1 00:00:56,720 --> 00:01:02,240 Der er mange skoler inden for kung fu. Hver stil har sine hemmeligheder. 2 00:01:02,320 --> 00:01:05,200 En af de mest kendte er wing chun. 3 00:01:05,280 --> 00:01:10,440 En shaolinnonne skabte og døbte den efter sin elev Yim Wing Chun. 4 00:01:10,520 --> 00:01:16,760 Yim Wing Chun førte kundskaben videre til sin mand Leung Bok-Chau. 5 00:01:16,840 --> 00:01:21,280 Siden dengang er kundskaben blevet videreført til nogle få udvalgte. 6 00:01:21,360 --> 00:01:26,280 De har holdt wing chun i live. De er mestere i den dødelige kunst. 7 00:01:26,360 --> 00:01:30,960 Leung Jan er en af de få, der kender wing chuns hemmeligheder. 8 00:01:31,040 --> 00:01:34,880 Han er fjerde generations mester- 9 00:01:34,960 --> 00:01:40,120 -og har fået titlen Mester Jan i sin lille hjemstad Foshan. 10 00:01:40,200 --> 00:01:44,120 Han er en fredelig mand, som ikke vil dræbe- 11 00:01:44,200 --> 00:01:50,520 -men ondskaben i verden gør, at man nogle gange må slås for sit liv. 12 00:01:54,160 --> 00:02:00,720 Chan Wah er en modig og retfærdig mand. Han er kendt som Bank Chan. 13 00:02:00,800 --> 00:02:04,000 Han hjælper folk i nød og slås for retfærdighed. 14 00:02:04,080 --> 00:02:07,800 Passionen for kung fu startede allerede, da han var barn. 15 00:02:07,880 --> 00:02:12,520 Han har trænet hele livet for en dag at blive ekspert- 16 00:02:12,600 --> 00:02:16,160 -men mange i byen har den samme drøm. 17 00:02:16,240 --> 00:02:21,240 Konkurrencen om pladserne på skolerne har hindret ham i at nå drømmen. 18 00:02:21,320 --> 00:02:27,440 Men en afskyelig handling giver ham chancen for at opnå drømmen. 19 00:02:27,520 --> 00:02:30,440 Men han bliver ingen almindelig kung fu-ekspert. 20 00:02:30,520 --> 00:02:35,760 Han bliver femte generations wing chun-mester. 21 00:04:22,200 --> 00:04:27,360 Velkommen, allesammen! Kom og køb Porkys dumplings! 22 00:04:27,440 --> 00:04:32,400 Du ser sulten ud. De er nylavede med byens bedste svinekød! 23 00:04:32,480 --> 00:04:35,400 Prøv en. De findes ikke bedre! 24 00:04:41,280 --> 00:04:45,160 Wow! Jeg spøger ikke. De er fantastiske! 25 00:04:45,240 --> 00:04:47,560 Kom og prøv! 26 00:04:47,640 --> 00:04:53,440 Langben! Jeg mener...smag mine lækre svinekøddumplings. 27 00:04:54,360 --> 00:04:57,800 Ikke? Er den for lille til dig? Vent. 28 00:04:59,880 --> 00:05:05,040 Det er en kæmpestor dumpling, men den er lige så god, som de små. 29 00:05:05,120 --> 00:05:10,760 Wow! Jeg spøger ikke. De her er de bedste, jeg har lavet! 30 00:05:10,840 --> 00:05:14,120 Så lækre! 31 00:05:14,200 --> 00:05:16,160 Du! 32 00:05:20,720 --> 00:05:25,480 -Fede! Hvor ligger værtshuset? -Er du døv? Hvor ligger værtshuset? 33 00:05:26,960 --> 00:05:31,720 Jaså... Ligeud. Så til højre, højre og ligeud. Og højre, højre og ligeud. 34 00:05:31,800 --> 00:05:35,680 Kig efter skiltet med "værtshus". 35 00:05:41,640 --> 00:05:45,280 -Fede! -Godmorgen! Vil I købe dumplings? 36 00:05:45,360 --> 00:05:48,320 -Nej, tak. -Vi er her i forretningsøjemed. 37 00:05:48,400 --> 00:05:53,440 -Er der en, der er død? -Nej, det gælder din familie. 38 00:05:53,520 --> 00:05:58,720 Nej, ikke min familie. De er døde. Jeg er den eneste, der er tilbage. 39 00:05:58,800 --> 00:06:04,080 -Nej. Nogen taler dårligt om dig. -Hvem? 40 00:06:04,160 --> 00:06:08,440 -Savlende Dickie. -Ham har jeg aldrig hørt om. 41 00:06:08,520 --> 00:06:15,360 Han sagde, at wing chun er bedst, men at dine ynkelige forsøg er pinlige. 42 00:06:17,520 --> 00:06:23,280 Hvad ved han? Jeg træner på Mester Jans skole. 43 00:06:23,360 --> 00:06:27,000 Hvor gammel er fyren? 44 00:06:27,080 --> 00:06:30,840 -Han er otteogfyrre. -Det forklarer det. 45 00:06:30,920 --> 00:06:35,840 -Hvad er så godt ved wing chun? -Vi har den berømte gedeposition. 46 00:06:35,920 --> 00:06:41,320 En gammel mester øvede sig i gedens position under et træ. 47 00:06:41,400 --> 00:06:47,360 Pludselig kom en storm. Vinden slog til træet, og det tordnede. Bang! 48 00:06:51,920 --> 00:06:59,400 Så faldt træet, og kun mesteren stod tilbage. Intet rokkede ved ham. 49 00:06:59,480 --> 00:07:02,080 -Imponerende. -Hvad skete der så? 50 00:07:02,160 --> 00:07:05,240 Han døde. Han blev ramt af lynet. 51 00:07:05,320 --> 00:07:08,480 God historie. Meget symbolsk. 52 00:07:08,560 --> 00:07:14,120 -Ifølge Savlende Dick er du dårlig. -Næppe! 53 00:07:14,200 --> 00:07:17,920 -Ti mand kan ikke flytte mig! -Latterligt! 54 00:07:18,000 --> 00:07:23,160 Han overdriver.