1 00:00:01,418 --> 00:00:03,920 [Theme - Jack Jones, "the love boat theme"] 2 00:00:10,343 --> 00:00:19,477 Theme song: Love, exciting and new, come aboard. 3 00:00:21,521 --> 00:00:26,025 We're expecting you. 4 00:00:26,109 --> 00:00:37,662 And love, life's sweetest reward, let it flow. 5 00:00:37,746 --> 00:00:42,542 It floats back to you. 6 00:00:42,625 --> 00:00:50,133 The love boat soon will be making another run. 7 00:00:50,216 --> 00:00:59,058 The love boat promises something for everyone. 8 00:00:59,142 --> 00:01:03,396 Set a course for adventure, your mind on a new romance. 9 00:01:07,567 --> 00:01:13,990 And love won't hurt anymore. 10 00:01:14,073 --> 00:01:22,499 It's an open smile on a friendly shore. 11 00:01:22,582 --> 00:01:24,292 It's love. 12 00:01:26,503 --> 00:01:28,463 Welcome aboard! 13 00:01:28,546 --> 00:01:30,256 It's love! 14 00:01:52,612 --> 00:01:53,863 Sir, please! 15 00:01:53,947 --> 00:01:54,697 Isn't there anything that you can do about Julie? 16 00:01:54,781 --> 00:01:57,450 She's driving us crazy. 17 00:01:57,534 --> 00:01:59,160 Gopher, try to understand. 18 00:01:59,244 --> 00:02:01,204 This isn't an ordinary cruise to her. 19 00:02:01,287 --> 00:02:01,955 It's her high school reunion, and she 20 00:02:02,038 --> 00:02:04,040 wants everything to be perfect. 21 00:02:04,123 --> 00:02:04,749 Oh! 22 00:02:04,833 --> 00:02:05,708 Good morning! 23 00:02:05,792 --> 00:02:06,376 Good morning! 24 00:02:06,459 --> 00:02:08,586 I can't afford any mix ups. 25 00:02:08,670 --> 00:02:10,672 So if you please recheck your cabin assignments. 26 00:02:10,755 --> 00:02:12,215 And are you sure that you made enough punch 27 00:02:12,298 --> 00:02:12,590 for the welcome alumni party? 28 00:02:12,674 --> 00:02:14,342 Oh, well. 29 00:02:14,425 --> 00:02:15,552 I would have made a bigger batch, 30 00:02:15,635 --> 00:02:17,554 but I didn't want to leave a ring around the pool. 31 00:02:17,637 --> 00:02:19,764 We're expecting a lot of wild parties. 32 00:02:19,848 --> 00:02:21,808 Now are you sure that you're set up to handle them? 33 00:02:21,891 --> 00:02:22,725 I'll try. 34 00:02:22,809 --> 00:02:24,686 But I can only go to one at a time. 35 00:02:24,769 --> 00:02:25,937 Gentlemen, be serious. 36 00:02:26,020 --> 00:02:27,021 Oh, captain stubing? 37 00:02:27,105 --> 00:02:28,648 It is almost boarding time. 38 00:02:28,731 --> 00:02:30,900 Shouldn't you be on the bridge checking your charts? 39 00:02:30,984 --> 00:02:32,110 Of course. 40 00:02:32,193 --> 00:02:34,195 Anything else, captain McCoy? 41 00:02:34,279 --> 00:02:35,280 No, not right now. 42 00:02:38,157 --> 00:02:40,743 Oh, I'm sorry. 43 00:02:40,827 --> 00:02:44,205 I guess I'm letting all this reunion stuff go to my head. 44 00:02:44,289 --> 00:02:49,252 Now I promise from now on, I will be cool, calm, 45 00:02:49,335 --> 00:02:50,545 and collected. 46 00:02:50,628 --> 00:02:52,922 Oh, it looks like your classmates are boarding. 47 00:02:53,006 --> 00:02:53,923 Where? 48 00:02:54,007 --> 00:02:56,384 Oh! 49 00:02:56,467 --> 00:03:01,306 [Inaudible] Let's give a cheer for Haley high! 50 00:03:19,824 --> 00:03:20,742 Hey, man, I know you. 51 00:03:20,825 --> 00:03:22,243 You're Ross Randall, right? 52 00:03:22,327 --> 00:03:22,994 Right. 53 00:03:23,077 --> 00:03:23,703 Jason markham. 54 00:03:23,786 --> 00:03:25,121 - Hi. - Pete DeLuca. 55 00:03:25,204 --> 00:03:26,289 Hi. 56 00:03:26,372 --> 00:03:29,250 You were in the same class as my sister, weren't you? 57 00:03:29,334 --> 00:03:31,461 You're Rosemary's kid brother, the one that never-- 58 00:03:31,544 --> 00:03:32,629 if you don't stop necking, I'm going to tell mom! 59 00:03:32,712 --> 00:03:34,464 You're the one. 60 00:03:34,547 --> 00:03:35,506 Got your own series, huh? 61 00:03:35,590 --> 00:03:36,841 Far out. 62 00:03:36,925 --> 00:03:38,384 Now don't embarrass me by asking for an autograph. 63 00:03:38,468 --> 00:03:39,802 I'm the same lovable, talented Ross Randall 64 00:03:39,886 --> 00:03:41,387 you knew back in school. 65 00:03:41,471 --> 00:03:42,305 Oh. 66 00:03:42,388 --> 00:03:43,473 We always knew you'd make it. 67 00:03:43,556 --> 00:03:44,974 And we always knew you'd never change. 68 00:03:45,058 --> 00:03:48,937 Please, please-- don't touch the star. 69 00:03:49,020 --> 00:03:49,687 Excuse me. 70 00:03:49,771 --> 00:03:50,521 Wendy? 71 00:03:50,605 --> 00:03:52,273 Julie? 72 00:03:52,357 --> 00:03:54,067 Oh, hi! 73 00:03:54,150 --> 00:03:55,652 You look terrific. 74 00:03:55,735 --> 00:03:57,278 You look great! 75 00:03:57,362 --> 00:03:58,571 Thank you. 76 00:03:58,655 --> 00:04:00,198 Well, where's Tom? 77 00:04:00,281 --> 00:04:02,158 Oh, we broke up months ago. 78 00:04:02,241 --> 00:04:02,867 You did? 79 00:04:02,951 --> 00:04:04,494 You were practically engaged! 80 00:04:04,577 --> 00:04:05,495 What happened? 81 00:04:05,578 --> 00:04:06,245 Well, I don't know. 82 00:04:06,329 --> 00:04:07,956 You know, Tom's real practical. 83 00:04:08,039 --> 00:04:08,831 You know? 84 00:04:08,915 --> 00:04:11,751 I mean, he's real careful, you know? 85 00:04:11,834 --> 00:04:12,669 He's a real stick in the mud. 86 00:04:12,752 --> 00:04:14,671 You know? 87 00:04:14,754 --> 00:04:15,505 I need a little more romance in my life. 88 00:04:15,588 --> 00:04:17,173 Well, if I know you, you'll find it. 89 00:04:17,257 --> 00:04:19,592 Well, should I let you in on a little secret? 90 00:04:19,676 --> 00:04:21,177 Oh, please. 91 00:04:21,260 --> 00:04:22,387 I think I've already found it. 92 00:04:22,470 --> 00:04:23,388 No. 93 00:04:23,471 --> 00:04:26,182 I have an anonymous admirer on this cruise. 94 00:04:26,265 --> 00:04:27,850 Has anyone been looking for me? 95 00:04:27,934 --> 00:04:30,395 Not yet, no. 96 00:04:30,478 --> 00:04:32,355 Well, somebody sent me the ticket. 97 00:04:32,438 --> 00:04:33,272 I didn't buy it. 98 00:04:33,356 --> 00:04:34,857 And it came with this note attached. 99 00:04:34,941 --> 00:04:35,650 Let me see. 100 00:04:38,736 --> 00:04:40,530 Come sail with me. 101 00:04:40,613 --> 00:04:42,198 Let's share romance. 102 00:04:42,281 --> 00:04:46,995 And in each other's arms, we'll fly. 103 00:04:47,078 --> 00:04:49,372 If you won't give my heart a chance, 104 00:04:49,455 --> 00:04:52,875 I'll hold my breath until I die. 105 00:04:52,959 --> 00:04:55,503 Oh, that's fantastic! 106 00:04:55,586 --> 00:04:57,171 To think, on this boat somewhere 107 00:04:57,255 --> 00:04:57,630 is my prince charming. 108 00:04:57,714 --> 00:04:58,548 Yeah! 109 00:04:58,631 --> 00:05:00,258 Good luck. 110 00:05:00,341 --> 00:05:02,927 [Laughs] I'll see you later. 111 00:05:03,011 --> 00:05:03,678 Wow. 112 00:05:03,761 --> 00:05:04,804 Hi, Wendy. 113 00:05:04,887 --> 00:05:06,556 Oh, Tom. 114 00:05:06,639 --> 00:05:07,724 Hi. 115 00:05:07,807 --> 00:05:08,641 You're not going on this cruise, are you? 116 00:05:08,725 --> 00:05:10,560 Oh, no. 117 00:05:10,643 --> 00:05:11,519 I wish I was. 118 00:05:11,602 --> 00:05:13,438 But you know, i'm saving every penny to-- 119 00:05:13,521 --> 00:05:14,355 (in unison) --Open my own office. 120 00:05:19,527 --> 00:05:21,320 I just came to see you off. 121 00:05:24,157 --> 00:05:25,074 Oh. 122 00:05:25,158 --> 00:05:25,825 Thanks. 123 00:05:25,908 --> 00:05:27,201 Yeah. 124 00:05:27,285 --> 00:05:29,620 And I brought these for you. 125 00:05:29,704 --> 00:05:31,581 Tom! 126 00:05:31,664 --> 00:05:31,998 Thank you. 127 00:05:32,081 --> 00:05:33,916 How sweet. 128 00:05:34,000 --> 00:05:36,252 Have a nice cruise. 129 00:05:36,335 --> 00:05:36,961 Thank you! 130 00:05:37,045 --> 00:05:38,963 Oh, and thanks for the flowers. 131 00:05:39,047 --> 00:05:39,964 They're beautiful. 132 00:05:40,048 --> 00:05:40,798 You're welcome. 133 00:05:46,637 --> 00:05:49,265 Well, have you met your sexy phys ed teacher yet? 134 00:05:49,348 --> 00:05:52,268 No, and I hope she doesn't cancel out. 135 00:05:52,351 --> 00:05:54,937 How come you're so excited about a blind date? 136 00:05:55,021 --> 00:05:56,105 Oh, this is no ordinary blind date. 137 00:05:56,189 --> 00:05:58,608 When Julie showed me bitsy's picture in the yearbook, 138 00:05:58,691 --> 00:06:01,402 I practically popped my thermometer. 139 00:06:01,486 --> 00:06:03,821 Ooh, man. 140 00:06:03,905 --> 00:06:04,906 She doesn't teach physical education. 141 00:06:04,989 --> 00:06:08,284 She is physical education. 142 00:06:08,367 --> 00:06:12,955 And I can't wait for class to begin. 143 00:06:13,039 --> 00:06:13,956 Oh, boy. 144 00:06:23,883 --> 00:06:24,759 Look who's here. 145 00:06:24,842 --> 00:06:26,469 I'm looking. 146 00:06:26,552 --> 00:06:27,512 I'm looking. 147 00:06:27,595 --> 00:06:30,098 I must go down to the seas again, 148 00:06:30,181 --> 00:06:33,476 to the lonely sea and the sky. 149 00:06:33,559 --> 00:06:39,816 And all I ask is a tall ship and a star to steer her by. 150 00:06:42,735 --> 00:06:44,946 Well, gentlemen. 151 00:06:45,029 --> 00:06:47,031 I use the term loosely, very loosely. 152 00:06:47,115 --> 00:06:49,450 If it ain't Mr. Dwyer. 153 00:06:49,534 --> 00:06:50,493 Ain't? 154 00:06:50,576 --> 00:06:52,703 I flunked you in English, didn't I, DeLuca? 155 00:06:52,787 --> 00:06:53,955 Uh, yeah. 156 00:06:54,038 --> 00:06:55,498 Good. 157 00:06:55,581 --> 00:06:57,375 Mr. Dwyer! 158 00:06:57,458 --> 00:06:58,292 Hi. 159 00:06:58,376 --> 00:07:00,503 Tell me this gorgeous creature isn't 160 00:07:00,586 --> 00:07:04,382 dimples McCoy, heavenly heartbreaker of Haley high. 161 00:07:04,465 --> 00:07:05,174 A Rose by any other name. 162 00:07:05,258 --> 00:07:08,803 Oh, you're like a great wine. 163 00:07:08,886 --> 00:07:10,346 You've improved with age. 164 00:07:10,429 --> 00:07:11,264 Thank you. 165 00:07:11,347 --> 00:07:13,808 Captain, this is Mr. Malcolm dwyer. 166 00:07:13,891 --> 00:07:15,476 He was in charge of our English department 167 00:07:15,560 --> 00:07:18,271 and directed all of our plays and musicals. 168 00:07:18,354 --> 00:07:19,689 They were terrific. 169 00:07:19,772 --> 00:07:21,774 Then how come we never got to Broadway? 170 00:07:21,858 --> 00:07:24,944 [Laughs] May I introduce my skipper, captain stubing? 171 00:07:25,027 --> 00:07:26,612 It's my pleasure. 172 00:07:26,696 --> 00:07:28,823 Confidentially, I was a performer myself 173 00:07:28,906 --> 00:07:29,532 when I was in high school. 174 00:07:29,615 --> 00:07:32,285 Yes, Gilbert and Sullivan-- 175 00:07:32,368 --> 00:07:34,829 I'm very, very good and be it understood. 176 00:07:34,912 --> 00:07:37,081 I commander a right good crew. 177 00:07:37,165 --> 00:07:38,624 (Singing together) He's very, very good. 178 00:07:38,708 --> 00:07:40,877 And be it understood, he commanders a right good crew. 179 00:07:40,960 --> 00:07:44,297 [Applause] 180 00:07:44,380 --> 00:07:47,341 Any friend of mine is a friend of Gilbert and Sullivan's. 181 00:07:47,425 --> 00:07:49,552 My sentiments exactly. 182 00:07:49,635 --> 00:07:54,473 Oh, well, it's almost time to cast off. 183 00:07:54,557 --> 00:07:57,560 Would you be kind enough to be my guest up on the bridge? 184 00:07:57,643 --> 00:07:58,561 Oh. 185 00:07:58,644 --> 00:07:59,562 Thank you. 186 00:07:59,645 --> 00:08:03,941 But I'd better find my cabin and get unpacked. 187 00:08:04,025 --> 00:08:06,444 Oh, but Mr. Dwyer, it is an honor. 188 00:08:06,527 --> 00:08:07,195 Oh. 189 00:08:07,278 --> 00:08:08,070 Thank you! 190 00:08:08,154 --> 00:08:10,740 Another time, perhaps? 191 00:08:10,823 --> 00:08:11,824 Excuse me. 192 00:08:11,908 --> 00:08:15,077 Thank you. 193 00:08:15,161 --> 00:08:15,828 Hm. 194 00:08:15,912 --> 00:08:17,246 Oh, Jack. 195 00:08:17,330 --> 00:08:18,706 I'm really glad we came. 196 00:08:18,789 --> 00:08:19,540 Oh, me, too. 197 00:08:19,624 --> 00:08:21,751 I can't wait to meet the old gang. 198 00:08:21,834 --> 00:08:22,752 I hope Mike made it. 199 00:08:22,835 --> 00:08:23,836 Hi. 200 00:08:23,920 --> 00:08:25,421 - You guys part of the reunion? - Yes. 201 00:08:25,504 --> 00:08:26,422 Jack and Kathy Forbes. 202 00:08:26,505 --> 00:08:27,131 Hi. 203 00:08:27,215 --> 00:08:28,132 Let's see. 204 00:08:28,216 --> 00:08:29,926 Oh, we already have our cabin assignment. 205 00:08:30,009 --> 00:08:31,844 Say, we're looking for a Mike Kelly. 206 00:08:31,928 --> 00:08:32,595 Have you seen him? 207 00:08:32,678 --> 00:08:33,888 Oh, Mike Kelly? Sure. 208 00:08:33,971 --> 00:08:34,013 Right over there. 209 00:08:42,271 --> 00:08:43,147 Yeah. 210 00:08:43,231 --> 00:08:45,107 I heard he was quite a war hero, Vietnam. 211 00:08:48,069 --> 00:08:49,946 Oh, no. 212 00:08:50,029 --> 00:08:51,113 Jack. 213 00:08:51,197 --> 00:08:54,450 Is something wrong? 214 00:08:54,533 --> 00:08:57,036 Uh-- no. 215 00:08:57,119 --> 00:08:58,037 We'll see you later. 216 00:08:58,120 --> 00:08:59,830 Thank you. 217 00:09:04,919 --> 00:09:06,629 Well, I think we're all aboard. 218 00:09:06,712 --> 00:09:07,338 Yes. 219 00:09:07,421 --> 00:09:08,381 Excuse me. 220 00:09:08,464 --> 00:09:09,131 Excuse me. 221 00:09:09,215 --> 00:09:11,300 Hey, everybody! 222 00:09:11,384 --> 00:09:12,802 Hey, everybody. 223 00:09:12,885 --> 00:09:14,971 How about we give a cheer for our old Alma mater? 224 00:09:15,054 --> 00:09:18,808 [Cheering] 225 00:09:18,891 --> 00:09:23,271 [Crowd reciting school cheer] [Inaudible] Let's give 226 00:09:23,354 --> 00:09:26,315 a cheer for Haley high! 227 00:09:26,399 --> 00:09:29,402 [Cheering] 228 00:09:29,485 --> 00:09:31,862 Well, if you can't beat them, join them. 229 00:09:31,946 --> 00:09:34,824 Yay, Haley! 230 00:09:34,907 --> 00:09:35,700 [Crowd cheering] Yay! 231 00:09:39,328 --> 00:09:42,331 [Horn sounding] 232 00:10:16,866 --> 00:10:17,283 - Hey! - Julie! 233 00:10:17,366 --> 00:10:19,201 - Joey! - Hey. 234 00:10:19,285 --> 00:10:20,202 Hi. 235 00:10:20,286 --> 00:10:21,120 Hi. 236 00:10:21,203 --> 00:10:22,830 Whoa, it's great seeing you. 237 00:10:22,913 --> 00:10:23,748 You look terrific. 