1 00:00:02,418 --> 00:00:05,295 [intense music] 2 00:00:25,358 --> 00:00:28,194 [engine revving] 3 00:00:33,282 --> 00:00:36,159 [music continues] 4 00:01:04,355 --> 00:01:07,232 [music continues] 5 00:01:16,742 --> 00:01:17,868 [door shuts] 6 00:01:44,604 --> 00:01:47,481 [dramatic music] 7 00:02:04,707 --> 00:02:07,126 [door closing] 8 00:02:07,335 --> 00:02:10,171 [music continues] 9 00:02:38,616 --> 00:02:41,493 [music continues] 10 00:03:09,230 --> 00:03:12,107 [dramatic music] 11 00:03:40,219 --> 00:03:43,096 [music continues] 12 00:03:52,273 --> 00:03:54,108 [door opens] 13 00:04:19,091 --> 00:04:21,134 [door opens] 14 00:04:22,303 --> 00:04:24,179 [switches flickering] 15 00:04:52,708 --> 00:04:55,585 [switches flickering] 16 00:05:25,616 --> 00:05:28,493 [switches flickering] 17 00:05:58,566 --> 00:05:59,942 Red-Two to Topkick. 18 00:06:00,150 --> 00:06:02,527 [instrumental music] 19 00:06:02,736 --> 00:06:03,820 Stand by. 20 00:06:05,239 --> 00:06:07,241 Red-Two reporting, sir. 21 00:06:11,912 --> 00:06:13,997 - Slater here. - General. 22 00:06:15,165 --> 00:06:17,584 All personnel dead, sir. 23 00:06:19,044 --> 00:06:21,171 No enemy force 24 00:06:21,380 --> 00:06:22,714 on site. 25 00:06:23,757 --> 00:06:27,177 Only security breach, a civilian van on the base 26 00:06:27,386 --> 00:06:29,763 but no driver to be found. 27 00:06:30,514 --> 00:06:33,850 Any evidence this was a preemptive CW strike? 28 00:06:35,728 --> 00:06:36,603 No, sir. 29 00:06:37,187 --> 00:06:38,229 Coming in. 30 00:06:40,107 --> 00:06:41,316 Go on in! 31 00:06:44,945 --> 00:06:45,946 [engine revving] 32 00:06:46,155 --> 00:06:48,991 [helicopter whirring] 33 00:06:50,367 --> 00:06:53,244 [dramatic music] 34 00:07:04,423 --> 00:07:07,300 [helicopter whirring] 35 00:07:35,329 --> 00:07:38,206 [music continues] 36 00:08:07,152 --> 00:08:08,278 (male #1) Sergeant. 37 00:08:16,495 --> 00:08:17,996 [music continues] 38 00:08:23,544 --> 00:08:25,170 Who the hell are you? 39 00:08:27,131 --> 00:08:29,383 Relax, Major, please. 40 00:08:30,300 --> 00:08:32,760 Take your finger off the trigger and I will explain. 41 00:08:34,638 --> 00:08:37,140 - That your van out by the gate? - Yeah. 42 00:08:38,767 --> 00:08:40,518 How'd you get into the complex? 43 00:08:40,728 --> 00:08:43,230 It's a complicated story, it starts a year ago 44 00:08:43,439 --> 00:08:46,150 but, um, let's skip that. 45 00:08:46,358 --> 00:08:47,901 Let me tell you about last night 46 00:08:48,110 --> 00:08:49,319 and this morning. 47 00:08:50,279 --> 00:08:51,571 Search him. 48 00:09:02,374 --> 00:09:03,666 What's that? 49 00:09:05,377 --> 00:09:06,336 Man your positions. 50 00:09:06,545 --> 00:09:08,046 Sunflower seeds. 51 00:09:08,797 --> 00:09:10,089 Get it analyzed. 52 00:09:11,467 --> 00:09:12,676 Who is this? 53 00:09:12,885 --> 00:09:14,469 The, uh, van driver, sir. 54 00:09:14,678 --> 00:09:16,513 Well, what the hell is he doing here? 55 00:09:16,722 --> 00:09:19,391 Sir, unidentified force. Range, 30 miles. 56 00:09:19,600 --> 00:09:22,477 - Closing from what direction? - Not closing, sir, outgoing. 57 00:09:24,521 --> 00:09:26,231 Check him out. 58 00:09:27,691 --> 00:09:29,734 And tell him to put his hands down. 59 00:09:29,943 --> 00:09:30,944 Yes, sir. 60 00:09:34,782 --> 00:09:35,657 What have you got? 61 00:09:35,866 --> 00:09:36,700 Estimated speed 62 00:09:36,909 --> 00:09:38,702 seven miles per hour, sir. 63 00:09:38,911 --> 00:09:40,162 Seven miles per hour? 64 00:09:40,370 --> 00:09:41,579 Whatever it is, it's big. 65 00:09:46,627 --> 00:09:48,795 Slater to Air-Search One. 66 00:09:49,171 --> 00:09:51,965 Contact and identify outgoing objects 67 00:09:52,174 --> 00:09:55,302 bearing 183 degrees. 68 00:09:55,803 --> 00:09:57,513 Distance, 30 miles 69 00:09:57,721 --> 00:10:00,640 estimated speed, 7 miles per hour. 70 00:10:00,849 --> 00:10:02,684 [intense music] 71 00:10:04,186 --> 00:10:07,147 (Slater on radio) Repeat, that's seven miles per hour 72 00:10:07,356 --> 00:10:09,232 not seven hundred. 73 00:10:09,817 --> 00:10:11,902 Air-Search One to Topkick, roger. 74 00:10:12,945 --> 00:10:15,864 [helicopter whirring] 75 00:10:45,769 --> 00:10:47,812 Air-Search One to Topkick. 76 00:10:48,021 --> 00:10:49,480 We have visual contact. 77 00:10:50,190 --> 00:10:51,107 Identify. 78 00:10:51,567 --> 00:10:52,776 A black mass. 79 00:10:53,569 --> 00:10:55,654 A moving black mass. 80 00:10:55,863 --> 00:10:57,573 Zero altitude, dead ahead. 81 00:11:00,909 --> 00:11:03,244 - They're hitting us! - Oh, my God! 82 00:11:03,453 --> 00:11:04,454 Well, what... We're outta... 83 00:11:04,663 --> 00:11:05,997 We're outta control! 84 00:11:06,206 --> 00:11:08,750 [both screaming] 85 00:11:11,420 --> 00:11:14,297 [music continues] 86 00:11:16,216 --> 00:11:19,093 [helicopter whirring] 87 00:11:20,846 --> 00:11:22,639 [crashing] 88 00:11:23,891 --> 00:11:25,726 [helicopter whirring] 89 00:11:27,269 --> 00:11:30,438 Oh, my God! Bees! Bees! Millions of bees! 90 00:11:30,647 --> 00:11:32,482 Air Search 2-8 to Base. 91 00:11:32,691 --> 00:11:34,901 Bees! Millions of bees! 92 00:11:35,444 --> 00:11:36,987 - Bees? - Yes! 93 00:11:37,196 --> 00:11:38,655 (man on radio) They're all around me now. 94 00:11:38,864 --> 00:11:41,116 All over the canopy, trying to get in! 95 00:11:41,533 --> 00:11:43,535 Well, get above 'em, man! Take it up! 96 00:11:43,744 --> 00:11:46,580 Ah, I can't, sir! I'm losing power! 97 00:11:48,165 --> 00:11:50,458 Oh, my God! 98 00:11:50,667 --> 00:11:52,710 [screaming] 99 00:11:52,920 --> 00:11:55,756 [helicopter whirring] 100 00:11:58,759 --> 00:11:59,760 [explosion] 101 00:12:01,178 --> 00:12:02,512 He's down, sir. 102 00:12:08,310 --> 00:12:09,519 Good Lord. 103 00:12:12,272 --> 00:12:13,481 Call Hastings Air Force Base. 104 00:12:13,690 --> 00:12:15,900 Have them scramble and track those bees. 105 00:12:18,153 --> 00:12:19,028 - This is Captain... - Major! 106 00:12:19,238 --> 00:12:20,239 Get me Hastings. 107 00:12:20,656 --> 00:12:21,490 Bring him in here! 108 00:12:21,698 --> 00:12:23,366 Hastings, this is Captain Cord 109 00:12:23,575 --> 00:12:25,201 of Marysville Missile Complex. 110 00:12:25,410 --> 00:12:27,745 This is a top priority order from General Slater. 111 00:12:27,955 --> 00:12:29,706 Scramble all aircraft and track a swarm of bees 112 00:12:29,915 --> 00:12:31,917 some 30 miles from missile complex. 113 00:12:32,918 --> 00:12:34,169 Yes, bees! 114 00:12:36,672 --> 00:12:38,215 Now, what's his story? 115 00:12:39,132 --> 00:12:41,634 - "Bradford Crane,"” sir. - Is that all? 116 00:12:41,843 --> 00:12:44,512 PhD, Institute of Advanced Study 117 00:12:44,721 --> 00:12:46,889 Princeton, via Cambridge. 118 00:12:47,099 --> 00:12:47,974 English? 119 00:12:48,642 --> 00:12:51,186 American for the last eight years. 120 00:12:52,020 --> 00:12:53,563 Well, Dr. Crane... 121 00:12:54,564 --> 00:12:56,357 ...you're in big trouble. 122 00:12:57,109 --> 00:12:59,945 What the hell are you doing in this complex? 123 00:13:00,153 --> 00:13:02,530 I saw the swarms coming up early this morning. 124 00:13:03,073 --> 00:13:05,408 There were so many, they almost blotted out the sun. 125 00:13:06,201 --> 00:13:08,912 I followed them, but when I got here, they were gone. 126 00:13:09,454 --> 00:13:10,955 Then I saw the missile gates open 127 00:13:11,164 --> 00:13:13,916 and I thought, perhaps, they'd flown down in here. 128 00:13:14,584 --> 00:13:16,419 So I came to see if there was anybody still alive 129 00:13:16,628 --> 00:13:17,670 if I could help. 130 00:13:18,338 --> 00:13:20,631 - What did you find in his van? - Scientific equipment, sir. 131 00:13:20,841 --> 00:13:22,843 What kind? Sabotage, explosives? What? 132 00:13:23,051 --> 00:13:24,927 Biological, sir. None of it looks lethal. 133 00:13:25,137 --> 00:13:26,888 Of course, we're still checking it out. 134 00:13:28,098 --> 00:13:31,226 - Who are you? - I'm an entomologist. 135 00:13:31,435 --> 00:13:33,353 - Bugs? - Insects, General. 136 00:13:33,562 --> 00:13:35,522 Look, what I do for a living is not important. 137 00:13:35,731 --> 00:13:37,399 What is important, critical 138 00:13:37,899 --> 00:13:39,775 is that there are probably other invading swarms. 139 00:13:39,985 --> 00:13:41,486 And what these bees did here 140 00:13:41,695 --> 00:13:43,697 they can do again all over the Southwest 141 00:13:43,905 --> 00:13:45,364 and, ultimately, all over the country. 142 00:13:45,574 --> 00:13:48,368 Are you trying to tell me bees killed the men here? 143 00:13:48,577 --> 00:13:50,453 Yes, just like they knocked your two choppers down. 144 00:13:50,662 --> 00:13:53,623 I don't know what happened to my two choppers, not yet 145 00:13:53,832 --> 00:13:55,708 but I do know that thousands of people 146 00:13:55,917 --> 00:13:58,169 are stung by bees every year. 147 00:13:58,378 --> 00:14:01,297 And it's damn rare if anybody dies from bee stings. 148 00:14:01,506 --> 00:14:03,257 Then they have to be African bees, then, don't they? 149 00:14:03,467 --> 00:14:04,926 The African killer bees? 150 00:14:05,135 --> 00:14:06,553 - Yes. - Not likely, Crane. 151 00:14:06,762 --> 00:14:08,555 I've read reports on their progress. 152 00:14:08,764 --> 00:14:10,807 If they ever do manage to come this far north 153 00:14:11,016 --> 00:14:12,642 it's ten years away at the earliest. 154 00:14:12,851 --> 00:14:16,312 Oh, yes? By whose timetable, General, yours or theirs? 155 00:14:16,521 --> 00:14:19,649 Crane, either you're some crackpot 156 00:14:19,858 --> 00:14:21,359 or there's a direct tie-up 157 00:14:21,568 --> 00:14:24,404 between what's happened in this complex and your being in it! 158 00:14:24,613 --> 00:14:27,032 Yes, well, we can clear that up fast, and we had just better. 159 00:14:27,240 --> 00:14:28,824 Now you kick on your visual-com system 160 00:14:29,034 --> 00:14:31,036 and patch through to Dr. Connors in the White House. 161 00:14:31,244 --> 00:14:33,246 Arthur Connors, the President's adviser? 162 00:14:33,455 --> 00:14:34,330 That's him. 163 00:14:34,539 --> 00:14:35,456 You trying to cite him 164 00:14:35,665 --> 00:14:36,499 as your authority 165 00:14:36,708 --> 00:14:38,084 for being in this complex? 166 00:14:38,293 --> 00:14:40,086 Dr. Connors hasn't the foggiest idea 167 00:14:40,295 --> 00:14:43,756 whether I'm on, off, on top of, or under this complex 168 00:14:43,965 --> 00:14:46,467 but I have to speak to him and I mean, right now! 169 00:14:46,968 --> 00:14:49,095 - Lock him up! - Yes, sir. 170 00:14:49,304 --> 00:14:52,390 General. Thank God you got here, sir. 171 00:14:52,599 --> 00:14:54,684 - What? - This is Dr. Anderson, sir. 172 00:14:54,893 --> 00:14:57,312 She managed to get six missile men into the hospital bunker 173 00:14:57,521 --> 00:14:59,481 and closed the interlock in time to isolate them. 174 00:14:59,689 --> 00:15:00,856 - Oh. - Two of them are dead. 175 00:15:01,066 --> 00:15:02,442 The other four are still critical. 176 00:15:02,651 --> 00:15:04,194 I need antitoxins. 177 00:15:04,694 --> 00:15:06,862 I have cardiopep compound in my van. 178 00:15:07,072 --> 00:15:08,531 Cardiopep? 179 00:15:08,740 --> 00:15:10,199 I just read an article in the medical journal 180 00:15:10,409 --> 00:15:11,618 about cardiopep 181 00:15:11,827 --> 00:15:14,329 by some scientist named Crane, I think. 182 00:15:15,914 --> 00:15:18,625 Our preliminary results are most encouraging. 183 00:15:19,376 --> 00:15:21,419 - You're Crane? - Yes. 184 00:15:21,628 --> 00:15:23,129 Our tests indicate that cardiopep 185 00:15:23,338 --> 00:15:24,964 normalizes irregular heartbeat. 186 00:15:25,173 --> 00:15:28,342 Now, wait a minute, we're not using experimental substances 187 00:15:28,552 --> 00:15:29,469 on these men. 188 00:15:29,678 --> 00:15:31,221 But, sir, this is his area. 189 00:15:31,430 --> 00:15:32,764 It seems to me that if he feels-- 190 00:15:32,973 --> 00:15:34,683 Captain, I don't give a damn what he feels. 191 00:15:34,891 --> 00:15:37,351 You're the doctor, you tell me what antitoxins you need 192 00:15:37,561 --> 00:15:39,229 I'll have 'em here in less than 30 minutes. 193 00:15:39,438 --> 00:15:41,898 Well, that's the problem, sir, I don't really know. 194 00:15:42,107 --> 00:15:44,359 None of the usual procedures seem to be helping. 195 00:15:44,568 --> 00:15:46,361 I need to talk to an immunologist. 196 00:15:46,570 --> 00:15:47,529 Get Atlanta on the horn. 197 00:15:47,737 --> 00:15:49,280 National Center for Disease Control. 198 00:15:49,489 --> 00:15:50,781 The best immunologist in the country 199 00:15:50,991 --> 00:15:52,742 is Walter Krim, in Virginia. 200 00:15:52,951 --> 00:15:55,578 You'll find his card in my wallet. Call him. 201 00:15:57,164 --> 00:15:59,457 - Go ahead. - I know him very well. 202 00:16:00,000 --> 00:16:02,335 I'd be pleased to talk to him, if you let me. 203 00:16:02,627 --> 00:16:04,503 Alright. Go with him. Go with him. 204 00:16:07,674 --> 00:16:09,300 Now, what happened here, Captain? 205 00:16:10,051 --> 00:16:12,303 I'm sorry, sir. You mean, you don't know? 206 00:16:13,305 --> 00:16:15,849 Well, uh, not-not exactly. 207 00:16:18,560 --> 00:16:20,478 We were attacked by bees. 208 00:16:21,313 --> 00:16:22,230 Attacked? 209 00:16:22,814 --> 00:16:25,233 I was in the hospital bunker when I heard the alarm. 210 00:16:25,442 --> 00:16:27,485 I turned on the video-control unit 211 00:16:27,694 --> 00:16:29,070 saw what was happening. 212 00:16:29,279 --> 00:16:30,280 Our men above ground 213 00:16:30,489 --> 00:16:32,741 were literally covered with bees. 214 00:16:33,742 --> 00:16:36,119 I used an air-conditioning duct to get over to pod-3 215 00:16:36,328 --> 00:16:38,538 and lead the stand-by crew out. 216 00:16:39,664 --> 00:16:42,667 The bees attacked us when we reached the hospital bunker. 217 00:16:43,293 --> 00:16:45,837 I managed to get six men inside. 218 00:16:48,423 --> 00:16:49,382 Hm... 219 00:16:53,178 --> 00:16:54,596 Well, it's damn hard to believe 220 00:16:54,804 --> 00:16:56,764 that insects have accomplished 221 00:16:56,973 --> 00:16:59,308 what nothing in the world could've done 222 00:16:59,976 --> 00:17:03,145 except, germ warfare or a neutron bomb... 223 00:17:04,397 --> 00:17:07,358 ...neutralize an ICBM site. 224 00:17:09,027 --> 00:17:11,904 [bees buzzing] 225 00:17:15,575 --> 00:17:17,660 [engine revving] 226 00:17:18,828 --> 00:17:21,872 Okay, let's go. Come on, Paul. 227 00:17:22,666 --> 00:17:25,919 - Alright. - Wow. Isn't this beautiful? 228 00:17:26,127 --> 00:17:27,253 Neat. 229 00:17:27,671 --> 00:17:29,172 Here, Paul, take this. 230 00:17:30,674 --> 00:17:32,967 - Here you go, hon. Hm. - Thanks, babe. 231 00:17:33,510 --> 00:17:35,637 Hey, Paul, look at that over there. 232 00:17:35,845 --> 00:17:38,472 I think there's a waterfall we can go to afterwards. 233 00:17:40,058 --> 00:17:41,142 [birds chirping] 234 00:17:41,351 --> 00:17:44,187 [intense music] 235 00:17:54,906 --> 00:17:56,866 - Hand the cups, please. Thank you. - Sure. 236 00:17:57,117 --> 00:17:58,827 Paul, would you go to the car and get the thermos? 237 00:17:59,035 --> 00:17:59,910 Sure, mom. 238 00:18:03,039 --> 00:18:06,667 - Go away. - Yeah, it's just a bee. 239 00:18:06,876 --> 00:18:08,335 If you leave 'em alone, they won't bother you. 240 00:18:08,545 --> 00:18:09,629 They're into everything. 241 00:18:09,838 --> 00:18:11,589 [bees buzzing] 242 00:18:11,798 --> 00:18:12,757 I'll get them. 243 00:18:13,925 --> 00:18:15,301 Get out of the way, honey. 244 00:18:21,975 --> 00:18:23,393 Think that's enough. You're gonna wreck the food. 245 00:18:23,602 --> 00:18:24,436 [sighs] 246 00:18:24,644 --> 00:18:25,728 I'm hungry. 247 00:18:26,813 --> 00:18:28,189 Oh, it's hot. 248 00:18:32,902 --> 00:18:33,694 Mm. 249 00:18:34,487 --> 00:18:36,947 - Hey, wait for Paul. - I can't. I'm starving. 250 00:18:39,075 --> 00:18:40,159 Mom, dad, look! 251 00:18:40,368 --> 00:18:43,204 [bees buzzing] 252 00:18:44,331 --> 00:18:45,457 Oh! 253 00:18:47,000 --> 00:18:49,377 [screaming] 254 00:18:50,629 --> 00:18:53,965 Dad! Come on, get in the car! 255 00:18:54,174 --> 00:18:56,718 [screamin] Run! 256 00:18:56,926 --> 00:18:59,762 [dramatic music] 257 00:19:02,307 --> 00:19:03,683 [screaming] 258 00:19:03,892 --> 00:19:05,643 [groaning] 259 00:19:09,856 --> 00:19:11,858 [groaning] 260 00:19:12,067 --> 00:19:14,402 [screaming] 261 00:19:21,076 --> 00:19:23,078 Mom! 262 00:19:24,245 --> 00:19:26,080 Dad! 263 00:19:26,289 --> 00:19:29,125 [bees buzzing] 264 00:19:35,507 --> 00:19:37,342 Mom! 265 00:19:49,729 --> 00:19:52,106 [bees buzzing] 266 00:19:52,315 --> 00:19:54,817 Mom! 267 00:19:55,026 --> 00:19:57,611 Da-a-ad! 268 00:20:05,787 --> 00:20:08,289 [intense music] 269 00:20:08,498 --> 00:20:10,458 [engine revving] 270 00:20:12,168 --> 00:20:14,295 Mom! Dad! 271 00:20:15,880 --> 00:20:16,881 Mom! 272 00:20:19,592 --> 00:20:20,467 Oh.. 273 00:20:20,677 --> 00:20:23,012 [engine revving] 274 00:20:28,226 --> 00:20:30,686 [device beeping] 275 00:20:30,895 --> 00:20:32,730 General Thompson coming on-screen. 276 00:20:36,109 --> 00:20:39,862 General, we've received and decoded your report. 277 00:20:40,071 --> 00:20:42,073 Now, we're having credibility problems 278 00:20:42,449 --> 00:20:45,034 with that portion which relates to the nature of the attack 279 00:20:45,243 --> 00:20:47,119 specifically, with your statement 280 00:20:47,328 --> 00:20:50,205 it was not a preemptive chemical warfare strike. 281 00:20:50,790 --> 00:20:53,000 We can find no evidence of that, sir. 282 00:20:53,793 --> 00:20:55,836 Your suggestion that the attack is of natural origin. 283 00:20:56,045 --> 00:20:57,296 Now, what the hell is that? 284 00:20:57,756 --> 00:20:59,549 Sir, I'm having the same problem 285 00:21:00,175 --> 00:21:02,760 accepting the fact that swarms of bees attacked-- 286 00:21:02,969 --> 00:21:05,721 Has that civilian with you been cleared, General? 287 00:21:06,264 --> 00:21:07,473 No, sir. 288 00:21:07,682 --> 00:21:08,516 Then what the hell is he doing 289 00:21:08,725 --> 00:21:09,892 in our complex? 290 00:21:10,101 --> 00:21:11,352 Well, after the alert 291 00:21:11,561 --> 00:21:13,604 when I arrived with my special defense unit 292 00:21:13,813 --> 00:21:16,106 he was already inside the complex. 293 00:21:16,316 --> 00:21:18,359 Claims he walked in through the open gate. 294 00:21:19,903 --> 00:21:23,072 I am Dr. Brad Crane, an entomologist. 295 00:21:23,281 --> 00:21:25,491 I have asked your man here to check my credentials 296 00:21:25,700 --> 00:21:28,285 with Dr. Arthur Connors in the White House. 297 00:21:28,828 --> 00:21:30,204 So far nobody believes me 298 00:21:30,413 --> 00:21:32,123 and I have been placed in custody. 299 00:21:32,749 --> 00:21:35,084 General, every minute now is precious. 