1 00:00:02,544 --> 00:00:06,913 (Whirring) 2 00:00:07,341 --> 00:00:13,052 (Dreamy orchestral music) 3 00:00:33,367 --> 00:00:40,910 (Suspenseful orchestral music) 4 00:03:19,866 --> 00:03:21,106 (Roaring) 5 00:03:21,118 --> 00:03:22,983 [Bob] Patient is a female Caucasian, 6 00:03:22,994 --> 00:03:24,655 28 years of age, 7 00:03:24,663 --> 00:03:27,029 no previous record of tumorous growth, 8 00:03:27,040 --> 00:03:28,655 either benign or malignant. 9 00:03:28,959 --> 00:03:30,290 (Roaring) 10 00:03:30,502 --> 00:03:32,333 [Jack] Rate of maturation? 11 00:03:32,337 --> 00:03:35,454 [Bob] 7.3 millimeters per hour. 12 00:03:35,465 --> 00:03:36,580 [Jack] Per hour? 13 00:03:36,591 --> 00:03:37,421 (Roaring) 14 00:03:37,426 --> 00:03:38,506 [Bob] Mm-hmm. 15 00:03:38,510 --> 00:03:42,002 Calcinous growth, ligamental development, 16 00:03:42,013 --> 00:03:45,130 tissue Genesis, seminal palpation. 17 00:03:45,142 --> 00:03:47,349 What's your diagnosis? 18 00:03:47,352 --> 00:03:48,888 I can give you three dozen reasons why 19 00:03:48,895 --> 00:03:51,887 it's impossible, why it can't happen. 20 00:03:53,233 --> 00:03:54,348 I'm supposed to be the expert, 21 00:03:54,359 --> 00:03:56,520 and I can do better than that. 22 00:03:56,737 --> 00:03:57,737 Where's your patient? 23 00:03:59,197 --> 00:04:01,813 (Phone ringing) 24 00:04:09,958 --> 00:04:11,073 Karen, this is Dr. Hughes. 25 00:04:11,084 --> 00:04:13,200 I've asked him to help us. 26 00:04:13,211 --> 00:04:14,326 It's nice to meet you. 27 00:04:14,337 --> 00:04:15,543 Would you lean forward a bit, please? 28 00:04:15,547 --> 00:04:16,627 Let me take a look at that. 29 00:04:16,631 --> 00:04:17,631 Yeah. 30 00:04:27,893 --> 00:04:29,258 How long have you had this? 31 00:04:29,269 --> 00:04:31,134 About, uh three days. 32 00:04:32,814 --> 00:04:34,020 [Jack] You sure? 33 00:04:34,024 --> 00:04:35,434 Mm-hmm. 34 00:04:35,442 --> 00:04:38,229 Uh, today is Friday, isn't it? 35 00:04:38,236 --> 00:04:40,522 And I first felt it when I woke 36 00:04:40,530 --> 00:04:42,862 up on Tuesday morning. 37 00:04:42,866 --> 00:04:44,026 Any pain? 38 00:04:44,034 --> 00:04:46,241 No, no pain, but, 39 00:04:46,244 --> 00:04:47,244 no, no pain. 40 00:04:48,580 --> 00:04:50,616 [Jack] What were you going to say? 41 00:04:50,624 --> 00:04:53,832 Well, it, it kind of moves sometimes. 42 00:04:55,837 --> 00:04:57,452 It it almost shifts, 43 00:04:58,673 --> 00:04:59,673 as if, uh, 44 00:05:00,634 --> 00:05:02,340 well, it's as if someone were trying to 45 00:05:02,344 --> 00:05:04,756 turn over and get comfortable in bed. 46 00:05:04,763 --> 00:05:06,253 [Jack] How often does that happen? 47 00:05:06,264 --> 00:05:09,677 Maybe four or five times a day. 48 00:05:09,684 --> 00:05:11,549 Is it something important? 49 00:05:11,561 --> 00:05:12,926 I don't think it's anything serious, 50 00:05:12,938 --> 00:05:13,768 miss tandy, 51 00:05:13,772 --> 00:05:16,058 but we want to be sure, of course, you understand. 52 00:05:16,066 --> 00:05:18,148 Dr. mcevoy, could I see you for a minute, please? 53 00:05:18,151 --> 00:05:19,151 = sure. 54 00:05:21,988 --> 00:05:24,195 Karen, you're gonna have to excuse his abruptness 55 00:05:24,199 --> 00:05:25,484 now, he's a specialist. 56 00:05:25,492 --> 00:05:26,698 (Laughing) 57 00:05:26,701 --> 00:05:28,237 I'll be right back. 58 00:05:32,707 --> 00:05:33,696 Carol, would you see how soon 59 00:05:33,708 --> 00:05:37,792 Dr. snaith could have space available for surgery? 60 00:05:37,796 --> 00:05:38,911 Yes, tumor. 61 00:05:38,922 --> 00:05:39,922 Malignant. 62 00:05:41,007 --> 00:05:41,871 No, that's it. 63 00:05:41,883 --> 00:05:43,043 Thank you. 64 00:05:43,051 --> 00:05:43,881 "Malignant™? 65 00:05:43,885 --> 00:05:45,876 How do you know? 66 00:05:45,887 --> 00:05:47,878 I don't, but until I do, 67 00:05:47,889 --> 00:05:48,674 (sighing) 68 00:05:48,682 --> 00:05:49,637 = t wish I knew what the hell 69 00:05:49,641 --> 00:05:50,505 we were dealing with here. 70 00:05:50,517 --> 00:05:51,347 You know, I've been through 71 00:05:51,351 --> 00:05:52,932 every tumor book I can find... 72 00:05:52,936 --> 00:05:54,176 Bob, I wrote the books, and 1 73 00:05:56,231 --> 00:05:58,517 well, until we do, I'd just assume 74 00:05:58,525 --> 00:06:00,481 this thing stayed with us, Jack. 75 00:06:00,485 --> 00:06:01,600 (Phone ringing) 76 00:06:01,611 --> 00:06:02,441 Why? 77 00:06:02,445 --> 00:06:03,275 "Why"? 78 00:06:03,280 --> 00:06:05,145 You remember old doc Michaels? 79 00:06:05,156 --> 00:06:06,441 You remember the rule he laid 80 00:06:06,449 --> 00:06:07,985 down to us when we were interning? 81 00:06:07,993 --> 00:06:10,075 "Be a thief, be a lawyer, 82 00:06:10,078 --> 00:06:11,909 "even if you must, be a doctor, 83 00:06:11,913 --> 00:06:13,119 "but whatever you do, 84 00:06:13,123 --> 00:06:15,865 [both] "Don't be an administrator.” 85 00:06:16,084 --> 00:06:18,104 Right, well, I'm worried. I'm worried if this thing gets out 86 00:06:18,128 --> 00:06:19,208 before we can explain it, 87 00:06:19,421 --> 00:06:21,161 the press and the television people... 88 00:06:22,299 --> 00:06:24,881 (Suspenseful orchestral music) 89 00:06:28,054 --> 00:06:29,385 It's really crazy. 90 00:06:29,389 --> 00:06:31,596 (Exhaling) 91 00:06:31,600 --> 00:06:33,682 [Jack] Yeah, it's crazy. 92 00:06:34,686 --> 00:06:35,766 But you've got to admit it looks a 93 00:06:35,770 --> 00:06:38,352 hell of a lot like what's in those x-rays. 94 00:06:38,356 --> 00:06:40,347 It just isn't possible. 95 00:06:42,193 --> 00:06:44,229 [Jack] That's right. 96 00:06:44,237 --> 00:06:45,693 It isn't possible. 97 00:07:05,467 --> 00:07:08,049 (Bell ringing) 98 00:07:16,978 --> 00:07:19,515 (Bell ringing) 99 00:07:23,026 --> 00:07:24,982 (Light orchestral music) 100 00:07:24,986 --> 00:07:26,192 [Harry] The cards, my dear, 101 00:07:26,196 --> 00:07:28,403 are harbingers of the future. 102 00:07:28,406 --> 00:07:30,362 They can tell you what you want to know 103 00:07:30,367 --> 00:07:32,073 the good and the bad. 104 00:07:36,081 --> 00:07:38,197 Monday, I see an accident. 105 00:07:40,251 --> 00:07:41,286 Nothing serious. 106 00:07:41,294 --> 00:07:42,704 Just an accident. 107 00:07:42,921 --> 00:07:46,084 Some heavy object will probably fall upon your foot. 108 00:07:46,758 --> 00:07:49,500 Pain, it's the other foot, anguish. 109 00:07:51,513 --> 00:07:52,878 Tuesday. 110 00:07:52,889 --> 00:07:55,005 [Mr. winconis] That's my bridge day. 111 00:07:55,016 --> 00:07:57,507 [Harry] Someone will cheat you. 112 00:07:57,519 --> 00:08:00,056 [Mrs. winconis] No! 113 00:08:00,063 --> 00:08:01,894 [Harry] Wednesday seems rather intriguing. 114 00:08:02,107 --> 00:08:05,565 I, uh, I see or hear a 115 00:08:05,902 --> 00:08:09,019 rather peculiar phone call, 116 00:08:10,198 --> 00:08:11,563 probably obscene. 117 00:08:13,034 --> 00:08:14,154 [Mrs. winconis] Oh, heavens. 118 00:08:18,665 --> 00:08:20,781 That's rather interesting. 119 00:08:24,045 --> 00:08:27,037 Thursday, gas, indigestion. 120 00:08:27,048 --> 00:08:29,039 Probably something that you're going to eat. 121 00:08:29,259 --> 00:08:30,259 Oh, no! 122 00:08:31,344 --> 00:08:33,175 Well, all in all, not a good week, 123 00:08:33,179 --> 00:08:36,387 but you must remember, Mrs. winconis, 124 00:08:36,391 --> 00:08:38,177 that in trial, there is Patience, 125 00:08:38,184 --> 00:08:40,345 in tears, resolution, 126 00:08:40,353 --> 00:08:42,059 in heartache, wisdom, 127 00:08:43,606 --> 00:08:44,891 and in joy, 128 00:08:49,237 --> 00:08:50,898 charity. 129 00:08:51,114 --> 00:08:52,114 Oh, yeah 130 00:09:02,459 --> 00:09:03,574 = oh. 131 00:09:03,585 --> 00:09:04,870 Mr. erskine, I want you to know 132 00:09:04,878 --> 00:09:07,415 you're worth every penny. 133 00:09:07,422 --> 00:09:10,038 Oh, you're too kind, too kind. 134 00:09:12,635 --> 00:09:13,750 Mrs. winconis. 135 00:09:16,556 --> 00:09:18,672 Ah, shall we take a moment? 136 00:09:22,854 --> 00:09:24,014 (Thudding) 137 00:09:24,022 --> 00:09:25,603 [Mrs. winconis] Oh! 138 00:09:25,607 --> 00:09:27,814 When you're good to the spirits, you know, 139 00:09:27,817 --> 00:09:30,684 the spirits are always good to you. 140 00:09:34,824 --> 00:09:35,984 There! 141 00:09:35,992 --> 00:09:36,981 Reality. 142 00:09:36,993 --> 00:09:39,325 (Laughing) 143 00:09:39,329 --> 00:09:40,318 Your coat, my dear. 144 00:09:40,330 --> 00:09:42,070 [Mrs. winconis] Oh! 145 00:09:42,082 --> 00:09:43,071 There you are. 146 00:09:43,083 --> 00:09:43,913 Thank you, Mr. erskine. 147 00:09:43,917 --> 00:09:44,747 My pleasure. 148 00:09:44,751 --> 00:09:46,582 I just don't know how to tell you 149 00:09:46,586 --> 00:09:48,076 how much I appreciate you. 150 00:09:48,088 --> 00:09:49,544 [Harry] Oh, you're too kind. 151 00:09:49,547 --> 00:09:51,629 [Mrs. winconis] You do so much for me. 152 00:09:51,633 --> 00:09:52,622 [Harry] I'm so pleased. 153 00:09:52,634 --> 00:09:53,965 I will see you next week, won't I? 154 00:09:53,968 --> 00:09:55,458 Yes, next week, same time, same place. 155 00:09:55,470 --> 00:09:56,755 [Mrs. winconis] All right. 156 00:09:56,763 --> 00:09:57,593 [Harry] Goodbye. 157 00:09:57,597 --> 00:09:58,427 = oh! 158 00:09:58,431 --> 00:09:59,716 Didn't we forget something? 159 00:09:59,724 --> 00:10:01,715 Well, no, here's your purse and wrap 160 00:10:01,726 --> 00:10:03,262 my mystic motto! 161 00:10:03,269 --> 00:10:04,634 Your mystic motto? 162 00:10:04,646 --> 00:10:06,386 Oh, of course, the mystic motto, yes. 163 00:10:06,397 --> 00:10:08,308 The mystic motto shall be, 164 00:10:08,316 --> 00:10:10,523 guard well the pips, 165 00:10:10,527 --> 00:10:13,564 and the fruit shall grow without let. 166 00:10:15,073 --> 00:10:17,064 Oh, that's beautiful. 167 00:10:17,075 --> 00:10:19,066 Guard well the pips, 168 00:10:19,077 --> 00:10:22,615 and the fruit shall grow without let. 169 00:10:22,622 --> 00:10:24,613 Oh, it's so beautiful. 170 00:10:24,624 --> 00:10:25,955 I'll say it every morning 171 00:10:25,959 --> 00:10:26,948 when I wake up. 172 00:10:26,960 --> 00:10:28,075 Yes, please. 173 00:10:30,296 --> 00:10:31,536 Is it the pips that grow? 174 00:10:31,548 --> 00:10:33,163 It's guard well the fruit for 175 00:10:33,174 --> 00:10:34,755 the pips will grow again. 176 00:10:34,759 --> 00:10:35,589 Yes, yes, yes. 177 00:10:35,593 --> 00:10:36,799 [Mrs. winconis] "Guard well." 178 00:10:36,803 --> 00:10:39,135 Yes, every morning without fail. 179 00:10:39,139 --> 00:10:40,879 Oh, god, Harry, that routine is getting 180 00:10:40,890 --> 00:10:42,175 cornier every day. 181 00:10:42,183 --> 00:10:43,673 I heard yours last week. 182 00:10:43,685 --> 00:10:45,300 Yours is too. 183 00:10:45,311 --> 00:10:46,311 Bye. 184 00:10:47,522 --> 00:10:49,638 (Sighing) 185 00:10:52,110 --> 00:10:54,271 (Laughing) 186 00:10:59,826 --> 00:11:02,784 (Upbeat funk music) 187 00:11:38,907 --> 00:11:39,907 I'm home. 188 00:11:47,624 --> 00:11:50,240 (Phone ringing) 189 00:12:06,309 --> 00:12:08,971 Erskine speaking, reader of tarot. 190 00:12:08,978 --> 00:12:10,843 Harry, this is Karen. 191 00:12:12,232 --> 00:12:14,018 (Coughing) 192 00:12:14,025 --> 00:12:16,311 Harry, are are you busy? 193 00:12:16,319 --> 00:12:18,025 No, no, not at all. 194 00:12:18,988 --> 00:12:22,401 Just, you caught me by surprise. 195 00:12:22,408 --> 00:12:23,408 Harry, 196 00:12:26,162 --> 00:12:27,698 can I see you? 197 00:12:27,705 --> 00:12:29,866 (Sighing) 198 00:12:29,874 --> 00:12:30,954 Please? 199 00:12:30,959 --> 00:12:33,075 (Bell ringing) 200 00:12:33,086 --> 00:12:34,371 Where? 201 00:12:34,379 --> 00:12:37,837 (Dreamy orchestral music) 202 00:12:59,487 --> 00:13:00,317 Hi. 203 00:13:00,321 --> 00:13:01,321 Hi. 204 00:13:03,574 --> 00:13:05,405 You haven't changed. 205 00:13:05,410 --> 00:13:08,322 Well, don't judge by covers. 206 00:13:08,329 --> 00:13:09,329 How are you? 207 00:13:11,207 --> 00:13:12,322 How've you been? 208 00:13:12,333 --> 00:13:13,197 Oh, great. 209 00:13:13,209 --> 00:13:14,699 Just really great. 210 00:13:14,711 --> 00:13:15,917 Still living with your aunt? 211 00:13:15,920 --> 00:13:17,160 [Karen] Mm-hmm. 212 00:13:17,171 --> 00:13:18,160 How is she? 213 00:13:18,172 --> 00:13:19,036 Well, you know, she's a little 214 00:13:19,048 --> 00:13:21,755 flighty at times, but she's fine. 215 00:13:28,725 --> 00:13:29,714 = like to take a walk? 216 00:13:29,726 --> 00:13:30,556 = I'd love to. 217 00:13:30,560 --> 00:13:31,560 Okay. 218 00:13:45,742 --> 00:13:47,198 [Karen] I appreciate your seeing me. 219 00:13:47,201 --> 00:13:48,407 [Harry] That's okay. 220 00:13:48,411 --> 00:13:49,867 What's it about? 221 00:13:49,871 --> 00:13:51,862 Well, I'm not sure, really. 222 00:13:51,873 --> 00:13:54,990 I, I just knew that you were the only person I wanted 223 00:13:55,001 --> 00:13:56,001 to talk to. 224 00:13:56,794 --> 00:13:57,794 But, 225 00:13:59,589 --> 00:14:01,204 I feel like such a hypocrite 226 00:14:01,215 --> 00:14:03,046 calling you again after such a long time. 227 00:14:03,051 --> 00:14:04,040 Yeah. 228 00:14:04,052 --> 00:14:07,089 = but I've been so concerned 229 00:14:07,096 --> 00:14:09,178 and so worried and 230 00:14:09,182 --> 00:14:10,182 frightened. 