1 00:00:00,542 --> 00:00:00,959 [Theme music] 2 00:00:13,221 --> 00:00:20,270 Dionne Warwick: (Singing) Love, love exciting and new. 3 00:00:20,353 --> 00:00:21,020 Come aboard. 4 00:00:24,607 --> 00:00:28,611 We're expecting you. 5 00:00:28,695 --> 00:00:36,870 And love, love is like sweetest reward. 6 00:00:36,953 --> 00:00:40,457 Let it flow. 7 00:00:40,540 --> 00:00:44,919 It floats back to you. 8 00:00:45,003 --> 00:00:52,886 The love boat soon will be making another run. 9 00:00:52,969 --> 00:01:00,810 The love boat promises something for everyone. 10 00:01:00,894 --> 00:01:07,859 Set a course for adventure, your mind on a new romance. 11 00:01:07,942 --> 00:01:16,785 And love, love won't hurt anymore. 12 00:01:16,868 --> 00:01:25,084 It's an open smile on a friendly shore. 13 00:01:25,168 --> 00:01:34,177 The love boat soon will be making another run. 14 00:01:34,260 --> 00:01:35,595 Welcome aboard. 15 00:01:35,678 --> 00:01:36,221 It's love. 16 00:01:42,268 --> 00:01:43,520 Welcome aboard. 17 00:01:43,603 --> 00:01:44,562 It's love. 18 00:01:53,279 --> 00:01:56,407 Well, no damage done, as far as I can tell. 19 00:01:56,491 --> 00:01:58,785 Oh, right, no damage if you don't count mt. 20 00:01:58,868 --> 00:02:01,037 Everest back there or the fact that my keys are gone. 21 00:02:01,120 --> 00:02:02,872 They probably dropped out of your pocket 22 00:02:02,956 --> 00:02:05,708 when you cracked your head. 23 00:02:05,792 --> 00:02:06,960 Or somebody took them at edfu. 24 00:02:07,043 --> 00:02:10,505 Oh, don't worry, goph, they're bound to show up somewhere. 25 00:02:13,967 --> 00:02:16,219 [Music playing] 26 00:03:33,046 --> 00:03:37,342 Mr. Sawyer, my staff informs me that miss Grant and Mr. 27 00:03:37,425 --> 00:03:39,427 Richmond didn't report at edfu. 28 00:03:39,510 --> 00:03:40,678 Do you know anything about this? 29 00:03:40,762 --> 00:03:45,099 Well, they taken some time off to work out some problems. 30 00:03:45,183 --> 00:03:46,976 They'll find alternate transportation 31 00:03:47,060 --> 00:03:48,895 and meet us in aswan. 32 00:03:48,978 --> 00:03:50,563 Alternate transportation? 33 00:03:54,525 --> 00:03:57,362 I wish you'd look at what this vegetation is 34 00:03:57,445 --> 00:03:58,947 doing to my dress. - No problem. 35 00:03:59,030 --> 00:03:59,989 I'll take care of it. 36 00:04:00,073 --> 00:04:01,950 How many times do I have to tell you I'm sorry? 37 00:04:02,033 --> 00:04:03,576 I'll let you know when I've heard it enough. 38 00:04:03,660 --> 00:04:07,038 [Music playing] 39 00:04:23,972 --> 00:04:27,850 You know, Vicki, i'm glad I invited Helen. 40 00:04:27,934 --> 00:04:32,105 She's having a good time and So am I. 41 00:04:32,188 --> 00:04:35,024 She brings back a merrill stubing I almost thought never 42 00:04:35,108 --> 00:04:37,235 existed. 43 00:04:37,318 --> 00:04:39,320 Well, I'm kind of partial to the one I grew up with. 44 00:04:41,572 --> 00:04:47,954 Dad, I know you're trying to make up for lost time. 45 00:04:48,037 --> 00:04:50,790 Mm-hm. 46 00:04:50,873 --> 00:04:53,376 But i-- I just hope you're not both trying 47 00:04:53,459 --> 00:04:55,628 to make up for something else. 48 00:04:55,712 --> 00:04:59,215 What are you talking about, Vicki? 49 00:04:59,298 --> 00:05:03,469 You both miss frank branigan very much. 50 00:05:03,553 --> 00:05:07,223 It's like when you're together, telling old stories 51 00:05:07,306 --> 00:05:12,395 and reliving old times, he's almost here with you. 52 00:05:12,478 --> 00:05:14,022 Well, what's wrong with that? 53 00:05:14,105 --> 00:05:15,481 He does seem to be with us. 54 00:05:15,565 --> 00:05:18,818 And Helen feels it too, and it makes her feel good. 55 00:05:18,901 --> 00:05:21,487 Believe me, Vicki, if there was anything 56 00:05:21,571 --> 00:05:24,490 I could do to bring frank back, I'd do it in a minute. 57 00:05:24,574 --> 00:05:28,745 But you can't, dad, and neither can she. 58 00:05:28,828 --> 00:05:29,537 He's gone. 59 00:05:42,383 --> 00:05:46,763 He was my best friend ever since the seventh grade. 60 00:05:46,846 --> 00:05:53,603 We were on the same football team in high school together, 61 00:05:53,686 --> 00:05:54,604 college. 62 00:05:54,687 --> 00:05:57,482 I tried not to think about it. 63 00:05:57,565 --> 00:06:04,197 I tried to keep too busy to let it sink in so I 64 00:06:04,280 --> 00:06:06,324 wouldn't have to say goodbye. 65 00:06:09,786 --> 00:06:11,454 Maybe Mrs. branigan is clinging 66 00:06:11,537 --> 00:06:16,292 to you for just that reason, so she won't have to say goodbye. 67 00:06:32,558 --> 00:06:32,934 You still hungry? 68 00:06:33,017 --> 00:06:36,479 I'm starved. 69 00:06:36,562 --> 00:06:37,897 What is that? 70 00:06:37,980 --> 00:06:40,817 Well, it's Egyptian bread, some vegetables, assorted 71 00:06:40,900 --> 00:06:43,528 spices, and, uh, mystery meat. 72 00:06:43,611 --> 00:06:44,821 Don't you think you could saute 73 00:06:44,904 --> 00:06:48,741 me a nice little steak with some mushrooms or something? 74 00:06:48,825 --> 00:06:49,492 How much money you got left? 75 00:06:49,575 --> 00:06:50,451 You know I don't carry cash. 76 00:06:50,535 --> 00:06:53,329 Well, I'm about out too, so we'll have 77 00:06:53,412 --> 00:06:54,956 to make every dollar count. 78 00:06:55,039 --> 00:06:56,165 I paid good money for this. 79 00:06:56,249 --> 00:06:57,250 You eat it or I will. 80 00:06:57,333 --> 00:06:58,000 No one talks to me like that. 81 00:06:58,084 --> 00:07:01,129 I mean, look at my dress. 82 00:07:01,212 --> 00:07:04,173 I can do something about that, ma'am. 83 00:07:04,257 --> 00:07:05,466 Hold on. 84 00:07:05,550 --> 00:07:08,344 Sir, may I have something nice and wonderful for the lady. 85 00:07:08,427 --> 00:07:09,887 I got to be uh, uh, cheap. 86 00:07:12,515 --> 00:07:13,850 Ah, beautiful. 87 00:07:13,933 --> 00:07:14,684 Here, look at this. 88 00:07:14,767 --> 00:07:16,727 Hm? 89 00:07:16,811 --> 00:07:18,062 What do you think? 90 00:07:18,146 --> 00:07:20,356 I think I wouldn't be caught dead in it. 91 00:07:20,439 --> 00:07:24,902 It has no shape, no form, no label. 92 00:07:24,986 --> 00:07:28,823 It's hideous. 93 00:07:28,906 --> 00:07:30,908 Miss Grant, this man is very proud of his work 94 00:07:30,992 --> 00:07:33,369 and rightfully so. 95 00:07:33,452 --> 00:07:34,245 This isn't Hollywood. 96 00:07:34,328 --> 00:07:35,580 This is Egypt. 