1 00:00:14,197 --> 00:00:18,541 WEEK END SAUVAGE - MCMLXXVI (Week End Mortel) ( US: La Maison Près Du Lac) 2 00:01:08,908 --> 00:01:10,154 - Belle voiture, hein ? - Oui. 3 00:01:11,312 --> 00:01:13,961 Avec le compresseur, je peux faire du 220/h. 4 00:01:14,422 --> 00:01:18,066 Mais la friction peut faire fondre le moteur. 5 00:01:18,268 --> 00:01:18,673 Oui. 6 00:01:19,830 --> 00:01:22,565 Jamais vu une femme qui aime autant les voitures. 7 00:01:23,223 --> 00:01:25,604 J'ai vécu avec un type qui était pilote pro. 8 00:01:26,300 --> 00:01:29,539 ça a pas marché, mais j'ai appris avec les voitures. 9 00:01:30,237 --> 00:01:31,430 J'ai vraiment aimé ça. 10 00:01:33,484 --> 00:01:35,152 Et pour ton image professionnelle ? 11 00:01:35,494 --> 00:01:38,718 Que disent les gens quand ils te voient en Corvette ? 12 00:01:39,043 --> 00:01:40,996 Je suis pas médecin mais dentiste. 13 00:01:41,331 --> 00:01:42,371 Dentiste ? 14 00:01:43,626 --> 00:01:49,773 Je te croyais chirurgien. - J'étais sûr de ça. Je suis dentiste. 15 00:01:49,774 --> 00:01:52,280 Je me fais 25000$ de plus qu'un simple médecin. 16 00:01:52,732 --> 00:01:53,483 Super ! 17 00:01:55,412 --> 00:01:57,925 J'ai rien contre les dentistes. Ils sont très importants. 18 00:01:59,592 --> 00:02:02,187 T'as vu mes dents, elles sont chouettes ? 19 00:02:02,911 --> 00:02:04,631 C'est grâce à un dentiste. 20 00:02:12,350 --> 00:02:13,895 C'est beau ici. 21 00:02:19,649 --> 00:02:23,321 Je peux conduire ? - T'aimes pas ma conduite ? 22 00:02:24,042 --> 00:02:28,720 Non, mais je veux conduire. Je suis dingue de bagnoles. 23 00:02:28,721 --> 00:02:32,861 J'ai ça dans la peau, une passion. - C'est pas ta seule passion, j'espère ? 24 00:02:33,521 --> 00:02:34,719 Non, non. 25 00:02:35,798 --> 00:02:38,707 - Je peux conduire ? - Ok. 26 00:02:50,977 --> 00:02:54,161 Cette caisse est fantastique. Je peux appuyer sur le champignon ? 27 00:02:54,398 --> 00:02:56,770 Elle vaut 12000$. 28 00:02:57,048 --> 00:02:59,973 On risque rien avec ce genre de bolide justement. 29 00:03:00,175 --> 00:03:02,227 - Tu plaisantes ? - Fais-moi confiance. 30 00:03:29,476 --> 00:03:33,816 Ralentis, laisse-les passer. - Salut, chérie ! 31 00:03:44,541 --> 00:03:46,400 Hé, passe-moi une bière. 32 00:03:51,335 --> 00:03:52,461 Abrutis ! 33 00:04:00,010 --> 00:04:02,431 Ralentis. 34 00:04:02,431 --> 00:04:04,534 - Essaie pas de doubler. - Viens, je t'attends. 35 00:04:14,358 --> 00:04:15,500 Qu'est-ce qu'elle fout ? 36 00:04:16,136 --> 00:04:17,903 Elle s'est arrêtée. 37 00:04:24,874 --> 00:04:26,622 Connards ! 38 00:04:27,419 --> 00:04:30,384 Avec cette voiture, t'aurais dû me laisser les semer. 39 00:04:35,233 --> 00:04:36,825 Qu'est-ce qu'ils fabriquent ? 40 00:04:40,901 --> 00:04:41,998 Accroche-toi ! 41 00:05:27,991 --> 00:05:29,555 Super! 42 00:05:30,071 --> 00:05:31,446 Elle sait conduire. 43 00:05:53,057 --> 00:05:54,262 Ils sont toujours derrière. 44 00:05:57,930 --> 00:06:00,566 On va voir ce qu'elle a dans le ventre. 45 00:06:16,248 --> 00:06:17,552 Fais pas le con, hein ? 46 00:06:25,461 --> 00:06:33,686 - Allez, montre-lui ! - Elle commence à me faire chier ! 47 00:07:16,351 --> 00:07:20,087 - Ma petite, on va s'amuser ? - Y en a ras-le-bol ! 48 00:07:21,770 --> 00:07:23,042 T'inquiète pas, Harry. 49 00:07:29,527 --> 00:07:30,510 Merde ! 50 00:07:46,352 --> 00:07:51,198 Espèce de sale pétasse ! Je t'aurai, ma belle. 51 00:07:58,884 --> 00:08:00,868 J'ai eu chaud. 52 00:08:01,836 --> 00:08:03,617 Tu conduis drôlement bien. 53 00:08:04,010 --> 00:08:06,522 Moi ? Non, c'est la voiture. 54 00:08:14,809 --> 00:08:15,603 Merde ! 55 00:08:18,856 --> 00:08:19,863 C'est pas croyable. 56 00:08:20,093 --> 00:08:22,965 Jamais vu une pétasse conduire aussi bien. 57 00:08:24,108 --> 00:08:28,344 Jamais vu faire ça à Alex. En plus, une nana ! 58 00:08:42,088 --> 00:08:44,855 Arrête ! 59 00:08:48,533 --> 00:08:50,020 Assez ! 60 00:08:55,079 --> 00:08:56,907 La caisse a une compresseur ! 61 00:08:59,562 --> 00:09:05,334 - Arrête ! - Faut pas t'énerver ! 62 00:09:07,290 --> 00:09:11,375 On va la retrouver, je lui mettrai son compresseur dans le cul ! 63 00:09:12,048 --> 00:09:12,967 T'as compris ? 64 00:09:13,371 --> 00:09:16,893 On va la retrouver ? 65 00:09:17,358 --> 00:09:18,926 Arrête, ça suffit ! 66 00:09:21,443 --> 00:09:24,254 C'est fini, hein ? 67 00:09:40,890 --> 00:09:43,892 ça va, docteur ? 68 00:09:45,511 --> 00:09:48,583 On se demandait si vous alliez venir. 69 00:09:48,792 --> 00:09:50,380 On en parlait, docteur. 70 00:09:53,503 --> 00:09:58,352 Je dois vérifier 1 ou 2 choses. Ecoutez, Sprague. 71 00:09:58,353 --> 00:09:59,286 Le bâteau, ça va ? 72 00:09:59,286 --> 00:10:00,907 Impeccable. 73 00:10:01,201 --> 00:10:04,140 J'ai remis à neuf la cabane à outils. 74 00:10:04,833 --> 00:10:06,304 Parfait, parfait. 