1 00:00:01,835 --> 00:00:04,335 It's a girl! 2 00:00:05,138 --> 00:00:07,638 (CRYlNG) 3 00:00:10,043 --> 00:00:12,543 (HULK GROWLlNG) 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,847 I want my baby. 5 00:00:14,848 --> 00:00:17,650 Look, just call the police. This thing's a giant. 6 00:00:17,651 --> 00:00:20,019 RHODES: I gave him an overdose of morphine sulphite. 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,887 I'll be able to hide it from the autopsy. 8 00:00:21,888 --> 00:00:23,589 They took my baby. 9 00:00:23,590 --> 00:00:25,691 No! 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,793 No! 11 00:00:27,794 --> 00:00:30,294 No! 12 00:00:32,699 --> 00:00:35,199 (BEEPlNG) 13 00:00:36,736 --> 00:00:39,638 NARRATOR: Dr. David Banner. Physician. Scientist. 14 00:00:39,639 --> 00:00:43,676 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 15 00:00:43,677 --> 00:00:46,312 Then, an accidental overdose of gamma radiation 16 00:00:46,313 --> 00:00:48,813 alters his body chemistry. 17 00:00:48,849 --> 00:00:51,884 And now, when David Banner grows angry or outraged, 18 00:00:51,885 --> 00:00:54,855 a startling metamorphosis occurs. 19 00:01:04,397 --> 00:01:06,732 The creature is driven by rage 20 00:01:06,733 --> 00:01:09,268 and pursued by an investigative reporter. 21 00:01:09,269 --> 00:01:11,270 Mr. McGee, don't make me angry. 22 00:01:11,271 --> 00:01:14,731 You wouldn't like me when I'm angry. 23 00:01:23,650 --> 00:01:25,351 The creature is wanted for a murder 24 00:01:25,352 --> 00:01:27,386 he didn't commit. 25 00:01:27,387 --> 00:01:30,055 David Banner is believed to be dead. 26 00:01:30,056 --> 00:01:33,092 And he must let the world think that he is dead, 27 00:01:33,093 --> 00:01:34,460 until he can find a way 28 00:01:34,461 --> 00:01:39,201 to control the raging spirit that dwells within him. 29 00:02:05,292 --> 00:02:08,782 Thanks for the ride. Have a nice day. 30 00:02:21,875 --> 00:02:23,375 Hi. 31 00:02:23,376 --> 00:02:26,046 You two headed for the city? 32 00:02:26,146 --> 00:02:28,213 One more ride should do it. 33 00:02:28,214 --> 00:02:29,782 Been traveling long? 34 00:02:29,783 --> 00:02:32,283 Couple of days. 35 00:02:32,319 --> 00:02:34,687 Well, with your excess baggage 36 00:02:34,688 --> 00:02:37,156 it must seem like a couple of weeks. 37 00:02:37,157 --> 00:02:38,590 It's not that bad. 38 00:02:38,591 --> 00:02:40,926 Not as bad as it was. 39 00:02:40,927 --> 00:02:42,828 I don't understand. 40 00:02:42,829 --> 00:02:45,597 I don't know. Last week I started to feel lighter. 41 00:02:45,598 --> 00:02:48,748 Well, the baby might have dropped. 42 00:02:48,768 --> 00:02:50,102 You know, you really... 43 00:02:50,103 --> 00:02:52,604 You really shouldn't be traveling in your condition. 44 00:02:52,605 --> 00:02:54,440 You could go into labor at any time. 45 00:02:54,441 --> 00:02:56,075 Hmm. Well, what I should do 46 00:02:56,076 --> 00:03:00,386 and what I got to do are two different things. 47 00:03:04,551 --> 00:03:06,218 Thanks. 48 00:03:06,219 --> 00:03:07,586 (SlGHS) 49 00:03:07,587 --> 00:03:09,154 You okay? 50 00:03:09,155 --> 00:03:12,455 I'll be okay once I get into town. 51 00:03:12,726 --> 00:03:15,694 Well, have you got someone there to take care of you? 52 00:03:15,695 --> 00:03:16,996 I've got friends. 53 00:03:16,997 --> 00:03:19,497 (TRUCK APPROACHlNG) 54 00:03:26,039 --> 00:03:27,239 You heading into town? 55 00:03:27,240 --> 00:03:28,340 You bet. 56 00:03:28,341 --> 00:03:31,844 Well, that lady could sure use a ride. 57 00:03:31,845 --> 00:03:33,779 I've got room for both of you. Hop in. 58 00:03:33,780 --> 00:03:35,547 Thanks. 59 00:03:35,548 --> 00:03:38,017 Come on. 60 00:03:38,018 --> 00:03:40,319 You've got a ride, if you want it. 61 00:03:40,320 --> 00:03:42,955 I may be stubborn, but I'm not stupid. 62 00:03:42,956 --> 00:03:45,456 Thanks. 63 00:03:46,760 --> 00:03:48,560 I'm David Bernard. 64 00:03:48,561 --> 00:03:49,862 Carrie Taylor. 65 00:03:49,863 --> 00:03:52,363 Hi. Hi. 66 00:04:11,151 --> 00:04:13,651 Okay. Watch your step. 67 00:04:13,887 --> 00:04:15,387 Thanks for the ride, appreciate it. 68 00:04:15,388 --> 00:04:17,888 Me, too. 69 00:04:18,558 --> 00:04:19,892 I've got it in here somewhere. 70 00:04:19,893 --> 00:04:22,393 So, where are you going? 71 00:04:22,595 --> 00:04:24,530 "585 Rosemont." 72 00:04:24,531 --> 00:04:26,698 It's supposed to be somewhere up here near the hospital. 73 00:04:26,699 --> 00:04:28,367 Oh, good. That's where I'm going. 74 00:04:28,368 --> 00:04:30,369 The hospital? Mmm-hmm. 75 00:04:30,370 --> 00:04:32,571 Patient? Yeah. 76 00:04:32,572 --> 00:04:34,506 Hope it's nothing serious. 77 00:04:34,507 --> 00:04:37,876 Well, it's nothing to get worked up about. 78 00:04:37,877 --> 00:04:40,412 Hey, look, I'm sorry about the way I acted back there. 79 00:04:40,413 --> 00:04:41,480 Oh, come on. 80 00:04:41,481 --> 00:04:43,849 No, I've been kind of grumpy lately. 81 00:04:43,850 --> 00:04:46,318 Truce? 82 00:04:46,319 --> 00:04:48,353 Truce. 83 00:04:48,354 --> 00:04:50,489 I'd give you the big one, but I'm eating for two. 84 00:04:50,490 --> 00:04:52,990 I understand. 85 00:04:53,059 --> 00:04:55,559 How does it feel? 86 00:04:55,728 --> 00:04:57,496 Believe me, it's no fun. 87 00:04:57,497 --> 00:04:59,198 Well, look at it this way. 88 00:04:59,199 --> 00:05:01,266 Look at all the things you have to look forward to. 89 00:05:01,267 --> 00:05:04,570 Sleepless nights. A lot of moist diapers. 90 00:05:04,571 --> 00:05:07,071 Or worse. 91 00:05:07,173 --> 00:05:09,408 You know, when I was a little boy, 92 00:05:09,409 --> 00:05:11,276 I had a baby 93 00:05:11,277 --> 00:05:13,479 sister. 94 00:05:13,480 --> 00:05:15,781 And even with all the problems, 95 00:05:15,782 --> 00:05:18,817 there were some moments that were so 96 00:05:18,818 --> 00:05:21,286 special. 