1 00:00:02,335 --> 00:00:05,463 ♪♪ 2 00:00:14,180 --> 00:00:17,100 Dionne Warwick: ♪ love ♪ 3 00:00:17,183 --> 00:00:21,104 ♪ love, exciting and new ♪ 4 00:00:21,187 --> 00:00:25,483 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:25,567 --> 00:00:29,612 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:29,696 --> 00:00:33,491 ♪ and love ♪ 7 00:00:33,575 --> 00:00:37,662 ♪ love is life's sweetest reward ♪ 8 00:00:37,746 --> 00:00:41,291 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:41,374 --> 00:00:45,587 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:45,670 --> 00:00:49,299 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:49,382 --> 00:00:54,137 ♪ soon will be making another run ♪ 12 00:00:54,220 --> 00:00:57,307 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:57,390 --> 00:01:01,978 ♪ promises something for everyone ♪ 14 00:01:02,061 --> 00:01:03,980 ♪ set a course for adventure ♪ 15 00:01:04,063 --> 00:01:09,736 ♪ your mind on a new romance ♪ 16 00:01:09,819 --> 00:01:13,823 ♪ and love ♪ 17 00:01:13,907 --> 00:01:17,827 ♪ love won't hurt anymore ♪ 18 00:01:17,911 --> 00:01:21,706 ♪ it's an open smile ♪ 19 00:01:21,790 --> 00:01:26,002 ♪ on a friendly shore ♪ 20 00:01:26,085 --> 00:01:29,798 ♪ the love boat ♪ 21 00:01:29,881 --> 00:01:34,803 ♪ soon will be making another run ♪ 22 00:01:34,886 --> 00:01:36,513 ♪ welcome aboard ♪ 23 00:01:36,596 --> 00:01:42,727 ♪ it's love ♪ 24 00:01:42,811 --> 00:01:44,521 ♪ welcome aboard ♪ 25 00:01:44,604 --> 00:01:46,397 ♪ it's love ♪ 26 00:01:52,612 --> 00:01:55,657 ♪♪ 27 00:02:04,249 --> 00:02:08,336 [ Indistinct conversations ] 28 00:02:08,419 --> 00:02:13,383 [ Horn blows ] 29 00:02:13,466 --> 00:02:16,386 [ Indistinct conversations continue ] 30 00:02:16,469 --> 00:02:20,181 ♪♪ 31 00:02:30,942 --> 00:02:33,194 I thought Emily was gonna be joining us for this cruise. 32 00:02:33,278 --> 00:02:36,239 No, she's staying in Fresno to work on our wedding plans. 33 00:02:36,322 --> 00:02:37,824 Vicki, I'm sorry you couldn't come with me 34 00:02:37,907 --> 00:02:38,950 to meet Emily's relatives. 35 00:02:39,033 --> 00:02:41,744 Oh, you know how hard it is for me to get away, dad. 36 00:02:41,828 --> 00:02:44,247 I mean, I had to finish the ship's newsletter. 37 00:02:44,330 --> 00:02:45,957 And somebody had to feed your goldfish, 38 00:02:46,040 --> 00:02:47,125 or they'd be belly up by now. 39 00:02:47,208 --> 00:02:48,751 Well, you would've loved the family. 40 00:02:48,835 --> 00:02:51,754 We really hit it off, except for uncle Alvin. 41 00:02:51,838 --> 00:02:54,048 He's a little strange. 42 00:02:54,132 --> 00:02:55,550 He wears his underwear outside of his pants. 43 00:02:55,633 --> 00:02:59,387 Sounds like a lot of fun. Sorry I missed it. 44 00:02:59,470 --> 00:03:00,763 I had an aunt once who thought 45 00:03:00,847 --> 00:03:03,558 she was seeing visions in her living room. 46 00:03:03,641 --> 00:03:05,810 She never quite understood what television was. 47 00:03:05,894 --> 00:03:07,395 [ Chuckles ] 48 00:03:09,022 --> 00:03:11,774 Swimming pool, a gym, a casino. 49 00:03:11,858 --> 00:03:13,067 And they pay you to work here? 50 00:03:13,151 --> 00:03:14,569 I'm the featured performer here. 51 00:03:14,652 --> 00:03:16,321 As soon as we get beyond that 3-mile limit, 52 00:03:16,404 --> 00:03:17,739 I'm the star. 53 00:03:17,822 --> 00:03:19,991 Well, I'm glad you invited me along. 54 00:03:20,074 --> 00:03:21,951 And I can't wait to see your suite. 55 00:03:22,035 --> 00:03:23,953 [ High-pitched voice ] Ooh! 56 00:03:24,037 --> 00:03:25,955 Oh, oh, and I want you to speak to that couple 57 00:03:26,039 --> 00:03:27,790 in, uh, 244 on aloha deck. 58 00:03:27,874 --> 00:03:31,461 They're complaining they don't have a bathtub. 59 00:03:31,544 --> 00:03:32,962 Well, what am -- what am I gonna say? 60 00:03:33,046 --> 00:03:36,049 I mean -- I mean, nobody on that deck has a bathtub. 61 00:03:36,132 --> 00:03:38,927 Maybe that's what you should say. 62 00:03:39,010 --> 00:03:40,970 Oh, yeah. Right. 63 00:03:41,054 --> 00:03:42,764 You know, gopher, I can do this job. 64 00:03:42,847 --> 00:03:44,349 I can do this job. 65 00:03:47,727 --> 00:03:51,356 Here I am. Let the good times roll. 66 00:03:51,439 --> 00:03:53,650 Spencer, you are an assistant cruise director 67 00:03:53,733 --> 00:03:55,151 on this ship. 68 00:03:55,234 --> 00:03:57,278 You are supposed to be wearing your uniform. 69 00:03:57,362 --> 00:03:58,780 You mean now? 70 00:03:58,863 --> 00:04:01,866 I thought that was for official things like parties. 71 00:04:01,950 --> 00:04:03,993 Spencer, boarding is an official function, 72 00:04:04,077 --> 00:04:05,536 along with everything else. 73 00:04:05,620 --> 00:04:07,497 You mean, I have to wear the uniform all the time? 74 00:04:07,580 --> 00:04:10,458 No, you can take it off when you shower. 75 00:04:10,541 --> 00:04:11,542 You would know this, Spencer, 76 00:04:11,626 --> 00:04:13,628 if you read the employees handbook. 77 00:04:13,711 --> 00:04:14,963 [ Sighs ] 78 00:04:15,046 --> 00:04:16,172 Go to your room, Spencer. 79 00:04:18,424 --> 00:04:20,301 Man's got a real chip on his shoulder. 80 00:04:20,385 --> 00:04:22,011 The man is your boss. 81 00:04:22,095 --> 00:04:23,012 Like I said, some people look good 82 00:04:23,096 --> 00:04:25,723 with chips on their shoulders. 83 00:04:25,807 --> 00:04:28,643 ♪♪ 84 00:04:31,896 --> 00:04:33,356 I saw him with, uh, b.B. King. 85 00:04:33,439 --> 00:04:34,857 -No kidding? -That's right. 86 00:04:34,941 --> 00:04:36,693 "Hatchet man" hatcher! 87 00:04:36,776 --> 00:04:37,735 You know me? 88 00:04:37,819 --> 00:04:39,696 Oh, you know him? How? 89 00:04:39,779 --> 00:04:42,156 I followed your career for a year. 90 00:04:42,240 --> 00:04:43,533 -All-American in college... -Yeah? 91 00:04:43,616 --> 00:04:45,368 First round draft pick, rookie of the year. 92 00:04:45,451 --> 00:04:46,828 Ooh. 93 00:04:46,911 --> 00:04:48,121 Whatever happened to you? 94 00:04:48,204 --> 00:04:49,914 Two operations on my knee, separated shoulder, 95 00:04:49,998 --> 00:04:51,374 broken wrist. 96 00:04:51,457 --> 00:04:52,542 I spend more time in the hospital 97 00:04:52,625 --> 00:04:54,043 than I do on the playing field. 98 00:04:54,127 --> 00:04:56,045 Now I'm fighting for my job. 99 00:04:56,129 --> 00:04:58,339 Oh, you're afraid they're gonna cut you from the team, huh? 100 00:04:58,423 --> 00:04:59,716 Well, Amanda dailey's on the cruise. 101 00:04:59,799 --> 00:05:01,884 She's the new owner of the friars. 102 00:05:01,968 --> 00:05:04,387 I, uh, I have to convince her I can still play. 103 00:05:04,470 --> 00:05:05,513 Well, how you gonna do that? 104 00:05:05,596 --> 00:05:09,183 Romance, wine, dine, a little dancing under the stars. 105 00:05:09,267 --> 00:05:11,060 But I don't want her to know who I am 106 00:05:11,144 --> 00:05:12,395 until I have her where I want her. 107 00:05:12,478 --> 00:05:14,772 That's the stupidest idea I ever heard. 108 00:05:14,856 --> 00:05:17,066 I didn't think she'd believe I was her long lost brother. 109 00:05:17,150 --> 00:05:21,237 You're right. First idea's looking better. 110 00:05:21,320 --> 00:05:23,948 And this is Emily's sister and brother-in-law, 111 00:05:24,032 --> 00:05:25,783 jan and John Remington. 112 00:05:25,867 --> 00:05:28,661 They own a vineyard up north. 113 00:05:28,745 --> 00:05:31,372 Oh, wait a minute. The hudstons own the vineyard. 114 00:05:31,456 --> 00:05:33,249 The remingtons are in the sporting goods... 115 00:05:33,332 --> 00:05:34,792 I think. 116 00:05:34,876 --> 00:05:37,253 Anyway, one of them is gonna supply all the wine 117 00:05:37,336 --> 00:05:39,297 for the wedding reception. 118 00:05:39,380 --> 00:05:41,799 I just hope it's the one that owns the vineyard. 119 00:05:41,883 --> 00:05:43,134 That's nice, dad. 120 00:05:43,217 --> 00:05:45,636 Listen, since Emily isn't along this cruise, 121 00:05:45,720 --> 00:05:48,264 why don't we spend tomorrow in mazatlán together? 122 00:05:48,347 --> 00:05:50,266 You mean you wanna spend the whole day with your father? 123 00:05:50,349 --> 00:05:52,602 Yeah, it'll be fun, just the two of us like old times. 124 00:05:52,685 --> 00:05:54,854 -I think that's a great idea. -Yeah. Oh, I know. 125 00:05:54,937 --> 00:05:57,231 Listen, why don't we go to Felipe's by the sea? 126 00:05:57,315 --> 00:05:58,274 We haven't been there in ages. 127 00:05:58,357 --> 00:06:01,444 [ Sighs ] Well, I was there a week ago with Emily. 128 00:06:01,527 --> 00:06:03,488 You took Emily to our restaurant? 