238 00:10:23,831 --> 00:10:24,832 Thanks. 239 00:10:24,915 --> 00:10:25,958 So how's your family? 240 00:10:26,042 --> 00:10:28,002 Your folks still got the butcher shop and everything? 241 00:10:28,085 --> 00:10:29,045 Oh, yeah. Sure. 242 00:10:29,128 --> 00:10:29,879 Good. How's your dad? 243 00:10:29,962 --> 00:10:30,588 Is he well? 244 00:10:30,671 --> 00:10:32,048 Yeah, he's fine. 245 00:10:32,131 --> 00:10:33,257 He's a little disappointed that I didn't 246 00:10:33,341 --> 00:10:34,425 go into business with him. 247 00:10:34,508 --> 00:10:35,092 No? 248 00:10:35,176 --> 00:10:36,927 Well, I'm a dancer now. 249 00:10:37,011 --> 00:10:38,471 Hey, that's terrific. 250 00:10:38,554 --> 00:10:40,056 Yeah, it's nothing really. 251 00:10:40,139 --> 00:10:42,224 I just teach disco and give exhibitions. 252 00:10:42,308 --> 00:10:43,184 And I'm his partner. 253 00:10:43,267 --> 00:10:44,977 Remember me? 254 00:10:45,061 --> 00:10:46,103 Sherry! Of course. 255 00:10:46,187 --> 00:10:47,563 Hi! 256 00:10:47,646 --> 00:10:49,857 Hey, I could forget who was the best dancer in school, you. 257 00:10:49,940 --> 00:10:54,403 I might have forgotten who was the head cheerleader, you. 258 00:10:54,487 --> 00:11:00,576 But I could never forget who stole him from me, you. 259 00:11:00,659 --> 00:11:01,994 It's terrible being nothing but a sex object. 260 00:11:02,078 --> 00:11:04,246 [Laughter] 261 00:11:04,330 --> 00:11:06,332 So catch me up on the news. 262 00:11:06,415 --> 00:11:07,708 You two uh-- - no! 263 00:11:07,792 --> 00:11:08,417 --Married? 264 00:11:08,501 --> 00:11:10,086 We're just a team. 265 00:11:10,169 --> 00:11:10,878 Quite a team. 266 00:11:10,961 --> 00:11:11,796 Oh. 267 00:11:11,879 --> 00:11:12,755 Well, great. 268 00:11:12,838 --> 00:11:14,340 Listen, I've got some work to do. 269 00:11:14,423 --> 00:11:15,966 So why don't we all get together and talk later? 270 00:11:16,050 --> 00:11:16,759 Ok? - Sure. 271 00:11:16,842 --> 00:11:17,676 Great. We got to unpack anyway. 272 00:11:17,760 --> 00:11:18,928 All right. Fine. 273 00:11:19,011 --> 00:11:19,637 Nice seeing you. 274 00:11:19,720 --> 00:11:22,390 See you later. 275 00:11:22,473 --> 00:11:24,683 She looks terrific, doesn't she? 276 00:11:24,767 --> 00:11:27,520 Yeah, swell. 277 00:11:27,603 --> 00:11:28,270 Julie? 278 00:11:28,354 --> 00:11:29,438 Julie McCoy? - Yes. 279 00:11:29,522 --> 00:11:30,314 Can I help you? 280 00:11:30,398 --> 00:11:31,148 Yeah. 281 00:11:31,232 --> 00:11:31,774 You sure can. 282 00:11:31,857 --> 00:11:33,359 Let me give you a hint. 283 00:11:33,442 --> 00:11:34,276 Allagaroo! 284 00:11:34,360 --> 00:11:35,027 Allagari! 285 00:11:35,111 --> 00:11:37,530 Let's all cheer for Haley high! 286 00:11:37,613 --> 00:11:38,280 Bitsy! 287 00:11:38,364 --> 00:11:39,281 That's right! 288 00:11:39,365 --> 00:11:40,533 And it's ok. 289 00:11:40,616 --> 00:11:41,409 Nobody recognizes me these days. 290 00:11:41,492 --> 00:11:43,244 Well, you're looking-- 291 00:11:43,327 --> 00:11:44,453 I'm looking even more so, right? 292 00:11:44,537 --> 00:11:45,162 [Laughter] 293 00:11:45,246 --> 00:11:46,956 Well, it has been 10 years. 294 00:11:47,039 --> 00:11:49,500 And in my case, they weren't exactly lean years. 295 00:11:49,583 --> 00:11:53,629 [Laughs] 296 00:11:53,712 --> 00:11:54,755 Excuse me a second, fellows. 297 00:11:59,593 --> 00:12:00,845 I can't wait any longer. 298 00:12:00,928 --> 00:12:01,595 Where's my phys ed teacher? 299 00:12:01,679 --> 00:12:03,222 Well, you're looking at her. 300 00:12:03,305 --> 00:12:05,474 Bitsy, this is doc. 301 00:12:05,558 --> 00:12:06,434 Hi. 302 00:12:06,517 --> 00:12:07,226 Bitsy? 303 00:12:09,770 --> 00:12:10,396 Bitsy? 304 00:12:10,479 --> 00:12:11,439 Well, of course. 305 00:12:11,522 --> 00:12:14,150 I recognized your lovely face from the yearbook. 306 00:12:14,233 --> 00:12:15,109 Yeah? 307 00:12:15,192 --> 00:12:16,318 My body's in volume 2. 308 00:12:16,402 --> 00:12:22,491 [Laughter] 309 00:12:22,575 --> 00:12:25,953 So that's doc's dreamboat. 310 00:12:26,036 --> 00:12:27,955 Dreamboat, nothing-- the whole fleet's in. 311 00:12:31,584 --> 00:12:33,961 Beautiful day. 312 00:12:34,044 --> 00:12:35,838 You know, Ross, we had television in the hospital 313 00:12:35,921 --> 00:12:37,548 all the time. 314 00:12:37,631 --> 00:12:39,842 Sure did a lot for me. 315 00:12:39,925 --> 00:12:41,260 Hey, you really mean that? 316 00:12:41,343 --> 00:12:41,969 Well, I kept telling myself-- 317 00:12:42,052 --> 00:12:45,389 I've got to get out of here. 318 00:12:45,473 --> 00:12:46,223 Hey, Ross. 319 00:12:46,307 --> 00:12:47,558 Tell me something. 320 00:12:47,641 --> 00:12:53,689 What's it-- what's it really like in Hollywood? 321 00:12:53,772 --> 00:12:55,149 Between you and me? 322 00:12:55,232 --> 00:12:58,402 It is fantastic. 323 00:12:58,486 --> 00:12:59,653 Yeah? 324 00:12:59,737 --> 00:13:01,947 Swinging parties, three girls to every guy, 325 00:13:02,031 --> 00:13:06,785 wild carryings on till 3:00, 4:00 o'clock in the morning. 326 00:13:06,869 --> 00:13:09,246 And this goes on every night of the week. 327 00:13:09,330 --> 00:13:10,498 Far in. 328 00:13:10,581 --> 00:13:13,250 I just wish I could have gotten myself invited to one. 329 00:13:30,518 --> 00:13:32,937 You can't spend the whole reunion avoiding Mike Kelly. 330 00:13:36,690 --> 00:13:39,944 Kathy, he was my closest friend. 331 00:13:40,027 --> 00:13:40,861 We did everything together. 332 00:13:40,945 --> 00:13:41,570 How am I going to tell him that I 333 00:13:41,654 --> 00:13:44,573 bailed out and went to Canada? 334 00:13:44,657 --> 00:13:46,659 But you went to Canada for a reason you believed in. 335 00:13:46,742 --> 00:13:50,454 You've got nothing to be ashamed of. 336 00:13:50,538 --> 00:13:52,623 Tell that to Mike. 337 00:13:52,706 --> 00:13:55,334 The Vietnam war was wrong, and you know it. 338 00:13:55,417 --> 00:13:57,795 You paid your debt. 339 00:13:57,878 --> 00:14:00,631 How can you compare sweeping the floors in a Miami hospital 340 00:14:00,714 --> 00:14:06,303 to the kind of debt that Mike paid? 341 00:14:06,387 --> 00:14:10,182 The government made you do two years of alternate service. 342 00:14:15,938 --> 00:14:17,106 We had no friends. 343 00:14:17,189 --> 00:14:23,320 We had no money when we went to Canada, but we made it work. 344 00:14:23,404 --> 00:14:26,782 We built the business with our own two hands. 345 00:14:26,865 --> 00:14:27,992 That's something to be proud of. 346 00:14:32,079 --> 00:14:34,456 I'm sorry. 347 00:14:34,540 --> 00:14:38,294 Sometimes I forget how far we've come. 348 00:14:38,377 --> 00:14:41,880 Jack, for once, let's enjoy what we have together. 349 00:14:46,677 --> 00:14:48,512 All right. 350 00:14:48,596 --> 00:14:49,638 Listen. 351 00:14:49,722 --> 00:14:53,642 I'm going to have to face Mike sooner or later. 352 00:14:53,726 --> 00:14:55,060 Stay close, huh? 353 00:15:19,126 --> 00:15:20,002 Isaac. 354 00:15:20,085 --> 00:15:21,420 Hey, how are you doing, Mr. Randall? 355 00:15:21,503 --> 00:15:22,338 Fine. 356 00:15:22,421 --> 00:15:25,716 Let me have four beers. 357 00:15:25,799 --> 00:15:29,011 Ah, you got it-- coming right up. 358 00:15:29,094 --> 00:15:33,349 Uno, dos, uno, dos, tres-- 359 00:15:33,432 --> 00:15:35,184 Mr. Dwyer. 360 00:15:35,267 --> 00:15:37,645 Isaac, a drink for my old English teacher. 361 00:15:37,728 --> 00:15:40,022 I was young till I had you as a student. 362 00:15:40,105 --> 00:15:40,939 I teach English. 363 00:15:41,023 --> 00:15:42,775 I drink scotch. 364 00:15:42,858 --> 00:15:43,651 Scotch it is. 365 00:15:43,734 --> 00:15:44,443 All right. 366 00:15:48,781 --> 00:15:50,407 Half a glass? 367 00:15:50,491 --> 00:15:52,368 Oh, we scotch are thrifty. 368 00:15:52,451 --> 00:15:55,913 We scotch are thirsty. 369 00:15:55,996 --> 00:15:59,083 Well, Malcolm-- 370 00:15:59,166 --> 00:16:02,044 Mr. Dwyer-- how are you and the drama 371 00:16:02,127 --> 00:16:03,128 club getting along without me? 372 00:16:06,674 --> 00:16:10,636 The drama club has suffered. 373 00:16:10,719 --> 00:16:13,597 But I personally have not had a headache in 10 years. 374 00:16:16,225 --> 00:16:20,729 You know, Randall, you were the best 375 00:16:20,813 --> 00:16:22,106 Hamlet our school ever had. 376 00:16:24,858 --> 00:16:25,567 Well, thank you, sir. 377 00:16:25,651 --> 00:16:26,777 I appreciate that. 378 00:16:26,860 --> 00:16:29,488 You were a very good teacher. 379 00:16:29,571 --> 00:16:33,826 So why did you switch from Shakespeare to schlock? 380 00:16:33,909 --> 00:16:35,244 I've seen your show. 381 00:16:35,327 --> 00:16:36,412 You've sold out. 382 00:16:36,495 --> 00:16:39,081 My show has one of the highest ratings on television. 383 00:16:39,164 --> 00:16:43,877 So has yogi bear, but I don't watch him, either. 384 00:16:43,961 --> 00:16:48,924 Put a little something in this, will you? 385 00:16:49,007 --> 00:16:53,011 See you around campus, Mr. Dwyer. 386 00:16:53,095 --> 00:16:55,264 You were kind of hard on him, weren't you? 387 00:16:55,347 --> 00:16:57,433 I mean, the man is a star. 388 00:16:57,516 --> 00:16:59,435 Oh, hell. 389 00:16:59,518 --> 00:17:01,478 On television, anybody with blond hair and a dimple 390 00:17:01,562 --> 00:17:05,065 can be a star. 391 00:17:05,149 --> 00:17:11,655 Aside from his momentary little detour, 392 00:17:11,739 --> 00:17:14,533 he's on his way to becoming a real actor. 393 00:17:14,616 --> 00:17:15,242 Well, then why did you-- 394 00:17:15,325 --> 00:17:16,285 why? 395 00:17:16,368 --> 00:17:21,498 A thousand reasons-- the least of which is envy. 396 00:17:24,126 --> 00:17:26,920 Say, I thought I asked you for another scotch? 397 00:17:27,004 --> 00:17:28,630 I just gave you one, Mr. Dwyer. 398 00:17:28,714 --> 00:17:30,466 Nonsense! 399 00:17:30,549 --> 00:17:33,635 Me thinks the lad's mind is not on his work. 400 00:17:33,719 --> 00:17:34,428 Now lay it on, macduff-- 401 00:17:34,511 --> 00:17:35,220 macisaac. 402 00:17:49,902 --> 00:17:50,736 Hey! 403 00:17:50,819 --> 00:17:52,738 Hey, Wendy! 404 00:17:52,821 --> 00:17:53,739 Hi, Ross. 405 00:17:53,822 --> 00:17:56,283 Hi. 406 00:17:56,366 --> 00:17:57,493 You know something? 407 00:17:57,576 --> 00:18:01,830 I bet you had the best looking body in the student body. 408 00:18:01,914 --> 00:18:03,665 It's too bad we weren't in the same year. 409 00:18:03,749 --> 00:18:06,460 It'd be a year to remember. 410 00:18:06,543 --> 00:18:09,588 Really? 411 00:18:09,671 --> 00:18:12,674 Listen, how would you like to have cocktails 412 00:18:12,758 --> 00:18:17,638 and dinner and dancing? 413 00:18:17,721 --> 00:18:19,389 Sounds wonderful. 414 00:18:19,473 --> 00:18:20,808 Of course, it is. 415 00:18:20,891 --> 00:18:24,520 When Ross Randall likes a girl, he goes all out. 416 00:18:24,603 --> 00:18:26,146 Yeah? 417 00:18:26,230 --> 00:18:27,356 Pick you up about seven? 418 00:18:27,439 --> 00:18:33,612 And then you and I, we're going to go straight to heaven. 419 00:18:50,629 --> 00:18:50,879 Julie? 420 00:18:50,963 --> 00:18:52,172 Yeah. 421 00:18:52,256 --> 00:18:53,257 Julie, I can't believe him. 422 00:18:53,340 --> 00:18:55,634 I mean, I cannot believe that Ross Randall. 423 00:18:55,717 --> 00:18:57,010 It's Ross Randall. 424 00:18:57,094 --> 00:18:58,971 I mean, he just asked me to dinner and everything. 425 00:18:59,054 --> 00:19:00,180 No! 426 00:19:00,264 --> 00:19:02,599 Well, how can you be sure that he paid for the ticket? 427 00:19:02,683 --> 00:19:07,563 Well, he says when he likes a girl, he goes all out. 428 00:19:07,646 --> 00:19:08,522 Sounds right to me. 429 00:19:20,576 --> 00:19:25,497 You want me to move to another ship so you two can be alone? 430 00:19:25,581 --> 00:19:26,456 Come on, Sherry. 431 00:19:26,540 --> 00:19:28,250 She's just an old friend from high school. 432 00:19:28,333 --> 00:19:29,167 Well, I was there, remember? 433 00:19:29,251 --> 00:19:32,421 You two were more than just friends. 434 00:19:32,504 --> 00:19:34,381 We haven't seen each other for years. 435 00:19:34,464 --> 00:19:36,133 We haven't even kept in touch. 436 00:19:36,216 --> 00:19:36,842 Good. 437 00:19:36,925 --> 00:19:38,385 Keep it that way. 438 00:19:38,468 --> 00:19:38,510 Don't touch. 439 00:19:44,141 --> 00:19:47,060 Look, why would I be interested in anybody else? 440 00:19:47,144 --> 00:19:48,437 I've got the greatest girl in town. 441 00:19:48,520 --> 00:19:52,107 In case you haven't noticed, we're not exactly in town. 442 00:19:53,859 --> 00:19:56,153 This is really silly. 443 00:19:56,236 --> 00:19:59,239 I can't believe I'm actually jealous about a girl 444 00:19:59,323 --> 00:20:01,533 you haven't seen in 10 years. 445 00:20:01,617 --> 00:20:02,492 Sorry. 446 00:20:02,576 --> 00:20:03,327 It must be love. 447 00:20:06,538 --> 00:20:06,955 What is it? 448 00:20:07,039 --> 00:20:09,458 I don't know. 449 00:20:09,541 --> 00:20:11,460 I guess I'm just not much of a sailor. 450 00:20:11,543 --> 00:20:12,502 Oh, honey. 451 00:20:12,586 --> 00:20:14,713 Look, why don't I take you down to your cabin, 452 00:20:14,796 --> 00:20:18,383 and maybe we can get something from the doctor? 453 00:20:18,467 --> 00:20:20,802 Why don't we just go to my cabin? 454 00:20:27,726 --> 00:20:30,312 So that's itsy bitsy, eh, doc? 455 00:20:30,395 --> 00:20:33,315 Well, you really got yourself a heavy date, man. 456 00:20:33,398 --> 00:20:41,073 [Laughs] Has she invited you down to her cabin yet? 457 00:20:41,156 --> 00:20:44,326 Very funny-- that's vastly amusing. 458 00:20:44,409 --> 00:20:47,496 Doc, doc, you can always just break the date. 459 00:20:47,579 --> 00:20:49,498 Dr. Bricker, Dr. Bricker, report to your office, 460 00:20:49,581 --> 00:20:50,249 medical emergency. 