1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,750 --> 00:01:12,750
Stand still!
4
00:02:03,750 --> 00:02:05,250
No!
5
00:02:05,550 --> 00:02:06,750
Let me go!
6
00:02:07,050 --> 00:02:08,550
I don't want to!
7
00:04:29,750 --> 00:04:31,500
Are you still like that?
8
00:04:31,550 --> 00:04:33,500
Oh, mother why do I oversleep so much?
9
00:04:33,550 --> 00:04:35,950
If you went to bed earlier
and you watched less TV…
10
00:04:37,750 --> 00:04:39,620
Here, drink this quickly.
11
00:04:41,670 --> 00:04:42,700
Done.
12
00:05:06,650 --> 00:05:08,550
See you later, I'm in a hurry.
13
00:05:08,650 --> 00:05:11,330
-Wait! You didn't take your meal.
-I forgot, mother.
14
00:05:13,040 --> 00:05:14,370
See you later, María.
15
00:05:43,950 --> 00:05:46,250
She's here! Hide!
16
00:05:48,750 --> 00:05:50,900
What a chick, she's super hot.
17
00:05:50,950 --> 00:05:52,900
-Those legs…
-She's going to have fun.
18
00:05:52,950 --> 00:05:54,730
Madonna.
19
00:06:10,520 --> 00:06:12,900
Wait. Let her go ahead.
20
00:06:13,950 --> 00:06:15,710
Pretty girl, huh, Caña?
21
00:06:38,680 --> 00:06:40,130
Need a ride, sweetie?
22
00:06:43,750 --> 00:06:45,010
Get in.
23
00:06:57,750 --> 00:06:58,970
I got you.
24
00:07:00,330 --> 00:07:02,120
-No!
-Relax…
25
00:07:02,170 --> 00:07:03,630
-Let me go!
-Come here.
26
00:07:04,500 --> 00:07:07,300
-You rascal!
-This leg is mine!
27
00:07:07,350 --> 00:07:09,350
This leg is mine forever!
28
00:07:10,300 --> 00:07:12,890
-Let her go, man, don't be a fag.
-That's it?
29
00:07:13,390 --> 00:07:15,340
I've seen her panties!
30
00:07:21,410 --> 00:07:24,610
-I've got her! Turn her around!
-Get off me!
31
00:07:24,850 --> 00:07:26,290
You're hurting me!
32
00:07:26,450 --> 00:07:28,490
-This girl's hot, huh?
-Really hot!
33
00:07:29,770 --> 00:07:31,370
-I'll give you a bite!
-Stand still!
34
00:07:32,070 --> 00:07:33,750
Help!
35
00:07:33,880 --> 00:07:35,050
Get in the car, lady.
36
00:07:35,250 --> 00:07:37,950
-Help!
-Come inside!
37
00:07:38,180 --> 00:07:39,850
-Help!
-Don't move!
38
00:07:39,920 --> 00:07:41,250
Somebody help me!
39
00:07:41,460 --> 00:07:44,410
Enough. Or would you rather
that I pulled the trigger?
40
00:07:46,010 --> 00:07:47,500
You are so brave…
41
00:07:47,770 --> 00:07:51,190
-But first we'll undress you.
-My pleasure!
42
00:07:51,330 --> 00:07:54,090
No! Scoundrel!
43
00:07:55,500 --> 00:07:56,500
No!
44
00:08:11,590 --> 00:08:13,570
-Nice little hotel!
-Come on, get out!
45
00:08:13,740 --> 00:08:14,850
I don't want to!
46
00:08:17,650 --> 00:08:19,910
-Follow me.
-You're hurting me.
47
00:08:22,240 --> 00:08:23,360
Let me go!
48
00:08:23,470 --> 00:08:25,790
If I hadn't tied her,
she would've taken my eye out.
49
00:08:29,800 --> 00:08:31,070
No!
50
00:08:36,540 --> 00:08:38,380
I introduce you to my slave.
51
00:08:38,730 --> 00:08:40,220
Let's see if there's cognac left.
52
00:08:41,310 --> 00:08:43,730
I'll take you off these strings
if you give me a kiss.
53
00:08:44,530 --> 00:08:45,580
Oh, no.
54
00:08:45,740 --> 00:08:48,580
Don't fucking touch anything!
I'll give you whatever you need.
55
00:08:48,910 --> 00:08:50,540
If my grandma finds out, we're screwed.
56
00:08:50,920 --> 00:08:53,670
What does she think?
That we came here to play ping pong?
57
00:08:54,930 --> 00:08:58,130
-Just food, she doesn't have a penny.
-She's just a factory girl.
58
00:08:58,670 --> 00:09:00,820
-No! I don't want to!
-But I do.
59
00:09:05,830 --> 00:09:07,780
You're hurting her, you bastard.
60
00:09:08,060 --> 00:09:10,170
Come on, get up.
61
00:09:12,730 --> 00:09:13,990
What are you doing?
62
00:09:14,770 --> 00:09:17,020
If you get violent,
you have everything to lose.
63
00:09:17,330 --> 00:09:20,350
-Look, those two guys are waiting too.
-We are in no hurry.
64
00:09:20,700 --> 00:09:22,850
But this one is, and me too.
65
00:09:25,620 --> 00:09:28,250
No! Get off me!
66
00:09:28,730 --> 00:09:30,250
I don't want to!
67
00:09:33,100 --> 00:09:35,140
-Stand still!
-I don't want to!
68
00:09:43,670 --> 00:09:45,250
You're going to dance with me!
69
00:09:46,330 --> 00:09:48,350
Sure, we have to celebrate our guest.
70
00:09:48,420 --> 00:09:50,220
Rafi always has to be the first one.
71
00:09:50,270 --> 00:09:51,570
Since he provided the house…
72
00:09:51,620 --> 00:09:53,980
He's waiting for his grandma to die
to inherit the house.
73
00:09:54,140 --> 00:09:56,830
I'll be the first in everything.
Is that clear?
74
00:09:56,950 --> 00:09:58,260
Okay.
75
00:10:00,770 --> 00:10:02,150
Get off me.
76
00:10:10,090 --> 00:10:11,930
I like your skin.
77
00:10:15,500 --> 00:10:16,730
Too many clothes on.
78
00:10:19,430 --> 00:10:20,740
What are you doing?
79
00:10:22,380 --> 00:10:23,590
Let me go!
80
00:10:28,790 --> 00:10:30,970
Caña, give me a cigar.
81
00:10:34,590 --> 00:10:36,430
Dance like you do with your boyfriend.
82
00:10:39,380 --> 00:10:41,357
And put your arms around his neck.
83
00:10:41,407 --> 00:10:43,410
He's not asking too much, damn it!
84
00:10:43,490 --> 00:10:45,030
For now.
85
00:10:47,220 --> 00:10:49,110
I said on his neck, do you hear me?
86
00:10:52,710 --> 00:10:56,230
You'll do anything that I ask you to,
or I'll stab you.
87
00:10:57,750 --> 00:10:59,950
The shirt doesn't smell
like French perfume.
88
00:11:00,370 --> 00:11:01,980
It smells like young fresh skin.
89
00:11:02,660 --> 00:11:04,650
Get off, you asshole, it's my turn.
90
00:11:05,460 --> 00:11:06,490
No!
91
00:11:07,330 --> 00:11:08,490
No!
92
00:11:23,740 --> 00:11:24,801
Leave her alone!
93
00:11:25,025 --> 00:11:28,090
She's a good girl,
she'll do what we ask her to.
94
00:11:29,060 --> 00:11:32,130
Take off your panties by yourself.
Do you hear me?
95
00:11:34,530 --> 00:11:36,060
You won't go further than here.
96
00:11:40,190 --> 00:11:41,870
You are scoundrels.
97
00:11:42,050 --> 00:11:44,060
Next time it will go in up to here.
98
00:11:51,660 --> 00:11:54,250
Panties off, no more hesitation.
99
00:11:54,310 --> 00:11:55,860
No, please!
100
00:11:57,550 --> 00:11:59,270
You're hurting me!
101
00:12:05,780 --> 00:12:06,790
No!
102
00:12:07,580 --> 00:12:09,010
Help!
103
00:12:11,070 --> 00:12:13,230
-No!
-You, light me a cigarette.
104
00:12:13,470 --> 00:12:14,790
Let me go!
105
00:12:16,060 --> 00:12:17,620
Let me go!
106
00:12:22,820 --> 00:12:24,750
Don't be in such a hurry.
107
00:12:24,820 --> 00:12:27,230
-Right, Rubiales?
-Doesn't matter, we have time.
108
00:12:28,460 --> 00:12:31,460
Leave him alone,
haven't you understood he's the master?
109
00:12:34,450 --> 00:12:36,990
How are you going to fuck her
with your pants on?
110
00:12:42,430 --> 00:12:43,990
Stand still, honey.
111
00:12:44,190 --> 00:12:46,450
-Let me go, you rascal!
-Fuck!
112
00:13:09,990 --> 00:13:12,510
-Don't scream, we won't hurt you…
-Quite the opposite,
113
00:13:13,020 --> 00:13:14,780
we will please you.
114
00:13:59,220 --> 00:14:01,110
You're amazing, brunette…
115
00:14:03,700 --> 00:14:05,460
Fuck you.
116
00:14:24,470 --> 00:14:26,210
Oh, enough!
117
00:14:26,530 --> 00:14:28,150
No!
118
00:14:29,370 --> 00:14:30,630
Enough, alright?
119
00:14:31,070 --> 00:14:32,320
Go to hell.
120
00:14:32,370 --> 00:14:34,810
Ok, and you go with the fag
who took you out of the hospice.
121
00:14:34,860 --> 00:14:37,350
If you call him a fag again,
I'll cut your neck.
122
00:14:38,550 --> 00:14:39,570
Get off!
123
00:14:39,870 --> 00:14:41,780
You're just a coward.
124
00:14:43,340 --> 00:14:45,290
You'll remember me.
125
00:14:49,310 --> 00:14:51,110
What are you bragging about?
126
00:14:51,690 --> 00:14:54,370
You can't do anything
with a woman, anyways.
127
00:14:55,700 --> 00:14:59,190
Only hitting, and getting hit.
128
00:14:59,610 --> 00:15:01,190
You bastard.
129
00:15:02,350 --> 00:15:05,100
Is this what your protector taught you?
130
00:15:23,750 --> 00:15:26,150
There she goes. Lay her down.
131
00:16:14,180 --> 00:16:16,290
-You, wake up.
-End of the line.
132
00:16:16,630 --> 00:16:19,100
What are you doing?