97 00:05:21,287 --> 00:05:22,821 I'll never forget them. 98 00:05:22,822 --> 00:05:26,458 I guess that's why I sort of envy you. 99 00:05:26,459 --> 00:05:29,949 Well, that sounds nice. I don't know. 100 00:05:30,430 --> 00:05:33,230 But to bring up a kid alone... 101 00:05:34,267 --> 00:05:36,668 You have any kids? 102 00:05:36,669 --> 00:05:38,537 No. 103 00:05:38,538 --> 00:05:40,038 You ever been married? 104 00:05:40,039 --> 00:05:41,440 Yes. 105 00:05:41,441 --> 00:05:43,208 Used to be. 106 00:05:43,209 --> 00:05:45,677 Divorced. 107 00:05:45,678 --> 00:05:48,178 No. 108 00:05:48,982 --> 00:05:51,482 Then you're alone, too. 109 00:05:52,986 --> 00:05:55,486 Sort of. 110 00:05:55,555 --> 00:05:57,489 You miss her? Your wife? 111 00:05:57,490 --> 00:05:59,258 Yes, I do. 112 00:05:59,259 --> 00:06:01,759 Very much. 113 00:06:03,062 --> 00:06:05,797 I guess there is only one thing as bad as losing a wife. 114 00:06:05,798 --> 00:06:07,933 That's losing a child. 115 00:06:07,934 --> 00:06:09,868 Hey. 116 00:06:09,869 --> 00:06:12,369 Come on. 117 00:06:19,512 --> 00:06:21,547 585. This is it. 118 00:06:21,548 --> 00:06:24,049 "Matrix." This is where your friends live? 119 00:06:24,050 --> 00:06:25,184 Yeah. 120 00:06:25,185 --> 00:06:27,685 (WHlSTLES) 121 00:06:32,225 --> 00:06:33,992 MAN: Yes, who is it? 122 00:06:33,993 --> 00:06:35,460 Carrie Taylor. 123 00:06:35,461 --> 00:06:36,828 I called you last week. 124 00:06:36,829 --> 00:06:40,419 I know who you are. I'll buzz you in. 125 00:06:40,433 --> 00:06:41,600 Some friends. 126 00:06:41,601 --> 00:06:43,835 (BUZZlNG) 127 00:06:43,836 --> 00:06:45,871 Hey... 128 00:06:45,872 --> 00:06:48,006 You sure you're okay? 129 00:06:48,007 --> 00:06:50,209 Thanks for helping me out. 130 00:06:50,210 --> 00:06:52,710 Thanks for the apple. 131 00:06:53,846 --> 00:06:56,346 Good luck at the hospital. 132 00:06:56,482 --> 00:06:58,982 Good luck with your baby. 133 00:07:16,970 --> 00:07:19,470 (BABlES CRYlNG) 134 00:07:24,577 --> 00:07:26,278 Excuse me. Yes. 135 00:07:26,279 --> 00:07:28,647 I'm looking for Dr. Rhodes. He said I could find him here. 136 00:07:28,648 --> 00:07:30,515 I think he's in the genetics lab. 137 00:07:30,516 --> 00:07:32,918 Down the hallway, last door on your right. 138 00:07:32,919 --> 00:07:33,986 Thank you. 139 00:07:33,987 --> 00:07:35,554 Is your wife a patient of his? 140 00:07:35,555 --> 00:07:38,055 No. I am. 141 00:07:42,395 --> 00:07:46,285 RHODES: Okay, Tina, let me have the laser. 142 00:07:46,933 --> 00:07:49,433 Good. Okay. 143 00:07:49,702 --> 00:07:51,270 Come on over. 144 00:07:51,271 --> 00:07:53,605 That's it. 145 00:07:53,606 --> 00:07:55,774 Steady. 146 00:07:55,775 --> 00:07:58,010 Steady, Stanley. 147 00:07:58,011 --> 00:08:01,572 All right, now do your thing. 148 00:08:05,251 --> 00:08:06,451 Got it! 149 00:08:06,452 --> 00:08:08,952 Okay, Tina. 150 00:08:09,455 --> 00:08:11,456 Throw it in the incubator 151 00:08:11,457 --> 00:08:12,824 and let's see what we've got. 152 00:08:12,825 --> 00:08:13,992 Right away, Doctor. 153 00:08:13,993 --> 00:08:15,160 Thank you. 154 00:08:15,161 --> 00:08:18,921 That's some pretty fancy surgery, Doctor. 155 00:08:20,366 --> 00:08:22,334 The DNA only belonged to a rat. 156 00:08:22,335 --> 00:08:24,236 Well, maybe I can change all that. 157 00:08:24,237 --> 00:08:26,571 I'm David Bernard. 158 00:08:26,572 --> 00:08:29,072 You're here. Yeah. 159 00:08:29,375 --> 00:08:31,843 Fantastic! Stan Rhodes. 160 00:08:31,844 --> 00:08:33,645 I was afraid you wouldn't show up. 161 00:08:33,646 --> 00:08:35,280 We've got to get started right away. 162 00:08:35,281 --> 00:08:38,216 The modified x-ray device that I've been incubating those cultures in 163 00:08:38,217 --> 00:08:39,785 is being sent to St. Louis tomorrow 164 00:08:39,786 --> 00:08:41,053 for re-calibration. 165 00:08:41,054 --> 00:08:42,254 So, today is the day. 166 00:08:42,255 --> 00:08:43,588 That's fine with me. 167 00:08:43,589 --> 00:08:46,758 I haven't been able to sleep since you called me last week. 168 00:08:46,759 --> 00:08:49,628 I thought it'd be years before I had a human subject to work with. 169 00:08:49,629 --> 00:08:51,296 I just hope I don't disappoint you. 170 00:08:51,297 --> 00:08:52,831 Impossible. 171 00:08:52,832 --> 00:08:54,566 However, I got to tell you, 172 00:08:54,567 --> 00:08:57,402 I can't figure out why you wanna go through with this. 173 00:08:57,403 --> 00:09:00,439 Eliminating an additional adenine-thymine link in your DNA 174 00:09:00,440 --> 00:09:02,240 isn't really gonna do much. 175 00:09:02,241 --> 00:09:05,477 I mean, yeah, there have been some hypothetical connections 176 00:09:05,478 --> 00:09:08,113 made between it and excessive aggression, 177 00:09:08,114 --> 00:09:09,648 Mmm-hmm. but nothing substantial. 178 00:09:09,649 --> 00:09:11,683 Well, I have my reasons. 179 00:09:11,684 --> 00:09:14,184 I'm sure you do. 180 00:09:14,520 --> 00:09:16,755 And I respect them. 181 00:09:16,756 --> 00:09:19,725 Still, what we're about to do is very dangerous, David. 182 00:09:19,726 --> 00:09:21,059 Yes, I understand. 183 00:09:21,060 --> 00:09:23,395 You see, this experiment hasn't been tested 184 00:09:23,396 --> 00:09:25,197 or approved by the AMA, 185 00:09:25,198 --> 00:09:28,100 this hospital, or any government agency. 186 00:09:28,101 --> 00:09:30,402 Legally, I can't perform it. 187 00:09:30,403 --> 00:09:32,804 So, I'm gonna have to ask you to sign a release 188 00:09:32,805 --> 00:09:34,906 for a more conventional type of operation. 189 00:09:34,907 --> 00:09:36,608 Yes, so that you and the hospital 190 00:09:36,609 --> 00:09:38,110 are not held legally responsible, 191 00:09:38,111 --> 00:09:39,177 and that's fine. 192 00:09:39,178 --> 00:09:41,613 Good. Let me have a finger. 