129 00:06:03,571 --> 00:06:05,198 Now, Vicki, it is a public place. 130 00:06:05,281 --> 00:06:07,867 Other people do eat there, you know? [ Chuckles ] 131 00:06:07,950 --> 00:06:10,912 Well, maybe we could go to the Plaza and go shopping. 132 00:06:10,995 --> 00:06:12,455 You didn't take her there, did you? 133 00:06:12,538 --> 00:06:14,916 No. It's a good idea. 134 00:06:14,999 --> 00:06:17,418 Consider it a date. 135 00:06:17,502 --> 00:06:20,046 [ Laughs ] Now, this is my favorite one. 136 00:06:20,129 --> 00:06:22,632 All of Emily's relatives with all their pets. 137 00:06:22,715 --> 00:06:24,133 Who owns the sheepdog? 138 00:06:24,217 --> 00:06:25,927 Oh, that's not a sheepdog. 139 00:06:26,010 --> 00:06:27,303 That's uncle Alvin. 140 00:06:27,387 --> 00:06:29,972 Look at the underwear. 141 00:06:30,056 --> 00:06:33,142 ♪♪ 142 00:06:44,862 --> 00:06:46,364 Oh, excuse me. I don't mean to be rude. 143 00:06:46,447 --> 00:06:48,533 But you seem to have the wrong idea here. 144 00:06:48,616 --> 00:06:50,368 Oh? 145 00:06:50,451 --> 00:06:52,411 Yes, most people take a cruise to get away from it all. 146 00:06:52,495 --> 00:06:54,330 You seem to have brought it all with you. 147 00:06:54,413 --> 00:06:55,540 [ Chuckles ] 148 00:06:55,623 --> 00:06:58,835 This is the only place I could find to get away from the press 149 00:06:58,918 --> 00:07:00,503 since I started my new job. 150 00:07:00,586 --> 00:07:02,046 I own the friars. 151 00:07:02,130 --> 00:07:03,798 You own a religious order? 152 00:07:03,881 --> 00:07:07,135 [ Chuckles ] No, a football team in San Jose. 153 00:07:07,218 --> 00:07:09,011 Oh, those friars, yes. 154 00:07:09,095 --> 00:07:10,721 I inherited it from my grandfather, 155 00:07:10,805 --> 00:07:13,057 and now I have to learn it from the ground up. 156 00:07:13,141 --> 00:07:15,143 -I'm Amanda dailey. -John Jackson. 157 00:07:15,226 --> 00:07:16,894 Must be great to own the team. 158 00:07:16,978 --> 00:07:18,020 They don't play your rules, 159 00:07:18,104 --> 00:07:19,397 you can take your ball and go home. 160 00:07:19,480 --> 00:07:21,315 [ Chuckles ] I'll remember that. 161 00:07:21,399 --> 00:07:22,859 I'll let you get back to work 162 00:07:22,942 --> 00:07:25,695 if you'll consider having dinner with me tonight? 163 00:07:25,778 --> 00:07:27,697 All right. 164 00:07:27,780 --> 00:07:30,324 Maybe you can explain what a y out pass pattern is. 165 00:07:30,408 --> 00:07:32,160 Oh, I wouldn't know that. 166 00:07:32,243 --> 00:07:34,579 Bowling is my game. I'll see you later. 167 00:07:36,747 --> 00:07:38,040 C-414. 168 00:07:38,124 --> 00:07:39,375 I think we're getting warmer. 169 00:07:39,458 --> 00:07:41,711 I think it's the heat from the engine room. 170 00:07:41,794 --> 00:07:43,754 C-416. 171 00:07:43,838 --> 00:07:44,922 [ Sighs ] 172 00:07:46,799 --> 00:07:49,594 This is it, our own romantic hideaway. 173 00:07:49,677 --> 00:07:52,221 [ Chuckles ] 174 00:07:53,139 --> 00:07:55,600 What do you want? 175 00:07:55,683 --> 00:07:57,852 This ain't no lover's Lane. 176 00:07:57,935 --> 00:08:01,189 Ah, um, obviously, I have the wrong cabin. 177 00:08:01,272 --> 00:08:02,940 You my new roommate? 178 00:08:03,024 --> 00:08:03,858 I had to get rid of the other one. 179 00:08:03,941 --> 00:08:06,402 Uh, uh, you did, you did? 180 00:08:06,485 --> 00:08:08,029 Yeah. 181 00:08:08,112 --> 00:08:10,156 He tried to bring a woman into the cabin. 182 00:08:12,950 --> 00:08:16,412 Ah, um, thanks for seeing me off, mom. 183 00:08:16,495 --> 00:08:17,622 This is your mother? 184 00:08:17,705 --> 00:08:20,875 Um, yeah, yeah, plastic surgery. 185 00:08:20,958 --> 00:08:22,793 -Looks great, doesn't she? -Oh, yeah. 186 00:08:22,877 --> 00:08:26,422 Yeah. Well, uh, come on, mom. I wanna get you ashore. 187 00:08:28,841 --> 00:08:30,593 Oh, yeah. 188 00:08:33,179 --> 00:08:35,264 -Phew. -What are you doing? 189 00:08:35,348 --> 00:08:36,641 You know that man is in our suite. 190 00:08:36,724 --> 00:08:38,517 -You should tell him to leave. -You're right. 191 00:08:38,601 --> 00:08:40,061 You're right. We should be in there, 192 00:08:40,144 --> 00:08:41,604 and he should be out here. 193 00:08:41,687 --> 00:08:43,439 I'll tell him. You wait here. 194 00:08:43,522 --> 00:08:45,608 If I lose control, I don't know who I'll hit. 195 00:08:45,691 --> 00:08:48,611 [ Imitates punching sounds ] Ahh. 196 00:08:51,864 --> 00:08:54,659 [ Blade scraping ] 197 00:08:56,702 --> 00:09:00,289 -Now, look, I think -- -people usually knock. 198 00:09:00,373 --> 00:09:01,624 I didn't? I'm sure that I did. 199 00:09:01,707 --> 00:09:02,792 You didn't. 200 00:09:02,875 --> 00:09:03,960 I'm sorry. 201 00:09:04,043 --> 00:09:05,795 It'll never happen again. 202 00:09:05,878 --> 00:09:07,463 Look, I'm Spencer. 203 00:09:07,546 --> 00:09:09,298 I'm one of the performers on the ship. 204 00:09:09,382 --> 00:09:13,636 And, um, do you do a knife-throwing act? 205 00:09:13,719 --> 00:09:15,471 I'm a cook. 206 00:09:15,554 --> 00:09:20,142 And there's nothing worse than a dull knife. 207 00:09:20,226 --> 00:09:21,644 Don't I know it. 208 00:09:21,727 --> 00:09:24,605 -Um, look here, um, um... -Bubba. 209 00:09:24,689 --> 00:09:25,815 Right, right. Original name. 210 00:09:25,898 --> 00:09:27,817 Um, there's been, uh, a mistake. 211 00:09:27,900 --> 00:09:30,820 See, um, uh, I'm supposed to have a cabin of my own. 212 00:09:30,903 --> 00:09:32,697 I'm a ship's officer. 213 00:09:32,780 --> 00:09:34,532 What's the matter? 214 00:09:34,615 --> 00:09:35,992 You don't wanna room with bubba? 215 00:09:36,075 --> 00:09:38,119 Um, it's not that I don't want to, okay? 216 00:09:38,202 --> 00:09:39,996 Um, it's that I'm not allowed, all right? 217 00:09:40,079 --> 00:09:42,456 Um, um, see, it's the law of the sea that, uh, 218 00:09:42,540 --> 00:09:44,166 ship's officers have to have their own cabins, you see? 219 00:09:44,250 --> 00:09:45,626 And we wouldn't wanna mess with the law of the sea, 220 00:09:45,710 --> 00:09:48,379 would we, you know? Um, I think, uh, I -- 221 00:09:48,462 --> 00:09:50,965 uh, what's that? [ Imitates P.A. bell ] 222 00:09:51,048 --> 00:09:52,383 Uh, that's -- that's for me. 223 00:09:52,466 --> 00:09:54,844 That means that they want me to -- I gotta, uh... 224 00:09:54,927 --> 00:09:56,887 [ Squeaks ] 225 00:09:56,971 --> 00:10:00,057 ♪♪ 226 00:10:05,771 --> 00:10:07,273 Oh, John. [ Chuckles ] 227 00:10:07,356 --> 00:10:09,859 And thank you, but it'll spoil my appetite. 228 00:10:09,942 --> 00:10:12,862 Oh, won't matter. You've already missed dinner. 229 00:10:12,945 --> 00:10:14,030 What time is it? 230 00:10:14,113 --> 00:10:15,531 9:00. 231 00:10:15,615 --> 00:10:18,326 Maybe your team could chip in and buy you a watch. 232 00:10:18,409 --> 00:10:20,202 Oh, I'm terribly sorry. 233 00:10:20,286 --> 00:10:23,539 I just got so involved in trying to make these personnel changes. 234 00:10:23,622 --> 00:10:25,916 You don't wanna do that on an empty stomach. 235 00:10:26,000 --> 00:10:28,044 I know a place where we can get a little late-night snack 236 00:10:28,127 --> 00:10:29,754 and then maybe do some dancing. 237 00:10:29,837 --> 00:10:32,048 That sounds great. I could really use a break. 238 00:10:32,131 --> 00:10:34,050 You know, I just found out that a lot of these players 239 00:10:34,133 --> 00:10:35,384 sneak out after curfew? 240 00:10:35,468 --> 00:10:37,553 No, really? 241 00:10:37,636 --> 00:10:40,431 [ Indistinct conversations ] 242 00:10:46,228 --> 00:10:48,689 Hi, Judy, gopher. Been looking all over for you. 243 00:10:48,773 --> 00:10:50,232 Spencer, where have you been all day? 244 00:10:50,316 --> 00:10:52,401 You were supposed to be at a staff meeting. 245 00:10:52,485 --> 00:10:54,403 Oh, um, I didn't know there was one. 246 00:10:54,487 --> 00:10:56,489 Spencer, there is one every day. 247 00:10:56,572 --> 00:10:58,032 You guys have that much to talk about? 248 00:10:58,115 --> 00:11:00,743 That is where we get our work assignments. 249 00:11:00,826 --> 00:11:02,328 I don't understand. What work? 250 00:11:02,411 --> 00:11:03,871 Basically, I came on board to perform. 251 00:11:03,954 --> 00:11:05,873 Basically you came on board to perform 252 00:11:05,956 --> 00:11:07,291 as an assistant cruise director. 253 00:11:07,375 --> 00:11:08,876 That is a full-time job. 254 00:11:08,959 --> 00:11:11,170 Entertaining is only part of it. 255 00:11:11,253 --> 00:11:13,881 And you are still not in uniform. 