1 00:00:21,153 --> 00:00:24,316 Ada banyak perguruan bela diri di Foshan 2 00:00:24,403 --> 00:00:26,642 Salah satunya aliran selatan 3 00:00:26,736 --> 00:00:32,152 Selain Hung Gar, Lau, Choy Li dan Mok 4 00:00:32,236 --> 00:00:37,356 Ada juga aliran terkenal yang disebut Wing Chun Kuen. 5 00:00:38,485 --> 00:00:42,858 Konon katanya Wing Chun Kuen diciptakan oleh biksu Shaolin Ng Mui 6 00:00:42,943 --> 00:00:45,693 Dia menurunkan ilmunya ke seorang perempuan bernama Yim Wing Chun. 7 00:00:45,777 --> 00:00:48,265 Itu sebabnya dinamakan Wing Chun Kuen. 8 00:00:48,360 --> 00:00:52,567 Yim Wing Chun menurunkan ilmunya kepada suaminya Leung Bok Chau. 9 00:00:52,651 --> 00:00:55,436 Leung Bok Chau mengajari Wong Wah Bo. 10 00:00:55,527 --> 00:00:58,310 Wong Wah Bo mengajari Leung Jan. 11 00:00:59,860 --> 00:01:07,432 Leung Jan mempunyai toko obat Hang Sang Tong di Foshan. 12 00:01:08,067 --> 00:01:12,641 Dia seorang tabib terkenal dan ahli dalam pengobatan tulang 13 00:01:12,734 --> 00:01:16,941 Leung Jan orang yang baik, dan dihormati di kotanya. 14 00:01:17,025 --> 00:01:20,141 Warga kota memanggilnya Tuan Jan. 15 00:01:20,233 --> 00:01:23,765 Foshan memiliki orang baik lainnya yang bernama Chan Wah. 16 00:01:23,858 --> 00:01:26,939 Dia pemberani dan menentang ketidakadilan 17 00:01:27,025 --> 00:01:30,306 Ia menolong siapa saja yang membutuhkan 18 00:01:30,399 --> 00:01:36,431 Ada banyak jago-jago kung fu di Foshan 19 00:01:36,524 --> 00:01:39,724 Masing-masing mempunyai perguruannya sendiri 20 00:01:39,815 --> 00:01:43,679 Persaingan antar perguruan itu sangat kuat 21 00:01:43,773 --> 00:01:46,393 Chan Wah selalu tertarik dengan kung fu. 22 00:01:46,482 --> 00:01:49,349 Dia belajar kung fu sendiri 23 00:01:49,440 --> 00:01:53,599 Kemudian belajar Wing Chun pada Leung Jan. 24 00:01:53,690 --> 00:01:56,688 Dia adalah generasi kelima ahli Wing Chun 25 00:01:56,773 --> 00:02:01,845 Wah bekerja di Bank Mok Kei sebagai kasir 26 00:02:01,940 --> 00:02:04,724 Orang-orang memanggilnya Kasir Wah 27 00:02:05,140 --> 00:02:09,724 DUA JAGOAN 28 00:03:55,555 --> 00:03:57,759 Ibu-ibu, bapak-bapak sekalian 29 00:03:57,847 --> 00:04:00,251 Lapak Si Gendut sudah dibuka 30 00:04:00,346 --> 00:04:02,551 Ayo silakan dibeli 31 00:04:02,638 --> 00:04:05,802 Pengunjung sekalian, tersedia kue beras 32 00:04:05,889 --> 00:04:08,886 Setiap buahnya dibuat khusus, silakan dicoba 33 00:04:15,889 --> 00:04:18,093 Ini sangat enak 34 00:04:19,182 --> 00:04:21,422 Ayo silakan beli 35 00:04:21,515 --> 00:04:24,050 Hei Tinggi, maksudku paman. 36 00:04:24,140 --> 00:04:27,138 Kue beras, lihat baik-baik sebelum membeli 37 00:04:29,431 --> 00:04:31,801 Kau tidak suka kue beras? baiklah... 38 00:04:34,349 --> 00:04:38,638 Ini kue beras istimewa, cocok dimakan bersama gula dan garam 39 00:04:41,307 --> 00:04:44,719 Ini benar-benar istimewa, rasanya luar biasa 40 00:04:46,223 --> 00:04:47,597 Maknyuss. 41 00:04:50,016 --> 00:04:51,342 Hei! 42 00:04:56,099 --> 00:04:58,718 Hei Gendut! aku mencari kedai makan / Apa? 43 00:04:58,808 --> 00:05:02,588 Apa kau tuli? Dimana kedai makan? 44 00:05:02,683 --> 00:05:06,013 Lurus dari sini, lalu belok kiri lalu kiri lagi. 45 00:05:06,100 --> 00:05:10,556 Kiri lalu kiri, lalu kiri lagi. kalau kau lihat Ah Sao, kau sampai. 46 00:05:17,766 --> 00:05:21,926 Gendut! / Selamat pagi, mau beli kue? 47 00:05:22,017 --> 00:05:24,849 Tunggu / Ada yang mau kukatakan 48 00:05:24,933 --> 00:05:27,090 Apa? keluargamu ada yang meninggal? 49 00:05:27,184 --> 00:05:29,008 Sembarangan, mungkin keluargamu. 50 00:05:29,100 --> 00:05:32,514 Semua keluargaku sudah meninggal. 51 00:05:32,601 --> 00:05:34,675 Aku satu-satunya yang hidup. 52 00:05:35,893 --> 00:05:39,056 Gendut, seseorang ada yang membicarakanmu 53 00:05:39,143 --> 00:05:40,719 Siapa? 54 00:05:40,810 --> 00:05:42,551 Hau Sie Mun. 55 00:05:42,642 --> 00:05:45,676 Hau Sie Mun? aku tidak kenal. dia bilang apa? 56 00:05:45,768 --> 00:05:52,891 Dia bilang Wing Chun Kuen itu bagus tapi yang kau pelajari itu sampah 57 00:05:55,143 --> 00:05:58,176 Semua orang di Foshan dari usia 3 sampai 83 tahun 58 00:05:58,268 --> 00:06:00,674 tahu bahwa aku muridnya Leung Jan. 59 00:06:00,768 --> 00:06:04,050 Benarkah? / Berapa usia Hau Sie Mun? 60 00:06:05,311 --> 00:06:06,968 Usianya 84 tahun. 61 00:06:07,060 --> 00:06:09,466 Pantas saja. 62 00:06:09,560 --> 00:06:11,386 Apa hebatnya Wing Chun? 63 00:06:11,477 --> 00:06:14,641 Kuda-kudanya sangat kokoh 64 00:06:14,728 --> 00:06:21,886 Guru dari Guruku berlatih kuda-kuda di bawah pohon besar 65 00:06:21,978 --> 00:06:32,892 Tiba-tiba terjadi badai, petir menyambar menumbangkan pohon itu 66 00:06:32,978 --> 00:06:35,218 Guru dari Guruku tidak bergerak sedikit pun 67 00:06:35,312 --> 00:06:37,433 Itulah kekuatan kuda-kudanya 68 00:06:38,854 --> 00:06:41,223 Hebat sekali / Bagaimana kabarnya sekarang? 