1 00:00:01,292 --> 00:00:03,336 ♪♪ 2 00:00:12,804 --> 00:00:15,932 ♪ Love ♪ 3 00:00:16,015 --> 00:00:19,978 ♪ love exciting and new ♪ 4 00:00:20,061 --> 00:00:24,107 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:24,190 --> 00:00:28,236 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:28,319 --> 00:00:31,698 ♪ and love ♪ 7 00:00:31,781 --> 00:00:36,286 ♪ love is life's sweetest reward ♪ 8 00:00:36,369 --> 00:00:40,248 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:40,331 --> 00:00:44,461 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:44,544 --> 00:00:47,922 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:48,006 --> 00:00:52,844 ♪ soon will be making another run ♪ 12 00:00:52,927 --> 00:00:55,972 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:56,055 --> 00:01:00,477 ♪ promises something for everyone ♪ 14 00:01:00,560 --> 00:01:03,146 ♪ set a course for adventure ♪ 15 00:01:03,229 --> 00:01:08,902 ♪ your mind on a new romance ♪ 16 00:01:08,985 --> 00:01:12,697 ♪ and love ♪ 17 00:01:12,781 --> 00:01:16,659 ♪ love won't hurt anymore ♪ 18 00:01:16,743 --> 00:01:20,663 ♪ it's an open smile ♪ 19 00:01:20,747 --> 00:01:25,001 ♪ on a friendly shore ♪ 20 00:01:25,084 --> 00:01:28,838 ♪ the love boat ♪ 21 00:01:28,922 --> 00:01:33,676 ♪ soon will be making another run ♪ 22 00:01:33,760 --> 00:01:41,851 ♪ welcome aboard, it's l-o-o-o-ove ♪ 23 00:01:41,935 --> 00:01:43,937 ♪ welcome aboard, it's love ♪ 24 00:01:59,118 --> 00:02:00,662 Hello. 25 00:02:01,830 --> 00:02:04,457 It's down the steps and to the right. 26 00:02:06,125 --> 00:02:08,711 Hi, can I help you with your cabin number? 27 00:02:08,795 --> 00:02:09,587 32. 28 00:02:09,671 --> 00:02:11,756 Oh, I'm sorry. We don't have a cabin 32. 29 00:02:11,840 --> 00:02:13,383 Oh, no, no, no. 30 00:02:13,466 --> 00:02:15,718 32 is the number of letters in the sentence, 31 00:02:15,802 --> 00:02:17,887 "hi, can I help you with your cabin number?" 32 00:02:17,971 --> 00:02:19,222 It's a -- it's a little game I play. 33 00:02:19,305 --> 00:02:20,849 I'm lowell mandell. 34 00:02:20,932 --> 00:02:22,350 Oh, of course. 35 00:02:22,433 --> 00:02:23,184 You won this cruise 36 00:02:23,268 --> 00:02:24,894 in the tribune puzzle contest, right? 37 00:02:24,978 --> 00:02:25,937 Yeah, that's right. 38 00:02:26,020 --> 00:02:28,064 And I'm a real crossword-puzzle nut, you know? 39 00:02:28,147 --> 00:02:31,025 When I die, I want to be buried six down, three across. 40 00:02:31,109 --> 00:02:32,277 [ Laughs ] 41 00:02:33,820 --> 00:02:36,239 Man: Great. Thank you. 42 00:02:36,322 --> 00:02:37,407 Oh, excuse me. 43 00:02:37,490 --> 00:02:39,242 Could you help me find the aloha deck? 44 00:02:39,325 --> 00:02:40,910 Sure, it's right through those doors and to the left. 45 00:02:40,994 --> 00:02:43,746 -Thank you. -Wait a minute, that voice -- 46 00:02:43,830 --> 00:02:45,915 don't I know that voice from somewhere? 47 00:02:45,999 --> 00:02:47,083 It's possible. 48 00:02:47,167 --> 00:02:49,252 I usually take it with me wherever I go. 49 00:02:49,335 --> 00:02:52,297 I think I got it. Say, "is the caller there?" 50 00:02:52,380 --> 00:02:53,965 That's Phil donahue. 51 00:02:54,048 --> 00:02:56,259 I'm, "line 2, you're on the air." 52 00:02:56,342 --> 00:02:59,929 Dr. Dorothee Davis, the radio psychologist! 53 00:03:00,013 --> 00:03:02,098 Oh, you take away all the joy of discovery. 54 00:03:02,181 --> 00:03:03,516 I would have gotten it. 55 00:03:03,600 --> 00:03:06,269 Dr. Davis, I was thinking of psychology as a career. 56 00:03:06,352 --> 00:03:09,105 Do you have any advice? 57 00:03:09,188 --> 00:03:10,565 I'm not sure I'm the person to ask 58 00:03:10,648 --> 00:03:12,734 about something so important. 59 00:03:19,365 --> 00:03:21,618 -Hi. -Hello. 60 00:03:21,701 --> 00:03:24,120 Where is he? 61 00:03:24,203 --> 00:03:25,955 Come on. 62 00:03:30,043 --> 00:03:31,210 [ Chuckles ] 63 00:03:38,176 --> 00:03:40,428 Leo: He's so neat. 64 00:03:40,511 --> 00:03:42,180 I'm Leo halbert. How do you do? 65 00:03:42,263 --> 00:03:43,640 And where do we go? 66 00:03:43,723 --> 00:03:45,141 Well, welcome aboard. I'm captain stubing. 67 00:03:45,224 --> 00:03:47,393 [ Grunts ] 68 00:03:47,685 --> 00:03:48,811 [ Both laugh ] 69 00:03:48,895 --> 00:03:50,647 And this is purser Smith. 70 00:03:50,730 --> 00:03:51,648 [ Clears throat ] 71 00:03:51,731 --> 00:03:52,899 Pbht! 72 00:03:54,192 --> 00:03:56,653 I guess he outranks you. 73 00:03:56,736 --> 00:03:58,655 I grew up watching you two on TV. 74 00:03:58,738 --> 00:04:00,990 Leo and tanny, right? -Right. 75 00:04:01,074 --> 00:04:02,992 And you must be his wife. 76 00:04:03,076 --> 00:04:05,787 No, tanny's not married. I'm Leo's wife. 77 00:04:07,914 --> 00:04:08,706 Well, I'm sorry. 78 00:04:08,790 --> 00:04:09,666 This is my wife, Mary. 79 00:04:09,749 --> 00:04:11,793 Oh, you know something? I will never forget 80 00:04:11,876 --> 00:04:14,128 that old western routine you guys used to do. 81 00:04:14,212 --> 00:04:15,380 Tanny, bang! 82 00:04:15,463 --> 00:04:17,465 [ Groans ] 83 00:04:19,258 --> 00:04:20,802 Isn't he supposed to fall down when I do that? 84 00:04:20,885 --> 00:04:23,346 Hm? Oh, yeah. But he's no fool. 85 00:04:23,429 --> 00:04:25,515 He knows your finger wasn't loaded. 86 00:04:25,598 --> 00:04:27,350 [ Laughter ] 87 00:04:27,433 --> 00:04:30,478 [ Ship horn honks ] 88 00:04:32,063 --> 00:04:33,940 [ Cheering ] 89 00:04:56,295 --> 00:04:57,714 Then, when I found out you were gonna be on this cruise, 90 00:04:57,797 --> 00:04:59,590 I knew you could help me. 91 00:04:59,674 --> 00:05:01,050 I'm the chief purser around here, 92 00:05:01,134 --> 00:05:04,345 and lately, nobody seems to be taking me seriously. 93 00:05:04,429 --> 00:05:07,056 Well, maybe it's your nickname -- "gopher." 94 00:05:07,140 --> 00:05:09,434 No, that's not it. I think it's my childhood. 95 00:05:09,517 --> 00:05:11,728 I had a lot of rejection as a child. 96 00:05:11,811 --> 00:05:14,063 Whenever I played hide-and-seek, nobody would look for me. 97 00:05:14,147 --> 00:05:15,398 Do you think that's significant, doctor? 98 00:05:15,481 --> 00:05:17,233 It's difficult to say. 99 00:05:17,316 --> 00:05:18,401 I hardly know you. 100 00:05:18,484 --> 00:05:19,944 Well, that's no problem. 101 00:05:20,028 --> 00:05:22,739 What I'll do is I'll put all the thoughts in my childhood 102 00:05:22,822 --> 00:05:24,240 down on paper, and I'll get back to you. 103 00:05:24,323 --> 00:05:25,241 This is great. 104 00:05:25,324 --> 00:05:27,201 This is more feedback than I've had in months. 105 00:05:27,285 --> 00:05:28,578 Thank you. 106 00:05:28,661 --> 00:05:30,288 [ Flatly ] Mm-hmm. 107 00:05:30,955 --> 00:05:33,041 Isaac: Ladies and gentlemen, lowell is gonna do this 108 00:05:33,124 --> 00:05:36,085 within 20 seconds, blindfolded. 109 00:05:36,169 --> 00:05:38,463 So, are you ready, lowell? 110 00:05:38,546 --> 00:05:39,589 Ready! 111 00:05:39,672 --> 00:05:42,633 Okay, go! 112 00:05:42,717 --> 00:05:44,719 [ Spectators cheering ] 113 00:05:47,638 --> 00:05:49,599 Five seconds. 114 00:05:51,059 --> 00:05:53,895 I find brilliant men incredibly attractive. 115 00:05:53,978 --> 00:05:56,397 I think the sexiest part of a man's body is his mind. 116 00:05:56,481 --> 00:05:57,690 Isaac: 10 seconds! 117 00:06:01,360 --> 00:06:03,571 15 seconds! 118 00:06:03,654 --> 00:06:05,281 [ Spectators cheering ] 119 00:06:05,364 --> 00:06:06,574 Ta-da! 120 00:06:06,657 --> 00:06:09,494 [ Cheers and applause ] 121 00:06:12,163 --> 00:06:14,916 Now, folks, you are not gonna believe this. 122 00:06:14,999 --> 00:06:17,085 But lowell has told me that he can tell 123 00:06:17,168 --> 00:06:20,588 the day of the week of any date in history. 124 00:06:20,671 --> 00:06:22,006 That's right. 125 00:06:20,671 --> 00:06:22,006 [ Spectators murmur ] 126 00:06:22,090 --> 00:06:25,426 No, no, okay, all right, do we have any volunteers? 