1 00:00:07,863 --> 00:00:12,156 ORCA 2 00:05:11,833 --> 00:05:18,750 - Hey, Nolan! Can you see anything? - Not even a great white flounder. 3 00:05:37,859 --> 00:05:43,529 Shark's fin at ten o'clock! And it's a whopper! 4 00:05:45,325 --> 00:05:48,528 Keep it this side of the ship. Sheer off at 200 yards. 5 00:05:48,745 --> 00:05:52,244 Gus, pitch it something to eat. 6 00:06:00,632 --> 00:06:07,216 - Keep off, there's a diver down! - Paul, keep him to the portside. 7 00:06:17,440 --> 00:06:22,482 - Look out! - Paul, hard to port! 8 00:06:40,547 --> 00:06:45,375 Any fella dumb enough to dive when there's a great ... 9 00:06:46,887 --> 00:06:51,216 Nice going, baby. You just cost us a quarter of a million bucks. 10 00:06:51,433 --> 00:07:00,022 lt's true. We get 10,000 a foot for a shark. He was at least 25. 11 00:07:00,233 --> 00:07:04,694 - 50 foot he was ... - He's coming back! 12 00:07:06,615 --> 00:07:09,153 Climb aboard. 13 00:07:11,119 --> 00:07:16,280 - Paul, pour on the coal! - l'll come back to get you. 14 00:07:37,062 --> 00:07:39,932 Fin at two o'clock. 15 00:07:46,279 --> 00:07:52,816 - Look! That eejit's in the water. - Ken, get back in the boat! 16 00:08:40,083 --> 00:08:44,662 Only one creature in the world can do that. A killer whale. 17 00:08:54,014 --> 00:08:58,759 This is the most powerful animal on the globe. The killer whale. 18 00:08:58,977 --> 00:09:02,512 A mammal with warm blood, found in every sea. 19 00:09:02,731 --> 00:09:07,606 The Romans called it Orca Orcinus, ''the bringer of death''. 20 00:09:07,819 --> 00:09:12,861 His tapered form and muscular fin make it the fastest moving whale. 21 00:09:13,074 --> 00:09:17,119 The adult male measures around 30 feet and weighs six tons, - 22 00:09:17,329 --> 00:09:21,706 - though some run to 45 feet. 23 00:09:21,917 --> 00:09:27,077 Here's a killer whale in familiar guise: tamed, on exhibition. 24 00:09:27,297 --> 00:09:33,881 lf treated with kindness, there is no greater friend to man. 25 00:09:34,095 --> 00:09:36,468 But if not ... 26 00:09:36,681 --> 00:09:41,676 The orca has 48 teeth set in two impressive rows. 27 00:09:42,771 --> 00:09:48,145 Killer whales are better parents than most human beings. 28 00:09:48,360 --> 00:09:52,310 And like human beings, they have an instinct for vengeance. 29 00:09:52,531 --> 00:09:57,406 But the most amazing thing is neither gentleness nor violence, - 30 00:09:57,619 --> 00:10:01,284 - but their brains. Slides please, Ken. 31 00:10:02,707 --> 00:10:10,288 These brains are of a monkey, a human being, and a killer whale. 32 00:10:10,507 --> 00:10:16,510 We know little about its intelligence except that it is powerful, - 33 00:10:16,721 --> 00:10:20,885 - and in some respects may even be superior to man. 34 00:10:21,101 --> 00:10:26,522 A four-month-old foetus, incredibly like that of a human. 35 00:10:26,731 --> 00:10:31,477 lt even has two hands, with five fingers on each. 36 00:10:33,864 --> 00:10:36,615 Whales talk. They communicate - 37 00:10:36,825 --> 00:10:42,068 - by sounds and sonar echolocation. 38 00:10:51,423 --> 00:10:54,377 These whale sounds contain wavelengths - 39 00:10:54,593 --> 00:11:00,346 - that can travel across an ocean, but also around the world. 40 00:11:00,557 --> 00:11:05,266 This was recorded under water and analyzed by computers. 41 00:11:05,479 --> 00:11:11,766 lt contains 15 million pieces of information. The Bible has 4 million. 42 00:11:11,985 --> 00:11:16,446 What are they saying? Do they have to say anything to communicate? 43 00:11:16,656 --> 00:11:23,323 Their sonar is like X-ray vision. lf we could see in each other - 44 00:11:23,538 --> 00:11:27,287 - if someone was happy or sad, indifferent or aroused, - 45 00:11:27,501 --> 00:11:30,916 - healthy or suffering from a tumor, - 46 00:11:31,129 --> 00:11:34,664 - it would be meaningless to say, ''How are you?'' 47 00:11:34,883 --> 00:11:40,968 What we call language they might call unnecessary, or retarded. 48 00:11:47,938 --> 00:11:53,774 I noticed that my Iectures gained a new and attentive member: NoIan. 49 00:11:53,985 --> 00:11:57,734 He began asking me at odd hours about the orcas, - 50 00:11:57,948 --> 00:12:02,657 - and occasionaIIy about me. His ignorance surprised me. 51 00:12:02,869 --> 00:12:07,412 The fact that an experienced fisherman knew so IittIe amazed me. 52 00:12:07,624 --> 00:12:14,540 His curiosity made him seem vuInerabIe, and even attractive. 