69 00:06:41,312 --> 00:06:45,008 Dia tersambar petir dan mati 70 00:06:45,103 --> 00:06:47,343 Itu benar, aku diceritakan 71 00:06:47,437 --> 00:06:52,096 Hau Sie Mun bilang kuda-kudamu tidak kuat 72 00:06:52,188 --> 00:06:56,561 Jika aku pasang kuda-kuda, 10 orang tidak bisa memindahkanku 73 00:06:56,646 --> 00:06:59,893 Benarkah? / Dia membual 74 00:06:59,979 --> 00:07:04,304 Kalau kau bisa atasi kekuatanku baru aku akan percaya. 75 00:07:04,396 --> 00:07:06,434 Kau pikir kau siapa? Ayo coba. 76 00:07:06,522 --> 00:07:12,600 Ayo taruhan, jika aku bisa membuatmu bergerak, semua kuemu jadi milikku. 77 00:07:12,688 --> 00:07:14,181 Kalau tidak? 78 00:07:14,271 --> 00:07:16,889 Aku beli semua kuemu. 79 00:07:16,979 --> 00:07:19,017 Baik / Ayo kita lakukan. 80 00:07:24,814 --> 00:07:28,760 Jangan bergerak setalah kau siap / Baik. 81 00:07:51,732 --> 00:07:56,223 Hei tuan hentikan, jangan! jangan! 82 00:07:56,315 --> 00:07:58,057 Tuan! 83 00:07:59,606 --> 00:08:02,012 Kenapa kau ambil kueku? 84 00:08:02,106 --> 00:08:06,231 Aku tidak ambil kuemu, aku sita kuemu, kau kalah taruhan. 85 00:08:06,315 --> 00:08:07,596 Kau mau menyangkal? 86 00:08:07,692 --> 00:08:09,977 Aku... / Mau bilang terima kasih. 87 00:08:10,066 --> 00:08:13,182 Kue beras / Kue lezat. 88 00:08:14,941 --> 00:08:19,432 Kue beras, kue lezat, kue manis... 89 00:08:32,857 --> 00:08:36,224 Berapa orang? silakan masuk. 90 00:08:50,359 --> 00:08:52,397 Silakan duduk. 91 00:08:57,484 --> 00:08:58,942 Silakan duduk. 92 00:08:59,026 --> 00:09:01,479 Tuan, silakan duduk. 93 00:09:01,567 --> 00:09:05,561 Mejanya terlalu kecil untuk kami bertujuh 94 00:09:07,860 --> 00:09:10,395 Kita duduk di sana, ikut aku. 95 00:09:17,234 --> 00:09:20,897 Tuan maafkan aku, meja ini sudah dipesan. 96 00:09:20,985 --> 00:09:22,976 Sudah dipesan? siapa yang pesan? 97 00:09:23,069 --> 00:09:26,731 Tn. Jan, ini meja biasanya. 98 00:09:26,819 --> 00:09:30,019 Tn. Jan? aku tidak kenal. Duduk. 99 00:09:30,111 --> 00:09:31,568 Tuan... 100 00:09:34,444 --> 00:09:35,985 Tn. Jan. 101 00:09:37,444 --> 00:09:39,316 Paman Ke Tiga, lihat mereka. 102 00:09:39,403 --> 00:09:41,441 Biarkan saja mereka. 103 00:09:52,236 --> 00:09:54,061 Jadi kamu Tn Jan? 104 00:09:54,153 --> 00:09:56,273 Ya, ada yang bisa kubantu? 105 00:09:56,361 --> 00:09:58,399 Siapa gadis itu? 106 00:09:58,486 --> 00:10:01,152 Keponakanku. 107 00:10:01,236 --> 00:10:04,519 Dia mengambil kursiku, apa tanggapanmu? 108 00:10:04,612 --> 00:10:06,733 Aku minta maaf. 109 00:10:07,863 --> 00:10:11,026 Kam Fung, berdiri dan berikan kursinya 110 00:10:18,654 --> 00:10:20,810 Bangsat, mau macam-macam denganku? 111 00:10:22,696 --> 00:10:24,273 Hentikan! 112 00:10:26,821 --> 00:10:29,356 Kita baru saja tiba 113 00:10:29,446 --> 00:10:31,187 Ini bukan saatnya berkelahi. 114 00:10:34,612 --> 00:10:38,394 Tuan, tolong katakan dimana Bank Mok Kei? 115 00:10:42,489 --> 00:10:46,068 Kau pasti habis dibodohi lagi 116 00:10:47,239 --> 00:10:50,983 Kasir Wah, kau bisa membuatku pintar? 117 00:10:51,072 --> 00:10:53,526 Kurasa tidak. 118 00:10:54,906 --> 00:10:58,188 Aku mau berubah, besok aku mau jual semangka. 119 00:10:58,281 --> 00:11:02,025 Kenapa? kau selalu rugi, apapun yang kau jual. 120 00:11:02,113 --> 00:11:06,404 Sekalipun kau tidak ditipu, kau juga yang makan habis jualanmu 121 00:11:07,114 --> 00:11:10,480 Lalu jualan apa yang menurutmu bagus? 122 00:11:14,114 --> 00:11:18,522 Ada jualan yang tidak akan ditipu, dan kau juga takkan memakannya> 123 00:11:24,658 --> 00:11:28,486 Gendut, kau tidak jual kue lagi? / Aku ada usaha baru 124 00:11:28,574 --> 00:11:32,235 Usaha baru? kau jual apa sekarang? Bisa dicoba? 125 00:11:38,533 --> 00:11:40,772 Kau bersihkan tai sekarang? 126 00:11:42,699 --> 00:11:45,899 Jika tidak ganti usaha, kau mau bodohiku lagi. 127 00:11:48,241 --> 00:11:52,152 Ketua, kami pikir anda sudah mati. Kami terkejut menemui di sini. 128 00:11:53,866 --> 00:11:57,279 Ada satu hal lagi, kau pasti takkan mengira. 129 00:11:57,366 --> 00:12:01,657 Aku sudah membuka bank di sini, menggunakan uang kita bersama. 130 00:12:03,033 --> 00:12:08,983 Bisnis bank berjalan baik, dan menghasilkan laba dua kali lipat. 131 00:12:09,076 --> 00:12:11,197 Ketua, mari kita bagi uangnya. 132 00:12:11,284 --> 00:12:15,491 Baju Besi, kau ini sungguh naif 133 00:12:15,576 --> 00:12:18,608 Justru karena Bank Mok Kei ini 134 00:12:18,700 --> 00:12:23,488 Aku dihormati di kota ini. 135 00:12:23,576 --> 00:12:26,609 Ketua, dihormati saja tidak membuat kenyang. 136 00:12:26,700 --> 00:12:31,653 Tapi aku hanya menggunakannya sebagai batu loncatan. 137 00:12:33,159 --> 00:12:35,695 Apa rencanamu? 138 00:12:38,952 --> 00:12:41,903 Aku ingin menguasai Foshan. 139 00:12:50,326 --> 00:12:55,233 Masih ada tagihan di sakuku, pantas aku tidak bisa menyeimbangkan akun. 140 00:12:55,327 --> 00:13:00,612 Jika aku jadi walikota di sini, kalian tidak perlu khawatir. 141 00:13:00,702 --> 00:13:03,819 Apa kau tidak punya pesaing? 142 00:13:04,827 --> 00:13:11,109 Hanya ada satu orang di kota ini yang bisa menyaingi aku. 143 00:13:11,203 --> 00:13:13,691 Siapa? / Leung Jan. 144 00:13:17,829 --> 00:13:21,822 Jika kita bunuh Walikota saat ini, mudah saja. 145 00:13:21,912 --> 00:13:28,619 Kita hanya perlu membuatnya seperti kecelakaan. 