1 00:00:23,080 --> 00:00:25,640 爱 2 00:00:25,760 --> 00:00:29,992 是一件多么奇妙的事 3 00:01:06,680 --> 00:01:08,989 我要去澳大利亚了, 我再也见不到你了. 4 00:01:09,160 --> 00:01:11,037 不要那么说, Sandy. 5 00:01:11,200 --> 00:01:12,758 但这是真的 6 00:01:12,920 --> 00:01:17,675 这是我一生中过的最好的一个夏天 现在我必须走了. 这不公平. 7 00:01:26,480 --> 00:01:30,996 - Danny, 别毁了它. - Sandy, 这只是让它变得更好. 8 00:01:31,160 --> 00:01:33,230 Danny, 结束了吗? 9 00:01:34,240 --> 00:01:34,990 当然不. 10 00:01:36,560 --> 00:01:37,913 这才刚开始. 11 00:01:38,400 --> 00:01:40,391 这是主播, Vince Fontaine, 12 00:01:40,560 --> 00:01:42,994 用与众不同的方式开始你的一天. 音乐, 音乐. 13 00:01:43,160 --> 00:01:44,559 跳下床, 去学校的第一天. 14 00:01:44,720 --> 00:01:47,792 别当混混, 别找工作, 回到课堂, 你能 pass. 15 00:01:47,960 --> 00:01:51,589 以美好舒心开始这一天, 这是刚来的我的一个老朋友. 16 00:01:52,400 --> 00:01:55,198 我解决了问题 我横空出世 17 00:01:55,360 --> 00:01:57,396 我们有件美好的东西 18 00:01:57,560 --> 00:01:59,790 我们得好好对待它 19 00:02:00,680 --> 00:02:03,990 我们能与困难相伴 20 00:02:04,160 --> 00:02:06,071 我们现在开始相信 21 00:02:06,240 --> 00:02:08,196 我们能是一切 22 00:02:08,360 --> 00:02:10,271 油脂是一句口号 23 00:02:13,680 --> 00:02:16,797 他们认为我们的爱只是 一种成长的烦恼 24 00:02:16,960 --> 00:02:18,916 为什么他们不明白? 25 00:02:19,080 --> 00:02:21,640 这只是令人扼腕的叹息 26 00:02:22,080 --> 00:02:25,197 他们的嘴巴在说谎 只有真的才是真的 27 00:02:25,360 --> 00:02:27,510 我们刚结束了战斗 28 00:02:27,680 --> 00:02:29,511 我们要去感觉 29 00:02:29,680 --> 00:02:31,193 油脂是一句口号 30 00:02:31,360 --> 00:02:33,828 一句口号, 一句你曾听过的口号 31 00:02:34,000 --> 00:02:36,992 它符合规范, 它意思明白 32 00:02:38,960 --> 00:02:43,112 油脂是时间, 是地点, 是行动 33 00:02:43,280 --> 00:02:46,795 油脂是我们所感觉到的 34 00:02:49,880 --> 00:02:52,872 我们能承受压力 我们抛弃 35 00:02:53,040 --> 00:02:54,871 传统 36 00:02:55,280 --> 00:02:57,635 属于昨天的 37 00:02:58,400 --> 00:03:01,312 我们有机会使它远去 38 00:03:01,480 --> 00:03:03,596 我们现在开始相信 39 00:03:03,760 --> 00:03:05,796 我们能是一切 40 00:03:05,960 --> 00:03:07,188 油脂是一句口号 41 00:03:07,360 --> 00:03:09,999 是句口号 一句你曾听到过的口号 42 00:03:10,160 --> 00:03:12,993 它符合规范, 它意思明白 43 00:03:15,240 --> 00:03:18,915 油脂是时间, 是地点, 是行动 44 00:03:19,080 --> 00:03:22,993 现在油脂就是我们所感觉到的 45 00:03:24,080 --> 00:03:26,196 这是一种梦幻的生活 46 00:03:26,840 --> 00:03:28,910 充满着捆扰 47 00:03:29,080 --> 00:03:30,433 伴随着混乱 48 00:03:30,600 --> 00:03:33,797 我们在这里做什么? 49 00:03:34,480 --> 00:03:37,597 我们承受压力 我们抛弃 50 00:03:37,760 --> 00:03:39,716 传统 51 00:03:39,880 --> 00:03:42,189 属于昨天的 52 00:03:42,920 --> 00:03:46,196 我们有机会使它远去 53 00:03:46,360 --> 00:03:48,191 我们现在开始相信 54 00:03:48,360 --> 00:03:50,191 我们能是一切 55 00:03:50,680 --> 00:03:51,874 油脂是一句口号 56 00:03:52,040 --> 00:03:54,793 是句口号 是句你曾听到过的口号 57 00:03:54,960 --> 00:03:57,997 它符合规范 它意思明白 58 00:03:59,880 --> 00:04:04,192 油脂是时间 是地点 是行动 59 00:04:04,360 --> 00:04:07,591 油脂是我们所感觉到的 60 00:04:22,280 --> 00:04:25,795 油脂是句口号 是句你曾听到过的口号 61 00:04:25,960 --> 00:04:28,394 它符合规范 它意思明白 62 00:04:30,760 --> 00:04:34,594 油脂是时间 是地点 是行动 63 00:04:34,760 --> 00:04:38,196 油脂是我们所感觉到的 64 00:04:41,280 --> 00:04:45,068 油脂是句口号 是句口号 是句口号 65 00:04:56,520 --> 00:04:59,671 - 你不吃这个的, 扔了它. - 这是家里做的午餐. 66 00:04:59,840 --> 00:05:02,195 你妈妈起床为你做的? 67 00:05:02,360 --> 00:05:05,318 - 她在开学第一天做 - 了不得. 68 00:05:07,600 --> 00:05:10,034 - Kenickie. 到这儿来. - 你们到哪儿去了? 69 00:05:11,080 --> 00:05:12,718 我们刚到这里 70 00:05:12,880 --> 00:05:15,440 - 整个夏天你都在哪里? - 你是我妈啊? 71 00:05:15,560 --> 00:05:18,791 - 只是问问嘛 - 打工. 一言难尽. 72 00:05:18,960 --> 00:05:22,191 - 打工? - 是的, 在 Bargain City 搬箱子. 73 00:05:22,360 --> 00:05:24,590 - 好工作 - 得了吧. 74 00:05:24,760 --> 00:05:26,591 我在存钱买辆车 75 00:05:26,760 --> 00:05:28,398 - 想听听我干了些什么吗? - 不 76 00:05:28,560 --> 00:05:30,630 嘿 Danny 在那里. 77 00:05:46,720 --> 00:05:48,676 你有在这里看到新来姑娘吗? 78 00:05:48,840 --> 00:05:52,196 没 还是那几个老的 人人都知道她们 79 00:05:52,360 --> 00:05:54,316 那你整个暑假都干了些什么? 80 00:05:54,480 --> 00:05:57,040 我在海滩上闲逛. 你知道的 81 00:05:57,160 --> 00:05:59,913 有那些姑娘总缠着你也是件很伤脑筋的事. 82 00:06:00,080 --> 00:06:03,914 缠着你的就只有苍蝇了. 83 00:06:04,080 --> 00:06:06,958 在海滩上发生了什么故事, 伙计? 84 00:06:08,760 --> 00:06:11,320 - 真该诅咒的. - 是的? 疯狂的? 85 00:06:11,440 --> 00:06:15,592 我确实遇到了一个女孩. 她有那么点酷. 86 00:06:15,760 --> 00:06:17,796 你是说她关灯了? 87 00:06:17,960 --> 00:06:20,952 来吧, Sonny, 这就是你所能想到的全部? 88 00:06:21,120 --> 00:06:23,680 Freakin' A. 89 00:06:25,280 --> 00:06:26,793 嘿, 兄弟们, 等等我 90 00:06:26,960 --> 00:06:29,599 - 我看上去好吗, Frenchy? - 当然 你看上去很好. 91 00:06:29,760 --> 00:06:32,911 - 我真的很紧张 - 你看上去棒极了. 92 00:06:33,080 --> 00:06:36,789 - 啊 这就是 Rydell? - 是的 你会喜欢它的 93 00:06:36,960 --> 00:06:40,589 我喜欢我以前呆的那所学校 我希望我此刻也在那里. 94 00:06:40,760 --> 00:06:43,115 然而 我不是一个不知心碎的人 95 00:06:43,280 --> 00:06:45,475 为什么? 你有牛皮癣? 96 00:07:02,880 --> 00:07:04,791 好 我们又到这儿了. 97 00:07:04,960 --> 00:07:08,669 - 但这次我们是高年级了. - 我们将管理这所学校 98 00:07:10,760 --> 00:07:12,478 Jan, 那太孩子气了. 99 00:07:12,640 --> 00:07:15,996 - 我们就是孩子 - 我们没必要太招摇. 100 00:07:16,160 --> 00:07:17,593 好了 姑娘们. 101 00:07:17,760 --> 00:07:19,398 让我们去见他们 102 00:07:25,160 --> 00:07:27,276 BIanche,你看到新的时间表了吗? 103 00:07:27,440 --> 00:07:30,000 是的 McGee 小姐, 我刚才还拿在手里的 104 00:07:30,160 --> 00:07:32,879 哦, 好的, 它们很好但会被弄脏的. 105 00:07:33,040 --> 00:07:36,589 在这里.如果是条蛇, 它已经咬我了 106 00:07:37,960 --> 00:07:41,111 这些是我们上学期没找到的时间表. 107 00:07:41,280 --> 00:07:43,589 明年 也许你能找到今年的. 108 00:07:51,240 --> 00:07:54,994 - 我又得教 Kenickie 了. - 他在这儿的时间比我还长. 109 00:07:55,160 --> 00:07:59,199 才开学第一天我的蓖麻油就丢了. 110 00:08:00,160 --> 00:08:02,594 离圣诞节假期还有多久? 111 00:08:02,760 --> 00:08:03,875 86天. 112 00:08:04,040 --> 00:08:05,792 - 86天? - 数着吧 113 00:08:07,560 --> 00:08:09,835 - 我能帮你吗? - 是的 这是我第一天来. 114 00:08:10,000 --> 00:08:13,390 - 我不知道我该去哪里. - 欢迎到 Rydell 来. 115 00:08:13,560 --> 00:08:16,199 你得填写这些表格, 但是... 116 00:08:16,360 --> 00:08:18,920 对不起等一下. 我马上回来. 117 00:08:20,680 --> 00:08:24,798 - 请问 您有铅笔吗? - 是的, 亲爱的. 给你 118 00:08:33,960 --> 00:08:37,509 哦. 我今年遇到的每个老师 以前都关了我不止一次. 119 00:08:37,680 --> 00:08:39,989 你要在 McGee 的办公室里花点时间 120 00:08:40,160 --> 00:08:44,119 - 她会希望她永远没看到过我 - 是吗? 那你打算做什么? 121 00:08:44,280 --> 00:08:47,989 我只是不会去听她胡扯. 我不会听任何人胡扯. 122 00:08:48,160 --> 00:08:50,310 - Sonny? - 你好 夫人. 123 00:08:50,480 --> 00:08:53,392 - 你不是该在自己教室吗? - 我出来走走. 124 00:08:53,560 --> 00:08:55,596 - 你在闲逛. - 是的 夫人 125 00:08:55,760 --> 00:08:59,116 这样是不能开始新学期的,LaTierri 先生. 126 00:09:00,760 --> 00:09:05,072 也许放学后扔扔黑板擦会让你感觉良好. 127 00:09:05,240 --> 00:09:06,593 是的 夫人 128 00:09:06,760 --> 00:09:10,389 - 你打算整天都站在那里? - 不, 夫人 我的意思是 是 129 00:09:10,560 --> 00:09:12,357 - 好吧, 到底是哪个? - 不 夫人 130 00:09:12,520 --> 00:09:14,636 - 好 那就动起来. - 是的 夫人 131 00:09:17,160 --> 00:09:19,833 我很高兴你没听她胡扯, Sonny. 132 00:09:20,000 --> 00:09:21,718 你原本要训斥她的, 对吗? 133 00:09:21,880 --> 00:09:24,792 LaTierri 先生. 是的 夫人 不 夫人... 134 00:09:24,960 --> 00:09:25,870 嘿, Eugene. 135 00:09:26,040 --> 00:09:27,917 最近怎么样? 136 00:09:28,080 --> 00:09:30,196 握握手, 老兄. 137 00:09:30,760 --> 00:09:33,320 怎么了? 你戴眼镜了 138 00:09:33,440 --> 00:09:35,396 - 我有点散光 - 太糟了 139 00:09:38,680 --> 00:09:42,389 当我们旅行在人生的高速公路时 140 00:09:42,960 --> 00:09:47,351 追逐我们命运的将是预言... 141 00:09:51,920 --> 00:09:55,435 男孩女孩们 早上好 . 欢迎来到Rydell 142 00:09:55,600 --> 00:09:57,591 我们确信这将是我们在此最棒的一年 143 00:09:57,760 --> 00:10:00,991 星期六晚上有我们首次的动员及篝火晚会 144 00:10:01,160 --> 00:10:03,594 我希望你们所有人都到时参加, 145 00:10:03,760 --> 00:10:08,276 来支持 Calhoun 教练 和 Rydell 的运动员们. 146 00:10:08,440 --> 00:10:12,399 如果你没能成为一个运动员, 那就做一个运动员的支持者吧 147 00:10:13,040 --> 00:10:15,235 现在有一条非常好的消息. 148 00:10:15,400 --> 00:10:17,277 是在Rydell高中发生过的 149 00:10:17,440 --> 00:10:20,000 最激动人心的事之一 150 00:10:20,160 --> 00:10:22,799 国家广播电视节目 151 00:10:22,960 --> 00:10:27,192 选择 Rydell 作为一所具有 代表性的美国高中 152 00:10:27,360 --> 00:10:30,796 将在我们的体育馆做一场现场直播 153 00:10:32,640 --> 00:10:35,313 这是我们的机会 来向全国展示 154 00:10:35,480 --> 00:10:38,040 我们在 Rydell 拥有 155 00:10:38,160 --> 00:10:42,073 多么美好 聪明 鲜明 健康的学生 156 00:10:58,680 --> 00:11:01,399 你们大家今早看到 Zuko 了吗? 157 00:11:02,080 --> 00:11:04,514 今年看上去非常棒, 对吗, Rizz? 158 00:11:04,680 --> 00:11:08,719 - 那是古代史了. - 历史总是重复自己 159 00:11:08,880 --> 00:11:11,189 - 嗨, 朋友们 - 嗨, Frenchy. 