193 00:09:41,614 --> 00:09:45,050 I just want you to realize the risk that you're taking. 194 00:09:45,051 --> 00:09:47,452 Injecting a mutant cell into your brain 195 00:09:47,453 --> 00:09:51,663 can have harmful and even lethal side effects. 196 00:09:54,026 --> 00:09:56,986 I'm willing to take my chances. 197 00:09:57,130 --> 00:09:59,398 I was hoping you'd say that. 198 00:09:59,399 --> 00:10:01,899 Come on. 199 00:10:04,537 --> 00:10:09,407 RHODES: That, David, is a single strand of your DNA. 200 00:10:11,177 --> 00:10:12,411 Okay. 201 00:10:12,412 --> 00:10:15,614 Now, your extra adenine-thymine link is the final pair at the end. 202 00:10:15,615 --> 00:10:17,215 Can you see it? 203 00:10:17,216 --> 00:10:18,683 Yes. Yes, I can. 204 00:10:18,684 --> 00:10:20,385 Okay. 205 00:10:20,386 --> 00:10:22,946 Tina, please, our laser. 206 00:10:23,022 --> 00:10:25,190 (MACHlNE WHlRRlNG) 207 00:10:25,191 --> 00:10:27,159 Good. Perfect. 208 00:10:27,160 --> 00:10:29,227 All right. Now what I'm going to do 209 00:10:29,228 --> 00:10:31,396 is surgically remove the link 210 00:10:31,397 --> 00:10:35,767 and isolate the cell that the DNA belongs to in a special medium. 211 00:10:35,768 --> 00:10:39,337 Then, I'm going to bombard that cell with x-rays to stimulate its reproduction 212 00:10:39,338 --> 00:10:42,774 so that it becomes almost like a culture of cancer cells. 213 00:10:42,775 --> 00:10:45,210 Now, David, when I inject that culture 214 00:10:45,211 --> 00:10:47,679 into the hypothalamus of your brain, 215 00:10:47,680 --> 00:10:50,348 it should then destroy those cells that have 216 00:10:50,349 --> 00:10:52,651 that extra adenine-thymine link 217 00:10:52,652 --> 00:10:55,053 and take over their function. 218 00:10:55,054 --> 00:10:56,888 Thereby eliminating my potential 219 00:10:56,889 --> 00:10:58,123 for excess aggression. 220 00:10:58,124 --> 00:10:59,758 At best, yeah. 221 00:10:59,759 --> 00:11:02,319 At worst, who knows. 222 00:11:07,633 --> 00:11:10,133 Okay. 223 00:11:10,837 --> 00:11:12,404 Let's put this one in the bag. 224 00:11:12,405 --> 00:11:13,772 Steady, Stanley. 225 00:11:13,773 --> 00:11:16,273 Steady as she goes. 226 00:11:16,309 --> 00:11:19,479 That's it. That's it. Now, watch. 227 00:11:20,680 --> 00:11:23,180 Watch this one. That's it. 228 00:11:24,717 --> 00:11:27,217 That's it! 229 00:11:28,421 --> 00:11:29,955 Tina! 230 00:11:29,956 --> 00:11:33,876 Please incubate this for exactly two hours. 231 00:11:33,893 --> 00:11:35,026 Yes, Doctor. 232 00:11:35,027 --> 00:11:39,097 And we're going to do that injection exactly at 4:00. 233 00:11:39,098 --> 00:11:42,768 Come on, I'll buy you a cup of coffee. 234 00:11:44,303 --> 00:11:47,205 Tell me, Doctor, how much of your research does the hospital pay for? 235 00:11:47,206 --> 00:11:48,273 Not a cent. 236 00:11:48,274 --> 00:11:50,742 And believe me, I'm up to my ears in hock. You're kidding. 237 00:11:50,743 --> 00:11:53,545 Yeah, well, they're good for some lab space now and then, but... 238 00:11:53,546 --> 00:11:55,847 You see, Blanchard is a private institution. 239 00:11:55,848 --> 00:11:57,015 They can't afford charity. 240 00:11:57,016 --> 00:11:59,784 And I can't get a grant. Not yet, anyway. 241 00:11:59,785 --> 00:12:01,186 Boy, it must cost you a fortune. 242 00:12:01,187 --> 00:12:02,387 Well, it's worth it. 243 00:12:02,388 --> 00:12:04,055 If my experiments pay off, 244 00:12:04,056 --> 00:12:07,292 I'll be able to correct congenital birth defects before the baby is even born. 245 00:12:07,293 --> 00:12:10,562 WOMAN: (ON P.A. SYSTEM) Dr. Rhodes to OB 410. 246 00:12:10,563 --> 00:12:13,233 Dr. Rhodes to OB 410, please. 247 00:12:14,000 --> 00:12:15,200 This won't take long. 248 00:12:15,201 --> 00:12:17,335 Dr. Rhodes is on his way. Please, call him for me. 249 00:12:17,336 --> 00:12:18,937 (BEEPlNG) Dr. Rhodes. 250 00:12:18,938 --> 00:12:20,572 Dr. Rhodes. 251 00:12:20,573 --> 00:12:22,641 Doctor, am I glad to see you. 252 00:12:22,642 --> 00:12:25,010 Wait right here, okay? All right. 253 00:12:25,011 --> 00:12:27,045 WOMAN: Dr. Rhodes, I'm bleeding. 254 00:12:27,046 --> 00:12:28,580 It's all right, I'm here now. 255 00:12:28,581 --> 00:12:29,748 My baby. 256 00:12:29,749 --> 00:12:32,317 Okay, let me have 40 milligrams of Diazepam stat. 257 00:12:32,318 --> 00:12:33,451 I want my baby. 258 00:12:33,452 --> 00:12:35,287 Brought her in here about 20 minutes ago. 259 00:12:35,288 --> 00:12:37,188 She was calling for you, so we thought we'd bring her up here. 260 00:12:37,189 --> 00:12:38,290 She one of your patients? 261 00:12:38,291 --> 00:12:41,359 Never saw her before. She must have got my name from the ambulance attendant. 262 00:12:41,360 --> 00:12:43,028 She just gave birth? Yeah. 263 00:12:43,029 --> 00:12:44,229 What happened? 264 00:12:44,230 --> 00:12:46,131 Walking downtown, collapsed. 265 00:12:46,132 --> 00:12:47,699 Nobody knows where the baby is. 266 00:12:47,700 --> 00:12:49,568 I want my baby. 267 00:12:49,569 --> 00:12:52,189 Please, Dr. Rhodes, help me. 268 00:12:52,204 --> 00:12:53,338 Prognosis? 269 00:12:53,339 --> 00:12:55,840 Not good. There were complications. Internal hemorrhaging. 270 00:12:55,841 --> 00:12:57,676 She's lost a lot of blood. 271 00:12:57,677 --> 00:12:58,910 Oh, thanks. 272 00:12:58,911 --> 00:13:00,211 You sure you wanna sedate her? 273 00:13:00,212 --> 00:13:02,514 I mean, with that kind of blood loss it could be dangerous. 274 00:13:02,515 --> 00:13:06,005 What are you, just out of med school? 275 00:13:12,925 --> 00:13:14,392 WOMAN: My baby. 276 00:13:14,393 --> 00:13:17,851 Matrix. Matrix took my baby. 277 00:13:20,866 --> 00:13:23,366 I want my baby. 278 00:13:29,575 --> 00:13:30,809 DAVlD: How is she? 279 00:13:30,810 --> 00:13:33,078 Well, we'll keep her in for observation. She'll be all right. 