75 00:10:07,111 --> 00:10:11,070 Je veux que tout soit parfait pendant ce week end. 76 00:10:13,895 --> 00:10:16,549 C'est quelque chose. 77 00:10:16,802 --> 00:10:19,054 La plus belle, docteur. 78 00:10:19,844 --> 00:10:20,725 Elle est belle. 79 00:10:21,648 --> 00:10:23,112 - Elle est mannequin. - Quoi ? 80 00:10:24,022 --> 00:10:27,502 Modèle dans les magazines. Télé, pubs ! 81 00:10:27,834 --> 00:10:28,363 Je vois. 82 00:10:29,905 --> 00:10:32,880 - Vous savez ce qu'on dit ? - Non, quoi ? 83 00:10:34,132 --> 00:10:37,786 Si on les fait pas gueuler 6H, elles se sentent trahies. 84 00:10:44,815 --> 00:10:49,973 Docteur, vous avez pas oublié...? 85 00:10:53,097 --> 00:10:56,427 - Je savais que j'avais oublié... - Oh non, docteur... 86 00:10:58,040 --> 00:11:00,896 Je l'avais mis dans le garage. 87 00:11:05,381 --> 00:11:07,902 Vous savez bien que je vous oublie jamais ? 88 00:11:12,006 --> 00:11:15,322 Soyez bénis, docteur ! 89 00:11:15,907 --> 00:11:18,641 Vous nous avez fait marcher. 90 00:11:18,641 --> 00:11:20,808 Ne buvez pas tout ce soir. 91 00:11:21,060 --> 00:11:22,620 Non, juste un coup. 92 00:11:23,254 --> 00:11:26,979 Vous faites le plein, on reprend la voiture lundi. 93 00:11:26,979 --> 00:11:27,802 A vous ordres, capitaine. 94 00:11:31,465 --> 00:11:34,625 Vous inquiétez pas. On bouge pas d'ici. 95 00:11:34,983 --> 00:11:37,175 Amusez-vous. 96 00:11:40,089 --> 00:11:41,286 Au revoir, docteur. 97 00:11:54,604 --> 00:11:57,745 C'est superbe. On est presque arrivés. 98 00:11:58,644 --> 00:12:00,219 La maison est isolée. 99 00:12:00,440 --> 00:12:03,792 Sur des milliers d'hectares. - T'as de la chance ! 100 00:12:03,974 --> 00:12:08,525 Allez, vas-y, roule. 101 00:12:12,807 --> 00:12:14,927 Non Frank, bordel ! 102 00:12:21,202 --> 00:12:24,060 Hé, attends-nous. 103 00:12:28,033 --> 00:12:29,782 Debout, là-dedans. 104 00:13:03,437 --> 00:13:06,669 Voilà. ça te plaît ? 105 00:13:09,590 --> 00:13:13,376 C'est mon lac, ma propriété totalement privée. 106 00:13:14,045 --> 00:13:15,864 Où sont les autres ? 107 00:13:15,864 --> 00:13:18,671 - Qui ? - Les invités. 108 00:13:18,980 --> 00:13:24,490 Ils seront là dans la journée Allez, on rentre, je te fais visiter. 109 00:13:31,178 --> 00:13:34,420 - Hé, c'est fantastique. - Merci. 110 00:13:38,505 --> 00:13:40,262 J'adore les maisons anciennes. 111 00:13:43,734 --> 00:13:45,215 Où t'as trouvé tout ça ? 112 00:13:46,191 --> 00:13:50,020 Antiquaires, salles des ventes. D'autres étaient déjà là. 113 00:13:50,770 --> 00:13:56,356 Comme ce piano, les gens n'avaient aucune idée de sa valeur. 114 00:13:56,497 --> 00:14:00,332 Je l'ai eu pour le 5ème de sa valeur. 115 00:14:01,785 --> 00:14:03,569 - Tu sais jouer ? - Non. 116 00:14:05,319 --> 00:14:09,052 C'était la célèbre propriété Davis. 117 00:14:09,276 --> 00:14:10,006 Qui ça ? 118 00:14:10,865 --> 00:14:12,286 La propriété Davis. 119 00:14:13,803 --> 00:14:18,852 Tout le monde les connait. 120 00:14:18,852 --> 00:14:19,560 Ils étaient imprimeurs dans la région. 121 00:14:19,560 --> 00:14:21,175 Le vieux Davis était sénateur. 122 00:14:21,873 --> 00:14:23,262 Je connaissais pas. 123 00:14:23,799 --> 00:14:25,669 Il avait une très jolie maison. 124 00:14:26,424 --> 00:14:29,360 Il avait la fortune et le pouvoir. Tout ce qu'il y a d'important. 125 00:14:29,964 --> 00:14:31,553 ça a l'air important pour toi ? 126 00:14:32,118 --> 00:14:33,922 - Pour tous. - Tu crois ? 127 00:14:36,324 --> 00:14:38,147 On peut tout avec le fric... 128 00:14:39,454 --> 00:14:43,528 J'ai jamais eu de fric avant 23 ans, alors, je sais de quoi je parle. 129 00:14:43,783 --> 00:14:48,639 Avoir du fric est mieux que de ne pas en avoir... 130 00:14:51,655 --> 00:14:55,376 - Grande cheminée. - Ah ça oui. 131 00:14:56,945 --> 00:14:59,350 Elle est d'époque, y a eu quelques réparations. 132 00:14:59,350 --> 00:15:05,086 Du XVIème siècle. Les gens venaient ici près du feu. 133 00:15:06,365 --> 00:15:09,683 Cette poutre vient d'une ancienne corvette espagnole. 134 00:15:10,183 --> 00:15:12,292 On en fait plus des comme ça. 135 00:15:13,398 --> 00:15:14,545 Tu es marié ? 136 00:15:15,944 --> 00:15:17,137 Sûrement pas. 137 00:15:17,351 --> 00:15:19,928 Pourquoi une aussi grande maison ? 138 00:15:20,946 --> 00:15:23,915 J'aime ce qu'il y a de mieux Et de plus grand. 139 00:15:24,179 --> 00:15:27,181 Si c'est ce qui te plaît. 140 00:15:27,508 --> 00:15:28,399 C'est exactement ça. 141 00:15:30,375 --> 00:15:33,886 Où est ma chambre dans tout ça ? 142 00:15:35,148 --> 00:15:36,926 Je te la montre. 143 00:15:43,262 --> 00:15:43,917 Merci. 144 00:15:51,383 --> 00:15:58,253 Elle est plus grande que mon appartement. 145 00:16:00,142 --> 00:16:01,393 Content que ça te plaise. 146 00:16:05,866 --> 00:16:12,604 J'ai redécoré la pièce, la salle de bains est là. 147 00:16:16,635 --> 00:16:20,132 Je me sens pourrie par l'argent. 