What are you doing now?
133
00:16:19,190 --> 00:16:20,950
We are getting rid of you.
134
00:16:26,310 --> 00:16:29,250
I'll give you back your bag next time!
135
00:16:33,190 --> 00:16:35,030
Bye, honey!
136
00:17:32,590 --> 00:17:34,530
María, what's wrong?
137
00:17:34,970 --> 00:17:37,470
Haven't you seen her?
Something has happened to her.
138
00:17:39,820 --> 00:17:41,110
María!
139
00:17:44,780 --> 00:17:47,100
-What's wrong?
-Leave me alone, Pablo.
140
00:17:49,110 --> 00:17:51,070
Don't touch me.
141
00:17:52,860 --> 00:17:55,680
What happened? My God, don't scare me.
142
00:17:55,730 --> 00:17:57,730
I don't know.
143
00:18:07,690 --> 00:18:09,550
-Let's call a doctor.
-No!
144
00:18:09,660 --> 00:18:11,980
This is embarrassing enough.
145
00:18:15,340 --> 00:18:17,350
Pablo, ¿where was she?
146
00:18:23,570 --> 00:18:27,070
Leave me alone!
I don't want you to see me like this.
147
00:18:27,510 --> 00:18:29,620
You'll never be able
to look at me again.
148
00:18:34,170 --> 00:18:36,310
Motherfuckers!
149
00:18:37,220 --> 00:18:39,220
Dammit!
150
00:18:41,270 --> 00:18:44,820
María, it's reckless
not to be checked by a doctor.
151
00:18:44,990 --> 00:18:47,810
No, mother, no!
152
00:18:49,700 --> 00:18:52,510
I'll bring one
who is not from the factory.
153
00:18:52,780 --> 00:18:54,890
And then I'll go to the police.
154
00:18:54,990 --> 00:18:57,770
Why do you insist on everyone seeing me?
155
00:18:58,330 --> 00:19:00,450
I want to be alone.
156
00:19:00,930 --> 00:19:02,500
I'm sorry, María.
157
00:19:02,750 --> 00:19:06,210
If they don't find them,
I swear I'll smash their heads.
158
00:19:13,510 --> 00:19:16,310
Oh! Look at this one, what a pussy!
159
00:19:19,230 --> 00:19:21,690
These ladies make me so horny…
160
00:19:22,380 --> 00:19:24,780
And then you go home and fuck Lagarta.
161
00:19:25,710 --> 00:19:27,700
My sister is always ready.
162
00:19:35,300 --> 00:19:37,790
-Hello.
-Listen…
163
00:19:39,300 --> 00:19:42,510
Do you fuck her in that state,
with that belly?
164
00:19:42,820 --> 00:19:46,140
You can try it whenever you want.
I have no problem.
165
00:19:50,500 --> 00:19:51,570
Asshole!
166
00:19:58,050 --> 00:20:00,270
Everybody stand still!
This is a robbery.
167
00:20:02,990 --> 00:20:05,390
Please excuse us,
but there is a hotel strike.
168
00:20:05,660 --> 00:20:08,170
We aren't on strike
because of the government agreements.
169
00:20:09,790 --> 00:20:11,580
Don't believe him, he's dumb.
170
00:20:11,950 --> 00:20:14,260
-How much do I owe you?
-You, how much is it?
171
00:20:14,430 --> 00:20:16,260
The lady will be enough for me.
172
00:20:16,510 --> 00:20:19,420
Back up. And take out your wallet.
173
00:20:19,510 --> 00:20:22,630
You're very rich, ma'am.
I say it because of the jewels.
174
00:20:26,460 --> 00:20:27,600
What do I do with them?
175
00:20:27,650 --> 00:20:30,060
They'll do their thing:
clean the bidet, change the sheets…
176
00:20:30,110 --> 00:20:31,110
Come on!
177
00:20:33,180 --> 00:20:37,140
So you're making your husband a cuckold
with that young man, huh?
178
00:20:39,220 --> 00:20:42,870
Keep everything,
but give me the documents back.
179
00:20:43,100 --> 00:20:45,970
Credentials are useless to you.
180
00:20:46,050 --> 00:20:49,010
Sure, Your Excellency. Papers
are yours for your scams. Come on!
181
00:20:49,460 --> 00:20:50,500
Let's go!
182
00:20:55,230 --> 00:20:56,750
Police, open up!
183
00:20:57,010 --> 00:20:58,250
Oh, that's bad luck!
184
00:20:58,350 --> 00:21:00,900
Where's my bra? Get up, honey.
185
00:21:00,970 --> 00:21:02,710
Oh, where's my dress?
186
00:21:02,790 --> 00:21:05,850
Forget about dresses and bras
and hurry up!
187
00:21:07,870 --> 00:21:09,020
I found it.
188
00:21:09,470 --> 00:21:10,780
Come on, open up.
189
00:21:11,460 --> 00:21:13,910
-We want to see your faces!
-What a spectacle.
190
00:21:14,020 --> 00:21:16,810
Fuck. If my friend learns about this…
191
00:21:17,860 --> 00:21:19,470
Yes, sir. We're going.
192
00:21:21,170 --> 00:21:23,730
Come on, girls. Hurry up. Like that.
193
00:21:23,870 --> 00:21:27,300
There are so many thieves out there
and the cops come here to bother us.
194
00:21:27,350 --> 00:21:31,310
Baby, don't get nervous.
They will be gone in a moment.
195
00:21:31,500 --> 00:21:34,380
We need to remain calm.
Above all, calmness.
196
00:21:34,460 --> 00:21:36,510
-Like me.
-Calmness, my ass!
197
00:21:36,580 --> 00:21:38,030
-You're shit scared.
-Coming!
198
00:21:38,100 --> 00:21:39,450
Mind your language.
199
00:21:40,770 --> 00:21:43,170
-Here we are.
-Wait, I don't understand.
200
00:21:43,540 --> 00:21:47,070
On the other hand, you pretty girls
understand well each other.
201
00:21:47,350 --> 00:21:49,590
This goes like this,
give us all the money and jewels.
202
00:21:49,970 --> 00:21:53,030
-You're thieves.
-So you come out, Olegario.
203
00:21:55,210 --> 00:21:56,220
What's going on?
204
00:21:56,540 --> 00:21:58,700
He's like you, Rafi.
He needs two at the same time.
205
00:21:58,770 --> 00:22:00,930
Come on, man.
Give them everything you have.
206
00:22:01,050 --> 00:22:03,430
And I'll take this from you.
As a souvenir, baby.
207
00:22:04,850 --> 00:22:07,410
I have to say that my sister
thinks you smell very well.
208
00:22:07,590 --> 00:22:08,830
Better than anyone else.
209
00:22:22,330 --> 00:22:25,730
-Why is that light on?
-Oh, shut up.
210
00:22:26,580 --> 00:22:29,690
I'm going to kill you and the crab!
211
00:22:30,820 --> 00:22:31,930
"The crab"…
212
00:22:41,420 --> 00:22:44,750
Damn, the boy who's going to rape me
has arrived.
213
00:22:47,260 --> 00:22:48,370
Hello.
214
00:22:55,660 --> 00:22:57,850
Don't hurt me, Rafi, I'm a virgin!
215
00:23:00,170 --> 00:23:02,210
What's going on now? I'm fed up.
216
00:23:02,710 --> 00:23:04,350
-Don't be afraid.
-Ignore him.
217
00:23:06,380 --> 00:23:07,500
Enjoy your meal.
218
00:23:11,630 --> 00:23:12,990
You're so handsome.
219
00:23:13,430 --> 00:23:16,330
There she goes. As always.
220
00:23:16,650 --> 00:23:18,874
You're the one to blame,
for letting them do
221
00:23:18,924 --> 00:23:20,980
whatever they fucking please.
222
00:23:21,170 --> 00:23:23,930
-One day I'm going to get mad…
-Let me sleep.
223
00:23:24,060 --> 00:23:25,497
Dammit.
224
00:23:25,547 --> 00:23:28,210
Why should I put up with this shame?
225
00:23:28,570 --> 00:23:30,420
Shut the hell up!
226
00:23:31,310 --> 00:23:34,299
Why should an honest family guy
227
00:23:34,349 --> 00:23:37,810
have to put up
with this every night?
228
00:23:39,420 --> 00:23:42,150
Don't be violent, son,
or you'll make me miscarry.
229
00:23:54,230 --> 00:23:56,550
You're capricious, honey.
230
00:24:11,690 --> 00:24:14,300
Man, you're so strange.
231
00:24:37,220 --> 00:24:38,380
Enough, man.
232
00:24:38,780 --> 00:24:40,380
I need to sleep, you know.
233
00:24:40,820 --> 00:24:43,030
-Well, you wait, man.
-I don't want to.
234
00:24:44,220 --> 00:24:46,460
Go to bed, you are not needed here.
235
00:24:46,540 --> 00:24:49,620
-I sleep here and you know it.
-Then give me back my money.
236
00:24:49,790 --> 00:24:51,620
Now? After you have…?
237
00:24:51,970 --> 00:24:53,650
Fuck you, man!
238
00:24:53,700 --> 00:24:56,170
Have you no shame? Goddamn it.
239
00:25:03,090 --> 00:25:04,780
Where's the money?
240
00:25:05,450 --> 00:25:07,500
And don't make that idiotic face!
241
00:25:07,590 --> 00:25:09,710
Give me what you charged for her!
242
00:25:10,350 --> 00:25:12,430
-Come on!
-So you can spend it on wine, right?
243
00:25:12,510 --> 00:25:13,940
What do you care?
244
00:25:14,890 --> 00:25:16,910
When you sell your sister,
245
00:25:17,580 --> 00:25:19,700
the money is for me! Understood?
246
00:25:20,390 --> 00:25:22,490
I'll put it inside your head!
247
00:25:22,790 --> 00:25:24,490
By slapping it!
248
00:25:25,790 --> 00:25:27,290
Fool!
249
00:25:31,230 --> 00:25:33,160
Don't hit me anymore,
250
00:25:33,210 --> 00:25:36,700
or I'll forget you're my father
and I'll stick this in your guts!
251
00:25:37,140 --> 00:25:38,700
Drop that knife!
252
00:25:39,620 --> 00:25:41,530
-I'll kill him!
-You're crazy!
253
00:25:41,620 --> 00:25:42,820
He won't touch me again!
254
00:25:43,130 --> 00:25:45,130
He wanted to kill me, you are a bad son!
255
00:25:45,220 --> 00:25:47,530
I'm fucking leaving once and for all!
