1
00:00:21,153 --> 00:00:24,316
Ada banyak perguruan bela diri di Foshan
2
00:00:24,403 --> 00:00:26,642
Salah satunya aliran selatan
3
00:00:26,736 --> 00:00:32,152
Selain Hung Gar, Lau,
Choy Li dan Mok
4
00:00:32,236 --> 00:00:37,356
Ada juga aliran terkenal yang
disebut Wing Chun Kuen.
5
00:00:38,485 --> 00:00:42,858
Konon katanya Wing Chun Kuen
diciptakan oleh biksu Shaolin Ng Mui
6
00:00:42,943 --> 00:00:45,693
Dia menurunkan ilmunya ke seorang
perempuan bernama Yim Wing Chun.
7
00:00:45,777 --> 00:00:48,265
Itu sebabnya dinamakan Wing Chun Kuen.
8
00:00:48,360 --> 00:00:52,567
Yim Wing Chun menurunkan ilmunya
kepada suaminya Leung Bok Chau.
9
00:00:52,651 --> 00:00:55,436
Leung Bok Chau mengajari Wong Wah Bo.
10
00:00:55,527 --> 00:00:58,310
Wong Wah Bo mengajari Leung Jan.
11
00:00:59,860 --> 00:01:07,432
Leung Jan mempunyai toko
obat Hang Sang Tong di Foshan.
12
00:01:08,067 --> 00:01:12,641
Dia seorang tabib terkenal
dan ahli dalam pengobatan tulang
13
00:01:12,734 --> 00:01:16,941
Leung Jan orang yang baik,
dan dihormati di kotanya.
14
00:01:17,025 --> 00:01:20,141
Warga kota memanggilnya Tuan Jan.
15
00:01:20,233 --> 00:01:23,765
Foshan memiliki orang baik lainnya
yang bernama Chan Wah.
16
00:01:23,858 --> 00:01:26,939
Dia pemberani dan menentang ketidakadilan
17
00:01:27,025 --> 00:01:30,306
Ia menolong siapa saja yang membutuhkan
18
00:01:30,399 --> 00:01:36,431
Ada banyak jago-jago kung fu di Foshan
19
00:01:36,524 --> 00:01:39,724
Masing-masing mempunyai perguruannya sendiri
20
00:01:39,815 --> 00:01:43,679
Persaingan antar perguruan itu sangat kuat
21
00:01:43,773 --> 00:01:46,393
Chan Wah selalu tertarik dengan kung fu.
22
00:01:46,482 --> 00:01:49,349
Dia belajar kung fu sendiri
23
00:01:49,440 --> 00:01:53,599
Kemudian belajar Wing Chun pada Leung Jan.
24
00:01:53,690 --> 00:01:56,688
Dia adalah generasi kelima ahli Wing Chun
25
00:01:56,773 --> 00:02:01,845
Wah bekerja di Bank Mok Kei
sebagai kasir
26
00:02:01,940 --> 00:02:04,724
Orang-orang memanggilnya Kasir Wah
27
00:02:05,140 --> 00:02:09,724
DUA JAGOAN
28
00:03:55,555 --> 00:03:57,759
Ibu-ibu, bapak-bapak sekalian
29
00:03:57,847 --> 00:04:00,251
Lapak Si Gendut sudah dibuka
30
00:04:00,346 --> 00:04:02,551
Ayo silakan dibeli
31
00:04:02,638 --> 00:04:05,802
Pengunjung sekalian, tersedia kue beras
32
00:04:05,889 --> 00:04:08,886
Setiap buahnya dibuat khusus,
silakan dicoba
33
00:04:15,889 --> 00:04:18,093
Ini sangat enak
34
00:04:19,182 --> 00:04:21,422
Ayo silakan beli
35
00:04:21,515 --> 00:04:24,050
Hei Tinggi, maksudku paman.
36
00:04:24,140 --> 00:04:27,138
Kue beras, lihat baik-baik
sebelum membeli
37
00:04:29,431 --> 00:04:31,801
Kau tidak suka kue beras? baiklah...
38
00:04:34,349 --> 00:04:38,638
Ini kue beras istimewa, cocok dimakan
bersama gula dan garam
39
00:04:41,307 --> 00:04:44,719
Ini benar-benar istimewa, rasanya luar biasa
40
00:04:46,223 --> 00:04:47,597
Maknyuss.
41
00:04:50,016 --> 00:04:51,342
Hei!
42
00:04:56,099 --> 00:04:58,718
Hei Gendut! aku mencari kedai makan /
Apa?
43
00:04:58,808 --> 00:05:02,588
Apa kau tuli? Dimana kedai makan?
44
00:05:02,683 --> 00:05:06,013
Lurus dari sini, lalu belok kiri
lalu kiri lagi.
45
00:05:06,100 --> 00:05:10,556
Kiri lalu kiri, lalu kiri lagi.
kalau kau lihat Ah Sao, kau sampai.
46
00:05:17,766 --> 00:05:21,926
Gendut! /
Selamat pagi, mau beli kue?
47
00:05:22,017 --> 00:05:24,849
Tunggu /
Ada yang mau kukatakan
48
00:05:24,933 --> 00:05:27,090
Apa? keluargamu ada yang meninggal?
49
00:05:27,184 --> 00:05:29,008
Sembarangan, mungkin keluargamu.
50
00:05:29,100 --> 00:05:32,514
Semua keluargaku sudah meninggal.
51
00:05:32,601 --> 00:05:34,675
Aku satu-satunya yang hidup.
52
00:05:35,893 --> 00:05:39,056
Gendut, seseorang ada yang membicarakanmu
53
00:05:39,143 --> 00:05:40,719
Siapa?
54
00:05:40,810 --> 00:05:42,551
Hau Sie Mun.
55
00:05:42,642 --> 00:05:45,676
Hau Sie Mun? aku tidak kenal.
dia bilang apa?
56
00:05:45,768 --> 00:05:52,891
Dia bilang Wing Chun Kuen itu bagus
tapi yang kau pelajari itu sampah
57
00:05:55,143 --> 00:05:58,176
Semua orang di Foshan dari
usia 3 sampai 83 tahun
58
00:05:58,268 --> 00:06:00,674
tahu bahwa aku muridnya Leung Jan.
59
00:06:00,768 --> 00:06:04,050
Benarkah? /
Berapa usia Hau Sie Mun?
60
00:06:05,311 --> 00:06:06,968
Usianya 84 tahun.
61
00:06:07,060 --> 00:06:09,466
Pantas saja.
62
00:06:09,560 --> 00:06:11,386
Apa hebatnya Wing Chun?
63
00:06:11,477 --> 00:06:14,641
Kuda-kudanya sangat kokoh
64
00:06:14,728 --> 00:06:21,886
Guru dari Guruku berlatih kuda-kuda
di bawah pohon besar
65
00:06:21,978 --> 00:06:32,892
Tiba-tiba terjadi badai, petir
menyambar menumbangkan pohon itu
66
00:06:32,978 --> 00:06:35,218
Guru dari Guruku tidak bergerak sedikit pun
67
00:06:35,312 --> 00:06:37,433
Itulah kekuatan kuda-kudanya
68
00:06:38,854 --> 00:06:41,223
Hebat sekali /
Bagaimana kabarnya sekarang?