146 00:13:28,704 --> 00:13:30,576 Aku sudah punya rencana. 147 00:13:37,870 --> 00:13:42,243 Siapa itu? Menabrakku seperti dikejar setan? 148 00:13:42,329 --> 00:13:46,571 Tn. Yao, ada hal penting yang mau kusampaikan pada Walikota. 149 00:13:48,204 --> 00:13:52,861 Apa kau pikir Walikota tidak butuh tidur? 150 00:13:52,953 --> 00:13:54,993 Ada apa sebenarnya? 151 00:14:10,455 --> 00:14:12,493 Benarkah? / Ya 152 00:14:12,581 --> 00:14:16,028 Aku tidak menyangka Ketua Mok seperti itu. 153 00:14:16,122 --> 00:14:19,239 Kuharap kau belum cerita ke orang lain soal ini. 154 00:14:19,330 --> 00:14:21,036 Belum. 155 00:14:22,122 --> 00:14:23,829 Bagus! 156 00:14:26,206 --> 00:14:30,946 Ini persoalan penting, kau harus sampaikan sendiri ke Walikota. 157 00:14:31,039 --> 00:14:35,744 Tapi jangan sampaikan di rumah ini. 158 00:14:35,831 --> 00:14:39,162 Kita ketemu di Pendopo Gunung esok pagi. 159 00:14:39,249 --> 00:14:42,081 Aku akan datang bersama Walikota. 160 00:14:57,874 --> 00:15:03,574 Kasir Wah, ini hari sialmu berurusan denganku 161 00:15:03,665 --> 00:15:06,119 Ini pasti hari terburuk dalam hidupmu 162 00:15:06,207 --> 00:15:08,244 Apa maksudmu? 163 00:15:09,791 --> 00:15:14,579 Maksudku ini adalah hari sialmu 164 00:15:14,667 --> 00:15:16,823 Hari paling sialmu 165 00:15:16,916 --> 00:15:19,868 Aku tidak mengerti perkataanmu. 166 00:15:19,959 --> 00:15:22,956 Dimana Walikota? / Walikota 167 00:15:36,708 --> 00:15:38,746 Tugasku selesai 'kan? 168 00:17:14,088 --> 00:17:16,126 Abang, ada apa? 169 00:17:30,505 --> 00:17:32,330 Dimana dia? 170 00:17:33,588 --> 00:17:35,626 Cari di dalam / Baik. 171 00:18:03,673 --> 00:18:05,710 Apa yang terjadi padanya? 172 00:18:05,798 --> 00:18:09,045 Aku tidak tahu, tanyalah saat dia siuman. 173 00:18:20,756 --> 00:18:24,798 Kau ingin Kasir Wah menemui kita? / Ya 174 00:18:24,882 --> 00:18:28,923 Kasir Wah itu orang yang cinta keluarganya 175 00:18:30,091 --> 00:18:34,499 Jika terjadi sesuatu pada ibunya, ia akan datang menemui kita 176 00:18:35,758 --> 00:18:40,665 Ingat, kali ini jangan sampai lolos. 177 00:18:43,216 --> 00:18:45,254 Kau harus istirahat. 178 00:18:46,009 --> 00:18:52,289 Gendut, pergilah ke rumahku, bilang ke ibuku jangan khawatirkan aku. 179 00:18:52,383 --> 00:18:54,871 Baik, akan kusampaikan 180 00:19:06,050 --> 00:19:08,504 Apa yang terjadi? 181 00:19:09,301 --> 00:19:15,416 Aku tidak yakin, tapi kudengar ibunya Kasir Wah dibunuh perampok semalam. 182 00:19:28,969 --> 00:19:31,635 Dimana Kasir Wah? 183 00:19:31,718 --> 00:19:33,460 Aku tidak tahu. 184 00:19:33,552 --> 00:19:38,292 Aku sudah menyuruh orang mencarinya di Bank Mok Kei, tapi dia tidak ada. 185 00:19:38,385 --> 00:19:41,419 Tambah anggota, cari dia. / Baik. 186 00:20:01,803 --> 00:20:04,374 Gendut, bagaimana ibuku? 187 00:20:05,011 --> 00:20:06,753 Dia sehat. 188 00:20:06,845 --> 00:20:08,965 Dia bilang apa? 189 00:20:10,011 --> 00:20:12,298 Dia bilang... 190 00:20:13,428 --> 00:20:16,213 Dia bilang, jangan terburu-buru menemuinya 191 00:20:16,304 --> 00:20:19,503 Gendut, selain ibuku. Ada orang lain? 192 00:20:19,595 --> 00:20:23,175 Ya, aku lihat Walikota. 193 00:20:23,262 --> 00:20:26,924 Di rumahku? / Tidak, dia hanya lewat. 194 00:20:29,638 --> 00:20:33,217 Gendut, aku ada permintaan lain / Apa? 195 00:20:33,305 --> 00:20:36,504 Sampaikan ke Walikota, ada orang ingin membunuhnya 196 00:20:36,596 --> 00:20:38,386 Bilang padanya hati-hati. 197 00:20:38,471 --> 00:20:40,757 Serius? / Ya. 198 00:20:45,513 --> 00:20:46,887 Gendut. 199 00:20:46,971 --> 00:20:52,257 Sampaikan langsung ke Walikota, jangan ada yang tahu. 200 00:21:08,930 --> 00:21:13,387 Gendut, adakah perempuan mandi di dalam? kenapa tidak kulihat? 201 00:21:14,806 --> 00:21:17,378 Di dalam? tidak ada / Tidak ada? 202 00:21:17,472 --> 00:21:20,387 Jika tidak ada, kenapa kau mengintip? 203 00:21:20,473 --> 00:21:22,178 Tidak ada. 204 00:21:22,264 --> 00:21:25,796 Jika tidak ada, enyah dari sini / Baik. 205 00:21:31,681 --> 00:21:34,051 Kau lihat apa? 206 00:21:43,100 --> 00:21:45,766 Pak Walikota. 207 00:21:45,849 --> 00:21:48,598 Ada apa? / Ada yang ingin kusampaikan. 208 00:21:48,683 --> 00:21:50,922 Aku sibuk, ada apa? 209 00:21:52,974 --> 00:21:55,130 Ada yang ingin membunuhmu / Apa? 210 00:21:55,223 --> 00:21:58,009 Ada yang ingin membunuhmu, sebaiknya jangan pergi. 211 00:21:58,100 --> 00:22:01,430 Jaga ucapanmu, siapa yang mau membunuh Walikota? 212 00:22:01,516 --> 00:22:04,135 Aku tidak tahu / Kau ini bicara apa? 213 00:22:04,225 --> 00:22:05,254 Omong kosong 214 00:22:10,974 --> 00:22:13,381 Percaya padaku, aku tidak bohong. 215 00:22:13,475 --> 00:22:16,427 Siapa yang memberitahumu? 216 00:22:21,101 --> 00:22:23,802 Seseorang, tapi aku tidak bisa menyebut namanya. 217 00:22:23,892 --> 00:22:25,550 Itu artinya omong kosong 218 00:22:28,851 --> 00:22:32,051 Aku? omong kosong? kurasa tidak. 