148 00:16:20,811 --> 00:16:27,103 Fais comme chez toi, j'ai des choses à préparer. 149 00:16:27,386 --> 00:16:28,040 Merci. 150 00:16:44,265 --> 00:16:45,846 On se croirait à l'hôtel. 151 00:17:00,727 --> 00:17:02,527 C'est peut-être pas la bonne chambre. 152 00:17:15,425 --> 00:17:18,380 - Vous voulez de l'essence ? - Non, pas vu de corvette noire ? 153 00:17:18,380 --> 00:17:19,099 Non. 154 00:17:20,512 --> 00:17:21,793 - Tu veux t'amuser ? - Non. 155 00:17:22,452 --> 00:17:22,894 Tu devrais. 156 00:17:27,204 --> 00:17:28,108 On repart. 157 00:17:32,755 --> 00:17:35,490 Baisé pour le bidon d'huile. 158 00:19:33,559 --> 00:19:35,316 Quelle carosserie... 159 00:19:37,772 --> 00:19:39,961 Si elle montre ses seins, je lui donne ma bière. 160 00:19:41,239 --> 00:19:44,426 Garde les yeux ouverts. Hé, merde ! 161 00:19:44,911 --> 00:19:46,429 "L'Ours Smokey". (Mascotte de pub US) 162 00:19:52,023 --> 00:19:54,555 - Regarde cet uniforme. - Oui. 163 00:19:54,961 --> 00:19:55,912 ça va, shérif. 164 00:19:55,912 --> 00:19:56,947 Vous allez où ? 165 00:19:57,224 --> 00:19:58,524 On recherche des amis. 166 00:19:58,843 --> 00:20:00,570 Y sont pas par ici. 167 00:20:00,570 --> 00:20:04,557 C'est un camping, vous avez pas vu l'écriteau ? 168 00:20:04,761 --> 00:20:06,309 Non, pas vu. 169 00:20:07,123 --> 00:20:09,164 C'est entrée interdite sans permis. 170 00:20:09,164 --> 00:20:11,632 Un permis ? Tu as le permis, Ron ? 171 00:20:12,763 --> 00:20:13,960 Le voilà. 172 00:20:15,260 --> 00:20:17,758 Vous faites quoi ? Lâchez-moi ! 173 00:20:25,107 --> 00:20:26,823 Va te faire enculer. 174 00:20:30,641 --> 00:20:33,278 Dégage... 175 00:20:49,395 --> 00:20:53,682 Tu pourras faires des photos avec vue sur le lac. 176 00:20:55,213 --> 00:20:55,854 Y a quoi ? 177 00:20:57,276 --> 00:21:02,279 C'est un marécage, y a 4 ou 5 mètres de profondeur. 178 00:21:03,305 --> 00:21:04,594 - Tu plaisantes ? - Non. 179 00:21:04,825 --> 00:21:09,701 J'ai dit aux 2 abrutis de le combler, ils ont rien fait. 180 00:21:44,929 --> 00:21:46,995 Vous avez tout vu. 181 00:21:46,995 --> 00:21:48,072 On a tout vu, shérif. 182 00:21:49,024 --> 00:21:54,104 - Et votre nom ? - Doobie. 183 00:21:55,100 --> 00:21:56,482 La victime a t-elle parlé ? 184 00:21:56,482 --> 00:21:58,090 Moi, je peux vous le dire. 185 00:21:58,527 --> 00:22:01,401 Il discutait avec des jeunes. Il a passé le bras à l'intérieur. 186 00:22:01,622 --> 00:22:05,951 La voiture a démarré et il a eu le bras coincé. 187 00:22:05,951 --> 00:22:08,159 Non, le voyou lui tenait le bras. 188 00:22:08,375 --> 00:22:10,480 Une minute, un seul à la fois. 189 00:22:11,496 --> 00:22:13,553 - Et l'immatriculation ? - Ils étaient trop loin. 190 00:22:13,553 --> 00:22:15,259 Il est un peu myope. 191 00:22:15,807 --> 00:22:16,995 Et la voiture ? 192 00:22:17,644 --> 00:22:19,364 - De couleur foncée. - Quelle marque ? 193 00:22:19,756 --> 00:22:23,636 Je sais pas, une voiture avec des gros pneus de course. 194 00:22:24,324 --> 00:22:25,627 Un bruit assourdissant. 195 00:22:30,911 --> 00:22:34,445 Encore un peu... ça y est. 196 00:22:36,751 --> 00:22:38,795 C'est réparé. 197 00:22:39,494 --> 00:22:41,917 Pourquoi tu t'intéresses à la mécanique ? 198 00:22:42,125 --> 00:22:45,356 Depuis que j'ai appris, c'est vraiment une passion. 199 00:22:46,280 --> 00:22:49,465 Tu conduis bien et tu répares les carburateurs, incroyable. 200 00:22:50,702 --> 00:22:54,734 ça rend la vie plus simple. 201 00:22:54,937 --> 00:22:56,219 - Aux femmes comme toi. - Merci. 202 00:23:25,994 --> 00:23:27,368 Tu aimerais poser nue ? 203 00:23:28,100 --> 00:23:30,118 Non, j'aimerais pas. 204 00:23:30,737 --> 00:23:32,940 - C'était juste un question. - Drôle de question. 205 00:23:34,275 --> 00:23:37,722 J'admire les formes féminines. 206 00:23:39,653 --> 00:23:42,043 - Tu veux un verre ? - Oui, bien sûr. 207 00:23:47,901 --> 00:23:51,940 - C'est vraiment à toi ? - Aussi loin que possible. 208 00:23:53,297 --> 00:23:55,926 Va falloir en arracher des dents... 209 00:23:57,288 --> 00:24:00,860 Pourquoi on se moque des dentistes ? 210 00:24:00,860 --> 00:24:04,895 Ce sont ceux qui se suicident le plus dans la profession ? 211 00:24:05,851 --> 00:24:08,315 Je fais rien de ce qu'il faut faire. 212 00:24:10,711 --> 00:24:11,987 Tu es pardonnée. 213 00:24:16,605 --> 00:24:19,881 On devrait rentrer, non ? Tes invités sont arrivés. 214 00:24:21,537 --> 00:24:24,733 ça va, ils connaissent le chemin. 215 00:24:28,250 --> 00:24:30,839 - Tu es très bien faite. - Merci. 216 00:24:31,524 --> 00:24:34,932 Quand je t'ai vu danser dans cette soirée, 217 00:24:35,680 --> 00:24:38,870 je me suis dit, elle est pour moi. 218 00:24:40,096 --> 00:24:44,546 Quand je veux un truc, je vais jusqu'au bout. 219 00:24:45,674 --> 00:24:50,190 - Harry, ça ne fait que... - ça va pas ? 