97 00:07:35,663 --> 00:07:36,539 Manners are important here, and the sooner 98 00:07:36,622 --> 00:07:39,041 you get that through your head the easier 99 00:07:39,125 --> 00:07:41,210 this trip is gonna be. 100 00:07:41,294 --> 00:07:44,213 Now, you can remain in your dusty, dirty dress 101 00:07:44,297 --> 00:07:48,384 or you can slip into this nice fresh, clean galibier. 102 00:07:48,467 --> 00:07:48,593 The choice is yours. 103 00:07:59,645 --> 00:08:00,605 It's beautiful. 104 00:08:00,688 --> 00:08:01,439 I'll take it. 105 00:08:07,153 --> 00:08:08,446 It's the strangest thing. 106 00:08:08,529 --> 00:08:12,491 Half my supply of bandages has disappeared. 107 00:08:12,575 --> 00:08:12,617 [Pounding] 108 00:08:14,035 --> 00:08:16,412 Did you hear something? 109 00:08:16,495 --> 00:08:20,208 A pounding from inside the mummy's cabin? 110 00:08:20,291 --> 00:08:22,126 No, I don't hear anything. 111 00:08:26,631 --> 00:08:27,840 What's going on? 112 00:08:27,924 --> 00:08:30,009 Whatever it is, it's going on in there. 113 00:08:30,092 --> 00:08:31,552 Well, it's too bad I don't have my passkey, 114 00:08:31,636 --> 00:08:35,431 or I could go right in there. 115 00:08:35,514 --> 00:08:38,851 Well, looks like we're in luck. 116 00:08:38,935 --> 00:08:38,976 Gopher: Lucky us. 117 00:08:46,025 --> 00:08:47,026 [Faint moaning] 118 00:09:06,045 --> 00:09:08,297 [Screaming] 119 00:09:08,381 --> 00:09:08,965 It's adu. 120 00:09:09,048 --> 00:09:10,299 And my missing bandages. 121 00:09:10,383 --> 00:09:12,802 Go get the light. 122 00:09:12,885 --> 00:09:14,095 [Screaming] 123 00:09:14,178 --> 00:09:15,012 Carrie? 124 00:09:15,096 --> 00:09:16,555 Oh, hi, doc. 125 00:09:16,639 --> 00:09:17,682 I heard noises. 126 00:09:17,765 --> 00:09:19,642 And when I opened the door, someone rushed past me 127 00:09:19,725 --> 00:09:20,726 and knocked me down. 128 00:09:20,810 --> 00:09:22,395 And that's when I found your ankh. 129 00:09:22,478 --> 00:09:24,397 What were you doing hiding in the corner? 130 00:09:24,480 --> 00:09:26,482 I'm an undercover agent for the Egyptian 131 00:09:26,565 --> 00:09:28,484 department of antiquities. 132 00:09:28,567 --> 00:09:29,568 You're what? 133 00:09:29,652 --> 00:09:31,862 And I believe that that sarcophagus and this ankh 134 00:09:31,946 --> 00:09:35,950 are connected to an undiscovered treasure somewhere in the area. 135 00:09:36,033 --> 00:09:38,953 And I'd like to take custody of this until we know for sure. 136 00:09:39,036 --> 00:09:41,664 Shouldn't you have a warrant or something for this? 137 00:09:41,747 --> 00:09:44,458 Ah, look, I'd rather not make this that public. 138 00:09:44,542 --> 00:09:48,546 If you don't mention this incident to anyone, 139 00:09:48,629 --> 00:09:51,090 then I won't have to bring in the department, yet. 140 00:09:54,260 --> 00:09:57,555 [Music playing] 141 00:10:07,982 --> 00:10:08,816 [Sighs] 142 00:10:08,899 --> 00:10:12,778 I hope you're satisfied. 143 00:10:12,862 --> 00:10:13,237 Very. 144 00:10:13,321 --> 00:10:16,741 You look good. 145 00:10:16,824 --> 00:10:19,702 Well, I'm still hungry. 146 00:10:19,785 --> 00:10:25,958 Well, I hate to suggest it, but, uh, I did save that lunch. 147 00:10:26,042 --> 00:10:27,209 That Egyptian thing? 148 00:10:27,293 --> 00:10:31,255 At least it's filling. 149 00:10:31,339 --> 00:10:33,674 [Music playing] 150 00:10:54,362 --> 00:10:57,740 You know, you, uh, you really are 151 00:10:57,823 --> 00:11:00,284 very beautiful in that robe. 152 00:11:00,368 --> 00:11:02,411 Well, it's not exactly what I'm accustomed to, 153 00:11:02,495 --> 00:11:06,499 but, well, it's comfortable enough. 154 00:11:06,582 --> 00:11:09,293 Actually, the stitching is quite marvelous. 155 00:11:09,377 --> 00:11:10,586 All by hand. 156 00:11:10,669 --> 00:11:12,922 How can that man afford to sell 157 00:11:13,005 --> 00:11:14,965 such workmanship for so little? 158 00:11:15,049 --> 00:11:17,718 I mean, how do these people live out in a-- 159 00:11:17,802 --> 00:11:20,096 a desert like that? 160 00:11:20,179 --> 00:11:24,975 Different way of life, friendlier, more relaxed, 161 00:11:25,059 --> 00:11:29,605 life on the human scale you might say. 162 00:11:29,688 --> 00:11:30,356 Well, it's change. 163 00:11:30,439 --> 00:11:31,190 I'll give you that. 164 00:11:34,527 --> 00:11:35,486 It's so quiet. 165 00:11:38,948 --> 00:11:40,950 I grew up in country like this, 166 00:11:41,033 --> 00:11:42,785 farmland along the Ohio river. 167 00:11:42,868 --> 00:11:46,205 People there, they come to a kind of balance. 168 00:11:46,288 --> 00:11:50,584 They knew what was important. 169 00:11:50,668 --> 00:11:52,461 I'm from New York. 170 00:11:52,545 --> 00:11:54,380 I don't think I ever thought anything was important. 171 00:11:54,463 --> 00:11:57,174 Don't you dare quote me on that. 172 00:11:57,258 --> 00:11:59,885 I-- I won't, I promise. 173 00:12:03,722 --> 00:12:05,057 You say that almost like you mean it. 174 00:12:05,141 --> 00:12:05,850 Yeah, I do. 175 00:12:21,240 --> 00:12:24,577 [Music playing] 176 00:12:30,082 --> 00:12:31,500 How does that old saying go? 177 00:12:31,584 --> 00:12:35,004 A penny for your thoughts? 178 00:12:35,087 --> 00:12:41,177 Oh, I was thinking about this river, how it never changes. 179 00:12:41,260 --> 00:12:43,846 And all this history. 180 00:12:43,929 --> 00:12:51,061 Thousands of years, it makes time seem insignificant. 181 00:12:51,145 --> 00:12:54,356 Helen, I was talking to Vicki earlier. 182 00:12:54,440 --> 00:12:57,651 Oh, she's wonderful, merrill. 183 00:12:57,735 --> 00:13:00,321 What a sweet, beautiful girl. 184 00:13:00,404 --> 00:13:02,281 You must be very proud of her. 185 00:13:02,364 --> 00:13:04,158 Oh, I am. 186 00:13:04,241 --> 00:13:08,078 Anyway, she said something today, 187 00:13:08,162 --> 00:13:11,832 and it got me to thinking about us. 188 00:13:11,916 --> 00:13:15,419 Helen, all the time we've spent together has been-- 189 00:13:15,503 --> 00:13:20,007 like the old days, I know. 190 00:13:20,090 --> 00:13:22,468 You can't imagine how much that means to me 191 00:13:22,551 --> 00:13:28,641 now, picking up where we left off. 192 00:13:28,724 --> 00:13:35,898 You know, just like frank, you are so much a part of me. 193 00:13:35,981 --> 00:13:40,236 It's like nothing's changed, like nothing ever will. 194 00:13:46,825 --> 00:13:49,245 Announcer (on pa): We're cruising into aswan, 195 00:13:49,328 --> 00:13:50,663 Egypt's winter vacation land. 196 00:13:50,746 --> 00:13:53,123 Be sure to see philae temple, and a short one-hour flight 197 00:13:53,207 --> 00:13:56,085 away, the towering monuments at abu simbel. 