231 00:14:11,559 --> 00:14:12,594 = about what? 232 00:14:16,105 --> 00:14:17,970 About three days ago, 233 00:14:18,900 --> 00:14:21,482 ti started to feel a kind of an 234 00:14:21,486 --> 00:14:22,851 irritation, 235 00:14:22,862 --> 00:14:26,025 a lump right here, at the back of my neck, 236 00:14:26,032 --> 00:14:28,318 and it started getting larger, 237 00:14:28,326 --> 00:14:29,361 so I was worried 238 00:14:29,369 --> 00:14:32,031 and I went to the sisters of Jerusalem 239 00:14:32,038 --> 00:14:34,654 to have them take a look at it. 240 00:14:34,665 --> 00:14:37,372 They said it wasn't anything, but 241 00:14:38,294 --> 00:14:41,161 they're operating tomorrow. 242 00:14:41,172 --> 00:14:42,412 That's okay. 243 00:14:42,423 --> 00:14:43,412 Probably nothing. 244 00:14:43,424 --> 00:14:44,413 Don't worry. 245 00:14:44,425 --> 00:14:47,007 Is that what's concerning you? 246 00:14:47,011 --> 00:14:49,218 [Karen] Yes, that's part of it. 247 00:14:49,222 --> 00:14:51,884 Oh, call it women's intuition, 248 00:14:51,891 --> 00:14:53,722 but I have the feeling that there's 249 00:14:53,726 --> 00:14:55,682 more to it than they're telling me. 250 00:14:55,686 --> 00:14:56,675 Now, look, you're gonna have 251 00:14:56,687 --> 00:14:57,676 the operation tomorrow, 252 00:14:57,688 --> 00:14:58,518 there'll be no lump, 253 00:14:58,523 --> 00:15:00,354 and everything will be fine. 254 00:15:00,358 --> 00:15:02,019 [Karen] Are you sure? 255 00:15:02,026 --> 00:15:03,015 Believe me. 256 00:15:03,027 --> 00:15:04,142 My predictions are infallible. 257 00:15:04,153 --> 00:15:05,142 Yes, your predictions. 258 00:15:05,154 --> 00:15:06,690 I know you and your predictions. 259 00:15:06,697 --> 00:15:08,483 [Harry] Yeah. 260 00:15:08,491 --> 00:15:09,981 Oh, Harry, I mean, it's just such a 261 00:15:09,992 --> 00:15:11,277 it's such a waste. 262 00:15:11,285 --> 00:15:12,900 It's so phony. 263 00:15:13,955 --> 00:15:15,491 And you just throw it all away. 264 00:15:15,498 --> 00:15:17,614 Look, kid, you used to push the buttons 265 00:15:17,625 --> 00:15:19,707 and you used to pull the levers, remember? 266 00:15:19,710 --> 00:15:21,666 But I did it for fun, and it went on and 267 00:15:21,671 --> 00:15:24,287 on, and it wasn't coming to anything. 268 00:15:24,298 --> 00:15:26,289 Karen, don't try to change me. 269 00:15:26,300 --> 00:15:28,632 Pick a potion erskine, that's me. 270 00:15:28,636 --> 00:15:31,753 Harry's the name and tarot's the game. 271 00:15:33,850 --> 00:15:36,512 You know, Harry, it's good to see you. 272 00:15:36,519 --> 00:15:38,760 It is really good. 273 00:15:38,771 --> 00:15:40,477 [Harry] That's what they all say. 274 00:15:40,481 --> 00:15:41,311 (Laughing) 275 00:15:41,315 --> 00:15:42,145 We're going downhill. 276 00:15:42,150 --> 00:15:43,686 Oh, really? 277 00:15:43,693 --> 00:15:48,653 (Light orchestral music) (Bell ringing) 278 00:16:04,297 --> 00:16:05,161 [Man] Cracked crab. 279 00:16:05,173 --> 00:16:05,958 Ice cold beer. 280 00:16:05,965 --> 00:16:07,296 Shrimp cocktail. 281 00:16:11,387 --> 00:16:13,252 What have you been doing since independence day? 282 00:16:13,264 --> 00:16:15,676 [Karen] Independence day? 283 00:16:15,683 --> 00:16:18,299 It was closer to slave labor. 284 00:16:18,311 --> 00:16:19,141 Right. 285 00:16:19,145 --> 00:16:20,430 She hasn't sold you down the river yet, huh? 286 00:16:20,438 --> 00:16:21,427 [Karen] What river? 287 00:16:21,439 --> 00:16:22,269 Any river. 288 00:16:22,273 --> 00:16:25,140 (Laughing) 289 00:16:25,151 --> 00:16:27,142 [Karen] Have you been seeing anyone interesting? 290 00:16:27,153 --> 00:16:28,142 [Harry] Oh, yeah. 291 00:16:28,154 --> 00:16:29,439 I've had a couple of wood nymphs, 292 00:16:29,447 --> 00:16:32,814 I've had one banshee, three mermaids, 293 00:16:32,825 --> 00:16:35,157 and you know something, Karen? 294 00:16:35,161 --> 00:16:36,697 I've missed you. 295 00:16:36,704 --> 00:16:38,695 I've missed you too. 296 00:16:38,706 --> 00:16:42,324 (Romantic orchestral music) 297 00:17:12,823 --> 00:17:15,610 Harry, could you open this for me? 298 00:17:17,870 --> 00:17:19,280 Thank you. 299 00:17:19,288 --> 00:17:20,653 Place looks nice. 300 00:17:20,665 --> 00:17:21,745 [Harry] Glad you like it. 301 00:17:21,749 --> 00:17:22,955 = it's so neat. 302 00:17:28,714 --> 00:17:31,251 It's been a long time. 303 00:17:31,259 --> 00:17:32,259 Yeah. 304 00:17:33,553 --> 00:17:35,293 You know, I think, uh, 305 00:17:35,304 --> 00:17:36,919 I ought to see what those tarot cards 306 00:17:36,931 --> 00:17:38,637 have to say about us. 307 00:17:40,893 --> 00:17:42,349 Harry? 308 00:17:42,353 --> 00:17:44,184 Harry, let's not do the cards. 309 00:17:44,188 --> 00:17:45,928 Ti don't even believe in that. 310 00:17:45,940 --> 00:17:46,770 = come on. 311 00:17:46,774 --> 00:17:48,605 Just one time. 312 00:17:48,609 --> 00:17:49,598 = just once. 313 00:17:49,610 --> 00:17:50,440 Right. 314 00:17:50,444 --> 00:17:53,026 Let's just do it once. 315 00:17:53,030 --> 00:17:54,361 Okay, here we go. 316 00:18:01,581 --> 00:18:02,581 Hmm. 317 00:18:03,708 --> 00:18:04,708 Hmm. 318 00:18:05,543 --> 00:18:07,909 That was just a practice. 319 00:18:07,920 --> 00:18:09,160 Let me do it again. 320 00:18:09,171 --> 00:18:10,707 (Thunder crashing) 321 00:18:10,715 --> 00:18:11,545 There, that's better. 322 00:18:11,549 --> 00:18:12,789 I know what I've got to do. 323 00:18:12,800 --> 00:18:14,085 You've got to cut them. 324 00:18:14,093 --> 00:18:15,333 Once. 325 00:18:15,344 --> 00:18:16,344 Like that? 326 00:18:18,306 --> 00:18:19,512 Now let's go. 327 00:18:28,149 --> 00:18:30,891 (Suspenseful orchestral music) 328 00:18:30,901 --> 00:18:33,608 Well, what what does that mean? 329 00:18:35,323 --> 00:18:36,153 How would I know what it means? 330 00:18:36,157 --> 00:18:38,443 If I did, I wouldn't be doing it. 331 00:18:38,451 --> 00:18:39,907 Tell you what. 332 00:18:39,910 --> 00:18:42,242 Let's forget about the cards. 333 00:18:42,246 --> 00:18:43,827 I'll tell you one thing, 334 00:18:43,831 --> 00:18:47,449 I'm gonna see to it that everything is all right. 335 00:18:47,460 --> 00:18:48,460 Tonight. 336 00:18:49,837 --> 00:18:53,045 Matter of fact, in a couple of seconds. 337 00:18:55,426 --> 00:18:58,384 (Light piano music) 338 00:19:05,603 --> 00:19:08,470 (Thunder rumbling) 339 00:19:19,283 --> 00:19:20,283 Pana 340 00:19:21,744 --> 00:19:22,744 witchy 341 00:19:24,789 --> 00:19:25,789 salatoo. 342 00:19:27,875 --> 00:19:28,875 Pana 343 00:19:31,420 --> 00:19:32,420 witchy 344 00:19:34,256 --> 00:19:35,496 salatoo. 345 00:19:35,508 --> 00:19:38,375 (Thunder crashing) 346 00:19:44,850 --> 00:19:47,683 (Car horn honking) 347 00:19:50,272 --> 00:19:52,809 (Bell ringing) 348 00:19:59,740 --> 00:20:03,278 (Car horn honking) 349 00:20:03,285 --> 00:20:04,400 [Karen] I'll call you as soon 350 00:20:04,412 --> 00:20:05,527 as they let me, all right? 351 00:20:05,538 --> 00:20:07,244 [Harry] You know, I can wait around here. 352 00:20:07,248 --> 00:20:08,454 I've got nothing to do today. 353 00:20:08,457 --> 00:20:10,789 No, listen, what would Mrs. herz 354 00:20:10,793 --> 00:20:11,782 do without you? 355 00:20:11,794 --> 00:20:12,874 She wouldn't be able to get her foot 356 00:20:12,878 --> 00:20:14,459 out the front door. 357 00:20:16,215 --> 00:20:17,170 I'm gonna be all right. 358 00:20:17,174 --> 00:20:18,004 Right. 359 00:20:18,008 --> 00:20:18,838 = you told me so. 360 00:20:18,843 --> 00:20:19,843 Mm-hmm. 361 00:20:21,011 --> 00:20:24,469 Karen, what does pana witchy salatoo mean? 362 00:20:25,975 --> 00:20:26,839 = t don't know. 363 00:20:26,851 --> 00:20:27,681 T never heard it before. 364 00:20:27,685 --> 00:20:28,515 Why? 365 00:20:28,519 --> 00:20:32,387 [Harry] You said it in your sleep last night. 366 00:20:33,399 --> 00:20:35,731 = must be words of love. 367 00:20:35,735 --> 00:20:37,271 = in Swahili? 368 00:20:37,278 --> 00:20:38,609 = hindustani. 369 00:20:38,612 --> 00:20:39,442 [Harry] Oh. 370 00:20:39,447 --> 00:20:40,812 It's love. 371 00:20:40,823 --> 00:20:41,823 Yeah. 372 00:20:47,204 --> 00:20:50,116 (Car horns honking) 373 00:20:59,175 --> 00:21:01,962 (Machine beeping) 374 00:21:47,807 --> 00:21:48,637 [Surgeon] We're ready. 375 00:21:48,641 --> 00:21:50,381 You can go ahead. 376 00:21:50,392 --> 00:21:51,222 Skin knife! 377 00:21:51,227 --> 00:21:52,842 [Doctor] Try that. 378 00:21:57,775 --> 00:21:58,855 (Suspenseful orchestral music) 379 00:21:58,859 --> 00:22:01,066 (Machine beeping rapidly) 380 00:22:01,070 --> 00:22:02,560 [Man] Stat condition. 381 00:22:02,571 --> 00:22:04,277 Code blue, code blue. 382 00:22:05,407 --> 00:22:07,773 (Whispering) 383 00:22:15,584 --> 00:22:17,950 [Man] What are you doing to yourself Jack? 384 00:22:17,962 --> 00:22:19,327 [Jack] Help me. 385 00:22:19,338 --> 00:22:21,124 [Man] Oh, my god, he's gonna cut himself. 386 00:22:21,131 --> 00:22:22,131 Stop him! 387 00:22:24,593 --> 00:22:25,673 Oh my god. 388 00:22:25,678 --> 00:22:27,885 (Grunting) 389 00:22:29,723 --> 00:22:30,633 Get him out of here! 390 00:22:30,641 --> 00:22:33,053 [Nurse] All personnel stand by. 391 00:22:33,060 --> 00:22:34,800 All personnel report. 392 00:22:39,191 --> 00:22:41,056 All personnel stand by. 393 00:22:46,407 --> 00:22:48,773 (Doorbell ringing) 394 00:22:48,784 --> 00:22:49,784 Coming! 395 00:22:52,079 --> 00:22:54,616 Oh, excuse me for taking so long, Mrs. herz. 396 00:22:54,623 --> 00:22:56,909 Please, won't you come in, my dear? 397 00:22:56,917 --> 00:22:59,829 (Groaning) 398 00:22:59,837 --> 00:23:00,826 There you are. 399 00:23:00,838 --> 00:23:02,294 I'm telling you, Mr. erskine. 400 00:23:02,298 --> 00:23:03,298 [Harry] Yes? 401 00:23:04,049 --> 00:23:06,836 Getting bad a week in advance. 402 00:23:06,844 --> 00:23:10,507 Oh, this arthritis will kill me yet. 403 00:23:10,514 --> 00:23:12,675 Yes, well, don't you worry about it. 404 00:23:12,683 --> 00:23:13,889 You'd think with all my money... 405 00:23:13,893 --> 00:23:15,554 Yes. 406 00:23:15,561 --> 00:23:18,177 I could buy a new set of legs. 407 00:23:19,315 --> 00:23:21,647 (Sighing) 408 00:23:21,650 --> 00:23:24,938 Vibrations are good today, believe me. 409 00:23:26,155 --> 00:23:27,816 Here you are, my dear. 410 00:23:27,823 --> 00:23:29,154 Touch the cards. 411 00:23:29,158 --> 00:23:32,195 Let them feel you and know you. 412 00:23:32,202 --> 00:23:33,908 Beautiful, beautiful. 413 00:23:36,665 --> 00:23:38,530 Now, tell me, Mrs. herz, how are you? 414 00:23:38,542 --> 00:23:39,542 = oh. 415 00:23:40,336 --> 00:23:42,452 (Sobbing) 416 00:23:49,136 --> 00:23:50,136 = shh! 417 00:23:56,560 --> 00:23:57,640 How would you like to be 418 00:23:57,645 --> 00:24:00,728 the queen of swords this time? 419 00:24:00,731 --> 00:24:01,720 I don't blame you. 420 00:24:01,732 --> 00:24:02,767 Little harsh. 421 00:24:03,651 --> 00:24:05,858 Ah, ves, the queen of cups? 422 00:24:07,655 --> 00:24:08,655 No? 423 00:24:10,741 --> 00:24:11,947 Queen of wands. 424 00:24:15,788 --> 00:24:17,119 Exquisite. 425 00:24:17,122 --> 00:24:18,122 Excellent! 426 00:24:19,124 --> 00:24:20,739 Here we go, my dear. 427 00:24:22,878 --> 00:24:25,210 Oh, so far, so good. 428 00:24:25,214 --> 00:24:26,670 Excellent. 429 00:24:26,674 --> 00:24:29,507 Yes, the signs are very, very nice. 430 00:24:29,510 --> 00:24:31,717 Calm, consoling, wonderful. 431 00:24:32,888 --> 00:24:34,549 The week so far is excellent. 432 00:24:34,556 --> 00:24:35,887 Perfect. 433 00:24:35,891 --> 00:24:37,381 Oh, perhaps a little cloudiness. 434 00:24:37,393 --> 00:24:39,133 Nothing too serious. 435 00:24:39,144 --> 00:24:40,144 Very nice. 436 00:24:40,938 --> 00:24:41,768 Look at that. 437 00:24:41,772 --> 00:24:42,557 And for you personally, 438 00:24:42,773 --> 00:24:43,262 1 see some... 439 00:24:43,565 --> 00:24:44,565 (Loud thump) 440 00:24:45,401 --> 00:24:47,016 (Suspenseful orchestral music) 441 00:24:47,486 --> 00:24:50,023 Well, actually, the week... 442 00:24:51,949 --> 00:24:52,949 Mrs. herz. 443 00:24:53,575 --> 00:24:54,575 Mrs. herz? 444 00:24:56,912 --> 00:24:58,322 Oh, my god. 445 00:24:58,330 --> 00:24:59,330 Mrs. herz. 446 00:25:00,416 --> 00:25:01,451 Oh, don't tell me. 447 00:25:01,458 --> 00:25:03,289 Mrs. herz, dear, are you all right? 448 00:25:03,293 --> 00:25:04,123 (Gasping) 449 00:25:04,128 --> 00:25:05,584 Oh, you certainly are. 450 00:25:05,587 --> 00:25:08,044 Let me get back to Tuesday. 451 00:25:08,048 --> 00:25:09,208 We'll start again. 452 00:25:09,216 --> 00:25:10,171 Perhaps the... 453 00:25:10,175 --> 00:25:12,382 (Groaning) 454 00:25:13,303 --> 00:25:15,669 Mrs. herz, what's the matter? 455 00:25:16,682 --> 00:25:18,388 Are you all right? 