461 00:20:50,332 --> 00:20:51,500 I made the date. 462 00:20:51,583 --> 00:20:54,336 I'm going to keep it. 463 00:20:54,419 --> 00:20:56,004 Well, you're a big man, doc. 464 00:20:56,088 --> 00:20:56,672 Not as big as your date. 465 00:20:56,755 --> 00:20:58,423 [Inaudible] 466 00:21:06,306 --> 00:21:07,182 Good morning. 467 00:21:07,265 --> 00:21:08,183 Hello, ladies. 468 00:21:08,266 --> 00:21:09,017 Good morning. 469 00:21:09,101 --> 00:21:09,893 Well, Mr. Paul, how are you, sir? 470 00:21:09,977 --> 00:21:16,024 [Laughs] Well, Mr. Dwyer-- 471 00:21:16,108 --> 00:21:20,028 and how are you, my wandering minstrel friend? 472 00:21:20,112 --> 00:21:21,488 Oh, fine, thank you. 473 00:21:21,571 --> 00:21:23,115 Fine, thank you? 474 00:21:23,198 --> 00:21:24,116 Fine, thank you? 475 00:21:24,199 --> 00:21:26,201 You're not supposed to say fine, thank you. 476 00:21:26,284 --> 00:21:29,913 That was a song cue I gave you. 477 00:21:29,997 --> 00:21:33,542 "The mikado," man, "the mikado"-- 478 00:21:33,625 --> 00:21:36,044 (singing) A wandering minstrel, I, 479 00:21:36,128 --> 00:21:42,009 a thing of shreds and patches, of ballad songs and snatches-- 480 00:21:42,092 --> 00:21:46,972 (singing together) --And dreamy lullabies. 481 00:21:47,055 --> 00:21:48,432 (Singing) Oh, yeah. 482 00:22:05,449 --> 00:22:07,784 [Dining room chatter] 483 00:22:26,219 --> 00:22:28,430 Why don't we go play hooky and hang out together? 484 00:22:28,513 --> 00:22:32,559 [Laughs] I don't think that Sherry would like that. 485 00:22:32,642 --> 00:22:34,227 Well, then we won't invite her. 486 00:22:34,311 --> 00:22:35,437 Well, Joey! 487 00:22:35,520 --> 00:22:36,438 Oh, come on. 488 00:22:36,521 --> 00:22:38,065 I just want to see a little bit more of you. 489 00:22:38,148 --> 00:22:39,691 It's been a long time. 490 00:22:39,775 --> 00:22:44,071 Well, I will be in the lounge after dinner. 491 00:22:44,154 --> 00:22:46,448 Bring your dancing shoes. 492 00:22:46,531 --> 00:22:49,201 Ok. 493 00:22:49,284 --> 00:22:53,622 He gets my vote as most likely to succeed. 494 00:22:53,705 --> 00:23:00,337 [Laughter] 495 00:23:00,420 --> 00:23:01,963 Try some of these potatoes au gratin. 496 00:23:02,047 --> 00:23:03,673 They are fantastic. 497 00:23:03,757 --> 00:23:04,633 No, thanks. 498 00:23:04,716 --> 00:23:06,968 I'm watching my calories. 499 00:23:07,052 --> 00:23:08,470 And I'm not-- 500 00:23:08,553 --> 00:23:09,596 dinner pooper. 501 00:23:09,679 --> 00:23:11,723 You know, bitsy, if you'd ordered that lobster 502 00:23:11,807 --> 00:23:12,432 without the sauce, it would have been 503 00:23:12,516 --> 00:23:14,643 250 calories instead of 800? 504 00:23:14,726 --> 00:23:16,686 Right. 505 00:23:16,770 --> 00:23:19,397 Well, I still know how I can save 600 calories. 506 00:23:19,481 --> 00:23:21,483 Well, how can you do that? 507 00:23:21,566 --> 00:23:23,443 Pass up the strawberry shortcake and eat my napkin. 508 00:23:23,527 --> 00:23:27,114 [Laughter] 509 00:23:27,197 --> 00:23:28,073 Didn't used to be a phys ed teacher? 510 00:23:28,156 --> 00:23:29,282 - I still am. - Huh? 511 00:23:29,366 --> 00:23:31,827 A few years ago, I figured out I just 512 00:23:31,910 --> 00:23:32,452 have to teach those push ups. 513 00:23:32,536 --> 00:23:35,789 I don't have to do them. 514 00:23:35,872 --> 00:23:38,333 You know, there's some pretty good diets around. 515 00:23:38,416 --> 00:23:39,417 Oh, I tried them all-- 516 00:23:39,501 --> 00:23:42,838 weight watchers, fat fighters, blubber battlers. 517 00:23:42,921 --> 00:23:43,421 That's not easy to say, is it? 518 00:23:43,505 --> 00:23:45,841 It's even harder to do. 519 00:23:45,924 --> 00:23:48,635 And they all made me a nervous wreck. 520 00:23:48,718 --> 00:23:50,345 Well, I'm only trying to be helpful. 521 00:23:50,428 --> 00:23:54,516 But you know the old cliche, inside of every-- 522 00:23:54,599 --> 00:23:56,059 fat person. 523 00:23:56,143 --> 00:23:58,937 --Is a thin person struggling to get out. 524 00:23:59,020 --> 00:23:59,688 Huh uh. 525 00:23:59,771 --> 00:24:01,106 Hm? 526 00:24:01,189 --> 00:24:02,149 Outside of me, there was a gallon of fudge ripple ice 527 00:24:02,232 --> 00:24:04,568 cream struggling to get in. 528 00:24:04,651 --> 00:24:05,360 What happened? 529 00:24:05,443 --> 00:24:06,319 It made it. 530 00:24:06,403 --> 00:24:11,700 [Laughter] 531 00:24:11,783 --> 00:24:13,535 Dinner was absolutely the best. 532 00:24:16,246 --> 00:24:17,581 What's for dessert? 533 00:24:21,418 --> 00:24:22,127 You. 534 00:24:26,131 --> 00:24:26,798 Ross! 535 00:24:30,260 --> 00:24:35,056 Listen, listen, I have this beautiful, 536 00:24:35,140 --> 00:24:37,475 beautiful empty cabin. 537 00:24:42,105 --> 00:24:44,816 And if you don't say yes, I'm going to hold my breath. 538 00:24:48,653 --> 00:24:50,739 Until you die? 539 00:24:50,822 --> 00:24:52,782 Well, don't go crazy. 540 00:24:52,866 --> 00:24:53,617 How about till I turn purple? 541 00:24:58,663 --> 00:24:59,414 Shall we? 542 00:25:06,421 --> 00:25:07,923 I don't understand. 543 00:25:08,006 --> 00:25:10,217 I especially invited Mr. Dwyer to have dinner with us tonight, 544 00:25:10,300 --> 00:25:13,136 and he never showed up. 545 00:25:13,220 --> 00:25:14,721 Maybe he found a partner who could sing on key. 546 00:25:21,311 --> 00:25:22,562 I can't believe you're a boxer. 547 00:25:22,646 --> 00:25:23,188 Would you buy I'm a mailman? 548 00:25:23,271 --> 00:25:27,192 [Makes funny sound] 549 00:25:27,275 --> 00:25:29,319 Did you see Bobby Malloy in the Roman collar? 550 00:25:29,402 --> 00:25:30,820 Can you believe that guy became a priest? 551 00:25:30,904 --> 00:25:31,780 I know. 552 00:25:31,863 --> 00:25:32,572 Well, why not? 553 00:25:32,656 --> 00:25:35,158 He always liked bingo. 554 00:25:35,242 --> 00:25:36,743 That's why you're a mailman, Pete. 555 00:25:36,826 --> 00:25:37,911 Close enough for government work. 556 00:25:37,994 --> 00:25:40,330 Hey, buddy? 557 00:25:40,413 --> 00:25:41,665 Jack! 558 00:25:41,748 --> 00:25:42,582 Kathy? 559 00:25:42,666 --> 00:25:44,584 I didn't know you two were on board! 560 00:25:44,668 --> 00:25:45,627 It's great to see you, Mike. 561 00:25:45,710 --> 00:25:47,796 Great doesn't begin to describe it. 562 00:25:47,879 --> 00:25:49,089 Has he been treating you all right? 563 00:25:49,172 --> 00:25:50,048 Yeah. 564 00:25:50,131 --> 00:25:51,132 Hey, hey, hey, hey, you, too-- 565 00:25:51,216 --> 00:25:53,343 now what's been happening for the last 10 years. 566 00:25:53,426 --> 00:25:54,636 Huh? Some best friend-- 567 00:25:54,719 --> 00:25:56,346 I want to know where you've been, what you've been doing. 568 00:25:56,429 --> 00:25:58,223 I want to know everything. 569 00:25:58,306 --> 00:25:59,140 Oh, well. 570 00:25:59,224 --> 00:26:01,685 We're-- we're in the clothing business. 571 00:26:01,768 --> 00:26:04,020 We make t-shirts, you know, the kind with graphics on them. 572 00:26:04,104 --> 00:26:06,481 It's-- it's going ok. 573 00:26:06,564 --> 00:26:09,317 We started on the proverbial shoestring. 574 00:26:09,401 --> 00:26:12,445 And now we have employees I think we haven't even met. 575 00:26:12,529 --> 00:26:13,154 I know how hard you work at something 576 00:26:13,238 --> 00:26:16,074 once your mind is set. 577 00:26:16,157 --> 00:26:17,158 You deserve everything you get. 578 00:26:17,242 --> 00:26:17,784 Come on. 579 00:26:17,867 --> 00:26:19,160 Let's go get a drink. 580 00:26:19,244 --> 00:26:19,911 Come on, Pete. 581 00:26:19,995 --> 00:26:21,788 No, no, I'll join you later. 582 00:26:21,871 --> 00:26:23,623 You guys have got a lot of reminiscing to do. 583 00:26:23,707 --> 00:26:24,374 Watch your toes! 584 00:26:24,457 --> 00:26:25,208 Coming through! 585 00:26:36,803 --> 00:26:38,513 You know, Ross? 586 00:26:38,596 --> 00:26:41,558 That really was a very romantic thing you did. 587 00:26:46,938 --> 00:26:48,315 What was it? 588 00:26:48,398 --> 00:26:52,319 I'll remember-- was it this? 589 00:27:00,243 --> 00:27:01,828 Uh, Ross? 590 00:27:01,911 --> 00:27:03,204 I'm talking about the ticket. 591 00:27:08,168 --> 00:27:08,877 Huh? 592 00:27:17,677 --> 00:27:21,931 You sent me a ticket for this cruise, didn't you? 593 00:27:22,015 --> 00:27:23,058 I think you have the wrong boy. 594 00:27:23,141 --> 00:27:26,686 You see, I play a detective, not a millionaire. 595 00:27:30,774 --> 00:27:32,817 What am I doing in this cabin? 596 00:27:32,901 --> 00:27:34,527 Oh, nothing yet-- nothing. 597 00:27:38,114 --> 00:27:39,741 That's right, Ross. 598 00:27:39,824 --> 00:27:41,910 And it's going to stay that way. 599 00:27:41,993 --> 00:27:42,660 Huh? 600 00:27:55,340 --> 00:27:56,758 Hey! 601 00:27:56,841 --> 00:27:58,218 I was wondering when we were going to run into each other. 602 00:27:58,301 --> 00:27:58,593 Oh. 603 00:27:58,676 --> 00:28:00,345 Hi, Pete. 604 00:28:00,428 --> 00:28:01,930 You remembered me! 605 00:28:02,013 --> 00:28:03,848 Yeah. 606 00:28:03,932 --> 00:28:05,016 Yeah. 607 00:28:05,100 --> 00:28:06,101 You were the one who nailed my shoes to the floor. 608 00:28:06,184 --> 00:28:08,228 Huh uh. 609 00:28:08,311 --> 00:28:11,231 I was the one who put cornflakes in your gym shorts-- 610 00:28:11,314 --> 00:28:13,525 just trying to get your attention. 611 00:28:13,608 --> 00:28:18,196 And now that I got it, how about going dancing, huh? 612 00:28:18,279 --> 00:28:19,697 Well, why not? 613 00:28:19,781 --> 00:28:23,118 It's included in the price of your ticket, isn't it? 614 00:28:23,201 --> 00:28:25,453 Let's go. 615 00:28:25,537 --> 00:28:28,498 [Dance music playing] 616 00:28:28,581 --> 00:28:32,585 [Crowd chatter] 617 00:29:12,208 --> 00:29:13,084 Isaac is terrific! 618 00:29:13,168 --> 00:29:14,335 Go, Isaac, go! 619 00:29:14,419 --> 00:29:15,336 Yeah, please go. 620 00:29:15,420 --> 00:29:17,213 You're making me look bad. 621 00:29:17,297 --> 00:29:20,258 [Laughter] 622 00:29:39,903 --> 00:29:40,737 Oh! 623 00:29:40,820 --> 00:29:42,780 [Inaudible] 624 00:29:42,864 --> 00:29:43,698 I'm Joey. 625 00:29:43,781 --> 00:29:46,784 [Inaudible] 626 00:29:51,247 --> 00:29:52,081 Oh! 627 00:29:52,165 --> 00:29:53,708 [Inaudible] 628 00:29:53,791 --> 00:29:54,709 I'm Joey. 629 00:29:54,792 --> 00:29:57,754 [Inaudible] 630 00:30:01,132 --> 00:30:03,301 [Clapping] 631 00:30:03,384 --> 00:30:07,889 Hey, [inaudible]. 632 00:30:07,972 --> 00:30:08,723 How you doing? 633 00:30:23,738 --> 00:30:26,616 Woo! 634 00:30:26,699 --> 00:30:27,242 All right! 635 00:30:27,325 --> 00:30:31,246 Looking good! 636 00:30:31,329 --> 00:30:33,039 All right. 637 00:30:39,671 --> 00:30:42,632 [Applause] 638 00:30:59,607 --> 00:31:00,775 [Disco song playing] 639 00:31:00,858 --> 00:31:06,573 (Singing) You and I [inaudible]. 640 00:31:10,076 --> 00:31:19,043 You and I, I know that our love will be strong. 641 00:31:19,127 --> 00:31:24,882 You and I, we'll [inaudible]. 642 00:31:28,636 --> 00:31:37,520 You and I know together is where we belong. 643 00:31:37,604 --> 00:31:42,525 So reach out, reach out, and touch me. 644 00:31:42,609 --> 00:31:46,988 You know that I'll be right after you. 645 00:31:47,071 --> 00:31:47,989 You and-- 646 00:31:48,072 --> 00:31:50,992 [cheering] 647 00:31:51,075 --> 00:31:53,036 Come on, everybody. 648 00:31:53,119 --> 00:31:53,995 Get down. 649 00:31:54,078 --> 00:31:54,120 Come on in. 650 00:32:20,897 --> 00:32:22,732 You're a terrific dancer, Julie. 651 00:32:22,815 --> 00:32:24,817 Well, you're a terrific partner. 652 00:32:24,901 --> 00:32:26,027 You're a great teacher. 653 00:32:26,110 --> 00:32:27,111 Thanks. 654 00:32:27,195 --> 00:32:29,906 Tell me something, would you and your partner 655 00:32:29,989 --> 00:32:32,033 give a few disco lessons to some of the passengers. 656 00:32:32,116 --> 00:32:33,284 I know they'd like it. 657 00:32:33,368 --> 00:32:35,078 Sure, I'd love to, captain. 658 00:32:35,161 --> 00:32:35,828 Joey, I've got to cool off. 659 00:32:35,912 --> 00:32:37,664 Do you want to go up on deck? 660 00:32:37,747 --> 00:32:38,414 Sure. 661 00:32:38,498 --> 00:32:40,500 Yeah. 662 00:32:40,583 --> 00:32:42,210 Why don't I go check with Joey? 663 00:32:42,293 --> 00:32:45,088 But first, I think I need a few private lessons. 664 00:32:45,171 --> 00:32:46,422 Now how does that stuff go again? 665 00:32:46,506 --> 00:32:47,548 Left, left? 666 00:32:47,632 --> 00:32:51,719 Uh, cross 2,3, cross, 2,3, step, step. 667 00:32:51,803 --> 00:32:52,804 That's right. - Cross 2, 3. 668 00:32:52,887 --> 00:32:53,554 That's it. 669 00:32:53,638 --> 00:32:54,806 Cross 2, 3. 670 00:32:54,889 --> 00:32:56,599 Step. 671 00:32:56,683 --> 00:32:58,976 I think I've got it. 672 00:32:59,060 --> 00:33:00,853 [Laughter] 673 00:33:00,937 --> 00:33:02,855 You're a lovely teacher. 674 00:33:02,939 --> 00:33:05,942 Step, step. 675 00:33:06,025 --> 00:33:09,862 (Singing) You're the hand that I need. 676 00:33:09,946 --> 00:33:10,822 Bitsy? 677 00:33:10,905 --> 00:33:12,240 You're giving that "Saturday night fever." 678 00:33:12,323 --> 00:33:14,075 Well, take two aspirin and call me in the morning. 679 00:33:14,158 --> 00:33:16,452 [Laughter] 680 00:33:20,498 --> 00:33:20,998 Ok. 681 00:33:21,082 --> 00:33:22,333 Don't tell anybody. 682 00:33:22,417 --> 00:33:26,546 I'll go get doc. 683 00:33:26,629 --> 00:33:27,964 Excuse me, doc. We need you. 684 00:33:28,047 --> 00:33:28,673 Later, goph. 685 00:33:28,756 --> 00:33:30,508 Doc, this is an emergency. 686 00:33:30,591 --> 00:33:32,510 It's ok, gopher. 687 00:33:32,593 --> 00:33:34,595 Uh, bitsy, doc really has to go. 688 00:33:34,679 --> 00:33:36,514 Never mind, gopher. 689 00:33:36,597 --> 00:33:38,141 Go ahead. 690 00:33:38,224 --> 00:33:39,100 Take care of your emergency. 691 00:33:39,183 --> 00:33:41,394 If you have time, will you do me a favor? 692 00:33:41,477 --> 00:33:41,978 Why-- sure. 693 00:33:42,061 --> 00:33:43,354 Take a leap overboard. 