1 00:00:25,150 --> 00:00:27,736 Miłość 2 00:00:27,945 --> 00:00:31,740 To wspaniała rzecz 3 00:01:10,612 --> 00:01:13,699 Wracam do Australii. Nie zobaczę cię więcej. 4 00:01:13,740 --> 00:01:15,284 Nie mów tak, Sandy. 5 00:01:15,325 --> 00:01:17,077 To prawda. 6 00:01:17,119 --> 00:01:24,501 To było najwspanialsze lato w moim życiu. To nie fair. 7 00:01:31,258 --> 00:01:36,096 - Nie psuj tego, Danny. - Chcę, żeby było lepiej. 8 00:01:36,138 --> 00:01:39,308 Czy z nami już koniec? 9 00:01:39,349 --> 00:01:41,727 Ależ skąd. 10 00:01:41,768 --> 00:01:43,645 To dopiero początek. 11 00:01:43,687 --> 00:01:45,898 Kłania się wam Vince Fontaine. 12 00:01:45,939 --> 00:01:48,609 Zacznijcie dzień od muzyki. 13 00:01:48,650 --> 00:01:50,235 Dziś początek roku. 14 00:01:50,277 --> 00:01:53,614 Za naukę czas się brać, możesz jeszcze zdać. 15 00:01:53,655 --> 00:01:58,243 Na dobry początek mam dla was mój ulubiony, klasyczny wątek. 16 00:01:58,285 --> 00:02:01,371 Rozwiązuję problemy Widzę iskierkę nadziei 17 00:02:01,413 --> 00:02:03,624 Łączy nas głębokie uczucie 18 00:02:03,665 --> 00:02:06,877 Musimy je pielęgnować 19 00:02:06,919 --> 00:02:10,506 Nie ma obawy, Że posuniemy się za daleko 20 00:02:10,547 --> 00:02:12,674 Zaczynamy wierzyć 21 00:02:12,716 --> 00:02:14,885 Że możemy być sobą 22 00:02:14,927 --> 00:02:19,306 Brylantyna jest w modzie 23 00:02:20,474 --> 00:02:23,852 Myślą, że nasza miłość To coś przejściowego 24 00:02:23,894 --> 00:02:26,063 Dlaczego nie rozumieją? 25 00:02:26,104 --> 00:02:29,191 Co za szkoda 26 00:02:29,233 --> 00:02:32,611 Ich usta kłamią Prawdziwe jest to, co jest 27 00:02:32,653 --> 00:02:35,030 Kończymy naszą walkę 28 00:02:35,072 --> 00:02:37,115 Będziemy tym, kim chcemy 29 00:02:37,157 --> 00:02:39,201 Brylantyna jest w modzie 30 00:02:39,243 --> 00:02:41,620 To słowo, Które słyszałeś 31 00:02:41,662 --> 00:02:46,542 Ma w sobie rytm, ma znaczenie 32 00:02:46,834 --> 00:02:51,296 Brylantyna to czas To miejsce, to ruch 33 00:02:51,338 --> 00:02:56,552 Brylantyna - tak właśnie czujemy 34 00:02:58,220 --> 00:03:01,473 Stawiamy czoła wyzwaniom i odrzucamy 35 00:03:01,515 --> 00:03:03,809 Konwencjonalność 36 00:03:03,851 --> 00:03:07,062 Należącą do przeszłości 37 00:03:07,104 --> 00:03:10,274 Istnieje szansa, Że nam się uda 38 00:03:10,315 --> 00:03:12,651 Zaczynamy wierzyć 39 00:03:12,693 --> 00:03:14,945 Że możemy być sobą 40 00:03:14,987 --> 00:03:17,030 Brylantyna jest modna 41 00:03:17,072 --> 00:03:19,324 Brylantyna to słowo, Które słyszałeś 42 00:03:19,366 --> 00:03:24,246 Ma w sobie rytm, ma znaczenie 43 00:03:24,663 --> 00:03:28,625 Brylantyna to czas To miejsce, to ruch 44 00:03:28,667 --> 00:03:33,839 Brylantyna - tak właśnie czujemy 45 00:03:33,881 --> 00:03:36,717 Życie jest iluzją 46 00:03:36,758 --> 00:03:39,052 Spowitą w kłopoty 47 00:03:39,094 --> 00:03:40,637 Wprowadzającą zamęt 48 00:03:40,679 --> 00:03:44,266 Co my tu robimy? 49 00:03:44,725 --> 00:03:48,103 Stawiamy czoła wyzwaniom I odrzucamy 50 00:03:48,145 --> 00:03:50,314 Konwencjonalność 51 00:03:50,355 --> 00:03:53,483 Należącą do przeszłości 52 00:03:53,525 --> 00:03:57,070 Istnieje szansa, Że nam się uda 53 00:03:57,112 --> 00:03:59,156 Zaczynamy wierzyć 54 00:03:59,198 --> 00:04:01,575 Że możemy być sobą 55 00:04:01,617 --> 00:04:03,660 Brylantyna jest modna 56 00:04:03,702 --> 00:04:06,038 Brylantyna to słowo, Które słyszałeś 57 00:04:06,079 --> 00:04:10,959 Ma w sobie rytm, ma znaczenie 58 00:04:11,210 --> 00:04:15,839 Brylantyna to czas To miejsce, to ruch 59 00:04:15,881 --> 00:04:21,094 Brylantyna - tak właśnie czujemy 60 00:04:34,566 --> 00:04:38,362 Brylantyna to słowo, Które słyszałeś 61 00:04:38,403 --> 00:04:43,283 Ma w sobie rytm, ma znaczenie 62 00:04:43,408 --> 00:04:47,538 Brylantyna to czas To miejsce, to ruch 63 00:04:47,579 --> 00:04:52,793 Brylantyna - tak właśnie czujemy 64 00:04:54,378 --> 00:05:01,677 Brylantyna jest w modzie Jest w modzie, jest w modzie 65 00:05:10,269 --> 00:05:13,689 - Wyrzuć to. - To moje kanapki. 66 00:05:13,730 --> 00:05:16,316 Stara ściągnęła się z łóżka? 67 00:05:16,358 --> 00:05:21,780 - Robi tak co roku. - Wielka mi rzecz. 68 00:05:21,822 --> 00:05:25,409 - Kenickie. Tutaj. - Co słychać? 69 00:05:25,450 --> 00:05:27,286 Cześć, stary. 70 00:05:27,327 --> 00:05:30,414 - Gdzieś ty się chował? - Bawisz się w moją starą? 71 00:05:30,455 --> 00:05:33,625 - Tak tylko pytam. - Pracowałem, mięczaki. 72 00:05:33,667 --> 00:05:37,171 - Pracowałeś? - Dygałem skrzynki w zieleniaku. 73 00:05:37,212 --> 00:05:39,673 - Ekstra robótka. - Spadaj. 74 00:05:39,715 --> 00:05:41,758 Oszczędzam na cztery kółka. 75 00:05:41,800 --> 00:05:43,844 - Zgadnij, co ja robiłem. - Nie. 76 00:05:43,886 --> 00:05:46,972 Jest Danny. 77 00:06:02,613 --> 00:06:04,781 Widziałeś jakieś nowe laski? 78 00:06:04,823 --> 00:06:08,452 Nie, ten sam przebrany towar. 79 00:06:08,493 --> 00:06:10,662 Co robiłeś całe lato? 80 00:06:10,704 --> 00:06:13,457 Byczyłem się na plaży. No, wiecie. 81 00:06:13,499 --> 00:06:16,502 Laski nie dawały ci pewnie spokoju. 82 00:06:16,543 --> 00:06:20,547 Tak jak tobie muchy. 83 00:06:20,714 --> 00:06:25,552 A co z akcją na plaży, stary? 84 00:06:25,594 --> 00:06:28,347 - Ekstra. - Naprawdę? Odjazd? 85 00:06:28,388 --> 00:06:32,851 Poznałem pewną laskę. Niczego sobie. 86 00:06:32,893 --> 00:06:35,145 Jest chętna? 87 00:06:35,187 --> 00:06:38,440 Czy tobie w głowie tylko jedno, Sonny? 88 00:06:38,482 --> 00:06:41,568 Zgadza się. 89 00:06:42,819 --> 00:06:44,863 Zaczekajcie, chłopaki. 90 00:06:44,905 --> 00:06:47,991 - Jak wyglądam, Frenchy? - W porządku. 91 00:06:48,033 --> 00:06:51,119 - Bardzo się denerwuję. - Wyglądasz odlotowo. 92 00:06:51,161 --> 00:06:54,957 - Więc to jest Rydell? - Tak. Pokochasz tę budę. 93 00:06:54,998 --> 00:06:58,919 Chciałabym być teraz w swoim starym ogólniaku. 94 00:06:58,961 --> 00:07:01,547 Cóż, kolejne bolesne doświadczenie. 95 00:07:01,588 --> 00:07:05,676 A co, masz łuszczycę? 96 00:07:22,025 --> 00:07:24,152 Znowu tutaj. 97 00:07:24,194 --> 00:07:30,200 - Ale tym razem w klasie maturalnej. - Buda jest nasza. 98 00:07:30,242 --> 00:07:32,286 To takie dziecinne, Jan. 99 00:07:32,327 --> 00:07:35,831 - Jesteśmy nastolatkami. - Nie ma co tego rozgłaszać. 100 00:07:35,873 --> 00:07:37,499 Dobra, dziewczyny. 101 00:07:37,541 --> 00:07:41,336 Ruszamy na podbój. 102 00:07:45,257 --> 00:07:47,593 Blanche, gdzie nowe plany zajęć? 103 00:07:47,634 --> 00:07:50,429 Dopiero co miałam je w ręku. 104 00:07:50,470 --> 00:07:53,557 Wspaniale, będą kompletnie nieczytelne. 105 00:07:53,599 --> 00:07:58,478 Proszę bardzo. Były pod ręką. 106 00:07:58,604 --> 00:08:02,024 To plany zajęć, których szukaliśmy rok temu. 107 00:08:02,065 --> 00:08:07,154 Cóż, mogę poczekać jeszcze rok. 108 00:08:12,451 --> 00:08:16,496 - Znowu mam w klasie Kenickiego. - Jest tu dłużej ode mnie. 109 00:08:16,538 --> 00:08:21,710 Pierwszy dzień szkoły, a ktoś już buchnął olej rycynowy. 110 00:08:21,752 --> 00:08:24,421 Ile dni do przerwy świątecznej? 111 00:08:24,463 --> 00:08:25,756 86. 112 00:08:25,797 --> 00:08:29,426 - 86? - Z dzisiejszym. 113 00:08:29,468 --> 00:08:32,554 - Pomóc w czymś? - Jestem nową uczennicą. 114 00:08:32,596 --> 00:08:35,682 - Nie wiem, w, której jestem klasie. - Witaj w Rydellu. 115 00:08:35,724 --> 00:08:38,602 Musisz wypełnić kilka formularzy... 116 00:08:38,644 --> 00:08:43,106 Przepraszam, zaraz wracam. 117 00:08:43,148 --> 00:08:49,655 - Mogę pożyczyć ołówek? - Oczywiście. Proszę. 118 00:08:56,995 --> 00:09:00,833 Jezu. Mam same mendy, które mnie oblewają. 119 00:09:00,874 --> 00:09:03,418 Spędzisz rok w gabinecie McGee. 120 00:09:03,460 --> 00:09:07,714 - Już ja jej dam popalić. - Czyżby? A co takiego zrobisz? 121 00:09:07,756 --> 00:09:11,760 Nie dam się zgnoić. Ani jej, ani innym. 122 00:09:11,802 --> 00:09:14,888 - Sonny? - Dzień dobry, pani dyrektor. 123 00:09:14,930 --> 00:09:18,016 - Podpisałeś listę obecności? - Właśnie tam szedłem. 124 00:09:18,058 --> 00:09:20,102 - Guzdrałeś się. - Tak jest. 125 00:09:20,143 --> 00:09:24,898 Tak się nie zaczyna nowego roku, panie La Tierri. 126 00:09:24,940 --> 00:09:29,570 Zostaniesz po lekcjach czyścić gąbki. To cię nauczy manier. 127 00:09:29,611 --> 00:09:31,154 Tak jest. 128 00:09:31,196 --> 00:09:35,117 - Zamierzasz tu tak stać cały dzień? - Nie. To znaczy tak. 129 00:09:35,158 --> 00:09:37,202 - Tak czy nie? - Nie, pani dyrektor. 130 00:09:37,244 --> 00:09:41,999 - Zmykaj do klasy. - Tak jest. 131 00:09:42,040 --> 00:09:45,127 Dobrze, że nie dałeś się jej zgnoić, Sonny. 132 00:09:45,169 --> 00:09:47,212 Nieźle jej nagadałeś, co? 133 00:09:47,254 --> 00:09:50,340 Tak, pani dyrektor. Nie, pani dyrektor... 134 00:09:50,382 --> 00:09:51,383 Cześć, Eugene. 135 00:09:51,425 --> 00:09:53,385 Co słychać? 136 00:09:53,427 --> 00:09:56,180 Przywitaj się, kolego. 137 00:09:56,221 --> 00:09:58,974 Co się stało? Nosisz bryle. 138 00:09:59,016 --> 00:10:04,313 - Mam astygmatyzm. - Jaka szkoda. 139 00:10:04,479 --> 00:10:08,901 Gdy podróżuję autostradą życia 140 00:10:08,942 --> 00:10:14,740 Bez względu na to Co mi los zgotuje... 141 00:10:18,285 --> 00:10:22,080 Dzień dobry, młodzieży. Rozpoczynamy najwspanialszy rok 142 00:10:22,122 --> 00:10:24,333 W naszej szkole. 143 00:10:24,374 --> 00:10:27,878 W sobotę wieczór odbędzie się pierwsze spotkanie i ognisko. 144 00:10:27,920 --> 00:10:31,006 Proszę, aby stawili się na nim wszyscy, 145 00:10:31,048 --> 00:10:35,469 Dopingując trenerowi Calhounowi i drużynie Rydell Rangers. 146 00:10:35,511 --> 00:10:40,265 Jeśli nie możecie być sportowcami, bądźcie przynajmniej kibicami. 147 00:10:40,307 --> 00:10:42,726 Mam dla was wspaniałe wieści. 148 00:10:42,768 --> 00:10:44,853 Tegojeszcze 149 00:10:44,895 --> 00:10:47,689 W naszym liceum nie było. 150 00:10:47,731 --> 00:10:50,609 Rydell będzie reprezentować 151 00:10:50,651 --> 00:10:55,197 Inne amerykańskie szkoły średnie w programie dla telewizji, 152 00:10:55,239 --> 00:11:00,702 W transmisji na żywo z naszej sali gimnastycznej. 153 00:11:00,744 --> 00:11:03,664 Mamy okazję pokazać całemu narodowi, 154 00:11:03,705 --> 00:11:06,458 Jacy świetni, bystrzy, 155 00:11:06,500 --> 00:11:14,007 Przykładni uczniowie uczęszczają do liceum im. Rydella. 156 00:11:27,896 --> 00:11:31,400 Widziałyście dziś rano Zuko? 157 00:11:31,441 --> 00:11:34,111 Wygląda nie najgorzej, co, Rizz? 158 00:11:34,152 --> 00:11:38,490 - To już przeszłość. - Historia lubi się powtarzać. 159 00:11:38,532 --> 00:11:41,618 - Cześć, dziewczyny. - Cześć, Frenchy. 160 00:11:41,660 --> 00:11:45,247 Usiądź. To jest Sandy Olsen. 161 00:11:45,289 --> 00:11:48,333 A to Jan, Marty i Rizzo. 162 00:11:48,375 --> 00:11:51,628 Sandy pochodzi z Sydney w Australii. 163 00:11:51,670 --> 00:11:57,467 - Co słychać na drugiej półkuli? - W porządku, dziękuję. 164 00:11:57,509 --> 00:11:59,553 Masz nowe okulary, Marty? 