160 00:11:11,360 --> 00:11:15,194 坐下. 这是 Sandy OIsen. 161 00:11:15,360 --> 00:11:18,158 那是 Jan 和 Marty, 这是 Rizzo. 162 00:11:18,320 --> 00:11:20,993 她刚从澳大利亚的悉尼搬过来. 163 00:11:21,480 --> 00:11:24,995 - 那半边的生活怎么样? - 很好 谢谢. 164 00:11:27,080 --> 00:11:28,718 Marty, 这是新眼镜? 165 00:11:28,880 --> 00:11:31,713 是啊 只是在学校用的. 是不是让我看起来漂亮点? 166 00:11:31,880 --> 00:11:33,916 不, 你还是能看到你的脸. 167 00:11:34,080 --> 00:11:37,390 - 你喜欢这学校吗, Sandy? - 有点不太一样. 168 00:11:37,560 --> 00:11:38,834 嗨 孩子们. 169 00:11:40,080 --> 00:11:42,674 Patty Simcox, Rydell 不幸的来源. 嗨. 170 00:11:42,840 --> 00:11:46,037 - 我喜欢学校的第一天. - 我一生中最大的一次颤动. 171 00:11:46,200 --> 00:11:48,760 - 你们猜不到发生了什么. - 可能不会. 172 00:11:48,920 --> 00:11:50,956 学生会的提名出来了. 173 00:11:51,120 --> 00:11:53,270 - 猜猜谁被提名为副主席? - 谁? 174 00:11:53,440 --> 00:11:55,078 我 那是不是最棒的? 175 00:11:55,240 --> 00:11:57,117 - 说至少的. - 至少的 176 00:11:57,280 --> 00:11:59,111 我希望我的表现不会太糟 177 00:11:59,280 --> 00:12:01,999 我们祝你好运, 是吗, 姑娘们? 178 00:12:02,160 --> 00:12:03,798 我的手指缠住了. 179 00:12:04,960 --> 00:12:08,589 你准是觉得我是块木头 没能来介绍自己. 180 00:12:08,760 --> 00:12:10,990 嗨, 我是 Patty Simcox. 181 00:12:11,200 --> 00:12:13,191 欢迎到 Rydell 来. 182 00:12:17,680 --> 00:12:21,639 你想参加拉拉队长的选拔赛吗? 我们会终生是朋友的. 183 00:12:21,800 --> 00:12:24,189 朋友们, 你们喜欢 Sandy 吗? 184 00:12:24,360 --> 00:12:26,794 你觉得我们能让她参加 红粉佳人 吗? 185 00:12:28,080 --> 00:12:31,277 - 她看起来太纯而非粉色. - 哦 糟糕! 186 00:12:31,440 --> 00:12:32,475 出了什么事, doc? 187 00:12:32,640 --> 00:12:35,200 我的一粒钻石掉到通心面里去了. 188 00:12:36,880 --> 00:12:38,996 Kenickie, 想来份香肠吗? 189 00:12:39,160 --> 00:12:41,628 你在开玩笑? 如果我吃那个, 我就闻上去和你一样了. 190 00:12:41,800 --> 00:12:43,313 真恶心! 191 00:12:43,480 --> 00:12:44,959 伙计们 看. 192 00:12:46,800 --> 00:12:50,076 女士们 先生们, 红果莓们出行了. 193 00:12:51,920 --> 00:12:55,310 看! 你这次真的把脚弄进去了. 194 00:12:55,480 --> 00:12:57,914 试试 “跳房子”, 你个傻子. 195 00:12:58,880 --> 00:13:01,713 多蠢的! 胶姆糖, 伙计. 196 00:13:05,080 --> 00:13:08,117 你们有人在登记处看到那个 新来的姑娘了吗? 197 00:13:08,280 --> 00:13:10,236 准会盖过这里的那些泡沫. 198 00:13:10,400 --> 00:13:11,913 胸部比 Annette 的还大? 199 00:13:12,080 --> 00:13:15,197 没人的胸部会比 Annette 的大. 200 00:13:19,880 --> 00:13:21,871 嗨 伙计们 201 00:13:25,080 --> 00:13:26,593 嗨 姑娘们 202 00:13:27,080 --> 00:13:28,798 你真是个恶心的人 Putz. 203 00:13:32,080 --> 00:13:34,992 我想知道 Danny 在海边都做了些什么. 204 00:13:35,680 --> 00:13:38,990 - 没什么 - 真的,没什么 Zuko. 对吗? 205 00:13:39,160 --> 00:13:42,072 - 你进到了她的内裤里, 对吗? - 来吧, 告诉我们. 206 00:13:42,240 --> 00:13:43,593 你这个夏天干了些什么? 207 00:13:43,760 --> 00:13:46,877 我花了大部分时间在海滩上. 我在那里遇到了一个男生 208 00:13:47,040 --> 00:13:49,600 你带着甜饼去海滩找那小子? 209 00:13:49,760 --> 00:13:52,957 - 他有点特别. - 没有这回事. 210 00:13:54,280 --> 00:13:55,633 真的是很浪漫 211 00:13:55,800 --> 00:13:57,995 关于这的每件事. 212 00:13:58,160 --> 00:14:00,913 你们不会想听那些带荤的细节的. 213 00:14:01,080 --> 00:14:02,593 好好好, 我告诉你们. 214 00:14:03,080 --> 00:14:06,595 夏日恋情 令我惊喜 215 00:14:06,760 --> 00:14:10,355 夏日恋情 突如其来 216 00:14:10,520 --> 00:14:13,717 有位女孩, 为我着迷 217 00:14:14,280 --> 00:14:16,999 有个男生, 如此可爱 218 00:14:17,880 --> 00:14:20,997 夏日时光, 匆匆离去 219 00:14:21,160 --> 00:14:23,276 那些夏夜... 220 00:14:25,520 --> 00:14:28,910 告诉我 告诉我 你们进展怎样? 221 00:14:29,080 --> 00:14:32,550 - 告诉我 告诉我 - 他有没有车? 222 00:14:36,280 --> 00:14:39,989 她游到我身边时抽筋了 223 00:14:40,160 --> 00:14:43,391 他向我而来, 湿了我的衣服 224 00:14:43,960 --> 00:14:47,396 我救了她, 她几乎溺水 225 00:14:47,560 --> 00:14:50,711 他展示技艺, 四处畅游 226 00:14:51,360 --> 00:14:54,079 夏日之下, 故事的开始 227 00:14:54,240 --> 00:14:56,674 但那些夏夜 228 00:14:58,560 --> 00:15:02,348 - 告诉我 告诉我 - 是否一见钟情? 229 00:15:02,520 --> 00:15:06,069 - 告诉我 告诉我 - 是否向你放电? 230 00:15:14,080 --> 00:15:17,231 带她去打保龄 231 00:15:17,400 --> 00:15:21,029 我们闲逛, 喝柠檬汽水 232 00:15:21,200 --> 00:15:24,397 码头之下 我们进展 233 00:15:24,560 --> 00:15:27,791 十点以后 我们回家 234 00:15:28,680 --> 00:15:31,911 夏日飞逝, 并无关系 235 00:15:32,080 --> 00:15:35,390 但那些夏夜 236 00:15:36,160 --> 00:15:39,596 - 告诉我 告诉我 - 但你没有夸耀 237 00:15:39,760 --> 00:15:41,512 告诉我 告诉我 238 00:15:41,680 --> 00:15:43,398 他听上去进展缓慢 239 00:15:52,080 --> 00:15:55,231 他很友好, 执我之手 240 00:15:55,400 --> 00:15:59,313 她很友好, 卧于沙中 241 00:15:59,480 --> 00:16:02,836 他很可人, 年方十八 242 00:16:03,000 --> 00:16:05,992 恩, 她很不错, 你们懂的 243 00:16:06,880 --> 00:16:09,599 夏日炎炎, 我们相遇 244 00:16:09,760 --> 00:16:12,513 但那些夏夜 245 00:16:14,400 --> 00:16:17,870 - 告诉我 告诉我 - 他为你花费多少? 246 00:16:18,040 --> 00:16:21,999 - 告诉我 告诉我 - 她是否能够 做我朋友? 247 00:16:24,880 --> 00:16:28,998 天气渐凉, 故事也将结束 248 00:16:29,640 --> 00:16:33,997 所以我告诉她 我们还是朋友 249 00:16:34,680 --> 00:16:39,800 然后我们发誓 为我们的真爱 250 00:16:41,080 --> 00:16:46,791 真想知道 她现在何处 251 00:16:48,480 --> 00:16:51,597 夏日梦幻 252 00:16:51,760 --> 00:16:55,799 已经远去 253 00:16:56,760 --> 00:16:58,796 但 254 00:17:01,960 --> 00:17:05,589 那些 255 00:17:06,680 --> 00:17:09,990 夏夜 256 00:17:10,720 --> 00:17:15,589 告诉我 告诉我 257 00:17:23,680 --> 00:17:25,511 他听起来真不错 258 00:17:25,680 --> 00:17:28,911 真爱而且他连碰也没碰你? 听起来进展缓慢. 259 00:17:29,080 --> 00:17:31,310 他不是的. 他是个绅士. 260 00:17:31,480 --> 00:17:32,993 他叫什么名字? 261 00:17:33,160 --> 00:17:34,878 Danny. Danny Zuko. 262 00:17:36,560 --> 00:17:39,279 哦, 我想他听上去非常不错. 263 00:17:40,280 --> 00:17:42,589 也许, 如果你相信奇迹, 264 00:17:42,760 --> 00:17:45,320 灰姑娘的王子有一天会再次出现的. 265 00:17:45,480 --> 00:17:47,198 在预想不到的某地. 266 00:17:47,360 --> 00:17:49,920 再见. 来吧, 姑娘们. 267 00:17:52,280 --> 00:17:55,192 - 你真的这么想吗, Frenchy? - 当然. 268 00:17:56,880 --> 00:17:59,633 Sandy, 我想我们得去上课了. 269 00:18:20,280 --> 00:18:22,032 来个劈叉 欢呼吧 270 00:18:22,200 --> 00:18:23,997 展示一点古老的Rydell的精神 271 00:18:24,160 --> 00:18:26,196 向前去, 红与白 272 00:18:26,360 --> 00:18:28,669 冲啊 Rydell, 战斗 战斗 战斗! 273 00:18:36,480 --> 00:18:38,198 现在... 274 00:18:38,840 --> 00:18:40,990 请安静. 275 00:18:43,760 --> 00:18:47,719 大家 安静. 现在, 姑娘们 小伙子们, 此刻的人物. 276 00:18:47,880 --> 00:18:49,598 我们所期望的能将Rydell 277 00:18:49,760 --> 00:18:53,116 从七连败中拉出来教练 278 00:18:53,280 --> 00:18:55,919 我们的 Calhoun 教练. 279 00:19:05,280 --> 00:19:07,840 - 谁是最好的? - Rydell! 280 00:19:10,360 --> 00:19:12,316 送他们下地狱, Rydell! 281 00:19:14,360 --> 00:19:18,831 我只想告诉你们学生 我们即将迎来一个胜利之年. 282 00:19:19,000 --> 00:19:21,958 因为我们的小伙子们都是好样的, 真的好, 283 00:19:22,120 --> 00:19:24,839 因为我使他们充满斗志. 284 00:19:25,000 --> 00:19:28,788 不仅仅充满斗志, 他们更受到磨练. 为紧要关头所磨练. 285 00:19:29,680 --> 00:19:31,796 我们不仅仅要去那里取得胜利. 286 00:19:31,960 --> 00:19:35,794 我们要去那里取得荣誉. 当我们到达那里, 287 00:19:35,960 --> 00:19:38,349 我们要拔起他们 撕开他们 288 00:19:38,520 --> 00:19:40,192 撕碎他们. 289 00:19:40,360 --> 00:19:44,797 我们要抓住他们 把他们团起来 而后将他们撕成碎片! 290 00:19:44,960 --> 00:19:47,030 然后我们要屠宰他们 291 00:19:47,880 --> 00:19:49,996 在屠宰结束以后 292 00:19:50,160 --> 00:19:53,357 我们要回到这里 敲响这胜利之钟. 293 00:19:56,760 --> 00:19:58,591 正如我们一直期待的那样. 294 00:20:20,480 --> 00:20:21,549 看这个 295 00:20:24,680 --> 00:20:27,399 来个劈叉, 欢呼吧 为古老 Rydell 晃动胸部! 296 00:20:31,560 --> 00:20:32,993 伙计们 297 00:20:33,160 --> 00:20:34,513 冷静点 298 00:20:37,480 --> 00:20:39,198 当心, 小子! 299 00:20:43,680 --> 00:20:45,591 好吧 你觉得怎么样? 300 00:20:45,760 --> 00:20:47,591 真是堆垃圾 301 00:20:48,560 --> 00:20:51,233 等我漆了漆增强了引擎了在说. 302 00:20:51,400 --> 00:20:54,472 她会象冠军那样跑. 我要在雷霆之路上驱使她. 303 00:20:54,640 --> 00:20:57,393 - 雷霆之路? - 是的. 想用它搞点名堂出来? 304 00:20:57,560 --> 00:21:00,791 我想看你用这辆车搞点名堂出来. 305 00:21:00,960 --> 00:21:02,871 你在找打 306 00:21:03,040 --> 00:21:05,600 天蝎组在这里干什么? 这不是他们的地盘. 307 00:21:09,160 --> 00:21:12,391 - 觉得他们来打群架? - 如果他们是, 我们会准备好的 308 00:21:20,160 --> 00:21:22,799 好吧, 兄弟们. 让我们去会会他们! 309 00:21:31,280 --> 00:21:32,998 嘿, 小妞. 310 00:21:33,160 --> 00:21:34,798 你在干什么? 311 00:21:35,880 --> 00:21:38,440 - 谢谢, Frenchy. - 没关系. 312 00:21:38,560 --> 00:21:42,473 - 你在那儿干得真不错. - 我搞糊涂了, 我是那么紧张. 