694 00:33:43,438 --> 00:33:45,690 Wait a minute! 695 00:33:45,773 --> 00:33:48,109 I was having a terrific time. 696 00:33:48,192 --> 00:33:49,569 Doc, this is a real emergency. 697 00:33:49,652 --> 00:33:50,987 It's Mr. Dwyer's cabin. 698 00:33:51,070 --> 00:33:52,613 Well, why didn't you say so? 699 00:33:52,697 --> 00:33:53,531 You'd better tell the captain. 700 00:33:53,614 --> 00:33:54,574 Excuse me. 701 00:34:11,132 --> 00:34:12,967 Doc? 702 00:34:13,050 --> 00:34:15,094 Medically speaking, Mr. Dwyer's bombed. 703 00:34:15,178 --> 00:34:17,638 As a specialist in this field, I'd say 704 00:34:17,722 --> 00:34:20,516 he's bombed out of his skull. 705 00:34:20,600 --> 00:34:23,811 Mr. Dwyer? 706 00:34:23,895 --> 00:34:25,688 Mr. Dwyer? 707 00:34:25,772 --> 00:34:27,482 This is the captain! 708 00:34:27,565 --> 00:34:31,152 (Singing) I am the captain on the "pinafore." 709 00:34:31,235 --> 00:34:38,284 [Singing incoherently] Armadillo. 710 00:34:38,367 --> 00:34:40,286 Man has a problem, sir. 711 00:34:40,369 --> 00:34:42,330 Alcoholism is more than a problem. 712 00:34:42,413 --> 00:34:48,085 I think the best thing we can do is just let him sleep it off. 713 00:34:48,169 --> 00:34:48,836 I'm afraid our friend, Mr. Dwyer 714 00:34:48,920 --> 00:34:51,506 has a rough road ahead of him. 715 00:34:51,589 --> 00:34:52,548 (Singing quietly) [Inaudible]. 716 00:34:52,632 --> 00:34:56,344 [Light snore] 717 00:35:07,688 --> 00:35:09,816 Really nice seeing everybody again, isn't it? 718 00:35:09,899 --> 00:35:10,733 Oh, yeah. 719 00:35:10,817 --> 00:35:12,527 Hey, did you hear about David Roberts? 720 00:35:12,610 --> 00:35:14,028 Yes, six kids! 721 00:35:14,111 --> 00:35:15,071 Well, yeah, I know. 722 00:35:15,154 --> 00:35:16,405 But did you hear what he does for a living? 723 00:35:16,489 --> 00:35:17,615 No. 724 00:35:17,698 --> 00:35:19,867 He owns a store that sells maternity clothes. 725 00:35:19,951 --> 00:35:20,868 No. 726 00:35:20,952 --> 00:35:23,204 Well, that's keeping the family in the business. 727 00:35:23,287 --> 00:35:24,205 Or, is that the business in the family? 728 00:35:33,381 --> 00:35:35,341 I missed you. 729 00:35:35,424 --> 00:35:35,466 I've missed you. 730 00:35:40,012 --> 00:35:41,097 Hey. 731 00:35:41,180 --> 00:35:43,558 Isn't that something about Ross being a big TV star? 732 00:35:43,641 --> 00:35:45,643 Yeah. 733 00:35:45,726 --> 00:35:48,020 You could be a star, too. 734 00:35:48,104 --> 00:35:50,356 You're a great dancer. 735 00:35:50,439 --> 00:35:51,858 Nah. 736 00:35:51,941 --> 00:35:53,734 Yeah, ever since we were kids, you've 737 00:35:53,818 --> 00:35:59,115 always been great dancer. 738 00:35:59,198 --> 00:36:01,784 Remember the first time we went out, and after the movies 739 00:36:01,868 --> 00:36:02,577 we went driving? 740 00:36:02,660 --> 00:36:05,830 You mean parking. 741 00:36:05,913 --> 00:36:07,748 I was so nervous. 742 00:36:07,832 --> 00:36:11,752 Are you nervous now? 743 00:36:11,836 --> 00:36:12,545 No. 744 00:36:48,331 --> 00:36:48,372 Joey, what about Sherry? 745 00:36:53,711 --> 00:36:55,546 Yeah. 746 00:36:55,630 --> 00:36:59,133 I'd better get back in. 747 00:36:59,216 --> 00:37:01,093 I'll see you later. 748 00:37:01,177 --> 00:37:01,886 Yeah. 749 00:37:23,741 --> 00:37:25,993 I didn't even have the guts to tell him I went to Canada. 750 00:37:26,077 --> 00:37:26,535 Enough! 751 00:37:26,619 --> 00:37:28,329 You paid your dues! 752 00:37:28,412 --> 00:37:29,997 Aw, my dues? 753 00:37:30,081 --> 00:37:31,082 Mike's in a wheelchair. 754 00:37:31,165 --> 00:37:32,500 We used to play football together. 755 00:37:32,583 --> 00:37:34,418 Now he can't even pick one up. 756 00:37:34,502 --> 00:37:36,796 Why are you feeling so guilty? 757 00:37:36,879 --> 00:37:39,507 Well, how do you expect me to feel? 758 00:37:39,590 --> 00:37:40,383 I mean, there's Mike. 759 00:37:40,466 --> 00:37:42,176 And here I am with a healthy body 760 00:37:42,259 --> 00:37:42,969 and a ton of money in the bank! 761 00:37:43,052 --> 00:37:45,471 Nobody handed you that money. 762 00:37:45,554 --> 00:37:46,347 You worked for it. 763 00:37:46,430 --> 00:37:47,098 Yes. 764 00:37:47,181 --> 00:37:49,058 I had the chance to work for it. 765 00:37:49,141 --> 00:37:49,850 Mike didn't. 766 00:37:49,934 --> 00:37:52,853 Aw, Kathy, I did the wrong thing. 767 00:37:52,937 --> 00:37:54,355 I see. 768 00:37:54,438 --> 00:37:55,189 And the right thing would have been for you to go off to war 769 00:37:55,272 --> 00:37:57,483 and end up like that, wheeled off 770 00:37:57,566 --> 00:37:59,151 some plane while the band plays "Johnny 771 00:37:59,235 --> 00:38:00,319 comes marching home again?" 772 00:38:00,403 --> 00:38:00,444 (Yelling) Stop it! 773 00:38:04,949 --> 00:38:06,325 (Whispering) Stop it. 774 00:38:21,215 --> 00:38:23,509 Well, I hope you enjoyed your kiss in the moonlight. 775 00:38:23,592 --> 00:38:25,428 And I hope you enjoyed spying on me. 776 00:38:25,511 --> 00:38:26,178 Hey, now wait a minute! 777 00:38:26,262 --> 00:38:28,139 Don't try to make me the heavy. 778 00:38:28,222 --> 00:38:30,516 I wasn't out necking with my high school sweetheart. 779 00:38:30,599 --> 00:38:33,394 Oh, for Pete's sake, it was one little kiss. 780 00:38:33,477 --> 00:38:35,896 It's not as if I dragged her down to my cabin. 781 00:38:35,980 --> 00:38:36,689 You're right. 782 00:38:36,772 --> 00:38:38,024 I'm sorry. 783 00:38:38,107 --> 00:38:39,817 I guess I'm just into that old-fashioned thing. 784 00:38:39,900 --> 00:38:41,360 You know, like when two people love each other 785 00:38:41,444 --> 00:38:44,488 and decide to get married, they don't 786 00:38:44,572 --> 00:38:45,823 go making out with other women. 787 00:38:45,906 --> 00:38:47,241 I'm obviously wrong. 788 00:38:47,324 --> 00:38:49,076 Yeah, well, maybe we're both obviously 789 00:38:49,160 --> 00:38:51,078 wrong about getting married. 790 00:38:51,162 --> 00:38:52,788 Yeah, maybe you're right. 791 00:38:59,378 --> 00:39:00,588 Look. 792 00:39:00,671 --> 00:39:03,591 Why don't we just relax here for a second, take a deep breath, 793 00:39:03,674 --> 00:39:07,970 and stop this, before it gets too far. 794 00:39:08,054 --> 00:39:10,514 You're right. 795 00:39:10,598 --> 00:39:13,768 I didn't mean to spy on you. 796 00:39:13,851 --> 00:39:17,188 Well, the kiss just happened-- 797 00:39:17,271 --> 00:39:18,939 wasn't meant to. 798 00:39:19,023 --> 00:39:19,774 Promise? 799 00:39:19,857 --> 00:39:22,610 Yeah. 800 00:39:22,693 --> 00:39:23,903 I love you. 801 00:39:23,986 --> 00:39:24,570 I love you, too. 802 00:39:35,539 --> 00:39:36,624 All right. 803 00:39:36,707 --> 00:39:39,085 So remember, it's two counts of six and then a ten. 804 00:39:39,168 --> 00:39:40,127 Loosen up and get down! 805 00:39:40,211 --> 00:39:40,753 Ready? 806 00:39:40,836 --> 00:39:42,129 [Dance music playing] 807 00:39:42,213 --> 00:39:45,633 1, 2, 3, 4, 5, 6-- here we go! 808 00:39:45,716 --> 00:39:54,183 1, 2, 3, 4, 5, 6, and 5, 2, 3, 809 00:39:45,716 --> 00:39:54,183 . 810 00:39:54,266 --> 00:39:56,685 All right, [inaudible], gopher! 811 00:39:56,769 --> 00:40:03,567 8, 9, 10, 1, 2, 3, 4, 5, 6, slide. 812 00:40:03,651 --> 00:40:04,944 Touch. 813 00:40:05,027 --> 00:40:06,487 [Inaudible] 814 00:40:06,570 --> 00:40:08,531 Ah, looking good! 815 00:40:08,614 --> 00:40:09,490 All right! 816 00:40:09,573 --> 00:40:10,783 You're on your own! 817 00:40:10,866 --> 00:40:12,493 All right. 818 00:40:12,576 --> 00:40:13,202 Come on, now. Woo! 819 00:40:13,285 --> 00:40:14,870 Come on, captain, get with it! 820 00:40:14,954 --> 00:40:16,163 [Inaudible] 821 00:40:16,247 --> 00:40:16,872 All right. 822 00:40:16,956 --> 00:40:17,748 Aw, you're looking good, McCoy. 823 00:40:17,832 --> 00:40:18,541 Whoa! 824 00:40:33,305 --> 00:40:41,856 (Singing) Dancing, dancing, dancing all night long. 825 00:40:41,939 --> 00:40:45,109 Joey, what is that dip step you were doing with Sherry? 826 00:40:45,192 --> 00:40:45,860 Oh, sure. 827 00:40:45,943 --> 00:40:46,902 It's real easy. 828 00:40:46,986 --> 00:40:48,028 You just start with the bus stop. 829 00:40:48,112 --> 00:40:49,780 5, 6, 7, to me. 830 00:40:49,864 --> 00:40:51,115 [Inaudible] 831 00:40:51,198 --> 00:40:52,449 2, and 3. 832 00:40:52,533 --> 00:40:53,242 Come on, now. 833 00:40:53,325 --> 00:40:54,034 Do it around me. 834 00:40:54,118 --> 00:40:55,202 Ok. 835 00:40:55,286 --> 00:40:56,203 2, switch hands. 836 00:40:56,287 --> 00:40:57,872 So I'm going to turn you [Inaudible] under me. 837 00:40:57,955 --> 00:40:59,248 - Yeah? - Right, and I lean you in. 838 00:40:59,331 --> 00:41:00,082 - Uh huh. - Right? 839 00:41:00,166 --> 00:41:01,500 And now the dip! 840 00:41:06,672 --> 00:41:06,714 Come on, Jason. 841 00:41:10,217 --> 00:41:10,926 Woo! 842 00:41:13,929 --> 00:41:14,972 Hey, bitsy? 843 00:41:15,055 --> 00:41:16,390 Can I talk to you a minute? 844 00:41:16,473 --> 00:41:17,349 Sure, doc. 845 00:41:17,433 --> 00:41:18,851 Is it an emergency? 846 00:41:18,934 --> 00:41:20,769 Hey, about last night, I'm sorry. 847 00:41:20,853 --> 00:41:23,105 But I'm always on call. 848 00:41:23,189 --> 00:41:24,148 Oh, of course. 849 00:41:24,231 --> 00:41:26,567 What's a date compared to a medical emergency? 850 00:41:31,489 --> 00:41:34,200 Boy, that Joey certainly can dance, can't he? 851 00:41:34,283 --> 00:41:35,201 Oh, he sure can. 852 00:41:35,284 --> 00:41:37,203 But I'd much rather dance with you like this 853 00:41:37,286 --> 00:41:38,579 or like last night. 854 00:41:38,662 --> 00:41:39,914 Me, too! 855 00:41:39,997 --> 00:41:42,833 Well, I'm just sorry last night ended with the dancing. 856 00:41:42,917 --> 00:41:45,628 Well, tonight's another night. 857 00:41:45,711 --> 00:41:48,547 Why don't I get us a couple of drinks, huh? 858 00:41:48,631 --> 00:41:52,051 Well, it's a little early, isn't it? 859 00:41:52,134 --> 00:41:54,261 Well, I mean, it doesn't matter. 860 00:41:54,345 --> 00:41:56,513 I'm here to have a good time. 861 00:41:56,597 --> 00:41:57,473 Yeah. 862 00:41:57,556 --> 00:41:58,224 Darn right-- that's why I made sure you 863 00:41:58,307 --> 00:42:00,059 didn't miss this reunion. 864 00:42:10,152 --> 00:42:12,029 How am I doing, babe? 865 00:42:12,112 --> 00:42:14,448 Am I getting it? 866 00:42:14,531 --> 00:42:15,032 Yeah. 867 00:42:15,115 --> 00:42:18,327 I'm getting it, too. 868 00:42:18,410 --> 00:42:19,286 I'm sorry, Jason. 869 00:42:19,370 --> 00:42:20,579 I really don't feel very good. 870 00:42:20,663 --> 00:42:21,288 Oh, here. 871 00:42:21,372 --> 00:42:22,539 Settle down. 872 00:42:22,623 --> 00:42:24,541 (Singing) Dancing, dancing-- 873 00:42:24,625 --> 00:42:25,209 woo! 874 00:42:25,292 --> 00:42:26,877 Are you all right? 875 00:42:26,961 --> 00:42:28,379 Yeah, I think so. 876 00:42:28,462 --> 00:42:29,964 Well, you'd better come down to my office. 877 00:42:30,047 --> 00:42:30,881 I'll check you out. 878 00:42:30,965 --> 00:42:31,632 No, um, I'll be all right. 879 00:42:31,715 --> 00:42:35,010 But I think that's it for me. 880 00:42:35,094 --> 00:42:37,554 (Singing) Dancing all night long. 881 00:42:42,184 --> 00:42:43,143 Come on, yeah! 882 00:42:43,227 --> 00:42:43,894 Woo! 883 00:42:48,232 --> 00:42:51,568 A horse, a horse, my kingdom for a horse-- 884 00:42:51,652 --> 00:42:53,988 or better yet, a Moscow mule. 885 00:42:54,071 --> 00:42:55,531 Ooh, it's a little early for a mule. 886 00:42:55,614 --> 00:42:56,615 How about some of my coffee? 887 00:42:56,699 --> 00:42:57,199 It carries quite a kick. 888 00:42:57,283 --> 00:42:58,367 Coffee can kill you. 889 00:42:58,450 --> 00:42:59,618 You get your kicks your way. 890 00:43:03,414 --> 00:43:06,208 Come, come, good wine is a good familiar creature-- 891 00:43:06,292 --> 00:43:07,668 "othello." 892 00:43:07,751 --> 00:43:11,547 Familiar creature if it well be used. 893 00:43:11,630 --> 00:43:13,215 My luck-- I have to find a bartender 894 00:43:13,299 --> 00:43:15,259 who knows Shakespeare. 895 00:43:15,342 --> 00:43:17,011 Two screwdrivers, please. 896 00:43:17,094 --> 00:43:18,429 Careful my screwdrivers will hit you like a hammer. 897 00:43:18,512 --> 00:43:22,057 In that case, I'll take one. 898 00:43:22,141 --> 00:43:24,685 Well, enjoying your cruise, Mr. Dwyer? 899 00:43:24,768 --> 00:43:26,770 Enjoying my cruise? 900 00:43:26,854 --> 00:43:28,522 How could I not enjoy it? 901 00:43:28,605 --> 00:43:30,524 They cater to your every whim. 902 00:43:30,607 --> 00:43:31,191 Hm. 903 00:43:31,275 --> 00:43:32,192 Gracias. See you later. 904 00:43:32,276 --> 00:43:32,943 Si. 905 00:43:38,365 --> 00:43:40,492 Macisaac, this is straight orange juice. 906 00:43:40,576 --> 00:43:43,495 Mr. Dwyer, if you really want a thirst 907 00:43:43,579 --> 00:43:46,081 quencher, why don't you let me fix one 908 00:43:46,165 --> 00:43:47,875 of my special fruit punches. 909 00:43:47,958 --> 00:43:49,877 Now you listen to me. 910 00:43:49,960 --> 00:43:52,004 I am a paying passenger. 911 00:43:52,087 --> 00:43:54,548 And I need a drink. 912 00:43:54,631 --> 00:43:56,383 I want a drink now! 913 00:43:56,467 --> 00:43:59,219 Or I'll report you to the captain. 914 00:43:59,303 --> 00:44:01,638 He's the one who asked me not to serve you. 915 00:44:28,624 --> 00:44:30,250 How could you do that-- 916 00:44:30,334 --> 00:44:32,169 ordering him to cut me off? 917 00:44:32,252 --> 00:44:33,837 Well, perhaps I overstepped my Mark. 918 00:44:33,921 --> 00:44:35,589 But I did it in your best interest. 919 00:44:35,672 --> 00:44:36,715 I'm a big boy, captain. 920 00:44:36,799 --> 00:44:40,260 So I take a little libation once in a while. 921 00:44:40,344 --> 00:44:42,513 It's just my way of escaping, that's all. 922 00:44:42,596 --> 00:44:45,265 And what do you have to escape from? 923 00:44:45,349 --> 00:44:47,309 I'm a joke-- 924 00:44:47,393 --> 00:44:49,978 a joke to my students, past and present. 