220 00:24:50,718 --> 00:24:54,220 Je voudrais te connaître un peu mieux. 221 00:25:01,410 --> 00:25:03,187 Freine... 222 00:25:04,859 --> 00:25:07,302 Hé, mec. 223 00:26:06,427 --> 00:26:07,118 Ouais ? 224 00:26:08,176 --> 00:26:11,037 On peut avoir du super ? 225 00:26:11,430 --> 00:26:12,166 Merde ! 226 00:26:14,883 --> 00:26:17,099 Je parie qu'il baise les chèvres. 227 00:26:22,517 --> 00:26:23,834 - Un coup sur le pare-brise, hein ? - D'accord. 228 00:26:27,453 --> 00:26:29,006 Vous devez connaître du monde ici. 229 00:26:30,301 --> 00:26:32,685 On peut dire ça, oui. 230 00:26:35,348 --> 00:26:36,640 C'est à qui, la Corvette ? 231 00:26:38,224 --> 00:26:40,396 C'est pas à moi, c'est sûr. 232 00:26:40,601 --> 00:26:41,568 Il a pas demandé ça. 233 00:26:41,772 --> 00:26:42,747 J'en sais rien. 234 00:26:43,022 --> 00:26:45,583 - A qui elle est...? - On se calme. 235 00:26:46,819 --> 00:26:50,125 En fait, on a eu un pépin sur la route. 236 00:26:50,326 --> 00:26:55,967 Le type à la Corvette nous a aidé, on veut le remercier. 237 00:26:56,377 --> 00:26:58,269 - Le docteur Blatt ? - Ouais. 238 00:26:58,679 --> 00:27:00,572 Il a aussi une Cadillac blanche. 239 00:27:00,572 --> 00:27:04,286 Il choisit la voiture selon la femme qu'il amène dans le coin. 240 00:27:04,502 --> 00:27:05,830 - C'est vrai ? - Ouais. 241 00:27:06,066 --> 00:27:10,008 Il a amené une fille différente ici cet été. 242 00:27:10,289 --> 00:27:12,630 C'est pas vrai ? Et vous savez où on peut le trouver ? 243 00:27:12,630 --> 00:27:19,035 Vous sortez à droite sur 3 kms et là, y a un portail. 244 00:27:20,650 --> 00:27:21,394 Merci. 245 00:27:24,098 --> 00:27:27,672 Voilà. Ta braguette est ouverte. 246 00:27:34,637 --> 00:27:37,177 C'est plus confortable ici, hein ? 247 00:27:37,805 --> 00:27:39,385 Oui. 248 00:27:39,989 --> 00:27:41,850 Non, merci. 249 00:27:45,293 --> 00:27:49,053 Je vais t'aider à apprendre à me connaître... 250 00:27:49,359 --> 00:27:50,218 Un petit baiser peut-être.. 251 00:27:50,218 --> 00:27:51,937 Non, laisse-moi, Harry... 252 00:27:51,937 --> 00:27:53,928 Joue pas les idiots. 253 00:27:54,784 --> 00:27:56,359 Bon sang, fiche-moi la paix... 254 00:27:56,359 --> 00:27:58,690 Toi, fiche-moi la paix ! 255 00:28:01,536 --> 00:28:04,661 Et où sont ces gens qui doivent venir ce weekend ? 256 00:28:04,661 --> 00:28:06,642 Y a personne d'autre. 257 00:28:06,844 --> 00:28:07,550 Quoi ? 258 00:28:07,550 --> 00:28:09,813 Personne d'autre. 259 00:28:11,595 --> 00:28:14,003 C'était très clair ! 260 00:28:14,688 --> 00:28:16,692 Il y aurait du monde ici ce weekend. 261 00:28:16,692 --> 00:28:17,682 Allez ! 262 00:28:19,832 --> 00:28:25,849 Tu savais où tu allais, t'es plus une petite fille, sois pas conne. 263 00:28:25,849 --> 00:28:27,987 Non, je le savais pas du tout... 264 00:28:27,987 --> 00:28:30,475 Ton comportement est bizarre. 265 00:28:31,005 --> 00:28:36,756 Je pose pas nue et je couche pas avec un type qui m'est inconnu. 266 00:28:36,756 --> 00:28:38,864 Surtout s'il me plaît pas. 267 00:28:39,957 --> 00:28:42,597 Tu veux quoi ? Un certificat médical ? 268 00:28:43,193 --> 00:28:45,239 Non, c'est pas la question. 269 00:28:47,615 --> 00:28:49,124 Je crois que ça marchera pas.. 270 00:28:49,124 --> 00:28:50,177 Tu crois ça ? 271 00:28:50,177 --> 00:28:52,773 Ce weekend sera un désastre... 272 00:28:52,773 --> 00:28:54,619 tu ne crois pas que ça marchera ? 273 00:28:55,070 --> 00:28:56,273 Je vais partir, ça vaut mieux. 274 00:28:56,273 --> 00:28:58,243 C'est une très bonne idée. 275 00:28:59,668 --> 00:29:03,256 Je rassemble mes affaires et tu me conduis au bus... 276 00:29:04,400 --> 00:29:09,422 La route est là, alors tu te débrouilles comme tu veux. 277 00:29:09,713 --> 00:29:11,477 - Tu es sérieux ? - Tout à fait ! 278 00:29:12,672 --> 00:29:16,464 Harry...pas étonnant qu'il y ait des suicides chez les dentistes... 279 00:29:17,634 --> 00:29:18,759 Je t'emmerde ! 280 00:30:04,776 --> 00:30:06,584 INTERDIT D'ENTRER. 281 00:31:40,705 --> 00:31:41,360 Harry ? 282 00:31:49,540 --> 00:31:50,330 Surprise. 283 00:31:52,795 --> 00:31:55,232 Tu cries et je te casse les dents. 284 00:31:58,042 --> 00:31:58,511 A l'aide...! 285 00:32:00,480 --> 00:32:03,309 Fais pas ça ! Essaie. 286 00:32:09,561 --> 00:32:11,533 C'est mieux. 287 00:32:14,422 --> 00:32:17,044 Tu es jolie. 288 00:32:28,002 --> 00:32:29,803 Laissez-moi les toucher... 289 00:32:56,125 --> 00:32:57,312 Diane ? 290 00:32:58,749 --> 00:33:05,425 Désolé. Je me suis conduis comme un con. 291 00:33:06,318 --> 00:33:09,774 Je te fais mes excuses. 292 00:33:10,625 --> 00:33:11,343 Je... 293 00:33:12,755 --> 00:33:15,426 Le monsieur s'excuse. 294 00:33:15,645 --> 00:33:16,968 Me touchez pas ! 295 00:33:22,530 --> 00:33:24,106 ça va, docteur ? 296 00:33:25,378 --> 00:33:28,580 Que faites-vous ici ? 