165 00:11:59,595 --> 00:12:02,681 Specjalnie do szkoły. Dodają powagi, co? 166 00:12:02,723 --> 00:12:04,766 Nie, wciąż widać twoją twarz. 167 00:12:04,808 --> 00:12:08,395 - Jak ci się podoba nowa szkoła? - Jest inna. 168 00:12:08,437 --> 00:12:11,023 Cześć, dzieciaki. 169 00:12:11,064 --> 00:12:13,901 Patty Simcox, zakała Rydella. 170 00:12:13,942 --> 00:12:17,404 - Uwielbiam początek roku. - Nic się z tym nie równa. 171 00:12:17,446 --> 00:12:20,532 - Nie zgadniecie, co się stało. - Pewnie nie. 172 00:12:20,574 --> 00:12:22,618 Znamy kandydatury do Rady Studentów. 173 00:12:22,659 --> 00:12:25,746 - Wiecie, kto startuje na wice? - Kto? 174 00:12:25,787 --> 00:12:26,830 Ja. Super, co? 175 00:12:26,872 --> 00:12:28,957 - I jeszcze bardziej. - Co najmniej. 176 00:12:28,999 --> 00:12:31,043 Oby tylko na mnie głosowali. 177 00:12:31,084 --> 00:12:34,046 Życzymy powodzenia. 178 00:12:34,087 --> 00:12:36,965 Trzymam kciuki. 179 00:12:37,007 --> 00:12:40,928 Gdzie moje maniery? Przepraszam, że się nie przedstawiłam. 180 00:12:40,969 --> 00:12:43,472 Cześć, jestem Patty Simcox. 181 00:12:43,514 --> 00:12:47,100 Witaj w Rydellu. 182 00:12:50,270 --> 00:12:54,525 Startujesz do cheerleaderek? Będziemy dozgonnymi przyjaciółkami. 183 00:12:54,566 --> 00:12:57,194 Jak wam się podoba Sandy? 184 00:12:57,236 --> 00:13:01,073 Przyjmiemy ją do Różowych Dam? 185 00:13:01,114 --> 00:13:04,576 - Jest za niewinna. - A niech to! 186 00:13:04,618 --> 00:13:05,827 Co się stało? 187 00:13:05,869 --> 00:13:10,249 Jeden z diamencików wpadł mi do makaronu. 188 00:13:10,290 --> 00:13:12,626 Kenickie, chcesz kawałek salami? 189 00:13:12,668 --> 00:13:15,379 Żartujesz? Żebym cuchnął tak jak ty? 190 00:13:15,420 --> 00:13:17,130 Co za smród! 191 00:13:17,172 --> 00:13:20,592 Spójrzcie, chłopaki. 192 00:13:20,634 --> 00:13:25,931 Panie i panowie, parada bałwanów. 193 00:13:25,973 --> 00:13:29,643 Spójrzcie! Tym razem naprawdę się wygłupiłeś. 194 00:13:29,685 --> 00:13:33,188 Zagraj w klasy, fujaro. 195 00:13:33,230 --> 00:13:37,943 Co za łajza! Kretyn, stary. 196 00:13:39,695 --> 00:13:42,990 Widzieliście tę nową laskę? 197 00:13:43,031 --> 00:13:45,200 Najlepsze zderzaki w budzie. 198 00:13:45,242 --> 00:13:47,286 Ma większe od Annette? 199 00:13:47,327 --> 00:13:52,624 Nikt nie ma większych od Annette. 200 00:13:55,127 --> 00:13:58,547 Hej, chłopaki. 201 00:14:00,549 --> 00:14:02,593 Cześć, dziewczyny. 202 00:14:02,634 --> 00:14:06,138 Lecz się, Putz. 203 00:14:07,848 --> 00:14:11,560 Niech Danny opowie, co robił na plaży. 204 00:14:11,602 --> 00:14:15,189 - Nie ma o czym mówić. - Akurat, Zuko. Co nie? 205 00:14:15,230 --> 00:14:18,400 - Obmacałeś ją, tak? - No, powiedz. 206 00:14:18,442 --> 00:14:19,985 Jak spędziłaś lato? 207 00:14:20,027 --> 00:14:23,405 Na plaży. Poznałam tam pewnego chłopca. 208 00:14:23,447 --> 00:14:26,241 Fatygowałaś się na plażę dla faceta? 209 00:14:26,283 --> 00:14:30,954 - To był ktoś szczególny. - Tacy faceci nie istnieją. 210 00:14:30,996 --> 00:14:33,040 To było dość romantyczne. 211 00:14:33,081 --> 00:14:35,000 Mów wszystko. 212 00:14:35,042 --> 00:14:38,128 Nie będę was zanudzał sprośnymi szczegółami. 213 00:14:38,170 --> 00:14:40,130 Dobrze, opowiem wam. 214 00:14:40,172 --> 00:14:43,967 Wakacyjna miłość Świetnie się bawiłem 215 00:14:44,009 --> 00:14:47,888 Wakacyjna miłość Przyszła tak niespodziewanie 216 00:14:47,930 --> 00:14:51,808 Poznałem dziewczynę, Co za mną szalała 217 00:14:51,850 --> 00:14:55,562 Poznałam cudownego chłopca 218 00:14:55,604 --> 00:14:58,982 Letnie dni mijały leniwie 219 00:14:59,024 --> 00:15:03,529 Zmieniając się w letnie noce 220 00:15:03,570 --> 00:15:07,241 Mów dalej, mów dalej Czy daleko zaszliście? 221 00:15:07,282 --> 00:15:13,664 - Mów dalej, mów dalej - Czy ma własne auto? 222 00:15:14,790 --> 00:15:18,794 Płynęła obok, złapał ją skurcz 223 00:15:18,836 --> 00:15:22,756 Przebiegł koło mnie Zamoczył mi kostium 224 00:15:22,798 --> 00:15:26,510 Uratowałem jej życie O mały włos nie utonęła 225 00:15:26,552 --> 00:15:30,472 Popisywał się Chlapiąc wkoło wodą 226 00:15:30,514 --> 00:15:33,475 Letnie słońce, coś się zaczęło 227 00:15:33,517 --> 00:15:37,896 Ale, ach, te letnie noce 228 00:15:38,021 --> 00:15:42,109 - Mów dalej, mów dalej - Czy to była miłość? 229 00:15:42,150 --> 00:15:48,532 - Mów dalej, mów dalej - Czy się wzbraniała? 230 00:15:54,204 --> 00:15:57,624 Zabrałem ją na kręgle pod arkadę 231 00:15:57,666 --> 00:16:01,587 Poszliśmy na spacer Piliśmy lemoniadę 232 00:16:01,628 --> 00:16:05,090 Pieściliśmy się w dokach 233 00:16:05,132 --> 00:16:09,386 Byliśmy razem do późna w nocy 234 00:16:09,428 --> 00:16:12,931 Letnia przygoda Nic nieznacząca 235 00:16:12,973 --> 00:16:17,186 Ale, ach, te letnie noce 236 00:16:17,227 --> 00:16:20,939 - Mów dalej, mów dalej - Choć nie musisz się chwalić 237 00:16:20,981 --> 00:16:22,941 Mów dalej, mów dalej 238 00:16:22,983 --> 00:16:27,362 Nudziarz z niego niemały 239 00:16:33,827 --> 00:16:37,247 Stał mi się bliski Ujmując moją rękę 240 00:16:37,289 --> 00:16:41,502 Stała mi się bliska Figlując ze mną w piasku 241 00:16:41,543 --> 00:16:45,172 Był taki miły Skończył 18-tkę 242 00:16:45,214 --> 00:16:49,218 Była dobra Wiecie o czym mówię 243 00:16:49,259 --> 00:16:52,221 Letni żar Chłopak poznaje dziewczynę 244 00:16:52,262 --> 00:16:56,642 Ale, ach, te letnie noce 245 00:16:57,100 --> 00:17:00,854 - Mów dalej, mów dalej - Ile wydał kasy? 246 00:17:00,896 --> 00:17:07,903 - Mów dalej, mów dalej - Ma dla mnie przyjaciółkę? 247 00:17:08,028 --> 00:17:12,950 Noce stały się chłodne I tu historia się kończy 248 00:17:12,991 --> 00:17:18,205 Powiedziałem jej, Że będziemy przyjaciółmi 249 00:17:18,247 --> 00:17:24,044 Złożyliśmy sobie Miłosne przyrzeczenie 250 00:17:24,920 --> 00:17:29,508 Ciekawe, co ona teraz robi 251 00:17:32,636 --> 00:17:36,014 Letnie marzenie 252 00:17:36,056 --> 00:17:39,977 Zdławione w zalążku 253 00:17:41,270 --> 00:17:43,564 Ale 254 00:17:46,692 --> 00:17:50,112 Ach, te letnie 255 00:17:51,613 --> 00:17:54,032 Noce 256 00:17:55,826 --> 00:17:59,830 Mów dalej, mów dalej 257 00:18:09,339 --> 00:18:11,383 Fajny z niego gość. 258 00:18:11,425 --> 00:18:14,928 Nie próbował się do ciebie dobierać? To jakiś dziwak. 259 00:18:14,970 --> 00:18:17,431 Wcale nie. To dżentelmen. 260 00:18:17,472 --> 00:18:19,183 Jak ma na imię? 261 00:18:19,224 --> 00:18:22,728 Danny. Danny Zuko. 262 00:18:22,769 --> 00:18:26,607 Wygląda na to, że ekstra z niego gość. 263 00:18:26,648 --> 00:18:29,193 Kto wie, może jeszcze spotkasz 264 00:18:29,234 --> 00:18:32,029 Swojego księcia z bajki. 265 00:18:32,070 --> 00:18:34,114 Zupełnie nieoczekiwanie. 266 00:18:34,156 --> 00:18:38,452 Do zobaczenia. Idziemy. 267 00:18:39,161 --> 00:18:43,916 - Jak myślisz, Frenchy? - Pewnie. 268 00:18:43,957 --> 00:18:49,254 Chodź, bo spóźnimy się na lekcje. 269 00:19:08,357 --> 00:19:10,400 Szpagat zrób, okrzyk wydaj 270 00:19:10,442 --> 00:19:12,486 Rydellowi otuchy dodaj 271 00:19:12,528 --> 00:19:14,655 Czerwone i białe, kolory dwa 272 00:19:14,696 --> 00:19:19,076 Dalej Rydell, do dzieła! 273 00:19:25,249 --> 00:19:27,668 A teraz... 274 00:19:27,709 --> 00:19:31,213 Proszę o ciszę. 275 00:19:32,840 --> 00:19:37,094 Proszę o ciszę. Oto nasz bohater. 276 00:19:37,135 --> 00:19:39,179 Liczymy, że za jego sprawą 277 00:19:39,221 --> 00:19:42,724 Zapomnimy o siedmiu latach niepowodzeń. 278 00:19:42,766 --> 00:19:46,270 Trener Calhoun. 279 00:19:55,279 --> 00:20:00,367 - Kto jest najlepszy? - Rydell! 280 00:20:00,576 --> 00:20:04,288 Dajcie im w kość! 281 00:20:04,746 --> 00:20:09,543 Chcę, abyście wiedzieli, że to będzie zwycięski rok. 282 00:20:09,585 --> 00:20:12,796 Moi chłopcy są gotowi, naprawdę gotowi. 283 00:20:12,838 --> 00:20:15,799 I to moja zasługa. 284 00:20:15,841 --> 00:20:20,679 Są nie tylko gotowi, ale i porządnie wygłodniali. 285 00:20:20,721 --> 00:20:23,056 Nie idziemy tylko po zwycięstwo. 286 00:20:23,098 --> 00:20:27,227 Idziemy po chwałę. Kiedy wyjdziemy na boisko, 287 00:20:27,269 --> 00:20:30,355 Złapiemy ich za bary, rzucimy na kolana 288 00:20:30,397 --> 00:20:31,815 I zgnieciemy. 289 00:20:31,857 --> 00:20:36,612 Zatańczymy z nimi i rozerwiemy na kawałki! 290 00:20:36,653 --> 00:20:39,656 A potem dokonamy rzezi. 291 00:20:39,698 --> 00:20:42,034 A kiedy będzie po wszystkim, 292 00:20:42,075 --> 00:20:48,457 Wrócimy tutaj i uderzymy w dzwon zwycięstwa. 293 00:20:48,957 --> 00:20:53,337 Tak jak tego chcieliśmy. 294 00:21:13,690 --> 00:21:16,485 Popatrz. 295 00:21:18,070 --> 00:21:24,451 Szpagat zrób, okrzyk wydaj Cyckami zadyndaj! 296 00:21:25,244 --> 00:21:26,870 Chłopaki. 297 00:21:26,912 --> 00:21:30,499 Zachowujcie się. 298 00:21:31,416 --> 00:21:35,212 Uważaj, półgłówku! 299 00:21:37,881 --> 00:21:40,008 I jak ci się podoba? 300 00:21:40,050 --> 00:21:42,928 Ale rzęch. 301 00:21:42,970 --> 00:21:46,056 Poczekaj, aż go odmaluję i podkręcę silnik. 302 00:21:46,098 --> 00:21:49,268 Będzie chodził jak marzenie. Zamierzam się ścigać. 303 00:21:49,309 --> 00:21:52,312 - Ścigać? - Tak. Coś nie tak? 304 00:21:52,354 --> 00:21:55,858 Z tego złomu nie da się nic zrobić. 305 00:21:55,899 --> 00:21:58,026 Szukasz guza. 306 00:21:58,068 --> 00:22:04,408 Czego tu chcą Skorpiony? To nie ich terytorium. 307 00:22:04,449 --> 00:22:11,540 - Chcą wywołać bójkę? - Jeśli tak, będziemy gotowi. 308 00:22:15,919 --> 00:22:20,507 Dobra, chłopaki. Brać ich! 309 00:22:27,514 --> 00:22:29,433 Hej, mała. 310 00:22:29,474 --> 00:22:32,269 Czego chcecie? 311 00:22:32,311 --> 00:22:35,063 - Dzięki, Frenchy. - Nie ma sprawy. 312 00:22:35,105 --> 00:22:39,318 - Byłaś świetna. - Zawaliłam sprawę. Denerwowałam się. 313 00:22:39,359 --> 00:22:42,446 - Twój szpagat był boski. - Cześć, Sandy. 314 00:22:42,487 --> 00:22:45,574 - Cześć. - Mamy dla ciebie niespodziankę. 315 00:22:45,616 --> 00:22:46,700 - Jaką? - Zobaczysz. 316 00:22:46,742 --> 00:22:47,951 Prawda, Rizz? 317 00:22:47,993 --> 00:22:49,661 Przygładzę ci włosy. 318 00:22:49,703 --> 00:22:51,747 Dokąd mnie zabieracie? 319 00:22:51,788 --> 00:22:54,625 Chcesz umalować usta? 320 00:22:54,666 --> 00:22:58,003 Ta furka będzie magnesem na laski. 321 00:22:58,045 --> 00:23:01,507 Będą ci musiały dać, zanim nawet wsiądą. 322 00:23:01,548 --> 00:23:03,008 A żebyś wiedział. 323 00:23:03,050 --> 00:23:06,136 Zuko. Mam dla ciebie niespodziankę. 324 00:23:06,178 --> 00:23:08,555 Czyżby? 325 00:23:08,597 --> 00:23:11,016 Tak. 326 00:23:11,725 --> 00:23:14,394 - Sandy! - Danny? 327 00:23:14,436 --> 00:23:18,232 Co ty tu robisz? Miałaś wracać do Australii. 328 00:23:18,273 --> 00:23:20,526 Mała zmiana planów. 329 00:23:20,567 --> 00:23:23,654 Nie mogę... 330 00:23:24,029 --> 00:23:28,659 Spoko, mała. Wiesz, jak jest. Różnie w życiu bywa. 331 00:23:28,700 --> 00:23:31,787 - Danny? - Ustaliliśmy już, jak mam na imię. 332 00:23:31,829 --> 00:23:34,915 - Co się z tobą dzieje? - Co się ze mną dzieje? 