69
00:06:41,312 --> 00:06:45,008
Dia tersambar petir dan mati
70
00:06:45,103 --> 00:06:47,343
Itu benar, aku diceritakan
71
00:06:47,437 --> 00:06:52,096
Hau Sie Mun bilang kuda-kudamu tidak kuat
72
00:06:52,188 --> 00:06:56,561
Jika aku pasang kuda-kuda, 10 orang
tidak bisa memindahkanku
73
00:06:56,646 --> 00:06:59,893
Benarkah? /
Dia membual
74
00:06:59,979 --> 00:07:04,304
Kalau kau bisa atasi kekuatanku
baru aku akan percaya.
75
00:07:04,396 --> 00:07:06,434
Kau pikir kau siapa? Ayo coba.
76
00:07:06,522 --> 00:07:12,600
Ayo taruhan, jika aku bisa membuatmu
bergerak, semua kuemu jadi milikku.
77
00:07:12,688 --> 00:07:14,181
Kalau tidak?
78
00:07:14,271 --> 00:07:16,889
Aku beli semua kuemu.
79
00:07:16,979 --> 00:07:19,017
Baik /
Ayo kita lakukan.
80
00:07:24,814 --> 00:07:28,760
Jangan bergerak setalah kau siap /
Baik.
81
00:07:51,732 --> 00:07:56,223
Hei tuan hentikan, jangan! jangan!
82
00:07:56,315 --> 00:07:58,057
Tuan!
83
00:07:59,606 --> 00:08:02,012
Kenapa kau ambil kueku?
84
00:08:02,106 --> 00:08:06,231
Aku tidak ambil kuemu,
aku sita kuemu, kau kalah taruhan.
85
00:08:06,315 --> 00:08:07,596
Kau mau menyangkal?
86
00:08:07,692 --> 00:08:09,977
Aku... /
Mau bilang terima kasih.
87
00:08:10,066 --> 00:08:13,182
Kue beras /
Kue lezat.
88
00:08:14,941 --> 00:08:19,432
Kue beras, kue lezat, kue manis...
89
00:08:32,857 --> 00:08:36,224
Berapa orang? silakan masuk.
90
00:08:50,359 --> 00:08:52,397
Silakan duduk.
91
00:08:57,484 --> 00:08:58,942
Silakan duduk.
92
00:08:59,026 --> 00:09:01,479
Tuan, silakan duduk.
93
00:09:01,567 --> 00:09:05,561
Mejanya terlalu kecil untuk kami bertujuh
94
00:09:07,860 --> 00:09:10,395
Kita duduk di sana, ikut aku.
95
00:09:17,234 --> 00:09:20,897
Tuan maafkan aku, meja ini sudah dipesan.
96
00:09:20,985 --> 00:09:22,976
Sudah dipesan? siapa yang pesan?
97
00:09:23,069 --> 00:09:26,731
Tn. Jan, ini meja biasanya.
98
00:09:26,819 --> 00:09:30,019
Tn. Jan? aku tidak kenal.
Duduk.
99
00:09:30,111 --> 00:09:31,568
Tuan...
100
00:09:34,444 --> 00:09:35,985
Tn. Jan.
101
00:09:37,444 --> 00:09:39,316
Paman Ke Tiga, lihat mereka.
102
00:09:39,403 --> 00:09:41,441
Biarkan saja mereka.
103
00:09:52,236 --> 00:09:54,061
Jadi kamu Tn Jan?
104
00:09:54,153 --> 00:09:56,273
Ya, ada yang bisa kubantu?
105
00:09:56,361 --> 00:09:58,399
Siapa gadis itu?
106
00:09:58,486 --> 00:10:01,152
Keponakanku.
107
00:10:01,236 --> 00:10:04,519
Dia mengambil kursiku,
apa tanggapanmu?
108
00:10:04,612 --> 00:10:06,733
Aku minta maaf.
109
00:10:07,863 --> 00:10:11,026
Kam Fung, berdiri dan berikan kursinya
110
00:10:18,654 --> 00:10:20,810
Bangsat, mau macam-macam denganku?
111
00:10:22,696 --> 00:10:24,273
Hentikan!
112
00:10:26,821 --> 00:10:29,356
Kita baru saja tiba
113
00:10:29,446 --> 00:10:31,187
Ini bukan saatnya berkelahi.
114
00:10:34,612 --> 00:10:38,394
Tuan, tolong katakan
dimana Bank Mok Kei?
115
00:10:42,489 --> 00:10:46,068
Kau pasti habis dibodohi lagi
116
00:10:47,239 --> 00:10:50,983
Kasir Wah, kau bisa membuatku pintar?
117
00:10:51,072 --> 00:10:53,526
Kurasa tidak.
118
00:10:54,906 --> 00:10:58,188
Aku mau berubah,
besok aku mau jual semangka.
119
00:10:58,281 --> 00:11:02,025
Kenapa? kau selalu rugi, apapun
yang kau jual.
120
00:11:02,113 --> 00:11:06,404
Sekalipun kau tidak ditipu,
kau juga yang makan habis jualanmu
121
00:11:07,114 --> 00:11:10,480
Lalu jualan apa yang menurutmu bagus?
122
00:11:14,114 --> 00:11:18,522
Ada jualan yang tidak akan ditipu,
dan kau juga takkan memakannya>
123
00:11:24,658 --> 00:11:28,486
Gendut, kau tidak jual kue lagi? /
Aku ada usaha baru
124
00:11:28,574 --> 00:11:32,235
Usaha baru? kau jual apa sekarang?
Bisa dicoba?
125
00:11:38,533 --> 00:11:40,772
Kau bersihkan tai sekarang?
126
00:11:42,699 --> 00:11:45,899
Jika tidak ganti usaha,
kau mau bodohiku lagi.
127
00:11:48,241 --> 00:11:52,152
Ketua, kami pikir anda sudah mati.
Kami terkejut menemui di sini.
128
00:11:53,866 --> 00:11:57,279
Ada satu hal lagi,
kau pasti takkan mengira.
129
00:11:57,366 --> 00:12:01,657
Aku sudah membuka bank di sini,
menggunakan uang kita bersama.
130
00:12:03,033 --> 00:12:08,983
Bisnis bank berjalan baik, dan
menghasilkan laba dua kali lipat.
131
00:12:09,076 --> 00:12:11,197
Ketua, mari kita bagi uangnya.
132
00:12:11,284 --> 00:12:15,491
Baju Besi, kau ini sungguh naif
133
00:12:15,576 --> 00:12:18,608
Justru karena Bank Mok Kei ini
134
00:12:18,700 --> 00:12:23,488
Aku dihormati di kota ini.
135
00:12:23,576 --> 00:12:26,609
Ketua, dihormati saja
tidak membuat kenyang.
136
00:12:26,700 --> 00:12:31,653
Tapi aku hanya menggunakannya
sebagai batu loncatan.
137
00:12:33,159 --> 00:12:35,695
Apa rencanamu?
138
00:12:38,952 --> 00:12:41,903
Aku ingin menguasai Foshan.
139
00:12:50,326 --> 00:12:55,233
Masih ada tagihan di sakuku, pantas
aku tidak bisa menyeimbangkan akun.
140
00:12:55,327 --> 00:13:00,612
Jika aku jadi walikota di sini,
kalian tidak perlu khawatir.
141
00:13:00,702 --> 00:13:03,819
Apa kau tidak punya pesaing?
142
00:13:04,827 --> 00:13:11,109
Hanya ada satu orang di kota ini
yang bisa menyaingi aku.
143
00:13:11,203 --> 00:13:13,691
Siapa? /
Leung Jan.