300 00:21:35,877 --> 00:21:37,837 We have been invaded by an enemy 301 00:21:38,046 --> 00:21:40,423 far more lethal than any human force. 302 00:21:41,549 --> 00:21:44,552 Well, Dr. Crane, we're gonna check with the White House. 303 00:21:46,638 --> 00:21:48,890 Dr. Connors had better know you 304 00:21:49,349 --> 00:21:50,641 for your sake. 305 00:21:51,017 --> 00:21:53,185 [device beeping] 306 00:21:55,522 --> 00:21:56,648 [car honking] 307 00:21:58,483 --> 00:22:01,360 [engine rumbling] 308 00:22:09,536 --> 00:22:12,288 - Afternoon, Felix. - Afternoon, ma'am. 309 00:22:12,497 --> 00:22:13,915 How are you feeling today? 310 00:22:14,123 --> 00:22:16,834 Now that you're here, I'm just doin" fine. Thank you. 311 00:22:17,043 --> 00:22:18,210 Nicely said. 312 00:22:19,629 --> 00:22:21,547 Well, everything's looking mighty pretty, Maureen. 313 00:22:22,090 --> 00:22:24,759 - And that's including you. - Thank you, Clarence. 314 00:22:24,968 --> 00:22:26,678 The wire and the pliers, please. 315 00:22:26,886 --> 00:22:27,761 Oh. 316 00:22:28,805 --> 00:22:30,306 Felix, you think that riggin' of yours 317 00:22:30,515 --> 00:22:32,558 is gonna keep my banner up there? 318 00:22:32,767 --> 00:22:35,102 Uh, Clarence, just because you're the mayor of Marysville 319 00:22:35,311 --> 00:22:37,187 that doesn't make you an engineer. 320 00:22:37,856 --> 00:22:40,358 Now, don't you be worrying about my rigging, Clarence. 321 00:22:40,900 --> 00:22:42,735 She'll stay up there in a hurricane. 322 00:22:44,696 --> 00:22:45,780 Now, I was just thinking 323 00:22:45,989 --> 00:22:47,907 how corny your banner reads. 324 00:22:48,992 --> 00:22:50,785 Makes us all look like a bunch of hicks. 325 00:22:51,953 --> 00:22:53,287 Look, nobody ask you to leave Houston 326 00:22:53,496 --> 00:22:54,914 and come here to retire, you know? 327 00:22:55,123 --> 00:22:56,999 Now, Clarence, that's not nice. 328 00:22:57,208 --> 00:22:58,209 Well, we've been doing just fine 329 00:22:58,418 --> 00:23:00,545 with our Flower Festival for years 330 00:23:00,753 --> 00:23:02,796 until this master mechanic and all-around-genius 331 00:23:03,006 --> 00:23:05,174 came here to tell us all how to run things. 332 00:23:06,092 --> 00:23:09,345 Well, actually, the sign is sort of hicky 333 00:23:09,554 --> 00:23:11,973 but that's what people expect from us. 334 00:23:12,181 --> 00:23:13,015 The hammer, too. 335 00:23:14,100 --> 00:23:16,769 That's why they flock here by the thousands each year 336 00:23:16,978 --> 00:23:18,062 to see the parade 337 00:23:18,271 --> 00:23:21,232 and all our beautiful flower floats. 338 00:23:21,441 --> 00:23:23,234 That's right, we'll grant you, Felix, 339 00:23:23,443 --> 00:23:24,694 this isn't Pasadena. 340 00:23:24,903 --> 00:23:25,904 I mean, it isn't the Rose Bowl 341 00:23:26,112 --> 00:23:27,154 but it's, by golly 342 00:23:27,363 --> 00:23:29,073 a pretty fair country-town imitation. 343 00:23:30,158 --> 00:23:32,577 I'll tell you one thing I do approve of. 344 00:23:33,077 --> 00:23:36,747 This year's theme. Love. 345 00:23:38,750 --> 00:23:42,086 Now, that was Clarence's idea. 346 00:23:42,295 --> 00:23:43,004 That's right. 347 00:23:44,505 --> 00:23:46,715 Well, everybody's got to have one good idea 348 00:23:46,925 --> 00:23:47,717 now and then. 349 00:23:48,801 --> 00:23:50,427 - Even Clarence. - Now look, Felix. 350 00:23:50,637 --> 00:23:51,471 [car honking] 351 00:23:51,679 --> 00:23:53,514 [tires screeching] 352 00:23:53,723 --> 00:23:55,725 [car honking] 353 00:23:56,893 --> 00:23:58,519 Mom, dad. 354 00:23:58,728 --> 00:23:59,854 [car honking] 355 00:24:00,063 --> 00:24:01,814 [tires screeching] 356 00:24:02,023 --> 00:24:02,982 [breathing heavily] 357 00:24:03,191 --> 00:24:04,942 [tires screeching] 358 00:24:05,151 --> 00:24:06,861 [car honking] 359 00:24:08,237 --> 00:24:09,738 [tires screeching] 360 00:24:09,948 --> 00:24:11,366 [panting] 361 00:24:11,574 --> 00:24:12,992 [crashing] 362 00:24:13,201 --> 00:24:14,702 [clattering] 363 00:24:14,911 --> 00:24:17,747 [indistinct yelling] 364 00:24:20,583 --> 00:24:21,458 Paul. 365 00:24:21,668 --> 00:24:23,294 [breathing heavily] 366 00:24:23,503 --> 00:24:25,296 They-they killed my mom and my dad! 367 00:24:25,505 --> 00:24:27,757 [breathing heavily] 368 00:24:28,299 --> 00:24:29,174 Yes, sir. 369 00:24:29,968 --> 00:24:30,760 Yes, sir. 370 00:24:31,678 --> 00:24:34,055 We'll do the best we can, sir, and thank you, sir. 371 00:24:34,722 --> 00:24:36,348 - Captain Jones you have online? - Yes, General. 372 00:24:41,562 --> 00:24:44,273 [device beeping] 373 00:24:44,482 --> 00:24:46,442 General Thompson coming on-screen. 374 00:24:48,152 --> 00:24:49,403 Dr. Crane... 375 00:24:50,738 --> 00:24:52,823 ...your credentials have been authenticated. 376 00:24:59,414 --> 00:25:00,331 Nothing more? 377 00:25:01,958 --> 00:25:03,125 Well, I confess to being surprised 378 00:25:03,334 --> 00:25:04,460 over the turn of events 379 00:25:04,669 --> 00:25:06,003 but the president has instructed me 380 00:25:06,212 --> 00:25:07,880 to place you in direct command 381 00:25:08,631 --> 00:25:09,798 of all operations 382 00:25:10,008 --> 00:25:11,968 relating to this present emergency. 383 00:25:12,927 --> 00:25:14,637 What are the limits to my authority? 384 00:25:16,097 --> 00:25:17,181 [sighs] 385 00:25:18,224 --> 00:25:18,933 None. 386 00:25:19,517 --> 00:25:20,267 General Slater. 387 00:25:21,436 --> 00:25:22,270 Yes, sir. 388 00:25:22,478 --> 00:25:23,896 You will provide Dr. Crane 389 00:25:24,105 --> 00:25:25,397 with full cooperation. 390 00:25:25,606 --> 00:25:27,441 You will give him the full equipment 391 00:25:28,276 --> 00:25:30,987 whatever facilities, manpower he needs. 392 00:25:31,654 --> 00:25:33,781 All this to be made available to him 393 00:25:34,615 --> 00:25:35,490 without question. 394 00:25:36,868 --> 00:25:39,120 Without question, sir? 395 00:25:39,537 --> 00:25:40,412 Affirmative. 396 00:25:41,164 --> 00:25:43,499 - Dr. Crane. - Yes? 397 00:25:43,708 --> 00:25:46,961 The president's adviser, Dr. Connors 398 00:25:47,170 --> 00:25:50,047 told me he'll personally be calling you within an hour. 399 00:25:51,090 --> 00:25:54,635 And I'd like to join with him in wishing you good luck. 400 00:25:55,762 --> 00:25:56,596 Thank you. 401 00:25:57,013 --> 00:25:58,806 [device beeping] 402 00:26:24,957 --> 00:26:26,959 Major, when you checked 403 00:26:27,168 --> 00:26:29,170 the non-lethal equipment in my van 404 00:26:29,378 --> 00:26:31,963 did you by any chance come across a beat-up briefcase? 405 00:26:32,173 --> 00:26:32,965 Yes, sir. 406 00:26:33,758 --> 00:26:35,301 Are you familiar with its contents? 407 00:26:36,010 --> 00:26:38,637 Yes, sir, an inventory of the contents 408 00:26:38,846 --> 00:26:40,722 is in the process of being typed. 409 00:26:42,934 --> 00:26:45,811 Correction, sir. Was being typed. 410 00:26:47,313 --> 00:26:48,772 Thank you. 411 00:26:48,981 --> 00:26:50,399 I want the particular file 412 00:26:50,608 --> 00:26:52,234 that I'd marked Personnel 413 00:26:52,527 --> 00:26:53,819 to give to General Slater. 414 00:26:54,487 --> 00:26:55,321 Yes, sir. 415 00:26:55,530 --> 00:26:56,614 And while you're about it 416 00:26:57,448 --> 00:26:59,116 could I have my leather pouch, please? 417 00:26:59,325 --> 00:27:01,118 The one with the sunflower seeds in it. 418 00:27:01,702 --> 00:27:04,996 Sergeant, would you get the items he requested? 419 00:27:06,082 --> 00:27:07,833 The file contains the names, addresses 420 00:27:08,042 --> 00:27:11,420 and telephone numbers of everyone I want flown in. 421 00:27:11,629 --> 00:27:13,881 Just tell them the war that I've always talked about 422 00:27:14,090 --> 00:27:15,382 has finally started. 423 00:27:16,092 --> 00:27:17,510 - Mm-hmm. 424 00:27:17,718 --> 00:27:19,177 That's all, huh? 425 00:27:19,387 --> 00:27:21,931 - And they'll drop everything? - I'm counting on it. 426 00:27:23,724 --> 00:27:25,183 - Anything else? - Yes. 427 00:27:25,393 --> 00:27:26,977 In that same briefcase 428 00:27:27,186 --> 00:27:28,645 there is a list of equipment. 429 00:27:28,855 --> 00:27:30,064 And I'd appreciate it if you got 430 00:27:30,273 --> 00:27:32,733 the Pentagon's top procurement man on the job 431 00:27:32,942 --> 00:27:35,903 and had him get everything on that list flown down here 432 00:27:36,112 --> 00:27:37,696 not later than this time tomorrow. 433 00:27:38,114 --> 00:27:39,198 Why here? 434 00:27:39,407 --> 00:27:41,409 Because we're setting up headquarters here, General. 435 00:27:42,285 --> 00:27:44,829 Time is the one thing we're short on. 436 00:27:45,329 --> 00:27:48,582 Now, I want to talk to the survivors, please. 437 00:27:50,585 --> 00:27:52,503 Take Dr. Crane to Captain Anderson. 438 00:27:52,712 --> 00:27:54,547 Yes, sir. Would you come with me, please? 439 00:27:54,755 --> 00:27:55,630 Yes. 440 00:27:59,510 --> 00:28:02,179 [sighs] Brother. 441 00:28:05,057 --> 00:28:06,058 Major... 442 00:28:08,352 --> 00:28:10,479 ...I believe you were an investigative officer 443 00:28:10,688 --> 00:28:13,899 in Intelligence prior to your assignment to me, right? 444 00:28:14,317 --> 00:28:15,318 That's correct, sir. 445 00:28:16,235 --> 00:28:17,361 Okay. 446 00:28:18,279 --> 00:28:21,156 I'm assigning you to this Dr. Crane 447 00:28:21,699 --> 00:28:24,702 as his personal military liaison. 448 00:28:25,661 --> 00:28:26,828 Watch every move he makes. 449 00:28:27,038 --> 00:28:28,456 Build me a dossier on him. 450 00:28:30,333 --> 00:28:32,835 I can't believe he just happened to be here 451 00:28:33,044 --> 00:28:34,128 at the exact moment 452 00:28:34,337 --> 00:28:37,423 a swarm of bees hit this complex 453 00:28:38,174 --> 00:28:39,466 and that he'd already prepared 454 00:28:39,675 --> 00:28:41,677 with such remarkable foresight... 455 00:28:43,304 --> 00:28:45,514 ...a list of personnel and equipment 456 00:28:45,723 --> 00:28:47,224 to be flown in here. 457 00:28:47,850 --> 00:28:49,685 It does seem strange, sir. 458 00:28:51,562 --> 00:28:53,605 You stay with the son of a bitch. 459 00:28:55,024 --> 00:28:56,316 Yes, sir. 460 00:29:01,280 --> 00:29:05,158 [device beeping] 461 00:29:10,248 --> 00:29:12,083 (Anderson) This man is the most stable of the four 462 00:29:12,291 --> 00:29:14,209 but his heart rate is still 120. 463 00:29:14,669 --> 00:29:16,796 Take another blood sample from these men 464 00:29:17,004 --> 00:29:18,964 just before Dr. Krim gets here. 465 00:29:19,507 --> 00:29:22,134 That'll be, uh, three hours at the outside. 466 00:29:23,219 --> 00:29:24,762 Infirmary. Major Baker. 467 00:29:26,305 --> 00:29:27,222 Mm-hmm. 468 00:29:27,723 --> 00:29:29,099 Well, hold on a minute. 469 00:29:29,308 --> 00:29:30,475 Captain Anderson. 470 00:29:35,940 --> 00:29:37,107 Dr. Anderson. 471 00:29:39,068 --> 00:29:40,277 Oh, my God! 472 00:29:41,904 --> 00:29:43,030 Yes. 473 00:29:44,282 --> 00:29:45,616 Yes. 474 00:29:45,825 --> 00:29:48,577 - I'm leaving right now. - What is it? 475 00:29:48,786 --> 00:29:50,621 [panting] The bees are moving toward Marysville. 476 00:29:50,830 --> 00:29:53,249 They've killed all the Durant family, except Paul. 477 00:29:53,457 --> 00:29:55,417 - I must go to him. - Yes, I-I'll go with you. 478 00:29:55,626 --> 00:29:57,461 Major, you drive. 479 00:29:57,670 --> 00:30:00,506 [engines revving] 480 00:30:03,843 --> 00:30:06,720 [indistinct chattering] 481 00:30:13,477 --> 00:30:15,770 [indistinct chattering] 482 00:30:17,148 --> 00:30:18,274 Paul Durant. 483 00:30:19,817 --> 00:30:21,485 -C-4. - Thank you. 484 00:30:25,448 --> 00:30:26,490 [screaming] 485 00:30:26,699 --> 00:30:27,616 [breathing heavily] 486 00:30:27,825 --> 00:30:29,284 Ah, there's a bee in here! 487 00:30:29,493 --> 00:30:31,369 Please, help! 488 00:30:31,579 --> 00:30:33,330 [screaming] 489 00:30:33,539 --> 00:30:35,374 There's a bee in here! 490 00:30:35,583 --> 00:30:37,167 [screaming] Get him out of here! 491 00:30:37,376 --> 00:30:39,211 - Paul, take it easy, Paul. - Please. Please! 492 00:30:39,420 --> 00:30:41,797 Get him away! Kill him! There's a big bee... 493 00:30:42,006 --> 00:30:43,340 - Paul. - Doctor. 494 00:30:43,549 --> 00:30:44,967 Would you let him go, please? Let him go. 495 00:30:45,176 --> 00:30:47,011 - Do what he says, Tomas. - Back away. 496 00:30:47,219 --> 00:30:49,930 - Back away. - There's a bee. Help. 497 00:30:50,139 --> 00:30:53,600 Paul, Paul, listen to me. 498 00:30:54,310 --> 00:30:57,688 There is no bee, no bee in this room. 499 00:30:57,897 --> 00:30:59,231 No, there isn't. 500 00:30:59,440 --> 00:31:01,275 You are having a nightmare. 501 00:31:02,443 --> 00:31:03,944 Only a nightmare. 502 00:31:05,237 --> 00:31:06,321 Can you hear me, Paul? 503 00:31:07,865 --> 00:31:09,366 The bee is not real. 504 00:31:10,826 --> 00:31:13,870 ... Paul, I promise you it isn't. 505 00:31:14,705 --> 00:31:16,206 Now reach out 506 00:31:17,166 --> 00:31:18,959 and it will go away. You'll see. 507 00:31:19,168 --> 00:31:20,878 Now, please, Paul, reach out. 508 00:31:22,129 --> 00:31:23,380 Reach out, Paul. 509 00:31:24,256 --> 00:31:25,548 Please trust me. 510 00:31:27,176 --> 00:31:28,135 Reach out. 511 00:31:28,928 --> 00:31:30,888 Further. Go on. 512 00:31:34,016 --> 00:31:35,142 There. 513 00:31:36,602 --> 00:31:37,644 You see, Paul? 514 00:31:38,729 --> 00:31:40,147 No bee. 515 00:31:40,523 --> 00:31:42,316 Everything I tried failed. 516 00:31:42,942 --> 00:31:44,777 I was afraid I was gonna lose him. 517 00:31:45,694 --> 00:31:48,947 I know how special he is to you, Dr. Anderson, so I called you. 518 00:31:49,156 --> 00:31:51,908 - Thank you. - How many times was he stung? 519 00:31:52,118 --> 00:31:53,744 I removed two stingers from him. 520 00:31:53,953 --> 00:31:55,162 Well, that's one break. 521 00:31:55,871 --> 00:31:57,038 At least he's not pump full of venom. 522 00:31:57,248 --> 00:31:58,540 But he's delirious 523 00:31:59,083 --> 00:32:01,376 muttering about this giant bee all the time. 524 00:32:01,585 --> 00:32:04,296 I-it was, it was big! It was really big. 525 00:32:04,505 --> 00:32:06,381 About half the size of this room. 526 00:32:06,590 --> 00:32:09,009 Shh, shh. It's gone now, Paul. 527 00:32:09,844 --> 00:32:12,012 It was only in your mind 528 00:32:12,221 --> 00:32:13,138 and he won't be back. 529 00:32:15,933 --> 00:32:16,975 I have to go. 530 00:32:17,726 --> 00:32:18,810 Dr. Crane. 531 00:32:20,813 --> 00:32:22,356 Thank you for helping me. 532 00:32:30,156 --> 00:32:31,198 [door shuts] 533 00:32:33,200 --> 00:32:36,077 [engine revving] 534 00:32:39,290 --> 00:32:42,084 Contact the complex, please. Two things. 535 00:32:42,293 --> 00:32:44,753 General Slater must assign helicopters 536 00:32:44,962 --> 00:32:46,463 to start a search pattern 537 00:32:46,672 --> 00:32:47,798 radiating out from the site 538 00:32:48,007 --> 00:32:50,300 where the Durant family were attacked 539 00:32:50,509 --> 00:32:52,469 but the helicopters must take no aggressive action 540 00:32:52,678 --> 00:32:54,137 if they spot any swarms. 541 00:32:54,346 --> 00:32:55,889 We're gathering information at this point 542 00:32:56,098 --> 00:32:57,140 not counter-attacking. 543 00:32:57,349 --> 00:32:58,600 - Clear? - Clear. 544 00:33:00,060 --> 00:33:03,188 Second item, have the complex call me 545 00:33:03,898 --> 00:33:06,191 the moment that Dr. Krim is about to land. 546 00:33:06,400 --> 00:33:09,236 [engine revving] 547 00:33:17,161 --> 00:33:19,538 [helicopters whirring] 548 00:33:19,747 --> 00:33:22,374 Here come your choppers, as ordered. 549 00:33:26,086 --> 00:33:27,420 Thank you, General. 550 00:33:28,214 --> 00:33:29,089 No, thanks. 551 00:33:30,007 --> 00:33:32,009 High in potassium, low in sodium. 552 00:33:32,218 --> 00:33:33,302 Terrific. 553 00:33:33,511 --> 00:33:36,347 [helicopters whirring] 554 00:33:42,019 --> 00:33:44,146 Sergeant, start your patterns. 555 00:33:44,772 --> 00:33:48,317 Start your dispersal pattern in sectors A and B. 556 00:33:48,526 --> 00:33:51,362 Report immediately any sighting of swarms. 557 00:33:52,196 --> 00:33:53,405 (man on radio) Roger. 558 00:33:53,614 --> 00:33:56,450 [helicopters whirring] 559 00:34:06,544 --> 00:34:09,129 If you tell us what you're looking for, we'll try to help. 560 00:34:09,338 --> 00:34:11,006 I'm looking for bees, General. 561 00:34:11,215 --> 00:34:13,675 Unfortunately, they washed down the Durant car 562 00:34:13,884 --> 00:34:15,135 before we got to it. 563 00:34:23,102 --> 00:34:24,228 Look. 564 00:34:27,147 --> 00:34:29,065 Doesn't look like a bee to me. 565 00:34:30,734 --> 00:34:31,818 Plastic. 566 00:34:32,861 --> 00:34:34,737 It's a piece of a plastic cup. 567 00:34:36,323 --> 00:34:37,449 There are pieces all around here. Look. 568 00:34:37,658 --> 00:34:40,035 Look, there, there, there. 569 00:34:40,244 --> 00:34:42,120 What's so significant about that? 570 00:34:42,913 --> 00:34:44,581 I'm afraid to speculate... 571 00:34:45,958 --> 00:34:48,669 ...but...I think 572 00:34:48,877 --> 00:34:50,461 the bees did this. 573 00:34:50,671 --> 00:34:53,215 You-you saying these bees eat plastic? 574 00:34:53,465 --> 00:34:56,092 No, no, but I'm wondering. 575 00:34:56,302 --> 00:34:58,679 Pure American honey bee has a weak mouth. 576 00:34:58,887 --> 00:35:01,097 They couldn't even break the skin of a grape 577 00:35:01,849 --> 00:35:03,350 but it looks like this species 578 00:35:03,559 --> 00:35:05,727 is tearing up plastic cups 579 00:35:06,353 --> 00:35:07,937 possibly, to line their hives. 580 00:35:08,897 --> 00:35:10,982 Now, if this is true 581 00:35:11,442 --> 00:35:13,652 they didn't just get here. 582 00:35:14,194 --> 00:35:17,113 I mean, the invasion didn't just now begin. 583 00:35:18,782 --> 00:35:20,366 They have been here some time... 584 00:35:21,452 --> 00:35:23,745 ...breeding, increasing. 585 00:35:24,330 --> 00:35:25,039 So? 586 00:35:25,998 --> 00:35:28,709 Well, suppose these bees 587 00:35:29,293 --> 00:35:32,212 are using plastic to insulate their hives. 588 00:35:33,380 --> 00:35:35,423 - No bee is that smart. - Hm. 589 00:35:36,884 --> 00:35:39,303 Suppose these African bees are. 590 00:35:40,387 --> 00:35:43,264 [helicopter whirring] 591 00:36:07,206 --> 00:36:09,208 - Walter! - Ah. 592 00:36:10,584 --> 00:36:12,627 Got a message for you from Mrs. Krim. 593 00:36:12,836 --> 00:36:14,629 I know, Carol is furious at me 594 00:36:14,838 --> 00:36:16,339 for dragging you back to work, right? 595 00:36:16,548 --> 00:36:17,674 She wants to know if you think 596 00:36:17,883 --> 00:36:20,260 I'm the only immunologist in the world. 597 00:36:20,469 --> 00:36:22,179 Well, that's what you've always told me. 598 00:36:23,222 --> 00:36:25,057 You're ready to go to work, Dr. Krim? 599 00:36:30,354 --> 00:36:31,688 Now I am, Dr. Crane. 