313 00:21:42,640 --> 00:21:45,200 - 你的劈叉动作太棒了. - 嗨, Sandy. 314 00:21:45,360 --> 00:21:48,113 - 嗨, Rizz. 嗨, girls. - 我们给你准备了个惊喜 315 00:21:48,280 --> 00:21:49,554 - 是什么? - 你会知道的. 316 00:21:49,720 --> 00:21:50,755 对吗, Rizz? 317 00:21:50,920 --> 00:21:52,399 让我把你的头发梳下来点 318 00:21:52,560 --> 00:21:54,391 我们去哪里? 319 00:21:54,560 --> 00:21:56,198 要涂点口红吗? 320 00:21:57,320 --> 00:22:00,392 如果你能修好这辆车, 那这座城市就没什么不能的了 321 00:22:00,560 --> 00:22:03,757 姑娘们还没进去就要出来了. 322 00:22:03,920 --> 00:22:05,194 你最好相信它. 323 00:22:05,360 --> 00:22:08,193 嘿, Zuko. 我有个惊喜给你. 324 00:22:08,360 --> 00:22:09,270 是吗? 325 00:22:10,680 --> 00:22:11,590 是的. 326 00:22:13,680 --> 00:22:16,114 - Sandy! - Danny? 327 00:22:16,280 --> 00:22:19,795 你在这里干什么? 我以为你回澳大利亚去了. 328 00:22:19,960 --> 00:22:21,439 我们改变了计划. 329 00:22:22,160 --> 00:22:23,195 我不能... 330 00:22:25,480 --> 00:22:29,792 那很酷, 宝贝.你知道怎样的. 摇滚之类的. 331 00:22:29,960 --> 00:22:32,428 - Danny? - 那是我的名字, 别乱叫. 332 00:22:32,600 --> 00:22:35,672 - 你怎么了? - 我怎么了? 333 00:22:35,840 --> 00:22:37,796 你怎么了? 334 00:22:39,160 --> 00:22:42,118 我在海边遇到的那个 Danny Zuko 出了什么事? 335 00:22:42,280 --> 00:22:46,398 恩, 我不知道. 也许有两个我们, 对吗? 336 00:22:47,360 --> 00:22:50,909 为什么你不登个寻人启事 或是... 337 00:22:51,080 --> 00:22:53,230 ..试试电话黄页? 我不知道 338 00:22:54,160 --> 00:22:57,994 你是一个假货 一个骗子 我但原我从没见过你. 339 00:23:00,760 --> 00:23:03,069 我想知道她是否有带银色子弹! 340 00:23:05,080 --> 00:23:07,799 这么说她见过你, 对吗, Zuko? 341 00:23:09,680 --> 00:23:11,910 我肯定她不止见过他. 342 00:23:12,080 --> 00:23:15,516 - Zuke! 我有辆车, 记得吗? - 来吧, Danny. 343 00:23:15,680 --> 00:23:18,990 - 谁有喝酒的钱? - 我偷了我哥哥的身份证. 344 00:23:23,880 --> 00:23:26,440 这个夏天他对我那么好 345 00:23:26,560 --> 00:23:29,438 听着, Sandy, 男人都是老鼠 346 00:23:30,880 --> 00:23:34,270 听我说 他们是老鼠身上的跳蚤. 347 00:23:34,880 --> 00:23:38,156 比那更糟 他们是老鼠身上的跳蚤上的变形虫 348 00:23:38,320 --> 00:23:41,790 我的意思是, 他们是那么低等 连狗也不会去咬的. 349 00:23:43,480 --> 00:23:46,199 女孩子唯一能依靠的男人 是她父亲. 350 00:23:47,960 --> 00:23:51,350 你知道你需要什么吗? 一个和女孩们呆在一起的晚上. 351 00:23:52,880 --> 00:23:56,793 我们今晚要在我家过夜. 想来吗? 352 00:23:56,960 --> 00:23:59,793 好的. 你会喜欢的. 来吧. 353 00:24:01,840 --> 00:24:03,068 嘿, 看看 Jan. 354 00:24:03,240 --> 00:24:05,993 刷呀 刷呀 刷呀 用新的具有全新香味的 Ipana 355 00:24:06,160 --> 00:24:09,072 对你的牙齿极有好处 356 00:24:09,240 --> 00:24:12,312 刷呀 刷呀 刷呀 新 Ipana 牙膏 357 00:24:12,480 --> 00:24:16,393 刷呀 刷呀 刷呀 迅速清除腐蚀菌 358 00:24:16,560 --> 00:24:18,596 迅速 迅速, 你确信是可靠的 359 00:24:19,480 --> 00:24:20,993 把它关掉 360 00:24:22,480 --> 00:24:24,596 - 递支香烟给我. - 是的 我也要一支. 361 00:24:24,760 --> 00:24:26,716 - 要来一支吗, Sandy? - 我不抽烟的 362 00:24:26,880 --> 00:24:30,395 - 你不? - 试试它 不会要你命的. 363 00:24:35,680 --> 00:24:39,593 我忘了说, 在没习惯以前 你不应该吸进去. 364 00:24:40,080 --> 00:24:43,789 Sandy, 让我教你法式的吸法. 真的是很酷 365 00:24:47,080 --> 00:24:50,675 天啊. 那是我看到过的最 丑陋的样子. 366 00:24:51,480 --> 00:24:54,631 他们真就是做的. 我就是这么给起的绰号的. 367 00:24:54,800 --> 00:24:56,392 当然是的 368 00:24:59,080 --> 00:25:02,595 好吧, 来点劣酒开始我们的 派对怎么样? 369 00:25:04,080 --> 00:25:06,753 意大利瑞士侨民区? 是进口货. 370 00:25:06,920 --> 00:25:08,990 我带了 Twinkies. 有人要吗? 371 00:25:09,160 --> 00:25:11,913 Twinkies 和酒? 那真不错, Jan. 372 00:25:12,080 --> 00:25:14,992 这里说的 它是餐末甜酒. 373 00:25:15,160 --> 00:25:17,594 Sandy 还没喝呢 374 00:25:17,760 --> 00:25:21,196 - 哦 没关系的 - 我肯定你以前从没喝过酒 375 00:25:21,360 --> 00:25:24,318 我在我表兄的婚礼上喝过香槟. 376 00:25:24,480 --> 00:25:25,799 一点点! 377 00:25:25,960 --> 00:25:27,996 有问题吗? 我们没有杯子 378 00:25:31,160 --> 00:25:34,470 嘿, Sandy. 你想让我帮你 穿耳洞吗? 379 00:25:36,600 --> 00:25:37,999 闭嘴! 380 00:25:39,880 --> 00:25:41,472 这不是非常危险的吗? 381 00:25:41,640 --> 00:25:44,518 我知道我在做什么. 我要成为一位美容师. 382 00:25:44,680 --> 00:25:47,240 - 怎么了? 你怕了? - 不 我不怕 383 00:25:47,400 --> 00:25:51,029 - 给, Frenchy, 用我的饰针. - 它会有用的 384 00:25:52,080 --> 00:25:54,196 - 这不是个好主意 - 可以的. 385 00:25:54,360 --> 00:25:56,794 我爸爸不会喜欢的 386 00:25:58,080 --> 00:26:00,196 Sandy, 让我们到洗手间去. 387 00:26:00,360 --> 00:26:03,113 如果我把地毯沾上血我妈会杀了我的 388 00:26:03,280 --> 00:26:06,477 - 只会流一会儿血 - 我感觉不太好. 389 00:26:06,640 --> 00:26:08,517 别担心. 如果她搞糟了, 390 00:26:08,680 --> 00:26:11,558 她会打理你的头发 这样你的耳朵就不会显露了 391 00:26:13,080 --> 00:26:15,833 Sandy, 美丽是痛苦的 392 00:26:17,560 --> 00:26:19,835 你能拿些冰来麻木她的耳朵吗? 393 00:26:20,520 --> 00:26:23,796 打开冷水 然后在龙头下刺她的耳朵. 394 00:26:30,480 --> 00:26:32,914 我觉得, 我有点冷了 395 00:26:33,080 --> 00:26:35,799 - 那是什么? - 从 韩国的Bobby 那儿来的 . 396 00:26:35,960 --> 00:26:38,997 - 你和一个韩国人在一起? - Dummy, 他是个水手. 397 00:26:39,160 --> 00:26:40,593 一个水手? 398 00:26:41,880 --> 00:26:42,949 想看看照片吗? 399 00:26:44,680 --> 00:26:47,240 天啊. 你都快成美国劳军组织了. 400 00:26:49,280 --> 00:26:51,032 伙计们, Sandy 不行了. 401 00:26:51,200 --> 00:26:54,237 我只做了一个耳朵. 她看到血了 然后... 402 00:26:55,160 --> 00:26:57,196 我不会让你碰我的耳朵的 403 00:26:57,360 --> 00:27:01,797 是吗? 你会后悔的. 我已经被Cafury 美容学校录取了. 404 00:27:01,960 --> 00:27:03,916 你要退出 Rydell? 405 00:27:04,080 --> 00:27:08,631 我并不把这看做退出. 我把这看作战略性的职业转移. 406 00:27:08,800 --> 00:27:12,190 - 为什么它被撕成两半? - 他的前女友在上面. 407 00:27:16,160 --> 00:27:19,391 Sandy, 这是你的牙刷 408 00:27:20,760 --> 00:27:23,638 谢谢, Frenchy. 我很抱歉惹了这些麻烦 409 00:27:24,720 --> 00:27:26,438 没关系 410 00:27:27,880 --> 00:27:30,440 Goody Two-Shoes 小姐 使我要想吐 411 00:27:31,080 --> 00:27:34,709 看着我, 我是 Sandra Dee 412 00:27:34,880 --> 00:27:38,395 糟糕的还是处女 413 00:27:38,560 --> 00:27:41,996 不上床 直到我们合法结婚 414 00:27:42,160 --> 00:27:44,993 我不能 我是 Sandra Dee 415 00:27:46,400 --> 00:27:47,310 当心. 416 00:27:47,480 --> 00:27:49,516 嘿, 我是 Doris Day 417 00:27:49,680 --> 00:27:53,309 我是那样成长起来的 418 00:27:53,480 --> 00:27:56,552 就算 Rock Hudson 不见 也不会越界 419 00:27:56,720 --> 00:28:01,510 他的心给了 Doris Day 420 00:28:01,680 --> 00:28:03,159 - 我不喝酒 - 不! 421 00:28:03,320 --> 00:28:04,719 或是 发誓 422 00:28:04,880 --> 00:28:06,518 我不乱弄我的头发 423 00:28:06,680 --> 00:28:08,352 一根香烟就让我感觉不好 424 00:28:09,760 --> 00:28:13,719 把你的脏手从我的丝质的内裤上拿开 425 00:28:13,880 --> 00:28:16,440 你会把它从 Annette 身上拿开的? 426 00:28:19,200 --> 00:28:22,590 至于你, Troy Donahue 427 00:28:23,480 --> 00:28:25,675 我知道你要干什么 428 00:28:26,480 --> 00:28:29,711 你的模样不错 我对欲望没有兴趣 429 00:28:29,880 --> 00:28:32,997 我只是纯洁的 Sandra Dee 430 00:28:34,400 --> 00:28:36,231 Elvis! 431 00:28:36,400 --> 00:28:38,311 让我是 432 00:28:38,480 --> 00:28:41,119 让你的身体远离我 433 00:28:41,280 --> 00:28:45,796 保持你的酷 现在你开始垂涎欲滴 434 00:28:46,640 --> 00:28:48,835 嘿 435 00:28:49,760 --> 00:28:51,398 我是 Sandra Dee 436 00:28:57,480 --> 00:28:58,754 在开我的玩笑, Rizz? 437 00:29:01,480 --> 00:29:03,277 有人就是那么敏感 438 00:29:13,480 --> 00:29:16,790 - 过些时候他们开始抓狂... - 闭嘴, 你们这些秃鹰. 439 00:29:16,960 --> 00:29:18,518 我该主意了 我们走. 440 00:29:18,680 --> 00:29:20,830 - 你什么意思? - 我什么意思? 441 00:29:23,560 --> 00:29:27,712 - 他们不能来. 我的家人会发疯的. - Putzie, 你叫她. 442 00:29:27,880 --> 00:29:30,917 Sandy. 你为何这样, Sandy? 443 00:29:31,080 --> 00:29:32,559 闭嘴! 坐下. 444 00:29:34,280 --> 00:29:36,191 你也太伪善了. 445 00:29:36,360 --> 00:29:40,319 我要行动了 在我还够年轻的时候俘获他们 446 00:29:40,480 --> 00:29:42,675 她要爬下排水管吗? 447 00:29:42,840 --> 00:29:44,751 看. 那是 Rizzo. 448 00:29:44,920 --> 00:29:47,195 她不用网也这么做 449 00:29:54,880 --> 00:29:56,791 真样的一伙, 冲上前来帮助一位女士 450 00:29:56,960 --> 00:29:59,520 - 女士? 我没看到女士 - 闭嘴 闭嘴! 451 00:29:59,680 --> 00:30:02,672 - 怎么了, Kenick? - 猜猜看. 452 00:30:02,840 --> 00:30:06,389 - 你这样邀请一个姑娘足够了. - 是的 你明白的 453 00:30:07,280 --> 00:30:11,319 - 你怎么说, Zuke? - 你看上去不错, Rizz. 454 00:30:12,080 --> 00:30:15,038 - 你有点魂不守舍. - 低档的二手货不是我的风格. 455 00:30:21,320 --> 00:30:22,958 你要到哪儿去? 456 00:30:25,080 --> 00:30:28,436 比你们这些傻子一起闲逛要好. 457 00:30:29,200 --> 00:30:31,589 您的马车, 我的小姐. 458 00:30:42,880 --> 00:30:44,996 我不知道我在Danny Zuko身上看到了什么. 459 00:30:45,160 --> 00:30:47,594 别去操心了, 宝贝. 到我的当中挑一个. 460 00:30:49,360 --> 00:30:51,396 - 有那么多啊 - 我知道. 461 00:30:51,560 --> 00:30:54,518 - 你怎么和他们保持联系的? - 我是个疯狂的笔友. 462 00:30:54,680 --> 00:30:56,750 无药可救的专情于每一个人 463 00:31:05,000 --> 00:31:06,513 你们在干什么? 