144
00:13:17,829 --> 00:13:21,822
Jika kita bunuh Walikota
saat ini, mudah saja.
145
00:13:21,912 --> 00:13:28,619
Kita hanya perlu membuatnya seperti kecelakaan.
146
00:13:28,704 --> 00:13:30,576
Aku sudah punya rencana.
147
00:13:37,870 --> 00:13:42,243
Siapa itu?
Menabrakku seperti dikejar setan?
148
00:13:42,329 --> 00:13:46,571
Tn. Yao, ada hal penting yang
mau kusampaikan pada Walikota.
149
00:13:48,204 --> 00:13:52,861
Apa kau pikir Walikota tidak butuh tidur?
150
00:13:52,953 --> 00:13:54,993
Ada apa sebenarnya?
151
00:14:10,455 --> 00:14:12,493
Benarkah? /
Ya
152
00:14:12,581 --> 00:14:16,028
Aku tidak menyangka Ketua Mok seperti itu.
153
00:14:16,122 --> 00:14:19,239
Kuharap kau belum cerita ke orang lain soal ini.
154
00:14:19,330 --> 00:14:21,036
Belum.
155
00:14:22,122 --> 00:14:23,829
Bagus!
156
00:14:26,206 --> 00:14:30,946
Ini persoalan penting, kau harus
sampaikan sendiri ke Walikota.
157
00:14:31,039 --> 00:14:35,744
Tapi jangan sampaikan di rumah ini.
158
00:14:35,831 --> 00:14:39,162
Kita ketemu di Pendopo Gunung esok pagi.
159
00:14:39,249 --> 00:14:42,081
Aku akan datang bersama Walikota.
160
00:14:57,874 --> 00:15:03,574
Kasir Wah, ini hari sialmu berurusan denganku
161
00:15:03,665 --> 00:15:06,119
Ini pasti hari terburuk dalam hidupmu
162
00:15:06,207 --> 00:15:08,244
Apa maksudmu?
163
00:15:09,791 --> 00:15:14,579
Maksudku ini adalah hari sialmu
164
00:15:14,667 --> 00:15:16,823
Hari paling sialmu
165
00:15:16,916 --> 00:15:19,868
Aku tidak mengerti perkataanmu.
166
00:15:19,959 --> 00:15:22,956
Dimana Walikota? /
Walikota
167
00:15:36,708 --> 00:15:38,746
Tugasku selesai 'kan?
168
00:17:14,088 --> 00:17:16,126
Abang, ada apa?
169
00:17:30,505 --> 00:17:32,330
Dimana dia?
170
00:17:33,588 --> 00:17:35,626
Cari di dalam /
Baik.
171
00:18:03,673 --> 00:18:05,710
Apa yang terjadi padanya?
172
00:18:05,798 --> 00:18:09,045
Aku tidak tahu,
tanyalah saat dia siuman.
173
00:18:20,756 --> 00:18:24,798
Kau ingin Kasir Wah menemui kita? / Ya
174
00:18:24,882 --> 00:18:28,923
Kasir Wah itu orang yang cinta keluarganya
175
00:18:30,091 --> 00:18:34,499
Jika terjadi sesuatu pada ibunya,
ia akan datang menemui kita
176
00:18:35,758 --> 00:18:40,665
Ingat, kali ini jangan sampai lolos.
177
00:18:43,216 --> 00:18:45,254
Kau harus istirahat.
178
00:18:46,009 --> 00:18:52,289
Gendut, pergilah ke rumahku,
bilang ke ibuku jangan khawatirkan aku.
179
00:18:52,383 --> 00:18:54,871
Baik, akan kusampaikan
180
00:19:06,050 --> 00:19:08,504
Apa yang terjadi?
181
00:19:09,301 --> 00:19:15,416
Aku tidak yakin, tapi kudengar ibunya
Kasir Wah dibunuh perampok semalam.
182
00:19:28,969 --> 00:19:31,635
Dimana Kasir Wah?
183
00:19:31,718 --> 00:19:33,460
Aku tidak tahu.
184
00:19:33,552 --> 00:19:38,292
Aku sudah menyuruh orang mencarinya
di Bank Mok Kei, tapi dia tidak ada.
185
00:19:38,385 --> 00:19:41,419
Tambah anggota, cari dia. /
Baik.
186
00:20:01,803 --> 00:20:04,374
Gendut, bagaimana ibuku?
187
00:20:05,011 --> 00:20:06,753
Dia sehat.
188
00:20:06,845 --> 00:20:08,965
Dia bilang apa?
189
00:20:10,011 --> 00:20:12,298
Dia bilang...
190
00:20:13,428 --> 00:20:16,213
Dia bilang, jangan terburu-buru menemuinya
191
00:20:16,304 --> 00:20:19,503
Gendut, selain ibuku. Ada orang lain?
192
00:20:19,595 --> 00:20:23,175
Ya, aku lihat Walikota.
193
00:20:23,262 --> 00:20:26,924
Di rumahku? /
Tidak, dia hanya lewat.
194
00:20:29,638 --> 00:20:33,217
Gendut, aku ada permintaan lain /
Apa?
195
00:20:33,305 --> 00:20:36,504
Sampaikan ke Walikota, ada orang ingin membunuhnya
196
00:20:36,596 --> 00:20:38,386
Bilang padanya hati-hati.
197
00:20:38,471 --> 00:20:40,757
Serius? /
Ya.
198
00:20:45,513 --> 00:20:46,887
Gendut.
199
00:20:46,971 --> 00:20:52,257
Sampaikan langsung ke Walikota,
jangan ada yang tahu.
200
00:21:08,930 --> 00:21:13,387
Gendut, adakah perempuan mandi
di dalam? kenapa tidak kulihat?
201
00:21:14,806 --> 00:21:17,378
Di dalam? tidak ada /
Tidak ada?
202
00:21:17,472 --> 00:21:20,387
Jika tidak ada, kenapa kau mengintip?
203
00:21:20,473 --> 00:21:22,178
Tidak ada.
204
00:21:22,264 --> 00:21:25,796
Jika tidak ada, enyah dari sini /
Baik.
205
00:21:31,681 --> 00:21:34,051
Kau lihat apa?
206
00:21:43,100 --> 00:21:45,766
Pak Walikota.
207
00:21:45,849 --> 00:21:48,598
Ada apa? /
Ada yang ingin kusampaikan.
208
00:21:48,683 --> 00:21:50,922
Aku sibuk, ada apa?
209
00:21:52,974 --> 00:21:55,130
Ada yang ingin membunuhmu /
Apa?
210
00:21:55,223 --> 00:21:58,009
Ada yang ingin membunuhmu,
sebaiknya jangan pergi.
211
00:21:58,100 --> 00:22:01,430
Jaga ucapanmu, siapa yang mau membunuh Walikota?
212
00:22:01,516 --> 00:22:04,135
Aku tidak tahu /
Kau ini bicara apa?
213
00:22:04,225 --> 00:22:05,254
Omong kosong
214
00:22:10,974 --> 00:22:13,381
Percaya padaku, aku tidak bohong.
215
00:22:13,475 --> 00:22:16,427
Siapa yang memberitahumu?
216
00:22:21,101 --> 00:22:23,802
Seseorang, tapi aku tidak bisa menyebut namanya.
217
00:22:23,892 --> 00:22:25,550
Itu artinya omong kosong
218
00:22:28,851 --> 00:22:32,051
Aku? omong kosong? kurasa tidak.
