1 00:00:02,085 --> 00:00:12,095 ♪ 2 00:00:12,178 --> 00:00:19,638 ♪ love, exciting and new ♪ 3 00:00:19,728 --> 00:00:28,448 ♪ come aboard, we're expecting you ♪ 4 00:00:28,528 --> 00:00:35,908 ♪ love, life's sweetest reward ♪ 5 00:00:35,994 --> 00:00:44,634 ♪ let it flow, it floats back to you ♪ 6 00:00:44,711 --> 00:00:52,471 ♪ love boat soon will be making another run ♪ 7 00:00:52,552 --> 00:01:00,142 ♪ the love boat promises something for everyone ♪ 8 00:01:00,226 --> 00:01:02,396 ♪ set a course for adventure ♪ 9 00:01:02,479 --> 00:01:09,319 ♪ your mind on a new romance ♪ 10 00:01:09,402 --> 00:01:16,332 ♪ love won't hurt anymore ♪ 11 00:01:16,409 --> 00:01:24,499 ♪ it's an open smile on a friendly shore ♪ 12 00:01:24,584 --> 00:01:29,174 ♪ yes, love ♪ 13 00:01:29,255 --> 00:01:31,255 ♪ welcome aboard, it's love ♪ 14 00:02:06,292 --> 00:02:08,092 Janet: You're sure you don't mind me going alone? 15 00:02:08,169 --> 00:02:09,129 Lucas: Why would I? 16 00:02:09,212 --> 00:02:13,052 You've always been able to take care of yourself. 17 00:02:13,132 --> 00:02:15,512 Janet: I know, I've had lots of practice. 18 00:02:15,593 --> 00:02:17,723 Lucas: Janet, please. 19 00:02:17,804 --> 00:02:20,774 You know this is a particularly difficult time for me to be away from the office. 20 00:02:20,849 --> 00:02:22,059 Janet: It's always a bad time. 21 00:02:22,141 --> 00:02:23,391 Ever since we've been married. 22 00:02:23,476 --> 00:02:27,266 Christmas is a bad time. Easter's a bad time. Summer's a bad time. 23 00:02:27,355 --> 00:02:29,515 Lucas: Somebody has to pay the bills. 24 00:02:29,607 --> 00:02:33,607 The expensive penthouse apartment, the summer house, the fancy cars. 25 00:02:33,695 --> 00:02:35,065 They all cost money. 26 00:02:35,155 --> 00:02:41,735 Janet: I don't give a damn about those things, Lucas. 27 00:02:41,828 --> 00:02:43,708 Lucas: Listen, you don't...You don't have to go on this cruise, you know. 28 00:02:43,788 --> 00:02:45,418 I mean, nobody's forcing you. 29 00:02:45,498 --> 00:02:51,918 Janet: I do have to go. I have some thinking to do. 30 00:02:52,005 --> 00:02:53,415 Lucas: Well... 31 00:02:53,506 --> 00:02:55,756 I'd better be heading back to town. 32 00:02:55,842 --> 00:02:57,592 Janet: Aren't you gonna walk me to my cabin? 33 00:02:57,677 --> 00:02:59,387 Lucas: No, I'm sure it's fine. 34 00:02:59,470 --> 00:03:02,060 Besides, I don't want to hit the freeway traffic. 35 00:03:02,140 --> 00:03:06,230 You take care of yourself, huh? 36 00:03:06,311 --> 00:03:07,851 Janet: Guess I'll have to. 37 00:03:36,716 --> 00:03:37,966 Lucas: Well, did you get a good look at her? 38 00:03:38,051 --> 00:03:39,301 Dennis: Yes. 39 00:03:39,385 --> 00:03:42,345 Tell me, what makes you suspect she's running off to meet a lover? 40 00:03:42,430 --> 00:03:43,640 Lucas: That is my business. 41 00:03:43,723 --> 00:03:46,813 I'm just paying you to watch. 42 00:03:46,893 --> 00:03:49,153 Dennis: It's your money. 43 00:03:49,228 --> 00:03:52,478 Lucas: I just want a full report in my office next week. 44 00:03:52,565 --> 00:03:54,855 You'll collect your fee, I'll collect my facts, 45 00:03:54,943 --> 00:03:57,613 and we'll never have to set eyes on each other again. 46 00:03:57,695 --> 00:04:07,865 Dennis: That'll suit me fine, Mr. Bradford. 47 00:04:07,956 --> 00:04:09,326 Maurice: Look at that thing. 48 00:04:09,415 --> 00:04:12,625 Everybody outside there havin' a good time, laughin' and throwin' confetti. 49 00:04:12,710 --> 00:04:13,840 What did you do with my camera? 50 00:04:13,920 --> 00:04:15,840 Mrs. Marshall: I had to throw somethin'. 51 00:04:15,922 --> 00:04:16,462 Maurice: See that, Stella. 52 00:04:16,547 --> 00:04:17,717 Very nice. 53 00:04:17,799 --> 00:04:20,009 That's the kind of thing that's caused our marriage to go prrp. 54 00:04:20,093 --> 00:04:22,183 Mrs. Marshall: Our marriage hasn't gone prrp. 55 00:04:22,262 --> 00:04:24,642 Our marriage has gone brrhh. 56 00:04:24,722 --> 00:04:27,852 Maurice: Ah, welcome to the club alidante. 57 00:04:27,934 --> 00:04:30,194 Julie: Hello. I'm Julie McCoy, your cruise director. 58 00:04:30,269 --> 00:04:31,769 I'm here to see you have a good time. 59 00:04:31,854 --> 00:04:35,574 Mrs. Marshall: Well, where have you been for the past twenty-three years, honey? 60 00:04:35,650 --> 00:04:37,650 Maurice: Ah, we're the marshalls. 61 00:04:37,735 --> 00:04:40,735 And you've probably heard of me. Maurice Marshall, the sausage king. 62 00:04:40,822 --> 00:04:44,032 Julie: Oh, what a cute card, it's shaped like a little sausage. 63 00:04:44,117 --> 00:04:45,537 Mrs. Marshall: You ought to see his legs. 64 00:04:45,618 --> 00:04:47,538 [Laughing] 65 00:04:47,620 --> 00:04:50,830 Julie: Ah, you're in suite three-fifty-eight, on the aloha deck. 66 00:04:50,915 --> 00:04:53,375 You go up the stairs and out. 67 00:04:53,459 --> 00:04:56,839 I hope you and the king have a very romantic cruise. 68 00:04:56,921 --> 00:04:59,841 Mrs. Marshall: Honey, for the past ten years the king has been dead. 69 00:04:59,924 --> 00:05:02,014 Maurice: I'd rather be dead than closed for repairs. 70 00:05:02,093 --> 00:05:04,013 Mrs. Marshall: Hold it. Now you see? 71 00:05:04,095 --> 00:05:05,715 Now you see what you're doing? 72 00:05:05,805 --> 00:05:07,345 We're startin' all over again. 73 00:05:07,432 --> 00:05:08,732 Maurice: You're right, you're right. 74 00:05:08,808 --> 00:05:10,888 Mrs. Marshall: We're just trying to keep a marriage from goin' sour. 75 00:05:10,977 --> 00:05:11,727 Maurice: And bitter. 76 00:05:11,811 --> 00:05:12,901 Mrs. Marshall: And ugly. 77 00:05:12,979 --> 00:05:14,059 Maurice: And repulsive. 78 00:05:14,147 --> 00:05:18,857 Mrs. Marshall: And nauseating. But all we have is each other. 79 00:05:18,943 --> 00:05:21,243 Maurice: I love you, too, sweetheart. 80 00:05:21,320 --> 00:05:23,610 Dale: Joanne please, we can work this out. 81 00:05:23,698 --> 00:05:25,738 Joanne: Can't you get it through your head. I don't want this to work out. 82 00:05:25,825 --> 00:05:26,525 Dale: Okay, okay. 83 00:05:26,617 --> 00:05:28,077 Maybe you don't love me right now. 84 00:05:28,161 --> 00:05:30,581 Joanne: Dale, I never loved you. 85 00:05:30,663 --> 00:05:32,753 Dale: Joanne, we had a relationship. 86 00:05:32,832 --> 00:05:34,712 Joanne: No, you had a relationship. 87 00:05:34,792 --> 00:05:36,882 We had a week at your uncle's beach house. 88 00:05:36,961 --> 00:05:39,761 For a week at the beach I'd have a relationship with your uncle. 89 00:05:39,839 --> 00:05:40,259 Dale: Joanne. 90 00:05:40,339 --> 00:05:41,879 Joanne: Goodbye, Dale. 91 00:05:41,966 --> 00:05:43,796 Dale: Joanne, you can't just go off like this with some guy you met in a car wash. 92 00:05:43,885 --> 00:05:45,385 You don't know anything about him. 93 00:05:45,470 --> 00:05:47,640 Joanne: I know everything I have to know about him. 94 00:05:47,722 --> 00:05:48,722 He drives a Mercedes. 95 00:05:48,806 --> 00:05:50,306 Dale: Look, wait. 96 00:05:56,189 --> 00:05:57,399 Dale: I need a ticket for this cruise. 97 00:05:57,482 --> 00:05:58,442 Who do I see? 98 00:05:58,524 --> 00:06:00,154 Gopher: Oh, sir, I'm sorry we're completely booked. 99 00:06:00,234 --> 00:06:01,654 Dale: Are you sure? 100 00:06:01,736 --> 00:06:03,946 Maybe there's a cancellation. People do that all the time. 101 00:06:04,030 --> 00:06:05,820 They make reservations and then they don't show up. 102 00:06:05,907 --> 00:06:06,987 Gopher: Well, yes I know, sir. 103 00:06:07,075 --> 00:06:10,825 But on our cruises all passengers pay in advance in full. 104 00:06:10,912 --> 00:06:12,752 If they're alive they show up. 105 00:06:12,830 --> 00:06:16,290 Dale: Oh, well, maybe somebody died. 106 00:06:16,375 --> 00:06:17,625 Now would you check for me, please? 