256 00:11:13,964 --> 00:11:16,258 Uh, I couldn't change. You gave me the wrong cabin. 257 00:11:16,342 --> 00:11:17,635 I'm supposed to have a private one. 258 00:11:17,718 --> 00:11:19,387 No, you're not. You're not a ship's officer. 259 00:11:19,470 --> 00:11:22,264 Oh, um, what am I gonna do about Pearl? 260 00:11:22,348 --> 00:11:25,267 I can't have my girl bunking with me and bubba. 261 00:11:25,351 --> 00:11:26,727 You brought a girl onboard? 262 00:11:26,811 --> 00:11:28,354 Yeah, you should see her. She's a real knockout -- 263 00:11:28,437 --> 00:11:30,481 Spencer! 264 00:11:30,564 --> 00:11:32,316 Wait, let me see if I can squeeze her in 265 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 with one of the mermaids. 266 00:11:33,734 --> 00:11:36,904 Thanks, Ms. McCoy. 267 00:11:36,987 --> 00:11:39,115 I don't get it. If I'm not a ship's officer, 268 00:11:39,198 --> 00:11:41,951 then why do I have to wear a uniform? 269 00:11:42,034 --> 00:11:44,787 Spencer, come to my office. 270 00:11:44,870 --> 00:11:45,788 We are going to read 271 00:11:45,871 --> 00:11:47,498 the employees handbook together. 272 00:11:51,502 --> 00:11:53,087 [ Imitates coins clattering ] 273 00:11:56,006 --> 00:11:59,051 ♪♪ 274 00:12:01,929 --> 00:12:04,765 [ Rock music playing ] 275 00:12:11,856 --> 00:12:13,190 [ Song ends ] 276 00:12:13,274 --> 00:12:14,942 [ Laughter and applause ] 277 00:12:15,025 --> 00:12:18,362 Oh, I could go and freshen up. 278 00:12:18,446 --> 00:12:20,156 Thank you. I'll be right back. 279 00:12:20,239 --> 00:12:22,032 [ Laughs ] 280 00:12:22,116 --> 00:12:23,659 Oh, god. 281 00:12:23,742 --> 00:12:26,954 I have felt better after a game against the raiders. 282 00:12:27,037 --> 00:12:30,207 I don't believe this. Your plan is actually working. 283 00:12:30,291 --> 00:12:32,168 -I'm jealous. -Why? 284 00:12:32,251 --> 00:12:35,004 I've never had that much success lying to a woman. 285 00:12:35,087 --> 00:12:37,673 Well, I guess I have a face you can trust. [ Chuckles ] 286 00:12:37,756 --> 00:12:40,509 Now, if my knees, ribs, and shoulders hold together, 287 00:12:40,593 --> 00:12:42,303 I'll be fine. 288 00:12:44,597 --> 00:12:46,056 Ladies and gentlemen, 289 00:12:46,140 --> 00:12:49,059 the international lounge proudly presents the mermaids. 290 00:12:49,143 --> 00:12:51,187 [ Applause ] 291 00:12:51,270 --> 00:12:54,106 [ Disco music playing ] 292 00:12:59,320 --> 00:13:01,530 ♪ I've got a chip on my shoulder ♪ 293 00:13:01,614 --> 00:13:04,325 ♪ with your name on it ♪ 294 00:13:04,408 --> 00:13:07,369 All: ♪ knock it off ♪ 295 00:13:07,453 --> 00:13:09,872 ♪ so don't you stand there foolin' ♪ 296 00:13:09,955 --> 00:13:12,583 ♪ if you don't want it ♪ 297 00:13:12,666 --> 00:13:15,836 ♪ knock it off ♪ 298 00:13:15,920 --> 00:13:18,255 ♪ I'd say you're cheating on a lover ♪ 299 00:13:18,339 --> 00:13:21,383 ♪ or you are a liar ♪ 300 00:13:21,467 --> 00:13:23,719 ♪♪ 301 00:13:23,802 --> 00:13:26,430 ♪ so don't you push too hard ♪ 302 00:13:26,514 --> 00:13:31,101 All: ♪ you're playing with fire ♪ 303 00:13:31,185 --> 00:13:32,686 ♪ you can make your move ♪ 304 00:13:32,770 --> 00:13:34,438 ♪ step across the line ♪ 305 00:13:34,522 --> 00:13:36,398 ♪ touch me one more time ♪ 306 00:13:36,482 --> 00:13:38,526 ♪ come on near me ♪ 307 00:13:38,609 --> 00:13:40,069 ♪ I wanna take you on ♪ 308 00:13:40,152 --> 00:13:42,613 ♪ I know I can't lose ♪ 309 00:13:42,696 --> 00:13:44,406 ♪ and I'm the girl for you ♪ 310 00:13:44,490 --> 00:13:48,202 ♪ if you just have me ♪ 311 00:13:48,285 --> 00:13:50,955 [ Spencer imitates siren wailing ] 312 00:13:51,038 --> 00:13:52,414 Don't look. 313 00:13:52,498 --> 00:13:54,041 Oh, Spencer. Please don't ever do that again. 314 00:13:54,124 --> 00:13:55,960 -You scared me half to death. -I'm sorry, Vicki, 315 00:13:56,043 --> 00:13:57,920 but it's an emergency, and I need your help. 316 00:13:58,003 --> 00:13:59,046 You sing, right? 317 00:13:59,129 --> 00:14:00,506 -Yes. -Great. 318 00:14:00,589 --> 00:14:02,383 You're booked in the lounge show tomorrow night. See you. 319 00:14:02,466 --> 00:14:04,593 Spencer, wait a minute. What are you talking about? 320 00:14:04,677 --> 00:14:06,887 Oh, Judy said the, uh, scheduled performer canceled out. 321 00:14:06,971 --> 00:14:08,764 She got into a shouting match with Mac the Blackjack dealer 322 00:14:08,847 --> 00:14:11,267 and lost her voice, so you're in. 323 00:14:11,350 --> 00:14:13,602 Spencer, that's wonderful, but I can't. 324 00:14:13,686 --> 00:14:15,604 Please, Vicki. I need to score some points here. 325 00:14:15,688 --> 00:14:17,314 I promised Judy I'd find a singer. 326 00:14:17,398 --> 00:14:19,567 -I can't. -Why? 327 00:14:19,650 --> 00:14:21,068 Because my father has this policy. 328 00:14:21,151 --> 00:14:23,237 No relatives are allowed to perform in the lounge. 329 00:14:23,320 --> 00:14:24,446 No problem. I'll have a little talk with him, 330 00:14:24,530 --> 00:14:25,531 and I'll straighten it out. 331 00:14:25,614 --> 00:14:27,783 Spencer, wait. 332 00:14:25,614 --> 00:14:27,783 [ Shoes squeak ] 333 00:14:27,866 --> 00:14:29,618 Listen, please. 334 00:14:29,702 --> 00:14:31,662 Don't hassle my father right now. 335 00:14:31,745 --> 00:14:33,622 We're spending the day alone together tomorrow, 336 00:14:33,706 --> 00:14:35,291 and I want everything to be perfect. 337 00:14:35,374 --> 00:14:36,584 It may never happen again. 338 00:14:36,667 --> 00:14:38,294 Okay. I understand. 339 00:14:38,377 --> 00:14:40,963 -Thanks. -All right. 340 00:14:41,046 --> 00:14:42,673 -Ace, ace, do you sing? -You already asked me. 341 00:14:42,756 --> 00:14:44,091 [ Growls ] 342 00:14:44,174 --> 00:14:46,468 ♪ Make your move ♪ 343 00:14:44,174 --> 00:14:46,468 ♪ make your move ♪ 344 00:14:46,552 --> 00:14:47,970 ♪ just across the line ♪ 345 00:14:48,053 --> 00:14:49,138 ♪ just across the line ♪ 346 00:14:49,221 --> 00:14:50,806 ♪ one more time ♪ 347 00:14:50,889 --> 00:14:52,308 ♪ get near me ♪ 348 00:14:52,391 --> 00:14:54,476 ♪ I wanna take you on ♪ 349 00:14:54,560 --> 00:14:56,729 ♪ I know I can't lose ♪ 350 00:14:56,812 --> 00:14:58,063 ♪ I'll be lovin' you ♪ 351 00:14:58,147 --> 00:15:00,149 ♪ if you just ♪ 352 00:15:00,232 --> 00:15:04,320 ♪♪ 353 00:15:04,403 --> 00:15:05,946 ♪ get near me ♪ 354 00:15:06,030 --> 00:15:09,575 [ Song ends, applause ] 355 00:15:13,787 --> 00:15:16,624 ♪♪ 356 00:15:22,087 --> 00:15:23,672 Good morning, and welcome to mazatlán. 357 00:15:23,756 --> 00:15:25,299 We hope you enjoy your day. 358 00:15:35,768 --> 00:15:37,144 When we get to the Plaza, 359 00:15:37,227 --> 00:15:38,854 let's find that man who does the charcoal portraits, 360 00:15:38,937 --> 00:15:40,272 and we'll get one done of just the two of us. 361 00:15:40,356 --> 00:15:42,149 -Great. -Surprise! 362 00:15:42,232 --> 00:15:44,318 -[ Gasps ] -Oh! 363 00:15:44,401 --> 00:15:46,278 -Mwah. -Oh! [ Laughs ] 364 00:15:46,362 --> 00:15:48,697 I thought you were staying in Fresno. 365 00:15:48,781 --> 00:15:51,367 Oh, uncle Alvin was starting to get to me, 366 00:15:51,450 --> 00:15:54,370 so I figured I could finish the wedding plans right here. 367 00:15:54,453 --> 00:15:58,791 Besides, I missed... 368 00:15:58,874 --> 00:15:59,917 This. 369 00:16:00,000 --> 00:16:02,211 Your timing was perfect. 370 00:16:02,294 --> 00:16:03,921 Another minute, Vicki and I would've been off the ship, 371 00:16:04,004 --> 00:16:05,547 right, ? 372 00:16:05,631 --> 00:16:08,592 Yes, another 30 seconds, and we would've missed you completely. 373 00:16:08,676 --> 00:16:10,219 This is wonderful. 374 00:16:10,302 --> 00:16:12,096 Now the three of us can spend the day together. 375 00:16:12,179 --> 00:16:15,766 Uh, why don't the two of you go ahead and go without me? 376 00:16:15,849 --> 00:16:17,726 I don't wanna get in the way. 377 00:16:17,810 --> 00:16:20,062 No, nonsense. No, no, Vicki. 378 00:16:20,145 --> 00:16:22,231 Oh, merrill, why don't we show Vicki 379 00:16:22,314 --> 00:16:25,526 that cute little restaurant we discovered last week? 380 00:16:25,609 --> 00:16:27,903 Felipe's by the sea. 381 00:16:38,288 --> 00:16:41,333 ♪♪ 382 00:16:45,838 --> 00:16:48,549 -Hi, honey, sorry I'm late. You having fun? 383 00:16:48,841 --> 00:16:53,721 Spencer, sleeping on the floor of the dancer's cabin is not my idea of fun 384 00:16:53,804 --> 00:16:55,889 I rolled back and forth all night 385 00:16:55,973 --> 00:16:57,099 how about me? 386 00:16:57,182 --> 00:16:59,768 I had to share a cabin with bubba. He walked in his sleep 387 00:16:59,852 --> 00:17:01,979 on my face 388 00:17:02,062 --> 00:17:03,272 where have you been all morning? 