198 00:13:56,168 --> 00:13:57,336 Hey, doc. 199 00:13:57,419 --> 00:13:59,713 I'm sorry to have put you on the spot last night with Carrie, 200 00:13:59,797 --> 00:14:01,757 but you know that archaeologist that got on in Luxor? 201 00:14:01,840 --> 00:14:03,759 He thinks that she might be a thief who's after your ankh. 202 00:14:03,842 --> 00:14:07,137 No, she's just after my heart, Isaac. 203 00:14:07,221 --> 00:14:08,180 You heard her. 204 00:14:08,264 --> 00:14:09,473 Carrie barton is with Egyptian antiquities. 205 00:14:09,557 --> 00:14:11,976 She says she's with what? 206 00:14:12,059 --> 00:14:12,935 Egyptian antiquities. 207 00:14:13,018 --> 00:14:13,269 This is the guy, doc. 208 00:14:13,352 --> 00:14:15,062 Hi. 209 00:14:15,145 --> 00:14:17,106 Jason Matthews, upper Egypt reconstruction. 210 00:14:17,189 --> 00:14:17,815 Adam bricker. 211 00:14:17,898 --> 00:14:18,941 Nice to meet you. 212 00:14:19,024 --> 00:14:21,443 I work with every antiquities agent in this area, 213 00:14:21,527 --> 00:14:23,195 and I've never laid eyes on her before. 214 00:14:23,279 --> 00:14:28,701 Uh, tell you what, here's the number of the department. 215 00:14:28,784 --> 00:14:29,994 Give them a call. 216 00:14:30,077 --> 00:14:30,828 Check her out. 217 00:14:30,911 --> 00:14:32,079 Well, sure. 218 00:14:32,162 --> 00:14:33,622 And let me know. 219 00:14:33,706 --> 00:14:34,415 Ok. 220 00:14:40,546 --> 00:14:42,756 Antiquities department. 221 00:14:42,840 --> 00:14:47,011 Guys, have you got a Carrie barton working for you? 222 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 I know no one by that name. 223 00:14:50,055 --> 00:14:53,642 I have a list of employees right here in front of me. 224 00:14:53,726 --> 00:14:56,520 But no, no Carrie barton. 225 00:15:03,652 --> 00:15:05,654 Don't you think you're overdoing the shopping a bit? 226 00:15:05,738 --> 00:15:07,990 Oh, you haven't promised to bring back as many souvenirs 227 00:15:08,073 --> 00:15:08,949 as I have. 228 00:15:09,033 --> 00:15:11,619 I think Charlotte would love one of these. 229 00:15:11,702 --> 00:15:12,286 Besides, everything's so expensive. 230 00:15:12,369 --> 00:15:14,330 Fine. 231 00:15:14,413 --> 00:15:15,664 That is just no reason to buy everything in sight. 232 00:15:15,748 --> 00:15:19,209 Greg, what is the matter with you? 233 00:15:19,293 --> 00:15:19,960 I just can't-- 234 00:15:20,044 --> 00:15:21,670 I just can't do it. 235 00:15:21,754 --> 00:15:25,007 I just can't go racing around the globe buying every basket 236 00:15:25,090 --> 00:15:27,301 and trinket, thumbing through a guidebook trying 237 00:15:27,384 --> 00:15:28,677 to figure out which ancient king built 238 00:15:28,761 --> 00:15:32,681 which ancient pile of rocks. 239 00:15:32,765 --> 00:15:35,517 I know this is important to you, but I have 240 00:15:35,601 --> 00:15:36,769 work that needs my attention. 241 00:15:36,852 --> 00:15:39,897 I have people who are depending on me. 242 00:15:39,980 --> 00:15:42,232 I depend on you, too, Greg. 243 00:15:42,316 --> 00:15:44,109 Only you are never there anymore. 244 00:15:44,193 --> 00:15:47,571 You haven't been there for a long time. 245 00:15:47,655 --> 00:15:48,530 What's happened to us? 246 00:15:48,614 --> 00:15:53,035 22 years of marriage. 247 00:15:53,118 --> 00:15:56,372 I'm going back to the ship. 248 00:15:56,455 --> 00:15:59,249 I'll take these and this. 249 00:16:10,344 --> 00:16:13,722 Were you warm enough last night? 250 00:16:13,806 --> 00:16:17,434 You forget, I had the camels to cuddle up to. 251 00:16:17,518 --> 00:16:19,353 Well, you gave me all the blankets. 252 00:16:19,436 --> 00:16:21,730 Well, your producer would crucify me if I brought 253 00:16:21,814 --> 00:16:23,232 his star home with laryngitis. 254 00:16:23,315 --> 00:16:24,149 [Laughs] 255 00:16:28,028 --> 00:16:30,447 Sawyer really needs you for his movie, you know? 256 00:16:33,325 --> 00:16:34,243 I know. 257 00:16:36,370 --> 00:16:42,126 Look, Mr. Richmond, I'd like to thank you for all your help. 258 00:16:46,088 --> 00:16:51,343 That doesn't really come easy for me, but well, I mean, i'm-- 259 00:16:51,427 --> 00:16:52,928 I'm not accustomed to, uh-- 260 00:16:53,011 --> 00:16:53,679 you're welcome. 261 00:17:07,317 --> 00:17:09,319 Hey, lady, need a boat? 262 00:17:09,403 --> 00:17:11,113 Hi. 263 00:17:11,196 --> 00:17:12,114 No thanks. 264 00:17:12,197 --> 00:17:13,949 I-- I've already got one. 265 00:17:14,032 --> 00:17:15,492 Oh, not one that'll take you where I want to take you. 266 00:17:15,576 --> 00:17:17,703 And where's that? 267 00:17:17,786 --> 00:17:23,959 Secret place, known only to me and a few guide books. 268 00:17:24,042 --> 00:17:26,503 What do you say? 269 00:17:26,587 --> 00:17:28,547 Ok. 270 00:17:28,630 --> 00:17:32,009 [Music playing] 271 00:18:08,837 --> 00:18:11,381 Oh, you're not working today. 272 00:18:11,465 --> 00:18:15,677 Well, all work and no play makes nabil a pain in the neck, 273 00:18:15,761 --> 00:18:18,347 as our good captain put it. 274 00:18:18,430 --> 00:18:24,102 Besides, a place like this is good for the soul. 275 00:18:24,186 --> 00:18:27,773 And we do have a rain check. 276 00:18:27,856 --> 00:18:28,941 Perhaps a tour of the island? 277 00:18:29,024 --> 00:18:32,277 You don't take no for an answer, do you? 278 00:18:32,361 --> 00:18:35,114 But I'm remarkably open to yes. 279 00:18:35,197 --> 00:18:37,157 [Laughs] 280 00:18:37,241 --> 00:18:37,950 All right. 281 00:18:41,078 --> 00:18:43,747 Philae temple was built late in the new kingdom 282 00:18:43,831 --> 00:18:46,875 as a shrine to the goddess Isis, a faithful wife 283 00:18:46,959 --> 00:18:51,505 who kept the spirit of a dead husband alive, even-- 284 00:18:51,588 --> 00:18:52,256 I'm terribly sorry. 285 00:18:52,339 --> 00:18:53,257 I didn't mean-- 286 00:18:53,340 --> 00:18:55,801 I'm sure you didn't Mr. Al-masry, but you 287 00:18:55,884 --> 00:18:57,052 don't know what it's like. 288 00:18:57,135 --> 00:19:00,347 You just don't know. 289 00:19:00,430 --> 00:19:04,685 I know how I felt when my wife died, alone, empty. 290 00:19:04,768 --> 00:19:05,978 That was years ago but-- 291 00:19:06,061 --> 00:19:09,940 I'm not alone, Mr. Al-masry, and my life is far from empty. 292 00:19:10,023 --> 00:19:13,318 It's full, full, full of friends, 293 00:19:13,402 --> 00:19:16,280 full of work, classes, full of friends. 294 00:19:16,363 --> 00:19:19,116 I know the symptoms. 295 00:19:19,199 --> 00:19:23,078 I found myself working 18 hours a day, expanding the business, 296 00:19:23,161 --> 00:19:26,498 building the Alexander, hanging on to old friends. 