600 00:36:31,897 --> 00:36:32,772 [chuckles] 601 00:36:32,981 --> 00:36:35,149 Oh, uh, this is General Slater. 602 00:36:35,359 --> 00:36:37,444 Hello, doctor. Just let me know what you need. 603 00:36:37,653 --> 00:36:38,862 We'll be right on it. 604 00:36:39,071 --> 00:36:40,947 Thank you, General. We've got to move fast. 605 00:36:41,824 --> 00:36:44,409 I agree, and in my opinion 606 00:36:44,618 --> 00:36:47,037 the fastest move is a quick knockout. 607 00:36:50,290 --> 00:36:52,041 Not necessarily, General. 608 00:36:52,960 --> 00:36:54,836 It's only the final result that counts. 609 00:37:07,099 --> 00:37:08,517 Thank you, Brad. 610 00:37:11,854 --> 00:37:14,731 [wheelchair squeaking] 611 00:37:20,988 --> 00:37:23,365 [wheelchair squeaking] 612 00:37:39,131 --> 00:37:41,675 These hallucinations seem to be disappearing. 613 00:37:41,884 --> 00:37:42,801 That's right. 614 00:37:43,051 --> 00:37:44,552 None of the patients have had a recurrence 615 00:37:44,762 --> 00:37:46,263 in the past couple of hours. 616 00:37:47,306 --> 00:37:49,433 Well, you're doing everything you can for them. 617 00:37:50,559 --> 00:37:51,893 Just keep these IVs going. 618 00:37:52,102 --> 00:37:52,977 Yes, sir. 619 00:37:53,479 --> 00:37:56,190 Is there any other antitoxin we could've used? 620 00:37:56,857 --> 00:37:58,441 If this fellow behind me is right 621 00:37:58,650 --> 00:38:00,109 and the bees that stung 'em were Africans 622 00:38:00,319 --> 00:38:02,237 the answer's probably no. 623 00:38:03,155 --> 00:38:05,657 Got nothing in our bag for them, not yet anyway. 624 00:38:05,866 --> 00:38:09,786 Maybe Cardiopep might have eased their palpitations 625 00:38:09,995 --> 00:38:11,788 but it's no final antidote. 626 00:38:12,289 --> 00:38:14,207 Be sure and call me if there's any change in these men. 627 00:38:14,416 --> 00:38:15,500 Yes, sir. 628 00:38:16,960 --> 00:38:18,544 They don't look very good, do they? 629 00:38:19,046 --> 00:38:20,338 I'm afraid not. 630 00:38:26,011 --> 00:38:27,303 [wheelchair squeaking] 631 00:38:27,513 --> 00:38:29,556 So you still refuse to oil this thing, huh? 632 00:38:30,015 --> 00:38:33,268 I don't intend to be stuck in this damn thing forever. 633 00:38:33,811 --> 00:38:36,438 You've finally met some miracle healer or what? 634 00:38:37,272 --> 00:38:39,399 I'm studying Tibetan levitation. 635 00:38:40,359 --> 00:38:41,610 In a few hundred years or so 636 00:38:41,819 --> 00:38:44,196 I expect to be able to just float around. 637 00:38:45,447 --> 00:38:47,157 You still writing dirty books? 638 00:38:47,324 --> 00:38:48,491 Not this year. 639 00:38:49,034 --> 00:38:52,120 Raunchiest thing I ever read, that paper of yours 640 00:38:52,329 --> 00:38:55,290 on the mating habits of Bombus medius. 641 00:38:55,499 --> 00:38:58,543 Yeah, those queen bees really are something. 642 00:38:58,752 --> 00:39:00,795 Sergeant, this is Dr. Krim. 643 00:39:01,004 --> 00:39:02,213 The two officers with Major Baker 644 00:39:02,422 --> 00:39:04,424 are doctors Richards and Moore. 645 00:39:04,633 --> 00:39:07,761 And until they finish their work, you don't admit anyone. 646 00:39:10,764 --> 00:39:11,890 [device beeping] 647 00:39:13,308 --> 00:39:15,435 [wheelchair squeaking] 648 00:39:15,644 --> 00:39:17,646 Have someone oil these wheels later. 649 00:39:27,614 --> 00:39:28,740 Brad. 650 00:39:33,203 --> 00:39:34,037 You okay, Brad? 651 00:39:39,918 --> 00:39:41,836 - Yeah. - You go on now. 652 00:39:42,045 --> 00:39:44,505 I'll handle this part and call you when I'm ready. 653 00:39:45,507 --> 00:39:46,633 Walter... 654 00:39:49,678 --> 00:39:51,721 ...thanks for coming over here so quickly. 655 00:40:08,655 --> 00:40:09,739 (Baker) Problem, doctor? 656 00:40:10,657 --> 00:40:11,407 About what? 657 00:40:12,451 --> 00:40:13,785 Well, I noticed that, uh 658 00:40:13,994 --> 00:40:17,038 Dr. Crane seemed uneasy in here. 659 00:40:18,790 --> 00:40:20,541 Can't imagine why anybody'd be uneasy 660 00:40:20,751 --> 00:40:22,753 around all these dead men. 661 00:40:23,128 --> 00:40:24,462 Can you, Major? 662 00:40:41,313 --> 00:40:43,398 Well, is the man coming or isn't he? 663 00:40:43,607 --> 00:40:45,066 Yes, sir, the general is coming 664 00:40:45,275 --> 00:40:47,068 but you still have to wait outside. 665 00:40:47,277 --> 00:40:50,113 [engine revving] 666 00:40:56,995 --> 00:40:58,413 [brakes squeaking] 667 00:40:59,206 --> 00:41:02,000 What the hell is this about shutting off our water? 668 00:41:02,209 --> 00:41:03,710 Are you the man in charge here? 669 00:41:03,919 --> 00:41:05,629 That's right. I'm General Slater. 670 00:41:05,837 --> 00:41:07,547 Well, I'm Jud Hawkins. 671 00:41:07,756 --> 00:41:11,092 I asked these tin soldiers of yours if I could see my son 672 00:41:11,301 --> 00:41:13,803 and they tell me it's impossible, no way. 673 00:41:14,012 --> 00:41:15,805 Who is your son? Why do you think he's here? 674 00:41:16,014 --> 00:41:17,473 Because he was stupid enough 675 00:41:17,683 --> 00:41:20,143 to join your damn outfit, that's why. 676 00:41:20,602 --> 00:41:22,979 His name is Mark, Airman Mark Hawkins 677 00:41:23,188 --> 00:41:24,230 and he's stationed here 678 00:41:24,439 --> 00:41:25,648 and I want to see him. 679 00:41:27,275 --> 00:41:29,819 Well, I'm afraid that might not be possible, Mr. Hawkins. 680 00:41:30,028 --> 00:41:31,029 - Not just yet. - Well. 681 00:41:31,238 --> 00:41:33,240 I'll tell you what makes it possible. 682 00:41:33,865 --> 00:41:35,867 Me being the county engineer. 683 00:41:36,076 --> 00:41:38,995 That makes it right now, can do, possible. 684 00:41:39,204 --> 00:41:41,706 - Do you understand me, General? - Out of the question. 685 00:41:41,915 --> 00:41:43,791 Look, I throw the switches that controls 686 00:41:44,001 --> 00:41:45,460 all that damn water in this county 687 00:41:45,669 --> 00:41:48,088 and, by God, I'll shut yours off 688 00:41:48,296 --> 00:41:50,131 unless I get to see my son. 689 00:41:50,590 --> 00:41:53,843 I'll shut this whole damn base down in ten minutes. 690 00:41:54,052 --> 00:41:57,096 Why, you won't even have enough water to flush your toilets 691 00:41:57,305 --> 00:41:58,472 when I get through with you. 692 00:41:58,682 --> 00:42:00,558 I'm not sure you have the authority to do that 693 00:42:00,767 --> 00:42:02,226 to a federal installation. 694 00:42:02,436 --> 00:42:04,938 Well, while you're checking with your superiors to find out 695 00:42:05,147 --> 00:42:06,356 if I've got the authority 696 00:42:06,565 --> 00:42:08,483 I'm gonna be a-turning those valves. 697 00:42:08,984 --> 00:42:10,568 Now you listen to me, General. 698 00:42:10,777 --> 00:42:12,862 The word in town is that them same bees 699 00:42:13,071 --> 00:42:15,490 that killed the Durant family this afternoon 700 00:42:15,699 --> 00:42:18,618 killed a whole lot of men on this base here this morning. 701 00:42:19,202 --> 00:42:20,870 Now, I wanna see my son. 702 00:42:21,079 --> 00:42:22,371 I want to find out if he's alive 703 00:42:22,581 --> 00:42:24,249 and I mean right now! 704 00:42:26,293 --> 00:42:27,794 Alright, Mr. Hawkins. 705 00:42:28,336 --> 00:42:28,961 Open it up. 706 00:42:29,171 --> 00:42:31,131 [gate opens] 707 00:42:32,340 --> 00:42:33,632 Come with me. 708 00:42:35,469 --> 00:42:38,263 [dramatic music] 709 00:43:07,000 --> 00:43:07,875 Anything? 710 00:43:09,503 --> 00:43:11,087 The toxic content in their tissue 711 00:43:11,296 --> 00:43:13,214 is the highest I've ever found. 712 00:43:14,800 --> 00:43:16,218 It's even more virulent than the venom 713 00:43:16,426 --> 00:43:18,886 of the Australian brown-box jellyfish. 714 00:43:19,554 --> 00:43:23,015 If that baby taps you, you got two minutes to say your prayers. 715 00:43:25,185 --> 00:43:26,436 Well, I... 716 00:43:27,896 --> 00:43:29,856 - That's it, then? - Yup. 717 00:43:30,065 --> 00:43:32,150 Looks like your nightmare has finally arrived. 718 00:43:33,527 --> 00:43:35,362 The combined venom delivered by the stingers 719 00:43:35,570 --> 00:43:37,280 of three or more of these bees 720 00:43:37,489 --> 00:43:40,158 may be a fatal dosage to the average human being. 721 00:43:41,743 --> 00:43:44,495 The victim would be unconscious in a minute. 722 00:43:47,165 --> 00:43:49,083 We've been fighting a losing battle against the insects 723 00:43:49,292 --> 00:43:50,876 for 15 years... 724 00:43:52,170 --> 00:43:53,963 ...but I never thought I'd see the final face-off 725 00:43:54,172 --> 00:43:55,423 in my lifetime. 726 00:43:56,967 --> 00:43:58,385 And I never dreamed 727 00:43:59,010 --> 00:44:01,053 that it would turn out to be the bees. 728 00:44:02,055 --> 00:44:03,556 They've always been our friends. 729 00:44:03,974 --> 00:44:06,059 Until this species evolved. 730 00:44:06,518 --> 00:44:08,811 Sir, General Slater is just outside 731 00:44:09,020 --> 00:44:10,771 with next of kin of one of the dead men. 732 00:44:13,567 --> 00:44:14,609 He wants to come in here? 733 00:44:15,443 --> 00:44:16,694 He said it was imperative. 734 00:44:17,195 --> 00:44:20,031 [music continues] 735 00:44:23,410 --> 00:44:24,369 Alright. 736 00:44:50,187 --> 00:44:53,064 [music continues] 737 00:45:23,220 --> 00:45:26,097 [music continues] 738 00:45:38,318 --> 00:45:40,778 [sobbing] Oh, God! No! 739 00:45:44,199 --> 00:45:46,075 [sobbing] 740 00:45:56,253 --> 00:45:59,130 [music continues] 741 00:46:06,888 --> 00:46:09,348 I'm afraid you can"t take him, Mr. Hawkins. 742 00:46:11,226 --> 00:46:13,311 The only way you can stop me to 743 00:46:13,645 --> 00:46:15,229 is to shoot me... 744 00:46:15,438 --> 00:46:16,856 ...and I'd thank you if you would. 745 00:46:29,286 --> 00:46:32,163 [music continues] 746 00:46:36,209 --> 00:46:39,086 [Hawkins sobbing] 747 00:46:58,523 --> 00:47:02,401 [helicopter whirring] 748 00:47:31,473 --> 00:47:33,266 Hubbard. Dr. Newman. 749 00:47:34,976 --> 00:47:35,935 Thank you for coming so quickly. 750 00:47:36,144 --> 00:47:37,645 Glad to help, Dr. Crane. 751 00:47:37,854 --> 00:47:40,356 Crane, I think you should know I came here reluctantly. 752 00:47:40,565 --> 00:47:42,233 Well, that's better than not at all... 753 00:47:43,068 --> 00:47:44,152 ...now, isn't it? 754 00:47:45,362 --> 00:47:46,321 This way, gentlemen. 755 00:47:49,491 --> 00:47:51,034 Would you excuse me a moment, please? 756 00:47:52,243 --> 00:47:53,619 Major Baker, when the others arrive 757 00:47:53,828 --> 00:47:56,497 give them 30 minutes, no more, to shower and unpack... 758 00:47:56,998 --> 00:47:58,332 ...and then have them go to the briefing room. 759 00:47:58,541 --> 00:48:00,543 - Very well, sir. - Gentlemen. 760 00:48:06,841 --> 00:48:09,343 Rude son of a bitch, isn't he? 761 00:48:09,552 --> 00:48:11,178 Never even introduced us. 762 00:48:12,180 --> 00:48:13,973 You'd think he was a general. 763 00:48:14,182 --> 00:48:16,267 He's asked for the duty watch tapes. 764 00:48:16,726 --> 00:48:17,518 Why? 765 00:48:17,727 --> 00:48:19,353 Well, he seems to know all about the fact 766 00:48:19,562 --> 00:48:21,021 that there's an automatic, round the clock 767 00:48:21,231 --> 00:48:22,774 taping system in the duty room. 768 00:48:22,982 --> 00:48:24,400 He wants to audit the tape for the period 769 00:48:24,609 --> 00:48:25,818 just prior to the bee attack. 770 00:48:26,027 --> 00:48:27,236 I've already played them back. 771 00:48:27,445 --> 00:48:29,321 Not a damn thing on it that'll help us. 772 00:48:30,448 --> 00:48:32,074 Alright, go ahead. Let him hear it. 773 00:48:32,283 --> 00:48:33,534 And stay with him. 774 00:48:33,743 --> 00:48:36,036 - Build up that dossier. - Yes, sir. 775 00:48:36,371 --> 00:48:38,039 (male #2 on recorder) So, what are you gonna do about Rita? 776 00:48:38,998 --> 00:48:40,290 (male #3 on recorder) She's been slinging hash at Pete's 777 00:48:40,500 --> 00:48:41,959 long enough. I'm gonna marry her. 778 00:48:42,168 --> 00:48:43,460 (male #2) Hey, guys don't do that anymore 779 00:48:43,670 --> 00:48:44,671 just 'cause they're gonna have a kid. 780 00:48:44,879 --> 00:48:46,422 (male #3) Hey, man, I love Rita. 781 00:48:46,631 --> 00:48:49,008 I'd marry her whether we were gonna have a kid or not. 782 00:48:49,217 --> 00:48:52,094 (automated voice on recorder) At the tone, mark 0-4-30. 783 00:48:52,303 --> 00:48:54,221 [beeping on recorder] 784 00:48:54,806 --> 00:48:55,848 (male #2) It says here on the watch order 785 00:48:56,057 --> 00:48:57,641 we're scheduled to run a test on the alarm system 786 00:48:57,851 --> 00:48:59,143 right after the 0-4-30 mark. 787 00:48:59,352 --> 00:49:01,228 (male #3) Okay. Stand by. 788 00:49:01,438 --> 00:49:02,439 Activating. 789 00:49:02,647 --> 00:49:04,523 [alarm blaring on recorder] 790 00:49:05,358 --> 00:49:06,359 What alarm system is that? 791 00:49:06,568 --> 00:49:08,027 It's a fallback system 792 00:49:08,236 --> 00:49:10,988 in case we lose the phone lines or radio contact. 793 00:49:11,197 --> 00:49:12,615 [alarm continues] 794 00:49:12,824 --> 00:49:13,741 What's that? 795 00:49:15,618 --> 00:49:16,535 Just the alarm. 796 00:49:16,744 --> 00:49:17,661 No, listen, listen. 797 00:49:18,955 --> 00:49:20,831 [buzzing on recorder] 798 00:49:24,502 --> 00:49:27,171 (male #2 on recorder) Jerry, do you hear what I'm hearing? 799 00:49:27,672 --> 00:49:28,464 - Yeah. - Duty officer. 800 00:49:28,673 --> 00:49:30,383 - What is it? - Right away, sir. 801 00:49:30,592 --> 00:49:32,468 (Jerry on recorder) A couple million chain saws! 802 00:49:32,844 --> 00:49:34,762 [male #4 screaming on recorder] 803 00:49:34,971 --> 00:49:36,013 (Jerry) That came from the corridor. 804 00:49:36,222 --> 00:49:37,890 Cover me. I'll go look. 805 00:49:38,099 --> 00:49:39,809 (male #2) Je-Jerry! Behind you! 806 00:49:40,018 --> 00:49:41,477 - Ah! - My God! 807 00:49:43,480 --> 00:49:45,648 Dr. Crane, they're ready for you now, sir. 808 00:49:46,065 --> 00:49:47,066 Okay. 809 00:49:48,610 --> 00:49:49,569 Keep the tapes on the machine. 810 00:49:49,777 --> 00:49:50,819 I want to hear them again. 811 00:49:54,741 --> 00:49:56,617 [machine beeping] 812 00:50:03,750 --> 00:50:05,626 [machine beeping] 813 00:50:07,879 --> 00:50:10,673 [indistinct chatter] 814 00:50:10,882 --> 00:50:12,216 How's Paul doing? 815 00:50:12,425 --> 00:50:13,259 Recovering, thank you. 816 00:50:13,468 --> 00:50:14,469 That's good. 817 00:50:16,846 --> 00:50:19,723 [indistinct chatter] 818 00:50:22,560 --> 00:50:25,145 Good morning, ladies...gentlemen. 819 00:50:26,397 --> 00:50:28,732 Please forgive the haste and the secrecy... 820 00:50:29,234 --> 00:50:31,194 ...with which you have been summoned here. 821 00:50:32,403 --> 00:50:33,362 The fact is... 822 00:50:33,571 --> 00:50:36,532 ...we have been invaded by a mutant species 823 00:50:36,741 --> 00:50:38,284 of the African Killer bee. 824 00:50:39,118 --> 00:50:40,119 Crane, if I may. 825 00:50:41,204 --> 00:50:42,997 Yes, Dr. Hubbard? 826 00:50:43,206 --> 00:50:45,249 As you know, I was sent by the President here 827 00:50:45,458 --> 00:50:48,335 to help out but I think you are dead wrong. 828 00:50:48,878 --> 00:50:50,754 Now, I was one of the first people sent to Brazil 829 00:50:50,964 --> 00:50:52,840 to study the situation when the African killer bee 830 00:50:53,049 --> 00:50:54,633 began proliferating there. 831 00:50:55,134 --> 00:50:57,261 Incidentally, we'd prefer to call these mutants 832 00:50:57,470 --> 00:50:59,138 the Brazilian bee, not the African. 833 00:50:59,472 --> 00:51:02,016 Yes, I'm very well aware of that, Dr. Hubbard. 834 00:51:02,225 --> 00:51:03,100 (Dr. Hubbard) Well, I've been keeping track 835 00:51:03,309 --> 00:51:04,935 of their, uh, progress North 836 00:51:05,186 --> 00:51:08,147 and I can assure you, there is no evidence whatsoever 837 00:51:08,356 --> 00:51:10,066 that they've yet crossed Central America. 838 00:51:10,275 --> 00:51:12,151 Let alone...arrived here. 839 00:51:12,860 --> 00:51:14,111 Apparently, they came directly 840 00:51:14,320 --> 00:51:16,447 across the Caribbean from Venezuela. 841 00:51:16,656 --> 00:51:17,782 There have been three hurricanes 842 00:51:17,991 --> 00:51:20,618 in that ocean tract in the past season. 843 00:51:21,119 --> 00:51:23,371 Any one of them could have swept the bees in. 844 00:51:24,372 --> 00:51:25,623 Much of the land around here 845 00:51:25,832 --> 00:51:28,042 is given over to the cultivation of flowers. 846 00:51:28,501 --> 00:51:29,960 A perfect breeding ground. 847 00:51:30,169 --> 00:51:31,795 [indistinct chatter] 848 00:51:32,005 --> 00:51:33,756 Gentlemen, with all appropriate respect 849 00:51:33,965 --> 00:51:35,091 for the men who died here... 850 00:51:35,466 --> 00:51:36,800 ...there is no proof 851 00:51:37,010 --> 00:51:38,803 that the bees that killed them were Brazilian. 852 00:51:39,971 --> 00:51:42,014 Or, if you insist, African. 853 00:51:42,223 --> 00:51:44,683 What we call "em is not as important as what they are. 854 00:51:44,892 --> 00:51:47,686 And what they are quite clearly is a mutant species 855 00:51:47,895 --> 00:51:50,314 of the original African killer bee. 856 00:51:51,065 --> 00:51:52,566 Dr. Krim will explain. 857 00:51:54,027 --> 00:51:55,611 The autopsies confirm 858 00:51:55,820 --> 00:51:57,112 that the venom... 859 00:51:57,697 --> 00:52:00,533 ...is deadlier than anything we've ever encountered. 860 00:52:01,451 --> 00:52:02,910 It appears there's enough poison 861 00:52:03,119 --> 00:52:04,245 in just four stings 862 00:52:04,454 --> 00:52:07,415 to...kill the average person. 863 00:52:08,708 --> 00:52:10,626 Well, I will not dispute my learned colleague 864 00:52:10,835 --> 00:52:14,088 but it takes 26 tests to differentiate 865 00:52:14,297 --> 00:52:15,631 between the domestic bee and the African. 866 00:52:15,840 --> 00:52:17,341 How many tests have you made so far? 867 00:52:18,885 --> 00:52:19,969 Major. 868 00:52:27,810 --> 00:52:29,770 You are now looking at the final test 869 00:52:29,979 --> 00:52:31,271 that I made this morning... 870 00:52:31,981 --> 00:52:33,273 ...from the one dead bee 871 00:52:33,483 --> 00:52:34,609 that we found. 872 00:52:36,319 --> 00:52:39,196 You'll please notice the 18-vein intersection 873 00:52:39,405 --> 00:52:40,364 on the forewing... 874 00:52:41,366 --> 00:52:43,159 ...and the 17 separate angles 875 00:52:43,368 --> 00:52:44,535 of the hamuli. 876 00:52:46,663 --> 00:52:48,081 Only one bee... 877 00:52:48,665 --> 00:52:50,375 ...has that configuration... 878 00:52:51,376 --> 00:52:53,169 ...and that is the African killer bee. 879 00:52:53,378 --> 00:52:55,213 [indistinct chatter] 880 00:52:58,007 --> 00:52:58,966 Major. 881 00:53:03,638 --> 00:53:04,764 Dr. Hubbard... 