219 00:22:37,060 --> 00:22:42,296 Gendut bodoh, aku bilang pergi. kenapa masih di sini? 220 00:22:42,392 --> 00:22:45,640 Tidak ada / Makanya pergi. 221 00:22:45,727 --> 00:22:48,215 Baik aku pergi. / Pergi!. 222 00:22:55,894 --> 00:22:58,643 Kenapa kakimu? / Maaf 223 00:22:58,728 --> 00:23:01,476 Mau cari masalah? 224 00:23:07,686 --> 00:23:10,802 Kubunuh kau... Kubunuh kau 225 00:23:13,603 --> 00:23:16,766 Kau kenapa? / Kram. 226 00:23:19,727 --> 00:23:21,765 Ini sudah baikan. 227 00:23:24,519 --> 00:23:26,556 Kemana dia? 228 00:23:27,769 --> 00:23:30,340 Lain kali aku melihatmu, kau mati. 229 00:24:16,939 --> 00:24:19,095 Si Gendut itu benar 230 00:25:36,275 --> 00:25:37,898 Walikota! 231 00:27:48,989 --> 00:27:50,316 MELAYANI MASYARAKAT 232 00:27:50,406 --> 00:27:53,522 Kenapa dia belum datang? kita sibuk 233 00:27:55,947 --> 00:28:01,364 Hadirin sekalian, kami sudah berupaya untuk menemukan Walikota 234 00:28:01,447 --> 00:28:04,530 Rapat ini sia-sia tanpa beliau. 235 00:28:04,615 --> 00:28:10,031 Menurut aturan kita, jika Walikota tidak hadir tanpa alasan 236 00:28:10,115 --> 00:28:14,274 Kita berhak memilih walikota baru 237 00:28:16,240 --> 00:28:19,239 Sebelum ada kabar dari Walikota 238 00:28:19,324 --> 00:28:26,446 Aku sarankan semua tugasnya diserahkan ke Kepala Bank Mok Kei 239 00:28:26,531 --> 00:28:29,530 Bagaimana? 240 00:28:29,614 --> 00:28:32,187 Bagus, bagus, bagus / Aku setuju. 241 00:28:38,824 --> 00:28:42,438 Kasir Wah, kau mau kemana? 242 00:28:42,532 --> 00:28:44,488 Menemui ibuku. 243 00:28:44,574 --> 00:28:46,649 Kau jangan menampakkan diri dulu 244 00:28:46,742 --> 00:28:50,403 Aku akan hati-hati. aku segera kembali. 245 00:28:55,283 --> 00:28:58,565 Kau takkan mengenalinya / Apa maksudmu? 246 00:29:00,033 --> 00:29:02,522 Ibumu sudah meninggal 247 00:29:03,908 --> 00:29:05,650 Gendut, katakan lagi. 248 00:29:05,742 --> 00:29:10,280 Aku tidak bohong, aku lihat petugas mengusung kerandanya 249 00:29:18,534 --> 00:29:20,276 Aku tidak percaya! 250 00:29:23,160 --> 00:29:26,192 Jangan pergi! jika mereka melihatmu mereka akan membunuhmu 251 00:29:26,284 --> 00:29:28,358 Mereka membunuh ibuku, aku akan balas. 252 00:29:30,285 --> 00:29:32,027 Dengarkan aku. 253 00:29:33,369 --> 00:29:35,442 Mereka sengaja memancingmu keluar 254 00:29:36,493 --> 00:29:38,614 Kau masuk perangkap jika kau pergi 255 00:29:38,702 --> 00:29:40,905 Aku harus balas kematian ibuku. 256 00:29:44,702 --> 00:29:49,075 Kau bukan lawan mereka, mereka terlalu kuat. 257 00:29:52,785 --> 00:29:55,569 Jika kau ingin membalas, temui Guruku 258 00:29:55,660 --> 00:29:57,153 Tn. Jan. 259 00:29:57,243 --> 00:30:00,325 Kasir Wah ada di rumah Tn. Jan 260 00:30:00,411 --> 00:30:04,275 Ya, aku baru menemukannya. 261 00:30:06,287 --> 00:30:10,991 Aku tidak menyangka Leung Jan ikut campur 262 00:30:11,953 --> 00:30:14,239 Kurasa tidak 263 00:30:14,328 --> 00:30:19,448 Jika Leung Jan ikut campur, dia akan melakukan sesuatu. 264 00:30:20,287 --> 00:30:25,323 Biar bagaimana pun Leung Jan ancaman buat kita. 265 00:30:31,037 --> 00:30:34,284 Kita tunjukkan padanya siapa yang berkuasa. 266 00:30:47,913 --> 00:30:49,904 Tn. Jan. 267 00:30:51,246 --> 00:30:53,320 Tn. Jan, aku belum makan 2 hari. 268 00:30:55,122 --> 00:30:57,112 Terima kasih. 269 00:31:06,455 --> 00:31:10,151 Maafkan aku Maafkan aku. 270 00:31:22,915 --> 00:31:25,450 Selamat pagi, Tn. Jan. 271 00:31:26,748 --> 00:31:30,576 Kebetulan sekali, silakan duduk. 272 00:31:37,207 --> 00:31:39,363 Aku tuang sendiri / Baiklah. 273 00:31:39,456 --> 00:31:41,531 Silakan minum. 274 00:31:48,082 --> 00:31:51,945 Tn. Jan, kami di sini khusus menemuimu. 275 00:31:52,040 --> 00:31:56,449 Apa yang bisa kubantu? 276 00:31:56,540 --> 00:31:59,455 Permintaan mudah, serahkan anak buah kami. 277 00:31:59,541 --> 00:32:00,785 Anak buahmu? 278 00:32:00,874 --> 00:32:04,821 Kasir Wah tidak ada gunanya untukmu. 279 00:32:04,917 --> 00:32:08,862 Kalian salah paham. Aku tidak melindungi Kasir Wah. 280 00:32:08,958 --> 00:32:12,158 Dia hanyalah pasienku. 281 00:32:12,249 --> 00:32:15,946 Aku tidak berniat ikut campur urusan kalian. 282 00:32:16,041 --> 00:32:21,825 Sebelum dia pulih sepenuhnya, dia akan tetap di rumahku 283 00:32:21,917 --> 00:32:24,405 Ini tanggung jawabku 284 00:32:24,500 --> 00:32:28,079 Kalau begitu kau ingin menukarnya dengan nyawamu sendiri 285 00:33:24,878 --> 00:33:26,667 Hentikan! 286 00:33:28,503 --> 00:33:31,915 Siapa kalian? Beraninya membuat ulah di sini? 287 00:33:36,920 --> 00:33:39,870 Orang-orang ini menurutimu. kau bukan orang baik 288 00:33:41,419 --> 00:33:45,662 Tn. Jan, bagaimana kau bisa berurusan dengan orang-orang itu? 289 00:33:45,752 --> 00:33:49,368 Mungkin aku pernah menyinggung mereka saat muda dulu. 290 00:33:49,461 --> 00:33:51,334 Ah Mao! / Ya. 291 00:33:52,338 --> 00:33:54,624 Aku ganti semua kerusakannya. 292 00:33:56,379 --> 00:33:58,121 Tidak perlu tuan. 293 00:33:58,213 --> 00:34:00,997 Terima kasih, Tn. Jan. 294 00:34:02,337 --> 00:34:06,000 Ketua Mok, aku permisi dulu. / Silakan. 