107 00:06:17,710 --> 00:06:18,460 Gopher: Yes, sir. 108 00:06:18,544 --> 00:06:21,804 Dale: Thank you. 109 00:06:21,881 --> 00:06:23,301 Gopher: You're in luck. 110 00:06:23,382 --> 00:06:24,472 Dale: Somebody died? 111 00:06:24,550 --> 00:06:28,350 Gopher: No, cancelled, but i'm afraid you can't have it. 112 00:06:28,429 --> 00:06:29,309 Dale: Why? 113 00:06:29,388 --> 00:06:31,598 I'm a nice person. I know how to act on a ship. 114 00:06:31,682 --> 00:06:34,142 I won't make a nuisance of myself. I won't eat with my hands. 115 00:06:34,227 --> 00:06:35,687 Gopher: I'm sure you won't, sir. 116 00:06:35,770 --> 00:06:36,980 Dale: Then sell me a ticket. 117 00:06:37,063 --> 00:06:38,193 Gopher: I can't. 118 00:06:38,272 --> 00:06:38,982 You're a man. 119 00:06:39,065 --> 00:06:40,935 Dale: What's wrong with being a man? 120 00:06:41,025 --> 00:06:42,485 Gopher: Nothing, sir. 121 00:06:42,568 --> 00:06:46,818 I happen to be of the male persuasion myself, but these particular accommodations 122 00:06:46,906 --> 00:06:49,656 involve sharing the cabin with another passenger. 123 00:06:49,742 --> 00:06:52,832 And she happens to be a woman, which means we have to sell the space to another woman. 124 00:06:52,912 --> 00:06:54,832 Dale: Alright, now look, I understand, but now let me ask you something. 125 00:06:54,914 --> 00:06:55,414 What if... 126 00:06:55,498 --> 00:06:56,118 Gopher: Sir, hold it... 127 00:06:56,207 --> 00:06:56,827 Dale: Wh-wh-what if, what if... 128 00:06:56,916 --> 00:07:01,546 Gopher: Sir, uh company policy. 129 00:07:01,629 --> 00:07:05,589 We do provide entertainment, but only in the public rooms. 130 00:07:08,386 --> 00:07:09,676 Dale: I had to be a man. 131 00:07:09,762 --> 00:07:11,352 Woman: You want to trade? 132 00:07:51,846 --> 00:07:54,346 Captain (v.O.): Welcome aboard the Princess, ladies and gentlemen. 133 00:07:54,432 --> 00:08:04,402 Our five day cruise will depart shortly for puerto vallarta, cabo San Lucas, and Ensenada. 134 00:08:04,483 --> 00:08:15,753 Our five day cruise will depart shortly for puerto vallarta, cabo San Lucas, and Ensenada. 135 00:08:15,828 --> 00:08:22,248 [Boat horn] 136 00:08:22,335 --> 00:08:28,085 Dale: Oh, hi. Um, is the bingo... 137 00:08:28,174 --> 00:08:35,474 Never mind, I'll find it. 138 00:08:35,556 --> 00:08:37,596 Gopher: You're a lucky young lady, miss Riley. 139 00:08:37,683 --> 00:08:39,983 A man wanted this space, but I couldn't sell it to him. 140 00:08:40,061 --> 00:08:41,651 Just be thankful you're a woman. 141 00:08:41,729 --> 00:08:43,729 Dale: Oh, I am. Believe me. 142 00:08:43,814 --> 00:08:46,444 I enjoy being a girl. 143 00:08:46,525 --> 00:08:49,065 Gopher: I bet you the boys enjoy it, too. 144 00:08:49,153 --> 00:08:51,493 Dale: Only if I let them. 145 00:08:51,572 --> 00:08:52,532 [Laughing] 146 00:08:57,578 --> 00:08:59,408 Doc: Be still my foolish heart. 147 00:09:41,539 --> 00:09:44,499 Susan: Oh. Yes? 148 00:09:44,583 --> 00:09:48,503 Dale: Oh...Yes, I think i'm supposed to be staying here. 149 00:09:48,587 --> 00:09:50,627 Susan: Oh. 150 00:09:50,715 --> 00:09:54,335 [Crying] 151 00:09:54,427 --> 00:09:56,507 Dale: Of course, I could always come back later. 152 00:09:56,596 --> 00:09:59,386 [Sobbing] 153 00:09:59,473 --> 00:10:01,353 Dale: Or I could find another room. 154 00:10:01,434 --> 00:10:05,354 Susan: No, no, no. It's not you. 155 00:10:05,438 --> 00:10:07,188 How do you do? 156 00:10:07,273 --> 00:10:08,523 My name is Susan richley. 157 00:10:08,607 --> 00:10:10,227 Dale: Oh, I'm pleased to meet you. 158 00:10:10,318 --> 00:10:11,988 My name's Dale, Dale Riley. 159 00:10:12,069 --> 00:10:12,899 Susan: Dale. 160 00:10:12,987 --> 00:10:16,527 Well i'm, I'm sorry that i'm acting this way. 161 00:10:16,615 --> 00:10:27,495 It's just that this...This this is my honeymoon. 162 00:10:27,585 --> 00:10:30,045 Dale: Shouldn't there be somebody else here? 163 00:10:30,129 --> 00:10:31,879 Susan: Yes. 164 00:10:31,964 --> 00:10:33,594 Jerry. 165 00:10:33,674 --> 00:10:36,554 But he didn't show up for the honeymoon. 166 00:10:36,635 --> 00:10:38,715 He didn't even show up for the wedding. 167 00:10:38,804 --> 00:10:40,354 Dale: He didn't go to his own wedding? 168 00:10:40,431 --> 00:10:42,311 Susan: No. 169 00:10:42,391 --> 00:10:44,101 Dale: I can't believe that. 170 00:10:44,185 --> 00:10:47,225 Susan: We waited for two hours. 171 00:10:47,313 --> 00:10:50,783 All the candles burnt down, 172 00:10:50,858 --> 00:10:54,898 and the organist was playing requests. 173 00:10:54,987 --> 00:10:58,947 Dale: Oh, that's awful. 174 00:10:59,033 --> 00:11:01,743 But I'm sure there must be an explanation. 175 00:11:01,827 --> 00:11:04,207 Susan: There is. 176 00:11:04,288 --> 00:11:05,788 On his way to the wedding... 177 00:11:05,873 --> 00:11:06,753 Dale: Yeah? 178 00:11:06,832 --> 00:11:09,382 Susan: He stopped off to pick up his tuxedo... 179 00:11:09,460 --> 00:11:11,670 Dale: Hm-hm. 180 00:11:11,754 --> 00:11:16,764 Susan: And he ran off with the girl who rented it to him. 181 00:11:16,842 --> 00:11:20,142 Dale: See, I told you there was an explanation. 182 00:11:20,221 --> 00:11:21,811 Oh, the man is an idiot. 183 00:11:21,889 --> 00:11:25,559 Susan: I know, but I love him. 184 00:11:25,643 --> 00:11:28,273 I can't live without him. 185 00:11:28,354 --> 00:11:32,484 No matter what lousy thing he does to me. 186 00:11:32,566 --> 00:11:35,736 Dale: So... 187 00:11:35,820 --> 00:11:38,780 I know what you mean. 188 00:11:38,864 --> 00:11:39,574 Susan: You do? 189 00:11:39,657 --> 00:11:40,777 Dale: Sure. 190 00:11:40,866 --> 00:11:43,786 You see I was sort of jilted myself. 191 00:11:43,869 --> 00:11:45,289 Susan: What's his name? 192 00:11:45,371 --> 00:11:48,791 Dale: Joanne. 193 00:11:48,874 --> 00:11:51,924 Joe Ann, so I know what you mean. 194 00:11:52,002 --> 00:11:57,472 Susan: Oh. Well, I guess you and I have a lot in common. 195 00:11:57,550 --> 00:12:00,010 Dale: Yeah, we're both just a couple of lovesick girls. 196 00:12:00,094 --> 00:12:01,144 What are you doing? 197 00:12:01,220 --> 00:12:03,010 Susan: I'm gonna take a shower. 198 00:12:03,097 --> 00:12:04,967 Dale: Here? 199 00:12:05,057 --> 00:12:07,977 Susan: No, silly. In the bathroom. 200 00:12:08,060 --> 00:12:09,690 Dale: Oh. 201 00:12:42,219 --> 00:12:47,519 Man: Isaac here must be the best bartender on the ship, because he always pours you doubles. 202 00:12:47,600 --> 00:12:51,100 Isaac: And he always charges you double. 203 00:12:51,187 --> 00:12:53,147 Say freshen that drink up for you? 204 00:12:53,230 --> 00:12:54,190 Man: No, thanks. 205 00:12:54,273 --> 00:12:56,193 Isaac: You know you keep sippin' that drink like that 206 00:12:56,275 --> 00:13:00,815 and I'm gonna have to have you arrested for loitering. 207 00:13:00,905 --> 00:13:02,565 Carl: Hi, we're Carl and Linda dagett. 208 00:13:02,656 --> 00:13:03,696 Dennis: Dennis Kingsley. 209 00:13:03,782 --> 00:13:04,032 Carl: Hi. 210 00:13:04,116 --> 00:13:05,616 Linda: Hi. 211 00:13:07,620 --> 00:13:09,250 Man: Hi. 212 00:13:09,330 --> 00:13:11,080 I noticed you sitting alone. 213 00:13:11,165 --> 00:13:13,375 Would you care to dance? 214 00:13:13,459 --> 00:13:15,959 Janet: No, thank you. I'm expecting someone. 215 00:13:16,045 --> 00:13:16,665 Man: Lucky guy. 216 00:13:16,754 --> 00:13:18,174 Janet: But thank you for asking. 217 00:13:36,315 --> 00:13:38,065 Well, that's it for me. 218 00:13:41,195 --> 00:13:42,315 Goodnight, Isaac. 219 00:13:42,404 --> 00:13:44,744 Isaac: You know, after you've been in this business a while, 220 00:13:44,823 --> 00:13:47,283 you get what's known as bartender's ears, 221 00:13:47,368 --> 00:13:52,078 and these bartender's ears could have sworn they heard you say were expecting someone. 222 00:13:52,164 --> 00:13:55,544 Janet: From now on, I'll have to remember to whisper around those ears. 223 00:13:55,626 --> 00:13:57,206 I just didn't want to hurt the man's feelings. 