-Jeg vil vædde med, at du ikke kan stå imod mit slag. 55 00:07:23,240 --> 00:07:26,280 Det lyder som en udfordring. Kom an! 56 00:07:26,360 --> 00:07:31,880 Det er din begravelse. Hvis du rører dig, får jeg alle dine dumplings. 57 00:07:31,960 --> 00:07:35,840 -Og hvis ikke? -Så køber jeg dem allesammen. 58 00:07:35,920 --> 00:07:38,200 Aftale! Er du klar? 59 00:07:43,280 --> 00:07:48,240 Hvis du rører dig det mindste, vinder jeg væddemålet. 60 00:08:09,160 --> 00:08:14,440 Vent lidt... Det er ikke retfærdigt. Gør ikke sådan! Nej! 61 00:08:17,880 --> 00:08:24,760 -Hvor skal du hen med mine dumplings? -Jeg gør, hvad jeg vil. Du tabte. 62 00:08:25,760 --> 00:08:31,320 -Vær ikke sådan en dårlig taber. -Svinekøddumplings! 63 00:08:31,400 --> 00:08:36,280 Det er mine dumplings. Ægdumplings... De er allesammen væk! 64 00:08:49,400 --> 00:08:52,520 Velkommen. Den her vej. 65 00:09:05,280 --> 00:09:09,440 Jeg har et bord til jer her. Værsgo, sid ned. 66 00:09:10,440 --> 00:09:13,840 Værsgo. Slå jer ned. 67 00:09:13,920 --> 00:09:20,920 -Her er jeres bord. Værsgo. -Vi er syv. Det er for lille. 68 00:09:22,120 --> 00:09:25,160 Vi kan sidde derhenne. Følg efter mig. 69 00:09:31,320 --> 00:09:34,920 Jeg beklager, sir. Det er reserveret. 70 00:09:35,000 --> 00:09:40,200 -Reserveret? Af hvem? -Jan sidder altid her. 71 00:09:40,280 --> 00:09:45,160 Jaså? Han må sidde et andet sted. -Men sir, Mester Jan... 72 00:09:47,680 --> 00:09:50,120 Mester Jan! 73 00:09:51,120 --> 00:09:54,840 -Onkel, hvem er de? -Slå dig ned. 74 00:09:56,080 --> 00:09:58,880 Hvordan har du det? 75 00:10:04,920 --> 00:10:09,080 -Så du er Mester Jan? -Det stemmer. Kan jeg hjælpe jer? 76 00:10:09,160 --> 00:10:13,760 -Hvem er den unge pige? -Hun er min niece. 77 00:10:13,840 --> 00:10:19,680 -Din niece sidder ved mit bord. -Det beklager jeg virkelig. 78 00:10:19,760 --> 00:10:23,680 Fenix, nu går vi. Vi lader dem få bordet. 79 00:10:30,360 --> 00:10:33,160 Hvor vover du at gøre grin med mig? 80 00:10:34,120 --> 00:10:36,560 Stop! 81 00:10:38,840 --> 00:10:42,400 Læg sværdene. Vi skal ikke slås. 82 00:10:45,280 --> 00:10:47,280 Din niece er ved at blive god. 83 00:10:47,360 --> 00:10:50,520 De er utrolige, de to! 84 00:10:53,480 --> 00:10:57,720 Lad mig gætte. Fik nogen franarret dig dine varer igen? 85 00:10:57,800 --> 00:11:03,760 -Kan en, der er dum, blive klog? -Ikke i dit tilfælde. 86 00:11:05,080 --> 00:11:08,640 Jeg tror, jeg vil sælge vandmelon fra nu af. 87 00:11:08,720 --> 00:11:12,360 Vandmelon? Du burde holde dig fra mad. 88 00:11:12,440 --> 00:11:16,960 Du kommer enten til at spise dem alle, eller blive narret igen. 89 00:11:17,040 --> 00:11:22,000 Hvad kan jeg sælge, som jeg hverken spiser eller mister? 90 00:11:23,520 --> 00:11:27,840 Jeg har en idé. Du vil ikke spise det, og ingen vil tage det. 91 00:11:33,200 --> 00:11:37,400 -Porky! Sælger du ikke dumplings? -Jeg har noget nyt. 92 00:11:37,480 --> 00:11:41,720 Jaså? Det lyder spændende. 93 00:11:47,200 --> 00:11:51,080 -Spanden er fuld af skrald! -Ja. 94 00:11:51,160 --> 00:11:55,880 Beklager, drenge. I må finde en anden at snyde. 95 00:11:55,960 --> 00:12:01,680 Chef, vi troede, at du var død. Dit brev kom som en overraskelse. 96 00:12:01,760 --> 00:12:05,040 Jeg har en til overraskelse. 97 00:12:05,120 --> 00:12:10,200 Jeg brugte byttet fra vores sidste opgave til at åbne den her bank. 98 00:12:10,280 --> 00:12:13,520 Pengene ruller ind. 99 00:12:13,600 --> 00:12:18,320 -Nu har vi dobbelt så meget. -Hvad? Så deler vi det! 100 00:12:18,400 --> 00:12:23,120 Helt ærligt, Iron! Tænk ikke så dumt og kortsigtet. 101 00:12:23,200 --> 00:12:27,680 Hvad formål ville det tjene at tage vores penge og flygte som tyve? 102 00:12:27,760 --> 00:12:33,920 -Banken er en respekteret forretning. -Men hvad nytte har vi af en bank? 103 00:12:34,000 --> 00:12:38,840 Den her bank er kun det første skridt i en meget større plan. 104 00:12:39,680 --> 00:12:42,640 Og hvad er det for en plan? 105 00:12:44,880 --> 00:12:47,800 Snart vil hele byen være vores. 106 00:12:56,200 --> 00:13:00,600 Intet under, at det ikke stemte... 107 00:13:00,680 --> 00:13:05,760 Hvis jeg bliver borgmester... bliver alt vores. 108 00:13:05,840 --> 00:13:09,680 Der må da være konkurrence? 109 00:13:09,760 --> 00:13:15,920 Mindre end man skulle tro. De fleste her er snæversynede. Undtagen en. 110 00:13:16,000 --> 00:13:18,320 -Hvem er det? -Leung Jan. 111 00:13:22,280 --> 00:13:26,120 At dræbe borgmesteren bliver nemt. 112 00:13:26,200 --> 00:13:30,880 For at min plan skal lykkes, må det ligne en ulykke. 