1 00:00:11,010 --> 00:00:14,810 Love, 2 00:00:14,889 --> 00:00:18,559 exciting and new. 3 00:00:18,643 --> 00:00:22,483 Come aboard, 4 00:00:22,564 --> 00:00:27,114 we're expecting you. 5 00:00:27,193 --> 00:00:30,913 Love, 6 00:00:30,989 --> 00:00:34,779 life's sweetest reward. 7 00:00:34,868 --> 00:00:38,788 Let it flow, 8 00:00:38,872 --> 00:00:43,252 it floats back to you. 9 00:00:43,334 --> 00:00:46,254 Love boat 10 00:00:46,337 --> 00:00:51,257 soon will be making another run. 11 00:00:51,342 --> 00:00:54,472 The love boat 12 00:00:54,554 --> 00:00:59,144 promises something for everyone. 13 00:00:59,225 --> 00:01:00,975 Set a course for adventure, 14 00:01:01,060 --> 00:01:08,320 your mind on a new romance. 15 00:01:08,401 --> 00:01:10,991 Love, 16 00:01:11,070 --> 00:01:15,120 won't hurt anymore. 17 00:01:15,200 --> 00:01:19,120 It's an open smile 18 00:01:19,204 --> 00:01:23,504 on a friendly shore. 19 00:01:23,583 --> 00:01:27,843 Yes, love. 20 00:01:27,921 --> 00:01:28,881 Welcome aboard, 21 00:01:28,963 --> 00:01:34,093 it's love. 22 00:02:00,119 --> 00:02:02,329 Welcome aboard. 23 00:02:02,413 --> 00:02:04,873 Hi, welcome aboard. 24 00:02:04,958 --> 00:02:06,168 Kurt,wait, 25 00:02:06,251 --> 00:02:07,001 this stuff is heavy. 26 00:02:07,085 --> 00:02:07,535 Ha, ha, ha. 27 00:02:07,627 --> 00:02:08,667 The weaker sex. 28 00:02:08,753 --> 00:02:10,003 Well, how do you do? 29 00:02:10,088 --> 00:02:12,008 I'm Julie McCoy, the weak little 30 00:02:12,090 --> 00:02:13,050 cruise director. 31 00:02:13,132 --> 00:02:14,182 Hi, sugar. 32 00:02:14,259 --> 00:02:15,389 I'm Kurt stenzel, and this is 33 00:02:15,468 --> 00:02:16,888 Dee Dee Donnelly, my chick. 34 00:02:16,970 --> 00:02:17,550 Hi. 35 00:02:17,637 --> 00:02:19,137 Your chick? 36 00:02:19,222 --> 00:02:20,222 We're engaged. 37 00:02:20,306 --> 00:02:21,636 Having ourselves a little 38 00:02:21,724 --> 00:02:22,734 early honeymoon. 39 00:02:22,809 --> 00:02:24,059 Right, sugar face, huh? 40 00:02:24,143 --> 00:02:24,523 Ha, ha, ha... 41 00:02:24,602 --> 00:02:26,232 Oh, 42 00:02:26,312 --> 00:02:27,902 the finest animal I've 43 00:02:27,981 --> 00:02:32,281 ever owned. 44 00:02:32,360 --> 00:02:33,030 I'm gonna break every 45 00:02:33,111 --> 00:02:35,701 bone in his body! 46 00:02:35,780 --> 00:02:36,950 Easy. 47 00:02:37,031 --> 00:02:38,071 You're on duty. 48 00:02:38,157 --> 00:02:40,367 Welcome aboard. 49 00:02:40,451 --> 00:02:42,251 Excuse me. Excuse me 50 00:02:42,328 --> 00:02:42,868 are you associated with the 51 00:02:42,954 --> 00:02:44,414 cruise? 52 00:02:44,497 --> 00:02:44,907 No, somebody stole my ice 53 00:02:44,998 --> 00:02:46,038 cream truck. 54 00:02:46,124 --> 00:02:47,084 Ah. 55 00:02:47,167 --> 00:02:48,207 Sorry. 56 00:02:48,293 --> 00:02:49,923 No, I'm only kidding. 57 00:02:50,003 --> 00:02:50,593 Oh. 58 00:02:50,670 --> 00:02:51,710 That wasn't funny. 59 00:02:51,796 --> 00:02:52,756 That was funny. 60 00:02:52,839 --> 00:02:53,839 No, I'm Adam bricker, the 61 00:02:53,923 --> 00:02:54,923 ship's doctor. 62 00:02:55,008 --> 00:02:55,428 Nelson hoag. 63 00:02:55,508 --> 00:02:55,968 Hi. 64 00:02:56,050 --> 00:02:56,680 Are there gonna be a lot 65 00:02:56,759 --> 00:02:58,969 of single girls on this cruise? 66 00:02:59,053 --> 00:03:01,103 Well, we get our share. 67 00:03:01,180 --> 00:03:01,760 Where do you keep them? 68 00:03:01,848 --> 00:03:03,308 Is there any special place they 69 00:03:03,391 --> 00:03:04,431 hang out? 70 00:03:04,517 --> 00:03:05,267 Not really. 71 00:03:05,351 --> 00:03:06,941 If you don't count my cabin. 72 00:03:07,020 --> 00:03:08,270 Hey, there's one of your basic 73 00:03:08,354 --> 00:03:09,444 single girls right there. 74 00:03:09,522 --> 00:03:10,572 Thank you. 75 00:03:10,648 --> 00:03:12,608 Excuse me. 76 00:03:12,692 --> 00:03:16,322 Hello, my name is Nelson hoag. 77 00:03:16,404 --> 00:03:19,664 Would you please marry me? 78 00:03:24,662 --> 00:03:25,292 Don't be discouraged. 79 00:03:25,371 --> 00:03:26,921 With a suave approach like that, 80 00:03:26,998 --> 00:03:31,248 you can't miss. 81 00:03:31,336 --> 00:03:32,416 Hi, welcome aboard. 82 00:03:32,503 --> 00:03:33,463 Hello. 83 00:03:33,546 --> 00:03:34,666 Oh, good heavens! 84 00:03:34,756 --> 00:03:35,796 Who died? 85 00:03:35,882 --> 00:03:37,132 Uh...these are for 86 00:03:37,216 --> 00:03:39,796 ireni Jermaine. 87 00:03:39,886 --> 00:03:40,426 Really? 88 00:03:40,511 --> 00:03:41,261 Well, that's who all these 89 00:03:41,346 --> 00:03:42,306 cablegrams are for. 90 00:03:42,388 --> 00:03:43,428 Oh yeah? 91 00:03:43,514 --> 00:03:44,314 You know, one of 'em's 92 00:03:44,390 --> 00:03:45,350 from Burt Reynolds. 93 00:03:45,433 --> 00:03:47,353 He says he'll just kill himself 94 00:03:47,435 --> 00:03:49,225 if she doesn't come home soon. 95 00:03:49,312 --> 00:03:50,562 Hmm...ireni Jermaine, 96 00:03:50,647 --> 00:03:51,807 promenade deck, 341. 97 00:03:51,898 --> 00:03:55,648 Up the stairs. 98 00:03:55,735 --> 00:03:59,275 Who is ireni Jermaine? 99 00:03:59,364 --> 00:04:00,954 Now, remember to say 100 00:04:01,032 --> 00:04:02,782 goodbye to the kids, okay? 101 00:04:02,867 --> 00:04:03,447 Look, Irene... 102 00:04:03,534 --> 00:04:04,834 Ah-ah -- it's ireni! 103 00:04:04,911 --> 00:04:06,621 Well, I'm your sister. 104 00:04:06,704 --> 00:04:07,664 It's Irene. 105 00:04:07,747 --> 00:04:08,287 Did you send the flowers? 106 00:04:08,373 --> 00:04:09,333 Yes. 107 00:04:09,415 --> 00:04:10,455 And the cablegrams. 108 00:04:10,541 --> 00:04:11,671 Do you know how much all this is 109 00:04:11,751 --> 00:04:12,791 costing you? 110 00:04:12,877 --> 00:04:13,497 Not including the cruise and the 111 00:04:13,586 --> 00:04:14,046 clothes. 112 00:04:14,128 --> 00:04:15,418 I know. 113 00:04:15,505 --> 00:04:16,795 But if I'm gonna have my fling, 114 00:04:16,881 --> 00:04:18,471 i wanna be somebody for a change. 115 00:04:18,549 --> 00:04:20,049 You are somebody. 116 00:04:20,134 --> 00:04:21,844 You're a housewife from pacoima. 117 00:04:21,928 --> 00:04:22,678 A widowed housewife from 118 00:04:22,762 --> 00:04:23,812 pacoima. 119 00:04:23,888 --> 00:04:25,178 Your Philip will be spinning in 120 00:04:25,264 --> 00:04:26,314 his grave. 121 00:04:26,391 --> 00:04:27,181 My Philip spin? 122 00:04:27,266 --> 00:04:29,726 At best a twitch or two. 123 00:04:29,811 --> 00:04:31,901 Look, he was a wonderful man, 124 00:04:31,980 --> 00:04:32,560 and I loved him dearly. 125 00:04:32,647 --> 00:04:35,017 But that was a long time ago. 126 00:04:35,108 --> 00:04:36,478 And now, I...I want to meet 127 00:04:36,567 --> 00:04:37,817 someone glamorous. 128 00:04:37,902 --> 00:04:39,152 And in order to meet someone glamorous, 129 00:04:39,237 --> 00:04:40,027 I've got to be someone 130 00:04:40,113 --> 00:04:41,073 glamorous. 131 00:04:41,155 --> 00:04:42,525 Oh, sis. 132 00:04:42,615 --> 00:04:43,565 Look, 133 00:04:43,658 --> 00:04:44,238 I gotta go. 134 00:04:44,325 --> 00:04:45,865 You just call me five times a 135 00:04:45,952 --> 00:04:46,872 day. 136 00:04:46,953 --> 00:04:48,913 And make up important names. 137 00:04:48,997 --> 00:04:50,867 Love you. 138 00:04:50,957 --> 00:04:53,377 Hows about Catherine the great? 139 00:05:03,386 --> 00:05:04,006 I'm o'Rourke. 140 00:05:04,095 --> 00:05:06,175 Who are you? 141 00:05:06,264 --> 00:05:07,224 Smith. 142 00:05:07,306 --> 00:05:08,346 Call me gopher. 143 00:05:08,433 --> 00:05:09,393 Uhm-hmm. 144 00:05:09,475 --> 00:05:11,635 Can I trust you? 145 00:05:11,728 --> 00:05:12,098 Well, not if we were out 146 00:05:12,186 --> 00:05:13,436 in the moonlight, 147 00:05:13,521 --> 00:05:15,361 but, here in the lobby. 148 00:05:15,440 --> 00:05:16,070 I'm a reporter for 149 00:05:16,149 --> 00:05:17,149 "defile magazine." 150 00:05:17,233 --> 00:05:17,733 Oh...? 151 00:05:17,817 --> 00:05:18,397 I'm traveling incognito on 152 00:05:18,484 --> 00:05:19,534 this bucket of lust to write 153 00:05:19,610 --> 00:05:21,110 a story that will blow 154 00:05:21,195 --> 00:05:22,445 the lid off. 155 00:05:22,530 --> 00:05:23,360 Well, there's nothing to 156 00:05:23,448 --> 00:05:24,908 write about on this ship. 157 00:05:24,991 --> 00:05:25,451 I didn't just fall off the 158 00:05:25,533 --> 00:05:29,043 turnip truck, you know. 159 00:05:29,120 --> 00:05:31,460 I know what's going on. 160 00:05:31,539 --> 00:05:33,419 Musical cabins, wife-swapping, 161 00:05:33,499 --> 00:05:35,209 organized hanky-panky. 162 00:05:35,293 --> 00:05:36,253 You're wrong. 163 00:05:36,335 --> 00:05:37,045 I swear. 164 00:05:37,128 --> 00:05:38,128 Sure, sure, sure, 165 00:05:38,212 --> 00:05:38,712 sure. 166 00:05:38,796 --> 00:05:39,756 Look, 167 00:05:39,839 --> 00:05:41,719 just... 168 00:05:41,799 --> 00:05:44,259 Keep ypur eyes open for me, will you? 169 00:05:44,343 --> 00:05:47,603 I'll be in touch. 170 00:05:47,680 --> 00:05:48,100 It should be another 171 00:05:48,181 --> 00:05:49,271 interesting cruise. 172 00:05:49,348 --> 00:05:49,768 We've got a full boat. 173 00:05:49,849 --> 00:05:51,599 Uh...it's a ship. 174 00:05:51,684 --> 00:05:53,274 And, yes, it certainly should 175 00:05:53,352 --> 00:05:55,772 be. 176 00:05:55,855 --> 00:05:57,435 Who is that tawny creature? 