456 00:25:18,392 --> 00:25:19,256 You don't look too good. 457 00:25:19,268 --> 00:25:20,428 What is it, my dear? 458 00:25:21,270 --> 00:25:22,270 [Harry] What? 459 00:25:25,274 --> 00:25:26,855 Now, Mrs. herz 460 00:25:26,859 --> 00:25:29,020 now, now stop, Mrs. herz. 461 00:25:29,028 --> 00:25:31,940 Don't do that, or I'll call an ambulance. 462 00:25:31,947 --> 00:25:33,437 Mrs. herz, I'm going to the phone 463 00:25:33,449 --> 00:25:34,859 and going to call an ambulance. 464 00:25:34,867 --> 00:25:35,902 Here is the operator, and I'm going to 465 00:25:35,909 --> 00:25:36,739 ask for an ambulance. 466 00:25:36,744 --> 00:25:37,574 Ti want an ambulance. 467 00:25:37,578 --> 00:25:38,693 (Groaning) 468 00:25:38,704 --> 00:25:39,534 What? 469 00:25:39,538 --> 00:25:40,368 Where? 470 00:25:40,372 --> 00:25:41,782 Yeah, but hold on a minute, please. 471 00:25:41,790 --> 00:25:42,825 Oh, Mrs. herz, will you sit down? 472 00:25:42,833 --> 00:25:44,539 You're having some kind of a seizure. 473 00:25:44,543 --> 00:25:45,328 Just calm down. 474 00:25:45,335 --> 00:25:46,165 Shh. 475 00:25:46,170 --> 00:25:47,501 You're gonna be all right. 476 00:25:47,504 --> 00:25:48,835 Shh. 477 00:25:48,839 --> 00:25:50,420 Operator, I'm at 705 hillside. 478 00:25:50,424 --> 00:25:51,504 Yes, please. 479 00:25:51,508 --> 00:25:52,748 The name is erskine. 480 00:25:52,760 --> 00:25:53,795 (Yelling) You must send an ambulance. 481 00:25:53,802 --> 00:25:54,837 I know you're an operator, but you call 482 00:25:54,845 --> 00:25:55,675 the hospital. 483 00:25:55,679 --> 00:25:57,260 Would you hold a minute, please? 484 00:25:57,264 --> 00:25:59,004 Mrs. herz, please. 485 00:25:59,016 --> 00:26:00,051 Mani, mani! 486 00:26:01,018 --> 00:26:02,258 I need it in a hurry. 487 00:26:02,269 --> 00:26:03,600 Send it right away. 488 00:26:03,604 --> 00:26:05,720 = maniii wichiii salatooo. 489 00:26:09,276 --> 00:26:11,562 Yes, I need it, I don't know where. 490 00:26:11,570 --> 00:26:13,936 I haven't got time to talk! 491 00:26:13,947 --> 00:26:14,777 Listen! 492 00:26:14,782 --> 00:26:16,192 You call the hospital! 493 00:26:16,200 --> 00:26:17,440 Wait just a minute! 494 00:26:17,451 --> 00:26:19,316 Mrs. herz, Mrs. herz! 495 00:26:19,328 --> 00:26:20,158 Will you just, 496 00:26:20,162 --> 00:26:21,277 Mrs. herz. 497 00:26:33,675 --> 00:26:35,040 (Yelling) 498 00:26:35,052 --> 00:26:36,052 Mrs. herz! 499 00:27:03,247 --> 00:27:04,247 Mrs. herz. 500 00:27:16,051 --> 00:27:17,051 Mrs. herz. 501 00:27:24,768 --> 00:27:27,384 (Siren wailing) 502 00:27:29,064 --> 00:27:30,929 (Dramatic orchestral music) 503 00:27:30,941 --> 00:27:33,728 (Machine beeping) 504 00:27:53,046 --> 00:27:53,831 Dr. Hughes. 505 00:27:54,047 --> 00:27:56,254 [Jack] Mr. erskine, have a seat. 506 00:27:56,592 --> 00:27:58,173 [Harry] Thanks. 507 00:27:58,343 --> 00:28:00,629 [Jack] Well, Mr. erskine, 508 00:28:00,637 --> 00:28:01,968 a patient of mine is 509 00:28:01,972 --> 00:28:03,337 a close friend of yours, 510 00:28:03,348 --> 00:28:04,383 and you have something to tell me 511 00:28:04,391 --> 00:28:06,052 concerning her condition? 512 00:28:06,059 --> 00:28:07,344 Yes, Karen tandy told me 513 00:28:07,352 --> 00:28:09,809 vesterday about this lump on her neck. 514 00:28:09,813 --> 00:28:12,555 Um, she's scared to death. 515 00:28:12,566 --> 00:28:13,555 People often get very upset 516 00:28:13,567 --> 00:28:15,558 at the idea of surgery, Mr. erskine. 517 00:28:15,569 --> 00:28:16,558 Yeah, well, I've been there, doctor. 518 00:28:16,570 --> 00:28:17,400 T know. 519 00:28:17,404 --> 00:28:18,519 But she seems to think that there's 520 00:28:18,530 --> 00:28:21,317 something more than just physical with it. 521 00:28:21,325 --> 00:28:22,906 Last night, 522 00:28:22,910 --> 00:28:25,151 in her sleep, she uttered a phrase, 523 00:28:25,162 --> 00:28:26,902 "pana witchy salatoo.” 524 00:28:28,290 --> 00:28:31,532 When she woke up this morning, she couldn't remember it. 525 00:28:31,543 --> 00:28:32,828 Go on. 526 00:28:32,836 --> 00:28:34,076 And a client of mine this morning 527 00:28:34,087 --> 00:28:35,918 in one of our sessions 528 00:28:35,923 --> 00:28:37,959 in the middle of nowhere uttered 529 00:28:37,966 --> 00:28:39,752 "pana witchy salatoo.” 530 00:28:41,887 --> 00:28:43,423 What's all this got to do with 531 00:28:43,430 --> 00:28:46,217 miss tandy's condition, Mr. erskine? 532 00:28:46,225 --> 00:28:48,181 I think her life is in danger. 533 00:28:48,185 --> 00:28:49,140 Now, just a moment... 534 00:28:49,144 --> 00:28:52,477 Now, just a minute yourself, doctor. 535 00:28:52,481 --> 00:28:54,017 This client of mine threw herself 536 00:28:54,024 --> 00:28:55,855 down a flight of stairs, threw! 537 00:28:55,859 --> 00:28:57,770 For no rhyme or reason, 538 00:28:57,778 --> 00:28:59,234 and now you're telling me 539 00:28:59,238 --> 00:29:00,569 that there's been a complication in 540 00:29:00,572 --> 00:29:01,903 Karen's operation. 541 00:29:01,907 --> 00:29:03,522 Look, Mr. erskine, 542 00:29:04,993 --> 00:29:06,733 I'm sorry to hear about your client, 543 00:29:06,745 --> 00:29:09,953 but all this has nothing to do with the 544 00:29:09,957 --> 00:29:11,493 medical aspects of this case. 545 00:29:11,500 --> 00:29:12,364 Would you like a drink? 546 00:29:12,376 --> 00:29:14,082 [Harry] Please. 547 00:29:14,086 --> 00:29:16,702 I'm a tumor specialist, not a psychiatrist 548 00:29:16,713 --> 00:29:20,046 or a psychologist or any of that. 549 00:29:20,050 --> 00:29:21,631 I don't deal in the spirit world or 550 00:29:21,635 --> 00:29:23,045 the occult world as you do. 551 00:29:23,053 --> 00:29:24,338 Now, why are you telling me all of this? 552 00:29:24,346 --> 00:29:26,712 Who am I gonna tell it to, doctor? 553 00:29:26,723 --> 00:29:28,588 Karen tandy's life is in danger, 554 00:29:28,600 --> 00:29:29,510 and I don't know 555 00:29:29,518 --> 00:29:30,348 where to turn or what to do, 556 00:29:30,352 --> 00:29:33,139 so I've come to you for some help. 557 00:29:34,439 --> 00:29:37,602 I'm providing all the help I'm capable of. 558 00:29:37,609 --> 00:29:39,725 (Sighing) 559 00:29:42,155 --> 00:29:43,691 Is she all right? 560 00:29:45,951 --> 00:29:49,318 Her condition is, let's say, uh, 561 00:29:49,329 --> 00:29:51,991 stabilized at the moment. 562 00:29:51,999 --> 00:29:53,034 Stabilized? 563 00:29:54,001 --> 00:29:55,286 Is that all you've got to tell me? 564 00:29:55,294 --> 00:29:56,329 "Stabilized"? 565 00:29:57,754 --> 00:29:59,790 For now you'll have to be satisfied with that. 566 00:29:59,798 --> 00:30:02,505 What happened in the operation? 567 00:30:03,593 --> 00:30:04,593 It, uh... 568 00:30:05,470 --> 00:30:06,300 What? 569 00:30:06,305 --> 00:30:07,590 [Jack] It wasn't successful. 570 00:30:07,597 --> 00:30:08,382 I, uh, 571 00:30:08,390 --> 00:30:10,426 I was about to remove the growth when 572 00:30:10,434 --> 00:30:11,549 her pulse rate Rose 573 00:30:11,560 --> 00:30:15,303 and her respiration dropped so drastically 574 00:30:17,274 --> 00:30:20,061 [Harry] What does all that mean? 575 00:30:21,611 --> 00:30:24,353 I've dealt with tumors for 20 years. 576 00:30:24,364 --> 00:30:25,353 I'm the best there is. 577 00:30:25,365 --> 00:30:26,775 Top of the line. 578 00:30:26,783 --> 00:30:28,739 I have a million-dollar research facility 579 00:30:28,744 --> 00:30:30,359 and a couple of Cadillacs to prove it, 580 00:30:30,370 --> 00:30:32,611 and very honestly, 581 00:30:32,622 --> 00:30:34,908 Karen tandy's got me stumped. 582 00:30:34,916 --> 00:30:35,746 Stumped? 583 00:30:35,751 --> 00:30:37,036 Yes. 584 00:30:37,044 --> 00:30:39,911 Without going into too much detail, 585 00:30:41,298 --> 00:30:43,004 her tumor doesn't have any of the usual 586 00:30:43,008 --> 00:30:45,124 characteristics of tumorous tissue. 587 00:30:45,135 --> 00:30:46,750 What Karen has is a, 588 00:30:48,305 --> 00:30:49,886 a fast-growing swelling 589 00:30:49,890 --> 00:30:52,006 made up of flesh and bone. 590 00:30:53,977 --> 00:30:56,263 You might almost describe it 591 00:30:57,439 --> 00:30:58,439 as a fetus. 592 00:31:02,986 --> 00:31:04,101 = on her neck? 593 00:31:07,616 --> 00:31:09,402 And incredible as that is, Mr. erskine, 594 00:31:09,409 --> 00:31:12,116 even more astounding is its rate of growth. 595 00:31:12,120 --> 00:31:14,577 It's absolutely unprecedented. 596 00:31:17,000 --> 00:31:20,208 Doctor, do you believe in black magic? 597 00:31:20,212 --> 00:31:21,998 = Mr. erskine. 598 00:31:22,005 --> 00:31:22,994 = neither do I. 599 00:31:23,006 --> 00:31:24,542 I'm a seller, not a buyer, and there's 600 00:31:24,549 --> 00:31:26,665 only a couple of things I believe in. 601 00:31:26,676 --> 00:31:28,541 But, uh, this is, uh... 602 00:31:28,553 --> 00:31:29,542 Yes. 603 00:31:29,554 --> 00:31:32,011 I mean, it's as if somebody or something 604 00:31:32,015 --> 00:31:34,301 was trying to control Karen. 605 00:31:37,896 --> 00:31:38,976 Mr. erskine, are you trying to tell me 606 00:31:38,980 --> 00:31:40,265 she's possessed? 607 00:31:40,273 --> 00:31:42,309 I didn't say that, and I don't believe it. 608 00:31:42,317 --> 00:31:44,182 I do believe, though, 609 00:31:44,194 --> 00:31:48,062 that one person can dominate another one's mind. 610 00:31:48,073 --> 00:31:52,282 I feel that somebody, something, someone, 611 00:31:52,285 --> 00:31:55,072 is transmitting signals to her, 612 00:31:55,080 --> 00:31:56,160 and these signals are 613 00:31:56,164 --> 00:31:57,654 causing Karen's condition. 614 00:31:57,666 --> 00:31:59,702 Well, don't look at me. 615 00:32:01,420 --> 00:32:03,832 All right, all right. 616 00:32:03,839 --> 00:32:06,922 Suppose, just suppose that, uh, 617 00:32:06,925 --> 00:32:10,213 someone or something is transmitting signals, 618 00:32:10,220 --> 00:32:11,505 images to Karen. 619 00:32:13,265 --> 00:32:14,129 Why? 620 00:32:14,141 --> 00:32:15,802 What? 621 00:32:15,809 --> 00:32:16,809 Who? 622 00:32:17,686 --> 00:32:18,892 I don't know, 623 00:32:20,272 --> 00:32:22,513 but why don't we ask Karen? 624 00:32:34,286 --> 00:32:35,992 She's very weak, Mr. erskine. 625 00:32:35,996 --> 00:32:37,782 Keep it brief, please. 626 00:32:39,291 --> 00:32:42,909 (Dramatic orchestral music) 627 00:32:48,675 --> 00:32:49,675 Karen? 628 00:32:50,927 --> 00:32:51,927 Karen? 629 00:32:55,474 --> 00:32:56,474 Hi. 630 00:32:57,184 --> 00:32:59,015 Hi, Harry erskine. 631 00:32:59,019 --> 00:33:00,725 You all right? 632 00:33:00,729 --> 00:33:02,594 = t feel a little weak. 633 00:33:05,025 --> 00:33:07,391 Karen, I want to ask you something. 634 00:33:07,402 --> 00:33:09,438 Do you remember, um, 635 00:33:09,446 --> 00:33:11,232 "pana witchy salatoo"? 636 00:33:12,616 --> 00:33:16,484 (Suspenseful orchestral music) 637 00:33:17,579 --> 00:33:19,786 (Groaning) 638 00:33:23,877 --> 00:33:24,877 Panal 639 00:33:35,180 --> 00:33:37,717 (Bell ringing) 640 00:34:00,121 --> 00:34:01,952 Haven't you learned to play that thing yet? 641 00:34:01,957 --> 00:34:03,538 Well, the amazing erskine. 642 00:34:03,542 --> 00:34:05,533 How are the ladies, amazing? 643 00:34:05,544 --> 00:34:07,034 You're looking bad, MacKenzie. 644 00:34:07,045 --> 00:34:08,034 Ah, thank you very much. 645 00:34:08,046 --> 00:34:09,035 The name's MacArthur. 646 00:34:09,047 --> 00:34:10,412 [Harry] You're still looking bad, MacArthur. 647 00:34:10,423 --> 00:34:12,288 Is that right? 648 00:34:12,300 --> 00:34:15,167 [Amelia] Is that Harry erskine? 649 00:34:15,178 --> 00:34:17,009 [Harry] Amelia, baby. 650 00:34:18,223 --> 00:34:19,053 Harry. 651 00:34:19,057 --> 00:34:21,093 (Laughing) 652 00:34:21,101 --> 00:34:22,682 Oh, Harry, this is fantastic. 653 00:34:22,686 --> 00:34:23,926 It's so good to see you. 654 00:34:23,937 --> 00:34:25,427 = thanks a lot. 655 00:34:25,438 --> 00:34:27,429 Why didn't you come to our wedding? 656 00:34:27,440 --> 00:34:28,725 Where the hell have you been? 657 00:34:28,733 --> 00:34:30,894 Oh, well, I've been scaring up a ghost 658 00:34:30,902 --> 00:34:32,233 or two, I guess. 659 00:34:32,237 --> 00:34:34,728 Oh, I guess the kind that are soft and say, 660 00:34:34,739 --> 00:34:36,024 oh, Harry, stop! 661 00:34:37,951 --> 00:34:39,282 Amy. 662 00:34:39,286 --> 00:34:40,286 Yes? 663 00:34:41,788 --> 00:34:43,324 I need your help. 664 00:34:48,503 --> 00:34:49,788 Well, that's it. 665 00:34:50,672 --> 00:34:52,458 Karen's in trouble, 666 00:34:52,465 --> 00:34:55,252 she's scared, and I want to help her. 667 00:34:55,260 --> 00:34:57,046 But spiritual help? 668 00:34:57,053 --> 00:34:59,590 What else have I got, Amelia? 669 00:35:02,475 --> 00:35:03,475 = t can't. 670 00:35:04,269 --> 00:35:06,555 I promised Mac, not anymore. 671 00:35:06,563 --> 00:35:07,643 Amelia, you're the best. 672 00:35:07,647 --> 00:35:10,184 You taught me everything I know. 673 00:35:10,191 --> 00:35:11,727 Harry erskine, 674 00:35:11,735 --> 00:35:13,691 there's only one student I ever had 675 00:35:13,695 --> 00:35:14,775 who's worse than you, 676 00:35:14,779 --> 00:35:16,189 and he's a plumber. 