882 00:53:05,848 --> 00:53:07,599 ...I would appreciate it if you would 883 00:53:07,809 --> 00:53:09,519 head up our environmental team. 884 00:53:11,688 --> 00:53:13,564 Dr. Newman will be in charge 885 00:53:13,773 --> 00:53:15,399 of the genetic counter-attack. 886 00:53:16,526 --> 00:53:19,237 Dr. Krim will try to develop 887 00:53:19,445 --> 00:53:20,863 a mass antidote... 888 00:53:21,072 --> 00:53:22,406 ...in order to save the lives 889 00:53:22,615 --> 00:53:23,741 of future victims. 890 00:53:24,117 --> 00:53:27,328 Because of the danger to nearby Marysville 891 00:53:27,537 --> 00:53:29,622 if the bees launch another attack... 892 00:53:29,831 --> 00:53:31,958 ...I've invited his honor Mayor Tuttle 893 00:53:32,166 --> 00:53:34,001 and the school superintendent Miss Schuster 894 00:53:34,210 --> 00:53:35,544 to attend this briefing. 895 00:53:37,922 --> 00:53:38,881 Any comment? 896 00:53:40,675 --> 00:53:41,717 Mayor Tuttle. 897 00:53:42,468 --> 00:53:43,594 Thank you. 898 00:53:43,803 --> 00:53:45,179 In the view of what you've told us 899 00:53:45,388 --> 00:53:47,348 I'll set up a meeting of the town council 900 00:53:47,557 --> 00:53:48,683 as soon as possible. 901 00:53:49,308 --> 00:53:51,101 Uh, first thing I'll see to is that our 902 00:53:51,310 --> 00:53:52,936 air-raid warning system is repaired. 903 00:53:53,146 --> 00:53:55,815 It hasn't worked in...quite some time. 904 00:53:56,399 --> 00:53:58,025 Then if the bees should come back 905 00:53:58,234 --> 00:54:00,653 at least we'll be able to warn our people to take shelter. 906 00:54:01,904 --> 00:54:04,072 (Dr. Crane) A very practical approach, Mayor Tuttle. 907 00:54:04,866 --> 00:54:05,616 Miss Schuster. 908 00:54:06,659 --> 00:54:09,036 Well, the whole idea of those killer bees 909 00:54:09,245 --> 00:54:11,705 comin' back is absolutely petrifying. 910 00:54:11,914 --> 00:54:14,124 I'll alert all my teachers 911 00:54:14,333 --> 00:54:16,251 to be prepared for the worst. 912 00:54:16,669 --> 00:54:18,629 I do appreciate your thoughtfulness 913 00:54:18,838 --> 00:54:21,131 in asking us to this briefing. 914 00:54:21,340 --> 00:54:22,841 Thank you, Dr. Crane. 915 00:54:23,050 --> 00:54:24,134 (Dr. Crane) You're welcome, Miss Schuster. 916 00:54:25,219 --> 00:54:26,595 Any further comment? 917 00:54:27,889 --> 00:54:29,599 Uh, what is our timetable? 918 00:54:30,308 --> 00:54:31,642 Eight-hours on, eight-hour off 919 00:54:31,851 --> 00:54:33,060 round the clock, seven days a week. 920 00:54:33,269 --> 00:54:34,478 No, no, I meant, uh.. 921 00:54:34,687 --> 00:54:36,397 What's the length of our program? 922 00:54:36,606 --> 00:54:38,441 Uh, how long can we expect to be here? 923 00:54:41,527 --> 00:54:43,237 Until we have destroyed... 924 00:54:43,780 --> 00:54:44,989 ...the African bee... 925 00:54:46,741 --> 00:54:48,993 ...or it has destroyed us. 926 00:54:49,202 --> 00:54:51,996 [instrumental music] 927 00:54:54,874 --> 00:54:57,751 [panting] 928 00:55:11,682 --> 00:55:12,766 [sighs] 929 00:55:22,151 --> 00:55:25,028 [music continues] 930 00:55:55,810 --> 00:55:57,686 [clattering] 931 00:55:58,938 --> 00:56:01,815 [music continues] 932 00:56:07,613 --> 00:56:08,822 Psst! Hey! 933 00:56:13,619 --> 00:56:15,621 - Hey, you guys ready? - Yeah, we're ready! 934 00:56:15,830 --> 00:56:17,248 Well, c'mon, give me the binoculars and let's go. 935 00:56:17,456 --> 00:56:18,665 Okay, let's go. 936 00:56:31,971 --> 00:56:34,848 [music continues] 937 00:56:40,438 --> 00:56:41,439 - Mornin'. - Hi! 938 00:56:41,647 --> 00:56:42,898 Hi, boys! 939 00:56:55,328 --> 00:56:56,954 Morning, Rita. 940 00:56:57,288 --> 00:56:58,580 Morning, Mr. Austin. 941 00:57:10,301 --> 00:57:11,468 Instead of the usual 942 00:57:11,677 --> 00:57:13,053 I'll just have coffee this morning. 943 00:57:13,638 --> 00:57:15,681 - Alright. - I'll get it, Rita. 944 00:57:17,350 --> 00:57:18,476 Morning, Felix! 945 00:57:19,018 --> 00:57:21,687 A man would think you'd let her have some time off, Pete. 946 00:57:22,438 --> 00:57:25,149 At least let her go to the missile base and... 947 00:57:25,900 --> 00:57:27,568 ...pick up Jerry's things. 948 00:57:27,777 --> 00:57:28,986 I told her! 949 00:57:30,821 --> 00:57:32,989 I even said to her, I said "Rita... 950 00:57:33,824 --> 00:57:35,575 "...why don't you go home for a few days 951 00:57:35,785 --> 00:57:37,328 pull yourself together.” 952 00:57:37,536 --> 00:57:38,828 But she said... 953 00:57:39,372 --> 00:57:41,290 "...If I was to go home... 954 00:57:41,499 --> 00:57:42,917 "...stare at them four walls 955 00:57:43,125 --> 00:57:45,001 "knowin' I'd never see Jerry again... 956 00:57:45,211 --> 00:57:47,213 "...I'm just liable to take his service pistol 957 00:57:47,421 --> 00:57:48,755 and blow my head off." 958 00:57:48,965 --> 00:57:50,216 Now, that's what she said. 959 00:57:51,175 --> 00:57:52,551 No, I reckon she's better off here 960 00:57:52,760 --> 00:57:54,219 pretending it never happened. 961 00:57:54,762 --> 00:57:57,639 Pretending them killer bees never got up here. 962 00:58:01,227 --> 00:58:02,937 I bet I can guess what school teacher 963 00:58:03,145 --> 00:58:05,188 them roses belongs to. 964 00:58:06,065 --> 00:58:07,399 [chuckles] 965 00:58:07,608 --> 00:58:09,693 You don't need no crystal ball for that. 966 00:58:10,277 --> 00:58:11,486 Yup, the way I hear it is 967 00:58:11,696 --> 00:58:14,031 Maureen is favorin' you over Clarence. 968 00:58:15,282 --> 00:58:16,825 - I sure am counting on it. - Yes, sir. 969 00:58:17,034 --> 00:58:21,371 The gossip is the odds have shifted in your favor. 970 00:58:21,789 --> 00:58:23,582 Now, them is my kind of odds. 971 00:58:23,791 --> 00:58:25,125 [laughs] 972 00:58:25,334 --> 00:58:27,127 - Well, I gotta be goin'. - So soon? 973 00:58:27,336 --> 00:58:28,795 Yeah, but I'll be seein' you. 974 00:58:29,005 --> 00:58:31,132 - Okay, have a good day. - Yeah, thank you. 975 00:58:32,758 --> 00:58:35,635 [instrumental music] 976 00:58:42,268 --> 00:58:44,561 - Oh, Maureen. - Mornin', Felix. 977 00:58:44,770 --> 00:58:47,397 - Got you some roses. - Oh, Felix. 978 00:58:47,606 --> 00:58:49,190 They are lovely. 979 00:58:49,400 --> 00:58:50,776 I usually get apples. 980 00:58:50,985 --> 00:58:51,819 [chuckles] 981 00:58:52,028 --> 00:58:54,739 Oh, Maureen. I, uh... 982 00:58:54,947 --> 00:58:56,490 Something wrong, Felix? 983 00:58:57,116 --> 00:59:00,077 Oh, Maureen, I'm not too good with words... 984 00:59:00,244 --> 00:59:02,621 ...but I am a retired master mechanic... 985 00:59:03,622 --> 00:59:05,040 ...and my education... 986 00:59:06,250 --> 00:59:09,294 ...well...it's all in these hands. 987 00:59:09,503 --> 00:59:11,213 [music continues] 988 00:59:11,422 --> 00:59:14,842 And I know you know what I'm trying to say. 989 00:59:17,928 --> 00:59:20,305 Your roses speak for you. 990 00:59:20,765 --> 00:59:22,641 Most eloquently. 991 00:59:23,809 --> 00:59:24,643 Thank you. 992 00:59:26,228 --> 00:59:27,812 And I'm mindful of it. 993 00:59:28,731 --> 00:59:30,065 Then there is hope for me? 994 00:59:32,610 --> 00:59:35,946 Oh, look at the time. I'd better hurry. 995 00:59:36,155 --> 00:59:38,448 How'd it look for me to be late for school? 996 00:59:38,657 --> 00:59:40,116 [chuckles] Let me help you. 997 00:59:41,577 --> 00:59:43,745 And I'll keep your roses near me. 998 00:59:43,954 --> 00:59:45,205 [chuckles] Thank you. 999 00:59:45,706 --> 00:59:47,249 As a reminder. 1000 00:59:47,666 --> 00:59:48,792 Thank you. 1001 00:59:49,668 --> 00:59:50,877 (Felix) I'll be seeing you real soon. 1002 00:59:51,087 --> 00:59:52,046 You will. 1003 00:59:52,254 --> 00:59:53,463 - Bye. - Bye. 1004 00:59:53,672 --> 00:59:56,508 [music continues] 1005 01:00:14,735 --> 01:00:17,612 [bees buzzing] 1006 01:00:19,990 --> 01:00:22,867 [dramatic music] 1007 01:00:29,500 --> 01:00:30,792 [sighs] 1008 01:00:31,001 --> 01:00:32,752 We'll come back later. 1009 01:00:34,505 --> 01:00:36,256 We have to plan this just right. 1010 01:00:37,174 --> 01:00:38,758 'Cause these aren't just any old bees. 1011 01:00:46,142 --> 01:00:49,019 [buzzing continues] 1012 01:00:51,605 --> 01:00:53,690 This is your reporter, Anne MacGregor. 1013 01:00:53,899 --> 01:00:55,150 We're about to leave for Marysville 1014 01:00:55,359 --> 01:00:57,361 to investigate the report of an unusual 1015 01:00:57,570 --> 01:01:00,406 and savage attack by bees at a family picnic. 1016 01:01:00,614 --> 01:01:02,907 It resulted in the death of a mother and father 1017 01:01:03,117 --> 01:01:05,202 and serious injury to their young son. 1018 01:01:05,411 --> 01:01:06,328 My next report will be from Marysville... 1019 01:01:06,537 --> 01:01:08,288 - Kill it. - Yes, sir. 1020 01:01:14,086 --> 01:01:16,254 We've picked up a massive swarm, sir. 1021 01:01:16,463 --> 01:01:19,090 On this scale that puts it only 200 miles from Houston. 1022 01:01:19,592 --> 01:01:21,343 I can have choppers there in half an hour. 1023 01:01:21,552 --> 01:01:23,095 We'll eliminate them before they get away. 1024 01:01:23,554 --> 01:01:24,346 With what? 1025 01:01:24,805 --> 01:01:26,473 Airborne chemical agents. 1026 01:01:28,017 --> 01:01:30,728 May we talk? Alone? 1027 01:01:31,478 --> 01:01:32,520 Sure. 1028 01:01:35,316 --> 01:01:36,525 I don't recall our discussing 1029 01:01:36,734 --> 01:01:38,110 the need to use chemicals agents. 1030 01:01:38,319 --> 01:01:39,361 Now, listen... 1031 01:01:40,112 --> 01:01:41,988 My orders are to assist you 1032 01:01:42,198 --> 01:01:44,408 in your scientific endeavors. 1033 01:01:44,617 --> 01:01:47,119 Not to consult with you on military matters... 1034 01:01:47,536 --> 01:01:50,622 ...which are none of your damn concern, sir! 1035 01:01:53,375 --> 01:01:54,876 General, please. 1036 01:02:01,217 --> 01:02:04,053 These bees, General, are of joint concern. 1037 01:02:04,261 --> 01:02:05,512 And they are killing Americans 1038 01:02:05,721 --> 01:02:07,097 without reference as to whether or not 1039 01:02:07,306 --> 01:02:08,223 they have a serial number 1040 01:02:08,432 --> 01:02:10,016 and are expected to salute you! 1041 01:02:10,726 --> 01:02:13,061 So there will be no airdrops of any kind... 1042 01:02:13,270 --> 01:02:14,312 ...until I give the okay! 1043 01:02:14,521 --> 01:02:16,147 Your okay, huh? 1044 01:02:16,357 --> 01:02:18,442 Then just possibly I can persuade you 1045 01:02:18,651 --> 01:02:21,362 to attack this particular swarm. 1046 01:02:21,570 --> 01:02:23,363 Now that we know where it is... 1047 01:02:23,572 --> 01:02:25,031 ...attack and eliminate it! 1048 01:02:25,532 --> 01:02:27,909 Possibly, if you can explain to me... 1049 01:02:28,118 --> 01:02:29,577 ...how you airdrop chemicals 1050 01:02:29,787 --> 01:02:31,872 without killing the native insect life. 1051 01:02:32,081 --> 01:02:34,124 If your chemical will kill the African bee 1052 01:02:34,333 --> 01:02:36,084 it will also kill the American bee, right? 1053 01:02:36,293 --> 01:02:37,127 Right. 1054 01:02:37,336 --> 01:02:39,046 And better a few American bees 1055 01:02:39,255 --> 01:02:40,965 than a lot of American people. 1056 01:02:41,340 --> 01:02:43,133 That is the point, General! 1057 01:02:43,759 --> 01:02:46,178 The honey bee is vital to the environment! 1058 01:02:46,553 --> 01:02:47,845 Every year in America 1059 01:02:48,055 --> 01:02:50,307 they pollinate six billion dollars worth of crops! 1060 01:02:50,891 --> 01:02:53,101 If you kill the bee, you're gonna Kkill the crop! 1061 01:02:53,519 --> 01:02:55,562 If you kill the plants, you'll kill the people! 1062 01:02:56,146 --> 01:02:58,606 No! No, General! 1063 01:02:59,108 --> 01:03:00,442 There will be no airdrop 1064 01:03:00,651 --> 01:03:03,403 until we know exactly what we're dropping... 1065 01:03:03,612 --> 01:03:06,072 ...and where...and how! 1066 01:03:08,534 --> 01:03:09,618 Excuse me. 1067 01:03:13,872 --> 01:03:15,164 What about the airdrop, sir? 1068 01:03:16,792 --> 01:03:17,751 Sir? 1069 01:03:27,052 --> 01:03:28,803 - The 0-4-30 mark. - Okay. 1070 01:03:29,013 --> 01:03:31,265 (Jerry on recorder) Stand by. Activating. 1071 01:03:31,807 --> 01:03:34,059 [ticking] 1072 01:03:35,686 --> 01:03:38,563 [buzzing on recorder] 1073 01:03:52,036 --> 01:03:54,663 (male #2 or recorder) Jerry, do you hear what I'm hearing? 1074 01:03:55,080 --> 01:03:56,831 (Jerry) Yeah. What is it? 1075 01:03:57,124 --> 01:03:59,543 Sounds like a couple million chain saws! 1076 01:03:59,752 --> 01:04:02,463 [male #4 screaming on recorder] 1077 01:04:02,671 --> 01:04:04,130 (Jerry) That came from the corridor. Cover me. 1078 01:04:04,340 --> 01:04:05,299 I'll go look. 1079 01:04:05,758 --> 01:04:07,134 (male #2) J-Jerry! Behind you! 1080 01:04:07,343 --> 01:04:08,177 [male #4 screaming on recorder] 1081 01:04:08,385 --> 01:04:09,636 My God! 1082 01:04:09,845 --> 01:04:12,681 [Jerry screams on recorder] 1083 01:04:20,189 --> 01:04:23,817 Oh, God, no! No! 1084 01:04:24,026 --> 01:04:26,820 [bees buzzing] 1085 01:04:27,029 --> 01:04:29,865 [dramatic music] 1086 01:04:33,035 --> 01:04:34,161 Come on, let's get them! 1087 01:04:35,621 --> 01:04:36,788 [panting] 1088 01:04:36,997 --> 01:04:38,164 We've got to kill them this time! 1089 01:04:42,294 --> 01:04:44,838 Ready, now! 1090 01:04:45,047 --> 01:04:47,883 [bottles shattering] 1091 01:04:49,927 --> 01:04:51,261 Let's get out of here! 1092 01:04:51,470 --> 01:04:54,306 [buzzing] 1093 01:04:57,976 --> 01:05:00,853 [music continues] 1094 01:05:12,199 --> 01:05:15,076 [bees clinking] 1095 01:05:31,009 --> 01:05:33,886 [music continues] 1096 01:05:51,071 --> 01:05:53,948 [car engine revving] 1097 01:05:56,743 --> 01:05:57,660 [sighs] 1098 01:05:57,870 --> 01:05:59,413 I can't imagine where he's gone. 1099 01:05:59,621 --> 01:06:01,080 We've looked everywhere. 1100 01:06:02,040 --> 01:06:03,541 He's been running a fever. 1101 01:06:04,334 --> 01:06:06,294 I got him back to the clinic right after the funeral 1102 01:06:06,503 --> 01:06:08,463 but the minute I left, he disappeared. 1103 01:06:08,839 --> 01:06:09,840 We'll find him. 1104 01:06:11,758 --> 01:06:13,468 With everything else you've got on your shoulders 1105 01:06:13,677 --> 01:06:15,261 you really didn't need this too. 1106 01:06:17,806 --> 01:06:21,184 I know I'm taking you away from all your responsibilities. 1107 01:06:23,020 --> 01:06:24,271 Paul is one of them. 1108 01:06:26,607 --> 01:06:27,566 Besides... 1109 01:06:29,234 --> 01:06:30,443 ...I like being with you. 1110 01:06:33,113 --> 01:06:35,698 You're the one positive thing that's happened to me here. 1111 01:06:36,533 --> 01:06:37,992 I like that. 1112 01:06:38,202 --> 01:06:39,411 I really do. 1113 01:06:42,539 --> 01:06:43,540 What is it? 1114 01:06:44,124 --> 01:06:46,960 [dramatic music] 1115 01:06:49,087 --> 01:06:50,129 Look. 1116 01:06:51,173 --> 01:06:52,215 The bees. 1117 01:06:53,091 --> 01:06:54,717 They're heading toward Marysville. 1118 01:07:16,865 --> 01:07:18,449 [indistinct chatter] 1119 01:07:18,825 --> 01:07:21,035 - Wait. - Hey, wait for me. 1120 01:07:21,245 --> 01:07:23,038 [instrumental music] 1121 01:07:23,247 --> 01:07:25,332 - I'll beat you outside! - No, you won't. 1122 01:07:28,627 --> 01:07:29,878 Now, Miss Cook? 1123 01:07:30,420 --> 01:07:32,046 In a minute, Mr. Tuttle. 1124 01:07:34,841 --> 01:07:35,883 Is this what you want? 1125 01:07:36,093 --> 01:07:38,345 No, I need a note from your mother. 1126 01:07:49,565 --> 01:07:50,816 (Miss Cook) Now, Mr. Tuttle. 1127 01:07:51,024 --> 01:07:52,316 Oh, thank you. 1128 01:07:53,068 --> 01:07:54,235 Would you excuse me? 1129 01:08:06,290 --> 01:08:07,916 That'd be alright. 1130 01:08:08,458 --> 01:08:11,252 Well, Clarence, who's minding the store? 1131 01:08:11,461 --> 01:08:15,631 [exhales] Maureen, how long have we known each other? 1132 01:08:17,050 --> 01:08:19,010 Clarence, maybe you'd better sit down. 1133 01:08:19,219 --> 01:08:21,179 Uh, no, no, thanks, I'll stand. How long? 1134 01:08:22,097 --> 01:08:24,849 Well, I can remember you in short pants. 1135 01:08:25,058 --> 01:08:27,810 But I just soon not figure out how long ago that was. 1136 01:08:28,478 --> 01:08:31,397 In all that time, have you ever heard me beg? 1137 01:08:31,940 --> 01:08:33,900 [laughs] Oh, not you, Clarence. 1138 01:08:34,109 --> 01:08:37,403 You're the original high-spirited, independent soul. 1139 01:08:37,613 --> 01:08:39,114 Uh. Well, Maureen... 1140 01:08:39,531 --> 01:08:40,782 ...I'm willing to beg now. 1141 01:08:40,991 --> 01:08:42,701 [telephone rings] 1142 01:08:42,909 --> 01:08:45,161 Yes? Blue will do. 1143 01:08:46,038 --> 01:08:47,247 Where was I? Uh... 1144 01:08:47,664 --> 01:08:48,831 Oh, yeah. 1145 01:08:49,041 --> 01:08:51,960 Maureen, I want you to marry me. 1146 01:08:52,377 --> 01:08:53,586 [instrumental music] 1147 01:08:53,795 --> 01:08:55,588 Oh, Clarence... 1148 01:08:55,881 --> 01:08:57,382 ...do sit down. 1149 01:08:57,591 --> 01:08:58,967 Uh, you just name the date and I'll make 1150 01:08:59,176 --> 01:09:00,552 all the arrangements. 1151 01:09:01,511 --> 01:09:04,722 Well, I'm not sure I'm the wife you need. 1152 01:09:04,931 --> 01:09:06,641 Oh, you'd make the best wife in the world. 1153 01:09:07,976 --> 01:09:11,354 Well, Clarence, I think I'm already married 1154 01:09:11,563 --> 01:09:13,982 completely married to this school. 1155 01:09:14,399 --> 01:09:16,192 Maureen, I love you. 1156 01:09:16,401 --> 01:09:18,486 Oh, I know people look at me and think I'm just an old man 1157 01:09:18,695 --> 01:09:20,947 behind the aspirin counter but in my heart 1158 01:09:21,156 --> 01:09:22,866 I'm as young as I ever was. 1159 01:09:23,075 --> 01:09:24,034 Maybe younger. 1160 01:09:24,993 --> 01:09:26,577 And I want to take care of you. 1161 01:09:28,246 --> 01:09:29,330 Oh... 1162 01:09:30,499 --> 01:09:32,000 Thank you, Clarence. 1163 01:09:34,920 --> 01:09:38,590 Well, I guess I have to choose, don't 1? 1164 01:09:38,799 --> 01:09:41,760 I, uh...I guess that's about what it comes down to. 1165 01:09:41,968 --> 01:09:44,595 [telephone rings] 1166 01:09:44,805 --> 01:09:46,598 Please hold the calls. 1167 01:09:47,349 --> 01:09:49,726 Maureen, I, I know I may not win out... 1168 01:09:50,268 --> 01:09:51,686 ...because, for all my pretending 1169 01:09:51,895 --> 01:09:53,438 I can't stand Felix, I... 1170 01:09:53,897 --> 01:09:55,523 ...know he's a fine man 1171 01:09:55,732 --> 01:09:57,316 and he'd make a good husband. 1172 01:09:58,402 --> 01:09:59,653 But I know one thing... 1173 01:10:00,570 --> 01:10:01,696 ...I love you. 1174 01:10:02,322 --> 01:10:03,489 I always have... 1175 01:10:04,616 --> 01:10:06,075 ...and I'll, I always will. 1176 01:10:07,119 --> 01:10:09,329 No matter...what you decide. 1177 01:10:11,415 --> 01:10:13,125 How lucky I am. 1178 01:10:17,671 --> 01:10:18,713 Well... 1179 01:10:19,965 --> 01:10:20,924 ...alright. 