333 00:23:34,957 --> 00:23:38,252 Co się z tobą dzieje? 334 00:23:38,293 --> 00:23:41,505 Co się stało z Dannym Zuko z plaży? 335 00:23:41,547 --> 00:23:46,802 Nie mam pojęcia. Może jest nas dwóch? 336 00:23:46,844 --> 00:23:50,681 Sprawdź w rejestrze osób zaginionych albo... 337 00:23:50,722 --> 00:23:53,892 W książce telefonicznej. 338 00:23:53,934 --> 00:24:00,774 Nie wiedziałam, że jesteś taki fałszywy. Żałuję, że cię poznałam. 339 00:24:00,816 --> 00:24:05,028 Strzał prosto w serce! 340 00:24:05,320 --> 00:24:10,075 Więc cię poznała, tak, Zuko? 341 00:24:10,117 --> 00:24:12,578 Nie tylko jego osobowość. 342 00:24:12,619 --> 00:24:16,331 - Zuke! Nie zapominaj, że mamy wóz. - Chodź, Danny. 343 00:24:16,373 --> 00:24:23,881 - Kto ma forsę na piwko? - Buchnąłem bratu legitymację. 344 00:24:24,923 --> 00:24:27,676 Tego lata był taki miły. 345 00:24:27,718 --> 00:24:31,513 Faceci to szczury. 346 00:24:32,222 --> 00:24:36,351 Posłuchaj mnie. Faceci to pchły na szczurach. 347 00:24:36,393 --> 00:24:39,938 A nawet gorzej. To ameby na szczurzych pchłach. 348 00:24:39,980 --> 00:24:44,985 Nie warto się nimi przejmować. 349 00:24:45,360 --> 00:24:49,990 Dziewczyna może polegać jedynie na swoim ojcu. 350 00:24:50,032 --> 00:24:55,120 Wiesz, co poprawi ci nastrój? Babski wieczór. 351 00:24:55,162 --> 00:24:59,374 Dziewczyny zostają dziś u mnie na noc. Dołączysz się? 352 00:24:59,416 --> 00:25:04,463 Fajnie. Spodoba ci się. Chodźmy. 353 00:25:04,505 --> 00:25:05,923 Spójrzcie na Jan. 354 00:25:05,964 --> 00:25:08,967 Szoruj zęby, szoruj Nową pastą Ipana 355 00:25:09,009 --> 00:25:12,179 Smak pasty nowy Zębom nada wygląd zdrowy 356 00:25:12,221 --> 00:25:15,557 Szoruj zęby, szoruj Nową pastą Ipana 357 00:25:15,599 --> 00:25:19,811 Szoruj zęby, szoruj Bakterie wnet pokonasz 358 00:25:19,853 --> 00:25:22,856 Wnet, tak, mówię wam 359 00:25:22,898 --> 00:25:25,901 Wyłącz to. 360 00:25:26,026 --> 00:25:28,362 - Rzuć fajkę. - Mnie też. 361 00:25:28,403 --> 00:25:30,572 - Zapalisz, Sandy? - Nie palę. 362 00:25:30,614 --> 00:25:36,411 - Nie? - Spróbuj. Nie umrzesz od tego. 363 00:25:39,790 --> 00:25:44,336 Aha, jeśli nie wiesz jak, to lepiej się nie zaciągaj. 364 00:25:44,378 --> 00:25:51,635 Pokażę ci, jak to robią Francuzi. To naprawdę ekstra. 365 00:25:51,677 --> 00:25:56,223 Boże. W życiu nie widziałam czegoś ohydniejszego. 366 00:25:56,265 --> 00:25:59,685 Chłopakom to się podoba. Stąd moje przezwisko. 367 00:25:59,726 --> 00:26:02,437 Akurat. 368 00:26:04,189 --> 00:26:09,361 Dobra. Łyk czegoś mocniejszego na rozkręcenie imprezki? 369 00:26:09,403 --> 00:26:12,322 Italian Swiss Colony? Z importu. 370 00:26:12,364 --> 00:26:14,658 Mam drożdżówki. Chce ktoś? 371 00:26:14,700 --> 00:26:17,786 Drożdżówki i wino? Ty to masz klasę, Jan. 372 00:26:17,828 --> 00:26:20,914 To przecież wino deserowe. 373 00:26:20,956 --> 00:26:23,625 Sandy jeszcze nie piła. 374 00:26:23,667 --> 00:26:27,379 - Nie szkodzi. - Pewnie nie piłaś jeszcze alkoholu. 375 00:26:27,421 --> 00:26:30,632 Na ślubie kuzynki spróbowałam szampana. 376 00:26:30,674 --> 00:26:32,176 Alleluja! 377 00:26:32,217 --> 00:26:37,222 Nie bój się. Nie mamy zajadów. 378 00:26:37,639 --> 00:26:42,644 Sandy, a może przekuć ci uszy? 379 00:26:43,312 --> 00:26:46,690 Siedźcie cicho! 380 00:26:46,732 --> 00:26:48,775 To podobno niebezpieczne. 381 00:26:48,817 --> 00:26:51,695 Wiem, co robię. Będę kosmetyczką. 382 00:26:51,737 --> 00:26:54,531 - Co, boisz się? - Nie. 383 00:26:54,573 --> 00:26:59,411 - Weź moją broszkę. - Do czegoś się w końcu przyda. 384 00:26:59,453 --> 00:27:01,788 - To zły pomysł. - Nie bój się. 385 00:27:01,830 --> 00:27:05,667 Ojcu się to nie spodoba. 386 00:27:05,709 --> 00:27:08,045 Chodźmy do łazienki. 387 00:27:08,086 --> 00:27:11,089 Nie mogę poplamić dywanu krwią. 388 00:27:11,131 --> 00:27:14,593 - To nie potrwa długo. - Źle się czuję. 389 00:27:14,635 --> 00:27:16,720 Jak coś jej nie wyjdzie, 390 00:27:16,762 --> 00:27:21,141 Zakryje ci uszy włosami. 391 00:27:21,350 --> 00:27:25,979 Żeby być piękną, trzeba cierpieć. 392 00:27:26,021 --> 00:27:29,066 Dajcie mi trochę lodu. 393 00:27:29,107 --> 00:27:33,487 Wsadź jej ucho pod kran. 394 00:27:39,493 --> 00:27:42,162 Zimno mi. 395 00:27:42,204 --> 00:27:45,290 - Skąd to masz? - Od Bobby'ego z Korei. 396 00:27:45,332 --> 00:27:48,502 - Chodzisz z Koreańczykiem? - Służy w marynarce, głupia. 397 00:27:48,544 --> 00:27:51,338 W marynarce? 398 00:27:51,380 --> 00:27:54,258 Mam jego zdjęcie. 399 00:27:54,299 --> 00:27:59,054 Widzę, że dostarczasz rozrywkę całej armii. 400 00:27:59,096 --> 00:28:01,139 Dziewczyny, Sandy rzyga. 401 00:28:01,181 --> 00:28:05,185 Przekułam jej jedno ucho, zobaczyła krew i... 402 00:28:05,227 --> 00:28:07,479 Od moich uszu z daleka. 403 00:28:07,521 --> 00:28:12,276 Jeszcze pożałujesz. Dostałam się do studium kosmetycznego. 404 00:28:12,317 --> 00:28:14,486 Rzucasz szkołę? 405 00:28:14,528 --> 00:28:19,408 Uważam to za strategiczne posunięcie na drodze do kariery. 406 00:28:19,449 --> 00:28:26,540 - A gdzie druga połowa? - Oddarłam jego dziewczynę. 407 00:28:27,124 --> 00:28:31,879 Sandy, przyniosłam ci szczoteczkę. 408 00:28:31,920 --> 00:28:36,008 Dzięki, Frenchy. Przepraszam za kłopot. 409 00:28:36,049 --> 00:28:39,303 Nic nie szkodzi. 410 00:28:39,344 --> 00:28:42,639 Ta cnotka przyprawia mnie o mdłości. 411 00:28:42,681 --> 00:28:46,602 Spójrzcie, jestem Sandra Dee 412 00:28:46,643 --> 00:28:50,439 Uosobienie wszelkich cnót 413 00:28:50,480 --> 00:28:54,193 Do łóżka mnie nie zaciągniesz Jak za żonę mnie nie pojmiesz 414 00:28:54,234 --> 00:28:58,614 Nie mogę, jestem Sandra Dee 415 00:28:58,655 --> 00:28:59,740 Uważaj. 416 00:28:59,781 --> 00:29:02,034 Hej, jestem Doris Day 417 00:29:02,075 --> 00:29:05,996 Wychowano mnie inaczej 418 00:29:06,038 --> 00:29:09,374 Nie puszczam się z byle kim Nawet Rock Hudson 419 00:29:09,416 --> 00:29:13,921 Oddał swe serce Doris Day 420 00:29:14,588 --> 00:29:16,256 - Nie piję - Nie! 421 00:29:16,298 --> 00:29:17,883 Nie przeklinam 422 00:29:17,925 --> 00:29:19,760 Nie tapiruję włosów 423 00:29:19,801 --> 00:29:22,971 Wymiotuję po jednej fajce 424 00:29:23,013 --> 00:29:27,267 Trzymaj swoje łapy wstrętne Od mojej bielizny przedniej 425 00:29:27,309 --> 00:29:32,814 Próbowałbyś takie numery Z Annette? 426 00:29:32,856 --> 00:29:37,277 A co do ciebie, Troyu Donahue 427 00:29:37,319 --> 00:29:40,405 Wiem, czego oczekujesz 428 00:29:40,447 --> 00:29:43,951 Zuchwały z ciebie gość, Ale tutaj spudłujesz 429 00:29:43,992 --> 00:29:48,372 Jestem zwykłą Sandrą Dee 430 00:29:48,705 --> 00:29:50,749 EIvis! 431 00:29:50,791 --> 00:29:52,918 Pozwól mi być sobą 432 00:29:52,960 --> 00:29:55,838 Nie interesuję się tobą 433 00:29:55,879 --> 00:30:01,426 Idź pewnym krokiem Nie pożeraj mnie wzrokiem 434 00:30:01,468 --> 00:30:04,680 Hej, spadaj koleś 435 00:30:04,721 --> 00:30:08,433 Jestem Sandra Dee 436 00:30:12,771 --> 00:30:16,900 Naśmiewasz się ze mnie? 437 00:30:16,942 --> 00:30:20,946 Ale jesteś drażliwa. 438 00:30:29,454 --> 00:30:33,041 - Zaczynają się drapać... - Zamknijcie się, sępy. 439 00:30:33,083 --> 00:30:35,127 Rozmyśliłem się. Spadamy. 440 00:30:35,169 --> 00:30:39,882 - Jak to? - Jak to, jak to? 441 00:30:39,965 --> 00:30:44,428 - Moi starzy dostaną zawału. - Ty ją zawołaj, Putzie. 442 00:30:44,469 --> 00:30:47,764 Sandy. Och, Sandy, gdzie jesteś? 443 00:30:47,806 --> 00:30:51,101 Zamknij się! Siadaj. 444 00:30:51,143 --> 00:30:53,270 Mam dosyć towarzystwa cnotek. 445 00:30:53,312 --> 00:30:57,566 Idę się zabawić, dopóki jeszcze mogę. 446 00:30:57,608 --> 00:31:00,027 Zjedzie na dół po rynnie? 447 00:31:00,068 --> 00:31:02,196 Patrzcie. To Rizzo. 448 00:31:02,237 --> 00:31:07,534 Uważaj, nie masz pod sobą siatki. 449 00:31:12,623 --> 00:31:14,750 Nie pomagacie damom, dżentelmeni? 450 00:31:14,791 --> 00:31:17,878 - Nie widzę tu żadnej damy. - Zamknij się! 451 00:31:17,920 --> 00:31:20,881 - Co słychać, Kenick? - Zgadnij. 452 00:31:20,923 --> 00:31:25,511 - Masz wiele do zaoferowania. - Dobrze o tym wiesz. 453 00:31:25,552 --> 00:31:30,516 - A co u ciebie, Zuke? - Ładnie wyglądasz, Rizz. 454 00:31:30,557 --> 00:31:37,064 - Usychaj z tęsknoty. - Ja nie kręcę na boku. 455 00:31:40,192 --> 00:31:44,071 Idziesz zwalić konia? 456 00:31:44,112 --> 00:31:48,367 To lepsze od waszego towarzystwa. 457 00:31:48,408 --> 00:31:52,204 Pani, powóz czeka. 458 00:32:02,673 --> 00:32:05,008 Co ja widziałam w tym Dannym? 459 00:32:05,050 --> 00:32:09,388 Nie myśl o nim. Wybierz sobie, któregoś. 460 00:32:09,429 --> 00:32:11,682 - To cała kolekcja. - Wiem. 461 00:32:11,723 --> 00:32:14,935 - Jak ty to robisz? - Lubię korespondować. 462 00:32:14,977 --> 00:32:19,773 Ślepo oddana każdemu z nich. 463 00:32:25,737 --> 00:32:27,447 Co ty wyprawiasz? 464 00:32:27,489 --> 00:32:30,576 Liczycie na jakieś zbiorowe bara-bara? 465 00:32:30,617 --> 00:32:33,078 Chciałabyś. 466 00:32:33,120 --> 00:32:34,788 Wysiadka. 467 00:32:34,830 --> 00:32:36,331 Chyba żartujesz. 468 00:32:36,373 --> 00:32:38,542 - No już. - Dobra. 469 00:32:38,584 --> 00:32:43,463 Wspomnij o nas w testamencie. 470 00:32:46,049 --> 00:32:50,596 Kiedy laska bierze górę nad kumplami, to coś tu nie gra. 471 00:32:50,637 --> 00:32:54,349 Chodźmy na pizzę. 472 00:32:55,434 --> 00:32:57,769 Dasz mi kilka kartek? 473 00:32:57,811 --> 00:32:59,980 Pewnie. 474 00:33:00,022 --> 00:33:04,109 - Dzięki. - Zaczekaj. 475 00:33:22,211 --> 00:33:27,799 Nie mnie pierwszej Ktoś złamał serce 476 00:33:28,800 --> 00:33:34,389 Nie ja pierwsza Wypłakuję sobie oczy 477 00:33:35,766 --> 00:33:38,644 Nie ja pierwsza to wiem 478 00:33:38,685 --> 00:33:43,982 Że nie potrafię o tobie zapomnieć 479 00:33:48,612 --> 00:33:53,909 Jestem zwykłym głuptasem, gotowym 480 00:33:55,077 --> 00:33:59,289 Czekać tylko na ciebie 481 00:34:01,542 --> 00:34:04,837 Ale czy nie widzisz tego, Mój drogi? 482 00:34:04,878 --> 00:34:10,467 Nie jestem w stanie Nic innego robić 483 00:34:11,218 --> 00:34:16,223 Jestem ci bezgranicznie oddana 484 00:34:18,642 --> 00:34:23,438 Odkąd odtrąciłeś moją miłość 485 00:34:24,064 --> 00:34:27,359 Nie mam się gdzie ukryć 486 00:34:27,401 --> 00:34:30,904 Odchodzę od zmysłów 487 00:34:30,946 --> 00:34:35,242 Bezgranicznie ci oddana 488 00:34:37,494 --> 00:34:41,790 Bezgranicznie ci oddana 489 00:34:47,212 --> 00:34:51,508 Bezgranicznie ci oddana 490 00:34:56,889 --> 00:34:59,266 Rozum mówi 491 00:34:59,308 --> 00:35:03,437 Głupia, zapomnij o nim 492 00:35:03,478 --> 00:35:05,606 Serce podpowiada 493 00:35:05,647 --> 00:35:09,234 Nie poddawaj się 494 00:35:10,110 --> 00:35:13,655 Wytrwaj do końca 495 00:35:13,697 --> 00:35:17,910 I tak zamierzam zrobić 496 00:35:19,745 --> 00:35:24,750 Jestem ci bezgranicznie oddana 497 00:35:27,252 --> 00:35:32,049 Odkąd odtrąciłeś moją miłość 498 00:35:32,466 --> 00:35:35,761 Nie mam się gdzie ukryć 499 00:35:35,802 --> 00:35:39,598 Odchodzę od zmysłów 500 00:35:39,640 --> 00:35:43,936 Bezgranicznie ci oddana 501 00:35:46,021 --> 00:35:50,317 Bezgranicznie ci oddana 502 00:35:55,739 --> 00:36:00,035 Bezgranicznie ci oddana 503 00:36:11,463 --> 00:36:13,590 Trądzik rujnuje ci życie? 