295 00:34:14,546 --> 00:34:15,659 KITAB PENGOBATAN 296 00:34:21,047 --> 00:34:26,000 Kasir Wah, aku tidak tahu silang sengketamu dengan mereka. 297 00:34:27,129 --> 00:34:29,334 dan aku tidak ingin tahu. 298 00:34:30,797 --> 00:34:35,206 Karena kau sudah sepenuhnya pulih, kau boleh pergi sekarang. 299 00:34:37,714 --> 00:34:40,877 Tn. Jan, kenapa tidak mengangkatku sebagai murid? 300 00:34:41,589 --> 00:34:46,744 Kau ingin aku mengangkatmu hanya untuk balas dendam 301 00:34:46,839 --> 00:34:50,915 Mempelajari kung fu untuk balas dendam itu tidak baik 302 00:34:51,006 --> 00:34:53,874 Tn. Jan mereka orang jahat / Cukup 303 00:34:53,965 --> 00:34:58,290 Untuk menyelesaikan pertikaian, satu pihak harus menyerah lebih dulu 304 00:34:58,381 --> 00:35:01,462 Itu satu-satunya cara mencegah darah tertumpah 305 00:35:01,547 --> 00:35:06,585 Kasir Wah, kau boleh pergi sekarang, aku menolakmu sebagai murid. 306 00:35:16,257 --> 00:35:18,579 Guru. / Guru. 307 00:35:25,716 --> 00:35:27,375 Terima kasih. 308 00:35:28,549 --> 00:35:32,081 Guru, apakah Kasir Wah harus terus berlutut? 309 00:35:38,299 --> 00:35:40,966 Paman Ke Tiga... / Berapa kali harus kukatakan? 310 00:35:41,050 --> 00:35:43,502 Jangan bicara saat makan. 311 00:35:52,092 --> 00:35:57,543 Guru, aku tahu. Jangan bicara saat makan 312 00:36:06,343 --> 00:36:10,005 Ayo, duduklah dulu 313 00:36:18,467 --> 00:36:20,505 Jangan sampai tersedak. 314 00:36:20,593 --> 00:36:25,214 Gendut, idemu tidak berhasil. jika terus berlutut, aku bisa lumpuh. 315 00:36:27,636 --> 00:36:30,586 Guruku itu sangat memegang prinsip. 316 00:36:30,677 --> 00:36:34,753 Apa yang harus kulakukan? Berlutut atau pergi? 317 00:36:37,428 --> 00:36:38,968 Apa saranmu? 318 00:36:39,052 --> 00:36:42,004 Aku sedang berpikir. 319 00:36:46,677 --> 00:36:49,628 Paman Ke Tiga, silahkan tehnya. 320 00:36:52,386 --> 00:36:55,384 Kam Fung, apakah Kasir Wah sudah pergi? 321 00:36:55,469 --> 00:36:59,629 Belum, dia menemukan guru lain 322 00:37:02,719 --> 00:37:04,046 Guru lain? 323 00:37:10,346 --> 00:37:12,585 Guru tiba, bersiaplah / Baik. 324 00:37:12,679 --> 00:37:14,716 Berlutut. 325 00:37:28,012 --> 00:37:30,417 Guru Kecil! 326 00:37:40,346 --> 00:37:42,384 Gendut, apa yang kau lakukan? 327 00:37:43,305 --> 00:37:47,513 Guru, karena kau menolaknya, aku putuskan untuk mengajarinya. 328 00:37:47,597 --> 00:37:50,132 Dia memanggilku guru sekarang. 329 00:37:55,681 --> 00:37:57,636 Murid / Siap. 330 00:37:57,723 --> 00:37:59,796 Berdiri. / Baik. 331 00:38:01,514 --> 00:38:04,464 Aku akan mengajarkanmu beberapa dasar 332 00:38:06,681 --> 00:38:09,299 Guru, kenapa kau tidak menggunakan tangan? 333 00:38:09,389 --> 00:38:12,671 Ini jurus tanpa tangan / Kuda-kuda apa ini? 334 00:38:12,764 --> 00:38:15,548 Ini kuda-kuda dua penjahat 335 00:38:19,180 --> 00:38:21,054 Dorong pantatmu ke depan 336 00:38:22,682 --> 00:38:24,258 Apa gunanya ini? 337 00:38:24,349 --> 00:38:27,512 Cara ahli Wing Chun menyembuhkan wasir 338 00:38:27,598 --> 00:38:30,170 Guru, jadi ini Wing Chun? 339 00:38:30,265 --> 00:38:33,631 Jangan banyak tanya, ikuti saja gerakanku 340 00:38:39,891 --> 00:38:43,671 Dalam Wing Chun, tangan kita harus seperti ular atau bangau... 341 00:38:44,766 --> 00:38:47,336 Kenapa bangaumu miring? 342 00:38:48,224 --> 00:38:50,759 Ini bangau miring dari Wing Chun 343 00:38:50,849 --> 00:38:51,963 Tangkis. 344 00:38:52,058 --> 00:38:55,505 Tangkis kiri, tangkis kanan, tangkin depan. 345 00:38:55,599 --> 00:38:56,973 Tangkisan terakhir, selesai. 346 00:38:58,808 --> 00:39:02,008 Kenapa kau memasukkannya dibalik baju? 347 00:39:02,100 --> 00:39:07,338 Kita sudah banyak menangkis, dimana lagi harus disimpan? 348 00:39:09,308 --> 00:39:10,967 Masuk akal juga. 349 00:39:12,809 --> 00:39:17,217 Di Wing Chun, kita seberangi jembatan, bukan di bawahnya. berikan tanganmu. 350 00:39:19,016 --> 00:39:21,802 Bagaimana jika tak ada jembatan / Tidak ada? 351 00:39:25,017 --> 00:39:27,139 Dirikan sendiri. 352 00:39:27,226 --> 00:39:29,382 Dirikan jembatan? 353 00:39:29,475 --> 00:39:31,301 Bagaimana caranya? 354 00:39:33,225 --> 00:39:35,346 Menurutmu in apa? 355 00:39:35,434 --> 00:39:39,013 Jembatan. / Ya jelas ini jembatan 356 00:39:44,894 --> 00:39:47,346 Kau paham sekarang? 357 00:39:47,435 --> 00:39:51,096 Mari kita bertanding, kita lihat kau atau aku yang lebih baik. 358 00:39:51,184 --> 00:39:54,634 Kuingatkan kau, Wing Chun tidak terkalahkan. 359 00:39:54,727 --> 00:39:56,966 Ini Tangan Mencangkul 360 00:39:57,060 --> 00:39:59,810 Ini Tangan Berputar. selanjutnya... 361 00:40:03,894 --> 00:40:06,014 Guru Kecil, apa selanjutnya? 362 00:40:06,101 --> 00:40:08,307 Pinggangku sakit! 363 00:40:09,395 --> 00:40:11,219 Aku datang. 364 00:40:21,144 --> 00:40:25,388 Guru... / Kau mempermalukan Wing Chun. 365 00:40:31,103 --> 00:40:33,094 Ayo maju. 366 00:40:46,270 --> 00:40:48,177 Angkat dia sebagai murid 367 00:40:48,270 --> 00:40:50,557 Cepat, berikan tehnya. 