280 00:13:33,079 --> 00:13:34,679 What about the baby? 281 00:13:34,680 --> 00:13:36,748 You heard that? Yeah. 282 00:13:36,749 --> 00:13:38,950 Well, I don't know what we can do. 283 00:13:38,951 --> 00:13:41,486 Hopefully she'll tell us more later. 284 00:13:41,487 --> 00:13:45,857 She said something about Matrix taking her baby. 285 00:13:45,925 --> 00:13:47,592 Matrix. 286 00:13:47,593 --> 00:13:48,994 Sounds like a discotheque. 287 00:13:48,995 --> 00:13:52,063 They often say anything that comes into their mind when they're like that. 288 00:13:52,064 --> 00:13:53,765 Uh-huh. 289 00:13:53,766 --> 00:13:57,235 Doctor, how much time do I have before my injection? 290 00:13:57,236 --> 00:14:01,039 Okay, it's 2:30 now. You have to be back precisely at 4:00. 291 00:14:01,040 --> 00:14:02,240 You have an hour and a half. 292 00:14:02,241 --> 00:14:04,743 Would you mind if we just skip the coffee and I took a walk? 293 00:14:04,744 --> 00:14:06,511 I'm a little nervous. No. Not at all. 294 00:14:06,512 --> 00:14:08,113 Please, be back a little early, okay? 295 00:14:08,114 --> 00:14:09,414 So we can sign those release papers. 296 00:14:09,415 --> 00:14:11,016 Fine. It's a one-shot deal. 297 00:14:11,017 --> 00:14:13,517 Thank you. 298 00:14:22,461 --> 00:14:24,262 MAN: Yes, who is it? 299 00:14:24,263 --> 00:14:26,698 My name is David Bernard. 300 00:14:26,699 --> 00:14:29,901 I'm looking for a friend of mine, Carrie Taylor. 301 00:14:29,902 --> 00:14:31,369 What was the name? 302 00:14:31,370 --> 00:14:32,904 Carrie Taylor. 303 00:14:32,905 --> 00:14:35,073 I dropped her off here this morning. 304 00:14:35,074 --> 00:14:38,410 I'm sorry. I'm afraid you have the wrong address. 305 00:14:38,411 --> 00:14:41,713 I'm sorry, but I'm sure that this is it. 306 00:14:41,714 --> 00:14:45,494 It's very important that I speak to her. 307 00:15:11,243 --> 00:15:13,244 Carrie. 308 00:15:13,245 --> 00:15:14,813 What are you doing here? 309 00:15:14,814 --> 00:15:17,314 Uh... 310 00:15:17,316 --> 00:15:20,852 This may sound like a crazy coincidence, but l... 311 00:15:20,853 --> 00:15:22,787 Well, I just saw something at the hospital 312 00:15:22,788 --> 00:15:24,422 that I thought you should know about. 313 00:15:24,423 --> 00:15:25,890 (GASPlNG) 314 00:15:25,891 --> 00:15:27,058 Contraction? 315 00:15:27,059 --> 00:15:29,060 Mmm-hmm, they just started. 316 00:15:29,061 --> 00:15:31,996 They're light. It'll be a while yet. 317 00:15:31,997 --> 00:15:37,035 They told me to start walking. Just keep walking around. 318 00:15:37,036 --> 00:15:38,703 You... 319 00:15:38,704 --> 00:15:41,406 You do realize that every pregnancy is different. 320 00:15:41,407 --> 00:15:43,508 I mean, you could have the baby within an hour. 321 00:15:43,509 --> 00:15:46,611 Now, you are going to the hospital, aren't you? 322 00:15:46,612 --> 00:15:48,279 No. I'm having him here. 323 00:15:48,280 --> 00:15:50,780 Carrie. 324 00:15:51,784 --> 00:15:55,084 I don't know what's going on here. 325 00:15:55,721 --> 00:15:58,189 But I do know that I was just at the hospital 326 00:15:58,190 --> 00:15:59,991 and I saw them bring in a girl, 327 00:15:59,992 --> 00:16:02,861 one they picked up on the street, 328 00:16:02,862 --> 00:16:05,063 that was bleeding, 329 00:16:05,064 --> 00:16:07,564 delirious, 330 00:16:07,867 --> 00:16:10,367 and was crying, 331 00:16:10,436 --> 00:16:13,556 "Please don't take my baby away." 332 00:16:14,940 --> 00:16:17,575 I stood outside the hospital room 333 00:16:17,576 --> 00:16:20,406 and I heard the word "Matrix". 334 00:16:21,747 --> 00:16:24,682 Now, is that what you're going to do? 335 00:16:24,683 --> 00:16:27,183 Give your baby away? 336 00:16:28,220 --> 00:16:30,720 No. They're helping me. 337 00:16:31,690 --> 00:16:34,392 Look, I can't afford to raise a child, 338 00:16:34,393 --> 00:16:35,827 and they have customers who can. 339 00:16:35,828 --> 00:16:37,762 Customers? 340 00:16:37,763 --> 00:16:40,198 So, money's involved. 341 00:16:40,199 --> 00:16:42,100 Yes. 342 00:16:42,101 --> 00:16:44,969 Don't you see? I'm giving it a better home. 343 00:16:44,970 --> 00:16:47,772 Jerry ran out with every penny we had, and I don't have a job. 344 00:16:47,773 --> 00:16:50,008 Now, what kind of a home am I gonna give it? 345 00:16:50,009 --> 00:16:53,611 This baby needs someone who can afford to bring him up right. 346 00:16:53,612 --> 00:16:56,514 You're sure that this is what you really want? 347 00:16:56,515 --> 00:16:58,216 The baby will be fine. 348 00:16:58,217 --> 00:17:00,717 That wasn't the question. 349 00:17:05,024 --> 00:17:07,524 I don't know, David. 350 00:17:09,295 --> 00:17:11,795 I don't... I don't know. 351 00:17:26,145 --> 00:17:27,445 MAN: Yes, who is it? 352 00:17:27,446 --> 00:17:28,580 Rhodes. 353 00:17:28,581 --> 00:17:31,081 (BUZZlNG) 354 00:17:39,792 --> 00:17:40,959 ELLEN: Hello, Stan. 355 00:17:40,960 --> 00:17:43,027 Ellen, what was that girl doing out on the street? 356 00:17:43,028 --> 00:17:45,830 She should have been in bed at least a week with her complications... 357 00:17:45,831 --> 00:17:47,932 We tried, Doctor, but she got out the back gate last night. 358 00:17:47,933 --> 00:17:49,033 She was delirious. 359 00:17:49,034 --> 00:17:51,135 Obviously not delirious enough. 360 00:17:51,136 --> 00:17:53,771 She asked for me by name in the emergency. 361 00:17:53,772 --> 00:17:54,939 What did you do? 362 00:17:54,940 --> 00:17:56,841 I sedated her. She's in a private room now 363 00:17:56,842 --> 00:17:59,143 until I can get back and get her out of there. 364 00:17:59,144 --> 00:18:02,780 Well, Stan dear, then, there's no problem. 365 00:18:02,781 --> 00:18:05,281 She could have died, Ellen. 366 00:18:11,690 --> 00:18:14,190 Listen to me, Ellen. 