224 00:13:57,294 --> 00:13:58,094 Isaac: Oh, I dig. 225 00:13:58,170 --> 00:14:00,380 That's like my grandfather used to say. 226 00:14:00,464 --> 00:14:03,844 Do unto others as you would have them do unto you. 227 00:14:06,595 --> 00:14:10,425 Well, he wasn't the first to say it. 228 00:14:10,516 --> 00:14:11,476 Janet: Goodnight, Isaac. 229 00:14:11,559 --> 00:14:12,639 Isaac: Goodnight. 230 00:14:45,384 --> 00:14:48,764 Julie: I'm sorry, sir, but there's no joanne dressen on my passenger list. 231 00:14:48,846 --> 00:14:50,426 Dale: Well, she's probably using his name. 232 00:14:50,514 --> 00:14:51,564 Julie: She's using his name? 233 00:14:51,640 --> 00:14:55,310 Dale: Well, I mean, she's with a man, uh Peter something. 234 00:14:55,394 --> 00:14:56,984 Another p, I think, like Piper. 235 00:14:57,062 --> 00:14:58,482 You don't have any Peter Piper's do you? 236 00:14:58,564 --> 00:14:59,774 Julie: I have a Peter pringle. 237 00:14:59,857 --> 00:15:00,977 Dale: That's it. Peter pringle. 238 00:15:01,066 --> 00:15:03,936 Julie: Picked a peck of peppered shingles. 239 00:15:04,028 --> 00:15:05,028 Sorry. 240 00:15:05,112 --> 00:15:08,992 Ah, pringle. Mr. and Mrs. That's cabin e-two-one-four. 241 00:15:09,074 --> 00:15:09,834 Dale: Two-one-four. Thanks. 242 00:15:09,908 --> 00:15:11,828 By the way, they're not Mr. and Mrs. 243 00:15:11,910 --> 00:15:13,790 Don't you have some kind of a rule about that? 244 00:15:13,871 --> 00:15:17,041 Julie: No. Not unless one of them complains. 245 00:15:23,464 --> 00:15:26,184 Dale: You're making this awful hard boy. 246 00:15:26,258 --> 00:15:28,838 That's good. Uh-huh. 247 00:15:28,927 --> 00:15:30,847 Now, now take the red queen, put it on the black king. 248 00:15:30,929 --> 00:15:33,969 Hm-hm. That's fine. 249 00:15:34,058 --> 00:15:35,388 Good... 250 00:15:35,476 --> 00:15:37,766 And now the black six on the red seven. 251 00:15:37,853 --> 00:15:38,903 That's good. 252 00:15:38,979 --> 00:15:42,859 And now you can move the red five from the third column. 253 00:15:42,941 --> 00:15:43,981 Dennis: Bloody Mary. 254 00:15:44,068 --> 00:15:48,818 Doc: Hm-hm. And now the black six goes on the red seven. 255 00:15:48,906 --> 00:15:53,986 Hm-hm. And now you can move the red five from the third column. 256 00:15:54,078 --> 00:15:57,828 And start a new column with a king. 257 00:15:57,915 --> 00:15:59,495 Hey, you're doin' great. 258 00:15:59,583 --> 00:16:00,883 Janet: Oh, I didn't know I was playing. 259 00:16:00,959 --> 00:16:01,879 Doc: Oh, I'm sorry. 260 00:16:01,960 --> 00:16:04,550 I can't resist kibbitzing. 261 00:16:04,630 --> 00:16:08,720 Janet: You've given the word solitaire a whole new meaning. 262 00:16:08,801 --> 00:16:10,011 Greta: Busy, Adam? 263 00:16:10,094 --> 00:16:12,934 Doc: Oh,hi...Hi,anytime you say. 264 00:16:13,013 --> 00:16:16,273 Uh Janet, this is Greta wilkes. 265 00:16:16,350 --> 00:16:19,520 I promised to take her on a tour of the ship. 266 00:16:19,603 --> 00:16:21,943 Janet: Poor doctors, you're always on call. 267 00:16:22,022 --> 00:16:24,192 Doc: Well, somebody's gotta do it. 268 00:16:24,274 --> 00:16:25,734 You're lucky this isn't Wednesday. 269 00:16:25,818 --> 00:16:27,438 I'd be playing golf. 270 00:16:49,550 --> 00:16:50,880 Captain: Nice to see you. 271 00:16:50,968 --> 00:16:53,888 Nice to see you. Nice to see you. 272 00:16:53,971 --> 00:16:54,971 That's a linen closet. 273 00:16:55,055 --> 00:16:57,555 Dale: Oh. Yes, I know. 274 00:16:57,641 --> 00:17:00,101 Silly me I, I thought it was the powder room. 275 00:17:00,185 --> 00:17:03,355 Captain: Yes, but it says linen. 276 00:17:03,439 --> 00:17:07,279 Dale: Oh, yes, but when I'm in a hurry for the ladies' rest room, I don't have time to read. 277 00:17:07,359 --> 00:17:08,779 You know how we girls are. Excuse me. 278 00:17:08,861 --> 00:17:12,451 Captain: Yes, yes, I know, but I must say it's refreshing 279 00:17:12,531 --> 00:17:15,451 to find a young lady these days who will admit it. 280 00:17:15,534 --> 00:17:17,794 Dale: Yes. 281 00:17:17,870 --> 00:17:20,910 Isn't it a crime these days what they're doing to the sexes? 282 00:17:20,998 --> 00:17:23,628 Captain: Sad. Very sad. 283 00:17:23,709 --> 00:17:26,839 If things keep going on like this, we could all end up just one big sex. 284 00:17:26,920 --> 00:17:31,470 Dale: Mmmm. Better than no sex at all. 285 00:17:31,550 --> 00:17:33,800 Captain: I hope we'll see each other again soon. 286 00:17:33,886 --> 00:17:34,756 Dale: Well, I don't know. 287 00:17:34,845 --> 00:17:37,215 It's such a big ship and all. 288 00:17:37,306 --> 00:17:50,986 Captain: Not when you're the captain. 289 00:17:51,069 --> 00:17:56,199 Maurice: Oh, babyface, my dearest darling, dreamboat, it's dinner time. 290 00:17:56,283 --> 00:17:59,293 Mrs. Marshall: Coming kitten. 291 00:17:59,369 --> 00:18:00,499 Well? 292 00:18:00,579 --> 00:18:01,869 Maurice: Hey, c'mon! Get dressed. 293 00:18:01,955 --> 00:18:03,785 We're gonna be late. 294 00:18:03,874 --> 00:18:05,674 You think I got all day. 295 00:18:05,751 --> 00:18:10,131 Look, I'm only kiddin'. You look beautiful, just beautiful. 296 00:18:10,214 --> 00:18:11,974 Let's go. 297 00:18:12,049 --> 00:18:14,129 Oh, almost forgot. 298 00:18:14,218 --> 00:18:17,508 Thought the captain might like one of these party packets of assorted sausages. 299 00:18:17,596 --> 00:18:18,886 Mrs. Marshall: Why? 300 00:18:18,972 --> 00:18:22,732 Do you think if he was comin' to our house he would bring us a boat? 301 00:18:22,810 --> 00:18:25,400 Maurice: C'mon, everybody likes sausage king's sausages. 302 00:18:25,479 --> 00:18:26,939 Put them in your pocketbook. 303 00:18:27,022 --> 00:18:30,362 I don't want to put them into my pocket because it'll spoil the line of my tux. 304 00:18:30,442 --> 00:18:32,322 Mrs. Marshall: Oh, come on. 305 00:18:32,402 --> 00:18:37,872 Maurice: I'm ready. I'm ready. You're holding things up... 306 00:18:37,950 --> 00:18:42,080 Maurice: You know, I think this cruise is just what our marriage needed, darlin'. 307 00:18:42,162 --> 00:18:44,712 Mrs. Marshall: Yes, we should have done this a long time ago, sweetheart. 308 00:18:44,790 --> 00:18:45,210 Maurice: I told you. 309 00:18:45,290 --> 00:18:46,250 I've been sayin'... 310 00:18:46,333 --> 00:18:46,883 Man: Good evening. 311 00:18:46,959 --> 00:18:47,499 Maurice: Ah, good evening. 312 00:18:47,584 --> 00:18:48,844 Mrs. Marshall: Good evening. 313 00:18:48,919 --> 00:18:50,049 Man: It's my favorite. 314 00:18:50,128 --> 00:18:51,708 Now don't tell me. 315 00:18:51,797 --> 00:18:52,967 What is that? 316 00:18:53,048 --> 00:18:54,508 Mrs. Marshall: Chanel number five. 317 00:18:54,591 --> 00:18:56,511 Man: Oh... 318 00:18:56,593 --> 00:19:04,273 I thought I smelled sausage. 319 00:19:04,351 --> 00:19:05,731 Mrs. Marshall: Here. 320 00:19:05,811 --> 00:19:06,651 You take them. 321 00:19:06,728 --> 00:19:09,058 Maurice: There's nothin' wrong with sausage. 322 00:19:09,147 --> 00:19:12,727 Mrs. Marshall: Can't you complete just one sentence without using the word sausage? 323 00:19:12,818 --> 00:19:13,568 Maurice: Oh! 324 00:19:13,652 --> 00:19:15,072 I didn't know it bothered you that much. 325 00:19:15,153 --> 00:19:19,073 It didn't seem to bother you when sausages was buyin' you diamonds and minks. 326 00:19:19,157 --> 00:19:21,197 Oh no, you loved sausages then, didn't you? 327 00:19:21,285 --> 00:19:22,405 Mrs. Marshall: Forget it. 328 00:19:22,494 --> 00:19:25,794 I'm goin' back to the room. 329 00:19:25,873 --> 00:19:29,713 Maurice: No, you don't. We promised to be good to each other. 330 00:19:29,793 --> 00:19:31,923 Mrs. Marshall: That's why i'm goin' back to the room. 331 00:19:32,004 --> 00:19:36,724 Because if I stay here any longer I'll kill you. 332 00:19:36,800 --> 00:19:39,260 Maurice: No, we're gonna eat with the captain. 