1 00:00:09,509 --> 00:00:11,469 ♪♪ 2 00:00:11,553 --> 00:00:14,931 ♪ love ♪ 3 00:00:15,014 --> 00:00:18,768 ♪ exciting and new ♪ 4 00:00:18,852 --> 00:00:22,731 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:22,814 --> 00:00:26,609 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:26,693 --> 00:00:30,905 ♪ and love ♪ 7 00:00:30,989 --> 00:00:34,993 ♪ life's sweetest reward ♪ 8 00:00:35,076 --> 00:00:38,955 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:39,038 --> 00:00:43,168 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:43,251 --> 00:00:46,629 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:46,713 --> 00:00:51,342 ♪ soon will be making another run ♪ 12 00:00:51,426 --> 00:00:54,971 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:55,054 --> 00:00:59,225 ♪ promises something for everyone ♪ 14 00:00:59,309 --> 00:01:01,686 ♪ set a course for adventure ♪ 15 00:01:01,770 --> 00:01:07,776 ♪ your mind on a new romance ♪ 16 00:01:07,859 --> 00:01:11,321 ♪ and love ♪ 17 00:01:11,404 --> 00:01:15,408 ♪ won't hurt anymore ♪ 18 00:01:15,492 --> 00:01:19,370 ♪ it's an open smile ♪ 19 00:01:19,454 --> 00:01:23,500 ♪ on a friendly shore ♪ 20 00:01:23,583 --> 00:01:28,171 ♪ it's love ♪ 21 00:01:28,254 --> 00:01:34,344 ♪ welcome aboard, it's l-o-o-o-ove ♪ 22 00:01:38,598 --> 00:01:41,643 ♪♪ 23 00:01:56,950 --> 00:01:57,992 -Good morning. -Hi. 24 00:01:58,076 --> 00:02:00,245 Good morning! Welcome aboard. 25 00:02:00,328 --> 00:02:01,371 Hello. 26 00:02:00,328 --> 00:02:01,371 Thank you for sailing with us. 27 00:02:01,454 --> 00:02:02,831 Good morning. 28 00:02:07,794 --> 00:02:09,379 It's so romantic. 29 00:02:09,462 --> 00:02:11,422 It should be. It's our anniversary. 30 00:02:11,506 --> 00:02:13,049 In five days, we'll have gone together 31 00:02:13,132 --> 00:02:15,844 exactly seven and a half months, eh? 32 00:02:15,927 --> 00:02:17,387 I can't believe it's been that long. 33 00:02:17,470 --> 00:02:19,681 Well, stage one of a romance always goes by fast. 34 00:02:19,764 --> 00:02:21,391 What's stage one? 35 00:02:21,474 --> 00:02:22,892 Why, that's when you can't keep your hands off each other 36 00:02:22,976 --> 00:02:24,060 and you don't care who's watching. 37 00:02:24,143 --> 00:02:27,146 Mm, that's us. I hope it lasts forever. 38 00:02:28,982 --> 00:02:30,233 Hi. Welcome aboard. 39 00:02:30,316 --> 00:02:31,067 Everything okay? 40 00:02:31,150 --> 00:02:33,361 Oh, it's just great. We're stage one. 41 00:02:38,032 --> 00:02:40,618 Isn't it wonderful to watch young love? 42 00:02:40,702 --> 00:02:42,996 Ah, it's even better to participate. 43 00:02:50,837 --> 00:02:52,422 You look lost. 44 00:02:52,505 --> 00:02:55,258 Oh, no, I'm waiting for my daughter. 45 00:02:55,341 --> 00:02:56,926 She's the one who made the reservation. 46 00:02:57,010 --> 00:02:58,845 Oh, well, let's see what cabin you're in. 47 00:02:58,928 --> 00:03:00,388 Oh, thank you. 48 00:03:02,515 --> 00:03:04,267 The name, please? 49 00:03:04,350 --> 00:03:06,936 The name? That could be a problem. 50 00:03:07,020 --> 00:03:09,355 She's been married so many times. 51 00:03:09,439 --> 00:03:10,982 Her name wouldn't be bricker, would it? 52 00:03:12,233 --> 00:03:14,611 No. 53 00:03:14,694 --> 00:03:17,655 Well, I-I never can keep it straight which name she's using. 54 00:03:17,739 --> 00:03:20,283 Um, is there a Daphne Mitchell? 55 00:03:20,366 --> 00:03:21,492 Uh, no. 56 00:03:21,576 --> 00:03:22,952 Lefler? 57 00:03:23,036 --> 00:03:24,245 Unh-unh. 58 00:03:24,329 --> 00:03:25,830 Mcclerg? 59 00:03:25,914 --> 00:03:26,831 No. 60 00:03:26,915 --> 00:03:28,291 Is there a tindle? 61 00:03:28,374 --> 00:03:29,792 No. 62 00:03:29,876 --> 00:03:31,628 What was that blond fellow's name? 63 00:03:31,711 --> 00:03:34,130 Um...beorkland. 64 00:03:36,257 --> 00:03:40,970 No, there's no Daphne Mitchell lefler mcclerg tindle beorkland. 65 00:03:43,097 --> 00:03:44,223 Mother!! 66 00:03:46,851 --> 00:03:49,979 There she is. 67 00:03:50,063 --> 00:03:52,941 Daphne, there seems to be a mix-up in our reservation. 68 00:03:53,024 --> 00:03:56,527 Oh, mother, can't I even ask you to do the simplest thing? 69 00:03:56,611 --> 00:03:58,655 Could I see that clipboard, please? 70 00:03:58,738 --> 00:04:00,073 Here, hold this. 71 00:04:07,246 --> 00:04:08,039 Well, there we are -- 72 00:04:08,122 --> 00:04:11,834 Daphne Knox, cabin 358, aloha deck. 73 00:04:11,918 --> 00:04:15,004 [ Chuckles ] She's using the maiden name. 74 00:04:15,088 --> 00:04:16,506 Not for long, mother. 75 00:04:16,589 --> 00:04:18,633 That's what this cruise is all about. 76 00:04:18,716 --> 00:04:19,968 What in the world is this?! 77 00:04:20,051 --> 00:04:22,178 They belong to this young lady. 78 00:04:22,262 --> 00:04:25,390 I'll take them. They're my daughter's wigs. 79 00:04:25,473 --> 00:04:27,308 I don't care if they're the queen's knickers. 80 00:04:27,392 --> 00:04:30,395 Hey, buster, that's my mother you're talking to! 81 00:04:30,478 --> 00:04:33,523 You must be the bald-headed daughter. 82 00:04:33,606 --> 00:04:36,484 Who do you think you are?! 83 00:04:36,567 --> 00:04:38,695 I happen to be this gentleman's gentleman. 84 00:04:38,778 --> 00:04:40,571 [ Laughs ] 85 00:04:40,655 --> 00:04:42,365 That's a joke! 86 00:04:42,448 --> 00:04:45,076 If you're a gentleman, then I'm Diana Ross! 87 00:04:45,159 --> 00:04:46,369 Really? In that case -- 88 00:04:46,452 --> 00:04:48,079 stuff a sock in it, fella. 89 00:04:50,289 --> 00:04:51,416 Mother? 90 00:04:55,795 --> 00:04:58,715 If I were you, Perkins, I'd ask for two out of three falls. 91 00:05:10,476 --> 00:05:12,228 Julie! 92 00:05:12,311 --> 00:05:14,564 Ahh! Tina! 93 00:05:14,647 --> 00:05:17,150 I'm so happy to see you! 94 00:05:17,233 --> 00:05:18,901 Where's that old husband of yours -- Mac? 95 00:05:18,985 --> 00:05:20,903 Well, he canceled at the last minute, 96 00:05:20,987 --> 00:05:23,072 and I took Brian with me instead. 97 00:05:23,156 --> 00:05:26,617 Brian? I can hardly believe it. 98 00:05:26,701 --> 00:05:28,995 The last time I saw you, you were just a little baby. 99 00:05:31,330 --> 00:05:33,791 Hey, Isaac, gopher, come here. I want you to meet my friend. 100 00:05:33,875 --> 00:05:35,084 This is Brian and Tina Phillips. 101 00:05:35,168 --> 00:05:36,586 Hi! How are you? 102 00:05:36,669 --> 00:05:38,212 You might remember my talking about Tina. 103 00:05:38,296 --> 00:05:40,339 Oh, yeah! You wanna hear what she said? 104 00:05:42,008 --> 00:05:44,385 Hey, which one of you guys is the captain? 105 00:05:44,469 --> 00:05:46,554 Well, actually -- 106 00:05:44,469 --> 00:05:46,554 he's not. 107 00:05:46,637 --> 00:05:49,140 I, however, am the first assistant purser, 108 00:05:49,223 --> 00:05:51,309 in charge of all passengers under 4 feet. 109 00:05:51,392 --> 00:05:52,935 Come on. I'll show you around. 110 00:05:53,019 --> 00:05:55,605 Neat. 111 00:05:55,688 --> 00:05:57,356 Tina and I took our cruise-director course 112 00:05:57,440 --> 00:05:58,274 under captain stubing. 113 00:05:58,357 --> 00:05:59,901 Ah. 114 00:05:58,357 --> 00:05:59,901 We trained together. 115 00:05:59,984 --> 00:06:01,110 Really? 116 00:06:01,194 --> 00:06:02,779 We even shared a cabin. 117 00:06:02,862 --> 00:06:04,947 Fantastic. 118 00:06:05,031 --> 00:06:07,116 Guess who we both had a crush on? 119 00:06:07,867 --> 00:06:09,994 Uh, captain stubing! 120 00:06:10,078 --> 00:06:11,579 How did you find that out? 121 00:06:11,662 --> 00:06:12,789 Tina! 122 00:06:12,872 --> 00:06:13,790 [ Laughing ] Hi! 123 00:06:13,873 --> 00:06:17,794 Tina Phillips! [ Laughs ] 124 00:06:17,877 --> 00:06:21,756 Oh, my favorite trainee and my biggest crush. 