53 00:12:14,756 --> 00:12:18,090 Or I had been in NewfoundIand for too Iong. 54 00:12:18,301 --> 00:12:24,304 Nothing interests fishermen unIess they want to catch it, or kiII it. 55 00:12:27,144 --> 00:12:29,931 You're not building a holding pen? 56 00:12:30,147 --> 00:12:35,022 When you pumped me about killer whales, - 57 00:12:35,235 --> 00:12:39,102 - it wasn't to improve your mind, if any. 58 00:12:39,322 --> 00:12:45,692 The lucky lad will have a long and happy life in some aquarium. 59 00:12:45,912 --> 00:12:49,744 - How much will you get for him? - Enough. 60 00:12:49,958 --> 00:12:56,246 - Nolan, there's a word for you. - l've been called it many times. 61 00:12:56,465 --> 00:13:02,918 You plan to sell a creature like you? A warm-blooded, intelligent mammal! 62 00:13:03,138 --> 00:13:08,132 - He communicates. - Does he now? 63 00:13:11,354 --> 00:13:15,186 Look at me. You think l'm pulling your leg? 64 00:13:15,400 --> 00:13:21,984 No, but you're one hell of a girl to sleep in a tent with a tape recorder. 65 00:13:22,199 --> 00:13:24,986 Did l tell you that that animal has a right to be left alone? 66 00:13:25,202 --> 00:13:29,246 No, but l suppose you're about to. 67 00:13:29,456 --> 00:13:33,750 These animals are too big and too smart. They live in constant motion. 68 00:13:33,960 --> 00:13:38,172 lt's worse than a lion in a cage. Not to be screwed around with. 69 00:13:38,381 --> 00:13:43,921 That's a dangerous word to use around a fellow like me. 70 00:13:44,721 --> 00:13:47,888 You'll never catch a killer whale. 71 00:13:50,727 --> 00:13:53,977 ls there any way l can make you give up? 72 00:13:54,189 --> 00:14:00,192 There's one you might try. But l guess it's out of the question. 73 00:14:00,403 --> 00:14:03,523 lf that's what it takes ... 74 00:14:03,740 --> 00:14:08,817 lf you think l can't catch one, why are you so upset? 75 00:14:09,037 --> 00:14:12,702 You won't catch one, but you might butcher a few in the attempt. 76 00:14:12,916 --> 00:14:16,250 - That's not my style. - So you refuse to quit? 77 00:14:16,461 --> 00:14:20,874 That's not my style either. Especially when a pretty girl tells me - 78 00:14:21,091 --> 00:14:24,211 - that l'm dumber than a fish. 79 00:14:25,971 --> 00:14:29,055 Lots of bad luck. 80 00:15:52,516 --> 00:15:55,470 How many c cs in the harpoons? 81 00:15:55,685 --> 00:16:01,771 A whale is twice the size of a shark, so we use twice as much. 82 00:16:04,027 --> 00:16:06,185 - Nolan? - What? 83 00:16:06,404 --> 00:16:10,782 - Killer whales are monogamous. - What? 84 00:16:10,992 --> 00:16:16,995 They stick with one mate. We could bust up a happy family. 85 00:16:19,042 --> 00:16:23,455 You continue what you're doing and bring it up. 86 00:16:38,728 --> 00:16:41,646 Killer whales ahead! 87 00:16:47,571 --> 00:16:50,821 We're off to the races, boys! 88 00:16:51,032 --> 00:16:54,615 Annie, bring up the doped heads. 89 00:16:56,246 --> 00:16:59,033 Here, take over. 90 00:16:59,249 --> 00:17:04,244 Oh boy, look at them! 91 00:17:07,966 --> 00:17:12,628 Don't approach them like a bull in a china shop. 92 00:17:14,764 --> 00:17:17,765 Let me take over. 93 00:17:32,449 --> 00:17:36,032 Merciful God, what's that? 94 00:17:38,288 --> 00:17:42,997 You missed the male. You hit the female. 95 00:17:46,922 --> 00:17:53,671 - He sounds almost human. - lt's a her. You can tell by the fin. 96 00:17:57,599 --> 00:18:00,683 Paul, astern! 97 00:18:05,273 --> 00:18:08,808 Paul, full ahead! 98 00:18:16,159 --> 00:18:19,409 She's coming back. 99 00:18:24,709 --> 00:18:28,244 She's trying to kill herself. 100 00:18:31,174 --> 00:18:37,213 Stop the engines. Novak! Help me get this crazy fish on board. 101 00:18:46,773 --> 00:18:51,731 - Sling's tight. - Haul away, Paul. 102 00:18:52,529 --> 00:18:57,274 When she's clear, we'll swing her inboard. 103 00:19:37,949 --> 00:19:42,161 - She's losing a lot of blood. - l know. 104 00:20:11,525 --> 00:20:17,563 - Get her off my ship! - The cable has jammed the boom. 105 00:20:52,899 --> 00:20:55,437 lt's okay. 106 00:20:55,652 --> 00:21:00,694 lt's gone. You flushed it over. 107 00:21:17,757 --> 00:21:21,755 - What did we hit? - l don't know. 108 00:21:23,138 --> 00:21:25,629 Charts. 109 00:21:25,849 --> 00:21:28,601 Paul, check the radar. 110 00:21:29,728 --> 00:21:32,433 - Nothing. - Check the depth. 111 00:21:32,647 --> 00:21:35,317 85 fathoms. 112 00:21:35,525 --> 00:21:41,528 The chart says the same thing, and there isn't a reef for five miles. 113 00:21:44,993 --> 00:21:48,113 Help me check the bearing. 