113 00:13:30,960 --> 00:13:34,520 Ingen må mistænke os. 114 00:13:42,880 --> 00:13:45,720 Se dig for, din idiot! 115 00:13:45,800 --> 00:13:51,280 Undskyld, men det haster. Jeg må træffe borgmesteren. 116 00:13:51,360 --> 00:13:56,280 Stop! Det er sent, og han sover. Du må ikke komme ind. 117 00:13:56,360 --> 00:13:59,080 Fortæl mig, hvad du har på hjerte. 118 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 Nå? 119 00:14:12,800 --> 00:14:18,360 -Er du sikker? -Ja. Jeg hørte selv mr Mo. 120 00:14:18,440 --> 00:14:23,160 -Har du fortalt det til andre? -Nej, ingen. 121 00:14:24,160 --> 00:14:27,120 Det var godt. 122 00:14:27,200 --> 00:14:32,880 Hør her. Vi må advare ham uden at vække mistanke. 123 00:14:32,960 --> 00:14:37,320 Hvis jeg har ret, er der flere indblandede i komplottet. 124 00:14:37,400 --> 00:14:43,160 Det er bedst ikke at styrte derind nu. Vi kommer til dig i morgen. 125 00:14:58,720 --> 00:15:06,000 Sikke et uheld at du løb ind i mig i går. Alle planer kunne være ødelagt. 126 00:15:06,080 --> 00:15:08,840 Hvad mener du? Ødelagt? 127 00:15:09,600 --> 00:15:12,320 En bankkasserer kan ikke forstå sådan noget. 128 00:15:12,400 --> 00:15:16,520 Vi havde så nøje udtænkte planer. Men du ødelagde næsten det hele. 129 00:15:16,600 --> 00:15:22,280 -Du vrøvler. Hvad er du ude efter? -Ude efter? 130 00:15:36,000 --> 00:15:38,680 Han er jeres. 131 00:17:09,120 --> 00:17:12,800 -Chan, hvad er der sket? -De er ude efter mig. 132 00:17:27,920 --> 00:17:30,320 Derinde! 133 00:17:57,000 --> 00:18:02,720 -Fortæl, hvad der skete. -Jeg ved det ikke. Du må spørge ham. 134 00:18:13,080 --> 00:18:17,120 -Få ham til at komme til os? -Præcis. 135 00:18:17,200 --> 00:18:20,600 Moren er hans eneste levende slægtning. 136 00:18:21,600 --> 00:18:24,920 Vi bruger hende som lokkemad. 137 00:18:25,000 --> 00:18:32,200 I ved, hvad I skal gøre. Vi skal have styr på det her rod. 138 00:18:34,320 --> 00:18:37,200 Hvil dig lidt mere. 139 00:18:37,280 --> 00:18:39,600 Porky? 140 00:18:39,680 --> 00:18:45,760 -Vil du se til min mor? -Selvfølgelig. Jeg gør det nu. 141 00:18:57,240 --> 00:19:01,320 -Hvad er der sket? -Det er ikke helt klart. 142 00:19:01,400 --> 00:19:06,920 Det ligner et røveri. De brød ind, og dræbte kvinden. 143 00:19:18,640 --> 00:19:23,040 -Har nogen set Chan? -Nej. 144 00:19:23,120 --> 00:19:28,080 Han kom ikke på arbejde i banken. Vi ved ikke, hvor han er. 145 00:19:28,160 --> 00:19:30,320 Find ud af, hvad der er sket. 146 00:19:50,160 --> 00:19:54,640 -Porky? Så du hende? -Det gjorde jeg. Hun har det godt. 147 00:19:54,720 --> 00:19:59,680 -Hvad sagde hun til dig? -Hvad? Bare at... 148 00:20:00,560 --> 00:20:03,840 Hun sagde, at hun har det godt. Du skal ikke bekymre dig. 149 00:20:03,920 --> 00:20:10,680 -Så du nogen andre? -Ja, jeg så borgmesteren. 150 00:20:11,280 --> 00:20:16,080 -Hjemme hos mig? -Nej, ude på gaden. 151 00:20:17,120 --> 00:20:20,440 -Jeg må bede dig om en tjeneste. -Hvad? 152 00:20:20,520 --> 00:20:25,480 Hør godt efter. Advar borgmesteren. Nogen vil likvidere ham. 153 00:20:25,560 --> 00:20:28,120 Dræbe ham? 154 00:20:32,000 --> 00:20:37,320 Porky? Sig det ansigt til ansigt. Du kan ikke stole på nogen. 155 00:20:53,760 --> 00:20:58,840 Hej, tykke! Ser du noget spændende? 156 00:21:00,120 --> 00:21:05,440 -Nej, ikke noget særligt. -Ikke? Hvorfor står du der og glor? 157 00:21:05,520 --> 00:21:09,600 -Ingen anledning! -I så fald kan du gå. Forsvind! 158 00:21:09,680 --> 00:21:12,240 Okay, jeg går. 159 00:21:16,640 --> 00:21:19,360 Smut! Fede... 160 00:21:27,560 --> 00:21:31,200 -Herre, undskyld mig! -Hvad er det? 161 00:21:31,280 --> 00:21:35,080 -Jeg har noget at fortælle. -Frem med det. 162 00:21:36,760 --> 00:21:41,720 Du er i fare. De vil dræbe dig. Det er sandt, jeg er ikke tosset! 163 00:21:41,800 --> 00:21:46,520 -Hvem er det, der vil dræbe ham? -Det ved jeg ikke. 164 00:21:46,600 --> 00:21:48,680 Ved du det ikke? Fjols... 165 00:21:51,280 --> 00:21:54,200 Vent! 166 00:21:54,280 --> 00:21:56,960 Undskyld.-Du bliver nødt til at tro mig. 167 00:21:57,040 --> 00:22:01,600 Hvor ved du det fra? 168 00:22:03,760 --> 00:22:08,160 -Jeg kan ikke afsløre hans navn. -Han er vel lige så tosset som du. 169 00:22:10,600 --> 00:22:14,400 Jeg er ikke tosset. Ikke en chance. 