125 00:06:21,839 --> 00:06:25,510 Oh, gee... 126 00:06:25,593 --> 00:06:28,054 [ Air horn blows ] 127 00:06:39,649 --> 00:06:42,819 You needn't have been so rude to those ladies. 128 00:06:42,902 --> 00:06:45,321 Sir, it is part of my job to act as a buffer 129 00:06:45,404 --> 00:06:47,115 between you and undesirables. 130 00:06:47,198 --> 00:06:49,867 Well, they weren't both undesirable. 131 00:06:49,951 --> 00:06:53,162 Well, if you've found that my services have been inadequate, 132 00:06:53,246 --> 00:06:54,705 perhaps I should just resign. 133 00:06:54,789 --> 00:06:57,667 Oh, Perkins, don't start that again. 134 00:06:57,750 --> 00:07:01,212 I have tried very hard to meet your expectations. 135 00:07:01,295 --> 00:07:03,506 What I expect on a vacation is to have a good time. 136 00:07:03,589 --> 00:07:08,719 Now, why don't we just relax and try to enjoy this trip? 137 00:07:08,803 --> 00:07:10,346 Just as you say, sir. 138 00:07:12,598 --> 00:07:15,434 ♪♪ 139 00:07:29,115 --> 00:07:30,700 Yo! 140 00:07:29,115 --> 00:07:30,700 Oh, hi. 141 00:07:30,783 --> 00:07:32,201 How you doing? 142 00:07:32,285 --> 00:07:34,036 You know what I've been thinking? 143 00:07:32,285 --> 00:07:34,036 What's that? 144 00:07:34,120 --> 00:07:36,372 Maybe I could give up my apartment and move in with you. 145 00:07:36,455 --> 00:07:39,208 I mean, I have most of my stuff at your place anyway. 146 00:07:39,292 --> 00:07:40,543 I know. 147 00:07:40,626 --> 00:07:41,961 The other day, the cleaning lady asked me 148 00:07:42,044 --> 00:07:44,505 how I like my lady schick. 149 00:07:44,589 --> 00:07:46,048 Well, don't you think that my Indian throw rug 150 00:07:46,132 --> 00:07:47,383 would look good in your place? 151 00:07:47,466 --> 00:07:50,720 That is a stage-2 question if ever I heard one. 152 00:07:50,803 --> 00:07:53,055 Mike, what is it with you and all these stages? 153 00:07:53,139 --> 00:07:54,599 That's just the way things go. That's all. 154 00:07:54,682 --> 00:07:57,393 Stage two is when kissy-huggy settles down to comfy-cozy. 155 00:07:57,476 --> 00:07:59,353 Mmm, sounds lovely. 156 00:07:59,437 --> 00:08:02,565 Mmm. But so predictable. 157 00:08:02,648 --> 00:08:04,233 All right. We'll stay in stage one. 158 00:08:04,317 --> 00:08:06,152 Not possible. 159 00:08:04,317 --> 00:08:06,152 Why not? 160 00:08:06,235 --> 00:08:07,069 Because I've been through it all before. 161 00:08:07,153 --> 00:08:08,487 It always comes out the same. 162 00:08:09,864 --> 00:08:13,910 All right. We're heading for stage two. 163 00:08:13,993 --> 00:08:15,661 What are our chances of making it? 164 00:08:18,456 --> 00:08:20,541 I think your rug would look nice in my den. 165 00:08:20,625 --> 00:08:22,210 [ Laughs ] 166 00:08:22,293 --> 00:08:23,794 Mmm... 167 00:08:23,878 --> 00:08:26,839 [ Laughing ] 168 00:08:27,798 --> 00:08:30,218 All I said, dear, was, "couldn't you just wear something 169 00:08:30,301 --> 00:08:32,637 a little less revealing?" 170 00:08:32,720 --> 00:08:35,056 And all I said was, "don't bring your 1910 morals 171 00:08:35,139 --> 00:08:36,307 along on my trip." 172 00:08:36,390 --> 00:08:37,350 Daphne, I am just trying to -- 173 00:08:37,433 --> 00:08:40,937 mother, don't fuss over me. I'm a mature woman. 174 00:08:41,020 --> 00:08:42,772 I've been married five times. 175 00:08:42,855 --> 00:08:44,649 Exactly. 176 00:08:44,732 --> 00:08:46,776 It's my life, mother. You're just along for the ride. 177 00:08:46,859 --> 00:08:48,194 [ Smooches ] 178 00:09:00,706 --> 00:09:02,583 Hi. 179 00:09:02,667 --> 00:09:05,253 I'm Phillip Schafer. 180 00:09:05,336 --> 00:09:08,422 Hello. Nora Knox. 181 00:09:08,506 --> 00:09:10,091 You don't recognize me without my wheelchair, huh? 182 00:09:13,552 --> 00:09:15,096 [ Chuckles ] 183 00:09:15,179 --> 00:09:17,974 Of course. I'm sorry. 184 00:09:18,057 --> 00:09:19,016 You're sorry? 185 00:09:19,100 --> 00:09:21,018 Did you ever try to tap-dance in one of those rigs? 186 00:09:21,102 --> 00:09:23,813 Ooh! Sit down. 187 00:09:23,896 --> 00:09:25,815 Thank you. 188 00:09:25,898 --> 00:09:29,986 I wanted to apologize for my man, Perkins', rudeness. 189 00:09:30,069 --> 00:09:32,321 Oh, I'd forgotten about that already. 190 00:09:32,405 --> 00:09:33,948 I wish you hadn't. 191 00:09:34,031 --> 00:09:37,952 I was thinking of buying you a drink as a peace offering. 192 00:09:38,035 --> 00:09:40,454 Well, I would still be happy to have a drink with you. 193 00:09:40,538 --> 00:09:41,247 Do you want me to call the waiter? 194 00:09:41,330 --> 00:09:42,999 No, no, no, I was thinking more 195 00:09:43,082 --> 00:09:46,502 of a cozy booth in the pirate's cove. 196 00:09:46,586 --> 00:09:51,173 That way, I could consider it our first date. 197 00:09:51,257 --> 00:09:53,175 Well...um... 198 00:09:53,259 --> 00:09:55,052 I'll take that as a "yes." 199 00:09:55,136 --> 00:09:57,805 Please do. 200 00:09:57,888 --> 00:10:01,350 Would you be good enough to get that chair over here? 201 00:10:01,434 --> 00:10:02,727 Oh, of course. 202 00:10:01,434 --> 00:10:02,727 Please? 203 00:10:02,810 --> 00:10:04,061 Thanks. 204 00:10:10,776 --> 00:10:12,361 And what, madame, do you think you're doing? 205 00:10:12,445 --> 00:10:14,363 Well, Mr. Schafer and I were going -- 206 00:10:14,447 --> 00:10:16,032 I will take care of my duties. 207 00:10:16,115 --> 00:10:18,075 Thank you, Perkins, but you're free to go. 208 00:10:18,159 --> 00:10:21,662 Mrs. Knox and I were planning on having a little drink. 209 00:10:21,746 --> 00:10:23,706 I believe your schedule calls for therapy. 210 00:10:23,789 --> 00:10:24,582 Perkins! 211 00:10:24,665 --> 00:10:28,252 Sir, my work is difficult enough as it is 212 00:10:28,336 --> 00:10:31,088 without you interfering with the schedule. 213 00:10:31,172 --> 00:10:32,798 I think you'd better go have your therapy. 214 00:10:35,259 --> 00:10:37,887 Perkins, my jacket, it's right over there at that table. 215 00:10:37,970 --> 00:10:39,263 Of course. 216 00:10:41,474 --> 00:10:42,892 I'll humor him this afternoon. 217 00:10:42,975 --> 00:10:44,435 Then we can sneak away for dinner tonight. 218 00:10:44,518 --> 00:10:46,062 Sounds wonderful. 219 00:10:46,145 --> 00:10:47,897 We'll start with a drink right here, say, about 7:30. 220 00:10:47,980 --> 00:10:49,649 I'll be here. Could you hand me my purse? 221 00:10:49,732 --> 00:10:51,442 Sure. 222 00:10:51,525 --> 00:10:54,737 Sir, your jacket, and good day, madame. 223 00:10:59,992 --> 00:11:01,660 May I help you, sir? 224 00:11:06,665 --> 00:11:09,710 ♪♪ 225 00:11:21,639 --> 00:11:23,891 Make a bigger nostril. 226 00:11:26,852 --> 00:11:28,771 Yeah, redder lips, too. 227 00:11:35,694 --> 00:11:36,946 Hi. 228 00:11:35,694 --> 00:11:36,946 Hello! 229 00:11:37,029 --> 00:11:38,906 Hi! 230 00:11:37,029 --> 00:11:38,906 Hi! 231 00:11:38,989 --> 00:11:41,117 Thanks, these are neat pencils, Julie. 232 00:11:41,200 --> 00:11:43,452 Well, you're welcome. You're a pretty neat artist! 233 00:11:43,536 --> 00:11:45,329 Thank you from me, too. It was a blessing. 234 00:11:45,413 --> 00:11:48,457 He's been occupied for two hours, and I needed the rest. 235 00:11:48,541 --> 00:11:51,961 You needed the rest? I'm the one who's been working. 236 00:11:52,044 --> 00:11:53,504 You call this work? 237 00:11:53,587 --> 00:11:56,132 Do they pay you, or do you pay them? 238 00:11:56,215 --> 00:11:57,383 What do you think? 239 00:11:57,466 --> 00:11:59,427 Let me see. 240 00:11:59,510 --> 00:12:02,805 Oh, that's lovely! Who is it? 241 00:12:02,888 --> 00:12:05,349 Theresa. I'll make you now. 242 00:12:05,433 --> 00:12:08,436 Oh, thank you. Who's Theresa? 