1180 01:10:22,467 --> 01:10:24,719 I'll give you both my answer 1181 01:10:24,928 --> 01:10:27,764 before the end of this school term. 1182 01:10:28,306 --> 01:10:29,307 How's that? 1183 01:10:30,475 --> 01:10:32,393 That's, uh, fair enough, I guess. 1184 01:10:34,020 --> 01:10:37,064 Oh, I...I brought these for you. 1185 01:10:39,192 --> 01:10:39,984 Thank you. 1186 01:10:40,193 --> 01:10:43,029 [music continues] 1187 01:10:44,156 --> 01:10:47,033 [engine revving] 1188 01:10:56,293 --> 01:10:59,045 Why'd they send us varsity way out here? 1189 01:10:59,838 --> 01:11:01,589 Any stringer could've covered this story. 1190 01:11:01,798 --> 01:11:02,757 You're wrong, Hal. 1191 01:11:02,966 --> 01:11:05,176 This isn't just a story about a family killed by bees. 1192 01:11:05,385 --> 01:11:06,677 Something else is going on around here. 1193 01:11:06,887 --> 01:11:07,804 I can feel it. 1194 01:11:08,305 --> 01:11:10,640 We're first national news people on the spot. 1195 01:11:10,849 --> 01:11:12,600 Okay, Anne, if you say so. 1196 01:11:13,101 --> 01:11:14,268 Well, let's check in. 1197 01:11:14,478 --> 01:11:15,479 [horn blows] 1198 01:11:15,687 --> 01:11:16,854 Get back. 1199 01:11:24,070 --> 01:11:25,196 [tires screeching] 1200 01:11:30,911 --> 01:11:32,787 (male #5) Yeah, I've got it right here in front of me. 1201 01:11:34,247 --> 01:11:35,665 - The African bees! - Call you back. 1202 01:11:35,874 --> 01:11:37,000 The African bees that killed 1203 01:11:37,209 --> 01:11:38,543 Paul's mother and father are back! 1204 01:11:38,752 --> 01:11:41,421 Get everyone inside and everything locked up! 1205 01:11:41,630 --> 01:11:43,298 You call the park! You call the ball field! 1206 01:11:43,507 --> 01:11:44,382 I'm calling the school! 1207 01:11:44,591 --> 01:11:45,675 [siren blaring] 1208 01:11:45,884 --> 01:11:47,218 (Crane) Get inside! The bees are coming! 1209 01:11:47,427 --> 01:11:48,928 [clamoring] 1210 01:11:50,972 --> 01:11:53,516 [sirens blaring] 1211 01:11:53,725 --> 01:11:56,394 Get inside! The killer bees are coming! 1212 01:11:56,603 --> 01:11:58,438 Everybody get inside. Do you understand? 1213 01:11:58,647 --> 01:12:00,649 Maureen, those killer bees are coming in. 1214 01:12:00,857 --> 01:12:02,942 Get all the kids off the playground into the building. 1215 01:12:03,151 --> 01:12:04,610 Don't you understand? 1216 01:12:04,820 --> 01:12:06,613 The Killer bees are coming! Get inside immediately. 1217 01:12:06,822 --> 01:12:08,490 (Anderson) Get all the children! Get them inside! 1218 01:12:08,698 --> 01:12:10,658 (Crane) Take any children you see with you! 1219 01:12:10,867 --> 01:12:12,618 Quickly, get inside! 1220 01:12:13,078 --> 01:12:15,497 Quickly, take your children with you! 1221 01:12:15,705 --> 01:12:18,207 If you see any children alone, take them in! 1222 01:12:18,416 --> 01:12:19,667 Get inside the house! 1223 01:12:19,876 --> 01:12:21,460 Keep all the air conditioning vents closed 1224 01:12:21,670 --> 01:12:23,004 and don't let anybody out until you get 1225 01:12:23,213 --> 01:12:24,130 an all clear from me. 1226 01:12:24,339 --> 01:12:25,631 I understand. 1227 01:12:26,341 --> 01:12:27,508 I'll do it immediately. 1228 01:12:29,928 --> 01:12:32,305 Attention. Attention. 1229 01:12:32,931 --> 01:12:34,432 This is Miss Schuster. 1230 01:12:34,933 --> 01:12:37,435 Please listen very carefully. 1231 01:12:37,811 --> 01:12:41,189 A swarm of killer bees is coming this way. 1232 01:12:41,857 --> 01:12:44,693 I want every teacher and every student 1233 01:12:44,901 --> 01:12:47,778 to close off whatever area you may be in 1234 01:12:47,988 --> 01:12:49,406 at this very moment. 1235 01:12:49,614 --> 01:12:52,408 [screaming] 1236 01:12:52,617 --> 01:12:55,411 [buzzing] 1237 01:12:55,620 --> 01:12:58,456 [dramatic music] 1238 01:13:18,977 --> 01:13:21,854 [children screaming] 1239 01:13:24,608 --> 01:13:26,818 Children! Children! It's all right. 1240 01:13:27,027 --> 01:13:27,944 It's alright. 1241 01:13:29,738 --> 01:13:31,990 Quiet. Quiet. 1242 01:13:32,198 --> 01:13:35,075 [buzzing continues] 1243 01:13:56,598 --> 01:13:59,475 [crying] 1244 01:14:05,732 --> 01:14:08,568 [buzzing continues] 1245 01:14:08,777 --> 01:14:11,029 Here they come. Inside, fast. 1246 01:14:11,821 --> 01:14:12,905 Get it all on tape! 1247 01:14:21,873 --> 01:14:23,374 [sirens blaring] 1248 01:14:26,628 --> 01:14:29,213 Close your windows, close your doors! 1249 01:14:29,422 --> 01:14:31,549 Stay inside! Please, listen to us! 1250 01:14:34,552 --> 01:14:35,427 Run! 1251 01:14:35,637 --> 01:14:38,473 [buzzing continues] 1252 01:14:40,016 --> 01:14:42,893 [music continues] 1253 01:14:48,942 --> 01:14:51,819 [screaming] 1254 01:15:05,458 --> 01:15:06,792 [screams] Brad! 1255 01:15:07,002 --> 01:15:08,086 Get some ice! 1256 01:15:08,670 --> 01:15:11,506 [buzzing continues] 1257 01:15:13,049 --> 01:15:15,926 [music continues] 1258 01:15:21,725 --> 01:15:24,602 [screaming] 1259 01:15:41,661 --> 01:15:44,538 [buzzing continues] 1260 01:15:46,082 --> 01:15:48,959 [music continues] 1261 01:16:01,431 --> 01:16:03,516 [screaming] 1262 01:16:03,725 --> 01:16:06,352 [glass shatters] 1263 01:16:06,561 --> 01:16:08,020 They're coming in here! 1264 01:16:08,229 --> 01:16:09,563 [screams] 1265 01:16:13,193 --> 01:16:14,903 - Is there a freezer? - Yes, around this way. 1266 01:16:15,111 --> 01:16:16,195 Get in it. 1267 01:16:18,907 --> 01:16:20,241 [screams] 1268 01:16:20,450 --> 01:16:22,827 Mr. Harris! He's locked it! 1269 01:16:23,036 --> 01:16:23,953 Hey! 1270 01:16:24,162 --> 01:16:26,164 [sobbing] 1271 01:16:26,372 --> 01:16:27,956 - Is he crazy? - He's afraid. 1272 01:16:28,166 --> 01:16:29,500 Mr. Harris is afraid of everything! 1273 01:16:30,752 --> 01:16:32,128 Aren't we safe in here? 1274 01:16:33,505 --> 01:16:34,464 I don't know. 1275 01:16:35,673 --> 01:16:38,175 No, the air conditioning is on. 1276 01:16:38,384 --> 01:16:39,551 They'll come through the vents. 1277 01:16:41,262 --> 01:16:42,221 Just a minute. 1278 01:16:44,724 --> 01:16:47,893 It's 40 degrees in here. We'll be alright for a while. 1279 01:16:48,103 --> 01:16:50,105 Bees don't function well in temperatures under 50. 1280 01:16:50,313 --> 01:16:53,149 [panting] 1281 01:16:54,818 --> 01:16:55,777 Helena! 1282 01:16:57,278 --> 01:16:58,320 Helena? 1283 01:17:00,365 --> 01:17:02,200 [panting] 1284 01:17:02,408 --> 01:17:03,325 Helena? 1285 01:17:19,759 --> 01:17:20,718 [groans] 1286 01:17:24,305 --> 01:17:26,557 This is Anne MacGregor reporting from Marysville. 1287 01:17:26,766 --> 01:17:29,685 The swarm left behind it a devastated community. 1288 01:17:29,894 --> 01:17:31,228 The town's people are still reeling 1289 01:17:31,437 --> 01:17:33,188 under the impact of the vicious raid 1290 01:17:33,398 --> 01:17:36,401 that left many of their friends or relations dead or dying. 1291 01:17:36,609 --> 01:17:39,486 Marysville have been preparing for its annual Flower Festival. 1292 01:17:39,696 --> 01:17:42,782 And authorities speculate the nearby fields in full bloom... 1293 01:17:42,991 --> 01:17:44,575 (Frank) This is Frank Blair in New York. 1294 01:17:44,784 --> 01:17:45,951 We are awaiting a statement 1295 01:17:46,161 --> 01:17:47,537 from the President's chief adviser 1296 01:17:47,745 --> 01:17:49,830 Dr. Arthur Connors in the White House. 1297 01:17:50,039 --> 01:17:52,041 Dr. Connors is currently evaluating data 1298 01:17:52,250 --> 01:17:53,793 from Bradford Crane... 1299 01:17:54,002 --> 01:17:55,420 ...said to be one of the leading authorities 1300 01:17:55,628 --> 01:17:57,546 on the deadly African bee. 1301 01:17:57,755 --> 01:18:00,841 Crane is now at the scene of the tragedy. 1302 01:18:02,135 --> 01:18:04,637 - Dr. Krim. - Are we able to locate him? 1303 01:18:04,846 --> 01:18:06,305 We're trying to get to him on our mobile units. 1304 01:18:06,514 --> 01:18:07,723 Please, stand by, sir. 1305 01:18:07,932 --> 01:18:09,224 (Frank on TV) Every opening into homes 1306 01:18:09,434 --> 01:18:11,477 churches, schools, and offices 1307 01:18:11,686 --> 01:18:13,354 is being closed tight. 1308 01:18:14,397 --> 01:18:16,190 Scientific authorities are warning 1309 01:18:16,399 --> 01:18:18,818 against overreacting to the threat. 1310 01:18:19,027 --> 01:18:20,820 Scientists are of the opinion 1311 01:18:21,029 --> 01:18:22,780 that the Marysville tragedy is a freak 1312 01:18:22,989 --> 01:18:24,532 localized phenomenon 1313 01:18:24,741 --> 01:18:27,285 and could not possibly be repeated. 1314 01:18:27,493 --> 01:18:28,494 (male #6) Take it easy. 1315 01:18:28,703 --> 01:18:29,870 Okay, there we go. 1316 01:18:30,079 --> 01:18:31,288 [clamoring] 1317 01:18:31,497 --> 01:18:32,498 (female #1) Come this way. 1318 01:18:32,707 --> 01:18:35,543 [indistinct chatter] 1319 01:18:41,633 --> 01:18:42,675 (male #7) Clear the way, please. 1320 01:18:42,884 --> 01:18:45,720 [sirens blaring] 1321 01:18:49,140 --> 01:18:50,432 [telephone rings] 1322 01:18:53,978 --> 01:18:55,813 - Hello. - Krim here. 1323 01:18:56,022 --> 01:18:57,606 Oh, hi, Walter, it's Brad. 1324 01:18:57,815 --> 01:18:59,608 I just heard about Helena. 1325 01:19:00,318 --> 01:19:02,695 - Is she alright? - Still unconscious. 1326 01:19:03,029 --> 01:19:05,740 - Not good. - How are things back there? 1327 01:19:06,407 --> 01:19:08,784 Damned unsettling development here. 1328 01:19:09,619 --> 01:19:12,663 One of those four survivors of the initial attack... 1329 01:19:13,164 --> 01:19:13,998 Yes? 1330 01:19:14,207 --> 01:19:16,375 Higgins, the airman... 1331 01:19:17,126 --> 01:19:19,294 ...with only two stings, he just died. 1332 01:19:19,504 --> 01:19:21,047 - What happened? - I don't know. 1333 01:19:21,256 --> 01:19:24,259 He was doing fine. I was even thinking of releasing him. 1334 01:19:24,968 --> 01:19:26,135 Within the matter of minutes 1335 01:19:26,344 --> 01:19:28,262 his condition turned critical. 1336 01:19:28,596 --> 01:19:31,765 All the classical signs of cardiovascular failure. 1337 01:19:31,975 --> 01:19:33,851 He was gone before we could reverse it. 1338 01:19:36,729 --> 01:19:38,272 Keep those three survivors there 1339 01:19:38,481 --> 01:19:39,732 until we could plot some kind of 1340 01:19:39,941 --> 01:19:41,609 recovery versus relapse pattern. 1341 01:19:42,151 --> 01:19:43,986 How bad is it in Marysville? 1342 01:19:44,487 --> 01:19:45,988 About as bad as it can get. 1343 01:19:46,739 --> 01:19:48,407 Two hundred and sixteen dead... 1344 01:19:49,117 --> 01:19:50,868 ...thirty-three victims still alive. 1345 01:19:51,703 --> 01:19:53,621 We haven't got a count yet on the number of stings... 1346 01:19:53,830 --> 01:19:54,789 Tomas... 1347 01:19:54,998 --> 01:19:56,874 We're too damn busy trying to stabilize 'em. 1348 01:19:57,083 --> 01:19:57,917 [whispers] Dr. Crane. 1349 01:19:59,460 --> 01:20:01,462 I'm sorry. I've got to go, Walter. Bye. 1350 01:20:11,973 --> 01:20:14,183 Is it me you're seeing, or a bee? 1351 01:20:15,143 --> 01:20:16,811 [chuckles] You. 1352 01:20:18,521 --> 01:20:21,106 - Uh, Dr. Crane. - Yes? 1353 01:20:21,316 --> 01:20:22,859 General Slater is out front 1354 01:20:23,067 --> 01:20:24,526 on the horn with Washington. 1355 01:20:24,736 --> 01:20:26,320 He requests your presence, sir. 1356 01:20:26,529 --> 01:20:28,030 Alright, I'll be back. 1357 01:20:28,239 --> 01:20:30,282 - I'll be up. - Oh, no, you won't. 1358 01:20:35,496 --> 01:20:36,538 Paul. 1359 01:20:39,083 --> 01:20:41,126 Paul, what's the matter? 1360 01:20:44,505 --> 01:20:45,756 It's all my fault. 1361 01:20:46,632 --> 01:20:48,383 I threw firebombs at the swarm. 1362 01:20:50,303 --> 01:20:51,595 Oh, Paul. 1363 01:20:53,514 --> 01:20:54,473 Paul. 1364 01:20:57,393 --> 01:20:59,436 You know you're going to have to tell Dr. Crane. 1365 01:21:01,147 --> 01:21:02,523 [sighs] 1366 01:21:03,066 --> 01:21:04,275 [sniffles] 1367 01:21:04,484 --> 01:21:05,693 Well, I'd like to, General 1368 01:21:05,902 --> 01:21:07,945 but the civilian Crane is in charge. 1369 01:21:08,154 --> 01:21:09,405 I just follow orders. 1370 01:21:09,614 --> 01:21:11,115 (Thompson) I'll check 'em out back here. 1371 01:21:11,324 --> 01:21:12,533 Right, I'll keep in touch. 1372 01:21:13,701 --> 01:21:14,785 (Crane) General. 1373 01:21:16,412 --> 01:21:17,830 Well, Crane... 1374 01:21:18,039 --> 01:21:20,291 ...it's panic time from coast to coast. 1375 01:21:22,085 --> 01:21:24,504 If we'd gone after the bees right at the beginning 1376 01:21:24,712 --> 01:21:26,088 instead of wasting time 1377 01:21:26,297 --> 01:21:28,424 tooling up those science teams of yours 1378 01:21:28,633 --> 01:21:30,468 we wouldn't be in this damn mess! 1379 01:21:30,676 --> 01:21:32,427 Okay, if you were in charge, what would you do? 1380 01:21:32,637 --> 01:21:34,388 I'd evacuate this area. 1381 01:21:34,597 --> 01:21:37,099 Put up roadblocks across the state. 1382 01:21:37,308 --> 01:21:39,601 And spray the hell out of every tree 1383 01:21:39,811 --> 01:21:41,437 and bush from here to the gulf. 1384 01:21:41,646 --> 01:21:44,190 Right, now let's take that a piece at a time. 1385 01:21:44,732 --> 01:21:45,941 Why evacuate? 1386 01:21:46,526 --> 01:21:49,028 Your Dr. Hubbard was out collecting 1387 01:21:49,237 --> 01:21:50,404 live Africans. 1388 01:21:50,613 --> 01:21:52,156 He has brought 'em back to the complex. 1389 01:21:52,365 --> 01:21:53,449 - Many? - Thousands. 1390 01:21:53,741 --> 01:21:54,491 How'd he manage that? 1391 01:21:54,700 --> 01:21:57,119 They were on the surface of the lake outside the town. 1392 01:21:57,328 --> 01:21:59,204 Thirsty and exhausted. Well, that's good news. 1393 01:21:59,414 --> 01:22:00,915 - We need specimens. - Now, hold it. Hold it. 1394 01:22:01,124 --> 01:22:02,750 I don't see it that way. 1395 01:22:02,959 --> 01:22:04,627 The rest of that particular swarm 1396 01:22:04,836 --> 01:22:06,170 could still be in the area. 1397 01:22:06,379 --> 01:22:07,588 - Major. - Sir. 1398 01:22:07,797 --> 01:22:09,507 - Get the final body count. - Yes, sir. 1399 01:22:09,715 --> 01:22:10,924 - General. - Yes. 1400 01:22:11,134 --> 01:22:12,510 You haven't answered my question yet. 1401 01:22:12,718 --> 01:22:14,886 - What question? - Why evacuate? 1402 01:22:15,096 --> 01:22:16,639 I've been trying to tell you... 1403 01:22:17,223 --> 01:22:19,767 ...when that swarm finds out some of their friends 1404 01:22:19,976 --> 01:22:21,477 have been taken captive 1405 01:22:21,686 --> 01:22:24,146 they might come back to Marysville. 1406 01:22:24,522 --> 01:22:26,815 Are you endowing these bees with human motives? 1407 01:22:27,024 --> 01:22:29,401 Like saving their fellow bees from captivity? 1408 01:22:29,610 --> 01:22:31,570 Or seeking revenge on mankind? 1409 01:22:32,071 --> 01:22:33,989 I always credit my enemy 1410 01:22:34,198 --> 01:22:36,074 no matter what he may be... 1411 01:22:36,576 --> 01:22:38,744 ...with equal intelligence. 1412 01:22:41,289 --> 01:22:42,373 Okay. 1413 01:22:42,582 --> 01:22:44,959 Evacuate Marysville, but not the complex. 1414 01:22:45,168 --> 01:22:47,461 We will not waste our time moving our facilities! 1415 01:22:48,004 --> 01:22:48,879 - Agreed. - Now... 1416 01:22:49,088 --> 01:22:49,963 About this, um... 1417 01:22:50,173 --> 01:22:51,716 ...spraying every bush and tree 1418 01:22:51,924 --> 01:22:53,342 between here and the gulf... 1419 01:22:54,051 --> 01:22:55,260 ...how will you manage that? 1420 01:22:55,470 --> 01:22:57,221 Send out aircraft. 1421 01:22:57,430 --> 01:22:59,432 With radar and pesticides 1422 01:22:59,640 --> 01:23:02,726 I'd track down and destroy every African swarm 1423 01:23:02,935 --> 01:23:04,269 in this country, wherever they are! 1424 01:23:04,479 --> 01:23:05,688 - Sir. - Major? 1425 01:23:05,897 --> 01:23:08,024 Two hundred and thirty-two dead, sir. 1426 01:23:10,401 --> 01:23:13,153 "Two hundred and thirty-two dead."” 1427 01:23:13,362 --> 01:23:14,654 I know that, General. 1428 01:23:15,364 --> 01:23:17,282 But how will you prevent the wind from carrying 1429 01:23:17,492 --> 01:23:19,035 your pesticides across cities 1430 01:23:19,243 --> 01:23:20,786 parks, farms and schools? 1431 01:23:22,121 --> 01:23:23,664 Sometimes, you have to choose 1432 01:23:23,873 --> 01:23:25,541 the lesser of two evils. 1433 01:23:25,875 --> 01:23:27,084 Ridiculous, General! 1434 01:23:28,211 --> 01:23:29,754 You want action and so do I! 1435 01:23:29,962 --> 01:23:31,463 Well, we do it my way! 1436 01:23:31,672 --> 01:23:32,923 Now, give it a chance! 1437 01:23:34,467 --> 01:23:35,676 (Paul) Dr. Crane! 1438 01:23:36,469 --> 01:23:37,470 Dr. Crane! 1439 01:23:39,680 --> 01:23:41,723 - I gotta talk to you. - Okay. 1440 01:23:43,518 --> 01:23:44,936 It was my fault... 1441 01:23:46,062 --> 01:23:47,563 ...what happened here with the bees. 1442 01:23:49,774 --> 01:23:51,108 I knew where they were... 1443 01:23:52,693 --> 01:23:53,860 ...and I should've told you. 1444 01:23:54,403 --> 01:23:55,445 Yeah. 1445 01:23:55,696 --> 01:23:56,738 Why didn't you, Paul? 1446 01:23:57,323 --> 01:23:59,116 Because they killed my family! 1447 01:24:02,411 --> 01:24:03,620 I wanted to get 'em. 1448 01:24:05,414 --> 01:24:06,498 And I did! 1449 01:24:07,041 --> 01:24:08,459 I got a lot of 'em. 1450 01:24:10,586 --> 01:24:12,546 And the rest of them flew in the air and... 1451 01:24:14,048 --> 01:24:16,425 Hey. Hey, hey, hey, Paul. 1452 01:24:16,968 --> 01:24:18,010 Come on. 1453 01:24:19,095 --> 01:24:20,304 I'd have done the same thing. 1454 01:24:20,763 --> 01:24:22,473 - Mm-mm. - The exact same thing. 1455 01:24:22,682 --> 01:24:23,724 [exhales] 1456 01:24:23,933 --> 01:24:24,934 You gotta believe me. 1457 01:24:26,060 --> 01:24:28,353 Now...look at me, Paul. 1458 01:24:29,105 --> 01:24:30,189 Look at me. 1459 01:24:32,650 --> 01:24:34,276 When I was a little younger than you... 1460 01:24:35,403 --> 01:24:36,821 ...just about seven... 1461 01:24:37,905 --> 01:24:40,157 ...we had a fire where we lived. 1462 01:24:41,659 --> 01:24:43,243 And I lost my mother and father... 1463 01:24:44,161 --> 01:24:45,203 ...that night. 1464 01:24:47,123 --> 01:24:48,916 It's not good to have to grow up... 1465 01:24:49,208 --> 01:24:50,542 ...without a mother and father. 1466 01:24:51,586 --> 01:24:52,712 You can ask me. 1467 01:24:53,629 --> 01:24:54,921 I know firsthand. 1468 01:24:56,507 --> 01:24:57,841 I know a lot of unlucky kids 1469 01:24:58,050 --> 01:24:59,676 all over the world have to... 1470 01:25:00,761 --> 01:25:02,471 ...but it sure isn't recommended, you know. 1471 01:25:04,515 --> 01:25:05,474 Now... 1472 01:25:06,309 --> 01:25:08,227 ...-why don't you go back upstairs... 