368 00:40:50,645 --> 00:40:52,683 Guru. 369 00:41:12,563 --> 00:41:16,971 Wing Chun tercipta setelah Ng Mui melihat ular dan bangau bertarung 370 00:41:17,063 --> 00:41:19,469 Dia kemudian mengembangkannya dalam 3 sikap 371 00:41:19,564 --> 00:41:21,968 Sikap pertama adalah sikap dasar 372 00:41:49,523 --> 00:41:51,395 Kenapa disebut sikap dasar? 373 00:41:51,481 --> 00:41:54,682 Guru meragukan kita mempelajari Wing Chun seluruhnya 374 00:41:54,774 --> 00:41:58,435 Dia takkan mengajari kita sikap utama dia hanya berikan kita sikap dasar 375 00:41:58,523 --> 00:42:00,561 Makanya dinamakan sikap dasar 376 00:42:02,232 --> 00:42:04,269 Terus perhatikan! 377 00:42:06,315 --> 00:42:10,013 Kita sudah mempelajari ini sebelumnya. 378 00:42:10,107 --> 00:42:14,102 Ayo berlatih di tempat lain / Baik. 379 00:42:14,900 --> 00:42:16,806 Mencari Jembatan 380 00:42:27,066 --> 00:42:28,808 Jari Kilat 381 00:42:39,192 --> 00:42:43,138 Bergerak dari hati, kekuatan dari tanah. 382 00:42:43,234 --> 00:42:45,638 Enam titik satu gerakan 383 00:42:45,733 --> 00:42:46,895 Pergelangan kaki 384 00:42:46,983 --> 00:42:48,263 Lutut 385 00:42:48,359 --> 00:42:49,767 Pinggang 386 00:42:49,858 --> 00:42:51,185 Bahu 387 00:42:51,275 --> 00:42:53,102 Siku dan pergelangan tangan. 388 00:42:53,194 --> 00:42:56,890 Kekuatan dari 6 titik bergabung membentuk 6 titik satu gerakan. 389 00:42:56,985 --> 00:42:59,188 Titik terkuat adalah tinju 390 00:42:59,276 --> 00:43:03,140 Lalu, telapak tangan, siku dan bahu. 391 00:43:03,235 --> 00:43:07,809 Bisa digunakan menyerang dan juga bertahan 392 00:43:07,901 --> 00:43:12,061 Tinju punya 2 titik di sini, perhatikan. 393 00:43:13,693 --> 00:43:15,316 Telapak tangan punya 3 titik 394 00:43:25,611 --> 00:43:27,814 Telapak tangan harus lentur 395 00:43:27,902 --> 00:43:30,106 Membentuk ular atau bangau 396 00:43:30,194 --> 00:43:34,140 Bisa menyerupai cakar ayam atau kucing 397 00:43:40,737 --> 00:43:43,355 Tenaga harus dialirkan pada musuh 398 00:43:49,820 --> 00:43:54,442 Gunakan tenagamu hanya bila perlu 399 00:44:00,653 --> 00:44:05,855 Aku ajarkan kamu tehnik dasar dari Wing Chun, Tamparan. 400 00:44:05,944 --> 00:44:07,651 Serang aku. 401 00:44:16,196 --> 00:44:18,353 Ini tehnik Menotok. 402 00:44:20,237 --> 00:44:22,027 Memapas Serangan. 403 00:44:24,696 --> 00:44:26,936 Kepalan Naga 404 00:44:32,904 --> 00:44:34,397 Naga Meliuk 405 00:44:34,488 --> 00:44:36,526 Kepala Menunduk Ekor Menyabet 406 00:44:39,697 --> 00:44:43,441 Membuka Jendela Memanah Rembulan 407 00:44:44,905 --> 00:44:46,612 Ayo lagi 408 00:44:51,031 --> 00:44:53,104 Tangan Mencangkul 409 00:44:55,532 --> 00:44:57,569 Ini adalah Sengatan Naga 410 00:45:00,573 --> 00:45:02,610 Ikuti aku. 411 00:45:10,990 --> 00:45:13,027 Tunjukkan dua jarimu 412 00:45:14,365 --> 00:45:16,485 Saat kulepas, kau tangkap. 413 00:45:20,656 --> 00:45:22,860 Ambil daunnya. 414 00:45:22,948 --> 00:45:24,986 Kita coba lagi. 415 00:45:31,991 --> 00:45:34,313 Kenapa kau tidak bisa menangkapnya? 416 00:45:35,907 --> 00:45:39,487 Matamu melihat lalu mengirim pesan ke otak 417 00:45:39,575 --> 00:45:43,402 Sebelum pesannya tiba, itu memakan waktu terlalu lama 418 00:45:43,491 --> 00:45:46,939 Itu sebabnya di Wing Chun ada tehnik Tangan Lengket 419 00:45:47,033 --> 00:45:49,865 Tangan Lengket melatih kepekaan tanganmu 420 00:45:51,366 --> 00:45:54,946 Ini melatihmu menggunakan tenaga secara tepat 421 00:45:55,033 --> 00:45:56,692 Kau mengerti? 422 00:46:02,449 --> 00:46:04,606 Gendut / Ya Guru 423 00:46:04,700 --> 00:46:06,737 Berlatih dengannya. 424 00:46:32,826 --> 00:46:35,396 Mulai sekarang gunakan Pukulan Kejut 425 00:46:36,367 --> 00:46:39,649 Pukulan Kejut digabung dengan pukulan lurus 426 00:46:39,742 --> 00:46:43,868 akan menghasilkan kekuatan yang dahsyat 427 00:46:43,952 --> 00:46:46,488 Ini adalah kekuatan gabungan 428 00:46:46,577 --> 00:46:49,244 Guru, bagaimana jika lawan menggunakan kaki? 429 00:46:49,327 --> 00:46:51,234 Coba saja. 430 00:46:53,494 --> 00:46:55,699 Gunakan lengan untuk menangkis tendangan atas. 431 00:46:59,661 --> 00:47:03,441 Gunakan kaki untuk memapas tendangan bawah. 432 00:47:49,371 --> 00:47:50,449 Balas dendam 433 00:47:50,537 --> 00:47:54,117 Kasir Wah, aku akan mengajarimu rahasia Wing Chun 434 00:47:54,204 --> 00:47:57,405 Kuharap kau mampu melewatinya 435 00:48:00,704 --> 00:48:03,739 Guru aku takkan mengecewakanmu 436 00:48:16,956 --> 00:48:18,662 Halangi. 437 00:48:56,166 --> 00:48:59,947 Kau harus bergerak cepat dan singkat 438 00:49:00,041 --> 00:49:03,074 untuk mengembalikan boneka kayu ke tempatnya 439 00:49:49,084 --> 00:49:50,743 Guru 440 00:49:54,501 --> 00:49:58,958 Kau bahkan tidak bisa mengalahkan dua boneka kayu. 441 00:49:59,044 --> 00:50:02,207 Jika musuhmu ada tiga kau bakal mati 442 00:50:10,460 --> 00:50:13,128 Mulai dari awal lagi. 443 00:50:47,462 --> 00:50:52,166 Dengan kemampuanmu kau dapat mengalahkan lebih dari 2 boneka 444 00:50:52,254 --> 00:50:57,588 Masalahmu adalah kau tidak bisa berkonsentrasi 445 00:50:57,671 --> 00:51:00,871 Saat kau masuki ruangan ini 446 00:51:00,963 --> 00:51:03,248 Kau hanya memikirkan satu hal di kepalamu 447 00:51:03,337 --> 00:51:04,332 Balas dendam 448 00:53:11,676 --> 00:53:15,007 Si Gendut sudah banyak kemajuan 449 00:54:00,971 --> 00:54:03,044 Guru, dia... 450 00:54:05,970 --> 00:54:08,885 Semua ahli kung fu punya kelemahan 451 00:54:08,970 --> 00:54:13,675 Sekalipun dia menggunakan Ilmu Baju Besi 452 00:54:13,762 --> 00:54:16,333 Titik terlemah yang paling umum adalah 453 00:54:17,137 --> 00:54:19,840 mata dan selangkangan 454 00:54:20,678 --> 00:54:24,719 Untuk menyerang dua titik itu tidaklah mudah. 