243 00:12:08,519 --> 00:12:13,482 Theresa is the housekeeper, and Brian is crazy about her. 244 00:12:13,566 --> 00:12:14,650 [ Chuckles ] 245 00:12:14,733 --> 00:12:16,986 Housekeeper... 246 00:12:17,069 --> 00:12:19,113 Well, we have quite a large house now. 247 00:12:19,196 --> 00:12:22,116 Mmm, well, you've come a long way, baby. 248 00:12:22,199 --> 00:12:22,992 Mm. 249 00:12:23,075 --> 00:12:26,328 Well, who's this handsome young man, hmm? 250 00:12:26,412 --> 00:12:28,289 And talented, too! 251 00:12:28,372 --> 00:12:29,999 Well, this must be brain. Hi. 252 00:12:30,082 --> 00:12:32,460 Hi. I bet your head burns. 253 00:12:32,543 --> 00:12:34,670 [ Laughs ] 254 00:12:34,753 --> 00:12:38,382 It's not allowed to. I am the captain. 255 00:12:38,466 --> 00:12:41,177 Well, I see the talent runs in the family. 256 00:12:41,260 --> 00:12:43,179 And I see that you haven't forgotten how to be a flatterer, 257 00:12:43,262 --> 00:12:46,015 you old rascal, you. 258 00:12:46,098 --> 00:12:48,184 By the way, Julie, I see that you're planning 259 00:12:48,267 --> 00:12:50,186 another Mexican fiesta night. 260 00:12:50,269 --> 00:12:51,520 Now, couldn't we come up with something 261 00:12:51,604 --> 00:12:53,814 a little more exciting? 262 00:12:53,898 --> 00:12:56,150 Um... How about a toga party? 263 00:12:56,233 --> 00:12:57,485 Not that exciting. 264 00:12:57,568 --> 00:13:00,196 You're so lucky, Julie. It sounds like such fun. 265 00:13:00,279 --> 00:13:01,655 What does? 266 00:13:01,739 --> 00:13:03,365 Planning all these parties and everything -- 267 00:13:03,449 --> 00:13:05,201 what a life! [ Scoffs ] 268 00:13:05,284 --> 00:13:07,536 Yeah... 269 00:13:07,620 --> 00:13:08,996 What a life. 270 00:13:17,296 --> 00:13:19,882 You know, that Tina is so lucky. 271 00:13:19,965 --> 00:13:22,343 Brian is such a doll. Look what he gave me. 272 00:13:22,426 --> 00:13:23,511 Oh... 273 00:13:23,594 --> 00:13:25,554 [ Laughter ] 274 00:13:25,638 --> 00:13:28,682 You can't get something like that from a career. 275 00:13:28,766 --> 00:13:31,268 Whoa! Wait a minute! 276 00:13:31,352 --> 00:13:33,437 What happened to the old women's lib? 277 00:13:33,521 --> 00:13:36,065 Oh, the heck with women's lib. 278 00:13:36,148 --> 00:13:38,567 Right now, I would like to trade in my cabin 279 00:13:38,651 --> 00:13:43,864 for a nice frilly bedroom and a big house with kids 280 00:13:43,948 --> 00:13:47,618 and pets and two cars and a live-in maid. 281 00:13:48,994 --> 00:13:51,413 Sounds to me like you got a case of Tina envy. 282 00:13:51,497 --> 00:13:53,749 Tina envy?! I don't envy Tina! 283 00:13:53,832 --> 00:14:00,130 It's just that everything she has, I want. 284 00:14:00,214 --> 00:14:02,925 Oh, I can dig it, especially the two cars. 285 00:14:03,008 --> 00:14:04,760 I kind of go for the live-in maid. 286 00:14:04,843 --> 00:14:07,763 Oh, come on, you guys, you know what I mean. 287 00:14:07,846 --> 00:14:09,431 Tina made the right choice. 288 00:14:09,515 --> 00:14:11,600 I mean, she could have done what I did and gone for the career, 289 00:14:11,684 --> 00:14:15,062 but where would that have gotten her? 290 00:14:15,145 --> 00:14:18,899 Cabo San Lucas, puerto vallarta, acapulco. 291 00:14:18,983 --> 00:14:20,985 Alaska. 292 00:14:29,368 --> 00:14:30,953 Excuse me, guys. 293 00:14:31,036 --> 00:14:33,455 I gotta go. 294 00:14:33,539 --> 00:14:34,915 [ Sighs ] 295 00:14:34,999 --> 00:14:36,667 Oh, man, I said the wrong thing. 296 00:14:36,750 --> 00:14:40,296 Oh, only if you're insensitive to romance. 297 00:14:40,379 --> 00:14:42,673 Or consider a broken heart just another toy. 298 00:14:44,883 --> 00:14:46,969 [ Sighs deeply ] 299 00:14:48,596 --> 00:14:51,682 ♪♪ 300 00:14:52,725 --> 00:14:56,103 Well, sir, we seem to be a touch high this evening -- 301 00:14:56,186 --> 00:14:58,188 160/95. 302 00:14:58,272 --> 00:15:01,191 When it gets up to 200, sell. 303 00:15:01,275 --> 00:15:04,778 The fact that you're in good enough spirits to attempt humor 304 00:15:04,862 --> 00:15:06,655 does not alter these results. 305 00:15:06,739 --> 00:15:08,449 Don't get that forbidding look on your face. 306 00:15:08,532 --> 00:15:10,326 I have plans for tonight. 307 00:15:10,409 --> 00:15:13,078 Apparently, you failed to inform your heart. 308 00:15:13,162 --> 00:15:15,998 Now, tonight, sir, you shall eat in and retire early. 309 00:15:16,081 --> 00:15:19,209 For god's sakes, Perkins, I am not mentally incapacitated! 310 00:15:19,293 --> 00:15:20,836 I can manage my own life! 311 00:15:20,919 --> 00:15:22,504 Yes, sir. 312 00:15:22,588 --> 00:15:24,006 However, I was hired to make sure 313 00:15:24,089 --> 00:15:25,799 that you have a life to manage. 314 00:15:28,260 --> 00:15:30,638 Since I seem to be aggravating your condition, 315 00:15:30,721 --> 00:15:33,349 I should stay out of your sight. 316 00:15:33,432 --> 00:15:36,560 Whenever you're ready to order something from the menu, 317 00:15:36,644 --> 00:15:39,813 just call me. 318 00:15:39,897 --> 00:15:42,232 [ Door opens, closes ] 319 00:15:44,777 --> 00:15:46,236 What do you know about this man? 320 00:15:46,320 --> 00:15:47,321 Well, everything I need to know -- 321 00:15:47,404 --> 00:15:50,491 he's a man somewhere in his mid- to late-millions. 322 00:15:50,574 --> 00:15:52,034 You don't mind being on your own, do you? 323 00:15:52,117 --> 00:15:53,035 Actually, I have -- 324 00:15:53,118 --> 00:15:54,411 you could order room service, 325 00:15:54,495 --> 00:15:56,205 and that way, you wouldn't have to get dressed up. 326 00:15:56,288 --> 00:16:01,168 Gotta dash. Don't wait up. 327 00:16:01,251 --> 00:16:03,170 [ Door closes ] 328 00:16:03,253 --> 00:16:05,172 Don't you wait up, either. 329 00:16:16,767 --> 00:16:20,604 [ Water running ] 330 00:16:24,817 --> 00:16:26,193 Mike! 331 00:16:24,817 --> 00:16:26,193 Mike: What? What? 332 00:16:26,276 --> 00:16:27,903 Could you do me a favor and not leave your dirty socks 333 00:16:27,986 --> 00:16:29,530 on the floor, please? 334 00:16:29,613 --> 00:16:31,740 I'm supposed to! It's vacation! 335 00:16:31,824 --> 00:16:33,117 Yeah, well, at the end of three days, 336 00:16:33,200 --> 00:16:35,202 it's gonna look like I'm living with a centipede! 337 00:16:37,037 --> 00:16:38,455 You know what someone once said -- 338 00:16:38,539 --> 00:16:40,582 "cleanliness is next to godliness." 339 00:16:40,666 --> 00:16:43,085 That somebody was my mother, 340 00:16:43,168 --> 00:16:44,712 and you're starting to sound like her. 341 00:16:44,795 --> 00:16:46,213 Maybe you'd like to check under my fingernails 342 00:16:46,296 --> 00:16:47,256 before we go to dinner? 343 00:16:47,339 --> 00:16:50,384 Let's see, uh, this little piggy could use some work. 344 00:16:50,467 --> 00:16:53,429 Watch it, Robin. That's a stage-3 alert. 345 00:16:53,512 --> 00:16:55,055 Is it gonna be as good as stage two? 346 00:16:56,682 --> 00:16:58,600 No, that's the picky-picky stage. 347 00:16:58,684 --> 00:17:01,103 That's where you find fault in every little thing about me, 348 00:17:01,186 --> 00:17:02,271 and that leads to disenchantment -- 349 00:17:02,354 --> 00:17:04,940 Mike, I refuse to believe that dirty socks 350 00:17:05,023 --> 00:17:06,650 can lead to disenchantment. 351 00:17:06,734 --> 00:17:08,819 I tell you what -- because I'm starved, 352 00:17:08,902 --> 00:17:11,363 and only because I'm starved, I'll pick up your dirty socks. 353 00:17:11,447 --> 00:17:13,407 Okay? See, watch. I'm picking them up. 354 00:17:13,490 --> 00:17:16,577 But if you ever do it again, 355 00:17:16,660 --> 00:17:18,704 you'll be hearing from my attorney. 