297 00:19:26,582 --> 00:19:26,790 Perhaps I could help. 298 00:19:26,874 --> 00:19:28,250 No. 299 00:19:28,333 --> 00:19:30,252 I don't need your help, Mr. Al-masry. 300 00:19:30,335 --> 00:19:41,221 I don't need anyone's. 301 00:19:41,221 --> 00:19:43,098 Philae temple. 302 00:19:43,182 --> 00:19:46,059 I wish I could have built it for you. 303 00:19:46,143 --> 00:19:47,728 Somebody beat me to it. 304 00:19:47,811 --> 00:19:48,854 Oh, Chris. 305 00:19:48,937 --> 00:19:50,647 I don't know what to say. 306 00:20:06,622 --> 00:20:09,374 What's left of the great temple hathor. 307 00:20:09,458 --> 00:20:12,002 It flourished around the time of Christ. 308 00:20:12,085 --> 00:20:12,920 How do you know so much? 309 00:20:13,003 --> 00:20:15,547 I had a great teacher. 310 00:20:15,631 --> 00:20:19,968 If only you paid this much attention in class. 311 00:20:20,052 --> 00:20:23,972 I'm paying attention now, or haven't you noticed? 312 00:20:24,056 --> 00:20:26,183 Chris, no. 313 00:20:26,266 --> 00:20:27,476 This is wrong. 314 00:20:27,559 --> 00:20:28,644 I have a son almost your age. 315 00:20:28,727 --> 00:20:29,895 I know, I know. 316 00:20:29,978 --> 00:20:32,105 You have a son four years younger than I am. 317 00:20:32,189 --> 00:20:34,983 Well, I'm not 15 anymore, and you're not my teacher. 318 00:20:37,903 --> 00:20:41,031 You are a beautiful woman. 319 00:20:41,114 --> 00:20:43,492 Your husband may not see it any more but I do. 320 00:20:43,575 --> 00:20:46,078 Please, leave Greg out of this. 321 00:20:46,161 --> 00:20:48,872 I can't and neither can you. 322 00:20:52,084 --> 00:20:55,128 That doesn't matter. 323 00:20:55,212 --> 00:20:57,172 What matters is I love you. 324 00:20:57,255 --> 00:20:57,923 You what? 325 00:20:58,006 --> 00:20:59,174 You're not serious. 326 00:20:59,257 --> 00:21:00,342 Yes, I am. 327 00:21:00,425 --> 00:21:02,010 I love you, Laurel. 328 00:21:02,094 --> 00:21:02,928 I don't think he does. 329 00:21:06,223 --> 00:21:08,100 I-- I think we should-- 330 00:21:08,183 --> 00:21:10,143 i-- I have to get back to the ship. 331 00:21:33,583 --> 00:21:35,002 Any word from miss Grant yet? 332 00:21:35,085 --> 00:21:39,131 Not a phone call, not a telex. 333 00:21:39,214 --> 00:21:42,092 Thought she was going to meet us in aswan. 334 00:21:42,175 --> 00:21:46,221 That's funny, I find myself actually concerned about her. 335 00:21:46,304 --> 00:21:47,222 [Chuckles] 336 00:21:50,976 --> 00:21:51,643 Hello! 337 00:21:51,727 --> 00:21:53,270 Well, will you look at that. 338 00:21:56,314 --> 00:21:57,232 Michael! 339 00:21:57,315 --> 00:21:59,234 Hello, ace! 340 00:21:59,317 --> 00:22:00,569 Hello! 341 00:22:00,652 --> 00:22:01,611 [Laughs] 342 00:22:07,200 --> 00:22:08,118 Oh, Michael. 343 00:22:08,201 --> 00:22:11,329 Oh, I thought we'd never see you again. 344 00:22:11,413 --> 00:22:13,582 Oh, but Wayne took very good care of me. 345 00:22:13,665 --> 00:22:15,167 I almost don't want it to end. 346 00:22:15,250 --> 00:22:16,168 Oh, and look. 347 00:22:16,251 --> 00:22:17,294 Look at this incredible robe. 348 00:22:17,377 --> 00:22:18,962 Well, he found it in this charming 349 00:22:19,046 --> 00:22:19,963 little Egyptian village. 350 00:22:20,047 --> 00:22:21,548 Oh, and the people, oh, they were marvelous. 351 00:22:21,631 --> 00:22:22,758 They didn't even know who I was. 352 00:22:22,841 --> 00:22:26,595 Oh, but let me freshen up, and I'll tell you everything. 353 00:22:26,678 --> 00:22:29,181 Oh, and Michael, have that contract ready. 354 00:22:29,264 --> 00:22:31,767 And-- and if you still want me, well, I would 355 00:22:31,850 --> 00:22:32,893 love to be your Cleopatra. 356 00:22:38,398 --> 00:22:39,316 Ok. 357 00:22:39,399 --> 00:22:40,275 What did you do with the real Deborah Grant? 358 00:22:40,358 --> 00:22:43,278 Oh, that was the real Deborah Grant. 359 00:22:43,361 --> 00:22:45,447 Want me go back and get the other one? 360 00:22:45,530 --> 00:22:48,617 No, no, no, no, no, no no. 361 00:22:48,700 --> 00:22:50,911 [Music playing] 362 00:22:55,290 --> 00:22:58,543 Abu simbel, one of the true wonders of the ancient world 363 00:22:58,627 --> 00:23:02,839 was rescued from the rising waters of lake nasser by one 364 00:23:02,923 --> 00:23:06,259 of the true engineering wonders of the modern world. 365 00:23:06,343 --> 00:23:09,179 The temple at ramses at abu simbel 366 00:23:09,262 --> 00:23:13,642 was carved by hand from a solid sandstone cliff. 367 00:23:13,725 --> 00:23:18,897 These statues guard the temple ramses ii built to the god 368 00:23:18,980 --> 00:23:21,942 amun-ra and to ramses ii. 369 00:23:22,025 --> 00:23:23,360 Good grief. 370 00:23:23,443 --> 00:23:28,448 He must have been long on pride and short on humility. 371 00:23:28,532 --> 00:23:33,411 Not like frank, he's just the opposite. 372 00:23:33,495 --> 00:23:37,040 Oh, the other figure is queen nefertari, ramses' wife. 373 00:23:37,124 --> 00:23:38,959 Definitely not a feminist. 374 00:23:39,042 --> 00:23:40,418 She looks so dependent. 375 00:23:43,255 --> 00:23:44,965 Maybe she's leaning too hard on the past. 376 00:23:47,843 --> 00:23:52,681 Why shouldn't she, if her past was full of happiness? 377 00:23:52,764 --> 00:23:53,640 What about the present? 378 00:23:55,934 --> 00:23:59,146 What about us? 379 00:23:59,229 --> 00:24:03,358 Helen, I don't want to pinch hit for frank. 380 00:24:03,442 --> 00:24:05,402 Frank is part of us. 381 00:24:05,485 --> 00:24:08,238 You can't just turn your back on the past 382 00:24:08,321 --> 00:24:09,406 as if it never happened. 383 00:24:09,489 --> 00:24:13,034 I'm not saying forget the past, just let it go. 384 00:24:13,118 --> 00:24:16,079 Please, let go of frank. 385 00:24:16,163 --> 00:24:19,457 You don't understand. 386 00:24:19,541 --> 00:24:20,667 If I let him go, he's gone. 387 00:24:20,750 --> 00:24:26,214 He's already gone, Helen, and I won't take his place. 388 00:24:26,298 --> 00:24:29,217 We can't live in the past, at least I can't. 389 00:24:29,301 --> 00:24:31,511 And I won't go on helping you do it anymore. 390 00:24:31,595 --> 00:24:34,764 Please, frank. 391 00:24:34,848 --> 00:24:35,348 Oh, I'm sorry. 392 00:24:35,432 --> 00:24:36,308 I didn't mean that. 393 00:24:36,391 --> 00:24:38,351 Everything's going to be all right. 394 00:24:38,435 --> 00:24:39,186 No. How can it ever be all right? 395 00:24:39,269 --> 00:24:41,938 We were married for 30 years. 396 00:24:42,022 --> 00:24:44,566 How can I start over now? 397 00:24:44,649 --> 00:24:44,900 I don't want to do that. 398 00:24:44,983 --> 00:24:45,567 I can't. 399 00:24:51,406 --> 00:24:55,202 Now, ramses built this temple for his wife nefertari. 