464 00:31:06,680 --> 00:31:09,433 好吧. 你们以为这是什么? 轮奸啊? 465 00:31:09,600 --> 00:31:11,352 如果你愿意. 466 00:31:12,080 --> 00:31:13,559 到地上去. 467 00:31:13,720 --> 00:31:15,039 你在开玩笑. 468 00:31:15,200 --> 00:31:17,156 - 我说马上. - 好吧. 469 00:31:17,320 --> 00:31:18,958 如果愿意的话记住我们. 470 00:31:24,480 --> 00:31:28,189 当有姑娘往他老二上一坐, 事情就不对了. 471 00:31:28,880 --> 00:31:31,440 来吧, 伙计们, 让我们去吃块匹萨. 472 00:31:33,480 --> 00:31:35,596 我能挑其中的一些吗? 473 00:31:35,760 --> 00:31:37,716 当然. 474 00:31:37,880 --> 00:31:39,916 - 谢谢. - 等一下. 475 00:31:59,160 --> 00:32:04,792 猜想我的不是第一颗受伤的心 476 00:32:05,480 --> 00:32:10,600 我的不是第一双流泪的眼 477 00:32:12,160 --> 00:32:14,799 我不是第一了解 478 00:32:14,960 --> 00:32:19,590 没有什么可以超越于你 479 00:32:24,480 --> 00:32:29,793 你知道 我只是一个傻瓜 愿意 480 00:32:30,680 --> 00:32:35,595 静坐着为你守侯 481 00:32:36,880 --> 00:32:39,440 但是 宝贝 难道你看不到吗? 482 00:32:40,080 --> 00:32:44,596 我无他事可做 483 00:32:46,160 --> 00:32:51,188 我无药可救地专情于你 484 00:32:53,280 --> 00:32:58,308 但此刻却无处藏身 485 00:32:58,480 --> 00:33:01,517 自从你将我的爱抛在一边 486 00:33:01,680 --> 00:33:04,911 我不知所措 487 00:33:05,080 --> 00:33:10,552 无药可救地专情于你 488 00:33:11,360 --> 00:33:17,196 无药可救地专情于你 489 00:33:20,680 --> 00:33:26,277 无药可救地专情于你 490 00:33:29,960 --> 00:33:32,110 我的脑袋在说 491 00:33:32,280 --> 00:33:36,114 傻瓜 忘了他吧 492 00:33:36,280 --> 00:33:38,191 我的心在讲 493 00:33:38,360 --> 00:33:41,591 别放弃 494 00:33:42,640 --> 00:33:45,916 坚持到底 495 00:33:46,080 --> 00:33:50,198 而这就是我要做的 496 00:33:51,880 --> 00:33:57,398 我无药可救地专情于你 497 00:33:59,080 --> 00:34:03,915 但此刻却无处藏身 498 00:34:04,080 --> 00:34:07,117 自从你将我的爱抛在一边 499 00:34:07,280 --> 00:34:10,795 我不知所措 500 00:34:10,960 --> 00:34:16,193 无药可救地专情于你 501 00:34:17,080 --> 00:34:22,598 无药可救地专情于你 502 00:34:26,400 --> 00:34:32,794 我无药可救地专情于你 503 00:34:41,480 --> 00:34:43,391 痤疮正在毁掉您的生活吗? 504 00:34:43,560 --> 00:34:46,916 当面对镜子的时候您是否闭着眼睛? 别再害怕了. 505 00:34:47,080 --> 00:34:51,119 正视 Face-Off 吧, 深层深入到被感染 毛孔. 506 00:34:51,280 --> 00:34:54,158 帮助修复不雅观的丘疹及疤痕... 507 00:35:09,160 --> 00:35:12,391 - Rizz. Rizz. - 你能叫我的名吗? 508 00:35:14,480 --> 00:35:15,515 Betty. 509 00:35:15,680 --> 00:35:17,193 Betty. Betty. 510 00:35:24,080 --> 00:35:27,231 - 你有些什么? - 你在开玩笑? 511 00:35:34,600 --> 00:35:36,511 我的25美分的保险单. 512 00:35:36,680 --> 00:35:38,398 真奢侈 513 00:35:41,880 --> 00:35:43,996 - 怎么 了? - 它没用了. 514 00:35:44,160 --> 00:35:46,196 它怎么会没用了? 515 00:35:46,760 --> 00:35:48,990 我在七年级的时候买的. 516 00:36:05,360 --> 00:36:07,157 什么玩意儿? 517 00:36:14,480 --> 00:36:17,870 - 你他妈的在干什么? - 这是禁止停车区, 讨厌鬼. 518 00:36:19,160 --> 00:36:21,913 这整块地方都是禁止停车区, 麻子脸. 519 00:36:22,080 --> 00:36:23,991 - 是吗? - 是的! 520 00:36:28,680 --> 00:36:30,079 你得赔我. 521 00:36:30,680 --> 00:36:34,150 我会为那车给你75美分的, 还包括你的那个妞. 522 00:36:44,200 --> 00:36:46,156 我们得把凹口弄平. 523 00:36:46,320 --> 00:36:49,915 问题不在于凹口, 而在于这孱弱的引擎. 524 00:36:50,080 --> 00:36:53,595 - 问题在于你的嘴巴. - 你到哪儿去弄汽化器? 525 00:36:53,760 --> 00:36:57,912 - 听说过借吗? - Kenickie, 你有黏胶带吗? 526 00:36:58,080 --> 00:37:00,719 大事件. 你开什么, 对吗? 527 00:37:00,880 --> 00:37:02,916 - 我开. - 是吗? 你呢? 528 00:37:03,080 --> 00:37:04,593 - 谁, 我? - 是的. 529 00:37:04,760 --> 00:37:06,478 Doody 怎么样? 530 00:37:06,640 --> 00:37:09,108 - 恩, 我... - 那就是我想的. 531 00:37:09,280 --> 00:37:14,877 来吧, 伙计们. 这辆将成为机械的 主体. 看. 532 00:37:16,240 --> 00:37:18,390 这辆车将是有系统的. 533 00:37:19,880 --> 00:37:21,598 水动化. 534 00:37:22,280 --> 00:37:23,793 超动化. 535 00:37:25,280 --> 00:37:28,317 它将成为 油脂闪电号. 536 00:37:28,480 --> 00:37:32,109 你得弄到起重机和宽阔的场地 537 00:37:32,280 --> 00:37:34,430 接着说 接着说 538 00:37:34,600 --> 00:37:37,478 配备燃料注射器 停汽 和镀铬棒 539 00:37:37,640 --> 00:37:40,074 我们会把她准备好 我们会把她准备好 540 00:37:40,240 --> 00:37:43,073 随着地上四速的飞驰 我们只需等在门口 541 00:37:43,240 --> 00:37:45,708 你知道那不是胡扯 你会招徕众多姑娘 542 00:37:45,880 --> 00:37:47,598 - 在 油脂闪电号 - 冲 冲 冲 543 00:37:47,760 --> 00:37:48,988 冲-冲-冲-冲 544 00:37:49,160 --> 00:37:52,232 冲, 油脂闪电号, 你在路上飞驰 545 00:37:52,400 --> 00:37:54,550 油脂闪电号 冲, 油脂闪电号 546 00:37:54,720 --> 00:37:58,190 冲, 油脂闪电号, 你在火热的试验场上急速向前 547 00:37:58,360 --> 00:37:59,998 油脂闪电号 冲, 油脂闪电号 548 00:38:00,160 --> 00:38:02,594 你超强无比 姑娘们将为 549 00:38:02,760 --> 00:38:04,273 油脂闪电号而疯狂 550 00:38:04,440 --> 00:38:06,192 冲 冲 冲, 冲-冲-冲-冲 551 00:38:06,360 --> 00:38:10,194 装有紫色的法式尾灯 和30英寸的散热片 552 00:38:11,840 --> 00:38:15,469 一块 palomino 仪表盘 和两只双倍的消声器 553 00:38:17,480 --> 00:38:20,438 配有新的活塞, 火花塞 和冲击器 我能舍弃我的摇滚 554 00:38:20,600 --> 00:38:23,398 你知道我不是在自夸 她真的是辆棒极的车子 555 00:38:23,560 --> 00:38:25,198 油脂闪电号 556 00:38:26,560 --> 00:38:29,711 冲, 油脂闪电号, 你在路上飞驰 557 00:38:29,880 --> 00:38:32,075 油脂闪电号 冲, 油脂闪电号 558 00:38:32,240 --> 00:38:35,516 冲, 油脂闪电号, 你在火热的实验场上急速向前 559 00:38:35,680 --> 00:38:37,511 油脂闪电号 冲, 油脂闪电号 560 00:38:37,680 --> 00:38:40,240 你超强无比 姑娘们将为 561 00:38:40,360 --> 00:38:43,591 - 油脂闪电号而疯狂 - 冲 冲 冲 冲-冲-冲-冲 562 00:39:52,880 --> 00:39:55,997 冲, 油脂闪电号, 你在路上飞驰 563 00:39:56,160 --> 00:39:58,594 油脂闪电号 冲, 油脂闪电号 564 00:39:58,760 --> 00:40:02,116 冲, 油脂闪电号, 你在火热的实验场上急速向前 565 00:40:02,280 --> 00:40:03,872 油脂闪电号 冲, 油脂闪电号 566 00:40:04,040 --> 00:40:06,793 你超强无比 姑娘们将为 567 00:40:06,960 --> 00:40:09,190 油脂闪电号而疯狂 568 00:40:20,880 --> 00:40:22,791 来吧, 伙计们. 让我们工作吧. 569 00:40:39,880 --> 00:40:42,633 那些蝎子们, 他们在找打 570 00:40:43,840 --> 00:40:47,116 Danny, 怎么了? 你还在想那姑娘? 571 00:40:47,280 --> 00:40:50,192 - 你傻瓜啊? - 不 只是在想. 572 00:40:50,360 --> 00:40:52,794 - 别想那么多 - 那就好 573 00:40:56,160 --> 00:40:57,957 嘿 伙计们 574 00:40:58,120 --> 00:41:01,715 - Kenickie, Zuko. - 怎么样? 575 00:41:01,880 --> 00:41:03,757 好, 正在开会嘛. 576 00:41:06,600 --> 00:41:10,479 知道我听说了什么吗? 去年警察把雷霆之路标禁了. 577 00:41:10,640 --> 00:41:14,713 - 每个人都被拉去关了起来 -没人能抓得住油脂闪电号 578 00:41:14,880 --> 00:41:17,030 - 是吗? - 是的. 579 00:41:18,080 --> 00:41:21,231 - 有人拖你们了, Danny? - 吃口香肠, Rizz. 580 00:41:21,400 --> 00:41:23,197 津津有味的. 581 00:41:27,480 --> 00:41:31,189 - 我不明白这些姑娘. - 他们只擅长一件事. 582 00:41:31,880 --> 00:41:35,759 一天中剩下的24小时45分钟 你和她们做什么? 583 00:41:36,680 --> 00:41:38,238 那只花了15分钟? 584 00:41:40,960 --> 00:41:43,110 想来些新的音乐吗? 585 00:41:43,280 --> 00:41:45,840 - 是的. - 我要些钱. 586 00:41:48,680 --> 00:41:50,477 谢谢. 587 00:41:56,480 --> 00:41:58,198 我马上就回来. 588 00:42:03,480 --> 00:42:05,198 嗨, Danny! 589 00:42:06,200 --> 00:42:08,760 - 我不能聊. - 你稍后干什么? 590 00:42:08,880 --> 00:42:11,314 - 我不能聊, 好吗? - 打电话给我. 591 00:42:21,680 --> 00:42:23,716 - 嗨, Sandy. - 嗨. 592 00:42:23,880 --> 00:42:25,996 - 你好吗? - 很好 谢谢 593 00:42:26,160 --> 00:42:27,513 那很好 594 00:42:27,680 --> 00:42:30,990 Sandy, 我一直想跟你聊聊. 595 00:42:31,160 --> 00:42:33,993 - 聊什么? - 就是篝火边的那晚. 596 00:42:34,160 --> 00:42:36,390 我的行为举止 太可怕了 597 00:42:36,560 --> 00:42:39,597 你得知道 那不是我. 598 00:42:39,760 --> 00:42:42,194 是我 当然 但不是我. 599 00:42:43,760 --> 00:42:46,399 你看, Sandy, 我是这样的, 对吗? 还有... 600 00:42:46,560 --> 00:42:49,791 这就是为什么我如此庆幸 Tom 是那么简单的一个人 601 00:42:54,360 --> 00:42:57,397 简单是对的. 糟糕的是他的大脑只存在于他的肌肉中. 602 00:42:58,480 --> 00:42:59,993 你妒忌了? 603 00:43:01,080 --> 00:43:04,390 妒忌? 哦,来吧 Sandy, 别搞笑了 604 00:43:05,680 --> 00:43:07,591 你都做过些什么? 605 00:43:11,080 --> 00:43:13,799 来吧! 我能绕着那些傻子跑圈 606 00:43:13,960 --> 00:43:15,996 当我看到我才相信. 607 00:43:39,080 --> 00:43:43,198 让我们从第一条规定开始. 把烟减少到一天两包. 那里. 608 00:43:46,960 --> 00:43:50,157 你对什么样的运动感兴趣? 609 00:43:50,320 --> 00:43:51,309 你喜欢吊环吗? 610 00:43:51,480 --> 00:43:55,473 是的,我几周前还装过一副. 611 00:43:57,360 --> 00:44:00,318 我们要做的第一件事就是 你得要改变一下 612 00:44:00,480 --> 00:44:02,471 那就是为什么我要到这里来, 来改变. 613 00:44:02,640 --> 00:44:04,312 不 我指的是你的衣服. 614 00:44:12,280 --> 00:44:14,191 好吧 让我们打断一下. 615 00:44:14,360 --> 00:44:19,798 伙伴们, 我打算介绍一个新人. Danny. 让我们给他试一试. 616 00:44:22,080 --> 00:44:25,789 - 最好小心点. - 来吧. 来点激情, 开始了. 617 00:44:38,960 --> 00:44:40,791 你得要拍 618 00:44:44,240 --> 00:44:46,196 - 给你, 教练. - 谢谢 孩子. 619 00:44:46,360 --> 00:44:48,590 拍这球, 把它放到篮筐里 620 00:44:48,760 --> 00:44:51,593 - 觉得你能行吗? - 我怎么不能行! 