1473 01:25:08,436 --> 01:25:09,562 ...and just... 1474 01:25:10,104 --> 01:25:12,356 ...sort of keep an eye on Dr. Anderson for me? 1475 01:25:12,982 --> 01:25:13,649 Hm? 1476 01:25:14,650 --> 01:25:17,402 - Will you do that? Okay? - Yeah, okay. 1477 01:25:17,612 --> 01:25:18,738 Good boy. 1478 01:25:18,946 --> 01:25:20,322 Okay, go. 1479 01:25:29,373 --> 01:25:30,832 - Dr. Crane. - Yes? 1480 01:25:31,042 --> 01:25:32,877 Anne MacGregor. Can you give us 90 seconds? 1481 01:25:33,085 --> 01:25:35,295 What could I possibly tell you in 90 seconds, Miss MacGregor. 1482 01:25:35,504 --> 01:25:36,963 Just tell us everything you can, doctor 1483 01:25:37,173 --> 01:25:38,257 no matter how long it takes. 1484 01:25:38,466 --> 01:25:40,176 Give me one second for my lead-in. 1485 01:25:40,551 --> 01:25:42,427 This is Anne MacGregor. I'm outside the medical clinic 1486 01:25:42,678 --> 01:25:45,222 in Marysville, Texas, with me is Dr. Bradford Crane 1487 01:25:45,431 --> 01:25:47,099 who is field director for Dr. Connors 1488 01:25:47,308 --> 01:25:49,560 the President science adviser, well, Dr. Crane... 1489 01:25:49,769 --> 01:25:52,521 ...how can you keep a repetition of this terrible tragedy 1490 01:25:52,730 --> 01:25:54,314 from happening in other parts of the country? 1491 01:25:54,523 --> 01:25:56,566 Do you have any answers for us yet on that? 1492 01:25:56,776 --> 01:25:58,444 At the moment, none. 1493 01:25:59,028 --> 01:26:00,195 Do you mean that the death toll 1494 01:26:00,404 --> 01:26:02,155 from killer bee attacks can spread? 1495 01:26:02,657 --> 01:26:04,158 There is that possibility. Yes. 1496 01:26:04,367 --> 01:26:05,659 What is the government doing? 1497 01:26:05,868 --> 01:26:07,536 What are your science teams working on? 1498 01:26:07,745 --> 01:26:10,998 Positive ways to isolate and eliminate invading swarms. 1499 01:26:11,207 --> 01:26:13,834 What positive ways? Can you be specific, doctor? 1500 01:26:14,043 --> 01:26:15,878 That's tough to do in 90 seconds, Miss MacGregor. 1501 01:26:16,087 --> 01:26:17,671 Take all the time you want, doctor. 1502 01:26:17,880 --> 01:26:19,381 I'm afraid that's the point. 1503 01:26:19,590 --> 01:26:21,049 We really don't have any to spare. 1504 01:26:21,509 --> 01:26:22,968 Would you excuse me, please. 1505 01:26:23,386 --> 01:26:24,387 Thank you, Dr. Crane. 1506 01:26:25,096 --> 01:26:25,930 (Anne) Anne MacGregor. 1507 01:26:26,138 --> 01:26:27,389 Marysville, Texas. 1508 01:26:28,474 --> 01:26:30,350 [engine revving] 1509 01:26:32,728 --> 01:26:35,605 [intense music] 1510 01:26:37,024 --> 01:26:39,901 [engine revving] 1511 01:26:56,919 --> 01:26:59,796 [buzzing] 1512 01:27:05,803 --> 01:27:06,762 [door buzzes] 1513 01:27:30,202 --> 01:27:33,079 [bees buzzing] 1514 01:27:41,046 --> 01:27:42,589 (Hubbard) DC ready. 1515 01:27:42,798 --> 01:27:44,716 Not exceeding five volts. 1516 01:27:45,843 --> 01:27:47,344 (Krim) Testing dry volts. 1517 01:27:48,637 --> 01:27:49,638 Good. 1518 01:27:55,603 --> 01:27:56,979 DC activated. 1519 01:28:14,455 --> 01:28:16,957 - How's it going? - We'll be ready in a minute. 1520 01:28:17,625 --> 01:28:18,584 (Hubbard) Honey-coated. 1521 01:28:18,793 --> 01:28:20,878 Three volts at 0.5 amps. 1522 01:28:22,004 --> 01:28:24,172 (Krim) Okay, bring on the gladiators. 1523 01:28:28,803 --> 01:28:29,845 I'll stir them up. 1524 01:28:30,054 --> 01:28:32,890 [bees buzzing] 1525 01:28:39,522 --> 01:28:40,898 (Krim) Pesky little devils. 1526 01:28:44,693 --> 01:28:46,152 Spread 'em all over the grid. 1527 01:28:49,782 --> 01:28:51,742 They're getting ready to attack. 1528 01:29:03,212 --> 01:29:05,088 [buzzing continues] 1529 01:29:07,216 --> 01:29:09,384 (Krim) They're stinging the hell out of the grid. 1530 01:29:17,518 --> 01:29:19,102 We're getting plenty of venom now. 1531 01:29:19,311 --> 01:29:21,021 Great, we need all we can get. 1532 01:29:35,244 --> 01:29:38,121 [buzzing continues] 1533 01:30:10,905 --> 01:30:14,408 If there's a positive side to the tragedy at Marysville... 1534 01:30:14,617 --> 01:30:17,077 ...it's gonna be these Africans and the queen bees. 1535 01:30:18,245 --> 01:30:20,247 With all this venom, I can really go to work 1536 01:30:20,456 --> 01:30:21,623 on an antidote. 1537 01:30:22,207 --> 01:30:23,458 That's fine. 1538 01:30:23,667 --> 01:30:24,959 But, Hubbard... 1539 01:30:25,169 --> 01:30:27,629 ...can you have your poison pallet ready by morning? 1540 01:30:27,838 --> 01:30:28,922 By morning? 1541 01:30:31,216 --> 01:30:32,342 I don't see how. 1542 01:30:34,887 --> 01:30:35,846 Well... 1543 01:30:36,555 --> 01:30:38,640 That makes your deadline even earlier, Walter. 1544 01:30:43,687 --> 01:30:45,730 Smells like bananas. 1545 01:30:45,940 --> 01:30:47,775 See how fast it dries. 1546 01:30:59,912 --> 01:31:00,871 [door buzzes] 1547 01:31:06,168 --> 01:31:07,836 - Any further complications? - No, sir. 1548 01:31:08,045 --> 01:31:10,338 Dr. Anderson has just examined them, and they're doing well. 1549 01:31:10,547 --> 01:31:13,258 Dr. Anderson? When did she get back on her job? 1550 01:31:13,467 --> 01:31:15,093 A short while ago, Major. 1551 01:31:15,636 --> 01:31:16,887 I couldn't rest at the clinic 1552 01:31:17,096 --> 01:31:19,014 knowing I had sick patients here. 1553 01:31:19,556 --> 01:31:21,599 Besides, Dr. Martinez says, I'm fine. 1554 01:31:21,809 --> 01:31:22,935 Well, good. 1555 01:31:23,686 --> 01:31:25,312 Captain, I've been planning on, uh 1556 01:31:25,521 --> 01:31:27,022 having a little private talk with you. 1557 01:31:27,231 --> 01:31:28,148 Yes, Major. 1558 01:31:28,357 --> 01:31:29,900 It's about the civilian, Crane. 1559 01:31:30,109 --> 01:31:33,654 I've, uh, received confidential reports 1560 01:31:33,862 --> 01:31:35,905 about your association with him. 1561 01:31:36,115 --> 01:31:38,450 Reports which indicate that your relationship 1562 01:31:38,659 --> 01:31:40,452 is now of a personal nature? 1563 01:31:40,661 --> 01:31:43,538 I wasn't aware you had assigned anyone to spy on me. 1564 01:31:43,747 --> 01:31:45,498 Has Crane asked you anything 1565 01:31:45,708 --> 01:31:47,167 about our operations here 1566 01:31:47,376 --> 01:31:49,002 no matter how indirect? 1567 01:31:49,211 --> 01:31:50,295 Why should he? 1568 01:31:51,839 --> 01:31:54,424 Dr. Crane is a highly respected scientist 1569 01:31:54,633 --> 01:31:56,176 and has been appointed by the President 1570 01:31:56,385 --> 01:31:57,761 to head this project. 1571 01:31:57,970 --> 01:32:00,347 Ah-ha, but still, Captain, it might be advisable 1572 01:32:00,556 --> 01:32:03,350 for you to discontinue the relationship. 1573 01:32:03,726 --> 01:32:05,352 With all due respect, sir 1574 01:32:05,561 --> 01:32:08,897 what I do on my off-duty time is my own business 1575 01:32:09,106 --> 01:32:10,857 and does not concern the Air Force. 1576 01:32:11,066 --> 01:32:13,777 I shall continue to see whomever I wish. 1577 01:32:21,201 --> 01:32:22,911 [door buzzes] 1578 01:32:26,749 --> 01:32:27,416 Thank you. 1579 01:32:27,624 --> 01:32:29,500 The doctor wants to say goodbye. 1580 01:32:35,090 --> 01:32:36,174 Doctor? 1581 01:32:36,383 --> 01:32:37,675 Oh, yes, Rita. 1582 01:32:38,218 --> 01:32:39,427 About the baby... 1583 01:32:39,845 --> 01:32:40,846 ...you're both fine. 1584 01:32:41,055 --> 01:32:42,973 - Oh, good. - Real fine. 1585 01:32:43,182 --> 01:32:44,266 Thank you. 1586 01:32:44,475 --> 01:32:46,268 Please sit down. Sit down. 1587 01:32:46,477 --> 01:32:49,313 [instrumental music] 1588 01:32:54,985 --> 01:32:57,320 With everything happening around here 1589 01:32:57,529 --> 01:32:59,239 I haven't had a chance to tell you 1590 01:32:59,448 --> 01:33:00,991 how sorry I am about Jerry. 1591 01:33:03,702 --> 01:33:04,911 Thank you, doctor. 1592 01:33:06,538 --> 01:33:08,164 I'll write to you. 1593 01:33:08,373 --> 01:33:09,916 Let you know about the baby. 1594 01:33:11,502 --> 01:33:12,836 Do you have a place to go? 1595 01:33:14,338 --> 01:33:15,339 Not really. 1596 01:33:16,298 --> 01:33:18,216 They just gave everyone orders to leave. 1597 01:33:20,135 --> 01:33:23,221 Of course, there isn't really very much to stay for, is there? 1598 01:33:24,640 --> 01:33:26,016 - Well... - Goodbye, doctor. 1599 01:33:26,225 --> 01:33:28,310 I really have to go. The bus is waiting. 1600 01:33:28,519 --> 01:33:31,271 - Let me walk you to the door. - I'll see myself out. 1601 01:33:31,480 --> 01:33:33,315 - Goodbye. - Good luck. 1602 01:33:35,359 --> 01:33:36,276 Thank you. 1603 01:33:36,485 --> 01:33:38,528 [music continues] 1604 01:33:41,406 --> 01:33:45,868 (male #8) Only one suitcase to a person, please. Move it along. 1605 01:33:46,078 --> 01:33:48,455 Not since the 30s, when families by the thousands 1606 01:33:48,664 --> 01:33:50,040 fled the Oklahoma Dust Bowl 1607 01:33:50,249 --> 01:33:51,750 has a thriving American community 1608 01:33:51,959 --> 01:33:53,710 had to be totally evacuated. 1609 01:33:53,919 --> 01:33:55,837 Not even flood, fire, or hurricane 1610 01:33:56,046 --> 01:33:57,714 have turned a whole section of a state 1611 01:33:57,923 --> 01:33:59,966 into a no man's land, until today. 1612 01:34:00,175 --> 01:34:01,259 (male #8) ...with a number you've been issued. 1613 01:34:01,468 --> 01:34:04,304 [indistinct chatter] 1614 01:34:08,267 --> 01:34:11,061 - Slow down. - That's it. Move right along. 1615 01:34:11,270 --> 01:34:13,230 On the stairs, please! Move forward. 1616 01:34:13,438 --> 01:34:15,064 (male #9) Take your time now, just take your time. 1617 01:34:15,274 --> 01:34:16,233 Eddie, have you seen Ms. Schuster? 1618 01:34:16,441 --> 01:34:17,608 No, sir. 1619 01:34:17,818 --> 01:34:19,653 (male #10) Continue on up to the stairs. 1620 01:34:19,862 --> 01:34:21,446 Uh, Hal, have you seen Ms. Schuster? 1621 01:34:21,655 --> 01:34:22,906 No, sir, I haven't. 1622 01:34:23,115 --> 01:34:25,951 [indistinct chatter] 1623 01:34:27,244 --> 01:34:28,828 You boys lose somethin'? 1624 01:34:29,830 --> 01:34:32,457 Maureen, you never did have a good concept of time. 1625 01:34:32,666 --> 01:34:34,042 And remember, even on our first date 1626 01:34:34,251 --> 01:34:36,253 we didn't get a chance to see the whole double feature. 1627 01:34:36,461 --> 01:34:39,130 I was so afraid you wouldn't want to get this straight. 1628 01:34:39,339 --> 01:34:40,840 Well, here I am. Shall we go? 1629 01:34:41,049 --> 01:34:43,009 - Yeah. - Let go. I had a hold first. 1630 01:34:43,218 --> 01:34:45,178 Now, look, Felix, I was carrying her books 1631 01:34:45,387 --> 01:34:47,597 long before you showed up in Marysville. Now, you let go! 1632 01:34:47,806 --> 01:34:50,225 Now, Clarence, Felix, y'all promised me 1633 01:34:50,434 --> 01:34:52,060 there'd be no more fussing between you. 1634 01:34:52,269 --> 01:34:54,104 And this surely isn't the time for it. 1635 01:34:54,313 --> 01:34:55,188 Let go. 1636 01:34:56,732 --> 01:34:58,024 (male #11) Alright, just follow the line. 1637 01:34:58,233 --> 01:34:59,400 Yeah, follow the line. 1638 01:35:00,194 --> 01:35:03,030 [indistinct chatter] 1639 01:35:04,239 --> 01:35:05,990 [bus horn blaring] 1640 01:35:07,492 --> 01:35:09,118 [whistle blows] 1641 01:35:09,328 --> 01:35:10,996 [bus horn blaring] 1642 01:35:18,420 --> 01:35:20,463 (Anne) Everything that they hold dear 1643 01:35:20,672 --> 01:35:23,299 because of killer bees. 1644 01:35:23,508 --> 01:35:25,009 Imagine having such a natural 1645 01:35:25,219 --> 01:35:27,304 phenomenon to do something to a... 1646 01:35:27,512 --> 01:35:28,596 Take this. 1647 01:35:28,805 --> 01:35:30,264 Give me a hand with her. 1648 01:35:30,474 --> 01:35:32,267 - Get her in the car. - Ah. 1649 01:35:32,476 --> 01:35:33,977 Is the hospital here operating? 1650 01:35:34,186 --> 01:35:35,812 - Yeah. - Right over this way... 1651 01:35:36,021 --> 01:35:37,230 (Rita) Thank you. 1652 01:35:38,398 --> 01:35:39,816 (male #12) Right over here... 1653 01:35:41,151 --> 01:35:42,819 - You alright? - Yes, its better now. 1654 01:35:43,028 --> 01:35:44,320 - We'll get you there. - Thank you very much. 1655 01:35:44,529 --> 01:35:45,571 (Anne) Hold on. 1656 01:35:45,781 --> 01:35:47,240 [engine starts] 1657 01:35:47,449 --> 01:35:48,408 (Rita) Oh, hurry. 1658 01:35:48,617 --> 01:35:49,451 [siren wailing] 1659 01:35:49,660 --> 01:35:50,911 You enter the car 1660 01:35:51,119 --> 01:35:52,620 with the number you've been issued. 1661 01:35:52,829 --> 01:35:54,789 That car's number is five! Five! 1662 01:35:54,998 --> 01:35:56,582 Let's get this train the hell out of here. 1663 01:35:56,792 --> 01:35:58,502 Those damn bees could be back any minute. 1664 01:35:58,710 --> 01:36:00,795 - Yeah, you. - Where the devil is Crane? 1665 01:36:01,004 --> 01:36:01,838 Don't worry, sir 1666 01:36:02,047 --> 01:36:03,131 he'll be here in time 1667 01:36:03,340 --> 01:36:05,216 to take credit for the evacuation. 1668 01:36:06,468 --> 01:36:08,803 Let me tell you something, Major. 1669 01:36:09,721 --> 01:36:13,766 I don't tolerate my staff saying things behind a man's back. 1670 01:36:14,518 --> 01:36:16,186 If you think Crane's a glory jockey 1671 01:36:16,395 --> 01:36:17,396 tell him, not me. 1672 01:36:18,563 --> 01:36:19,939 But if you're trying to butter me up 1673 01:36:20,148 --> 01:36:23,526 by slurring a man I consider dangerously misguided 1674 01:36:24,027 --> 01:36:26,654 I don't need a pat in the ass from you or anybody else. 1675 01:36:27,447 --> 01:36:28,197 Yes, sir. 1676 01:36:31,118 --> 01:36:34,037 [instrumental music] 1677 01:37:01,148 --> 01:37:03,024 [music continues] 1678 01:37:06,820 --> 01:37:08,738 Am I walking too fast for you? 1679 01:37:08,947 --> 01:37:10,782 No, I'm fine. Just fine. 1680 01:37:11,950 --> 01:37:13,242 Don't overdo it. 1681 01:37:14,161 --> 01:37:16,413 Dr. Martinez said you had a close call. 1682 01:37:22,461 --> 01:37:23,920 How sad. 1683 01:37:24,546 --> 01:37:26,506 How very, very sad. 1684 01:37:27,591 --> 01:37:29,884 You know, Marysville was such a happy little town. 1685 01:37:34,181 --> 01:37:36,850 [sighs] Ritz's Bookstore. 1686 01:37:38,643 --> 01:37:41,103 I used to work there when I was in high school. 1687 01:37:44,191 --> 01:37:46,067 Everything was happy then. 1688 01:37:48,904 --> 01:37:50,780 But that was so long ago. 1689 01:37:53,617 --> 01:37:55,076 Shh. Hey. 1690 01:38:00,499 --> 01:38:02,334 [train horn blaring] 1691 01:38:02,542 --> 01:38:05,378 [indistinct chatter] 1692 01:38:09,216 --> 01:38:10,634 You know, you can tell a lot about a man 1693 01:38:10,842 --> 01:38:12,301 by the way he shuffles cards. 1694 01:38:13,929 --> 01:38:15,096 Thank you, Clarence. 1695 01:38:15,555 --> 01:38:17,431 It wasn't meant to be a compliment, Felix. 1696 01:38:19,393 --> 01:38:21,269 Maureen, would you like to cut the cards? 1697 01:38:24,022 --> 01:38:25,148 Something bothering you? 1698 01:38:25,982 --> 01:38:27,108 What's wrong, Maureen? 1699 01:38:29,194 --> 01:38:32,655 I've got a sudden feeling I'll never see Marysville again... 1700 01:38:33,115 --> 01:38:36,243 ...or any of my children. It's frightenin'. 1701 01:38:36,451 --> 01:38:38,202 Well, now, Maureen, that isn't like you. 1702 01:38:38,412 --> 01:38:39,621 You're always the optimist. 1703 01:38:39,830 --> 01:38:41,873 Always looking at the bright side of things. 1704 01:38:42,082 --> 01:38:43,416 Sure, we'll be home soon 1705 01:38:43,625 --> 01:38:46,085 and this will all seem like a bad dream to you. 1706 01:38:46,294 --> 01:38:47,336 That's right. 1707 01:38:48,505 --> 01:38:50,798 Well, I suppose that's so. 1708 01:38:52,634 --> 01:38:55,011 But I can't shake this feeling 1709 01:38:55,220 --> 01:38:57,639 that something's closing in on all of us. 1710 01:38:57,889 --> 01:38:59,056 Now, now, Maureen. 1711 01:38:59,516 --> 01:39:01,601 Uh, come on, deal, Felix. 1712 01:39:01,810 --> 01:39:04,020 - Sandwiches? - Uh, no, thanks. 1713 01:39:04,229 --> 01:39:05,647 (Felix) No, thank you. 1714 01:39:09,443 --> 01:39:10,819 [train horn blaring] 1715 01:39:29,421 --> 01:39:32,298 [bees buzzing] 1716 01:39:34,259 --> 01:39:36,219 - Ed? - Yeah? 1717 01:39:36,428 --> 01:39:37,679 There's a bee in here. 1718 01:39:38,180 --> 01:39:39,055 A bee? 1719 01:39:40,348 --> 01:39:42,850 - Don't take any chances. - Maybe he wants the apple. 1720 01:39:43,059 --> 01:39:44,643 (Ed) Well, then give it to him. 1721 01:39:45,187 --> 01:39:46,897 Hey! 1722 01:39:47,105 --> 01:39:48,356 Goddamn! What will ]I do now? 1723 01:39:48,565 --> 01:39:49,941 Don't move. 1724 01:39:50,150 --> 01:39:51,985 Don't get him mad! 1725 01:39:53,653 --> 01:39:54,695 [screams] 1726 01:39:54,905 --> 01:39:56,823 No, Charlie! 1727 01:39:57,032 --> 01:39:58,825 [screaming] 1728 01:40:05,999 --> 01:40:07,166 [dramatic music] 1729 01:40:07,375 --> 01:40:09,710 [woman screaming] 1730 01:40:10,712 --> 01:40:12,922 [people screaming] 1731 01:40:24,809 --> 01:40:27,186 [screaming continues] 1732 01:40:49,084 --> 01:40:50,376 [screaming] 1733 01:40:57,384 --> 01:40:59,260 [explosion] 1734 01:41:27,998 --> 01:41:31,251 For God sake, Crane, when are we gonna stop this massacre? 1735 01:41:31,459 --> 01:41:33,586 Our first airdrop is scheduled in half an hour. 1736 01:41:33,795 --> 01:41:36,589 And I've seen what you are planning to drop. 1737 01:41:36,798 --> 01:41:40,009 Those damn poison pellets of yours won't get us anywhere. 1738 01:41:40,218 --> 01:41:42,136 Excuse me, General, those are my damn poison pellets 1739 01:41:42,345 --> 01:41:43,429 and I think they'll work. 1740 01:41:43,638 --> 01:41:46,140 And I'm counting on them working, General. 1741 01:41:46,349 --> 01:41:50,102 Or we fall back to almost impossible odds. 1742 01:41:50,312 --> 01:41:52,731 My coming up with a mass antidote 1743 01:41:52,939 --> 01:41:54,732 which might never be perfected. 1744 01:41:55,942 --> 01:41:58,611 Thank you, gentlemen, for your support. 1745 01:41:59,070 --> 01:42:03,570 But, uh, Captain...feed this into the computer. 1746 01:42:04,743 --> 01:42:07,328 African bees attack a train... 1747 01:42:08,580 --> 01:42:11,082 ...seventy miles northwest of Houston. 1748 01:42:12,083 --> 01:42:16,583 Now, give me a revised time fix, please. 1749 01:42:17,464 --> 01:42:19,466 General, I know how you feel. 1750 01:42:19,674 --> 01:42:21,342 Especially because of what just happened. 1751 01:42:21,551 --> 01:42:26,051 But right now we are ready to drop millions of lethal pellets 1752 01:42:26,348 --> 01:42:29,351 without harming either the population or the plant life. 1753 01:42:29,517 --> 01:42:31,018 I'll support that. 1754 01:42:31,227 --> 01:42:32,478 So will I. 1755 01:42:34,481 --> 01:42:38,776 But what we need is every helicopter that you have. 1756 01:42:43,698 --> 01:42:44,824 Alright, you've got them. 1757 01:42:46,076 --> 01:42:47,827 Revised timetable coming through, sir. 1758 01:43:04,469 --> 01:43:06,762 [instrumental music] 1759 01:43:32,414 --> 01:43:34,499 [bees buzzing] 1760 01:43:36,918 --> 01:43:39,253 [music continues] 1761 01:44:05,405 --> 01:44:07,281 They're not touching the pellets! 