297 00:33:28,878 --> 00:33:31,603 Fais comme chez toi. 298 00:33:31,847 --> 00:33:38,492 Je sais pas qui vous êtes, vous avez 2 mns pour dégager. 299 00:33:38,492 --> 00:33:40,042 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 300 00:33:50,949 --> 00:33:52,760 Qu'est-ce que...? 301 00:34:00,041 --> 00:34:01,331 Tu te rappelles ? 302 00:34:01,990 --> 00:34:03,254 Sur la route. 303 00:34:06,103 --> 00:34:07,164 Que voulez-vous ? 304 00:34:08,661 --> 00:34:09,745 Ce que je veux ? 305 00:34:11,835 --> 00:34:13,667 Cette pute nous a foutu en l'air. 306 00:34:14,847 --> 00:34:15,676 Je veux savoir pourquoi. 307 00:34:15,676 --> 00:34:16,615 Vous le savez ? 308 00:34:20,526 --> 00:34:22,876 Toi, ta gueule. 309 00:34:23,160 --> 00:34:24,911 Une minute. 310 00:34:25,379 --> 00:34:29,252 Disons que c'était un accident... 311 00:34:29,594 --> 00:34:32,604 et je suis navré. 312 00:34:33,773 --> 00:34:36,752 Navré, d'accord ? 313 00:34:42,270 --> 00:34:45,816 Ok, vous voulez un verre ? 314 00:34:46,440 --> 00:34:50,862 C'était notre faute. 315 00:34:51,237 --> 00:34:52,031 Notre faute, hein ? 316 00:35:04,470 --> 00:35:05,720 C'était notre faute. 317 00:35:10,158 --> 00:35:11,243 C'est vrai, ça ? 318 00:35:16,584 --> 00:35:18,834 - T'aurais pu nous tuer ? - Qu'est-ce qui vous prend ? 319 00:35:19,273 --> 00:35:19,847 Arrêtez ! 320 00:35:22,097 --> 00:35:27,824 Calmez-vous, on pourrait en parler comme des gens civilisés. 321 00:35:29,604 --> 00:35:36,329 T'aurais mieux fait de t'asseoir. 322 00:35:46,679 --> 00:35:53,510 Ma voiture a traversé une barrière, elle est complètement foutue. 323 00:35:54,591 --> 00:35:56,467 La suspension est bousillée. 324 00:35:56,809 --> 00:35:57,958 Alors, on fait quoi ? 325 00:35:57,958 --> 00:35:58,827 On paiera les réparations. 326 00:35:59,347 --> 00:36:01,726 Vous voulez de l'argent, je vous paierai tout. 327 00:36:09,540 --> 00:36:12,034 424$... 328 00:36:12,462 --> 00:36:15,476 Prenez tout, ça couvrira les réparations. 329 00:36:15,882 --> 00:36:16,421 Je vous remercie. 330 00:36:19,881 --> 00:36:20,296 Merci beaucoup. 331 00:36:24,456 --> 00:36:26,008 C'est un vrai chirurgien ? 332 00:36:28,198 --> 00:36:29,595 Il a pas une gueule de chirurgien... 333 00:36:29,595 --> 00:36:31,685 Un dentiste... 334 00:36:36,432 --> 00:36:37,516 Montre tes dents. 335 00:36:38,403 --> 00:36:40,309 - Quoi ? - Montre tes dents. 336 00:36:40,811 --> 00:36:42,500 Allez, montre tes quenottes ! 337 00:36:42,500 --> 00:36:43,515 - Non. - Ok. 338 00:36:44,558 --> 00:36:45,514 T'as une jolie bouche. 339 00:36:46,314 --> 00:36:47,609 Tu viens dans la chambre ? 340 00:36:49,563 --> 00:36:50,174 C'est drôle, ça. 341 00:36:52,110 --> 00:36:54,543 Il trouve que t'es vilain. 342 00:36:56,085 --> 00:36:59,459 Doc, t'as un appareil avec des fausses dents ? 343 00:37:00,399 --> 00:37:01,365 - Non. - Non ? 344 00:37:02,357 --> 00:37:03,825 Il a une sale gueule. 345 00:37:04,878 --> 00:37:06,234 Tu trouves pas qu'il est laid ? 346 00:37:08,174 --> 00:37:09,660 Non, je le pense pas. 347 00:37:09,660 --> 00:37:10,595 Tu vois ? 348 00:37:11,734 --> 00:37:14,312 T'as un ticket. 349 00:37:15,703 --> 00:37:16,798 Chéri. 350 00:37:17,825 --> 00:37:19,026 Y pue de la gueule ! 351 00:37:20,918 --> 00:37:23,951 C'est dégoûtant ! Vous êtes degoûtant ! 352 00:37:24,918 --> 00:37:27,525 ça va durer longtemps ces conneries ? 353 00:37:28,834 --> 00:37:30,983 Harcèlement, toutes ces conneries, arrêtez ça ! 354 00:37:31,562 --> 00:37:32,862 Qu'y a t-il, chérie ? 355 00:37:33,940 --> 00:37:36,129 On s'occupe pas de toi ? 356 00:37:55,814 --> 00:37:57,646 Belle maison, docteur. 357 00:37:58,309 --> 00:37:59,419 Elle a coûté combien ? 358 00:38:04,764 --> 00:38:06,813 Combien, docteur ? 359 00:38:08,906 --> 00:38:09,891 75,000$. 360 00:38:10,155 --> 00:38:11,046 Foutaises ! 361 00:38:11,842 --> 00:38:16,367 Elle vaut au moins... 275,000$. Pas vrai, Frankie ? 362 00:38:16,577 --> 00:38:19,020 Moi, je sais pas compter. 363 00:38:21,915 --> 00:38:22,953 Viens. 364 00:38:25,444 --> 00:38:26,723 Regarde ça ? 365 00:38:28,770 --> 00:38:30,663 Tous ces papillons ? 366 00:38:35,917 --> 00:38:40,811 Et toutes ces...? Saloperies? 367 00:38:41,563 --> 00:38:44,517 ça a de la valeur ? - La plupart ! 368 00:38:49,768 --> 00:38:51,345 Et ce vase ? 369 00:38:52,584 --> 00:38:53,745 Il coûte combien ? 370 00:38:54,127 --> 00:38:55,268 Hein, le dentiste ? 371 00:38:57,644 --> 00:38:59,393 A peu près, 50$. 372 00:39:00,460 --> 00:39:01,939 50$...50$ ! 373 00:39:03,630 --> 00:39:05,503 50$ pour ça ? 374 00:39:12,861 --> 00:39:16,456 Un type comme toi devrait avoir plus de 400$ sur lui ? 375 00:39:16,934 --> 00:39:19,107 C'est tout ce que j'ai. 376 00:39:21,794 --> 00:39:25,189 Je peux en avoir plus si vous me laissez le temps. 377 00:39:30,050 --> 00:39:32,280 Du temps ? Moi, du temps ? 