621 00:44:51,760 --> 00:44:54,638 - 好吧. - Danny, 到这儿来. Danny! 622 00:44:54,800 --> 00:44:56,233 我们开始了. 623 00:44:58,600 --> 00:45:00,397 就是那样. 冲 冲冲. 624 00:45:01,160 --> 00:45:02,718 拦住他, Danny. 625 00:45:07,720 --> 00:45:08,675 我做了什么了? 626 00:45:08,840 --> 00:45:11,434 - 他在开什么玩笑? - 兄弟 哦 兄弟. 627 00:45:14,400 --> 00:45:19,076 我要你见见你的摔交搭档. Danny, Andy. 628 00:45:20,880 --> 00:45:22,518 你疯了? 629 00:45:22,680 --> 00:45:25,717 来吧 我们开始了. 进入第一个位置. 630 00:45:25,880 --> 00:45:27,996 Danny, 你躺下 631 00:45:28,160 --> 00:45:30,390 好的, Andy, 蹲下. 准备好了吗? 632 00:45:35,760 --> 00:45:37,193 按住. 633 00:45:38,080 --> 00:45:40,799 Danny, 你得尽力.来吧. 634 00:45:42,280 --> 00:45:45,795 好的, Andy, 我们换个位置. 你躺下 来吧 635 00:45:50,760 --> 00:45:52,512 好的 准备好了吗? 636 00:45:55,480 --> 00:45:57,118 - 放弃了? - 是的 放弃了. 637 00:45:57,280 --> 00:45:58,508 好. 638 00:46:03,480 --> 00:46:04,390 他是个击球员 639 00:46:08,080 --> 00:46:11,709 你会喜欢棒球的. 这不是很有接触性的运动. 640 00:46:11,880 --> 00:46:14,189 到那里去 让我们看看你能做些什么. 641 00:46:14,360 --> 00:46:16,191 投球. 我们开始. 642 00:46:17,720 --> 00:46:19,358 让我们把这小子扔出去. 643 00:46:19,520 --> 00:46:22,114 - 他不会击球 - 这孩子连挥棒也不会. 644 00:46:22,280 --> 00:46:25,113 - 好球 - 我告诉过你. 他连棒也没有挥. 645 00:46:25,280 --> 00:46:27,840 你是什么球员啊? 把它放进这儿. 646 00:46:30,360 --> 00:46:31,998 好球 647 00:46:33,360 --> 00:46:36,830 来吧. 来点激情. 让我们看到你击到它 648 00:46:40,880 --> 00:46:42,598 界外球. 649 00:46:45,280 --> 00:46:47,396 - 别冲动 别冲动. - 现在! 来吧. 650 00:46:47,560 --> 00:46:49,596 把球棒放下来 把球棒放下来 651 00:46:51,280 --> 00:46:54,590 还有其他很多运动 没有任何接触的 652 00:46:54,760 --> 00:46:57,320 - 是吗 比如说? - 比如说径赛 653 00:46:57,480 --> 00:47:00,790 - 你什么意思, 跑步? - 就像跑步? 654 00:47:01,760 --> 00:47:03,990 我的意思是说一些需要耐力的活动. 655 00:47:04,160 --> 00:47:08,711 一些需要毅力的活动 比如, 长跑 656 00:47:08,880 --> 00:47:10,996 越野跑 657 00:47:13,280 --> 00:47:15,396 - 那一定很酷. - 好 658 00:47:46,280 --> 00:47:48,396 Danny, 你还好吧? 659 00:47:50,480 --> 00:47:52,198 Danny, 跟我说话. 660 00:47:53,240 --> 00:47:56,596 在你那么对我之后 你至少应该和我讲讲话. 661 00:47:56,760 --> 00:47:59,399 我那样对...? Sandy, 我告诉过你我很抱歉. 662 00:47:59,560 --> 00:48:01,198 你开口了. 663 00:48:02,680 --> 00:48:05,240 - 你确定你还好? - 是的 我很好. 664 00:48:06,760 --> 00:48:09,593 - 那, 还在和那个运动员约会? - 恩... 665 00:48:10,880 --> 00:48:14,589 - 他带你去跳舞吗? - 恩 那都取决于. 666 00:48:14,760 --> 00:48:16,193 - 取决于什么? - 取决于你. 667 00:48:16,360 --> 00:48:18,191 - 取决于我? - 是的. 668 00:48:18,560 --> 00:48:19,959 他一个人能行. 669 00:48:25,680 --> 00:48:27,113 来吧 670 00:48:38,360 --> 00:48:41,591 - Sandy, 让我们去别的地方吧 - 为什么? 671 00:48:43,680 --> 00:48:45,591 我们不能单独在这里, 这就是原因. 672 00:48:48,960 --> 00:48:50,393 好吧 673 00:48:58,080 --> 00:48:59,911 你差点把我的手拉脱了 674 00:49:00,080 --> 00:49:02,992 我不想错过这个桌子. 这是最好的. 675 00:49:04,080 --> 00:49:06,992 - 你在干什么? - 我只是想要点私人空间. 676 00:49:07,160 --> 00:49:10,391 - 吃点什么 孩子们? - 请来杯樱桃苏打水 677 00:49:10,560 --> 00:49:12,391 - Danny? - 我不是很饿 678 00:49:12,560 --> 00:49:16,712 给我一个杂料的双面牛肉饼 和一杯带冰淇淋的苏打水 679 00:49:16,880 --> 00:49:18,791 听起来不错 我要一样的. 680 00:49:18,960 --> 00:49:20,996 一样的? 你很能吃啊. 681 00:49:21,160 --> 00:49:23,390 - 你真搞笑. - 不 你才是. 682 00:49:23,560 --> 00:49:27,599 - 你好吗, Zuke? 真不错! - 你好, Rizzo. 你好吗? 683 00:49:27,760 --> 00:49:29,796 还过的去. 684 00:49:30,280 --> 00:49:33,317 你有25美分吗? 我们可以合买一份紫雪糕. 685 00:49:33,480 --> 00:49:37,519 - 我们各掏腰包的日子结束了 - 你要在家里多呆会儿. 686 00:49:37,680 --> 00:49:41,116 兄弟姐妹们 大家好, . 谁有23美分? 687 00:49:41,280 --> 00:49:43,589 有人想来份雪橇饼吗? 688 00:49:43,760 --> 00:49:47,799 我不知道我的钱到哪儿去了. 10块钱这里, 15分那里 689 00:49:47,960 --> 00:49:50,918 几个月 Frenchy 就能把我们都带出去了. 690 00:49:51,080 --> 00:49:52,718 有收入的职业女孩 691 00:49:52,880 --> 00:49:55,792 你知道的, 开始他们并不多付的. 692 00:49:55,960 --> 00:49:59,794 也比我们要好. 结帐, 要到星期五我才能拿到津贴. 693 00:49:59,960 --> 00:50:02,315 - 你有津贴了? - 当我是个好孩子的时候. 694 00:50:02,480 --> 00:50:04,914 Viola, 一份雪橇饼带四个勺子. 695 00:50:05,080 --> 00:50:07,799 - 和一份紫雪糕带把刀 - 嗨 伙计们. 696 00:50:09,680 --> 00:50:11,716 东西来了. 拿着慢用. 697 00:50:15,680 --> 00:50:17,875 我长了那么多的面疱 我看上去像个麻风病人 698 00:50:18,040 --> 00:50:21,874 开心点. Kenickie 的面疱 就像一个纯度标记牌 699 00:50:22,040 --> 00:50:24,156 你足够用心了来展示好的一面. 700 00:50:25,760 --> 00:50:28,877 - 你猪啊. - 我喜欢它而你却讲的那么恶心 701 00:50:30,280 --> 00:50:33,989 我父母想请你周日来喝茶. 你来吗? 702 00:50:35,160 --> 00:50:38,197 - 我不喜欢茶. - 你不一定要喝茶. 703 00:50:39,080 --> 00:50:40,991 恩 我不喜欢父母. 704 00:50:43,360 --> 00:50:44,839 想来点吗? 705 00:50:45,760 --> 00:50:47,591 我肯定你一喝就醉. 706 00:50:47,760 --> 00:50:50,638 - 我不是那个意思 - 我明白. 707 00:50:50,800 --> 00:50:54,110 - 我总是觉得你善解人意 - 我就是. 708 00:50:54,280 --> 00:50:57,989 我也觉得你除了胖以外还有其他的. 709 00:50:58,160 --> 00:51:00,720 - 谢谢. - 不客气. 710 00:51:00,880 --> 00:51:02,791 - 有人约你去舞会吗? - 没有. 711 00:51:02,960 --> 00:51:04,075 - 想去吗? - 是的. 712 00:51:04,240 --> 00:51:08,711 如果我不为那代数考试去学的话 我将永远是老生. 713 00:51:08,880 --> 00:51:11,599 你真幸运 你有一支武装卫队护送回家 714 00:51:11,760 --> 00:51:15,719 困扰我的不是手臂, Sonny. 而是手. 715 00:51:15,880 --> 00:51:17,757 她喜欢我. 716 00:51:19,760 --> 00:51:21,910 - 你来吗, French? - 我不. 717 00:51:22,080 --> 00:51:24,992 - 我想我在这儿多呆一会儿. - 好吧. 718 00:51:25,160 --> 00:51:29,790 我已经吃了一整天了. 我妈妈的苹果派比这个要好. 719 00:51:29,960 --> 00:51:32,076 - 你想来一份吗? - 是的 当然. 720 00:51:33,160 --> 00:51:34,388 - Putzie. - 什么? 721 00:51:34,560 --> 00:51:36,073 1 5 分钟! 722 00:51:37,480 --> 00:51:41,598 我在担心这场舞会. 他们是否会以不同的方式跳着回去? 723 00:51:41,760 --> 00:51:45,196 别担心 也许我们会找到 袋鼠Bop的. 724 00:51:47,080 --> 00:51:48,991 让我们离开这里, Sandy. 725 00:51:49,160 --> 00:51:50,593 再见. 726 00:51:51,360 --> 00:51:53,396 - 再见, Frenchy. - 再见, Sandy. 727 00:51:55,880 --> 00:51:58,997 太棒了. 我得付帐了. 把钱给我. 728 00:51:59,960 --> 00:52:03,714 好吧, 你今晚和谁在一起? 你的品性如同拖把. 729 00:52:03,880 --> 00:52:07,759 - 别从我开始. - 好的. 从你结束怎么样? 730 00:52:08,560 --> 00:52:10,437 结束这! 731 00:52:11,480 --> 00:52:12,913 我给你的, Pinky Lee. 732 00:52:15,680 --> 00:52:17,477 对不起, French. 733 00:52:22,080 --> 00:52:24,640 Rizzo. 我想和你谈谈! 734 00:52:27,360 --> 00:52:29,396 覆水难收啊. 735 00:52:29,560 --> 00:52:31,198 哦 我没事. 736 00:52:32,880 --> 00:52:34,791 你知道马上要打烊了? 737 00:52:34,960 --> 00:52:36,916 你介意我多呆一会儿吗? 738 00:52:37,080 --> 00:52:38,957 不 随你的便. 739 00:52:39,120 --> 00:52:41,429 - 呀! - 什么? 740 00:52:41,600 --> 00:52:44,797 我不愿告诉你, 但是你的头发看起来像一个复活节彩蛋. 741 00:52:45,680 --> 00:52:47,398 是的. 742 00:52:47,560 --> 00:52:50,711 恩, 我在染发课上遇到了些小麻烦. 743 00:52:50,880 --> 00:52:53,997 事实上, 我在所有的课程上都遇到了些小麻烦. 744 00:52:54,160 --> 00:52:57,311 美容学校肯定不是我想象的那样. 745 00:52:57,480 --> 00:52:58,959 一点也不. 746 00:53:02,680 --> 00:53:08,994 恩? 我退出了. 你觉得女招待怎么样? 747 00:53:09,160 --> 00:53:10,991 你还太年轻不懂 748 00:53:11,880 --> 00:53:14,440 也许我能做个电话接线员. 749 00:53:15,560 --> 00:53:19,189 不,我不喜欢把这些小东西带在 我的耳朵上. 750 00:53:19,680 --> 00:53:24,800 天啊, 如果有守护天使告诉我该做什么 就好了. 751 00:53:24,960 --> 00:53:28,396 就像 Tammy 中 Debbie Reynolds . 你觉得怎么样? 752 00:53:29,480 --> 00:53:32,040 如果你找到他, 把我的电话号码给他. 753 00:53:47,080 --> 00:53:50,197 你的故事如此悲哀 754 00:53:51,080 --> 00:53:54,595 年纪轻轻一事无成 755 00:53:55,560 --> 00:54:00,998 糊里糊涂的搞的一团糟 756 00:54:02,640 --> 00:54:06,599 你的未来此刻如此的模糊 757 00:54:07,440 --> 00:54:10,796 你的事业此刻又怎样呢? 758 00:54:11,440 --> 00:54:18,790 连用打折价买件衣服都不行 759 00:54:33,480 --> 00:54:35,596 退出美容学校吧 760 00:54:36,680 --> 00:54:39,717 毕业离你遥遥无期 761 00:54:39,880 --> 00:54:41,791 退出美容学校吧 762 00:54:42,880 --> 00:54:46,111 错过了你的期中考试 考砸了美容 763 00:54:46,280 --> 00:54:49,192 好吧, 至少你可以慢慢来 764 00:54:49,360 --> 00:54:52,318 把你的衣服洗净 765 00:54:52,480 --> 00:54:54,755 在花完所有那些钱后 766 00:54:54,920 --> 00:54:57,798 让医生整好你的鼻子 767 00:54:57,960 --> 00:54:59,791 宝贝 行动吧 768 00:55:01,160 --> 00:55:04,197 为什么还抱着那一丝的希望? 769 00:55:04,360 --> 00:55:07,193 你在证明什么? 