114 00:21:53,168 --> 00:21:55,706 - You know what we hit? - What? 115 00:21:55,921 --> 00:21:59,087 We didn't hit anything, it hit us. 116 00:22:02,385 --> 00:22:06,383 Novak, check the engine room. 117 00:22:52,018 --> 00:22:55,601 Paul! ls that whale still alive? 118 00:22:55,814 --> 00:22:59,977 - She's breathing. - Go back to the wheel. 119 00:23:00,193 --> 00:23:05,698 - Novak! Help me get her overboard. - To hell with her. 120 00:23:05,907 --> 00:23:11,946 - One more hit and he'll sink us. - That's why l want her overboard. 121 00:23:13,665 --> 00:23:17,248 Climb the boom and cut the rope. 122 00:23:27,596 --> 00:23:30,846 Okay, cut her. 123 00:23:42,194 --> 00:23:44,435 Novak! 124 00:23:44,654 --> 00:23:49,363 - Are you all right? - l'm okay now. 125 00:28:09,336 --> 00:28:12,420 Oh, my God. 126 00:28:17,803 --> 00:28:21,337 Let's go. Come on. 127 00:28:26,937 --> 00:28:30,471 You drive on, l'll walk. 128 00:28:43,411 --> 00:28:46,531 Are you reading to the whale? 129 00:29:01,513 --> 00:29:05,724 lt's not your style to butcher a whale by accident. 130 00:29:05,934 --> 00:29:10,975 - What can l do? - Don't look at me as if I'm crazy. 131 00:29:13,984 --> 00:29:20,188 l must say l'm amazed she swam up here against the wind and the tide. 132 00:29:20,407 --> 00:29:25,567 She didn't swim. Her mate pushed her. 133 00:29:25,787 --> 00:29:28,574 He what? 134 00:29:30,083 --> 00:29:33,452 - Didn't you anchor here last night? - l did. Out there. 135 00:29:33,670 --> 00:29:37,288 - He followed you. - What? 136 00:29:37,507 --> 00:29:40,129 He followed you. 137 00:29:40,343 --> 00:29:43,131 She speaks the truth. 138 00:29:43,346 --> 00:29:48,507 She knows from university, l know it from my ancestors. 139 00:29:49,686 --> 00:29:53,850 l'm delighted to hear that. Who are you? 140 00:29:54,065 --> 00:29:57,933 Jakob Umilak. l'm a teacher up north. 141 00:29:58,153 --> 00:30:04,405 - Nice to meet you. - You're the man who did this? 142 00:30:04,618 --> 00:30:08,698 Guilty ... Well, l must be off now. 143 00:30:08,914 --> 00:30:12,614 - Please, listen to him. - Why? 144 00:30:12,834 --> 00:30:17,792 Our fathers once tried to kill a whale and only wounded it. 145 00:30:18,006 --> 00:30:22,834 The whale capsized the boat and chewed up both hunters. 146 00:30:23,053 --> 00:30:28,094 These whales have great memory. Even after many years - 147 00:30:28,308 --> 00:30:33,184 - they remember the human being who harmed them. 148 00:30:36,650 --> 00:30:39,769 He saw you, Nolan. 149 00:30:42,948 --> 00:30:46,815 He saw you on the boat. 150 00:30:48,578 --> 00:30:54,165 lf l were you, l'd stay far from his territory. 151 00:30:54,376 --> 00:30:58,788 - l mightjust do that. - You give up? 152 00:31:00,465 --> 00:31:03,881 l mightjust do that, too. 153 00:31:14,688 --> 00:31:18,306 Bless him, oh Lord. 154 00:31:18,525 --> 00:31:23,981 Let light perpetual shine upon him. Amen. 155 00:31:32,497 --> 00:31:36,032 That was nice, Reverend. Thanks. 156 00:31:37,210 --> 00:31:42,003 Would you give this in his name to the Seamen's Fund? 157 00:31:42,215 --> 00:31:46,083 - He didn't have any family. - Thank you. 158 00:31:46,303 --> 00:31:51,463 There's something l'd like to ask you. 159 00:31:53,768 --> 00:31:57,469 Would you wait for me outside, Paul? 160 00:32:00,025 --> 00:32:03,975 - You're lrish? - Yes. 161 00:32:04,196 --> 00:32:07,196 Can't lose the accent. l've been here 16 years. 162 00:32:07,407 --> 00:32:10,159 Laborers are a dime a dozen at home. 163 00:32:10,368 --> 00:32:14,034 l came over here to work for my uncle in his boat. 164 00:32:14,247 --> 00:32:20,617 He died and left me the boat. And he left me Gus. 165 00:32:22,839 --> 00:32:25,128 Dear old Gus. 166 00:32:25,342 --> 00:32:30,217 He taught me everything l know. Which is precious little. 167 00:32:30,430 --> 00:32:34,214 l can understand how badly you must feel. 168 00:32:34,434 --> 00:32:37,518 Fishermen like to die at sea. 169 00:32:37,729 --> 00:32:43,518 He had a fear of dying in a home, with tubes sticking out of him. 170 00:32:43,735 --> 00:32:47,151 But to die like this ... 171 00:32:47,364 --> 00:32:52,820 Don't take it too much to heart. What's done is done. 172 00:32:53,036 --> 00:32:55,527 Right. 173 00:33:00,085 --> 00:33:03,418 Reverend? 174 00:33:03,630 --> 00:33:08,458 What l was meaning to ask you ... 175 00:33:10,262 --> 00:33:13,381 Can you commit a sin against an animal? 176 00:33:13,598 --> 00:33:18,841 You can commit a sin against a blade of grass. 177 00:33:19,980 --> 00:33:23,812 Sins are really against oneself. 