256
00:25:52,110 --> 00:25:53,750
I'm leaving too.
257
00:25:54,060 --> 00:25:55,170
I'll report you.
258
00:25:55,750 --> 00:25:58,910
You are underage
and they'll bring you back by force.
259
00:25:59,100 --> 00:26:00,765
When you have given birth,
260
00:26:00,815 --> 00:26:03,540
you'll be able to earn good money
and help us.
261
00:26:03,900 --> 00:26:07,190
Yes, sure. I will fuck guys
so you can spend the day playing cards
262
00:26:07,270 --> 00:26:10,630
while my mother keeps scrubbing
bar toilets. Don't even think about it!
263
00:26:11,390 --> 00:26:14,850
The perfume is mine,
the suitcase is mine
264
00:26:14,970 --> 00:26:17,140
and the comb is mine
since it's a gift I received.
265
00:26:19,110 --> 00:26:20,620
Lagarta…
266
00:26:21,580 --> 00:26:24,050
That nickname is very accurate…
267
00:26:24,230 --> 00:26:25,420
Bye!
268
00:26:28,020 --> 00:26:31,570
A slut was the mother,
a slut is the daughter.
269
00:26:45,060 --> 00:26:47,370
I think that guy could pay a million.
270
00:26:47,490 --> 00:26:50,010
But if you get 100,000 out of him,
it would be enough.
271
00:26:50,100 --> 00:26:51,420
And what about the door?
272
00:27:00,130 --> 00:27:01,140
Relax.
273
00:27:01,950 --> 00:27:05,410
Do you know how much
Caña got for the diamond ring?
274
00:27:05,540 --> 00:27:07,020
Only ten thousand.
275
00:27:07,290 --> 00:27:11,170
They are all thieves,
and it's us that the police are after.
276
00:27:12,150 --> 00:27:13,740
It's me, Quinto.
277
00:27:14,740 --> 00:27:15,980
Wait.
278
00:27:19,620 --> 00:27:23,260
-Are you going on a trip?
-I've been left without a roof and bed.
279
00:27:23,380 --> 00:27:25,290
Caña may make some room for you in his.
280
00:27:25,340 --> 00:27:27,690
-We can't fit three here.
-What "three"?
281
00:27:27,860 --> 00:27:31,770
-Me, you and the one in your belly.
-You're an asshole.
282
00:27:32,230 --> 00:27:35,050
The brothers came
and fucked up everything.
283
00:27:35,270 --> 00:27:38,620
Hey, shouldn't we give some money
to the bar owner?
284
00:27:38,670 --> 00:27:39,710
Leave the earring.
285
00:27:40,460 --> 00:27:42,630
He's starting to be angry at us.
286
00:27:43,130 --> 00:27:44,870
And now there are
two more mouths to feed.
287
00:27:45,710 --> 00:27:48,190
-Give him two thousand.
-Where do I get them?
288
00:27:48,610 --> 00:27:50,065
Take it out from his cash register.
289
00:27:50,115 --> 00:27:52,540
And when we sell all this,
you put it back in.
290
00:27:52,700 --> 00:27:54,220
The owner won't even notice.
291
00:27:55,670 --> 00:27:58,710
If my father finds out
what I'm doing… Shit.
292
00:28:00,650 --> 00:28:02,820
Stop!
293
00:28:06,510 --> 00:28:08,630
Here reeks of marijuana.
294
00:28:09,190 --> 00:28:11,250
You have quite a loot, right?
295
00:28:12,730 --> 00:28:14,190
Don't come any closer!
296
00:28:15,540 --> 00:28:18,540
Stand still, let us get out
or I'll kill this bastard!
297
00:28:20,220 --> 00:28:21,260
Excuse me.
298
00:28:29,300 --> 00:28:30,490
Stop!
299
00:28:41,940 --> 00:28:44,770
Get up. You're coming with us.
300
00:28:44,940 --> 00:28:46,470
Why are you arresting me?
301
00:28:46,750 --> 00:28:49,060
Have you seen me smoking weed?
Did I steal?
302
00:28:49,250 --> 00:28:51,420
I work at the bar, you know?
303
00:28:51,540 --> 00:28:54,170
And I'm here because someone
asked me for a drink.
304
00:28:54,900 --> 00:28:57,180
-Take him away.
-Let's go.
305
00:28:58,150 --> 00:29:00,820
-And that one too, out.
-Have some respect, huh?
306
00:29:00,870 --> 00:29:03,990
I may not be baptized,
but I have a name. Also, I'm a minor.
307
00:29:04,040 --> 00:29:06,780
And I want an explanation,
even if you wear a badge.
308
00:29:06,890 --> 00:29:08,580
Come on, come on!
309
00:29:08,870 --> 00:29:12,380
I don't want to.
Hit me so I can tell it.
310
00:29:15,830 --> 00:29:18,450
Get off me! I know how to walk alone.
311
00:29:20,540 --> 00:29:21,860
Let's go.
312
00:29:37,990 --> 00:29:41,570
He's not part of the gang that raped
the factory girl two days ago.
313
00:29:41,690 --> 00:29:45,570
I could check it out because it seems
that he works in a suburb of Chinatown.
314
00:29:45,670 --> 00:29:48,110
The owner assured me
that he was working all night
315
00:29:48,160 --> 00:29:51,060
and then he went to sleep in a bed
that he has in the back room.
316
00:29:52,570 --> 00:29:55,590
But I'm sure
he's just covering up that gang.
317
00:29:56,540 --> 00:30:00,550
And, if he still hasn't committed
a crime, he will at any time.
318
00:30:04,290 --> 00:30:08,300
But I can't take him to the juvenile
court just because of a hunch.
319
00:30:08,420 --> 00:30:10,620
He went two years to high school.
320
00:30:10,770 --> 00:30:13,550
I was proud
that I could pay him a career.
321
00:30:15,210 --> 00:30:17,910
-But suddenly he went astray.
-Here's your coffee.
322
00:30:18,030 --> 00:30:20,050
For me? No thanks, I've drunk enough.
323
00:30:20,300 --> 00:30:23,700
He started to arrive late at home,
to swear at me.
324
00:30:24,060 --> 00:30:27,970
And then it turns out
that he is friends with a criminal gang.
325
00:30:29,230 --> 00:30:31,192
Leave him to me.
326
00:30:31,242 --> 00:30:33,230
I'll keep him on a tight leash.
327
00:30:34,090 --> 00:30:36,700
How long should I put up
with your fascism?
328
00:30:38,430 --> 00:30:40,300
Didn't you realize
that I was already a man?
329
00:30:40,390 --> 00:30:41,970
-A man?
-Yes, a man!
330
00:30:42,650 --> 00:30:44,770
With the same needs as you!
331
00:30:47,650 --> 00:30:50,860
When were you going to give me
a proper sexual education?
332
00:30:54,110 --> 00:30:57,830
Why didn't you take me one night
to initiate me with a whore?
333
00:31:03,980 --> 00:31:07,100
If you hit me once again like a beast,
you will never see me again.
334
00:31:07,350 --> 00:31:08,470
Leave him alone.
335
00:31:09,150 --> 00:31:10,590
Let's go outside.
336
00:31:32,930 --> 00:31:34,510
AGAINST RAPE, CASTRATION
337
00:31:45,430 --> 00:31:47,940
♪ Castration ♪
338
00:31:48,330 --> 00:31:51,170
♪ Against rape ♪
339
00:31:52,260 --> 00:31:55,230
♪ Castration for your father ♪
340
00:31:55,340 --> 00:31:57,050
My, am I handsome.
341
00:31:58,830 --> 00:32:01,530
You bastard, shit.
342
00:32:07,700 --> 00:32:10,070
I assume you're happy
with your savings account.
343
00:32:10,120 --> 00:32:11,460
Yes, you're a very good man.
344
00:32:17,260 --> 00:32:18,420
Let's go.
345
00:32:18,570 --> 00:32:21,170
Oh, look how he took her arm.
346
00:32:25,110 --> 00:32:28,460
What a pair of tits!
They are prettier than your beard.
347
00:32:28,890 --> 00:32:31,690
Those boobs
are too much for a single guy!
348
00:32:32,030 --> 00:32:33,690
Thugs! Scoundrels!
349
00:32:33,890 --> 00:32:36,100
-I'll hit you!
-Shall I shave you, young man?
350
00:32:36,210 --> 00:32:38,610
Leave them alone, Pepe!
They could do anything.
351
00:32:39,350 --> 00:32:41,340
-What a lovely babe.
-Nice ass.
352
00:32:41,940 --> 00:32:44,790
I should be a governor,
I would teach you a lesson.
353
00:32:44,900 --> 00:32:47,130
-Which strings did you pull?
-Damn you…
354
00:32:47,180 --> 00:32:49,650
-Let's go, Pepe.
-You can't even walk in the streets.
355
00:32:50,980 --> 00:32:53,870
-Rubiales!
-Huh? Hey!
356
00:32:54,270 --> 00:32:55,270
Look!
357
00:32:56,330 --> 00:32:58,100
There is our dinner.
358
00:33:00,100 --> 00:33:01,860
-Hi.
-Did your dad let you out?
359
00:33:01,910 --> 00:33:03,500
-Screw my dad.
-Let's go.
360
00:33:03,590 --> 00:33:04,950
-OK, let's get started.
-Hey!
361
00:33:05,710 --> 00:33:06,950
Come on!
362
00:33:08,460 --> 00:33:10,070
Look, for the stew.
363
00:33:10,610 --> 00:33:11,930
What a feast!
364
00:33:33,690 --> 00:33:35,450
Bye, Auntie. Thank you.
365
00:33:39,060 --> 00:33:40,490
-Bye-bye.
-Bye-bye.
366
00:33:42,470 --> 00:33:44,590
See you tomorrow at the gym.
367
00:33:45,690 --> 00:33:48,602
Girls! I have box seats
at the theater for Friday.
368
00:33:48,652 --> 00:33:50,190
Tell Mom.
369
00:33:50,310 --> 00:33:53,130
Great, I am sure she will let us go.
See you tomorrow.
370
00:33:53,330 --> 00:33:55,280
-Hi, girls.
-Get off me!
371
00:33:55,330 --> 00:33:56,470
Get off me!
372
00:33:56,790 --> 00:33:58,110
Hey, listen!
373
00:33:59,290 --> 00:34:01,600
-Easy!
-What do you think you're doing?
374
00:34:01,650 --> 00:34:03,850
-What do you want?
-Nothing from you.
375
00:34:05,700 --> 00:34:08,170
Help! Somebody help me!