770 00:55:07,360 --> 00:55:10,591 你有梦想 但没有动力 771 00:55:10,760 --> 00:55:13,593 如果你为文凭而来 772 00:55:13,760 --> 00:55:16,513 你能参加一个速成班 773 00:55:16,680 --> 00:55:18,591 交回你的梳子吧 774 00:55:18,760 --> 00:55:21,593 然后回到学校去 775 00:55:25,680 --> 00:55:27,989 退出美容学校吧 776 00:55:28,760 --> 00:55:31,320 在街角的商店边闲荡 777 00:55:31,480 --> 00:55:34,153 退出美容学校吧 778 00:55:34,960 --> 00:55:38,111 是该了解实际情况的时候了 779 00:55:38,280 --> 00:55:40,840 恩 他们不能教你任何事 780 00:55:41,480 --> 00:55:43,914 你觉得你是如此的一位美人 781 00:55:44,480 --> 00:55:47,358 但是没有顾客会来找你 782 00:55:47,520 --> 00:55:49,988 除非她是一个妓女 783 00:55:54,880 --> 00:55:57,758 - 宝贝 别为它费力了 - 别为它费力了 784 00:55:57,920 --> 00:56:00,992 你不适合去工作 785 00:56:01,160 --> 00:56:04,118 - 最好忘了它 - 忘了它 786 00:56:04,280 --> 00:56:07,192 谁想让一个粗人来修理他们的头发? 787 00:56:07,360 --> 00:56:10,716 你的刘海弯曲, 你的睫毛卷着 788 00:56:10,880 --> 00:56:13,440 但这世界还是残酷的 789 00:56:13,560 --> 00:56:15,596 擦净那张天使的脸庞吧 790 00:56:15,760 --> 00:56:17,955 回到学校去 791 00:56:19,680 --> 00:56:21,238 宝贝 别吹爆它 792 00:56:22,880 --> 00:56:25,713 别使我的忠告蒙休 793 00:56:25,880 --> 00:56:27,791 宝贝 你知道的 794 00:56:29,080 --> 00:56:32,197 就连 Dear Abby 也会这么说 795 00:56:32,360 --> 00:56:35,511 现在, 我给你出了主意, 除去了疑惑 796 00:56:35,680 --> 00:56:39,992 我真的要走了 797 00:56:41,080 --> 00:56:46,677 回到那 798 00:56:46,840 --> 00:56:52,995 天上的麦芽作坊 799 00:56:57,280 --> 00:57:00,033 退出美容学校吧 1 00:57:00,200 --> 00:57:02,580 回到学校去 2 00:57:03,360 --> 00:57:06,110 退出美容学校吧 3 00:57:06,280 --> 00:57:08,740 回到学校去 4 00:57:09,360 --> 00:57:12,190 退出美容学校吧 5 00:57:12,360 --> 00:57:16,190 回到学校去 6 00:57:28,040 --> 00:57:30,790 - 把头低下, Kenickie. - 你在干什么? 7 00:57:30,960 --> 00:57:33,190 - 让他歇会儿吧. - 我会的! 8 00:57:33,360 --> 00:57:35,790 不, 我呆会儿会弄那刹车的. 9 00:57:35,960 --> 00:57:37,510 让一下, 小子. 10 00:57:37,680 --> 00:57:39,510 Fruitcake, 你从后面拿. 11 00:57:39,680 --> 00:57:42,240 - 你从哪儿偷来这车的? - 你妈那儿. 12 00:57:58,560 --> 00:58:01,190 你相信吗? 国家级的电台! 13 00:58:04,600 --> 00:58:07,510 - 你怎么样? - 还要去舞会吗? 14 00:58:07,680 --> 00:58:10,670 伙计, 我要带最火热舞伴去那儿. 15 00:58:11,640 --> 00:58:15,110 Rydell 有史以来最重大的事件 而我们却没有舞伴. 16 00:58:15,280 --> 00:58:18,110 - 也许可以叫Capri Lounge 的 Rudi ? - 认真点. 17 00:58:18,280 --> 00:58:20,740 - 只是个建议. - 我已经叫他了. 18 00:58:27,280 --> 00:58:29,840 放松. 我想我们的运气改变了. 19 00:58:36,480 --> 00:58:38,390 你知道你在干什么? 20 00:58:38,560 --> 00:58:40,590 我们在干什么. 来吧. 21 00:59:09,160 --> 00:59:10,910 Marty. 看上去不错. 22 00:59:12,480 --> 00:59:15,190 不介意我离开一下? 23 00:59:17,760 --> 00:59:19,790 感觉也不错 对吗? 24 00:59:19,960 --> 00:59:22,390 Sonny. 他在那里. Vince Fontaine. 25 00:59:22,560 --> 00:59:24,590 我在啤酒杯上看到的要好点. 26 00:59:24,760 --> 00:59:29,390 - 成熟. 他太迷人了 - 是的 如果你喜欢老头的话. 27 00:59:42,240 --> 00:59:43,710 Danny, 这太刺激了. 28 00:59:43,880 --> 00:59:46,440 你得和摄影师交个朋友. 29 00:59:46,560 --> 00:59:48,590 - 你认识他? - 他的名字叫Ted. 30 00:59:49,800 --> 00:59:51,310 Doody, 我看起来怎么样? 31 00:59:51,480 --> 00:59:54,950 就像漂亮的白皙的菠萝. 32 00:59:57,280 --> 00:59:59,710 你们迟到了, 伙计们. 你们到哪儿去了? 33 00:59:59,880 --> 01:00:03,110 - 体育馆从没看上去这么好. - 你带了供应了吗? 34 01:00:03,280 --> 01:00:05,390 好的, 孩子们. 我要一个大圈子. 35 01:00:08,120 --> 01:00:11,900 来吧, 姑娘小伙们, 我们马上就要转播了 36 01:00:12,080 --> 01:00:17,390 但是首先, 先来首Johnny Casino and the Gamblers 热热身. 37 01:01:19,560 --> 01:01:21,915 - 他们叫什么? - Fred 和 Ginger. 38 01:01:22,160 --> 01:01:23,830 Fred 和 Ginger. 39 01:01:46,360 --> 01:01:50,790 - 我希望我在镜头前不会太紧张. - 别担心 我们会好的 40 01:01:50,960 --> 01:01:52,710 - 是吗? - 别担心? 41 01:01:52,880 --> 01:01:54,590 好. 来吧, 我们走. 42 01:02:11,880 --> 01:02:13,910 我们为什么不带头换换花样? 43 01:02:14,080 --> 01:02:15,990 我迫不及待 我习惯带头 44 01:02:19,880 --> 01:02:23,110 Doody, 你能转我一下或别的什么? 45 01:02:23,280 --> 01:02:25,580 别讲话, Frenchy. 我正试着数 46 01:02:33,080 --> 01:02:35,910 你有没有想过唱的专业点? 47 01:02:38,160 --> 01:02:40,590 - 嘿, Zuko! 48 01:02:40,760 --> 01:02:43,190 我想你去见见 Cha Cha DiGregorio. 49 01:02:43,360 --> 01:02:45,510 - 你好吗, 宝贝? - 很好 50 01:02:45,680 --> 01:02:46,660 她是谁? 51 01:02:46,840 --> 01:02:50,830 他们叫我 Cha Cha, 因为我是 St Bernadette 最棒的舞者. 52 01:02:51,000 --> 01:02:53,990 有着最差的名声 53 01:02:54,160 --> 01:02:56,030 我们走, Sandy. 54 01:02:56,200 --> 01:02:59,980 - 那女孩是谁? - 只是一个我认识的女孩, 就是那样. 55 01:03:06,080 --> 01:03:07,510 嗨 56 01:03:08,680 --> 01:03:10,190 我是 Vince Fontaine. 57 01:03:11,040 --> 01:03:14,190 你们大家知道我每天 都到你们的房间里来? 58 01:03:14,360 --> 01:03:16,390 通过 KZAZ, 那就是. 59 01:03:19,280 --> 01:03:21,390 我来评判这场舞蹈竞赛. 60 01:03:21,560 --> 01:03:23,150 我不认为我参加了 61 01:03:23,320 --> 01:03:26,110 像你这样轰动的人? 你叫什么名字? 62 01:03:26,280 --> 01:03:28,470 - Marty. - Marty 什么? 63 01:03:28,640 --> 01:03:31,870 Maraschino. 你知道的, 像是樱桃. 64 01:03:54,680 --> 01:03:57,240 - 你在干什么? - 洗一下手 65 01:04:17,360 --> 01:04:19,190 你怎么认识她的? 66 01:04:19,360 --> 01:04:22,590 她是我们家的一个老朋友, 那就是全部. 67 01:04:28,600 --> 01:04:31,239 - 回来你高兴吗? - 是的 68 01:04:31,480 --> 01:04:34,040 而且, 金发确是更好 69 01:04:41,880 --> 01:04:44,790 当我听到音乐 我的脚就不由自主. 70 01:04:44,960 --> 01:04:47,590 - 觉得她是 Tinker Bell. - 嘘, Sonny. 71 01:04:59,880 --> 01:05:01,990 Rydell 的战斗曲! 72 01:05:24,760 --> 01:05:26,990 当你们结束之后... 73 01:05:28,080 --> 01:05:32,430 你们将会高兴的知道 我将不裁判这场舞蹈竞赛. 74 01:05:37,480 --> 01:05:39,910 我们都欠着Patty Simcox 和 Eugene Felznik及委员会 75 01:05:40,080 --> 01:05:43,510 一轮喝彩 76 01:05:43,680 --> 01:05:45,870 为他们的漂亮的装饰 77 01:05:46,040 --> 01:05:48,030 让我们为厕纸鼓掌 78 01:05:51,680 --> 01:05:56,590 片刻之后, 全国将关注 Rydell 高中 79 01:05:56,760 --> 01:06:00,790 上帝保佑我们, 我希望你们都能 做的最好. 80 01:06:00,960 --> 01:06:02,830 屁话少说 81 01:06:04,560 --> 01:06:06,110 现在, 他来了, 82 01:06:06,280 --> 01:06:07,990 唱片王子, 83 01:06:08,160 --> 01:06:10,460 Vince Fontaine 先生. 84 01:06:16,880 --> 01:06:19,440 Vince Fontaine 先生? 85 01:06:42,600 --> 01:06:45,990 很荣幸来到 Rydell High. 86 01:06:48,000 --> 01:06:49,990 你叫什么名字 甜心? 87 01:06:52,880 --> 01:06:55,180 现在, 宣布规则. 88 01:06:58,160 --> 01:07:01,830 游戏规则一. 所有的组合都是男女组合. 89 01:07:02,000 --> 01:07:03,990 太糟了 Eugene. 90 01:07:06,480 --> 01:07:08,510 好的 好的 来吧. 91 01:07:08,680 --> 01:07:11,390 游戏规则二 在舞蹈竞赛中 92 01:07:11,560 --> 01:07:16,710 如果你被拍到肩膀 离开场地, 否则将承担一切后果. 我是说. 93 01:07:16,880 --> 01:07:19,750 规则三, 做出不雅及庸俗动作的人 94 01:07:19,920 --> 01:07:23,070 将被取消资格. 95 01:07:23,240 --> 01:07:25,030 那把我们遗漏了. 96 01:07:28,680 --> 01:07:30,980 保持干净, 请 保持干净. 97 01:07:31,160 --> 01:07:33,310 20 秒. 98 01:07:33,480 --> 01:07:36,750 谢谢, 歌迷们 朋友们. 先说几句. 99 01:07:36,920 --> 01:07:38,470 你们是我最好的朋友 100 01:07:38,640 --> 01:07:42,340 看到你们在竞赛中的最佳表现, 尽管跳舞, 就是全部. 101 01:07:42,520 --> 01:07:44,630 忘记摄象机, 保持节奏, 102 01:07:44,800 --> 01:07:48,070 给在家的人们一种享受. 一直跳舞 那才是展示 103 01:07:48,240 --> 01:07:50,830 如果我拍你了, 让一下. 让别人继续. 104 01:07:51,480 --> 01:07:53,670 十秒钟. 九 八, 105 01:07:53,840 --> 01:07:57,230 七 六 五 四 106 01:07:57,400 --> 01:08:00,590 三 二 一 开始. 107 01:08:01,280 --> 01:08:04,790 欢迎来到国家音乐台, 来自 Rydell 高中的直播. 108 01:08:04,960 --> 01:08:07,590 这就是你们所期待的, 舞会. 109 01:08:07,760 --> 01:08:10,990 我们以Johnny Casino and the Gamblers开始. 110 01:08:26,160 --> 01:08:27,990 看 摄象机在那里! 111 01:08:36,560 --> 01:08:38,390 那是 Putzie 和 Jan. 112 01:09:02,680 --> 01:09:05,140 那是 Danny 和 Sandy. 113 01:09:23,160 --> 01:09:26,630 现在是你们所期待的, 国家舞会. 114 01:09:26,800 --> 01:09:29,590 某些姑娘小伙将得到些最妙的奖励. 115 01:09:29,760 --> 01:09:33,070 如果我拍你出局不要丧气. 你的成败并不重要, 116 01:09:33,240 --> 01:09:35,830 这就是你和你的舞鞋所要做的. 117 01:09:36,000 --> 01:09:38,350 在场的各位是否认识 Marty? 118 01:09:40,480 --> 01:09:43,750 好的, 伙计们, 把你们的手套扔 到小猫边上. 我们开始了! 119 01:09:47,880 --> 01:09:49,990 那原本是不会发生的! 120 01:10:03,160 --> 01:10:05,390 和穿红衣服姑娘的那个小子 把他们扔出去 122 01:14:09,280 --> 01:14:10,990 哦 嘢! 123 01:14:11,160 --> 01:14:13,190 就是他们, 新的冠军. 124 01:14:13,360 --> 01:14:15,390 来吧过来. 125 01:14:17,280 --> 01:14:21,270 - 请问你们的大名? - Cha Cha DiGregorio 和 Danny Zuko. 126 01:14:23,480 --> 01:14:25,510 - 我们现在要行动了. - Marty 在哪里? 127 01:14:25,680 --> 01:14:27,980 - 别担心, 她好好的 - 谁的? 128 01:14:30,400 --> 01:14:33,390 让我们看看我们的冠军在 聚光灯下的舞姿. 129 01:14:57,280 --> 01:14:59,710 准备好了吗? 一, 一, 二, 三, 脱. 130 01:15:06,040 --> 01:15:07,670 右边的那个是谁? 131 01:15:08,760 --> 01:15:11,990 我们有着被你们称为月亮人的照片. 