333 00:19:42,139 --> 00:19:44,929 Mrs. Marshall: I'm goin' back to the room! 334 00:19:53,692 --> 00:19:56,152 Maurice: Now look what you've done. We're stuck. 335 00:19:56,236 --> 00:19:57,606 What am I supposed to do? 336 00:19:57,696 --> 00:20:00,816 Mrs. Marshall: Oh, shut up and enjoy the sea air. 337 00:20:09,207 --> 00:20:10,827 Dale: Good evening. 338 00:20:16,798 --> 00:20:19,678 Isaac: Hey, doc, I can fix you up with that redhead. 339 00:20:19,760 --> 00:20:22,680 Doc: On the last night of the cruise, maybe, not yet. 340 00:20:28,560 --> 00:20:29,350 Susan: Dale. 341 00:20:29,436 --> 00:20:31,646 Dale: Oh! I'm sorry I'll let you do that. 342 00:20:31,730 --> 00:20:33,320 Susan: Thank you. 343 00:20:33,398 --> 00:20:36,858 Dale: Ah we'd like a nice French red wine, please. 344 00:20:36,944 --> 00:20:38,364 Something a little bubbly. 345 00:20:38,445 --> 00:20:40,655 Thank you. 346 00:20:40,739 --> 00:20:42,199 Susan: I shouldn't have come. 347 00:20:42,282 --> 00:20:43,952 I mean it's crazy. 348 00:20:44,034 --> 00:20:45,454 A honeymoon for one. 349 00:20:45,535 --> 00:20:47,655 Dale: Look on the bright side. 350 00:20:47,746 --> 00:20:50,996 When you get home you'll be well rested. 351 00:20:51,083 --> 00:20:53,343 Susan: Jerry was always unpredictable. 352 00:20:53,418 --> 00:20:57,088 We were at a drive-in movie once and I went to the snack bar, 353 00:20:57,172 --> 00:21:01,012 and when I got back the girl from the box office was in the car with him. 354 00:21:01,093 --> 00:21:02,393 Can you imagine? 355 00:21:02,469 --> 00:21:06,179 I had to stand there eating buttered popcorn till the movie was over. 356 00:21:09,059 --> 00:21:14,149 When you love someone you do dumb things. Degrading things. 357 00:21:14,231 --> 00:21:16,531 Dale: Tell me about it? 358 00:21:23,824 --> 00:21:26,874 Susan: Do you know them? 359 00:21:26,952 --> 00:21:29,252 Dale: No. 360 00:21:29,329 --> 00:21:31,749 Susan: I think he's beautiful. 361 00:21:31,832 --> 00:21:34,382 Dale: Maybe a little too beautiful, if you know what I mean. 362 00:21:34,459 --> 00:21:36,089 Susan: No way. 363 00:21:36,169 --> 00:21:38,169 Straight arrow. 364 00:21:38,255 --> 00:21:40,545 Dale: What? You can tell by looking at him? 365 00:21:40,632 --> 00:21:43,052 Susan: I can tell by the way she's looking at him. 366 00:21:43,135 --> 00:21:46,345 It's the same way I used to look at Jerry. 367 00:21:58,483 --> 00:22:01,033 Dale: What's the matter, honey? Haven't you ever seen red hair before? 368 00:22:04,156 --> 00:22:05,736 I wasn't talking to you. 369 00:22:08,535 --> 00:22:10,365 Maurice: Hello, hello, hello... 370 00:22:10,454 --> 00:22:13,794 We're stuck in the elevator. 371 00:22:13,874 --> 00:22:15,254 No, they can't hear me. 372 00:22:15,333 --> 00:22:17,133 Mrs. Marshall: They don't know how lucky they are. 373 00:22:17,210 --> 00:22:18,960 Maurice: What am I doing? 374 00:22:19,046 --> 00:22:20,296 Mrs. Marshall: Push the emergency button. 375 00:22:20,380 --> 00:22:23,510 Maurice: I pushed it four times. You see the crowd and the traffic. 376 00:22:23,592 --> 00:22:27,262 Mrs. Marshall: If you was any kind of man, you'd get us out of here. 377 00:22:27,346 --> 00:22:30,386 Maurice: Ah...Well, I'll have to force open the trap door. Give me a boost. 378 00:22:30,474 --> 00:22:31,564 Mrs. Marshall: What? 379 00:22:31,641 --> 00:22:32,811 Maurice: Just cup your hands together. 380 00:22:32,893 --> 00:22:34,393 I'll step in 'em and you boost me up to the roof. 381 00:22:34,478 --> 00:22:37,228 Mrs. Marshall: Okay. 382 00:22:37,314 --> 00:22:38,574 Maurice: Oh...You ready? 383 00:22:38,648 --> 00:22:39,438 Mrs. Marshall: Yes. 384 00:22:39,524 --> 00:22:41,784 Maurice: Okay. Alright, a little higher. 385 00:22:41,860 --> 00:22:43,950 Mrs. Marshall: You're steppin' on my fingers. 386 00:22:44,029 --> 00:22:45,279 Maurice: Lift me up. 387 00:22:45,363 --> 00:22:48,953 If I could lift you I would have thrown you overboard this afternoon. 388 00:22:49,034 --> 00:22:50,624 Hey, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 389 00:22:50,702 --> 00:22:52,252 I got a better idea. 390 00:22:52,329 --> 00:22:53,789 You lift me. 391 00:22:53,872 --> 00:22:55,372 Maurice: Oh... 392 00:22:57,709 --> 00:23:02,259 Okay, let me see. 393 00:23:02,339 --> 00:23:04,259 Okay ready? Ready? 394 00:23:04,341 --> 00:23:04,801 Mrs. Marshall: Yeah. 395 00:23:04,883 --> 00:23:08,183 Maurice: Ah...Okay...Ah! 396 00:23:08,261 --> 00:23:09,431 Mrs. Marshall: Well, what do I do now? 397 00:23:09,513 --> 00:23:13,183 Maurice: Well, force open the trap door, climb onto the roof. 398 00:23:13,266 --> 00:23:16,806 Shimmy up the cable, swing over to the door on the next floor, 399 00:23:16,895 --> 00:23:19,435 pry it open and then call for help. 400 00:23:19,523 --> 00:23:20,863 Mrs. Marshall: Let me down, fool. 401 00:23:20,941 --> 00:23:25,151 I'd rather you step on my fingers. 402 00:23:25,237 --> 00:23:28,817 Oh, my pearls...My pearls.... 403 00:23:28,907 --> 00:23:30,657 Maurice: Your pearls? What about my back? 404 00:23:30,742 --> 00:23:31,912 Mrs. Marshall: You must be some kind of... 405 00:23:37,749 --> 00:23:39,789 Carl: I hate anything with starch in it. 406 00:23:39,876 --> 00:23:41,416 I look like a penguin. 407 00:23:41,503 --> 00:23:45,383 Linda: Carl's still waiting for the night they allow pajama tops in the dining room. 408 00:23:45,465 --> 00:23:48,135 Dennis: I don't know, I kind of enjoy getting into this thing. 409 00:23:48,218 --> 00:23:50,178 Makes me feel like it's gonna be a big night. 410 00:23:50,262 --> 00:23:51,852 Carl: A big night for penguins. 411 00:23:51,930 --> 00:23:54,350 Linda: Stop complaining. You've got the feet to match. 412 00:23:54,432 --> 00:23:56,732 Carl: Oh, oh. Hunny, hunny. 413 00:23:56,810 --> 00:23:58,730 Linda: Oh, Dennis, I hope you don't mind, 414 00:23:58,812 --> 00:24:01,732 but we invited a terrific girl we met at the pool today to join us for dinner. 415 00:24:03,900 --> 00:24:07,860 Dennis: You'd better warn her to be careful...The stretch owner's about to hit his stride. 416 00:24:07,946 --> 00:24:09,486 [Laughing] 417 00:24:09,573 --> 00:24:10,823 Linda: Oh, here she is. 418 00:24:14,786 --> 00:24:15,406 Carl: Hi, Janet. 419 00:24:15,495 --> 00:24:16,195 Janet: Hi. 420 00:24:16,288 --> 00:24:17,328 Carl: Say hello to Dennis Kingsley. 421 00:24:17,414 --> 00:24:18,374 Dennis, Janet Bradford. 422 00:24:18,456 --> 00:24:18,916 Dennis: How are you? 423 00:24:18,999 --> 00:24:20,709 Janet: Nice to know you. 424 00:24:20,792 --> 00:24:22,842 Linda: You look beautiful tonight. 425 00:24:22,919 --> 00:24:24,089 Janet: Thank you. 426 00:24:24,171 --> 00:24:25,921 Don't you just love getting dressed for dinner. 427 00:24:26,006 --> 00:24:28,216 It makes me feel so festive. 428 00:24:28,300 --> 00:24:32,180 Carl: Yes uh, Dennis just said the same thing. 429 00:24:32,262 --> 00:24:34,512 Dennis: Well, we lovers of elegance had better stick together. 430 00:24:34,598 --> 00:24:35,098 Wine? 431 00:24:35,182 --> 00:24:37,392 Janet: Oh, I'd love some. 432 00:24:37,475 --> 00:24:41,395 It's a very good year. 433 00:24:41,479 --> 00:24:43,149 Dennis: What better way to start a very good evening. 434 00:24:47,819 --> 00:24:48,949 Carl: To a festive night. 435 00:25:15,513 --> 00:25:18,433 Isaac: How 'bout that, she's warm for your form. 436 00:25:18,516 --> 00:25:20,686 Doc: I'd rather give my body to science. 437 00:25:23,688 --> 00:25:24,938 Julie: It's stuck between floors, sir. 438 00:25:25,023 --> 00:25:27,323 The electrician said it's a short in the wiring. 439 00:25:27,400 --> 00:25:29,650 Captain: I thought I smelled insulation burning. 