389 00:17:03,355 --> 00:17:05,774 I had a whole bunch of important stuff I had to take care of 390 00:17:05,858 --> 00:17:08,152 want a newsletter? Here 391 00:17:08,235 --> 00:17:11,697 listen Pearl, I realize this cruise didn't turn out the way I planned but 392 00:17:11,780 --> 00:17:14,116 let's try to make the best of it okay? 393 00:17:14,199 --> 00:17:17,077 I got some time off tonight, we'll got to Mazatlan. 394 00:17:17,161 --> 00:17:18,328 Okay 395 00:17:18,412 --> 00:17:19,913 uh, Spencer? 396 00:17:19,997 --> 00:17:23,584 Gopher said to tell you that the chairs for the bingo game hadn't been set up yet 397 00:17:23,667 --> 00:17:34,303 -right! -Right. 398 00:17:34,386 --> 00:17:38,182 You wouldn't want to help me with those chairs would ya? 399 00:17:38,265 --> 00:17:40,976 There's a free bingo card in it for ya. 400 00:17:41,059 --> 00:17:44,897 Right. Pick you up at six. 401 00:17:49,401 --> 00:17:53,614 -Hi. -Well, if it isn't my tireless dance partner 402 00:17:53,697 --> 00:17:58,660 oh, I haven't danced that much in a long time. I am so sore. 403 00:17:58,744 --> 00:18:00,496 Really? I feel great. 404 00:18:00,579 --> 00:18:04,291 I wanted to thank you for taking my mind off business for awhile. 405 00:18:04,374 --> 00:18:06,460 Hey, how about a trip to the bar. 406 00:18:06,543 --> 00:18:10,005 Oh, I'd love to but I can't. Have to go over our player's roster 407 00:18:10,088 --> 00:18:12,508 must make those cuts. 408 00:18:12,591 --> 00:18:14,843 Well, just don't overlook the value of experience. 409 00:18:14,927 --> 00:18:19,848 Guys like Kareem and Pete Rose, the older the better. 410 00:18:19,932 --> 00:18:22,226 I thought you didn't know anything about sports. 411 00:18:22,309 --> 00:18:23,477 You piqued my interest. 412 00:18:23,560 --> 00:18:29,691 (Laughing) Listen, tomorrow when we dock at puerto vallarta 413 00:18:29,775 --> 00:18:33,695 why don't I take some time off? We'll go in and paint the town red. 414 00:18:33,779 --> 00:18:34,863 I'll get my brushes ready. 415 00:18:34,947 --> 00:18:36,198 (Laughing) All right. 416 00:18:49,628 --> 00:18:51,547 -Evening, Vicki. -Hi. 417 00:18:51,630 --> 00:18:53,006 Hey, I heard Emily flew down, 418 00:18:53,090 --> 00:18:54,883 spent the day with you and your dad, huh? 419 00:18:54,967 --> 00:18:57,010 Oh, it was great, ace. 420 00:18:57,094 --> 00:18:58,929 We went to this quaint little restaurant. 421 00:18:59,012 --> 00:19:01,348 We found a table for two. 422 00:19:01,431 --> 00:19:03,350 But they were lucky enough to find a chair 423 00:19:03,433 --> 00:19:04,893 they could stick in the aisle for me. 424 00:19:04,977 --> 00:19:07,229 Course I was in the busboy's way all the time. 425 00:19:07,312 --> 00:19:09,064 You know, it took me an hour to get the ranchero sauce 426 00:19:09,147 --> 00:19:10,691 off the back of my neck? 427 00:19:10,774 --> 00:19:12,776 Oh, I'm surprised you didn't have a good time. 428 00:19:12,860 --> 00:19:14,069 Emily's a lot of fun. 429 00:19:14,153 --> 00:19:16,113 Yeah, she's a real blast. 430 00:19:16,196 --> 00:19:17,739 You know she bought me a sweater in the market? 431 00:19:17,823 --> 00:19:20,701 -Oh, that's nice. -Gave me a rash. 432 00:19:20,784 --> 00:19:22,744 [ Laughs ] Good evening, ace, Vicki. 433 00:19:22,828 --> 00:19:25,038 Oh, Vicki. You cleaned up good, sweetheart. 434 00:19:25,122 --> 00:19:26,790 -Hello, ace. -How are you? 435 00:19:26,874 --> 00:19:28,584 Oh, Vicki, listen. 436 00:19:28,667 --> 00:19:31,295 Since your father's gonna be tied up on the boat tomorrow, 437 00:19:31,378 --> 00:19:33,755 I thought that you and I could go into puerto vallarta, 438 00:19:33,839 --> 00:19:36,049 just us girls, you know? 439 00:19:36,133 --> 00:19:39,219 I don't think so. I'm all shopped out. 440 00:19:39,303 --> 00:19:42,890 All right. We'll stay here, just bum around the boat. 441 00:19:42,973 --> 00:19:44,892 No, thanks. I'm not into bumming. 442 00:19:48,520 --> 00:19:50,939 Vicki, did you tell ace what Emily bought you? 443 00:19:51,023 --> 00:19:52,232 Yes, as a matter of fact, 444 00:19:52,316 --> 00:19:54,985 I was going to make it the lead story in the ship's newspaper. 445 00:19:58,906 --> 00:20:01,450 Sorry about that, Emily. 446 00:20:01,533 --> 00:20:03,952 Well, it was a long day today. 447 00:20:04,036 --> 00:20:05,954 We all get a little crabby when we're tired. 448 00:20:06,038 --> 00:20:08,081 I've never seen you crabby. 449 00:20:08,165 --> 00:20:09,875 And I've never seen you tired. 450 00:20:17,007 --> 00:20:19,301 Now, isn't this more like it? 451 00:20:19,384 --> 00:20:22,638 Yeah. I had fun tonight at mazatlán. 452 00:20:22,721 --> 00:20:24,640 And the night is still young. 453 00:20:24,723 --> 00:20:27,976 But, uh, what if bubba should come in? 454 00:20:28,060 --> 00:20:30,437 Oh, he's in the galley tenderizing beef for tomorrow. 455 00:20:30,520 --> 00:20:31,939 I think he uses his bare hands. 456 00:20:32,022 --> 00:20:34,107 [ Scoffs ] 457 00:20:36,568 --> 00:20:38,820 [ Door rattles ] 458 00:20:38,904 --> 00:20:40,697 [ Pounding on door ] 459 00:20:38,904 --> 00:20:40,697 Who's in there?! 460 00:20:40,781 --> 00:20:42,115 Open this door! 461 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 -Spencer, is this you? -Bubba? 462 00:20:43,742 --> 00:20:45,494 Yeah! Open this door, man. 463 00:20:45,577 --> 00:20:47,996 -Ah, you can't come in. -What?! 464 00:20:48,080 --> 00:20:49,498 It's, uh, too dangerous! 465 00:20:49,581 --> 00:20:50,874 There's a vicious, uh... [ Snarling ] 466 00:20:50,958 --> 00:20:53,460 There's a dog in here! 467 00:20:53,543 --> 00:20:55,337 [ Continues snarling ] Aah! 468 00:20:55,420 --> 00:20:56,797 Hey, I ain't afraid of no dog. 469 00:20:56,880 --> 00:20:59,299 Open this door. Let me in. I'll filet that hound. 470 00:20:59,383 --> 00:21:01,677 Uh, no, bubba, save yourself! 471 00:21:01,760 --> 00:21:06,056 [ Continues snarling ] Aah! 472 00:21:06,139 --> 00:21:07,474 Where is that mutt?! 473 00:21:07,557 --> 00:21:09,017 Uh, uh, I trapped him in the bathroom. 474 00:21:09,101 --> 00:21:10,811 Listen. 475 00:21:10,894 --> 00:21:13,063 [ Imitating dog barking in distance ] 476 00:21:13,146 --> 00:21:15,941 What is your mother doing here? 477 00:21:16,024 --> 00:21:18,610 Uh, the dog chased her in here. I was trying to save her. 478 00:21:18,694 --> 00:21:21,196 Oh, I like a guy who tries to protect his mother. 479 00:21:21,279 --> 00:21:22,823 Yeah, uh, look here. 480 00:21:22,906 --> 00:21:24,950 I'm going to, uh, take her to the infirmary. 481 00:21:25,033 --> 00:21:26,493 I-I think she's in shock. 482 00:21:26,576 --> 00:21:27,703 Um, you make sure that dog doesn't get out, all right? 483 00:21:27,786 --> 00:21:29,204 Okay. 484 00:21:29,288 --> 00:21:30,706 Um, I'll send someone back to help. 485 00:21:30,789 --> 00:21:34,668 [ Resumes imitating dog barking in distance ] 486 00:21:34,751 --> 00:21:37,170 [ Snarls ] 487 00:21:38,964 --> 00:21:44,386 Man on TV: This is personnel tape number four, 488 00:21:44,469 --> 00:21:49,057 defensive backfield, player number 48, 489 00:21:49,141 --> 00:21:53,770 cornerback John "hatchet man" hatchet. 490 00:21:53,854 --> 00:21:56,231 God, don't any of these men have necks? 491 00:21:56,314 --> 00:21:59,276 10-year journeyman acquired by the friars two seasons ago, 492 00:21:59,359 --> 00:22:01,903 he saw limited action due to numerous injuries. 493 00:22:01,987 --> 00:22:03,572 Wait a minute. 494 00:22:03,655 --> 00:22:04,781 He tore knee ligaments mid-season 495 00:22:04,865 --> 00:22:07,659 while attempting a spiral high five. 496 00:22:07,743 --> 00:22:10,287 Now, when asked about a possible early retirement... 497 00:22:10,370 --> 00:22:11,788 No, I can't retire. 498 00:22:11,872 --> 00:22:13,915 I don't wanna disappoint 499 00:22:13,999 --> 00:22:14,916 all those female season ticket holders. [ Chuckles ] 500 00:22:15,000 --> 00:22:16,752 [ Chuckles ] 501 00:22:16,835 --> 00:22:21,089 Hatchet man, the game has just begun. 502 00:22:21,173 --> 00:22:24,301 ♪♪ 503 00:22:25,677 --> 00:22:27,888 Hope you enjoyed your stay in mazatlán. 504 00:22:27,971 --> 00:22:30,057 Our next stop is puerto vallarta. 505 00:22:35,520 --> 00:22:36,897 You know, my cousin Madeline 506 00:22:36,980 --> 00:22:38,356 offered to bake the wedding cake. 507 00:22:38,440 --> 00:22:39,608 You should've seen the one 508 00:22:39,691 --> 00:22:41,318 she made for our company party last year. 509 00:22:41,401 --> 00:22:45,113 It was a big angel food truck, and the back opened up, 510 00:22:45,197 --> 00:22:48,366 and you could see the filling inside. Right? 