925 00:44:50,062 --> 00:44:51,271 Now I can't believe that, Julie tells 926 00:44:51,355 --> 00:44:54,066 me your students worship you. 927 00:44:54,149 --> 00:44:56,318 Sure. 928 00:44:56,402 --> 00:44:59,822 Listen to old man dwyer spouting off. 929 00:44:59,905 --> 00:45:00,781 Couldn't make it in the theater, so now he 930 00:45:00,864 --> 00:45:05,411 has a captive audience in the classroom. 931 00:45:05,494 --> 00:45:07,621 Hardly a reason to climb into the bottle. 932 00:45:07,704 --> 00:45:11,166 I can quit drinking any time I want. 933 00:45:11,250 --> 00:45:14,044 I've done it a dozen times. 934 00:45:14,128 --> 00:45:15,504 Want to try for 13? 935 00:45:47,995 --> 00:45:48,620 No, sir. 936 00:45:48,704 --> 00:45:50,372 I never got to Vietnam. 937 00:45:50,456 --> 00:45:53,459 I wound up at fort Knox in army finance. 938 00:45:53,542 --> 00:45:54,209 That was my problem. 939 00:45:54,293 --> 00:45:56,044 I never knew how to handle money. 940 00:45:56,128 --> 00:45:58,464 And speaking of money, anybody for five card stud? 941 00:45:58,547 --> 00:45:59,173 Oh, no. 942 00:45:59,256 --> 00:46:01,341 No way-- my daddy had a rule. 943 00:46:01,425 --> 00:46:03,010 Never gamble with a nun or an ex-marine. 944 00:46:03,093 --> 00:46:04,470 Oh, yeah? 945 00:46:04,553 --> 00:46:08,474 Do I look like a nun? 946 00:46:08,557 --> 00:46:10,684 The biggest pot I ever won was in a game at Vietnam. 947 00:46:10,768 --> 00:46:12,394 I bluffed my lieutenant out of $200 bucks 948 00:46:12,478 --> 00:46:14,313 and then I left the game. 949 00:46:14,396 --> 00:46:15,522 What? 950 00:46:15,606 --> 00:46:16,565 You didn't give him a chance to get even? 951 00:46:16,648 --> 00:46:17,691 Oh, he got even all right. 952 00:46:17,774 --> 00:46:19,735 He gave me 30 days kp. 953 00:46:19,818 --> 00:46:25,073 [Laughter] 954 00:46:25,157 --> 00:46:27,534 Hey, buddy, buddy's wife? 955 00:46:27,618 --> 00:46:28,494 Come on over. 956 00:46:28,577 --> 00:46:29,411 Sit down. 957 00:46:29,495 --> 00:46:30,621 We'd better go over. 958 00:46:30,704 --> 00:46:32,915 We can't walk right past him. 959 00:46:36,668 --> 00:46:37,419 Pull up a chair. 960 00:46:40,964 --> 00:46:43,133 All we're doing is sitting here swapping war stories. 961 00:46:43,217 --> 00:46:44,468 Yep. 962 00:46:44,551 --> 00:46:47,221 I'm just telling them about the financial end of it. 963 00:46:47,304 --> 00:46:50,891 Ah, here we go. 964 00:46:50,974 --> 00:46:51,558 All right. 965 00:46:51,642 --> 00:46:55,729 The foam is on the house. 966 00:46:55,812 --> 00:46:57,981 You know, Isaac served in Vietnam. 967 00:46:58,065 --> 00:46:59,066 Yeah, but I prefer this kind of serving. 968 00:46:59,149 --> 00:47:00,859 [Laughter] 969 00:47:00,943 --> 00:47:02,945 Hey, hey. 970 00:47:03,028 --> 00:47:04,071 You know, Jack, I haven't seen you at all lately. 971 00:47:04,154 --> 00:47:06,365 Where have you been the last 10 years of my life? 972 00:47:09,451 --> 00:47:11,411 Well, i-- 973 00:47:11,495 --> 00:47:13,747 I didn't see combat like all you guys. 974 00:47:13,830 --> 00:47:14,873 So where were you stationed? 975 00:47:14,957 --> 00:47:17,918 Probably at a soft desk job, like mine. 976 00:47:18,001 --> 00:47:18,669 Yeah, right. 977 00:47:18,752 --> 00:47:20,921 Hit the nail right on the head. 978 00:47:21,004 --> 00:47:21,922 I had a desk job. 979 00:47:22,005 --> 00:47:23,382 Well, that's nothing to be ashamed of, huh? 980 00:47:23,465 --> 00:47:26,385 You did your part. 981 00:47:26,468 --> 00:47:27,427 Yeah, sure. 982 00:47:39,147 --> 00:47:40,232 Ship's announcer: Good afternoon. 983 00:47:40,315 --> 00:47:41,858 And welcome to puerto vallarta. 984 00:47:41,942 --> 00:47:43,944 All those wishing to go parasailing 985 00:47:44,027 --> 00:47:47,864 meet on the [inaudible] deck gangway in 10 minutes. 986 00:48:01,420 --> 00:48:03,130 Hi there, McCoy! 987 00:48:06,842 --> 00:48:10,512 So tell me, will puerto vallarta be honored with the presence 988 00:48:10,596 --> 00:48:11,346 of you and Joey? 989 00:48:11,430 --> 00:48:13,807 Why me and Joey? 990 00:48:13,890 --> 00:48:15,309 Well, you're an item. 991 00:48:15,392 --> 00:48:16,643 Aren't you? 992 00:48:16,727 --> 00:48:17,185 No. 993 00:48:17,269 --> 00:48:20,105 No, no, no. 994 00:48:20,188 --> 00:48:22,107 Well, then you're the only one that doesn't think so. 995 00:48:22,190 --> 00:48:26,612 Smith, do you know that expression why don't you go-- 996 00:48:26,695 --> 00:48:30,991 ah, yes, yes, i-- 997 00:48:31,074 --> 00:48:31,783 bye, Smith. 998 00:48:42,210 --> 00:48:45,005 Hey, Julie, can I talk to you, please? 999 00:48:45,088 --> 00:48:45,964 Sure, Sherry. 1000 00:48:46,048 --> 00:48:47,633 But maybe later, after I finish work, ok? 1001 00:48:47,716 --> 00:48:49,593 Oh, it'll just take a second. 1002 00:48:49,676 --> 00:48:50,344 Sure. 1003 00:48:50,427 --> 00:48:52,179 What's up? 1004 00:48:52,262 --> 00:48:53,847 Try to understand me, ok? 1005 00:48:53,930 --> 00:48:55,474 Julie, I'm not-- 1006 00:48:55,557 --> 00:48:57,351 I'm not telling you. 1007 00:48:57,434 --> 00:48:59,978 I'm simply asking you-- 1008 00:49:00,062 --> 00:49:01,855 please lay off Joey. 1009 00:49:01,938 --> 00:49:02,731 Hey, I don't know what you're talking about. 1010 00:49:02,814 --> 00:49:06,443 Joey and I are just old friends. 1011 00:49:06,526 --> 00:49:08,362 Julie, I really love him. 1012 00:49:08,445 --> 00:49:11,365 Well, look where you are, and look where he is. 1013 00:49:11,448 --> 00:49:12,991 All he knows is dancing. 1014 00:49:13,075 --> 00:49:15,535 And well, you can't dance forever. 1015 00:49:15,619 --> 00:49:16,536 Someday he'll probably be back working 1016 00:49:16,620 --> 00:49:19,539 at his father's butcher shop. 1017 00:49:19,623 --> 00:49:21,416 Sherry, there's no disgrace in that. 1018 00:49:21,500 --> 00:49:22,376 No, no, I know. 1019 00:49:22,459 --> 00:49:25,879 I'm-- I'm not putting him down. 1020 00:49:25,962 --> 00:49:28,715 I know what he is, and he's all I want. 1021 00:49:32,469 --> 00:49:35,347 I'm afraid you're asking the wrong person. 1022 00:49:35,430 --> 00:49:38,183 I think you should be talking to Joey. 1023 00:49:38,266 --> 00:49:38,558 Yeah. 1024 00:49:38,642 --> 00:49:40,519 Forget it. 1025 00:49:40,602 --> 00:49:40,977 I thought you'd understand. 1026 00:49:50,237 --> 00:49:51,780 Trouble is, I do understand. 1027 00:49:59,413 --> 00:50:01,456 Excuse me, does the bus for Cleveland stop here? 1028 00:50:04,334 --> 00:50:07,963 I guess not. 1029 00:50:07,963 --> 00:50:11,925 How come you didn't go into town? 1030 00:50:12,008 --> 00:50:13,635 Because I thought you did. 1031 00:50:13,719 --> 00:50:15,053 Bitsy, about last night. 1032 00:50:15,137 --> 00:50:16,346 Aren't you taking a chance being 1033 00:50:16,430 --> 00:50:17,931 seen talking to me without gopher around to rescue you? 1034 00:50:18,014 --> 00:50:22,436 I swear to you that emergency was legit. 1035 00:50:22,519 --> 00:50:25,105 It's ok. 1036 00:50:25,188 --> 00:50:27,482 I've had this kind of thing come up in my life before. 1037 00:50:27,566 --> 00:50:28,984 Oh, come on. All right. 1038 00:50:29,067 --> 00:50:29,943 You're a chubby lady. 1039 00:50:30,026 --> 00:50:30,444 No, I am a fat lady. 1040 00:50:30,527 --> 00:50:32,487 All right. 1041 00:50:32,571 --> 00:50:34,740 But you happen to be a sensational fat lady. 1042 00:50:34,823 --> 00:50:36,658 And the debonair doctor-- 1043 00:50:36,742 --> 00:50:38,118 where? 1044 00:50:38,201 --> 00:50:43,123 Right here-- would love to take you to dinner tonight. 1045 00:50:43,206 --> 00:50:44,875 Is this a mercy date? 1046 00:50:44,958 --> 00:50:48,670 Oh, I never knew anyone who needed mercy less. 1047 00:50:48,754 --> 00:50:49,755 What do you say? 1048 00:50:53,759 --> 00:50:55,343 Pick me up at 7, and we'll talk about it. 1049 00:50:55,427 --> 00:50:56,178 All right. 1050 00:51:16,990 --> 00:51:17,908 Carry on. 1051 00:51:17,991 --> 00:51:19,993 Malcolm, you're going to love this place. 1052 00:51:20,076 --> 00:51:21,495 It's over there on the beach. 1053 00:51:21,578 --> 00:51:22,913 The food is wonderful. 1054 00:51:22,996 --> 00:51:27,167 The chef's a personal friend of mine. 1055 00:51:27,250 --> 00:51:30,629 [Traditional folk music playing] 1056 00:51:46,061 --> 00:51:46,978 [Inaudible] 1057 00:51:47,062 --> 00:51:47,687 Yes. 1058 00:51:47,771 --> 00:51:49,064 [Inaudible] 1059 00:51:49,147 --> 00:51:52,609 I don't see how you can possibly rate "the mikado" 1060 00:51:52,692 --> 00:51:54,903 over and above "pinafore." 1061 00:51:54,986 --> 00:51:55,987 Simple! 1062 00:51:56,071 --> 00:51:59,241 The songs have more depth and meaning. 1063 00:51:59,324 --> 00:52:03,829 (Singing) On a tree by a river a little Tom tit sang "Willow, 1064 00:52:03,912 --> 00:52:06,289 tit-Willow, tit-Willow." 1065 00:52:06,373 --> 00:52:07,332 Thank you, next. 1066 00:52:07,415 --> 00:52:10,210 [Laughter] 1067 00:52:10,293 --> 00:52:11,127 Nice restaurant. 1068 00:52:11,211 --> 00:52:12,921 Wait till you taste the food. 1069 00:52:13,004 --> 00:52:13,588 Buenos dias, senores. 1070 00:52:13,672 --> 00:52:16,049 [Inaudible] 1071 00:52:16,132 --> 00:52:17,759 Oh, waiter. 1072 00:52:17,843 --> 00:52:19,845 I always like to drink while I'm reading. 1073 00:52:19,928 --> 00:52:21,221 I'll have a Margarita, please. 1074 00:52:21,304 --> 00:52:26,184 With this Mexican sun, I need all the salt I can get. 1075 00:52:26,268 --> 00:52:26,893 I'm sorry, senor. 1076 00:52:26,977 --> 00:52:29,396 We do not serve alcohol here. 1077 00:52:35,902 --> 00:52:37,487 I'll have soda water and lime, please. 1078 00:52:40,532 --> 00:52:42,367 Looks like another big day in town. 1079 00:52:42,450 --> 00:52:42,492 Make it two. 1080 00:52:46,288 --> 00:52:48,331 Thanks a bunch. 1081 00:52:48,415 --> 00:52:50,083 It's a start. 1082 00:52:50,166 --> 00:52:52,210 All these starts may be my finish. 1083 00:52:55,714 --> 00:52:57,549 Capitan stubing! 1084 00:52:57,632 --> 00:52:58,758 Manuel! 1085 00:52:58,842 --> 00:53:00,760 [Laughs] Excuse me for a minute. 1086 00:53:00,844 --> 00:53:02,596 Manuel's an old friend. 1087 00:53:02,679 --> 00:53:05,140 Manuel! 1088 00:53:05,223 --> 00:53:06,391 [Speaking Spanish] 1089 00:53:12,022 --> 00:53:13,732 You know, old man dwyer really takes the cake. 1090 00:53:13,815 --> 00:53:17,861 Can you imagine him accusing me of selling out? 1091 00:53:17,944 --> 00:53:19,487 Was he sober when he said it? 1092 00:53:19,571 --> 00:53:21,907 It must be true, then. 1093 00:53:21,990 --> 00:53:24,409 Yeah, well, listen, if he didn't have a teaching job, 1094 00:53:24,492 --> 00:53:26,620 he'd be out auditioning for a church basement 1095 00:53:26,703 --> 00:53:27,621 production of "Hamlet." 1096 00:53:27,704 --> 00:53:30,665 [Laughter] 1097 00:53:43,720 --> 00:53:44,846 You're forgetting one thing. 1098 00:53:44,930 --> 00:53:46,014 He was the best teacher we ever had. 1099 00:53:49,392 --> 00:53:50,977 Yeah, you're right. 1100 00:53:51,061 --> 00:53:52,228 You know, I hate to think where i'd 1101 00:53:52,312 --> 00:53:55,440 be today if it wasn't for him. 1102 00:54:29,099 --> 00:54:32,560 Pete, I really had a wonderful day. 1103 00:54:32,644 --> 00:54:36,189 Well, just say yes, and it will be a wonderful night. 1104 00:54:36,272 --> 00:54:39,776 Before I say yes, I have to find out 1105 00:54:39,859 --> 00:54:41,987 if you're really the right one. 1106 00:54:42,070 --> 00:54:45,699 Baby, after the yes, you'll know I'm the one. 1107 00:54:45,782 --> 00:54:47,617 Remember those guys? 1108 00:54:47,701 --> 00:54:50,161 Pete? 1109 00:54:50,245 --> 00:54:54,374 Are you responsible for me being here? 1110 00:54:54,457 --> 00:54:57,711 Child, it's time you learned the facts of life. 1111 00:54:57,794 --> 00:55:00,338 See now, before you were born, your daddy 1112 00:55:00,422 --> 00:55:02,382 wanted to show your mommy just how much he loved her. 1113 00:55:02,465 --> 00:55:03,216 No, no, no, no! 1114 00:55:03,299 --> 00:55:05,051 Be serious! 1115 00:55:05,135 --> 00:55:07,387 You said that you wanted to make sure that I 1116 00:55:07,470 --> 00:55:07,971 came to the class reunion. 1117 00:55:08,054 --> 00:55:10,390 Well, that's right. 1118 00:55:10,473 --> 00:55:13,059 I'm the one that sent out the invitations to all the grads. 1119 00:55:13,143 --> 00:55:15,895 Boy, I had a heck of a time finding your address. 1120 00:55:15,979 --> 00:55:19,899 Hard to find. 1121 00:55:19,983 --> 00:55:25,405 You mean, you didn't send me the ticket for this cruise? 1122 00:55:25,488 --> 00:55:26,573 Huh uh. 1123 00:55:26,656 --> 00:55:26,906 No. 1124 00:55:26,990 --> 00:55:28,658 Not me. 1125 00:55:28,742 --> 00:55:30,452 Well, I guess you're not the right one. 1126 00:55:30,535 --> 00:55:31,244 See ya. 1127 00:55:36,166 --> 00:55:38,543 Well, if I did buy your ticket, I'd demand a refund. 1128 00:55:40,670 --> 00:55:41,337 Sh-- 1129 00:55:53,058 --> 00:55:54,934 Oh, hey, Isaac? 1130 00:55:55,018 --> 00:55:56,478 Can I try this orange one on? 1131 00:55:59,147 --> 00:56:01,608 If you keep drinking like that, 1132 00:56:01,691 --> 00:56:05,111 you're going to end up like Mr. Dwyer. 1133 00:56:05,195 --> 00:56:08,031 Thanks, coach. 1134 00:56:08,114 --> 00:56:11,201 That lie you told only made things worse. 1135 00:56:11,284 --> 00:56:14,454 Don't you think I know that? 1136 00:56:14,537 --> 00:56:16,539 Why'd you do it? 1137 00:56:16,623 --> 00:56:17,290 I don't know. 1138 00:56:17,373 --> 00:56:19,626 It just slipped out. 1139 00:56:19,709 --> 00:56:21,211 Well, you'd better tell him about Canada 1140 00:56:21,294 --> 00:56:24,464 before someone else does. 1141 00:56:24,547 --> 00:56:26,633 Kathy, sometimes I think if there hadn't been a Vietnam, 1142 00:56:26,716 --> 00:56:29,135 you would have invented it. 1143 00:56:29,219 --> 00:56:31,304 What's that supposed to mean? 1144 00:56:31,387 --> 00:56:34,057 Well, you were bright and persuasive. 