400 00:24:55,285 --> 00:24:57,495 Her name means most beautiful. 401 00:24:57,579 --> 00:24:59,706 Well, he must have loved her very much. 402 00:24:59,789 --> 00:25:00,832 Oh, yes. 403 00:25:00,916 --> 00:25:02,959 Well, judging from the size, not near as much as he 404 00:25:03,043 --> 00:25:05,545 loved himself. 405 00:25:05,629 --> 00:25:09,090 But that was ol' ramses for you. 406 00:25:09,174 --> 00:25:12,260 What about Wayne Richmond? 407 00:25:12,344 --> 00:25:13,470 How does he feel about me? 408 00:25:16,598 --> 00:25:18,099 For a guy that makes his living with words, 409 00:25:18,183 --> 00:25:20,435 I'm at a loss. 410 00:25:20,519 --> 00:25:23,939 Well, let me tell you how I feel. 411 00:25:24,022 --> 00:25:26,066 I didn't believe you when you said that missing that boat 412 00:25:26,149 --> 00:25:28,068 was an accident. 413 00:25:28,151 --> 00:25:29,361 I was sure that you were trying to get back 414 00:25:29,444 --> 00:25:31,112 at me for the wine at dinner that night, 415 00:25:31,196 --> 00:25:33,490 or maybe you were arranging an angle for your article. 416 00:25:33,573 --> 00:25:34,532 Why don't we go on over there? 417 00:25:34,616 --> 00:25:37,494 No, no, no, please, please, let me finish. 418 00:25:40,705 --> 00:25:47,879 You had no reason to be civil to me, let alone nice 419 00:25:47,963 --> 00:25:49,256 but you were both. 420 00:25:52,259 --> 00:25:54,302 What I'm saying is I misjudged you. 421 00:25:58,598 --> 00:26:00,016 I've probably been more wrong about you than any other man 422 00:26:00,100 --> 00:26:02,978 I've ever known. 423 00:26:03,061 --> 00:26:06,273 [Music playing] 424 00:26:32,215 --> 00:26:33,508 Hi, Mr. Richmond. 425 00:26:33,591 --> 00:26:34,759 Listen, gopher wanted me to tell you 426 00:26:34,843 --> 00:26:37,429 that your paper telexed and wanted to know when you'd 427 00:26:37,512 --> 00:26:39,180 be sending them something. 428 00:26:39,264 --> 00:26:41,516 Well, I have some pages for him to send this afternoon, 429 00:26:41,599 --> 00:26:42,225 ace. 430 00:26:42,309 --> 00:26:43,059 Thanks. 431 00:26:43,143 --> 00:26:44,352 Is that the article? 432 00:26:44,436 --> 00:26:48,523 I can't wait to read this one. 433 00:26:48,606 --> 00:26:51,067 It's the article I was gonna write, 434 00:26:51,151 --> 00:26:54,279 but I won't be publishing it. 435 00:26:54,362 --> 00:26:55,363 No longer applies. 436 00:27:08,752 --> 00:27:11,463 I was a whole person before I met frank, 437 00:27:11,546 --> 00:27:13,298 and I know I'm a whole person now, 438 00:27:13,381 --> 00:27:16,676 but I wish I could feel that. 439 00:27:16,760 --> 00:27:19,429 Frank took a part of me along with him, too, 440 00:27:19,512 --> 00:27:24,893 Helen, but he left us even more, and that's the part to hold on 441 00:27:24,976 --> 00:27:31,941 to, the good things, the love. 442 00:27:32,025 --> 00:27:34,778 You're right. 443 00:27:34,861 --> 00:27:38,573 He was special. 444 00:27:38,656 --> 00:27:43,536 But i-- I have to let him go. 445 00:27:43,620 --> 00:27:47,207 I'm afraid it'll take some time, more time than I thought, 446 00:27:47,290 --> 00:27:50,418 I guess, but I will. 447 00:27:50,502 --> 00:27:55,090 I'm sure you will, but if there's anything you ever need, 448 00:27:55,173 --> 00:27:58,676 I'll be as close as a ship-to-shore phone call. 449 00:27:58,760 --> 00:28:00,678 Thank you, merrill. 450 00:28:00,762 --> 00:28:04,099 I'm afraid I've leaned on you too much already. 451 00:28:04,182 --> 00:28:05,892 Don't you know that's what old friends are for? 452 00:28:12,524 --> 00:28:13,525 [Music playing] 453 00:28:25,745 --> 00:28:26,454 Greg. 454 00:28:30,417 --> 00:28:33,253 I wonder where our dinner companion is tonight? 455 00:28:33,336 --> 00:28:35,046 No idea. 456 00:28:35,130 --> 00:28:37,298 Probably abandoned us for some young girl. 457 00:28:37,382 --> 00:28:42,637 I'm sure every teenybopper on the ship's been after him. 458 00:28:42,720 --> 00:28:46,307 Greg, I'd like to talk. 459 00:28:46,391 --> 00:28:47,767 About what? 460 00:28:47,851 --> 00:28:51,563 About us, about what's happened to the high school 461 00:28:51,646 --> 00:28:56,985 sweethearts who married young and settle down before we 462 00:28:57,068 --> 00:28:58,236 knew what it was all about. 463 00:29:05,326 --> 00:29:06,870 Do you love me? 464 00:29:12,208 --> 00:29:14,002 What are you trying to say? 465 00:29:14,085 --> 00:29:21,134 I am trying to say that, Greg, our marriage is in trouble. 466 00:29:21,217 --> 00:29:24,888 Oh, my god. 467 00:29:24,971 --> 00:29:26,848 All because I have to do a little reading this trip. 468 00:29:26,931 --> 00:29:31,394 A wall has gone up between us, and you refuse 469 00:29:31,478 --> 00:29:33,313 even to acknowledge that. 470 00:29:33,396 --> 00:29:34,856 Could you keep it down, please. 471 00:29:34,939 --> 00:29:38,318 I mean, people are starting to look. 472 00:29:38,401 --> 00:29:38,776 Let them. 473 00:29:38,860 --> 00:29:42,030 Let them look. 474 00:29:42,113 --> 00:29:46,117 Let them take a good look at the two of us, 475 00:29:46,201 --> 00:29:49,787 a marriage dying due to your lack of interest. 476 00:29:56,294 --> 00:30:00,006 Wayne? 477 00:30:00,089 --> 00:30:01,007 How about some dinner on me? 478 00:30:06,888 --> 00:30:07,597 Wayne? 479 00:30:09,891 --> 00:30:10,600 Hello? 480 00:30:39,337 --> 00:30:42,298 [Music playing] 481 00:31:04,320 --> 00:31:05,196 Chris. 482 00:31:05,280 --> 00:31:07,115 Good morning. 483 00:31:07,198 --> 00:31:08,283 Hi. 484 00:31:08,366 --> 00:31:09,450 You weren't at dinner last night and i-- 485 00:31:09,534 --> 00:31:12,245 we were worried. 486 00:31:12,328 --> 00:31:16,124 I, uh, thought it might be awkward for you. 487 00:31:16,207 --> 00:31:18,793 Oh. 488 00:31:18,876 --> 00:31:20,169 I saw your husband leaving the ship. 489 00:31:20,253 --> 00:31:21,879 Oh, yes. 490 00:31:21,963 --> 00:31:23,756 He went into town for the day. 491 00:31:23,840 --> 00:31:27,802 He has to arrange to send some manuscripts back to Seattle. 492 00:31:30,513 --> 00:31:33,474 Uh, may I come in? 493 00:31:37,395 --> 00:31:38,980 Uh, sure. 494 00:31:45,987 --> 00:31:49,949 That outfit might do ok for the costume party tonight, 495 00:31:50,033 --> 00:31:51,868 but I don't know what the folks at karnak are going to say. 496 00:31:51,951 --> 00:31:56,414 Well, i'm, uh, i'm not going out today. 497 00:31:56,497 --> 00:32:03,588 I, uh, I've seen enough temples for one cruise. 