376
00:34:08,980 --> 00:34:11,590
Help! Stop them!
377
00:34:13,730 --> 00:34:15,310
I keep this as a souvenir.
378
00:34:15,660 --> 00:34:17,150
Help!
379
00:34:20,730 --> 00:34:22,110
-What are you doing?
-Come here.
380
00:34:22,220 --> 00:34:23,220
No!
381
00:34:24,180 --> 00:34:25,250
Get off me!
382
00:34:27,430 --> 00:34:28,430
No!
383
00:34:29,220 --> 00:34:30,290
Leave me alone!
384
00:34:31,370 --> 00:34:32,370
Help!
385
00:34:33,620 --> 00:34:35,660
Come on! You like this.
386
00:34:39,460 --> 00:34:41,060
-Dana!
-Auntie!
387
00:34:41,150 --> 00:34:42,740
-Help!
-Shut up.
388
00:34:43,690 --> 00:34:45,300
Slash her tire, Quinto!
389
00:34:45,990 --> 00:34:47,100
See you later, Auntie!
390
00:34:49,530 --> 00:34:50,980
Help!
391
00:34:51,580 --> 00:34:52,980
Help!
392
00:34:53,810 --> 00:34:55,170
Get off me!
393
00:34:57,950 --> 00:34:59,470
Help!
394
00:35:12,010 --> 00:35:13,720
-No!
-Come on, hurry up!
395
00:35:13,790 --> 00:35:15,720
Leave me!
396
00:35:17,250 --> 00:35:18,270
No!
397
00:35:18,530 --> 00:35:20,270
You are hurting me!
398
00:36:03,060 --> 00:36:06,170
Don't be afraid.
We're just going to play a bit with you.
399
00:36:06,230 --> 00:36:08,170
Let me go, I beg you.
400
00:36:08,390 --> 00:36:11,870
We will all go,
after you spread your legs.
401
00:36:13,150 --> 00:36:16,570
You have the lead, gorgeous.
Choose who goes first.
402
00:36:17,470 --> 00:36:18,770
Take a good look at us.
403
00:36:22,470 --> 00:36:23,470
Let me go!
404
00:36:23,590 --> 00:36:24,947
Don't be so picky.
405
00:36:24,997 --> 00:36:27,780
We are not that disgusting,
it's not like we have leper.
406
00:36:29,770 --> 00:36:31,610
Back up, honey.
407
00:36:37,910 --> 00:36:39,170
No!
408
00:36:42,730 --> 00:36:45,090
Come on, girl! Which one do you choose?
409
00:36:45,190 --> 00:36:47,260
-We can draw lots.
-Yeah! Count.
410
00:36:47,370 --> 00:36:49,557
One, two, three,
411
00:36:49,607 --> 00:36:51,820
four, five…
412
00:36:52,620 --> 00:36:54,100
Come on, repeat with me.
413
00:36:54,230 --> 00:36:57,210
One, two, three, four…
414
00:36:57,470 --> 00:37:00,340
Do what I say, you cunt!
Do you want me to kill you right now?
415
00:37:00,390 --> 00:37:02,890
We can play with you after you die.
416
00:37:03,860 --> 00:37:07,340
Count! One… Come on!
417
00:37:08,740 --> 00:37:10,030
Two…
418
00:37:11,130 --> 00:37:12,770
-Two.
-Three…
419
00:37:13,270 --> 00:37:15,060
-Three.
-Four…
420
00:37:17,450 --> 00:37:19,010
She didn't say "four".
421
00:37:19,890 --> 00:37:22,650
She only counted three, so it's my turn.
422
00:37:27,790 --> 00:37:28,830
Send her to me.
423
00:37:30,750 --> 00:37:31,780
No!
424
00:37:42,230 --> 00:37:43,230
No!
425
00:37:48,740 --> 00:37:49,940
Come on, now!
426
00:37:51,380 --> 00:37:53,130
Look!
427
00:37:55,540 --> 00:37:56,830
There you go!
428
00:38:13,890 --> 00:38:15,900
Let me go!
429
00:38:17,020 --> 00:38:18,980
Stop teasing! I can't hold it anymore.
430
00:38:19,030 --> 00:38:21,020
Leave me!
431
00:38:24,850 --> 00:38:26,660
Stop, I am first!
432
00:38:33,030 --> 00:38:36,380
-You disgusting bastard!
-You should learn who is in charge.
433
00:38:41,100 --> 00:38:43,270
Get out of here! You are last.
434
00:38:44,090 --> 00:38:46,130
And hold her, dammit!
435
00:38:57,300 --> 00:38:59,380
You are hurting me!
436
00:39:20,930 --> 00:39:23,970
I see you will go and confess this!
437
00:40:02,340 --> 00:40:04,230
Help!
438
00:40:24,010 --> 00:40:27,190
Oh, get off me!
439
00:40:41,350 --> 00:40:42,600
No!
440
00:40:58,950 --> 00:41:01,830
Why such a hurry?
Wait, everyone will get their turn.
441
00:41:02,470 --> 00:41:04,100
You bastard.
442
00:41:52,710 --> 00:41:55,580
Enough!
443
00:42:02,620 --> 00:42:03,970
Hold still!
444
00:42:05,580 --> 00:42:07,750
-Enough!
-No.
445
00:42:12,350 --> 00:42:13,950
Leave me alone!
446
00:42:33,690 --> 00:42:35,350
You, out. Not yet.
447
00:42:35,670 --> 00:42:37,350
Out! Fuck it!
448
00:42:37,610 --> 00:42:39,430
Don't you see it's Rafi's turn?
449
00:42:39,710 --> 00:42:42,390
-I'll kill you some day.
-You coward.
450
00:42:46,940 --> 00:42:48,460
I can't stand it anymore.
451
00:43:24,780 --> 00:43:28,290
-Shouldn't we wait for Caña?
-He can go back on foot.
452
00:43:40,950 --> 00:43:42,890
Have some mercy.
453
00:44:02,790 --> 00:44:04,390
Driver, get out.
454
00:44:05,230 --> 00:44:07,020
You, cover this sector.
455
00:44:18,900 --> 00:44:20,970
Stop! Hands up!
456
00:44:29,370 --> 00:44:31,330
Driver, watch them!
457
00:44:33,550 --> 00:44:36,260
-Get off me!
-You fool, they are here!
458
00:44:47,940 --> 00:44:49,230
Police, stop!
459
00:44:49,430 --> 00:44:51,950
If you come any closer, I kill the girl.
460
00:45:03,220 --> 00:45:06,970
-They got away! Damn…
-Use the radio phone
461
00:45:07,090 --> 00:45:09,380
-and call an ambulance, quick.
-Will do.
462
00:45:10,540 --> 00:45:13,180
What are you doing here? Kill them!
463
00:45:28,140 --> 00:45:29,216
María…
464
00:45:30,140 --> 00:45:32,491
Why don't you dress up a bit?
465
00:45:33,750 --> 00:45:36,364
Why should I dress up, Mother?
466
00:45:36,414 --> 00:45:38,130
For your appearance.
467
00:45:40,180 --> 00:45:41,822
What's the point?
468
00:45:41,872 --> 00:45:44,430
If you knew how ashamed I am to be here.
469
00:45:45,340 --> 00:45:47,210
Don't be silly, girl.
470
00:45:48,170 --> 00:45:51,420
Doctors are like priests,
nobody will hear it from him.
471
00:45:52,270 --> 00:45:55,140
And you should think
about starting over.
472
00:45:56,490 --> 00:45:57,568
Come on.
473
00:45:57,992 --> 00:46:00,670
I don't like seeing you with that scarf.
474
00:46:02,990 --> 00:46:05,430
Your hair is so pretty.
475
00:46:12,870 --> 00:46:16,060
Mom, what do you think
that the analysis will say?
476
00:46:16,470 --> 00:46:18,078
Have some faith.
477
00:46:18,802 --> 00:46:21,810
Whatever happens,
you must forget the bad things.
478
00:46:23,030 --> 00:46:25,130
I know it's hard,
479
00:46:26,260 --> 00:46:29,620
but Pablo is waiting for you to tell him
which day should you marry.
480
00:46:31,110 --> 00:46:33,060
And I will dress white, right?
481
00:46:33,210 --> 00:46:36,030
-Okay, Miss.
-Girl.
482
00:46:37,500 --> 00:46:39,710
No, you are not pregnant.
483
00:46:40,730 --> 00:46:42,310
You see, darling?
484
00:46:42,620 --> 00:46:45,130
But there's something more important.
485
00:46:45,970 --> 00:46:48,740
I already said that you can have
as many children as you want.
486
00:46:48,870 --> 00:46:51,450
You have many years ahead
and you can be happy.
487
00:46:54,700 --> 00:46:56,190
Thank you very much.
488
00:46:58,650 --> 00:46:59,750
Thank you.
489
00:47:00,140 --> 00:47:02,380
You've been very kind, Doctor.
God bless you.
490
00:47:02,500 --> 00:47:04,170
-Bye-bye.
-Bye-bye.
491
00:47:13,570 --> 00:47:16,790
-Do you know anything?
-No.
492
00:47:28,030 --> 00:47:30,180
It's been a complicated operation.
493
00:47:34,060 --> 00:47:36,020
You may enter the room.
494
00:47:40,700 --> 00:47:42,300
JUVENILE COURT
495
00:48:17,430 --> 00:48:18,780
Rafi!
496
00:48:18,860 --> 00:48:20,210
Hi, Caña!
497
00:48:20,310 --> 00:48:22,770
-There you go, Rafi.
-Fuck the reformatory.
498
00:48:22,820 --> 00:48:24,080
-Lagarta!
-Quinto!
499
00:48:24,130 --> 00:48:26,120
Is Juan's dad
as big of a faggot as always?
500
00:48:26,170 --> 00:48:27,380
Even more!
501
00:48:29,770 --> 00:48:31,740
Now we're gonna hide for a while.
502
00:48:32,830 --> 00:48:35,110
-The cops are on fire.
-They may as well die.
503
00:48:35,180 --> 00:48:36,450
Come here, bro, give me a kiss.
504
00:48:36,500 --> 00:48:38,610
"Pater noster, qui es in caelis…"
505
00:48:43,260 --> 00:48:44,860
"Dominus vobiscum…"
506
00:48:44,910 --> 00:48:47,130
-"Et cum spiritu tuo…"
-Amen.
507
00:48:47,180 --> 00:48:48,180
Unbelievable!
508
00:48:57,730 --> 00:48:59,459
Hey, I've seen her.
509
00:48:59,509 --> 00:49:02,070
She's gorgeous. Very young, blue eyes.