177 00:05:57,523 --> 00:05:58,523 Dr. Bricker 178 00:05:58,608 --> 00:06:00,278 that tawny creature is off 179 00:06:00,359 --> 00:06:01,399 limits to you. 180 00:06:01,486 --> 00:06:02,196 You know her? 181 00:06:02,278 --> 00:06:03,318 Not yet. 182 00:06:03,404 --> 00:06:04,034 But I will. 183 00:06:07,533 --> 00:06:09,793 Oh, you must be ireni Jermaine. 184 00:06:09,869 --> 00:06:10,909 Quite. 185 00:06:10,995 --> 00:06:12,075 Well, then all of these are 186 00:06:12,163 --> 00:06:12,293 for you. 187 00:06:12,371 --> 00:06:12,871 Oh. 188 00:06:12,955 --> 00:06:14,415 Welcome to the Princess. 189 00:06:14,499 --> 00:06:15,249 Captain merrill stubing 190 00:06:15,333 --> 00:06:16,633 at your command. 191 00:06:16,709 --> 00:06:17,289 How sweet. 192 00:06:17,376 --> 00:06:19,796 Ireni Jermaine. 193 00:06:19,879 --> 00:06:20,459 I hope you get into your cabin, 194 00:06:20,546 --> 00:06:21,586 miss Jermaine... 195 00:06:21,672 --> 00:06:22,762 There must be a ton of flowers 196 00:06:22,840 --> 00:06:23,800 in there. 197 00:06:23,883 --> 00:06:25,133 Ha, ha. 198 00:06:25,218 --> 00:06:27,638 Marlon...jack and Warren, too. 199 00:06:27,720 --> 00:06:28,600 Oh, they're always doing things 200 00:06:28,679 --> 00:06:29,639 like that. 201 00:06:29,722 --> 00:06:31,812 It's sweet, but it's a bit of a 202 00:06:31,891 --> 00:06:32,931 pain. 203 00:06:33,017 --> 00:06:33,477 Oh, why don't you distribute 204 00:06:33,559 --> 00:06:34,849 them among the indigent 205 00:06:34,936 --> 00:06:37,266 passengers. 206 00:06:37,355 --> 00:06:39,475 Well, excuse me... 207 00:06:39,565 --> 00:06:40,975 What a fascinating woman, 208 00:06:41,067 --> 00:06:44,317 isn't she, captain stubing? 209 00:06:44,403 --> 00:06:45,663 Captain stubing? 210 00:06:45,738 --> 00:06:46,778 Hmm? 211 00:06:46,864 --> 00:06:47,954 Oh. 212 00:07:12,223 --> 00:07:12,723 Hey, what's the matter? 213 00:07:12,807 --> 00:07:13,347 Are you, you mad at me or 214 00:07:13,432 --> 00:07:14,682 something? 215 00:07:14,767 --> 00:07:17,057 'The finest animal I own'. 216 00:07:17,145 --> 00:07:19,055 I could have died. 217 00:07:19,147 --> 00:07:20,267 Well, I meant that as a 218 00:07:20,356 --> 00:07:20,976 compliment. 219 00:07:21,065 --> 00:07:22,315 You are you know, you are a fine 220 00:07:22,400 --> 00:07:23,650 animal. 221 00:07:23,734 --> 00:07:24,364 Do you think you own me like 222 00:07:24,443 --> 00:07:26,203 one of your horses? 223 00:07:26,279 --> 00:07:26,609 Hey, don't make any cracks 224 00:07:26,696 --> 00:07:27,696 about my horses. 225 00:07:27,780 --> 00:07:29,320 Hey, give the big guy a kiss. 226 00:07:29,407 --> 00:07:30,367 No!!! 227 00:07:30,449 --> 00:07:32,199 Come on, you don't care about me! 228 00:07:32,285 --> 00:07:34,325 To you, I'm just some chick. 229 00:07:34,412 --> 00:07:35,542 No, you're not some chick, 230 00:07:35,621 --> 00:07:36,581 you're my chick. 231 00:07:36,664 --> 00:07:38,884 How about I am a person? 232 00:07:38,958 --> 00:07:39,498 Okay! 233 00:07:39,584 --> 00:07:40,044 Okay! 234 00:07:40,126 --> 00:07:40,746 You're a person. 235 00:07:40,835 --> 00:07:42,495 Now, shut up before I belt you! 236 00:07:42,587 --> 00:07:44,587 You know what you are? 237 00:07:44,672 --> 00:07:47,222 A male chauvinist pig! 238 00:07:47,300 --> 00:07:48,680 Hey, hey, hey! 239 00:07:48,759 --> 00:07:50,389 You're damn right I am! 240 00:07:50,469 --> 00:07:51,049 You know what the big guy is? 241 00:07:51,137 --> 00:07:52,427 He is the rock island line. 242 00:07:52,513 --> 00:07:53,563 You wanna ride it. 243 00:07:53,639 --> 00:07:54,719 You ride it like you find it. 244 00:07:54,807 --> 00:07:55,727 You don't like it. 245 00:07:55,808 --> 00:07:58,228 Adios amigo! 246 00:07:58,311 --> 00:07:59,601 Oh yeah?. 247 00:07:59,687 --> 00:08:01,227 Well, adios amigo yourself! 248 00:08:01,314 --> 00:08:02,734 Get out of the cabin and leave 249 00:08:02,815 --> 00:08:03,855 me alone!!! 250 00:08:03,941 --> 00:08:04,571 Ha, ha. 251 00:08:04,650 --> 00:08:06,150 I paid for the cabin. 252 00:08:06,235 --> 00:08:07,565 You want to be left alone, 253 00:08:07,653 --> 00:08:10,783 there's the door, baby! 254 00:08:12,783 --> 00:08:13,203 Ha, ha. 255 00:08:13,284 --> 00:08:14,414 I'll could be alone. 256 00:08:14,493 --> 00:08:15,243 Ha, ha. 257 00:08:15,328 --> 00:08:16,198 I can do that real quick. 258 00:08:16,287 --> 00:08:18,037 And, angel, when you cool down, 259 00:08:18,122 --> 00:08:19,582 why don't you come back? 260 00:08:19,665 --> 00:08:21,625 I need a back rub, huh? 261 00:08:21,709 --> 00:08:22,419 Oh, and bring me some 262 00:08:22,501 --> 00:08:24,461 cigarettes. 263 00:08:32,470 --> 00:08:33,720 Hello. 264 00:08:33,804 --> 00:08:36,774 Oh, I'm -- I'm Nelson hoag. 265 00:08:36,849 --> 00:08:39,479 Would you marry me? 266 00:08:39,560 --> 00:08:40,100 Doesn't anyone want to 267 00:08:40,186 --> 00:08:43,016 play shuffleboard anymore? 268 00:08:46,234 --> 00:08:47,114 Don't feel bad. 269 00:08:47,193 --> 00:08:49,203 She didn't buy me line either. 270 00:08:49,278 --> 00:08:49,948 It's not a line. 271 00:08:50,029 --> 00:08:52,659 I have to get married! 272 00:08:52,740 --> 00:08:53,780 Oh. 273 00:08:53,866 --> 00:08:54,776 It's the truth. 274 00:08:54,867 --> 00:08:56,237 If I tell you why, do you 275 00:08:56,327 --> 00:08:57,947 promise not to tell anyone? 276 00:08:58,037 --> 00:08:58,657 Not even the American 277 00:08:58,746 --> 00:08:59,746 medical association? 278 00:08:59,830 --> 00:09:01,120 My word of honor. 279 00:09:01,207 --> 00:09:02,997 Look,next week I'll 280 00:09:03,084 --> 00:09:04,464 be twenty-five years old. 281 00:09:04,543 --> 00:09:05,803 And according to my 282 00:09:05,878 --> 00:09:07,458 grandfather's will, if I'm not 283 00:09:07,546 --> 00:09:08,456 married by then, I lose my 284 00:09:08,548 --> 00:09:09,588 inheritance. 285 00:09:09,674 --> 00:09:11,184 Oh, I gotcha. 286 00:09:11,259 --> 00:09:11,759 Yeah. 287 00:09:11,842 --> 00:09:12,642 But you just can't go up 288 00:09:12,718 --> 00:09:13,758 to a girl and say. 289 00:09:13,844 --> 00:09:15,144 "Will you marry me"? 290 00:09:15,221 --> 00:09:16,641 You gotta strike up a conversation. 291 00:09:16,722 --> 00:09:18,142 You gotta get acquainted. 292 00:09:18,224 --> 00:09:20,314 You gotta be, 293 00:09:20,393 --> 00:09:21,353 cool. 294 00:09:21,435 --> 00:09:22,265 I'll try that. 295 00:09:22,353 --> 00:09:24,153 Thank you. 296 00:09:24,230 --> 00:09:27,070 Hello, I'm Nelson hoag. 297 00:09:27,149 --> 00:09:30,239 Would you like to get acquainted? 298 00:09:37,326 --> 00:09:38,326 Excuse me. 299 00:09:38,411 --> 00:09:39,541 I'd like to talk to the 300 00:09:39,620 --> 00:09:41,120 person in charge of cabins. 301 00:09:41,205 --> 00:09:42,495 Well, that's me. 302 00:09:42,581 --> 00:09:43,001 Oh. 303 00:09:43,082 --> 00:09:43,872 Is there some problem? 304 00:09:43,958 --> 00:09:46,498 I have moved out of my boyfriend's cabin, 305 00:09:46,586 --> 00:09:47,796 and I would like a cabin of my own. 306 00:09:47,878 --> 00:09:48,668 Please. 307 00:09:48,754 --> 00:09:50,674 Oh, ma'am...The ship is 308 00:09:50,756 --> 00:09:51,336 booked to the gunwales. 309 00:09:51,424 --> 00:09:52,304 There isn't a cabin I can give 310 00:09:52,383 --> 00:09:54,183 you. 311 00:09:54,260 --> 00:09:58,510 Ooohhhh. 312 00:09:58,597 --> 00:09:59,967 Oh, I can't go crawling back to 313 00:10:00,057 --> 00:10:01,017 him. 314 00:10:01,100 --> 00:10:01,730 That's exactly what he wants me 315 00:10:01,809 --> 00:10:04,559 to do. 316 00:10:04,645 --> 00:10:05,345 He even said to bring him 317 00:10:05,438 --> 00:10:06,688 cigarettes. 318 00:10:06,772 --> 00:10:08,232 Uh, gee, I'm sorry,ma'am. 319 00:10:08,316 --> 00:10:08,976 I just wish there was 320 00:10:09,066 --> 00:10:10,566 something I could do. 321 00:10:10,651 --> 00:10:11,241 Some teeny-weeny little 322 00:10:11,319 --> 00:10:12,359 space someplace? 323 00:10:12,445 --> 00:10:14,405 I could sleep on a sofa. 324 00:10:14,488 --> 00:10:14,988 Please? 325 00:10:15,072 --> 00:10:15,872 Uh, let me see if I can 326 00:10:15,948 --> 00:10:16,908 find you a sofa. 327 00:10:16,991 --> 00:10:17,991 Listen, 328 00:10:18,075 --> 00:10:19,075 I don't take up very much room. 329 00:10:19,160 --> 00:10:20,080 I'm very quiet and. 330 00:10:20,161 --> 00:10:22,041 Now, now -- I can't bear to 331 00:10:22,121 --> 00:10:23,791 see a beautiful woman cry. 332 00:10:23,873 --> 00:10:26,883 As it happens, I can help. 333 00:10:26,959 --> 00:10:27,589 You can? 334 00:10:27,668 --> 00:10:28,838 I'm Adam bricker, and I 335 00:10:28,919 --> 00:10:30,879 have a very, very large cabin. 336 00:10:30,963 --> 00:10:32,343 I rattle around in there all by 337 00:10:32,423 --> 00:10:35,553 myself. 338 00:10:35,634 --> 00:10:37,554 Consider it yours. 339 00:10:37,636 --> 00:10:38,216 Oh, really? 340 00:10:38,304 --> 00:10:39,564 Certainly. 341 00:10:39,639 --> 00:10:40,889 After all, as the ship's doctor, 342 00:10:40,973 --> 00:10:42,393 it's my job to make people feel 343 00:10:42,475 --> 00:10:44,935 good. 344 00:10:45,019 --> 00:10:46,519 Cabin c-117. 345 00:10:46,604 --> 00:10:47,864 The door's open. 346 00:10:47,938 --> 00:10:50,728 Oh, thank you, dr.Bricker. 347 00:10:50,816 --> 00:10:52,396 Thank you very much. 348 00:10:52,485 --> 00:10:53,435 C-117, right? 349 00:10:53,527 --> 00:10:54,277 Uhm-hmm. 350 00:10:54,362 --> 00:10:55,402 C-117. 351 00:10:55,488 --> 00:10:56,488 C-117. 352 00:10:56,572 --> 00:10:58,202 C-117. 