455 00:54:24,803 --> 00:54:28,965 Tubuh manusia memiliki 108 titik dasar 456 00:54:29,056 --> 00:54:31,839 Ilmu Baju Besi tidak akan mengubah ini 457 00:54:31,930 --> 00:54:35,212 Titik lemahnya ada di titk yang sama 458 00:54:36,763 --> 00:54:40,342 Ilmu Baju Besi tidak akan tersakiti dengan pukulan biasa 459 00:54:40,429 --> 00:54:42,965 Tapi akan terluka dengan Pukulan Kejut 460 00:54:44,889 --> 00:54:50,968 Selama kau ganggu aliran tenaganya, kau bisa menyerang kelemahannya 461 00:54:51,055 --> 00:54:55,712 Titik terlemah dengan ruang yang besar adalah 462 00:54:55,805 --> 00:54:59,716 Punggung kaki dan kaki dalam 463 00:54:59,806 --> 00:55:04,925 Sekarang aku akan mengajarimu Jurus Toya Enam Setengah dalam Wing Chun 464 00:55:05,014 --> 00:55:07,763 Pertama, Seruling Kembar 465 00:55:10,473 --> 00:55:13,968 Kedua, Langit Runtuh. Ketiga, Tanah Mati. 466 00:55:17,223 --> 00:55:19,546 Keempat, Monyet Mencuri Persik 467 00:55:19,640 --> 00:55:22,306 Mekar Kiri, Mekar Kanan. 468 00:55:27,764 --> 00:55:30,432 Perempuan Mendayung Rakit adalah setengah 469 00:55:30,515 --> 00:55:35,468 Bersatu menjadi jurus Toya Enam Setengah. 470 00:55:35,556 --> 00:55:40,925 Bagian tersulit dari jurus ini adalah menusuk dan mengalirkan. 471 00:55:41,015 --> 00:55:45,839 Ini soal caramu mengalirkan tenaga ke ujung toya 472 00:55:45,933 --> 00:55:48,387 Toya memiliki kelenturan 473 00:55:48,475 --> 00:55:52,515 Tujuannya adalah menggabungkan kelenturan dengan kekuatan 474 00:55:52,600 --> 00:55:56,593 Sekarang, aku mau kau hancurkan biji zaitun ini 475 00:56:47,893 --> 00:56:51,969 Kau tidak mengalirkan tenagamu dengan benar. 476 00:56:52,060 --> 00:56:55,093 Kau hanya bisa membuat bijinya terdorong 477 00:56:56,726 --> 00:56:59,096 Coba lagi. 478 00:57:23,020 --> 00:57:24,726 Guru. 479 00:57:24,811 --> 00:57:27,478 Latihan sampai bisa 480 00:57:27,561 --> 00:57:30,726 Berakit-rakit ke hulu berenang ke tepian 481 00:57:30,812 --> 00:57:33,430 Kau harusnya tahu arti pribahasa itu. 482 00:57:33,520 --> 00:57:37,513 Jangan ragu. pungut lagi biji-biji itu 483 00:57:37,603 --> 00:57:39,641 Coba terus. 484 00:57:56,937 --> 00:57:59,261 Jangan berhenti. 485 00:58:07,063 --> 00:58:08,888 Guru, aku... 486 00:58:10,271 --> 00:58:12,724 Musuhmu tidak pernah diam 487 00:58:12,813 --> 00:58:18,099 Kalau kau ikuti gerakannya, kau akan terlambat 488 00:58:18,189 --> 00:58:22,728 Kau harus mengenainya tepat saat dia masih bergerak. 489 00:58:45,272 --> 00:58:47,063 Coba lagi. 490 00:59:12,524 --> 00:59:16,732 Aku tidak khawatir dengan Kasir Wah. 491 00:59:16,816 --> 00:59:20,017 Tapi Leung Jan yang aku khawatirkan. 492 00:59:21,233 --> 00:59:25,605 Tn. Jan tidak sebanding denganmu / Aku tahu. 493 00:59:25,691 --> 00:59:30,147 Tapi dia melindungi Kasir Wah 494 00:59:31,733 --> 00:59:34,483 Dia bisa jadi masalah di kemudian hari 495 00:59:34,567 --> 00:59:38,810 Tapi Tn. Jan bukan orang biasa. 496 00:59:43,818 --> 00:59:49,517 Tn. Yao, semua orang punya kebiasaan / Benar 497 00:59:49,609 --> 00:59:52,773 Kebiasaan artinya kelemahan / Betul. 498 00:59:52,860 --> 00:59:58,227 Dia memang sakti tapi dia tetap manusia. 499 01:00:08,859 --> 01:00:10,731 Tn. Jan. 500 01:00:10,818 --> 01:00:12,974 Ada apa? 501 01:00:13,067 --> 01:00:16,565 Kami sedang berbenah, silakan duduk di lantai atas. 502 01:00:21,403 --> 01:00:23,440 Tn. Jan, silakan duduk. 503 01:00:58,862 --> 01:01:00,438 Tn. Jan. 504 01:01:01,320 --> 01:01:03,857 Aku lapar sekali. 505 01:01:16,321 --> 01:01:17,696 Kau... 506 01:02:35,324 --> 01:02:41,238 Aku tidak mengganggumu, kenapa kau menyerangku? 507 01:02:41,324 --> 01:02:45,021 Membunuhmu hanya untuk memuaskan hatiku 508 01:05:28,998 --> 01:05:31,404 Paman Ke Tiga! 509 01:05:33,456 --> 01:05:34,915 Berhenti. 510 01:05:36,998 --> 01:05:39,452 Hari ini kalian akan mati bersama. 511 01:06:16,083 --> 01:06:19,365 Adik, Guru pun kalah oleh mereka. / Kita bagaimana? 512 01:06:19,458 --> 01:06:21,450 Pergilah dengan Kasir Wah. / Kamu? 513 01:06:21,542 --> 01:06:23,035 Aku akan menghalau mereka. 514 01:07:03,710 --> 01:07:05,784 Dia lari. 515 01:07:10,752 --> 01:07:14,248 Gendut, kau belum rela untuk mati? 516 01:08:01,380 --> 01:08:03,085 Itu Gendut 517 01:08:06,005 --> 01:08:09,086 Ada berita apa? / Ada apa? 518 01:08:09,172 --> 01:08:11,376 Ketua Mok menjadi Walikota 519 01:08:11,464 --> 01:08:14,130 Dia mengambil alih balai kota? / Ya 520 01:08:14,213 --> 01:08:16,333 Dimana kaki tangannya? 