510
00:49:02,380 --> 00:49:04,090
Maybe the young master will be pissed?
511
00:49:05,460 --> 00:49:06,622
Why did you leave?
512
00:49:06,672 --> 00:49:09,690
Didn't we agree that we will hide here?
You pay.
513
00:49:09,910 --> 00:49:12,250
I have two plans:
tonight there is a good gig,
514
00:49:12,370 --> 00:49:15,170
and tomorrow a 15-year-old sweetie.
Are you happier?
515
00:49:23,700 --> 00:49:26,860
We can't complain.
Cars aren't bothering us tonight.
516
00:49:34,060 --> 00:49:35,500
My…
517
00:49:36,230 --> 00:49:38,510
Come in, girl, don't be afraid.
518
00:49:38,660 --> 00:49:41,190
We didn't hear you honk.
Do you want some gas?
519
00:49:41,500 --> 00:49:43,690
You would need to pour it in my bag.
520
00:49:44,540 --> 00:49:48,140
Hey, how did you arrive here?
521
00:49:49,050 --> 00:49:52,510
A young man. "I will pay you drinks,
come drive in my ride."
522
00:49:52,620 --> 00:49:54,630
And I love cars.
523
00:49:54,770 --> 00:49:57,150
I come in, he drives me around
524
00:49:57,330 --> 00:50:00,870
and sticks his hand up my panties.
What a pig.
525
00:50:01,090 --> 00:50:03,370
I get angry and bam! Slapped him.
526
00:50:03,790 --> 00:50:05,380
And he dumps me in the curb.
527
00:50:05,550 --> 00:50:07,220
The kind of guys there are around…
528
00:50:07,290 --> 00:50:10,380
But you got protection from the Army.
529
00:50:10,540 --> 00:50:13,600
But me…
Look at this bruise, it's purple.
530
00:50:13,650 --> 00:50:16,510
I would also be purple
if I could ride you.
531
00:50:16,630 --> 00:50:19,910
-Try my drink, girl.
-Yes, man, don't get angry.
532
00:50:21,270 --> 00:50:23,500
Hey, let me see that bruise.
533
00:50:23,860 --> 00:50:25,821
All this area hurts.
534
00:50:25,871 --> 00:50:28,590
But it got swollen a bit below.
535
00:50:31,290 --> 00:50:34,530
Stand still! Hands up!
536
00:50:38,470 --> 00:50:40,170
Mind the knife, guard.
537
00:50:41,490 --> 00:50:44,380
Leave the gun, it's too noisy.
538
00:50:44,810 --> 00:50:46,100
Face to the wall, come on!
539
00:50:46,190 --> 00:50:48,820
I will try your drink,
since you asked me to.
540
00:50:49,140 --> 00:50:51,070
To your health, handsome.
541
00:50:54,980 --> 00:50:57,290
It's delicious.
542
00:51:01,410 --> 00:51:03,860
-Fucking slut!
-Shut up!
543
00:51:04,030 --> 00:51:05,540
That's for insulting my sis.
544
00:51:18,150 --> 00:51:21,510
Watch out, Rubiales! A car's coming.
545
00:51:23,300 --> 00:51:25,250
Go do your job!
546
00:51:33,610 --> 00:51:35,730
Tie them and go to the car.
547
00:51:36,680 --> 00:51:39,546
Behave, or I will shoot.
548
00:51:49,680 --> 00:51:51,946
-Good night, Superintendent.
-Hello.
549
00:51:53,533 --> 00:51:56,013
There you go. Fill it.
550
00:52:10,946 --> 00:52:12,900
No monkey business, or you're done.
551
00:52:20,546 --> 00:52:22,040
Everybody quiet, okay?
552
00:52:22,173 --> 00:52:24,586
If you say one word, it'll be your last.
553
00:52:46,280 --> 00:52:48,680
Do you want to drink something,
Superintendent?
554
00:52:48,866 --> 00:52:50,653
No, some other day. Thank you.
555
00:52:50,853 --> 00:52:53,053
-It's 1,200 pesetas, right?
-Yes, sir.
556
00:52:56,110 --> 00:52:57,110
Thank you.
557
00:52:57,280 --> 00:52:59,013
-You got yourself an assistant, huh?
-Yes.
558
00:52:59,466 --> 00:53:01,626
Yes, he's family.
559
00:53:02,000 --> 00:53:03,266
Okay.
560
00:53:06,840 --> 00:53:08,813
Give me the 1,200.
561
00:53:11,626 --> 00:53:13,360
You can keep the tips.
562
00:53:22,026 --> 00:53:23,360
-Hello, Cristina.
-Hello.
563
00:53:23,453 --> 00:53:25,080
Wait for me. I stop here, Mom.
564
00:53:25,160 --> 00:53:26,960
-Bye.
-See you later, darling.
565
00:53:30,386 --> 00:53:33,400
Elisa, wait. You took the prescription.
566
00:53:33,746 --> 00:53:37,180
-Oops, I am stupid.
-She's so absentminded.
567
00:53:37,666 --> 00:53:40,490
I'll go to the drug store
to get your dad's pills.
568
00:53:43,026 --> 00:53:44,140
-Here it is.
-Thanks.
569
00:53:44,200 --> 00:53:45,240
-Sorry.
-Bye.
570
00:53:49,426 --> 00:53:51,120
-How's your dad doing?
-Much better.
571
00:53:51,340 --> 00:53:54,360
The cardiologist released him.
We are so happy.
572
00:53:54,450 --> 00:53:56,520
We'll go to the countryside
every weekend.
573
00:53:56,570 --> 00:53:59,160
You must invite me.
I'm fed up with the books.
574
00:53:59,893 --> 00:54:01,720
Get out. There are buses there.
575
00:54:01,960 --> 00:54:03,586
Hey, don't be a prick.
576
00:54:03,650 --> 00:54:07,293
I want a first-row seat.
How can I miss the show?
577
00:54:16,213 --> 00:54:18,893
Look at those guys. Hurry up.
578
00:54:22,693 --> 00:54:24,226
Come on, run!
579
00:54:25,493 --> 00:54:27,390
-No, leave me alone!
-Don't fake it!
580
00:54:27,440 --> 00:54:28,750
-Don't touch me!
-Don't move!
581
00:54:28,800 --> 00:54:29,800
No!
582
00:54:30,253 --> 00:54:32,640
Somebody help me! Help!
583
00:54:37,360 --> 00:54:40,193
You don't know anything
and you haven't seen anything.
584
00:54:40,260 --> 00:54:41,330
Let us through.
585
00:54:41,380 --> 00:54:43,750
If you say a word,
I'll kill you with this knife.
586
00:54:43,800 --> 00:54:46,746
-No, we won't talk, right?
-You are scoundrels.
587
00:54:46,800 --> 00:54:49,816
Say that again
and I'll cut your tongue, honey.
588
00:54:49,866 --> 00:54:51,370
No, I won't say anything.
589
00:54:51,420 --> 00:54:53,560
Oh! Help!
590
00:54:53,680 --> 00:54:56,050
Cristina, help!
591
00:54:56,100 --> 00:54:58,360
Don't cry, we'll take you next time.
592
00:55:04,880 --> 00:55:06,453
Poor Elisa, what will they do to her?
593
00:55:06,733 --> 00:55:09,733
I don't know. Let's
tell everything to the headmistress.
594
00:55:27,200 --> 00:55:28,653
Let me go!
595
00:55:29,693 --> 00:55:31,160
Let me go!
596
00:55:33,426 --> 00:55:35,213
You are hurting me!
597
00:55:37,040 --> 00:55:39,333
Get away, the girl is scared.
598
00:55:39,666 --> 00:55:42,720
I will convince her, without a knife.
599
00:55:42,973 --> 00:55:44,720
She isn't stupid.
600
00:55:44,920 --> 00:55:46,933
They just want you to do this.
601
00:55:47,653 --> 00:55:50,773
Like this, nicely.
602
00:55:51,453 --> 00:55:54,120
No, please, let me go, I beg you.
603
00:55:54,200 --> 00:55:57,053
-I am begging you.
-Stand up, darling.
604
00:55:57,570 --> 00:55:59,700
Hmm, let's make a deal.
605
00:55:59,750 --> 00:56:02,200
If you get naked with me
and we cuddle together,
606
00:56:02,250 --> 00:56:03,813
we will let you go.
607
00:56:04,133 --> 00:56:05,810
No-one else will touch you.
608
00:56:06,146 --> 00:56:08,413
This innocent look,
609
00:56:08,533 --> 00:56:09,895
your way of begging,
610
00:56:09,945 --> 00:56:12,533
it's making me horny.
611
00:56:17,120 --> 00:56:20,080
-Get off me!
-Do as I say.
612
00:56:20,173 --> 00:56:22,111
You have gorgeous breasts.
613
00:56:22,161 --> 00:56:24,520
And these animals will be happy enough.
614
00:56:27,933 --> 00:56:30,820
Cheer up, girl,
and nothing will happen to you.
615
00:56:32,050 --> 00:56:33,050
Come.
616
00:56:53,120 --> 00:56:56,400
If you keep resisting,
I'll cut your nipples.
617
00:56:57,573 --> 00:57:00,826
Get off me! Let me go!
618
00:57:05,320 --> 00:57:06,933
Come here, honey.
619
00:57:11,760 --> 00:57:13,520
-No!
-Shut up, you fool!
620
00:57:13,720 --> 00:57:17,120
-Are we here so she has all the fun?
-Go over there and jerk off.
621
00:57:23,240 --> 00:57:24,733
What are you doing?
622
00:57:27,693 --> 00:57:28,986
Let me go.
623
00:57:33,066 --> 00:57:34,490
Don't touch me.
624
00:57:34,540 --> 00:57:37,453
How can I not touch you?
I like you a lot.
625
00:57:37,533 --> 00:57:39,450
Get off me! No!
626
00:57:42,106 --> 00:57:44,346
My sister is the shit,
she likes everything.
627
00:57:44,413 --> 00:57:45,510
Just like you, you fag!
628
00:57:45,560 --> 00:57:47,100
Shut up, you come from a hospice.
629
00:57:47,150 --> 00:57:49,120
-Motherfucker!
-Enough, dammit!
630
00:57:52,413 --> 00:57:55,560
Oh, no. Please, don't.
631
00:57:58,986 --> 00:58:02,346
-Wait, Lagarta, I'll help you.
-She's like a scared bird.
632
00:58:07,680 --> 00:58:09,800
Your loss, you fool!
633
00:58:09,933 --> 00:58:13,426
These guys will make you a belly
bigger than mine.