178 00:33:24,025 --> 00:33:27,110 You understand? 179 00:33:30,574 --> 00:33:33,325 l do. 180 00:33:33,535 --> 00:33:36,655 Thank you, Reverend. 181 00:33:44,671 --> 00:33:49,250 - Thanks for the tie. - l'm glad the pants fit. 182 00:33:49,468 --> 00:33:55,921 - Excuse me. Nolan, isn't it? - Yeah. 183 00:33:56,141 --> 00:33:59,640 - l'm Al Swain. l'm in charge here. - Hello, Al. 184 00:33:59,853 --> 00:34:04,729 - What do you mean by ''in charge''? - The Fishermen's Union and all that. 185 00:34:04,941 --> 00:34:10,184 - We brought your boat in. - Was that you? Thank you. 186 00:34:10,405 --> 00:34:14,355 - Can l do anything in return? - Nothing special. 187 00:34:14,576 --> 00:34:20,282 South Harbor is a friendly place. Everybody knows everybody. 188 00:34:20,499 --> 00:34:25,374 Are you trying to catch a big, live killer whale? 189 00:34:26,379 --> 00:34:29,001 No ... 190 00:34:30,717 --> 00:34:35,046 We were for a moment, but l've changed my mind. 191 00:34:35,263 --> 00:34:40,305 Just as well, because people are superstitious. 192 00:34:40,519 --> 00:34:43,270 What do you mean? 193 00:34:43,480 --> 00:34:51,107 An orca drives our fish away. lt's our livelihood. 194 00:34:51,321 --> 00:34:53,942 You understand? 195 00:36:59,783 --> 00:37:02,653 ls that for me? 196 00:37:06,122 --> 00:37:08,329 Thanks. 197 00:37:08,542 --> 00:37:12,290 ''Whales and Dolphins in Science and ...'' 198 00:37:12,504 --> 00:37:15,837 ''... Mythology.'' 199 00:37:17,926 --> 00:37:24,214 ln celebration of the world's least known intelligence. So it's about me. 200 00:37:25,517 --> 00:37:32,184 Herman Melville believed that God would come back to Earth as a whale. 201 00:37:32,399 --> 00:37:38,437 You can't really believe all this stuff. Forgive me laughing. 202 00:37:38,655 --> 00:37:44,409 l'm not laughing at you, but it's a bit heavy for me. 203 00:37:44,619 --> 00:37:48,699 - But thanks for the book. - You're very welcome. 204 00:37:48,915 --> 00:37:54,954 When we're finished burying the whale, l'll buy you a drink. 205 00:37:55,172 --> 00:37:56,963 Thanks. 206 00:37:57,174 --> 00:38:01,882 - Nolan, you got a minute? - What do you want? 207 00:38:02,095 --> 00:38:07,137 You're in a big hurry to bury that whale. 208 00:38:08,101 --> 00:38:13,096 - You think so? - l got some good news for you. 209 00:38:13,315 --> 00:38:18,819 The boatyard will fix you up first thing in the morning. 210 00:38:22,365 --> 00:38:27,074 Would you like a drink? You didn't come here just to say that. 211 00:38:27,287 --> 00:38:33,372 - We figured you'd want to know. - That's nice of you. 212 00:38:33,585 --> 00:38:39,789 But l'm not in any great hurry to sail from South Harbor at all. 213 00:38:40,008 --> 00:38:44,587 You mean you're staying until you kill that whale? 214 00:38:44,805 --> 00:38:47,805 Not at all! l'm staying - 215 00:38:48,016 --> 00:38:52,808 - because l've got a broken hull and a crew member with a busted foot. 216 00:38:53,021 --> 00:38:56,604 lt's got nothing to do with the whale. 217 00:39:02,697 --> 00:39:05,817 Did l say something wrong? 218 00:39:07,786 --> 00:39:13,990 First two boats are sunk, now the fish are vanishing. 219 00:39:14,209 --> 00:39:18,159 - All because of your whale. - My whale? 220 00:39:19,422 --> 00:39:26,505 Forget about the whale. l have. l'll bet you'll never see him again. 221 00:39:26,721 --> 00:39:32,345 An hour ago a kid saw a fin with a nick in it. 222 00:39:32,561 --> 00:39:37,057 Stationary. lt's just waiting. 223 00:39:44,656 --> 00:39:48,950 - Don't go to the North Point. - Why would l? 224 00:39:49,161 --> 00:39:52,945 l said, ''Why would l?'' 225 00:39:56,543 --> 00:40:00,671 - l'll see you tonight, right? - Wrong. 226 00:42:13,430 --> 00:42:18,175 We've called the Coast Guard, the Canadian Fisheries Board, - 227 00:42:18,393 --> 00:42:25,974 - even the US Marine Mammal Commission. They won't do anything. 228 00:42:26,193 --> 00:42:28,518 They say they don't have time. 229 00:42:28,737 --> 00:42:34,407 And you know for damn sure Nolan's not gonna do anything. 230 00:42:35,619 --> 00:42:38,192 Can l help you? 231 00:42:38,413 --> 00:42:44,701 The men all meet. They talk of you, and they are angry. 232 00:42:49,132 --> 00:42:52,418 l understand. 233 00:42:52,636 --> 00:42:58,888 They say you're a coward for not going out and killing the whale. 234 00:42:59,100 --> 00:43:03,430 - l have my reasons. - l believe you. 235 00:43:03,647 --> 00:43:07,098 You do? Why? 236 00:43:07,317 --> 00:43:11,730 l see in your face fear. Not of anything alive, - 237 00:43:11,947 --> 00:43:14,948 - it is of some spirit. 