504 00:36:13,632 --> 00:36:17,261 Lustro to twój wróg? Nie zamartwiaj się. 505 00:36:17,302 --> 00:36:21,640 Staw czoła zabiegowi głębokiego oczyszczania zakażonych porów. 506 00:36:21,682 --> 00:36:27,688 Koniec z pryszczami i przebarwieniami... 507 00:36:40,325 --> 00:36:45,831 - Rizz. Rizz. - Mów do mnie "Betty". 508 00:36:45,873 --> 00:36:47,082 Betty. 509 00:36:47,124 --> 00:36:50,419 Betty. Betty. 510 00:36:55,883 --> 00:37:01,388 - Masz zabezpieczenie? - Żartujesz? 511 00:37:06,852 --> 00:37:08,979 25-centowa polisa ubezpieczeniowa. 512 00:37:09,021 --> 00:37:13,400 Rozrzutny z ciebie gość. 513 00:37:14,443 --> 00:37:16,778 - Co jest? - Pękła. 514 00:37:16,820 --> 00:37:19,490 Jak to możliwe? 515 00:37:19,531 --> 00:37:23,911 Mam ją od siódmej klasy. 516 00:37:38,926 --> 00:37:41,929 A, co tam. 517 00:37:48,435 --> 00:37:53,273 - Co jest, do cholery? - Tu nie można parkować, palancie. 518 00:37:53,315 --> 00:37:56,401 Ani tu, ani gdzie indziej, pryszczaty. 519 00:37:56,443 --> 00:38:00,030 - Czyżby? - Tak! 520 00:38:03,242 --> 00:38:05,285 Zapłacisz mi za to. 521 00:38:05,327 --> 00:38:11,917 75 centów za wszystko, włącznie z twoją laską. 522 00:38:19,424 --> 00:38:21,593 Trzeba wyklepać wgniecenie. 523 00:38:21,635 --> 00:38:25,514 Problem nie we wgnieceniu, tylko w kijowym silniku. 524 00:38:25,556 --> 00:38:29,351 - Licz się ze słowami. - Skąd wytrzaśniesz gaźnik? 525 00:38:29,393 --> 00:38:33,856 - Pożyczę. - Kenickie, masz taśmę klejącą? 526 00:38:33,897 --> 00:38:36,984 A gdzie twoje cztery kółka, ważniaku? 527 00:38:37,025 --> 00:38:39,069 - Mam swój wóz. - Doprawdy? A ty? 528 00:38:39,111 --> 00:38:40,821 - Kto, ja? - Tak. 529 00:38:40,863 --> 00:38:42,781 Zapytaj Doody'ego. 530 00:38:42,823 --> 00:38:45,534 - Cóż, ja... - Tak myślałem. 531 00:38:45,576 --> 00:38:52,791 Z tego rzęcha może powstać kawał sprzętu. Spójrzcie. 532 00:38:52,833 --> 00:38:56,587 Da się z niego zrobić wóz systematyczny. 533 00:38:56,628 --> 00:38:59,089 Hydrauliczny. 534 00:38:59,131 --> 00:39:02,217 Automatyczny. 535 00:39:02,259 --> 00:39:05,554 Zrobimy z niego Śliską Błyskawicę. 536 00:39:05,596 --> 00:39:09,516 Skombinuj kilka suwnic I czteroprzelotowy gaźnik 537 00:39:09,558 --> 00:39:11,935 Mów dalej, mów dalej 538 00:39:11,977 --> 00:39:15,105 Z odcięciem wtrysku paliwa I chromowanymi częściami 539 00:39:15,147 --> 00:39:17,816 Odpicujemy ją, odpicujemy 540 00:39:17,858 --> 00:39:20,944 Z czterobiegową skrzynią Laski się o nas biją 541 00:39:20,986 --> 00:39:24,072 To nie brednie Będzie z niej gniazdko przednie 542 00:39:24,114 --> 00:39:26,158 - W Śliskiej Błyskawicy - Pędź 543 00:39:26,200 --> 00:39:27,201 Pędź, pędź 544 00:39:27,242 --> 00:39:30,496 Pędź, Śliska Błyskawico Meta wyścigujuż blisko 545 00:39:30,537 --> 00:39:32,915 Pędź, Śliska Błyskawico 546 00:39:32,956 --> 00:39:36,710 Pędź, Śliska Błyskawico Zaliczasz próbne okrążenie 547 00:39:36,752 --> 00:39:38,587 Pędź, Błyskawico 548 00:39:38,629 --> 00:39:41,298 Laskom podniecenia Ukryć się nie uda 549 00:39:41,340 --> 00:39:43,050 Na widok tego cuda 550 00:39:43,091 --> 00:39:45,052 Pędź, pędź 551 00:39:45,093 --> 00:39:50,766 Fioletowe francuskie światła I 80-centymetrowe stateczniki 552 00:39:50,807 --> 00:39:56,647 Deska rozdzielcza Palomino Dwa wydechy, tłumiki 553 00:39:56,688 --> 00:39:59,900 Nowe tłoki, amortyzatory Na numerki i amory 554 00:39:59,942 --> 00:40:03,028 To żadne przechwałki To magnes na lalki 555 00:40:03,070 --> 00:40:06,114 Śliska Błyskawica 556 00:40:06,156 --> 00:40:09,576 Pędź, Błyskawico Meta wyścigu blisko 557 00:40:09,618 --> 00:40:12,037 Pędź, Śliska Błyskawico 558 00:40:12,079 --> 00:40:15,624 Pędź, Śliska Błyskawico Zaliczasz próbne okrążenie 559 00:40:15,666 --> 00:40:17,709 Pędź, Śliska Błyskawico 560 00:40:17,751 --> 00:40:20,504 Laskom podniecenia Ukryć się nie uda 561 00:40:20,546 --> 00:40:25,843 - Na widok tego cuda - Pędź, pędź 562 00:41:36,163 --> 00:41:39,541 Pędź, Śliska Błyskawico Meta wyścigu blisko 563 00:41:39,583 --> 00:41:42,252 Pędź, Śliska Błyskawico 564 00:41:42,294 --> 00:41:45,923 Pędź, Śliska Błyskawico Zaliczasz próbne okrążenie 565 00:41:45,964 --> 00:41:48,008 Pędź, Śliska Błyskawico 566 00:41:48,050 --> 00:41:50,802 Laskom podniecenia Ukryć się nie uda 567 00:41:50,844 --> 00:41:54,640 Na widok tego cuda 568 00:42:05,359 --> 00:42:09,363 Do roboty, chłopaki. 569 00:42:25,170 --> 00:42:29,258 Te Skorpiony proszą się o lanie. 570 00:42:29,299 --> 00:42:32,845 Coś taki smutny? Myślisz o tej lasce? 571 00:42:32,886 --> 00:42:36,056 - Odbiło ci? - Tak tylko myślałem. 572 00:42:36,098 --> 00:42:41,687 - Nie myśl za dużo. - Nie ma sprawy. 573 00:42:42,145 --> 00:42:44,147 Tutaj, chłopaki. 574 00:42:44,189 --> 00:42:48,068 - Kenickie, Zuko. - Co słychać? 575 00:42:48,110 --> 00:42:52,322 Rozpoczynamy zebranie. 576 00:42:53,031 --> 00:42:57,202 Podobno w zeszłym roku gliny obserwowały wyścig. 577 00:42:57,244 --> 00:43:01,623 - Wszyscy wylądowali w pierdlu. - Nie złapią Śliskiej Błyskawicy. 578 00:43:01,665 --> 00:43:04,960 - Czyżby? - Przekonasz się. 579 00:43:05,002 --> 00:43:08,422 - Czujesz się zdradzony? - Ugryź mnie w tyłek. 580 00:43:08,463 --> 00:43:12,050 Z przyjemnością. 581 00:43:14,803 --> 00:43:19,349 - Laski zaczynają mnie wkurzać. - Są dobre tylko do jednego. 582 00:43:19,391 --> 00:43:24,354 A co z nimi robić przez pozostałe 23 godziny i 45 minut na dobę? 583 00:43:24,396 --> 00:43:28,692 To trwa tylko 15 minut? 584 00:43:28,859 --> 00:43:31,236 Puścimy coś innego? 585 00:43:31,278 --> 00:43:35,365 - Tak. - Masz drobne? 586 00:43:36,909 --> 00:43:39,620 Dzięki. 587 00:43:45,042 --> 00:43:48,337 Zaraz wracam. 588 00:43:52,341 --> 00:43:55,135 Cześć, Danny! 589 00:43:55,177 --> 00:43:58,263 - Nie mogę rozmawiać. - Jesteś później zajęty? 590 00:43:58,305 --> 00:44:03,393 - Nie teraz. - Zadzwoń do mnie. 591 00:44:11,318 --> 00:44:13,570 - Cześć, Sandy. - Cześć. 592 00:44:13,612 --> 00:44:15,948 - Co słychać? - W porządku. 593 00:44:15,989 --> 00:44:17,533 To dobrze. 594 00:44:17,574 --> 00:44:21,161 Chciałem z tobą porozmawiać. 595 00:44:21,203 --> 00:44:24,289 - O czym? - O tamtym wieczorze. 596 00:44:24,331 --> 00:44:26,792 Zachowałem się okropnie. 597 00:44:26,834 --> 00:44:30,128 To nie byłem ja. 598 00:44:30,170 --> 00:44:34,299 To znaczy, nie byłem sobą. 599 00:44:34,341 --> 00:44:37,427 Widzisz, muszę dbać o wizerunek. I... 600 00:44:37,469 --> 00:44:43,684 Dobrze, że Tom jest taki nieskomplikowany. 601 00:44:45,394 --> 00:44:49,648 Zgadza się. Ma muskuły zamiast mózgu. 602 00:44:49,690 --> 00:44:52,359 Zazdrosny? 603 00:44:52,401 --> 00:44:57,156 Zazdrosny? Daj spokój. Nie rozśmieszaj mnie. 604 00:44:57,197 --> 00:45:01,285 A czego ty dokonałeś? 605 00:45:02,828 --> 00:45:05,789 Te palanty nie dorastają mi do pięt. 606 00:45:05,831 --> 00:45:09,126 Udowodnij to. 607 00:45:32,024 --> 00:45:39,823 Pierwsza zasada. Ograniczysz się do dwóch paczek dziennie. 608 00:45:40,240 --> 00:45:43,702 Jaki rodzaj lekkoatletyki cię interesuje? 609 00:45:43,744 --> 00:45:44,912 Lubisz obręcze? 610 00:45:44,953 --> 00:45:51,043 Tak, dwa tygodnie temu zainstalowałem sobie cały zestaw. 611 00:45:51,084 --> 00:45:54,296 Zaczniemy od zmiany ciuchów. 612 00:45:54,338 --> 00:45:56,548 Zmiana - o to mi chodzi. 613 00:45:56,590 --> 00:46:00,302 Idź się przebrać. 614 00:46:06,642 --> 00:46:08,769 Dobra. Przerwać grę. 615 00:46:08,810 --> 00:46:16,693 To jest Danny - nasz nowy nabytek. Dajcie mu się sprawdzić. 616 00:46:16,860 --> 00:46:23,075 - Uważaj, kolego. - Z życiem. Zaczynajcie. 617 00:46:34,461 --> 00:46:38,173 Musisz dryblować. 618 00:46:39,967 --> 00:46:42,135 - Proszę, trenerze. - Dziękuję. 619 00:46:42,177 --> 00:46:44,638 Dryblujesz i rzucasz do kosza. 620 00:46:44,680 --> 00:46:47,766 - Poradzisz sobie? - Co to za pytanie? 621 00:46:47,808 --> 00:46:50,936 - Okej. - Tutaj, Danny! 622 00:46:50,978 --> 00:46:53,981 Do roboty. 623 00:46:54,940 --> 00:46:57,568 Tak jest. Raz, raz. 624 00:46:57,609 --> 00:47:01,196 Bierz go, Danny. 625 00:47:04,449 --> 00:47:05,576 Co zrobiłem? 626 00:47:05,617 --> 00:47:10,831 - Mówisz serio? - A, niech mnie. 627 00:47:11,415 --> 00:47:18,130 Poznaj swojego partnera do zapasów. To jest Andy. 628 00:47:18,172 --> 00:47:20,007 Czy pan oszalał? 629 00:47:20,048 --> 00:47:23,343 Chodź. Zaczynajmy. Pierwsza pozycja. 630 00:47:23,385 --> 00:47:25,721 Przygotuj się, Danny. 631 00:47:25,762 --> 00:47:30,559 Przygotuj się, Andy. Gotowi? 632 00:47:33,687 --> 00:47:36,064 Spokojnie. 633 00:47:36,106 --> 00:47:40,444 Musisz się postarać, Danny. 634 00:47:40,486 --> 00:47:48,202 Zmieńmy pozycje. Ty pierwszy, Andy. Przygotuj się. Chodź. 635 00:47:49,328 --> 00:47:53,248 W porządku. Gotowi? 636 00:47:54,249 --> 00:47:56,293 - Poddajesz się? - Tak. 637 00:47:56,335 --> 00:47:59,046 Ekstra. 638 00:48:02,591 --> 00:48:05,385 Pałkarz. 639 00:48:07,387 --> 00:48:11,308 Polubisz baseball. To nie jest sport kontaktowy. 640 00:48:11,350 --> 00:48:13,894 Idź na boisko i pokaż, co potrafisz. 641 00:48:13,936 --> 00:48:17,397 Rzucaj piłkę. Gramy. 642 00:48:17,439 --> 00:48:19,274 Wyautujmy go. 643 00:48:19,316 --> 00:48:22,152 Gostek nie potrafi odbić piłki. 644 00:48:22,194 --> 00:48:25,280 - Pusta. - Nawet nie drgnął. 645 00:48:25,322 --> 00:48:30,118 Co z ciebie za baseballista? 646 00:48:30,619 --> 00:48:33,205 Pusta. 647 00:48:33,747 --> 00:48:37,960 Z życiem. Uderz piłkę. 648 00:48:41,588 --> 00:48:44,007 Aut. 649 00:48:46,176 --> 00:48:48,512 - Spokojnie. - No, chodź! 650 00:48:48,554 --> 00:48:52,391 Odłóż kij. Odłóż kij. 651 00:48:52,432 --> 00:48:56,019 Jest wiele innych dyscyplin sportu bez kontaktu. 652 00:48:56,061 --> 00:48:58,856 - Jak co? - Jak bieżnia. 653 00:48:58,897 --> 00:49:03,318 - Ma pan na myśli bieganie? - A co, lubisz biegać? 654 00:49:03,360 --> 00:49:05,821 Coś, co wymaga wytrzymałości. 655 00:49:05,863 --> 00:49:10,742 Coś, co wymaga wytrwałości. Jak biegi długodystansowe. 656 00:49:10,784 --> 00:49:14,496 Biegi na przełaj. 657 00:49:15,372 --> 00:49:20,669 - To może być fajne. - Wspaniale. 658 00:49:49,781 --> 00:49:53,869 Nic ci się nie stało? 659 00:49:54,161 --> 00:49:56,997 Porozmawiaj ze mną. 660 00:49:57,039 --> 00:50:00,667 Jesteś mi to winien, po tym, jak mnie potraktowałeś. 661 00:50:00,709 --> 00:50:03,795 Po tym, jak? Przecież cię przeprosiłem. 662 00:50:03,837 --> 00:50:06,840 Odezwałeś się. 663 00:50:06,882 --> 00:50:11,094 - Na pewno nic ci nie jest? - Nie. 664 00:50:11,136 --> 00:50:15,390 - Nadal chodzisz z tym pakerem? - Cóż... 665 00:50:15,432 --> 00:50:19,436 - Wybierasz się z nim na potańcówkę? - To zależy. 