1762 01:44:08,199 --> 01:44:09,825 They're not touching the pellets! 1763 01:44:12,954 --> 01:44:16,332 They seem to sense it's something that will kill them. 1764 01:44:19,502 --> 01:44:21,420 They're brighter than we thought. 1765 01:44:22,589 --> 01:44:23,923 They always are. 1766 01:44:24,924 --> 01:44:26,175 Maybe you should have tried Bourbon 1767 01:44:26,384 --> 01:44:28,469 and branch water and got them drunk. 1768 01:44:32,724 --> 01:44:36,561 [thinking] It's all my fault. I threw firebombs at the swarm. 1769 01:44:37,187 --> 01:44:40,356 [thinking] It's all my fault. I threw firebombs at the swarm. 1770 01:44:44,861 --> 01:44:47,238 [instrumental music] 1771 01:44:54,078 --> 01:44:57,873 You've got a beautiful six and a half pound beautiful daughter. 1772 01:44:58,583 --> 01:45:02,837 [chuckles] Thank you. 1773 01:45:06,216 --> 01:45:08,134 I guess it's true what they say... 1774 01:45:09,928 --> 01:45:13,890 That a woman sort of falls in love with her doctor 1775 01:45:14,098 --> 01:45:15,015 at this time. 1776 01:45:15,225 --> 01:45:16,809 [chuckles] 1777 01:45:17,018 --> 01:45:19,437 I hope you will feel the same way tomorrow. 1778 01:45:19,979 --> 01:45:20,938 And the day after. 1779 01:45:22,065 --> 01:45:23,858 And all of the days after. 1780 01:45:25,151 --> 01:45:26,694 [instrumental music] 1781 01:45:32,450 --> 01:45:33,868 [flatline] 1782 01:45:40,625 --> 01:45:41,876 Paul! 1783 01:45:42,085 --> 01:45:44,420 [dramatic music] 1784 01:45:46,422 --> 01:45:48,298 Tomas! Tomas! 1785 01:45:49,592 --> 01:45:51,051 [music continues] 1786 01:46:10,321 --> 01:46:12,698 [music continues] 1787 01:46:54,407 --> 01:46:56,951 [sobbing] 1788 01:47:11,424 --> 01:47:12,591 Helena. 1789 01:47:16,387 --> 01:47:17,971 Why this one? 1790 01:47:20,016 --> 01:47:22,643 In the whole damn world, why this boy? 1791 01:47:24,103 --> 01:47:28,357 My God, Brad, what good is all that science? 1792 01:47:28,566 --> 01:47:31,735 All that equipment at the base? All those doctors? 1793 01:47:32,445 --> 01:47:33,904 What good are you? 1794 01:47:35,365 --> 01:47:36,783 [sobbing] 1795 01:47:43,539 --> 01:47:45,958 I didn't mean that. You know I didn't. 1796 01:47:59,514 --> 01:48:01,516 [sighs] 1797 01:48:01,724 --> 01:48:04,768 Paul was my first case when I was the town doctor. 1798 01:48:09,816 --> 01:48:11,859 He wanted to be an archaeologist. 1799 01:48:15,613 --> 01:48:17,281 He would've been a terrific one. 1800 01:48:18,658 --> 01:48:19,950 I'm sure of it. 1801 01:48:27,792 --> 01:48:30,503 You didn't tell me that three of the four survivors 1802 01:48:30,712 --> 01:48:32,130 at the base had died. 1803 01:48:37,135 --> 01:48:40,471 Well, you had other problems. 1804 01:48:45,393 --> 01:48:47,353 And you didn't tell me 1805 01:48:47,562 --> 01:48:49,146 that there's a syndrome of relapse 1806 01:48:49,355 --> 01:48:53,192 among the survivors...shortly after they've been stung. 1807 01:48:54,360 --> 01:48:55,903 A fatal relapse. 1808 01:48:59,782 --> 01:49:01,617 Some do recover. 1809 01:49:02,368 --> 01:49:03,619 A small percentage. 1810 01:49:05,329 --> 01:49:06,621 But some do. 1811 01:49:09,459 --> 01:49:10,710 Some. 1812 01:49:16,257 --> 01:49:19,718 Well, the odds are better than none. 1813 01:49:30,730 --> 01:49:34,483 (Slater) Well, you dropped your poison pellets 1814 01:49:34,692 --> 01:49:37,027 and the Africans spit at them. 1815 01:49:37,236 --> 01:49:40,030 Now, they're moving towards Houston faster than expected. 1816 01:49:40,239 --> 01:49:41,448 General, you should know the enemy 1817 01:49:41,657 --> 01:49:44,326 is always expected to do the unexpected. 1818 01:49:44,535 --> 01:49:46,411 - Yeah. - Dr. Crane. 1819 01:49:47,413 --> 01:49:50,916 Oh, Major Baker. Let's hear your rundown. 1820 01:49:51,542 --> 01:49:54,419 "Three steel mills, seven oil refineries 1821 01:49:54,629 --> 01:49:58,215 "two beet sugar plants and a nuclear power center. 1822 01:49:58,758 --> 01:50:01,677 "Plus 46 towns, not including Houston 1823 01:50:01,886 --> 01:50:05,055 are now directly in the path of the Africans.” 1824 01:50:06,015 --> 01:50:09,518 We'll have to evacuate the towns and close the factories. 1825 01:50:09,936 --> 01:50:11,812 Well, I can tell you right now, we're gonna have trouble 1826 01:50:12,021 --> 01:50:13,355 with that nuclear power plant. 1827 01:50:13,564 --> 01:50:15,649 No way they'll shut down voluntarily. 1828 01:50:16,025 --> 01:50:18,444 Millions of people in the area need the energy. 1829 01:50:18,653 --> 01:50:20,571 If we don't shut them down, the bees will. 1830 01:50:22,865 --> 01:50:24,157 Well, I'll check with Washington 1831 01:50:24,367 --> 01:50:26,077 and see if I can get an official directive. 1832 01:50:26,619 --> 01:50:28,537 Brad, I know most of the key executives at that plant. 1833 01:50:28,746 --> 01:50:31,707 I've fought them in court often enough on environmental issues. 1834 01:50:31,916 --> 01:50:35,002 I'll fly in and try to jaw bone some sense into them. 1835 01:50:35,211 --> 01:50:37,087 Might be a lot quicker than Washington. 1836 01:50:38,506 --> 01:50:41,050 Okay. You got it. Thank you. 1837 01:50:51,227 --> 01:50:52,228 Miss. 1838 01:51:08,119 --> 01:51:09,411 More bad news? 1839 01:51:12,331 --> 01:51:14,541 Everything we tried has failed. 1840 01:51:15,751 --> 01:51:18,044 Our last hope is your mass antidote. 1841 01:51:20,173 --> 01:51:21,632 How close are you, Walt? 1842 01:51:23,634 --> 01:51:25,844 I've tried it on all these rabbits. 1843 01:51:26,053 --> 01:51:27,763 It knocks hell out of them. 1844 01:51:29,473 --> 01:51:31,475 These are the only two still alive. 1845 01:51:32,685 --> 01:51:33,644 Think I'm on the right track 1846 01:51:33,853 --> 01:51:35,396 but I need more time to experiment. 1847 01:51:35,605 --> 01:51:37,356 If you can't perfect it, Walt... 1848 01:51:38,357 --> 01:51:40,692 ...we might just as well pack it in right away 1849 01:51:40,902 --> 01:51:42,445 and ship out to New Zealand. 1850 01:51:43,863 --> 01:51:47,783 What we need is something that people can self-inject 1851 01:51:47,992 --> 01:51:49,994 if they get stung by an African bee. 1852 01:51:50,828 --> 01:51:52,538 And we need it right now. 1853 01:51:52,747 --> 01:51:54,623 Alright, alright. I get the picture. 1854 01:51:54,832 --> 01:51:56,917 First thing in the morning, I'll try it on a human being. 1855 01:51:57,251 --> 01:51:58,126 Like who? 1856 01:51:59,128 --> 01:52:00,963 We're trying to come up with volunteers. 1857 01:52:01,172 --> 01:52:03,174 - Like me? - Forget it. 1858 01:52:03,382 --> 01:52:06,218 Walter, it'll may be take two or three days to convince 1859 01:52:06,427 --> 01:52:08,637 anybody how much we need human guinea pigs. 1860 01:52:09,138 --> 01:52:12,599 Meanwhile, I am here and I am convinced. 1861 01:52:13,100 --> 01:52:15,560 I'm not ready for you yet. When I am, I'll let you know. 1862 01:52:17,521 --> 01:52:19,022 Okay. 1863 01:52:20,524 --> 01:52:22,234 Oh, and, uh, Walter 1864 01:52:22,443 --> 01:52:25,237 will you please start eating the food they serve here? 1865 01:52:25,446 --> 01:52:27,489 It has been specially weighed and measured to ensure 1866 01:52:27,698 --> 01:52:30,534 you get enough energy for the long hours that you work. 1867 01:52:30,743 --> 01:52:31,869 What the hell does a man have to do 1868 01:52:32,078 --> 01:52:34,580 to get a simple beer and a pizza around here? 1869 01:52:36,749 --> 01:52:40,210 All a man has to do, Walter, is ask. 1870 01:52:48,135 --> 01:52:50,512 [instrumental music] 1871 01:53:13,494 --> 01:53:15,037 All my notes are right here, Brad, 1872 01:53:15,204 --> 01:53:17,164 on the desk next to the recorder. 1873 01:53:18,499 --> 01:53:22,586 They contain the exact instructions, and I mean exact 1874 01:53:23,671 --> 01:53:26,757 on how to prepare the antidote that I have developed. 1875 01:53:26,924 --> 01:53:29,635 Every experiment with its individual notes... 1876 01:53:30,136 --> 01:53:34,014 ...and conclusions is documented in this text. 1877 01:53:36,809 --> 01:53:38,769 I'm going to test the serum on myself. 1878 01:53:40,563 --> 01:53:41,522 Why? 1879 01:53:42,648 --> 01:53:45,734 Because you're just damn fool enough to make me try it on you. 1880 01:53:45,943 --> 01:53:48,445 It's my antidote, so it'll be my risk. 1881 01:53:49,238 --> 01:53:52,532 First, I'm going to inject myself 1882 01:53:52,742 --> 01:53:54,368 with the same input of venom 1883 01:53:54,577 --> 01:53:58,581 I'd receive from the stings of six toxic bees. 1884 01:53:58,831 --> 01:54:00,541 That's double the amount that anybody has been 1885 01:54:00,750 --> 01:54:02,126 able to take and survive. 1886 01:54:03,794 --> 01:54:06,505 Then I'm gonna see if I'll still be able to use 1887 01:54:06,714 --> 01:54:08,882 the self-injector with my serum 1888 01:54:09,425 --> 01:54:12,886 or whether muscular stiffness will make it impossible. 1889 01:54:16,599 --> 01:54:19,018 I'll dictate the rest of this to the other recorder. 1890 01:54:19,226 --> 01:54:21,561 [dramatic music] 1891 01:54:53,344 --> 01:54:55,596 [beeping] 1892 01:54:59,683 --> 01:55:00,850 I'm all ready. 1893 01:55:01,727 --> 01:55:04,104 Physiograph is recording, everything is laid out. 1894 01:55:05,481 --> 01:55:07,816 [dramatic music] 1895 01:55:20,704 --> 01:55:22,872 The weal is rising instantly. 1896 01:55:24,750 --> 01:55:29,250 Now, from the moment of being stung, a frightened victim 1897 01:55:29,755 --> 01:55:33,550 medically inexperienced, would need about 60 seconds 1898 01:55:33,759 --> 01:55:37,554 to get the self-injector from pocket or purse 1899 01:55:38,013 --> 01:55:41,683 pull up a sleeve, waste a few seconds hesitating 1900 01:55:41,892 --> 01:55:44,519 because he was afraid of the needle, and finally put it in. 1901 01:55:44,728 --> 01:55:46,980 I'm going to give myself the same 60 seconds. 1902 01:55:47,815 --> 01:55:49,650 [clock ticking] 1903 01:55:53,779 --> 01:55:55,906 Heartbeat rising rapidly. 1904 01:55:59,785 --> 01:56:01,495 Heartbeat now 140. 1905 01:56:02,997 --> 01:56:05,791 I've put the antidote on the table right in front of me. 1906 01:56:06,417 --> 01:56:09,878 Fifty-five seconds since I administered the venom. 1907 01:56:11,005 --> 01:56:12,756 I'm gonna start reaching for it. 1908 01:56:16,719 --> 01:56:17,845 It won't move. 1909 01:56:18,888 --> 01:56:22,182 My arm feels like it's-it's strapped to my side. 1910 01:56:22,975 --> 01:56:24,810 [heavy breathing] 1911 01:56:26,312 --> 01:56:27,938 [instrumental music] 1912 01:57:04,391 --> 01:57:08,353 Heartbeat, 160. 1913 01:57:10,105 --> 01:57:11,773 Close to outer limit. 1914 01:57:16,153 --> 01:57:17,487 Dropping now. 1915 01:57:18,572 --> 01:57:19,656 Good. 1916 01:57:20,824 --> 01:57:22,075 Good! 1917 01:57:25,913 --> 01:57:27,247 140... 1918 01:57:28,958 --> 01:57:30,250 130... 1919 01:57:32,253 --> 01:57:33,921 Going to normal. 1920 01:57:35,673 --> 01:57:37,132 120. 1921 01:57:38,634 --> 01:57:40,927 Look, dropping now. 1922 01:57:41,720 --> 01:57:44,514 Dr. Krim, what are you doing? 1923 01:57:45,349 --> 01:57:47,142 You missed the tough part. 1924 01:57:47,643 --> 01:57:49,269 [panting] 1925 01:57:52,273 --> 01:57:53,899 How much of a dosage did you take? 1926 01:57:54,108 --> 01:57:57,027 About six stings' worth. 1927 01:57:57,611 --> 01:57:58,945 Dr. Krim. 1928 01:57:59,863 --> 01:58:04,363 Respiration still high, but not abnormally so. 1929 01:58:07,288 --> 01:58:09,415 Well, let's see now. 1930 01:58:10,457 --> 01:58:12,792 I administered the antidote about 1931 01:58:13,502 --> 01:58:18,002 sixty-six seconds after the venom was injected. 1932 01:58:20,884 --> 01:58:22,427 The antidote works. 1933 01:58:23,387 --> 01:58:25,180 My God it works. 1934 01:58:25,389 --> 01:58:26,556 Dr. Krim. 1935 01:58:28,559 --> 01:58:30,269 [beeping] 1936 01:58:31,895 --> 01:58:33,187 Now here's something. 1937 01:58:35,649 --> 01:58:38,068 The four physiological responses. 1938 01:58:39,528 --> 01:58:41,488 They are swinging from normal 1939 01:58:42,072 --> 01:58:45,825 to some really spooky levels. 1940 01:58:48,287 --> 01:58:50,497 They don't seem to want to stay down, do they? 1941 01:58:52,166 --> 01:58:55,586 In fact, they're turning bad. 1942 01:58:57,379 --> 01:58:58,838 All of them. 1943 01:59:00,883 --> 01:59:03,886 Heart rate, rising again. 1944 01:59:06,055 --> 01:59:08,265 Oh, 130. 1945 01:59:09,683 --> 01:59:10,558 140. 1946 01:59:13,187 --> 01:59:14,271 150. 1947 01:59:15,105 --> 01:59:16,356 - Oh, my God. - Oh. 1948 01:59:21,695 --> 01:59:25,031 Losing, losing respiration. 1949 01:59:27,785 --> 01:59:32,285 First sign, respiratory arrest. 1950 01:59:32,665 --> 01:59:35,000 [dramatic music] 1951 01:59:38,837 --> 01:59:39,754 Oh! 1952 01:59:47,429 --> 01:59:49,681 [flatline] 1953 02:00:23,549 --> 02:00:24,883 Doctor. 1954 02:00:41,066 --> 02:00:42,358 [instrumental music] 1955 02:01:13,766 --> 02:01:16,351 [music continues] 1956 02:01:18,061 --> 02:01:19,437 Walter. 1957 02:01:21,732 --> 02:01:24,276 Oh, Walter. 1958 02:01:29,323 --> 02:01:31,033 [sobbing] 1959 02:01:38,123 --> 02:01:39,707 [crying] 1960 02:01:42,795 --> 02:01:45,047 [instrumental music] 1961 02:01:50,719 --> 02:01:51,928 There it is. 1962 02:01:53,555 --> 02:01:55,890 I just don't understand your request. 1963 02:01:56,099 --> 02:01:57,975 You will. You will. 1964 02:02:00,979 --> 02:02:03,314 Have you any idea, doctor, the consequences 1965 02:02:03,524 --> 02:02:05,901 if I ask Washington for permission to shut down? 1966 02:02:06,109 --> 02:02:08,486 Less disastrous than not shutting down. 1967 02:02:08,862 --> 02:02:10,113 Look at all this. 1968 02:02:10,614 --> 02:02:13,825 Don't you realize we supply power over a 500-mile area 1969 02:02:14,034 --> 02:02:16,661 and purify the drinking water of seven million people? 1970 02:02:16,870 --> 02:02:19,205 Yes, sir, I do realize that, but I don't think you realize 1971 02:02:19,414 --> 02:02:21,124 how critical this situation is. 1972 02:02:21,875 --> 02:02:23,084 What's more, there's nothing here 1973 02:02:23,293 --> 02:02:25,044 that could possibly attract those bees of yours. 1974 02:02:25,254 --> 02:02:26,088 I wouldn't be so sure of that. 1975 02:02:26,296 --> 02:02:27,380 The infrared rays could signal 1976 02:02:27,589 --> 02:02:28,423 and act like a beacon. 1977 02:02:28,632 --> 02:02:30,342 No, no, no, doctor. See this. 1978 02:02:31,051 --> 02:02:32,218 Billions of dollars have been spent 1979 02:02:32,427 --> 02:02:35,263 to make these nuclear plants safe. Fail-safe. 1980 02:02:35,472 --> 02:02:38,850 The odds against anything going wrong are astronomical, doctor. 1981 02:02:39,726 --> 02:02:42,270 I appreciate that, doctor, but let me ask you. 1982 02:02:42,479 --> 02:02:43,855 In all your fail-safe techniques 1983 02:02:44,064 --> 02:02:46,775 is there any provision against an attack by killer bees? 1984 02:02:46,984 --> 02:02:49,736 [siren blaring] 1985 02:02:51,280 --> 02:02:53,407 Andrews here. Come in, control. 1986 02:02:53,615 --> 02:02:55,575 [blaring continues] 1987 02:02:57,452 --> 02:02:59,370 Control, this is Andrews. What's happening? 1988 02:02:59,580 --> 02:03:00,998 [blaring continues] 1989 02:03:02,624 --> 02:03:04,292 [bees buzzing] 1990 02:03:04,501 --> 02:03:05,960 [men groaning] 1991 02:03:08,881 --> 02:03:11,008 Control, go to manual! 1992 02:03:11,216 --> 02:03:13,676 The bees. Let's get the hell out of here! 1993 02:03:13,886 --> 02:03:15,220 No, no, no! This way. 1994 02:03:15,429 --> 02:03:17,722 [men groaning] 1995 02:03:22,769 --> 02:03:25,021 [bees buzzing] 1996 02:03:25,230 --> 02:03:27,357 [screaming] 1997 02:03:33,030 --> 02:03:35,157 Aah! 1998 02:03:35,365 --> 02:03:37,909 [siren blaring] 1999 02:03:38,911 --> 02:03:41,246 [screaming] 2000 02:03:49,671 --> 02:03:51,506 [explosion] 2001 02:04:14,529 --> 02:04:15,613 Crane? 2002 02:04:16,823 --> 02:04:17,824 Crane! 2003 02:04:20,786 --> 02:04:22,537 I've been authorized by the president 2004 02:04:22,746 --> 02:04:24,789 to close down your operation. 2005 02:04:26,124 --> 02:04:28,668 From now on, the war against the Africans 2006 02:04:29,544 --> 02:04:31,796 will be under military direction. 2007 02:04:32,547 --> 02:04:34,590 The way it should've been from the first. 2008 02:04:36,468 --> 02:04:39,512 - What's the ETA now? - General? 2009 02:04:43,016 --> 02:04:44,600 I'll say this for you, Crane... 2010 02:04:45,936 --> 02:04:47,270 ...you tried. 2011 02:04:48,480 --> 02:04:50,648 In spite of what you might think... 2012 02:04:51,441 --> 02:04:53,359 ...I kind of hoped you'd pull it off. 2013 02:05:05,247 --> 02:05:06,706 Please arrange protective crating 2014 02:05:06,915 --> 02:05:08,166 for the two oscilloscopes 2015 02:05:08,375 --> 02:05:11,044 and personally fly with them to Houston. 2016 02:05:12,004 --> 02:05:13,380 I'll see you there with the tapes 2017 02:05:13,588 --> 02:05:14,964 and the rest of the equipment. 2018 02:05:15,340 --> 02:05:16,382 I'll be there. 2019 02:05:20,887 --> 02:05:22,930 I haven't surrendered yet, General. 2020 02:05:42,534 --> 02:05:45,328 [instrumental music] 2021 02:06:12,731 --> 02:06:15,525 [music continues] 2022 02:06:42,844 --> 02:06:45,596 [music continues] 2023 02:06:48,809 --> 02:06:51,269 [dramatic music] 2024 02:06:59,528 --> 02:07:01,780 (Frank on radio) Estimating that more than 600,000 people 2025 02:07:01,988 --> 02:07:04,198 have already been evacuated from Houston. 2026 02:07:04,908 --> 02:07:07,577 Elsewhere, in the nation people stayed indoors 2027 02:07:07,786 --> 02:07:09,162 or went to church. 2028 02:07:09,371 --> 02:07:11,331 But mostly between their prayers 2029 02:07:11,540 --> 02:07:12,916 they watched the weather. 2030 02:07:13,125 --> 02:07:16,336 And there, there was good news for most of the country 2031 02:07:16,545 --> 02:07:17,754 other than Texas. 2032 02:07:17,963 --> 02:07:20,006 Temperatures continued plunging 2033 02:07:20,215 --> 02:07:23,760 and cold air coming down with an Alaskan Front 2034 02:07:23,969 --> 02:07:27,430 was keeping the Africans confined to the Texas area. 2035 02:07:28,223 --> 02:07:29,766 This is Frank Blair reporting from... 2036 02:07:30,267 --> 02:07:31,393 [radio turns off] 2037 02:07:31,643 --> 02:07:32,977 Who would've thought the bees 2038 02:07:33,186 --> 02:07:37,231 would become the first alien force...to invade America? 2039 02:07:38,400 --> 02:07:40,902 [music continues] 2040 02:07:46,199 --> 02:07:48,075 - Where are you going, sir? - Air Force Headquarters. 2041 02:07:48,285 --> 02:07:49,744 - Go right ahead, sir. - Thank you. 2042 02:07:50,871 --> 02:07:53,582 [music continues] 2043 02:08:21,359 --> 02:08:23,944 [music continues] 2044 02:08:41,046 --> 02:08:43,882 Now that you're here without the president's authority 2045 02:08:44,090 --> 02:08:45,716 how can you possibly help? 2046 02:08:46,801 --> 02:08:49,762 Well, the least I can do is try. 2047 02:09:07,822 --> 02:09:09,615 [music continues] 2048 02:09:29,719 --> 02:09:30,678 General. 