378 00:39:32,280 --> 00:39:33,700 J'ai tout le temps. 379 00:39:34,011 --> 00:39:36,855 Que penses-tu du weekend ? ça te suffit ? 380 00:39:40,664 --> 00:39:42,915 Le docteur aimerait qu'on passe le weekend. 381 00:39:45,864 --> 00:39:49,131 Maman, nous étions sur la route, 382 00:39:49,131 --> 00:39:51,904 sans savoir quoi faire ce weekend, quand tout à coup, 383 00:39:51,904 --> 00:39:56,260 nous avons rencontré ce merveilleux docteur. 384 00:39:58,106 --> 00:39:59,647 Et sa ravissante amie. 385 00:40:00,013 --> 00:40:03,853 Qui êtes-vous ? Une bande de connards ? 386 00:40:04,315 --> 00:40:07,305 Vous faites tout ce qu'il vous dit de faire ? 387 00:40:07,511 --> 00:40:09,190 Diane, fais ce qu'ils disent, hein ? 388 00:40:09,900 --> 00:40:11,535 On est quoi ? 389 00:40:11,802 --> 00:40:12,676 "Des connards." 390 00:40:13,676 --> 00:40:15,193 - "Connards" ? - "Connards". 391 00:40:15,193 --> 00:40:16,990 - "Connards" ? - "Connards". 392 00:40:31,412 --> 00:40:32,381 Vous avez raison. 393 00:40:32,975 --> 00:40:36,553 On enlève nos fringues et si on faisait la fête. 394 00:40:38,608 --> 00:40:40,021 Où sont les alcools ? 395 00:40:40,349 --> 00:40:41,709 Sers-moi un verre. 396 00:40:45,933 --> 00:40:47,859 T'aurais pas dû en parler. 397 00:40:51,170 --> 00:40:52,782 Me dis pas ce que je dois faire. 398 00:40:53,609 --> 00:40:57,200 Tu sais que le docteur aime pas qu'on le dérange. 399 00:40:58,827 --> 00:41:02,252 Je vais téléphoner. 400 00:41:03,438 --> 00:41:07,984 Rien à foutre de tout ça. 401 00:41:52,017 --> 00:41:52,728 Tu fumes ? 402 00:41:53,336 --> 00:41:54,478 Pas avec vous. 403 00:42:02,574 --> 00:42:03,328 Il répond pas. 404 00:42:04,679 --> 00:42:08,445 T'occupes pas de ce qui te regarde pas. 405 00:42:09,241 --> 00:42:16,217 Si tu veux mon avis, on devrait aller voir si tout va bien. 406 00:42:20,611 --> 00:42:22,312 Sers un whisky, hein ? 407 00:42:23,781 --> 00:42:26,681 Hé connard, t'as de la bière ? 408 00:42:27,445 --> 00:42:28,396 Un peu de classe. 409 00:42:29,452 --> 00:42:31,384 Docteur, du bourbon. 410 00:42:36,903 --> 00:42:38,711 La belle vie, hein docteur ? 411 00:42:40,492 --> 00:42:41,541 Je me sers. 412 00:42:43,230 --> 00:42:47,151 Vous et Miss Grande Gueule, vous passez l'été comme ça ? 413 00:42:47,436 --> 00:42:50,587 Lac, alcool, conversation ? 414 00:42:51,829 --> 00:42:56,261 Vous avez eu une bonne conversation récemment ? 415 00:42:58,107 --> 00:42:59,705 Stanley, t'es dégueulasse. 416 00:43:00,349 --> 00:43:00,952 Merci. 417 00:43:07,394 --> 00:43:08,470 Docteur, c'est un hors-bord ? 418 00:43:09,735 --> 00:43:11,609 ça coûte une petite fortune. 419 00:43:13,389 --> 00:43:14,954 Une petite fortune ? 420 00:43:16,649 --> 00:43:19,083 - Y a les clés ? - Pas question. 421 00:43:20,162 --> 00:43:23,074 Pas question, non, pas question... 422 00:43:23,952 --> 00:43:26,480 - Y a les clés ! - Oui, oui. 423 00:43:50,816 --> 00:43:55,471 - ça, c'est pour la poiscaille. - La caisse noire. 424 00:43:56,416 --> 00:43:57,005 Vas-y. 425 00:43:59,277 --> 00:44:01,036 Je vais vous montrer. 426 00:44:03,552 --> 00:44:05,237 Frankie, je conduis ! 427 00:44:05,488 --> 00:44:06,852 Frankie... 428 00:44:08,747 --> 00:44:10,371 Tu veux toujours conduire ? 429 00:44:11,052 --> 00:44:13,364 T'as pas de couilles. 430 00:44:31,922 --> 00:44:34,219 Allez, saloperie. 431 00:44:48,753 --> 00:44:50,581 Attendez-moi, les mecs ! 432 00:44:51,116 --> 00:44:54,407 Bordel, attendez-moi ! 433 00:45:02,475 --> 00:45:06,639 Tu sais jamais t'arrêter ! Sors de là, vieille fouine ! 434 00:45:06,850 --> 00:45:07,829 Dégage de là ! 435 00:45:10,834 --> 00:45:13,515 Aide-moi, bordel. 436 00:45:15,412 --> 00:45:17,218 T'es lourd...! 437 00:45:21,462 --> 00:45:25,923 Je vais te traîner. 438 00:45:29,588 --> 00:45:31,777 Hé Frankie, Frankie... reviens me prendre ! 439 00:45:33,728 --> 00:45:35,980 Me laisse pas, Frankie ! 440 00:45:41,630 --> 00:45:43,034 Salaud ! 441 00:45:44,238 --> 00:45:49,507 On va se faire engueuler ! Le docteur aime pas ça ! 442 00:45:49,980 --> 00:45:50,678 La ferme ! 443 00:45:50,943 --> 00:45:53,132 Me dis pas ce que je dois faire. 444 00:45:54,055 --> 00:45:57,507 Fais avancer ce truc. 445 00:45:59,777 --> 00:46:01,443 J'suis malade. 446 00:46:10,187 --> 00:46:15,039 C'est le docteur. Hé, doc ? 447 00:46:18,311 --> 00:46:20,981 On est là ! 448 00:46:22,178 --> 00:46:26,046 Arrêtez-vous ! 449 00:46:39,961 --> 00:46:43,240 Non, non. 450 00:47:21,795 --> 00:47:23,405 451 00:47:28,027 --> 00:47:29,809 452 00:48:26,047 --> 00:48:29,283 On s'est jamais autant marrés, mec. 453 00:48:32,134 --> 00:48:33,252 Dégage, mec ! 454 00:48:50,337 --> 00:48:53,663 455 00:49:06,309 --> 00:49:08,792 Hé, y a quelqu'un ? 456 00:49:15,030 --> 00:49:16,130 Ils vont s'en aller, hein ? 