677 00:35:16,197 --> 00:35:18,984 (Chuckling) 678 00:35:18,992 --> 00:35:21,984 Look, this place ain't bloomingdale's, 679 00:35:21,995 --> 00:35:24,532 but Mac and me get by just fine. 680 00:35:24,539 --> 00:35:25,539 Amelia 681 00:35:27,292 --> 00:35:28,292 please. 682 00:35:29,586 --> 00:35:32,123 Look, if what you've told me 683 00:35:32,130 --> 00:35:33,745 about Karen is true, 684 00:35:35,050 --> 00:35:37,041 readings won't help anyway. 685 00:35:37,052 --> 00:35:39,008 What am I going to do? 686 00:35:41,848 --> 00:35:42,848 Okay. 687 00:35:46,603 --> 00:35:48,468 We'll need to seance, Harry, 688 00:35:49,397 --> 00:35:51,058 in the place where she lives. 689 00:35:51,775 --> 00:35:54,642 (Thunder crashing) 690 00:36:00,533 --> 00:36:02,398 I only pray, Harry, that what we're doing 691 00:36:02,410 --> 00:36:05,777 won't make things worse for Karen. 692 00:36:05,789 --> 00:36:09,156 Things couldn't be any worse for Karen. 693 00:36:14,297 --> 00:36:16,913 Yes, this will do very well. 694 00:36:16,925 --> 00:36:19,416 Thank you, darling. 695 00:36:19,427 --> 00:36:22,510 Mac, would you remove these, please? 696 00:36:23,682 --> 00:36:26,549 I think we should begin right away. 697 00:36:27,560 --> 00:36:30,176 Harry, douse the lights, please. 698 00:36:41,116 --> 00:36:42,731 Shall we join hands? 699 00:36:47,038 --> 00:36:48,869 Now let us concentrate. 700 00:36:51,584 --> 00:36:53,290 Concentrate our minds 701 00:36:54,796 --> 00:36:55,911 on the spirits 702 00:37:00,552 --> 00:37:02,088 think of them. 703 00:37:02,095 --> 00:37:04,131 (Thunder crashing) Think of their souls 704 00:37:04,139 --> 00:37:06,425 wandering through the ether. 705 00:37:07,642 --> 00:37:09,257 Try and imagine them 706 00:37:10,353 --> 00:37:12,765 as they float around us 707 00:37:12,772 --> 00:37:14,979 on their spiritual errands. 708 00:37:16,443 --> 00:37:18,559 I am calling on any spirit 709 00:37:20,739 --> 00:37:22,024 who can help us. 710 00:37:23,491 --> 00:37:26,449 I am calling on any spirit 711 00:37:26,453 --> 00:37:27,818 who can guide us. 712 00:37:29,914 --> 00:37:34,874 (Chanting)) (Eerie orchestral music) 713 00:37:39,424 --> 00:37:42,382 (Thunder crashing) 714 00:38:10,079 --> 00:38:12,240 (Groaning) 715 00:38:21,800 --> 00:38:22,835 Are you here? 716 00:38:23,760 --> 00:38:26,297 (Wind howling) 717 00:38:28,306 --> 00:38:30,012 I can see your signs. 718 00:38:31,601 --> 00:38:32,431 Are you here? 719 00:38:32,435 --> 00:38:34,426 (Thunder crashing) 720 00:38:34,437 --> 00:38:35,437 Talk. 721 00:38:36,231 --> 00:38:37,231 Speak. 722 00:38:38,525 --> 00:38:40,140 Tell us who you are. 723 00:38:41,319 --> 00:38:43,560 Pana 724 00:38:43,780 --> 00:38:45,771 witchy 725 00:38:46,032 --> 00:38:48,944 salatoo. 726 00:38:51,579 --> 00:38:55,071 Pana 727 00:38:55,291 --> 00:38:57,907 witchy 728 00:38:58,127 --> 00:39:01,290 salatoo. 729 00:39:01,506 --> 00:39:03,292 (Ominous orchestral music) 730 00:39:23,695 --> 00:39:24,810 Who are you? 731 00:39:25,905 --> 00:39:29,318 What do you want with Karen tandy? 732 00:39:29,325 --> 00:39:32,943 (Chanting)) 733 00:39:35,665 --> 00:39:37,701 What are you looking for? 734 00:39:45,466 --> 00:39:47,673 (Groaning) 735 00:40:07,447 --> 00:40:10,189 Harry, put the lights on, please. 736 00:40:12,285 --> 00:40:14,617 (Explosion crashing) 737 00:40:14,621 --> 00:40:17,158 (Wind howling) 738 00:40:48,321 --> 00:40:51,438 (Eerie ambient music) 739 00:40:52,575 --> 00:40:53,405 You okay? 740 00:40:53,409 --> 00:40:54,239 Yes, are you? 741 00:40:54,243 --> 00:40:55,243 Yeah. 742 00:40:56,371 --> 00:40:58,953 Oh, my god, what happened? 743 00:40:58,957 --> 00:41:00,072 You okay, baby? 744 00:41:00,083 --> 00:41:01,083 Yeah, 745 00:41:02,460 --> 00:41:03,370 and you? 746 00:41:03,378 --> 00:41:05,209 I'm fine, but I've had it. 747 00:41:05,213 --> 00:41:06,544 From now on, we just sell this stuff. 748 00:41:06,547 --> 00:41:08,253 We don't do it. 749 00:41:08,257 --> 00:41:09,257 I promise. 750 00:41:11,302 --> 00:41:13,213 Are you all right, Mrs. karmann? 751 00:41:13,221 --> 00:41:15,177 I had a vision, a face 752 00:41:16,391 --> 00:41:17,506 yes, I know. 753 00:41:17,517 --> 00:41:19,132 We all saw it. 754 00:41:19,143 --> 00:41:20,428 It was a spirit, 755 00:41:21,771 --> 00:41:22,977 an evil spirit. 756 00:41:24,524 --> 00:41:26,560 What we're dealing with here is 757 00:41:26,567 --> 00:41:27,522 black magic. 758 00:41:27,527 --> 00:41:29,688 (Gasping) 759 00:41:29,696 --> 00:41:32,062 Whoever could do this had a vast knowledge 760 00:41:32,073 --> 00:41:34,610 of the occult while he was alive. 761 00:41:34,617 --> 00:41:35,617 That face, 762 00:41:36,536 --> 00:41:38,868 it reminded me of something or somebody. 763 00:41:38,871 --> 00:41:41,237 It, it reminded me 764 00:41:41,249 --> 00:41:43,786 of a wooden Indian statue, 765 00:41:43,793 --> 00:41:45,579 you know, the kind that stand outside 766 00:41:45,586 --> 00:41:48,123 those old-time saloons. 767 00:41:48,131 --> 00:41:51,919 Yeah, but a wooden Indian with magic powers? 768 00:41:53,177 --> 00:41:55,634 = an Indian medicine man. 769 00:41:55,638 --> 00:41:59,426 (Mysterious orchestral music) 770 00:42:04,856 --> 00:42:06,596 I don't get the connection. 771 00:42:06,607 --> 00:42:08,723 Tumors, strange languages, 772 00:42:11,821 --> 00:42:12,821 tarot cards, 773 00:42:14,198 --> 00:42:15,198 Mrs. herz. 774 00:42:19,662 --> 00:42:21,448 I spoke to Dr. Hughes. 775 00:42:22,665 --> 00:42:24,201 He said they did a series of new tests 776 00:42:24,208 --> 00:42:25,414 this afternoon, 777 00:42:25,418 --> 00:42:27,283 and he's convinced that if they try 778 00:42:27,295 --> 00:42:29,160 to remove that fetus surgically, 779 00:42:29,172 --> 00:42:30,787 why, Karen will die. 780 00:42:32,925 --> 00:42:34,631 Hey, you two, come here. 781 00:42:34,635 --> 00:42:36,751 I think I found something. 782 00:42:46,773 --> 00:42:47,979 Listen to this. 783 00:42:48,900 --> 00:42:51,107 "Medicine men were often powerful magicians 784 00:42:51,110 --> 00:42:52,350 "who were said to be capable of 785 00:42:52,361 --> 00:42:54,773 "extraordinary supernatural acts. 786 00:42:54,781 --> 00:42:56,191 "They were believed to be immortal, 787 00:42:56,199 --> 00:42:57,314 "and if threatened, 788 00:42:57,325 --> 00:43:00,112 "their manitou, or immortal spirit, 789 00:43:00,119 --> 00:43:02,110 "could be reborn at any time or 790 00:43:02,121 --> 00:43:04,203 "place in the future or past 791 00:43:04,207 --> 00:43:06,493 "by impregnating themselves in the body 792 00:43:06,501 --> 00:43:08,867 "of a man, woman, or animal.” 793 00:43:08,878 --> 00:43:10,539 Is that all it says? 794 00:43:10,546 --> 00:43:13,663 From there it goes into rain dances. 795 00:43:15,343 --> 00:43:17,334 = that means Karen is about to... 796 00:43:17,345 --> 00:43:18,380 = give birth. 797 00:43:19,680 --> 00:43:21,045 What can we do? 798 00:43:26,062 --> 00:43:28,678 If we only had some authority. 799 00:43:30,817 --> 00:43:33,524 How about Dr. Ernest snow, Berkeley press? 800 00:43:33,528 --> 00:43:34,643 Who's he? 801 00:43:34,654 --> 00:43:36,690 Guy who wrote the book. 802 00:43:46,874 --> 00:43:48,205 Here it is. 803 00:43:48,209 --> 00:43:50,416 Dr. Ernest snow, sausalito. 804 00:43:51,504 --> 00:43:54,871 (Light orchestral music) 805 00:44:04,809 --> 00:44:07,972 So, Harry, what did the professor say? 806 00:44:07,979 --> 00:44:10,061 [Harry] Change bullshit to a 15-syllable word, 807 00:44:10,064 --> 00:44:13,431 and you got an idea what he had in mind. 808 00:44:13,442 --> 00:44:14,807 [Amelia] You should stop telling people 809 00:44:14,819 --> 00:44:16,650 what you do for a living. 810 00:44:16,654 --> 00:44:18,940 Hey, I'm proud of what I do. 811 00:44:18,948 --> 00:44:21,781 Dr. snow spoke with Dr. Hughes 812 00:44:21,784 --> 00:44:23,945 and confirmed the facts about Karen, 813 00:44:23,953 --> 00:44:26,695 and he's agreed to meet with us this morning. 814 00:44:26,706 --> 00:44:28,446 How is she this morning? 815 00:44:28,457 --> 00:44:31,415 = the tumor's doubled in size. 816 00:44:31,419 --> 00:44:32,784 [Amelia] Jesus. 817 00:44:40,678 --> 00:44:42,543 [Harry] Dr. show? 818 00:44:42,555 --> 00:44:43,590 Yes? 819 00:44:43,598 --> 00:44:45,554 [Harry] Professor snow, I'm Harry erskine. 820 00:44:45,558 --> 00:44:47,514 Oh, come in. 821 00:44:47,518 --> 00:44:48,382 Hello, professor. 822 00:44:48,394 --> 00:44:50,009 I'm Amelia caruso. 823 00:44:50,021 --> 00:44:51,227 = MacArthur. 824 00:44:51,230 --> 00:44:52,766 Come in, come in. 825 00:44:57,403 --> 00:44:58,403 Erskine, 826 00:44:59,280 --> 00:45:00,269 you're a mystic. 827 00:45:00,281 --> 00:45:01,066 Yes. 828 00:45:01,073 --> 00:45:03,405 You should see him in his Mr. wizard outfit. 829 00:45:03,409 --> 00:45:04,694 Really? 830 00:45:04,702 --> 00:45:05,532 Yes. 831 00:45:05,536 --> 00:45:06,366 Excuse me. 832 00:45:06,370 --> 00:45:08,361 Now, why did you come see me? 833 00:45:08,372 --> 00:45:11,079 You know, I'm a doctor of anthropology. 834 00:45:11,083 --> 00:45:12,619 Yes, professor, but when we spoke 835 00:45:12,627 --> 00:45:13,616 on the phone... 836 00:45:13,628 --> 00:45:15,118 No, what you told me was 837 00:45:15,129 --> 00:45:16,414 that you had somebody 838 00:45:16,422 --> 00:45:19,789 in San Francisco who was harboring 839 00:45:19,800 --> 00:45:22,587 a reincarnated medicine man. 840 00:45:22,595 --> 00:45:23,710 Now, for that, you do not need 841 00:45:23,721 --> 00:45:25,336 an anthropologist. 842 00:45:25,348 --> 00:45:27,339 You know, what you need, probably, 843 00:45:27,350 --> 00:45:29,341 is a psychologist. 844 00:45:29,352 --> 00:45:30,182 Please sit down. 845 00:45:30,186 --> 00:45:31,016 Thank you. 846 00:45:31,020 --> 00:45:31,850 Thank you. 847 00:45:31,854 --> 00:45:33,890 And there's a very good one three doors down. 848 00:45:33,898 --> 00:45:37,015 Professor, Dr. Hughes called you 849 00:45:37,026 --> 00:45:40,814 and told you that the tumor on her neck 850 00:45:40,821 --> 00:45:43,278 is definitely a fetus. 851 00:45:43,282 --> 00:45:44,442 Now, all I want from you, 852 00:45:44,450 --> 00:45:46,486 sir, is some kind of an explanation. 853 00:45:46,494 --> 00:45:49,611 No, you're talking about my book. 854 00:45:49,622 --> 00:45:51,613 Now, what I wrote in my book, 855 00:45:51,624 --> 00:45:52,784 pardon me, 856 00:45:52,792 --> 00:45:54,623 uh, was, uh, purely a, 857 00:45:56,545 --> 00:45:57,705 oh, it's not here. 858 00:45:57,713 --> 00:45:59,328 It was purely a legend. 859 00:45:59,340 --> 00:46:02,252 It was a legend about a medicine man 860 00:46:03,177 --> 00:46:04,963 who was reborn in 1851 861 00:46:06,264 --> 00:46:07,754 in the upper Missouri 862 00:46:07,765 --> 00:46:10,632 among the hidatsa tribe. 863 00:46:10,643 --> 00:46:13,510 It is a case with very little documentation, 864 00:46:13,521 --> 00:46:15,477 but it had to do 865 00:46:15,481 --> 00:46:17,722 with a young Indian girl 866 00:46:17,733 --> 00:46:18,939 who developed a swelling 867 00:46:18,943 --> 00:46:20,899 on her arm, you see? 868 00:46:20,903 --> 00:46:23,485 Which enlarged itself so progressively 869 00:46:23,489 --> 00:46:26,231 that it overwhelmed her and she died, 870 00:46:26,242 --> 00:46:29,450 and then there emerged, so goes the legend, 871 00:46:29,453 --> 00:46:31,535 there emerged from this swelling 872 00:46:31,539 --> 00:46:34,076 a fully developed medicine man. 873 00:46:34,083 --> 00:46:36,290 You know, he'd been with the tribe, 874 00:46:36,294 --> 00:46:37,158 he'd died some 50 years before. 875 00:46:37,169 --> 00:46:39,876 But I, be careful with this. 876 00:46:39,880 --> 00:46:42,417 But, um, I assure you 877 00:46:42,425 --> 00:46:44,131 that this is purely folklore 878 00:46:44,135 --> 00:46:47,047 and purely a legend, that's all. 879 00:46:47,054 --> 00:46:48,919 You mean you don't believe us? 880 00:46:48,931 --> 00:46:50,137 Well, now, 881 00:46:50,141 --> 00:46:52,177 let's just say that I'm cautious. 882 00:46:52,184 --> 00:46:54,470 After all, your own doctor what's his name? 883 00:46:54,478 --> 00:46:55,342 [Amelia] Hughes? 884 00:46:55,354 --> 00:46:56,139 Hughes. 885 00:46:56,147 --> 00:46:57,853 Why, he doesn't support your theory, 886 00:46:57,857 --> 00:47:00,724 and I will not make any statement, you see, 887 00:47:00,735 --> 00:47:03,693 until I'm secure in my own position. 888 00:47:04,822 --> 00:47:06,938 There's a girl whose life's in danger, 889 00:47:06,949 --> 00:47:08,359 and all you're worried about 890 00:47:08,367 --> 00:47:10,232 is your reputation. 891 00:47:10,244 --> 00:47:11,074 Yes. 892 00:47:11,078 --> 00:47:11,908 Yes, of course. 893 00:47:11,912 --> 00:47:12,742 Well, now. 894 00:47:12,747 --> 00:47:14,612 Just assume for a moment, sir, 895 00:47:14,623 --> 00:47:16,454 that this woman, is it a young woman? 896 00:47:16,459 --> 00:47:17,824 Yeah, a young woman. 897 00:47:17,835 --> 00:47:19,245 Just assume that she has a problem. 898 00:47:19,253 --> 00:47:21,369 Now assume also this problem has to do 899 00:47:21,380 --> 00:47:22,870 with Indian magic. 