219
00:22:37,060 --> 00:22:42,296
Gendut bodoh, aku bilang pergi.
kenapa masih di sini?
220
00:22:42,392 --> 00:22:45,640
Tidak ada /
Makanya pergi.
221
00:22:45,727 --> 00:22:48,215
Baik aku pergi. /
Pergi!.
222
00:22:55,894 --> 00:22:58,643
Kenapa kakimu? /
Maaf
223
00:22:58,728 --> 00:23:01,476
Mau cari masalah?
224
00:23:07,686 --> 00:23:10,802
Kubunuh kau... Kubunuh kau
225
00:23:13,603 --> 00:23:16,766
Kau kenapa? /
Kram.
226
00:23:19,727 --> 00:23:21,765
Ini sudah baikan.
227
00:23:24,519 --> 00:23:26,556
Kemana dia?
228
00:23:27,769 --> 00:23:30,340
Lain kali aku melihatmu, kau mati.
229
00:24:16,939 --> 00:24:19,095
Si Gendut itu benar
230
00:25:36,275 --> 00:25:37,898
Walikota!
231
00:27:48,989 --> 00:27:50,316
MELAYANI MASYARAKAT
232
00:27:50,406 --> 00:27:53,522
Kenapa dia belum datang?
kita sibuk
233
00:27:55,947 --> 00:28:01,364
Hadirin sekalian, kami sudah berupaya untuk menemukan Walikota
234
00:28:01,447 --> 00:28:04,530
Rapat ini sia-sia tanpa beliau.
235
00:28:04,615 --> 00:28:10,031
Menurut aturan kita, jika Walikota
tidak hadir tanpa alasan
236
00:28:10,115 --> 00:28:14,274
Kita berhak memilih walikota baru
237
00:28:16,240 --> 00:28:19,239
Sebelum ada kabar dari Walikota
238
00:28:19,324 --> 00:28:26,446
Aku sarankan semua tugasnya diserahkan
ke Kepala Bank Mok Kei
239
00:28:26,531 --> 00:28:29,530
Bagaimana?
240
00:28:29,614 --> 00:28:32,187
Bagus, bagus, bagus /
Aku setuju.
241
00:28:38,824 --> 00:28:42,438
Kasir Wah, kau mau kemana?
242
00:28:42,532 --> 00:28:44,488
Menemui ibuku.
243
00:28:44,574 --> 00:28:46,649
Kau jangan menampakkan diri dulu
244
00:28:46,742 --> 00:28:50,403
Aku akan hati-hati.
aku segera kembali.
245
00:28:55,283 --> 00:28:58,565
Kau takkan mengenalinya /
Apa maksudmu?
246
00:29:00,033 --> 00:29:02,522
Ibumu sudah meninggal
247
00:29:03,908 --> 00:29:05,650
Gendut, katakan lagi.
248
00:29:05,742 --> 00:29:10,280
Aku tidak bohong, aku lihat
petugas mengusung kerandanya
249
00:29:18,534 --> 00:29:20,276
Aku tidak percaya!
250
00:29:23,160 --> 00:29:26,192
Jangan pergi! jika mereka melihatmu
mereka akan membunuhmu
251
00:29:26,284 --> 00:29:28,358
Mereka membunuh ibuku, aku akan balas.
252
00:29:30,285 --> 00:29:32,027
Dengarkan aku.
253
00:29:33,369 --> 00:29:35,442
Mereka sengaja memancingmu keluar
254
00:29:36,493 --> 00:29:38,614
Kau masuk perangkap jika kau pergi
255
00:29:38,702 --> 00:29:40,905
Aku harus balas kematian ibuku.
256
00:29:44,702 --> 00:29:49,075
Kau bukan lawan mereka, mereka terlalu kuat.
257
00:29:52,785 --> 00:29:55,569
Jika kau ingin membalas, temui Guruku
258
00:29:55,660 --> 00:29:57,153
Tn. Jan.
259
00:29:57,243 --> 00:30:00,325
Kasir Wah ada di rumah Tn. Jan
260
00:30:00,411 --> 00:30:04,275
Ya, aku baru menemukannya.
261
00:30:06,287 --> 00:30:10,991
Aku tidak menyangka Leung Jan ikut campur
262
00:30:11,953 --> 00:30:14,239
Kurasa tidak
263
00:30:14,328 --> 00:30:19,448
Jika Leung Jan ikut campur,
dia akan melakukan sesuatu.
264
00:30:20,287 --> 00:30:25,323
Biar bagaimana pun
Leung Jan ancaman buat kita.
265
00:30:31,037 --> 00:30:34,284
Kita tunjukkan padanya siapa yang berkuasa.
266
00:30:47,913 --> 00:30:49,904
Tn. Jan.
267
00:30:51,246 --> 00:30:53,320
Tn. Jan, aku belum makan 2 hari.
268
00:30:55,122 --> 00:30:57,112
Terima kasih.
269
00:31:06,455 --> 00:31:10,151
Maafkan aku
Maafkan aku.
270
00:31:22,915 --> 00:31:25,450
Selamat pagi, Tn. Jan.
271
00:31:26,748 --> 00:31:30,576
Kebetulan sekali, silakan duduk.
272
00:31:37,207 --> 00:31:39,363
Aku tuang sendiri /
Baiklah.
273
00:31:39,456 --> 00:31:41,531
Silakan minum.
274
00:31:48,082 --> 00:31:51,945
Tn. Jan, kami di sini khusus menemuimu.
275
00:31:52,040 --> 00:31:56,449
Apa yang bisa kubantu?
276
00:31:56,540 --> 00:31:59,455
Permintaan mudah, serahkan anak buah kami.
277
00:31:59,541 --> 00:32:00,785
Anak buahmu?
278
00:32:00,874 --> 00:32:04,821
Kasir Wah tidak ada gunanya untukmu.
279
00:32:04,917 --> 00:32:08,862
Kalian salah paham.
Aku tidak melindungi Kasir Wah.
280
00:32:08,958 --> 00:32:12,158
Dia hanyalah pasienku.
281
00:32:12,249 --> 00:32:15,946
Aku tidak berniat
ikut campur urusan kalian.
282
00:32:16,041 --> 00:32:21,825
Sebelum dia pulih sepenuhnya,
dia akan tetap di rumahku
283
00:32:21,917 --> 00:32:24,405
Ini tanggung jawabku
284
00:32:24,500 --> 00:32:28,079
Kalau begitu kau ingin menukarnya
dengan nyawamu sendiri
285
00:33:24,878 --> 00:33:26,667
Hentikan!
286
00:33:28,503 --> 00:33:31,915
Siapa kalian?
Beraninya membuat ulah di sini?
287
00:33:36,920 --> 00:33:39,870
Orang-orang ini menurutimu.
kau bukan orang baik
288
00:33:41,419 --> 00:33:45,662
Tn. Jan, bagaimana kau bisa
berurusan dengan orang-orang itu?
289
00:33:45,752 --> 00:33:49,368
Mungkin aku pernah menyinggung
mereka saat muda dulu.
290
00:33:49,461 --> 00:33:51,334
Ah Mao! /
Ya.
291
00:33:52,338 --> 00:33:54,624
Aku ganti semua kerusakannya.
292
00:33:56,379 --> 00:33:58,121
Tidak perlu tuan.
293
00:33:58,213 --> 00:34:00,997
Terima kasih, Tn. Jan.
294
00:34:02,337 --> 00:34:06,000
Ketua Mok, aku permisi dulu. /
Silakan.