238 00:43:15,158 --> 00:43:21,197 l've come to warn you. lt is best you hunt this devil. 239 00:43:21,414 --> 00:43:26,373 lf there's any more harm done by your whale ... 240 00:43:34,094 --> 00:43:39,385 Look ... Thank you for the warning. 241 00:43:39,599 --> 00:43:42,719 l know what my ancestors would have done. 242 00:43:42,936 --> 00:43:50,018 They had this shaman. A skin whale stuffed with birds' livers. 243 00:43:50,235 --> 00:43:54,398 They piss on it and throw it into the sea. 244 00:43:54,614 --> 00:44:01,696 lf all is done right, the evil spirit flies out of his mouth and he's dead. 245 00:44:04,166 --> 00:44:08,543 - Maybe you should try it for me. - The world has changed. 246 00:44:08,753 --> 00:44:12,882 Even our gods dance to a new song. 247 00:44:13,091 --> 00:44:16,092 Thank you. 248 00:44:37,616 --> 00:44:39,442 Where is that ...? 249 00:44:39,659 --> 00:44:44,998 They communicate like humans. That's exactly what she said. 250 00:44:46,333 --> 00:44:50,793 Hey, Paul! lt says in the book that whales ... 251 00:45:22,577 --> 00:45:24,949 lt's a pretty good likeness. 252 00:45:25,163 --> 00:45:30,240 - Especially the head. - What are you doing down here? 253 00:45:30,460 --> 00:45:35,667 l had to see what you wanted my camping gear for. 254 00:45:35,882 --> 00:45:39,547 Don't tell me that scarecrow is going to keep him off. 255 00:45:39,761 --> 00:45:45,882 No, l hope to bring him in. Like last night. 256 00:45:46,977 --> 00:45:50,511 You are the dumbest, maddest man l've ever met. 257 00:45:50,730 --> 00:45:55,772 That's what l get for my books. Are you gonna hypnotise him? 258 00:45:55,986 --> 00:45:59,319 No, not exactly. 259 00:46:02,200 --> 00:46:06,068 l came down here to shoot him. 260 00:46:06,288 --> 00:46:08,079 One through each eye. 261 00:46:08,290 --> 00:46:13,201 But then l put myself into his position ... 262 00:46:13,420 --> 00:46:16,504 He won't show. 263 00:46:16,715 --> 00:46:19,004 Why not? 264 00:46:19,217 --> 00:46:23,381 Why do you think he sank the other boats and not yours? 265 00:46:23,597 --> 00:46:27,381 l must admit that puzzled me. 266 00:46:27,601 --> 00:46:33,520 He left you your boat because he wants to fight you on the sea. 267 00:46:33,732 --> 00:46:37,599 l won't do that. l refuse. 268 00:46:37,819 --> 00:46:43,904 - ln fact, l won't fight him at all. - You'll shoot him from the jetty. 269 00:46:45,327 --> 00:46:49,823 You're an animal. Science should be observing creatures like you. 270 00:46:50,040 --> 00:46:54,417 Go somewhere else for your excitement. 271 00:46:54,628 --> 00:46:59,171 Excitement! ls that all it means to you? 272 00:47:01,802 --> 00:47:07,341 - l think more of that whale than you. - With a gun? 273 00:47:09,601 --> 00:47:14,263 l brought this gun to shoot him, yes. l did. 274 00:47:14,481 --> 00:47:19,820 But when l came to do it, l knew l couldn't. 275 00:47:20,028 --> 00:47:23,812 So l got to thinking. 276 00:47:24,032 --> 00:47:29,074 lf what you say is right and whales can communicate, - 277 00:47:29,287 --> 00:47:35,456 - then l thought l'd look him right in the eye. 278 00:47:35,669 --> 00:47:38,705 l'd tell him that the killing of his wife and child - 279 00:47:38,922 --> 00:47:45,091 - was a terrible accident. That l didn't mean it. 280 00:47:45,303 --> 00:47:51,009 l'd tell him l was sorry, and hoped he'd forgive me. 281 00:48:46,907 --> 00:48:51,154 l understand what that whale feels. 282 00:48:51,369 --> 00:48:55,118 The same thing happened to me. 283 00:49:03,256 --> 00:49:06,875 My wife was pregnant and drove to the hospital. 284 00:49:07,093 --> 00:49:10,427 A drunken driver hit her. 285 00:49:10,639 --> 00:49:15,514 He killed her and my baby. 286 00:51:54,052 --> 00:51:58,548 That's good enough, now get that thing into the water. 287 00:52:28,628 --> 00:52:32,211 The town's working hard to fix your boat. 288 00:52:32,424 --> 00:52:37,418 She'II be ready to saiI on the tide at 6:15. 289 00:52:37,637 --> 00:52:41,172 - Who is this? - You're not gone at dawn ... 290 00:52:41,391 --> 00:52:44,926 Your girI's busted Ieg won't seem Iike nothing. 291 00:52:45,145 --> 00:52:50,056 - ls that you, Swain? - Just take some good advice. 292 00:52:54,362 --> 00:52:57,363 Well, that decides it. 293 00:52:57,574 --> 00:53:01,157 Paul, come here! 294 00:53:01,369 --> 00:53:04,536 - You're leaving. - What about the boat? 295 00:53:04,748 --> 00:53:08,662 l'll take care of that. 296 00:53:08,877 --> 00:53:12,162 - What's the matter? - l'll explain later. 