353 00:10:58,282 --> 00:11:00,202 If you think she's grateful now, 354 00:11:00,284 --> 00:11:02,244 wait till later. 355 00:11:09,543 --> 00:11:11,633 No hanky-panky on the ship, eh? 356 00:11:11,712 --> 00:11:12,252 What were you doing in there, 357 00:11:12,338 --> 00:11:13,298 o'Rourke? 358 00:11:13,381 --> 00:11:14,591 A good reporter is always where 359 00:11:14,673 --> 00:11:15,723 the action is. 360 00:11:15,800 --> 00:11:16,590 And on this ship, I think I'll 361 00:11:16,675 --> 00:11:17,715 need roller skates. 362 00:11:17,802 --> 00:11:18,302 I know, o'Rourke, 363 00:11:18,386 --> 00:11:18,926 wait a minute. 364 00:11:19,011 --> 00:11:20,301 Doc was just offering that 365 00:11:20,388 --> 00:11:22,598 passenger a place, 366 00:11:22,681 --> 00:11:23,271 to sleep. 367 00:11:23,349 --> 00:11:24,269 Oh, sure. 368 00:11:24,350 --> 00:11:25,980 He's a regular holiday inn. 369 00:11:26,060 --> 00:11:27,980 This article is gonna make Hugh 370 00:11:28,062 --> 00:11:30,312 Hefner blush. 371 00:11:41,534 --> 00:11:42,744 Here's to independence and 372 00:11:42,827 --> 00:11:45,157 self-reliance. 373 00:11:48,165 --> 00:11:48,955 Kurt just came in. 374 00:11:49,041 --> 00:11:49,921 I'm afraid when he finds out 375 00:11:50,000 --> 00:11:51,340 that I moved into your cabin. 376 00:11:51,419 --> 00:11:52,169 Dee Dee, you're a person 377 00:11:52,253 --> 00:11:53,053 with a free will. 378 00:11:53,129 --> 00:11:53,589 You can make your own 379 00:11:53,671 --> 00:11:55,421 decisions. 380 00:11:58,717 --> 00:12:00,337 Where have you been all 381 00:12:00,428 --> 00:12:01,468 afternoon? 382 00:12:01,554 --> 00:12:02,104 Well, between one and three 383 00:12:02,179 --> 00:12:02,759 i was... 384 00:12:02,847 --> 00:12:04,597 No, I mean her. 385 00:12:04,682 --> 00:12:06,432 Well? 386 00:12:09,520 --> 00:12:11,980 I have moved into dr.Bricker's cabin. 387 00:12:12,064 --> 00:12:13,274 What? 388 00:12:13,357 --> 00:12:14,647 She said she... 389 00:12:14,733 --> 00:12:15,363 Hey, slugger, I'd stay out 390 00:12:15,443 --> 00:12:16,073 of this if I were you. 391 00:12:16,152 --> 00:12:17,992 The lady happens to be with me. 392 00:12:18,070 --> 00:12:18,700 Funny, 393 00:12:18,779 --> 00:12:22,989 that's not the impression I got. 394 00:12:23,075 --> 00:12:23,985 Come on, Dee Dee, let's go. 395 00:12:24,076 --> 00:12:25,036 Nope. 396 00:12:25,119 --> 00:12:26,829 Whattya mean? 397 00:12:26,912 --> 00:12:29,672 I mean...No. 398 00:12:29,748 --> 00:12:30,828 Come on, will ya? 399 00:12:30,916 --> 00:12:32,626 No, I won't. 400 00:12:32,710 --> 00:12:35,420 And that is final. 401 00:12:38,424 --> 00:12:39,344 For someone so young, 402 00:12:39,425 --> 00:12:40,625 you've made a very mature 403 00:12:40,718 --> 00:12:41,588 decision. 404 00:12:47,933 --> 00:12:48,983 Okay, Nelson, I've gotta get back 405 00:12:49,059 --> 00:12:49,599 and finish some work. 406 00:12:49,685 --> 00:12:51,015 So I'm gonna leave you here. 407 00:12:51,103 --> 00:12:53,363 Now, you just find a seat. 408 00:12:53,439 --> 00:12:54,229 Try to look debonair. 409 00:12:54,315 --> 00:12:55,815 And the girls'll come to you. 410 00:12:55,900 --> 00:12:57,990 I like that one a lot. 411 00:12:58,068 --> 00:12:59,858 Uh...no, that's Julie McCoy, 412 00:12:59,945 --> 00:13:00,355 our cruise director. 413 00:13:00,446 --> 00:13:00,736 She's not for you. 414 00:13:00,821 --> 00:13:02,241 Is that clear? 415 00:13:02,323 --> 00:13:03,873 Okay. 416 00:13:03,949 --> 00:13:07,659 Good luck. 417 00:13:07,745 --> 00:13:08,035 Hey, how're you doing, 418 00:13:08,120 --> 00:13:09,160 pretty lady? 419 00:13:09,246 --> 00:13:10,746 Fine until now. 420 00:13:10,831 --> 00:13:12,001 Ah, I like that. 421 00:13:12,082 --> 00:13:13,382 I like a filly with temperament. 422 00:13:13,459 --> 00:13:14,539 How about giving the big guy a 423 00:13:14,627 --> 00:13:15,587 dance, huh? 424 00:13:15,669 --> 00:13:16,999 Oh, hey, sorry, big guy 425 00:13:17,087 --> 00:13:17,757 but this filly hasn't been 426 00:13:17,838 --> 00:13:19,128 halter-broke. 427 00:13:19,215 --> 00:13:20,215 Besides, the gentleman has this 428 00:13:20,299 --> 00:13:21,299 dance... 429 00:13:21,383 --> 00:13:22,553 I do? 430 00:13:22,635 --> 00:13:23,675 Sure. 431 00:13:23,761 --> 00:13:25,221 Sweep me off my feet. 432 00:13:25,304 --> 00:13:26,394 Hey -- I only know how 433 00:13:26,472 --> 00:13:28,852 to polka. 434 00:13:41,153 --> 00:13:43,283 Good evening, miss Jermaine. 435 00:13:43,364 --> 00:13:44,074 Oh...good evening, 436 00:13:44,156 --> 00:13:47,076 captain. 437 00:13:47,159 --> 00:13:48,039 Uh, miss Jermaine, 438 00:13:48,118 --> 00:13:49,078 telephone call. 439 00:13:49,161 --> 00:13:50,751 Oh. 440 00:13:50,829 --> 00:13:54,419 It's...rudolph nureyev. 441 00:13:54,500 --> 00:13:58,590 Again? 442 00:13:58,671 --> 00:14:01,421 Rude. 443 00:14:01,507 --> 00:14:02,877 Oh, you persistent little peasant. 444 00:14:02,967 --> 00:14:05,387 You. 445 00:14:05,469 --> 00:14:12,809 Oh...yes...yes... 446 00:14:12,893 --> 00:14:14,943 Oh, well, I miss you, too. 447 00:14:15,020 --> 00:14:16,270 Oh, how could I forget the night 448 00:14:16,355 --> 00:14:17,305 we tangoed together? 449 00:14:17,398 --> 00:14:21,938 You spoiled me for anyone else. 450 00:14:22,027 --> 00:14:23,277 Could you hold on for just a 451 00:14:23,362 --> 00:14:26,782 minute, Rudy? 452 00:14:26,865 --> 00:14:28,445 Yes, captain? 453 00:14:28,534 --> 00:14:31,004 Nothing. 454 00:14:31,078 --> 00:14:32,158 Have a nice evening. 455 00:14:37,668 --> 00:14:40,958 So, how's the ballet? 456 00:14:41,046 --> 00:14:43,876 Goodbye, Rudy. 457 00:14:47,136 --> 00:14:49,136 Anyway, I feel a lot 458 00:14:49,221 --> 00:14:52,141 better about everything. 459 00:14:52,224 --> 00:14:54,524 You know -- you're a very sweet 460 00:14:54,602 --> 00:14:55,642 guy to let me sleep in your 461 00:14:55,728 --> 00:14:56,688 bed. 462 00:14:56,770 --> 00:14:57,860 It's my pleasure. 463 00:14:57,938 --> 00:14:59,058 Thank you. 464 00:15:06,238 --> 00:15:08,618 I'm ready. 465 00:15:08,699 --> 00:15:09,369 Gee, are you going out 466 00:15:09,450 --> 00:15:11,160 in the corridor in that? 467 00:15:11,243 --> 00:15:13,123 No, 468 00:15:13,203 --> 00:15:13,953 I wasn't planning to. 469 00:15:14,038 --> 00:15:16,328 Oh. 470 00:15:16,415 --> 00:15:18,375 Where are you going to sleep? 471 00:15:18,459 --> 00:15:21,549 Well, I was planning. 472 00:15:21,629 --> 00:15:22,669 That is. 473 00:15:22,755 --> 00:15:23,955 I thought we could both. 474 00:15:24,048 --> 00:15:24,508 Both? 475 00:15:24,590 --> 00:15:26,840 Sleep here? 476 00:15:26,925 --> 00:15:27,795 What kind of a girl do you think 477 00:15:27,885 --> 00:15:29,965 i am? 478 00:15:30,054 --> 00:15:30,684 But you. 479 00:15:30,763 --> 00:15:32,313 I didn't. 480 00:15:32,389 --> 00:15:32,969 Didn't you? 481 00:15:33,057 --> 00:15:34,017 No. 482 00:15:34,099 --> 00:15:34,679 I thought. 483 00:15:34,767 --> 00:15:37,847 What? 484 00:15:37,936 --> 00:15:44,186 Excuse me. 485 00:15:44,276 --> 00:15:44,816 Dee Dee, you get out of that 486 00:15:44,902 --> 00:15:45,862 yo-yo's bed, and come back 487 00:15:45,944 --> 00:15:47,204 where you belong. 488 00:15:47,279 --> 00:15:47,529 No! 489 00:15:47,613 --> 00:15:49,033 I'm staying! 490 00:15:49,114 --> 00:15:49,874 You get up or so help me, 491 00:15:49,948 --> 00:15:50,528 I'll... 492 00:15:50,616 --> 00:15:51,616 You'll what? 493 00:15:51,700 --> 00:15:52,990 I'll knock your block off, 494 00:15:53,077 --> 00:15:57,707 four-eyes! 495 00:15:57,790 --> 00:15:59,710 Oh my goodness! 496 00:15:59,792 --> 00:16:00,752 Oh, I'm sorry. 497 00:16:00,834 --> 00:16:03,054 I didn't mean for you to get hit. 498 00:16:03,128 --> 00:16:04,248 Oh, I don't want you to go away 499 00:16:04,338 --> 00:16:05,378 all hurt. 500 00:16:05,464 --> 00:16:05,594 Help me. 501 00:16:05,673 --> 00:16:07,383 Oh. 502 00:16:07,466 --> 00:16:08,006 Help me. 503 00:16:08,092 --> 00:16:08,382 Oh, come to the bathroom. 504 00:16:08,467 --> 00:16:09,547 To the bed. 505 00:16:09,635 --> 00:16:09,965 Oh. 506 00:16:10,052 --> 00:16:11,182 Oh, my goodness! 507 00:16:11,261 --> 00:16:12,221 Oh. 508 00:16:12,304 --> 00:16:13,354 Oohhhhhhh. 509 00:16:13,430 --> 00:16:15,060 Oh, my goodness! 510 00:16:15,140 --> 00:16:16,180 Oh. 511 00:16:16,266 --> 00:16:17,516 Just stuff this up your nostril 512 00:16:17,601 --> 00:16:19,191 while you're leaving. 513 00:16:30,781 --> 00:16:32,531 I enjoy the dance tonight at the reception. 514 00:16:32,616 --> 00:16:33,196 Me too, me too. 515 00:16:33,283 --> 00:16:35,543 Yeah. 516 00:16:35,619 --> 00:16:38,999 Well, here we are at my cabin. 517 00:16:39,081 --> 00:16:40,581 I had fun dancing with you. 518 00:16:40,666 --> 00:16:42,246 You're a nice person. 519 00:16:42,334 --> 00:16:44,594 You're not so bad yourself. 520 00:16:44,670 --> 00:16:46,380 You really think so? 521 00:16:46,463 --> 00:16:47,263 I mean, I'm not so bad? 522 00:16:47,339 --> 00:16:48,419 Uhm-uhm. 523 00:16:48,507 --> 00:16:51,257 I'll even go further than that. 524 00:16:51,343 --> 00:16:51,973 You're a very nice man, 525 00:16:52,052 --> 00:16:53,102 Nelson. 526 00:16:53,178 --> 00:16:54,098 You just need a little more 527 00:16:54,179 --> 00:16:55,429 confidence. 