367 00:18:14,493 --> 00:18:17,061 You may not care about these girls, 368 00:18:17,062 --> 00:18:18,563 but I do. 369 00:18:18,564 --> 00:18:22,867 I've got a good mind to back out of this whole thing. 370 00:18:22,868 --> 00:18:24,469 And then where would you be? 371 00:18:24,470 --> 00:18:26,638 Where would your research be? 372 00:18:26,639 --> 00:18:31,075 I don't have to remind you how well I'm paying you for your services. 373 00:18:31,076 --> 00:18:34,579 Could you continue to finance your genetics experiments without me? 374 00:18:34,580 --> 00:18:36,981 Oh, no. 375 00:18:36,982 --> 00:18:40,552 Well, look. I am sorry about the girl. 376 00:18:40,886 --> 00:18:43,386 It won't happen again. 377 00:18:44,890 --> 00:18:46,524 Look. 378 00:18:46,525 --> 00:18:49,627 The fact that all of this is very illegal 379 00:18:49,628 --> 00:18:50,795 is beside the point. 380 00:18:50,796 --> 00:18:54,198 I keep getting the feeling that you really wanna keep your baby. 381 00:18:54,199 --> 00:18:55,333 I can't afford it. 382 00:18:55,334 --> 00:18:56,868 But there are state homes 383 00:18:56,869 --> 00:18:58,503 and aid programs 384 00:18:58,504 --> 00:19:02,140 designed to help women in your situation. 385 00:19:02,141 --> 00:19:04,641 All you have to do 386 00:19:04,743 --> 00:19:07,243 is walk out that gate. 387 00:19:10,816 --> 00:19:12,984 All right, where's the next one? 388 00:19:12,985 --> 00:19:15,019 I'd like to examine her now, if I may. 389 00:19:15,020 --> 00:19:16,287 She's out back. 390 00:19:16,288 --> 00:19:18,790 I tried to call you. Her contractions just started, 391 00:19:18,791 --> 00:19:21,621 but they're weak and sporadic. 392 00:19:24,129 --> 00:19:25,630 ELLEN: Who is that with Carrie? 393 00:19:25,631 --> 00:19:26,831 I don't know. 394 00:19:26,832 --> 00:19:29,952 He was at the front gate earlier. 395 00:19:32,538 --> 00:19:35,038 Carrie? 396 00:19:35,474 --> 00:19:39,044 Will you come in for a minute, please? 397 00:19:41,513 --> 00:19:43,081 I can go to the police. 398 00:19:43,082 --> 00:19:45,883 Oh, no. Please don't do that. I'm not sure yet. 399 00:19:45,884 --> 00:19:47,885 ELLEN: Carrie? 400 00:19:47,886 --> 00:19:49,821 Just a second. 401 00:19:49,822 --> 00:19:52,572 Please, I need time to think. 402 00:19:52,691 --> 00:19:54,859 It's your decision. But you don't have much time. 403 00:19:54,860 --> 00:19:56,394 Now, I have to get to the hospital. 404 00:19:56,395 --> 00:19:58,096 I may not be able to come back. 405 00:19:58,097 --> 00:20:00,565 Carrie! 406 00:20:00,566 --> 00:20:03,066 I'll be okay. 407 00:20:05,537 --> 00:20:08,037 (SlGHS) 408 00:20:11,243 --> 00:20:13,177 He's probably her boyfriend. 409 00:20:13,178 --> 00:20:15,678 No. 410 00:20:16,048 --> 00:20:18,548 No, I don't think so. 411 00:20:20,753 --> 00:20:22,186 Does he know why you're here? 412 00:20:22,187 --> 00:20:25,156 No. We met hitchhiking. That's all. 413 00:20:25,157 --> 00:20:26,791 Okay, that's about it for now. 414 00:20:26,792 --> 00:20:28,659 Doctor, 415 00:20:28,660 --> 00:20:31,620 what's gonna happen to my baby? 416 00:20:31,630 --> 00:20:33,965 Will I get to see it? 417 00:20:33,966 --> 00:20:35,666 For a while. 418 00:20:35,667 --> 00:20:37,568 It's really best for you if you don't spend 419 00:20:37,569 --> 00:20:38,736 too much time with it. 420 00:20:38,737 --> 00:20:41,039 That way, you'll soon forget this has ever happened. 421 00:20:41,040 --> 00:20:46,060 Now relax. I'll be back in an hour to check you out. 422 00:20:53,685 --> 00:20:55,987 Did you say he was a patient of yours? 423 00:20:55,988 --> 00:20:57,055 Well... 424 00:20:57,056 --> 00:20:58,222 Guinea pig, really. 425 00:20:58,223 --> 00:21:00,558 I'll be experimenting on him sometime today. 426 00:21:00,559 --> 00:21:02,160 How much do you know about him? 427 00:21:02,161 --> 00:21:03,361 Not much. 428 00:21:03,362 --> 00:21:04,529 No family. 429 00:21:04,530 --> 00:21:06,831 He has a unique genetic problem. 430 00:21:06,832 --> 00:21:09,200 Doesn't it strike you as being strange 431 00:21:09,201 --> 00:21:12,036 that Carrie and this man called us separately 432 00:21:12,037 --> 00:21:14,138 at about the same time last week? 433 00:21:14,139 --> 00:21:16,207 That we don't know anything about either one of them 434 00:21:16,208 --> 00:21:20,244 and we just saw them talking together, out back? 435 00:21:20,245 --> 00:21:22,013 You think they're with the police? 436 00:21:22,014 --> 00:21:23,581 I think it's a possibility. 437 00:21:23,582 --> 00:21:24,882 I think it's also possible 438 00:21:24,883 --> 00:21:28,243 they're setting us up for blackmail. 439 00:21:30,856 --> 00:21:33,825 All right, Ellen, then what do we do? 440 00:21:33,826 --> 00:21:37,128 You said that you're running an experiment on him. 441 00:21:37,129 --> 00:21:39,397 In about 10, 15 minutes. 442 00:21:39,398 --> 00:21:40,865 Is it risky? 443 00:21:40,866 --> 00:21:42,800 Well, it's... 444 00:21:42,801 --> 00:21:45,103 It's too risky for a policeman. 445 00:21:45,104 --> 00:21:48,172 But you don't know how far he is willing to go. 446 00:21:48,173 --> 00:21:52,613 If he's a blackmailer, he might go all the way. 447 00:21:53,512 --> 00:21:55,279 That's possible. 448 00:21:55,280 --> 00:21:58,216 And you probably have some sort of a form 449 00:21:58,217 --> 00:22:00,717 that he has to sign, 450 00:22:00,719 --> 00:22:04,822 releasing you and the hospital from responsibility. 451 00:22:04,823 --> 00:22:06,524 In case anything goes wrong. 452 00:22:06,525 --> 00:22:08,659 Now, wait a minute, Ellen. We just can't go around... 453 00:22:08,660 --> 00:22:10,795 We don't have a choice! 454 00:22:10,796 --> 00:22:12,797 They already know enough about the operation 455 00:22:12,798 --> 00:22:14,799 to convict or blackmail us. 456 00:22:14,800 --> 00:22:16,267 We've got to get rid of them. 457 00:22:16,268 --> 00:22:18,169 But we don't know for sure. 458 00:22:18,170 --> 00:22:20,571 We can't take the chance. 