295
00:34:14,546 --> 00:34:15,659
KITAB PENGOBATAN
296
00:34:21,047 --> 00:34:26,000
Kasir Wah, aku tidak tahu
silang sengketamu dengan mereka.
297
00:34:27,129 --> 00:34:29,334
dan aku tidak ingin tahu.
298
00:34:30,797 --> 00:34:35,206
Karena kau sudah sepenuhnya pulih,
kau boleh pergi sekarang.
299
00:34:37,714 --> 00:34:40,877
Tn. Jan, kenapa tidak mengangkatku sebagai murid?
300
00:34:41,589 --> 00:34:46,744
Kau ingin aku mengangkatmu
hanya untuk balas dendam
301
00:34:46,839 --> 00:34:50,915
Mempelajari kung fu untuk
balas dendam itu tidak baik
302
00:34:51,006 --> 00:34:53,874
Tn. Jan mereka orang jahat /
Cukup
303
00:34:53,965 --> 00:34:58,290
Untuk menyelesaikan pertikaian,
satu pihak harus menyerah lebih dulu
304
00:34:58,381 --> 00:35:01,462
Itu satu-satunya cara mencegah darah tertumpah
305
00:35:01,547 --> 00:35:06,585
Kasir Wah, kau boleh pergi sekarang,
aku menolakmu sebagai murid.
306
00:35:16,257 --> 00:35:18,579
Guru. /
Guru.
307
00:35:25,716 --> 00:35:27,375
Terima kasih.
308
00:35:28,549 --> 00:35:32,081
Guru, apakah Kasir Wah harus terus berlutut?
309
00:35:38,299 --> 00:35:40,966
Paman Ke Tiga... /
Berapa kali harus kukatakan?
310
00:35:41,050 --> 00:35:43,502
Jangan bicara saat makan.
311
00:35:52,092 --> 00:35:57,543
Guru, aku tahu.
Jangan bicara saat makan
312
00:36:06,343 --> 00:36:10,005
Ayo, duduklah dulu
313
00:36:18,467 --> 00:36:20,505
Jangan sampai tersedak.
314
00:36:20,593 --> 00:36:25,214
Gendut, idemu tidak berhasil.
jika terus berlutut, aku bisa lumpuh.
315
00:36:27,636 --> 00:36:30,586
Guruku itu sangat memegang prinsip.
316
00:36:30,677 --> 00:36:34,753
Apa yang harus kulakukan?
Berlutut atau pergi?
317
00:36:37,428 --> 00:36:38,968
Apa saranmu?
318
00:36:39,052 --> 00:36:42,004
Aku sedang berpikir.
319
00:36:46,677 --> 00:36:49,628
Paman Ke Tiga, silahkan tehnya.
320
00:36:52,386 --> 00:36:55,384
Kam Fung, apakah Kasir Wah sudah pergi?
321
00:36:55,469 --> 00:36:59,629
Belum, dia menemukan guru lain
322
00:37:02,719 --> 00:37:04,046
Guru lain?
323
00:37:10,346 --> 00:37:12,585
Guru tiba, bersiaplah /
Baik.
324
00:37:12,679 --> 00:37:14,716
Berlutut.
325
00:37:28,012 --> 00:37:30,417
Guru Kecil!
326
00:37:40,346 --> 00:37:42,384
Gendut, apa yang kau lakukan?
327
00:37:43,305 --> 00:37:47,513
Guru, karena kau menolaknya,
aku putuskan untuk mengajarinya.
328
00:37:47,597 --> 00:37:50,132
Dia memanggilku guru sekarang.
329
00:37:55,681 --> 00:37:57,636
Murid /
Siap.
330
00:37:57,723 --> 00:37:59,796
Berdiri. /
Baik.
331
00:38:01,514 --> 00:38:04,464
Aku akan mengajarkanmu beberapa dasar
332
00:38:06,681 --> 00:38:09,299
Guru, kenapa kau tidak menggunakan tangan?
333
00:38:09,389 --> 00:38:12,671
Ini jurus tanpa tangan /
Kuda-kuda apa ini?
334
00:38:12,764 --> 00:38:15,548
Ini kuda-kuda dua penjahat
335
00:38:19,180 --> 00:38:21,054
Dorong pantatmu ke depan
336
00:38:22,682 --> 00:38:24,258
Apa gunanya ini?
337
00:38:24,349 --> 00:38:27,512
Cara ahli Wing Chun menyembuhkan wasir
338
00:38:27,598 --> 00:38:30,170
Guru, jadi ini Wing Chun?
339
00:38:30,265 --> 00:38:33,631
Jangan banyak tanya, ikuti saja gerakanku
340
00:38:39,891 --> 00:38:43,671
Dalam Wing Chun, tangan kita harus
seperti ular atau bangau...
341
00:38:44,766 --> 00:38:47,336
Kenapa bangaumu miring?
342
00:38:48,224 --> 00:38:50,759
Ini bangau miring dari Wing Chun
343
00:38:50,849 --> 00:38:51,963
Tangkis.
344
00:38:52,058 --> 00:38:55,505
Tangkis kiri, tangkis kanan, tangkin depan.
345
00:38:55,599 --> 00:38:56,973
Tangkisan terakhir, selesai.
346
00:38:58,808 --> 00:39:02,008
Kenapa kau memasukkannya dibalik baju?
347
00:39:02,100 --> 00:39:07,338
Kita sudah banyak menangkis,
dimana lagi harus disimpan?
348
00:39:09,308 --> 00:39:10,967
Masuk akal juga.
349
00:39:12,809 --> 00:39:17,217
Di Wing Chun, kita seberangi jembatan,
bukan di bawahnya. berikan tanganmu.
350
00:39:19,016 --> 00:39:21,802
Bagaimana jika tak ada jembatan /
Tidak ada?
351
00:39:25,017 --> 00:39:27,139
Dirikan sendiri.
352
00:39:27,226 --> 00:39:29,382
Dirikan jembatan?
353
00:39:29,475 --> 00:39:31,301
Bagaimana caranya?
354
00:39:33,225 --> 00:39:35,346
Menurutmu in apa?
355
00:39:35,434 --> 00:39:39,013
Jembatan. /
Ya jelas ini jembatan
356
00:39:44,894 --> 00:39:47,346
Kau paham sekarang?
357
00:39:47,435 --> 00:39:51,096
Mari kita bertanding, kita lihat
kau atau aku yang lebih baik.
358
00:39:51,184 --> 00:39:54,634
Kuingatkan kau, Wing Chun tidak terkalahkan.
359
00:39:54,727 --> 00:39:56,966
Ini Tangan Mencangkul
360
00:39:57,060 --> 00:39:59,810
Ini Tangan Berputar. selanjutnya...
361
00:40:03,894 --> 00:40:06,014
Guru Kecil, apa selanjutnya?
362
00:40:06,101 --> 00:40:08,307
Pinggangku sakit!
363
00:40:09,395 --> 00:40:11,219
Aku datang.
364
00:40:21,144 --> 00:40:25,388
Guru... /
Kau mempermalukan Wing Chun.
365
00:40:31,103 --> 00:40:33,094
Ayo maju.
366
00:40:46,270 --> 00:40:48,177
Angkat dia sebagai murid
367
00:40:48,270 --> 00:40:50,557
Cepat, berikan tehnya.
368
00:40:50,645 --> 00:40:52,683
Guru.