634
00:58:15,970 --> 00:58:16,986
Get off!
635
00:58:17,360 --> 00:58:18,776
She's mine! I'll be first.
636
00:58:18,826 --> 00:58:21,550
If you don't agree,
I'll stab her and that'll be all.
637
00:58:21,600 --> 00:58:25,333
You get nervous, motherfucker.
We may need to assist you.
638
00:58:25,493 --> 00:58:27,986
You bastard.
Don't you see you can't handle her?
639
00:58:33,533 --> 00:58:35,893
Ignore him. He is a horny maniac.
640
00:58:39,000 --> 00:58:40,053
No!
641
00:58:40,800 --> 00:58:43,866
Faggot.
Why don't you take her panties off?
642
00:58:44,693 --> 00:58:46,640
See? We need to assist you.
643
00:58:46,920 --> 00:58:48,493
No!
644
00:58:49,786 --> 00:58:52,360
Get on top of her! Come on!
645
00:58:53,160 --> 00:58:55,160
No, no, no…
646
00:58:55,586 --> 00:58:56,620
No…
647
00:59:02,506 --> 00:59:03,760
What are you doing?
648
00:59:04,333 --> 00:59:06,960
Kiss her on the mouth! Kiss her!
649
00:59:07,493 --> 00:59:08,760
Come on.
650
00:59:15,146 --> 00:59:17,210
Look, learn how to kiss.
651
00:59:24,280 --> 00:59:26,160
Enough, alright?
652
00:59:26,933 --> 00:59:28,893
Get going, or your turn's over.
653
00:59:33,760 --> 00:59:34,826
No…
654
00:59:38,493 --> 00:59:41,866
Come here, Caña, I need you.
655
00:59:42,000 --> 00:59:43,773
Kiss me.
656
00:59:44,813 --> 00:59:47,373
You are the only one
who hasn't fucked me.
657
00:59:47,733 --> 00:59:49,740
I bet he doesn't like women.
658
00:59:49,800 --> 00:59:51,613
-I do, but it depends.
-Come.
659
00:59:51,730 --> 00:59:54,080
-You never disappoint me.
-Fuck you!
660
00:59:54,180 --> 00:59:57,080
-I have a better dish here.
-You bastard!
661
00:59:57,280 --> 00:59:58,920
Hi, handsome.
662
01:00:01,626 --> 01:00:03,786
You are horny, aren't you?
663
01:00:32,700 --> 01:00:35,133
Get off, you loser!
664
01:00:37,200 --> 01:00:39,213
Get off! Let me see.
665
01:00:42,573 --> 01:00:43,573
Off!
666
01:00:44,730 --> 01:00:48,293
Leave me alone! She's like dead!
667
01:00:49,400 --> 01:00:51,400
What do I care?
668
01:00:51,653 --> 01:00:54,280
Nice work, man! How do you do it?
669
01:01:06,493 --> 01:01:09,617
You bastard, motherfucker.
670
01:01:09,667 --> 01:01:11,480
Don't fucking touch me!
671
01:01:11,693 --> 01:01:14,255
You should be buried alive.
672
01:01:14,305 --> 01:01:16,893
You're a motherfucker, do you hear me?
673
01:01:17,466 --> 01:01:19,933
A motherfucker.
674
01:01:24,240 --> 01:01:25,240
Come in.
675
01:01:30,440 --> 01:01:34,540
Ma'am, I have asked the military police
to cooperate with us.
676
01:01:42,493 --> 01:01:44,960
Units 2, 4, 6 and 9.
677
01:01:50,533 --> 01:01:52,346
Unit 4 is listening.
678
01:01:52,460 --> 01:01:54,986
In the Barcelona area, going north,
679
01:01:55,040 --> 01:01:59,040
you may find a car, a red Seat 1430,
680
01:01:59,360 --> 01:02:02,360
license plate M0799AJ.
681
01:02:02,506 --> 01:02:05,946
I repeat, license plate M0799AJ.
682
01:02:11,180 --> 01:02:13,840
We are assisting Police
in the search and arrest
683
01:02:13,930 --> 01:02:17,480
of the passengers of a red Seat 1430,
684
01:02:17,560 --> 01:02:20,740
license plate M0799AJ.
685
01:02:21,160 --> 01:02:22,933
Head to the A2 highway.
686
01:02:23,733 --> 01:02:26,370
We look for four underage criminals.
687
01:02:26,420 --> 01:02:29,280
They travel with a girl,
who seems to be a prostitute,
688
01:02:29,330 --> 01:02:30,626
although she is very young.
689
01:02:43,120 --> 01:02:44,883
Excuse me, Superintendent.
690
01:02:44,933 --> 01:02:47,226
Make an offer to those criminals.
691
01:02:47,640 --> 01:02:50,493
We'll give them whatever they ask for.
All our belongings.
692
01:02:50,800 --> 01:02:53,813
We don't mind,
we just want our girl back.
693
01:02:54,720 --> 01:02:56,000
Please trust us.
694
01:02:56,213 --> 01:02:59,760
We can't allow this escalation
of violence to keep going.
695
01:03:00,453 --> 01:03:02,550
We ask for everyone's collaboration
696
01:03:02,600 --> 01:03:05,613
so we can finally put an end
to these criminal gangs.
697
01:04:08,466 --> 01:04:09,613
That way.
698
01:04:51,800 --> 01:04:54,906
-Is this toy yours?
-Not mine.
699
01:04:55,266 --> 01:04:58,506
Why was it in the car
you wanted to steal? Answer me!
700
01:04:58,820 --> 01:05:01,970
-I don't know what you're talking about.
-You don't, do you?
701
01:05:02,020 --> 01:05:04,940
Get in the car!
We'll figure it out at the precinct.
702
01:05:09,653 --> 01:05:12,190
They are ruthlessly chased
by their rapist,
703
01:05:12,240 --> 01:05:13,950
even within their family,
704
01:05:14,000 --> 01:05:16,026
at school or walking to their jobs,
705
01:05:16,173 --> 01:05:18,560
many of them are teenage girls,
even children.
706
01:05:18,666 --> 01:05:21,350
and they are forced to understand,
with their own blood,
707
01:05:21,400 --> 01:05:23,226
the world that awaits them.
708
01:05:23,306 --> 01:05:24,668
A family member, a neighbor,
709
01:05:24,718 --> 01:05:27,306
a colleague, some neighborhood kids,
710
01:05:27,466 --> 01:05:29,043
someone known to them, a stranger,
711
01:05:29,093 --> 01:05:31,730
alone or in gangs, extrovert or shy,
712
01:05:31,780 --> 01:05:34,270
any man could be the dreaded rapist.
713
01:05:34,320 --> 01:05:36,650
Women are not able to defend themselves,
714
01:05:36,700 --> 01:05:39,090
neither individually nor collectively,
against rape.
715
01:05:39,140 --> 01:05:41,266
And in cases like this one,
against death.
716
01:05:41,400 --> 01:05:44,200
The press usually writes a lot
about these crimes,
717
01:05:44,300 --> 01:05:47,470
but people then forget
there was a victim.
718
01:05:47,520 --> 01:05:50,786
As if a woman's life were not important!
719
01:05:50,906 --> 01:05:55,053
How long should we stand
these cruel sexist attacks?
720
01:05:55,293 --> 01:05:59,053
These last years, thousands of women
have been raped,
721
01:05:59,160 --> 01:06:01,107
and you can count with your fingers
722
01:06:01,157 --> 01:06:03,480
the number of assailants
who paid for their crimes.
723
01:06:03,546 --> 01:06:05,410
We demand justice to our Government,
724
01:06:05,460 --> 01:06:07,190
a law that is strictly followed,
725
01:06:07,240 --> 01:06:10,000
that protects us
and punishes these heartless men.
726
01:06:11,493 --> 01:06:14,680
You have to beat someone
in order to put these on?
727
01:06:16,320 --> 01:06:18,546
I believe we know each other.
728
01:06:19,280 --> 01:06:21,533
They tore my jacket, what can I do?
729
01:06:22,426 --> 01:06:24,280
-Was he armed?
-Yes.
730
01:06:29,000 --> 01:06:31,781
So your job at that bar is a cover.
731
01:06:32,005 --> 01:06:33,386
You steal for a living.
732
01:06:33,930 --> 01:06:36,070
He had put this rifle inside the car.
733
01:06:36,120 --> 01:06:38,120
That's a stinking lie!
734
01:06:41,573 --> 01:06:44,760
Some days ago, in the highway,
a gas station was robbed.
735
01:06:44,973 --> 01:06:47,093
A rifle was among the things they took.
736
01:06:47,386 --> 01:06:49,266
You were one of them.
737
01:06:49,973 --> 01:06:52,053
Prove it, since you are so smart.
738
01:06:52,400 --> 01:06:56,160
Superintendent, this is the number
of the stolen rifle.
739
01:06:56,530 --> 01:06:59,333
It's 467596.
740
01:07:00,866 --> 01:07:02,920
I finally caught all of you.
741
01:07:03,173 --> 01:07:05,666
Well, only one, and I am underage.
742
01:07:05,720 --> 01:07:09,370
But you won't leave this place
without naming your four accomplices
743
01:07:09,420 --> 01:07:12,550
and the girl that goes with you
while you are misbehaving.
744
01:07:12,600 --> 01:07:15,666
Don't shout at me!
When people shout at me, I stop talking.
745
01:07:23,600 --> 01:07:27,070
Sancho, you should go to 8, Ebro Street,
746
01:07:27,120 --> 01:07:30,260
and tell the bar owner
that we caught his son robbing.
747
01:07:30,320 --> 01:07:33,790
No, please. Don't tell my dad anything.
He could kill me.
748
01:07:33,840 --> 01:07:36,786
Tell him also that we suspect
he has committed other crimes.
749
01:07:37,173 --> 01:07:39,450
I am scummier than you can imagine.
750
01:07:39,540 --> 01:07:42,413
If you don't tell my dad anything,
I will rat on my partners.
751
01:07:43,240 --> 01:07:45,640
Police doesn't negotiate with criminals.
752
01:07:47,480 --> 01:07:49,360
Bring him to his cell.
753
01:07:58,706 --> 01:08:01,866
Get out! Can't you hear me? Get out!
754
01:08:02,186 --> 01:08:05,466
I don't want anything! Leave! Get out!
755
01:08:05,586 --> 01:08:08,266
Everybody out!
I don't wanna eat anything!
756
01:08:10,306 --> 01:08:13,013
I just want to die.
757
01:08:17,400 --> 01:08:19,800
You don't understand anything!