1145 00:56:34,140 --> 00:56:35,391 And you always seemed to need some kind 1146 00:56:35,475 --> 00:56:38,228 of a cause to rally around. 1147 00:56:38,311 --> 00:56:39,145 What? 1148 00:56:39,229 --> 00:56:41,648 When we went to Canada, it was Vietnam. 1149 00:56:41,731 --> 00:56:46,319 And now it's this whole thing with Mike. 1150 00:56:46,402 --> 00:56:49,614 We went to Canada for a cause I believed in and you didn't? 1151 00:56:52,367 --> 00:56:56,663 My god, if that's true, then the only reason 1152 00:56:56,746 --> 00:57:04,170 you went there was because you were scared. 1153 00:57:04,254 --> 00:57:06,756 You're damn right I was scared. 1154 00:57:06,840 --> 00:57:07,757 We were all scared. 1155 00:57:07,841 --> 00:57:10,009 The guys that went to Vietnam and the guys 1156 00:57:10,093 --> 00:57:11,928 who went to Canada. 1157 00:57:12,011 --> 00:57:13,263 Jack-- 1158 00:57:13,346 --> 00:57:15,223 if you don't understand that by now, you never will. 1159 00:57:32,323 --> 00:57:33,616 Ship's announcer: We hope you enjoyed 1160 00:57:33,700 --> 00:57:34,534 your day in puerto vallarta. 1161 00:57:34,617 --> 00:57:39,205 The ship will be sailing in 30 minutes. 1162 00:57:39,289 --> 00:57:39,873 You looked in his cabin? 1163 00:57:39,956 --> 00:57:41,875 Nothing. 1164 00:57:41,958 --> 00:57:44,043 Then he is nowhere to be found on this ship. 1165 00:57:44,127 --> 00:57:47,255 If Malcolm doesn't show up soon, we'll have to sail without him. 1166 00:57:47,338 --> 00:57:48,089 I could go ashore. 1167 00:57:48,173 --> 00:57:49,716 I know most of the places. 1168 00:57:49,799 --> 00:57:51,885 Well, it's too late. 1169 00:57:51,968 --> 00:57:54,888 Time may have run out on our Mr. Dwyer. 1170 00:57:54,971 --> 00:57:57,557 Oh, I'm so sorry. 1171 00:57:57,640 --> 00:57:58,558 [Inaudible] 1172 00:57:58,641 --> 00:58:05,064 [Clears throat] 1173 00:58:05,148 --> 00:58:06,858 Mexican policemen found him, sir. 1174 00:58:06,941 --> 00:58:08,193 He insisted on speaking to you. 1175 00:58:08,276 --> 00:58:10,695 Happy birthday, general! 1176 00:58:14,657 --> 00:58:17,869 This is not my birthday, and I'm not a general. 1177 00:58:17,952 --> 00:58:19,579 Well, don't give up! 1178 00:58:19,662 --> 00:58:22,665 [Inaudible] It's just a matter of time. 1179 00:58:22,749 --> 00:58:24,000 Take him to his cabin right away. 1180 00:58:24,083 --> 00:58:24,792 Yes, sir. 1181 00:58:24,876 --> 00:58:25,585 Valaro! 1182 00:58:29,631 --> 00:58:30,340 Sayonara! 1183 00:58:34,302 --> 00:58:37,847 Into the valley of death [inaudible].. 1184 00:58:37,931 --> 00:58:41,768 Guns to the right of them, and guns to the left of them. 1185 00:58:41,851 --> 00:58:42,602 Onward, cossacks! 1186 00:58:45,813 --> 00:58:49,317 Adam, is there anything? 1187 00:58:49,400 --> 00:58:51,778 I wish I could help. 1188 00:58:51,861 --> 00:58:54,781 But it's not just a medical problem now. 1189 00:58:54,864 --> 00:58:58,368 You know that. 1190 00:58:58,451 --> 00:58:59,160 Yeah. 1191 00:59:02,163 --> 00:59:03,081 I know. 1192 00:59:16,386 --> 00:59:21,099 [Inaudible] Of Michael [inaudible].. 1193 00:59:21,182 --> 00:59:22,433 All right. 1194 00:59:22,517 --> 00:59:24,852 To continue with the game of where are they now, 1195 00:59:24,936 --> 00:59:27,105 will Mr. Peter DeLuca please rise? 1196 00:59:27,188 --> 00:59:27,814 Hey! 1197 00:59:27,897 --> 00:59:28,815 Hey! 1198 00:59:28,898 --> 00:59:31,442 [Applause] 1199 00:59:31,526 --> 00:59:36,114 Peter, way back when you were voted the class clown. 1200 00:59:36,197 --> 00:59:38,199 What are you doing today? 1201 00:59:38,283 --> 00:59:38,825 Well, I'm president of the United States. 1202 00:59:38,908 --> 00:59:42,245 [Laughter] 1203 00:59:43,204 --> 00:59:44,163 They were right! 1204 00:59:44,247 --> 00:59:47,083 They were right! 1205 00:59:47,166 --> 00:59:49,085 [Inaudible] 1206 00:59:59,929 --> 01:00:03,641 What happened to the girl they voted miss life of the party? 1207 01:00:03,725 --> 01:00:05,643 Well, the party's over. 1208 01:00:05,727 --> 01:00:09,856 Sherry came to me this afternoon and begged me to leave. 1209 01:00:09,939 --> 01:00:11,858 And you went for it? 1210 01:00:11,941 --> 01:00:14,736 Isaac, she needs him. 1211 01:00:14,819 --> 01:00:16,154 And you don't? 1212 01:00:16,237 --> 01:00:19,574 Didn't anyone ever tell you all's fair in love and war? 1213 01:00:19,657 --> 01:00:20,700 Sure. 1214 01:00:20,783 --> 01:00:24,704 How can you win if you're not even in the battle? 1215 01:00:24,787 --> 01:00:27,123 You're right. 1216 01:00:27,206 --> 01:00:30,209 You guys are absolutely right. 1217 01:00:30,293 --> 01:00:31,002 Yeah. 1218 01:00:36,841 --> 01:00:37,884 Hi, Sherry. 1219 01:00:37,967 --> 01:00:39,302 Hi. 1220 01:00:39,385 --> 01:00:41,429 Joey, the captain's been getting such a kick out of all 1221 01:00:41,512 --> 01:00:43,723 this dancing that he wants to a really 1222 01:00:43,806 --> 01:00:45,641 funky disco on the last night. 1223 01:00:45,725 --> 01:00:47,018 I could use some help. 1224 01:00:47,101 --> 01:00:48,394 Sure, anything you want. 1225 01:00:48,478 --> 01:00:49,645 Oh, great. 1226 01:00:49,729 --> 01:00:51,314 You could advise me. 1227 01:00:51,397 --> 01:00:54,275 Sherry, would you excuse us just a minute? 1228 01:00:54,359 --> 01:00:55,151 Sure. 1229 01:00:55,234 --> 01:00:56,069 Thanks. 1230 01:00:56,152 --> 01:00:57,445 Joey, I know you're the expert. 1231 01:00:57,528 --> 01:01:00,114 I want to make sure that the sound, the effects, the lights, 1232 01:01:00,198 --> 01:01:01,783 everything is perfect. 1233 01:01:01,866 --> 01:01:04,369 You know disco and i'm just [inaudible],, remember. 1234 01:01:04,452 --> 01:01:07,372 Well, see we were talking war. 1235 01:01:07,455 --> 01:01:10,416 She was talking blitzkrieg. 1236 01:01:25,223 --> 01:01:26,182 I'm having fun tonight. 1237 01:01:26,265 --> 01:01:28,601 Me, too. 1238 01:01:28,684 --> 01:01:30,269 You may not believe this, but I feel 1239 01:01:30,353 --> 01:01:33,481 another emergency coming on. 1240 01:01:33,564 --> 01:01:35,483 Where this time? 1241 01:01:35,566 --> 01:01:36,526 Right here. 1242 01:01:51,791 --> 01:01:53,668 You know, I hate to see an unhappy sagittarius. 1243 01:01:53,751 --> 01:01:56,712 Oh, well, I happen to be a Taurus. 1244 01:01:56,796 --> 01:01:58,589 No bull? 1245 01:01:58,673 --> 01:02:01,759 So you're into astrology, fate, stars, the Karma? 1246 01:02:01,843 --> 01:02:02,552 Huh? 1247 01:02:02,635 --> 01:02:04,095 I mean, here I'm in this ship. 1248 01:02:04,178 --> 01:02:04,804 And here you are. 1249 01:02:04,887 --> 01:02:05,388 It couldn't be coincidence. 1250 01:02:05,471 --> 01:02:06,806 It had to be planned. 1251 01:02:13,646 --> 01:02:14,355 What? 1252 01:02:17,567 --> 01:02:21,946 Jason, do you write poetry? 1253 01:02:22,029 --> 01:02:24,198 Only when I'm turned on by someone like you. 1254 01:02:26,325 --> 01:02:29,162 Jason, [inaudible]. 1255 01:02:29,245 --> 01:02:30,246 I am me. 1256 01:02:30,329 --> 01:02:31,789 We are they. 1257 01:03:01,194 --> 01:03:02,069 Doc? 1258 01:03:02,153 --> 01:03:04,197 Yeah. 1259 01:03:04,280 --> 01:03:06,741 Can I ask you a sort of schoolgirl kind of question? 1260 01:03:06,824 --> 01:03:11,078 Why not, it's your school reunion. 1261 01:03:11,162 --> 01:03:13,998 Well, you know all those delicious, 1262 01:03:14,081 --> 01:03:17,627 delectable delightful, dreamy things you said last night? 1263 01:03:17,710 --> 01:03:18,336 Uh huh. 1264 01:03:18,419 --> 01:03:19,670 Did you mean them? 1265 01:03:19,754 --> 01:03:24,509 Absolutely, except for one. 1266 01:03:24,592 --> 01:03:26,385 Which one was that? 1267 01:03:26,469 --> 01:03:30,223 Well, remember when you asked me what time it was, 1268 01:03:30,306 --> 01:03:31,891 and I said it was 2:00 o'clock? 1269 01:03:31,974 --> 01:03:33,559 Mhm. 1270 01:03:33,643 --> 01:03:37,355 It was actually 3:00 o'clock. 1271 01:03:37,438 --> 01:03:42,193 Well, I can forgive one lie. 1272 01:03:42,276 --> 01:03:44,403 Drink it! 1273 01:03:44,487 --> 01:03:45,404 I've already had three cups. 1274 01:03:45,488 --> 01:03:47,114 That's enough. 1275 01:03:47,198 --> 01:03:48,241 It's only coffee. 1276 01:03:48,324 --> 01:03:49,158 Precisely. 1277 01:03:52,370 --> 01:03:53,412 No more, please. 1278 01:03:53,496 --> 01:03:55,039 Drink it. 1279 01:03:55,122 --> 01:03:58,417 I won't be able to sleep. 1280 01:03:58,501 --> 01:03:59,210 Drink. 1281 01:04:01,921 --> 01:04:04,966 Why don't we put a little something in it? 1282 01:04:05,049 --> 01:04:09,220 You know what they say about the hair of the dog. 1283 01:04:09,303 --> 01:04:11,806 Haven't you been bitten enough? 1284 01:04:11,889 --> 01:04:14,100 I'm not in the mood for a temperance lecture, merrill. 1285 01:04:14,183 --> 01:04:15,434 Next thing you know, you'll be singing hymns. 1286 01:04:15,518 --> 01:04:18,938 Malcolm, you need help. 1287 01:04:19,021 --> 01:04:20,064 I need a drink. 1288 01:04:20,147 --> 01:04:23,818 What the hell do you know about it, big expert? 1289 01:04:23,901 --> 01:04:27,238 Have you ever wanted to drink so badly you-- 1290 01:04:27,321 --> 01:04:27,697 you'd-- 1291 01:04:27,780 --> 01:04:30,449 kill for it? 1292 01:04:30,533 --> 01:04:31,200 Yes. 1293 01:04:34,579 --> 01:04:39,917 10 years ago, when my wife Stacy and I separated, 1294 01:04:40,001 --> 01:04:46,465 I simply couldn't handle it all, the loneliness, 1295 01:04:46,549 --> 01:04:51,470 the rejection, the failure. 1296 01:04:51,554 --> 01:04:54,807 I'm familiar with the symptoms, whatever the source. 1297 01:04:54,890 --> 01:05:00,354 So I started to drink, but not heavily at first. 1298 01:05:00,438 --> 01:05:02,773 Don't kid me. 1299 01:05:02,857 --> 01:05:05,276 How could you drink and still be in command? 1300 01:05:05,359 --> 01:05:06,944 Well, I didn't drink while on duty, 1301 01:05:07,028 --> 01:05:08,571 so I didn't have a problem, right? 1302 01:05:10,281 --> 01:05:10,990 Wrong. 1303 01:05:16,829 --> 01:05:23,377 One evening after a couple of scotches, 1304 01:05:23,461 --> 01:05:24,420 I was driving to the ship. 1305 01:05:27,923 --> 01:05:28,758 There in front of me-- 1306 01:05:31,636 --> 01:05:33,763 I nearly hit a child. 1307 01:05:37,141 --> 01:05:40,353 That was when I finally realized what I was doing with my life. 1308 01:05:44,649 --> 01:05:47,026 I sat in the car and cried. 1309 01:05:50,029 --> 01:05:59,789 I sat there and cried, and cried, and cried. 1310 01:06:09,840 --> 01:06:12,635 I haven't had a drink since. 1311 01:06:17,598 --> 01:06:22,103 Merrill, how? 1312 01:06:22,186 --> 01:06:25,064 How? 1313 01:06:25,147 --> 01:06:28,984 I just stopped. 1314 01:06:29,068 --> 01:06:32,780 You have no alternative. 1315 01:06:32,863 --> 01:06:33,989 Unless you don't want a tomorrow. 1316 01:07:07,898 --> 01:07:08,858 Ship's announcer: The last launches are now 1317 01:07:08,941 --> 01:07:11,944 returning from Zihuatanejo and the ship 1318 01:07:12,027 --> 01:07:15,489 will be sailing in 30 minutes. 1319 01:07:15,573 --> 01:07:16,240 Relax. 1320 01:07:16,323 --> 01:07:17,283 Relax. 1321 01:07:17,366 --> 01:07:18,409 Feel the spiritual energies flowing 1322 01:07:18,492 --> 01:07:18,993 through your spinal cord. 1323 01:07:19,076 --> 01:07:20,786 Oh, Jason. I am. 1324 01:07:20,870 --> 01:07:21,954 I really am. 1325 01:07:22,037 --> 01:07:23,456 So am I. You're the most perfect Taurus I ever met. 1326 01:07:23,539 --> 01:07:25,166 Oh, Jason. 1327 01:07:25,249 --> 01:07:26,709 You're the perfect one. 1328 01:07:26,792 --> 01:07:27,960 Come sail with me. 1329 01:07:28,043 --> 01:07:31,464 Let's share romance, and in each other's arms, we'll fly. 1330 01:07:31,547 --> 01:07:33,507 If you won't give my heart a chance, 1331 01:07:33,591 --> 01:07:34,425 I'll hold my breath until I die. 1332 01:07:34,508 --> 01:07:36,135 Yuck. 1333 01:07:36,218 --> 01:07:37,011 Who wrote that? 1334 01:07:37,094 --> 01:07:37,762 Oh, Jason. 1335 01:07:37,845 --> 01:07:38,596 You're so modest. 1336 01:07:43,642 --> 01:07:46,979 Well, now that you've seen the dance floor, is it big enough? 1337 01:07:47,062 --> 01:07:47,980 Oh, sure. 1338 01:07:48,063 --> 01:07:49,106 The thing is though that you got to have 1339 01:07:49,190 --> 01:07:50,274 speakers all around the room. 1340 01:07:50,357 --> 01:07:52,109 See the sounds got to hit you from all sides. 1341 01:07:52,193 --> 01:07:54,236 Hey, the sound is going to hit us. 1342 01:07:54,320 --> 01:07:55,571 Bomp, bom bow bom bom bomp! 1343 01:07:55,654 --> 01:07:56,489 Get down, Julie! 1344 01:07:56,572 --> 01:07:58,324 Woo! 1345 01:07:58,407 --> 01:07:59,074 You're crazy, girl. 1346 01:07:59,158 --> 01:08:01,827 I'm crazy about a lot of things. 1347 01:08:11,754 --> 01:08:13,088 Oh, no, no, that's good. 1348 01:08:13,172 --> 01:08:15,716 The captain was just saying to me last night, 1349 01:08:15,800 --> 01:08:16,801 all the crew should learn more about 1350 01:08:16,884 --> 01:08:19,220 mouth to mouth resuscitation. 1351 01:08:23,724 --> 01:08:26,101 [Ping pong ball clacking] 1352 01:08:30,648 --> 01:08:32,191 Nice shot, bitsy. 1353 01:08:32,274 --> 01:08:34,735 Well, if I win, I hope I don't have to jump over the net. 1354 01:08:38,447 --> 01:08:39,824 Hey, doc. 1355 01:08:39,907 --> 01:08:41,909 How was your date last night? 1356 01:08:41,992 --> 01:08:43,702 Bet it was heavy, man. 1357 01:08:43,786 --> 01:08:45,121 [Laughter] 1358 01:08:45,204 --> 01:08:46,497 Ok, guys. 1359 01:08:46,580 --> 01:08:47,540 Yeah, a whale of a time. 1360 01:08:47,623 --> 01:08:49,291 Hey, hey! 1361 01:08:49,375 --> 01:08:49,834 Knock it off. 1362 01:08:49,917 --> 01:08:51,544 Oh, come on, doc. 1363 01:08:51,627 --> 01:08:53,629 We're just kidding. 1364 01:08:53,712 --> 01:08:55,089 Can't you take a joke from a friend? 