498 00:32:03,671 --> 00:32:07,925 Then, do you mind if I stayed in with you? 499 00:32:12,472 --> 00:32:18,519 Chris, I'm afraid. 500 00:32:18,603 --> 00:32:21,356 You don't have anything to be afraid of. 501 00:32:21,439 --> 00:32:24,901 Leave it to me. 502 00:32:24,984 --> 00:32:26,944 [Music playing] 503 00:32:50,301 --> 00:32:51,052 Karnak temple and Deborah Grant, 504 00:32:51,135 --> 00:32:53,388 that's a great combination. Ok. 505 00:32:53,471 --> 00:32:54,555 Yeah, yeah. That would be perfect. 506 00:32:54,639 --> 00:32:55,306 Hold on a second. 507 00:32:55,390 --> 00:32:56,724 Let me get her. 508 00:32:56,808 --> 00:32:57,433 Ok. 509 00:32:57,517 --> 00:32:58,226 Miss Grant, we're ready for you. 510 00:32:58,309 --> 00:32:59,936 Ok. 511 00:33:00,019 --> 00:33:00,812 Just a minute. 512 00:33:04,982 --> 00:33:05,900 Well, there you are. 513 00:33:05,983 --> 00:33:06,484 I've been looking all over for you. 514 00:33:06,567 --> 00:33:09,904 Have you? 515 00:33:09,987 --> 00:33:12,073 Anybody ever tell you, you look especially wonderful 516 00:33:12,156 --> 00:33:13,866 in that light. 517 00:33:13,950 --> 00:33:15,368 I'm paid to look wonderful. 518 00:33:15,451 --> 00:33:17,370 It's part of the contract. 519 00:33:17,453 --> 00:33:19,080 It's in the job description when you're in the public eye, 520 00:33:19,163 --> 00:33:22,500 and I am in the public eye, aren't I, Mr. Richmond? 521 00:33:22,583 --> 00:33:24,502 Mr. Richmond? 522 00:33:24,585 --> 00:33:28,798 What is this? 523 00:33:28,881 --> 00:33:32,677 This is goodbye. 524 00:33:32,760 --> 00:33:36,806 I enjoyed our little adventure, but I am no longer amused. 525 00:33:36,889 --> 00:33:39,767 Amused? 526 00:33:39,851 --> 00:33:43,271 You were amused? 527 00:33:43,354 --> 00:33:46,107 I thought you changed. 528 00:33:46,190 --> 00:33:48,192 Obviously, I misjudged you. 529 00:33:48,276 --> 00:33:49,736 Well, that's the thing about people, you know? 530 00:33:49,819 --> 00:33:50,653 Sooner or later, they all live down 531 00:33:50,737 --> 00:33:54,949 to your worst expectations. 532 00:33:55,032 --> 00:33:57,201 Ace, can we get this over with? 533 00:34:00,329 --> 00:34:02,749 By all means, ace. 534 00:34:02,832 --> 00:34:05,293 Get it over with. 535 00:34:05,376 --> 00:34:06,169 Thanks. Ok. 536 00:34:06,252 --> 00:34:07,170 Hop on up there. 537 00:34:07,253 --> 00:34:09,088 Take a pose similar to what we have here. 538 00:34:09,172 --> 00:34:09,797 All right. 539 00:34:09,881 --> 00:34:10,465 Here we go. 540 00:34:10,548 --> 00:34:18,264 [Camera shutter clicking] 541 00:34:18,347 --> 00:34:20,391 Miss Grant, are you all right? 542 00:34:20,475 --> 00:34:21,392 I'm fine. 543 00:34:21,476 --> 00:34:23,478 Ok. 544 00:34:23,561 --> 00:34:24,604 Here we go. 545 00:34:24,687 --> 00:34:36,491 [Camera shutter clicking] 546 00:34:36,574 --> 00:34:38,993 Every pharaoh who ever ruled made a contribution 547 00:34:39,076 --> 00:34:43,122 to karnak temple, usually a new building, 548 00:34:43,206 --> 00:34:45,625 sometimes treasure or servants. 549 00:34:45,708 --> 00:34:48,252 Well, what about the guy whose sarcophagus 550 00:34:48,336 --> 00:34:49,587 is back on the ship? 551 00:34:49,670 --> 00:34:50,963 He, too. 552 00:34:51,047 --> 00:34:52,882 I'm sure if we looked, we could find his cartouche. 553 00:34:52,965 --> 00:34:53,674 His signature? 554 00:34:53,758 --> 00:34:54,675 Yes. 555 00:34:54,759 --> 00:34:56,385 On a wall around here, somewhere. 556 00:35:05,603 --> 00:35:09,857 Ah, this is the sun god, ra, the giver of life. 557 00:35:09,941 --> 00:35:12,860 See how the rays are shown ending in human hands. 558 00:35:12,944 --> 00:35:14,237 And here's the ankh. 559 00:35:14,320 --> 00:35:15,780 The ancients believe that one's 560 00:35:15,863 --> 00:35:18,032 breath was the key of life. 561 00:35:18,115 --> 00:35:20,243 See how the ankh is always held to the pharaoh's nose. 562 00:35:23,788 --> 00:35:26,499 This is fantastic. 563 00:35:30,461 --> 00:35:31,921 Hm. 564 00:35:32,004 --> 00:35:33,965 Hm. 565 00:35:34,048 --> 00:35:37,301 It's not always held to the pharaoh's nose. 566 00:35:41,889 --> 00:35:43,850 And here's that cartouche again. 567 00:35:52,567 --> 00:35:53,734 You've been upset all day. 568 00:35:53,818 --> 00:35:56,070 Anything you want to talk about? 569 00:35:56,153 --> 00:35:58,906 Something between you and Richmond? 570 00:35:58,990 --> 00:35:59,740 Trust me, there is nothing between Mr. 571 00:35:59,824 --> 00:36:01,325 Richmond and myself. 572 00:36:05,496 --> 00:36:07,874 I found that article he wrote documenting 573 00:36:07,957 --> 00:36:10,751 his private adventure with, how did he phrase it, 574 00:36:10,835 --> 00:36:12,753 the Hollywood ice queen. 575 00:36:12,837 --> 00:36:13,838 You read that? 576 00:36:13,921 --> 00:36:14,922 Yep. 577 00:36:15,006 --> 00:36:16,132 [Laughs] 578 00:36:16,215 --> 00:36:17,758 Miss Grant, I think there's something you should know. 579 00:36:17,842 --> 00:36:20,636 I talked to Richmond. 580 00:36:20,720 --> 00:36:22,305 [Music playing] 581 00:36:33,482 --> 00:36:35,443 Greg! 582 00:36:35,526 --> 00:36:38,029 I'd like to talk to you about this, Mr. Peters. 583 00:36:38,112 --> 00:36:39,572 I want you out of here! 584 00:36:39,655 --> 00:36:41,449 Greg, please let me explain. 585 00:36:41,532 --> 00:36:41,991 Get out! 586 00:36:42,074 --> 00:36:44,160 Not until we talk. 587 00:36:44,243 --> 00:36:46,704 I'm in love with your wife, and I think she's in love with me. 588 00:36:46,787 --> 00:36:47,455 Oh, Greg! 589 00:36:47,538 --> 00:36:48,456 Stop! 590 00:36:48,539 --> 00:36:49,457 No don't, don't! 591 00:36:49,540 --> 00:36:50,041 Chris, get out of here. - Laurel. 592 00:36:50,124 --> 00:36:51,459 Please, just leave now. 593 00:36:51,542 --> 00:36:51,792 Out! 594 00:36:51,876 --> 00:36:54,962 Get out! 595 00:36:55,046 --> 00:36:55,963 Oh, Greg. 596 00:36:59,759 --> 00:37:01,969 It-- this is the first-- 597 00:37:02,053 --> 00:37:05,139 this is the only time. 598 00:37:05,222 --> 00:37:07,224 Why, why don't I believe that? 599 00:37:07,308 --> 00:37:08,976 It is the truth. 600 00:37:09,060 --> 00:37:10,645 It's the truth, Greg. 601 00:37:10,728 --> 00:37:12,688 This is the only time. 602 00:37:12,772 --> 00:37:15,900 Listen, uh, we're just going to forget about this. 603 00:37:15,983 --> 00:37:17,276 We have to discuss this now. 604 00:37:17,360 --> 00:37:20,821 We are never gonna mention it again, ever. 605 00:37:25,618 --> 00:37:26,327 Greg. 606 00:37:37,338 --> 00:37:39,674 Vicki (on pa): Calling all pharaohs, mummies, 607 00:37:39,757 --> 00:37:40,883 and high priests, join us for costume 608 00:37:40,967 --> 00:37:45,513 night in the ship's lounge. 