459 00:22:20,572 --> 00:22:23,072 You think about it, Stan. 460 00:22:24,710 --> 00:22:26,944 Think about the risk. 461 00:22:26,945 --> 00:22:29,445 Is it worth it? 462 00:22:29,681 --> 00:22:33,284 Think about the good your research can do. 463 00:22:33,285 --> 00:22:35,119 Is it worth throwing all that away 464 00:22:35,120 --> 00:22:39,590 on the chance that they're not with the police? 465 00:22:41,160 --> 00:22:43,670 Is it worth going to jail? 466 00:22:47,199 --> 00:22:49,967 DAVlD: "l hereby release Blanchard Metropolitan Hospital, 467 00:22:49,968 --> 00:22:52,203 "its staff and Dr. Stanley Rhodes 468 00:22:52,204 --> 00:22:54,972 "from all responsibility, physical or otherwise 469 00:22:54,973 --> 00:22:57,441 "that may result from this operation. 470 00:22:57,442 --> 00:22:59,644 "l fully understand the said operation 471 00:22:59,645 --> 00:23:02,246 "may have extensive adverse side effects 472 00:23:02,247 --> 00:23:04,482 "or even be fatal." 473 00:23:04,483 --> 00:23:06,517 You can back out anytime you want, you know. 474 00:23:06,518 --> 00:23:09,018 No. Absolutely not. 475 00:23:11,190 --> 00:23:15,480 Miss Fargo, our notary. Thanks for coming down. 476 00:23:24,937 --> 00:23:28,873 I can't begin to tell you how uncomfortable this is. 477 00:23:28,874 --> 00:23:31,864 Well, you have to stay immobile. 478 00:23:31,944 --> 00:23:33,444 You don't want me to miss, do you? 479 00:23:33,445 --> 00:23:35,479 Oh, no. No. 480 00:23:35,480 --> 00:23:37,982 I forgot to ask, as a matter of fact, how the culture turned out. 481 00:23:37,983 --> 00:23:40,218 Fine. It looks just fine. 482 00:23:40,219 --> 00:23:42,719 Good. Good. 483 00:23:42,788 --> 00:23:47,558 Now, how long, do you think, before I'll feel the results? 484 00:23:47,559 --> 00:23:51,339 I don't think you will feel the results. 485 00:23:52,097 --> 00:23:57,147 I mean, it's something that only shows up in your DNA. 486 00:24:00,405 --> 00:24:01,839 Doctor, 487 00:24:01,840 --> 00:24:03,574 are you sure you have the right needle? 488 00:24:03,575 --> 00:24:06,644 It seems too short to reach the hypothalamus. 489 00:24:06,645 --> 00:24:07,812 Doctor? 490 00:24:07,813 --> 00:24:10,313 Please, be quiet. 491 00:24:10,649 --> 00:24:13,417 The point of entry is too low. 492 00:24:13,418 --> 00:24:14,752 Let me out of here! 493 00:24:14,753 --> 00:24:17,253 No, it's too late. 494 00:24:17,556 --> 00:24:20,056 Just relax. 495 00:24:22,661 --> 00:24:25,062 (GROANS) 496 00:24:25,063 --> 00:24:28,399 DAVlD: The insertion's in the wrong direction. 497 00:24:28,400 --> 00:24:30,735 I know that, David. 498 00:24:30,736 --> 00:24:33,236 These aren't the cells. 499 00:24:33,338 --> 00:24:35,838 This is morphine sulphite. 500 00:24:37,609 --> 00:24:40,109 Enough to kill you. 501 00:24:43,181 --> 00:24:44,915 Why? 502 00:24:44,916 --> 00:24:48,052 Because you and the girl were trying to set us up. 503 00:24:48,053 --> 00:24:50,021 Now, I don't know if you're with the police 504 00:24:50,022 --> 00:24:51,455 or you're trying to blackmail us, 505 00:24:51,456 --> 00:24:53,924 but Matrix and l just can't afford it. 506 00:24:53,925 --> 00:24:56,425 No! 507 00:24:58,997 --> 00:25:03,134 Hell, you don't... No sense in struggling. Just relax. 508 00:25:03,135 --> 00:25:04,835 I'm sorry about this, David. 509 00:25:04,836 --> 00:25:06,170 I'm sorry for you and the girl. 510 00:25:06,171 --> 00:25:07,204 No! 511 00:25:07,205 --> 00:25:09,140 But I had no choice. 512 00:25:09,141 --> 00:25:10,374 No! 513 00:25:10,375 --> 00:25:12,875 No! 514 00:25:13,512 --> 00:25:16,012 No! 515 00:25:22,988 --> 00:25:25,488 (GRUNTlNG) 516 00:25:36,668 --> 00:25:39,168 (HULK GROWLlNG) 517 00:25:51,883 --> 00:25:53,351 It's locked. 518 00:25:53,352 --> 00:25:55,852 I'll get some help. 519 00:25:56,221 --> 00:25:58,522 (HULK GROWLlNG) 520 00:25:58,523 --> 00:26:01,023 The door is locked. 521 00:26:02,127 --> 00:26:04,627 (GROWLlNG) 522 00:26:29,821 --> 00:26:34,001 NURSE: Look out! Get away from me. Get away! 523 00:26:37,329 --> 00:26:39,829 (PEOPLE SCREAMlNG) 524 00:26:55,847 --> 00:26:59,867 This is OB. We need security up here. Stat. 525 00:27:16,902 --> 00:27:19,402 (PEOPLE SCREAMlNG) 526 00:27:27,012 --> 00:27:30,212 For God's sake, send the security. 527 00:27:44,196 --> 00:27:48,399 MAN: (ON P.A. SYSTEM) Security personnel to OB/GYN immediately. 528 00:27:48,400 --> 00:27:52,480 All security personnel to OB/GYN immediately. 529 00:27:57,075 --> 00:27:59,575 (HULK GROWLlNG) 530 00:28:21,266 --> 00:28:23,766 (ELEVATOR DlNGlNG) 531 00:28:28,974 --> 00:28:31,474 (NURSE SCREAMlNG) 532 00:28:53,598 --> 00:28:56,166 He's in the elevator now, with a patient. 533 00:28:56,167 --> 00:28:58,667 It's going down. 534 00:29:39,477 --> 00:29:42,680 No. It just stopped between floors. 535 00:29:42,681 --> 00:29:43,981 What's going on? 536 00:29:43,982 --> 00:29:47,017 We've got some kind of a thing trapped between floors. 537 00:29:47,018 --> 00:29:49,787 Look, just call the police. This thing's a giant. 538 00:29:49,788 --> 00:29:52,288 (CRASHlNG) 539 00:29:53,525 --> 00:29:56,025 Oh, my God! 540 00:29:56,094 --> 00:29:58,594 He's trying to get out. 541 00:30:33,531 --> 00:30:36,031 (ROARlNG) 542 00:30:50,382 --> 00:30:52,882 (SlRENS BLARlNG) 543 00:32:06,858 --> 00:32:09,718 RHODES: It's morphine sulphite. 544 00:32:15,366 --> 00:32:17,866 Morphine sulphite. 545 00:32:41,259 --> 00:32:43,759 Carrie. 546 00:32:44,596 --> 00:32:47,096 (GROANlNG) 547 00:33:05,984 --> 00:33:08,484 (HORNS BLARlNG) 548 00:33:24,969 --> 00:33:26,170 MAN: Yes? 549 00:33:26,171 --> 00:33:27,337 Rhodes. 550 00:33:27,338 --> 00:33:29,838 (BUZZlNG) 551 00:33:37,282 --> 00:33:39,383 Hi. I'm sorry I'm late. The hospital's gone crazy. 