127 00:06:28,346 --> 00:06:29,514 How about you? 128 00:06:31,724 --> 00:06:34,018 Yeah, that's right. 129 00:06:34,102 --> 00:06:36,687 Um...what's your birthday? 130 00:06:36,771 --> 00:06:39,232 July 2nd, 1960. 131 00:06:39,315 --> 00:06:40,483 July 2nd. 132 00:06:40,566 --> 00:06:41,943 You said July 2nd? -Mm-hmm. 133 00:06:42,026 --> 00:06:43,694 Isn't that something? That's really amazing. 134 00:06:43,778 --> 00:06:46,155 You know, this Wednesday, your birthday will be 135 00:06:46,239 --> 00:06:48,324 only 148 days away. 136 00:06:48,407 --> 00:06:49,534 [ Laughs ] 137 00:06:49,617 --> 00:06:50,993 So, uh, come on, I'll buy you 138 00:06:51,077 --> 00:06:53,496 a 148-days- before-your-birthday lunch. 139 00:06:53,579 --> 00:06:55,623 But the food on the ship is free. 140 00:06:55,706 --> 00:06:57,834 Oh, well, in that case, order whatever you want. 141 00:07:08,469 --> 00:07:09,846 Ooh, hi, Isaac. 142 00:07:09,929 --> 00:07:12,515 Hi, Dr. Davis. What can I get you? 143 00:07:12,598 --> 00:07:16,018 -How about a Margarita? -A Margarita, coming right up. 144 00:07:16,102 --> 00:07:17,895 You know, Dr. Davis, in a way, you and I are 145 00:07:17,979 --> 00:07:19,522 in the same business. 146 00:07:19,605 --> 00:07:21,482 Oh? How's that? 147 00:07:21,566 --> 00:07:24,402 Well, people are always telling their troubles to a bartender, 148 00:07:24,485 --> 00:07:27,613 except my clientele does not get your professional expertise. 149 00:07:27,697 --> 00:07:33,619 Hm, well, my professional expertise is highly overrated. 150 00:07:33,703 --> 00:07:36,664 Besides, your clients get something mine don't. 151 00:07:36,747 --> 00:07:37,999 What's that? 152 00:07:38,082 --> 00:07:40,209 Fruit on a toothpick. 153 00:07:40,293 --> 00:07:41,669 Hey, Dr. Davis. Isaac, how you doing? 154 00:07:41,752 --> 00:07:43,045 -Hello. -Fine. 155 00:07:43,129 --> 00:07:44,547 Listen, I've got kind of a sticky problem. 156 00:07:44,630 --> 00:07:46,215 I could use a little professional advice. 157 00:07:46,299 --> 00:07:48,134 Well, fine. Isaac's free. 158 00:07:48,217 --> 00:07:50,386 [Laughs] No, I wanted to talk to you. 159 00:07:50,469 --> 00:07:51,721 I know it's kind of an imposition, 160 00:07:51,804 --> 00:07:53,389 but it's really, very important to me. 161 00:07:54,807 --> 00:07:56,601 Okay, shoot. 162 00:07:56,684 --> 00:07:58,060 Yeah. 163 00:07:58,144 --> 00:07:59,020 Well, I've got this friend named Elaine 164 00:07:59,103 --> 00:08:01,189 who I broke up with a couple months ago. 165 00:08:01,272 --> 00:08:03,524 Now, I just learned that she's planning on marrying this guy 166 00:08:03,608 --> 00:08:06,444 who I know is a real womanizer. 167 00:08:06,527 --> 00:08:10,865 Now, should I warn Elaine, or should I just stay out of it? 168 00:08:10,948 --> 00:08:14,076 I think you owe it to Elaine to level with her. 169 00:08:14,160 --> 00:08:16,537 Maybe you can prevent an unhappy marriage. 170 00:08:16,621 --> 00:08:18,289 I think you're right. 171 00:08:18,372 --> 00:08:19,665 I still have an obligation to her. 172 00:08:19,749 --> 00:08:21,000 I mean, she's still my friend, right? 173 00:08:21,083 --> 00:08:22,585 -Mm-hmm. -Okay, I'll send her a cable 174 00:08:22,668 --> 00:08:24,253 right away and let her know what a big mistake she's making. 175 00:08:24,337 --> 00:08:26,172 Thanks a million. -[ Chuckles ] 176 00:08:26,255 --> 00:08:30,301 Boy, you really know your stuff. 177 00:08:30,384 --> 00:08:33,471 I would have told him the exact opposite. 178 00:08:33,554 --> 00:08:34,430 What do you mean? 179 00:08:34,514 --> 00:08:38,100 Well, fool that I am, I would have told him 180 00:08:38,184 --> 00:08:39,268 to stay out of it. 181 00:08:39,352 --> 00:08:40,895 He'd already broken up with her, 182 00:08:40,978 --> 00:08:43,147 so it was really none of his business. 183 00:08:43,231 --> 00:08:46,067 But that's why you get the big bucks. 184 00:09:11,259 --> 00:09:12,009 All right, red. 185 00:09:13,970 --> 00:09:16,264 This here deck ain't big enough for the both of us. 186 00:09:16,347 --> 00:09:18,307 Go ahead, red. Show him how tough you are. 187 00:09:18,391 --> 00:09:19,934 Leo. 188 00:09:28,276 --> 00:09:30,653 This here six iron is loaded. 189 00:09:30,736 --> 00:09:32,196 You're gonna eat my dust. 190 00:09:32,280 --> 00:09:33,281 Bang! 191 00:09:40,037 --> 00:09:41,831 Hey, he's a real character isn't he? 192 00:09:41,914 --> 00:09:43,833 [ Laughs ] Uh, Mary, listen, 193 00:09:43,916 --> 00:09:45,793 why don't you take a picture of gopher, tanny, and me, huh? 194 00:09:45,876 --> 00:09:47,336 Yes, all right. 195 00:09:47,420 --> 00:09:50,047 Oh, Leo, this will be one for my grandchildren. 196 00:09:50,131 --> 00:09:51,841 Of course, I have to have the children first. 197 00:09:51,924 --> 00:09:53,676 -Smile, everybody. -Okay. 198 00:09:53,759 --> 00:09:55,052 Shoot. 199 00:09:55,136 --> 00:09:56,846 [ Camera shutter snaps ] 200 00:09:55,136 --> 00:09:56,846 [ Groans ] 201 00:09:59,432 --> 00:10:01,309 Leo, I've got a great idea. 202 00:10:01,392 --> 00:10:03,311 Why don't you and tanny do your show tonight? 203 00:10:03,394 --> 00:10:04,854 Uh, that -- that sounds like fun. 204 00:10:04,937 --> 00:10:06,355 Oh, that's terrific. I'll make the arrangements. 205 00:10:06,439 --> 00:10:07,273 Okay. 206 00:10:08,024 --> 00:10:10,818 Leo, let him rest. He's had a long day. 207 00:10:10,901 --> 00:10:12,361 It's okay. He's fine. 208 00:10:12,445 --> 00:10:14,030 He's not fine. 209 00:10:14,113 --> 00:10:16,157 He hasn't been fine for a long time. 210 00:10:17,575 --> 00:10:19,452 [ Sighs ] 211 00:10:19,827 --> 00:10:21,704 Lowell: So, anyhow, once, in college, 212 00:10:21,787 --> 00:10:23,539 I finished this English exam early. 213 00:10:23,622 --> 00:10:25,041 So I was getting a little bored. 214 00:10:25,124 --> 00:10:27,168 And, uh, to kill time, I started counting 215 00:10:27,251 --> 00:10:29,503 the number of letters in words and sentences. 216 00:10:29,587 --> 00:10:32,340 And it was so much fun that I've been doing it ever since. 217 00:10:32,423 --> 00:10:35,217 I never once in my life finished a test early. 218 00:10:35,301 --> 00:10:37,053 My teachers practically had to arm-wrestle me 219 00:10:37,136 --> 00:10:39,221 for my test papers. 220 00:10:37,136 --> 00:10:39,221 [ Chuckles ] 221 00:10:39,305 --> 00:10:41,432 Where'd you go to college? 222 00:10:41,515 --> 00:10:44,935 Uh...well, you know, back east. 223 00:10:45,019 --> 00:10:46,520 Where back east? 224 00:10:46,604 --> 00:10:48,105 [ Sighs ] 225 00:10:48,189 --> 00:10:50,399 Harvard -- I went to Harvard. 226 00:10:50,483 --> 00:10:52,568 You went to Harvard? 227 00:10:52,651 --> 00:10:55,654 I would have given anything to go to an Ivy league school. 228 00:10:55,738 --> 00:10:57,740 What was it like at Harvard? 229 00:10:57,823 --> 00:10:59,408 36. 230 00:10:59,492 --> 00:11:01,243 36 -- 231 00:11:01,327 --> 00:11:04,038 letters in, "what was it like at Harvard?" 232 00:11:04,121 --> 00:11:06,123 No, of the number of letters in, 233 00:11:06,207 --> 00:11:09,043 "how would you like to have dinner with me tonight?" 234 00:11:09,126 --> 00:11:10,711 I'd love to. 235 00:11:10,795 --> 00:11:12,254 [ Video game buzzes ] 236 00:11:12,338 --> 00:11:14,048 [ Video game beeping ] 237 00:11:14,131 --> 00:11:15,549 [ Chuckles ] 238 00:11:15,633 --> 00:11:16,592 You know, this has been a great day for me. 239 00:11:16,675 --> 00:11:18,803 Not only do I get a date with a beautiful woman, 240 00:11:18,886 --> 00:11:20,304 but, uh, I just saved the universe. 241 00:11:34,402 --> 00:11:37,530 [ Water rushing ] 242 00:11:37,613 --> 00:11:39,949 Come on, tanny. You're gonna be late for dinner. 243 00:11:40,032 --> 00:11:41,409 [ Grunting ] 244 00:11:41,492 --> 00:11:43,786 Oh, don't forget to floss. 