356 00:17:18,787 --> 00:17:20,914 So predictable. 357 00:17:20,998 --> 00:17:21,957 Think you're ready? 358 00:17:22,040 --> 00:17:23,542 Shall we? 359 00:18:03,582 --> 00:18:05,876 You know, Perkins, you're absolutely right. 360 00:18:05,959 --> 00:18:08,962 Eating in the cabin will be very relaxing. 361 00:18:09,046 --> 00:18:11,465 Mm-hmm, I'll call this in right away, sir. 362 00:18:11,548 --> 00:18:13,967 Room serv-- Perkins! Tsk, Tsk, Tsk. 363 00:18:14,051 --> 00:18:17,137 You know they'll never get it right. 364 00:18:17,221 --> 00:18:19,473 Perhaps I should take this order to the kitchen personally. 365 00:18:19,556 --> 00:18:22,226 Well, if you think that's best. 366 00:18:22,309 --> 00:18:23,477 Yes, I think it's best. 367 00:18:23,560 --> 00:18:26,355 It may take a bit longer, but we'll be better off for it. 368 00:18:26,438 --> 00:18:28,357 Well, you take all the time you need. 369 00:18:28,440 --> 00:18:30,192 Righto. 370 00:18:30,275 --> 00:18:33,070 [ Door opens, closes ] 371 00:18:57,302 --> 00:18:58,720 Yes, could you connect me 372 00:18:58,804 --> 00:19:01,431 with Mr. Phillip Schafer's cabin, please? 373 00:19:01,515 --> 00:19:03,058 [ Ringing ] 374 00:19:18,365 --> 00:19:21,076 [ Knock on door ] 375 00:19:27,666 --> 00:19:28,584 Sorry I'm late. 376 00:19:28,667 --> 00:19:31,169 They caught me doing wheelies on the lido deck. 377 00:19:34,298 --> 00:19:37,759 [ Indistinct conversations, light music playing ] 378 00:19:40,971 --> 00:19:42,973 This is neat ice cream, Julie. 379 00:19:43,056 --> 00:19:46,435 Oh, I don't think that "neat" is exactly the word. 380 00:19:46,518 --> 00:19:48,562 Well, it was kind of slippery, 381 00:19:48,645 --> 00:19:50,647 and I guess I did get some on the outside. 382 00:19:50,731 --> 00:19:55,152 [ Chuckles ] He's wonderful, Tina. 383 00:19:55,235 --> 00:19:57,905 Still, I was always surprised that you opted for marriage 384 00:19:57,988 --> 00:20:00,407 instead of a career. 385 00:20:00,490 --> 00:20:03,911 Well, Mac twisted my arm. 386 00:20:03,994 --> 00:20:05,412 You were just about the best potential cruise director 387 00:20:05,495 --> 00:20:06,955 in my class. 388 00:20:07,039 --> 00:20:09,082 Oh, don't forget, Julie was pretty good, too. 389 00:20:09,166 --> 00:20:13,295 Well, of course. She's made it. 390 00:20:13,378 --> 00:20:17,466 And you haven't had a chance to strut your stuff yet. 391 00:20:17,549 --> 00:20:18,842 [ Sighs ] 392 00:20:18,926 --> 00:20:19,927 I tell you what -- 393 00:20:20,010 --> 00:20:22,471 I'm gonna take you to the acapulco lounge right now. 394 00:20:22,554 --> 00:20:24,473 What? What for? Me? 395 00:20:24,556 --> 00:20:26,141 My passengers haven't seen you yet. 396 00:20:26,224 --> 00:20:27,809 I want to show them what a great dancer you are. 397 00:20:27,893 --> 00:20:30,479 Now, now, just a minute. I'm going to put Brian to bed. 398 00:20:30,562 --> 00:20:32,898 Oh, mom! 399 00:20:32,981 --> 00:20:35,692 Oh, I'd love to take care of Brian for you. You go ahead. 400 00:20:36,944 --> 00:20:37,861 Are you sure? You don't mind? 401 00:20:37,945 --> 00:20:41,156 Oh, of course. I'd love a chance to play mommy. 402 00:20:41,240 --> 00:20:43,867 Oh, gee, I can play cruise director. 403 00:20:43,951 --> 00:20:45,535 [ Chuckles ] 404 00:20:45,619 --> 00:20:47,955 Goodbye, darling. 405 00:20:48,038 --> 00:20:50,123 Oh...be good. 406 00:21:00,092 --> 00:21:01,343 Good evening. 407 00:21:01,426 --> 00:21:03,387 Late-seating dinner is now being served 408 00:21:03,470 --> 00:21:05,180 in the coral dining room. 409 00:21:10,185 --> 00:21:12,396 [ Sighs ] 410 00:21:12,479 --> 00:21:15,065 Are they playing "the star-spangled banner" somewhere? 411 00:21:15,148 --> 00:21:16,024 Cute. 412 00:21:16,108 --> 00:21:18,860 Look, Robin, I thought we were past all this. 413 00:21:18,944 --> 00:21:19,987 Oh, really? 414 00:21:20,070 --> 00:21:22,781 Did politeness go out with stage one or stage two? 415 00:21:22,864 --> 00:21:25,701 Look, I know you think my talk about stages is nonsense. 416 00:21:25,784 --> 00:21:27,160 Mike, why don't you just relax 417 00:21:27,244 --> 00:21:28,787 and let us be two people in love, huh? 418 00:21:28,870 --> 00:21:30,414 Oh, now the picking begins! 419 00:21:30,497 --> 00:21:32,082 Ah, come on. 420 00:21:32,165 --> 00:21:34,167 It's just that you seem to have this novel of our lives 421 00:21:34,251 --> 00:21:36,211 already written up in your head. 422 00:21:36,294 --> 00:21:39,089 Meaning what? That I'm forcing you to act like this? 423 00:21:39,172 --> 00:21:42,092 Oh, come on, let's just throw out that novel 424 00:21:42,175 --> 00:21:45,178 and work on a collaboration of our own, huh? 425 00:21:45,262 --> 00:21:49,433 It could begin on a ship at dinner, 426 00:21:49,516 --> 00:21:51,935 and the girl takes the guy's hand... 427 00:21:52,019 --> 00:21:53,729 And tells me, "you got dirty fingernails." 428 00:21:58,317 --> 00:22:01,194 ♪♪ 429 00:22:03,530 --> 00:22:05,532 Looks like the coast is clear. 430 00:22:05,615 --> 00:22:08,076 I feel a little guilty. 431 00:22:08,160 --> 00:22:09,703 Why? 432 00:22:09,786 --> 00:22:11,204 'Cause we're sneaking around? 433 00:22:11,288 --> 00:22:13,123 Well, I'm taking you away from your daughter. 434 00:22:15,625 --> 00:22:19,671 Time away from Daphne is time well spent. 435 00:22:19,755 --> 00:22:23,717 At least you have the comfort of a child. 436 00:22:23,800 --> 00:22:25,552 I don't know which is worse -- 437 00:22:25,635 --> 00:22:30,265 being a ward of the state or a ward of my daughter. 438 00:22:30,348 --> 00:22:32,934 What I'd really like to be is self-reliant. 439 00:22:33,018 --> 00:22:36,938 Self-reliance is not always a matter of choice. 440 00:22:37,022 --> 00:22:38,565 [ Chuckles softly ] 441 00:22:38,648 --> 00:22:42,277 Well, whoever said "war is hell" 442 00:22:42,360 --> 00:22:48,617 didn't live long enough to realize that old is hell. 443 00:22:48,700 --> 00:22:50,952 You make me feel very young. 444 00:22:57,876 --> 00:23:00,212 Why didn't I meet you 20 years ago? 445 00:23:03,757 --> 00:23:06,093 I'll take now... 446 00:23:06,176 --> 00:23:07,969 No complaints. 447 00:23:22,943 --> 00:23:26,071 This is the captain... 448 00:23:22,943 --> 00:23:26,071 [ Laughs ] 449 00:23:26,154 --> 00:23:27,030 ...and this is mom. 450 00:23:27,114 --> 00:23:29,157 Mmm. 451 00:23:29,241 --> 00:23:32,953 And this one I did of me. I looked in the mirror. 452 00:23:33,036 --> 00:23:36,915 Well, you are very good! That's neat! 453 00:23:36,998 --> 00:23:38,875 You can have it. 454 00:23:38,959 --> 00:23:41,670 Thank you! 455 00:23:41,753 --> 00:23:42,921 Are you sure you wouldn't really rather 456 00:23:43,004 --> 00:23:44,464 give it to your mother? 457 00:23:44,548 --> 00:23:47,843 Unh-unh. Mom's got the real me, but you don't have anybody. 458 00:24:04,484 --> 00:24:07,028 [ Dance music playing ] 459 00:24:11,116 --> 00:24:13,493 [ Talking indistinctly, laughing ] 460 00:24:30,177 --> 00:24:31,428 Isaac, could I have another one, please? 461 00:24:31,511 --> 00:24:33,054 Oh, certainly. 462 00:24:31,511 --> 00:24:33,054 Thank you. 463 00:24:33,138 --> 00:24:34,598 You trying to set a record? 464 00:24:34,681 --> 00:24:35,682 I've only had two. 465 00:24:35,765 --> 00:24:37,434 And this makes three. 466 00:24:37,517 --> 00:24:39,686 Yeah, but who's counting, right? 467 00:24:37,517 --> 00:24:39,686 Go ahead, have one. 468 00:24:39,769 --> 00:24:43,231 I don't want one now, thank you. 469 00:24:43,315 --> 00:24:44,232 I want to dance. 470 00:24:44,316 --> 00:24:46,193 I don't feel like dancing. 