528 00:16:55,514 --> 00:16:57,104 If you want something, 529 00:16:57,182 --> 00:17:00,602 get it. 530 00:17:00,686 --> 00:17:01,766 You mean it? 531 00:17:01,854 --> 00:17:03,984 Uhm-hmm. 532 00:17:04,064 --> 00:17:05,154 Well, there is something. 533 00:17:05,232 --> 00:17:07,112 I'd like if you wouldn't mind. 534 00:17:07,192 --> 00:17:08,152 Sure. 535 00:17:08,235 --> 00:17:10,605 Goodnight, Julie. 536 00:17:21,874 --> 00:17:22,584 Isaac. 537 00:17:22,666 --> 00:17:23,286 Hi. 538 00:17:23,375 --> 00:17:24,585 Will you do an old pal a favor? 539 00:17:24,668 --> 00:17:24,958 Sure, anything. 540 00:17:25,043 --> 00:17:26,133 Just name it. 541 00:17:26,211 --> 00:17:28,211 Can I bunk with you? 542 00:17:28,297 --> 00:17:29,297 Name another... 543 00:17:29,381 --> 00:17:30,631 Come on, doc,now what 544 00:17:30,716 --> 00:17:31,756 happened to goldilocks? 545 00:17:31,842 --> 00:17:33,222 Well, she ate my porridge, 546 00:17:33,302 --> 00:17:34,472 broke my chair and now she's 547 00:17:34,553 --> 00:17:35,933 asleep in my bed. 548 00:17:36,013 --> 00:17:37,643 She give you that beat-up nose? 549 00:17:37,723 --> 00:17:38,103 Huh? 550 00:17:38,182 --> 00:17:39,482 Oh, no, that's, 551 00:17:39,558 --> 00:17:40,598 that's just advancing age. 552 00:17:40,684 --> 00:17:42,604 You see, after forty, the muscle 553 00:17:42,686 --> 00:17:44,606 in your head turns to fat 554 00:17:44,688 --> 00:17:48,478 and drops. 555 00:17:48,567 --> 00:17:50,647 Doc, I'd like to help you but, 556 00:17:50,736 --> 00:17:51,646 I've got this cutie 557 00:17:51,737 --> 00:17:52,987 up in the starlight bar, and I 558 00:17:53,071 --> 00:17:53,611 thought I'd kinda. 559 00:17:53,697 --> 00:17:54,987 Say no more. 560 00:17:55,073 --> 00:17:55,323 Thanks anyway. 561 00:17:55,407 --> 00:17:56,157 Good, doc. 562 00:17:56,241 --> 00:17:58,041 You're a sport. 563 00:18:02,247 --> 00:18:04,207 Gopher -- you in there? 564 00:18:04,291 --> 00:18:06,001 Gopher? 565 00:18:06,085 --> 00:18:08,795 Aw, nuts! 566 00:18:12,758 --> 00:18:13,798 Doc. 567 00:18:13,884 --> 00:18:15,514 Uh...can I come in? 568 00:18:15,594 --> 00:18:17,264 Sure. 569 00:18:24,311 --> 00:18:24,851 What are you in for, 570 00:18:24,937 --> 00:18:25,897 o'Rourke? 571 00:18:25,979 --> 00:18:27,519 Just the man I want to see. 572 00:18:27,606 --> 00:18:30,026 Who's in c-125? 573 00:18:30,108 --> 00:18:30,858 Julie McCoy, 574 00:18:30,943 --> 00:18:31,573 the cruise director. 575 00:18:31,652 --> 00:18:32,692 Oh boy! 576 00:18:32,778 --> 00:18:35,068 This is really disgusting stuff! 577 00:18:35,155 --> 00:18:36,695 I love it. 578 00:18:42,955 --> 00:18:43,955 Oh, Julie! 579 00:18:44,039 --> 00:18:45,919 Well, it serves you right 580 00:18:45,999 --> 00:18:47,329 for being so lecherous. 581 00:18:47,417 --> 00:18:49,037 Look, Julie, no lectures, 582 00:18:49,127 --> 00:18:50,127 please? 583 00:18:50,212 --> 00:18:51,342 It's been a very difficult evening. 584 00:18:51,421 --> 00:18:52,761 I just want to find a place to 585 00:18:52,840 --> 00:18:53,880 sleep. 586 00:18:53,966 --> 00:18:54,506 Well, you happen to be 587 00:18:54,591 --> 00:18:56,011 sitting on the only place to 588 00:18:56,093 --> 00:18:57,053 sleep. 589 00:18:57,135 --> 00:18:58,385 As you may have noticed, it's a 590 00:18:58,470 --> 00:18:59,510 single bed, doc. 591 00:18:59,596 --> 00:19:01,516 A very small single bed. 592 00:19:01,598 --> 00:19:03,348 Don't worry.I won't invade the 593 00:19:03,433 --> 00:19:04,853 purity of your single bed. 594 00:19:04,935 --> 00:19:06,685 I'll sleep in the bathtub. 595 00:19:06,770 --> 00:19:10,400 Doc,could I ask you a question? 596 00:19:10,482 --> 00:19:12,442 Just, purely as a matter of interest. 597 00:19:12,526 --> 00:19:14,526 How will I sleep in the bathtub? 598 00:19:14,611 --> 00:19:15,361 I haven't figured that out yet. 599 00:19:15,445 --> 00:19:18,275 No. 600 00:19:18,365 --> 00:19:22,535 Well...here we are two passably 601 00:19:22,619 --> 00:19:24,039 attractive human beings of the 602 00:19:24,121 --> 00:19:25,211 opposite sex. 603 00:19:25,289 --> 00:19:26,539 One of us a known lecher. 604 00:19:26,623 --> 00:19:27,923 You, a lecher? 605 00:19:28,000 --> 00:19:28,960 I never suspected. 606 00:19:29,042 --> 00:19:31,502 I'm serious. 607 00:19:31,587 --> 00:19:33,207 Why haven't you made? 608 00:19:33,297 --> 00:19:34,757 An overture... 609 00:19:34,840 --> 00:19:35,880 Julie! 610 00:19:35,966 --> 00:19:37,256 That'd be like making a pass at 611 00:19:37,342 --> 00:19:38,642 my own kid sister! 612 00:19:38,719 --> 00:19:40,599 You know, you've done something 613 00:19:40,679 --> 00:19:42,259 that I didn't think was possible. 614 00:19:42,347 --> 00:19:44,557 You've shocked me. 615 00:19:44,641 --> 00:19:47,811 Goodnight. 616 00:19:47,895 --> 00:19:50,935 I'm sorry if the idea offends you! 617 00:19:51,023 --> 00:19:53,613 I, I wasn't actually suggesting anything. 618 00:19:53,692 --> 00:19:55,242 I...i just thought that, 619 00:19:55,319 --> 00:19:58,659 oh, forget it. 620 00:20:06,663 --> 00:20:08,583 After I close up, how 'bout you 621 00:20:08,665 --> 00:20:10,915 and me taking a tour 622 00:20:11,001 --> 00:20:14,301 of the ship? 623 00:20:14,379 --> 00:20:16,419 Mmmm...i just love the way you 624 00:20:16,506 --> 00:20:19,796 communicate. 625 00:20:19,885 --> 00:20:21,085 Isaac, would you pour me a drink, 626 00:20:21,178 --> 00:20:22,098 please? 627 00:20:22,179 --> 00:20:23,139 Whatever's closest. 628 00:20:23,221 --> 00:20:24,311 In a minute. 629 00:20:24,389 --> 00:20:26,679 Another rejection. 630 00:20:26,767 --> 00:20:28,307 You can have mine. 631 00:20:28,393 --> 00:20:29,443 Thanks. 632 00:20:29,519 --> 00:20:31,439 Oh, Nelson, I thought you were 633 00:20:31,521 --> 00:20:33,481 all locked up for the evening. 634 00:20:33,565 --> 00:20:34,815 I'm sorry about what happened. 635 00:20:34,900 --> 00:20:36,780 I'd like to make it up to you. 636 00:20:36,860 --> 00:20:38,820 You would? 637 00:20:38,904 --> 00:20:39,784 Would you like to buy me a 638 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 bottle of Irish whiskey? 639 00:20:41,406 --> 00:20:42,946 A whole bottle? 640 00:20:43,033 --> 00:20:43,663 Sure. 641 00:20:43,742 --> 00:20:45,492 We can finish it at your place. 642 00:20:45,577 --> 00:20:47,997 My place is in Santa Monica. 643 00:20:48,080 --> 00:20:52,710 Your cabin, Nelson. 644 00:20:52,793 --> 00:20:55,923 Put this on my bill. 645 00:21:03,178 --> 00:21:04,718 Thank you. 646 00:21:04,805 --> 00:21:06,885 Oh, Nelson, peel me a grape. 647 00:21:06,974 --> 00:21:09,524 I beg your pardon? 648 00:21:09,601 --> 00:21:11,691 Would you fix me a drink, please? 649 00:21:11,770 --> 00:21:12,310 Oh. 650 00:21:12,396 --> 00:21:13,726 Oh, of course. 651 00:21:13,814 --> 00:21:15,154 Can I ask you a simple question 652 00:21:15,232 --> 00:21:15,982 first? 653 00:21:16,066 --> 00:21:17,316 Sure. 654 00:21:17,401 --> 00:21:21,361 Will you marry me? 655 00:21:21,446 --> 00:21:22,526 Nelson, the question isn't simple. 656 00:21:22,614 --> 00:21:24,244 You are... 657 00:21:24,324 --> 00:21:25,704 I mean it. 658 00:21:25,784 --> 00:21:26,284 If I don't get married by the 659 00:21:26,368 --> 00:21:27,078 end of the week, I lose my 660 00:21:27,160 --> 00:21:28,200 inheritance. 661 00:21:28,286 --> 00:21:29,246 No one else'll have me. 662 00:21:29,329 --> 00:21:30,369 I'm desperate. 663 00:21:30,455 --> 00:21:31,415 Oh, well...Thanks. 664 00:21:31,498 --> 00:21:33,418 That's just the kind of proposal 665 00:21:33,500 --> 00:21:34,840 I've always dreamed of. 666 00:21:34,918 --> 00:21:36,918 Hey, really? 667 00:21:39,923 --> 00:21:42,683 No, not really. 668 00:21:42,759 --> 00:21:46,429 Nelson, the only reason I'm here is, 669 00:21:46,513 --> 00:21:48,433 well, doc's asleep in my cabin 670 00:21:48,515 --> 00:21:49,675 snoring his brains out, 671 00:21:49,766 --> 00:21:50,516 and... 672 00:21:50,600 --> 00:21:51,560 And I'm exhausted. 673 00:21:51,643 --> 00:21:54,733 I, I want to sleep. 674 00:21:54,813 --> 00:21:57,073 Well, you can stay in my cabin 675 00:21:57,149 --> 00:21:58,399 I wouldn't dream of trying 676 00:21:58,483 --> 00:22:00,193 to get fresh with you. 677 00:22:00,277 --> 00:22:01,527 Oh, thanks. 678 00:22:01,611 --> 00:22:03,201 Gee, all these compliments are 679 00:22:03,280 --> 00:22:04,570 gonna turn my head. 680 00:22:04,656 --> 00:22:06,526 I've gotta find a wife. 681 00:22:06,616 --> 00:22:08,116 Time is running out. 682 00:22:08,201 --> 00:22:09,581 Well, good luck. 683 00:22:09,661 --> 00:22:10,451 And remember, there's always the 684 00:22:10,537 --> 00:22:12,077 want ads. 685 00:22:12,164 --> 00:22:13,254 I haven't thought of that. 686 00:22:13,331 --> 00:22:15,251 The want ads! 687 00:22:25,260 --> 00:22:26,470 Who is it? 688 00:22:26,553 --> 00:22:27,263 It's Kurt, baby. 689 00:22:27,346 --> 00:22:30,466 Let me in. 690 00:22:30,557 --> 00:22:31,597 Hi. 691 00:22:31,683 --> 00:22:33,143 Hi. 692 00:22:38,356 --> 00:22:39,396 Good morning. 693 00:22:39,483 --> 00:22:42,443 Uh...yes, it is. 694 00:22:42,527 --> 00:22:42,987 I noticed you didn't spend 695 00:22:43,070 --> 00:22:44,910 the night in your bed. 696 00:22:44,988 --> 00:22:47,618 Doc, you know... 697 00:22:47,699 --> 00:22:50,449 Did you have an interesting night? 698 00:22:50,535 --> 00:22:51,785 Well, since you asked. 699 00:22:51,870 --> 00:22:56,080 It was...Fan-tastic... 