900 00:47:22,882 --> 00:47:25,043 Well, my god, son, you do have one hell 901 00:47:25,051 --> 00:47:26,507 of a problem. 902 00:47:26,510 --> 00:47:27,590 Well, professor, I'll tell you what. 903 00:47:27,595 --> 00:47:28,459 You assume what you like, okay? 904 00:47:28,471 --> 00:47:29,460 Yes? 905 00:47:29,472 --> 00:47:31,838 = but these are the facts. 906 00:47:31,849 --> 00:47:35,387 Karen tandy has something growing on her back 907 00:47:35,394 --> 00:47:37,430 that's killing her. 908 00:47:37,438 --> 00:47:38,473 Well, well, 909 00:47:39,774 --> 00:47:42,015 let's go up in the attic. 910 00:47:42,026 --> 00:47:43,106 = the attic? 911 00:47:43,110 --> 00:47:44,190 [Show] Yes. 912 00:47:44,195 --> 00:47:45,981 Now, I don't go up there very often 913 00:47:45,988 --> 00:47:47,444 because I'm too busy. 914 00:47:47,448 --> 00:47:48,688 It's very dusty. 915 00:47:48,699 --> 00:47:51,406 I want you to watch your step, if you don't mind. 916 00:47:51,410 --> 00:47:52,490 Watch your step. 917 00:47:52,495 --> 00:47:53,359 [Harry] Professor, excuse me. 918 00:47:53,371 --> 00:47:54,986 Have you ever heard the expression 919 00:47:54,997 --> 00:47:55,986 or the phrase, 920 00:47:55,998 --> 00:47:58,614 "pana witchy salatoo"? 921 00:47:58,626 --> 00:48:00,412 Where'd you hear that? 922 00:48:00,419 --> 00:48:01,625 Karen said that in her sleep, 923 00:48:01,629 --> 00:48:03,620 and a client of mine said it 924 00:48:03,631 --> 00:48:06,589 before she threw herself down a flight of stairs. 925 00:48:06,592 --> 00:48:08,503 You, uh, happen to know what it means? 926 00:48:08,511 --> 00:48:10,547 Well, I can't, 927 00:48:10,554 --> 00:48:12,465 I'll have this place cleaned, 928 00:48:12,473 --> 00:48:15,715 I can't give you an exact translation. 929 00:48:15,726 --> 00:48:17,887 What was the title? 930 00:48:17,895 --> 00:48:20,056 Pana witchy salatoo. 931 00:48:20,064 --> 00:48:21,770 Well, I don't know, 932 00:48:23,025 --> 00:48:25,858 but it sounds to me like the language 933 00:48:25,861 --> 00:48:28,477 of the piscatkawa tribe, you know? 934 00:48:28,489 --> 00:48:30,195 They lived in northern California. 935 00:48:30,199 --> 00:48:34,363 They died out some, I think, 400 years ago. 936 00:48:34,370 --> 00:48:36,406 I've got a book about them somewhere, 937 00:48:36,414 --> 00:48:39,201 if I could just find the damn thing. 938 00:48:39,208 --> 00:48:40,698 It doesn't tell much, of course, because, 939 00:48:40,709 --> 00:48:42,745 as I stated, you see, 940 00:48:42,753 --> 00:48:45,415 they died out before the white man 941 00:48:45,423 --> 00:48:47,084 got this far west. 942 00:48:47,091 --> 00:48:48,627 Now, the only information we have, 943 00:48:48,634 --> 00:48:49,749 do you know? 944 00:48:49,760 --> 00:48:51,296 Comes from stories handed down 945 00:48:51,303 --> 00:48:53,385 from other tribes. 946 00:48:53,389 --> 00:48:55,345 Well, what's that "pana"? 947 00:48:55,349 --> 00:48:56,429 Witchy salatoo. 948 00:48:56,434 --> 00:48:58,345 Wait, wait, wait. 949 00:48:58,352 --> 00:48:59,387 Pana witchy... 950 00:49:01,564 --> 00:49:02,394 = salatoo. 951 00:49:02,398 --> 00:49:03,398 = salatoo. 952 00:49:04,442 --> 00:49:05,442 Sala, 953 00:49:06,444 --> 00:49:07,729 oh, ho ho ho ho. 954 00:49:09,155 --> 00:49:11,066 That could mean 955 00:49:11,073 --> 00:49:13,314 something like, oh, 956 00:49:13,325 --> 00:49:15,691 my death foretells my return. 957 00:49:17,580 --> 00:49:18,945 My death fort... 958 00:49:20,082 --> 00:49:22,368 Dr. snow, is there any way 959 00:49:22,376 --> 00:49:24,492 to stop this, this medicine man 960 00:49:24,503 --> 00:49:26,585 or whatever it is, before it kills her? 961 00:49:26,589 --> 00:49:29,331 Well, you know, what you have to understand is 962 00:49:29,341 --> 00:49:32,504 that the magic of ancient Indian tribes 963 00:49:32,511 --> 00:49:34,467 was very, very powerful. 964 00:49:35,389 --> 00:49:37,755 They were, in fact, one of the great 965 00:49:37,766 --> 00:49:40,007 magical societies of modern times. 966 00:49:40,019 --> 00:49:41,884 Pure ethnic occult art. 967 00:49:43,564 --> 00:49:45,020 And they were, uh, 968 00:49:46,901 --> 00:49:48,266 ugh, this is a mess. 969 00:49:48,277 --> 00:49:50,268 They were undiluted 970 00:49:50,279 --> 00:49:53,863 with European conceptions and preconceptions. 971 00:49:53,866 --> 00:49:55,572 The whole concepts, with the Indians, 972 00:49:55,576 --> 00:49:57,362 the whole concept of life 973 00:49:57,369 --> 00:49:59,860 and death and inner space 974 00:49:59,872 --> 00:50:02,329 was rolled up in the Indians' demon, 975 00:50:02,333 --> 00:50:04,198 the equivalent demon. 976 00:50:04,210 --> 00:50:05,620 That demon would be possessed 977 00:50:05,628 --> 00:50:08,415 of monstrous, monstrous power. 978 00:50:08,422 --> 00:50:09,662 Then what you're saying, dog, is, 979 00:50:09,673 --> 00:50:11,038 we're out of luck? 980 00:50:11,050 --> 00:50:12,415 Ah, I've got it! 981 00:50:12,426 --> 00:50:13,711 Yes, yes, you're right. 982 00:50:13,719 --> 00:50:14,799 Here it is. 983 00:50:14,803 --> 00:50:17,260 You're right, you're right, you're right. 984 00:50:17,264 --> 00:50:20,131 And if this medicine man of yours is really 985 00:50:20,142 --> 00:50:23,680 400 years old, he comes from a time 986 00:50:23,687 --> 00:50:25,848 when the magic of the Indians was 987 00:50:25,856 --> 00:50:28,142 amazingly, amazingly strong. 988 00:50:29,276 --> 00:50:30,391 What the hell does he want? 989 00:50:30,402 --> 00:50:33,485 I mean, why would he want to be reborn in Karen? 990 00:50:33,489 --> 00:50:36,981 I assume he didn't choose her deliberately. 991 00:50:36,992 --> 00:50:37,981 I think she just probably 992 00:50:37,993 --> 00:50:40,826 happened to be at the right place 993 00:50:40,829 --> 00:50:42,740 at the wrong time. 994 00:50:42,748 --> 00:50:44,830 Professor, if this guy was so powerful, 995 00:50:44,833 --> 00:50:47,324 how are we gonna fight him? 996 00:50:47,336 --> 00:50:49,952 You know, why do you want to fight him? 997 00:50:49,964 --> 00:50:51,750 Why do you want to fight him, 998 00:50:51,757 --> 00:50:52,587 for heaven's sakes? 999 00:50:52,591 --> 00:50:54,081 Within two or three days, we could actually 1000 00:50:54,093 --> 00:50:56,379 meet and Indian medicine man 1001 00:50:56,387 --> 00:50:59,550 from a time far back in America's past. 1002 00:50:59,557 --> 00:51:02,139 It seems to me criminal, sir, 1003 00:51:02,142 --> 00:51:04,679 to even think of destroying him. 1004 00:51:04,687 --> 00:51:06,268 What about Karen? 1005 00:51:06,272 --> 00:51:09,309 Yeah, she didn't exactly invite him to move in. 1006 00:51:09,316 --> 00:51:10,316 = t know. 1007 00:51:11,277 --> 00:51:13,063 Well, then, there is only one way that 1008 00:51:13,070 --> 00:51:16,107 you could conceivably save her. 1009 00:51:16,115 --> 00:51:17,115 How? 1010 00:51:18,242 --> 00:51:22,281 Well, you've heard of fighting fire with fire? 1011 00:51:22,288 --> 00:51:26,156 (Suspenseful orchestral music) 1012 00:51:28,085 --> 00:51:30,451 You mean, another medicine man? 1013 00:51:30,462 --> 00:51:31,827 Yes, there's one or two still living 1014 00:51:31,839 --> 00:51:35,297 ohn the reservations in south Dakota. 1015 00:51:35,301 --> 00:51:36,586 How are we gonna pay him? 1016 00:51:36,594 --> 00:51:39,131 Oh, my dear children! 1017 00:51:39,138 --> 00:51:42,881 My dear children, Indians have their own values 1018 00:51:42,891 --> 00:51:46,258 of time and honor and friendship. 1019 00:51:46,270 --> 00:51:48,932 They'd fight to the death, some of them, 1020 00:51:48,939 --> 00:51:50,645 just on a casual promise, 1021 00:51:50,649 --> 00:51:52,014 and then, you see, 1022 00:51:52,026 --> 00:51:54,233 then they would refuse to cross the street 1023 00:51:54,236 --> 00:51:56,397 for all the tea in China. 1024 00:51:56,405 --> 00:51:58,521 I think, of course, that your biggest 1025 00:51:58,532 --> 00:51:59,532 problem here 1026 00:52:00,784 --> 00:52:03,116 is in persuading one of these people 1027 00:52:03,120 --> 00:52:05,907 into risking his life, you see? 1028 00:52:05,914 --> 00:52:07,905 That's what I think. 1029 00:52:07,916 --> 00:52:10,532 So best of luck, and forgive me. 1030 00:52:10,544 --> 00:52:12,660 Just try to make yourself at home, will you? 1031 00:52:12,671 --> 00:52:15,162 Just help yourself to anything. 1032 00:52:15,174 --> 00:52:16,380 I've got to go. 1033 00:52:18,844 --> 00:52:20,584 = "best of luck 1034 00:52:20,596 --> 00:52:21,756 "help yourself to anything.” 1035 00:52:21,764 --> 00:52:24,050 (Chuckling) 1036 00:52:25,601 --> 00:52:27,842 Mr. erskine, you can't be serious. 1037 00:52:27,853 --> 00:52:29,969 No medicine man is coming into this hospital, 1038 00:52:29,980 --> 00:52:32,266 whether her aunt pays for it or not. 1039 00:52:32,274 --> 00:52:34,481 Doctor, what am I asking you to do? 1040 00:52:34,485 --> 00:52:37,477 I'm just asking you to give it a try. 1041 00:52:37,488 --> 00:52:39,228 You and I have something in common, 1042 00:52:39,239 --> 00:52:40,524 Karen tandy, 1043 00:52:40,532 --> 00:52:41,817 and the least you could do 1044 00:52:41,825 --> 00:52:43,781 is try to save her life. 1045 00:52:43,786 --> 00:52:46,698 Well, we'll see whether the operation works out or not. 1046 00:52:46,705 --> 00:52:48,411 What operation? 1047 00:52:48,415 --> 00:52:49,996 The one that's in progress right now. 1048 00:52:50,000 --> 00:52:51,240 We're trying to remove the growth 1049 00:52:51,251 --> 00:52:52,491 with optical laser. 1050 00:52:52,503 --> 00:52:54,084 Are you out of your mind? 1051 00:52:54,088 --> 00:52:54,952 Didn't you tell me 1052 00:52:54,963 --> 00:52:56,419 that if you tried to operate on her again, 1053 00:52:56,423 --> 00:52:57,253 you'd kill her? 1054 00:52:57,257 --> 00:52:59,043 Like you said, we've got to try everything. 1055 00:52:59,051 --> 00:53:00,916 This was the decision of a team of experts, 1056 00:53:00,928 --> 00:53:02,589 including myself, to try the laser. 1057 00:53:02,596 --> 00:53:03,631 Without it, she'd die anyway. 1058 00:53:03,639 --> 00:53:04,469 Oh, I'm relieved! 1059 00:53:04,473 --> 00:53:06,179 You know, for a minute there, I was gonna get angry. 1060 00:53:06,183 --> 00:53:07,389 Listen to me, Hughes! 1061 00:53:07,393 --> 00:53:08,724 I'm gonna take you and your staff, 1062 00:53:08,727 --> 00:53:10,092 and I'm gonna take it out in the alley! 1063 00:53:10,104 --> 00:53:10,934 Now, you listen to me, Mr. erskine 1064 00:53:10,938 --> 00:53:12,428 and I'm telling you, I'm holding you... 1065 00:53:12,439 --> 00:53:13,645 I'm doing everything that's possible. 1066 00:53:13,649 --> 00:53:15,014 Personally for her condition! 1067 00:53:15,025 --> 00:53:15,855 Hughes! 1068 00:53:15,859 --> 00:53:19,727 (Woman chattering phone) 1069 00:53:19,738 --> 00:53:20,738 What? 1070 00:53:21,532 --> 00:53:24,990 (All screaming) (Alarm blaring) 1071 00:53:24,993 --> 00:53:26,199 Let us through! 1072 00:53:28,497 --> 00:53:29,327 Pleasel 1073 00:53:29,331 --> 00:53:30,161 what's going on? 1074 00:53:30,165 --> 00:53:31,200 We were going to make the incision, and 1075 00:53:31,208 --> 00:53:33,324 the damn thing just ripped out of Tom's hand 1076 00:53:33,335 --> 00:53:35,576 started spinning back and forth across the room. 1077 00:53:35,587 --> 00:53:36,827 (Laser blasting) 1078 00:53:36,839 --> 00:53:38,795 (Screaming) 1079 00:53:38,799 --> 00:53:39,788 Where's Karen?? 1080 00:53:39,800 --> 00:53:44,169 Don't go near that laser beam, whatever you do. 1081 00:53:44,179 --> 00:53:46,044 She's there, in the corner. 1082 00:53:46,056 --> 00:53:48,763 (Laser blasting) 1083 00:53:55,065 --> 00:53:55,895 [Man] Wolf! 1084 00:53:55,899 --> 00:53:57,435 Turn off the power! 1085 00:54:02,281 --> 00:54:03,281 Wolf! 1086 00:54:05,659 --> 00:54:09,117 (Eerie ambient music) 1087 00:54:09,121 --> 00:54:09,951 We've got to stop her 1088 00:54:09,955 --> 00:54:11,536 or she'll kill herself. 1089 00:54:11,540 --> 00:54:12,540 T mean it. 1090 00:54:32,352 --> 00:54:34,388 Come on, Karen. 1091 00:54:34,396 --> 00:54:36,011 You know me. 1092 00:54:36,023 --> 00:54:38,730 He says you must not touch him! 1093 00:54:43,280 --> 00:54:46,443 Karen, we want to help you please! 1094 00:54:46,450 --> 00:54:48,065 = you must not touch him! 1095 00:54:48,076 --> 00:54:49,782 (Glass shattering) 1096 00:54:49,787 --> 00:54:51,197 If we don't care for you, 1097 00:54:51,205 --> 00:54:52,320 he won't survive either. 1098 00:54:52,331 --> 00:54:53,286 (Laughing) 1099 00:54:53,290 --> 00:54:55,531 He does not believe you! 1100 00:54:55,542 --> 00:54:57,328 [Jack] We only want to help him! 1101 00:54:57,336 --> 00:54:59,543 (Groaning) 1102 00:54:59,546 --> 00:55:00,626 He is in pain. 1103 00:55:00,631 --> 00:55:01,541 In pain? 1104 00:55:01,548 --> 00:55:02,628 [Karen] Please! 1105 00:55:02,633 --> 00:55:03,964 [Jack] Why is he in pain? 1106 00:55:03,967 --> 00:55:05,503 = it hurts him. 1107 00:55:05,511 --> 00:55:07,092 He is hurt. 1108 00:55:07,095 --> 00:55:08,084 What hurts? 