245 00:11:43,869 --> 00:11:45,788 [ Grunts ] 246 00:11:45,871 --> 00:11:47,123 [ Laughs ] 247 00:11:52,211 --> 00:11:54,797 I can't believe you're thinking of doing the act. 248 00:11:54,880 --> 00:11:56,632 He hasn't worked in over a year. 249 00:11:56,715 --> 00:11:58,509 You saw him up on deck today. 250 00:11:58,592 --> 00:12:00,136 Oh, come on, Mary. He missed a couple of cues. 251 00:12:00,219 --> 00:12:01,137 That's all. -[ Sighs ] 252 00:12:01,220 --> 00:12:02,763 "A couple" of cues? 253 00:12:02,847 --> 00:12:04,974 He messed up every bit you tried. 254 00:12:05,057 --> 00:12:08,102 [Sighs] Face it, Leo -- he's over the hill. 255 00:12:08,185 --> 00:12:09,812 No, he's not over the hill. 256 00:12:09,895 --> 00:12:11,063 He'll be fine out there. 257 00:12:11,147 --> 00:12:12,898 He's a trouper, Mary. 258 00:12:12,982 --> 00:12:14,358 Leo, listen to me. 259 00:12:14,442 --> 00:12:17,069 Let me tell gopher that he can't do it. 260 00:12:17,153 --> 00:12:20,114 Uh, I'll say that he's, uh, seasick or something. 261 00:12:22,658 --> 00:12:26,370 Leo, do you know how embarrassing this could be? 262 00:12:43,262 --> 00:12:45,639 My roommate in college didn't have the courage 263 00:12:45,723 --> 00:12:47,183 to ask his girlfriend to marry him. 264 00:12:47,266 --> 00:12:50,186 So, I rigged the scoreboard so that, during half time, 265 00:12:50,269 --> 00:12:52,104 it would read, "Betty, will you marry me?" 266 00:12:52,188 --> 00:12:53,564 [ Laughs ] Did it work? 267 00:12:53,647 --> 00:12:54,815 Oh, yeah. It worked great. 268 00:12:54,899 --> 00:12:58,360 Uh, four Bettys got engaged that weekend. 269 00:12:58,444 --> 00:12:59,695 How did you learn to do that? 270 00:12:59,778 --> 00:13:01,655 Well, I had a professor at m.I.T. 271 00:13:01,739 --> 00:13:03,491 Who was a real practical jokester. 272 00:13:03,574 --> 00:13:04,867 M.i.t.? 273 00:13:04,950 --> 00:13:07,661 I thought you said you went to Harvard. 274 00:13:07,745 --> 00:13:11,582 Oh, well, you know, I-I did, for my bachelor's degree. 275 00:13:11,665 --> 00:13:12,666 But then I -- 276 00:13:12,750 --> 00:13:15,544 then I went on to m.I.T. For my master's, you know? 277 00:13:15,628 --> 00:13:18,672 You went to Harvard and m.I.T.? 278 00:13:18,756 --> 00:13:21,383 Well, yeah, you know, me and thousands of other guys. 279 00:13:21,467 --> 00:13:23,969 And I had the best body. Go figure. 280 00:13:24,803 --> 00:13:29,058 Uh, did you know that, uh, the density of saturn 281 00:13:29,141 --> 00:13:29,975 is lighter than water? 282 00:13:30,059 --> 00:13:32,061 You could float that sucker in a bathtub. 283 00:13:32,144 --> 00:13:35,064 Of course, you'd have to have a bathtub the size of Jupiter. 284 00:13:35,147 --> 00:13:37,900 [ Chuckles ] Waiter? 285 00:13:37,983 --> 00:13:40,444 [ Laughter ] 286 00:13:40,528 --> 00:13:41,779 [ Grunts ] 287 00:13:41,862 --> 00:13:44,281 Yeah, he loves the movies, 288 00:13:44,365 --> 00:13:45,282 especially "the three stooges." 289 00:13:45,366 --> 00:13:46,700 That's where he gets his timing. 290 00:13:46,784 --> 00:13:47,910 Pbht! 291 00:13:47,993 --> 00:13:49,328 [ Laughs ] 292 00:13:53,707 --> 00:13:55,751 You know, Leo, all the kids on board 293 00:13:55,834 --> 00:13:58,045 will be disappointed if they don't see you and tanny perform. 294 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 Well, I, uh... 295 00:14:00,631 --> 00:14:02,049 -[ Slurping ] -Oh, come on, Leo, 296 00:14:02,132 --> 00:14:03,259 just one show? 297 00:14:03,342 --> 00:14:04,718 Both: Please? 298 00:14:04,802 --> 00:14:06,720 I told you all the kids would be disappointed. 299 00:14:08,347 --> 00:14:09,765 Well, sure. Sure, yeah. 300 00:14:09,848 --> 00:14:11,600 We can do a little show for you. 301 00:14:11,684 --> 00:14:12,935 How about that, partner? 302 00:14:13,018 --> 00:14:14,436 [ Groans ] 303 00:14:14,520 --> 00:14:15,938 [ Laughter ] 304 00:14:16,021 --> 00:14:18,983 He'd love to. [ Laughs ] 305 00:14:19,066 --> 00:14:20,568 Thank you for asking me to dinner. 306 00:14:20,651 --> 00:14:22,444 Oh, my pleasure. 307 00:14:22,528 --> 00:14:25,447 It's been a long time since I've had an official date. 308 00:14:25,531 --> 00:14:29,159 I suppose, with your schedule, it is difficult. 309 00:14:29,243 --> 00:14:31,620 It's not that. 310 00:14:31,704 --> 00:14:33,956 It's just that I'm going through a divorce. 311 00:14:34,039 --> 00:14:36,333 Oh, I'm sorry. 312 00:14:36,417 --> 00:14:38,419 If you want to talk about it, I'm a good listener. 313 00:14:39,420 --> 00:14:40,588 Good evening. 314 00:14:40,671 --> 00:14:42,131 Oh, gosh, look at that prime rib. 315 00:14:42,214 --> 00:14:43,841 That looks great. 316 00:14:43,924 --> 00:14:45,676 What do you want, gopher? 317 00:14:45,759 --> 00:14:48,262 Doctor, I realize your time is very precious. 318 00:14:48,345 --> 00:14:49,638 So I've tried to condense 319 00:14:49,722 --> 00:14:51,473 some of my thoughts on my childhood. 320 00:14:52,558 --> 00:14:55,102 Oliver twist didn't have that much of a childhood. 321 00:14:55,185 --> 00:14:56,645 Ah, good evening. 322 00:14:56,729 --> 00:14:58,522 Well, the prime rib looks great. 323 00:14:58,606 --> 00:15:00,190 Why don't we get a couple of extra forks? 324 00:15:00,274 --> 00:15:01,442 You can eat off our plates. 325 00:15:01,525 --> 00:15:03,319 [Laughs] No, thanks. I can't stay. 326 00:15:03,402 --> 00:15:04,820 Oh, that's too bad. Good-bye. 327 00:15:04,903 --> 00:15:06,196 [ Chuckles ] 328 00:15:06,280 --> 00:15:07,698 Uh, listen, I-I just wanted to tell you 329 00:15:07,781 --> 00:15:08,991 that I took your advice, and I sent a cable 330 00:15:09,074 --> 00:15:09,992 to my friend Elaine. 331 00:15:10,075 --> 00:15:12,161 And I told her that if she married that jerk, 332 00:15:12,244 --> 00:15:13,662 she would be making the biggest mistake 333 00:15:13,746 --> 00:15:15,289 of her entire life. 334 00:15:15,372 --> 00:15:17,124 Whew! What a load off my mind. 335 00:15:18,417 --> 00:15:21,795 Um...maybe you shouldn't have done that, ace. 336 00:15:21,879 --> 00:15:23,797 What? 337 00:15:23,881 --> 00:15:28,177 Well, i-i-it's just that, sometimes -- 338 00:15:28,260 --> 00:15:29,678 I don't know. 339 00:15:29,762 --> 00:15:31,555 Maybe it's better that people find out 340 00:15:31,639 --> 00:15:34,850 these things for themselves, don't you think? 341 00:15:34,933 --> 00:15:36,560 Are you telling me I should send another cable? 342 00:15:36,644 --> 00:15:38,020 Is that what you're saying? 343 00:15:38,103 --> 00:15:40,147 Well... 344 00:15:40,230 --> 00:15:41,565 Yes, p-perhaps you'd better. 345 00:15:43,942 --> 00:15:46,612 I tell you -- life can be a handful. 346 00:15:50,616 --> 00:15:52,493 Oh, I got this research Grant from Stanford. 347 00:15:52,576 --> 00:15:53,535 -But -- -you went to Harvard, 348 00:15:53,619 --> 00:15:56,246 m.i.t., and Stanford? 349 00:15:56,330 --> 00:15:57,414 [ Sighs ] 350 00:15:57,498 --> 00:15:59,166 That's incredible. 351 00:15:59,249 --> 00:16:00,542 You know, there's a name for people like you. 352 00:16:00,626 --> 00:16:01,543 "Lowell"? 353 00:16:01,627 --> 00:16:02,920 [ Sighs ] 354 00:16:03,003 --> 00:16:04,338 "Prodigy." 355 00:16:04,421 --> 00:16:07,299 You're a prodigy. 356 00:16:07,383 --> 00:16:09,885 Boy, what I wouldn't do with your brains. 357 00:16:09,968 --> 00:16:12,721 I'd invent things. 358 00:16:12,805 --> 00:16:13,681 No-run pantyhose -- 359 00:16:13,764 --> 00:16:15,724 that would give me a nobel prize for sure. 360 00:16:15,808 --> 00:16:18,102 [ Laughs ] 361 00:16:18,185 --> 00:16:21,021 You know, you only talk about your past. 362 00:16:21,105 --> 00:16:23,190 I want to know what you're doing now. 363 00:16:23,273 --> 00:16:26,902 Oh, you do, do you? 364 00:16:26,985 --> 00:16:29,405 Well, right now, I'm standing in the moonlight 365 00:16:29,488 --> 00:16:32,241 with the most attractive woman on this ship. 366 00:16:39,540 --> 00:16:41,083 [ Both laugh ] 367 00:16:41,166 --> 00:16:43,085 Oh, hi, guys. Hey, listen, we're on our way to the casino. 