457 00:49:16,780 --> 00:49:20,105 C'est faux, Harry, tu le vois pas, ça ? 458 00:49:20,673 --> 00:49:22,109 Ils vont rester. 459 00:49:23,268 --> 00:49:26,462 Tu ne devines pas ce qu'ils veulent faire ? 460 00:49:30,971 --> 00:49:32,149 J'ai un fusil. 461 00:49:32,529 --> 00:49:34,448 On joue à "cours, Harry, cours". 462 00:49:34,928 --> 00:49:36,328 Superbe idée. 463 00:49:36,857 --> 00:49:39,022 Tu vas te dégourdir les jambes. 464 00:49:40,008 --> 00:49:40,342 Ok, Harry. 465 00:49:44,888 --> 00:49:47,572 T'as juste qu'à la poursuivre. 466 00:49:49,301 --> 00:49:50,010 Pourquoi ? 467 00:49:50,902 --> 00:49:53,982 Elle te fera une petite pipe. 468 00:49:56,015 --> 00:49:59,558 Sinon, elle te mettra un coup de pied au cul. 469 00:50:01,504 --> 00:50:06,833 Si elle te suce, on regardera. 470 00:50:09,748 --> 00:50:11,767 Elle a envie de jouer... 471 00:50:12,189 --> 00:50:13,435 Je vais pas courir après elle. 472 00:50:13,742 --> 00:50:17,242 Fais pas l'idiot, Harry. 473 00:50:18,261 --> 00:50:19,231 Cours. 474 00:50:25,060 --> 00:50:25,606 Fumiers. 475 00:50:26,469 --> 00:50:28,122 Cours, Diane, cours ! 476 00:50:30,430 --> 00:50:31,926 Hé, regardez-la ! 477 00:53:01,098 --> 00:53:02,537 Viens, chérie. 478 00:53:45,095 --> 00:53:46,964 Vas-y. 479 00:54:15,344 --> 00:54:22,141 Harry, c'est un froussard. Je t'ai maintenant. 480 00:54:25,918 --> 00:54:27,505 - ça m'excite. - Non. 481 00:54:28,055 --> 00:54:31,136 Débats-toi, t'aime ça, hein ? 482 00:54:37,774 --> 00:54:40,552 Me faites pas mal ! 483 00:54:44,749 --> 00:54:46,678 - Tu m'aimes, hein ? - Non. 484 00:54:52,681 --> 00:54:54,496 Non, pas ça... 485 00:55:06,243 --> 00:55:11,138 Pourquoi tu te débats plus ? 486 00:55:17,841 --> 00:55:19,434 Pourquoi tu te débats plus ? 487 00:55:27,181 --> 00:55:29,605 - Debout. - Non. 488 00:56:09,518 --> 00:56:10,519 Dégage de là ! 489 00:56:38,902 --> 00:56:41,099 Y a que de la musique de merde. 490 00:56:41,669 --> 00:56:46,243 Ecoutez."Tu as brisé le seul coeur que j'ai jamais aimé". 491 00:56:46,456 --> 00:56:47,695 C'est complètement idiot. 492 00:56:47,922 --> 00:56:50,890 L'autre côté: "L'ombre de la 25è heure". 493 00:56:52,444 --> 00:56:57,394 T'as vraiment que de la merde ! Tout ici est de la merde ! 494 00:56:58,937 --> 00:57:02,721 Tu crois que t'as du goût ? De la classe ? 495 00:57:03,344 --> 00:57:08,470 Laisse-moi te dire.. le dentiste... 496 00:57:08,836 --> 00:57:11,940 Harry, pourquoi tu réponds pas quand je te parle ? 497 00:57:13,556 --> 00:57:14,167 J'en sais rien. 498 00:57:14,752 --> 00:57:15,492 "J'en sais rien"... 499 00:57:17,963 --> 00:57:19,926 T'es qu'un dégonflé, Harry. 500 00:57:22,239 --> 00:57:28,030 Vous être trop, doc, vraiment trop... 501 00:57:30,690 --> 00:57:32,581 T'as trouvé quoi ? 502 00:57:33,548 --> 00:57:36,662 Voilà de quoi occuper tes nuits d'hiver. 503 00:57:37,525 --> 00:57:38,518 Des photos pornos ? 504 00:57:40,195 --> 00:57:42,009 C'est dégueulasse ! 505 00:57:43,334 --> 00:57:45,818 Assis ! 506 00:57:45,818 --> 00:57:46,557 Chérie, viens voir. 507 00:57:48,150 --> 00:57:49,900 Harry, tu devrais avoir honte. 508 00:57:52,339 --> 00:57:54,760 Regarde chérie, faut pas manquer ça ? 509 00:57:55,011 --> 00:57:58,324 Ton père t'a pas appris à te méfier ? 510 00:58:00,209 --> 00:58:02,606 T'aimes pas la merde ? Débarrasse ces ordures. 511 00:58:13,505 --> 00:58:16,506 Y va dégueuler dans toute la maison ! 512 00:58:18,479 --> 00:58:20,599 Hé, il fait quoi ? 513 00:58:21,659 --> 00:58:25,299 Remets-toi l'estomac en place, une bonne bouchée, hein ? 514 00:58:27,669 --> 00:58:28,602 Vous êtes pas sortables. 515 00:58:29,511 --> 00:58:30,841 Arrêtez, bon Dieu ! 516 00:58:32,275 --> 00:58:36,682 Vous avez mon fric. Vous voulez quoi ? 517 00:58:38,229 --> 00:58:42,106 Harry, t'es incroyable ! 518 00:58:42,511 --> 00:58:44,470 Tu te fous de ce que je ferais à cette charmante dame. 519 00:58:44,960 --> 00:58:46,791 De ce que je te ferais, hein ? 520 00:58:47,891 --> 00:58:51,962 Ta voiture, ton bâteau, cette putain de baraque... 521 00:58:52,280 --> 00:58:54,280 tu marcherais sur ta mère, hein ? 522 00:58:54,592 --> 00:58:56,028 Vous voulez quoi ...? 523 00:58:56,581 --> 00:58:59,316 Allez, crache, crache to venin. 524 00:59:01,538 --> 00:59:02,658 Vous êtes des animaux ? 525 00:59:02,658 --> 00:59:04,881 Bla, bla, bla, bla. 526 00:59:08,276 --> 00:59:09,942 Dis-moi ce que tu penses, Harry ? 527 00:59:10,262 --> 00:59:11,107 Pourquoi vous faites ça ? 528 00:59:11,572 --> 00:59:15,942 Pourquoi on fait ça à la belle propriété d'Harry ? 529 00:59:19,696 --> 00:59:21,943 Pourquoi on fait ça... 530 00:59:23,772 --> 00:59:24,915 Désolé... 531 00:59:27,775 --> 00:59:30,625 Frankie, le lancement du disque. 532 00:59:31,779 --> 00:59:33,399 533 00:59:35,056 --> 00:59:36,949 534 00:59:37,821 --> 00:59:39,508 Pourquoi Rosemarie m'a pas embrassé hier soir... 535 00:59:42,921 --> 00:59:46,096 Arrêtez, ça coûte une fortune. 