369
00:41:12,563 --> 00:41:16,971
Wing Chun tercipta setelah Ng Mui melihat ular dan bangau bertarung
370
00:41:17,063 --> 00:41:19,469
Dia kemudian mengembangkannya dalam 3 sikap
371
00:41:19,564 --> 00:41:21,968
Sikap pertama adalah sikap dasar
372
00:41:49,523 --> 00:41:51,395
Kenapa disebut sikap dasar?
373
00:41:51,481 --> 00:41:54,682
Guru meragukan kita mempelajari
Wing Chun seluruhnya
374
00:41:54,774 --> 00:41:58,435
Dia takkan mengajari kita sikap utama
dia hanya berikan kita sikap dasar
375
00:41:58,523 --> 00:42:00,561
Makanya dinamakan sikap dasar
376
00:42:02,232 --> 00:42:04,269
Terus perhatikan!
377
00:42:06,315 --> 00:42:10,013
Kita sudah mempelajari ini sebelumnya.
378
00:42:10,107 --> 00:42:14,102
Ayo berlatih di tempat lain /
Baik.
379
00:42:14,900 --> 00:42:16,806
Mencari Jembatan
380
00:42:27,066 --> 00:42:28,808
Jari Kilat
381
00:42:39,192 --> 00:42:43,138
Bergerak dari hati, kekuatan dari tanah.
382
00:42:43,234 --> 00:42:45,638
Enam titik satu gerakan
383
00:42:45,733 --> 00:42:46,895
Pergelangan kaki
384
00:42:46,983 --> 00:42:48,263
Lutut
385
00:42:48,359 --> 00:42:49,767
Pinggang
386
00:42:49,858 --> 00:42:51,185
Bahu
387
00:42:51,275 --> 00:42:53,102
Siku dan pergelangan tangan.
388
00:42:53,194 --> 00:42:56,890
Kekuatan dari 6 titik bergabung
membentuk 6 titik satu gerakan.
389
00:42:56,985 --> 00:42:59,188
Titik terkuat adalah tinju
390
00:42:59,276 --> 00:43:03,140
Lalu, telapak tangan, siku dan bahu.
391
00:43:03,235 --> 00:43:07,809
Bisa digunakan menyerang
dan juga bertahan
392
00:43:07,901 --> 00:43:12,061
Tinju punya 2 titik di sini, perhatikan.
393
00:43:13,693 --> 00:43:15,316
Telapak tangan punya 3 titik
394
00:43:25,611 --> 00:43:27,814
Telapak tangan harus lentur
395
00:43:27,902 --> 00:43:30,106
Membentuk ular atau bangau
396
00:43:30,194 --> 00:43:34,140
Bisa menyerupai cakar ayam
atau kucing
397
00:43:40,737 --> 00:43:43,355
Tenaga harus dialirkan pada musuh
398
00:43:49,820 --> 00:43:54,442
Gunakan tenagamu hanya bila perlu
399
00:44:00,653 --> 00:44:05,855
Aku ajarkan kamu tehnik dasar
dari Wing Chun, Tamparan.
400
00:44:05,944 --> 00:44:07,651
Serang aku.
401
00:44:16,196 --> 00:44:18,353
Ini tehnik Menotok.
402
00:44:20,237 --> 00:44:22,027
Memapas Serangan.
403
00:44:24,696 --> 00:44:26,936
Kepalan Naga
404
00:44:32,904 --> 00:44:34,397
Naga Meliuk
405
00:44:34,488 --> 00:44:36,526
Kepala Menunduk Ekor Menyabet
406
00:44:39,697 --> 00:44:43,441
Membuka Jendela Memanah Rembulan
407
00:44:44,905 --> 00:44:46,612
Ayo lagi
408
00:44:51,031 --> 00:44:53,104
Tangan Mencangkul
409
00:44:55,532 --> 00:44:57,569
Ini adalah Sengatan Naga
410
00:45:00,573 --> 00:45:02,610
Ikuti aku.
411
00:45:10,990 --> 00:45:13,027
Tunjukkan dua jarimu
412
00:45:14,365 --> 00:45:16,485
Saat kulepas, kau tangkap.
413
00:45:20,656 --> 00:45:22,860
Ambil daunnya.
414
00:45:22,948 --> 00:45:24,986
Kita coba lagi.
415
00:45:31,991 --> 00:45:34,313
Kenapa kau tidak bisa menangkapnya?
416
00:45:35,907 --> 00:45:39,487
Matamu melihat lalu mengirim pesan ke otak
417
00:45:39,575 --> 00:45:43,402
Sebelum pesannya tiba, itu memakan waktu terlalu lama
418
00:45:43,491 --> 00:45:46,939
Itu sebabnya di Wing Chun
ada tehnik Tangan Lengket
419
00:45:47,033 --> 00:45:49,865
Tangan Lengket melatih kepekaan tanganmu
420
00:45:51,366 --> 00:45:54,946
Ini melatihmu menggunakan tenaga secara tepat
421
00:45:55,033 --> 00:45:56,692
Kau mengerti?
422
00:46:02,449 --> 00:46:04,606
Gendut /
Ya Guru
423
00:46:04,700 --> 00:46:06,737
Berlatih dengannya.
424
00:46:32,826 --> 00:46:35,396
Mulai sekarang gunakan Pukulan Kejut
425
00:46:36,367 --> 00:46:39,649
Pukulan Kejut digabung dengan pukulan lurus
426
00:46:39,742 --> 00:46:43,868
akan menghasilkan kekuatan yang dahsyat
427
00:46:43,952 --> 00:46:46,488
Ini adalah kekuatan gabungan
428
00:46:46,577 --> 00:46:49,244
Guru, bagaimana jika lawan menggunakan kaki?
429
00:46:49,327 --> 00:46:51,234
Coba saja.
430
00:46:53,494 --> 00:46:55,699
Gunakan lengan untuk menangkis tendangan atas.
431
00:46:59,661 --> 00:47:03,441
Gunakan kaki untuk memapas tendangan bawah.
432
00:47:49,371 --> 00:47:50,449
Balas dendam
433
00:47:50,537 --> 00:47:54,117
Kasir Wah, aku akan mengajarimu
rahasia Wing Chun
434
00:47:54,204 --> 00:47:57,405
Kuharap kau mampu melewatinya
435
00:48:00,704 --> 00:48:03,739
Guru aku takkan mengecewakanmu
436
00:48:16,956 --> 00:48:18,662
Halangi.
437
00:48:56,166 --> 00:48:59,947
Kau harus bergerak cepat dan singkat
438
00:49:00,041 --> 00:49:03,074
untuk mengembalikan boneka kayu ke tempatnya
439
00:49:49,084 --> 00:49:50,743
Guru
440
00:49:54,501 --> 00:49:58,958
Kau bahkan tidak bisa mengalahkan
dua boneka kayu.
441
00:49:59,044 --> 00:50:02,207
Jika musuhmu ada tiga kau bakal mati
442
00:50:10,460 --> 00:50:13,128
Mulai dari awal lagi.
443
00:50:47,462 --> 00:50:52,166
Dengan kemampuanmu kau dapat
mengalahkan lebih dari 2 boneka
444
00:50:52,254 --> 00:50:57,588
Masalahmu adalah kau tidak bisa berkonsentrasi
445
00:50:57,671 --> 00:51:00,871
Saat kau masuki ruangan ini
446
00:51:00,963 --> 00:51:03,248
Kau hanya memikirkan satu hal di kepalamu
447
00:51:03,337 --> 00:51:04,332
Balas dendam
448
00:53:11,676 --> 00:53:15,007
Si Gendut sudah banyak kemajuan
449
00:54:00,971 --> 00:54:03,044
Guru, dia...