440 00:25:29,736 --> 00:25:31,356 Julie: I thought I smelled sausages. 441 00:25:34,366 --> 00:25:37,616 Dennis: So I look out the kitchen window, and there's my little girl missy, who's six, 442 00:25:37,702 --> 00:25:40,962 sitting there very quietly holding a tin can on her head. 443 00:25:41,039 --> 00:25:44,669 While her brother, Mark, who's nine bangs on top of the can with a shovel. 444 00:25:44,751 --> 00:25:46,841 But she just sat there, she didn't say a word. 445 00:25:46,920 --> 00:25:48,760 So I run outside and I say to her, 446 00:25:48,838 --> 00:25:50,468 how can you sit there like that? 447 00:25:50,548 --> 00:25:52,628 How can you sit there and let him do that to you? 448 00:25:52,717 --> 00:25:55,637 And she just looks up at me with those innocent little eyes and says, 449 00:25:55,720 --> 00:25:58,850 it's okay, daddy, he's almost through. 450 00:25:58,932 --> 00:26:00,352 Janet: Oh, they sound terrific. 451 00:26:00,433 --> 00:26:00,983 Are there just the two? 452 00:26:01,059 --> 00:26:04,979 Dennis: Oh, are you kidding? 453 00:26:05,063 --> 00:26:06,943 Janet: For your sake, I hope those all aren't children. 454 00:26:07,023 --> 00:26:07,443 Dennis: Yeah, well, they're not. 455 00:26:07,524 --> 00:26:08,234 One's a credit card. 456 00:26:08,316 --> 00:26:09,776 That's how I paid for the children. 457 00:26:12,904 --> 00:26:15,874 There's missy, you can tell from the dent in her head. 458 00:26:15,949 --> 00:26:20,159 That's Mark,and those are the twins, Amy and Jennifer. They're four. 459 00:26:20,245 --> 00:26:23,035 Janet: You'd better hold onto that credit card. You're gonna need it. 460 00:26:23,123 --> 00:26:24,713 Oh, is that your wife? 461 00:26:24,791 --> 00:26:28,211 Dennis: Hm...She died two years ago. 462 00:26:28,295 --> 00:26:30,255 If it weren't for the kids I never would have made it. 463 00:26:30,338 --> 00:26:32,548 We were pretty close. 464 00:26:32,632 --> 00:26:34,802 Janet: She's very beautiful. 465 00:26:34,884 --> 00:26:35,644 Dennis: And fun. 466 00:26:35,719 --> 00:26:36,969 We did everything together. 467 00:26:37,053 --> 00:26:42,563 Took courses, played tennis, listened to music, went for long walks. 468 00:26:42,642 --> 00:26:44,562 Janet: That's the way it should be. 469 00:26:44,644 --> 00:26:49,734 Dennis: It's funny. This is the first time I ever took a trip without her. 470 00:26:49,816 --> 00:26:51,276 We both hated to travel alone. 471 00:26:54,112 --> 00:26:57,322 I'm sorry, that was stupid of me. 472 00:26:57,407 --> 00:26:58,737 Janet: Why, that's alright. 473 00:26:58,825 --> 00:27:00,985 My husband would have come, but he's very busy. 474 00:27:04,789 --> 00:27:06,329 Dennis: I think he's very foolish. 475 00:27:12,464 --> 00:27:15,014 Janet: Well, it's been lovely. 476 00:27:15,091 --> 00:27:16,221 Thank you for a nice evening. 477 00:27:16,301 --> 00:27:17,681 Dennis: My pleasure. 478 00:27:17,761 --> 00:27:20,391 Well say, why don't we have one dance? 479 00:27:20,472 --> 00:27:20,972 Janet: Oh, I don't know... 480 00:27:21,056 --> 00:27:22,056 Dennis: Well, come on now. 481 00:27:22,140 --> 00:27:23,730 We didn't put these glad rags on for nothing, did we? 482 00:27:23,808 --> 00:27:28,228 Besides, if we don't join Carl and Linda, you know, they're gonna think we fell overboard. 483 00:27:28,313 --> 00:27:29,233 Janet: Okay. 484 00:27:29,314 --> 00:27:30,024 Dennis: Shall we? 485 00:27:30,106 --> 00:27:31,856 Janet: Alright. 486 00:27:48,833 --> 00:27:50,503 Dennis: Remember what I said about one dance? 487 00:27:50,585 --> 00:27:51,415 Janet: Hm-hm. 488 00:27:51,503 --> 00:27:52,803 Dennis: I lied. 489 00:27:52,879 --> 00:27:54,459 I really meant eleven. 490 00:28:15,985 --> 00:28:18,605 Susan: I don't want to be alive. 491 00:28:18,696 --> 00:28:21,276 Dale: Oh, yes you do. 492 00:28:21,366 --> 00:28:22,326 Susan: No. 493 00:28:22,409 --> 00:28:25,079 I can't live without Jerry. 494 00:28:25,161 --> 00:28:27,791 Dale: Well, come on now, you'll find somebody else. 495 00:28:27,872 --> 00:28:31,422 Susan: There's nobody in the world like Jerry. 496 00:28:31,501 --> 00:28:33,171 Dale: Oh, Susan. 497 00:28:33,253 --> 00:28:34,843 Susan: What? 498 00:28:34,921 --> 00:28:37,131 Dale: Don't you have a nightgown? 499 00:28:37,215 --> 00:28:43,295 Susan: This was supposed to be my honeymoon I didn't think i'd need a nightgown. 500 00:28:43,388 --> 00:28:44,808 Why are your eyes doing that? 501 00:28:44,889 --> 00:28:45,969 Dale: Hm? 502 00:28:46,057 --> 00:28:51,097 Oh that? Oh...Well, that's just a...A nervous condition. 503 00:28:51,187 --> 00:28:51,807 Susan: I'll give you a tranquilizer. 504 00:28:51,896 --> 00:28:52,606 Dale: No! 505 00:28:52,689 --> 00:28:55,319 That'll just make me more nervous. 506 00:28:55,400 --> 00:28:57,320 Sleep. I need sleep. 507 00:28:57,402 --> 00:29:00,822 Either that or a cold shower. 508 00:29:00,905 --> 00:29:02,445 Mrs. Marshall: Can a captain marry a couple at sea? 509 00:29:02,532 --> 00:29:03,492 Maurice: Sure he can. 510 00:29:03,575 --> 00:29:04,025 Mrs. Marshall: Perfect. 511 00:29:04,117 --> 00:29:05,327 Then he can divorce us. 512 00:29:05,410 --> 00:29:08,200 Maurice: Ah, well it's too bad he's not trapped in here with us, 513 00:29:08,288 --> 00:29:10,998 because by the time this door is open, I could walk out of here a free man. 514 00:29:11,082 --> 00:29:15,342 Mrs. Marshall: It depends on what you mean free. 515 00:29:15,420 --> 00:29:21,130 I've got twenty years invested in this, buster, and I'm gettin' my share. 516 00:29:21,217 --> 00:29:23,967 We're gonna split it fifty-fifty. 517 00:29:24,053 --> 00:29:27,683 I'll take the car and you take the garage. 518 00:29:27,765 --> 00:29:28,595 Maurice: No, no, no, no, hold on. 519 00:29:28,683 --> 00:29:30,023 What do you think, I'm some kind of idiot? 520 00:29:30,101 --> 00:29:30,981 Mrs. Marshall: Okay. 521 00:29:31,060 --> 00:29:35,900 Then you take the garage and I'll take the car. 522 00:29:35,982 --> 00:29:38,232 Maurice: Okay. It's a deal. 523 00:29:38,318 --> 00:29:39,318 I want to be fair. 524 00:29:39,402 --> 00:29:40,822 Mrs. Marshall: I'll take the kids. 525 00:29:40,904 --> 00:29:42,204 Maurice: Oh, oh, no you don't. 526 00:29:42,280 --> 00:29:44,530 Look, I love those kids just as much as you do. 527 00:29:44,616 --> 00:29:47,826 I poured out everything I have inside of me out for those kids. 528 00:29:47,911 --> 00:29:49,331 We're gonna divide them up, too. 529 00:29:49,412 --> 00:29:53,252 You take....What's his name and I'll take the short one. 530 00:29:53,333 --> 00:29:54,833 Mrs. Marshall: The short one? 531 00:29:54,918 --> 00:29:57,168 You don't even remember her name. 532 00:29:57,253 --> 00:30:00,133 Maurice: What's the difference? I know her when I see her. 533 00:30:00,215 --> 00:30:02,875 I'll bet you if we traced our marriage back to the first insult, 534 00:30:02,967 --> 00:30:05,597 we'd find out who's to blame for this mess we're in now. 535 00:30:05,678 --> 00:30:06,928 Mrs. Marshall: That's easy. 536 00:30:07,013 --> 00:30:08,643 It was the day we got married. 537 00:30:08,723 --> 00:30:13,443 The minister said, is there any reason why this couple should not be joined in marriage 538 00:30:13,520 --> 00:30:16,150 and you said, give me a minute. I'll come up with something. 539 00:30:21,069 --> 00:30:22,199 That was funny. 540 00:30:22,278 --> 00:30:23,858 Maurice: Your mother thought so, too. 541 00:30:23,947 --> 00:30:26,907 Oh, by the way, you get to keep your mother. 542 00:30:26,991 --> 00:30:32,211 Mrs. Marshall: Now wait a minute, let's be fair. 543 00:30:32,288 --> 00:30:35,538 Maury, you don't really want a divorce, do you? 544 00:30:35,625 --> 00:30:38,205 Who would you have to fight with? 545 00:30:38,294 --> 00:30:40,384 Maurice: Well, there's always Jack Dawson down at the plant. 