170 00:22:16,400 --> 00:22:18,400 Vent! 171 00:22:19,360 --> 00:22:24,520 Er du stadig her? Forstod du ikke, hvad jeg sagde? Smut! 172 00:22:24,600 --> 00:22:27,600 -Det gjorde jeg måske ikke... -Tænk dig om! 173 00:22:27,680 --> 00:22:30,880 -Så går jeg nu. -Af sted! 174 00:22:38,440 --> 00:22:41,160 Undskyld. Det må du undskylde. 175 00:22:53,840 --> 00:22:57,240 -Hvad er der? -Jeg er såret! 176 00:23:00,320 --> 00:23:03,600 Det var meget bedre... 177 00:23:05,640 --> 00:23:08,000 Hvor er du? 178 00:23:08,080 --> 00:23:11,480 Du er heldig. Næste gang flår jeg dig! 179 00:23:54,960 --> 00:23:58,480 Så fedtbjerget talte sandt? 180 00:25:11,440 --> 00:25:13,440 Borgmester! 181 00:27:19,040 --> 00:27:23,000 -Gad vide, hvor han er. -Ingen anelse... 182 00:27:25,080 --> 00:27:30,160 Jeg beklager. Vi gør vores bedste for at finde borgmesteren. 183 00:27:30,240 --> 00:27:35,400 -Vi kan ikke fortsætte uden ham. -Det er ikke sandt... 184 00:27:35,480 --> 00:27:42,920 I kender reglerne. Hvis borgmesteren er fraværende vælges en afløser. 185 00:27:43,000 --> 00:27:47,240 Da vi må forsvare byens ære- 186 00:27:47,320 --> 00:27:51,520 -foreslår jeg, at vi vælger en respekteret mand. 187 00:27:51,600 --> 00:27:55,400 Jeg synes, at mr Mo er den mand. 188 00:27:55,480 --> 00:27:58,560 -Mine herrer, er vi enige? -Ja. 189 00:27:58,640 --> 00:28:01,640 -Enig. -Absolut. 190 00:28:06,040 --> 00:28:08,080 Vent! 191 00:28:08,880 --> 00:28:11,880 -Hvor er du på vej hen? -Hjem. 192 00:28:11,960 --> 00:28:15,480 -Nej, det er for farligt. -Jeg er forsigtig. 193 00:28:15,560 --> 00:28:18,360 Hør engang. Jeg vil besøge min mor. 194 00:28:18,440 --> 00:28:20,480 Vent! 195 00:28:22,280 --> 00:28:25,440 -Du kan ikke besøge hende. -Hvorfor ikke? 196 00:28:26,480 --> 00:28:29,280 Fordi...din mor er død. 197 00:28:30,280 --> 00:28:33,160 -Hvad sagde du? -Jeg så liget. 198 00:28:33,240 --> 00:28:37,000 De bar liget ud, da jeg ville se til hende. 199 00:28:40,920 --> 00:28:42,920 Død? 200 00:28:44,280 --> 00:28:46,720 Jeg dræber dem! 201 00:28:46,800 --> 00:28:51,440 Vent! De leder efter dig. Det er for farligt! 202 00:28:51,520 --> 00:28:55,600 De djævle dræbte hende. Og nu dræber jeg dem! 203 00:28:55,680 --> 00:28:58,640 Det her er præcis, hvad de ville! 204 00:28:58,720 --> 00:29:01,760 De dræbte hende for at lokke dig frem fra dit skjul. 205 00:29:01,840 --> 00:29:06,080 -Du går direkte i deres fælde. -Det skal de få betalt! 206 00:29:09,360 --> 00:29:13,920 Vær ikke dum. Du var heldig at slippe af sted med livet i behold. 207 00:29:16,840 --> 00:29:20,120 Du har brug for mere træning. Min mester kan hjælpe dig. 208 00:29:20,200 --> 00:29:21,680 Mester Jan? 209 00:29:21,760 --> 00:29:28,240 -Gemmer han sig hos sin læge? -Han må have brug for behandling. 210 00:29:30,000 --> 00:29:32,480 Ja, i så fald... 211 00:29:32,560 --> 00:29:35,200 ...har vi vist et problem. 212 00:29:36,120 --> 00:29:43,080 Det ved jeg ikke... Hvis Mester Jan kendte sandheden, havde han ageret. 213 00:29:44,080 --> 00:29:48,520 Måske. Han er uanset hvad en trussel. 214 00:29:53,040 --> 00:29:58,200 Jeg har det... Vi kan måske overtale ham til at hjælpe os. 215 00:30:13,320 --> 00:30:17,240 Mester, jeg har intet spist i to dage. 216 00:30:17,320 --> 00:30:19,680 Mange tak. 217 00:30:28,560 --> 00:30:30,560 Undskyld. 218 00:30:30,640 --> 00:30:33,000 Undskyld. 219 00:30:44,200 --> 00:30:47,440 Godmorgen, Mester Jan. 220 00:30:47,520 --> 00:30:50,520 Godmorgen. Slå dig ned. 221 00:30:56,960 --> 00:31:01,400 -Værsgo. -Tillad mig. Jeg insisterer. 222 00:31:08,160 --> 00:31:14,520 -Vi vil tale med dig om noget. -Jaså, i forretningsøjemed? 223 00:31:14,600 --> 00:31:19,200 -Hvordan kan jeg stå til tjeneste? -Giv ham til os. 224 00:31:19,280 --> 00:31:22,920 -Hvem? -Vi ved, at du skjuler ham. 225 00:31:23,000 --> 00:31:28,600 -Giv os Chan. -Jeg skjuler ham ikke for nogen. 226 00:31:28,680 --> 00:31:34,920 Han var såret, og er min patient. Jeres forehavende er ikke min sag. 227 00:31:35,000 --> 00:31:40,360 Desuden udskriver jeg ham ikke, før han er kommet sig. 228 00:31:40,440 --> 00:31:43,040 Det er et spørgsmål om lægeetik. 229 00:31:43,120 --> 00:31:46,560 Det er en skam at høre. Så har vi intet valg. 230 00:32:40,600 --> 00:32:43,080 Stop! 231 00:32:44,560 --> 00:32:49,080 Hvem helvede er I? Hvor vover I at opføre jer sådan? 232 00:32:52,840 --> 00:32:57,080 De tager imod ordrer fra ham. Han er lige så slem, som de. 233 00:32:57,160 --> 00:33:01,320 Mester Jan, hvorfor sloges du imod dem? 234 00:33:01,400 --> 00:33:04,640 Det er svært at forklare. 