700 00:22:58,502 --> 00:22:59,292 Was that Julie sneaking 701 00:22:59,377 --> 00:23:00,457 in carrying her shoes? 702 00:23:00,545 --> 00:23:01,755 Yeah. 703 00:23:01,838 --> 00:23:02,958 I don't know if I like that. 704 00:23:03,048 --> 00:23:04,128 Our Julie messing with the 705 00:23:04,216 --> 00:23:05,256 passengers. 706 00:23:05,342 --> 00:23:06,342 Me neither. 707 00:23:06,426 --> 00:23:07,506 We wouldn't do a thing like that. 708 00:23:07,594 --> 00:23:08,644 Who? 709 00:23:08,720 --> 00:23:09,680 Us? 710 00:23:09,763 --> 00:23:10,893 No way! 711 00:23:18,396 --> 00:23:19,356 Good morning. 712 00:23:19,439 --> 00:23:23,439 Oh...good morning. 713 00:23:23,527 --> 00:23:25,277 Are you the lady who serves coffee? 714 00:23:25,362 --> 00:23:26,322 Absolutely not! 715 00:23:26,404 --> 00:23:27,994 I'm the lady who drinks 716 00:23:28,073 --> 00:23:29,373 champagne. 717 00:23:29,449 --> 00:23:32,659 Ha, ha. 718 00:23:32,744 --> 00:23:34,664 You...sleep here all night? 719 00:23:34,746 --> 00:23:35,706 Yes. 720 00:23:35,789 --> 00:23:37,619 Oh. 721 00:23:37,707 --> 00:23:38,667 Well. 722 00:23:38,750 --> 00:23:42,500 I guess that makes us roommates. 723 00:23:42,587 --> 00:23:44,507 We...we slept together! 724 00:23:44,589 --> 00:23:46,299 I mean you slept here, too, 725 00:23:46,383 --> 00:23:49,393 huh? 726 00:23:49,469 --> 00:23:51,509 Would you marry me? 727 00:23:51,596 --> 00:23:53,516 I don't think so. 728 00:23:53,598 --> 00:23:55,348 Besides, my religion forbids 729 00:23:55,433 --> 00:23:56,693 marriage. 730 00:23:56,768 --> 00:23:58,648 I'm an avowed swinger. 731 00:23:58,728 --> 00:23:59,648 Well, if you married me, 732 00:23:59,729 --> 00:24:01,399 ah, ah, ah, ah. 733 00:24:01,481 --> 00:24:03,191 I came on this ship for fun, not 734 00:24:03,275 --> 00:24:04,815 to find a husband. 735 00:24:04,901 --> 00:24:06,821 Dustin, George, Scott, Truman, 736 00:24:06,903 --> 00:24:08,203 they're cute, you know? 737 00:24:08,280 --> 00:24:11,320 Sylvester, Marlon, al. 738 00:24:11,408 --> 00:24:12,368 A million laughs. 739 00:24:12,450 --> 00:24:13,700 But I'm looking for something a 740 00:24:13,785 --> 00:24:14,735 little different. 741 00:24:14,828 --> 00:24:15,868 But marriage? 742 00:24:15,954 --> 00:24:18,874 Not that different. 743 00:24:18,957 --> 00:24:22,247 You really look rotten. 744 00:24:22,335 --> 00:24:23,545 Why don't you get some sleep? 745 00:24:23,628 --> 00:24:24,668 I can't. 746 00:24:24,754 --> 00:24:28,094 There's a woman in my cabin. 747 00:24:28,175 --> 00:24:30,085 Well, what are you doing 748 00:24:30,177 --> 00:24:32,047 out here? 749 00:24:32,137 --> 00:24:33,217 She turned me down. 750 00:24:33,305 --> 00:24:34,255 Oh. 751 00:24:34,347 --> 00:24:36,387 Well, why did you have to leave 752 00:24:36,474 --> 00:24:37,024 your cabin? 753 00:24:37,100 --> 00:24:39,060 Why couldn't she go to hers? 754 00:24:39,144 --> 00:24:40,064 There's somebody 755 00:24:40,145 --> 00:24:42,225 sleeping in her bathtub. 756 00:24:42,314 --> 00:24:44,734 Oh. 757 00:24:44,816 --> 00:24:46,066 Too confusing for this early in 758 00:24:46,151 --> 00:24:47,611 the morning. 759 00:24:47,694 --> 00:24:49,244 Look, there's no one in my 760 00:24:49,321 --> 00:24:49,911 cabin. 761 00:24:49,988 --> 00:24:50,908 Why don't you get some sleep, 762 00:24:50,989 --> 00:24:51,449 huh? 763 00:24:51,531 --> 00:24:51,911 Okay? 764 00:24:51,990 --> 00:24:52,240 You're very nice. 765 00:24:52,324 --> 00:24:52,994 Thank you. 766 00:24:53,074 --> 00:24:55,124 Oh, by the way, I'll go with you. 767 00:24:55,202 --> 00:24:56,202 I've gotta get out of these glad 768 00:24:56,286 --> 00:24:57,746 rags. 769 00:24:57,829 --> 00:24:58,409 You're very pretty. 770 00:24:58,496 --> 00:24:59,456 Thank you. 771 00:24:59,539 --> 00:25:01,369 You're very pretty. 772 00:25:01,458 --> 00:25:02,918 Oh. 773 00:25:03,001 --> 00:25:04,501 Good morning, gopher. 774 00:25:04,586 --> 00:25:05,296 Good morning. 775 00:25:05,378 --> 00:25:06,458 Morning. 776 00:25:06,546 --> 00:25:09,716 Morning. 777 00:25:09,799 --> 00:25:12,759 Boy, she sure starts early. 778 00:25:12,844 --> 00:25:14,394 Anyway, that's it. 779 00:25:14,471 --> 00:25:14,931 Look, I'm ...I'm sorry, 780 00:25:15,013 --> 00:25:16,933 I called you an animal. 781 00:25:17,015 --> 00:25:18,265 Would you think of me as a person? 782 00:25:18,350 --> 00:25:19,100 Dee Dee. 783 00:25:19,184 --> 00:25:19,774 Mmm? 784 00:25:19,851 --> 00:25:21,231 The big guy definitely thinks 785 00:25:21,311 --> 00:25:22,941 of you as a person. 786 00:25:23,021 --> 00:25:23,941 Do you love me? 787 00:25:24,022 --> 00:25:25,442 Hey, is the pope catholic? 788 00:25:25,523 --> 00:25:26,523 Okay! 789 00:25:26,608 --> 00:25:27,228 Hey, you know -- you know 790 00:25:27,317 --> 00:25:28,567 when you -- when you kicked out 791 00:25:28,652 --> 00:25:29,742 the doc, he really must have 792 00:25:29,819 --> 00:25:30,779 been sore, huh? 793 00:25:30,862 --> 00:25:32,072 Well, no, actually, 794 00:25:32,155 --> 00:25:33,235 he's very much a gentleman. 795 00:25:33,323 --> 00:25:34,283 Oh, sure. 796 00:25:34,366 --> 00:25:35,406 I'll bet. 797 00:25:35,492 --> 00:25:36,912 How about going back to our 798 00:25:36,993 --> 00:25:37,793 cabin and really getting this 799 00:25:37,869 --> 00:25:38,749 honeymoon underway, huh? 800 00:25:38,828 --> 00:25:39,788 Oh, well, you know, this, 801 00:25:39,871 --> 00:25:40,461 hmm? 802 00:25:40,538 --> 00:25:41,618 This is not really a honeymoon. 803 00:25:41,706 --> 00:25:42,326 Yeah, well, why wait for the 804 00:25:42,415 --> 00:25:43,705 last minute? 805 00:25:43,792 --> 00:25:44,172 You know, somebody may 806 00:25:44,251 --> 00:25:44,751 come in the door. 807 00:25:44,834 --> 00:25:45,794 So what? 808 00:25:45,877 --> 00:25:47,247 So what?! 809 00:25:47,337 --> 00:25:48,297 Yeah. 810 00:25:48,380 --> 00:25:50,470 What's the matter with you? 811 00:25:50,548 --> 00:25:51,718 What do you mean, so what?! 812 00:25:51,800 --> 00:25:53,470 You're some kind of a... 813 00:25:53,551 --> 00:25:54,841 I'm a what?? 814 00:25:54,928 --> 00:25:56,138 Just get out of here; 815 00:25:56,221 --> 00:25:57,011 would you just get out of here 816 00:25:57,097 --> 00:25:57,637 and leave me alone?! 817 00:25:57,722 --> 00:25:58,682 Go on! 818 00:25:58,765 --> 00:25:59,595 You want get out, 819 00:25:59,683 --> 00:26:00,433 you got get out! 820 00:26:00,517 --> 00:26:02,847 You porker!!! 821 00:26:07,857 --> 00:26:08,817 Boy! 822 00:26:08,900 --> 00:26:11,780 Sickos! 823 00:26:11,861 --> 00:26:12,861 Get some sleep, handsome. 824 00:26:12,946 --> 00:26:13,816 And when that girl gets out of 825 00:26:13,905 --> 00:26:14,655 your cabin, you can go back to 826 00:26:14,739 --> 00:26:15,989 your place. 827 00:26:16,074 --> 00:26:17,784 Are you sure you won't marry me? 828 00:26:17,867 --> 00:26:19,037 Positive. 829 00:26:19,119 --> 00:26:20,159 You're only being polite because 830 00:26:20,245 --> 00:26:23,325 I slept with you last night. 831 00:26:37,595 --> 00:26:39,005 Ah, miss Jermaine, 832 00:26:39,097 --> 00:26:39,717 would you like a cup of coffee? 833 00:26:39,806 --> 00:26:41,426 No, thank you, Isaac. 834 00:26:41,516 --> 00:26:43,516 How about a glass of champagne? 835 00:26:43,601 --> 00:26:46,861 Oh no, I never drink on the job. 836 00:26:46,938 --> 00:26:48,518 Oh, you. 837 00:26:48,606 --> 00:26:49,896 Coming right up. 838 00:27:09,085 --> 00:27:10,045 Hello? 839 00:27:10,128 --> 00:27:10,628 Yes. 840 00:27:10,712 --> 00:27:11,552 Miss Jermaine. 841 00:27:11,629 --> 00:27:12,669 Okay, just a minute, please. 842 00:27:12,756 --> 00:27:14,586 Thank you. 843 00:27:19,637 --> 00:27:20,887 Uh, miss Jermaine? 844 00:27:20,972 --> 00:27:22,392 There's a telephone call for you. 845 00:27:22,474 --> 00:27:22,854 Ah. 846 00:27:22,932 --> 00:27:23,732 I'll plug you in. 847 00:27:23,808 --> 00:27:25,888 Thank you, Isaac. 848 00:27:25,977 --> 00:27:26,387 Hello. 849 00:27:26,478 --> 00:27:27,518 Hello? 850 00:27:27,604 --> 00:27:30,734 Oh, how are you Liz darling? 851 00:27:30,815 --> 00:27:31,565 Oh, I'm wonderful. 852 00:27:31,649 --> 00:27:32,689 Good grief. 853 00:27:32,776 --> 00:27:36,396 Elizabeth Taylor! 854 00:27:36,488 --> 00:27:38,068 How are Charlie and Phil? 855 00:27:38,156 --> 00:27:40,236 Oh, that's nice. 856 00:27:40,325 --> 00:27:41,905 Does Annie like her new horse? 857 00:27:41,993 --> 00:27:42,373 Charlie? 858 00:27:42,452 --> 00:27:42,872 Phil? 859 00:27:42,952 --> 00:27:44,582 Annie? 860 00:27:44,662 --> 00:27:46,752 Queen Elizabeth? 861 00:27:46,831 --> 00:27:47,461 Oh, well, it's just 862 00:27:47,540 --> 00:27:49,250 lovely of you to call. 863 00:27:49,334 --> 00:27:51,594 I...I'd like to come to supper 864 00:27:51,669 --> 00:27:52,749 on Friday, but I'm at sea. 865 00:27:52,837 --> 00:27:53,707 It would be a little 866 00:27:53,797 --> 00:27:56,417 inconvenient. 867 00:27:56,508 --> 00:27:58,088 And there's a delicious captain 868 00:27:58,176 --> 00:28:00,466 standing here devouring me with 869 00:28:00,553 --> 00:28:01,603 his eyes. 870 00:28:01,679 --> 00:28:03,599 So...I'd better ring off now 871 00:28:03,681 --> 00:28:05,311 before he runs away again. 872 00:28:05,392 --> 00:28:09,772 See you later, Liz. 873 00:28:09,854 --> 00:28:10,944 Why don't you come sit here and 874 00:28:11,022 --> 00:28:12,402 talk to me, you gorgeous captain 875 00:28:12,482 --> 00:28:14,442 you! 876 00:28:14,526 --> 00:28:16,736 Well. 877 00:28:16,820 --> 00:28:19,450 'Captain,' anyway. 