552 00:33:39,384 --> 00:33:41,485 She's prepped. Contractions are fast and heavy. 553 00:33:41,486 --> 00:33:43,387 Okay, good. 554 00:33:43,388 --> 00:33:44,888 How did it go with your patient? 555 00:33:44,889 --> 00:33:47,257 I gave him an overdose of morphine sulphite. 556 00:33:47,258 --> 00:33:51,168 I'll be able to hide it from the autopsy. 557 00:33:51,696 --> 00:33:56,166 We'll do the same for her. Right after delivery. 558 00:34:28,233 --> 00:34:30,733 (COlN CLlNKlNG) 559 00:34:44,349 --> 00:34:46,350 CARRlE: 585 Rosemont. 560 00:34:46,351 --> 00:34:51,511 It's supposed to be somewhere up here near the hospital. 561 00:35:04,335 --> 00:35:05,502 You wouldn't have believed it. 562 00:35:05,503 --> 00:35:07,437 Some reporter from The National Register 563 00:35:07,438 --> 00:35:09,873 has been calling everyone to get the story. 564 00:35:09,874 --> 00:35:11,742 Sounds like something that they'd go for. 565 00:35:11,743 --> 00:35:13,377 NURSE: Well, he's really been a pest. 566 00:35:13,378 --> 00:35:16,213 Tied up one of my nurses for 50 minutes talking about it. 567 00:35:16,214 --> 00:35:20,364 As if she didn't have anything better to do. 568 00:35:22,654 --> 00:35:24,087 She's still on sedation? 569 00:35:24,088 --> 00:35:26,657 Yes. That's what Dr. Rhodes ordered. 570 00:35:26,658 --> 00:35:29,158 Let me see her chart. 571 00:35:30,962 --> 00:35:33,230 I don't believe this. 572 00:35:33,231 --> 00:35:36,381 No. Take her off this immediately. 573 00:35:43,708 --> 00:35:47,177 What the hell was Dr. Rhodes trying to do? 574 00:35:47,178 --> 00:35:50,414 ELLEN: Here's another pillow for your head. 575 00:35:50,415 --> 00:35:52,549 Okay, just try to make yourself as comfortable 576 00:35:52,550 --> 00:35:55,750 as you possibly can on this table. 577 00:35:55,753 --> 00:35:58,983 Let me have the meperidine, please. 578 00:36:00,658 --> 00:36:03,158 CARRlE: You know, Doctor... 579 00:36:05,263 --> 00:36:08,323 I'm not sure I want to do this. 580 00:36:09,634 --> 00:36:12,436 Now, Carrie, it's a little too late to decide you don't want a baby. 581 00:36:12,437 --> 00:36:14,471 Not that. 582 00:36:14,472 --> 00:36:16,707 It's that... 583 00:36:16,708 --> 00:36:18,075 Maybe I wanna keep him. 584 00:36:18,076 --> 00:36:19,476 Babies are expensive. 585 00:36:19,477 --> 00:36:21,845 Yeah, but what about state homes, and... 586 00:36:21,846 --> 00:36:23,714 And child support. 587 00:36:23,715 --> 00:36:25,515 RHODES: Easy. Deep breaths. 588 00:36:25,516 --> 00:36:27,417 Come on now. 589 00:36:27,418 --> 00:36:29,918 One. 590 00:36:30,221 --> 00:36:31,455 Two. 591 00:36:31,456 --> 00:36:32,589 That's it, good. 592 00:36:32,590 --> 00:36:35,150 Doctor. Meperidine, Doctor. 593 00:36:35,226 --> 00:36:36,660 Thank you. 594 00:36:36,661 --> 00:36:38,895 Okay, now, this is meperidine. 595 00:36:38,896 --> 00:36:41,064 This will help ease the pain. 596 00:36:41,065 --> 00:36:45,625 You're doing beautifully, Carrie. Just beautifully. 597 00:37:20,705 --> 00:37:22,139 CARRlE: What if l... 598 00:37:22,140 --> 00:37:25,008 What if I just get into some kind of an aid program, l... 599 00:37:25,009 --> 00:37:27,244 I could afford to keep him. 600 00:37:27,245 --> 00:37:29,745 It's possible. 601 00:37:32,683 --> 00:37:36,783 The most important thing is that I love him. 602 00:37:39,791 --> 00:37:42,291 I want my baby. 603 00:37:48,399 --> 00:37:50,967 RHODES: You and Carrie were trying to set us up. 604 00:37:50,968 --> 00:37:53,170 I'm sorry, David. 605 00:37:53,171 --> 00:37:55,138 CARRlE: I'll be all right. 606 00:37:55,139 --> 00:37:57,639 RHODES: I'm sorry, David. 607 00:38:04,849 --> 00:38:08,318 I've changed my mind. I want to keep him! 608 00:38:08,319 --> 00:38:10,819 I want my baby. 609 00:38:17,495 --> 00:38:20,695 RHODES: You and Carrie, I'm sorry. 610 00:38:27,338 --> 00:38:29,838 Dan. 611 00:38:32,443 --> 00:38:33,777 Doctor... 612 00:38:33,778 --> 00:38:36,713 Prepare the multiple dosage for me when she delivers. ...I wanna keep him. 613 00:38:36,714 --> 00:38:38,648 45 CC's. Please. No. 614 00:38:38,649 --> 00:38:40,016 Yes, Doctor. 615 00:38:40,017 --> 00:38:42,517 I wanna keep him. 616 00:39:11,582 --> 00:39:12,716 I want my baby. 617 00:39:12,717 --> 00:39:14,284 Try to relax now, okay? No. 618 00:39:14,285 --> 00:39:15,852 We'll talk about it later. Yes. No. 619 00:39:15,853 --> 00:39:18,155 Get me some light. Doctor. 620 00:39:18,156 --> 00:39:20,656 (DOOR LATCH CREAKlNG) 621 00:39:31,402 --> 00:39:35,668 CARRlE: No. Doctor. I want my baby! 622 00:39:53,658 --> 00:39:56,158 Baby. 623 00:39:58,396 --> 00:40:00,896 They sold my baby. 624 00:40:04,435 --> 00:40:09,506 You see, Doctor, she's been mumbling something about selling her baby. 625 00:40:09,507 --> 00:40:12,007 They sold my baby. 626 00:40:12,176 --> 00:40:14,676 Who did? 627 00:40:16,647 --> 00:40:19,147 Can you tell me who? 628 00:40:19,317 --> 00:40:21,817 Matrix. 629 00:40:24,322 --> 00:40:25,689 Dr. Rhodes. 630 00:40:25,690 --> 00:40:28,158 Dr. Rhodes was there. 631 00:40:28,159 --> 00:40:30,659 Dr. Rhodes? 632 00:40:30,695 --> 00:40:32,963 Who is... 633 00:40:32,964 --> 00:40:35,464 (STUTTERlNG) Who is Matrix? 634 00:40:38,903 --> 00:40:41,403 Where is he? 635 00:40:44,208 --> 00:40:46,276 Rosemont. 636 00:40:46,277 --> 00:40:48,777 Rosemont Avenue? 637 00:40:50,014 --> 00:40:53,214 I think we better call the police. 638 00:40:58,556 --> 00:41:01,056 Please, my baby. 639 00:41:01,425 --> 00:41:03,925 (CARRlE GROANlNG) 640 00:41:16,607 --> 00:41:18,275 How's that? A little bit more. 641 00:41:18,276 --> 00:41:19,442 Thank you. 642 00:41:19,443 --> 00:41:21,645 Is he there? Is he there? 643 00:41:21,646 --> 00:41:26,066 Not yet, but you're doing beautifully. My baby! 644 00:41:37,128 --> 00:41:39,296 Just relax. David said... 645 00:41:39,297 --> 00:41:40,497 He said he would... 