235 00:33:04,720 --> 00:33:07,360 Tjener! 236 00:33:07,440 --> 00:33:10,440 Det må du undskylde. Jeg betaler for skaderne. 237 00:33:11,440 --> 00:33:15,800 Det sætter jeg pris på. Tak, Mester Jan. 238 00:33:16,880 --> 00:33:21,440 -Mr Mo, nu må jeg gå. -Lad mig ikke stoppe dig. 239 00:33:35,680 --> 00:33:40,960 Mr Wah, jeg ved ikke, hvorfor de er ude efter dig. 240 00:33:41,040 --> 00:33:44,240 Jeg vil heller ikke vide det. 241 00:33:44,320 --> 00:33:50,680 Du er kommet dig oven på dine skader, så jeg udskriver dig. 242 00:33:50,760 --> 00:33:54,720 Mester Jan, lad mig blive din elev! 243 00:33:54,800 --> 00:33:59,840 Dit hjerte er fyldt med vrede. Du ønsker kun hævn. 244 00:33:59,920 --> 00:34:03,640 Det er ikke målet med kung fu, og jeg kan ikke hjælpe dig. 245 00:34:03,720 --> 00:34:10,760 -Men sir, de er ondskabsfulde. De... -En part skal altid stoppe først. 246 00:34:10,840 --> 00:34:14,120 Hævn skaber en evig cirkel af vold. 247 00:34:14,200 --> 00:34:19,640 Jeg beklager. Vær sød at gå. Jeg kan ikke tage dig som min elev. 248 00:34:26,400 --> 00:34:30,800 -Mester. -Mester. 249 00:34:36,800 --> 00:34:38,800 Tak. 250 00:34:39,720 --> 00:34:43,800 Mester, ligger han stadig på knæ i biblioteket? 251 00:34:49,080 --> 00:34:55,840 -Onkel? -Spørg ikke igen. Spis nu. 252 00:35:02,360 --> 00:35:08,720 Mester? Sikke et udsøgt måltid. Din niece er en fremragende kok. 253 00:35:16,560 --> 00:35:19,720 Kom. Sæt dig ned. 254 00:35:27,280 --> 00:35:32,520 -Du! Spis langsommere. -Din plan virker ikke. 255 00:35:32,600 --> 00:35:36,400 Jeg har ondt i benene af at ligge på knæ. 256 00:35:36,480 --> 00:35:43,240 -Mesteren er stædig. Det tager tid. -Mine ben kan ikke klare mere. 257 00:35:45,400 --> 00:35:50,760 -Du? Hvad skal jeg gøre? -Giv mig et øjeblik til at tænke. 258 00:35:54,720 --> 00:35:58,280 Onkel? Den er varm. 259 00:36:00,360 --> 00:36:05,160 -Fenix? Er han taget hjem? -Ikke endnu. 260 00:36:05,240 --> 00:36:11,360 -Han fandt en til at undervise sig. -Undervise sig? 261 00:36:17,360 --> 00:36:21,520 -Gør dig klar. Han kommer. -Ned på knæ. 262 00:36:34,440 --> 00:36:36,880 Din te, mester. 263 00:36:46,280 --> 00:36:49,080 Hvad er det, der foregår? 264 00:36:49,160 --> 00:36:56,240 Mester, du ville ikke acceptere ham, så jeg er hans mester nu. 265 00:37:00,880 --> 00:37:04,880 -Er du klar? Rejs dig! -Sir! 266 00:37:06,880 --> 00:37:10,520 Jeg lærer dig grundtrinene. 267 00:37:11,640 --> 00:37:15,800 -Men hvad med dine hænder? -Det er en position uden arme. 268 00:37:15,880 --> 00:37:20,000 -Hvad hedder den? -Den gale hests position. 269 00:37:23,480 --> 00:37:26,880 Du skal skyde underlivet frem. 270 00:37:26,960 --> 00:37:31,480 -Men hvorfor stå sådan her? -Det hjælper mod hæmorider. 271 00:37:31,560 --> 00:37:37,360 -Er det her virkelig wing chun? -Hæng på. Jeg viser dig grundtrinene. 272 00:37:42,800 --> 00:37:47,080 Din hånd er en slange. Eller en trane. 273 00:37:47,160 --> 00:37:53,800 -Er det virkelig en trane? -Ja, inden for wing chun. 274 00:37:53,880 --> 00:37:56,160 Grav ned, grav til højre. 275 00:37:56,240 --> 00:37:58,360 Grav til venstre og op. 276 00:37:58,440 --> 00:38:01,480 Giv mig fem og hvil. 277 00:38:01,560 --> 00:38:07,280 -I lommen? Kan det være rigtigt? -Grav til venstre, grav til højre... 278 00:38:07,360 --> 00:38:13,200 -Man bliver træt efter et stykke tid. -Jaså, nu forstår jeg. 279 00:38:14,960 --> 00:38:19,200 I wing chun går man over broen. Aldrig under den. 280 00:38:20,960 --> 00:38:25,160 -Og hvis der ingen bro er? -Ingen bro? 281 00:38:26,680 --> 00:38:30,760 -Så bygger man en. -Bygger man en bro? 282 00:38:30,840 --> 00:38:33,400 Det lyder svært. 283 00:38:34,400 --> 00:38:37,360 -Og hvad har vi her? -En bro? 284 00:38:37,440 --> 00:38:40,120 Selvfølgelig. Jeg byggede den selv. 285 00:38:45,360 --> 00:38:48,080 Er du med? 286 00:38:48,160 --> 00:38:52,600 Du bruger din stil, og jeg bruger min. 287 00:38:52,680 --> 00:38:57,800 Men wing chun er farligt, så undervurder det ikke. Se på mig. 288 00:38:57,880 --> 00:39:01,360 Det her er kombinationen af ske og gaffel. 289 00:39:03,880 --> 00:39:08,840 -Mester? Hvilken bevægelse er det? -Jeg kalder den "strækket". 290 00:39:08,920 --> 00:39:11,480 Nu kommer jeg. 291 00:39:20,920 --> 00:39:26,080 -Mester! -Hån ikke den hellige wing chun. 292 00:39:30,040 --> 00:39:32,040 Angrib. 