368 00:16:43,168 --> 00:16:43,919 You want to come? 369 00:16:44,002 --> 00:16:46,255 They don't want to go to the casino. 370 00:16:46,338 --> 00:16:47,548 -Casino? -Yeah. 371 00:16:47,631 --> 00:16:48,757 Listen, I'm on a losing streak, 372 00:16:48,841 --> 00:16:50,134 and I never quit when I'm behind. 373 00:16:50,217 --> 00:16:51,969 Gee, I-I don't know. 374 00:16:52,052 --> 00:16:54,096 Well, actually, that sounds kind of interesting, Brenda. 375 00:16:54,179 --> 00:16:54,888 Come on. 376 00:16:55,681 --> 00:16:57,433 Lead the way. -Right on. 377 00:17:00,394 --> 00:17:02,396 -Oh, I like this. -Mm. 378 00:17:02,479 --> 00:17:05,107 A nice, quiet table away from all the activity. 379 00:17:05,190 --> 00:17:07,901 And all the people asking for free advice. 380 00:17:07,985 --> 00:17:08,736 Excuse me. 381 00:17:08,819 --> 00:17:10,404 Would you please put these two chairs 382 00:17:10,487 --> 00:17:12,114 where nobody can find them? 383 00:17:12,197 --> 00:17:15,117 -[ Chuckles ] -Thank you. 384 00:17:15,200 --> 00:17:17,494 [Sighs] Everybody thinks I have all the answers. 385 00:17:17,578 --> 00:17:19,204 It's an occupational hazard. 386 00:17:19,288 --> 00:17:20,622 I get it all the time. 387 00:17:20,706 --> 00:17:22,791 As soon as people find out I'm a doctor, 388 00:17:22,875 --> 00:17:25,461 they drag out all their aches and pains. 389 00:17:25,544 --> 00:17:27,087 Well, how do you handle it? 390 00:17:27,171 --> 00:17:29,298 I tell them my lawyer won't let me say anything 391 00:17:29,381 --> 00:17:30,799 till after the malpractice trial. 392 00:17:30,883 --> 00:17:32,760 They usually leave me alone after that. 393 00:17:35,429 --> 00:17:36,638 Uh-oh. 394 00:17:42,895 --> 00:17:44,563 Doctor, bad news -- 395 00:17:44,646 --> 00:17:46,815 i found out that Elaine received the first cable. 396 00:17:46,899 --> 00:17:48,108 Now what should I do, play dumb? 397 00:17:48,192 --> 00:17:49,610 I think you can handle it. 398 00:17:49,693 --> 00:17:50,611 Did I tell you I'm an only child? 399 00:17:50,694 --> 00:17:51,987 Do you mind? 400 00:17:52,070 --> 00:17:53,822 Now, should I risk sending a third cable 401 00:17:53,906 --> 00:17:56,033 to explain the first or just stop with the second? 402 00:17:56,116 --> 00:17:57,785 Couldn't that explain my difficulty sharing? 403 00:17:57,868 --> 00:17:59,953 I don't know. 404 00:18:00,037 --> 00:18:01,830 I can't help you. I can't help anybody anymore. 405 00:18:03,457 --> 00:18:06,335 I quit my job two weeks ago. I'm through handing out advice. 406 00:18:08,378 --> 00:18:10,297 Oh, Dr. Davis, listen -- I was just looking 407 00:18:10,380 --> 00:18:11,799 through some catalogs from ucla. 408 00:18:11,882 --> 00:18:12,966 And I was wondering what you thought 409 00:18:13,050 --> 00:18:13,884 of the psychology department. 410 00:18:13,967 --> 00:18:16,303 Will everybody just please leave me alone? 411 00:18:24,269 --> 00:18:27,356 Ladies and gentlemen, the love boat mermaids. 412 00:18:27,439 --> 00:18:31,819 [ Applause, upbeat music plays ] 413 00:18:31,902 --> 00:18:34,196 ♪ Whoo-ooh ♪ 414 00:18:34,279 --> 00:18:36,365 ♪ Whoo-ooh ♪ 415 00:18:36,448 --> 00:18:38,450 ♪ Whoo-ooh ♪ 416 00:18:48,752 --> 00:18:50,963 ♪ I don't want to take it anymore ♪ 417 00:18:53,298 --> 00:18:55,968 ♪ I'll just stay here locked behind the door ♪ 418 00:18:57,886 --> 00:19:00,514 ♪ just no time to stop and get away ♪ 419 00:19:02,349 --> 00:19:05,394 ♪ 'cause I work so hard to make it every day ♪ 420 00:19:07,813 --> 00:19:10,232 ♪ Whoo-ooh ♪ 421 00:19:10,315 --> 00:19:11,233 ♪ Whoo-ooh ♪ 422 00:19:11,316 --> 00:19:13,777 ♪ and it's hard to say ♪ 423 00:19:13,861 --> 00:19:16,071 ♪ just how some things never change ♪ 424 00:19:16,154 --> 00:19:18,407 ♪ and it's hard to find ♪ 425 00:19:18,490 --> 00:19:20,534 ♪ any strength to draw the line ♪ 426 00:19:20,617 --> 00:19:22,452 ♪ oh, I'm just burning ♪ 427 00:19:22,536 --> 00:19:25,581 ♪ doing the neutron dance ♪ 428 00:19:25,664 --> 00:19:26,915 ♪ I'm just burning ♪ 429 00:19:26,999 --> 00:19:28,834 ♪ doing the neutron dance ♪ 430 00:19:35,632 --> 00:19:38,176 ♪ There's no money falling from the sky ♪ 431 00:19:38,260 --> 00:19:39,595 ♪ there's no money falling from the sky ♪ 432 00:19:39,678 --> 00:19:42,598 ♪ a man took my heart and robbed me blind ♪ 433 00:19:42,681 --> 00:19:44,099 ♪ lord, have mercy ♪ 434 00:19:44,182 --> 00:19:47,102 ♪ someone stole my brand-new Chevrolet ♪ 435 00:19:47,185 --> 00:19:49,563 ♪ someone stole her brand-new Chevrolet ♪ 436 00:19:49,646 --> 00:19:51,899 ♪ and the rent is due, I've got no place to stay ♪ 437 00:19:53,483 --> 00:19:54,860 ♪ Whoo-ooh ♪ 438 00:19:58,196 --> 00:20:00,824 ♪ I'm on fire ♪ 439 00:20:00,908 --> 00:20:02,284 ♪ yeah ♪ 440 00:20:02,367 --> 00:20:05,454 ♪ well, I'm on fire ♪ 441 00:20:05,537 --> 00:20:07,247 ♪ yeah ♪ 442 00:20:26,808 --> 00:20:31,480 ♪ I'm just burning, doing the neutron dance ♪ 443 00:20:31,563 --> 00:20:36,193 ♪ I'm just burning doing the neutron dance ♪ 444 00:20:36,276 --> 00:20:38,779 ♪ I know there's a pot of gold for me ♪ 445 00:20:38,862 --> 00:20:40,822 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 446 00:20:40,906 --> 00:20:43,325 ♪ all I got to do is just believe ♪ 447 00:20:43,408 --> 00:20:45,327 ♪ believe, believe, believe ♪ 448 00:20:45,410 --> 00:20:47,829 ♪ I'm so happy doing the neutron dance ♪ 449 00:20:47,913 --> 00:20:50,165 ♪ I'm so happy doing the neutron dance ♪ 450 00:20:50,249 --> 00:20:52,209 ♪ and I'm just burning, doing the neutron dance ♪ 451 00:20:52,292 --> 00:20:56,380 ♪ I'm just burning, doing the neutron dance ♪ 452 00:20:56,463 --> 00:20:59,383 ♪ Whoo-ooh ♪ 453 00:20:59,466 --> 00:21:02,344 ♪ I'm so happy doing the neutron dance ♪ 454 00:21:02,427 --> 00:21:04,346 [ Song ends ] 455 00:21:04,429 --> 00:21:06,890 [ Cheers and applause ] 456 00:21:07,683 --> 00:21:09,309 ♪ ♪ 457 00:21:12,062 --> 00:21:13,188 [ Grunts ] 458 00:21:16,775 --> 00:21:17,693 -Mr. Halbert... -Mm-hmm? 459 00:21:17,776 --> 00:21:18,735 I just want you to know what a thrill it is 460 00:21:18,819 --> 00:21:21,863 for me to be performing on the same stage as you. 461 00:21:21,947 --> 00:21:24,074 I've loved your act my whole life. 462 00:21:24,157 --> 00:21:26,660 I mean, I've only been watching television since I was 4. 463 00:21:26,743 --> 00:21:29,204 But ever since then... -It's her first job. 464 00:21:29,288 --> 00:21:30,998 She gets excited. -[ Laughs ] 465 00:21:31,081 --> 00:21:35,043 Well, it's nice to be appreciated by my peers. 466 00:21:35,127 --> 00:21:36,545 Mary thinks we're over the hill, tanny. 467 00:21:36,628 --> 00:21:38,130 Let's go show her. 468 00:21:41,049 --> 00:21:44,219 Did you hear that? He called me his peer. 469 00:21:44,302 --> 00:21:45,846 Exactly what does that mean? 470 00:21:49,808 --> 00:21:53,729 Ladies and gentlemen, let's give a big hand to Leo and tanny. 471 00:21:53,812 --> 00:21:57,733 [ Applause ] 472 00:21:57,816 --> 00:21:59,901 Thank you. Thank you very much. 473 00:21:59,985 --> 00:22:01,862 Thank you. Well, ladies and gentlemen, 474 00:22:01,945 --> 00:22:03,905 I want you to know that I -- wait a minute. 475 00:22:03,989 --> 00:22:05,574 Wait, what are you doing with the script? 476 00:22:05,657 --> 00:22:07,200 We haven't changed a line in 20 years. 477 00:22:07,284 --> 00:22:08,201 Get rid of it. 478 00:22:08,285 --> 00:22:10,454 [ Drum roll, cymbal crashes ] 479 00:22:10,537 --> 00:22:12,080 [ Laughter ] 480 00:22:12,164 --> 00:22:12,956 Thank you very much. 481 00:22:13,040 --> 00:22:15,876 Now, when I -- when I say, "Romeo, Romeo, 482 00:22:15,959 --> 00:22:18,295 wherefore art thou, Romeo," what do you do? 483 00:22:18,378 --> 00:22:20,547 [ Laughter ] 484 00:22:20,630 --> 00:22:22,716 Marvelous. Yes, that's right. 