546 00:30:40,463 --> 00:30:41,973 Mrs. Marshall: Jack Dawson! 547 00:30:42,048 --> 00:30:44,298 You call him a fighter? 548 00:30:44,384 --> 00:30:46,434 He's not even in my class. 549 00:30:46,511 --> 00:30:48,721 Maurice: Yeah, you're right, and he can't cook. 550 00:30:48,805 --> 00:30:50,385 Mrs. Marshall: Well, neither can i. 551 00:30:50,473 --> 00:30:53,233 Maurice: Well, how many things can you do with a sausage? 552 00:30:59,816 --> 00:31:01,776 Mrs. Marshall: Maury. 553 00:31:01,859 --> 00:31:08,449 When we were in the cabin, and I was sayin' how much I loved you, 554 00:31:08,533 --> 00:31:14,293 and you were sayin' how beautiful I was. That didn't seem like us. 555 00:31:14,372 --> 00:31:15,752 Maurice: You know what that is, doll? 556 00:31:15,832 --> 00:31:17,962 Mrs. Marshall: Yes. 557 00:31:18,042 --> 00:31:23,422 Some people say it without feeling it. And some people feel it without sayin' it. 558 00:31:23,506 --> 00:31:25,166 Maurice: Yeah. 559 00:31:25,258 --> 00:31:29,348 Mrs. Marshall: Maury, just once, 560 00:31:29,429 --> 00:31:36,139 i want to hear you say it and feel at the same time. 561 00:31:36,227 --> 00:31:38,557 Maurice: Oh, I love you doll. 562 00:31:43,067 --> 00:31:46,317 Captain: Mr. and Mrs. Marshall, my sincere apologies for this inconvenience. 563 00:31:46,404 --> 00:31:50,834 I'm just happy that we finally got you out... 564 00:31:50,908 --> 00:31:52,868 Well, that's Chanel number five. 565 00:31:52,952 --> 00:31:54,752 Gopher: Sausage. 566 00:32:14,974 --> 00:32:16,184 Dennis: Here's a book you've got to read. 567 00:32:16,267 --> 00:32:18,187 "A moveable feast." It's hemmingway's best. 568 00:32:18,269 --> 00:32:19,849 Janet: Oh, it's always been my favorite. 569 00:32:19,937 --> 00:32:20,647 Dennis: You mean you've read it? 570 00:32:20,730 --> 00:32:22,690 I just blew five bucks. 571 00:32:22,774 --> 00:32:23,324 Hey, gopher? 572 00:32:23,399 --> 00:32:23,939 Gopher: Hm-hm? 573 00:32:24,025 --> 00:32:25,355 Dennis: Got a book for you. 574 00:32:25,443 --> 00:32:26,863 It'll change your whole life. 575 00:32:26,944 --> 00:32:28,404 Gopher: Hey, "a moveable feast". 576 00:32:28,488 --> 00:32:30,368 I can always use another cookbook. 577 00:32:30,448 --> 00:32:31,868 Janet: Sorry, gopher, that's my book. 578 00:32:31,949 --> 00:32:33,369 It was a present. 579 00:32:33,451 --> 00:32:34,831 Gopher: Well. 580 00:32:38,790 --> 00:32:40,630 Janet: Let's see. 581 00:32:40,708 --> 00:32:44,748 "If you're lucky enough to have lived in Paris as a young man, 582 00:32:44,837 --> 00:32:49,007 then wherever you go for the rest of your life it stays with you, 583 00:32:49,092 --> 00:32:52,392 for Paris is a moveable feast." 584 00:32:52,470 --> 00:32:53,850 Dennis: A show-off. 585 00:33:10,279 --> 00:33:11,949 Peter: Look, honey, I've got to make a call. 586 00:33:12,031 --> 00:33:17,581 Grab some rays and then we'll go back to the cabin and...Work up an appetite for lunch, huh? 587 00:33:17,662 --> 00:33:19,042 Joanne: Oh, Peter, you're outrageous. 588 00:33:19,122 --> 00:33:21,582 Peter: Oh, I love it. 589 00:33:21,666 --> 00:33:22,916 Joanne: Bye bye. 590 00:33:30,133 --> 00:33:31,433 Dale: If you ask me, I think he's a bozo. 591 00:33:31,509 --> 00:33:33,179 Joanne: Dale, what are you doing here? 592 00:33:33,261 --> 00:33:34,141 Dale: A friend of mine brought me. 593 00:33:34,220 --> 00:33:37,930 I'm having an affair with a seven-forty-seven. 594 00:33:38,015 --> 00:33:39,885 Joanne, look, I don't care what you've done. 595 00:33:39,976 --> 00:33:41,476 I love you and I want you back. 596 00:33:41,561 --> 00:33:42,441 Joanne: Dale! 597 00:33:42,520 --> 00:33:43,730 Dale: Please, you don't have to say anything. 598 00:33:43,813 --> 00:33:44,943 I...i forgive you. 599 00:33:45,022 --> 00:33:46,442 Joanne: What in the name. I... 600 00:33:46,524 --> 00:33:49,904 Dale: I do forgive you running off with this guy, the do not disturb sign, 601 00:33:49,986 --> 00:33:52,816 working up an appetite for lunch, everything. I love you. 602 00:33:52,905 --> 00:33:54,905 And that's all that matters. Love. 603 00:33:54,991 --> 00:33:58,371 You and me together forever and ever, amen. 604 00:33:58,453 --> 00:34:00,413 Joanne: Look, Dale, there never was any love. 605 00:34:00,496 --> 00:34:01,786 There never will be any love. 606 00:34:01,873 --> 00:34:03,963 Zero love, Dale, I don't love you. 607 00:34:04,041 --> 00:34:05,131 Dale: So what are you trying to tell me? 608 00:34:05,209 --> 00:34:05,749 Joanne: Dale! 609 00:34:05,835 --> 00:34:06,995 Dale: You do love this guy? 610 00:34:07,086 --> 00:34:07,836 Joanne: Who? 611 00:34:07,920 --> 00:34:08,630 Dale: Peter dingle. 612 00:34:08,713 --> 00:34:10,213 Joanne: Pringle. 613 00:34:10,298 --> 00:34:11,128 I don't know. 614 00:34:11,215 --> 00:34:12,965 Why does everything with you have to be love? 615 00:34:13,050 --> 00:34:14,590 Who says I love anybody? 616 00:34:14,677 --> 00:34:16,007 You know what I love? 617 00:34:16,095 --> 00:34:18,005 I love his Mercedes, and not your jalopy. 618 00:34:18,097 --> 00:34:19,307 Goodbye, Dale. 619 00:34:19,390 --> 00:34:21,520 And I really mean it this time. Goodbye! 620 00:34:26,731 --> 00:34:28,321 Janet: That does it. 621 00:34:28,399 --> 00:34:31,029 Dennis: You're the luckiest person I know. 622 00:34:31,110 --> 00:34:34,990 Janet: How come when I win, it's luck, and when you win it's skill? 623 00:34:35,072 --> 00:34:38,622 Let's see eighty cents for this game. 624 00:34:38,701 --> 00:34:40,701 That makes three-ninety you owe me. 625 00:34:40,787 --> 00:34:43,787 Dennis: Three-ninety. Well I hope you're on master charge. 626 00:34:43,873 --> 00:34:46,673 Janet: For someone who expected to be miserable, I'm really having a great time. 627 00:34:46,751 --> 00:34:48,381 Dennis: I'm glad. 628 00:34:48,461 --> 00:34:49,211 Janet: How 'bout another game? 629 00:34:49,295 --> 00:34:51,795 Dennis: Well, I'm game if you're game. 630 00:34:51,881 --> 00:34:54,341 I'm sorry I said that. 631 00:34:54,425 --> 00:34:57,005 Here we go. 632 00:34:57,094 --> 00:35:01,724 Dale (v.O.): It would be easy, just step up on the rail, jump, 633 00:35:01,808 --> 00:35:04,888 and they'd never find my body... 634 00:35:04,977 --> 00:35:08,307 My mother would hate that, she wouldn't have anything to Bury. 635 00:35:11,943 --> 00:35:13,693 Dale: Hey! 636 00:35:13,778 --> 00:35:14,698 Hey! 637 00:35:14,779 --> 00:35:15,529 Susan: Let me go! 638 00:35:15,613 --> 00:35:16,453 Dale: Why? Dead is a lousy way to live. 639 00:35:16,531 --> 00:35:18,201 Susan: Oh, you don't know anything about it. 640 00:35:18,282 --> 00:35:19,332 Dale: I know your mother would hate it. 641 00:35:19,408 --> 00:35:19,868 Susan: What? 642 00:35:19,951 --> 00:35:20,791 Dale: Both your parents. 643 00:35:20,868 --> 00:35:22,868 Death always makes them feel like failures. 644 00:35:22,954 --> 00:35:25,334 And over what? Some guy? It's not worth it. 645 00:35:25,414 --> 00:35:29,844 Look, I was just about to do the same thing myself over there. I know what I'm talkin' about. 646 00:35:29,919 --> 00:35:30,499 Susan: You were? 647 00:35:30,586 --> 00:35:31,546 Dale: Yes. 648 00:35:31,629 --> 00:35:33,209 And if you kill yourself, I couldn't kill myself. 649 00:35:33,297 --> 00:35:35,047 People would think I'm a copycat. 650 00:35:35,132 --> 00:35:36,842 Let me put it another way. 651 00:35:36,926 --> 00:35:39,216 Have you ever dived off something this high before? 652 00:35:39,303 --> 00:35:40,563 Susan: No. 653 00:35:40,638 --> 00:35:43,518 Dale: Well, it's gotta be a hundred feet. You could kill yourself. 654 00:35:43,599 --> 00:35:46,229 Susan: You know, you're right. 655 00:35:46,310 --> 00:35:47,350 I could kill myself. 