297 00:53:12,380 --> 00:53:17,885 Got any money? Take that, fill her up with petrol. 298 00:53:19,012 --> 00:53:22,879 l won't tell my mother l was run out of town by a fish. 299 00:53:23,099 --> 00:53:28,639 You can't blame them. l'd feel exactly the same way. 300 00:53:39,658 --> 00:53:41,734 Hello? 301 00:53:41,952 --> 00:53:46,246 - I'm going after him. - After whom? What time is it? 302 00:53:46,456 --> 00:53:50,205 Him. The whale. Are you awake? 303 00:53:52,546 --> 00:53:57,254 - l am now. - I just wanted to teII you. 304 00:53:57,467 --> 00:54:01,132 - The viIIage and the whaIe want it. - The whale? 305 00:54:01,346 --> 00:54:08,428 - Yes, it's what the whaIe wants. - l should explain something to you. 306 00:54:08,645 --> 00:54:14,600 You don't know what it wants. l don't know, nor do the villagers. 307 00:54:14,818 --> 00:54:21,188 lf he's like a human, what he wants isn't necessarily what he should have. 308 00:54:21,408 --> 00:54:27,991 Forget what l said. l thought you were an insensitive bore. 309 00:54:28,206 --> 00:54:32,038 But you're a sensitive bore. 310 00:54:32,252 --> 00:54:35,870 - l take that as a compliment. - Take it any way you Iike. 311 00:54:36,089 --> 00:54:41,131 l'll take it as a compliment. See you, l'm off at dawn. 312 00:54:41,344 --> 00:54:46,765 - Nolan! Don't hang up. - What's the matter? 313 00:54:46,975 --> 00:54:50,724 What about Paul? What about Annie's leg? 314 00:54:50,937 --> 00:54:56,524 - That's just the point. - You mean you're going alone? 315 00:54:56,735 --> 00:55:03,865 lf l don't, l'm afraid of what they might do to Paul and Annie. 316 00:55:04,075 --> 00:55:09,911 - And it's me the animal wants. - Nolan, you're crazy! 317 00:55:11,500 --> 00:55:16,541 lf you're right and a human being were crazed with grief, - 318 00:55:16,755 --> 00:55:19,875 - would you do anything he wanted? 319 00:55:20,091 --> 00:55:24,919 No, you'd try to protect him against himself. 320 00:55:25,138 --> 00:55:29,847 And, Nolan, who do you think you owe more to? 321 00:55:30,060 --> 00:55:33,844 The villagers or that animal? 322 00:55:39,236 --> 00:55:44,277 - All right, then l won't go. - You mean that? 323 00:55:44,491 --> 00:55:49,236 - I do. - You'll call me in the morning? 324 00:55:49,454 --> 00:55:51,162 I wiII. 325 00:55:51,373 --> 00:55:54,955 - Promise? - Promise. 326 00:55:56,128 --> 00:55:58,535 Good night, then. 327 00:56:10,725 --> 00:56:17,558 - Nolan? Are you going out too? - l'm just going to pack some gear. 328 00:56:17,774 --> 00:56:21,226 Take me with you. 329 00:56:21,444 --> 00:56:26,071 What is it? What's the matter? 330 00:56:26,283 --> 00:56:29,901 Come on. l'll tell you what ... 331 00:56:30,120 --> 00:56:34,034 Come and sit over here. 332 00:56:34,249 --> 00:56:36,372 Rest that leg. 333 00:56:36,585 --> 00:56:40,713 You've got a long, bumpy ride. Good girl. 334 00:57:14,748 --> 00:57:17,832 Fill her up and check the hood, l'll get the air. 335 00:57:18,043 --> 00:57:20,331 - We're all out. - Of air? 336 00:57:20,545 --> 00:57:27,627 - Gas, oil, anything. - You just put gas in that car! 337 00:57:29,429 --> 00:57:35,349 - There are no bus tickets either. - What's the idea? 338 00:57:35,560 --> 00:57:42,097 Tell Nolan that he must accept what he already knows in his heart. 339 00:57:42,317 --> 00:57:46,481 There's no way out but to the sea. 340 00:57:46,696 --> 00:57:50,397 - The whale's gone. - He's not gone. 341 00:57:50,617 --> 00:57:55,160 He hides in a sea cave. The monster's message is clear. 342 00:57:55,372 --> 00:57:59,239 We must send him Nolan or he will torment the village. 343 00:57:59,459 --> 00:58:02,413 This town's loony! 344 00:58:02,629 --> 00:58:06,923 Tell your captain l'm not his enemy. 345 00:58:07,134 --> 00:58:11,001 l would sail as one of the crew, l could help him. 346 00:58:11,221 --> 00:58:15,930 With me or without me, he has no choice but to fight. 347 00:59:44,731 --> 00:59:47,649 What's the matter? 348 01:00:07,003 --> 01:00:10,586 l can't get up. My leg ... 349 01:00:17,430 --> 01:00:20,467 You all right? 350 01:00:22,978 --> 01:00:28,601 - l can't move! - Paul! Get the lamp by the door. 351 01:00:33,363 --> 01:00:36,068 l can't hold on. 352 01:00:53,175 --> 01:00:55,796 Catch this, Annie. 353 01:01:03,268 --> 01:01:06,719 Pull, that's it! 354 01:02:10,293 --> 01:02:14,338 You revengeful son-of-a-bitch! 