471 00:24:46,276 --> 00:24:47,903 Well, I don't, either, but it beats the heck out of sitting here 472 00:24:47,986 --> 00:24:49,738 counting drinks, doesn't it? 473 00:24:49,821 --> 00:24:53,533 Uh-oh -- stage four on the horizon. 474 00:24:53,617 --> 00:24:55,410 Stage four? 475 00:24:55,493 --> 00:24:57,913 How does stage 10 grab you?! 476 00:24:57,996 --> 00:24:59,414 You know, Mike, ever since we got on this cruise, 477 00:24:59,497 --> 00:25:01,249 you've been looking for a fight! 478 00:25:01,333 --> 00:25:04,085 Well, you want to know something? You've got one! 479 00:25:04,169 --> 00:25:05,879 I think you're selfish, thoughtless, 480 00:25:05,962 --> 00:25:08,715 and about as spontaneous as mt. Rushmore! 481 00:25:08,798 --> 00:25:10,717 So predictable. 482 00:25:10,800 --> 00:25:12,302 Did you predict this? 483 00:25:15,138 --> 00:25:17,140 Hi! You having a good time? 484 00:25:20,185 --> 00:25:23,605 [ Chuckles ] 485 00:25:23,688 --> 00:25:25,607 [ Chuckles ] Gin. 486 00:25:25,690 --> 00:25:28,151 Beat you again. That's two out of three for me. 487 00:25:28,235 --> 00:25:31,696 Let's make it best 66 out of 100, eh? 488 00:25:33,531 --> 00:25:34,449 [ Drunkenly ] I'm home! 489 00:25:34,532 --> 00:25:35,659 Oh, Daphne. 490 00:25:35,742 --> 00:25:37,244 It's me -- daphle. 491 00:25:37,327 --> 00:25:39,287 I know. I'll put you to bed. 492 00:25:39,371 --> 00:25:43,124 Oh, mother! Why are you always mothering me? 493 00:25:43,208 --> 00:25:45,293 Somebody's got to tuck you in. 494 00:25:45,377 --> 00:25:49,297 I've had five somebodys. 495 00:25:49,381 --> 00:25:51,007 Five. 496 00:25:52,717 --> 00:25:55,136 And none of them ever tucked me in. 497 00:25:55,220 --> 00:25:58,515 They were all terrible...Tuckers. 498 00:26:00,850 --> 00:26:02,435 Can I help? 499 00:26:02,519 --> 00:26:04,813 Uh, no, thanks. I'd better handle this myself. 500 00:26:04,896 --> 00:26:06,773 I'll see you tomorrow. 501 00:26:06,856 --> 00:26:07,983 All right. 502 00:26:08,066 --> 00:26:10,485 Did I ever tell you about Jim? 503 00:26:10,568 --> 00:26:12,320 [ Mumbling ] 504 00:26:12,404 --> 00:26:14,239 ♪♪ 505 00:26:25,959 --> 00:26:27,627 Mike! 506 00:26:27,711 --> 00:26:30,463 Oh, Mike, I'm sorry about those things I said before. 507 00:26:30,547 --> 00:26:34,301 I didn't mean it, really. I'm glad you're back. 508 00:26:34,384 --> 00:26:36,303 I came back to get my toothbrush. 509 00:26:39,431 --> 00:26:41,016 Mike? 510 00:26:41,099 --> 00:26:44,102 ♪♪ 511 00:26:51,109 --> 00:26:54,863 [ Mariachi band playing ] 512 00:26:54,946 --> 00:26:57,032 Good morning, and welcome to puerto vallarta. 513 00:26:57,115 --> 00:26:59,034 Those of you wishing to go parasailing, 514 00:26:59,117 --> 00:27:01,703 please meet on the coral deck gangway in 10 minutes. 515 00:27:14,049 --> 00:27:15,216 Julie... 516 00:27:15,300 --> 00:27:16,676 Julie, I wanted to thank you 517 00:27:16,760 --> 00:27:17,594 for taking care of Brian last night. 518 00:27:17,677 --> 00:27:19,721 I had the most wonderful time. 519 00:27:19,804 --> 00:27:22,724 Oh, so did I. He's incredible! 520 00:27:19,804 --> 00:27:22,724 I know, that little devil. 521 00:27:22,807 --> 00:27:23,892 That's what he does to the housekeeping. 522 00:27:23,975 --> 00:27:24,934 Tina! 523 00:27:25,018 --> 00:27:26,603 Ah good morning, capitán. 524 00:27:26,686 --> 00:27:29,230 You were the life and soul of the party last night. 525 00:27:29,314 --> 00:27:30,231 You should've seen her. 526 00:27:30,315 --> 00:27:31,900 It was really terrific meeting those people. 527 00:27:31,983 --> 00:27:33,943 And those people said it was terrific meeting you. 528 00:27:34,027 --> 00:27:36,946 [ Laughs ] Whatever it is, you have got it. 529 00:27:37,030 --> 00:27:38,239 Thank you, sir. 530 00:27:38,323 --> 00:27:39,741 Oh, by the way, Julie, 531 00:27:39,824 --> 00:27:42,035 what's the theme for the party tonight? 532 00:27:42,118 --> 00:27:44,037 Oh, boy, I forgot. 533 00:27:44,120 --> 00:27:45,580 You forgot the theme? 534 00:27:45,663 --> 00:27:47,957 No, sir, I forgot the party. 535 00:27:48,041 --> 00:27:49,417 I'm sorry. 536 00:27:49,501 --> 00:27:51,211 Oh, gee, it shouldn't be too hard to fix. 537 00:27:52,337 --> 00:27:54,547 What have you done so far? Have you had a western night? 538 00:27:54,631 --> 00:27:55,757 Yep. 539 00:27:55,840 --> 00:27:57,592 Uh...roaring '20s? 540 00:27:57,675 --> 00:28:00,053 We've had it. 541 00:28:00,136 --> 00:28:01,971 Oh, Mardi Gras -- let's do a Mardi Gras. 542 00:28:02,055 --> 00:28:04,516 Mm, no, I don't think the chef knows how to make gumbo. 543 00:28:06,518 --> 00:28:08,103 I have something you're gonna love. 544 00:28:08,186 --> 00:28:09,104 Yes? 545 00:28:09,187 --> 00:28:10,814 A sock hop. 546 00:28:12,065 --> 00:28:14,442 A great idea. 547 00:28:14,526 --> 00:28:15,652 Why don't you give Julie a hand 548 00:28:15,735 --> 00:28:17,445 and help her out with all the details? 549 00:28:17,529 --> 00:28:18,822 I would love to. 550 00:28:23,201 --> 00:28:25,412 Uh, if it's all right with you, Julie. 551 00:28:25,495 --> 00:28:29,457 Oh, sure! The more the merrier. 552 00:28:31,376 --> 00:28:34,629 Sir, if our trust has sunk so low 553 00:28:34,712 --> 00:28:37,382 that you feel the need to sneak out on me, 554 00:28:37,465 --> 00:28:39,717 then perhaps I should just resign. 555 00:28:39,801 --> 00:28:41,302 One of these days, Perkins, 556 00:28:41,386 --> 00:28:43,930 that may cease to be a threat to me. 557 00:28:44,013 --> 00:28:47,142 A gentleman's gentleman never threatens a gentleman. 558 00:28:47,225 --> 00:28:48,601 He merely persuades. 559 00:28:54,149 --> 00:28:55,942 Nora... 560 00:28:59,696 --> 00:29:02,323 Mother, please walk straight. 561 00:29:02,407 --> 00:29:04,451 I am walking straight. 562 00:29:04,534 --> 00:29:06,953 Oh, lord. 563 00:29:07,036 --> 00:29:08,163 Good morning, ladies! 564 00:29:08,246 --> 00:29:09,122 Good morning. 565 00:29:09,205 --> 00:29:10,874 Won't you join us for a little breakfast? 566 00:29:10,957 --> 00:29:14,169 I'm sure Perkins has no objections. 567 00:29:14,252 --> 00:29:15,170 Of course not. 568 00:29:16,546 --> 00:29:17,547 Well, I think we better do something 569 00:29:17,630 --> 00:29:20,175 about Daphne's hangover first. 570 00:29:20,258 --> 00:29:22,218 Perkins has a marvelous cure. 571 00:29:24,220 --> 00:29:26,389 Uh, no thank you. 572 00:29:26,473 --> 00:29:28,391 Can you take her over to the bar 573 00:29:28,475 --> 00:29:30,185 and make that thing you make? 574 00:29:30,268 --> 00:29:31,686 Bar? 575 00:29:31,769 --> 00:29:33,605 Well, maybe just one. 576 00:29:36,274 --> 00:29:37,817 As you wish, sir. 577 00:29:41,279 --> 00:29:45,033 You, um -- you feeling adventurous today? 578 00:29:45,116 --> 00:29:47,660 You bet. 579 00:29:45,116 --> 00:29:47,660 Good. Let's go see puerto vallarta. 580 00:29:48,828 --> 00:29:50,538 What about, uh... 581 00:29:50,622 --> 00:29:52,582 Don't worry about her. She's in very good hands. 582 00:29:52,665 --> 00:29:54,167 Let's go. 583 00:29:54,250 --> 00:29:55,960 I'm right behind you. 584 00:30:00,465 --> 00:30:03,801 ♪♪ 585 00:30:03,885 --> 00:30:04,761 Mike, please don't leave. 586 00:30:04,844 --> 00:30:05,720 Look, let's face it -- 587 00:30:05,803 --> 00:30:07,764 you hate me, and you don't want me around. 588 00:30:07,847 --> 00:30:09,349 I never said that. 589 00:30:09,432 --> 00:30:11,935 Look, haven't you ever just heard of a lovers' spat, huh? 590 00:30:12,018 --> 00:30:14,312 No, but there's handwriting on the wall. 591 00:30:14,395 --> 00:30:16,397 That's your handwriting, Mike. 592 00:30:16,481 --> 00:30:18,900 Mine says that I love you and let's talk. 593 00:30:18,983 --> 00:30:20,068 We can't. 594 00:30:20,151 --> 00:30:21,236 Who says? 595 00:30:21,319 --> 00:30:23,112 Stage five. 596 00:30:23,196 --> 00:30:25,156 That's when there's nothing left to talk about. 