485 00:22:22,799 --> 00:22:27,262 And, uh, now, when you pucker up, what do I do? 486 00:22:28,513 --> 00:22:32,267 [ Grunts ] 487 00:22:28,513 --> 00:22:32,267 [ Laughter ] 488 00:22:32,350 --> 00:22:35,270 [ Applause ] 489 00:22:32,350 --> 00:22:35,270 Maybe we do need that script. 490 00:22:35,353 --> 00:22:36,563 Would you mind throwing up that script, sir? 491 00:22:36,646 --> 00:22:38,648 Thank you very much. Thank you. 492 00:22:36,646 --> 00:22:38,648 [ Drum rolls, cymbal crashes ] 493 00:22:38,732 --> 00:22:39,900 You need to be trained. 494 00:22:39,983 --> 00:22:41,443 [ Laughter ] 495 00:22:41,526 --> 00:22:44,446 Now, it says here, "Leo kisses the redhead." 496 00:22:44,529 --> 00:22:45,906 But I'm sorry. I can't -- no, wait a minute. 497 00:22:45,989 --> 00:22:47,824 Wait, I can't kiss the redhead. My wife is out there. 498 00:22:47,908 --> 00:22:49,117 [ Groans ] 499 00:22:47,908 --> 00:22:49,117 Please! 500 00:22:49,201 --> 00:22:50,452 [ Spits ] 501 00:22:50,535 --> 00:22:52,454 [ Laughter ] 502 00:22:52,537 --> 00:22:56,792 Man: Place your bets. Place your bets, please. 503 00:22:56,875 --> 00:22:58,960 No more bets, please. 504 00:23:01,505 --> 00:23:03,965 34 red, a winner. -[ Laughing ] Hey. 505 00:23:04,049 --> 00:23:05,258 Hey, that's five winners in a row. 506 00:23:05,342 --> 00:23:07,469 I can't lose. 507 00:23:07,552 --> 00:23:09,763 Lowell seems to be on a winning streak. 508 00:23:09,846 --> 00:23:10,931 I wish I could say the same. 509 00:23:11,014 --> 00:23:13,141 I lost 25 bucks in the stamp machine. 510 00:23:13,225 --> 00:23:15,143 [ Laughs ] 511 00:23:15,227 --> 00:23:17,813 You know, years ago, I learned a surefire way 512 00:23:17,896 --> 00:23:19,606 to double my money in the casino. 513 00:23:19,689 --> 00:23:20,982 How? 514 00:23:21,066 --> 00:23:22,317 I just fold it and put it in my pocket. 515 00:23:22,400 --> 00:23:23,485 Oh. 516 00:23:26,655 --> 00:23:27,531 Isaac... 517 00:23:27,614 --> 00:23:28,990 Hmm? 518 00:23:29,074 --> 00:23:31,993 Brenda looks bored. Come on. 519 00:23:32,077 --> 00:23:33,495 Where are we going? 520 00:23:33,578 --> 00:23:36,248 To put a little romance back into her life. 521 00:23:38,542 --> 00:23:40,627 Hi, guys. 522 00:23:40,710 --> 00:23:42,003 -Hi. -Listen. 523 00:23:42,087 --> 00:23:43,505 Why don't we all go to the movies? 524 00:23:43,588 --> 00:23:44,798 Oh, Judy, I've already seen that movie. 525 00:23:44,881 --> 00:23:46,842 [ Coughs ] Great idea. 526 00:23:46,925 --> 00:23:48,176 That is a great idea. 527 00:23:48,260 --> 00:23:50,053 -What about it, lowell? -Uh, not now. 528 00:23:50,137 --> 00:23:52,139 I'm on a roll. Listen. 529 00:23:52,222 --> 00:23:54,141 Uh, why don't you go along with Judy and Isaac? 530 00:23:54,224 --> 00:23:55,684 And I'll be there in about 10 minutes, okay? 531 00:23:55,767 --> 00:23:58,019 Okay. 532 00:23:58,103 --> 00:24:01,022 Man: Place your bets, please. 533 00:24:10,115 --> 00:24:11,950 Want to talk about it? 534 00:24:17,747 --> 00:24:20,500 You know... 535 00:24:20,584 --> 00:24:25,547 After 18 years of what I thought was a happy marriage, 536 00:24:25,630 --> 00:24:27,340 my devoted husband came home one night 537 00:24:27,424 --> 00:24:31,428 and told me he was leaving me for another woman. 538 00:24:31,511 --> 00:24:33,680 I'm sorry. 539 00:24:33,763 --> 00:24:35,348 [ Scoffs ] That's not the best part. 540 00:24:37,559 --> 00:24:39,686 That other woman happened to be my best friend. 541 00:24:39,769 --> 00:24:41,229 Ooh. 542 00:24:41,313 --> 00:24:43,440 She used to come to me and pour her heart out 543 00:24:43,523 --> 00:24:46,902 about how guilty she was over the affair she was having. 544 00:24:46,985 --> 00:24:48,236 You had no way of knowing. 545 00:24:48,320 --> 00:24:50,071 Anybody with an ounce of sense 546 00:24:50,155 --> 00:24:53,450 could have seen what was going on... 547 00:24:53,533 --> 00:24:55,744 But not Dr. Dorothee. 548 00:24:57,996 --> 00:25:00,582 I even talked her out of feeling guilty. 549 00:25:00,665 --> 00:25:02,417 So let's face it. 550 00:25:02,500 --> 00:25:05,754 I'm not in the position to give anybody advice. 551 00:25:05,837 --> 00:25:10,008 That's why I'm through with it. 552 00:25:11,676 --> 00:25:13,595 [ Laughter ] 553 00:25:13,678 --> 00:25:15,305 Okay, red. 554 00:25:15,388 --> 00:25:17,224 You can't hide from me any longer. 555 00:25:20,977 --> 00:25:22,812 Chicken, huh, red? 556 00:25:24,314 --> 00:25:25,899 [ Laughter ] 557 00:25:28,568 --> 00:25:31,029 Why, this town ain't big enough for the both of us. 558 00:25:34,532 --> 00:25:36,826 I said this town ain't big enough for the both of us. 559 00:25:41,414 --> 00:25:43,208 Draw! 560 00:25:49,381 --> 00:25:51,132 Draw! 561 00:25:54,761 --> 00:25:56,638 Give me the gun. 562 00:25:56,721 --> 00:25:58,181 Come on. 563 00:25:58,265 --> 00:26:00,058 Never hold a gun to your head like that. 564 00:26:01,851 --> 00:26:02,978 What did I tell ya? 565 00:26:03,061 --> 00:26:05,272 ♪♪ 566 00:26:05,355 --> 00:26:08,316 [ Laughter ] 567 00:26:08,400 --> 00:26:11,194 [ Applause ] 568 00:26:22,038 --> 00:26:24,666 Mary, if it's not too much to ask, 569 00:26:24,749 --> 00:26:27,502 the next time Leo and tanny are on TV, could you let me know? 570 00:26:27,585 --> 00:26:31,339 See, now that I'm a grown-up, I get to stay up late. 571 00:26:31,423 --> 00:26:32,716 There isn't going to be a next time, gopher. 572 00:26:32,799 --> 00:26:34,175 What do you mean? 573 00:26:34,259 --> 00:26:36,886 You've just seen their last performance. 574 00:26:36,970 --> 00:26:39,806 We're retiring tanny to the puerto vallarta zoo tomorrow. 575 00:26:39,889 --> 00:26:43,143 ♪♪ 576 00:26:51,526 --> 00:26:54,362 ♪♪ 577 00:26:55,780 --> 00:26:57,907 One, two, three, four. 578 00:26:57,991 --> 00:26:59,701 And five, six, seven, eight. Come on. 579 00:26:59,784 --> 00:27:01,369 One, two, three, four. 580 00:27:01,453 --> 00:27:04,205 Five, six, seven, eight. 581 00:27:04,289 --> 00:27:07,375 You know, Mary, tanny is sleeping like a baby. 582 00:27:07,459 --> 00:27:09,336 This trip may be the very lift he needs 583 00:27:09,419 --> 00:27:10,628 to start him working again. 584 00:27:10,712 --> 00:27:12,881 Forget it, Leo. 585 00:27:12,964 --> 00:27:15,091 Oh, I promise, no more tours. 586 00:27:15,175 --> 00:27:18,261 Just a few one-nighters and a couple of TV shows. 587 00:27:18,345 --> 00:27:20,847 Leo, we agreed it's the best thing for everybody. 588 00:27:20,930 --> 00:27:23,099 Oh, you're right. No more one-nighters. 589 00:27:25,268 --> 00:27:26,686 No more TV shows. 590 00:27:28,730 --> 00:27:31,733 How about an occasional show at a mall? 591 00:27:31,816 --> 00:27:34,527 Leo, tanny's old. 592 00:27:34,611 --> 00:27:36,112 Let him rest. 593 00:27:36,196 --> 00:27:37,238 Yeah, but you saw him last night. 594 00:27:37,322 --> 00:27:39,908 He was great. The audience loved him. 595 00:27:39,991 --> 00:27:42,911 Well, maybe the audience did think he was great. 596 00:27:42,994 --> 00:27:44,829 But, Leo, both you and I know 597 00:27:44,913 --> 00:27:47,123 you've just got to get this over with. 598 00:27:53,505 --> 00:27:55,131 That's the idea. 599 00:27:55,215 --> 00:27:57,050 Get those cornflakes good and busy. 600 00:27:57,133 --> 00:28:00,053 They're easier to catch. 601 00:28:00,136 --> 00:28:04,224 I just feel so badly about Dr. Davis. 602 00:28:04,307 --> 00:28:05,141 I don't know. 603 00:28:05,225 --> 00:28:07,394 Maybe if I hadn't bothered her so much -- 604 00:28:07,477 --> 00:28:09,604 oh, honey, she's just upset about her divorce. 605 00:28:09,687 --> 00:28:10,563 Oh, that's only part of it. 606 00:28:10,647 --> 00:28:13,983 Her real problem is a crisis of confidence. 607 00:28:14,067 --> 00:28:17,112 She's convinced she's no good as a psychologist. 608 00:28:17,195 --> 00:28:19,781 You know, it's too bad her show isn't on the air anymore. 