511 00:22:48,450 --> 00:22:51,953 Oh, sorry. I was thinking about Vicki's little scene at dinner. 512 00:22:52,037 --> 00:22:53,080 Oh, merrill. 513 00:22:53,163 --> 00:22:54,664 [ Sighs heavily ] 514 00:22:54,748 --> 00:22:57,417 You know, if it would make you feel better, 515 00:22:57,501 --> 00:22:59,836 why don't you go and have a little talk with her? 516 00:22:59,920 --> 00:23:02,214 [ Knock on door ] 517 00:22:59,920 --> 00:23:02,214 Oh, maybe that's her now. 518 00:23:07,010 --> 00:23:08,678 Good evening, sir, Mrs. Haywood. 519 00:23:10,097 --> 00:23:11,473 Yes, what is it, Spencer? 520 00:23:11,556 --> 00:23:14,101 Vicki asked me to give you this, sir. 521 00:23:14,184 --> 00:23:16,478 [ Envelope rustles ] 522 00:23:18,355 --> 00:23:19,856 When did she give you this? 523 00:23:19,940 --> 00:23:22,943 Just before she got off the ship, sir. 524 00:23:23,026 --> 00:23:26,404 Vicki left the ship? But, merrill, we've sailed. 525 00:23:29,449 --> 00:23:32,035 "Dear dad, I'm taking off for a while. 526 00:23:32,119 --> 00:23:34,830 "Have a nice cruise and a nice wedding 527 00:23:34,913 --> 00:23:38,291 "if I don't make it back by then. 528 00:23:38,375 --> 00:23:39,876 Sincerely, your daughter Vicki." 529 00:23:39,960 --> 00:23:41,336 What a bummer. 530 00:23:41,419 --> 00:23:42,629 Does that mean her cabin's available? 531 00:23:42,712 --> 00:23:44,840 Why would she do something like that? 532 00:23:44,923 --> 00:23:47,134 Just a guess, sir, but I think she could be a little teed off, 533 00:23:47,217 --> 00:23:48,677 'cause you won't let her sing in the lounge show. 534 00:23:48,760 --> 00:23:51,346 -What? -Uh, just a guess. Good night. 535 00:23:58,061 --> 00:24:00,397 It's me. 536 00:24:00,480 --> 00:24:03,191 I don't think Vicki likes me around. 537 00:24:16,121 --> 00:24:18,915 ♪♪ 538 00:24:27,799 --> 00:24:30,427 Ow! Watch where you're steppin'. 539 00:24:30,510 --> 00:24:33,388 Spencer, why aren't you in your cabin? 540 00:24:33,471 --> 00:24:35,223 I thought I'd stay out of bubba's way for a while. 541 00:24:35,307 --> 00:24:36,558 He's gonna be real upset 542 00:24:36,641 --> 00:24:37,726 when he finds out he ruined his door for nothin'. 543 00:24:37,809 --> 00:24:42,564 Spencer, you gotta start taking this job more seriously. 544 00:24:42,647 --> 00:24:44,858 We will. 545 00:24:44,941 --> 00:24:46,693 I promise, gopher. I'm gonna be the best 546 00:24:46,776 --> 00:24:48,403 assistant cruise director you've ever seen. 547 00:24:48,486 --> 00:24:49,946 I'm even gonna find a singer for Judy. 548 00:24:50,030 --> 00:24:51,072 That'd be a help. 549 00:24:51,156 --> 00:24:53,742 That, and wearing your uniform. 550 00:24:53,825 --> 00:24:55,035 Well, I've got it right here. 551 00:24:57,662 --> 00:24:59,748 [ Horn blows ] 552 00:24:59,831 --> 00:25:02,626 ♪♪ 553 00:25:30,195 --> 00:25:32,322 All ready to take on puerto vallarta? 554 00:25:32,405 --> 00:25:33,615 Well, I thought we'd have some breakfast first. 555 00:25:33,698 --> 00:25:37,244 Oh, no, no, no time for that. I have our tour all mapped out. 556 00:25:37,327 --> 00:25:39,287 Now do you know there's an aztec temple here 557 00:25:39,371 --> 00:25:44,292 that's over 600 years old with 368 steps to the top? 558 00:25:44,376 --> 00:25:46,461 368 steps? [ Laughs ] 559 00:25:46,544 --> 00:25:48,588 I don't suppose they had escalators in those days. 560 00:25:48,672 --> 00:25:51,466 [ Laughs ] Oh, John, you're so crazy. 561 00:25:51,549 --> 00:25:53,510 And look, there's a 10-mile stretch of river 562 00:25:53,593 --> 00:25:55,178 that goes right through the jungle. 563 00:25:55,262 --> 00:25:56,513 And we can take a canoe. 564 00:25:56,596 --> 00:25:58,014 Well, now, that doesn't sound too bad. 565 00:25:58,098 --> 00:26:01,268 No, the best part is we can row ourselves. 566 00:26:01,351 --> 00:26:02,936 Could we rent a motor? 567 00:26:03,019 --> 00:26:05,105 Oh, no. The exercise would do us good. 568 00:26:05,188 --> 00:26:07,023 I wanna have a clear head when I get back. 569 00:26:07,107 --> 00:26:09,985 Gonna make the final cuts on my players roster. 570 00:26:10,068 --> 00:26:11,319 Amanda, I think that there's something 571 00:26:11,403 --> 00:26:12,988 that I should tell you. 572 00:26:13,071 --> 00:26:14,364 Yes? 573 00:26:14,447 --> 00:26:16,741 I'm really... 574 00:26:18,285 --> 00:26:19,536 I am really... 575 00:26:22,747 --> 00:26:24,833 I'm really a world-class canoer, 576 00:26:24,916 --> 00:26:27,127 and I should do all the paddling. 577 00:26:27,210 --> 00:26:28,920 Great. 578 00:26:34,551 --> 00:26:36,511 Well, what'd you find out? 579 00:26:36,594 --> 00:26:39,055 Nothing. I checked with the American consul in mazatlán, 580 00:26:39,139 --> 00:26:41,016 then the chief of police. 581 00:26:41,099 --> 00:26:43,810 I even called Felipe's restaurant. 582 00:26:43,893 --> 00:26:45,687 They all said they'll keep an eye out for her. 583 00:26:45,770 --> 00:26:48,898 I'll fly back to mazatlán. I'll find her myself. 584 00:26:52,777 --> 00:26:54,154 Hi. 585 00:26:54,237 --> 00:26:56,364 Vicki? 586 00:26:56,448 --> 00:26:57,866 Come back here. 587 00:26:57,949 --> 00:27:00,535 What? 588 00:27:00,618 --> 00:27:02,495 Where have you been? 589 00:27:02,579 --> 00:27:03,830 Didn't you get my note? 590 00:27:03,913 --> 00:27:05,999 Yes, but that hardly explains things. 591 00:27:06,082 --> 00:27:07,917 We've been up all night on the phone, 592 00:27:08,001 --> 00:27:09,794 trying to find out what happened to you. 593 00:27:09,878 --> 00:27:11,338 Oh, well, you shouldn't have worried. 594 00:27:11,421 --> 00:27:14,090 See, I met these four college guys at a party in mazatlán, 595 00:27:14,174 --> 00:27:15,884 and they drove me down here in their Van. 596 00:27:15,967 --> 00:27:17,677 I'm surprised you noticed I was gone. 597 00:27:17,761 --> 00:27:18,887 Look, just because you're 19 years old, 598 00:27:18,970 --> 00:27:20,388 it doesn't give you the right 599 00:27:20,472 --> 00:27:22,057 to pick up and leave the ship anytime you want to. 600 00:27:22,140 --> 00:27:23,892 Dad, listen, can we talk about this later? 601 00:27:23,975 --> 00:27:26,811 I'd really like to take a nap. Emily. 602 00:27:29,939 --> 00:27:32,025 Excuse me, Emily. 603 00:27:32,108 --> 00:27:34,069 My daughter and I should have a little talk. 604 00:27:34,152 --> 00:27:36,404 Merrill... 605 00:27:36,488 --> 00:27:39,407 Let me talk to her. 606 00:27:39,491 --> 00:27:43,078 After all, I seem to be the issue here. 607 00:27:55,006 --> 00:27:56,800 Pearl... [ sighs heavily ] 608 00:27:56,883 --> 00:27:59,761 Don't ever referee a ping pong tournament on the ship. 609 00:27:59,844 --> 00:28:02,764 I've heard language John mcenroe wouldn't use. 610 00:28:02,847 --> 00:28:04,265 What are we gonna do now? 611 00:28:04,349 --> 00:28:06,267 Take your mother back to the cabin so you can, 612 00:28:06,351 --> 00:28:08,395 uh, practice your dog calls for bubba again? 613 00:28:08,478 --> 00:28:09,938 Aw, that wasn't my fault. 614 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 Anyway, I thought we'd go into puerto vallarta together. 615 00:28:12,273 --> 00:28:13,316 I've got three whole hours off. 616 00:28:13,400 --> 00:28:15,485 -[ Gasps ] Three whole hours? -Yeah. 617 00:28:15,568 --> 00:28:17,987 The crew of Noah's ark had more shore leave. 618 00:28:18,071 --> 00:28:19,197 Come on, Pearl. 619 00:28:19,280 --> 00:28:21,366 We did have fun in mazatlán, didn't we? 620 00:28:21,449 --> 00:28:23,076 Well -- 621 00:28:23,159 --> 00:28:24,285 all right. Great. 622 00:28:24,369 --> 00:28:25,787 Be back to pick you up in a couple of hours 623 00:28:25,870 --> 00:28:29,249 after I call the square dance. 624 00:28:29,332 --> 00:28:30,792 [ Grunts, imitates harmonica playing ] 625 00:28:30,875 --> 00:28:32,669 [ Deep voice ] ♪ bring your partner right around ♪ 626 00:28:32,752 --> 00:28:33,962 [ Resumes imitating harmonica ] 627 00:28:38,925 --> 00:28:40,135 [ Curtain rings swoosh ] 628 00:28:40,218 --> 00:28:41,803 [ Knock on door ] 629 00:28:47,725 --> 00:28:50,478 -Oh, it's you. -Mind if I come in? 630 00:28:50,562 --> 00:28:52,188 Well, I was going to take a nap. 631 00:28:52,272 --> 00:28:53,648 But I guess it can wait. 632 00:28:53,731 --> 00:28:54,774 [ Door squeaks ] 633 00:28:54,858 --> 00:28:56,985 I'd like to talk. 634 00:28:57,068 --> 00:28:59,988 I think it would really help if we cleared the air 635 00:29:00,071 --> 00:29:01,531 about a few things. 