1365 01:08:55,172 --> 01:08:56,674 All right, one more fat joke and my friend 1366 01:08:56,757 --> 01:08:58,592 ends up with a fat lip. 1367 01:09:02,137 --> 01:09:06,141 When are you going to keep your big mouth shut? 1368 01:09:06,225 --> 01:09:07,518 Hey, gopher, wait a minute now. 1369 01:09:07,601 --> 01:09:09,436 Gopher! 1370 01:09:09,520 --> 01:09:12,481 Listen, now wait a second, gopher! 1371 01:09:12,565 --> 01:09:14,191 Gopher! 1372 01:09:14,275 --> 01:09:17,069 Don't blame everything on me. 1373 01:09:17,152 --> 01:09:19,905 Wow, see, the tarot cards say that the queen of cups-- 1374 01:09:19,989 --> 01:09:20,865 that's you, my sweet and beautiful-- shall be 1375 01:09:20,948 --> 01:09:22,992 united with the king of cups. 1376 01:09:23,075 --> 01:09:23,993 That's me. 1377 01:09:24,076 --> 01:09:26,120 And the time is now. 1378 01:09:26,203 --> 01:09:26,662 Uh, Jason, wait a minute. 1379 01:09:26,745 --> 01:09:28,706 Would you please? 1380 01:09:28,789 --> 01:09:30,541 I mean, I really don't know that much about you. 1381 01:09:30,624 --> 01:09:32,293 I don't even know what you do for a living. 1382 01:09:32,376 --> 01:09:36,422 Nothing-- work destroys the Karma. 1383 01:09:36,505 --> 01:09:38,215 Well then, how did you pay for this cruise? 1384 01:09:38,299 --> 01:09:39,592 Easy, especially when your old man's 1385 01:09:39,675 --> 01:09:40,175 the head of markham steel. 1386 01:09:40,259 --> 01:09:42,928 The sky's the limit. 1387 01:09:43,012 --> 01:09:44,054 Oh, so you're rich. 1388 01:09:44,138 --> 01:09:47,099 So you can afford to buy my ticket. 1389 01:09:47,182 --> 01:09:48,100 Oh, I see. 1390 01:09:48,183 --> 01:09:48,767 I reimburse you for your ticket, and then 1391 01:09:48,851 --> 01:09:50,686 you'll be my good friend? 1392 01:09:50,769 --> 01:09:52,021 Ok. 1393 01:09:52,104 --> 01:09:54,106 Uh, Jason, you didn't write me this poem, did you? 1394 01:09:54,189 --> 01:09:57,318 Let's stop wasting time with that stupid junk. 1395 01:09:57,401 --> 01:09:58,193 That's right. 1396 01:09:58,277 --> 01:09:59,445 I have been wasting my time. 1397 01:10:03,365 --> 01:10:05,784 Well, guess it wasn't in the cards. 1398 01:10:05,868 --> 01:10:07,202 Ha, the fool! 1399 01:10:22,760 --> 01:10:25,387 Jack, don't shut me out. 1400 01:10:28,891 --> 01:10:31,352 What's happening to us? 1401 01:10:31,435 --> 01:10:34,647 I don't know. 1402 01:10:34,730 --> 01:10:36,023 I thought I ran away from hell. 1403 01:10:36,106 --> 01:10:39,443 But I was wrong. 1404 01:10:39,526 --> 01:10:42,780 I've still got my hell to go through. 1405 01:10:42,863 --> 01:10:46,450 I got to tell Mike, face to face. 1406 01:10:46,533 --> 01:10:48,744 If it helps any, I love you. 1407 01:10:48,827 --> 01:10:50,496 It helps a lot. 1408 01:11:07,680 --> 01:11:09,264 [Sighs loudly] 1409 01:11:27,950 --> 01:11:28,867 Doc? 1410 01:11:28,951 --> 01:11:30,369 Good evening. 1411 01:11:30,452 --> 01:11:31,078 Yes? 1412 01:11:31,161 --> 01:11:32,037 Hi, doc. 1413 01:11:32,121 --> 01:11:33,706 You have a few more shots about bitsy 1414 01:11:33,789 --> 01:11:35,124 that you forgot to get in? 1415 01:11:35,207 --> 01:11:37,584 Uh, doc, gopher and I, we'd like to apologize. 1416 01:11:37,668 --> 01:11:39,586 Right. 1417 01:11:39,670 --> 01:11:42,548 We went too far, and we're sorry. 1418 01:11:42,631 --> 01:11:43,340 I'm serious, doc. 1419 01:11:43,424 --> 01:11:44,675 We apologize. 1420 01:11:44,758 --> 01:11:47,094 Accepted. 1421 01:11:47,177 --> 01:11:48,304 See you later. 1422 01:11:48,387 --> 01:11:49,096 Doc? 1423 01:11:51,807 --> 01:11:55,894 It's none of our business, but why bitsy? 1424 01:11:55,978 --> 01:11:57,229 Why not bitsy? 1425 01:11:57,313 --> 01:12:00,524 Well, I mean, she's not the type of-- 1426 01:12:00,607 --> 01:12:05,320 well, I mean-- well, of all the girls that you've dated, 1427 01:12:05,404 --> 01:12:06,405 bitsy's kind of-- 1428 01:12:06,488 --> 01:12:08,741 kind of not beautiful? 1429 01:12:08,824 --> 01:12:11,493 Oh, guys, let me tell you something about women, 1430 01:12:11,577 --> 01:12:15,205 about how I feel about women. 1431 01:12:15,289 --> 01:12:17,124 They're all beautiful. 1432 01:12:17,207 --> 01:12:19,793 Beauty isn't just looks-- 1433 01:12:19,877 --> 01:12:21,295 pretty face, perfect body. 1434 01:12:21,378 --> 01:12:23,213 That's easy. 1435 01:12:23,297 --> 01:12:26,425 Woman doesn't have to be a centerfold to make me 1436 01:12:26,508 --> 01:12:30,137 laugh, to puncture my wonderful male ego 1437 01:12:30,220 --> 01:12:34,433 when I get too big for my britches, 1438 01:12:34,516 --> 01:12:35,684 make me feel happy to be-- 1439 01:12:38,520 --> 01:12:40,606 just happy to be. 1440 01:12:40,689 --> 01:12:44,318 Believe me, bitsy is a very beautiful woman. 1441 01:12:49,156 --> 01:12:50,240 Come on. 1442 01:12:50,324 --> 01:12:50,407 We'll be late for dinner. 1443 01:12:53,869 --> 01:12:57,539 [Big sigh] 1444 01:13:03,003 --> 01:13:05,297 [Room chatter] 1445 01:13:05,380 --> 01:13:08,884 Almost 24 hours without a drink, a new record. 1446 01:13:08,967 --> 01:13:10,928 You're going to be fine, Malcolm. 1447 01:13:11,011 --> 01:13:13,389 I'm glad you've got faith. 1448 01:13:13,472 --> 01:13:15,808 How do you say no to all that booze? 1449 01:13:15,891 --> 01:13:17,726 By simply saying no-- 1450 01:13:17,810 --> 01:13:18,644 try it. 1451 01:13:18,727 --> 01:13:20,395 Let's here you say no. 1452 01:13:20,479 --> 01:13:21,980 You care for a drink, Mr. Dwyer? 1453 01:13:22,064 --> 01:13:25,150 Thought you'd never ask. 1454 01:13:25,234 --> 01:13:26,652 No. 1455 01:13:26,735 --> 01:13:29,154 Could I have a better reading on that, please? 1456 01:13:29,238 --> 01:13:31,907 No. 1457 01:13:31,990 --> 01:13:34,409 No, I won't drive the ship for you. 1458 01:13:34,493 --> 01:13:38,789 You'll just have to keep doing it till you get it right. 1459 01:13:38,872 --> 01:13:40,124 Captain, I'd like to introduce you 1460 01:13:40,207 --> 01:13:41,416 to a really sensational lady. 1461 01:13:41,500 --> 01:13:44,628 How could you pass up an invitation like that? 1462 01:13:44,711 --> 01:13:44,753 Excuse me for a minute. 1463 01:13:50,759 --> 01:13:52,219 Captain, bitsy Sheldon. 1464 01:13:52,302 --> 01:13:53,679 Captain stubing. 1465 01:13:53,762 --> 01:13:54,471 My pleasure. 1466 01:13:54,555 --> 01:13:55,472 So nice to meet you. 1467 01:13:59,810 --> 01:14:01,395 How are you doing this evening, Mr. Dwyer? 1468 01:14:01,478 --> 01:14:03,522 Oh, fine, Isaac, just fine. 1469 01:14:03,605 --> 01:14:05,107 You're looking really dapper. 1470 01:14:05,190 --> 01:14:06,984 Well, thank you. 1471 01:14:07,067 --> 01:14:11,071 I haven't had so much fun since I had a root 1472 01:14:11,155 --> 01:14:17,202 canal and two wisdom teeth pulled all in the same day 1473 01:14:17,286 --> 01:14:20,706 without anesthesia. 1474 01:14:20,789 --> 01:14:23,125 [Whistles] 1475 01:14:41,310 --> 01:14:44,271 To your health, Mr. Dwyer. 1476 01:14:44,354 --> 01:14:48,400 You leave me alone, will you? 1477 01:14:48,483 --> 01:14:49,985 If I want to drink, I'll drink. 1478 01:14:50,068 --> 01:14:51,236 Damn it. 1479 01:14:51,320 --> 01:14:52,070 Why? 1480 01:14:52,154 --> 01:14:55,073 Why settle for one drink? 1481 01:14:55,157 --> 01:14:57,034 Say the word, I'll send a case down to your cabin. 1482 01:14:57,117 --> 01:14:58,994 Stay out of it. 1483 01:14:59,077 --> 01:14:59,953 It's my life. 1484 01:15:00,037 --> 01:15:02,372 Why don't you throw yourself overboard? 1485 01:15:02,456 --> 01:15:04,458 It'll be a lot quicker. 1486 01:15:04,541 --> 01:15:05,250 Pick any rail. 1487 01:15:05,334 --> 01:15:06,084 Be my guest. 1488 01:15:20,474 --> 01:15:21,642 Ship's announcer: The captain's big 1489 01:15:21,725 --> 01:15:28,273 farewell disco is now in progress on the riviera deck. 1490 01:15:28,357 --> 01:15:31,735 [Disco music playing] 1491 01:15:51,296 --> 01:15:54,216 [Cheering] 1492 01:16:07,813 --> 01:16:09,773 [Whistle] 1493 01:16:24,079 --> 01:16:25,580 [Inaudible] 1494 01:16:25,664 --> 01:16:26,623 Good evening. 1495 01:16:26,707 --> 01:16:28,667 [Inaudible] 1496 01:16:41,972 --> 01:16:43,140 Hey, bitsy? 1497 01:16:43,223 --> 01:16:44,224 When you get finished with this old-timer, 1498 01:16:44,308 --> 01:16:46,935 you and I'll get together and we'll really groove! 1499 01:16:52,566 --> 01:16:54,026 Well, tell me. 1500 01:16:54,109 --> 01:16:56,445 This is some bad disco, huh? 1501 01:16:56,528 --> 01:16:58,947 Mm, you did it, mama. 1502 01:16:59,031 --> 01:17:01,366 Well, really, Joey was responsible. 1503 01:17:01,450 --> 01:17:02,326 Well, I know. 1504 01:17:02,409 --> 01:17:03,618 But I just didn't feel as though I was 1505 01:17:03,702 --> 01:17:05,370 allowed to bring up his name. 1506 01:17:05,454 --> 01:17:06,872 Well, when are you two going to dance? 1507 01:17:06,955 --> 01:17:07,289 Huh? 1508 01:17:07,372 --> 01:17:08,832 Hey, hey. 1509 01:17:08,915 --> 01:17:10,334 Disco isn't my scene. 1510 01:17:10,417 --> 01:17:13,462 But they play a slow polka, you'll see me really get down. 1511 01:17:13,545 --> 01:17:15,881 [Laughter] 1512 01:17:43,450 --> 01:17:44,868 Hey, Wendy! 1513 01:17:44,951 --> 01:17:47,537 We're having a party here, remember? 1514 01:17:47,621 --> 01:17:49,414 I'm really not in a party mood. 1515 01:17:49,498 --> 01:17:51,375 Well, what happened to Ross? 1516 01:17:51,458 --> 01:17:52,542 I mean, what happened to Pete? 1517 01:17:52,626 --> 01:17:55,587 No, I mean, what happened to Jason? 1518 01:17:55,670 --> 01:17:59,091 And I really mean, what happened to him? 1519 01:17:59,174 --> 01:18:00,050 That's the trouble, Julie. 1520 01:18:00,133 --> 01:18:00,967 None of them are him. 1521 01:18:01,051 --> 01:18:04,596 Hm? 1522 01:18:04,679 --> 01:18:06,890 Do you know that I have wasted this entire cruise running 1523 01:18:06,973 --> 01:18:12,062 around with this dumb poem, as if it were a glass slipper, 1524 01:18:12,145 --> 01:18:14,314 looking for some man to fit it? 1525 01:18:14,398 --> 01:18:17,776 You know, it's not too late to find a guy. 1526 01:18:17,859 --> 01:18:18,276 No, not a chance-- 1527 01:18:18,360 --> 01:18:20,695 I mean, I am nuts. 1528 01:18:20,779 --> 01:18:21,863 Mhm. 1529 01:18:21,947 --> 01:18:24,366 Do you know why I always thought that Tom wasn't-- 1530 01:18:28,537 --> 01:18:31,706 I don't know what I thought Tom wasn't. 1531 01:18:31,790 --> 01:18:34,835 But Ross and Jason and Peter-- 1532 01:18:34,918 --> 01:18:36,253 they're not for me, either. 1533 01:18:36,336 --> 01:18:38,964 I don't know what I want. 1534 01:18:39,047 --> 01:18:42,217 Maybe I should have never broken up with Tom. 1535 01:18:42,300 --> 01:18:44,678 Maybe I should have never come. 1536 01:18:44,761 --> 01:18:47,431 Maybe you should go out on that dance floor, 1537 01:18:47,514 --> 01:18:52,144 grab a partner, and boogie. 1538 01:18:52,227 --> 01:18:52,853 That is an order. 1539 01:19:19,588 --> 01:19:22,549 [Cheering] 1540 01:19:42,235 --> 01:19:42,944 Excuse me. 1541 01:19:52,287 --> 01:19:53,413 Malcolm? 1542 01:19:53,497 --> 01:19:57,167 Care to join me in a soda water and lime? 1543 01:19:57,250 --> 01:19:57,626 Are you all right? 1544 01:19:57,709 --> 01:19:59,544 No, I'm sober. 1545 01:19:59,628 --> 01:20:00,962 Come on. 1546 01:20:16,978 --> 01:20:18,897 [Dance floor chatter] 1547 01:20:37,290 --> 01:20:39,084 Hi, Mike. 1548 01:20:39,167 --> 01:20:42,087 Jack, Kathy, isn't this terrific? 1549 01:20:42,170 --> 01:20:44,256 Say do you mind if I take you away 1550 01:20:44,339 --> 01:20:46,841 from it for about five minutes? 1551 01:20:46,925 --> 01:20:47,801 Huh? 1552 01:20:47,884 --> 01:20:49,177 It's important. 1553 01:20:49,261 --> 01:20:49,761 Sure. 1554 01:20:49,844 --> 01:20:52,305 I'll wait for you here. 1555 01:20:52,389 --> 01:20:53,306 No, no, no. 1556 01:20:53,390 --> 01:20:55,725 I've [inaudible]. 1557 01:21:10,699 --> 01:21:13,368 If this is a surprise birthday party, 1558 01:21:13,451 --> 01:21:15,453 you've got the wrong guy. 1559 01:21:15,537 --> 01:21:17,956 But I'll go along with it if I get to keep all the presents. 1560 01:21:24,212 --> 01:21:26,172 All right, Jack, what is so important that you had 1561 01:21:26,256 --> 01:21:27,799 to drag me away from all those girls that 1562 01:21:27,882 --> 01:21:28,091 wanted to dance with me, huh? 1563 01:21:31,720 --> 01:21:32,971 - Mike. - Come on. 1564 01:21:33,054 --> 01:21:33,972 Don't be embarrassed. 1565 01:21:34,055 --> 01:21:35,724 I've had to learn to live with this thing. 1566 01:21:35,807 --> 01:21:36,433 You're my friend. 1567 01:21:36,516 --> 01:21:39,144 You'll have to learn, too. 1568 01:21:39,227 --> 01:21:39,894 Ok. 1569 01:21:42,897 --> 01:21:46,651 Mike, I got to tell you something. 1570 01:21:46,735 --> 01:21:47,444 And I'm afraid it's going to put our friendship 1571 01:21:47,527 --> 01:21:49,237 right on the line. 1572 01:21:56,828 --> 01:22:01,333 You see, when I was in college, I got my draft notice. 1573 01:22:01,416 --> 01:22:04,210 Didn't we all? 1574 01:22:04,294 --> 01:22:06,713 Yeah. 1575 01:22:06,796 --> 01:22:12,552 But when I got mine, I gave it a lot of thought. 1576 01:22:12,636 --> 01:22:13,720 And then I made my decision. 1577 01:22:16,097 --> 01:22:20,685 I moved to Canada until the war was over. 1578 01:22:20,769 --> 01:22:21,436 I know. 1579 01:22:26,107 --> 01:22:27,776 You know? 1580 01:22:27,859 --> 01:22:28,985 Your mother told me in a letter. 1581 01:22:33,323 --> 01:22:34,199 But she never said-- 1582 01:22:34,282 --> 01:22:36,201 I thought if I confronted you with it, 1583 01:22:36,284 --> 01:22:39,120 you'd go through life with a case of the guilts. 1584 01:22:39,204 --> 01:22:45,543 But if you could get the truth out yourself, from inside, 1585 01:22:45,627 --> 01:22:48,380 you'd be rid of that burden once and for all. 1586 01:22:48,463 --> 01:22:52,217 Oh, my god. 1587 01:22:52,300 --> 01:22:53,343 I was afraid-- 1588 01:22:53,426 --> 01:22:57,389 Jack, I've known you for a lot of years, right? 