597 00:30:25,240 --> 00:30:28,910 Why don't you tell stage five to mind its own damn business? 598 00:30:28,993 --> 00:30:30,078 Goodbye, Robin. 599 00:30:30,161 --> 00:30:33,248 Goodbye?! Come back here! 600 00:30:33,331 --> 00:30:34,707 Mike, you can't end things this way. 601 00:30:34,791 --> 00:30:36,751 You have to fight back. 602 00:30:36,834 --> 00:30:38,586 What's the matter, didn't you ever see "rocky"? 603 00:30:49,847 --> 00:30:51,808 What happened to those two? 604 00:30:51,891 --> 00:30:54,185 It seems like only yesterday they were hugging and kissing. 605 00:30:54,269 --> 00:30:56,813 It was only yesterday. 606 00:30:56,896 --> 00:30:59,816 My, how time flies. 607 00:30:59,899 --> 00:31:03,152 All we have to do is get some streamers, 608 00:31:03,236 --> 00:31:06,114 and we can get them to make a sign that says, 609 00:31:06,197 --> 00:31:09,576 "welcome to our high school's sock hop." 610 00:31:09,659 --> 00:31:10,952 And we can play '50s music. 611 00:31:11,035 --> 00:31:13,621 I'll announce it like a disc jockey. 612 00:31:13,705 --> 00:31:15,957 And maybe you could wear a simple little sign that says, 613 00:31:16,040 --> 00:31:19,669 "it was all my idea." 614 00:31:19,752 --> 00:31:21,296 What does that mean? Listen, what's wrong? 615 00:31:21,379 --> 00:31:23,006 I'm just making suggestions. 616 00:31:23,089 --> 00:31:24,966 You just don't quit, do you? 617 00:31:25,049 --> 00:31:26,634 You had to come here and show everybody 618 00:31:26,718 --> 00:31:28,636 what a big success you've made out of your life 619 00:31:28,720 --> 00:31:31,806 with your husband and your son and your house and your maid. 620 00:31:31,889 --> 00:31:33,683 But that's not enough for you, is it? 621 00:31:33,766 --> 00:31:36,811 No. You have to be a success at my job, too. 622 00:31:36,894 --> 00:31:37,937 Oh, Julie -- 623 00:31:38,021 --> 00:31:39,856 if it's that important to you, Tina, 624 00:31:39,939 --> 00:31:42,275 go ahead -- be a cruise director, 625 00:31:42,358 --> 00:31:45,528 'cause to tell you the truth, I've lost interest. 626 00:31:57,915 --> 00:31:59,626 [ Knock on door ] 627 00:31:59,709 --> 00:32:01,044 Come in. 628 00:32:01,127 --> 00:32:02,670 Hey, you want to go into puerto vallarta with us? 629 00:32:02,754 --> 00:32:04,005 I don't know. 630 00:32:04,088 --> 00:32:05,506 We were gonna try that new restaurant, 631 00:32:05,590 --> 00:32:07,467 pepito on the pier, remember? 632 00:32:07,550 --> 00:32:09,010 Hmm, count me out. 633 00:32:09,093 --> 00:32:10,762 Julie, aren't you feeling okay? 634 00:32:10,845 --> 00:32:13,139 You mean physically or emotionally? 635 00:32:13,222 --> 00:32:15,224 I've been looking at these old pictures of Tina and me 636 00:32:15,308 --> 00:32:17,185 during our training. 637 00:32:17,268 --> 00:32:20,063 I really looked up to her. 638 00:32:20,146 --> 00:32:21,814 Well, why not? She's a terrific lady. 639 00:32:21,898 --> 00:32:25,193 Yeah, she's got it all together. 640 00:32:25,276 --> 00:32:26,694 Yeah. 641 00:32:26,778 --> 00:32:29,322 Why is it that some people get all the good things? 642 00:32:29,405 --> 00:32:31,157 Julie... 643 00:32:31,240 --> 00:32:33,826 I warned you about that green-eyed monster. 644 00:32:33,910 --> 00:32:37,705 Doc, it's not that I'm jealous. 645 00:32:37,789 --> 00:32:40,291 I just don't understand. What is there about Tina? 646 00:32:40,375 --> 00:32:42,043 Why do you guys think she's so special? 647 00:32:42,126 --> 00:32:44,671 Oh, well, first of all, she's gorgeous. 648 00:32:44,754 --> 00:32:46,339 Yeah, and she's a lot of laughs. 649 00:32:46,422 --> 00:32:48,841 Yeah, but don't you think she's a little pushy? 650 00:32:50,885 --> 00:32:53,554 Oh, well, actually, I think she's just semi-attractive. 651 00:32:53,638 --> 00:32:54,889 Oh, you're much funnier. 652 00:32:54,972 --> 00:32:56,808 Well, I don't mean funny. I mean... 653 00:32:56,891 --> 00:32:59,560 Uh...never mind. 654 00:32:59,644 --> 00:33:01,062 First time I've ever heard someone put half a foot 655 00:33:01,145 --> 00:33:02,438 in his mouth. 656 00:33:02,522 --> 00:33:04,232 Look, Julie -- 657 00:33:02,522 --> 00:33:04,232 I know. 658 00:33:04,315 --> 00:33:06,526 I know I'm being silly, but there's nothing silly 659 00:33:06,609 --> 00:33:08,569 about protecting my job. 660 00:33:08,653 --> 00:33:11,072 Tina doesn't want your job. 661 00:33:11,155 --> 00:33:13,908 Yeah, and besides, who could possibly replace you? 662 00:33:14,867 --> 00:33:17,203 Look, people come aboard this ship to have a good time. 663 00:33:17,286 --> 00:33:19,747 Now, if it makes Tina happy to help you with your duty, 664 00:33:19,831 --> 00:33:22,250 why don't you sit back and enjoy it? 665 00:33:22,333 --> 00:33:24,377 I wonder if she knows how to make margaritas. 666 00:33:24,460 --> 00:33:25,962 [ Laughs ] 667 00:33:26,045 --> 00:33:29,424 You're right. I'm overreacting. 668 00:33:29,507 --> 00:33:32,051 I guess I just haven't felt very good about myself lately. 669 00:33:32,135 --> 00:33:33,970 Hey, cheer up, Julie. 670 00:33:34,053 --> 00:33:35,888 Besides, what other woman do you know 671 00:33:35,972 --> 00:33:37,640 that has three dates for lunch? 672 00:33:37,724 --> 00:33:40,226 Yeah, three darn-good-looking dates. 673 00:33:40,309 --> 00:33:41,561 Yeah -- 674 00:33:41,644 --> 00:33:43,688 well, maybe two and a half. 675 00:33:48,901 --> 00:33:50,987 ♪♪ 676 00:33:54,699 --> 00:33:57,410 [ Sighs ] 677 00:33:57,493 --> 00:33:59,579 Oh, what a day. 678 00:33:59,662 --> 00:34:01,831 I can't remember having so much fun. 679 00:34:01,914 --> 00:34:03,624 In that case, let's get married. 680 00:34:03,708 --> 00:34:06,294 Okay, you name the day. 681 00:34:06,377 --> 00:34:08,212 Don't you want a little time to think about your answer? 682 00:34:10,548 --> 00:34:11,799 You're serious? 683 00:34:11,883 --> 00:34:13,176 Mm-hmm. 684 00:34:13,259 --> 00:34:15,261 Look at us. We belong together. 685 00:34:17,180 --> 00:34:18,264 I'm financially secure. 686 00:34:18,347 --> 00:34:20,600 We could live comfortably, travel, 687 00:34:20,683 --> 00:34:22,935 have the rest of our days be as wonderful as today. 688 00:34:23,019 --> 00:34:25,855 And from a practical viewpoint, 689 00:34:25,938 --> 00:34:27,523 we'd solve both our problems. 690 00:34:27,607 --> 00:34:28,775 You wouldn't need Daphne anymore, 691 00:34:28,858 --> 00:34:30,818 and I wouldn't need Perkins. 692 00:34:34,614 --> 00:34:36,616 Mother, come up to the cabin right away. 693 00:34:36,699 --> 00:34:38,159 I need you. 694 00:34:36,699 --> 00:34:38,159 What is it? 695 00:34:38,242 --> 00:34:40,995 He dumped me! Men are all the same. 696 00:34:41,078 --> 00:34:43,080 They don't appreciate a good woman when they meet one. 697 00:34:49,420 --> 00:34:50,630 I have to go to her. 698 00:34:50,713 --> 00:34:52,632 But what about us? 699 00:34:52,715 --> 00:34:56,010 Well, I suppose you could fire Perkins, 700 00:34:56,094 --> 00:34:58,387 but I certainly can't fire my daughter, 701 00:34:58,471 --> 00:35:02,183 and I can't inflict her on you. 702 00:35:02,266 --> 00:35:03,226 But, Nora... 703 00:35:03,309 --> 00:35:05,186 I'm sorry, Phillip. 