609 00:37:45,596 --> 00:37:48,182 Hi, Chris. 610 00:37:48,265 --> 00:37:50,685 Not in the partying mood? 611 00:37:50,768 --> 00:37:51,852 Guess not. 612 00:37:51,936 --> 00:37:55,356 Wanna talk about it? 613 00:37:55,439 --> 00:37:58,693 Judy, what do you think about younger men with older women? 614 00:37:58,776 --> 00:38:01,195 Well, I'm personally in favor of it. 615 00:38:01,278 --> 00:38:03,280 As the years go by, I like the idea more and more. 616 00:38:06,075 --> 00:38:08,202 Look, Chris, she's married. 617 00:38:08,286 --> 00:38:10,079 Not happily. 618 00:38:10,162 --> 00:38:11,706 That's a choice she has to make, isn't it? 619 00:38:18,295 --> 00:38:18,337 [Applause] 620 00:38:22,425 --> 00:38:26,220 I think you were born to play Cleopatra, Deborah. 621 00:38:26,303 --> 00:38:27,638 You look wonderful. 622 00:38:27,722 --> 00:38:29,390 I wish I felt wonderful. 623 00:38:29,473 --> 00:38:32,393 What good is Cleopatra when Mark Antony left the barge 624 00:38:32,476 --> 00:38:33,561 without a word to anyone? 625 00:38:33,644 --> 00:38:34,020 Ace is looking for Richmond. 626 00:38:34,103 --> 00:38:36,897 He'll find him. 627 00:38:36,981 --> 00:38:39,066 This ankh has caused nothing but trouble. 628 00:38:42,695 --> 00:38:44,905 You know, doc, the pharaoh who owned 629 00:38:44,989 --> 00:38:47,491 that cartouche sure got around. 630 00:38:47,575 --> 00:38:51,328 I saw it again this afternoon on a wall at karnak temple 631 00:38:51,412 --> 00:38:53,873 with a whole bunch of hieroglyphic treasure chests, 632 00:38:53,956 --> 00:38:54,665 and it was-- 633 00:38:57,335 --> 00:38:58,919 wait a minute. 634 00:38:59,003 --> 00:39:01,255 Wait a minute. 635 00:39:03,841 --> 00:39:06,594 I want to tell you that this is quite possibly the biggest 636 00:39:06,677 --> 00:39:08,888 thrill of my life, no, really, sharing 637 00:39:08,971 --> 00:39:11,640 a dance with Deborah Grant. 638 00:39:11,724 --> 00:39:12,892 I'm flattered, Mr. Smith. 639 00:39:12,975 --> 00:39:13,726 Thank you. 640 00:39:13,809 --> 00:39:15,519 Gopher, I think I figured it out. 641 00:39:15,603 --> 00:39:16,645 You gotta come with doc and me. 642 00:39:16,729 --> 00:39:17,396 Wait a minute. 643 00:39:17,480 --> 00:39:18,355 Can't it wait 32 bars? 644 00:39:18,439 --> 00:39:19,148 Excuse me. 645 00:39:22,026 --> 00:39:25,154 [Speaking Egyptian] 646 00:39:25,237 --> 00:39:26,489 Where is the nearest shade? 647 00:39:30,951 --> 00:39:33,120 I never did find out where it was. 648 00:39:33,204 --> 00:39:35,039 I always said the question right, 649 00:39:35,122 --> 00:39:38,084 but I never could understand the answers I got. 650 00:39:38,167 --> 00:39:41,295 Pity I wasn't there to translate for you. 651 00:39:41,378 --> 00:39:44,965 Well, there is one phrase I would like to know. 652 00:39:45,049 --> 00:39:49,804 How do you say, "may I have the next dance?" 653 00:39:49,887 --> 00:40:00,064 [Speaking Egyptian] 654 00:40:00,147 --> 00:40:02,983 What about merrill? 655 00:40:03,067 --> 00:40:05,486 Merrill and I are good friends, 656 00:40:05,569 --> 00:40:09,657 too good to risk that friendship with my dancing. 657 00:40:09,740 --> 00:40:13,369 But maybe you would like to chance it? 658 00:40:13,452 --> 00:40:16,038 [Speaking Egyptian] 659 00:40:16,122 --> 00:40:20,668 I would be delighted. 660 00:40:20,751 --> 00:40:23,045 [Music playing] 661 00:40:36,267 --> 00:40:37,476 Isaac: Come on you guys. 662 00:40:37,560 --> 00:40:37,852 Come on. 663 00:40:37,935 --> 00:40:39,603 Let's go. 664 00:40:39,687 --> 00:40:41,355 Gopher: Do we have to do this now? 665 00:40:41,438 --> 00:40:43,232 It's dark and creepy in there. 666 00:40:43,315 --> 00:40:44,233 Doc: Don't worry, gopher. 667 00:40:44,316 --> 00:40:45,192 We'll make sure nothing falls on your head. 668 00:40:45,276 --> 00:40:47,862 Gopher: Funny, doc, very funny. 669 00:40:52,074 --> 00:40:55,119 Come on, you guys. 670 00:40:55,202 --> 00:40:56,245 Here, right here. 671 00:40:56,328 --> 00:40:57,496 Look. 672 00:40:57,580 --> 00:41:00,207 See, this cartouche is the same one that is on your ankh 673 00:41:00,291 --> 00:41:01,709 and on the sarcophagus. 674 00:41:01,792 --> 00:41:02,751 So? 675 00:41:02,835 --> 00:41:06,881 So this is our pharaoh, and the sun 676 00:41:06,964 --> 00:41:10,593 should be holding the ankh next to its nose but it's not. 677 00:41:10,676 --> 00:41:12,261 Oh, well that explains everything. 678 00:41:12,344 --> 00:41:13,762 Doc, let me have the ankh. 679 00:41:13,846 --> 00:41:15,514 Ok. 680 00:41:15,598 --> 00:41:17,808 Here. 681 00:41:17,892 --> 00:41:22,438 You know, this key of life may also be the key 682 00:41:22,521 --> 00:41:25,733 that unlocks the treasure. 683 00:41:25,816 --> 00:41:27,067 Shine your light up here just a second. 684 00:41:32,156 --> 00:41:33,991 It really works! 685 00:41:34,074 --> 00:41:36,535 I don't believe it. 686 00:41:36,619 --> 00:41:37,203 Oh, no. I'm not going in there. 687 00:41:37,286 --> 00:41:38,746 I'll take door number two. 688 00:41:41,790 --> 00:41:42,666 Wow. 689 00:41:42,750 --> 00:41:44,293 Look at that. 690 00:41:44,376 --> 00:41:46,086 Congratulations, gentlemen. 691 00:41:46,170 --> 00:41:47,796 It's what we've all been looking for. 692 00:41:50,841 --> 00:41:52,343 Ok. 693 00:41:52,426 --> 00:41:53,177 Let's have a look. 694 00:42:05,981 --> 00:42:06,690 Miss Grant? 695 00:42:12,029 --> 00:42:14,240 You don't have to tell me, ace. 696 00:42:14,323 --> 00:42:16,659 You didn't find him. 697 00:42:16,742 --> 00:42:18,953 I didn't think you would. 698 00:42:19,036 --> 00:42:19,703 I'm sure he caught the first plane 699 00:42:19,787 --> 00:42:21,997 to Cairo and with good reason. 700 00:42:22,081 --> 00:42:23,123 It was a mistake. 701 00:42:23,207 --> 00:42:25,292 How could you have known he wasn't going to publish 702 00:42:25,376 --> 00:42:26,210 those pages you read? 703 00:42:28,879 --> 00:42:31,548 Sometimes I feel like I've spent my entire life jumping 704 00:42:31,632 --> 00:42:33,968 to conclusions, racing around trying 705 00:42:34,051 --> 00:42:37,805 to get everywhere faster and be better than everybody else. 706 00:42:37,888 --> 00:42:42,476 But Wayne, he taught me what was important. 707 00:42:42,559 --> 00:42:44,979 Wayne: And I'd like to keep right on teaching if I may. 708 00:42:45,062 --> 00:42:46,772 Wayne. 709 00:42:46,855 --> 00:42:48,482 What do you say, sweetheart. 710 00:42:48,565 --> 00:42:50,526 Is it me? 711 00:42:50,609 --> 00:42:51,986 Well, I'll be inside if you guys 712 00:42:52,069 --> 00:42:54,947 need me for anything, which I think is a remote possibility. 