646 00:41:40,498 --> 00:41:43,233 I know, but you're fine. So just breathe. My baby. 647 00:41:43,234 --> 00:41:44,334 Just try to relax. 648 00:41:44,335 --> 00:41:46,835 My baby. 649 00:42:03,120 --> 00:42:06,110 Now, Carrie, take a deep breath, 650 00:42:06,324 --> 00:42:08,824 hold it and push. 651 00:42:09,660 --> 00:42:11,528 (GROWLlNG) 652 00:42:11,529 --> 00:42:14,029 RHODES: Easy, easy. 653 00:42:14,498 --> 00:42:15,965 There he is. 654 00:42:15,966 --> 00:42:18,466 It's crowning. 655 00:42:31,515 --> 00:42:33,550 Good. Very good, Carrie. 656 00:42:33,551 --> 00:42:35,385 I want my baby. 657 00:42:35,386 --> 00:42:37,886 My baby. 658 00:42:43,060 --> 00:42:45,362 I want my baby. 659 00:42:45,363 --> 00:42:47,863 RHODES: Good. Atta girl. 660 00:42:51,669 --> 00:42:53,937 (CARRlE MOANlNG) 661 00:42:53,938 --> 00:42:56,438 (HULK GROWLlNG) 662 00:43:01,445 --> 00:43:02,712 RHODES: Here it comes. 663 00:43:02,713 --> 00:43:05,213 (CARRlE GASPlNG) 664 00:43:05,783 --> 00:43:07,550 It's a girl! 665 00:43:07,551 --> 00:43:10,051 (BABY CRYlNG) 666 00:43:13,057 --> 00:43:15,557 (ROARlNG) 667 00:43:15,793 --> 00:43:18,294 ELLEN: Oh, God! What is it? 668 00:43:18,295 --> 00:43:19,896 DAN: Stay away. 669 00:43:19,897 --> 00:43:22,832 Stay away. Stay away. Don't... 670 00:43:22,900 --> 00:43:25,400 ELLEN: Do something, Stan. 671 00:43:31,342 --> 00:43:33,842 (SCREAMlNG) 672 00:43:37,882 --> 00:43:40,382 (POLlCE SlREN WAlLlNG) 673 00:43:49,794 --> 00:43:51,127 DAN: No. 674 00:43:51,128 --> 00:43:53,628 (SCREAMlNG) 675 00:43:58,803 --> 00:44:00,103 Nice house. 676 00:44:00,104 --> 00:44:03,039 Yeah. I hope the Sergeant got it right. 677 00:44:03,040 --> 00:44:05,540 Yeah, Matrix. This is it. 678 00:44:07,878 --> 00:44:10,246 How would you like to live in a place like this? 679 00:44:10,247 --> 00:44:11,714 Yeah, it's really nice. 680 00:44:11,715 --> 00:44:14,150 (GROWLlNG) 681 00:44:14,151 --> 00:44:16,651 (BABY CRYlNG) 682 00:44:20,591 --> 00:44:23,091 CARRlE: My baby. 683 00:44:25,863 --> 00:44:28,363 No. 684 00:44:28,432 --> 00:44:30,932 (ROARlNG) 685 00:44:40,611 --> 00:44:42,645 CARRlE: Who are you? 686 00:44:42,646 --> 00:44:45,146 No! Don't touch her! 687 00:44:48,152 --> 00:44:50,453 Help us. Help us, please. 688 00:44:50,454 --> 00:44:52,155 He's with the baby. Hurry. 689 00:44:52,156 --> 00:44:53,356 OFFlCER 1: Where? 690 00:44:53,357 --> 00:44:56,747 Upstairs, in the back bedroom. Hurry. 691 00:44:58,262 --> 00:45:01,172 CARRlE: Please, don't hurt her. 692 00:45:01,465 --> 00:45:02,966 No. 693 00:45:02,967 --> 00:45:05,467 No. 694 00:45:10,474 --> 00:45:11,841 Don't hurt her. 695 00:45:11,842 --> 00:45:14,342 Please put her down. 696 00:45:19,917 --> 00:45:21,150 Hold it. 697 00:45:21,151 --> 00:45:23,651 Don't shoot. 698 00:45:25,956 --> 00:45:28,456 Will you give her to me? 699 00:45:28,692 --> 00:45:30,660 Oh, mama. 700 00:45:30,661 --> 00:45:33,491 Please, please give her to me. 701 00:45:36,433 --> 00:45:38,933 (BABY CRYlNG) 702 00:45:51,248 --> 00:45:55,798 OFFlCER 1: All right, back up. Get away from her. 703 00:45:57,288 --> 00:45:59,822 OFFlCER 2: That's it. Now up against the wall. 704 00:45:59,823 --> 00:46:02,323 (GROWLlNG) 705 00:46:03,661 --> 00:46:05,628 All right... 706 00:46:05,629 --> 00:46:08,129 Turn around. 707 00:46:08,332 --> 00:46:10,832 (ROARlNG) 708 00:46:14,138 --> 00:46:15,638 Good. 709 00:46:15,639 --> 00:46:18,629 Put your hands against the wall. 710 00:46:36,226 --> 00:46:39,266 CARRlE: No. No, don't shoot him. 711 00:47:04,355 --> 00:47:06,855 She's a beautiful baby. 712 00:47:07,324 --> 00:47:08,891 Have a nice visit. 713 00:47:08,892 --> 00:47:10,093 Thank you. 714 00:47:10,094 --> 00:47:12,594 (BABY CRYlNG) 715 00:47:13,564 --> 00:47:15,064 Well, have you got a name for her? 716 00:47:15,065 --> 00:47:17,565 Not yet. 717 00:47:17,735 --> 00:47:20,036 Oh, if she was a boy it would be easy. 718 00:47:20,037 --> 00:47:22,537 David. 719 00:47:23,607 --> 00:47:25,842 But a girl? 720 00:47:25,843 --> 00:47:28,343 What about Davidette? 721 00:47:28,912 --> 00:47:31,412 Or Davidia? 722 00:47:31,482 --> 00:47:33,982 Or Davona. 723 00:47:34,151 --> 00:47:36,651 How about not? 724 00:47:38,088 --> 00:47:40,990 Anyway, we both wanna thank you for caring about us. 725 00:47:40,991 --> 00:47:43,393 (lNTERCOM BUZZlNG) 726 00:47:43,394 --> 00:47:44,560 Yes? 727 00:47:44,561 --> 00:47:47,330 NURSE: Carrie, there's a reporter from The National Register here. 728 00:47:47,331 --> 00:47:48,398 Mr. McGee. 729 00:47:48,399 --> 00:47:50,933 I didn't know if you'd want to talk to him. He's a terrible... 730 00:47:50,934 --> 00:47:53,736 Oh, sure. Why not? Tell him to come on down. 731 00:47:53,737 --> 00:47:56,237 Look, l... 732 00:47:56,440 --> 00:47:57,940 I've got to go. 733 00:47:57,941 --> 00:47:59,208 Oh, hitching? 734 00:47:59,209 --> 00:48:01,709 Yeah. Up north. 735 00:48:01,745 --> 00:48:03,246 But... 736 00:48:03,247 --> 00:48:05,997 You two be good to yourselves. 737 00:48:06,984 --> 00:48:08,751 Be safe. 738 00:48:08,752 --> 00:48:10,219 We will. 739 00:48:10,220 --> 00:48:12,088 It'll be terrific. 740 00:48:12,089 --> 00:48:16,759 Once we get past the sleepless nights, slightly moist diapers. 741 00:48:16,760 --> 00:48:19,260 Or worse. 742 00:48:24,401 --> 00:48:26,169 David! 743 00:48:26,170 --> 00:48:27,770 I forgot to ask you. 744 00:48:27,771 --> 00:48:31,391 Was what you had to do here a success? 745 00:48:31,809 --> 00:48:33,743 No. 746 00:48:33,744 --> 00:48:37,154 But this time it was for the better. 747 00:48:38,515 --> 00:48:41,015 Bye-bye. Bye. 748 00:48:46,824 --> 00:48:49,358 Now, let's see. Here it is. 749 00:48:49,359 --> 00:48:52,079 Right at the end of the hall. 750 00:48:52,129 --> 00:48:54,629 Thank you very much. 751 00:49:03,140 --> 00:49:05,640 (ELEVATOR DlNGlNG)