293 00:39:44,520 --> 00:39:48,800 -Han accepterer dig. -Te? Mesteren ser tørstig ud. 294 00:39:48,880 --> 00:39:50,840 Mester? 295 00:40:10,160 --> 00:40:15,920 Wing chun opstod i kampen mellem slange og trane og har tre dele. 296 00:40:16,000 --> 00:40:19,840 Den første kaldes "små tanker". 297 00:40:45,400 --> 00:40:50,080 -Hvorfor kaldes den "små tanker"? -Wing chun er svært. 298 00:40:50,160 --> 00:40:56,600 Man opnår perfektion en bevægelse ad gangen. Fokuser på de små tanker. 299 00:40:57,600 --> 00:41:00,600 Kig nøje efter. 300 00:41:01,720 --> 00:41:07,040 Vi har set alle bevægelser tidligere. Skal vi afprøve dem? 301 00:41:21,400 --> 00:41:23,960 Angreb fra siden. 302 00:41:33,040 --> 00:41:38,200 Din knytnæve skal komme fra hjertet og din styrke fra jorden. 303 00:41:38,280 --> 00:41:43,000 Disse punkter-ankel, knæ, hofte... 304 00:41:43,080 --> 00:41:49,920 ...skulder, albue og håndled skaber den sekssidede kraft. 305 00:41:50,000 --> 00:41:56,320 Næven er dit svageste våben. Angrib med håndflade, albue eller skulder. 306 00:41:56,400 --> 00:42:00,280 De er stærke, også i forsvar. 307 00:42:00,360 --> 00:42:06,000 Brug hænderne klogt. Din knytnæve har to sider. Se. 308 00:42:06,080 --> 00:42:08,400 Håndfladen har tre sider. 309 00:42:17,760 --> 00:42:25,000 Begynd med håndfladen. Lav slangens, tranens eller hanens position. 310 00:42:25,080 --> 00:42:27,880 Angrib som en kat. 311 00:42:32,960 --> 00:42:36,120 Angrib altid med kraft. 312 00:42:41,000 --> 00:42:45,440 At bruge styrke ved forsvar skaber en mulighed. Angrib mig. 313 00:42:51,680 --> 00:42:56,400 Disse er wing chun-skolens grundtrin. Du skal beherske dem. 314 00:42:56,480 --> 00:42:58,600 Angrib mig. 315 00:43:06,680 --> 00:43:09,320 Dødsstødet. 316 00:43:10,160 --> 00:43:13,360 Spredt angreb. 317 00:43:14,720 --> 00:43:17,960 Den løbende hammer. 318 00:43:22,360 --> 00:43:26,360 Slangeblokering. Slag med slangens hale. 319 00:43:29,440 --> 00:43:34,120 Åben med skulderen, slå med håndfladen. 320 00:43:34,200 --> 00:43:36,400 En gang til. 321 00:43:40,120 --> 00:43:42,120 Armblokering. 322 00:43:44,200 --> 00:43:47,280 Den kaldes Flyvende Drage. 323 00:43:49,240 --> 00:43:51,600 Kom med mig. 324 00:43:59,080 --> 00:44:02,280 Hold to fingre frem. 325 00:44:02,360 --> 00:44:05,960 Når jeg slipper bladet, skal du fange det. 326 00:44:08,920 --> 00:44:13,000 Saml det op. Prøv igen. 327 00:44:18,920 --> 00:44:22,200 Ved du, hvorfor du ikke kan fange det? 328 00:44:23,200 --> 00:44:29,360 Øjet signalerer med lidt forsinkelse. Når du reagerer, er det for sent. 329 00:44:30,360 --> 00:44:36,240 Wing chun har Den Klæbende Hånd. Der træner vi hastighed. 330 00:44:37,680 --> 00:44:42,800 Den fart bliver til kraft. Forstår du? 331 00:44:48,200 --> 00:44:50,960 -Porky? -Ja, Mester. 332 00:44:51,040 --> 00:44:53,720 Træn med ham. 333 00:45:17,640 --> 00:45:20,800 Du besejrede ham med overraskelsens kraft. 334 00:45:20,880 --> 00:45:23,920 Kombiner den med styrke og hastighed. 335 00:45:24,000 --> 00:45:30,560 Din slagstyrke er lige så kraftfuld på kort hold som på langt hold. 336 00:45:30,640 --> 00:45:35,560 -Hvad sker der, hvis fjenden sparker? -Prøv at se. 337 00:45:37,360 --> 00:45:40,840 Bloker høje spark med hænderne. 338 00:45:43,480 --> 00:45:47,800 Alle lave spark blokeres med benene. Forstået? 339 00:46:31,960 --> 00:46:37,360 Jeg vil lære dig wing chun. Jeg vil lære dig, alt jeg kan. 340 00:46:37,440 --> 00:46:40,960 Du bliver femte generations mester. 341 00:46:42,000 --> 00:46:45,440 Mester, jeg vil gøre mit bedste. 342 00:46:57,760 --> 00:47:00,400 Stop den. 343 00:47:35,720 --> 00:47:41,720 Du skal besejre dem med alt du har lært om hastighed og styrke. 344 00:48:26,400 --> 00:48:29,040 Mester! 345 00:48:31,320 --> 00:48:35,840 Her er kun to mænd af træ, men du mistede kontrollen. 346 00:48:35,920 --> 00:48:39,760 Hvis jeg var den tredje, ville du være død nu. 347 00:48:46,760 --> 00:48:48,960 Start fra begyndelsen. 348 00:49:22,120 --> 00:49:26,960 Nu klarede du to af træmændene. Din største svaghed er koncentration. 349 00:49:27,040 --> 00:49:29,000 Husk... 350 00:49:29,080 --> 00:49:35,120 Når du kommer hertil for at træne, må dine tanker ikke fyldes af andet. 351 00:49:35,200 --> 00:49:38,480 Du må kun tænke på én ting-hævn. 352 00:51:39,680 --> 00:51:43,560 Porky er god. Han slår mig hele tiden. 353 00:52:20,760 --> 00:52:23,320 Det gjorde ondt! 354 00:52:27,000 --> 00:52:30,040 Mester, han er blevet god! 355 00:52:32,640 --> 00:52:35,360 Hver skole har sine svagheder. 