636 00:29:01,614 --> 00:29:03,825 Listen, if it's about the sweater, I'll wear it, okay? 637 00:29:03,908 --> 00:29:07,203 Forget the sweater. Let's get to the bottom line. 638 00:29:07,287 --> 00:29:08,997 I love your father very much, 639 00:29:09,080 --> 00:29:10,498 and we're going to get married. 640 00:29:10,582 --> 00:29:13,251 Period. 641 00:29:13,334 --> 00:29:14,586 And we'd like you to be happy about that. 642 00:29:14,669 --> 00:29:16,504 But if you can't, 643 00:29:16,588 --> 00:29:19,174 you're at least going to have to accept it. 644 00:29:19,257 --> 00:29:20,967 I know that. 645 00:29:21,050 --> 00:29:23,219 Then it's time you stopped acting like a twit. 646 00:29:26,598 --> 00:29:30,226 All right. Now, maybe I came on too strong with you. 647 00:29:30,310 --> 00:29:33,521 Maybe I tried too hard to make you like me 648 00:29:33,605 --> 00:29:35,857 because I like you. 649 00:29:35,940 --> 00:29:37,692 And I want us to be a family. 650 00:29:37,775 --> 00:29:39,194 It's not that easy. 651 00:29:39,277 --> 00:29:43,531 No, you're right, and it's gonna take time. 652 00:29:43,615 --> 00:29:45,366 But meanwhile, your father 653 00:29:45,450 --> 00:29:48,661 is caught in the middle of all this. 654 00:29:48,745 --> 00:29:51,706 You may think that i'm the wicked witch of the west. 655 00:29:51,789 --> 00:29:55,043 But I know that you love your father. 656 00:29:55,126 --> 00:30:01,508 So you can support him in this, make him happy. 657 00:30:01,591 --> 00:30:04,219 Or you can keep pouting and make family dinners 658 00:30:04,302 --> 00:30:06,888 a real drag for all of us. 659 00:30:14,395 --> 00:30:16,064 Well, I guess that's all that I have to say. 660 00:30:16,147 --> 00:30:19,400 So you can take your little nap now. 661 00:30:19,484 --> 00:30:21,194 [ Door closes ] 662 00:30:23,696 --> 00:30:26,783 ♪♪ 663 00:30:38,503 --> 00:30:41,089 Oh, oh. [ Laughs ] 664 00:30:41,172 --> 00:30:44,926 Oh, I think the feeling's coming back to my knees. 665 00:30:45,009 --> 00:30:47,554 I can almost feel where the cartilage used to be. 666 00:30:47,637 --> 00:30:51,516 You climbed all 368 steps to that aztec temple? 667 00:30:51,599 --> 00:30:53,560 Oh, this will all be worth it if I can keep my job. 668 00:30:53,643 --> 00:30:54,727 So, what's your next move? 669 00:30:54,811 --> 00:30:56,229 Are you gonna tell her who you are? 670 00:30:56,312 --> 00:30:58,731 Or do you go to training camp with a bag over your head? 671 00:30:58,815 --> 00:31:01,234 Timing, my man, timing. 672 00:31:01,317 --> 00:31:04,112 -Hello. -Hello. 673 00:31:04,195 --> 00:31:05,947 I'll take over. 674 00:31:08,157 --> 00:31:09,492 Wow. Oh, that feels good. 675 00:31:13,496 --> 00:31:15,290 Ah, well, I guess you don't need my help. 676 00:31:20,044 --> 00:31:21,296 [ Door closes ] 677 00:31:21,379 --> 00:31:24,340 I hope our little tour didn't do you in. 678 00:31:24,424 --> 00:31:26,134 I noticed you limping. 679 00:31:26,217 --> 00:31:28,595 Just a knee injury acting up. 680 00:31:28,678 --> 00:31:32,849 Hmm. Was that the one from the Dallas game of '79 681 00:31:32,932 --> 00:31:35,602 or the Pittsburgh game of '84? 682 00:31:38,730 --> 00:31:40,607 Game's up, hatchet man. 683 00:31:40,690 --> 00:31:42,317 You know, if you hadn't been so deceitful, 684 00:31:42,400 --> 00:31:44,944 I wouldn't have run you all over puerto vallarta. 685 00:31:45,028 --> 00:31:47,363 You knew. 686 00:31:47,447 --> 00:31:49,115 So, what was this, John? 687 00:31:49,198 --> 00:31:50,867 "I'll romance the new lady owner 688 00:31:50,950 --> 00:31:54,162 so I can have a good laugh with the team" type thing? 689 00:31:54,245 --> 00:31:58,625 No, no, it was more like "I'll romance the new lady owner 690 00:31:58,708 --> 00:32:03,671 so I can -- I can stay with the team" type of thing. 691 00:32:03,755 --> 00:32:07,050 Well, since you seem to be so concerned about your contract 692 00:32:07,133 --> 00:32:08,801 for next year... 693 00:32:12,430 --> 00:32:14,349 -[ Sighs ] -You can have it. 694 00:32:18,144 --> 00:32:19,479 [ Door closes ] 695 00:32:22,148 --> 00:32:24,901 Spencer: Pearl, wait. 696 00:32:24,984 --> 00:32:26,569 Pearl, don't be angry with me, okay? 697 00:32:26,653 --> 00:32:28,029 Why should I be angry? 698 00:32:28,112 --> 00:32:29,572 Just because you took me into puerto vallarta 699 00:32:29,656 --> 00:32:30,907 and paid no attention to me? 700 00:32:30,990 --> 00:32:32,367 Wait. How can you say that? 701 00:32:32,450 --> 00:32:34,327 I took you to every nightclub in town. 702 00:32:34,410 --> 00:32:36,537 You took me to every clip joint in town. 703 00:32:36,621 --> 00:32:38,414 You know, nightclubs don't open in the afternoon. 704 00:32:38,498 --> 00:32:40,333 That's why they're called nightclubs. 705 00:32:40,416 --> 00:32:42,669 Well, at least you got to see places most people -- 706 00:32:42,752 --> 00:32:44,212 most tourists never get to see. 707 00:32:44,295 --> 00:32:45,880 Spencer, I saw places 708 00:32:45,963 --> 00:32:48,216 most vice cops don't get to see. 709 00:32:48,299 --> 00:32:49,884 It's business, Pearl. 710 00:32:49,967 --> 00:32:51,636 I was trying to find a singer for Judy. 711 00:32:51,719 --> 00:32:53,888 Those joints only have strippers in them. 712 00:32:53,971 --> 00:32:55,348 I thought some of them would start singing. 713 00:32:55,431 --> 00:32:57,392 -[ Sighs ] -Look, try to understand. 714 00:32:57,475 --> 00:32:58,393 If I'd found a singer, 715 00:32:58,476 --> 00:33:00,186 it would've made a big impression on gopher. 716 00:33:00,269 --> 00:33:02,563 He'd see I could be a good assistant cruise director. 717 00:33:02,647 --> 00:33:04,357 I hope you made a good impression on him 718 00:33:04,440 --> 00:33:06,234 'cause you're making a lousy impression on me. 719 00:33:14,659 --> 00:33:17,078 We hope you enjoyed your stay in puerto vallarta. 720 00:33:17,161 --> 00:33:20,039 Our next stop is the port of Los Angeles. 721 00:33:25,002 --> 00:33:27,380 [ Knock on door ] 722 00:33:27,463 --> 00:33:29,215 Yes? 723 00:33:33,678 --> 00:33:34,721 [ Door closes ] 724 00:33:34,804 --> 00:33:37,473 Dad? 725 00:33:37,557 --> 00:33:39,600 Sir? 726 00:33:39,684 --> 00:33:41,227 Vicki. 727 00:33:48,151 --> 00:33:51,779 I just wanted to apologize. 728 00:33:51,863 --> 00:33:53,781 I've been very rude to you and Emily the past few days, 729 00:33:53,865 --> 00:33:55,408 and I'm sorry. 730 00:33:57,410 --> 00:33:58,619 Thank you for saying that. 731 00:34:01,664 --> 00:34:05,126 It's just that I see how happy you are with Emily, 732 00:34:05,209 --> 00:34:07,879 and... 733 00:34:07,962 --> 00:34:09,630 I was just afraid of... 734 00:34:09,714 --> 00:34:13,176 Afraid of what? 735 00:34:13,259 --> 00:34:14,761 Of losing me? 736 00:34:14,844 --> 00:34:17,680 [ Sighs ] 737 00:34:17,764 --> 00:34:20,183 Yeah. 738 00:34:20,266 --> 00:34:23,436 Sounds pretty selfish, doesn't it? 739 00:34:23,519 --> 00:34:26,481 No. 740 00:34:26,564 --> 00:34:29,525 I can understand how you might think that. 741 00:34:29,609 --> 00:34:31,819 You can? 742 00:34:31,903 --> 00:34:34,989 Well, then can you explain it to me? 743 00:34:35,072 --> 00:34:38,743 Why would something that makes you so happy make me so sad? 744 00:34:43,664 --> 00:34:46,459 Sweetheart... 745 00:34:46,542 --> 00:34:51,339 Parents are used to seeing changes in their children, 746 00:34:51,422 --> 00:34:54,675 their first day in school, their first step, 747 00:34:54,759 --> 00:34:56,761 their first date. 748 00:34:56,844 --> 00:34:58,471 And as much as we wanna keep our children 749 00:34:58,554 --> 00:35:01,682 4 years old forever, 750 00:35:01,766 --> 00:35:08,022 we know that someday they're gonna grow up and leave home. 751 00:35:08,105 --> 00:35:09,690 I guess that's kind of hard, isn't it? 752 00:35:09,774 --> 00:35:11,192 Mm-hmm. 753 00:35:11,275 --> 00:35:13,528 Now, the hardest part is for 754 00:35:13,611 --> 00:35:16,280 the children to accept their parents 755 00:35:16,364 --> 00:35:19,158 for the changes in their lives. 756 00:35:19,242 --> 00:35:20,785 They want us to be predictable. 757 00:35:22,870 --> 00:35:24,872 You know, you're right. 758 00:35:24,956 --> 00:35:27,375 I always thought of you as... 759 00:35:29,126 --> 00:35:30,378 Predictable. 760 00:35:30,461 --> 00:35:31,671 [ Chuckles ] 761 00:35:31,754 --> 00:35:32,713 I mean... 762 00:35:32,797 --> 00:35:34,882 [ Sighs ] 763 00:35:34,966 --> 00:35:36,509 Well, it never occurred to me 764 00:35:36,592 --> 00:35:38,886 that you'd be getting married again. 