521 01:08:20,463 --> 01:08:22,999 Aku pikir dulu. 522 01:08:23,089 --> 01:08:24,996 Aku tahu. 523 01:08:25,089 --> 01:08:27,493 Kita serang mereka secara terpisah 524 01:08:27,588 --> 01:08:28,998 Kam Fung. 525 01:08:29,089 --> 01:08:33,129 Gunakan Jurus Pedang Delapan untuk melawan Si Tongkat Harimau. 526 01:08:36,297 --> 01:08:40,671 Gendut, gunakan Tangan Lengketmu untuk melawan Si Kaki Halilintar 527 01:08:41,923 --> 01:08:47,160 Aku akan gunakan Jurus Toya Enam Setengah melawan Si Baju Besi 528 01:08:54,590 --> 01:08:56,627 Kita serang malam ini. 529 01:09:15,465 --> 01:09:17,007 Aku harus pulang. 530 01:09:17,091 --> 01:09:19,247 Jangan pulang dulu / Ini sudah larut. 531 01:09:19,341 --> 01:09:21,961 Aku datang lagi besok / Tuan. 532 01:09:26,924 --> 01:09:28,962 Hati-hati 533 01:09:33,799 --> 01:09:34,913 Kaki Halilintar. 534 01:09:37,258 --> 01:09:38,881 Kau! 535 01:09:38,967 --> 01:09:43,920 Aku Tongkat Harimau, Kaki Halilintar tidak datang ke tempat begini. 536 01:09:48,008 --> 01:09:51,290 Sial, aku keliru dengan nama mereka. 537 01:09:51,383 --> 01:09:54,003 Ini masalah besar. 538 01:11:47,804 --> 01:11:49,178 Bambu. 539 01:11:53,181 --> 01:11:54,887 Hutan bambu. 540 01:12:02,597 --> 01:12:06,093 Adik, tolong aku. 541 01:12:07,180 --> 01:12:10,594 Percuma saja, bersiaplah menemui gurumu 542 01:15:16,272 --> 01:15:18,228 Tanganmu melengket di tanganku. 543 01:15:35,856 --> 01:15:37,892 Guru... 544 01:15:58,274 --> 01:16:00,312 Kenapa kau mati dengan mudah? 545 01:16:01,773 --> 01:16:03,930 Apa kau sungguh sudah mati? 546 01:16:04,024 --> 01:16:06,310 Aku bicara denganmu, kau dengar? 547 01:16:08,190 --> 01:16:10,229 Kau sudah mati. 548 01:16:13,941 --> 01:16:19,440 Jika kau bangkit lagi, akan kubunuh kau lagi dan lagi.. 549 01:16:25,109 --> 01:16:28,060 Si Gendut salah memberi nama 550 01:16:28,151 --> 01:16:30,390 Apa yang Si Gendut lakukan di sana? 551 01:19:41,951 --> 01:19:43,491 Ada apa? 552 01:19:43,575 --> 01:19:46,692 Kita kedatangan tamu, kalian atasi mereka 553 01:19:46,784 --> 01:19:48,821 Aku pergi mencari Ketua Mok. 554 01:21:35,412 --> 01:21:37,783 Adik, kenapa tidak menungguku? 555 01:23:26,334 --> 01:23:28,454 Aku menyerah. 556 01:23:35,626 --> 01:23:37,830 Apa Ketua Mok bisa Kung Fu? 557 01:23:37,917 --> 01:23:40,916 Kau tanya aku? Mana aku tahu 558 01:23:42,042 --> 01:23:44,366 Kurasa aku bisa hadapi Si Gendut. 559 01:23:46,584 --> 01:23:48,042 Kau. 560 01:23:49,751 --> 01:23:51,208 Ya. 561 01:23:54,835 --> 01:23:56,576 Kemari. 562 01:24:32,878 --> 01:24:36,623 Kau mengincar kakiku yang lemah 563 01:24:56,046 --> 01:24:57,917 Jangan, aku bisa sendiri. 564 01:25:29,922 --> 01:25:31,546 Belalang Sembah. 565 01:26:02,175 --> 01:26:04,544 Kiri, kanan, kiri, mati. 566 01:26:10,299 --> 01:26:12,538 Kenapa? / Keram. 567 01:26:15,133 --> 01:26:16,957 Sudah baikan. 568 01:26:26,590 --> 01:26:28,462 Dimana dia? 569 01:26:40,758 --> 01:26:44,171 Kenapa kepalamu keras? 570 01:26:44,384 --> 01:26:46,873 Karena ada besi di dalamnya. 571 01:26:46,968 --> 01:26:50,415 Seharusnya kau bisa menebak 572 01:26:50,509 --> 01:26:53,080 Aku pura-pura tidak tahu 573 01:26:54,800 --> 01:26:56,542 Terima ini. 574 01:27:14,425 --> 01:27:19,250 Kenapa kau tidak rasa? / Itu kakiku yang mati rasa 575 01:27:35,636 --> 01:27:39,215 Kau tidak membiarkanku lewat? / Ya, tentu saja. 576 01:27:39,302 --> 01:27:41,376 Gerakan bagus. 577 01:27:59,970 --> 01:28:02,210 Turunkan aku! 578 01:28:02,304 --> 01:28:04,094 Kau suka? 579 01:28:04,179 --> 01:28:06,502 Aku punya anak dan istri, turunkan aku! 580 01:28:13,304 --> 01:28:15,543 Turunkan aku! 581 01:28:31,054 --> 01:28:32,548 Gendut Bodoh. 582 01:28:49,514 --> 01:28:52,002 Terima kasih. 583 01:28:52,097 --> 01:28:54,088 Terima kasih banyak. 584 01:28:54,180 --> 01:28:56,218 Kau kencingi dirimu. 585 01:28:56,972 --> 01:28:58,844 Aku tahu. 586 01:29:47,766 --> 01:29:49,591 Ini Kuncian Belalang Sembah 587 01:29:52,601 --> 01:29:54,839 Ini Burung Gendut Mematuk 588 01:31:40,479 --> 01:31:42,516 Gendut, kau baik-baik saja? 589 01:31:43,854 --> 01:31:46,851 Aku baik saja, ayo kita serang bersama. 590 01:31:46,936 --> 01:31:49,937 Bagaimana? / Biar aku dipukul, kau pukul dia 591 01:31:50,022 --> 01:31:53,719 Baik / Aku sudah siap mati 592 01:32:14,771 --> 01:32:16,478 Serang kepalanya. 593 01:33:19,442 --> 01:33:22,274 Jangan khawatirkan aku, bunuh dia. 594 01:34:18,485 --> 01:34:20,192 Aku lemas. 595 01:34:27,194 --> 01:34:29,232 Gendut, kau tak apa-apa? 596 01:34:30,986 --> 01:34:34,067 Bisa berdiri? / Aku belum mati. 597 01:34:34,153 --> 01:34:36,902 Kau bisa jalan? / Tidak, aku lemas... 598 01:34:36,987 --> 01:34:39,191 Kau mau kugendong? 599 01:34:39,279 --> 01:34:41,683 Tidak, aku bisa merangkak 600 01:34:41,778 --> 01:34:43,899 Ayo sini kugendong. 601 01:34:45,714 --> 01:34:51,965 Diterjemahkan oleh : Fathir Agry & Agoesinema Kendari, 7 Januari 2020 602 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 FAFATIRTIR FILM Kung Fu Collection 603 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 FAFATIRTIR FILM Kung Fu Collection 604 00:00:09,000 --> 00:00:13,000 FAFATIRTIR FILM Kung Fu Collection