666 00:50:19,478 --> 00:50:21,522 - Od czego? - Od ciebie. 667 00:50:21,563 --> 00:50:23,398 - Ode mnie? - Tak. 668 00:50:23,440 --> 00:50:27,027 Niech idzie sam. 669 00:50:30,864 --> 00:50:33,450 Chodź. 670 00:50:44,086 --> 00:50:49,591 - Pojedźmy gdzieś indziej. - Dlaczego? 671 00:50:49,633 --> 00:50:54,012 Tutaj nie będziemy sami. 672 00:50:55,138 --> 00:50:58,141 No dobrze. 673 00:51:04,648 --> 00:51:06,692 O mało nie wyrwałeś mi ręki. 674 00:51:06,733 --> 00:51:10,863 Chciałem zająć najlepszy stolik. 675 00:51:10,904 --> 00:51:14,074 - Co ty wyprawiasz? - Szukam prywatności. 676 00:51:14,116 --> 00:51:17,619 - Co podać, dzieciaki? - Proszę o napój wiśniowy. 677 00:51:17,661 --> 00:51:19,705 - Danny? - Nie jestem zbyt głodny. 678 00:51:19,746 --> 00:51:24,209 Proszę o podwójnego hamburgera z dodatkami oraz napój i lody. 679 00:51:24,251 --> 00:51:26,378 Dla mnie to samo. 680 00:51:26,420 --> 00:51:28,672 Możesz sobie zjeść. 681 00:51:28,714 --> 00:51:31,800 - Zabawny jesteś. - To ty jesteś zabawna. 682 00:51:31,842 --> 00:51:35,554 - Co słychać, Zuke? W porządku? - Cześć, Rizzo. Jak się masz? 683 00:51:35,596 --> 00:51:38,182 Nie najgorzej. 684 00:51:38,223 --> 00:51:41,518 Masz jakieś drobne? Zamówimy lody do spóły. 685 00:51:41,560 --> 00:51:45,898 - Ty mnie zapraszasz, ty płać. - Przygotuj się na siedzenie w domu. 686 00:51:45,939 --> 00:51:49,651 Witajcie, koledzy i koleżanki. Kto mi pożyczy 23 centy? 687 00:51:49,693 --> 00:51:52,237 Zrzucicie się na Śniegowy Przysmak? 688 00:51:52,279 --> 00:51:56,617 Forsa idzie mi jak woda. Tu dziesiętak, tam 15 centów. 689 00:51:56,658 --> 00:51:59,870 Za kilka miesięcy Frenchy postawi nam wszystkim. 690 00:51:59,912 --> 00:52:01,955 Pracująca dziewczyna. 691 00:52:01,997 --> 00:52:04,958 Na początku nie płacą wiele. 692 00:52:05,000 --> 00:52:09,129 My nic nie zarabiamy. Dawaj, kieszonkowe dostanę dopiero w piątek. 693 00:52:09,171 --> 00:52:12,257 - Dostajesz kieszonkowe? - Jak zasłużę. 694 00:52:12,299 --> 00:52:15,385 Viola, Śniegowy Przysmak i cztery łyżki. 695 00:52:15,427 --> 00:52:19,264 - Oraz Iglo Eskimosa i nóż. - Cześć wszystkim. 696 00:52:19,306 --> 00:52:23,894 Proszę bardzo. Łapcie się. 697 00:52:25,562 --> 00:52:27,981 Wyglądam jak trędowata. 698 00:52:28,023 --> 00:52:32,152 Rozchmurz się. Malinka ode mnie to jak kartka firmy Hallmark. 699 00:52:32,194 --> 00:52:36,031 Dbasz na tyle, że wysyłasz najlepsze. 700 00:52:36,073 --> 00:52:40,744 - Świnia. - Uwielbiam, kiedy świntuszysz. 701 00:52:40,786 --> 00:52:45,833 Rodzice zapraszają cię do nas na herbatkę. 702 00:52:45,874 --> 00:52:49,920 - Nie lubię herbaty. - Nie musisz pić herbaty. 703 00:52:49,962 --> 00:52:53,882 Nie lubię rodziców. 704 00:52:54,424 --> 00:52:56,885 Chcesz trochę? 705 00:52:56,927 --> 00:52:58,971 Tania z ciebie laska. 706 00:52:59,012 --> 00:53:02,140 - Nie to miałem na myśli. - Wiem. 707 00:53:02,182 --> 00:53:05,769 - Jesteś bardzo wyrozumiała. - Zgadza się. 708 00:53:05,811 --> 00:53:09,815 Widzę w tobie nie tylko tuszę. 709 00:53:09,857 --> 00:53:12,651 - Dzięki. - Nie ma za co. 710 00:53:12,693 --> 00:53:14,820 - Masz partnera na turniej? - Nie. 711 00:53:14,862 --> 00:53:16,905 - Idziesz ze mną? - Tak. 712 00:53:16,947 --> 00:53:20,993 Muszę się przyłożyć do algebry, bo będę wieczną maturzystką. 713 00:53:21,034 --> 00:53:24,121 Zapewniam uzbrojoną eskortę pod same drzwi domu. 714 00:53:24,163 --> 00:53:28,292 Nie martwi mnie twoje uzbrojenie, Sonny, tylko ręce. 715 00:53:28,333 --> 00:53:31,837 Ona mnie kocha. 716 00:53:32,379 --> 00:53:34,756 - Idziesz, French? - Chyba nie. 717 00:53:34,798 --> 00:53:37,968 - Zostanę jeszcze chwilę. - Nie ma sprawy. 718 00:53:38,010 --> 00:53:42,973 Odchudzam się od rana. Szarlotka mojej mamy smakuje lepiej. 719 00:53:43,015 --> 00:53:46,310 - Zjesz kawałek? - Pewnie. 720 00:53:46,351 --> 00:53:47,769 - Putzie. - Tak? 721 00:53:47,811 --> 00:53:50,731 15 minut! 722 00:53:50,856 --> 00:53:55,277 Martwię się tym turniejem tańca. A jak nie umiem tańczyć po waszemu? 723 00:53:55,319 --> 00:54:00,824 Nie przejmuj się. Może wprowadzą kangurowego bopa. 724 00:54:00,866 --> 00:54:02,993 Chodź, Sandy. 725 00:54:03,035 --> 00:54:05,287 Do zobaczenia. 726 00:54:05,329 --> 00:54:10,000 - Pa, Frenchy. - Pa, Sandy. 727 00:54:10,042 --> 00:54:14,254 Świetnie, muszę uregulować rachunek. Daj forsę. 728 00:54:14,296 --> 00:54:18,342 Co w ciebie wstąpiło? Masz minę mokrej ściery do podłogi. 729 00:54:18,383 --> 00:54:23,222 - Daj mi spokój. - Może w ogóle zerwiemy? 730 00:54:23,263 --> 00:54:26,266 Nie ma sprawy! 731 00:54:26,308 --> 00:54:30,646 Mały prezent na odchodne. 732 00:54:30,687 --> 00:54:34,691 Przepraszam, French. 733 00:54:37,361 --> 00:54:41,573 Rizzo. Musimy pogadać! 734 00:54:42,866 --> 00:54:45,118 To tylko koktajI. 735 00:54:45,160 --> 00:54:48,580 Nic mi nie będzie. 736 00:54:48,622 --> 00:54:50,749 Zaraz zamykamy. 737 00:54:50,791 --> 00:54:52,960 Mogę zostać trochę dłużej? 738 00:54:53,001 --> 00:54:55,087 Jak chcesz. 739 00:54:55,128 --> 00:54:57,673 - Ojej! - O co chodzi? 740 00:54:57,714 --> 00:55:01,927 Twoje włosy są koloru wielkanocnego jajka. 741 00:55:01,969 --> 00:55:03,887 Wiem. 742 00:55:03,929 --> 00:55:07,349 Drobna wpadka na zajęciach z farbowania. 743 00:55:07,391 --> 00:55:10,769 W ogóle nie idzie mi za dobrze. 744 00:55:10,811 --> 00:55:14,231 Moje wyobrażenie o studium kosmetycznym było inne. 745 00:55:14,273 --> 00:55:17,860 Zawsze tak jest. 746 00:55:19,695 --> 00:55:26,410 Vi? Rzuciłam studium. Co sądzisz o zawodzie kelnerki? 747 00:55:26,451 --> 00:55:29,246 Pogadamy, jak dorośniesz. 748 00:55:29,288 --> 00:55:33,083 A może zostanę telefonistką? 749 00:55:33,125 --> 00:55:37,379 Nie, nie zniosłabym słuchawek na uszach przez cały dzień. 750 00:55:37,421 --> 00:55:42,885 Chciałabym mieć anioła stróża, który by mi doradził, co robić. 751 00:55:42,926 --> 00:55:47,598 Tak jak Tammy Debbie Reynolds. Co ty na to? 752 00:55:47,639 --> 00:55:53,228 Jak go znajdziesz, daj mu mój numer. 753 00:56:05,991 --> 00:56:10,120 Twoja opowieść taka smutna 754 00:56:10,162 --> 00:56:14,666 Nastolatka przeciętniutka 755 00:56:14,833 --> 00:56:21,840 Najbardziej zagubiona Porządna dziewczyna w szkole 756 00:56:22,216 --> 00:56:27,179 Perspektywy na przyszłość nikłe 757 00:56:27,221 --> 00:56:31,350 Kariera pod znakiem zapytania 758 00:56:31,391 --> 00:56:36,772 Nie możesz nawet Zmienić powołania 759 00:56:54,373 --> 00:56:57,668 Niedoszła kosmetyczka 760 00:56:57,709 --> 00:57:01,004 Nie będzie wręczania dyplomu 761 00:57:01,046 --> 00:57:04,132 Niedoszła kosmetyczka 762 00:57:04,174 --> 00:57:07,678 Nie podeszłaś do testów I oblałaś mycie głowy 763 00:57:07,719 --> 00:57:10,889 Mogłaś przynajmniej Zadać sobie ten trud 764 00:57:10,931 --> 00:57:14,142 I oporządzić się ciut 765 00:57:14,184 --> 00:57:17,354 Bądź co bądź, Wywaliłaś szmalu niemało 766 00:57:17,396 --> 00:57:19,857 Na operację nosa 767 00:57:19,898 --> 00:57:23,193 Zacznij działać, skarbie 768 00:57:23,235 --> 00:57:26,530 Po co podtrzymywać Płonne nadzieje? 769 00:57:26,572 --> 00:57:29,658 Co chcesz udowodnić? 770 00:57:29,700 --> 00:57:33,203 Masz marzenia Ale brak ci zapału 771 00:57:33,245 --> 00:57:36,331 Wybierając dalszą naukę 772 00:57:36,373 --> 00:57:39,376 Maszynistką zostać możesz 773 00:57:39,418 --> 00:57:41,545 Grzebień w kąt rzuć 774 00:57:41,587 --> 00:57:45,674 I wracaj do ogólniaka 775 00:57:48,802 --> 00:57:51,972 Niedoszła kosmetyczka 776 00:57:52,014 --> 00:57:54,808 W butiku całe dni spędza 777 00:57:54,850 --> 00:57:58,437 Niedoszła kosmetyczka 778 00:57:58,479 --> 00:58:01,899 Powinnaś wiedzieć Na czym życie polega 779 00:58:01,940 --> 00:58:05,235 Nie nauczyli cię niczego 780 00:58:05,277 --> 00:58:08,363 Uważasz się za coś pięknego 781 00:58:08,405 --> 00:58:11,533 Ale klientek nie zdobędziesz 782 00:58:11,575 --> 00:58:15,078 No, może dziwki 783 00:58:19,249 --> 00:58:22,377 - To na nic, skarbie - To na nic 784 00:58:22,419 --> 00:58:25,756 Nie utrzymasz stałej posady 785 00:58:25,797 --> 00:58:29,009 - Lepiej o tym zapomnij - Zapomnij 786 00:58:29,051 --> 00:58:32,221 Nikt nie lubi niechlujnych fryzjerek 787 00:58:32,262 --> 00:58:35,891 Grzywkę masz wymodelowaną I rzęsy podkręcone 788 00:58:35,933 --> 00:58:38,685 Ale świat jest okrutny 789 00:58:38,727 --> 00:58:40,979 Zmień wygląd niewiniątka 790 00:58:41,021 --> 00:58:45,067 I wracaj do ogólniaka 791 00:58:45,108 --> 00:58:48,403 Nie zmarnuj tej szansy 792 00:58:48,445 --> 00:58:51,532 Skorzystaj z mojej rady 793 00:58:51,573 --> 00:58:54,868 Przecież wiesz 794 00:58:54,910 --> 00:58:58,288 W rubryce porad osobistych Znalazłabyś to samo 795 00:58:58,330 --> 00:59:01,750 Pomogłem tobie Więc zbierz się w sobie 796 00:59:01,792 --> 00:59:05,712 Ja muszę już lecieć 797 00:59:07,422 --> 00:59:11,510 Lodziarnia w chmurach 798 00:59:13,428 --> 00:59:15,931 Czeka 799 00:59:24,314 --> 00:59:27,317 Niedoszła kosmetyczko 800 00:59:27,359 --> 00:59:30,612 Wracaj do ogólniaka 801 00:59:30,654 --> 00:59:33,657 Niedoszła kosmetyczko 802 00:59:33,699 --> 00:59:36,869 Wracaj do ogólniaka 803 00:59:36,910 --> 00:59:39,997 Niedoszła kosmetyczko 804 00:59:40,038 --> 00:59:43,959 Wracaj do ogólniaka 805 00:59:56,388 --> 00:59:59,474 - Schyl makówkę, Kenickie. - Co ty wyprawiasz? 806 00:59:59,516 --> 01:00:01,894 - Daj mu spokój. - Nie ma sprawy! 807 01:00:01,935 --> 01:00:04,605 Nad hamulcami popracujemy później. 808 01:00:04,646 --> 01:00:06,398 Posuń się, lalusiu. 809 01:00:06,440 --> 01:00:08,484 Trzymasz to do góry nogami. 810 01:00:08,525 --> 01:00:14,615 - Komu to podwędziliście? - Twojej matce. 811 01:00:28,212 --> 01:00:33,926 Dacie wiarę? Ogólnokrajowa telewizja! 812 01:00:34,510 --> 01:00:37,679 - Co słychać? - Idziesz na turniej? 813 01:00:37,721 --> 01:00:41,809 Z taką lachą, że mózg staje. 814 01:00:41,850 --> 01:00:45,604 Taka okazja, a my nie mamy z kim pójść. 815 01:00:45,646 --> 01:00:48,732 - A ten kelner Rudi? - Nie żartuj. 816 01:00:48,774 --> 01:00:55,155 - To tylko pomysł. - Już do niego dzwoniłam. 817 01:00:58,158 --> 01:01:02,663 Chyba nam się poszczęści. 818 01:01:07,751 --> 01:01:09,878 Wiesz, co robisz? 819 01:01:09,920 --> 01:01:13,507 Nie sama. Chodź. 820 01:01:41,827 --> 01:01:45,247 Aleś się odpicowała, Marty. 821 01:01:45,289 --> 01:01:49,585 Wybaczcie mi na chwilę. 822 01:01:50,794 --> 01:01:53,046 Świetna atmosfera, co? 823 01:01:53,088 --> 01:01:55,757 Sonny. To on. Vince Fontaine. 824 01:01:55,799 --> 01:01:58,051 Buźka jak podeszwa. 825 01:01:58,093 --> 01:02:06,310 - Daj spokój. On jest boski. - Jeśli ktoś gustuje w dziadkach. 826 01:02:16,320 --> 01:02:18,363 To takie ekscytujące. 827 01:02:18,405 --> 01:02:20,782 Trzeba być tylko kumplem kamerzysty. 828 01:02:20,824 --> 01:02:24,161 - Znasz go? - Ma na imię Ted. 829 01:02:24,203 --> 01:02:25,913 Jak wyglądam, Doody? 830 01:02:25,954 --> 01:02:30,334 Jak piękny blond ananas. 