609 00:28:19,864 --> 00:28:21,991 This is just the kind of problem she usually handles. 610 00:28:22,075 --> 00:28:23,618 Maybe if you talked to her, doc. 611 00:28:23,701 --> 00:28:25,245 I mean, everybody has problems. 612 00:28:25,328 --> 00:28:28,123 Even doctors get sick. 613 00:28:28,206 --> 00:28:30,458 Vicki, you just said something brilliant. 614 00:28:30,542 --> 00:28:33,253 I did? What'd I say? 615 00:28:33,336 --> 00:28:34,671 Don't worry, honey. 616 00:28:34,754 --> 00:28:36,506 I'm sure you'll say it again sometime. 617 00:28:39,008 --> 00:28:41,302 ♪♪ 618 00:28:41,386 --> 00:28:44,472 Ladies and gentlemen, welcome to romantic puerto vallarta. 619 00:28:44,556 --> 00:28:46,015 We hope you enjoy a memorable visit 620 00:28:46,099 --> 00:28:48,184 to this beautiful Mexican resort town. 621 00:28:58,361 --> 00:28:59,821 Brenda. 622 00:28:59,904 --> 00:29:02,323 Brenda, wait. Come on. Please? 623 00:29:02,407 --> 00:29:04,451 Look, I'm sorry about the movie last night. 624 00:29:04,534 --> 00:29:07,203 I, uh, I got hung up at the roulette game, 625 00:29:07,287 --> 00:29:09,330 and I lost all track of time. 626 00:29:09,414 --> 00:29:11,040 Well, I didn't. 627 00:29:11,124 --> 00:29:13,001 The movie was great. 628 00:29:13,084 --> 00:29:14,627 -I saw it twice. -No, wait. 629 00:29:14,711 --> 00:29:18,882 Wait. I -- look, I'm sorry, honest. 630 00:29:18,965 --> 00:29:20,425 There's good news, though. I won. 631 00:29:20,508 --> 00:29:21,676 Huh? Look. 632 00:29:21,759 --> 00:29:23,136 And I'm gonna spend it all on you, too. 633 00:29:23,219 --> 00:29:24,512 We're gonna go into town, 634 00:29:24,596 --> 00:29:27,682 and we're gonna paint it rojo, huh? 635 00:29:27,765 --> 00:29:29,851 I can't let you spend all your money on me. 636 00:29:29,934 --> 00:29:30,685 Oh, all right. 637 00:29:30,768 --> 00:29:32,562 Then I'll -- I'll just spend part of it. 638 00:29:32,645 --> 00:29:34,689 And then I promise I'll donate the other part 639 00:29:34,772 --> 00:29:37,817 to my favorite charity -- me. 640 00:29:54,626 --> 00:29:56,252 Tanny, uh... 641 00:29:59,964 --> 00:30:01,424 Tanny... 642 00:30:03,635 --> 00:30:05,345 Tanny? 643 00:30:05,428 --> 00:30:07,388 Tanny? Tanny? 644 00:30:07,472 --> 00:30:08,598 Tanny?! 645 00:30:08,681 --> 00:30:10,433 Tanny?! 646 00:30:15,605 --> 00:30:17,315 You sure know how to get to me, don't you, partner? 647 00:30:21,486 --> 00:30:26,699 Well, now, you may not understand. 648 00:30:26,783 --> 00:30:29,994 We -- we've been together a long time now. 649 00:30:30,078 --> 00:30:35,708 Uh...well...i hate having to do this to you, tanny. 650 00:30:35,792 --> 00:30:39,128 But, well, uh, there's been a change in script. 651 00:30:39,212 --> 00:30:42,257 And, uh, the way we're gonna do it is, you got to the zoo, 652 00:30:42,340 --> 00:30:45,468 and...mary and I go back home. 653 00:30:45,552 --> 00:30:49,764 [ Whimpers ] 654 00:30:49,847 --> 00:30:51,683 You understand? 655 00:30:53,560 --> 00:30:55,770 [ Chuckles ] 656 00:30:55,853 --> 00:30:58,439 Of course you don't. 657 00:30:58,523 --> 00:31:01,234 Well, you see, the way we see it is, uh, 658 00:31:01,317 --> 00:31:04,320 that we feel the -- the zoo is the best place for you. 659 00:31:04,404 --> 00:31:08,408 Yes, it's a wonderful climate, a lot of activities. 660 00:31:08,491 --> 00:31:11,786 There'll be other orangues your age there, 661 00:31:11,869 --> 00:31:14,998 maybe some girls. 662 00:31:15,081 --> 00:31:17,625 Here. Look for yourself. 663 00:31:17,709 --> 00:31:19,711 [ Paper rustles ] 664 00:31:25,883 --> 00:31:28,428 Yeah. I know, partner. 665 00:31:28,511 --> 00:31:30,305 I know. 666 00:31:30,388 --> 00:31:33,433 We've been together for 20 years. 667 00:31:33,516 --> 00:31:35,810 Why do we have to change a line now? 668 00:31:39,063 --> 00:31:42,150 ♪♪ 669 00:31:46,613 --> 00:31:49,240 [ Groaning ] Come in. 670 00:31:51,618 --> 00:31:53,995 Oh, the captain said you weren't feeling well. 671 00:31:54,078 --> 00:31:56,331 [ Door closes ] 672 00:31:56,414 --> 00:31:59,375 Oh, dear. You look terrible. 673 00:31:59,459 --> 00:32:02,837 Good -- that's a step up from wretched. 674 00:32:02,920 --> 00:32:05,465 Mm, you have a slight fever. 675 00:32:05,548 --> 00:32:07,508 It's probably just the flu bug. 676 00:32:07,592 --> 00:32:10,887 "Flu bug" nothing -- this is at least pneumonia. 677 00:32:10,970 --> 00:32:15,016 Probably the worst kind, too -- German pneumonia. 678 00:32:15,099 --> 00:32:16,684 -I never heard of that. -It's new. 679 00:32:16,768 --> 00:32:18,353 [ Telephone rings ] 680 00:32:18,436 --> 00:32:20,146 Oh, please. Answer that, quick. 681 00:32:20,229 --> 00:32:22,523 The noise is deafening. 682 00:32:22,607 --> 00:32:24,108 Hello? 683 00:32:24,192 --> 00:32:27,487 Yes, captain? 684 00:32:27,570 --> 00:32:30,531 Oh, dear, is she -- is she all right? 685 00:32:30,615 --> 00:32:34,702 Yes, yes, I'll tell him. He'll be right there. 686 00:32:34,786 --> 00:32:37,664 The captain said that Vicki broke her ankle. 687 00:32:37,747 --> 00:32:39,874 They need you in the infirmary right away. 688 00:32:39,957 --> 00:32:42,543 Tell them to pack it in ice... [ Sighs ] 689 00:32:42,627 --> 00:32:45,296 And I'll be there in a day or two. 690 00:32:46,506 --> 00:32:49,842 Did you hear me? She broke her ankle. 691 00:32:49,926 --> 00:32:52,387 Yes. You expect me to leave my deathbed 692 00:32:52,470 --> 00:32:55,723 for a lousy broken ankle? 693 00:32:55,807 --> 00:32:57,725 [ Grunts ] She's young. 694 00:32:57,809 --> 00:32:59,060 She'll heal. 695 00:32:59,143 --> 00:33:01,396 You can't be serious. You're a doctor. 696 00:33:01,479 --> 00:33:03,439 How can I take care of someone else 697 00:33:03,523 --> 00:33:06,067 when I can't even take care of myself? 698 00:33:06,150 --> 00:33:07,443 That is nonsense. 699 00:33:07,527 --> 00:33:09,070 Now, you listen to me, Adam bricker. 700 00:33:09,153 --> 00:33:11,239 Even if you are sick, you can't just sit around 701 00:33:11,322 --> 00:33:12,740 and feel sorry for yourself. 702 00:33:12,824 --> 00:33:17,203 You have a responsibility to your patients. 703 00:33:17,286 --> 00:33:19,163 You're absolutely right. 704 00:33:19,247 --> 00:33:21,416 A doctor must always put his patients' problems 705 00:33:21,499 --> 00:33:24,335 ahead of his or her own feelings of inadequacy. 706 00:33:24,419 --> 00:33:26,129 Isn't that what you're saying? 707 00:33:26,212 --> 00:33:27,463 Yes. 708 00:33:30,341 --> 00:33:32,760 Oh. Oh, wait. Wait a minute. 709 00:33:32,844 --> 00:33:34,762 What -- what about Vicki? 710 00:33:34,846 --> 00:33:36,848 Fake call. 711 00:33:37,515 --> 00:33:40,435 [ Sighs ] Hmm. 712 00:33:40,518 --> 00:33:42,270 I should be so mad at you. 713 00:33:42,353 --> 00:33:44,564 But I'm too charming, right? 714 00:33:44,647 --> 00:33:45,773 You know, there's a clinical term 715 00:33:45,857 --> 00:33:48,776 for what you just did to me -- 716 00:33:48,860 --> 00:33:51,612 self-pity reduction therapy. 717 00:33:52,697 --> 00:33:54,449 Mm. 718 00:33:57,160 --> 00:33:59,495 We hope you had fun in puerto vallarta. 719 00:33:59,579 --> 00:34:02,498 You can exchange your pesos in the purser's lobby. 720 00:34:02,582 --> 00:34:05,626 I feel like a walking souvenir shop. 721 00:34:05,710 --> 00:34:07,462 I think we went a little crazy. 722 00:34:07,545 --> 00:34:09,756 Well, that's the educational thing about traveling. 723 00:34:09,839 --> 00:34:11,966 It teaches you to spend money in a hurry. 724 00:34:12,049 --> 00:34:14,093 Yeah, but on a musical donkey? 725 00:34:14,177 --> 00:34:15,970 [ Laughs ] 726 00:34:14,177 --> 00:34:15,970 [ Melodic tune plays ] 727 00:34:16,053 --> 00:34:18,306 Well, all right, okay. I'm an animal lover, all right? 728 00:34:20,641 --> 00:34:22,518 Thanks for the ring. 729 00:34:22,602 --> 00:34:23,561 It's beautiful. 