713 00:43:00,244 --> 00:43:01,537 I heard you were looking for a Mark Antony, 714 00:43:01,620 --> 00:43:03,372 and I wondered who I had to kiss to get the job. 715 00:43:12,715 --> 00:43:16,135 Luckily, I've insisted on cast approval, at least 716 00:43:16,218 --> 00:43:17,928 in my personal life. 717 00:43:24,935 --> 00:43:27,730 I've been on the trail of this treasure for seven long years, 718 00:43:27,813 --> 00:43:32,026 following clues I've found in temple after temple. 719 00:43:32,109 --> 00:43:34,069 Once I translated the hieroglyphics 720 00:43:34,153 --> 00:43:38,157 on that sarcophagus, everything fell into place. 721 00:43:38,240 --> 00:43:42,619 I knew right where to look for this, pharaoh's ransom. 722 00:43:42,703 --> 00:43:44,246 You're behind this? 723 00:43:44,330 --> 00:43:46,373 So Carrie does work for the government after all. 724 00:43:46,457 --> 00:43:49,043 Boy, did I get a wrong number. 725 00:43:49,126 --> 00:43:51,628 And thanks to you three, all this is mine. 726 00:43:51,712 --> 00:43:53,297 With you out of the way, this stuff will bring 727 00:43:53,380 --> 00:43:55,382 a fortune on the black market. 728 00:43:55,466 --> 00:43:59,678 I'll reseal the room, and maybe somebody will find your bodies 729 00:43:59,762 --> 00:44:01,555 in another 3,000 years. 730 00:44:01,638 --> 00:44:02,264 3,000 years? 731 00:44:02,348 --> 00:44:03,891 We could be dead by then! 732 00:44:03,974 --> 00:44:04,391 [Screaming] 733 00:44:04,475 --> 00:44:06,018 Get the gun! 734 00:44:06,101 --> 00:44:07,269 Don't let him get away. - I got him. 735 00:44:07,353 --> 00:44:08,354 Hold it. Hold it. 736 00:44:11,482 --> 00:44:13,776 Carrie, I'm sorry I ever doubted you. 737 00:44:13,859 --> 00:44:15,069 Oh, that's all right, doc. 738 00:44:15,152 --> 00:44:19,281 You have the whole rest of the cruise to make it up to me. 739 00:44:19,365 --> 00:44:20,657 Doc, do you really think this is 740 00:44:20,741 --> 00:44:22,701 the time or the place for that? 741 00:44:22,785 --> 00:44:25,579 This may not be the place but doc 742 00:44:25,663 --> 00:44:26,663 always seems to find the time. 743 00:44:38,384 --> 00:44:41,053 Chris, what are you doing? 744 00:44:41,136 --> 00:44:44,723 Laurel, our breakfast is getting cold. 745 00:44:44,807 --> 00:44:46,266 Chris? 746 00:44:46,350 --> 00:44:49,186 I'm getting off here. 747 00:44:49,269 --> 00:44:51,105 I'm taking the next train back to aswan 748 00:44:51,188 --> 00:44:52,856 and then maybe the red sea, I don't know. 749 00:44:57,403 --> 00:44:58,195 I wish you'd come with me. 750 00:44:58,278 --> 00:45:00,197 You know I can't. 751 00:45:00,280 --> 00:45:01,323 Young man, don't you think you've caused-- 752 00:45:01,407 --> 00:45:03,158 why don't you do it? 753 00:45:03,242 --> 00:45:04,326 Why don't you take a chance? 754 00:45:04,410 --> 00:45:05,953 It could mean a new life for both of us. 755 00:45:06,036 --> 00:45:08,664 You oughta be ashamed of yourself. 756 00:45:08,747 --> 00:45:09,790 No. 757 00:45:09,873 --> 00:45:10,833 You oughta be ashamed of yourself 758 00:45:10,916 --> 00:45:13,794 for not treasuring every minute with this woman. 759 00:45:13,877 --> 00:45:16,839 You may not want to face the truth, but I love her. 760 00:45:16,922 --> 00:45:19,258 And I would like to spend the rest of my life with her. 761 00:45:24,930 --> 00:45:25,848 Chris! 762 00:45:25,931 --> 00:45:28,434 Laurel? 763 00:45:28,517 --> 00:45:31,478 He's a kid. 764 00:45:31,562 --> 00:45:33,063 What happens when he meets somebody 765 00:45:33,147 --> 00:45:34,940 young, somebody his own age? 766 00:45:35,023 --> 00:45:37,776 What will happen to you then? 767 00:45:37,860 --> 00:45:44,825 I-- I won't be put in a position 768 00:45:44,908 --> 00:45:47,828 to fight for my own wife. Let's eat. 769 00:45:52,374 --> 00:45:53,625 No, Greg. 770 00:45:53,709 --> 00:45:55,252 Let's not. 771 00:45:55,335 --> 00:45:56,044 Laurel? 772 00:46:00,799 --> 00:46:01,508 Chris! 773 00:46:04,386 --> 00:46:06,305 I wanna go with you. 774 00:46:06,388 --> 00:46:07,723 Well. 775 00:46:07,806 --> 00:46:11,685 I know it's crazy, but right now, 776 00:46:11,768 --> 00:46:14,271 it seems like the sanest thing I've ever done. 777 00:46:23,280 --> 00:46:24,865 [Theme music] 778 00:46:28,785 --> 00:46:30,662 How are you doing, Mr. Sawyer? 779 00:46:30,746 --> 00:46:35,042 Well, looks like my film is off again. 780 00:46:35,125 --> 00:46:37,002 Aw, did miss Grant back out? 781 00:46:37,085 --> 00:46:39,254 Only for two weeks, it's the honeymoon 782 00:46:39,338 --> 00:46:41,048 clause in my contract. 783 00:46:41,131 --> 00:46:41,465 Hey, congratulations. 784 00:46:41,548 --> 00:46:43,467 Wonderful, 785 00:46:43,550 --> 00:46:45,260 you think your paper will make you cover your own wedding? 786 00:46:45,344 --> 00:46:46,553 Oh, no. 787 00:46:46,637 --> 00:46:48,096 When Richmond takes Grant it's going 788 00:46:48,180 --> 00:46:50,557 to be a very private affair. 789 00:46:50,641 --> 00:46:51,391 That's great. 790 00:46:53,810 --> 00:46:56,897 And this is from the antiquities department 791 00:46:56,980 --> 00:47:00,901 expressing its thanks in helping us recover a pharaoh's ransom 792 00:47:00,984 --> 00:47:03,529 in ancient artifacts and for helping 793 00:47:03,612 --> 00:47:07,366 us capture a major dealer in black market antiquities. 794 00:47:07,449 --> 00:47:09,368 And this is from me. 795 00:47:17,417 --> 00:47:17,834 What's he got that we haven't got? 796 00:47:23,799 --> 00:47:24,299 The girl. 797 00:47:24,383 --> 00:47:28,220 Bye-bye now. 798 00:47:28,303 --> 00:47:29,846 Oh, bye-bye, Mrs. Branigan. 799 00:47:29,930 --> 00:47:30,264 I hope you enjoyed your cruise. 800 00:47:30,347 --> 00:47:31,974 I did. 801 00:47:32,057 --> 00:47:33,684 Thank you, Vicki. 802 00:47:33,767 --> 00:47:35,561 And thank you, merrill, for everything. 803 00:47:35,644 --> 00:47:36,937 Where will you be going? 804 00:47:37,020 --> 00:47:41,483 Well, actually, I'm staying in Egypt for a few days. 805 00:47:41,567 --> 00:47:44,111 Nabil has promised me a personally guided 806 00:47:44,194 --> 00:47:45,404 tour of Cairo's landmarks. 807 00:47:45,487 --> 00:47:49,491 Well, since this is the city of 1,000 minarets, I'm sure 808 00:47:49,575 --> 00:47:50,993 it will take you a while. 809 00:47:51,076 --> 00:47:53,745 I can only hope, my friend. 810 00:47:53,829 --> 00:47:54,454 Bye-bye. 811 00:47:54,538 --> 00:47:55,289 Bye-bye. 812 00:48:10,762 --> 00:48:11,972 [Theme music]