450
00:54:05,970 --> 00:54:08,885
Semua ahli kung fu punya kelemahan
451
00:54:08,970 --> 00:54:13,675
Sekalipun dia menggunakan Ilmu Baju Besi
452
00:54:13,762 --> 00:54:16,333
Titik terlemah yang paling umum adalah
453
00:54:17,137 --> 00:54:19,840
mata dan selangkangan
454
00:54:20,678 --> 00:54:24,719
Untuk menyerang dua titik itu
tidaklah mudah.
455
00:54:24,803 --> 00:54:28,965
Tubuh manusia memiliki 108 titik dasar
456
00:54:29,056 --> 00:54:31,839
Ilmu Baju Besi tidak akan mengubah ini
457
00:54:31,930 --> 00:54:35,212
Titik lemahnya ada di titk yang sama
458
00:54:36,763 --> 00:54:40,342
Ilmu Baju Besi tidak akan tersakiti
dengan pukulan biasa
459
00:54:40,429 --> 00:54:42,965
Tapi akan terluka dengan Pukulan Kejut
460
00:54:44,889 --> 00:54:50,968
Selama kau ganggu aliran tenaganya,
kau bisa menyerang kelemahannya
461
00:54:51,055 --> 00:54:55,712
Titik terlemah dengan ruang yang besar adalah
462
00:54:55,805 --> 00:54:59,716
Punggung kaki dan kaki dalam
463
00:54:59,806 --> 00:55:04,925
Sekarang aku akan mengajarimu Jurus
Toya Enam Setengah dalam Wing Chun
464
00:55:05,014 --> 00:55:07,763
Pertama, Seruling Kembar
465
00:55:10,473 --> 00:55:13,968
Kedua, Langit Runtuh.
Ketiga, Tanah Mati.
466
00:55:17,223 --> 00:55:19,546
Keempat, Monyet Mencuri Persik
467
00:55:19,640 --> 00:55:22,306
Mekar Kiri, Mekar Kanan.
468
00:55:27,764 --> 00:55:30,432
Perempuan Mendayung Rakit adalah setengah
469
00:55:30,515 --> 00:55:35,468
Bersatu menjadi jurus Toya Enam Setengah.
470
00:55:35,556 --> 00:55:40,925
Bagian tersulit dari jurus ini
adalah menusuk dan mengalirkan.
471
00:55:41,015 --> 00:55:45,839
Ini soal caramu mengalirkan tenaga
ke ujung toya
472
00:55:45,933 --> 00:55:48,387
Toya memiliki kelenturan
473
00:55:48,475 --> 00:55:52,515
Tujuannya adalah menggabungkan
kelenturan dengan kekuatan
474
00:55:52,600 --> 00:55:56,593
Sekarang, aku mau kau hancurkan
biji zaitun ini
475
00:56:47,893 --> 00:56:51,969
Kau tidak mengalirkan tenagamu dengan benar.
476
00:56:52,060 --> 00:56:55,093
Kau hanya bisa membuat bijinya terdorong
477
00:56:56,726 --> 00:56:59,096
Coba lagi.
478
00:57:23,020 --> 00:57:24,726
Guru.
479
00:57:24,811 --> 00:57:27,478
Latihan sampai bisa
480
00:57:27,561 --> 00:57:30,726
Berakit-rakit ke hulu berenang ke tepian
481
00:57:30,812 --> 00:57:33,430
Kau harusnya tahu arti pribahasa itu.
482
00:57:33,520 --> 00:57:37,513
Jangan ragu.
pungut lagi biji-biji itu
483
00:57:37,603 --> 00:57:39,641
Coba terus.
484
00:57:56,937 --> 00:57:59,261
Jangan berhenti.
485
00:58:07,063 --> 00:58:08,888
Guru, aku...
486
00:58:10,271 --> 00:58:12,724
Musuhmu tidak pernah diam
487
00:58:12,813 --> 00:58:18,099
Kalau kau ikuti gerakannya,
kau akan terlambat
488
00:58:18,189 --> 00:58:22,728
Kau harus mengenainya tepat
saat dia masih bergerak.
489
00:58:45,272 --> 00:58:47,063
Coba lagi.
490
00:59:12,524 --> 00:59:16,732
Aku tidak khawatir dengan Kasir Wah.
491
00:59:16,816 --> 00:59:20,017
Tapi Leung Jan yang aku khawatirkan.
492
00:59:21,233 --> 00:59:25,605
Tn. Jan tidak sebanding denganmu /
Aku tahu.
493
00:59:25,691 --> 00:59:30,147
Tapi dia melindungi Kasir Wah
494
00:59:31,733 --> 00:59:34,483
Dia bisa jadi masalah di kemudian hari
495
00:59:34,567 --> 00:59:38,810
Tapi Tn. Jan bukan orang biasa.
496
00:59:43,818 --> 00:59:49,517
Tn. Yao, semua orang
punya kebiasaan / Benar
497
00:59:49,609 --> 00:59:52,773
Kebiasaan artinya kelemahan /
Betul.
498
00:59:52,860 --> 00:59:58,227
Dia memang sakti tapi dia tetap manusia.
499
01:00:08,859 --> 01:00:10,731
Tn. Jan.
500
01:00:10,818 --> 01:00:12,974
Ada apa?
501
01:00:13,067 --> 01:00:16,565
Kami sedang berbenah, silakan duduk
di lantai atas.
502
01:00:21,403 --> 01:00:23,440
Tn. Jan, silakan duduk.
503
01:00:58,862 --> 01:01:00,438
Tn. Jan.
504
01:01:01,320 --> 01:01:03,857
Aku lapar sekali.
505
01:01:16,321 --> 01:01:17,696
Kau...
506
01:02:35,324 --> 01:02:41,238
Aku tidak mengganggumu,
kenapa kau menyerangku?
507
01:02:41,324 --> 01:02:45,021
Membunuhmu hanya untuk memuaskan hatiku
508
01:05:28,998 --> 01:05:31,404
Paman Ke Tiga!
509
01:05:33,456 --> 01:05:34,915
Berhenti.
510
01:05:36,998 --> 01:05:39,452
Hari ini kalian akan mati bersama.
511
01:06:16,083 --> 01:06:19,365
Adik, Guru pun kalah oleh mereka. /
Kita bagaimana?
512
01:06:19,458 --> 01:06:21,450
Pergilah dengan Kasir Wah. /
Kamu?
513
01:06:21,542 --> 01:06:23,035
Aku akan menghalau mereka.
514
01:07:03,710 --> 01:07:05,784
Dia lari.
515
01:07:10,752 --> 01:07:14,248
Gendut, kau belum rela untuk mati?
516
01:08:01,380 --> 01:08:03,085
Itu Gendut
517
01:08:06,005 --> 01:08:09,086
Ada berita apa? /
Ada apa?
518
01:08:09,172 --> 01:08:11,376
Ketua Mok menjadi Walikota
519
01:08:11,464 --> 01:08:14,130
Dia mengambil alih balai kota? /
Ya
520
01:08:14,213 --> 01:08:16,333
Dimana kaki tangannya?
521
01:08:20,463 --> 01:08:22,999
Aku pikir dulu.
522
01:08:23,089 --> 01:08:24,996
Aku tahu.