356 00:52:35,440 --> 00:52:39,360 Der findes intet uigennemtrængeligt forsvar. 357 00:52:39,440 --> 00:52:46,360 Selv en uovervindelig fjende har et svagt punkt, som øjne eller skridt. 358 00:52:46,440 --> 00:52:50,480 Men at angribe dem, samtidig med at man holder sin egen parade, er svært. 359 00:52:50,560 --> 00:52:57,120 Kroppen har 108 akupressurpunkter. Hver med forskellige funktioner. 360 00:52:57,200 --> 00:53:01,000 De kan nedbryde en fjendes forsvar. 361 00:53:01,920 --> 00:53:07,240 Når det er gjort, vil de frygte din knytnæves styrke og hastighed. 362 00:53:09,840 --> 00:53:12,840 Alt forsvar kan gennembrydes. 363 00:53:12,920 --> 00:53:15,760 Når det er gjort, skal du vælge dit angreb. 364 00:53:15,840 --> 00:53:18,560 Luft. Bloker deres lufttilførsel. 365 00:53:18,640 --> 00:53:24,080 Angrib de svageste punkter. Fødderne. Punkterne her og her. 366 00:53:24,160 --> 00:53:29,000 Nu skal jeg lære dig langstaven. 367 00:53:29,080 --> 00:53:32,320 Første punkt: Dødelig fløjtespiller. 368 00:53:34,640 --> 00:53:39,280 To: Faldende skyer. Tre: Synkende jord. 369 00:53:40,800 --> 00:53:46,840 Fire: Abe, der stjæler pærer. Bloker til højre og hug til venstre. 370 00:53:51,040 --> 00:53:55,760 Det halve punkt er damerulleren, et brugbart greb. 371 00:53:55,840 --> 00:53:58,920 Der er seks og en halv teknikker. 372 00:53:59,000 --> 00:54:03,960 Langstaven er et svært redskab at lære og bruge effektivt. 373 00:54:04,040 --> 00:54:08,360 Træfsikkerhed, hastighed og styrke hænger ikke altid godt sammen. 374 00:54:08,440 --> 00:54:11,520 Mesteren skal kunne kombinere dem. 375 00:54:11,600 --> 00:54:18,680 Så kan staven dræbe med et eneste slag. Du skal slå kernen i stykker. 376 00:55:08,160 --> 00:55:11,920 Når du kombinerer hastighed, styrke og træfsikkerhed- 377 00:55:12,000 --> 00:55:15,520 -kan du knuse kernen i et forsøg. 378 00:55:16,400 --> 00:55:18,920 Prøv en gang til. 379 00:55:41,840 --> 00:55:49,320 -Mester... -At mestre kung fu kræver øvelse. 380 00:55:49,400 --> 00:55:53,480 Du skal lægge din sjæl i det. Forstået? 381 00:55:53,560 --> 00:55:58,080 Saml kernerne op og start forfra. Vær tålmodig. 382 00:56:14,480 --> 00:56:16,840 En gang til. 383 00:56:24,480 --> 00:56:26,920 Jeg gjorde det. 384 00:56:27,000 --> 00:56:31,600 Dine modstandere står ikke stille. Du må ikke vente på dem. 385 00:56:31,680 --> 00:56:34,840 Du skal slå først. 386 00:56:34,920 --> 00:56:39,760 Du skal vide, hvor de er på vej hen og slå til der. 387 00:57:00,560 --> 00:57:03,040 Prøv igen. 388 00:57:27,240 --> 00:57:31,440 Chan er for svag til at udgøre en trussel. 389 00:57:31,520 --> 00:57:35,320 Men Mester Jan kan blive et problem. 390 00:57:35,400 --> 00:57:39,880 -Sir, han kan ikke måle sig med dig. -Formodentlig ikke. 391 00:57:39,960 --> 00:57:44,720 Men...han skjuler Chan. 392 00:57:45,640 --> 00:57:48,400 Den her situation skal løses. 393 00:57:48,480 --> 00:57:53,640 Sir? Er han ikke mester i kung fu? 394 00:57:56,920 --> 00:58:02,600 Jo, det stemmer. Men han er kun et menneske, og han har vaner. 395 00:58:02,680 --> 00:58:07,680 Og hans vaner er hans svaghed. De kommer til at ødelægge ham. 396 00:58:08,360 --> 00:58:11,840 Mester eller ej. 397 00:58:21,040 --> 00:58:23,080 Godmorgen. 398 00:58:23,160 --> 00:58:28,240 -Hvad er deromme? -De reparerer. Overetagen er fin. 399 00:58:33,240 --> 00:58:36,120 Godmorgen. Tag plads. 400 00:59:09,200 --> 00:59:11,480 Mester? 401 00:59:11,560 --> 00:59:14,880 Jeg er meget sulten i dag. 402 00:59:25,720 --> 00:59:27,520 Du! 403 01:00:41,200 --> 01:00:47,000 Det er dig. Hvorfor gør du det her? Jeg har ikke gjort dig uret. 404 01:00:47,080 --> 01:00:52,000 Du er blevet en hindring. En, vi har besluttet at fjerne. 405 01:02:04,440 --> 01:02:06,120 Kom an. 406 01:03:28,160 --> 01:03:30,480 Onkel! 407 01:03:35,680 --> 01:03:39,080 Han er død. Og du kan gøre ham selskab. 408 01:04:14,520 --> 01:04:20,040 Hvis mesteren ikke kan slå dem, er vi fortabte. Hent Chan. Vi flygter! 409 01:04:59,200 --> 01:05:01,520 To af dem flygtede. 410 01:05:05,920 --> 01:05:09,200 Du, fedtbjerg? Dine øjne er stadig åbne. 411 01:05:09,840 --> 01:05:16,400 -Godt klaret! -Tillykke, sir! 412 01:05:54,520 --> 01:05:57,080 Der er Porky! 413 01:05:59,000 --> 01:06:02,000 -Hvad skete der? -Fortæl. 414 01:06:02,080 --> 01:06:06,120 -De har gjort Mo til borgmester. -Bestemmer han nu? 415 01:06:06,200 --> 01:06:09,200 Hvor er de tre krigere? 