758
01:08:22,440 --> 01:08:24,773
You'll never understand me!
759
01:08:34,280 --> 01:08:37,826
-Hello, good evening.
-Please come in, Superintendent.
760
01:08:39,560 --> 01:08:40,933
No improvement?
761
01:08:41,880 --> 01:08:44,893
She's even worse.
She has an acute depression.
762
01:08:45,200 --> 01:08:47,162
She doesn't even want to see her sister.
763
01:08:47,212 --> 01:08:50,013
Not even her mother. Excuse me.
764
01:08:50,213 --> 01:08:52,733
She kicked us out of her room
a while ago.
765
01:08:52,866 --> 01:08:55,666
She can spend the afternoon crying,
like she did yesterday,
766
01:08:55,880 --> 01:08:58,000
or throw a tantrum.
767
01:08:58,120 --> 01:09:01,293
-Superintendent, we are desperate.
-But…
768
01:09:01,733 --> 01:09:04,546
there is another thing
that really worries me.
769
01:09:05,613 --> 01:09:07,033
I understand.
770
01:09:07,083 --> 01:09:09,986
I hope I have better luck with that.
771
01:09:10,053 --> 01:09:11,630
Did you find out anything?
772
01:09:11,680 --> 01:09:13,219
I have arrested a suspect,
773
01:09:13,269 --> 01:09:15,826
and I was hoping
your sister could identify him.
774
01:09:15,973 --> 01:09:18,200
Unfortunately, she won't help you.
775
01:09:20,960 --> 01:09:23,066
It looks like she is calm now.
776
01:09:32,586 --> 01:09:36,426
Come with me. Maybe it works.
777
01:09:42,386 --> 01:09:46,173
Dana, the Superintendent
wants to ask you for a favor.
778
01:10:00,613 --> 01:10:02,266
Look, Miss.
779
01:10:02,613 --> 01:10:07,080
I want to show you seven individuals
through a mirror.
780
01:10:07,640 --> 01:10:10,666
You have to tell me
if you recognize any of them.
781
01:10:11,493 --> 01:10:13,189
What will you do with the criminals?
782
01:10:13,239 --> 01:10:15,561
That is up the judicial system.
783
01:10:16,306 --> 01:10:18,280
Don't make me laugh!
784
01:10:18,330 --> 01:10:21,110
¿Do you know that Giscard d'Estaing
has sentenced a person
785
01:10:21,160 --> 01:10:24,013
to the gallows because
he tortured and raped three girls?
786
01:10:24,186 --> 01:10:28,000
I was also tortured! Look! Look closely!
787
01:10:31,893 --> 01:10:33,133
Get off me!
788
01:10:33,386 --> 01:10:35,446
In Russia, they shot
two guys right away.
789
01:10:35,496 --> 01:10:37,270
And you will
send them to a trial,
790
01:10:37,320 --> 01:10:40,520
so they end up in a reformatory
and learn how to get a job!
791
01:10:41,266 --> 01:10:43,450
They are laughing at you.
792
01:10:44,000 --> 01:10:47,253
Within two days, they will rob again!
And rape!
793
01:10:48,533 --> 01:10:50,666
Damn those bastards!
794
01:10:55,040 --> 01:10:57,640
You don't understand anything!
795
01:10:57,906 --> 01:11:00,173
You will never understand it!
796
01:11:16,186 --> 01:11:18,146
Face that mirror.
797
01:11:18,466 --> 01:11:21,226
Hey, you! Haven't you heard me?
798
01:11:22,213 --> 01:11:24,253
Come on, face up!
799
01:11:32,853 --> 01:11:34,693
Wait a moment.
800
01:11:39,306 --> 01:11:41,986
Good morning, come with me.
801
01:11:44,520 --> 01:11:46,106
Let's go, come.
802
01:11:46,920 --> 01:11:50,280
Don't be afraid, they can't see you.
There is a mirror on the other side.
803
01:11:52,320 --> 01:11:55,293
We will start
from the left. Look closely.
804
01:11:55,453 --> 01:11:57,290
Clean your glasses, girl!
805
01:12:24,120 --> 01:12:25,973
He's the one, I'm sure!
806
01:12:26,066 --> 01:12:26,816
Look closely.
807
01:12:26,866 --> 01:12:29,166
He took her
in the car, with the others.
808
01:12:29,260 --> 01:12:32,466
Don't you recognize anybody else?
Look at them again.
809
01:12:43,466 --> 01:12:45,880
-Just that one.
-Are you sure?
810
01:12:45,973 --> 01:12:49,106
-Yes, I'm certain.
-It's like I am watching it again.
811
01:12:49,306 --> 01:12:50,386
Very good.
812
01:13:19,120 --> 01:13:20,573
Good morning.
813
01:13:21,133 --> 01:13:22,514
Hello, Miss.
814
01:13:22,564 --> 01:13:25,280
I'm very happy that Dana came along.
815
01:13:25,413 --> 01:13:28,373
-Excuse me, just a moment.
-Please hurry up.
816
01:14:06,920 --> 01:14:10,800
There he is! The last one.
817
01:14:11,333 --> 01:14:13,333
Look at the rest.
818
01:14:13,680 --> 01:14:17,013
I already did.
I only recognize that one.
819
01:14:23,893 --> 01:14:25,480
Leave me alone!
820
01:14:30,373 --> 01:14:33,616
I'm sorry we came.
This won't make my niece any good.
821
01:14:33,666 --> 01:14:35,660
Come on, get out!
822
01:14:40,906 --> 01:14:44,106
-They already saw us, right?
-Even your father can't see you.
823
01:14:44,706 --> 01:14:46,550
He's an animal, but at least I know.
824
01:14:46,600 --> 01:14:50,386
Some people don't really know their dad
because they never met him!
825
01:14:50,986 --> 01:14:52,973
I will warm you, you scum!
826
01:14:55,920 --> 01:14:57,026
Sancho!
827
01:14:57,920 --> 01:14:59,320
What are you doing?
828
01:15:03,466 --> 01:15:05,413
-Take him away.
-As you wish.
829
01:15:09,026 --> 01:15:10,466
You coward!
830
01:15:12,493 --> 01:15:14,226
Come with me.
831
01:16:06,333 --> 01:16:08,053
It was my fault.
832
01:16:08,740 --> 01:16:10,106
I killed her.
833
01:16:12,760 --> 01:16:14,773
-Get off me!
-She was all by herself.
834
01:16:15,080 --> 01:16:16,770
There were five of us.
835
01:16:21,106 --> 01:16:23,186
I will give you their names.
836
01:16:31,653 --> 01:16:34,146
-It's bad news.
-No!
837
01:16:34,680 --> 01:16:36,466
And also that.
838
01:16:38,226 --> 01:16:41,973
-How can we tell her?
-That's bad luck, sir.
839
01:16:44,546 --> 01:16:48,333
Knowing you, I assume
you want to continue with the pregnancy.
840
01:16:48,733 --> 01:16:51,360
How could we end
the life of a human being?
841
01:16:51,680 --> 01:16:54,640
-Only God can do that.
-What are you saying, Mom?
842
01:16:56,133 --> 01:16:58,213
Keeping it would be wrong.
843
01:17:01,960 --> 01:17:05,573
I'm sorry.
I shouldn't have said it like that.
844
01:17:06,333 --> 01:17:07,813
But that's what I feel.
845
01:17:08,386 --> 01:17:11,946
Anyways,
Dana should have the final word.
846
01:17:15,933 --> 01:17:16,981
Never!
847
01:17:17,205 --> 01:17:20,053
Are you listening to me?
I will never have that child!
848
01:17:20,250 --> 01:17:23,613
Did you think I could raise
a murderer's son?
849
01:17:23,746 --> 01:17:25,520
You are crazy.
850
01:17:27,533 --> 01:17:30,730
Do you want me to have my entire life
in front of my eyes
851
01:17:30,780 --> 01:17:34,160
something to remind me the most
disgusting experience of my life?
852
01:17:36,600 --> 01:17:39,600
When they ask me who their father is,
what can I reply?
853
01:17:39,853 --> 01:17:40,960
I don't know.
854
01:17:41,786 --> 01:17:44,720
There were four motherfuckers raping me!
855
01:17:49,066 --> 01:17:50,436
Doctor, I beg you.
856
01:17:50,660 --> 01:17:53,493
She listens to what you tell her.
857
01:17:53,600 --> 01:17:56,026
-Try to make her understand.
-Ma'am.
858
01:17:56,120 --> 01:17:58,626
I won't speak my mind
in this delicate matter.
859
01:17:58,813 --> 01:18:00,906
And I won't influence it in any way.
860
01:18:01,226 --> 01:18:03,533
I'm a psychiatrist, not a priest.
861
01:18:04,186 --> 01:18:07,426
Now please, I ask you
to leave me alone with her.
862
01:18:08,306 --> 01:18:10,853
I never thought
there were so many atheists around.
863
01:18:12,653 --> 01:18:16,106
I warn you, Dana.
I won't let you murder your child.
864
01:18:16,373 --> 01:18:17,976
I don't wanna have it, understood?
865
01:18:18,026 --> 01:18:19,960
I'll have an abortion
or I'll kill myself!
866
01:18:20,010 --> 01:18:21,210
Don't say that, my child.
867
01:18:21,840 --> 01:18:24,386
Calm down, Dana! Calm down!
868
01:18:24,560 --> 01:18:26,746
You don't think
I can kill myself, do you?
869
01:18:27,293 --> 01:18:29,680
Do you prefer me losing my mind?
870
01:18:31,810 --> 01:18:34,893
Dana, listen.
You know I love you very much.
871
01:18:34,946 --> 01:18:37,600
And so does your sister.
Everyone loves you.
872
01:18:38,493 --> 01:18:39,600
Dana…
873
01:18:40,920 --> 01:18:42,600
Everyone but my mother.
874
01:19:14,453 --> 01:19:17,533
Hey, gorgeous! I got something for you.
875
01:19:18,906 --> 01:19:20,853
Wait, sweetie!
876
01:19:25,613 --> 01:19:27,573
SYMPHONY No. 6 "PATHÉTIQUE"
877
01:19:29,506 --> 01:19:31,506
Where the fuck is she?
878
01:19:39,240 --> 01:19:40,853
What are you doing?
879
01:19:41,440 --> 01:19:44,880
Leave me alone,
will you? Leave me alone!
880
01:19:45,293 --> 01:19:48,120
You'll be my first black girl!
881
01:19:48,226 --> 01:19:49,853
Leave me alone!
