salt ♪ 965 00:43:20,889 --> 00:43:24,018 ♪ we're alive and we're feelin' it ♪ 966 00:43:24,101 --> 00:43:27,730 ♪ feelin' it strong ♪ 967 00:43:27,813 --> 00:43:31,108 ♪ something tasty is cookin' ♪ 968 00:43:31,191 --> 00:43:34,570 ♪ with a whole lotta soul ♪ 969 00:43:34,653 --> 00:43:36,822 ♪ something rare in the air ♪ 970 00:43:36,905 --> 00:43:41,535 ♪ rockin' and ready to roll ♪ 971 00:43:41,618 --> 00:43:45,247 ♪ ready to roll ♪ 972 00:43:45,331 --> 00:43:47,916 Ladies and gentlemen, the temptations! 973 00:43:48,000 --> 00:43:49,793 [ Applause ] 974 00:43:49,877 --> 00:43:53,088 [ Playing "I can't get next to you" ] 975 00:43:53,172 --> 00:43:57,051 ♪ I can turn a gray sky blue ♪ 976 00:43:57,134 --> 00:44:00,971 ♪ I can make it rain whenever I want it to ♪ 977 00:44:01,055 --> 00:44:05,225 ♪ oh, I can build a castle from a single grain of sand ♪ 978 00:44:05,309 --> 00:44:08,562 ♪ I can make a ship sail on dry land ♪ 979 00:44:08,645 --> 00:44:12,358 ♪ but my life is incomplete and I'm so blue ♪ 980 00:44:12,441 --> 00:44:14,902 ♪ 'cause I can't get next to you ♪ 981 00:44:14,985 --> 00:44:15,903 ♪ can't get next to you, babe ♪ 982 00:44:14,985 --> 00:44:15,903 ♪ no matter what I do ♪ 983 00:44:15,986 --> 00:44:17,529 ♪ I can't next to you ♪ 984 00:44:17,613 --> 00:44:19,073 ♪ I can't get next to you, babe ♪ 985 00:44:19,156 --> 00:44:20,199 ♪ can't get next to you, babe ♪ 986 00:44:19,156 --> 00:44:20,199 ♪ ooh ♪ 987 00:44:20,282 --> 00:44:22,117 ♪ I can't get next to you ♪ 988 00:44:22,201 --> 00:44:25,996 ♪ I can fly like a bird in the sky, babe ♪ 989 00:44:26,080 --> 00:44:30,084 ♪ I can buy anything that money can't buy ♪ 990 00:44:30,167 --> 00:44:31,418 ♪ oh, I can turn a river ♪ 991 00:44:31,502 --> 00:44:33,087 ♪ into a raging fire ♪ 992 00:44:33,170 --> 00:44:35,255 How did you do it? 993 00:44:35,339 --> 00:44:37,633 An old cruise directors' trick -- 994 00:44:37,716 --> 00:44:39,718 I asked them. 995 00:44:39,802 --> 00:44:41,970 ♪ All these things I can do ♪ 996 00:44:42,054 --> 00:44:43,931 ♪ but I can't get next to you ♪ 997 00:44:44,014 --> 00:44:45,140 ♪ can't get next to you, babe ♪ 998 00:44:44,014 --> 00:44:45,140 ♪ no matter what I do ♪ 999 00:44:45,224 --> 00:44:46,642 ♪ I can't get next to you ♪ 1000 00:44:55,150 --> 00:44:57,861 ♪ Whoo-ooh, Whoo-ooh, Whoo ♪ 1001 00:44:59,029 --> 00:45:01,407 ♪ Whoo-ooh, Whoo-ooh, Whoo ♪ 1002 00:45:02,866 --> 00:45:04,743 ♪ chicka boom, chicka boom ♪ 1003 00:45:04,827 --> 00:45:05,828 ♪ chicka boom, chicka boom ♪ 1004 00:45:05,911 --> 00:45:07,329 ♪ I can turn back the hands of time ♪ 1005 00:45:07,413 --> 00:45:09,373 ♪ better believe I can, babe ♪ 1006 00:45:09,456 --> 00:45:12,501 ♪ I can make the seasons change just by waving my hand ♪ 1007 00:45:12,584 --> 00:45:16,964 ♪ I can change anything from old to new ♪ 1008 00:45:17,047 --> 00:45:20,843 ♪ things I wanna do the most I'm unable to do ♪ 1009 00:45:20,926 --> 00:45:22,469 ♪ unhappy am I ♪ 1010 00:45:22,553 --> 00:45:25,013 ♪ with all the powers I possess, now ♪ 1011 00:45:25,097 --> 00:45:27,808 ♪ 'cause, girl, you're the key to my happiness ♪ 1012 00:45:27,891 --> 00:45:31,854 ♪ but I ♪ 1013 00:45:31,937 --> 00:45:34,356 ♪ oh, I ♪ 1014 00:45:34,440 --> 00:45:36,483 ♪ can't get next to you ♪ 1015 00:45:36,567 --> 00:45:38,277 ♪ girl, you're blowin' my mind ♪ 1016 00:45:38,360 --> 00:45:40,154 ♪ 'cause I can't get ♪ 1017 00:45:38,360 --> 00:45:40,154 ♪ next to you ♪ 1018 00:45:40,237 --> 00:45:42,364 ♪ can't you see these tears I'm cryin? ♪ 1019 00:45:42,448 --> 00:45:44,408 ♪ Gotta get ♪ 1020 00:45:42,448 --> 00:45:44,408 ♪ next to you ♪ 1021 00:45:44,491 --> 00:45:46,660 ♪ oh, it's you that I need ♪ 1022 00:45:46,743 --> 00:45:47,661 ♪ 'cause I can't get ♪ 1023 00:45:46,743 --> 00:45:47,661 ♪ next to you ♪ 1024 00:45:47,744 --> 00:45:50,372 ♪ can't you see these tears I'm cryin'? ♪ 1025 00:45:50,456 --> 00:45:51,832 ♪ I gotta get ♪ 1026 00:45:50,456 --> 00:45:51,832 ♪ next to you ♪ 1027 00:45:51,915 --> 00:45:54,334 ♪ I, I, I, I, I just gotta get ♪ 1028 00:45:54,418 --> 00:45:56,170 ♪ next to you ♪ 1029 00:45:56,253 --> 00:45:57,546 ♪ girl, you're blowin' my mind ♪ 1030 00:45:57,629 --> 00:46:00,048 ♪ 'cause I can't get ♪ 1031 00:45:57,629 --> 00:46:00,048 ♪ next to you ♪ 1032 00:46:02,217 --> 00:46:05,012 [ Cheers and applause ] 1033 00:46:18,233 --> 00:46:22,488 ♪♪ 1034 00:46:22,571 --> 00:46:26,116 Marvin, I feel so guilty. 1035 00:46:27,784 --> 00:46:29,661 I have to tell you what happened in the casino 1036 00:46:29,745 --> 00:46:31,038 the night you got drunk. 1037 00:46:31,121 --> 00:46:36,001 Milly, I know what happened in the casino. 1038 00:46:36,084 --> 00:46:37,711 You do? 1039 00:46:37,794 --> 00:46:39,171 Yes. 1040 00:46:39,254 --> 00:46:41,215 And if you can forgive me, 1041 00:46:41,298 --> 00:46:44,009 I can certainly forgive you. 1042 00:46:44,092 --> 00:46:46,428 Let's not discuss it anymore. 1043 00:46:46,512 --> 00:46:49,056 Oh, Marvin. 1044 00:46:49,139 --> 00:46:53,894 You're the most wonderful husband a woman could have. 1045 00:46:53,977 --> 00:46:56,563 I will be, Milly. 1046 00:46:56,647 --> 00:46:58,106 I will be. 1047 00:47:10,452 --> 00:47:11,912 I promise to keep in touch. 1048 00:47:11,995 --> 00:47:15,082 I bet you say that to all those other men. 1049 00:47:15,165 --> 00:47:18,544 Say, Tony, I know Vicki's too modest to mention this, 1050 00:47:18,627 --> 00:47:21,129 but she's quite a little performer herself. 1051 00:47:21,213 --> 00:47:22,548 Oh, really? 1052 00:47:21,213 --> 00:47:22,548 Mm-hmm. 1053 00:47:22,631 --> 00:47:24,049 Dad... 1054 00:47:24,132 --> 00:47:26,301 In fact, 10 years ago, she was in a variety show 1055 00:47:26,385 --> 00:47:29,054 and she brought the house down. 1056 00:47:26,385 --> 00:47:29,054 Dad. 1057 00:47:29,137 --> 00:47:31,098 Yeah, she wore this cute, little cowgirl outfit. 1058 00:47:31,181 --> 00:47:32,933 And she sang "belly up to the bar, boys." 1059 00:47:33,016 --> 00:47:35,060 Oh, I bet you were just great. 1060 00:47:35,143 --> 00:47:36,436 I have some tapes of her singing. 1061 00:47:36,520 --> 00:47:38,230 They're in my office, if you have a few minutes. 1062 00:47:38,313 --> 00:47:39,982 Dad. Tony, I never thought I'd say this to you, 1063 00:47:40,065 --> 00:47:42,568 but get off the ship quick! 1064 00:47:42,651 --> 00:47:43,944 Bye. 1065 00:47:45,571 --> 00:47:47,489 What did I do? 1066 00:47:47,573 --> 00:47:49,157 D-Dad! 1067 00:48:18,061 --> 00:48:21,106 ♪♪