1109 00:55:08,096 --> 00:55:09,506 What hurt him? 1110 00:55:09,515 --> 00:55:11,051 It was the light. 1111 00:55:12,726 --> 00:55:13,726 The light? 1112 00:55:14,603 --> 00:55:15,603 What light? 1113 00:55:16,480 --> 00:55:17,480 He will 1114 00:55:18,649 --> 00:55:19,649 kill 1115 00:55:20,609 --> 00:55:21,609 you 1116 00:55:23,946 --> 00:55:26,904 (screaming) 1117 00:55:26,907 --> 00:55:28,818 Help me get her on the table! 1118 00:55:28,826 --> 00:55:29,941 Quickly. 1119 00:55:29,952 --> 00:55:30,952 No, no! 1120 00:55:32,913 --> 00:55:35,575 (Screaming) 1121 00:55:35,582 --> 00:55:39,541 (Suspenseful orchestral music) 1122 00:55:45,968 --> 00:55:48,550 Karen's medicine man is in pain. 1123 00:55:50,013 --> 00:55:51,219 He didn't know why. 1124 00:55:51,223 --> 00:55:53,009 Said it was the light. 1125 00:55:56,937 --> 00:55:59,804 When a human being is x-rayed, cells die. 1126 00:55:59,815 --> 00:56:00,815 Every time. 1127 00:56:03,735 --> 00:56:06,317 In a tiny fetus, one cell destroyed 1128 00:56:06,321 --> 00:56:08,186 may mean a toe, finger, 1129 00:56:10,409 --> 00:56:13,697 even and arm or a leg may never develop. 1130 00:56:15,205 --> 00:56:16,490 That's why he wouldn't let us near 1131 00:56:16,498 --> 00:56:17,988 him with that laser. 1132 00:56:18,000 --> 00:56:19,865 He was terrified of it. 1133 00:56:20,794 --> 00:56:22,910 Why would a laser 1134 00:56:22,921 --> 00:56:23,921 terrify him? 1135 00:56:26,300 --> 00:56:28,382 We pumped him with enough X-ray 1136 00:56:28,385 --> 00:56:30,421 to see through fort Knox. 1137 00:56:43,150 --> 00:56:45,061 We've created a monster. 1138 00:56:45,986 --> 00:56:49,353 (Light orchestral music) 1139 00:57:28,195 --> 00:57:29,275 Hi. 1140 00:57:29,279 --> 00:57:31,770 Um, I'm Harry erskine, 1141 00:57:31,782 --> 00:57:34,899 and I'm looking for John singing rock. 1142 00:57:35,911 --> 00:57:37,822 He's out back. 1143 00:57:37,829 --> 00:57:38,829 Thank you. 1144 00:57:45,963 --> 00:57:47,419 John singing rock? 1145 00:57:50,133 --> 00:57:51,623 John singing rock? 1146 00:57:56,932 --> 00:57:57,842 You the fella looking to find 1147 00:57:57,849 --> 00:57:59,931 himself a medicine man? 1148 00:57:59,935 --> 00:58:01,050 That's right. 1149 00:58:01,061 --> 00:58:02,517 I'm Harry erskine, uh, 1150 00:58:02,521 --> 00:58:04,386 word sure gets around, doesn't it? 1151 00:58:04,398 --> 00:58:05,478 = hard not to. 1152 00:58:06,775 --> 00:58:08,936 You've been to five different medicine men already. 1153 00:58:08,944 --> 00:58:09,944 Right. 1154 00:58:10,737 --> 00:58:13,274 Know anything about herbs, Mr. erskine? 1155 00:58:13,281 --> 00:58:17,194 Just the oregano that I use in my salad. 1156 00:58:17,202 --> 00:58:18,487 Shame. 1157 00:58:18,495 --> 00:58:20,781 Amazing things, herbs. 1158 00:58:20,789 --> 00:58:24,247 They can tell the future, bring good luck. 1159 00:58:26,211 --> 00:58:29,203 What does a white man want with Indian magic? 1160 00:58:29,214 --> 00:58:31,330 There's a 400-year-old medicine man 1161 00:58:31,341 --> 00:58:35,334 that's taking the way of the oil on the neck of a 1162 00:58:37,472 --> 00:58:39,087 a woman that I know. 1163 00:58:41,768 --> 00:58:43,884 How well do you know this woman? 1164 00:58:43,895 --> 00:58:45,260 Uh, quite well. 1165 00:58:46,857 --> 00:58:48,722 Well, that should help. 1166 00:58:48,734 --> 00:58:52,693 Love is one of the strongest medicines there is. 1167 00:58:54,573 --> 00:58:56,029 Can you help me? 1168 00:58:57,451 --> 00:59:00,943 Mr. erskine, have you ever heard of gitche manitou? 1169 00:59:00,954 --> 00:59:02,034 = no. 1170 00:59:02,039 --> 00:59:05,327 Well, gitche manitou is a great spirit among Indians, 1171 00:59:05,333 --> 00:59:08,040 a bit like your Jesus or jehovah. 1172 00:59:10,589 --> 00:59:12,204 Bad weeds this year. 1173 00:59:13,216 --> 00:59:14,216 So=... 1174 00:59:15,802 --> 00:59:18,965 What you're dealing with is the manitou, or spirit, 1175 00:59:18,972 --> 00:59:21,054 of a great medicine man, 1176 00:59:21,058 --> 00:59:24,846 possibly in his fourth or fifth reincarnation. 1177 00:59:26,271 --> 00:59:27,511 = is that bad? 1178 00:59:27,522 --> 00:59:28,728 For you, ves. 1179 00:59:29,858 --> 00:59:32,224 Each time a manitou lives, 1180 00:59:32,235 --> 00:59:34,396 he gains in strength. 1181 00:59:34,404 --> 00:59:37,020 By the eighth reincarnation, he can join gitche manitou 1182 00:59:37,032 --> 00:59:39,239 as a permanent spirit. 1183 00:59:39,242 --> 00:59:41,528 Until then, the more lives lived, 1184 00:59:41,536 --> 00:59:42,992 the more powerful. 1185 00:59:44,289 --> 00:59:45,620 Five lives. 1186 00:59:45,624 --> 00:59:46,624 Well... 1187 00:59:48,543 --> 00:59:51,034 Well, how how do you stop it? 1188 00:59:51,046 --> 00:59:52,046 You don't. 1189 00:59:53,632 --> 00:59:54,712 You don't hold it, 1190 00:59:54,716 --> 00:59:56,581 you don't slow it down. 1191 00:59:56,593 --> 00:59:59,630 Each manitou has its own momentum. 1192 00:59:59,638 --> 01:00:01,128 All you can do is avert the spell 1193 01:00:01,139 --> 01:00:04,006 and send it back from whence it came. 1194 01:00:04,017 --> 01:00:06,008 But that would take lots of power, 1195 01:00:06,019 --> 01:00:09,102 to force a manitou to make a 180-degree turn, 1196 01:00:09,106 --> 01:00:10,437 and so powerful a medicine man, 1197 01:00:10,440 --> 01:00:11,646 you might have to wait until 1198 01:00:11,650 --> 01:00:13,515 he leaves the woman's body. 1199 01:00:13,527 --> 01:00:15,392 = that would kill her! 1200 01:00:15,403 --> 01:00:17,234 [John] It would kill her body, 1201 01:00:17,239 --> 01:00:19,696 but her spirit would live in the medicine man. 1202 01:00:19,699 --> 01:00:21,235 "Spirit would live." 1203 01:00:21,243 --> 01:00:22,243 Great. 1204 01:00:23,954 --> 01:00:26,991 There's only one thing 1 know that might stop him. 1205 01:00:26,998 --> 01:00:28,283 What's that? 1206 01:00:28,291 --> 01:00:31,249 Evoke the powers of other spirits. 1207 01:00:32,379 --> 01:00:34,995 Well, well, how would I do that? 1208 01:00:35,006 --> 01:00:37,088 Well, mountain is good. 1209 01:00:37,092 --> 01:00:38,298 Try wind. 1210 01:00:38,301 --> 01:00:40,007 It's one of my favorites. 1211 01:00:40,011 --> 01:00:42,002 Tell him John singing rock sent you. 1212 01:00:42,013 --> 01:00:44,004 Why won't you help me? 1213 01:00:44,975 --> 01:00:46,090 Mr. erskine, 1214 01:00:46,977 --> 01:00:49,468 you see this valley? 1215 01:00:49,479 --> 01:00:50,468 From where we stand, 1216 01:00:50,480 --> 01:00:52,562 there's over a half million acres of land, 1217 01:00:52,566 --> 01:00:55,603 some of the richest farmland in the world. 1218 01:00:55,610 --> 01:00:59,228 200 years ago, my ancestors owned all of this land. 1219 01:00:59,239 --> 01:01:03,073 Now it's under title to the Missouri holding company. 1220 01:01:03,076 --> 01:01:06,819 I don't want your pleas for help, Mr. White man. 1221 01:01:06,830 --> 01:01:08,786 I don't need your money. 1222 01:01:20,510 --> 01:01:21,795 = wait a minute! 1223 01:01:22,679 --> 01:01:23,679 John! 1224 01:01:28,310 --> 01:01:29,345 Look, please. 1225 01:01:31,062 --> 01:01:33,348 Would you, if you were me? 1226 01:01:36,568 --> 01:01:38,604 No, I guess I wouldn't. 1227 01:01:44,409 --> 01:01:45,524 = Mr. erskine! 1228 01:01:49,789 --> 01:01:51,905 Normally I wait three risings of the sun 1229 01:01:51,917 --> 01:01:53,782 before I take on a job. 1230 01:01:55,378 --> 01:01:57,664 My fee will be $100,000 1231 01:01:57,672 --> 01:02:01,540 to the Indian educational foundation. 1232 01:02:01,551 --> 01:02:02,551 And you? 1233 01:02:04,221 --> 01:02:05,631 Well, I need some tobacco. 1234 01:02:05,639 --> 01:02:07,470 I'm running a little low. 1235 01:02:07,474 --> 01:02:10,841 (Light orchestral music) 1236 01:02:59,109 --> 01:03:00,565 [Jack] What do you think? 1237 01:03:01,695 --> 01:03:03,151 Well, to quote a hackneyed line, 1238 01:03:03,363 --> 01:03:06,605 Dr. Hughes, this is heap powerful medicine. 1239 01:03:07,409 --> 01:03:08,409 What's next? 1240 01:03:10,036 --> 01:03:11,196 Next, we'll have to be ready 1241 01:03:11,204 --> 01:03:12,535 by tomorrow at the latest. 1242 01:03:12,747 --> 01:03:13,987 And I mean the latest. 1243 01:03:15,375 --> 01:03:16,706 I'm gonna have to draw 1244 01:03:16,710 --> 01:03:18,371 a circle around this bed. 1245 01:03:18,378 --> 01:03:21,211 If it works, maybe you can hold him long 1246 01:03:21,214 --> 01:03:25,332 enough for me to send him back with my own medicine. 1247 01:03:25,343 --> 01:03:28,301 You, uh, don't sound very hopeful. 1248 01:03:29,514 --> 01:03:33,507 Dr. Hughes, hope is for saints and fools. 1249 01:03:33,518 --> 01:03:34,724 I'm just a south Dakota Indian 1250 01:03:34,728 --> 01:03:36,434 with a bag of tricks. 1251 01:03:37,939 --> 01:03:41,056 Well, I'd better get started. 1252 01:03:41,067 --> 01:03:42,477 Is there anything you need? 1253 01:03:42,485 --> 01:03:44,021 No, I brought everything I need. 1254 01:03:44,029 --> 01:03:45,235 Harry, help me with this thing. 1255 01:03:45,238 --> 01:03:47,103 Ti can't work with it on. 1256 01:03:51,411 --> 01:03:52,571 And I want you all to understand 1257 01:03:52,579 --> 01:03:54,945 that once I make this circle, 1258 01:03:54,956 --> 01:03:56,947 it can't be broken. 1259 01:03:56,958 --> 01:03:59,825 You can step over it, but if you smudge it 1260 01:03:59,836 --> 01:04:01,542 or break it, 1261 01:04:01,546 --> 01:04:04,037 then all this becomes useless. 1262 01:04:04,049 --> 01:04:08,292 Everybody stand back, and I'll begin working. 1263 01:04:08,303 --> 01:04:12,137 (Suspenseful orchestral music) 1264 01:05:37,517 --> 01:05:40,554 Gitche manitou, hear me. 1265 01:05:41,896 --> 01:05:44,387 Hear me and protect me. 1266 01:05:44,399 --> 01:05:46,230 (Eerie ambient music) 1267 01:05:46,234 --> 01:05:47,234 John, look! 1268 01:05:52,615 --> 01:05:54,151 Who are you? 1269 01:05:54,951 --> 01:05:56,532 Where do you come from? 1270 01:05:57,120 --> 01:05:58,826 (Distorted voice) - I 1271 01:06:00,331 --> 01:06:02,037 am mightier than you. 1272 01:06:05,086 --> 01:06:06,086 Your medicine 1273 01:06:07,297 --> 01:06:09,709 is of no consequence. 1274 01:06:11,885 --> 01:06:13,500 What is your name? 1275 01:06:17,474 --> 01:06:18,474 In life, 1276 01:06:21,227 --> 01:06:23,639 misquamacus. 1277 01:06:27,734 --> 01:06:29,144 Leave the whites, little brother 1278 01:06:29,152 --> 01:06:30,437 from the plains. 1279 01:06:32,614 --> 01:06:33,945 Do not help them, 1280 01:06:35,700 --> 01:06:37,065 or die. 1281 01:06:49,214 --> 01:06:50,954 John, what's the matter? 1282 01:06:50,965 --> 01:06:52,671 What, what'd he said? 1283 01:06:54,010 --> 01:06:55,591 It's misquamacus, 1284 01:06:58,973 --> 01:07:02,340 the greatest medicine man of all. 1285 01:07:02,352 --> 01:07:04,843 He turned rivers, made storms. 1286 01:07:05,730 --> 01:07:08,221 Mountains Rose at his command. 1287 01:07:09,234 --> 01:07:10,974 No spirit ignored him, 1288 01:07:10,985 --> 01:07:12,350 no demon denied him. 1289 01:07:12,362 --> 01:07:13,397 My god. 1290 01:07:13,404 --> 01:07:15,690 Your god won't help you. 1291 01:07:15,698 --> 01:07:19,065 Nothing in your Christian world will help. 1292 01:07:19,077 --> 01:07:21,534 Not prayers, not holy water, 1293 01:07:21,538 --> 01:07:24,530 not the weight of a thousand of your churches. 1294 01:07:24,541 --> 01:07:27,248 = what about that circle of sand? 1295 01:07:29,170 --> 01:07:32,003 He's sure to break it. 1296 01:07:32,006 --> 01:07:33,542 And I only hope it holds him long 1297 01:07:33,550 --> 01:07:35,461 enough for me to fight him. 1298 01:07:35,468 --> 01:07:36,878 Oh, great. 1299 01:07:36,886 --> 01:07:38,171 You're gonna play king of the mountain 1300 01:07:38,179 --> 01:07:39,294 with that mixmaster. 1301 01:07:39,305 --> 01:07:40,420 What about Karen? 1302 01:07:40,431 --> 01:07:41,431 Harry, 1303 01:07:42,350 --> 01:07:43,965 if I win, she lives. 1304 01:07:46,062 --> 01:07:47,848 If I lose, believe me, 1305 01:07:49,190 --> 01:07:52,227 she'll feel less pain than any of us. 1306 01:07:53,278 --> 01:07:54,893 He wants revenge, you heard him, 1307 01:07:54,904 --> 01:07:58,192 especially against me for helping you. 1308 01:07:58,199 --> 01:07:59,405 With his power, 1309 01:08:00,743 --> 01:08:02,324 once he gathers it, 1310 01:08:04,122 --> 01:08:05,703 once he directs it, 1311 01:08:07,709 --> 01:08:09,620 once he's strong. 1312 01:08:09,627 --> 01:08:13,461 (Suspenseful orchestral music) 1313 01:08:15,425 --> 01:08:18,292 (Thunder crashing) 1314 01:08:45,496 --> 01:08:48,704 (Light orchestral music) 1315 01:08:48,708 --> 01:08:50,244 You all right, Mr. erskine? 1316 01:08:50,251 --> 01:08:52,412 Oh, yeah, I'm fine, fine. 1317 01:08:53,838 --> 01:08:56,705 (Thunder crashing) 1318 01:09:14,025 --> 01:09:14,889 Hi. 1319 01:09:14,901 --> 01:09:15,981 Hi, how are you tonight, Mr. erskine? 1320 01:09:15,985 --> 01:09:16,849 Okay. 1321 01:09:16,861 --> 01:09:17,691 Little nervous, that's all. 1322 01:09:17,695 --> 01:09:18,605 Tension 1323 01:09:18,613 --> 01:09:19,819 yeah, really. 