878 00:28:19,531 --> 00:28:20,781 No. 879 00:28:20,865 --> 00:28:22,655 Gorgeous captain. 880 00:28:22,742 --> 00:28:23,872 When are you gonna give me a 881 00:28:23,952 --> 00:28:24,952 captain's tour of this 882 00:28:25,036 --> 00:28:26,616 magnificent liner? 883 00:28:26,704 --> 00:28:28,834 Well, anytime, 884 00:28:28,915 --> 00:28:30,325 at your convenience. 885 00:28:30,417 --> 00:28:32,457 No time like the present. 886 00:28:32,544 --> 00:28:34,594 Shall we? 887 00:28:34,671 --> 00:28:38,511 My honor. 888 00:28:38,591 --> 00:28:39,631 Thank you. 889 00:28:39,717 --> 00:28:40,467 Miss Jermaine, 890 00:28:40,552 --> 00:28:41,592 your champagne. 891 00:28:41,678 --> 00:28:45,518 Oh, thank you. 892 00:28:45,598 --> 00:28:46,308 Mmm. 893 00:28:50,645 --> 00:28:51,645 Thank you. 894 00:28:57,944 --> 00:29:00,074 Everybody's getting in the act. 895 00:29:08,413 --> 00:29:10,623 Captain: "Good day, for those of you who wish to go offshore, 896 00:29:10,707 --> 00:29:13,497 launches will be leaving for cabo San Lucas." 897 00:29:13,585 --> 00:29:16,625 So long, honey, 898 00:29:16,713 --> 00:29:19,133 Julie, I think you and I need 899 00:29:19,215 --> 00:29:19,835 to have a little talk. 900 00:29:19,924 --> 00:29:20,384 Oh? 901 00:29:20,467 --> 00:29:21,507 What about? 902 00:29:21,593 --> 00:29:22,683 Can't you guess? 903 00:29:22,760 --> 00:29:25,680 You spent last night heaven 904 00:29:25,763 --> 00:29:26,813 knows where. 905 00:29:26,890 --> 00:29:29,140 It pains me to see your moral 906 00:29:29,225 --> 00:29:30,185 standards decline. 907 00:29:30,268 --> 00:29:31,478 Well, that sounds to me, doc, 908 00:29:31,561 --> 00:29:32,481 like the pot calling the 909 00:29:32,562 --> 00:29:33,772 kettle black. 910 00:29:33,855 --> 00:29:35,355 I never claimed to have any 911 00:29:35,440 --> 00:29:36,190 moral standards. 912 00:29:36,274 --> 00:29:38,154 But you. 913 00:29:42,113 --> 00:29:43,703 And the president stood up, 914 00:29:43,781 --> 00:29:45,071 looked into my eyes and said, 915 00:29:45,158 --> 00:29:47,158 "again"? 916 00:29:47,243 --> 00:29:48,373 Of course, that wasn't near as 917 00:29:48,453 --> 00:29:50,043 exciting as when Neil Armstrong 918 00:29:50,121 --> 00:29:52,421 let me fly one of his test planes. 919 00:29:52,499 --> 00:29:53,539 I got it to mach three and 920 00:29:53,625 --> 00:29:54,745 he told me the plane 921 00:29:54,834 --> 00:29:56,254 had never been flown that fast. 922 00:29:56,336 --> 00:29:56,876 Of course, 923 00:29:56,961 --> 00:29:57,881 we couldn't tell lockheed, 924 00:29:57,962 --> 00:29:58,382 I'd done it. 925 00:29:58,463 --> 00:29:59,053 Ha, ha, ha. 926 00:29:59,130 --> 00:30:00,170 Really! 927 00:30:00,256 --> 00:30:01,216 Yes. 928 00:30:01,299 --> 00:30:03,219 You know, ireni, 929 00:30:03,301 --> 00:30:04,681 I like your style. 930 00:30:04,761 --> 00:30:05,801 And I like yours, 931 00:30:05,887 --> 00:30:08,057 merrill. 932 00:30:08,139 --> 00:30:09,389 Would you consider continuing 933 00:30:09,474 --> 00:30:11,894 this stimulating conversation 934 00:30:11,976 --> 00:30:13,596 in a quieter spot? 935 00:30:13,686 --> 00:30:15,056 Well, my cabin has a lovely 936 00:30:15,146 --> 00:30:16,556 view of the ocean. 937 00:30:16,648 --> 00:30:17,898 Mmm. 938 00:30:17,982 --> 00:30:19,612 Sounds stunning. 939 00:30:27,659 --> 00:30:30,409 Yoo-hoo, Smith. 940 00:30:30,495 --> 00:30:31,745 Hi, o'Rourke. 941 00:30:31,829 --> 00:30:32,909 Well, you were right, Smith. 942 00:30:32,997 --> 00:30:35,417 This ship is a hotbed of hot beds. 943 00:30:35,500 --> 00:30:35,880 What do you mean? 944 00:30:35,959 --> 00:30:36,959 I never said that. 945 00:30:37,043 --> 00:30:38,673 So far, I've got a jet-set lady, 946 00:30:38,753 --> 00:30:39,753 a marriage-mad heir, 947 00:30:39,837 --> 00:30:41,087 a red-headed kook, 948 00:30:41,172 --> 00:30:42,972 a guy with muscles on his muscles, and 949 00:30:43,049 --> 00:30:44,759 assorted members of your crew. 950 00:30:44,842 --> 00:30:45,432 Now, wait a minute. 951 00:30:45,510 --> 00:30:46,590 I'm gonna nail 'em to the wall. 952 00:30:46,678 --> 00:30:47,098 O'Rourke, 953 00:30:47,178 --> 00:30:47,678 now, wait a minute. 954 00:30:47,762 --> 00:30:49,262 You've got this all wrong. 955 00:30:49,347 --> 00:30:50,717 If anything was going on on this ship, 956 00:30:50,807 --> 00:30:51,887 I'd know about it. 957 00:30:51,975 --> 00:30:52,925 Smith, I appreciate what you've 958 00:30:53,017 --> 00:30:53,937 done for me, and I'm going 959 00:30:54,018 --> 00:30:55,268 to mention your name in my 960 00:30:55,353 --> 00:30:56,403 article. 961 00:30:56,479 --> 00:30:57,269 See you later. 962 00:30:57,355 --> 00:30:57,605 O'Rourke! 963 00:30:57,689 --> 00:30:58,649 Wait a... 964 00:30:58,731 --> 00:31:11,451 O'Rourke! 965 00:31:11,536 --> 00:31:12,286 Oh no. 966 00:31:12,370 --> 00:31:13,620 Yes. 967 00:31:13,705 --> 00:31:14,615 How long have you been in this 968 00:31:14,706 --> 00:31:15,706 business, anyway? 969 00:31:15,790 --> 00:31:18,460 Uh not too long to be tired of it. 970 00:31:18,543 --> 00:31:19,503 Here we are. 971 00:31:29,554 --> 00:31:31,314 I forgot, 972 00:31:31,389 --> 00:31:32,349 don't frown, merrill. 973 00:31:32,432 --> 00:31:33,352 Who is he? 974 00:31:33,433 --> 00:31:33,983 Oh, he? 975 00:31:34,058 --> 00:31:35,848 Oh, a passenger, I think. 976 00:31:35,935 --> 00:31:38,265 Well, I just found him on deck 977 00:31:38,354 --> 00:31:39,654 this morning, fast asleep. 978 00:31:39,731 --> 00:31:40,941 He had been there all night. 979 00:31:41,024 --> 00:31:42,194 A stowaway? 980 00:31:42,275 --> 00:31:43,315 Oh. 981 00:31:43,401 --> 00:31:44,361 A girl was in his cabin and 982 00:31:44,444 --> 00:31:45,654 wouldn't get out, so I just, 983 00:31:45,737 --> 00:31:46,777 let him use mine. 984 00:31:46,863 --> 00:31:47,823 Oh. 985 00:31:47,905 --> 00:31:48,945 Ha, ha, ha... 986 00:31:49,032 --> 00:31:50,452 You know, you're a most gracious 987 00:31:50,533 --> 00:31:52,083 woman. 988 00:31:52,160 --> 00:31:54,830 Perhaps, perhaps, 989 00:31:54,912 --> 00:31:55,462 I can return the favor. 990 00:31:55,538 --> 00:31:56,788 Huh? 991 00:31:56,873 --> 00:31:58,793 I thought maybe I could persuade 992 00:31:58,875 --> 00:32:02,545 you to use my cabin. 993 00:32:02,629 --> 00:32:04,839 Oh. 994 00:32:04,922 --> 00:32:05,672 It wouldn't take any persuasion 995 00:32:05,757 --> 00:32:07,757 at all. 996 00:32:13,806 --> 00:32:15,676 I wonder if Harold Robbins 997 00:32:15,767 --> 00:32:17,887 started like this. 998 00:32:17,977 --> 00:32:18,727 Voice: Captain stubing to the 999 00:32:18,811 --> 00:32:19,851 bridge, please. 1000 00:32:19,937 --> 00:32:22,017 Captain stubing to the bridge. 1001 00:32:22,106 --> 00:32:25,526 Well, duty calls. 1002 00:32:25,610 --> 00:32:27,240 May I see you tonight? 1003 00:32:27,320 --> 00:32:28,360 Of course. 1004 00:32:28,446 --> 00:32:29,986 But you'll have to charm me all 1005 00:32:30,073 --> 00:32:31,873 over again. 1006 00:32:31,949 --> 00:32:34,329 You won't have to charm me. 1007 00:32:34,410 --> 00:32:37,710 I'll stay charmed all day long. 1008 00:32:53,721 --> 00:32:54,261 So, you see, 1009 00:32:54,347 --> 00:32:55,467 I'm gonna be rich. 1010 00:32:55,556 --> 00:32:57,266 Now, would you please marry me? 1011 00:32:57,350 --> 00:32:58,060 Oh, Nelson, 1012 00:32:58,142 --> 00:33:01,062 you're hysterical! 1013 00:33:01,145 --> 00:33:01,935 What am I gonna do? 1014 00:33:02,021 --> 00:33:03,061 Well, what seems to be the 1015 00:33:03,147 --> 00:33:03,897 problem? 1016 00:33:03,981 --> 00:33:07,191 Well, if I'm not married within a week, 1017 00:33:07,276 --> 00:33:09,816 I lose my inheritance. 1018 00:33:09,904 --> 00:33:10,614 Throw yourself on the mercy 1019 00:33:10,697 --> 00:33:11,237 of the court. 1020 00:33:11,322 --> 00:33:12,412 Maybe one of the jurors will 1021 00:33:12,490 --> 00:33:13,530 marry you.. 1022 00:33:13,616 --> 00:33:16,576 And you call yourself a doctor. 1023 00:33:16,661 --> 00:33:17,581 Would you, care to dance? 1024 00:33:17,662 --> 00:33:27,092 I would love to. 1025 00:33:27,171 --> 00:33:31,551 What am I doing wrong? 1026 00:33:33,803 --> 00:33:35,143 Oh, merrill, you're such a bad boy 1027 00:33:35,221 --> 00:33:36,761 telling me a story like that. 1028 00:33:36,848 --> 00:33:38,468 But I loved it. 1029 00:33:38,558 --> 00:33:39,638 Are you... 1030 00:33:39,726 --> 00:33:42,596 Charmed again? 1031 00:33:42,687 --> 00:33:45,937 Maybe after one more champagne. 1032 00:33:46,023 --> 00:33:47,613 Well, perhaps we can have it 1033 00:33:47,692 --> 00:33:49,902 in my cabin. 1034 00:33:49,986 --> 00:33:51,896 Then why stop at one? 1035 00:34:01,038 --> 00:34:02,078 You have to... 1036 00:34:02,165 --> 00:34:02,615 You know, 1037 00:34:02,707 --> 00:34:03,827 get your trip together. 1038 00:34:03,916 --> 00:34:05,626 I have my space, and. 1039 00:34:05,710 --> 00:34:06,170 For sure. 1040 00:34:06,252 --> 00:34:09,302 You know, I have mine. 1041 00:34:09,380 --> 00:34:10,800 Oh, separate bedrooms. 1042 00:34:10,882 --> 00:34:12,802 I never thought of that. 1043 00:34:12,884 --> 00:34:14,514 No, that's not what I mean. 1044 00:34:14,594 --> 00:34:15,264 I, you know, 1045 00:34:15,344 --> 00:34:16,684 I mean your, 1046 00:34:16,763 --> 00:34:17,813 space. 