416 01:06:13,320 --> 01:06:15,320 Præcis... 417 01:06:15,400 --> 01:06:19,960 -Jeg ved det! -Så begynder vi med dem. 418 01:06:20,040 --> 01:06:25,760 Fenix, du skal møde Tiger. Dine sværd vil udjævne oddsene. 419 01:06:28,280 --> 01:06:33,040 Porky, brug Den Klæbende Hånds teknik mod Thunder. 420 01:06:33,960 --> 01:06:38,840 Jeg bruger min stav til at besejre Iron. 421 01:06:46,080 --> 01:06:48,840 Vi slår til i aften. 422 01:07:05,840 --> 01:07:09,640 -Jeg bliver nødt til at gå. -Skal du virkelig? 423 01:07:09,720 --> 01:07:13,360 -Jeg kommer tilbage. -Dit spyd. 424 01:07:16,800 --> 01:07:19,280 Vær ikke væk for længe. 425 01:07:23,680 --> 01:07:25,680 Thunder! 426 01:07:26,880 --> 01:07:30,400 Jeg er Tiger. Du tog fejl. 427 01:07:30,480 --> 01:07:34,680 Den fejltagelse vil koste dig livet. 428 01:07:37,320 --> 01:07:40,720 Fandens! Jeg har blandet dem sammen. 429 01:07:40,800 --> 01:07:43,360 Det betyder at... 430 01:09:32,480 --> 01:09:34,080 Okay... 431 01:09:37,520 --> 01:09:39,640 I blinde. 432 01:09:46,640 --> 01:09:50,440 Fenix! Jeg har fundet ham! 433 01:09:50,520 --> 01:09:54,920 Der er ingen her. Hils din mester i helvede fra mig. 434 01:12:52,000 --> 01:12:55,280 Ingen undslipper Den Klæbende Hånd! 435 01:13:11,720 --> 01:13:15,360 Din forbandede djævel! 436 01:13:15,440 --> 01:13:18,760 Djævel, djævel... 437 01:13:28,720 --> 01:13:31,040 Du? 438 01:13:32,600 --> 01:13:38,040 Hvem er det nu, der havner i helvede? Du dræbte min mester! 439 01:13:38,120 --> 01:13:41,920 Kan du se, hvad der skete? Du er død! 440 01:13:42,000 --> 01:13:45,400 Kan du se, hvad der skete? 441 01:13:47,120 --> 01:13:53,280 Du vover ikke på at blive til et genfærd. Så slår jeg dig ihjel igen! 442 01:13:58,320 --> 01:14:03,720 -Porky skulle jo møde Thunder. -Han blandede navnene sammen! 443 01:17:06,880 --> 01:17:12,280 -Hvad er det her? -Tag dig af dem. Jeg giver Mo besked. 444 01:17:12,360 --> 01:17:15,120 Intet problem. 445 01:18:56,120 --> 01:18:58,760 Fenix! Undskyld, at jeg kommer for sent. 446 01:20:42,320 --> 01:20:45,240 Jeg tror ikke, at jeg kan slå ham. 447 01:20:51,000 --> 01:20:57,320 -Mr Mo kan kung fu. -Er du sikker? Er han mon god? 448 01:20:57,400 --> 01:20:59,840 Må jeg få den fede? 449 01:21:02,200 --> 01:21:04,880 Du... 450 01:21:46,240 --> 01:21:50,680 Det var rent held. Men nu er jeg vred! 451 01:22:09,080 --> 01:22:11,480 Jeg lader dig gå... 452 01:22:40,880 --> 01:22:43,680 Græshoppen? 453 01:23:17,760 --> 01:23:22,640 -Nu er du ikke så sej! -Hvad er der galt? 454 01:23:24,160 --> 01:23:26,760 Det var bedre! Ja... 455 01:23:36,480 --> 01:23:38,840 Hvor gik han hen? 456 01:23:48,680 --> 01:23:51,320 Hvordan kan dit hoved være så hårdt? 457 01:23:52,320 --> 01:23:55,120 På grund af den her. 458 01:23:55,200 --> 01:23:58,840 Sig intet. Det er mit hemmelige våben. 459 01:23:58,920 --> 01:24:01,920 Det kan være vores lille hemmelighed. 460 01:24:21,280 --> 01:24:27,200 -Gør det ikke ondt? -Jeg mærker intet i mit dårlige ben. 461 01:24:41,600 --> 01:24:45,760 -Må jeg komme over eller ej? -Selvfølgelig. Det lover jeg. 462 01:24:45,840 --> 01:24:48,880 Det var bedre. 463 01:25:05,200 --> 01:25:07,680 Sæt mig ned! Sæt mig ned! 464 01:25:07,760 --> 01:25:11,800 Sæt mig ned! Sæt mig ned! 465 01:25:11,880 --> 01:25:17,440 Sæt mig ned! Sæt mig ned... 466 01:25:33,160 --> 01:25:36,680 -Kom så! -Forbered dig på at dø! 467 01:25:52,080 --> 01:25:54,880 Tak. 468 01:25:54,960 --> 01:25:59,360 -Det gjorde virkelig ondt. -Du har tisset i bukserne. 469 01:25:59,440 --> 01:26:02,640 Er det det, der er sket? 470 01:26:48,760 --> 01:26:51,840 Græshoppen angriber cikaden! 471 01:26:52,840 --> 01:26:55,680 Den fede står bag ved dig! 472 01:28:36,800 --> 01:28:39,760 Hvordan går det? Han er virkelig god. 473 01:28:39,840 --> 01:28:43,880 -Jeg har det fint. Vi må samarbejde. -Hvordan? 474 01:28:43,960 --> 01:28:49,480 Du angriber, og jeg forsvarer. Græshoppen er stærk. Gør dig klar. 475 01:29:09,520 --> 01:29:11,760 Slå mod hovedet! 476 01:30:11,840 --> 01:30:14,120 Jeg har det fint. Tag ham! 477 01:31:17,240 --> 01:31:21,480 -Porky, lever du? -Jeg er ikke helt sikker. 478 01:31:23,840 --> 01:31:26,480 -Kan du gå? -Formodentlig ikke. Vil du bære mig. 479 01:31:26,560 --> 01:31:28,920 Aldrig i livet! 480 01:31:29,000 --> 01:31:32,880 -Så må jeg kravle. -Held og lykke. 481 01:31:32,960 --> 01:31:36,800 SLUT 482 01:31:42,920 --> 01:31:46,920 Katrine Kirk www.btistudios.com