1324 01:09:21,991 --> 01:09:23,322 Uh, can I offer you something? 1325 01:09:23,326 --> 01:09:24,941 Well, maybe something for the tension. 1326 01:09:24,952 --> 01:09:26,158 What have you got in mind? 1327 01:09:27,413 --> 01:09:28,413 Good. 1328 01:09:34,879 --> 01:09:36,995 (Sighing) 1329 01:09:38,383 --> 01:09:39,543 This ought to do it. 1330 01:09:39,550 --> 01:09:40,380 Oh, swell. 1331 01:09:40,385 --> 01:09:41,215 Thanks. 1332 01:09:41,219 --> 01:09:42,049 Could I have another glass of water? 1333 01:09:42,053 --> 01:09:43,042 Another glass? 1334 01:09:43,054 --> 01:09:43,918 Yes, please 1335 01:09:43,930 --> 01:09:45,136 I always find I've got to need 1336 01:09:45,139 --> 01:09:47,755 two glasses of water with these. 1337 01:09:51,688 --> 01:09:53,053 Thanks. 1338 01:09:53,064 --> 01:09:54,064 Yeah! 1339 01:10:02,031 --> 01:10:04,693 Guess this just isn't your day. 1340 01:10:07,704 --> 01:10:10,241 Think they'd give you some instructions. 1341 01:10:10,248 --> 01:10:12,409 Uh, thanks anyway. 1342 01:10:12,417 --> 01:10:14,783 [Nurse] Sorry, Mr. erskine. 1343 01:10:22,051 --> 01:10:24,007 (Glass shattering) (Ominous orchestral music) 1344 01:10:24,011 --> 01:10:25,011 = John! 1345 01:10:26,139 --> 01:10:27,139 John, John! 1346 01:10:28,099 --> 01:10:29,339 What's happened? 1347 01:10:29,350 --> 01:10:30,556 Look, a face! 1348 01:10:35,523 --> 01:10:36,433 (Moaning) 1349 01:10:36,441 --> 01:10:38,306 God, he's almost out. 1350 01:10:46,576 --> 01:10:49,943 (Moaning) (Thunder crashing) 1351 01:10:49,954 --> 01:10:52,320 Misquamacus invoked the spirit of the body 1352 01:10:52,331 --> 01:10:55,539 and stripped him of his skin. 1353 01:10:55,543 --> 01:10:57,659 (Moaning) 1354 01:11:11,225 --> 01:11:12,225 No! 1355 01:11:15,146 --> 01:11:17,262 (Moaning) 1356 01:11:20,318 --> 01:11:23,606 Spirit of the eagle, give me strength. 1357 01:11:24,822 --> 01:11:26,403 (Thunder crashing) 1358 01:11:26,407 --> 01:11:29,570 Spirit of the wind, give me power. 1359 01:11:29,577 --> 01:11:31,943 Spirit of rock, take my hand. 1360 01:11:32,914 --> 01:11:35,121 (Groaning) 1361 01:11:38,628 --> 01:11:39,663 [Karen] No! 1362 01:11:47,220 --> 01:11:49,427 (Groaning) 1363 01:12:18,417 --> 01:12:20,373 Get Dr. Hughes, quick! 1364 01:12:25,800 --> 01:12:26,835 Harry, go on! 1365 01:12:46,863 --> 01:12:48,228 Mountain manitou, 1366 01:12:49,574 --> 01:12:50,939 hold misquamacus. 1367 01:12:52,660 --> 01:12:55,367 Hold him in the circle of charms. 1368 01:12:56,789 --> 01:12:58,154 Chain him, 1369 01:12:58,791 --> 01:13:00,201 lock him! 1370 01:13:04,255 --> 01:13:05,290 Manitou, 1371 01:13:05,965 --> 01:13:07,580 bear manitou, 1372 01:13:08,217 --> 01:13:11,334 hold misquamacus, hold him! 1373 01:13:16,058 --> 01:13:19,346 Storm manitou, hold misquamacus. 1374 01:13:19,353 --> 01:13:21,059 Hold the circle. 1375 01:13:21,063 --> 01:13:23,725 River manitou, help your brother! 1376 01:13:23,733 --> 01:13:25,940 Hold misquamacus, hold him! 1377 01:13:47,506 --> 01:13:49,246 Dr. Hughes, please, what happened? 1378 01:13:49,258 --> 01:13:52,750 Nurse, please, just stay at your station. 1379 01:13:54,764 --> 01:13:56,720 What's going on now? 1380 01:13:56,724 --> 01:13:59,466 [John] Well, now we wait. 1381 01:13:59,477 --> 01:14:00,637 = did it break the circle? 1382 01:14:00,645 --> 01:14:02,556 No, not yet. 1383 01:14:02,563 --> 01:14:03,643 But once he gains his strength, 1384 01:14:03,648 --> 01:14:04,683 ti don't know. 1385 01:14:10,529 --> 01:14:14,238 (Thunder crashing) 1386 01:14:14,241 --> 01:14:15,321 Wolf, go and get something to cover 1387 01:14:15,326 --> 01:14:16,361 Michael with. 1388 01:14:19,205 --> 01:14:20,695 Do you still seriously think that 1389 01:14:20,706 --> 01:14:22,662 Karen can be saved? 1390 01:14:22,667 --> 01:14:24,407 According to Indian law, yes. 1391 01:14:24,418 --> 01:14:25,453 I'm calling the police. 1392 01:14:25,461 --> 01:14:26,667 For a boy wonder, Hughes, you know 1393 01:14:26,671 --> 01:14:28,036 you ought to get your head examined. 1394 01:14:28,047 --> 01:14:29,958 Erskine, I have had it with you! 1395 01:14:29,966 --> 01:14:30,830 Oh, yeah? 1396 01:14:30,841 --> 01:14:31,671 Then do something about it! 1397 01:14:31,676 --> 01:14:32,676 = doctor! 1398 01:14:33,511 --> 01:14:35,718 It does no good to call the police. 1399 01:14:35,721 --> 01:14:37,586 Now, everything has a spirit or manitous 1400 01:14:37,598 --> 01:14:39,213 trees, wind, rain... 1401 01:14:39,225 --> 01:14:40,761 Mr. singing, whatever your name is. 1402 01:14:40,768 --> 01:14:41,598 Singing rock. 1403 01:14:41,602 --> 01:14:43,558 I don't need lectures about tree spirits. 1404 01:14:43,562 --> 01:14:45,018 Now, I suffered your presence here, and 1405 01:14:45,022 --> 01:14:46,558 there's your result, a man is dead. 1406 01:14:46,565 --> 01:14:47,805 Now, that's nothing. 1407 01:14:47,817 --> 01:14:49,353 As I said, everything has a manitou, 1408 01:14:49,360 --> 01:14:51,442 not only trees but man-made things as well. 1409 01:14:51,445 --> 01:14:52,355 Oh, please. 1410 01:14:52,363 --> 01:14:53,773 The police will come with guns. 1411 01:14:53,781 --> 01:14:55,362 Their guns have manitous. 1412 01:14:55,366 --> 01:14:57,277 Misquamacus will turn the guns against the 1413 01:14:57,284 --> 01:14:59,491 police and kill them with their own weapons! 1414 01:14:59,495 --> 01:15:03,079 Just like a scalpel was turned against you! 1415 01:15:06,377 --> 01:15:08,663 Now, you hired me to do a job. 1416 01:15:08,671 --> 01:15:11,037 Why don't you run with me? 1417 01:15:11,048 --> 01:15:14,290 First thing you can do is clear this floor. 1418 01:15:14,301 --> 01:15:15,290 It's an operating floor. 1419 01:15:15,302 --> 01:15:18,214 Karen is the only patient up here. 1420 01:15:18,222 --> 01:15:19,837 Well, that's good. 1421 01:15:25,813 --> 01:15:28,680 (Thunder crashing) 1422 01:15:53,340 --> 01:15:54,705 Here we are, living in a world 1423 01:15:54,717 --> 01:15:57,333 run by computers and technology, 1424 01:15:59,263 --> 01:16:01,049 and some creature from 400 years ago 1425 01:16:01,057 --> 01:16:03,093 is scaring the hell out of us. 1426 01:16:03,100 --> 01:16:05,091 What's even more frightening, Dr. Hughes, 1427 01:16:05,102 --> 01:16:08,469 is what could happen if we don't stop the medicine man. 1428 01:16:08,481 --> 01:16:10,096 What could happen? 1429 01:16:11,233 --> 01:16:13,144 = absolute devastation. 1430 01:16:15,279 --> 01:16:17,861 Now tell us the bad news, huh? 1431 01:16:22,286 --> 01:16:25,153 (Thunder crashing) 1432 01:16:29,752 --> 01:16:33,620 (Suspenseful orchestral music) 1433 01:16:38,928 --> 01:16:41,795 (Thunder crashing) 1434 01:17:03,494 --> 01:17:05,701 (Groaning) 1435 01:17:07,289 --> 01:17:10,122 (Thunder crashing) 1436 01:17:14,547 --> 01:17:16,754 (Groaning) 1437 01:18:16,108 --> 01:18:18,394 (Screaming) 1438 01:18:29,455 --> 01:18:32,663 Storm manitou, take him and kill him! 1439 01:18:39,089 --> 01:18:40,875 Wolf, get back. 1440 01:18:40,883 --> 01:18:42,123 = she's still alive. 1441 01:18:42,134 --> 01:18:43,590 No! 1442 01:18:43,594 --> 01:18:44,834 It's misquamacus. 1443 01:18:44,845 --> 01:18:45,960 He's using her. 1444 01:18:45,971 --> 01:18:48,587 (Groaning) 1445 01:18:48,599 --> 01:18:50,055 But that's impossible. 1446 01:18:50,059 --> 01:18:51,390 He's nowhere near her! 1447 01:18:51,393 --> 01:18:52,553 Possible, doctor? 1448 01:18:52,561 --> 01:18:54,472 Is that your science? 1449 01:18:54,480 --> 01:18:56,596 (Sighing) 1450 01:19:00,402 --> 01:19:02,142 (Distorted voice) = you have 1451 01:19:02,696 --> 01:19:04,607 defied me. 1452 01:19:06,784 --> 01:19:09,901 You have hurt me. 1453 01:19:10,246 --> 01:19:12,487 (Thunder crashing) 1454 01:19:12,706 --> 01:19:16,415 I feel pain. 1455 01:19:17,962 --> 01:19:19,748 T will 1456 01:19:20,381 --> 01:19:22,622 destroy you. 1457 01:19:27,096 --> 01:19:29,963 (Thunder crashing) 1458 01:19:41,318 --> 01:19:42,728 Singing rock! 1459 01:19:42,736 --> 01:19:44,067 He's breaking it! 1460 01:19:44,071 --> 01:19:47,939 (Suspenseful orchestral music) 1461 01:19:54,039 --> 01:19:57,657 (Chanting)) 1462 01:20:04,258 --> 01:20:06,089 = mountain wind! 1463 01:20:06,093 --> 01:20:06,957 Rain! 1464 01:20:06,969 --> 01:20:08,550 Storm manitous! 1465 01:20:08,554 --> 01:20:11,261 Hold misquamacus, hold him! 1466 01:20:11,473 --> 01:20:13,304 Hold him, hold him! 1467 01:20:19,189 --> 01:20:21,851 Wolf, get a flashlight, quick. 1468 01:20:23,152 --> 01:20:24,016 [Nurse] What do you want? 1469 01:20:24,028 --> 01:20:25,643 Stay by the phone! 1470 01:20:27,698 --> 01:20:30,030 (Chanting)) 1471 01:20:30,951 --> 01:20:32,532 [Jack] What's he doing? 1472 01:20:32,745 --> 01:20:34,781 He's summoning an Indian demon. 1473 01:20:34,955 --> 01:20:36,946 One of the ancient ones. I don't know which one. 1474 01:20:37,750 --> 01:20:41,368 (Chanting)) 1475 01:20:49,011 --> 01:20:52,879 (Suspenseful orchestral music) 1476 01:20:55,517 --> 01:20:57,098 [Jack] What is it? 1477 01:20:57,311 --> 01:20:59,427 It's the demon we call the lizard of the trees. 1478 01:21:22,419 --> 01:21:24,080 = what the hell is the matter with him? 1479 01:21:24,296 --> 01:21:25,616 - He must want the doctor. - What? 1480 01:21:25,756 --> 01:21:27,876 Because he tried to kill him on the operating table! 1481 01:21:29,385 --> 01:21:30,625 Hughes! 1482 01:21:30,636 --> 01:21:31,716 Fight it! 1483 01:21:31,720 --> 01:21:32,835 No, fight it! 1484 01:21:32,846 --> 01:21:35,588 (Grunting) 1485 01:21:35,599 --> 01:21:36,384 What happened? 1486 01:21:36,392 --> 01:21:37,302 It faded. 1487 01:21:37,309 --> 01:21:38,139 It's gone! 1488 01:21:38,143 --> 01:21:39,633 I just don't know what spirit misquamacus 1489 01:21:39,645 --> 01:21:41,181 will come up with next. 1490 01:21:41,188 --> 01:21:43,349 There are far worse demons than that. 1491 01:21:43,357 --> 01:21:44,563 I've got to get Hughes out of here. 1492 01:21:44,566 --> 01:21:45,396 Yeah, but hurry up! 1493 01:21:45,401 --> 01:21:46,516 I'll need you. 1494 01:21:48,862 --> 01:21:51,729 (Thunder crashing) 1495 01:22:00,207 --> 01:22:03,165 (Elevator dinging) 1496 01:22:03,168 --> 01:22:05,454 Bring him into the office! 1497 01:22:07,506 --> 01:22:10,589 Get me an antiseptic solution, several pressure bandages. 1498 01:22:10,592 --> 01:22:12,878 And get me a tourniquet too. 1499 01:22:13,887 --> 01:22:15,627 Put him on the couch. 1500 01:22:15,639 --> 01:22:16,469 Easy, Jack. 1501 01:22:16,473 --> 01:22:17,473 Easy, easy. 1502 01:22:19,268 --> 01:22:20,724 Easy, there you go 1503 01:22:23,814 --> 01:22:26,021 [Bob] Jack, we're all going down there to help. 1504 01:22:26,024 --> 01:22:27,059 You're not going anywhere. 1505 01:22:27,067 --> 01:22:28,273 Take your hands off me. 1506 01:22:28,277 --> 01:22:29,187 Innocent people will get killed out there. 1507 01:22:29,194 --> 01:22:29,979 You've got no authority! 1508 01:22:29,987 --> 01:22:30,976 (Both shouting) 1509 01:22:30,988 --> 01:22:31,988 = Bob! 1510 01:22:32,739 --> 01:22:33,854 Bob, don't go. 1511 01:22:35,659 --> 01:22:37,650 He knows what he's doing. 1512 01:22:37,661 --> 01:22:38,661 = thanks. 1513 01:22:43,000 --> 01:22:45,867 (Thunder crashing) 1514 01:23:00,309 --> 01:23:02,675 (Clattering) 1515 01:23:10,777 --> 01:23:13,894 (Eerie ambient music) 1516 01:23:16,116 --> 01:23:18,653 (Wind howling) 1517 01:23:28,670 --> 01:23:32,037 (Eerie orchestral music) 1518 01:23:56,198 --> 01:23:57,198 = John! 1519 01:23:59,785 --> 01:24:00,785 John! 1520 01:24:25,561 --> 01:24:26,561 John? 1521 01:24:30,732 --> 01:24:32,518 I tried to stop him. 1522 01:24:32,526 --> 01:24:33,515 Who? 1523 01:24:33,527 --> 01:24:34,642 Misquamacus. 1524 01:24:35,612 --> 01:24:38,729 I tried everything, everything I knew. 1525 01:24:39,783 --> 01:24:41,444 What happened? 1526 01:24:41,451 --> 01:24:44,943 He gave me a face full of surgical instruments. 1527 01:24:44,955 --> 01:24:46,365 And then he disappeared. 1528 01:24:46,373 --> 01:24:48,238 I'm getting you out of here, get that face looked at. 1529 01:24:48,250 --> 01:24:50,081 Stop the bleeding, then we'll go after him again. 1530 01:24:50,085 --> 01:24:51,085 Come on. 1531 01:24:57,050 --> 01:24:58,335 What happened down here? 1532 01:24:58,343 --> 01:25:01,210 What caused all this ice? 1533 01:25:01,221 --> 01:25:04,088 It's a demon we call the star beast, 1534 01:25:04,099 --> 01:25:06,465 the spirit of the north wind. 1535 01:25:12,691 --> 01:25:14,852 Afraid he's preparing the way for some 1536 01:25:14,860 --> 01:25:15,975 greater demon. 1537 01:25:16,987 --> 01:25:19,694 (Explosion blasting) 1538 01:25:19,906 --> 01:25:21,066 (Wind howling) 1539 01:25:21,283 --> 01:25:22,989 (Glass shattering) 1540 01:25:25,370 --> 01:25:27,326 Wind manitous, 1541 01:25:27,331 --> 01:25:29,287 other manitous, help us! 1542 01:25:30,876 --> 01:25:33,083 (Shouting) 1543 01:25:35,505 --> 01:25:37,461 Harry, Harry! 