730 00:34:27,398 --> 00:34:30,276 Thanks for spending the day with me. 731 00:34:30,359 --> 00:34:34,030 First thing, I'm gonna slip into a nice, hot shower, 732 00:34:34,113 --> 00:34:36,532 and then into a nice, cool pinña colada. 733 00:34:36,616 --> 00:34:38,618 Well, that works for me. 734 00:34:38,701 --> 00:34:40,119 Meet you in the lounge in an hour? 735 00:34:40,203 --> 00:34:42,330 -10. -10? 736 00:34:42,413 --> 00:34:44,081 Letters in, "I'll be there." 737 00:34:47,543 --> 00:34:49,712 Bye-bye. -Bye. 738 00:34:51,047 --> 00:34:54,175 Go ahead, tanny. I'll follow you. 739 00:34:54,258 --> 00:34:56,010 Watch yourself, now. 740 00:34:59,931 --> 00:35:03,559 I'll never forget the first time we saw tanny. 741 00:35:03,643 --> 00:35:06,813 Color television was just getting big. 742 00:35:06,896 --> 00:35:10,983 And Leo saw that little red ball of fur. 743 00:35:11,067 --> 00:35:12,985 And he thought tanny would be a natural. 744 00:35:16,614 --> 00:35:18,366 It's hard to believe it's -- 745 00:35:18,449 --> 00:35:20,535 it's been over 20 years. 746 00:35:20,618 --> 00:35:22,495 It's hard when an end of an era comes. 747 00:35:23,496 --> 00:35:25,540 Now, don't worry, tanny. 748 00:35:25,623 --> 00:35:27,500 They're gonna take good care of you. 749 00:35:27,583 --> 00:35:29,544 A-And when you get there, 750 00:35:29,627 --> 00:35:31,712 a lot of people will come to see you. 751 00:35:31,796 --> 00:35:33,840 And I'll come to see you. 752 00:35:33,923 --> 00:35:34,715 I promise. 753 00:35:34,799 --> 00:35:36,175 [ Whines ] 754 00:35:41,639 --> 00:35:42,849 I'm gonna miss you, partner. 755 00:35:42,932 --> 00:35:45,143 [ Whimpers ] 756 00:35:51,190 --> 00:35:52,525 I'll never forget you. 757 00:35:56,320 --> 00:35:58,239 [ Whines ] 758 00:36:04,203 --> 00:36:06,205 [ Whimpers, whines ] 759 00:36:13,296 --> 00:36:15,006 Boy, a lot of kids are gonna miss him. 760 00:36:24,515 --> 00:36:25,725 I guess they're not the only ones. 761 00:36:37,695 --> 00:36:39,572 Good evening, passengers. 762 00:36:39,655 --> 00:36:41,657 We invite you to spend your last night at sea 763 00:36:41,741 --> 00:36:45,328 dancing in the international lounge. 764 00:36:45,411 --> 00:36:49,290 [ Mid-tempo music plays ] 765 00:36:49,373 --> 00:36:51,417 You know, Leo, this music reminds me 766 00:36:51,500 --> 00:36:53,961 of the first time we met. 767 00:36:54,045 --> 00:36:55,421 Feels like we're starting all over again. 768 00:36:55,504 --> 00:36:57,048 Mm-hmm. 769 00:36:58,132 --> 00:37:01,510 [ Song ends, applause ] 770 00:37:01,594 --> 00:37:03,596 [ Upbeat music plays ] 771 00:37:11,854 --> 00:37:14,941 I love you, Leo. 772 00:37:15,024 --> 00:37:17,485 And I think it's wonderful the way you're handling all this. 773 00:37:20,780 --> 00:37:23,950 Are you, uh, thinking what I'm thinking? 774 00:37:24,033 --> 00:37:25,326 Yeah. 775 00:37:25,409 --> 00:37:27,578 I'm thinking tanny's already checked in, 776 00:37:27,662 --> 00:37:29,997 met the other residents, 777 00:37:30,081 --> 00:37:32,333 getting used to walking around without clothes on. 778 00:37:32,416 --> 00:37:34,335 [ Chuckles ] 779 00:37:34,418 --> 00:37:35,836 Oh, I almost forgot. Here. 780 00:37:35,920 --> 00:37:38,631 Ace printed up some shots of tanny. 781 00:37:38,714 --> 00:37:41,634 Here's tanny at the swimming pool. 782 00:37:41,717 --> 00:37:44,011 Here's tanny in the casino. [ Laughs ] 783 00:37:44,095 --> 00:37:47,139 Boy, he sure knew how to play a crowd. 784 00:37:44,095 --> 00:37:47,139 [ Chuckles ] 785 00:37:47,223 --> 00:37:49,475 8 black. 786 00:37:58,109 --> 00:38:00,194 -He's still at it? -I'm afraid so, sir. 787 00:38:11,038 --> 00:38:14,542 Lowell. 788 00:38:14,625 --> 00:38:15,876 Do you realize you missed dinner? 789 00:38:15,960 --> 00:38:18,045 Oh, really? 790 00:38:18,129 --> 00:38:19,755 I wound up eating alone. 791 00:38:22,008 --> 00:38:24,301 They served buffalo. You had to shoot it yourself. 792 00:38:26,637 --> 00:38:28,973 Lowell? 793 00:38:29,056 --> 00:38:30,391 Oh, hi. Uh, sorry. 794 00:38:30,474 --> 00:38:32,101 Have you had dinner yet? 795 00:38:32,184 --> 00:38:33,561 18 red. 796 00:38:33,644 --> 00:38:36,772 [ Spectators cheer ] 797 00:38:36,856 --> 00:38:37,940 Lowell, I'd like to go dancing. 798 00:38:38,024 --> 00:38:39,275 Are you coming or not? 799 00:38:39,358 --> 00:38:40,568 Not. 800 00:38:40,651 --> 00:38:41,861 You know, for someone so smart, 801 00:38:41,944 --> 00:38:43,446 you're acting awfully stupid. 802 00:38:45,906 --> 00:38:48,200 Listen, Brenda, get off my case. 803 00:38:48,284 --> 00:38:50,411 I mean, so what if I'm smart? 804 00:38:50,494 --> 00:38:52,246 You know, I am sick and tired of doing 805 00:38:52,329 --> 00:38:53,914 what other people expect me to do. 806 00:38:53,998 --> 00:38:57,126 All I expect from you is a straight answer. 807 00:38:57,209 --> 00:38:58,919 Every time I ask you what you're doing with your life, 808 00:38:59,003 --> 00:39:00,713 you change the subject. 809 00:39:00,796 --> 00:39:02,423 All right, all right, you want to know 810 00:39:02,506 --> 00:39:04,091 what I'm doing with my life? I'll tell you. 811 00:39:04,175 --> 00:39:05,259 Nothing. 812 00:39:05,342 --> 00:39:07,094 Zip. 813 00:39:07,178 --> 00:39:08,971 What about Stanford, the research program? 814 00:39:09,055 --> 00:39:11,265 Oh... 815 00:39:11,348 --> 00:39:15,061 I dropped out of that two years ago. 816 00:39:15,144 --> 00:39:17,188 How do you live? 817 00:39:17,271 --> 00:39:18,773 I take odd jobs. 818 00:39:18,856 --> 00:39:21,817 I play games -- all kinds of games. 819 00:39:21,901 --> 00:39:24,945 Every once in a while, I win something. 820 00:39:25,029 --> 00:39:26,489 Now, you may not think much of it, 821 00:39:26,572 --> 00:39:28,407 but it's my life, okay? 822 00:39:28,491 --> 00:39:29,784 So butt out. 823 00:39:33,079 --> 00:39:35,247 You're right, lowell. I don't think much of it. 824 00:39:38,834 --> 00:39:40,336 Here. 825 00:39:40,419 --> 00:39:43,005 You may need to hawk this when you gamble away all your money. 826 00:39:52,556 --> 00:39:55,476 Well, what do you think you'll do now? 827 00:39:55,559 --> 00:39:57,645 I'll go back on the radio 828 00:39:57,728 --> 00:39:59,647 and try to find a new best friend. 829 00:39:59,730 --> 00:40:01,982 And a new husband? 830 00:40:02,066 --> 00:40:04,527 Are you applying for the job? 831 00:40:04,610 --> 00:40:06,570 Uh, I'm afraid I have a lousy track record 832 00:40:06,654 --> 00:40:09,532 in that department. 833 00:40:09,615 --> 00:40:11,992 Well, why don't you start as a best friend 834 00:40:12,076 --> 00:40:14,537 and work your way up? 835 00:40:14,620 --> 00:40:16,288 I'd like that. 836 00:40:16,372 --> 00:40:18,499 Uh, I hope I'm not interrupting anything. 837 00:40:18,582 --> 00:40:21,168 No, we were hoping we wouldn't be left all alone out here. 838 00:40:21,252 --> 00:40:24,130 Uh, I-I just wanted to tell you, doctor, 839 00:40:24,213 --> 00:40:26,173 that I received a cable back from my friend Elaine, 840 00:40:26,257 --> 00:40:28,801 and she's gonna go ahead with the wedding. 841 00:40:28,884 --> 00:40:30,845 Even after she found out the man's a cheat? 842 00:40:30,928 --> 00:40:32,847 Well, it turns out that he's very, very rich. 843 00:40:32,930 --> 00:40:36,183 And frankly, she's very, very shallow. 844 00:40:36,267 --> 00:40:37,726 Thanks for your help. -Mm-hmm. 845 00:40:39,770 --> 00:40:41,814 Where were we? -Let's see. 846 00:40:41,897 --> 00:40:43,691 Uh, you were kissing your best friend, 847 00:40:43,774 --> 00:40:45,609 and I was working my way up. 848 00:41:00,958 --> 00:41:03,586 Beautiful night. 849 00:41:03,669 --> 00:41:05,462 Oh, yeah. Yeah. 850 00:41:07,923 --> 00:41:12,428 So, how did you make out in the casino? 851 00:41:12,511 --> 00:41:14,054 Well, I, uh... 852 00:41:14,138 --> 00:41:16,390 I had a change of luck there towards the end, 853 00:41:16,473 --> 00:41:17,850 and came out ahead. 