2049 02:09:33,765 --> 02:09:34,724 Hello, Crane. 2050 02:09:35,809 --> 02:09:37,560 - Doctor. - General. 2051 02:09:38,144 --> 02:09:42,064 I'm, uh, really glad you're here for the finale. 2052 02:09:43,233 --> 02:09:44,651 Is there anything I can do to help? 2053 02:09:46,278 --> 02:09:49,406 I'm not sure, but come with me. 2054 02:09:56,913 --> 02:09:57,538 Very impressive. 2055 02:09:57,747 --> 02:10:00,291 By tomorrow there'll be no more Africans. 2056 02:10:00,500 --> 02:10:02,084 At least not in the Houston sector. 2057 02:10:02,294 --> 02:10:03,795 Have you really found a way to stop them? 2058 02:10:04,004 --> 02:10:07,090 I hope so. If we can do it here, we can do it anywhere. 2059 02:10:07,716 --> 02:10:10,135 This is really a dress rehearsal, a set procedure 2060 02:10:10,343 --> 02:10:12,845 for any future African challenges. 2061 02:10:17,392 --> 02:10:19,727 This is Houston computerized. 2062 02:10:20,812 --> 02:10:22,688 And this is Houston. 2063 02:10:22,939 --> 02:10:25,858 You see, the bees have formed almost a complete circle. 2064 02:10:26,651 --> 02:10:27,777 Billions of them. 2065 02:10:28,653 --> 02:10:30,488 And that's what we've been waiting for. 2066 02:10:31,489 --> 02:10:32,531 Waiting for what? 2067 02:10:32,741 --> 02:10:34,033 The battle plan is to get them 2068 02:10:34,242 --> 02:10:37,119 all into one area and then zap 'em! 2069 02:10:38,371 --> 02:10:40,039 Take a look over here. 2070 02:10:42,584 --> 02:10:43,710 Captain. Doctor. 2071 02:10:43,918 --> 02:10:44,835 - Major. - Major. 2072 02:10:45,045 --> 02:10:47,255 You planned your arrival perfectly. 2073 02:10:47,839 --> 02:10:49,048 Here they come. 2074 02:10:49,758 --> 02:10:52,427 [bees buzzing] 2075 02:10:56,639 --> 02:10:57,431 Freeze it. 2076 02:10:58,224 --> 02:11:00,726 - Prepare to use the neutracide. - Neutracide? 2077 02:11:00,935 --> 02:11:01,560 That's right. 2078 02:11:02,187 --> 02:11:03,646 General, if you use that 2079 02:11:03,855 --> 02:11:05,648 nothing will grow out there for the next ten years. 2080 02:11:05,857 --> 02:11:07,650 Why worry about shaving when somebody's about 2081 02:11:07,859 --> 02:11:09,318 to cut your head off? Go! 2082 02:11:09,527 --> 02:11:10,736 - General? - Crane. 2083 02:11:11,321 --> 02:11:12,780 Leader One to all aircraft 2084 02:11:12,989 --> 02:11:16,200 deliver your cargo on target...now! 2085 02:11:17,702 --> 02:11:20,371 [aircraft droning] 2086 02:11:29,089 --> 02:11:30,298 They're coming through. 2087 02:11:31,174 --> 02:11:33,092 They have learned to live with it. 2088 02:11:33,927 --> 02:11:35,470 I was afraid of this. 2089 02:11:36,805 --> 02:11:39,015 They've become immune to any pesticide. 2090 02:11:39,474 --> 02:11:42,268 [siren blaring] 2091 02:11:54,114 --> 02:11:55,490 So.. 2092 02:11:57,158 --> 02:12:00,202 The occupation of Houston has begun... 2093 02:12:01,538 --> 02:12:05,124 ...and General Thaddeus Slater is your first officer in history 2094 02:12:05,333 --> 02:12:08,461 to get his butt kicked by a mess of bugs. 2095 02:12:10,088 --> 02:12:11,923 [sighs] 2096 02:12:15,844 --> 02:12:18,304 You got any of that birdseed left? 2097 02:12:18,513 --> 02:12:20,890 [siren blaring] 2098 02:12:31,067 --> 02:12:35,567 As I said before...they're high in potassium, low in sodium. 2099 02:12:37,323 --> 02:12:40,701 And as I said before, terrific. 2100 02:12:42,871 --> 02:12:44,956 How long can they live in the city? 2101 02:12:47,792 --> 02:12:49,585 If they get food and water... 2102 02:12:50,295 --> 02:12:52,672 ...they might just decide to stay here forever. 2103 02:12:53,631 --> 02:12:56,383 [siren blaring] 2104 02:12:59,971 --> 02:13:02,056 The Defense Department in Washington, DC 2105 02:13:02,265 --> 02:13:04,892 has just confirmed the tragic news. 2106 02:13:05,894 --> 02:13:07,437 With the approval of the White House 2107 02:13:07,645 --> 02:13:10,898 and as a matter of last resort, the city of Houston 2108 02:13:11,107 --> 02:13:14,568 will suffer massive man-made burning before daybreak. 2109 02:13:15,487 --> 02:13:17,113 This agonizing decision was reached 2110 02:13:17,322 --> 02:13:19,073 in accord with all opinions 2111 02:13:19,282 --> 02:13:21,826 from the armed forces and leading scientists involved 2112 02:13:22,035 --> 02:13:25,621 in the overwhelming, but to date fruitless countermeasures 2113 02:13:25,830 --> 02:13:29,583 being attempted to destroy the African killer bee 2114 02:13:29,792 --> 02:13:33,086 which has virtually brought the southwest to a standstill. 2115 02:13:33,296 --> 02:13:34,714 The burnout is scheduled to be handled 2116 02:13:34,923 --> 02:13:37,550 by flamethrowers within a matter of minutes. 2117 02:13:37,759 --> 02:13:39,302 Light them up! 2118 02:13:41,346 --> 02:13:43,181 Move out! Move out! 2119 02:13:46,809 --> 02:13:48,560 [instrumental music] 2120 02:14:14,003 --> 02:14:16,880 [music continues] 2121 02:14:17,090 --> 02:14:18,424 Burn them out! 2122 02:14:19,801 --> 02:14:21,928 [music continues] 2123 02:14:26,057 --> 02:14:28,059 [bees buzzing] 2124 02:14:31,771 --> 02:14:32,730 Listen to them. 2125 02:14:34,148 --> 02:14:35,566 They're still out there. 2126 02:14:36,776 --> 02:14:38,277 Billions of them. 2127 02:14:39,696 --> 02:14:41,406 It's as if it were their city. 2128 02:14:43,032 --> 02:14:45,075 Even though Slater's been at it for 24 hours 2129 02:14:45,285 --> 02:14:48,454 with every flamethrower and soldier he can get. 2130 02:14:48,663 --> 02:14:50,373 When you talk about the bees, it sounds almost 2131 02:14:50,582 --> 02:14:52,000 as if you admire them. 2132 02:14:52,208 --> 02:14:55,836 I do. They never fail to astonish me. 2133 02:14:57,130 --> 02:15:00,925 It's as though a broad range of contingencies... 2134 02:15:01,634 --> 02:15:03,719 ...has been planned for by the Creator... 2135 02:15:05,179 --> 02:15:06,847 ...and programmed into them... 2136 02:15:07,682 --> 02:15:09,517 ...for an endless future. 2137 02:15:11,894 --> 02:15:16,231 Making them...the true inheritors of the Earth. 2138 02:15:17,150 --> 02:15:18,651 A world without people. 2139 02:15:21,112 --> 02:15:25,199 Maybe the Creator was equally obliging toward us 2140 02:15:25,408 --> 02:15:28,160 and programmed into us the ability to beat them. 2141 02:15:30,496 --> 02:15:34,208 Well, I wish He'd give us a clue. 2142 02:15:39,297 --> 02:15:42,383 Here. Let me. 2143 02:15:44,844 --> 02:15:47,012 Hmm. Right there, that's lovely. 2144 02:15:48,598 --> 02:15:50,766 This is better than eight hours' sleep. 2145 02:15:50,975 --> 02:15:54,103 How would you know? You haven't had eight hours' sleep in weeks. 2146 02:15:54,979 --> 02:15:55,980 Hm... 2147 02:16:01,861 --> 02:16:03,863 Listen. Listen. 2148 02:16:05,573 --> 02:16:07,992 - What is it? - The bees. 2149 02:16:09,661 --> 02:16:11,037 Why are they making that sound? 2150 02:16:11,996 --> 02:16:13,330 That's the hunger tone. 2151 02:16:14,415 --> 02:16:16,375 It causes them to mass together 2152 02:16:16,918 --> 02:16:19,462 as if by community they can destroy whatever their enemy. 2153 02:16:20,338 --> 02:16:22,131 Cold, hunger, anything. 2154 02:16:25,718 --> 02:16:28,887 I wonder...if there's another sound 2155 02:16:29,097 --> 02:16:30,807 that's part of their ritual. 2156 02:16:31,015 --> 02:16:32,307 That might cause them to... 2157 02:16:32,517 --> 02:16:35,520 - Helena? Helena? - Ah... 2158 02:16:39,190 --> 02:16:40,983 Helena, what's the matter? 2159 02:16:46,531 --> 02:16:47,532 Darling? 2160 02:17:18,062 --> 02:17:19,772 [siren wailing] 2161 02:17:24,819 --> 02:17:26,570 [wailing continues] 2162 02:17:29,115 --> 02:17:30,574 [man screaming] 2163 02:17:32,452 --> 02:17:34,203 [tires screeching] 2164 02:17:41,252 --> 02:17:43,128 [explosion] 2165 02:18:04,942 --> 02:18:06,860 I don't know what else we can do. 2166 02:18:11,032 --> 02:18:12,825 I'm very sorry. 2167 02:18:25,546 --> 02:18:29,466 Please, God...let her live. 2168 02:18:31,385 --> 02:18:35,885 Sir, can we really count on a scientist who prays? 2169 02:18:37,725 --> 02:18:40,144 I wouldn't count on one who doesn't. 2170 02:18:42,230 --> 02:18:45,650 - You can forget the dossier. - Yes, sir. 2171 02:18:53,950 --> 02:18:56,410 [bees buzzing] 2172 02:18:59,497 --> 02:19:03,876 Street Fighter to Topkick! Come in, Topkick, come in! 2173 02:19:04,585 --> 02:19:06,503 Topkick, can you read me? 2174 02:19:07,672 --> 02:19:08,839 You two, come here. 2175 02:19:09,048 --> 02:19:10,507 I can't get through to the General! 2176 02:19:10,716 --> 02:19:12,634 Too much interference! Damn bees! 2177 02:19:12,844 --> 02:19:14,345 Listen, get back to headquarters. 2178 02:19:14,554 --> 02:19:17,557 Tell General Slater we need more reinforcements now! 2179 02:19:17,765 --> 02:19:18,682 Go! 2180 02:19:21,978 --> 02:19:23,938 [breathing heavily] 2181 02:19:24,146 --> 02:19:26,606 [scraping] 2182 02:19:29,318 --> 02:19:30,944 [intense music] 2183 02:19:38,160 --> 02:19:40,328 [scraping continues] 2184 02:19:51,632 --> 02:19:54,301 [music continues] 2185 02:20:16,449 --> 02:20:18,200 [screams] 2186 02:20:18,409 --> 02:20:20,160 [dramatic music] 2187 02:20:35,801 --> 02:20:37,385 [music continues] 2188 02:20:45,478 --> 02:20:47,146 [glass shattering] 2189 02:20:54,153 --> 02:20:55,654 [screams] 2190 02:21:00,201 --> 02:21:03,078 [explosion] 2191 02:21:05,915 --> 02:21:07,917 [music continues] 2192 02:21:09,418 --> 02:21:11,837 [bees buzzing] 2193 02:21:17,551 --> 02:21:19,970 [bees buzzing] 2194 02:21:28,938 --> 02:21:30,606 You wonder, don't you? 2195 02:21:32,400 --> 02:21:34,318 Houston on fire. 2196 02:21:36,946 --> 02:21:39,782 Will history blame me or the bees? 2197 02:21:41,993 --> 02:21:46,493 - My compliments, General. - On what for God's sake? 2198 02:21:46,706 --> 02:21:49,125 On being able to maintain a long-term... 2199 02:21:50,084 --> 02:21:51,418 ...historical perspective. 2200 02:21:52,503 --> 02:21:53,754 Well, Crane, at this point 2201 02:21:53,963 --> 02:21:56,507 there's no other viable perspective. 2202 02:21:58,175 --> 02:22:01,303 - Our time is up. - Not quite, General. 2203 02:22:02,638 --> 02:22:04,556 We're ready with a final experiment. 2204 02:22:05,391 --> 02:22:06,683 Please don't give up. 2205 02:22:07,810 --> 02:22:08,936 Okay. 2206 02:22:09,812 --> 02:22:10,938 Thank you. 2207 02:22:15,234 --> 02:22:16,652 [bees buzzing] 2208 02:22:18,738 --> 02:22:19,947 (Crane) We'll do another half dozen of these 2209 02:22:20,156 --> 02:22:21,615 and if we don't have any luck 2210 02:22:21,824 --> 02:22:23,742 we'll get some sleep and start after lunch, okay? 2211 02:22:23,951 --> 02:22:24,910 (Newman) Okay. 2212 02:22:26,579 --> 02:22:28,914 (Crane) And now, what's this? We've not had this before. 2213 02:22:30,041 --> 02:22:32,126 Look at this, doctor. Look. 2214 02:22:32,585 --> 02:22:34,753 Something's coming. Here we go. 2215 02:22:34,962 --> 02:22:36,463 - I think we've done it. - I don't believe this. 2216 02:22:36,672 --> 02:22:37,798 Yes, we have. 2217 02:22:39,258 --> 02:22:40,759 - General, we've done it. - What? 2218 02:22:40,968 --> 02:22:42,970 Look, we've got a match. By God, we've got a match. 2219 02:22:43,179 --> 02:22:44,597 You understand, General, we've discovered 2220 02:22:44,805 --> 02:22:46,181 two identical sound patterns. 2221 02:22:46,390 --> 02:22:47,557 No, I don't understand. 2222 02:22:47,767 --> 02:22:50,019 What the hell has that to do with killing bees? 2223 02:22:50,227 --> 02:22:53,063 What you are hearing now is the African bee's mating sound. 2224 02:22:53,272 --> 02:22:54,481 But listen to this. 2225 02:22:55,691 --> 02:22:58,402 This one was made by the sonic alarm system at the missile base 2226 02:22:58,611 --> 02:23:01,488 not by the bees, but they sound exactly alike. 2227 02:23:01,697 --> 02:23:03,824 It was the sonic alarm system at the missile base 2228 02:23:04,033 --> 02:23:05,200 which drew them in. 2229 02:23:05,409 --> 02:23:07,452 It was the similarity that confused them. 2230 02:23:07,661 --> 02:23:09,162 But when it stopped, they left. 2231 02:23:09,371 --> 02:23:10,705 I still don't understand. 2232 02:23:10,915 --> 02:23:13,125 General, the sonic alarm system 2233 02:23:13,334 --> 02:23:15,794 happens to be an exact duplicate of the duet 2234 02:23:16,003 --> 02:23:18,463 between the queen bee and the young queen bee 2235 02:23:18,672 --> 02:23:19,964 challenging her domain. 2236 02:23:20,299 --> 02:23:21,758 But bees can't hear. 2237 02:23:21,967 --> 02:23:24,260 That's right. They go by vibration. 2238 02:23:25,054 --> 02:23:27,014 But to the other bees, the sonic alarm 2239 02:23:27,223 --> 02:23:30,017 felt like the vibration of a ritual they had to attend. 2240 02:23:30,434 --> 02:23:32,811 Then you're saying, our alarm system 2241 02:23:33,020 --> 02:23:35,439 attracted the bees into the complex? 2242 02:23:35,648 --> 02:23:37,566 That's right, and we'll use this very sound 2243 02:23:37,775 --> 02:23:39,067 to pull them out of Houston. 2244 02:23:49,662 --> 02:23:51,246 Okay, I'm convinced. 2245 02:23:52,331 --> 02:23:55,208 [dramatic music] 2246 02:24:02,883 --> 02:24:05,010 [screaming] 2247 02:24:05,219 --> 02:24:07,095 Kill the bees! Don't hit the man! 2248 02:24:09,306 --> 02:24:10,932 No! Get it up! 2249 02:24:13,894 --> 02:24:16,771 [screaming] 2250 02:24:23,946 --> 02:24:26,031 [music continues] 2251 02:24:28,284 --> 02:24:30,995 [glass shattering] 2252 02:24:31,203 --> 02:24:34,039 [screaming] 2253 02:24:36,709 --> 02:24:39,586 [bees buzzing] 2254 02:24:49,972 --> 02:24:52,349 [indistinct chatter] 2255 02:24:52,558 --> 02:24:55,435 [screaming] 2256 02:25:03,194 --> 02:25:05,237 [music continues] 2257 02:25:09,658 --> 02:25:11,951 [bees buzzing] 2258 02:25:18,500 --> 02:25:20,502 [man screaming] 2259 02:25:25,341 --> 02:25:27,593 General? General! 2260 02:25:27,801 --> 02:25:30,595 - What is hell is going on? - The bees have broken inside! 2261 02:25:33,515 --> 02:25:34,599 Now what? 2262 02:25:36,393 --> 02:25:38,853 - You two get going! - Not without Helena. 2263 02:25:39,063 --> 02:25:40,939 We'll take care of her. Now get the hell out of here. 2264 02:25:41,148 --> 02:25:43,316 Use that new weapon you've come up with. Go! 2265 02:25:45,152 --> 02:25:48,905 Slater. Dodge Airfield. Code seven. Fast! 2266 02:25:49,114 --> 02:25:50,949 [screaming] 2267 02:25:52,451 --> 02:25:54,703 - General! - Get out! 2268 02:25:54,912 --> 02:25:56,622 I'm going to get Helena, if I don't make it 2269 02:25:56,830 --> 02:25:57,956 you know what has to be done! 2270 02:25:58,165 --> 02:25:59,040 Okay. 2271 02:26:01,043 --> 02:26:03,920 [dramatic music] 2272 02:26:07,883 --> 02:26:09,759 [indistinct chatter] 2273 02:26:11,136 --> 02:26:13,138 [bees buzzing] 2274 02:26:19,853 --> 02:26:22,689 [screaming] 2275 02:26:22,898 --> 02:26:24,149 Major! 2276 02:26:26,110 --> 02:26:28,195 There's no time for that. Let's go, put this around you. 2277 02:26:28,404 --> 02:26:29,863 Drop those. Drop those. 2278 02:26:33,242 --> 02:26:36,119 [music continues] 2279 02:26:40,541 --> 02:26:42,668 - Newman. - Go, Brad, go. 2280 02:26:42,876 --> 02:26:43,835 Move out. 2281 02:26:45,045 --> 02:26:46,463 [screaming] 2282 02:26:47,840 --> 02:26:49,132 General? 2283 02:26:54,138 --> 02:26:57,015 [groaning] 2284 02:27:02,563 --> 02:27:05,440 [music continues] 2285 02:27:19,455 --> 02:27:23,250 (man on radio) Dr. Crane, this is Dodge Field, air tower number two. 2286 02:27:23,459 --> 02:27:26,670 We read General Slater's instructions loud and clear. 2287 02:27:27,212 --> 02:27:30,006 We're prepared to assist in every possible way 2288 02:27:30,215 --> 02:27:33,051 Please come in, Dr. Crane. Please come in. 2289 02:27:33,260 --> 02:27:35,053 Do you read me? Do you read me? 2290 02:27:35,262 --> 02:27:36,805 - Affirmative. - Very good. 2291 02:27:37,014 --> 02:27:38,640 Load the choppers with the sound horns 2292 02:27:38,849 --> 02:27:41,476 and spread the big oil slick over the gulf, acknowledge. 2293 02:27:41,685 --> 02:27:43,895 - Roger. - Out. Let's go. 2294 02:27:45,981 --> 02:27:48,274 To all air force tankers. 2295 02:27:48,484 --> 02:27:50,986 Spread your oil over the Gulf of Mexico. 2296 02:27:51,195 --> 02:27:52,613 Four minutes to flaming. 2297 02:27:52,821 --> 02:27:55,657 [dramatic music] 2298 02:28:18,055 --> 02:28:20,307 [helicopter whirring] 2299 02:28:22,267 --> 02:28:23,685 - Ready when you are, doctor. - Fine. 2300 02:28:23,894 --> 02:28:25,145 Dr. Crane, is this alright here? 2301 02:28:25,354 --> 02:28:26,730 Yes, that's fine. Is there one on the other side? 2302 02:28:26,939 --> 02:28:28,357 - Yes, sir. - Well, please hurry. 2303 02:28:30,192 --> 02:28:32,986 Won't the noise of the helicopter drown out your sound? 2304 02:28:33,320 --> 02:28:36,031 No, it's an entirely different sonic level. 2305 02:28:36,365 --> 02:28:37,574 All set, sir. 2306 02:28:38,075 --> 02:28:40,911 [music continues] 2307 02:28:43,455 --> 02:28:46,332 [engine whirring] 2308 02:29:05,310 --> 02:29:07,979 Rescue Five to Alpha One, come in, please. 2309 02:29:10,983 --> 02:29:14,569 Ditch sound floats. Ditch sound floats. 2310 02:29:18,574 --> 02:29:20,576 [sonic buzz] 2311 02:29:26,540 --> 02:29:28,792 Rescue Five to Alpha Two, come in. 2312 02:29:30,544 --> 02:29:33,421 [sonic buzz] 2313 02:29:38,719 --> 02:29:40,554 Rescue Five to Alpha Three. 2314 02:29:41,555 --> 02:29:43,640 [sonic buzz] 2315 02:29:54,610 --> 02:29:56,820 Pilot, get us to the firing point 2316 02:29:57,029 --> 02:29:58,405 as quickly as you can. 2317 02:30:01,575 --> 02:30:02,534 Here they come. 2318 02:30:02,743 --> 02:30:05,579 [bees buzzing] 2319 02:30:26,225 --> 02:30:29,102 [bees buzzing] 2320 02:31:00,133 --> 02:31:01,717 (man on radio) Operation Sonic Drop complete. 2321 02:31:01,927 --> 02:31:03,219 All aircraft clear at target. 2322 02:31:03,428 --> 02:31:04,971 Okay, thank you. 2323 02:31:06,014 --> 02:31:07,306 Fire it now, fire now. 2324 02:31:07,516 --> 02:31:11,937 Fire 1, fire 2, fire 3, fire 4, fire 5! 2325 02:31:19,528 --> 02:31:21,571 [explosion] 2326 02:31:40,841 --> 02:31:42,717 Did we finally beat them? 2327 02:31:44,177 --> 02:31:46,762 Or is this just a temporary victory? 2328 02:31:48,515 --> 02:31:49,849 I-I don't know. 2329 02:31:50,976 --> 02:31:52,727 But we did gain time. 2330 02:31:53,729 --> 02:31:57,065 If we use it wisely, and if we're lucky. 2331 02:31:58,734 --> 02:32:00,444 The world might just survive. 2332 02:32:02,779 --> 02:32:05,656 [instrumental music] 2333 02:32:27,763 --> 02:32:29,639 [music continues] 2334 02:33:04,257 --> 02:33:07,134 [music continues] 2335 02:33:34,162 --> 02:33:37,039 [music continues]