523
01:08:25,089 --> 01:08:27,493
Kita serang mereka secara terpisah
524
01:08:27,588 --> 01:08:28,998
Kam Fung.
525
01:08:29,089 --> 01:08:33,129
Gunakan Jurus Pedang Delapan
untuk melawan Si Tongkat Harimau.
526
01:08:36,297 --> 01:08:40,671
Gendut, gunakan Tangan Lengketmu
untuk melawan Si Kaki Halilintar
527
01:08:41,923 --> 01:08:47,160
Aku akan gunakan Jurus Toya Enam
Setengah melawan Si Baju Besi
528
01:08:54,590 --> 01:08:56,627
Kita serang malam ini.
529
01:09:15,465 --> 01:09:17,007
Aku harus pulang.
530
01:09:17,091 --> 01:09:19,247
Jangan pulang dulu /
Ini sudah larut.
531
01:09:19,341 --> 01:09:21,961
Aku datang lagi besok /
Tuan.
532
01:09:26,924 --> 01:09:28,962
Hati-hati
533
01:09:33,799 --> 01:09:34,913
Kaki Halilintar.
534
01:09:37,258 --> 01:09:38,881
Kau!
535
01:09:38,967 --> 01:09:43,920
Aku Tongkat Harimau, Kaki Halilintar
tidak datang ke tempat begini.
536
01:09:48,008 --> 01:09:51,290
Sial, aku keliru dengan nama mereka.
537
01:09:51,383 --> 01:09:54,003
Ini masalah besar.
538
01:11:47,804 --> 01:11:49,178
Bambu.
539
01:11:53,181 --> 01:11:54,887
Hutan bambu.
540
01:12:02,597 --> 01:12:06,093
Adik, tolong aku.
541
01:12:07,180 --> 01:12:10,594
Percuma saja, bersiaplah menemui gurumu
542
01:15:16,272 --> 01:15:18,228
Tanganmu melengket di tanganku.
543
01:15:35,856 --> 01:15:37,892
Guru...
544
01:15:58,274 --> 01:16:00,312
Kenapa kau mati dengan mudah?
545
01:16:01,773 --> 01:16:03,930
Apa kau sungguh sudah mati?
546
01:16:04,024 --> 01:16:06,310
Aku bicara denganmu, kau dengar?
547
01:16:08,190 --> 01:16:10,229
Kau sudah mati.
548
01:16:13,941 --> 01:16:19,440
Jika kau bangkit lagi,
akan kubunuh kau lagi dan lagi..
549
01:16:25,109 --> 01:16:28,060
Si Gendut salah memberi nama
550
01:16:28,151 --> 01:16:30,390
Apa yang Si Gendut lakukan di sana?
551
01:19:41,951 --> 01:19:43,491
Ada apa?
552
01:19:43,575 --> 01:19:46,692
Kita kedatangan tamu, kalian atasi mereka
553
01:19:46,784 --> 01:19:48,821
Aku pergi mencari Ketua Mok.
554
01:21:35,412 --> 01:21:37,783
Adik, kenapa tidak menungguku?
555
01:23:26,334 --> 01:23:28,454
Aku menyerah.
556
01:23:35,626 --> 01:23:37,830
Apa Ketua Mok bisa Kung Fu?
557
01:23:37,917 --> 01:23:40,916
Kau tanya aku?
Mana aku tahu
558
01:23:42,042 --> 01:23:44,366
Kurasa aku bisa hadapi Si Gendut.
559
01:23:46,584 --> 01:23:48,042
Kau.
560
01:23:49,751 --> 01:23:51,208
Ya.
561
01:23:54,835 --> 01:23:56,576
Kemari.
562
01:24:32,878 --> 01:24:36,623
Kau mengincar kakiku yang lemah
563
01:24:56,046 --> 01:24:57,917
Jangan, aku bisa sendiri.
564
01:25:29,922 --> 01:25:31,546
Belalang Sembah.
565
01:26:02,175 --> 01:26:04,544
Kiri, kanan, kiri, mati.
566
01:26:10,299 --> 01:26:12,538
Kenapa? /
Keram.
567
01:26:15,133 --> 01:26:16,957
Sudah baikan.
568
01:26:26,590 --> 01:26:28,462
Dimana dia?
569
01:26:40,758 --> 01:26:44,171
Kenapa kepalamu keras?
570
01:26:44,384 --> 01:26:46,873
Karena ada besi di dalamnya.
571
01:26:46,968 --> 01:26:50,415
Seharusnya kau bisa menebak
572
01:26:50,509 --> 01:26:53,080
Aku pura-pura tidak tahu
573
01:26:54,800 --> 01:26:56,542
Terima ini.
574
01:27:14,425 --> 01:27:19,250
Kenapa kau tidak rasa? /
Itu kakiku yang mati rasa
575
01:27:35,636 --> 01:27:39,215
Kau tidak membiarkanku lewat? /
Ya, tentu saja.
576
01:27:39,302 --> 01:27:41,376
Gerakan bagus.
577
01:27:59,970 --> 01:28:02,210
Turunkan aku!
578
01:28:02,304 --> 01:28:04,094
Kau suka?
579
01:28:04,179 --> 01:28:06,502
Aku punya anak dan istri, turunkan aku!
580
01:28:13,304 --> 01:28:15,543
Turunkan aku!
581
01:28:31,054 --> 01:28:32,548
Gendut Bodoh.
582
01:28:49,514 --> 01:28:52,002
Terima kasih.
583
01:28:52,097 --> 01:28:54,088
Terima kasih banyak.
584
01:28:54,180 --> 01:28:56,218
Kau kencingi dirimu.
585
01:28:56,972 --> 01:28:58,844
Aku tahu.
586
01:29:47,766 --> 01:29:49,591
Ini Kuncian Belalang Sembah
587
01:29:52,601 --> 01:29:54,839
Ini Burung Gendut Mematuk
588
01:31:40,479 --> 01:31:42,516
Gendut, kau baik-baik saja?
589
01:31:43,854 --> 01:31:46,851
Aku baik saja, ayo kita serang bersama.
590
01:31:46,936 --> 01:31:49,937
Bagaimana? /
Biar aku dipukul, kau pukul dia
591
01:31:50,022 --> 01:31:53,719
Baik /
Aku sudah siap mati
592
01:32:14,771 --> 01:32:16,478
Serang kepalanya.
593
01:33:19,442 --> 01:33:22,274
Jangan khawatirkan aku, bunuh dia.
594
01:34:18,485 --> 01:34:20,192
Aku lemas.
595
01:34:27,194 --> 01:34:29,232
Gendut, kau tak apa-apa?
596
01:34:30,986 --> 01:34:34,067
Bisa berdiri? /
Aku belum mati.
597
01:34:34,153 --> 01:34:36,902
Kau bisa jalan? /
Tidak, aku lemas...
598
01:34:36,987 --> 01:34:39,191
Kau mau kugendong?
599
01:34:39,279 --> 01:34:41,683
Tidak, aku bisa merangkak
600
01:34:41,778 --> 01:34:43,899
Ayo sini kugendong.
601
01:34:45,714 --> 01:34:51,965
Diterjemahkan oleh :
Fathir Agry & Agoesinema
Kendari, 7 Januari 2020
602
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
FAFATIRTIR FILM
Kung Fu Collection
603
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
FAFATIRTIR FILM
Kung Fu Collection
604
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
FAFATIRTIR FILM
Kung Fu Collection