765 00:35:38,970 --> 00:35:42,765 Well, it never occurred to me either. [ Chuckles ] 766 00:35:42,849 --> 00:35:46,894 Oh, Vicki, I'll always love you. 767 00:35:46,978 --> 00:35:49,063 And I'll always be there for you. 768 00:35:49,146 --> 00:35:53,025 I wish we'd had this conversation two weeks ago. 769 00:35:53,109 --> 00:35:54,819 So do I. 770 00:35:54,902 --> 00:35:56,737 It's all my fault. 771 00:35:56,821 --> 00:36:00,575 I was so swept away by Emily, 772 00:36:00,658 --> 00:36:03,578 I didn't stop to think about how all this was affecting you. 773 00:36:06,163 --> 00:36:09,417 I'm really sorry. 774 00:36:09,500 --> 00:36:11,669 I'll be okay. 775 00:36:11,752 --> 00:36:13,963 Maybe it'll be better once I get to know Emily. 776 00:36:14,046 --> 00:36:17,341 I know it will be. 777 00:36:17,425 --> 00:36:18,968 And just so you know, 778 00:36:19,051 --> 00:36:22,471 I haven't forgotten how to be your father. 779 00:36:22,555 --> 00:36:24,932 Who were those four college boys in mazatlán? 780 00:36:25,016 --> 00:36:26,809 [ Chuckles ] 781 00:36:26,893 --> 00:36:28,561 Well, actually, 782 00:36:28,644 --> 00:36:30,771 it was a minister and his wife from Indiana, 783 00:36:30,855 --> 00:36:32,607 and they gave me a lift in their station wagon. 784 00:36:32,690 --> 00:36:35,902 [ Laughs ] 785 00:36:35,985 --> 00:36:37,945 Now, that's my girl. 786 00:36:38,029 --> 00:36:39,405 [ Both laugh ] 787 00:36:49,165 --> 00:36:51,959 ♪♪ 788 00:36:55,004 --> 00:36:57,048 [ Knock on door ] 789 00:37:04,221 --> 00:37:06,349 Ow. 790 00:37:06,432 --> 00:37:07,350 [ Groans ] 791 00:37:07,433 --> 00:37:09,644 Oh, I'm sorry. I didn't mean to hurt your knee. 792 00:37:09,727 --> 00:37:11,729 That's okay. 793 00:37:11,812 --> 00:37:14,023 Ow. 794 00:37:11,812 --> 00:37:14,023 [ Door closes ] 795 00:37:14,106 --> 00:37:15,524 This one -- this one pops right back in. 796 00:37:15,608 --> 00:37:17,818 Oh. 797 00:37:17,902 --> 00:37:19,862 Look, I've got something I'd like to say. 798 00:37:19,946 --> 00:37:22,114 Now, please, don't beg. 799 00:37:23,616 --> 00:37:25,493 I am not here to beg. 800 00:37:25,576 --> 00:37:27,495 I'm here to apologize. 801 00:37:27,578 --> 00:37:30,831 I've always thought I could charm my way into anything. 802 00:37:30,915 --> 00:37:32,625 Now I know why they call football a boy's game -- 803 00:37:32,708 --> 00:37:35,336 'cause of guys like me who never grew up. 804 00:37:35,419 --> 00:37:38,005 I wanted so desperately to stay in the game, 805 00:37:38,089 --> 00:37:40,091 I lost track of everything else, 806 00:37:40,174 --> 00:37:42,510 including other people's feelings. 807 00:37:42,593 --> 00:37:44,220 I'm sorry. 808 00:37:47,056 --> 00:37:48,057 I'm sorry I wasn't straight with you. 809 00:37:54,271 --> 00:37:55,356 [ Door closes ] 810 00:38:02,405 --> 00:38:05,574 In your face! The kid is hot! Yeah! 811 00:38:05,658 --> 00:38:07,201 Ace, modesty. 812 00:38:07,284 --> 00:38:09,829 Oh, give me a break. She won the last seven games. 813 00:38:09,912 --> 00:38:11,747 That's enough for me. Thank you for the match. 814 00:38:11,831 --> 00:38:13,249 Oh, sure. 815 00:38:13,332 --> 00:38:16,002 Quit just when I've found my rhythm, huh? 816 00:38:20,089 --> 00:38:22,508 Emily? Do you have a minute? 817 00:38:22,591 --> 00:38:25,344 I've got a few things I'd like to say. 818 00:38:25,428 --> 00:38:26,679 That's fair enough. 819 00:38:26,762 --> 00:38:28,889 I guess I did all the talking the last time. 820 00:38:31,642 --> 00:38:37,565 I've been giving a lot of thought to what you said. 821 00:38:37,648 --> 00:38:39,734 And I've decided that if anybody's gonna marry my father, 822 00:38:39,817 --> 00:38:42,403 I'm glad it's gonna be you. 823 00:38:42,486 --> 00:38:46,907 Well, thank you. 824 00:38:46,991 --> 00:38:51,037 Under the circumstances, that's a hearty endorsement. 825 00:38:51,120 --> 00:38:54,206 Well, I admit, it took me a while to get used to the idea. 826 00:38:54,290 --> 00:38:55,750 That's all right. 827 00:38:55,833 --> 00:38:58,127 I didn't expect cartwheels. 828 00:38:58,210 --> 00:38:59,920 We'll just take it nice and easy, 829 00:39:00,004 --> 00:39:03,007 and hopefully we'll become great friends. 830 00:39:04,383 --> 00:39:05,593 I'd like that. 831 00:39:08,804 --> 00:39:11,682 By the way, when am I gonna hear you sing in the lounge? 832 00:39:11,766 --> 00:39:13,142 When chickens wear mukluks. 833 00:39:13,225 --> 00:39:14,602 My father's got this longstanding rule. 834 00:39:14,685 --> 00:39:16,145 So I can handle your father. 835 00:39:16,228 --> 00:39:18,230 You just tell me when you're ready. 836 00:39:18,314 --> 00:39:22,068 Are you serious? Uh, now! I could sing tonight! 837 00:39:22,151 --> 00:39:23,778 But you're never gonna get my father to budge on this one. 838 00:39:23,861 --> 00:39:25,613 We'll see. 839 00:39:25,696 --> 00:39:28,449 Just make sure you've got something to wear tonight. 840 00:39:28,532 --> 00:39:29,950 Is this the sweater that I bought you? 841 00:39:30,034 --> 00:39:31,243 Yeah. 842 00:39:31,327 --> 00:39:32,203 Good grief, what was I thinking? 843 00:39:32,286 --> 00:39:34,580 You could get a rash from a thing like that. 844 00:39:36,582 --> 00:39:39,668 ♪♪ 845 00:39:42,254 --> 00:39:44,465 [ Laughter ] 846 00:39:44,548 --> 00:39:46,300 So then the presidential motorcade 847 00:39:46,384 --> 00:39:48,135 pulls into the parking lot. 848 00:39:48,219 --> 00:39:50,096 [ Imitates tires squealing ] 849 00:39:50,179 --> 00:39:52,973 [ Imitates vehicles vrooming ] 850 00:39:57,937 --> 00:40:01,148 [ Imitates tires squealing ] 851 00:40:01,232 --> 00:40:02,483 [ Imitates knocking on window ] 852 00:40:02,566 --> 00:40:04,110 [ Muffled voice ] Mr. President? 853 00:40:04,193 --> 00:40:05,277 [ Imitates knocking on window ] 854 00:40:05,361 --> 00:40:06,862 [ Muffled voice ] Mr. President? 855 00:40:06,946 --> 00:40:09,657 [ Imitates window whirring ] 856 00:40:09,740 --> 00:40:11,158 I'm real sorry, sir. But your motorcade's 857 00:40:11,242 --> 00:40:12,827 completely screwed up the valet parking lot. 858 00:40:12,910 --> 00:40:14,328 [ As Ronald Reagan ] Well, here we go again. 859 00:40:14,411 --> 00:40:16,163 [ Normal voice ] Thank you very much! Good night! 860 00:40:16,247 --> 00:40:19,625 [ Applause ] 861 00:40:19,708 --> 00:40:23,379 ♪♪ 862 00:40:23,462 --> 00:40:25,297 Sorry I'm late. Occupational hazard -- 863 00:40:25,381 --> 00:40:26,799 everybody wants to have a picture taken 864 00:40:26,882 --> 00:40:28,050 with the captain. 865 00:40:28,134 --> 00:40:30,261 See, if you weren't such a handsome dog, 866 00:40:30,344 --> 00:40:34,056 they would leave you alone. 867 00:40:30,344 --> 00:40:34,056 [ Chuckles ] 868 00:40:34,140 --> 00:40:35,224 Where's Vicki? 869 00:40:35,307 --> 00:40:37,893 She'll join us in a few minutes. 870 00:40:37,977 --> 00:40:39,728 You know, merrill, I was wondering, 871 00:40:39,812 --> 00:40:43,482 why haven't you ever let Vicki sing here in the lounge? 872 00:40:43,566 --> 00:40:45,192 Well, I just don't think it's a good idea 873 00:40:45,276 --> 00:40:47,278 to have a family member perform. 874 00:40:47,361 --> 00:40:49,405 Well, that never stopped ozzie and Harriet 875 00:40:49,488 --> 00:40:51,532 or the osmonds or the partridge family. 876 00:40:51,615 --> 00:40:54,702 I know we have precedence. But, uh, 877 00:40:54,785 --> 00:40:58,038 I don't want her walk out there and feel embarrassed. 878 00:40:58,122 --> 00:40:59,707 Why? Isn't she any good? 879 00:40:59,790 --> 00:41:01,876 Oh, I think she's very good. 880 00:41:01,959 --> 00:41:04,837 But I'm her father. 881 00:41:04,920 --> 00:41:06,964 Well, the only way you're ever gonna find out if you're right 882 00:41:07,047 --> 00:41:10,342 is to let her sing. Let the audience decide. 883 00:41:10,426 --> 00:41:12,136 Come on, merrill. 884 00:41:12,219 --> 00:41:14,555 Give her a chance. 885 00:41:14,638 --> 00:41:16,348 Okay. 886 00:41:16,432 --> 00:41:19,518 If it comes up again, I'll let her sing. 887 00:41:19,602 --> 00:41:20,936 Ladies and gentlemen, 888 00:41:21,020 --> 00:41:23,731 the pacific Princess is proud to present one of its own family -- 889 00:41:23,814 --> 00:41:24,732 miss Vicki stubing. 