704 00:35:05,269 --> 00:35:07,605 The answer has got to be no. 705 00:35:10,107 --> 00:35:11,442 Nora... 706 00:35:18,616 --> 00:35:20,368 [ Knock on door ] 707 00:35:20,451 --> 00:35:21,369 Who is it? 708 00:35:21,452 --> 00:35:22,995 Mike: It's me. 709 00:35:29,627 --> 00:35:32,588 I missed my plane. Can I come in? 710 00:35:32,672 --> 00:35:35,716 That depends. What stage is this? 711 00:35:35,800 --> 00:35:38,553 Listen, crazy as my theories may sound to you, 712 00:35:38,636 --> 00:35:40,012 that's the way it's gone 713 00:35:40,096 --> 00:35:41,848 with every girl I've ever been involved with. 714 00:35:41,931 --> 00:35:44,058 Well, I'm not every girl. 715 00:35:44,141 --> 00:35:46,894 I thought I was the right girl. 716 00:35:46,978 --> 00:35:49,522 I believed in you and me, Mike. 717 00:35:49,605 --> 00:35:52,024 Do you believe in anything besides your stupid theories? 718 00:35:58,364 --> 00:36:00,700 You didn't just miss the plane. 719 00:36:00,783 --> 00:36:02,285 You missed the boat, too. 720 00:36:04,829 --> 00:36:07,832 ♪♪ 721 00:36:18,092 --> 00:36:21,137 ♪♪ 722 00:36:28,644 --> 00:36:32,815 I tell you, Julie, Tina is absolutely brilliant. 723 00:36:32,899 --> 00:36:34,609 You know those "bon voyage" parties we have 724 00:36:34,692 --> 00:36:36,569 when we leave Los Angeles? 725 00:36:36,652 --> 00:36:39,155 Well, she's come up with the idea where we should have 726 00:36:39,238 --> 00:36:41,782 "welcome home" parties when we get back. 727 00:36:41,866 --> 00:36:43,618 Well, you know -- champagne cocktails 728 00:36:43,701 --> 00:36:45,244 for all the passengers when they leave. 729 00:36:45,328 --> 00:36:46,996 Isn't it marvelous? 730 00:36:47,079 --> 00:36:49,290 [ Click, dial tone ] 731 00:36:47,079 --> 00:36:49,290 Julie? 732 00:36:49,373 --> 00:36:51,292 Julie? 733 00:36:51,375 --> 00:36:53,169 Hmm. 734 00:36:53,252 --> 00:36:55,755 Well, she's probably so excited 735 00:36:55,838 --> 00:36:58,049 she had to rush off and congratulate Tina. 736 00:37:02,511 --> 00:37:05,097 [ Knock on door ] 737 00:37:05,181 --> 00:37:06,140 [ Knock on door ] 738 00:37:06,223 --> 00:37:07,224 Come in! 739 00:37:09,393 --> 00:37:11,103 What do you want? 740 00:37:11,187 --> 00:37:12,271 Oh, it's you. 741 00:37:12,355 --> 00:37:15,524 I could swear I heard the voice of the incredible hulk. 742 00:37:16,943 --> 00:37:19,487 Ah! 743 00:37:19,570 --> 00:37:21,530 Thank you. 744 00:37:21,614 --> 00:37:22,531 Letter to the family? 745 00:37:22,615 --> 00:37:23,658 I'm resigning. 746 00:37:23,741 --> 00:37:24,992 From your family? 747 00:37:27,036 --> 00:37:29,121 Actually, I waited until my parents fired me. 748 00:37:29,205 --> 00:37:31,332 That way, I got severance pay. 749 00:37:34,752 --> 00:37:36,003 Julie... 750 00:37:36,087 --> 00:37:38,673 This is a letter of resignation! 751 00:37:38,756 --> 00:37:41,008 You're quitting your job! Are you crazy?! 752 00:37:41,092 --> 00:37:44,345 Yes, for giving this ship the best years of my life. 753 00:37:44,428 --> 00:37:45,972 [ Knock on door ] 754 00:37:46,055 --> 00:37:47,640 Julie, you gotta think this over. 755 00:37:47,723 --> 00:37:48,516 I have. 756 00:37:48,599 --> 00:37:49,642 [ Knock on door ] 757 00:37:49,725 --> 00:37:51,477 Come in! 758 00:37:49,725 --> 00:37:51,477 Come in! 759 00:37:51,560 --> 00:37:53,479 If I would've been the avon lady, 760 00:37:53,562 --> 00:37:56,899 you would've scared me clean out of my sachet. 761 00:37:56,983 --> 00:37:59,026 Hey! Isn't it a little early 762 00:37:59,110 --> 00:38:01,237 to be writing a letter to Santa? 763 00:38:03,239 --> 00:38:06,200 Ooh...with language like that, 764 00:38:06,283 --> 00:38:08,744 donner and blitzen are gonna bite you. 765 00:38:08,828 --> 00:38:11,330 This is a letter of resignation, man. 766 00:38:11,414 --> 00:38:12,999 Do you believe that from this female person? 767 00:38:13,082 --> 00:38:15,376 Julie, you can't leave. 768 00:38:15,459 --> 00:38:16,711 I mean, what's it gonna be like with gopher saying, 769 00:38:16,794 --> 00:38:19,463 "hi, I'm your cruise director, Julie McCoy"? 770 00:38:19,547 --> 00:38:20,881 You're the only one who can say that. 771 00:38:20,965 --> 00:38:22,091 [ Knock on door ] 772 00:38:22,174 --> 00:38:25,136 Isaac, I'm serious. I've had it. 773 00:38:26,804 --> 00:38:27,930 [ Knock on door ] 774 00:38:28,014 --> 00:38:29,098 Come in! 775 00:38:28,014 --> 00:38:29,098 Come in! 776 00:38:28,014 --> 00:38:29,098 Come in! 777 00:38:30,307 --> 00:38:31,100 Gee, for a minute there, 778 00:38:31,183 --> 00:38:33,227 I kinda got homesick for my third wife. 779 00:38:34,270 --> 00:38:35,187 Julie's quitting. 780 00:38:35,271 --> 00:38:36,564 She's leaving the ship. 781 00:38:36,647 --> 00:38:38,607 That's ridiculous. 782 00:38:41,777 --> 00:38:43,738 How can you write a letter of resignation? 783 00:38:43,821 --> 00:38:45,072 You can't even spell it. 784 00:38:45,156 --> 00:38:47,116 Look, you -- all of you! 785 00:38:47,199 --> 00:38:48,409 This is for real. 786 00:38:48,492 --> 00:38:53,080 I want you to understand, I quit! 787 00:38:53,164 --> 00:38:54,999 Well, if Julie quits, I quit. 788 00:38:56,333 --> 00:38:59,211 Well, if gopher quits, I quit. 789 00:38:59,295 --> 00:39:02,256 Well, if Isaac quits, I quit. 790 00:39:03,507 --> 00:39:04,300 Well, Julie? 791 00:39:10,765 --> 00:39:12,558 You guys... 792 00:39:15,311 --> 00:39:17,146 This calls for a celebration. 793 00:39:25,821 --> 00:39:28,741 ♪ Well, I saw the thing coming out of the sky ♪ 794 00:39:28,824 --> 00:39:31,911 ♪ it had one long horn, one big eye ♪ 795 00:39:31,994 --> 00:39:34,914 ♪ I commenced to shaking, and I said, "ooh-ee ♪ 796 00:39:34,997 --> 00:39:37,416 ♪ it looks like a purple people eater to me" ♪ 797 00:39:37,500 --> 00:39:38,793 ♪ it was a one-eyed, one-horned, flying purple people eater ♪ 798 00:39:38,876 --> 00:39:41,003 ♪ one-eyed, one-horned, flying purple people eater ♪ 799 00:39:41,087 --> 00:39:43,756 ♪ one-eyed, one-horned, flying purple people eater ♪ 800 00:39:43,839 --> 00:39:44,215 ♪ sure looks strange to me ♪ 801 00:39:44,298 --> 00:39:47,051 ♪ one eye? ♪ 802 00:39:47,134 --> 00:39:49,178 ♪ Well, he came down to earth and he lit in a tree ♪ 803 00:39:49,261 --> 00:39:51,806 ♪ I said, "Mr. Purple people eater, don't eat me..." ♪ 804 00:39:51,889 --> 00:39:54,767 Oh, what a bomb this party is. 805 00:39:54,850 --> 00:39:57,311 Hey, man, who thought this up? 806 00:39:57,394 --> 00:39:58,604 Gee, I thought "one-eyed, one-horned, 807 00:39:58,687 --> 00:39:59,814 flying purple people eater" 808 00:39:59,897 --> 00:40:01,273 would have had them in the aisles. 809 00:40:01,357 --> 00:40:02,983 They're in the aisles, all right -- leaving. 810 00:40:03,067 --> 00:40:04,777 ♪ ...flying purple people eater... ♪ 811 00:40:05,736 --> 00:40:07,154 Hi. 812 00:40:07,238 --> 00:40:08,447 Would you like to dance? 813 00:40:08,531 --> 00:40:09,448 What?! 814 00:40:09,532 --> 00:40:10,991 Maybe you'd rather have a drink? 815 00:40:11,075 --> 00:40:13,244 I've already had my two, thank you very much. 816 00:40:15,079 --> 00:40:17,498 I love you, Robin... 817 00:40:17,581 --> 00:40:20,126 A lot. 818 00:40:20,209 --> 00:40:22,837 It's just that, um... I'm scared. 819 00:40:22,920 --> 00:40:24,046 Of what? 820 00:40:27,424 --> 00:40:32,888 Of what will happen if we give it a go and it doesn't work. 821 00:40:32,972 --> 00:40:35,182 Mike, you are not buying a battery. 822 00:40:35,266 --> 00:40:37,726 Now, people just don't come with written guarantees. 823 00:40:44,692 --> 00:40:46,485 Could you manage a 90-day service contract? 