132 01:15:12,160 --> 01:15:16,390 不要以为那不是你们的脸 我们就无法辨认你们. 133 01:15:16,560 --> 01:15:20,390 在这非常时刻, 这些照片正在送至 华盛顿的途中, 134 01:15:20,560 --> 01:15:25,500 在那里 FBI 有着确认这一类 身份的专家. 135 01:15:25,680 --> 01:15:30,190 如果你们现在自首, 你们可以避免联邦指控 136 01:15:52,080 --> 01:15:54,710 来吧, Doody. 当心你的手. 把它移开. 137 01:15:54,880 --> 01:15:57,110 我感到在这里像个肉球. 138 01:15:57,280 --> 01:15:59,270 让我们去找姑娘们 139 01:16:06,560 --> 01:16:09,710 拿着我的钱. 不要让我走近 那些小食摊头. 140 01:16:09,880 --> 01:16:12,990 - 我不饿 - 出了什么事了? 141 01:16:14,280 --> 01:16:16,190 这里没有人. 142 01:16:19,880 --> 01:16:22,790 来吧, Sandy. 我在电话里告诉过你我很抱歉 143 01:16:22,960 --> 01:16:25,990 - 我知道你做了. - 你相信我, 对吗? 144 01:16:26,160 --> 01:16:29,190 是的, 但我仍然认为你和 Cha Cha 在一起 145 01:16:30,280 --> 01:16:32,990 我们不在一起 我们只是曾在一起. 146 01:16:33,160 --> 01:16:35,990 - 那是一回事 - 不. 147 01:16:59,360 --> 01:17:00,910 Sandy, 我很抱歉 148 01:17:12,880 --> 01:17:14,990 你能戴我的戒指吗? 149 01:17:15,160 --> 01:17:17,460 Danny. 我不知道该说些什么. 150 01:17:17,640 --> 01:17:19,590 - 说 是的 - 是的 151 01:17:24,280 --> 01:17:29,220 Danny, 这对我来说意味很多. 因为我现在知道你尊重我 152 01:17:38,280 --> 01:17:39,590 当心 153 01:17:40,680 --> 01:17:44,380 - 你今晚干什么? - 我感觉像台有缺陷的打字机. 154 01:17:44,560 --> 01:17:46,990 - 我没来那个了 - 你认为你怀孕了? 155 01:17:47,160 --> 01:17:48,510 我不知道 大事件. 156 01:17:48,680 --> 01:17:51,390 - 是 Kenickie 吗? - 不 你不认识那家伙的 157 01:17:51,560 --> 01:17:53,230 Rizz, 看, 没什么. 158 01:17:53,400 --> 01:17:57,100 我看到 Vince Fontaine 在舞会的时候 往我的可乐里放阿司匹林 159 01:17:58,360 --> 01:18:02,990 - Marty, 你不会闭口不谈的? - 当然 我要把它带进坟墓 160 01:18:06,880 --> 01:18:10,190 让一下 让一下 来吧, 女士和一位婴儿 161 01:18:13,280 --> 01:18:15,310 Marty, 出什么事了? 162 01:18:15,480 --> 01:18:17,190 Rizzo'怀孕了. 163 01:18:22,680 --> 01:18:24,590 Rizzo'有喜了. 164 01:18:35,480 --> 01:18:37,190 Rizzo'有了. 165 01:18:41,280 --> 01:18:43,190 Rizzo, 我听说你有了 166 01:18:43,360 --> 01:18:46,390 是吗? 孩子, 好消息传的真快啊. 167 01:18:47,280 --> 01:18:49,190 你为什么不告诉我? 168 01:18:49,880 --> 01:18:51,390 告诉你什么? 169 01:18:51,560 --> 01:18:54,510 - 我也许能做点事情. - 你做的够多了 170 01:18:56,280 --> 01:18:59,190 我不会逃避我的错误的 171 01:18:59,360 --> 01:19:03,230 别担心 Kenickie. 那是别人的错 172 01:19:08,680 --> 01:19:10,390 多谢了, 小子. 173 01:19:11,360 --> 01:19:12,990 随时 174 01:19:19,400 --> 01:19:20,790 你感冒了吗? 175 01:19:20,960 --> 01:19:25,390 不. 也许是粒沙子, 就是那样. 176 01:19:39,680 --> 01:19:41,590 Danny, 你在干什么? 177 01:19:41,760 --> 01:19:43,790 别担心, 没人在看 178 01:19:43,960 --> 01:19:47,190 - 放开我 - Sandy, 你怎么了? 179 01:19:48,160 --> 01:19:50,790 我原以为我对你意味着某事 180 01:19:50,960 --> 01:19:55,900 以为我会跟你呆在这罪孽的车里? 拿着这锡片! 181 01:19:56,880 --> 01:19:59,230 Sandy, 你不能离开这辆车! 182 01:20:09,080 --> 01:20:11,380 在车边搁浅 183 01:20:12,680 --> 01:20:15,790 被指责为傻瓜 184 01:20:16,680 --> 01:20:18,980 周一到学校 185 01:20:20,280 --> 01:20:22,990 他们会如何说? 186 01:20:30,280 --> 01:20:32,190 Sandy 187 01:20:32,360 --> 01:20:34,310 难道你看不到吗 188 01:20:34,480 --> 01:20:37,040 我是多么痛苦? 189 01:20:38,480 --> 01:20:40,390 我们有了开始 190 01:20:40,560 --> 01:20:42,590 此刻我们分离 191 01:20:42,760 --> 01:20:45,790 我一无所有 192 01:20:47,080 --> 01:20:48,990 情已逝 193 01:20:49,160 --> 01:20:50,910 独自 194 01:20:51,080 --> 01:20:54,990 我坐着沉思 195 01:20:55,160 --> 01:20:58,390 为什么你离我而去 196 01:20:59,480 --> 01:21:01,110 哦, Sandy 197 01:21:02,560 --> 01:21:04,790 哦, Sandy 198 01:21:04,960 --> 01:21:06,910 也许 199 01:21:07,080 --> 01:21:08,710 某天 200 01:21:08,880 --> 01:21:11,830 当高中毕业 201 01:21:13,320 --> 01:21:16,590 某时 某地 202 01:21:17,360 --> 01:21:20,470 我们的世界将合二为一 203 01:21:21,680 --> 01:21:23,510 在天堂 204 01:21:23,680 --> 01:21:25,590 永远 205 01:21:25,760 --> 01:21:28,990 我们将永远是 206 01:21:30,080 --> 01:21:33,190 请说 你会留下 207 01:21:34,280 --> 01:21:36,390 哦, Sandy 208 01:21:39,680 --> 01:21:42,110 Sandy, 我亲爱的, 209 01:21:42,280 --> 01:21:44,190 你真的伤我很深 210 01:21:45,280 --> 01:21:47,190 你知道这是真的 211 01:21:47,960 --> 01:21:50,790 但是, 宝贝, 当我说起的时候 你必须相信我... 212 01:21:52,560 --> 01:21:54,470 .. 没有你我是多么无助. 213 01:21:55,360 --> 01:21:57,310 情已逝 214 01:21:57,480 --> 01:21:59,190 独自 215 01:21:59,360 --> 01:22:03,190 我坐着 沉思 216 01:22:03,360 --> 01:22:06,980 为什么你离我而去 217 01:22:07,880 --> 01:22:10,180 哦, Sandy 218 01:22:22,880 --> 01:22:26,390 为什么? 219 01:22:28,080 --> 01:22:29,790 哦, Sandy! 220 01:22:34,360 --> 01:22:36,190 把它弄出来. 来吧 伙计们. 221 01:22:43,080 --> 01:22:45,070 好啊 箱子变样了 222 01:22:45,240 --> 01:22:48,390 - 它和上面的部件一样火热 - 我们不全是偷来的 223 01:22:48,560 --> 01:22:51,990 - 有些是捐赠的. - 等到了雷霆之路再说. 224 01:22:52,160 --> 01:22:54,590 对. 你还可以改变主意. 225 01:22:54,760 --> 01:22:58,230 - 比赛三个小时以后开始. - 油脂闪电号发威了. 226 01:22:58,400 --> 01:23:01,070 - 你来吗? - 我的伙计们不会让我停的 227 01:23:01,240 --> 01:23:02,990 我也不会让他们停的 228 01:23:05,560 --> 01:23:07,590 我要和你谈谈. 229 01:23:09,760 --> 01:23:13,030 雷霆之路上的那些家伙不是吃白饭的, 你知道的 230 01:23:14,480 --> 01:23:15,950 你要我退出? 231 01:23:16,480 --> 01:23:19,190 不, 我不是叫你退出 我只是... 232 01:23:20,480 --> 01:23:22,390 你懂我的意思的 233 01:23:25,960 --> 01:23:27,990 我们是多年的朋友了 对吗? 234 01:23:31,280 --> 01:23:33,910 你记得前几天晚上的那辆车吗? 235 01:23:34,080 --> 01:23:37,390 有决斗的那场电影, 那家伙最好的朋友和他一起 236 01:23:37,560 --> 01:23:39,550 做他的副官, 他的副手? 237 01:23:39,720 --> 01:23:41,430 是的. 怎么? 238 01:23:43,480 --> 01:23:47,830 恩, 我想你在雷霆之路上也许可以 做我的副手. 239 01:23:48,480 --> 01:23:51,190 什么, 你要我和你一起开还是怎么的? 240 01:24:02,360 --> 01:24:04,790 听着 我三点钟来接你, 好吗? 241 01:24:05,880 --> 01:24:09,190 把门打开. 你们在这里闲坐着干什么? 242 01:24:09,360 --> 01:24:12,190 把罐子从车前拿走, 你这笨蛋 243 01:24:18,480 --> 01:24:21,040 你好, Rizz. 你去雷霆之路吗? 244 01:24:21,160 --> 01:24:22,380 没这可能 245 01:24:22,560 --> 01:24:24,590 我得要去 我必须和 Danny 谈谈. 246 01:24:24,760 --> 01:24:27,910 没有轮子和马达, 他不会知道你还活着 247 01:24:28,080 --> 01:24:31,590 我们不曾是朋友 但如果有什么事我能做的话... 248 01:24:31,760 --> 01:24:35,590 我能照顾自己 和那些要来的人 249 01:24:36,560 --> 01:24:39,710 你以为我不知道人们说我什么? 250 01:24:45,080 --> 01:24:46,140 谢谢 251 01:24:56,280 --> 01:24:58,840 那就是我跟你们讲的那个人 252 01:25:00,680 --> 01:25:03,790 我能做比这更糟的事 253 01:25:04,680 --> 01:25:07,990 不只和一个或两个男孩出去 254 01:25:09,280 --> 01:25:11,310 尽管邻居 255 01:25:11,480 --> 01:25:14,470 认为我是微不足道 一无是处 256 01:25:15,280 --> 01:25:18,190 我猜测这可能是真的 257 01:25:18,880 --> 01:25:22,390 但我能做比这更糟的事 258 01:25:23,080 --> 01:25:27,790 我能和所有的人调情 259 01:25:30,360 --> 01:25:34,790 向他们微笑眨眼 260 01:25:37,280 --> 01:25:40,710 跳舞的时候紧贴他们 261 01:25:40,880 --> 01:25:44,110 让他们觉得有机可趁 262 01:25:44,280 --> 01:25:47,390 然后置之不理 263 01:25:48,680 --> 01:25:50,980 那是我从不会做的 264 01:25:51,680 --> 01:25:56,590 我能每晚在家 265 01:25:58,080 --> 01:26:02,190 为他守侯 266 01:26:04,880 --> 01:26:08,110 每日冲凉 267 01:26:08,280 --> 01:26:10,990 在那些不可能实现的梦想上 268 01:26:11,680 --> 01:26:14,590 花费我的生命 269 01:26:16,680 --> 01:26:21,590 我能伤害像我这样的人 270 01:26:24,080 --> 01:26:29,200 没有恶意或是妒忌 271 01:26:30,880 --> 01:26:33,990 我不偷窃 也不说谎 272 01:26:34,160 --> 01:26:37,310 但是我能感觉 也会哭泣 273 01:26:37,480 --> 01:26:41,390 有件事我肯定你永远不会知道 274 01:26:44,880 --> 01:26:49,190 但是在你面前哭泣 275 01:26:51,480 --> 01:26:54,040 那是我能做的 276 01:26:54,160 --> 01:26:57,990 最糟糕的事 277 01:27:41,040 --> 01:27:44,070 - 你们觉得你们会赢? - 不错 278 01:27:44,240 --> 01:27:47,150 在雷霆之路上跑不仅仅是漆层漆而已 279 01:27:47,320 --> 01:27:50,270 - 哦 是吗? - 不考虑改变你的主意吗? 280 01:27:50,440 --> 01:27:53,110 - 没门. - 好. 因为我们为最强而比. 281 01:27:53,280 --> 01:27:54,670 最强? 282 01:27:54,840 --> 01:27:57,270 最强, 垃圾. 解雇通知书. 所有权证书. 283 01:28:01,000 --> 01:28:03,590 停. 别担心. 我会当心的. 284 01:28:05,080 --> 01:28:06,990 发火了, 兄弟. 285 01:28:13,000 --> 01:28:17,550 - 她给了他什么? - 一圈头发. 从她的胸部. 286 01:28:20,000 --> 01:28:21,710 可怜的 Kenickie. 287 01:28:24,160 --> 01:28:28,110 看到一便士, 把它捡起来 你一天都会好运的. 288 01:28:28,280 --> 01:28:29,990 把那给我. 289 01:28:32,560 --> 01:28:35,190 如果条件更好些, 它会飞得起 290 01:28:35,360 --> 01:28:39,310 - 她会的 - 我把这个给你祝你好运 291 01:28:39,480 --> 01:28:40,700 呀, 谢谢 292 01:28:40,880 --> 01:28:42,470 - 对不起. - 我来捡 293 01:28:48,160 --> 01:28:49,790 你这傻瓜! 294 01:28:51,280 --> 01:28:52,630 把这个放在他头下 295 01:28:54,120 --> 01:28:57,110 - Zuko, 他不太清醒 - 我们怎么办? 