831 01:02:32,002 --> 01:02:34,671 Spóźniliście się. 832 01:02:34,713 --> 01:02:38,217 - Sala wygląda odjazdowo. - Przyniosłeś zapasy? 833 01:02:38,258 --> 01:02:43,138 Zróbcie duże koło, dzieciaki. 834 01:02:43,305 --> 01:02:47,392 Wkrótce wchodzimy na antenę. 835 01:02:47,434 --> 01:02:55,818 Ale najpierw mała rozgrzewka. Johnny Casino i grupa Hazardziści. 836 01:03:01,073 --> 01:03:06,870 Nastała era rock and rolla Ten styl nigdy nie umrze 837 01:03:06,912 --> 01:03:11,375 Tak miało być Choć nie wiem dlaczego 838 01:03:11,416 --> 01:03:16,171 Nie interesują mnie opinie inne Rock and roll się przyjmie 839 01:03:16,213 --> 01:03:20,843 Nie interesują nas opinie inne Rock and roll się przyjmie 840 01:03:20,884 --> 01:03:24,888 Wszyscy tańczą rocka 841 01:03:25,681 --> 01:03:29,685 Wszyscy tańczą rocka 842 01:03:30,185 --> 01:03:32,229 Dalej 843 01:03:32,271 --> 01:03:34,731 Wszyscy tańczą rocka 844 01:03:34,773 --> 01:03:39,695 Jeśli nie lubisz rock and rolla Pomyśl, co tracisz 845 01:03:39,736 --> 01:03:43,991 Jeśli wolisz bopa i przechadzki Przyjdź i posłuchaj 846 01:03:44,032 --> 01:03:46,493 Zaczynajmy zabawę 847 01:03:46,535 --> 01:03:51,415 Wszyscy tańczą rock and rolla 848 01:03:57,880 --> 01:04:00,966 - Imiona tych dwojga? - Fred i Ginger. 849 01:04:01,008 --> 01:04:04,428 Fred i Ginger. 850 01:04:25,741 --> 01:04:30,496 - Żebym tylko nie dostała tremy. - Pójdzie nam jak z płatka. 851 01:04:30,537 --> 01:04:32,581 - Naprawdę? - W porządku? 852 01:04:32,623 --> 01:04:36,335 To dobrze. Chodź. 853 01:04:37,127 --> 01:04:40,839 Co to za melodia leci w radiu? 854 01:04:40,881 --> 01:04:44,801 Dlaczego zaczynam tańczyć Wjej rytm? 855 01:04:44,843 --> 01:04:48,639 Nie słyszałem jej nigdy wcześniej 856 01:04:48,680 --> 01:04:52,309 Ale jeśli znowu ją usłyszę... 857 01:04:52,351 --> 01:04:54,603 Może teraz ja poprowadzę? 858 01:04:54,645 --> 01:04:56,772 Nie potrafię przestać. 859 01:04:56,814 --> 01:04:59,900 W porządku. 860 01:05:00,692 --> 01:05:04,196 Może byś mnie z raz obrócił? 861 01:05:04,238 --> 01:05:07,533 Cicho, Frenchy. Staram się liczyć. 862 01:05:07,574 --> 01:05:09,701 Melodia 863 01:05:09,743 --> 01:05:11,495 Zawsze świeża i nowa 864 01:05:11,537 --> 01:05:14,414 Melodia, Która twe imię woła... 865 01:05:14,456 --> 01:05:17,543 Mógłbyś śpiewać zawodowo. 866 01:05:17,584 --> 01:05:19,711 Wróć do mnie 867 01:05:19,753 --> 01:05:22,422 - Proszę... - Hej, Zuko! 868 01:05:22,464 --> 01:05:25,133 Poznaj Cha Chę Di Gregorio. 869 01:05:25,175 --> 01:05:27,553 - Jak leci, skarbie? - W porządku. 870 01:05:27,594 --> 01:05:28,762 Kto to jest? 871 01:05:28,804 --> 01:05:33,100 Mówią na mnie Cha Cha, bo jestem najlepszą tancerką w swojej budzie. 872 01:05:33,142 --> 01:05:36,395 O najgorszej reputacji. 873 01:05:36,436 --> 01:05:38,522 Chodź, Sandy. 874 01:05:38,564 --> 01:05:45,154 - Co to za dziewczyna? - Znajoma, to wszystko. 875 01:05:48,866 --> 01:05:51,451 Cześć. 876 01:05:51,577 --> 01:05:53,996 Jestem Vince Fontaine. 877 01:05:54,037 --> 01:05:57,457 Czy wiecie, że wchodzę co noc do waszych pokoi? 878 01:05:57,499 --> 01:06:01,503 Za sprawą telewizji. 879 01:06:02,629 --> 01:06:04,965 Jestem jurorem turnieju tańca. 880 01:06:05,007 --> 01:06:07,050 Nie biorę w nim udziału. 881 01:06:07,092 --> 01:06:10,179 Taka piękność jak ty? Jak masz na imię? 882 01:06:10,220 --> 01:06:12,347 - Marty. - A na nazwisko? 883 01:06:12,389 --> 01:06:17,603 Maraschino. Jak likier wiśniowy. 884 01:06:39,541 --> 01:06:43,462 - Co ty tu robisz? - Myję ręce. 885 01:06:43,504 --> 01:06:46,715 Ty mnie nie pamiętasz 886 01:06:46,757 --> 01:06:49,301 Aleja pamiętam ciebie 887 01:06:49,343 --> 01:06:52,221 Bo całkiem niedawno 888 01:06:52,262 --> 01:06:54,348 Złamałaś mi serce 889 01:06:54,389 --> 01:06:57,643 Łzy na poduszce 890 01:06:57,684 --> 01:06:59,686 A w sercu ból 891 01:06:59,728 --> 01:07:03,148 Zadany przez ciebie... 892 01:07:03,190 --> 01:07:05,234 Skąd ją znasz? 893 01:07:05,275 --> 01:07:09,488 To stara przyjaciółka rodziny. 894 01:07:09,530 --> 01:07:12,115 Miłość to nie zabawka 895 01:07:12,157 --> 01:07:14,952 Kiedy się znajdzie ukochaną osobę... 896 01:07:14,993 --> 01:07:18,080 - Cieszysz się, że wróciłaś? - Pewnie. 897 01:07:18,121 --> 01:07:21,500 Blondynki lepiej się bawią. 898 01:07:21,542 --> 01:07:24,336 Gdybyśmy mogli zacząć od nowa 899 01:07:24,378 --> 01:07:28,298 Nie wahałbym się... 900 01:07:28,757 --> 01:07:31,927 Nogi same mi chodzą, kiedy gra muzyka. 901 01:07:31,969 --> 01:07:35,347 - Uważa się za wróżkę z bajki. - Cicho, Sonny. 902 01:07:35,389 --> 01:07:37,891 A w sercu ból 903 01:07:37,933 --> 01:07:41,854 Zadany przez ciebie 904 01:07:47,526 --> 01:07:51,613 Pieśń bojowa Rydella! 905 01:08:13,468 --> 01:08:16,889 Uciszcie się... 906 01:08:16,930 --> 01:08:25,147 Ucieszy was zapewne wiadomość, że nie jestem jurorem turnieju. 907 01:08:26,732 --> 01:08:29,401 Podziękujmy brawami 908 01:08:29,443 --> 01:08:33,155 Patty Simcox, Eugene'emu Felznikowi i całemu komitetowi 909 01:08:33,197 --> 01:08:35,616 Za wspaniałe dekoracje. 910 01:08:35,657 --> 01:08:40,871 Oklaski dla papieru toaletowego. 911 01:08:41,538 --> 01:08:46,793 Za chwilę oczy całego kraju zwrócą się na naszą szkołę - 912 01:08:46,835 --> 01:08:51,173 Boże dopomóż. Proszę, abyście się przyzwoicie zachowywali. 913 01:08:51,215 --> 01:08:54,927 Żadnego kąsania w tyłki. 914 01:08:54,968 --> 01:08:56,720 A oto i on, 915 01:08:56,762 --> 01:08:58,806 Książę złotych krążków - 916 01:08:58,847 --> 01:09:02,768 Pan Vince Fontaine. 917 01:09:07,815 --> 01:09:11,735 Pan Vince Fontaine? 918 01:09:34,633 --> 01:09:39,346 Cieszę się, że mogę tu być. 919 01:09:40,264 --> 01:09:44,852 Jak masz na imię, skarbie? 920 01:09:45,352 --> 01:09:48,856 A teraz zasady. 921 01:09:50,858 --> 01:09:54,820 Zasada numer jeden. Pary muszą być mieszane. 922 01:09:54,862 --> 01:09:58,782 Przykro mi, Eugene. 923 01:09:59,533 --> 01:10:01,785 Uspokójcie się. No już. 924 01:10:01,827 --> 01:10:04,913 Dwa. Jeśli poczujecie klepnięcie w ramię, 925 01:10:04,955 --> 01:10:10,335 Schodzicie z parkietu albo będzie z wami źle. Nie żartuję. 926 01:10:10,377 --> 01:10:13,505 I trzy. Osoby wykonujące niesmaczne 927 01:10:13,547 --> 01:10:16,967 Lub wulgarne ruchy, zostaną zdyskwalifikowane. 928 01:10:17,009 --> 01:10:20,721 No to już po nas. 929 01:10:22,681 --> 01:10:25,225 Zachowujcie się, proszę. 930 01:10:25,267 --> 01:10:27,644 20 sekund. 931 01:10:27,686 --> 01:10:31,231 Dziękuję, fani i przyjaciele. Kilka słów do tancerzy. 932 01:10:31,273 --> 01:10:33,025 Jesteśmy kumplami. 933 01:10:33,066 --> 01:10:37,070 W tym konkursie chodzi o to, aby się dobrze bawić. 934 01:10:37,112 --> 01:10:39,448 Kamerą się nie zrażajcie. 935 01:10:39,490 --> 01:10:43,035 Rodzinom swoim pokaz dajcie. Tańczcie, to jest showbiznes. 936 01:10:43,076 --> 01:10:46,413 Na bok, kiedy każą, inni też o zwycięstwie marzą. 937 01:10:46,455 --> 01:10:48,874 10 sekund. Dziewięć, osiem, 938 01:10:48,916 --> 01:10:52,586 Siedem, sześć, pięć, cztery, 939 01:10:52,628 --> 01:10:56,632 Trzy, dwa, jeden. Wchodzimy. 940 01:10:56,673 --> 01:11:00,469 Witam was na żywo z liceum im. Rydella. 941 01:11:00,511 --> 01:11:03,388 Na to czekaliśmy - turniej tańca. 942 01:11:03,430 --> 01:11:08,519 A oto nasz zespół - Johnny Casino i Hazardziści. 943 01:11:08,560 --> 01:11:11,230 Jesteś zwykłym podrywaczem 944 01:11:11,271 --> 01:11:13,398 Ronisz ciągle łzy 945 01:11:13,440 --> 01:11:16,235 Jesteś zwykłym podrywaczem 946 01:11:16,276 --> 01:11:18,529 Ronisz ciągle łzy 947 01:11:18,570 --> 01:11:22,574 Nie upolowałeś nawet królika Zapomnij o słowie "my"... 948 01:11:22,616 --> 01:11:26,203 Kamera jest tam! 949 01:11:33,460 --> 01:11:37,047 To Putzie i Jan. 950 01:11:48,183 --> 01:11:53,147 Mówiłeś, żejesteś klasa facet To czyste kłamstwo 951 01:11:53,188 --> 01:11:57,943 Nazwałeś się klasa facetem To czyste kłamstwo 952 01:11:57,985 --> 01:12:00,654 Nie upolowałeś nawet królika... 953 01:12:00,696 --> 01:12:03,407 To Danny i Sandy. 954 01:12:03,448 --> 01:12:05,576 Jesteś zwykłym podrywaczem 955 01:12:05,617 --> 01:12:09,329 Ronisz ciągle łzy 956 01:12:10,581 --> 01:12:12,749 Ronisz ciągle łzy 957 01:12:12,791 --> 01:12:19,882 Nie upolowałeś nawet królika Zapomnij o słowie "my" 958 01:12:22,050 --> 01:12:25,804 A teraz wydarzenie, na, które czekaliśmy. Turniej tańca. 959 01:12:25,846 --> 01:12:28,932 Na jedną z par czeka fantastyczna nagroda. 960 01:12:28,974 --> 01:12:32,519 Ale nieważne, czy wygracie, czy przegracie. 961 01:12:32,561 --> 01:12:35,397 Liczy się dobra zabawa. 962 01:12:35,439 --> 01:12:39,151 Czy znacie Marty? 963 01:12:40,110 --> 01:12:47,201 Chłopaki, łapcie w pół swoje partnerki i zaczynamy! 964 01:12:47,826 --> 01:12:50,162 Jak to się mogło stać? 965 01:12:50,204 --> 01:12:54,249 Zaczynajmy hand-jive'a! 966 01:12:54,291 --> 01:12:58,003 Zanim się urodziłem nocy pewnej 967 01:12:58,045 --> 01:13:01,757 Papa uspokajał mnie rzewnie 968 01:13:01,798 --> 01:13:03,842 Doktor mamie kłaść się kazał... 969 01:13:03,884 --> 01:13:09,056 Niech pan wyrzuci laskę w czerwonym. 970 01:13:09,097 --> 01:13:11,475 Bebopowy bocian miał przybyć 971 01:13:11,517 --> 01:13:14,895 Mama urodziła hand-jive'a 972 01:13:14,937 --> 01:13:18,649 Ledwo co chodziłem, A już krowy doiłem 973 01:13:18,690 --> 01:13:22,194 A wkrótce w polu robiłem 974 01:13:22,236 --> 01:13:25,948 Przy rąbaniu drewna Poruszałem nogami 975 01:13:25,989 --> 01:13:29,993 A zacząłem tańczyć Handlującjajkami 976 01:13:30,035 --> 01:13:32,079 Ludzie klaskali, wiosen miałem 5 977 01:13:32,120 --> 01:13:35,666 Dałbym radę im wszystkim Taniec mam we krwi 978 01:13:35,707 --> 01:13:38,627 Tak jest, szpagat, kolego. 979 01:13:38,669 --> 01:13:41,380 Dalej, dalej. 980 01:13:41,421 --> 01:13:43,465 Poruszaj ciałem. 981 01:13:43,507 --> 01:13:46,218 Ruszaj. 982 01:13:46,301 --> 01:13:49,513 Dalej, mała! 983 01:13:51,515 --> 01:13:56,186 Razem! Taniec mam we krwi, skarbie 984 01:13:56,228 --> 01:14:00,941 Taniec mam we krwi, skarbie 985 01:14:01,316 --> 01:14:03,902 Solówka. 986 01:14:03,944 --> 01:14:08,532 Nie bić się! Co to ma być? 987 01:14:14,371 --> 01:14:18,750 Dalej, trzęsiemy ciałem! 988 01:14:19,084 --> 01:14:22,504 A teraz twist! 989 01:14:30,637 --> 01:14:33,849 Dobra nasza! 990 01:15:03,670 --> 01:15:05,506 Jak nisko zejdziesz? 991 01:15:05,547 --> 01:15:07,382 Jak nisko zejdziesz? 992 01:15:07,424 --> 01:15:11,428 Jak nisko zejdziesz? 993 01:15:39,498 --> 01:15:42,417 Tak jest! 994 01:15:42,709 --> 01:15:46,505 A teraz hand-jive! 995 01:16:07,025 --> 01:16:10,445 O to chodziło! 996 01:16:12,364 --> 01:16:15,868 Dalej, skarbie! 997 01:16:16,076 --> 01:16:18,662 Dalej! 998 01:16:28,255 --> 01:16:32,843 To jest dopiero hand-jive! 999 01:16:50,944 --> 01:16:53,739 Pokażcie, co potraficie! 1000 01:16:53,780 --> 01:16:56,366 Dalej! 1001 01:16:57,784 --> 01:17:00,370 Wyżej! 1002 01:17:01,205 --> 01:17:04,625 Jeszcze wyżej! 