882
01:19:50,653 --> 01:19:53,133
You bastards! No!
883
01:19:54,653 --> 01:19:56,093
Hold her!
884
01:19:56,760 --> 01:19:58,786
No! I beg you!
885
01:20:07,400 --> 01:20:08,920
No!
886
01:20:18,546 --> 01:20:20,666
Enjoy it.
887
01:20:28,200 --> 01:20:30,200
Damn you! You'll get what you deserve.
888
01:20:33,853 --> 01:20:36,973
-No!
-Hold her!
889
01:20:37,026 --> 01:20:38,826
She is really strong.
890
01:20:40,080 --> 01:20:41,986
Lift your fucking leg!
891
01:21:06,626 --> 01:21:07,866
No!
892
01:21:09,060 --> 01:21:10,186
No!
893
01:21:10,426 --> 01:21:12,293
Don't shout, bitch!
894
01:21:13,146 --> 01:21:14,290
Don't move!
895
01:21:14,506 --> 01:21:16,290
What's going on?
896
01:21:16,466 --> 01:21:19,533
Get off her!
897
01:21:24,053 --> 01:21:26,186
Enough! You scoundrels!
898
01:21:26,240 --> 01:21:29,613
I'll beat the hell out of you
so you remember this.
899
01:21:55,400 --> 01:21:56,680
Watch out!
900
01:22:16,546 --> 01:22:17,773
Come!
901
01:22:18,133 --> 01:22:19,770
Careful, Pablo!
902
01:22:58,320 --> 01:23:01,613
Don't worry, Pablo. It was self-defense.
903
01:23:02,360 --> 01:23:05,026
You have been very brave, Miss.
904
01:23:05,266 --> 01:23:07,573
I'll tell the whole truth to the cops.
905
01:23:08,320 --> 01:23:10,373
Nothing will happen to you.
906
01:23:18,580 --> 01:23:21,960
BIG TITTY CONTEST
907
01:23:22,020 --> 01:23:23,493
Come on!
908
01:23:24,106 --> 01:23:25,253
Come on!
909
01:23:26,650 --> 01:23:30,320
BARCELONA:
A CITY FOR TRADE FAIRS AND CONGRESSES
910
01:23:40,260 --> 01:23:42,270
PRIZE: 5,000 PESETAS AND A TRIP TO IBIZA
911
01:23:42,320 --> 01:23:46,426
WITH A COMPANION: A HANDSOME MAN
OR A LOVELY LADY… YOUR CHOICE.
912
01:23:51,170 --> 01:23:52,340
Come on!
913
01:23:52,564 --> 01:23:55,534
Come on!
914
01:23:57,680 --> 01:24:01,293
-Nice tits, Lagarta!
-They can be yours.
915
01:24:01,373 --> 01:24:04,320
-Stop whoring, will you?
-Get off me, you brute. You're hurting me.
916
01:24:04,370 --> 01:24:06,540
-Come here!
-I can be yours if you give me the prize.
917
01:24:06,590 --> 01:24:07,394
Get off me!
918
01:24:07,444 --> 01:24:09,906
It's my fault,
I allowed you to undress.
919
01:24:12,800 --> 01:24:14,813
-Come on!
-Yeah!
920
01:24:14,866 --> 01:24:16,810
-Come on!
-Come on!
921
01:24:19,090 --> 01:24:22,893
PLEASE NOTE: SHOW ONLY YOUR TITS…
LET'S NOT OVERDO IT.
922
01:24:24,880 --> 01:24:27,453
Nice jugs! Did the jury see you?
923
01:24:27,540 --> 01:24:31,080
You'll get first prize.
And a cuba libre so we can celebrate.
924
01:24:31,140 --> 01:24:33,813
-Stop, you fag!
-I will end up believing it.
925
01:24:39,600 --> 01:24:41,266
-Come on!
-Let's go!
926
01:24:41,653 --> 01:24:44,000
-Come on!
-I don't know which pair to vote.
927
01:24:52,426 --> 01:24:54,800
-You want them pure?
-Cut the crap, Manolo.
928
01:24:54,850 --> 01:24:58,213
-He told you what I want.
-I have an extra cuba libre.
929
01:25:05,720 --> 01:25:07,026
How much?
930
01:25:07,760 --> 01:25:09,186
More expensive than it ever was!
931
01:25:09,466 --> 01:25:12,653
Everything gets more expensive.
Gas is going to go really up.
932
01:25:13,533 --> 01:25:14,970
Give me 3,000.
933
01:25:29,026 --> 01:25:31,480
-Just that?
-I don't have anything else.
934
01:25:32,093 --> 01:25:34,693
Things are really bad.
935
01:25:35,186 --> 01:25:37,600
We are screwed, you see?
936
01:25:56,133 --> 01:25:59,160
I didn't know you had money.
937
01:25:59,480 --> 01:26:02,000
But I saw this shoe polish guy going up.
938
01:26:02,106 --> 01:26:03,306
That one's for me.
939
01:26:03,986 --> 01:26:06,680
-Where's my brother?
-Forget about your brother!
940
01:26:07,013 --> 01:26:08,893
You are such losers.
941
01:26:09,120 --> 01:26:12,240
While you shorten your life with this,
942
01:26:12,400 --> 01:26:14,560
I make myself a living out of it.
943
01:26:16,146 --> 01:26:17,426
Watch out!
944
01:26:17,920 --> 01:26:20,773
No woman can dump me! Especially you!
945
01:26:22,653 --> 01:26:26,733
-Let's go dance.
-Get off me, you disgusting pig!
946
01:26:28,426 --> 01:26:31,093
Why won't you dance with me?
I won't dump you.
947
01:26:36,880 --> 01:26:39,000
You are a son of a bitch!
948
01:26:39,780 --> 01:26:43,133
Do you think he doesn't know?
You son of a bitch!
949
01:27:07,720 --> 01:27:10,746
-Are you happy now?
-Get off me, you brute!
950
01:27:10,800 --> 01:27:12,160
You beast!
951
01:27:14,050 --> 01:27:15,453
You pieces of shit!
952
01:27:15,626 --> 01:27:18,120
That's what you are, pieces of shit.
953
01:27:28,400 --> 01:27:29,866
-Stop!
-Stop!
954
01:27:36,373 --> 01:27:38,480
The ladies can cover themselves.
955
01:27:40,400 --> 01:27:43,200
Superintendent Vives
is looking for something else.
956
01:27:43,506 --> 01:27:45,040
You can imagine what.
957
01:27:45,360 --> 01:27:48,586
-I'm going to do a thorough search.
-Superintendent!
958
01:27:48,900 --> 01:27:50,820
If you're looking for drugs,
go upstairs.
959
01:27:50,870 --> 01:27:53,740
-You'll find Caña and Rubiales there.
-Caña and Rubiales?
960
01:27:53,790 --> 01:27:56,670
-Yes.
-Come with me. Nobody gets out.
961
01:27:56,720 --> 01:27:57,720
What are you going to do?
962
01:27:57,786 --> 01:27:59,480
I will kill that bully!
963
01:27:59,530 --> 01:28:02,270
Wait, Rubiales, don't do it. I love him.
964
01:28:02,320 --> 01:28:04,700
He has to pay for what he did to Caña.
965
01:28:04,826 --> 01:28:07,470
It was his fault,
always using that knife.
966
01:28:07,520 --> 01:28:08,520
Leave me alone!
967
01:28:13,413 --> 01:28:15,440
Very good, man.
968
01:28:18,653 --> 01:28:22,110
I knew you were a criminal.
969
01:28:22,160 --> 01:28:24,866
I didn't know
you were also a homosexual.
970
01:28:25,800 --> 01:28:29,600
How are you, Rubiales?
It's been a while since you get caught.
971
01:28:31,740 --> 01:28:34,900
This young lady is Lagarta, am I right?
972
01:28:34,980 --> 01:28:38,530
Quinto's sister.
He paid for all his misdeeds,
973
01:28:38,580 --> 01:28:42,893
dying in a hallway where
he was trying to rape a black woman.
974
01:28:43,580 --> 01:28:46,896
If I see Rafi again,
I will beat that rat's face!
975
01:28:46,946 --> 01:28:50,320
-You're under arrest.
-We are underage, officer.
976
01:28:50,400 --> 01:28:53,306
I was already in a reformatory,
but I managed to escape.
977
01:28:53,586 --> 01:28:55,916
The adult prison
will be open for you now,
978
01:28:55,966 --> 01:28:58,186
and for all of you who rob and rape.
979
01:28:58,453 --> 01:29:02,160
That is defamatory!
We work more than anybody else!
980
01:29:04,213 --> 01:29:05,546
Give me that.
981
01:29:14,500 --> 01:29:16,342
What did you rob tonight
982
01:29:16,392 --> 01:29:18,660
so you could spend
that much money in drugs?
983
01:29:18,720 --> 01:29:20,720
The bank of Spain, happy now?
984
01:29:20,770 --> 01:29:23,626
I'll tell you the truth,
we have a hell of a great time.
985
01:29:23,880 --> 01:29:26,462
Some days ago,
we had a 15-year-old girl.
986
01:29:26,512 --> 01:29:27,920
Two days ago, another one.
987
01:29:28,093 --> 01:29:30,066
And tomorrow your daughter,
if we find her.
988
01:29:32,880 --> 01:29:34,426
You scoundrel!
989
01:29:35,306 --> 01:29:38,853
You'll pay for your insolence.
You're also coming with us.
990
01:29:42,586 --> 01:29:43,813
And so are you.
991
01:29:50,720 --> 01:29:52,826
I've tried everything.
992
01:29:53,213 --> 01:29:56,893
I'm sure that you'll convince her
if you speak with her.
993
01:29:57,093 --> 01:29:58,390
Come, quick.
994
01:29:58,440 --> 01:30:00,580
-Why?
-Something happened at the hospital.
995
01:30:00,640 --> 01:30:03,346
-Come with me.
-Why? What's going on?
996
01:30:03,413 --> 01:30:05,506
-Did you see it?
-What did you see?
997
01:30:05,560 --> 01:30:08,253
This! She fell from the highest floor.
998
01:30:08,333 --> 01:30:13,213
-A woman jumped out of the window.
-My God, that's horrible!
999
01:30:35,133 --> 01:30:36,560
No!
1000
01:30:54,560 --> 01:30:56,660
An abortion could have saved a life.
1001
01:30:57,860 --> 01:30:59,470
Ego te absolvo a peccatis tuis
1002
01:30:59,520 --> 01:31:03,746
in nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti. Amen.
1003
01:31:39,000 --> 01:31:41,000
THE END