355 01:02:14,548 --> 01:02:18,332 You win. 356 01:02:23,140 --> 01:02:28,763 You want revenge? You'll have it! 357 01:02:28,979 --> 01:02:33,890 l'm coming to get you! l'll fight you! 358 01:02:34,109 --> 01:02:37,312 You revengeful son-of-a-bitch! 359 01:02:37,529 --> 01:02:41,740 You win! Do you hear me? 360 01:02:41,950 --> 01:02:42,365 You win. 361 01:03:27,412 --> 01:03:31,161 NoIan's effort to spare his crew had faiIed. 362 01:03:31,374 --> 01:03:34,162 The town and the orca saw to that. 363 01:03:34,377 --> 01:03:41,839 I insisted on going with them. I feIt responsibIe for NoIan. 364 01:03:42,052 --> 01:03:47,129 I had filIed his head with notions of whaIes being capabIe of grief, - 365 01:03:47,349 --> 01:03:51,678 - which I beIieved, but aIso of caIcuIated actions, - 366 01:03:51,895 --> 01:03:55,513 - which I doubted, despite aII that had happened. 367 01:03:55,732 --> 01:03:59,481 Maybe I hoped I wouId interpret the animaI in a new way. 368 01:03:59,694 --> 01:04:06,029 It seemed perverse to assume that, because the whaIe was inteIIigent, - 369 01:04:06,243 --> 01:04:11,320 - it wouId aIso have our ugIiest emotion: vengeance. 370 01:04:11,540 --> 01:04:14,161 I was sure of one thing, though. 371 01:04:14,376 --> 01:04:18,456 His grief had made the orca unpredictabIe. I feIt obIiged- 372 01:04:18,672 --> 01:04:23,499 - to protect both it and NoIan from that insanity. 373 01:04:23,718 --> 01:04:28,879 NoIan seemed sure of what wouId happen. That frightened me. 374 01:04:29,099 --> 01:04:33,761 He set our course for the exact spot where he kiIIed the femaIe. 375 01:04:33,979 --> 01:04:38,273 He was sure the creature wouId come. 376 01:04:42,487 --> 01:04:46,948 Excuse me ... Shouldn't there be a look-out? 377 01:04:47,159 --> 01:04:51,108 He's not ready yet. 378 01:05:00,714 --> 01:05:04,213 That's your gun. Oil the patch. 379 01:05:04,426 --> 01:05:11,307 - l don't shoot whales. - lf he gets me, you'll have to. 380 01:05:11,516 --> 01:05:18,230 - Do you really think he'll get you? - No, l said ''if'. 381 01:05:49,971 --> 01:05:52,723 lt's him! 382 01:05:52,933 --> 01:05:57,013 - That's his first contact. - How should l steer? 383 01:05:57,229 --> 01:06:02,471 - This is exactly what l thought. - l'll go in the look-out. 384 01:06:02,692 --> 01:06:07,769 - Where are you going with that gun? - What do you mean? 385 01:06:07,989 --> 01:06:10,990 lt's me he wants to fight. 386 01:06:11,201 --> 01:06:14,534 Put down that gun. 387 01:06:26,049 --> 01:06:30,545 Steady as she goes. Stand by for a depth charge. 388 01:06:32,013 --> 01:06:38,811 - You can't let off dynamite! - Do you want me to dive overboard? 389 01:06:39,020 --> 01:06:41,642 - Don't! - Hands off. 390 01:07:04,796 --> 01:07:07,418 Get your head in. 391 01:07:14,014 --> 01:07:16,884 Here he comes! 392 01:08:05,273 --> 01:08:08,892 What the hell is he up to? 393 01:08:18,745 --> 01:08:21,580 He wants us to follow him. 394 01:08:21,790 --> 01:08:26,499 Umilak! Change course. Starboard. 395 01:08:38,098 --> 01:08:43,139 - Are you all right? - Yes, l'm fine. 396 01:08:51,611 --> 01:08:59,108 l don't know whether to scold you or thank you, but what's done is done. 397 01:09:11,256 --> 01:09:13,747 Ken! 398 01:10:00,722 --> 01:10:04,305 What's he telling you? 399 01:10:05,185 --> 01:10:09,230 ''You're me,'' he's saying. 400 01:10:09,439 --> 01:10:11,646 ''l'm you.'' 401 01:10:11,858 --> 01:10:17,149 ''You're my drunk driver,'' he's saying. 402 01:10:23,537 --> 01:10:28,364 They'll want us to turn back now. 403 01:10:28,583 --> 01:10:32,201 lt's too late for me. 404 01:10:40,971 --> 01:10:44,055 l'll take over from Paul. 405 01:11:04,703 --> 01:11:08,154 Okay, Paul, l'll take her. 406 01:11:17,466 --> 01:11:20,336 l wouldn't have believed it, hadn't l seen it. 407 01:11:20,552 --> 01:11:26,507 That course just threaded us straight to the Gulf of St. Lawrence. 408 01:11:26,725 --> 01:11:31,019 - Like he had radar. - Sonar, actually. 409 01:11:32,147 --> 01:11:36,061 Did Nolan radio back what happened to Ken? 410 01:11:36,276 --> 01:11:38,565 l don't know. 411 01:11:38,778 --> 01:11:43,773 lf he did, we would have been ordered back to the port. 412 01:11:47,245 --> 01:11:51,907 You're getting as crazy as he is, Rachel. 413 01:11:52,125 --> 01:11:56,871 Turn in now, Paul. Try not to dream. 414 01:12:27,118 --> 01:12:30,784 - lt's dead on. - On what? 415 01:12:30,997 --> 01:12:34,201 The Strait of Belle lsle. The open sea. 416 01:12:34,417 --> 01:12:39,839 He's taking us out of the gulf, to the coast of Labrador. 