854 00:41:16,473 --> 00:41:17,850 Ah. 855 00:41:17,933 --> 00:41:19,643 All's well that ends well. 856 00:41:21,645 --> 00:41:25,357 Not really. 857 00:41:25,441 --> 00:41:28,110 Brenda won't talk to me. I... 858 00:41:28,194 --> 00:41:30,905 I tried twice to go to her cabin to apologize. 859 00:41:30,988 --> 00:41:33,365 She won't even open the door. 860 00:41:33,449 --> 00:41:36,202 Well, I guess tonight was pretty embarrassing for her. 861 00:41:39,330 --> 00:41:42,249 I can't believe I yelled like that. 862 00:41:42,333 --> 00:41:44,585 You know, ever since I-I hit those gambling tables, 863 00:41:44,668 --> 00:41:47,421 i-I've been a little nuts. It's -- 864 00:41:47,504 --> 00:41:50,966 it's almost as if they had me hypnotized or something. 865 00:41:51,050 --> 00:41:54,929 I know what you're going through, lowell. 866 00:41:55,012 --> 00:41:57,932 I have a problem somewhat like yours. 867 00:41:58,015 --> 00:41:59,225 Really? 868 00:41:59,308 --> 00:42:01,810 Yeah. 869 00:42:01,894 --> 00:42:05,314 I'm a recovering alcoholic. 870 00:42:05,397 --> 00:42:07,775 Alcoholic? Well -- 871 00:42:07,858 --> 00:42:09,109 well, I'm not an alcoholic. 872 00:42:09,193 --> 00:42:11,654 People who gamble too much are just like people 873 00:42:11,737 --> 00:42:15,115 who drink too much or play games too much 874 00:42:15,199 --> 00:42:18,410 or work too much or do anything too much. 875 00:42:18,494 --> 00:42:21,830 They're all compulsive behaviors. 876 00:42:21,914 --> 00:42:23,123 Oh, now, wait a minute here. 877 00:42:23,207 --> 00:42:25,125 I mean, you think because I spent two nights 878 00:42:25,209 --> 00:42:27,628 at a gambling table I'm a compulsive gambler? 879 00:42:27,711 --> 00:42:29,296 No. 880 00:42:29,380 --> 00:42:32,299 But you could be headed in that direction. 881 00:42:32,383 --> 00:42:37,429 Lowell, when compulsive people get hooked on something, 882 00:42:37,513 --> 00:42:40,474 it's their way of escaping pressure. 883 00:42:40,557 --> 00:42:43,811 You've been under pressure all your life to be number one. 884 00:42:43,894 --> 00:42:47,940 So you escape into your games. 885 00:42:48,023 --> 00:42:49,984 Everyone expects so much of me. 886 00:42:52,361 --> 00:42:55,990 I want to change... 887 00:42:56,073 --> 00:42:59,201 But I'm afraid. I-I don't know if I can. 888 00:42:59,285 --> 00:43:02,454 Look, you don't have to do it alone. 889 00:43:02,538 --> 00:43:03,622 There are organizations 890 00:43:03,706 --> 00:43:05,332 where people with the same problem 891 00:43:05,416 --> 00:43:09,336 get together and help each other. 892 00:43:09,420 --> 00:43:12,298 And it works. 893 00:43:12,381 --> 00:43:13,841 I know. 894 00:43:17,928 --> 00:43:19,680 I don't know. I-I... 895 00:43:19,763 --> 00:43:21,974 I'm gonna have to think about this. 896 00:43:22,057 --> 00:43:24,059 Well, if you're interested, 897 00:43:24,143 --> 00:43:27,187 drop by my office tomorrow morning. 898 00:43:27,271 --> 00:43:29,606 I'll have some names of places you can call for help. 899 00:43:33,235 --> 00:43:37,197 Thank you, captain. Y-You're very kind. 900 00:43:37,281 --> 00:43:39,116 Someone was kind to me once. 901 00:43:52,254 --> 00:43:53,672 All right, Mary. Let's talk about it. 902 00:43:53,756 --> 00:43:55,716 You already got what you want. Tanny's gone. 903 00:43:57,343 --> 00:43:59,261 He may be gone, 904 00:43:59,345 --> 00:44:02,848 but apparently he's still number one in your life. 905 00:44:02,931 --> 00:44:04,725 What are you talking about? 906 00:44:04,808 --> 00:44:06,810 [ Sighs ] Oh, Leo. 907 00:44:06,894 --> 00:44:09,104 After 20 years, I'm just tired 908 00:44:09,188 --> 00:44:11,690 of playing second fiddle to an orangutan. 909 00:44:11,774 --> 00:44:14,026 "Second fiddle"? 910 00:44:14,109 --> 00:44:15,861 I can't believe that you'd think like that. 911 00:44:15,944 --> 00:44:19,239 I always thought of us as a family. 912 00:44:19,323 --> 00:44:20,616 Well, this part of the family didn't get 913 00:44:20,699 --> 00:44:23,452 very much attention. 914 00:44:23,535 --> 00:44:26,455 Well, why didn't you say something about this years ago? 915 00:44:26,538 --> 00:44:28,916 Because I knew what the act meant to you. 916 00:44:28,999 --> 00:44:31,877 And besides, what was I gonna say? 917 00:44:31,960 --> 00:44:36,590 "Excuse me, Leo. I'm jealous of your monkey"? 918 00:44:36,673 --> 00:44:38,050 Of course, tanny meant a lot to me. 919 00:44:38,133 --> 00:44:40,761 But he never meant more to me than you do. 920 00:44:40,844 --> 00:44:42,888 But you never said that. 921 00:44:42,971 --> 00:44:45,724 Well...i always thought you knew. 922 00:44:45,808 --> 00:44:47,184 [ Sighs ] 923 00:44:49,686 --> 00:44:51,480 Now, listen closely, Mary. 924 00:44:51,563 --> 00:44:54,066 I don't want you to miss a word. 925 00:44:54,149 --> 00:44:56,026 I love you. 926 00:44:56,110 --> 00:44:57,653 You're the most important thing in my life. 927 00:44:57,736 --> 00:45:00,114 You always have been. 928 00:45:00,197 --> 00:45:01,949 And I'm not gonna let a day go by 929 00:45:02,032 --> 00:45:03,325 that you don't know it. 930 00:45:11,834 --> 00:45:17,464 [ Melodic tune plays ] 931 00:45:29,768 --> 00:45:31,770 Lowell: You were right, Brenda. 932 00:45:37,609 --> 00:45:41,196 For somebody who's supposed to be so intelligent, I... 933 00:45:41,280 --> 00:45:44,491 I've been acting awfully stupid. 934 00:45:44,575 --> 00:45:47,202 I-I'd like to try and put my life back together again. 935 00:45:47,286 --> 00:45:49,621 And when I do... 936 00:45:49,705 --> 00:45:53,000 I want you to be a part of it. 937 00:45:53,083 --> 00:45:54,126 [ Sighs ] 938 00:45:55,586 --> 00:45:56,336 Eight. 939 00:45:59,089 --> 00:46:01,008 Eight? 940 00:46:01,091 --> 00:46:03,677 Letters in "I'd love to." 941 00:46:03,760 --> 00:46:05,387 [ Chuckles ] 942 00:46:05,471 --> 00:46:07,347 Of course, that's not counting the apostrophe. 943 00:46:07,431 --> 00:46:09,183 What's the rule on that? 944 00:46:09,266 --> 00:46:10,726 [ Chuckles ] 945 00:46:24,531 --> 00:46:26,366 Oh, Vicki. 946 00:46:26,450 --> 00:46:28,202 And if you do decide to go into psychology, 947 00:46:28,285 --> 00:46:29,870 please let me know. 948 00:46:29,953 --> 00:46:31,997 I'd be happy to recommend some schools. 949 00:46:32,080 --> 00:46:33,832 Oh, thank you, Dr. Davis. 950 00:46:33,916 --> 00:46:35,626 I'll be listening to your radio show. 951 00:46:37,503 --> 00:46:40,339 Oh, Adam. 952 00:46:40,422 --> 00:46:42,382 How am I ever going to thank you? 953 00:46:42,466 --> 00:46:43,926 Watch my lips. 954 00:46:47,763 --> 00:46:49,223 Gopher said every time they stop at puerto vallarta, 955 00:46:49,306 --> 00:46:51,266 he's gonna look in on tanny. 956 00:46:51,350 --> 00:46:54,561 Well, I don't think that will be necessary. 957 00:46:54,645 --> 00:46:56,396 Hmm? 958 00:47:01,818 --> 00:47:03,195 Partner! 959 00:47:13,789 --> 00:47:15,082 I called the zoo early this morning 960 00:47:15,165 --> 00:47:15,916 and had him flown in. 961 00:47:15,999 --> 00:47:17,751 Yeah, but I-I thought you said -- 962 00:47:17,834 --> 00:47:20,087 well, it's one thing to break up an act. 963 00:47:20,170 --> 00:47:22,422 It's something else to break up a family. 964 00:47:22,506 --> 00:47:24,758 You want to know the truth? I missed him, too. 965 00:47:26,134 --> 00:47:27,594 Sweetheart, 966 00:47:27,678 --> 00:47:30,264 you've just secured your position as number one. 967 00:47:31,848 --> 00:47:33,100 [ Laughs ] 968 00:47:34,560 --> 00:47:36,144 [ Grunts ] 969 00:47:36,228 --> 00:47:37,813 I heard you were back in town. 970 00:47:37,896 --> 00:47:39,398 Oh, he hated the zoo. 971 00:47:39,481 --> 00:47:41,775 All the good tire swings were taken. 972 00:47:41,858 --> 00:47:44,486 Hey, tanny, think fast. 973 00:47:44,570 --> 00:47:45,654 Bang! 974 00:47:47,698 --> 00:47:50,742 [ Laughter ] 975 00:47:50,826 --> 00:47:53,203 [ Grunts, chatters ] 976 00:48:04,673 --> 00:48:07,509 ♪ ♪