656 00:35:47,436 --> 00:35:48,346 Dale: Yeah. 657 00:35:48,437 --> 00:35:51,267 So how 'bout it, lady? You want to get down now? 658 00:35:51,357 --> 00:35:52,067 Susan: Yeah. 659 00:35:52,149 --> 00:35:52,779 Dale: Okay. Can I give you a hand? 660 00:35:52,859 --> 00:35:54,779 Susan: Yes. 661 00:35:54,861 --> 00:35:57,411 Oh! 662 00:35:57,488 --> 00:36:01,908 Dale: Oh! 663 00:36:01,993 --> 00:36:05,583 Gopher: Man overboard! 664 00:36:22,096 --> 00:36:25,806 Dale: Well, to me it was love, yeah, but to her it was a week at my uncle's beach house. 665 00:36:25,892 --> 00:36:29,102 Susan: That's really cold. 666 00:36:29,186 --> 00:36:32,766 Dale: No colder than a guy leaving his bride at the altar while he tries on a tuxedo. 667 00:36:32,857 --> 00:36:34,777 Not to mention the girl who rents it. 668 00:36:34,859 --> 00:36:36,319 Susan: Well, I guess we're both losers. 669 00:36:36,402 --> 00:36:39,742 Dale: Yeah. 670 00:36:39,822 --> 00:36:41,622 Susan: You know, you haven't even told me your name. 671 00:36:41,699 --> 00:36:42,119 Dale: Dale. 672 00:36:42,199 --> 00:36:45,119 Dale r...Rhinehart. 673 00:36:45,202 --> 00:36:46,452 Susan: Dale? 674 00:36:46,537 --> 00:36:48,367 You're the second Dale I've met on this ship. 675 00:36:48,456 --> 00:36:50,416 Well, my roommate's name is Dale. 676 00:36:50,499 --> 00:36:53,289 Dale: Susan, we have to talk. 677 00:36:53,377 --> 00:36:55,297 Susan: Oh, I'd really love to, Dale. 678 00:36:55,379 --> 00:36:58,799 But I really should find Dale...The other Dale. 679 00:36:58,883 --> 00:37:02,013 You see, I promised to meet her and I don't want her worrying. 680 00:37:02,094 --> 00:37:03,804 She has a nervous condition. 681 00:37:03,888 --> 00:37:04,848 Dale: Uh-huh. 682 00:37:04,931 --> 00:37:07,271 Well, maybe we can talk over dinner. 683 00:37:07,350 --> 00:37:11,770 Susan: Oh, I...I already promised to have dinner with Dale number one. 684 00:37:11,854 --> 00:37:13,864 Dale: I'm sure she'd understand. 685 00:37:13,940 --> 00:37:15,360 Susan: But, I'd feel terrible. 686 00:37:15,441 --> 00:37:21,951 You see she's...Sort of not very attractive. 687 00:37:22,031 --> 00:37:24,491 Dale: Oh? 688 00:37:24,575 --> 00:37:26,075 How 'bout after dinner? 689 00:37:26,160 --> 00:37:27,330 Susan: Oh, I'd like that. 690 00:37:27,411 --> 00:37:28,121 Dale: Yeah? 691 00:37:28,204 --> 00:37:28,794 Susan: Yeah. 692 00:37:28,871 --> 00:37:29,331 Dale: Nine o'clock? 693 00:37:29,413 --> 00:37:30,003 Susan: Great. 694 00:37:30,081 --> 00:37:30,621 Dale: Alright. 695 00:37:30,706 --> 00:37:32,996 I'll see you then? 696 00:37:33,084 --> 00:37:37,304 Dale: Maybe even before. 697 00:37:37,380 --> 00:37:41,180 Susan: So there we were, Dale and I, soaking wet in the cabin. 698 00:37:41,259 --> 00:37:46,849 He had just saved my life, and suddenly, suddenly it was if Jerry never existed. 699 00:37:46,931 --> 00:37:50,481 Dale: Maybe this other Dale... 700 00:37:50,559 --> 00:37:53,479 Maybe it's just that he was in the right place at the right time. 701 00:37:53,562 --> 00:37:56,022 Maybe that's why you think he's attractive. 702 00:37:56,107 --> 00:37:58,477 You do think he's attractive, don't you? 703 00:37:58,567 --> 00:38:04,487 Susan: Ah, yes, and kind, and strong and... 704 00:38:04,573 --> 00:38:10,583 To tell you the truth, if I hadn't been afraid that you might walk in, I might have... 705 00:38:12,957 --> 00:38:15,077 I would have... 706 00:38:15,167 --> 00:38:16,497 Dale: You wouldn't. 707 00:38:16,585 --> 00:38:21,715 Susan: I know that's not like me at all, but that's what I wanted to do. 708 00:38:21,799 --> 00:38:23,299 You know what I'm saying. 709 00:38:23,384 --> 00:38:24,764 You're a woman. 710 00:38:24,844 --> 00:38:26,604 Dale: Well... 711 00:38:26,679 --> 00:38:30,019 Susan: I mean, we have feelings like that, too. 712 00:38:30,099 --> 00:38:35,939 Sometimes when you see a total stranger, you know, like in a supermarket, 713 00:38:36,022 --> 00:38:38,982 and he really does something to you, 714 00:38:39,066 --> 00:38:41,356 but you're a woman, so you're not supposed to feel things like that. 715 00:38:41,444 --> 00:38:42,614 So you pretend he's not there. 716 00:38:42,695 --> 00:38:47,065 No matter how he makes you feel, you never do anything about it. 717 00:38:47,158 --> 00:38:53,908 Dale: You do something about it at the supermarket, they won't cash your checks anymore. 718 00:38:53,998 --> 00:38:58,588 Susan: Dale....Could you do something for me? 719 00:38:58,669 --> 00:39:01,129 Dale: Anything. Anything. 720 00:39:01,213 --> 00:39:09,433 Susan: Tonight, do you think you could...Find someplace else to sleep? 721 00:39:09,513 --> 00:39:13,733 Dale: Are you ser...Are you serious? 722 00:39:13,809 --> 00:39:15,309 Susan: You understand. 723 00:39:15,394 --> 00:39:25,784 Dale: Hm-hm. 724 00:39:25,863 --> 00:39:26,743 Susan: Well, it's almost nine o'clock. 725 00:39:26,822 --> 00:39:27,742 Dale: Is it? 726 00:39:27,823 --> 00:39:31,333 Susan: Yes. I'll see you tomorrow. And thank you. 727 00:39:31,410 --> 00:39:35,040 Oh, thank you, Dale. 728 00:39:35,122 --> 00:39:37,502 Dale: Oh...No problem. 729 00:39:37,583 --> 00:39:42,803 Susan, if it'll make you happy, believe me, it'll make me happy. 730 00:39:42,880 --> 00:39:46,130 Susan: Thanks. 731 00:39:46,217 --> 00:39:46,797 Captain: Miss Riley? 732 00:39:46,884 --> 00:39:48,144 Dale: Yes. 733 00:39:48,219 --> 00:39:50,639 Captain: You walked right past my table and didn't even say hello. 734 00:39:50,721 --> 00:39:51,721 Dale: Oh, captain, i'm... 735 00:39:51,806 --> 00:39:54,426 Captain: Now you are not trying to ignore me, are you? 736 00:39:54,517 --> 00:39:55,517 Dale: Moi? 737 00:39:55,601 --> 00:39:57,061 Oh, captain, I was looking for someone... 738 00:39:57,144 --> 00:40:03,694 Captain: Miss Riley, I think it's time you and I got to know each other better. 739 00:40:11,075 --> 00:40:13,985 Susan: Excuse me, Julie? 740 00:40:14,078 --> 00:40:14,868 Julie: Yes? 741 00:40:14,954 --> 00:40:16,374 Susan: Julie, I'm waiting for a passenger. 742 00:40:16,455 --> 00:40:18,785 A Mr. Dale rhinehart, who's late. 743 00:40:18,874 --> 00:40:21,294 Would you by any chance know what cabin he's in? 744 00:40:21,377 --> 00:40:23,497 Julie: Well, I don't right off hand, but I can certainly check for you. 745 00:40:23,587 --> 00:40:25,707 I'll be right back. 746 00:40:41,480 --> 00:40:43,020 Janet: The days are going by too quickly. 747 00:40:43,107 --> 00:40:45,067 Dennis: Yes, they are. 748 00:40:45,151 --> 00:40:49,991 Janet: I find myself counting how little is left rather than how much is ahead. 749 00:40:50,072 --> 00:40:53,742 Dennis: Tomorrow cabo San Lucas, and the next stop home. 750 00:41:09,925 --> 00:41:13,045 Janet: No. This is wrong. 751 00:41:13,137 --> 00:41:16,427 I was wrong to start something I can't finish. 752 00:41:16,515 --> 00:41:22,475 My heart keeps saying yes...But I'm old-fashioned, Dennis. 753 00:41:22,563 --> 00:41:26,113 I made a vow once and that means something to me. 754 00:41:26,192 --> 00:41:27,742 Dennis: Janet... 755 00:41:27,818 --> 00:41:33,778 Janet: I couldn't be happy if I deceived Lucas, no matter how bad my marriage is. 756 00:41:33,866 --> 00:41:37,616 You do understand that, don't you? 757 00:41:37,703 --> 00:41:47,423 Once trust and respect are gone, there's nothing left. 758 00:41:47,504 --> 00:41:49,094 Dennis: Look, Janet, there's something I have to tell you. 759 00:41:49,173 --> 00:41:53,933 Janet: Please, don't tell me anything, okay? 760 00:41:58,933 --> 00:42:02,103 Dale: I really appreciate you showing me the bridge in your office, captain. 761 00:42:02,186 --> 00:42:04,306 Captain: Yes, this is where it all happens, miss Riley. 762 00:42:04,396 --> 00:42:06,066 The buck stops here. 763 00:42:06,148 --> 00:42:08,108 Dale: Fascinating, but I do have to go. 764 00:42:08,192 --> 00:42:11,782 Captain: But you haven't seen any of my radar equipment. 