296 01:28:57,280 --> 01:29:00,190 Kenickie. 跟我讲啊, 老兄. 297 01:29:00,760 --> 01:29:02,270 你好吗? 298 01:29:03,280 --> 01:29:05,390 是的 我很好 299 01:29:05,560 --> 01:29:07,190 我很好 300 01:29:07,360 --> 01:29:10,590 - 你不能开车了 - 不 真的 我很好 301 01:29:10,760 --> 01:29:12,790 我只是看到两个你, 伙计. 302 01:29:14,040 --> 01:29:15,710 你要我替你开吗? 303 01:29:17,960 --> 01:29:20,310 是的 304 01:29:21,080 --> 01:29:22,550 好吧 扶他起来. 305 01:29:23,400 --> 01:29:25,670 Marty, 帮我一把 306 01:29:41,680 --> 01:29:43,750 规则是, 没有规则 307 01:29:43,920 --> 01:29:46,630 到第二座然后回来. 第一个回来的赢. 308 01:29:48,360 --> 01:29:49,990 加油, 小子. 309 01:30:08,880 --> 01:30:10,990 你只看的到我扬起的尘土, Zuko. 310 01:30:42,640 --> 01:30:43,750 来吧 宝贝. 311 01:32:27,680 --> 01:32:31,300 他是个真正的胜利者 他是个真正的胜利者 312 01:32:31,480 --> 01:32:35,470 他是个真正的胜利者 没有人能否认 313 01:32:37,280 --> 01:32:39,840 看着我 314 01:32:39,960 --> 01:32:42,790 那里有 315 01:32:43,360 --> 01:32:45,190 超出我所能见的 316 01:32:45,360 --> 01:32:47,990 一些事 317 01:32:48,680 --> 01:32:51,110 健康的 纯洁的 318 01:32:51,280 --> 01:32:54,630 这样恐慌 和 不自信的 319 01:32:54,800 --> 01:32:59,310 一个可怜人的 Sandra Dee 320 01:32:59,480 --> 01:33:00,700 Danny 赢了. 321 01:33:00,880 --> 01:33:03,180 - 那不好吗? - 是的. 322 01:33:05,280 --> 01:33:07,660 出了什么事了? 你不开心吗? 323 01:33:07,840 --> 01:33:11,670 不那么. 但是我知道我该做什么. 你能帮我吗? 324 01:33:12,280 --> 01:33:14,310 - 当然. - 我能到你的地方去吗? 325 01:33:14,480 --> 01:33:15,990 当然 来吧 326 01:33:20,480 --> 01:33:25,190 Sandy, 你必须重新开始 327 01:33:25,960 --> 01:33:30,110 你难道不知道你必须做什么吗? 328 01:33:30,280 --> 01:33:32,390 昂起你的头 329 01:33:32,560 --> 01:33:36,710 - 做一次深呼吸... - 来吧, Sandy. 330 01:33:36,880 --> 01:33:38,750 跟 Sandra Dee 331 01:33:38,920 --> 01:33:44,790 说再见 332 01:34:00,160 --> 01:34:01,590 高年级同学 注意了. 333 01:34:01,760 --> 01:34:04,710 在毕业活动开始之前 334 01:34:04,880 --> 01:34:07,910 我希望你们在 Rydell High 的几年 335 01:34:08,080 --> 01:34:10,990 为你迎接挑战做好了准备 336 01:34:11,160 --> 01:34:15,550 谁知道呢, 在你们当中 将来 可能会有 EIeanor Roosevelt, 337 01:34:15,720 --> 01:34:17,990 或是 Rosemary Clooney. 338 01:34:18,160 --> 01:34:20,350 而在你们这群小伙子中 也许会有 339 01:34:20,520 --> 01:34:23,670 Joe DiMaggio, Eisenhower 总统 340 01:34:23,840 --> 01:34:26,550 抑或是是 Nixon 副总统. 341 01:34:26,720 --> 01:34:31,510 但是你们将永远有着在 Rydell 高中的美好的回忆 342 01:34:31,680 --> 01:34:34,430 永远的 Rydell . 一路顺风 343 01:34:40,760 --> 01:34:43,190 BIanche, 别哭了. 344 01:35:22,680 --> 01:35:25,270 - 多少? - 一支 345 01:35:29,680 --> 01:35:32,240 我不相信 346 01:35:32,360 --> 01:35:33,790 我怎么没通过物理考试? 347 01:35:33,960 --> 01:35:35,430 我选过物理吗? 348 01:35:37,040 --> 01:35:40,310 留在这里! 为了个绝妙的原因 349 01:35:40,480 --> 01:35:44,790 教师退休基金 给他们的脸上来份派 350 01:35:44,960 --> 01:35:47,070 教练, 你怎么能把我关了? 351 01:35:47,240 --> 01:35:50,990 别担心 你会拿到文凭的. 只要来上暑期学校就行了 352 01:35:51,160 --> 01:35:53,460 - 暑期学校? - 小心! 353 01:35:56,080 --> 01:35:58,910 如果你来上课, 你不会错过我的 354 01:35:59,080 --> 01:36:01,350 聪明人, 对吗? 接招, 教练! 355 01:36:03,280 --> 01:36:05,470 为什么, 你连一局都击不中. 356 01:36:10,240 --> 01:36:12,350 - 你叫什么名字? 我要你了 - Eugene. 357 01:36:12,520 --> 01:36:15,080 - 你是个伟大的投手 - 谢谢 358 01:36:27,280 --> 01:36:29,550 从那儿下来. 你有状况的 359 01:36:29,720 --> 01:36:33,340 忘了它. 那只是场虚惊 我没怀孕. 360 01:36:38,240 --> 01:36:40,510 我要让你成为最诚实的女人 361 01:36:41,080 --> 01:36:44,190 听着, 伙计, 如果这是线, 我不会咬钩的. 362 01:36:45,080 --> 01:36:46,710 那才是真正的邀请 363 01:36:46,880 --> 01:36:49,440 恩, 这不是花前月下, 但是... 364 01:36:57,280 --> 01:37:00,590 - 嘿, 那是 Zuko. - 你在开玩笑, 伙计! 365 01:37:03,080 --> 01:37:06,430 - 这是什么? 万圣节? - 你从哪儿弄来这衣服的? 366 01:37:06,600 --> 01:37:10,190 在你们出去偷彀盖的时候, 我搞到的 367 01:37:10,360 --> 01:37:12,920 我不能相信 Danny Zuko 从良了? 368 01:37:13,080 --> 01:37:16,110 - 对的, 我是的 - 你在干什么? 抛弃我们了? 369 01:37:16,280 --> 01:37:18,990 你们不能一辈子都跟着大哥. 370 01:37:19,880 --> 01:37:23,190 来吧, 你们知道你们对我来说很重要, 但是 Sandy 也是. 371 01:37:23,360 --> 01:37:25,590 我要做一切来得到她 372 01:37:37,080 --> 01:37:38,590 Sandy? 373 01:37:39,880 --> 01:37:41,830 告诉我, 小子. 374 01:37:49,680 --> 01:37:51,510 我感到战栗 375 01:37:51,680 --> 01:37:53,510 他们多种多样 376 01:37:53,880 --> 01:37:58,110 而我失去了控制 377 01:37:58,280 --> 01:38:00,190 因为你所提供的 378 01:38:00,360 --> 01:38:02,230 能量 379 01:38:02,400 --> 01:38:04,670 正在通电 380 01:38:11,160 --> 01:38:12,910 你最好打理形象 381 01:38:13,480 --> 01:38:15,590 因为我需要一个男子汉 382 01:38:16,560 --> 01:38:18,910 而我的心在于你 383 01:38:19,880 --> 01:38:21,910 你最好打理形象 384 01:38:22,080 --> 01:38:23,750 你最好明白 385 01:38:25,280 --> 01:38:27,310 我发誓 我是真心的 386 01:38:27,480 --> 01:38:30,790 无所剩余 别无他事可做 387 01:38:30,960 --> 01:38:33,420 - 你是我要的那个 - 你是我要的那个 388 01:38:34,520 --> 01:38:35,270 宝贝 389 01:38:35,440 --> 01:38:37,740 - 我所要的那个 - 你是我所要的那个 390 01:38:38,800 --> 01:38:39,710 宝贝 391 01:38:39,880 --> 01:38:42,180 - 我所要的那个 - 你是我所要的那个 392 01:38:43,640 --> 01:38:45,390 我要的那个 393 01:38:45,560 --> 01:38:47,710 哦, 确实是 394 01:38:52,480 --> 01:38:56,510 如果你充满了爱 395 01:38:56,680 --> 01:39:00,710 你太害羞而无法表达 396 01:39:00,880 --> 01:39:05,190 向着我沉思 397 01:39:05,960 --> 01:39:08,190 感受你 398 01:39:09,680 --> 01:39:11,590 我最好打理起形象 399 01:39:11,760 --> 01:39:14,990 - 因为你需要一个男子汉 - 我需要一个男子汉 400 01:39:15,160 --> 01:39:17,590 他能让我感到满意 401 01:39:18,280 --> 01:39:20,510 我最好打理起形象 402 01:39:20,680 --> 01:39:23,590 - 如果我去证明 - 你最好证明 403 01:39:23,760 --> 01:39:25,910 我的忠贞不渝 404 01:39:26,080 --> 01:39:29,430 - 你确定吗? - 是的, 我打心灵深处确定 405 01:39:29,600 --> 01:39:32,160 - 你是我想要的那个 - 你是我想要的那个 406 01:39:33,080 --> 01:39:33,870 宝贝 407 01:39:34,040 --> 01:39:36,230 - 我想要的那个 - 你是我想要的那个 408 01:39:37,480 --> 01:39:38,310 宝贝 409 01:39:38,480 --> 01:39:40,590 - 我想要的那个 - 你是我想要的那个 410 01:39:42,320 --> 01:39:43,790 我需要的那个 411 01:39:43,960 --> 01:39:45,790 哦 确实是 412 01:39:46,680 --> 01:39:49,240 - 你是我想要的那个 - 你是我想要的那个 413 01:39:50,480 --> 01:39:51,110 宝贝 414 01:39:51,280 --> 01:39:53,510 - 我想要的那个 - 你是我想要的那个 415 01:39:54,800 --> 01:39:55,430 宝贝 416 01:39:55,600 --> 01:39:57,790 - 我想要的那个 - 你是我想要的那个 417 01:39:59,360 --> 01:40:01,110 我需要的那个 418 01:40:01,280 --> 01:40:03,580 哦 确实是 419 01:40:04,080 --> 01:40:06,510 - 你是我想要的那个 - 你是我想要的那个 420 01:40:07,680 --> 01:40:08,390 宝贝 421 01:40:08,560 --> 01:40:10,590 - 我想要的那个 - 你是我想要的那个 422 01:40:11,800 --> 01:40:12,590 宝贝 423 01:40:12,760 --> 01:40:15,110 - 我想要的那个 - 你是我想要的那个 424 01:40:16,680 --> 01:40:18,390 我需要的那个 425 01:40:18,560 --> 01:40:20,590 哦 确实是 426 01:40:21,280 --> 01:40:24,070 - 你是我想要的那个 - 你是我想要的那个 427 01:40:25,080 --> 01:40:25,750 宝贝 428 01:40:25,920 --> 01:40:28,110 - 我想要的那个 - 你是我想要的那个 429 01:40:29,360 --> 01:40:30,150 宝贝 430 01:40:30,320 --> 01:40:32,510 - 我想要的那个 - 你是我想要的那个 431 01:40:34,120 --> 01:40:35,790 我需要的那个 432 01:40:35,960 --> 01:40:37,550 哦 确实是 433 01:40:41,280 --> 01:40:44,070 嘿 大家. Rizzo 和 Kenickie 和好了 434 01:40:44,240 --> 01:40:46,540 好极了! 435 01:40:46,720 --> 01:40:48,270 看! 大家聚在一起了. 436 01:40:48,440 --> 01:40:50,430 毕业后我们做什么? 437 01:40:50,600 --> 01:40:53,030 也许我们再也见不到彼此了 438 01:40:53,200 --> 01:40:55,310 - 那不会发生的 - 你怎么知道? 439 01:40:55,480 --> 01:40:56,700 你什么意思? 440 01:41:09,640 --> 01:41:11,630 我们一起 441 01:41:14,160 --> 01:41:15,510 永远记得 442 01:41:20,560 --> 01:41:23,390 就该是那样 443 01:41:26,560 --> 01:41:28,390 我们是其中的一员 444 01:41:30,680 --> 01:41:32,190 签下我们的名字 445 01:41:36,960 --> 01:41:39,520 我们永远都像一个人 446 01:41:43,160 --> 01:41:44,550 当我们夜晚出行 447 01:41:45,280 --> 01:41:47,110 星光在天际 448 01:41:47,280 --> 01:41:50,590 闪烁 449 01:41:51,360 --> 01:41:53,190 或是在能找到浪漫的 450 01:41:53,360 --> 01:41:55,190 高中舞会 451 01:41:55,360 --> 01:41:59,430 可能这就是爱 452 01:42:43,560 --> 01:42:45,230 使每一个人 453 01:42:47,760 --> 01:42:49,270 就像我的兄弟 454 01:42:53,960 --> 01:42:57,190 我们永远在一起 455 01:42:59,720 --> 01:43:03,990 我们永远在一起 456 01:44:55,480 --> 01:45:14,435 剧终 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看