1003 01:17:05,125 --> 01:17:08,879 Czy potrafisz teraz tańczyć, skarbie? 1004 01:17:08,921 --> 01:17:13,133 Czy potrafisz tańczyć? 1005 01:17:18,096 --> 01:17:20,349 Taniec mam we krwi 1006 01:17:20,390 --> 01:17:22,309 O, tak! 1007 01:17:22,351 --> 01:17:24,603 Oto i nasi zwycięzcy. 1008 01:17:24,645 --> 01:17:28,649 Chodźcie tu do mnie. 1009 01:17:28,732 --> 01:17:35,155 - Przedstawcie się. - Cha Cha DiGregorio i Danny Zuko. 1010 01:17:35,197 --> 01:17:37,449 - Do dzieła. - Gdzie Marty? 1011 01:17:37,491 --> 01:17:42,371 - Jest w dobrych rękach. - W czyich? 1012 01:17:42,412 --> 01:17:46,792 A teraz taniec mistrzów. 1013 01:17:47,292 --> 01:17:51,505 - Niebieski księżyc - Niebieski księżyc 1014 01:17:51,547 --> 01:17:56,844 Zauważyłeś mnie stojącą na uboczu 1015 01:17:58,345 --> 01:18:02,266 Bez nadziei w sercu 1016 01:18:04,601 --> 01:18:08,021 Bez miłości... 1017 01:18:10,440 --> 01:18:13,110 Gotowi? Raz, dwa, trzy. Teraz. 1018 01:18:13,152 --> 01:18:17,156 Niebieski księżyc... 1019 01:18:19,575 --> 01:18:22,369 Kto to jest ten z prawej? 1020 01:18:22,411 --> 01:18:25,914 Mamy zdjęcia naszych kawalarzy. 1021 01:18:25,956 --> 01:18:30,502 Choć nie znamy ich twarzy, dokonamy identyfikacji. 1022 01:18:30,544 --> 01:18:34,673 Te zdjęcia są już w drodze do Waszyngtonu, 1023 01:18:34,715 --> 01:18:40,012 Gdzie trafią do rąk ekspertów FBI. 1024 01:18:40,053 --> 01:18:47,978 Przyznajcie się teraz, a unikniecie odpowiedzialności przed federalnymi. 1025 01:18:48,020 --> 01:18:49,938 TO PEŁZA! 1026 01:18:49,980 --> 01:18:51,523 SKRADA SIĘ! 1027 01:18:51,565 --> 01:18:53,442 POŻERA ŻYWCEM! 1028 01:18:53,484 --> 01:18:55,944 BIEGNIJ - PRZYSPIESZ KROK 1029 01:18:55,986 --> 01:18:59,781 TO FILM "THE BLOB" 1030 01:19:07,581 --> 01:19:10,459 Uwaga na głowę, Doody. Wyłaź. 1031 01:19:10,501 --> 01:19:12,961 Czuję się jak szprotka w puszce. 1032 01:19:13,003 --> 01:19:16,715 Chodźmy po laski. 1033 01:19:22,679 --> 01:19:26,099 Nie pozwól mi się zbliżyć do kiosku z łakociami. 1034 01:19:26,141 --> 01:19:30,687 - Nie jestem głodna. - Co się dzieje? 1035 01:19:30,729 --> 01:19:34,149 Nikogo nie ma. 1036 01:19:36,568 --> 01:19:39,738 Daj spokój. Powiedziałem, że jest mi przykro. 1037 01:19:39,780 --> 01:19:43,075 - Wiem. - Wierzysz mi, prawda? 1038 01:19:43,116 --> 01:19:47,371 Tak, ale nadal sądzę, że ciebie i Cha Chę coś łączyło. 1039 01:19:47,412 --> 01:19:50,374 Chodziliśmy ze sobą, to wszystko. 1040 01:19:50,415 --> 01:19:55,128 - Na jedno wychodzi. - Nie. 1041 01:20:17,734 --> 01:20:20,946 Przepraszam. 1042 01:20:31,832 --> 01:20:34,168 Przyjmiesz mój pierścionek? 1043 01:20:34,209 --> 01:20:36,753 Nie wiem, co powiedzieć. 1044 01:20:36,795 --> 01:20:40,716 - Zgódź się. - Tak. 1045 01:20:43,719 --> 01:20:51,310 Wiele to dla mnie znaczy. Teraz wiem, że mnie szanujesz. 1046 01:20:58,317 --> 01:21:00,777 Ostrożnie. 1047 01:21:00,819 --> 01:21:04,823 - Co się dziś z tobą dzieje? - Nie mam nastroju. 1048 01:21:04,865 --> 01:21:07,534 - Spóźniam się. - Jesteś w ciąży? 1049 01:21:07,576 --> 01:21:09,119 Nie wiem. Nieważne. 1050 01:21:09,161 --> 01:21:12,247 - Z Kenickiem? - Nie, nie znasz gościa. 1051 01:21:12,289 --> 01:21:14,333 Nie przejmuj się, Rizz. 1052 01:21:14,374 --> 01:21:19,213 Na potańcówce Fontaine naszprycował mi Colę. 1053 01:21:19,254 --> 01:21:27,471 - Obiecaj, że nikomu nie powiesz. - Ta wiadomość umrze ze mną. 1054 01:21:28,138 --> 01:21:34,228 Przejście. Przejście dla kobiety w ciąży. 1055 01:21:34,812 --> 01:21:37,064 Co się dzieje, Marty? 1056 01:21:37,105 --> 01:21:41,026 Rizzo jest w ciąży. 1057 01:21:44,613 --> 01:21:48,826 Rizzo jest z brzuchem. 1058 01:21:57,960 --> 01:22:01,672 Rizzo ma brzucha. 1059 01:22:04,007 --> 01:22:06,135 Słyszałem, że jesteś w ciąży. 1060 01:22:06,176 --> 01:22:10,222 Naprawdę? Dobre wieści szybko się rozchodzą. 1061 01:22:10,264 --> 01:22:12,933 Dlaczego mi nie powiedziałaś? 1062 01:22:12,975 --> 01:22:14,685 A co ci do tego? 1063 01:22:14,726 --> 01:22:19,606 - Mógłbym coś zrobić. - Dość już zrobiłeś. 1064 01:22:19,648 --> 01:22:22,818 Biorę odpowiedzialność za swoje błędy. 1065 01:22:22,860 --> 01:22:29,074 Nie martw się, Kenickie. To był ktoś inny. 1066 01:22:32,578 --> 01:22:35,330 Wielkie dzięki, mała. 1067 01:22:35,372 --> 01:22:38,667 Nie ma za co. 1068 01:22:43,755 --> 01:22:45,340 Przeziębiłeś się? 1069 01:22:45,382 --> 01:22:49,386 Nie. To pewnie kurz. 1070 01:23:04,902 --> 01:23:07,029 Co ty wyprawiasz? 1071 01:23:07,070 --> 01:23:09,323 Nie martw się, nikt nie patrzy. 1072 01:23:09,364 --> 01:23:13,702 - Złaź ze mnie. - Co się z tobą dzieje? 1073 01:23:13,744 --> 01:23:16,622 Czy nic dla ciebie nie znaczę? 1074 01:23:16,663 --> 01:23:22,794 Nie zostanę w tym wozie rozpusty. Zabierz sobie ten kawałek blachy! 1075 01:23:22,836 --> 01:23:28,217 Stąd się nie wychodzi na piechotę! 1076 01:23:35,557 --> 01:23:39,269 Porzucony w kinie 1077 01:23:39,311 --> 01:23:42,898 Uznany za głupca 1078 01:23:43,482 --> 01:23:47,194 Co też na to powiedzą 1079 01:23:47,236 --> 01:23:50,948 W szkole koledzy? 1080 01:23:57,663 --> 01:23:59,790 Sandy 1081 01:23:59,832 --> 01:24:02,000 Czy nie widzisz 1082 01:24:02,042 --> 01:24:05,128 Że cierpię? 1083 01:24:06,213 --> 01:24:08,340 Tak dobrze nam szło 1084 01:24:08,382 --> 01:24:10,634 A teraz jesteś daleko 1085 01:24:10,676 --> 01:24:14,179 Nie mam już nic 1086 01:24:15,180 --> 01:24:17,307 Miłość uleciała 1087 01:24:17,349 --> 01:24:19,309 Sam jak palec 1088 01:24:19,351 --> 01:24:23,564 Siedzę i rozmyślam, dlaczego 1089 01:24:23,605 --> 01:24:27,985 Dlaczego mnie zostawiłaś 1090 01:24:28,110 --> 01:24:30,904 O, Sandy 1091 01:24:31,321 --> 01:24:33,782 O, Sandy 1092 01:24:33,824 --> 01:24:35,993 Może 1093 01:24:36,034 --> 01:24:37,870 Pewnego dnia 1094 01:24:37,911 --> 01:24:42,291 Kiedy skończy się szkoła 1095 01:24:42,541 --> 01:24:46,712 Jakimś cudem, w jakiś sposób 1096 01:24:46,753 --> 01:24:50,966 Nasze światy zejdą się 1097 01:24:51,258 --> 01:24:53,302 W niebie 1098 01:24:53,343 --> 01:24:55,471 Na zawsze 1099 01:24:55,512 --> 01:24:58,932 Będziemy razem 1100 01:25:00,017 --> 01:25:04,354 Proszę, powiedz, że zostaniesz 1101 01:25:04,396 --> 01:25:07,191 O, Sandy 1102 01:25:10,027 --> 01:25:12,696 Sandy, moja kochana, 1103 01:25:12,738 --> 01:25:15,824 Mocno mnie zraniłaś. 1104 01:25:15,866 --> 01:25:18,619 Wiesz, że to prawda. 1105 01:25:18,660 --> 01:25:23,415 Ale musisz mi uwierzyć, kiedy mówię... 1106 01:25:23,457 --> 01:25:26,335 Że bez ciebie jestem bezradny. 1107 01:25:26,376 --> 01:25:28,545 Miłość uleciała 1108 01:25:28,587 --> 01:25:30,506 Sam jak palec 1109 01:25:30,547 --> 01:25:34,676 Siedzę i rozmyślam, dlaczego 1110 01:25:34,718 --> 01:25:39,097 Dlaczego mnie zostawiłaś 1111 01:25:39,431 --> 01:25:42,226 O, Sandy 1112 01:25:55,072 --> 01:25:57,991 Dlaczego? 1113 01:26:00,494 --> 01:26:03,413 O, Sandy! 1114 01:26:07,042 --> 01:26:11,547 Naprzód. Dalej, chłopaki. 1115 01:26:16,135 --> 01:26:18,345 Rzęch nabrał kształtów. 1116 01:26:18,387 --> 01:26:21,807 - Chodliwy jak jego części. - Nie wszystkie były kradzione. 1117 01:26:21,849 --> 01:26:25,561 - Niektóre są z darów. - Poczekajcie do wyścigu. 1118 01:26:25,602 --> 01:26:28,272 Możesz się jeszcze rozmyślić. 1119 01:26:28,313 --> 01:26:32,067 - Start za trzy godziny. - I Śliska Błyskawica uderzy. 1120 01:26:32,109 --> 01:26:35,195 - Idzie pani? - Nie zawiedziecie mnie, 1121 01:26:35,237 --> 01:26:39,241 Więc ja was też nie. 1122 01:26:39,575 --> 01:26:43,579 Chcę z tobą pogadać. 1123 01:26:43,954 --> 01:26:48,834 Ci goście na wyścigach nie żartują. 1124 01:26:48,876 --> 01:26:50,919 Mam się wycofać? 1125 01:26:50,961 --> 01:26:55,090 Nie mówię, żebyś się wycofał, tylko... 1126 01:26:55,132 --> 01:26:59,720 Wiesz, co chcę powiedzieć. 1127 01:27:00,846 --> 01:27:05,058 Znamy się nie od dziś. 1128 01:27:06,393 --> 01:27:09,271 Pamiętasz film w kinie? 1129 01:27:09,313 --> 01:27:12,900 Gostkowi towarzyszył w pojedynku jego najlepszy kumpel - 1130 01:27:12,941 --> 01:27:15,152 W roli sekundanta. 1131 01:27:15,194 --> 01:27:17,696 No i? 1132 01:27:19,114 --> 01:27:24,286 Będziesz moim sekundantem na wyścigu? 1133 01:27:24,328 --> 01:27:29,124 Chcesz, żebym z tobą jechał? 1134 01:27:38,801 --> 01:27:42,429 U ciebie o trzeciej. 1135 01:27:42,471 --> 01:27:46,058 Otwieraj drzwi. Na co czekasz? 1136 01:27:46,099 --> 01:27:51,897 Zabieraj tę puszkę z maski, półgłówku. 1137 01:27:55,609 --> 01:27:58,362 Cześć, Rizz. Idziesz na wyścig? 1138 01:27:58,403 --> 01:27:59,822 Ani mi się śni. 1139 01:27:59,863 --> 01:28:02,115 Muszę lecieć. Chcę pogadać z Dannym. 1140 01:28:02,157 --> 01:28:05,577 Nie zauważy cię, jak nie masz kółek i silnika. 1141 01:28:05,619 --> 01:28:09,414 Nie jesteśmy dobrymi kumpelkami, ale jeśli mogę w czymś pomóc... 1142 01:28:09,456 --> 01:28:14,419 Potrafię o siebie zadbać. I o tych, co się nawiną pod rękę. 1143 01:28:14,461 --> 01:28:20,551 Myślisz, że nie wiem, co się o mnie mówi? 1144 01:28:23,345 --> 01:28:26,056 Dzięki. 1145 01:28:35,023 --> 01:28:39,570 To o niej wam opowiadałam. 1146 01:28:39,611 --> 01:28:43,740 Mogłabym robić gorsze rzeczy 1147 01:28:43,782 --> 01:28:48,537 Od umawiania się z chłopcami 1148 01:28:48,579 --> 01:28:50,831 Cała dzielnica 1149 01:28:50,873 --> 01:28:54,793 Uważa mnie za niezłe ziółko 1150 01:28:54,835 --> 01:28:58,547 I choć to może prawda 1151 01:28:58,589 --> 01:29:02,926 Mogłabym robić gorsze rzeczy 1152 01:29:02,968 --> 01:29:09,057 Mogłabym flirtować Z wszystkimi chłopcami 1153 01:29:10,559 --> 01:29:16,440 Uśmiechać się do nich I strzelać oczami 1154 01:29:17,774 --> 01:29:21,487 Przytulać się do nich w tańcu 1155 01:29:21,528 --> 01:29:25,032 Dawać nadzieję, zwodzić 1156 01:29:25,073 --> 01:29:29,620 A potem po prostu odchodzić 1157 01:29:29,661 --> 01:29:32,748 Tego nie mogłabym zrobić 1158 01:29:32,789 --> 01:29:38,170 Mogłabym siedzieć w domu noc w noc 1159 01:29:39,463 --> 01:29:43,967 I czekać na tego jedynego 1160 01:29:46,553 --> 01:29:50,057 Brać zimne prysznice 1161 01:29:50,098 --> 01:29:53,602 I postawić całe życie 1162 01:29:53,644 --> 01:29:58,816 Na marzenie, które się nie spełni 1163 01:29:58,857 --> 01:30:04,446 Mogłabym zranić Kogoś takiego jak ja 1164 01:30:06,573 --> 01:30:11,787 Tak przez złość albo z zazdrości 1165 01:30:13,664 --> 01:30:17,042 Nie kradnę i nie kłamię 1166 01:30:17,084 --> 01:30:20,504 Aleja też czuję ból I potrafię płakać 1167 01:30:20,546 --> 01:30:25,634 O czym pewnie nie wiedzieliście 1168 01:30:28,262 --> 01:30:33,058 Ale płakać na waszych oczach 1169 01:30:35,144 --> 01:30:37,896 Byłoby najgorszą rzeczą 1170 01:30:37,938 --> 01:30:41,942 Jaką mogłabym zrobić 1171 01:31:26,820 --> 01:31:30,115 - Uważacie się za zwycięzców? - Zgadza się. 1172 01:31:30,157 --> 01:31:33,327 Nowa warstwa farby to nie wszystko. 1173 01:31:33,368 --> 01:31:36,580 - Czyżby? - Nie zmienicie zdania? 1174 01:31:36,622 --> 01:31:39,708 - Nie ma mowy. - Super. Bo ścigamy się o papiery. 