417 01:12:43,844 --> 01:12:46,928 l feel this is the last lap. 418 01:12:47,139 --> 01:12:53,722 - There's no way out north. - lce can crush this boat in seconds. 419 01:12:55,313 --> 01:13:00,438 lce cuts both ways. 420 01:13:00,652 --> 01:13:03,938 He'll have to crash up through it - 421 01:13:04,156 --> 01:13:07,856 - to find air. 422 01:13:09,578 --> 01:13:13,622 This whale is not as smart as l thought he was. 423 01:14:01,713 --> 01:14:07,052 - Come and ram us, you crazy fish! - Take it easy. 424 01:14:07,260 --> 01:14:10,345 You're doing exactly what he wants you to do. 425 01:14:10,555 --> 01:14:16,261 He normally follows his victim for two weeks before he hits it. 426 01:14:16,478 --> 01:14:21,472 Here, read it. Page 77. He's trying to drive us crazy. 427 01:14:21,691 --> 01:14:25,060 He's already done it with you. 428 01:14:28,865 --> 01:14:34,239 l've checked the fuel. There's not enough to take us home. 429 01:14:34,454 --> 01:14:38,499 We can pull up at a gas station. 430 01:14:38,708 --> 01:14:43,287 No more wisecracks. We don't have enough to get home. 431 01:14:43,505 --> 01:14:48,879 There's a radar station northwest of Seahorse Point. 432 01:14:49,094 --> 01:14:55,843 You can send an SOS. They'll lift you out with a helicopter. 433 01:14:56,059 --> 01:14:58,846 Lift us out? What about you? 434 01:14:59,062 --> 01:15:01,897 Me? 435 01:15:39,144 --> 01:15:42,180 With the growing coId came a growing quiet. 436 01:15:42,397 --> 01:15:45,481 From the crew, from NoIan, everything. 437 01:15:45,692 --> 01:15:49,393 It was numbing Iike the chiII, and paIpabIe. 438 01:15:49,613 --> 01:15:54,405 The orca moved north, and we foIIowed. 439 01:15:54,618 --> 01:15:57,737 We didn't speak about Ken's death, or about our pIans. 440 01:15:57,954 --> 01:16:02,996 AII NoIan said was that the orca was reeIing us in. 441 01:16:03,210 --> 01:16:05,451 But we were Iow on fueI, - 442 01:16:05,670 --> 01:16:10,416 - and NoIan didn't seem to give thought to fight or flight. 443 01:16:10,634 --> 01:16:13,718 The creature Ied, NoIan foIIowed. 444 01:16:13,929 --> 01:16:19,303 If there were a purpose to what we were doing, onIy the orca knew. 445 01:16:28,735 --> 01:16:31,771 Engines astern! 446 01:16:44,501 --> 01:16:49,377 - What are you doing? - l'm swinging the lifeboat out. 447 01:16:49,589 --> 01:16:54,132 - lt can get carried away. - We'll take that chance. 448 01:16:54,344 --> 01:16:57,215 Get up here and swing that light, and find me a clear way. 449 01:16:57,430 --> 01:17:01,843 - Are you joking? - Find me a passage! 450 01:17:02,060 --> 01:17:04,551 Nolan ... 451 01:17:04,771 --> 01:17:10,892 You're tired. Get some sleep. l'll take care of him. 452 01:17:29,004 --> 01:17:33,167 - l think Nolan's right. - About what? 453 01:17:33,383 --> 01:17:40,002 - The boat's more secure inboard. - Well, that's what makes horseraces. 454 01:18:34,110 --> 01:18:37,811 Come, l'll warm you. 455 01:18:55,298 --> 01:18:58,963 Do you remember? 456 01:19:00,679 --> 01:19:05,341 Some time ago, you asked me - 457 01:19:05,559 --> 01:19:09,556 - how much l'd make from the whale. Do you remember that? 458 01:19:11,982 --> 01:19:15,148 All l wanted was enough money - 459 01:19:15,360 --> 01:19:19,987 - to pay off the boat. 460 01:19:20,198 --> 01:19:23,235 Go back to lreland. 461 01:19:23,451 --> 01:19:26,073 America never suited me. 462 01:19:26,288 --> 01:19:29,953 Now look what l've done. 463 01:19:30,834 --> 01:19:37,204 Three people dead. An innocent girl maimed for life. 464 01:19:37,424 --> 01:19:41,422 God forgive me ... 465 01:20:02,908 --> 01:20:06,608 Tomorrow will be the day. 466 01:21:00,841 --> 01:21:06,001 He loved his family more than l loved mine. 467 01:21:22,445 --> 01:21:25,565 l won't be needing this. 468 01:21:25,782 --> 01:21:30,159 lt's going to be a fair fight on equal terms. 469 01:21:56,646 --> 01:22:02,352 l'm taking over. We're going back. 470 01:22:02,569 --> 01:22:05,486 Now! 471 01:22:11,119 --> 01:22:14,322 There's an iceberg coming towards us. 472 01:22:14,539 --> 01:22:18,869 lt's moving against the current. 473 01:22:26,843 --> 01:22:31,090 Umilak, start the engines. 474 01:22:42,108 --> 01:22:47,316 Get me the harpoon. He has to come up for air. 475 01:22:48,782 --> 01:22:50,774 Go on. 476 01:22:50,992 --> 01:22:56,449 SOS ... We'll leave our signal on automatic. 477 01:22:56,665 --> 01:23:01,374 Thank you. Stand back now. 478 01:25:55,177 --> 01:25:57,216 Behind you! 479 01:25:57,429 --> 01:26:01,261 Here, catch! 480 01:26:31,713 --> 01:26:34,334 What in hell are you? 481 01:26:34,549 --> 01:26:37,123 Shoot!