536 00:59:46,720 --> 00:59:47,746 537 00:59:56,172 --> 00:59:57,641 Calme-toi ! 538 00:59:59,065 --> 01:00:03,114 Faites-les arrêter... Arrêtez-les. 539 01:00:07,618 --> 01:00:08,601 Tu veux que je les arrête ? 540 01:00:09,904 --> 01:00:13,064 Tu plaisantes ? C'est tes invités, Harry. 541 01:00:14,210 --> 01:00:16,043 Nous le sommes tous. 542 01:00:19,442 --> 01:00:20,819 ça coûte cher, tout ça. 543 01:00:22,285 --> 01:00:23,025 544 01:00:36,974 --> 01:00:40,733 - Je te couvre. - ça va... 545 01:00:50,873 --> 01:00:56,563 Ses conséquences psychologiques... C'est de la merde. 546 01:01:00,222 --> 01:01:02,019 Et deux oeufs brouillés. 547 01:01:06,787 --> 01:01:09,010 Fais gaffe, abruti ! 548 01:01:10,537 --> 01:01:11,037 Arrêtez! 549 01:01:19,322 --> 01:01:21,010 Venez, y a du travail. 550 01:01:58,108 --> 01:01:59,243 4 ! 551 01:02:06,767 --> 01:02:08,455 Par ici ! 552 01:02:10,495 --> 01:02:13,452 Arrêtez, prenez ce que vous voulez ! 553 01:02:20,377 --> 01:02:26,847 Je vais te mettre les plumes dans le cul, si tu veux te battre. 554 01:02:40,535 --> 01:02:41,267 Y reste quoi, à bousiller ? 555 01:02:46,517 --> 01:02:47,172 556 01:03:11,253 --> 01:03:12,923 Pourquoi vous faites ça ? 557 01:03:13,128 --> 01:03:14,288 Vous êtes des animaux. 558 01:03:26,028 --> 01:03:27,450 Harry, non... 559 01:03:43,831 --> 01:03:45,392 Cours Harry, cours... 560 01:03:46,002 --> 01:03:46,613 Je te tiens ! 561 01:03:48,252 --> 01:03:49,007 Mon Dieu ! 562 01:03:50,034 --> 01:03:51,328 Me tuez pas ! 563 01:03:52,911 --> 01:03:55,599 T'as 5 secondes, Harry... 564 01:03:55,599 --> 01:03:58,552 Me tuez pas, me tuez pas. 565 01:04:00,015 --> 01:04:00,512 Non ! 566 01:04:03,788 --> 01:04:05,647 Mon Dieu, aidez-nous ! 567 01:04:06,790 --> 01:04:08,053 Montre-toi, Harry... 568 01:04:10,864 --> 01:04:12,738 Vous êtes fous ! 569 01:04:14,974 --> 01:04:19,254 Posez l'arme, prenez ce que vous voulez. 570 01:04:19,830 --> 01:04:21,718 Prenez tout. 571 01:04:21,718 --> 01:04:24,751 Harry...fils de pute ! 572 01:04:26,065 --> 01:04:27,501 S'il vous plaît ! 573 01:04:33,001 --> 01:04:37,254 Pourquoi vous faites ça ? Vous êtes cinglé ! 574 01:04:40,112 --> 01:04:41,929 Ne tirez pas ! 575 01:04:50,077 --> 01:04:53,556 S'il vous plaît ! 576 01:04:55,267 --> 01:04:56,580 Pas ça ! 577 01:04:57,278 --> 01:04:58,164 Tu m'échapperas pas ! 578 01:05:00,665 --> 01:05:02,368 Ne tirez pas ! 579 01:05:03,072 --> 01:05:03,929 Non... 580 01:05:09,776 --> 01:05:10,548 Non ! 581 01:05:12,181 --> 01:05:13,485 Arrêtez ça ! 582 01:05:26,870 --> 01:05:27,355 Mon Dieu ! 583 01:05:28,401 --> 01:05:32,624 Il l'a tué ? Il l'a tué ? 584 01:05:45,079 --> 01:05:45,723 Elle est à moi. 585 01:05:48,455 --> 01:05:48,959 Lâche-la ! 586 01:06:04,040 --> 01:06:06,105 Toi... Baise-la... 587 01:06:31,534 --> 01:06:33,161 Tu vas te faire belle. 588 01:06:36,504 --> 01:06:37,600 Mets ça. 589 01:06:50,087 --> 01:06:52,954 - ça suffit ? - Mets ça. 590 01:06:52,955 --> 01:06:53,871 Ok. 591 01:07:04,368 --> 01:07:06,552 Je t'aide, Ron. 592 01:07:09,537 --> 01:07:10,663 Relève tes cheveux. 593 01:07:22,701 --> 01:07:24,507 Vous faites quoi ? 594 01:08:08,757 --> 01:08:14,521 Viens là, viens ! 595 01:08:15,433 --> 01:08:20,697 Ok, une minute. 596 01:08:40,954 --> 01:08:41,592 Couche-toi ! 597 01:08:42,405 --> 01:08:44,702 - Pourquoi vous faites ça ? - Couche-toi ! 598 01:08:49,955 --> 01:08:51,030 Couche-toi ! 599 01:08:58,030 --> 01:09:03,766 - Y fait quoi ? - Il lui baise les trous de nez ? 600 01:09:08,194 --> 01:09:11,625 Laisse un peu pour les autres. 601 01:11:11,971 --> 01:11:15,577 - Il en a dans le froc... - Le salopard... 602 01:11:24,571 --> 01:11:27,247 - Frankie... - Hein ? 603 01:11:28,657 --> 01:11:29,342 Frankie ! 604 01:11:34,529 --> 01:11:35,762 Merde ! 605 01:11:41,673 --> 01:11:44,677 Putain ! 606 01:12:19,050 --> 01:12:22,220 Restez pas là, faut retrouver cette pute ! 607 01:12:38,667 --> 01:12:40,412 Elle doit pas être loin ! 608 01:16:31,988 --> 01:16:36,340 Viens ma chérie ! Je te retrouverai ! 609 01:16:38,658 --> 01:16:40,075 Viens, chérie. 610 01:16:43,014 --> 01:16:46,639 Je vais te découper. Comme t'as découpé Runt. 611 01:16:46,923 --> 01:16:48,221 Mais plus lentement.... 612 01:16:52,283 --> 01:16:55,409 Stan va te retrouver. 613 01:16:58,339 --> 01:17:02,069 Viens, chérie. 614 01:17:16,521 --> 01:17:17,697 Je t'entends... 615 01:17:43,556 --> 01:17:45,288 616 01:18:44,785 --> 01:18:45,539 Aide-moi... 617 01:18:47,270 --> 01:18:48,451 Non ! 618 01:21:21,721 --> 01:21:23,232 Mon Dieu ! 619 01:21:49,057 --> 01:21:49,509 Mon Dieu... 620 01:22:22,608 --> 01:22:23,835 Merde ! 621 01:24:59,418 --> 01:25:00,102 Salope ! 622 01:25:02,216 --> 01:25:03,869 Tire-toi de là ! 623 01:28:21,070 --> 01:28:31,870 Trad: Uncle Jack 2016 !