765 00:42:11,862 --> 00:42:15,072 Dale: How much can a girl take in one night? 766 00:42:15,157 --> 00:42:15,617 Captain: And miss Riley. 767 00:42:15,699 --> 00:42:16,449 Dale: Hm-hm? 768 00:42:16,533 --> 00:42:19,333 Captain: A man gets very lonely at sea. 769 00:42:19,411 --> 00:42:21,831 Dale: Hm, yes, I can imagine. 770 00:42:21,914 --> 00:42:24,464 We must discuss it sometime tomorrow. 771 00:42:24,541 --> 00:42:25,131 Captain: Tomorrow? 772 00:42:25,209 --> 00:42:26,419 Dale: Yes. 773 00:42:26,502 --> 00:42:29,672 Can we discuss it tomorrow? Tomorrow's one of my favorite days. 774 00:42:29,755 --> 00:42:32,375 Captain: It might be one of my favorite days. 775 00:42:32,466 --> 00:42:33,796 Four bells, my office? 776 00:42:33,884 --> 00:42:35,644 Dale: Fine. I'll see you then. 777 00:42:35,719 --> 00:42:35,969 Captain: Bye bye. 778 00:42:36,053 --> 00:42:38,513 Dale: Bye. 779 00:42:56,532 --> 00:43:00,832 Dale: Somebody stole my clothes. 780 00:43:00,911 --> 00:43:02,081 Damn! 781 00:43:02,162 --> 00:43:03,462 Julie: Oh hi. 782 00:43:03,539 --> 00:43:08,169 I'm sorry I took so long, but, there's no Mr. Rhinehart on the ship. 783 00:43:08,252 --> 00:43:10,212 Susan: It figures. 784 00:43:10,296 --> 00:43:12,166 You'd think I'd learn by now, wouldn't you? 785 00:43:12,256 --> 00:43:14,336 I mean, all men do is lead you on. 786 00:43:14,425 --> 00:43:15,965 They tell you things that they think you want to hear, 787 00:43:16,051 --> 00:43:17,971 and you can never believe anything they say. 788 00:43:18,053 --> 00:43:19,103 Do you know what? 789 00:43:19,179 --> 00:43:21,679 I bet that he wasn't even going to kill himself either! 790 00:43:25,936 --> 00:43:27,556 Oh, Dale, he didn't show up. 791 00:43:27,646 --> 00:43:28,186 Dale: He didn't? 792 00:43:28,272 --> 00:43:28,772 Susan: No! 793 00:43:28,856 --> 00:43:30,856 Dale: Oh, you poor dear. 794 00:43:30,941 --> 00:43:31,981 Susan: I thought he was gonna be different. 795 00:43:32,067 --> 00:43:34,147 He turns out to be just as rotten as the rest of them. 796 00:43:34,236 --> 00:43:34,816 Dale: Not him. 797 00:43:34,903 --> 00:43:36,163 Susan: Yes. 798 00:43:36,238 --> 00:43:40,618 Dale: He's a wonderful person...From what you've told me about him. 799 00:43:40,701 --> 00:43:47,581 Come Susan, let me take you back to the cabin. 800 00:43:47,666 --> 00:43:49,706 Susan: Oh, Dale, what am I gonna do? 801 00:43:49,793 --> 00:43:51,133 Dale: Sshhh. 802 00:43:51,211 --> 00:43:53,551 Susan: Nobody wants me. 803 00:43:53,630 --> 00:43:59,720 First Jerry, now Dale, the other Dale. 804 00:43:59,803 --> 00:44:03,223 Oh Dale. 805 00:44:03,307 --> 00:44:05,097 Oh Dale. 806 00:44:08,479 --> 00:44:10,439 Oh Dale! 807 00:44:15,361 --> 00:44:17,911 Linda: I had a cinnamon one this morning, it was really good. Cinnamon and raisins. 808 00:44:17,988 --> 00:44:20,528 You have that one? 809 00:44:20,616 --> 00:44:21,446 Janet: Pardon me? 810 00:44:21,533 --> 00:44:22,703 Julie: Would you like a Danish? 811 00:44:22,785 --> 00:44:24,035 Janet: No, I'm looking for a passenger. 812 00:44:24,119 --> 00:44:25,409 Mr. Dennis Kingsley. 813 00:44:25,496 --> 00:44:27,746 I tried his room and he wasn't there, and he wasn't at breakfast today. 814 00:44:27,831 --> 00:44:29,251 Julie: No, Mr. Kingsley went ashore. 815 00:44:29,333 --> 00:44:31,383 He decided to fly back to los Angeles. 816 00:44:39,510 --> 00:44:40,050 Dale: Hi. 817 00:44:40,135 --> 00:44:41,295 Gopher: Hi. 818 00:44:41,387 --> 00:44:43,717 Dale: I'd like to book passage on this same cruise in two weeks. 819 00:44:43,806 --> 00:44:44,676 Gopher: Certainly, sir. 820 00:44:44,765 --> 00:44:46,925 Captain: Well, you must have really enjoyed it. 821 00:44:47,017 --> 00:44:49,097 Dale: Uh yes, we...I mean, I did. Thank you. 822 00:44:49,186 --> 00:44:52,106 Captain: Well, it's funny I try to meet all the passengers on this ship, 823 00:44:52,189 --> 00:44:55,109 and I don't seem to remember meeting you. 824 00:44:55,192 --> 00:44:58,112 Dale: Oh, well, I stayed in my cabin most of the time. 825 00:44:58,195 --> 00:45:00,065 Ah, that's a reservation for Mr... 826 00:45:00,155 --> 00:45:03,235 Captain: Oh, but you know, you do look familiar to me. 827 00:45:03,325 --> 00:45:04,485 Gopher: Looks familiar to me, too, sir. 828 00:45:04,576 --> 00:45:05,366 Captain: Yes. 829 00:45:05,452 --> 00:45:08,082 Are...are...are you sure we haven't met? 830 00:45:08,163 --> 00:45:12,963 Dale: Positive. But I do remember peeking out of my cabin one night and seeing you 831 00:45:13,043 --> 00:45:18,303 by the linen closet with a big redhead. 832 00:45:18,382 --> 00:45:23,182 Captain: Yes...Yes...As I said, I try to meet everyone. 833 00:45:23,262 --> 00:45:25,972 Dale: That's a reservation for Mr. and Mrs. Dale rhinehart. 834 00:45:26,056 --> 00:45:26,676 Gopher: Oh, you're married? 835 00:45:26,765 --> 00:45:28,175 Dale: No, but I will be by then. 836 00:45:28,267 --> 00:45:29,637 I'll see you in two weeks. 837 00:45:29,726 --> 00:45:31,596 Bye. 838 00:45:34,022 --> 00:45:35,692 Gopher: It couldn't be... 839 00:45:35,774 --> 00:45:39,824 Captain: No...It couldn't be. 840 00:45:56,753 --> 00:45:58,633 Maurice: Thank you, Julie, it was a wonderful trip. 841 00:45:58,714 --> 00:45:59,804 Mrs. Marshall: We really enjoyed it. 842 00:45:59,882 --> 00:46:00,552 Julie: Oh, good. 843 00:46:00,632 --> 00:46:02,222 Hey, I'm sorry about the elevator. 844 00:46:02,301 --> 00:46:03,341 Maurice: Ah, forget it. 845 00:46:03,427 --> 00:46:05,007 Come on, I'm in a hurry to get home to my little fellows. 846 00:46:05,095 --> 00:46:05,965 Julie: Oh, the children? 847 00:46:06,054 --> 00:46:07,474 Maurice: No, my sausages. 848 00:46:22,321 --> 00:46:23,911 Dennis: Janet, I have to explain. 849 00:46:23,989 --> 00:46:25,739 Janet: You don't have anything to explain. 850 00:46:25,824 --> 00:46:28,044 Dennis: Please, hear me out. 851 00:46:28,118 --> 00:46:30,498 I came back for two reasons. 852 00:46:30,579 --> 00:46:32,869 The first is something I should have told you long ago. 853 00:46:32,956 --> 00:46:37,536 I tried on deck the other night, but... 854 00:46:37,628 --> 00:46:40,378 Look. 855 00:46:40,464 --> 00:46:42,474 Your husband hired me to take this cruise to watch you. 856 00:46:48,931 --> 00:46:52,231 I flew back to Los Angeles and gave him his money back. 857 00:46:52,309 --> 00:46:55,229 I told him you're the best wife a man could have. 858 00:46:55,312 --> 00:46:57,232 Janet: Thank you. 859 00:46:57,314 --> 00:47:01,364 Dennis: The second reason i'm here is...I had to tell you I love you. 860 00:47:03,820 --> 00:47:07,370 I know how you must feel but, if in time you...Well. 861 00:47:13,205 --> 00:47:14,575 I'll be waiting. 862 00:47:45,153 --> 00:47:46,453 Lucas: Hi. How did it go? 863 00:47:46,530 --> 00:47:48,950 Janet: Hello, Lucas. 864 00:47:49,032 --> 00:47:50,742 Lucas: Well, how did it go? 865 00:47:50,826 --> 00:47:53,326 Did you...Did you meet any interesting new people? 866 00:47:53,412 --> 00:47:55,872 Janet: Just one man. Your man. 867 00:48:01,044 --> 00:48:04,924 Lucas: Yes, well... 868 00:48:05,007 --> 00:48:10,507 Look, Janet...Why don't we...Why don't we go back to the house and... 869 00:48:10,596 --> 00:48:12,346 See if we can't talk things out. Okay? 870 00:48:12,431 --> 00:48:14,521 Janet: There's nothing left to talk about. 871 00:48:18,562 --> 00:48:22,612 In a way, you did me a favor. 872 00:48:22,691 --> 00:48:25,821 I'll check into a hotel. 873 00:48:25,902 --> 00:48:27,032 Goodbye, Lucas. 874 00:48:43,712 --> 00:48:49,682 Taxi? 875 00:48:49,760 --> 00:48:52,350 Dennis: Can I give you a lift? 876 00:48:52,429 --> 00:48:53,639 Janet: Yes, I think I need one. 877 00:48:58,018 --> 00:49:01,808 Dennis: Janet. 878 00:49:01,897 --> 00:49:03,897 Janet: It's the least you can do seeing you still owe me three-ninety from backgammon.