1589 01:22:57,472 --> 01:22:59,224 You did what you did based on your principles. 1590 01:22:59,307 --> 01:23:00,642 I did what I did based on my principles. 1591 01:23:00,725 --> 01:23:01,726 Neither of us were wrong. 1592 01:23:01,810 --> 01:23:07,065 We just did what we had to do. 1593 01:23:07,148 --> 01:23:09,526 But you're a hero. 1594 01:23:09,609 --> 01:23:10,151 I'm not. 1595 01:23:10,235 --> 01:23:13,238 No. 1596 01:23:13,321 --> 01:23:15,073 Mhm. 1597 01:23:15,156 --> 01:23:16,533 It took courage to do what you did. 1598 01:23:19,661 --> 01:23:22,163 Maybe if I would have had that kind of courage, things-- 1599 01:23:27,335 --> 01:23:29,087 You took a stand for what you believed in. 1600 01:23:29,170 --> 01:23:32,841 You laid your whole future right on the line. 1601 01:23:32,924 --> 01:23:33,007 I admire you for it. 1602 01:23:37,679 --> 01:23:39,931 You're in a wheelchair. 1603 01:23:40,014 --> 01:23:41,850 And you're forgiving me. 1604 01:23:41,933 --> 01:23:44,936 I am not a Saint. 1605 01:23:45,019 --> 01:23:48,606 There were times that I was so bitter I could taste it, Jack. 1606 01:23:48,690 --> 01:23:51,109 I hate it. 1607 01:23:51,192 --> 01:23:52,485 [Yelling] I hate it! 1608 01:24:00,994 --> 01:24:04,622 The hate was my real disability, not this thing. 1609 01:24:04,706 --> 01:24:06,166 But I was lucky. 1610 01:24:06,249 --> 01:24:10,128 I had love and help from a lot of terrific people. 1611 01:24:17,218 --> 01:24:19,304 Oh, Mike. 1612 01:24:19,387 --> 01:24:21,848 I'm so sorry this had to happen to you. 1613 01:24:25,435 --> 01:24:27,187 I am, too. 1614 01:24:31,900 --> 01:24:34,194 I'm just damn glad it didn't happen to both of us. 1615 01:24:48,374 --> 01:24:50,752 [Disco music playing] 1616 01:25:30,959 --> 01:25:31,459 Hey! 1617 01:25:31,543 --> 01:25:33,545 We're doing [inaudible]. 1618 01:25:33,628 --> 01:25:35,255 [Cheering] 1619 01:26:02,615 --> 01:26:05,535 [Applause] 1620 01:26:33,146 --> 01:26:35,481 5, 6, 7, 8. 1621 01:26:56,711 --> 01:26:59,255 Woo! 1622 01:26:59,339 --> 01:26:59,964 Hey! 1623 01:27:00,048 --> 01:27:01,007 Are you ok? 1624 01:27:07,639 --> 01:27:09,557 Hey, are you ok? 1625 01:27:09,641 --> 01:27:10,516 Yeah, I'm fine. 1626 01:27:10,600 --> 01:27:10,975 I guess I was just famished. 1627 01:27:11,059 --> 01:27:11,517 Listen, Joey. 1628 01:27:11,601 --> 01:27:12,644 I need to-- 1629 01:27:12,727 --> 01:27:15,063 she'll be fine. 1630 01:27:15,146 --> 01:27:17,565 But you need some rest, young lady. 1631 01:27:17,649 --> 01:27:18,483 Right. 1632 01:27:18,566 --> 01:27:20,151 I'm going to take you to your cabin. 1633 01:27:20,234 --> 01:27:20,818 Come on. 1634 01:27:20,902 --> 01:27:22,111 Joey, you need some help? 1635 01:27:22,195 --> 01:27:23,071 No, thanks. 1636 01:27:23,154 --> 01:27:23,863 I can manage. 1637 01:27:23,947 --> 01:27:25,990 Easy. 1638 01:27:26,074 --> 01:27:27,659 Doc, she's ok, right? 1639 01:27:27,742 --> 01:27:30,036 Oh, yeah, sure. 1640 01:27:30,119 --> 01:27:33,539 I mean, it was just the heat and the excitement, right? 1641 01:27:33,623 --> 01:27:36,834 Doc? 1642 01:27:36,918 --> 01:27:39,796 She's pregnant, Julie. 1643 01:27:39,879 --> 01:27:41,506 Joey doesn't know. 1644 01:28:27,176 --> 01:28:27,760 How's Sherry? 1645 01:28:27,844 --> 01:28:29,345 She's resting. 1646 01:28:33,057 --> 01:28:35,518 Joey, I wanted to-- 1647 01:28:35,601 --> 01:28:40,898 there are a lot of things I wanted to talk to you about. 1648 01:28:40,982 --> 01:28:42,066 I'm sorry. 1649 01:28:42,150 --> 01:28:43,026 I'm the one who should apologize. 1650 01:28:43,109 --> 01:28:46,571 No, I knew that you two had plans. 1651 01:28:46,654 --> 01:28:49,741 And I just threw myself at you. 1652 01:28:49,824 --> 01:28:51,701 Well, that's not quite the way I saw it. 1653 01:28:54,954 --> 01:28:59,751 I was scared, Julie, scared of marriage, being tied down. 1654 01:28:59,834 --> 01:29:01,127 And then, seeing you kind of reminded me 1655 01:29:01,210 --> 01:29:03,504 of being in high school again, playing the field. 1656 01:29:03,588 --> 01:29:06,883 [Laughs] The thing is, I guess i'm 1657 01:29:06,966 --> 01:29:08,384 not a high school kid anymore. 1658 01:29:08,468 --> 01:29:11,846 Hey, none of us are that high school kid anymore. 1659 01:29:11,929 --> 01:29:14,640 And your marriage is not like walking the last mile, 1660 01:29:14,724 --> 01:29:16,434 especially when the lady you're going to marry 1661 01:29:16,517 --> 01:29:17,977 happens to be crazy about you. 1662 01:29:18,061 --> 01:29:18,728 Yeah. 1663 01:29:18,811 --> 01:29:20,021 I know. 1664 01:29:20,104 --> 01:29:25,109 You think I'll be any good at it, you know, husband, father? 1665 01:29:25,193 --> 01:29:26,235 Joey, you're going to be great. 1666 01:29:26,319 --> 01:29:31,115 [Laughs] We're still going to be friends, right? 1667 01:29:31,199 --> 01:29:34,202 Well, I was hoping to be more than just friends. 1668 01:29:34,285 --> 01:29:37,330 I wanted to be friends of the family. 1669 01:29:37,413 --> 01:29:38,456 Oh. 1670 01:29:38,539 --> 01:29:39,248 Well, come on. 1671 01:29:39,332 --> 01:29:40,041 Let's go see Sherry. 1672 01:29:40,124 --> 01:29:41,918 Ok. 1673 01:29:42,001 --> 01:29:44,837 [Disco music playing] 1674 01:29:44,921 --> 01:29:49,258 [Dance floor chatter] 1675 01:29:53,221 --> 01:29:55,515 [Cheering] 1676 01:30:01,062 --> 01:30:03,940 [Applause] 1677 01:30:06,400 --> 01:30:09,821 Can I have the house lights, please? 1678 01:30:09,904 --> 01:30:12,281 Ok, everybody-- before we get back to the dancing, I have 1679 01:30:12,365 --> 01:30:14,075 a little announcement to make. 1680 01:30:14,158 --> 01:30:16,077 Now as you know, Hollywood has its Oscar. 1681 01:30:16,160 --> 01:30:20,498 And Haley high has its halo. 1682 01:30:20,581 --> 01:30:27,130 [Applause] 1683 01:30:27,213 --> 01:30:30,591 Everybody's had a chance to vote, and we've counted it up. 1684 01:30:30,675 --> 01:30:32,343 And tonight the old tarnished halo 1685 01:30:32,426 --> 01:30:33,886 is being awarded to someone whose 1686 01:30:33,970 --> 01:30:35,596 popularity and success has brought 1687 01:30:35,680 --> 01:30:37,682 great pride to our school. 1688 01:30:37,765 --> 01:30:40,309 And the winner is Ross Randall! 1689 01:30:40,393 --> 01:30:43,688 [Cheering] 1690 01:30:59,120 --> 01:31:01,080 Thank you. 1691 01:31:01,164 --> 01:31:01,706 Thank you. 1692 01:31:01,789 --> 01:31:03,875 I appreciate the honor. 1693 01:31:03,958 --> 01:31:09,797 It should be shared by a man who believed in me, a man who gave 1694 01:31:09,881 --> 01:31:13,509 me the incentive to push ahead. 1695 01:31:13,593 --> 01:31:16,512 His dedication to his profession kind of brought 1696 01:31:16,596 --> 01:31:18,556 out the best in all of us. 1697 01:31:18,639 --> 01:31:20,766 Now as you know, the last couple of days 1698 01:31:20,850 --> 01:31:23,060 we've been plotting and planning. 1699 01:31:23,144 --> 01:31:26,731 And tonight, I am really proud to announce that a college 1700 01:31:26,814 --> 01:31:28,608 scholarship has been established in the name 1701 01:31:28,691 --> 01:31:36,199 of a unique and very special man, Mr. Malcolm dwyer. 1702 01:31:39,160 --> 01:31:42,121 [Cheering] 1703 01:31:47,251 --> 01:31:53,257 I am grateful, and I am-- 1704 01:31:53,341 --> 01:31:54,258 I'm touched. 1705 01:31:56,510 --> 01:32:03,184 I never expected such a beautiful moment 1706 01:32:03,267 --> 01:32:05,645 would ever come my way. 1707 01:32:09,857 --> 01:32:12,777 I am very proud to have been your teacher. 1708 01:32:15,696 --> 01:32:23,079 Only one thing could have made me more proud, 1709 01:32:23,162 --> 01:32:29,293 to have been your parent. 1710 01:32:29,377 --> 01:32:37,176 That way, instead of having all of you for just four years, 1711 01:32:37,260 --> 01:32:42,723 you would have been mine for a lifetime. 1712 01:32:45,977 --> 01:32:53,609 I-- i-- 1713 01:33:02,243 --> 01:33:10,793 In the words of the immortal Malcolm dwyer, class dismissed. 1714 01:33:10,876 --> 01:33:13,212 [Applause] 1715 01:33:27,768 --> 01:33:33,649 [Music playing] 1716 01:33:33,733 --> 01:33:35,693 [Ship's horn sounding] 1717 01:34:00,676 --> 01:34:03,346 Oh, Mike, do you think that man in Seattle 1718 01:34:03,429 --> 01:34:05,431 would really help us? 1719 01:34:05,514 --> 01:34:07,308 That's what the va's for, Kathy. 1720 01:34:07,391 --> 01:34:08,643 Oh, sweetheart, isn't that wonderful? 1721 01:34:08,726 --> 01:34:09,685 Yeah, they'd do a lot for us. 1722 01:34:09,769 --> 01:34:10,394 Hey, Isaac. 1723 01:34:10,478 --> 01:34:11,228 Great cruise. 1724 01:34:11,312 --> 01:34:12,438 - Mike, good luck. - Good luck? 1725 01:34:12,521 --> 01:34:13,564 I've already had my luck. 1726 01:34:13,647 --> 01:34:15,232 Jack wants me to head up personnel at his business. 1727 01:34:15,316 --> 01:34:18,152 That's beautiful. 1728 01:34:18,235 --> 01:34:20,237 We are going to hire as many disabled vets as we can. 1729 01:34:20,321 --> 01:34:22,448 Aw, that's super. 1730 01:34:22,531 --> 01:34:24,241 Best of everything to all you guys. 1731 01:34:24,325 --> 01:34:24,950 We already have the best of everything. 1732 01:34:25,034 --> 01:34:26,619 Come on. 1733 01:34:26,702 --> 01:34:28,496 Let's get out of here. 1734 01:34:28,579 --> 01:34:29,622 So long, Mike. 1735 01:34:29,705 --> 01:34:30,373 Bye. 1736 01:34:30,456 --> 01:34:32,708 Bye bye. 1737 01:34:32,792 --> 01:34:34,251 "Parting is such sweet sorrow"-- 1738 01:34:34,335 --> 01:34:38,255 but it's back to class tomorrow. 1739 01:34:38,339 --> 01:34:39,840 Let's keep in touch, Malcolm. 1740 01:34:39,924 --> 01:34:43,344 Most certainly-- if Gilbert and Sullivan write something 1741 01:34:43,427 --> 01:34:45,429 new, I'll send you a copy. 1742 01:34:45,513 --> 01:34:50,267 Seriously, merrill, thank you. 1743 01:34:50,351 --> 01:34:52,103 Hey. 1744 01:34:52,186 --> 01:34:57,775 (Singing together) He's very, very good and be it understood, 1745 01:34:57,858 --> 01:34:59,568 he commands a right good crew. 1746 01:34:59,652 --> 01:35:00,736 - Don't call me! - I know! 1747 01:35:00,820 --> 01:35:01,445 I know! 1748 01:35:01,529 --> 01:35:02,279 Don't call us. 1749 01:35:02,363 --> 01:35:03,197 We'll call you. 1750 01:35:07,326 --> 01:35:09,203 Well, Julie, thanks for everything. 1751 01:35:09,286 --> 01:35:12,164 Well, I'm just sorry it didn't all work out for you. 1752 01:35:12,248 --> 01:35:13,707 Wendy? 1753 01:35:13,791 --> 01:35:14,500 Tom! 1754 01:35:16,419 --> 01:35:19,130 How-- how'd you enjoy your trip? 1755 01:35:19,213 --> 01:35:20,464 Oh. 1756 01:35:20,548 --> 01:35:23,634 Well, I had about the worst time of my whole life. 1757 01:35:23,717 --> 01:35:25,803 Oh, I'm sorry. 1758 01:35:25,886 --> 01:35:27,555 I guess I shouldn't have sent you the ticket. 1759 01:35:30,516 --> 01:35:33,686 You sent me the ticket? 1760 01:35:33,769 --> 01:35:36,230 You sent me the ticket? 1761 01:35:36,313 --> 01:35:37,815 And the poem? 1762 01:35:37,898 --> 01:35:41,527 The poem-- yeah, I know, the poem was kind of silly, huh? 1763 01:35:41,610 --> 01:35:42,486 Oh, no, no. 1764 01:35:42,570 --> 01:35:44,113 The poem was beautiful. 1765 01:35:46,991 --> 01:35:49,076 Why did you do it? 1766 01:35:49,160 --> 01:35:53,789 Well, I know you had this romantic notion about meeting 1767 01:35:53,873 --> 01:35:56,667 the man of your dreams. 1768 01:35:56,750 --> 01:36:00,880 So I figured I'd help you find him, get it out of your system. 1769 01:36:07,761 --> 01:36:11,765 Well, Tom, I found him. 1770 01:36:16,353 --> 01:36:19,690 I'm going to never let him go. 1771 01:36:19,773 --> 01:36:22,568 Aw! 1772 01:36:22,651 --> 01:36:24,695 Oh, these are for you. 1773 01:36:48,636 --> 01:36:51,889 I'm going to miss your warm and wonderful lechery. 1774 01:36:51,972 --> 01:36:52,848 Miss? 1775 01:36:52,932 --> 01:36:54,808 I've got a little free time coming up. 1776 01:36:54,892 --> 01:36:58,979 Maybe we could get together this weekend? 1777 01:36:59,063 --> 01:37:01,315 Hey, why don't we fly up to San Francisco? 1778 01:37:01,398 --> 01:37:03,067 San Francisco? 1779 01:37:03,150 --> 01:37:06,779 Yeah, where little cable cars climb halfway to the stars? 1780 01:37:06,862 --> 01:37:11,742 And they stop at some of the best restaurants 1781 01:37:11,826 --> 01:37:13,911 you've ever eaten at. 1782 01:37:13,994 --> 01:37:14,912 You're on. 1783 01:37:14,995 --> 01:37:34,014 All right. 1784 01:37:34,014 --> 01:37:36,892 Well, that's some step-- kiss, kiss, 1785 01:37:36,976 --> 01:37:40,229 two steps down, kiss, kiss? 1786 01:37:40,312 --> 01:37:42,273 Captain, I guess you don't know that Sherry 1787 01:37:42,356 --> 01:37:43,399 and Joey are getting married. 1788 01:37:43,482 --> 01:37:46,777 Congratulations! 1789 01:37:46,860 --> 01:37:49,321 Now, just because you're gaining a husband, 1790 01:37:49,405 --> 01:37:51,282 it doesn't mean I'm losing a dance teacher, does it? 1791 01:37:51,365 --> 01:37:53,242 Oh, no. 1792 01:37:53,325 --> 01:37:54,785 In fact, we want you to be the first student 1793 01:37:54,868 --> 01:37:56,954 in our new disco school. 1794 01:37:57,037 --> 01:37:58,372 Well, shall I lead? 1795 01:37:58,455 --> 01:38:02,876 [Laughter] 1796 01:38:02,960 --> 01:38:07,131 Well, Joey, well, I guess this is goodbye. 1797 01:38:07,214 --> 01:38:08,090 Yeah. 1798 01:38:08,173 --> 01:38:08,424 Till the next reunion. 1799 01:38:08,507 --> 01:38:10,676 Yeah. 1800 01:38:10,759 --> 01:38:11,468 Bye bye. 1801 01:38:17,641 --> 01:38:20,394 [Everyone together] Allagaroo! 1802 01:38:20,477 --> 01:38:21,937 Allagari! 1803 01:38:22,021 --> 01:38:24,648 Here's the star of Haley high! 1804 01:38:24,732 --> 01:38:25,357 Yay! 1805 01:38:25,441 --> 01:38:28,402 [Cheering] 1806 01:38:41,457 --> 01:38:45,628 [Theme - Jack Jones, "the love boat theme"]