1047 00:34:17,889 --> 00:34:18,309 For sure. 1048 00:34:18,389 --> 00:34:21,849 You know, your space. 1049 00:34:21,934 --> 00:34:22,984 Hey, baby. 1050 00:34:23,060 --> 00:34:26,270 Can we kinda talk this over? 1051 00:34:26,355 --> 00:34:27,605 Buzz off, Kurt! 1052 00:34:27,690 --> 00:34:30,570 You're standing in my space! 1053 00:34:43,790 --> 00:34:45,290 Feel it in the air, Smith? 1054 00:34:45,374 --> 00:34:45,884 What? 1055 00:34:45,958 --> 00:34:47,998 The calm before the storm. 1056 00:34:48,085 --> 00:34:49,795 These sex fiends are gonna go 1057 00:34:49,879 --> 00:34:50,839 berserk tonight. 1058 00:34:50,922 --> 00:34:53,172 I know it. 1059 00:34:53,257 --> 00:34:53,837 Want a drink, o'Rourke? 1060 00:34:53,925 --> 00:34:54,965 Sure. 1061 00:34:55,051 --> 00:34:56,141 Beer, neat. 1062 00:34:56,219 --> 00:34:57,679 But be cool. 1063 00:34:57,762 --> 00:34:59,352 Hate to be seen boozing it up 1064 00:34:59,430 --> 00:35:00,470 with a source. 1065 00:35:00,556 --> 00:35:01,516 That's me. 1066 00:35:01,599 --> 00:35:04,349 Cool as all outdoors. 1067 00:35:04,435 --> 00:35:08,685 Smith -- I like you. 1068 00:35:08,773 --> 00:35:09,233 You're one heckuva guy, 1069 00:35:09,315 --> 00:35:12,735 o'Rourke. 1070 00:35:12,819 --> 00:35:15,199 Nuts? 1071 00:35:29,085 --> 00:35:30,335 From the first time I saw you 1072 00:35:30,419 --> 00:35:32,129 on this ship, I felt that you 1073 00:35:32,213 --> 00:35:33,713 were a woman who comes into 1074 00:35:33,798 --> 00:35:35,548 a man's life but once. 1075 00:35:35,633 --> 00:35:36,843 Mmm. 1076 00:35:36,926 --> 00:35:37,886 How eloquently stated. 1077 00:35:37,969 --> 00:35:39,639 Would you mind terribly if 1078 00:35:39,720 --> 00:35:41,010 I kissed you? 1079 00:35:41,097 --> 00:35:41,887 After such a glowing tribune, 1080 00:35:41,973 --> 00:35:43,893 I'd be shattered if you 1081 00:35:43,975 --> 00:35:45,385 didn't. 1082 00:35:53,484 --> 00:35:54,744 Ireni, 1083 00:36:02,869 --> 00:36:06,079 Excuse me, lovely lady. 1084 00:36:06,163 --> 00:36:08,083 I'd like to slip into something 1085 00:36:08,165 --> 00:36:09,535 more comfortable. 1086 00:36:39,655 --> 00:36:40,615 Hello. 1087 00:36:40,698 --> 00:36:41,948 Hello. 1088 00:36:42,033 --> 00:36:43,623 Could you please page ireni 1089 00:36:43,701 --> 00:36:44,791 Jermaine right away, please? 1090 00:36:44,869 --> 00:36:45,909 It's an emergency! 1091 00:36:45,995 --> 00:36:47,905 No, no, I can't wait! 1092 00:36:47,997 --> 00:36:49,617 You have to page ireni Jermaine 1093 00:36:49,707 --> 00:36:50,457 right now! 1094 00:36:50,541 --> 00:36:50,711 Please. 1095 00:36:50,791 --> 00:36:52,501 I... 1096 00:37:00,885 --> 00:37:01,755 I don't understand. 1097 00:37:05,056 --> 00:37:05,846 I can't go through with it, 1098 00:37:05,932 --> 00:37:06,772 that's all there is to 1099 00:37:06,849 --> 00:37:08,099 understand. 1100 00:37:08,184 --> 00:37:10,604 You can't go through with what? 1101 00:37:10,686 --> 00:37:12,306 This whole silly fraud! 1102 00:37:16,400 --> 00:37:19,450 I'm not ireni Jermaine. 1103 00:37:19,528 --> 00:37:20,488 I'm Irene. 1104 00:37:20,571 --> 00:37:23,821 Irene funston. 1105 00:37:23,908 --> 00:37:24,988 A widowed housewife from 1106 00:37:25,076 --> 00:37:27,616 pacoima. 1107 00:37:27,703 --> 00:37:30,873 Oh. 1108 00:37:30,957 --> 00:37:34,287 I don't know what to say. 1109 00:37:38,381 --> 00:37:41,511 You're still a lovely lady. 1110 00:37:41,592 --> 00:37:43,472 Filled with wit and grace. 1111 00:37:43,552 --> 00:37:44,512 Please. 1112 00:37:44,595 --> 00:37:46,345 I don't want to start anything, 1113 00:37:46,430 --> 00:37:50,020 I can't finish. 1114 00:37:50,101 --> 00:37:51,561 This cruise was going to be the 1115 00:37:51,644 --> 00:37:53,274 fantasy to last me for the rest 1116 00:37:53,354 --> 00:37:55,274 of my life. 1117 00:37:55,356 --> 00:37:58,476 A memory I could look back on, 1118 00:37:58,567 --> 00:37:59,897 in the years to come, 1119 00:37:59,986 --> 00:38:03,566 and...you... 1120 00:38:03,656 --> 00:38:05,696 You were gonna be a major part of 1121 00:38:05,783 --> 00:38:08,043 my scrapbook. 1122 00:38:10,997 --> 00:38:12,747 But, 1123 00:38:12,832 --> 00:38:16,382 what I realize now, is, 1124 00:38:16,460 --> 00:38:19,380 what I need isn't 1125 00:38:19,463 --> 00:38:22,223 a shipboard fling, 1126 00:38:22,299 --> 00:38:25,549 but a man at home I can cook for, 1127 00:38:27,805 --> 00:38:30,055 and clean for, 1128 00:38:30,141 --> 00:38:32,601 and iron shirts for. 1129 00:38:32,685 --> 00:38:36,055 I need what I used to have. 1130 00:38:36,147 --> 00:38:39,107 I'm sorry. 1131 00:38:39,191 --> 00:38:41,491 I can't be that man. 1132 00:38:48,826 --> 00:38:50,446 Whoever you are, 1133 00:38:50,536 --> 00:38:53,706 you're a magnificent woman, 1134 00:39:07,845 --> 00:39:10,385 Irene. 1135 00:39:21,358 --> 00:39:24,398 Are you all right? 1136 00:39:24,487 --> 00:39:25,567 I will be. 1137 00:39:35,873 --> 00:39:38,793 Why are you crying? 1138 00:39:38,876 --> 00:39:39,496 Whattaya talking about? 1139 00:39:39,585 --> 00:39:42,585 Big guys don't cry. 1140 00:39:42,671 --> 00:39:46,131 My late husband, he, 1141 00:39:46,217 --> 00:39:47,967 he was a big hulk like you. 1142 00:39:48,052 --> 00:39:49,972 He used to cry at tire 1143 00:39:50,054 --> 00:39:51,684 commercials. 1144 00:39:53,015 --> 00:39:53,805 You're just saying that to 1145 00:39:53,891 --> 00:39:54,521 make me feel better. 1146 00:39:54,600 --> 00:39:56,140 Uhm-uhm. 1147 00:39:56,227 --> 00:39:58,147 A real man shouldn't be afraid 1148 00:39:58,229 --> 00:39:59,559 to show his emotions. 1149 00:39:59,647 --> 00:40:02,687 And right now, 1150 00:40:02,775 --> 00:40:04,315 you're acting like a man. 1151 00:40:04,402 --> 00:40:05,362 I am? 1152 00:40:05,444 --> 00:40:06,574 Uh-huh. 1153 00:40:13,911 --> 00:40:16,161 Girl trouble, huh? 1154 00:40:16,247 --> 00:40:17,497 Yeah...i... 1155 00:40:17,581 --> 00:40:20,171 I think I've been jilted. 1156 00:40:20,251 --> 00:40:23,051 Who would want to jilt you? 1157 00:40:23,129 --> 00:40:23,549 I mean, 1158 00:40:23,629 --> 00:40:25,049 you're good looking, 1159 00:40:25,131 --> 00:40:27,971 obviously sensitive. 1160 00:40:28,050 --> 00:40:30,300 Yeah, it's true. 1161 00:40:30,386 --> 00:40:32,296 See, you may not believe this, 1162 00:40:32,388 --> 00:40:33,308 but, 1163 00:40:33,389 --> 00:40:35,559 well, I have an ego problem. 1164 00:40:35,641 --> 00:40:37,691 Oh. 1165 00:40:37,768 --> 00:40:40,398 Sometimes people have to tell 1166 00:40:40,479 --> 00:40:42,059 the world that they're the 1167 00:40:42,148 --> 00:40:45,188 greatest because nobody's 1168 00:40:45,276 --> 00:40:46,316 telling them they're the 1169 00:40:46,402 --> 00:40:47,362 greatest. 1170 00:40:47,444 --> 00:40:50,704 Yeah? 1171 00:40:50,781 --> 00:40:53,161 Yeah. 1172 00:40:56,245 --> 00:40:58,655 You are the greatest. 1173 00:41:07,631 --> 00:41:08,721 So I never really learned 1174 00:41:08,799 --> 00:41:10,299 to play basketball. 1175 00:41:16,348 --> 00:41:18,388 Can I buy you a drink? 1176 00:41:18,475 --> 00:41:19,555 I beg your pardon? 1177 00:41:19,643 --> 00:41:20,903 We've not been properly 1178 00:41:20,978 --> 00:41:22,228 introduced. 1179 00:41:22,313 --> 00:41:24,273 My name is Nelson hoag. 1180 00:41:24,356 --> 00:41:25,726 I'll have a scotch and water. 1181 00:41:25,816 --> 00:41:26,526 Could I have a scotch and water 1182 00:41:26,609 --> 00:41:28,029 for the lady, please? 1183 00:41:28,110 --> 00:41:29,740 Okay, but last round. 1184 00:41:29,820 --> 00:41:33,070 Who's fighting? 1185 00:41:33,157 --> 00:41:33,867 I think we'll forget about 1186 00:41:33,949 --> 00:41:34,409 the drinks. 1187 00:41:34,491 --> 00:41:35,581 Lady -- this guy won't 1188 00:41:35,659 --> 00:41:36,739 forget any drinks he's had 1189 00:41:36,827 --> 00:41:37,787 tonight. 1190 00:41:37,870 --> 00:41:38,950 What's your name? 1191 00:41:39,038 --> 00:41:40,408 Dee Dee. 1192 00:41:40,498 --> 00:41:41,208 Dee Dee. 1193 00:41:41,290 --> 00:41:44,130 That's d period, d period 1194 00:41:44,210 --> 00:41:45,250 or just Dee Dee? 1195 00:41:45,336 --> 00:41:48,086 Just Dee Dee. 1196 00:41:48,172 --> 00:41:51,302 You're d period, d period. 1197 00:41:51,383 --> 00:41:53,183 Dead drunk 1198 00:41:59,350 --> 00:42:02,730 Nelson, do you own any horses? 1199 00:42:02,811 --> 00:42:03,561 No, I, 1200 00:42:03,646 --> 00:42:04,606 I'm afraid of large animals. 1201 00:42:04,688 --> 00:42:06,268 I have a rabbit. 1202 00:42:06,357 --> 00:42:07,437 His name is Benjamin. 1203 00:42:07,524 --> 00:42:08,784 Would you like to see his 1204 00:42:08,859 --> 00:42:09,899 picture? 1205 00:42:09,985 --> 00:42:11,895 Sure. 1206 00:42:14,156 --> 00:42:16,576 Benjamin. 1207 00:42:16,659 --> 00:42:18,159 He's adorable. 1208 00:42:18,244 --> 00:42:20,164 I have a full scrapbook 1209 00:42:20,246 --> 00:42:21,406 of pictures of Benjamin, 1210 00:42:21,497 --> 00:42:22,457 in my cabin. 1211 00:42:22,539 --> 00:42:24,579 Would you like to see it? 1212 00:42:24,667 --> 00:42:27,707 Yes, I would. 1213 00:42:30,714 --> 00:42:32,804 Oh, Benjamin! 1214 00:42:32,883 --> 00:42:33,843 Nelson. 1215 00:42:33,926 --> 00:42:34,216 This is Benjamin. 1216 00:42:34,301 --> 00:42:36,101 I'm Nelson. 1217 00:42:36,178 --> 00:42:37,138 Say, what about the bill? 1218 00:42:37,221 --> 00:42:39,971 Oh, no, thank you. 1219 00:42:55,906 --> 00:42:59,156 Dee Dee, 1220 00:42:59,243 --> 00:43:02,503 it's morning. 