1175 01:31:39,750 --> 01:31:41,168 O papiery? 1176 01:31:41,210 --> 01:31:46,715 O świadectwo rejestracji, palancie. 1177 01:31:47,633 --> 01:31:51,845 Nie martw się. Ja to załatwię. 1178 01:31:51,887 --> 01:31:56,266 Spójrzcie na tego ćwoka. 1179 01:32:00,145 --> 01:32:07,152 - Co ona mu dała? - Pukiel swoich włosów. Z klaty. 1180 01:32:07,444 --> 01:32:11,031 Biedny Kenickie. 1181 01:32:11,782 --> 01:32:16,036 Znalazłam grosika na szczęście. 1182 01:32:16,078 --> 01:32:18,997 Dawaj go. 1183 01:32:20,541 --> 01:32:23,418 Jest podkręcony jak trzeba. 1184 01:32:23,460 --> 01:32:27,714 - Super. - To dla ciebie. Na szczęście. 1185 01:32:27,756 --> 01:32:29,174 Dzięki. 1186 01:32:29,216 --> 01:32:34,096 - Przepraszam. - Ja podniosę. 1187 01:32:36,807 --> 01:32:39,810 Ty idioto! 1188 01:32:40,060 --> 01:32:42,980 Podłóż mu to pod głowę. 1189 01:32:43,021 --> 01:32:46,275 - Stracił przytomność. - Co my teraz zrobimy? 1190 01:32:46,316 --> 01:32:49,903 Kenickie. Mów do mnie, stary. 1191 01:32:49,945 --> 01:32:52,531 Nic ci nie jest? 1192 01:32:52,573 --> 01:32:54,908 Nie. 1193 01:32:54,950 --> 01:32:56,785 Jestem w porządku. 1194 01:32:56,827 --> 01:33:00,330 - Nie możesz prowadzić. - Nic mi nie jest. 1195 01:33:00,372 --> 01:33:03,750 Widzę cię podwójnie, stary. 1196 01:33:03,792 --> 01:33:07,838 Mam prowadzić za ciebie? 1197 01:33:07,880 --> 01:33:10,299 Tak. 1198 01:33:11,133 --> 01:33:13,510 Pomóżcie mu wstać. 1199 01:33:13,552 --> 01:33:17,139 Pomóż mi, Marty. 1200 01:33:32,613 --> 01:33:34,907 Zasady: nie ma zasad. 1201 01:33:34,948 --> 01:33:39,536 Do drugiego mostu i z powrotem. Wygrywa pierwszy. 1202 01:33:39,578 --> 01:33:43,165 Do dzieła, mały. 1203 01:34:00,974 --> 01:34:05,062 Nie masz szans, Zuko. 1204 01:34:36,176 --> 01:34:39,680 Dalej, skarbie. 1205 01:36:25,702 --> 01:36:29,623 Hip, hip, hura Hip, hip, hura 1206 01:36:29,665 --> 01:36:33,752 Hip, hip, hura, Danny 1207 01:36:35,712 --> 01:36:38,465 Spójrzcie na mnie 1208 01:36:38,507 --> 01:36:42,010 Muszę chyba być 1209 01:36:42,052 --> 01:36:44,096 Kimś więcej 1210 01:36:44,138 --> 01:36:47,558 Niż osobą, którą we mnie widzą 1211 01:36:47,599 --> 01:36:50,269 Grzeczną i niewinną 1212 01:36:50,310 --> 01:36:53,939 Przerażoną i niepewną 1213 01:36:53,981 --> 01:36:57,693 Zwykłą Sandrą Dee 1214 01:36:58,861 --> 01:37:00,279 Danny wygrał. 1215 01:37:00,320 --> 01:37:04,867 - Czyż to nie wspaniałe? - O, tak. 1216 01:37:04,908 --> 01:37:07,536 O co chodzi? Nie cieszysz się? 1217 01:37:07,578 --> 01:37:12,166 Nie bardzo. Ale wiem, jak to zmienić. Pomożesz mi? 1218 01:37:12,207 --> 01:37:14,460 - Pewnie. - Możemy pójść do ciebie? 1219 01:37:14,501 --> 01:37:17,921 Pewnie. Chodź. 1220 01:37:20,757 --> 01:37:25,971 Sandy, musisz zacząć od początku 1221 01:37:26,472 --> 01:37:30,934 Nie wiesz, co należy zrobić? 1222 01:37:30,976 --> 01:37:33,312 Głowa do góry 1223 01:37:33,353 --> 01:37:37,816 - Głęboki oddech i westchnienie... - Chodź, Sandy. 1224 01:37:37,858 --> 01:37:39,943 Żegnaj 1225 01:37:39,985 --> 01:37:42,988 Sandro Dee 1226 01:38:02,132 --> 01:38:03,759 Uwaga, maturzyści. 1227 01:38:03,801 --> 01:38:07,012 Zanim zaczniemy świętować rozdanie świadectw, 1228 01:38:07,054 --> 01:38:10,349 Mam nadzieję, że czas spędzony w Rydellu, 1229 01:38:10,390 --> 01:38:13,560 Przygotował was do dorosłego życia. 1230 01:38:13,602 --> 01:38:18,315 Może się okazać, że wśród was jest przyszła Eleanor Roosevelt 1231 01:38:18,357 --> 01:38:20,859 Albo Rosemary Clooney. 1232 01:38:20,901 --> 01:38:23,320 A wśród was, młodzieńcy, 1233 01:38:23,362 --> 01:38:26,782 Joe Di Maggio, prezydent Eisenhower 1234 01:38:26,824 --> 01:38:29,785 Czy nawet wiceprezydent Nixon. 1235 01:38:29,827 --> 01:38:34,957 Ale wspomnienia z naszego liceum pozostaną z wami na zawsze. 1236 01:38:34,998 --> 01:38:39,878 Rydell na zawsze. Bon voyage. 1237 01:38:44,466 --> 01:38:49,263 Przestań się mazać, Blanche. 1238 01:39:28,177 --> 01:39:31,680 - Ile? - Jedną. 1239 01:39:35,476 --> 01:39:38,228 To nie do wiary. 1240 01:39:38,270 --> 01:39:39,897 Jak mogłem oblać WF? 1241 01:39:39,938 --> 01:39:43,108 Nie chodziłem na WF. 1242 01:39:43,150 --> 01:39:46,695 Zapraszamy! To wszystko na zbożny cel. 1243 01:39:46,737 --> 01:39:51,366 Fundusz emerytalny dla nauczycieli. Celujcie w ich buźki. 1244 01:39:51,408 --> 01:39:53,744 Jak mógł pan oblać członków T-birds? 1245 01:39:53,785 --> 01:39:57,831 Dostaniecie dyplomy. Po ukończeniu szkoły letniej. 1246 01:39:57,873 --> 01:40:02,461 - Szkoły letniej? - Uwaga! 1247 01:40:03,003 --> 01:40:06,089 Trafiłbyś, gdybyś chodził na zajęcia. 1248 01:40:06,131 --> 01:40:10,469 Taki z pana mądrala? Co pan powie na to? 1249 01:40:10,511 --> 01:40:15,599 Nie wykonałbyś marnego narzutu. 1250 01:40:17,768 --> 01:40:20,103 - Jak masz na imię? - Eugene. 1251 01:40:20,145 --> 01:40:26,151 - Jesteś świetnym miotaczem. - Dziękuję. 1252 01:40:35,536 --> 01:40:38,038 Złaź stamtąd. Nie w twoim stanie. 1253 01:40:38,080 --> 01:40:44,294 To był fałszywy alarm. Nie jestem w ciąży. 1254 01:40:46,964 --> 01:40:49,883 Mógłbym się z tobą ożenić. 1255 01:40:49,925 --> 01:40:54,054 Nie dam się nabrać na taki tekst. 1256 01:40:54,096 --> 01:40:55,931 Mówię poważnie. 1257 01:40:55,973 --> 01:41:02,062 Cóż, nie było to zbyt romantyczne, ale... 1258 01:41:06,817 --> 01:41:12,823 - Hej, widzę Zuko. - To chyba jakiś żart! 1259 01:41:12,865 --> 01:41:16,493 - Co to? Halloween? - Skąd wytrzasnąłeś ten ciuch? 1260 01:41:16,535 --> 01:41:20,414 Kiedy wy kradliście kołpaki, ja pociłem się na bieżni. 1261 01:41:20,455 --> 01:41:23,250 To nie do wiary. Danny Zuko pakerem? 1262 01:41:23,292 --> 01:41:26,587 - Zgadza się. - Co ty, opuszczasz nas? 1263 01:41:26,628 --> 01:41:30,340 Musicie się usamodzielnić. 1264 01:41:30,382 --> 01:41:33,969 Wiecie, ile dla mnie znaczycie, ale zależy mi i na Sandy. 1265 01:41:34,011 --> 01:41:37,723 Chcę ją odzyskać. 1266 01:41:48,317 --> 01:41:50,903 Sandy? 1267 01:41:51,236 --> 01:41:55,240 Co powiesz, ogierze? 1268 01:42:01,455 --> 01:42:03,499 Przechodzą mnie ciarki 1269 01:42:03,540 --> 01:42:05,793 Od stóp do głów 1270 01:42:05,834 --> 01:42:10,214 Zaczynam tracić kontrolę 1271 01:42:10,422 --> 01:42:12,549 Bo siła 1272 01:42:12,591 --> 01:42:14,676 Jaka od ciebie bije 1273 01:42:14,718 --> 01:42:18,722 Jest obezwładniająca 1274 01:42:23,852 --> 01:42:26,230 Weź się lepiej w garść 1275 01:42:26,271 --> 01:42:29,441 Bo potrzebuję mężczyzny 1276 01:42:29,483 --> 01:42:32,903 A postawiłam na ciebie 1277 01:42:32,945 --> 01:42:35,197 Weź się lepiej w garść 1278 01:42:35,239 --> 01:42:38,033 I zrozum 1279 01:42:38,575 --> 01:42:40,828 Że muszę słuchać głosu serca 1280 01:42:40,869 --> 01:42:44,456 Nie mogę Nie mogę już nic zrobić 1281 01:42:44,498 --> 01:42:48,168 - To ciebie pragnę - Ciebie pragnę 1282 01:42:48,210 --> 01:42:49,211 Skarbie 1283 01:42:49,253 --> 01:42:52,631 - Ciebie pragnę - To ciebie pragnę 1284 01:42:52,673 --> 01:42:53,757 Skarbie 1285 01:42:53,799 --> 01:42:57,678 - Ciebie pragnę - To ciebie pragnę 1286 01:42:57,719 --> 01:42:59,680 To ciebie potrzebuję 1287 01:42:59,721 --> 01:43:02,307 O, tak 1288 01:43:03,600 --> 01:43:06,895 UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO 1289 01:43:06,937 --> 01:43:11,275 Jeśli twoje uczucie do mnie Jest silne 1290 01:43:11,316 --> 01:43:15,654 Jesteś zbyt nieśmiały By to okazać 1291 01:43:15,696 --> 01:43:20,200 Myśl nieprzerwanie o mnie 1292 01:43:20,993 --> 01:43:24,830 Rozeznaj się w sytuacji 1293 01:43:24,872 --> 01:43:26,999 Wezmę się lepiej w garść 1294 01:43:27,040 --> 01:43:30,544 - Bo potrzebujesz mężczyzny... - Potrzebuję mężczyzny... 1295 01:43:30,586 --> 01:43:33,797 Który potrafi mnie zaspokoić 1296 01:43:33,839 --> 01:43:36,300 Wezmę się lepiej w garść 1297 01:43:36,341 --> 01:43:39,511 - Jeśli mam udowodnić - Lepiej to udowodnij 1298 01:43:39,553 --> 01:43:41,930 Że moja nadzieja nie jest płonna 1299 01:43:41,972 --> 01:43:45,601 - Jesteś pewna? - Nie mam cienia wątpliwości 1300 01:43:45,642 --> 01:43:49,229 - To ciebie pragnę - Ciebie pragnę 1301 01:43:49,271 --> 01:43:50,272 Skarbie 1302 01:43:50,314 --> 01:43:53,817 - Ciebie pragnę - To ciebie pragnę 1303 01:43:53,859 --> 01:43:54,860 Skarbie 1304 01:43:54,902 --> 01:43:58,864 - Ciebie pragnę - To ciebie pragnę 1305 01:43:58,906 --> 01:44:00,574 Ciebie potrzebuję 1306 01:44:00,616 --> 01:44:03,202 O, tak 1307 01:44:03,452 --> 01:44:07,372 - To ciebie pragnę - Ciebie pragnę 1308 01:44:07,414 --> 01:44:08,415 Skarbie 1309 01:44:08,457 --> 01:44:11,877 - Ciebie pragnę - To ciebie pragnę 1310 01:44:11,919 --> 01:44:12,920 Skarbie 1311 01:44:12,961 --> 01:44:16,632 - Ciebie pragnę - To ciebie pragnę 1312 01:44:16,673 --> 01:44:18,634 Ciebie potrzebuję 1313 01:44:18,675 --> 01:44:21,261 O, tak 1314 01:44:21,595 --> 01:44:25,307 - To ciebie pragnę - To ciebie pragnę 1315 01:44:25,349 --> 01:44:26,350 Skarbie 1316 01:44:26,391 --> 01:44:29,603 - Ciebie pragnę - To ciebie pragnę 1317 01:44:29,645 --> 01:44:30,646 Skarbie 1318 01:44:30,687 --> 01:44:34,691 - Ciebie pragnę - To ciebie pragnę 1319 01:44:34,733 --> 01:44:36,652 Ciebie potrzebuję 1320 01:44:36,693 --> 01:44:39,279 O, tak 1321 01:44:39,530 --> 01:44:43,450 - To ciebie pragnę - To ciebie pragnę 1322 01:44:43,492 --> 01:44:44,493 Skarbie 1323 01:44:44,535 --> 01:44:47,913 - Ciebie pragnę - To ciebie pragnę 1324 01:44:47,955 --> 01:44:48,956 Skarbie 1325 01:44:48,997 --> 01:44:52,876 - Ciebie pragnę - To ciebie pragnę 1326 01:44:52,918 --> 01:44:54,795 Ciebie potrzebuję 1327 01:44:54,837 --> 01:44:57,422 O, tak 1328 01:45:00,384 --> 01:45:03,428 Rizzo i Kenickie się pogodzili. 1329 01:45:03,470 --> 01:45:06,014 Tak trzymać! 1330 01:45:06,056 --> 01:45:08,100 Znowu jesteśmy paczką. 1331 01:45:08,142 --> 01:45:10,185 A co będzie po rozdaniu świadectw? 1332 01:45:10,227 --> 01:45:12,771 Może się już nie spotkamy. 1333 01:45:12,813 --> 01:45:15,149 - Nie dojdzie do tego. - Skąd wiesz? 1334 01:45:15,190 --> 01:45:18,402 Jak to skąd? 1335 01:45:29,955 --> 01:45:33,750 Trzymamy się razem 1336 01:45:34,668 --> 01:45:38,088 Teraz i zawsze 1337 01:45:41,341 --> 01:45:45,137 Tak właśnie będzie 1338 01:45:47,598 --> 01:45:51,393 Jesteśmy wyjątkowi 1339 01:45:51,894 --> 01:45:55,898 Jedyni, nietuzinkowi 1340 01:45:58,442 --> 01:46:02,529 Będziemy zawsze razem 1341 01:46:04,907 --> 01:46:07,075 Gdy wychodzimy wieczorem 1342 01:46:07,117 --> 01:46:09,161 A na niebie 1343 01:46:09,203 --> 01:46:13,207 Świecą jasno gwiazdy 1344 01:46:13,457 --> 01:46:15,501 Lub na szkolnej potańcówce 1345 01:46:15,542 --> 01:46:17,586 Gdzie można znaleźć romans 1346 01:46:17,628 --> 01:46:21,548 A może nawet miłość 1347 01:47:07,886 --> 01:47:11,890 Stworzeni dla siebie 1348 01:47:12,266 --> 01:47:15,769 Tak jak w bajce 1349 01:47:18,730 --> 01:47:22,818 Będziemy zawsze razem 1350 01:47:24,736 --> 01:47:28,824 Będziemy zawsze razem