1544 01:25:38,759 --> 01:25:40,966 (Screaming) 1545 01:25:51,313 --> 01:25:54,931 (Explosion blasting) 1546 01:25:54,941 --> 01:25:58,809 (Suspenseful orchestral music) 1547 01:26:03,992 --> 01:26:05,903 You're out of your goddamned mind. 1548 01:26:05,911 --> 01:26:06,991 Well, it worked, didn't it? 1549 01:26:06,995 --> 01:26:08,951 Maybe it worked. 1550 01:26:08,955 --> 01:26:09,955 Come on. 1551 01:26:17,297 --> 01:26:21,836 (Suspenseful orchestral music) 1552 01:26:21,843 --> 01:26:24,710 (Thunder crashing) 1553 01:26:37,567 --> 01:26:40,650 (Thunder crashing) 1554 01:26:40,654 --> 01:26:43,441 [Bob] All right, erskine, now we call the police. 1555 01:26:43,448 --> 01:26:45,029 Will you get serious, mcevoy? 1556 01:26:45,033 --> 01:26:46,489 The police? 1557 01:26:46,493 --> 01:26:47,699 What good will the police do? 1558 01:26:47,703 --> 01:26:49,284 Look what it's done to his hand! 1559 01:26:49,287 --> 01:26:51,903 Harry, maybe the doctor's right. 1560 01:26:51,915 --> 01:26:53,496 What are you talking about? 1561 01:26:53,500 --> 01:26:54,580 Harry, face it. 1562 01:26:54,584 --> 01:26:55,994 We're beaten! 1563 01:26:56,002 --> 01:26:57,958 Well, what about Karen? 1564 01:26:57,963 --> 01:26:59,043 Well, I'm sorry about Karen, 1565 01:26:59,047 --> 01:27:00,628 but I've tried calling every spirit 1566 01:27:00,632 --> 01:27:02,623 mountain, wind, rain. 1567 01:27:02,634 --> 01:27:05,922 What about what's his name, gitche, uh... 1568 01:27:07,639 --> 01:27:09,379 Harry, you don't call gitche manitou, he... 1569 01:27:09,391 --> 01:27:10,506 Oh, yeah? 1570 01:27:10,517 --> 01:27:15,011 Well, he's gonna get a person-to-person call from me! 1571 01:27:15,021 --> 01:27:16,386 Collect! 1572 01:27:16,398 --> 01:27:18,810 (Thunder crashing) 1573 01:27:19,025 --> 01:27:20,105 [Wolf] What's happening? 1574 01:27:20,777 --> 01:27:22,984 (Rumbling) 1575 01:27:28,577 --> 01:27:30,488 = what the hell! 1576 01:27:36,168 --> 01:27:37,453 My god! 1577 01:27:39,671 --> 01:27:40,671 Help! 1578 01:27:45,051 --> 01:27:46,051 Look out! 1579 01:27:52,517 --> 01:27:54,428 (Rumbling subsides) 1580 01:27:59,065 --> 01:28:01,021 (Thunder crashes) 1581 01:28:05,655 --> 01:28:07,486 John, I don't believe it! 1582 01:28:10,035 --> 01:28:12,071 That was one hell of an earthquake. 1583 01:28:12,078 --> 01:28:14,034 That was no earthquake. 1584 01:28:14,039 --> 01:28:15,700 It's what I was afraid of. 1585 01:28:15,707 --> 01:28:17,663 It's why we can't win. 1586 01:28:17,667 --> 01:28:18,667 Why not? 1587 01:28:20,420 --> 01:28:23,457 Misquamacus just called the great old one. 1588 01:28:23,465 --> 01:28:24,875 = who the hell is he? 1589 01:28:24,883 --> 01:28:27,420 Devil, Lucifer, Satan, what does it matter? 1590 01:28:27,427 --> 01:28:29,634 It's coming through the portal right now. 1591 01:28:29,638 --> 01:28:30,627 Can't we stop him? 1592 01:28:30,639 --> 01:28:31,924 = no. 1593 01:28:31,932 --> 01:28:32,967 Well, I did once! 1594 01:28:32,974 --> 01:28:34,214 [John] When? 1595 01:28:34,226 --> 01:28:35,341 When I threw that typewriter at him. 1596 01:28:35,352 --> 01:28:36,888 Harry, that was a machine's manitou, 1597 01:28:36,895 --> 01:28:37,884 that's all. 1598 01:28:37,896 --> 01:28:38,976 Misquamacus was unprepared. 1599 01:28:38,980 --> 01:28:40,311 This time he will be. 1600 01:28:40,315 --> 01:28:44,103 John, we just can't lie here like... 1601 01:28:44,110 --> 01:28:45,850 Wait a minute. 1602 01:28:45,862 --> 01:28:47,318 Manit, Dr. Hughes? 1603 01:28:48,365 --> 01:28:50,071 How much of this kind of equipment do you have 1604 01:28:50,075 --> 01:28:51,190 through the hospital? 1605 01:28:51,201 --> 01:28:52,031 What kind? 1606 01:28:52,035 --> 01:28:53,115 What are you talking about? 1607 01:28:53,119 --> 01:28:53,983 This kind, 1608 01:28:53,995 --> 01:28:56,702 this complicated kind of computerized stuff 1609 01:28:56,706 --> 01:28:58,697 that means a lot of electricity feed-in, 1610 01:28:58,708 --> 01:29:00,619 you know, voltage. 1611 01:29:00,627 --> 01:29:02,333 We've got lots of research equipment, 1612 01:29:02,337 --> 01:29:03,668 X-ray, computers, whatever. 1613 01:29:03,672 --> 01:29:06,584 We've got the energy output of a small city. 1614 01:29:06,591 --> 01:29:07,706 What are you getting at? 1615 01:29:07,717 --> 01:29:09,298 Can you turn it on all at once? 1616 01:29:09,302 --> 01:29:10,291 Yeah. 1617 01:29:10,303 --> 01:29:11,839 Right from that console over there. 1618 01:29:11,847 --> 01:29:13,633 What the hell are you gonna do with my computers? 1619 01:29:13,640 --> 01:29:15,346 John, didn't you say that 1620 01:29:15,350 --> 01:29:18,137 a machine has its own manitou? 1621 01:29:18,144 --> 01:29:19,304 Yeah. 1622 01:29:19,312 --> 01:29:20,677 Suppose we took the manitou 1623 01:29:20,689 --> 01:29:22,771 of all the machinery in this hospital, 1624 01:29:22,774 --> 01:29:25,140 turned it on all at once, and directed that 1625 01:29:25,151 --> 01:29:26,687 energy toward the mixmaster? 1626 01:29:26,695 --> 01:29:27,559 Erskine, wait a minute. 1627 01:29:27,571 --> 01:29:28,401 You can't... - Hold on, Bob. 1628 01:29:28,405 --> 01:29:29,235 Well, it could work. 1629 01:29:29,239 --> 01:29:31,480 What do you think, John? 1630 01:29:31,491 --> 01:29:32,446 Might work. 1631 01:29:32,450 --> 01:29:33,360 Just might work. 1632 01:29:33,368 --> 01:29:34,483 There's only one thing. 1633 01:29:34,494 --> 01:29:35,279 What's that? 1634 01:29:35,287 --> 01:29:38,029 Well, machines manitous could turn against us. 1635 01:29:38,039 --> 01:29:39,529 But John, we've got to take a chance! 1636 01:29:39,541 --> 01:29:41,281 We've got nothing else! 1637 01:29:41,293 --> 01:29:44,330 You've got to try it, Harry. 1638 01:29:44,337 --> 01:29:45,337 Bob. 1639 01:29:50,719 --> 01:29:51,719 Okay. 1640 01:29:54,139 --> 01:29:55,139 All right. 1641 01:29:56,224 --> 01:29:59,011 All right, you give me exactly five minutes, 1642 01:29:59,019 --> 01:30:00,008 five minutes! 1643 01:30:00,020 --> 01:30:02,352 Harry, you still got room for a south Dakota Indian 1644 01:30:02,355 --> 01:30:03,515 with a bag of tricks? 1645 01:30:03,523 --> 01:30:05,138 John singing rock, it's not your problem anymore. 1646 01:30:05,150 --> 01:30:06,936 Yes, it is, come on. 1647 01:30:12,240 --> 01:30:13,696 Once we get there, there's got to be 1648 01:30:13,700 --> 01:30:16,191 something or someone to focus all the machines manitous. 1649 01:30:16,202 --> 01:30:17,032 Like who? 1650 01:30:17,037 --> 01:30:18,037 = like me. 1651 01:30:24,252 --> 01:30:26,243 Bob, I want you to clear the uh, 1652 01:30:26,254 --> 01:30:28,586 control rooms and power rooms, okay? 1653 01:30:28,590 --> 01:30:29,705 Yeah. 1654 01:30:29,716 --> 01:30:31,456 I still don't like it, Jack. 1655 01:30:31,468 --> 01:30:34,130 Hey, doctor, remember, 1656 01:30:34,137 --> 01:30:35,252 don't be... 1657 01:30:35,263 --> 01:30:37,254 [Both] An administrator. 1658 01:30:37,265 --> 01:30:38,254 I'll see you later. 1659 01:30:38,266 --> 01:30:39,266 Okay. 1660 01:30:40,435 --> 01:30:42,266 Wolf, clear the floor, all the patients and personnel, 1661 01:30:42,270 --> 01:30:43,976 anybody that's left. 1662 01:30:43,980 --> 01:30:48,349 [John] Remember, the great old one is master of illusion. 1663 01:30:48,360 --> 01:30:52,103 [Harry] John, what happens if we don't beat it? 1664 01:30:52,113 --> 01:30:54,729 Well there's another name for the great old one. 1665 01:30:54,741 --> 01:30:55,730 Yeah, what is that? 1666 01:30:55,742 --> 01:30:56,777 = the great devourer. 1667 01:30:56,785 --> 01:30:57,774 What? 1668 01:30:57,786 --> 01:30:59,276 Here, wear this. 1669 01:30:59,287 --> 01:31:00,151 What's this for? 1670 01:31:00,163 --> 01:31:01,152 = protection. 1671 01:31:01,164 --> 01:31:02,574 Well, I thought it was seasoning. 1672 01:31:02,582 --> 01:31:03,582 Go ahead. 1673 01:31:04,292 --> 01:31:06,829 (Wind howling) 1674 01:31:10,882 --> 01:31:14,750 (Suspenseful orchestral music) 1675 01:31:40,954 --> 01:31:41,989 Ready? 1676 01:31:41,997 --> 01:31:42,997 Okay. 1677 01:32:15,155 --> 01:32:17,771 (Fire blasting) 1678 01:32:22,996 --> 01:32:26,864 (Suspenseful orchestral music) 1679 01:32:48,438 --> 01:32:49,438 What? 1680 01:32:51,441 --> 01:32:53,397 (Chanting) 1681 01:32:58,239 --> 01:32:59,775 = it's an illusion. 1682 01:33:00,617 --> 01:33:02,448 [Harry] My god, what's behind him? 1683 01:33:03,286 --> 01:33:05,868 [John] That, Harry, is the great old one. 1684 01:33:20,470 --> 01:33:24,088 (Chanting) 1685 01:33:27,685 --> 01:33:29,221 Our five minutes are up. 1686 01:33:29,229 --> 01:33:30,229 Now. 1687 01:33:34,359 --> 01:33:37,226 (Machines humming) 1688 01:33:43,243 --> 01:33:45,655 Manitous of machines, hear me. 1689 01:33:45,662 --> 01:33:47,493 Kill misquamacus, kill misquamacus. 1690 01:33:47,497 --> 01:33:48,657 (Laughing) 1691 01:33:48,665 --> 01:33:50,030 Send his spirit back. 1692 01:33:50,041 --> 01:33:51,497 Send him back. 1693 01:33:51,501 --> 01:33:53,617 Send him back from where he came. 1694 01:33:53,628 --> 01:33:55,835 Kill misquamacus, kill him! 1695 01:33:56,881 --> 01:33:59,418 Machine manitous, hear me. 1696 01:33:59,425 --> 01:34:01,211 Kill misquamacus! 1697 01:34:01,219 --> 01:34:02,219 Kill him! 1698 01:34:03,221 --> 01:34:04,336 Send him back! 1699 01:34:05,348 --> 01:34:07,589 Send misquamacus back! 1700 01:34:07,600 --> 01:34:09,386 Take my pain! 1701 01:34:09,394 --> 01:34:10,429 Take my load! 1702 01:34:11,646 --> 01:34:12,761 Send him back! 1703 01:34:18,194 --> 01:34:19,434 Kill him! 1704 01:34:19,445 --> 01:34:20,651 Listen to my words! 1705 01:34:20,655 --> 01:34:22,145 Send him back! 1706 01:34:22,157 --> 01:34:23,738 Send the spirit back! 1707 01:34:23,741 --> 01:34:25,948 (Laughing) 1708 01:34:27,495 --> 01:34:30,783 (Electricity crackling) 1709 01:34:32,876 --> 01:34:34,662 Send misquamacus back! 1710 01:34:35,837 --> 01:34:37,498 Machine manitous, 1711 01:34:37,505 --> 01:34:40,292 direct your power to me! 1712 01:34:40,508 --> 01:34:42,544 Hear me, kill him! 1713 01:34:44,137 --> 01:34:45,137 Nol 1714 01:34:47,098 --> 01:34:50,215 (explosion blasting) 1715 01:34:52,353 --> 01:34:54,560 (Laughing) 1716 01:34:56,441 --> 01:34:57,806 I can't, Harry. 1717 01:34:57,817 --> 01:34:59,603 Ti can't do it. 1718 01:34:59,611 --> 01:35:01,397 They won't come. 1719 01:35:01,404 --> 01:35:03,690 The machine's manitous won't come. 1720 01:35:03,698 --> 01:35:05,234 It's white man's medicine. 1721 01:35:05,241 --> 01:35:07,106 Harry, they won't come. 1722 01:35:15,043 --> 01:35:17,625 All right, misquamacus, I've had enough of this! 1723 01:35:17,629 --> 01:35:19,165 Who do you think you are? 1724 01:35:19,172 --> 01:35:22,084 We're not gonna scream anymore at each other! 1725 01:35:22,091 --> 01:35:24,047 Misquamacus, you listen! 1726 01:35:24,052 --> 01:35:25,132 Harry, it won't help! 1727 01:35:25,136 --> 01:35:25,966 It won't do any good! 1728 01:35:25,970 --> 01:35:26,800 It will, goddammit! 1729 01:35:26,804 --> 01:35:28,135 It has to! 1730 01:35:28,139 --> 01:35:30,551 (Machines humming) 1731 01:35:30,558 --> 01:35:32,219 (Electricity crackling) 1732 01:35:32,227 --> 01:35:35,594 (Light orchestral music) 1733 01:35:37,607 --> 01:35:38,972 Harry, 1734 01:35:39,192 --> 01:35:40,602 machines manitous are focusing their 1735 01:35:40,610 --> 01:35:42,225 power through Karen! 1736 01:35:55,250 --> 01:35:59,084 'Cause of your love they're coming through her! 1737 01:36:03,549 --> 01:36:06,211 (Laser blasting) 1738 01:36:25,405 --> 01:36:28,021 (Fire blasting) 1739 01:36:31,035 --> 01:36:33,902 (Machines humming) 1740 01:36:37,667 --> 01:36:40,955 (Electricity crackling) 1741 01:36:44,757 --> 01:36:48,045 (Electricity crackling) 1742 01:36:56,019 --> 01:36:58,726 (Laser blasting) 1743 01:37:31,804 --> 01:37:36,764 (Warbling) (Suspenseful orchestral music) 1744 01:37:49,155 --> 01:37:52,022 (Thunder crashing) 1745 01:38:09,634 --> 01:38:13,798 (Dramatic orchestral music) 1746 01:38:13,805 --> 01:38:15,090 [Karen] Harry? 1747 01:38:55,763 --> 01:38:57,424 [Harry] Sure you don't want me to take you to the airport? 1748 01:38:57,432 --> 01:38:59,423 No, you've got some catching up to do. 1749 01:38:59,434 --> 01:39:00,890 Well, I'm a little sad. 1750 01:39:00,893 --> 01:39:02,133 = about what? 1751 01:39:02,145 --> 01:39:03,180 Misquamacus. 1752 01:39:03,187 --> 01:39:05,473 I mean, I wish I had a chance to talk to him. 1753 01:39:05,481 --> 01:39:07,813 If I could call one Indian a friend... 1754 01:39:07,817 --> 01:39:10,103 Well, maybe we'll meet him again someday. 1755 01:39:10,111 --> 01:39:11,100 What are you talking about? 1756 01:39:11,112 --> 01:39:12,318 He's dead. 1757 01:39:12,321 --> 01:39:14,061 The body's dead. 1758 01:39:14,073 --> 01:39:16,064 Manitou lives on, remember? 1759 01:39:16,075 --> 01:39:19,693 (Dramatic orchestral music) 1760 01:39:22,039 --> 01:39:24,405 Goodbye, John singing rock. 1761 01:39:25,668 --> 01:39:27,624 Goodbye, Harry erskine. 1762 01:39:29,797 --> 01:39:31,412 Oh, wait a minute. 1763 01:39:33,759 --> 01:39:34,794 Your tobacco. 1764 01:39:46,981 --> 01:39:50,849 (Suspenseful orchestral music) 1765 01:40:10,755 --> 01:40:14,122 (Light orchestral music)