1221 00:43:02,579 --> 00:43:04,289 I brought you some breakfast. 1222 00:43:04,373 --> 00:43:07,173 Oh, Nelson, 1223 00:43:07,251 --> 00:43:09,501 how thoughtful. 1224 00:43:09,586 --> 00:43:11,006 You don't mind serving a woman? 1225 00:43:11,088 --> 00:43:11,958 No, of course not. 1226 00:43:12,047 --> 00:43:13,007 Why should I? 1227 00:43:13,090 --> 00:43:13,970 You'd do the same for me, 1228 00:43:14,049 --> 00:43:15,879 wouldn't you? 1229 00:43:15,968 --> 00:43:17,798 People should share. 1230 00:43:21,890 --> 00:43:24,140 I...i hope I didn't get fresh 1231 00:43:24,226 --> 00:43:27,016 with you last night. 1232 00:43:27,104 --> 00:43:28,194 You passed out showing me 1233 00:43:28,272 --> 00:43:31,862 your rabbit album. 1234 00:43:31,942 --> 00:43:32,902 Real cute. 1235 00:43:32,985 --> 00:43:34,945 Yeah, he is, isn't he? 1236 00:43:35,029 --> 00:43:37,659 I mean you. 1237 00:43:37,740 --> 00:43:38,700 Sugar. 1238 00:43:38,782 --> 00:43:41,742 Yes, dear? 1239 00:43:41,827 --> 00:43:44,197 No, I need the sugar. 1240 00:43:44,288 --> 00:43:47,418 Oh...right... 1241 00:43:47,499 --> 00:43:50,839 It's not as sweet as you are. 1242 00:43:53,797 --> 00:43:56,127 Nelson, 1243 00:43:58,385 --> 00:44:00,345 will you marry me? 1244 00:44:00,429 --> 00:44:01,389 Huh?! 1245 00:44:01,472 --> 00:44:03,932 I mean, you're the most 1246 00:44:04,016 --> 00:44:04,886 wonderful man I've ever met. 1247 00:44:04,975 --> 00:44:09,015 You're kind and considerate. 1248 00:44:09,104 --> 00:44:10,734 Please say you'll marry me. 1249 00:44:10,814 --> 00:44:12,194 You'll marry me. 1250 00:44:12,274 --> 00:44:13,574 I -- I mean, of course I'll 1251 00:44:13,650 --> 00:44:14,190 marry you. 1252 00:44:14,276 --> 00:44:15,236 Oh! 1253 00:44:15,319 --> 00:44:16,359 Oh! 1254 00:44:16,445 --> 00:44:17,395 Oh!! 1255 00:44:17,488 --> 00:44:18,738 Oh, honey! 1256 00:44:18,822 --> 00:44:21,082 They didn't have any honey. 1257 00:44:21,158 --> 00:44:22,908 No, I mean you. 1258 00:44:22,993 --> 00:44:25,913 Oh. 1259 00:44:25,996 --> 00:44:28,576 Nelson, 1260 00:44:28,665 --> 00:44:30,415 could we have a June wedding? 1261 00:44:30,501 --> 00:44:31,291 Well, if I get married 1262 00:44:31,377 --> 00:44:32,417 before Friday, I'll inherit 1263 00:44:32,503 --> 00:44:34,883 three million dollars. 1264 00:44:37,966 --> 00:44:38,586 Could we have the reception 1265 00:44:38,675 --> 00:44:40,755 in June? 1266 00:44:44,181 --> 00:44:45,141 It happened! 1267 00:44:45,224 --> 00:44:46,274 It happened! 1268 00:44:46,350 --> 00:44:46,810 What happened? 1269 00:44:46,892 --> 00:44:47,482 I'm looking for Dee Dee. 1270 00:44:47,559 --> 00:44:48,729 She's got the key to my cabin. 1271 00:44:48,811 --> 00:44:49,061 Doc! 1272 00:44:49,144 --> 00:44:49,354 Doc! 1273 00:44:49,436 --> 00:44:50,056 Come in. 1274 00:44:50,145 --> 00:44:50,725 Something wonderful is going to 1275 00:44:50,813 --> 00:44:51,443 happen! 1276 00:44:51,522 --> 00:44:52,152 Come on -- come on! 1277 00:44:52,231 --> 00:44:53,271 It happened! 1278 00:44:53,357 --> 00:44:56,937 It happened! 1279 00:44:57,027 --> 00:44:58,107 Julie, come in here! 1280 00:44:58,195 --> 00:44:58,945 It's terrific! 1281 00:44:59,029 --> 00:45:01,619 What?! 1282 00:45:01,698 --> 00:45:02,198 Holy Toledo! 1283 00:45:02,282 --> 00:45:05,292 A menage a four! 1284 00:45:05,369 --> 00:45:05,949 Oh, you two! 1285 00:45:06,036 --> 00:45:06,496 Come on in! 1286 00:45:06,578 --> 00:45:07,328 We want you to join us! 1287 00:45:07,413 --> 00:45:09,963 Come on! 1288 00:45:12,918 --> 00:45:13,378 Go on in. 1289 00:45:13,460 --> 00:45:16,000 The more the merrier! 1290 00:45:18,006 --> 00:45:18,966 Hey! 1291 00:45:19,049 --> 00:45:21,589 All right! 1292 00:45:21,677 --> 00:45:22,427 If the old Dodgers drew this 1293 00:45:22,511 --> 00:45:22,971 many people, they'd 1294 00:45:23,053 --> 00:45:27,313 still be in Brooklyn. 1295 00:45:27,391 --> 00:45:30,061 A party at this hour? 1296 00:45:30,144 --> 00:45:31,154 Go in. 1297 00:45:31,228 --> 00:45:32,268 They're all your sicko 1298 00:45:32,354 --> 00:45:35,274 friends. 1299 00:45:35,357 --> 00:45:35,767 Captain stubing! 1300 00:45:35,858 --> 00:45:36,358 You're just in time! 1301 00:45:36,442 --> 00:45:36,822 You're the only thing this 1302 00:45:36,900 --> 00:45:39,190 party's missing! 1303 00:45:39,278 --> 00:45:40,778 Uh, Smith. 1304 00:45:40,863 --> 00:45:42,783 As long as you're out, 1305 00:45:42,865 --> 00:45:45,155 get some champagne! 1306 00:45:45,242 --> 00:45:47,202 Yes, sir! 1307 00:45:52,416 --> 00:45:52,916 Hey, o'Rourke, 1308 00:45:53,000 --> 00:45:53,960 you want some champagne? 1309 00:45:54,042 --> 00:45:55,002 Sure. 1310 00:45:55,085 --> 00:45:56,125 I've got a lot to celebrate, you 1311 00:45:56,211 --> 00:45:56,751 you know. 1312 00:45:56,837 --> 00:45:57,667 I'm gonna make millions off 1313 00:45:57,754 --> 00:45:58,674 this! 1314 00:46:02,759 --> 00:46:03,179 You know what, 1315 00:46:03,260 --> 00:46:03,680 o'Rourke. 1316 00:46:03,760 --> 00:46:04,340 Hmm? 1317 00:46:04,428 --> 00:46:05,638 I hate crowds. 1318 00:46:05,721 --> 00:46:06,511 What do you say we go to my 1319 00:46:06,597 --> 00:46:08,637 cabin and start our own party? 1320 00:46:08,724 --> 00:46:09,394 I like the way you think, 1321 00:46:09,475 --> 00:46:14,185 Smith. 1322 00:46:14,271 --> 00:46:15,771 Well, Smith, how about those rans.. 1323 00:46:29,286 --> 00:46:31,406 All: Bye, so long. 1324 00:46:31,497 --> 00:46:32,207 You will come to the wedding, 1325 00:46:32,289 --> 00:46:32,869 won't you? 1326 00:46:32,956 --> 00:46:33,916 Yes. 1327 00:46:33,999 --> 00:46:34,579 As long as you promise not to 1328 00:46:34,666 --> 00:46:35,496 throw the bridal bouquet in my 1329 00:46:35,584 --> 00:46:37,254 direction. 1330 00:46:37,336 --> 00:46:38,666 Julie, I must thank you. 1331 00:46:38,754 --> 00:46:40,054 If you hadn't turned me down, I 1332 00:46:40,130 --> 00:46:41,340 don't think I ever would have 1333 00:46:41,423 --> 00:46:42,383 found Dee Dee. 1334 00:46:42,466 --> 00:46:43,506 Well, I'm glad that everything 1335 00:46:43,592 --> 00:46:44,512 worked out well for you, 1336 00:46:44,593 --> 00:46:46,223 Nelson. 1337 00:46:46,303 --> 00:46:47,263 Goodbye. 1338 00:46:47,346 --> 00:46:48,506 Goodbye. 1339 00:46:53,477 --> 00:46:55,517 Well... 1340 00:46:55,604 --> 00:46:56,904 Goodbye, merrill. 1341 00:46:56,980 --> 00:46:58,020 It's not goodbye, 1342 00:46:58,106 --> 00:47:00,026 ireni, 1343 00:47:00,108 --> 00:47:02,278 it's "hasta luego." 1344 00:47:02,361 --> 00:47:04,951 Until we meet again. 1345 00:47:05,030 --> 00:47:06,070 Oh, it's not ireni. 1346 00:47:06,156 --> 00:47:07,156 It's Irene. 1347 00:47:07,241 --> 00:47:08,331 Irene. 1348 00:47:11,662 --> 00:47:12,452 You mean Julie and Nelson, 1349 00:47:12,538 --> 00:47:13,078 didn't? 1350 00:47:13,163 --> 00:47:14,213 No. 1351 00:47:14,289 --> 00:47:15,249 And Julie and doc 1352 00:47:15,332 --> 00:47:16,042 didn't either? 1353 00:47:16,124 --> 00:47:17,294 No. 1354 00:47:17,376 --> 00:47:17,996 Well, if they didn't, 1355 00:47:18,085 --> 00:47:19,705 and ireni and Nelson didn't, and 1356 00:47:19,795 --> 00:47:20,835 doc and Dee Dee didn't, 1357 00:47:20,921 --> 00:47:24,421 then the only ones who did...Were... 1358 00:47:24,508 --> 00:47:25,878 Oh, don't tell my editor! 1359 00:47:25,968 --> 00:47:27,588 Hey, not this guy. 1360 00:47:27,678 --> 00:47:28,508 I don't kiss and tell. 1361 00:47:28,595 --> 00:47:31,175 Smith, you are terrific. 1362 00:47:31,265 --> 00:47:33,175 O'Rourke, 1363 00:47:33,267 --> 00:47:35,847 you're still one heckuva guy. 1364 00:47:39,898 --> 00:47:40,568 Goodbye. 1365 00:47:40,649 --> 00:47:41,609 Bye-bye. 1366 00:47:41,692 --> 00:47:42,152 Bye-bye. 1367 00:47:42,234 --> 00:47:43,244 So long. 1368 00:47:43,318 --> 00:47:43,938 Bye -- everybody. 1369 00:47:44,027 --> 00:47:44,987 Bye-bye. 1370 00:47:45,070 --> 00:47:47,280 Bye-bye. 1371 00:47:47,364 --> 00:47:47,784 Bye-bye o'Rourke. 1372 00:47:47,864 --> 00:47:49,994 Good bye. 1373 00:47:52,202 --> 00:47:55,252 Well...i had an interesting 1374 00:47:55,330 --> 00:47:56,290 voyage. 1375 00:47:56,373 --> 00:47:59,083 Mine was...Unusual. 1376 00:47:59,167 --> 00:48:00,087 Mine was certainly out of 1377 00:48:00,168 --> 00:48:01,128 the ordinary. 1378 00:48:01,211 --> 00:48:03,131 Mine was dull. 1379 00:48:03,213 --> 00:48:05,263 I didn't meet a single lady. 1380 00:48:05,340 --> 00:48:07,840 She was married. 1381 00:48:07,926 --> 00:48:08,966 It's strange. 1382 00:48:09,052 --> 00:48:10,972 You know, I have a vaguely 1383 00:48:11,054 --> 00:48:13,974 unsatisfied feeling, rather like 1384 00:48:14,057 --> 00:48:15,427 having eaten a Chinese dinner an 1385 00:48:15,517 --> 00:48:16,477 hour ago. 1386 00:48:16,560 --> 00:48:18,190 I have a distinctly 1387 00:48:18,270 --> 00:48:19,480 unsatisfied feeling, rather like 1388 00:48:19,563 --> 00:48:20,813 having been denied a Chinese 1389 00:48:20,897 --> 00:48:22,437 dinner an hour ago. 1390 00:48:22,524 --> 00:48:23,154 And I have a totally 1391 00:48:23,233 --> 00:48:24,483 frustrating feeling, rather like 1392 00:48:24,568 --> 00:48:26,278 not even knowing what a Chinese 1393 00:48:26,361 --> 00:48:27,861 dinner is... 1394 00:48:27,946 --> 00:48:28,946 I feel terrific.