890 00:41:24,815 --> 00:41:28,110 [ Applause ] 891 00:41:32,948 --> 00:41:35,743 [ Playing ballad tempo ] 892 00:41:38,996 --> 00:41:44,418 ♪ I can't remember when you weren't there ♪ 893 00:41:44,501 --> 00:41:47,880 ♪ when I didn't care ♪ 894 00:41:47,963 --> 00:41:52,426 ♪ for anyone but you ♪ 895 00:41:52,509 --> 00:41:54,428 ♪ I swear ♪ 896 00:41:54,511 --> 00:41:57,723 ♪ we've been through everything there is ♪ 897 00:41:57,806 --> 00:42:01,101 ♪ can't imagine anything we've missed ♪ 898 00:42:01,185 --> 00:42:02,770 ♪ can't imagine anything ♪ 899 00:42:02,853 --> 00:42:06,899 ♪ the two of us can't do ♪ 900 00:42:06,982 --> 00:42:09,235 ♪ through the years ♪ 901 00:42:09,318 --> 00:42:12,238 ♪ you never let me down ♪ 902 00:42:12,321 --> 00:42:15,616 ♪ you've turned my life around ♪ 903 00:42:15,699 --> 00:42:18,118 ♪ the sweetest days I've found ♪ 904 00:42:18,202 --> 00:42:20,579 ♪ I've found with you ♪ 905 00:42:20,663 --> 00:42:22,790 ♪ through the years ♪ 906 00:42:22,873 --> 00:42:26,293 ♪ I've never been afraid ♪ 907 00:42:26,377 --> 00:42:29,129 ♪ I love the life we've made ♪ 908 00:42:29,213 --> 00:42:33,801 ♪ and I'm so glad I stayed ♪ 909 00:42:33,884 --> 00:42:37,263 ♪ right here with you ♪ 910 00:42:37,346 --> 00:42:44,478 ♪ through the years ♪ 911 00:42:44,561 --> 00:42:47,314 ♪ through the years ♪ 912 00:42:47,398 --> 00:42:50,985 ♪ when everything went wrong ♪ 913 00:42:51,068 --> 00:42:54,655 ♪ together we were strong ♪ 914 00:42:54,738 --> 00:42:59,034 ♪ I know that I belong right here with you ♪ 915 00:42:59,118 --> 00:43:01,620 ♪ through the years ♪ 916 00:43:01,704 --> 00:43:04,540 ♪ I never had a doubt ♪ 917 00:43:04,623 --> 00:43:08,669 ♪ we'd always work things out ♪ 918 00:43:08,752 --> 00:43:12,172 ♪ I've learned what life's about ♪ 919 00:43:12,256 --> 00:43:16,176 ♪ by loving you ♪ 920 00:43:16,260 --> 00:43:26,020 ♪ through the years ♪ 921 00:43:26,103 --> 00:43:28,939 [ Song ends, applause ] 922 00:43:38,782 --> 00:43:40,451 That's my daughter! 923 00:43:52,254 --> 00:43:54,006 Thank you. 924 00:44:00,512 --> 00:44:02,765 That was a very pretty lady. 925 00:44:02,848 --> 00:44:06,226 Not like hatchet man to turn down such an opportunity. 926 00:44:06,310 --> 00:44:07,728 It is incredible, isn't it? 927 00:44:07,811 --> 00:44:09,229 [ Chuckles ] 928 00:44:09,313 --> 00:44:10,856 Look, I just want you to know 929 00:44:10,939 --> 00:44:12,691 I'm not cutting you from the team 930 00:44:12,775 --> 00:44:15,444 because of what you did. It's strictly business. 931 00:44:15,527 --> 00:44:16,862 I have a lot of talent coming up, 932 00:44:16,945 --> 00:44:19,448 and I need to make room for them. 933 00:44:19,531 --> 00:44:22,076 Hey, I understand. I had my shot. 934 00:44:22,159 --> 00:44:24,578 After 10 years, it'll be nice to have my sundays back, 935 00:44:24,661 --> 00:44:28,040 do a little fishing, put football behind me. 936 00:44:28,123 --> 00:44:29,541 That's too bad. 937 00:44:29,625 --> 00:44:31,418 I was hoping that you'd consider coaching 938 00:44:31,502 --> 00:44:33,921 the defensive secondary. 939 00:44:34,004 --> 00:44:35,255 Coaching? Me? 940 00:44:35,339 --> 00:44:36,548 Why not? 941 00:44:36,632 --> 00:44:39,051 Be a shame to waste 10 years' experience. 942 00:44:39,134 --> 00:44:41,387 You're serious? 943 00:44:41,470 --> 00:44:43,263 I'll see you at training camp. 944 00:44:43,347 --> 00:44:44,556 -Right. -[ Chuckles ] 945 00:44:44,640 --> 00:44:47,101 Hey, why -- why don't I buy you a drink? 946 00:44:47,184 --> 00:44:48,435 -Ah. -It'd be strictly business. 947 00:44:48,519 --> 00:44:50,062 I'd -- I'd write it off and everything. 948 00:44:50,145 --> 00:44:51,939 You know, even if we did have a relationship, 949 00:44:52,022 --> 00:44:53,649 it wouldn't make any difference. 950 00:44:53,732 --> 00:44:56,777 You don't do your job, you're out on your clipboard. 951 00:44:56,860 --> 00:44:58,112 I wouldn't expect anything less. 952 00:44:58,195 --> 00:45:00,656 Oh. 953 00:45:00,739 --> 00:45:02,533 [ Sighs ] 954 00:45:05,994 --> 00:45:07,830 -Aah! -You can't come in. 955 00:45:07,913 --> 00:45:09,331 Uh, look, bubba, 956 00:45:09,415 --> 00:45:10,791 if you're still angry about that trick with the dog, 957 00:45:10,874 --> 00:45:11,834 I apologize, okay? 958 00:45:11,917 --> 00:45:14,128 Forget it. 959 00:45:14,211 --> 00:45:15,796 Well -- well, then, can I come in? 960 00:45:15,879 --> 00:45:17,172 I'm dead tired. 961 00:45:17,256 --> 00:45:18,841 I can't let you come in. 962 00:45:18,924 --> 00:45:20,092 I've got company. 963 00:45:20,175 --> 00:45:22,469 You got, uh, company? 964 00:45:22,553 --> 00:45:24,304 Yeah. Something wrong with that? 965 00:45:24,388 --> 00:45:26,306 Oh, no, no, no, not at all. 966 00:45:26,390 --> 00:45:28,642 It's cool, brother. It's cool. 967 00:45:28,725 --> 00:45:31,270 Pearl, is that you?! 968 00:45:31,353 --> 00:45:36,483 Okay, now that you know, I've got your mother in there. 969 00:45:36,567 --> 00:45:38,193 She isn't your mother, is she? 970 00:45:38,277 --> 00:45:39,862 No, uh, not really. 971 00:45:39,945 --> 00:45:41,488 Yeah, I didn't think so. 972 00:45:41,572 --> 00:45:43,449 You don't look nothing like her. 973 00:45:51,248 --> 00:45:52,583 [ Sighs ] 974 00:45:54,418 --> 00:45:57,629 [ Imitating sirens wailing ] 975 00:45:57,713 --> 00:46:00,340 Abandon ship. This is not a drill. Repeat. 976 00:46:00,424 --> 00:46:03,218 [ Continues imitating siren ] 977 00:46:07,598 --> 00:46:10,434 [ People murmuring ] 978 00:46:25,616 --> 00:46:28,660 ♪♪ 979 00:46:30,204 --> 00:46:32,289 Well, we hope to see you again very soon. 980 00:46:32,372 --> 00:46:33,707 Well, we hope you'll see us again soon, too, 981 00:46:33,790 --> 00:46:35,334 in the super bowl. 982 00:46:35,417 --> 00:46:38,045 And, gopher, thanks for everything. 983 00:46:38,128 --> 00:46:39,671 If you're ever in town and you need tickets for the game, 984 00:46:39,755 --> 00:46:42,132 give me a call. I have connections with the owner. 985 00:46:42,216 --> 00:46:43,592 Aha. [ Laughs ] 986 00:46:43,675 --> 00:46:45,177 -Bye-bye. -So long. 987 00:46:45,260 --> 00:46:47,387 Spencer, you don't need to drive me home. 988 00:46:47,471 --> 00:46:49,264 Bubba and I are going to the opera. 989 00:46:53,143 --> 00:46:54,228 Pearl and bubba. 990 00:46:54,311 --> 00:46:56,271 Mnh-mnh-mnh. Pearl and bubba. 991 00:46:56,355 --> 00:46:57,564 Interesting couple. 992 00:46:57,648 --> 00:46:59,233 Pearl got just what she was looking for -- 993 00:46:59,316 --> 00:47:00,901 a man with a cabin of his own. 994 00:47:00,984 --> 00:47:02,736 Spencer, staff meeting tomorrow morning. 995 00:47:02,819 --> 00:47:04,363 I'll be there. 996 00:47:04,446 --> 00:47:06,448 I've got some new ideas on the way this ship is run. 997 00:47:06,532 --> 00:47:07,908 Oh, that would be a nice change, 998 00:47:07,991 --> 00:47:10,035 hearing your ideas before you try 'em out. 999 00:47:10,118 --> 00:47:12,371 And by the way, you will not be rooming with bubba next cruise. 1000 00:47:12,454 --> 00:47:13,872 Terrific. Who? 1001 00:47:13,956 --> 00:47:15,666 You'll be rooming with Chang, the karate instructor. 1002 00:47:15,749 --> 00:47:16,792 [ Stifles laugh ] 1003 00:47:16,875 --> 00:47:19,419 Not another weirdo. 1004 00:47:19,503 --> 00:47:21,046 Chang is perfectly normal. 1005 00:47:21,129 --> 00:47:22,714 But if he asks to break a brick over your head, 1006 00:47:22,798 --> 00:47:24,925 I'd go with it. [ Snorts ] 1007 00:47:27,344 --> 00:47:28,428 [ Makes crashing sound ] 1008 00:47:28,512 --> 00:47:30,973 -Oh, yeah. -Terrific. 1009 00:47:31,056 --> 00:47:32,099 Oh. 1010 00:47:32,182 --> 00:47:34,768 You're gonna have to have lunch without us, merrill. 1011 00:47:34,851 --> 00:47:36,728 We are doing some serious shopping today. 1012 00:47:36,812 --> 00:47:39,856 Fine. Well, Vicki, this is for you. 1013 00:47:39,940 --> 00:47:42,234 Get yourself something really nice. 1014 00:47:42,317 --> 00:47:44,611 Thanks, dad. Oh, I know the perfect place 1015 00:47:44,695 --> 00:47:46,488 there's this shop called the cosmic shop, 1016 00:47:46,572 --> 00:47:48,824 and they have these fabulous iridescent parachute pants. 1017 00:47:48,907 --> 00:47:49,950 -It's fabulous. -Really? 1018 00:47:50,033 --> 00:47:51,285 You know what I wanna find? 1019 00:47:51,368 --> 00:47:53,787 -Red, washable silk jumpsuit. -Washable? 1020 00:47:53,870 --> 00:47:55,455 Excuse me, but I seem to be confused. 1021 00:47:55,539 --> 00:47:57,583 Uh, do you plan on wearing this for the wedding? 1022 00:47:57,666 --> 00:47:59,626 No, no. We're gonna shop for the wedding tomorrow. 1023 00:47:59,710 --> 00:48:02,129 Today is just for fun. 1024 00:48:02,212 --> 00:48:03,755 Bye, dad. Thanks for the money. 1025 00:48:06,758 --> 00:48:10,762 I have a feeling this is just the beginning. 1026 00:48:10,846 --> 00:48:13,890 ♪♪ 1027 00:48:28,363 --> 00:48:32,200 ♪♪