824 00:40:52,908 --> 00:40:54,201 [ High-pitched voice ] ♪ ...I like short shorts ♪ 825 00:40:54,285 --> 00:40:55,995 ♪ flying purple people eater ♪ 826 00:40:56,078 --> 00:40:58,205 [ Normal voice ] ♪ what a sight to see ♪ 827 00:40:58,289 --> 00:41:01,750 ♪ well, he went on his way, and then what do you know? ♪ 828 00:41:01,834 --> 00:41:04,211 ♪ I saw him last night on a TV show ♪ 829 00:41:04,295 --> 00:41:07,339 ♪ he was blowing it out, really knocking 'em dead ♪ 830 00:41:07,423 --> 00:41:10,176 ♪ playing rock-'n'-roll music through the horn in his head ♪ 831 00:41:10,259 --> 00:41:12,887 [ Horn plays ] 832 00:41:12,970 --> 00:41:16,056 ♪♪ 833 00:41:18,475 --> 00:41:20,561 So, those huge engines you saw 834 00:41:20,644 --> 00:41:23,230 we can control from this small panel. 835 00:41:23,314 --> 00:41:26,108 What happens if you lose the key? 836 00:41:26,192 --> 00:41:28,736 Well, I just call the AAA. 837 00:41:28,819 --> 00:41:30,070 You're kidding. 838 00:41:30,154 --> 00:41:31,739 Me? [ Chuckles ] 839 00:41:31,822 --> 00:41:34,783 Well, actually, we get another ship to give us a push. 840 00:41:36,994 --> 00:41:38,245 Hello. 841 00:41:38,329 --> 00:41:40,873 Julie, you're not at the sock hop. 842 00:41:40,956 --> 00:41:44,585 No, Tina seemed to have everything under control. 843 00:41:44,668 --> 00:41:46,712 Julie, I'm sleepy. 844 00:41:46,795 --> 00:41:49,548 Well, come on, and I'll take you down to your cabin. 845 00:41:49,632 --> 00:41:51,634 If you play your cards right, 846 00:41:51,717 --> 00:41:53,886 I just might read you a bedtime story. 847 00:41:53,969 --> 00:41:55,429 How about we forget about the story 848 00:41:55,512 --> 00:41:56,972 and just play cards? 849 00:41:57,056 --> 00:41:57,973 High-low? 850 00:41:58,057 --> 00:41:59,266 Jokers are wild. 851 00:41:59,350 --> 00:42:00,935 All right. Good night, captain. 852 00:42:01,018 --> 00:42:03,145 Good night, captain. 853 00:42:01,018 --> 00:42:03,145 Good night, Brian. 854 00:42:30,214 --> 00:42:33,342 You're not gonna let it go at this, are you? 855 00:42:33,425 --> 00:42:37,346 I think you're hiding behind Daphne's skirts. 856 00:42:37,429 --> 00:42:39,098 Now I'm gonna call your bluff. 857 00:42:39,181 --> 00:42:40,432 She can live with us. 858 00:42:43,811 --> 00:42:47,982 Well, that's very kind, but it's more than that. 859 00:42:48,065 --> 00:42:50,651 I mean, I'd just be trading one dependency for another. 860 00:42:50,734 --> 00:42:52,695 What difference does it make whether Daphne pays my freight 861 00:42:52,778 --> 00:42:54,154 or whether you do? 862 00:42:54,238 --> 00:42:57,574 The difference is that we're in love...Aren't we? 863 00:42:58,909 --> 00:43:00,202 Mr. Schafer, I must have a word with you. 864 00:43:00,286 --> 00:43:01,662 Not now, Perkins. 865 00:43:01,745 --> 00:43:04,790 I'll only take a moment of your time. 866 00:43:04,873 --> 00:43:08,210 I wish to inform you that I've found other employment. 867 00:43:08,294 --> 00:43:10,337 You may consider this my resignation. 868 00:43:10,421 --> 00:43:11,505 Fine. 869 00:43:11,588 --> 00:43:13,674 It isn't that I haven't warned you, 870 00:43:13,757 --> 00:43:16,051 but your continual lack of concern for anything I do -- 871 00:43:16,135 --> 00:43:17,177 Perkins... 872 00:43:17,261 --> 00:43:18,637 Yes? 873 00:43:18,721 --> 00:43:20,347 Take a hike. 874 00:43:29,064 --> 00:43:33,902 Now, are we or aren't we in love? 875 00:43:33,986 --> 00:43:37,573 I'd say we definitely are. 876 00:43:43,287 --> 00:43:44,872 Can you mail letters on a ship? 877 00:43:44,955 --> 00:43:46,415 Sure. Why? 878 00:43:46,498 --> 00:43:47,625 I want to send one to my dad. 879 00:43:47,708 --> 00:43:50,502 But, Brian, you'll be seeing him tomorrow when you get home. 880 00:43:50,586 --> 00:43:54,173 No, I won't. He doesn't live at our house anymore. 881 00:43:54,256 --> 00:43:56,717 Oh. 882 00:43:59,636 --> 00:44:01,388 Come on, now, Tina. 883 00:44:01,472 --> 00:44:03,182 It's not the end of the world. 884 00:44:03,265 --> 00:44:04,224 [ Voice breaking ] Oh... 885 00:44:04,308 --> 00:44:07,853 I can't even make a stupid party work out right. 886 00:44:07,936 --> 00:44:10,439 [ Knock on door ] 887 00:44:16,320 --> 00:44:17,738 Yes? 888 00:44:17,821 --> 00:44:19,740 May I come in? 889 00:44:19,823 --> 00:44:21,658 Please do. 890 00:44:26,163 --> 00:44:27,831 Tina, I am so sorry. 891 00:44:33,295 --> 00:44:36,673 Tina...why didn't you tell me about your husband? 892 00:44:42,513 --> 00:44:46,767 Oh, I didn't have the courage. 893 00:44:46,850 --> 00:44:48,852 Besides, you're such a success, and i'm... 894 00:44:51,188 --> 00:44:52,773 Such a failure. 895 00:44:52,856 --> 00:44:56,276 Oh... 896 00:44:56,360 --> 00:44:57,945 I wish I could take away 897 00:44:58,028 --> 00:45:02,157 every one of those terrible things I said to you. 898 00:45:02,241 --> 00:45:04,827 I was such an idiot. 899 00:45:04,910 --> 00:45:06,412 I'm the one who should apologize. 900 00:45:06,495 --> 00:45:07,955 I'm the idiot. 901 00:45:08,038 --> 00:45:09,164 It was my fault. 902 00:45:09,248 --> 00:45:10,457 It was my fault. 903 00:45:10,541 --> 00:45:11,625 It was my fault. 904 00:45:11,708 --> 00:45:15,963 It was my f-- 905 00:45:16,046 --> 00:45:18,465 [ laughs ] 906 00:45:27,057 --> 00:45:28,642 A sock hop! 907 00:45:30,561 --> 00:45:32,438 I gotta get this thing moving. 908 00:45:32,521 --> 00:45:33,981 Okay, all you kitties and cats, 909 00:45:34,064 --> 00:45:35,524 here's another blast from the past. 910 00:45:35,607 --> 00:45:36,733 From out of the stacks of wax, 911 00:45:36,817 --> 00:45:38,610 a song for all you jills and Jacks -- 912 00:45:38,694 --> 00:45:41,697 "alley-oop!" 913 00:45:41,780 --> 00:45:44,700 [ "Alley-oop" plays ] 914 00:46:36,793 --> 00:46:38,045 Come here. 915 00:46:38,128 --> 00:46:39,296 Mm. 916 00:46:41,715 --> 00:46:43,884 Mike, uh, what stage is this? 917 00:46:43,967 --> 00:46:47,304 This one's called "get me to the church on time." 918 00:46:49,097 --> 00:46:51,767 I can't imagine Perkins working for a texan. 919 00:46:51,850 --> 00:46:53,560 Ah, he'll be fine. 920 00:46:53,644 --> 00:46:56,230 Now that Daphne's back with her millionaire, 921 00:46:56,313 --> 00:46:58,232 you and I are off the hook. 922 00:46:58,315 --> 00:47:01,401 [ Laughter ] 923 00:47:01,485 --> 00:47:02,694 Hurry it up, Perkins. 924 00:47:02,778 --> 00:47:05,739 Buck didn't hire you to stand around in an elevator all day. 925 00:47:05,822 --> 00:47:08,325 Yes, madame. 926 00:47:18,460 --> 00:47:22,965 Julie... 927 00:47:18,460 --> 00:47:22,965 Oh, Tina, hi. 928 00:47:23,048 --> 00:47:25,926 I just want to thank you... 929 00:47:26,009 --> 00:47:26,927 For being a friend. 930 00:47:27,010 --> 00:47:28,887 Oh, anytime. 931 00:47:28,971 --> 00:47:33,225 And I just hope -- well, whatever you hope for yourself, 932 00:47:33,308 --> 00:47:34,351 that's what I hope for you. 933 00:47:35,686 --> 00:47:37,229 The same for you. 934 00:47:37,312 --> 00:47:38,689 Oh, thank you. 935 00:47:38,772 --> 00:47:39,648 Don't forget me. 936 00:47:39,731 --> 00:47:41,149 Okay. 937 00:47:42,818 --> 00:47:43,777 Tina! 938 00:47:42,818 --> 00:47:43,777 Tina! 939 00:47:43,860 --> 00:47:45,070 Goodbye. 940 00:47:45,153 --> 00:47:46,405 Goodbye, Tina. Bye, Brian. 941 00:47:45,153 --> 00:47:46,405 So long, Brian. 942 00:47:46,488 --> 00:47:48,407 Goodbye, you guys, and thank you. 943 00:47:48,490 --> 00:47:49,241 You bet. 944 00:47:49,324 --> 00:47:54,621 And thank you for your understanding. 945 00:47:54,705 --> 00:47:57,416 Hey, captain, I got a present for you. 946 00:47:57,499 --> 00:47:58,959 It's a picture of your crew. 947 00:47:59,042 --> 00:48:00,252 Hmm. 948 00:48:01,378 --> 00:48:03,297 [ Laughter ] 949 00:48:03,380 --> 00:48:04,381 Wait a minute. 950 00:48:04,464 --> 00:48:07,175 What kind of a picture is that? 951 00:48:07,259 --> 00:48:09,469 Don't blame me. I just draw 'em the way I see 'em.