1 00:04:45,624 --> 00:04:46,625 (Door buzzes) 2 00:05:24,621 --> 00:05:26,098 All right, we've got to get back to the boat. 3 00:05:26,122 --> 00:05:27,517 - Man 2: All right. - Man: See you, Matt. 4 00:05:27,541 --> 00:05:28,542 See you. 5 00:05:33,255 --> 00:05:34,923 Come through here. 6 00:05:44,266 --> 00:05:45,684 Strip down. 7 00:06:03,660 --> 00:06:04,911 Open up. 8 00:06:15,046 --> 00:06:16,464 (Door buzzes) 9 00:06:20,468 --> 00:06:23,430 (Door buzzes) 10 00:06:35,734 --> 00:06:37,152 (Door buzzes) 11 00:06:52,542 --> 00:06:53,543 (Door buzzes) 12 00:06:53,710 --> 00:06:55,378 (Thunder rumbling) 13 00:07:54,854 --> 00:07:56,106 Welcome to Alcatraz. 14 00:07:56,272 --> 00:07:58,233 (Thunder rumbles) 15 00:08:19,963 --> 00:08:21,256 (Bell rings) 16 00:08:21,506 --> 00:08:24,092 Captain: Inside, b and c! Count them! 17 00:08:40,108 --> 00:08:44,571 - Guard 1:25 on inside c, first tier. - Guard 2:20, inside b, first tier. 18 00:08:44,738 --> 00:08:48,992 - Guard 3:23 on inside c, second tier. - Guard 4:17, inside b, second tier. 19 00:08:51,369 --> 00:08:52,662 (Bell rings) 20 00:08:53,872 --> 00:08:57,208 Bring out, inside b and c. 21 00:09:12,724 --> 00:09:13,767 Move! 22 00:09:16,853 --> 00:09:19,189 You'd better button your collar, boy. 23 00:10:07,237 --> 00:10:08,279 No forks... 24 00:10:10,782 --> 00:10:13,701 - Hey... no forks? - You see any? 25 00:11:01,541 --> 00:11:03,251 Fresh fish, do you want your pasta? 26 00:11:04,419 --> 00:11:06,462 Hey! Do you want your pasta? 27 00:11:07,755 --> 00:11:09,048 Do you see any? 28 00:11:12,218 --> 00:11:14,429 I see pasta in my sleep. 29 00:11:54,302 --> 00:11:55,929 I'm litmus. 30 00:11:59,224 --> 00:12:01,059 Like litmus paper. 31 00:12:01,226 --> 00:12:06,773 When it's cold, my face gets blue. When it's hot, my face gets red. 32 00:12:06,940 --> 00:12:07,982 (Chuckles) 33 00:12:25,583 --> 00:12:26,751 (Whistle blows) 34 00:12:27,418 --> 00:12:29,754 Inside c! Move out. 35 00:12:43,476 --> 00:12:45,103 Warden wants to see you. 36 00:12:53,820 --> 00:12:54,946 (Knock at door) 37 00:13:11,337 --> 00:13:13,548 - Name? - Morris. 38 00:13:14,841 --> 00:13:15,883 That's funny. 39 00:13:16,676 --> 00:13:20,054 This file says frank Lee Morris. 40 00:13:27,186 --> 00:13:30,857 If you disobey the rules of society, they send you to prison. 41 00:13:31,107 --> 00:13:35,069 If you disobey the rules of the prison, they send you to us. 42 00:13:39,907 --> 00:13:44,579 Alcatraz is not like any other prison in the United States. 43 00:13:45,330 --> 00:13:50,168 Here, every inmate is confined alone 44 00:13:51,669 --> 00:13:53,546 to an individual cell. 45 00:13:55,089 --> 00:13:59,093 Unlike my predecessors, wardens johnston and Blackwell, 46 00:13:59,302 --> 00:14:04,807 I don't have good conduct programs. I do not have inmate councils. 47 00:14:05,558 --> 00:14:09,395 Inmates here have no say in what they do. They do as they're told. 48 00:14:10,396 --> 00:14:14,609 You are not permitted to have newspapers, magazines, carrying news. 49 00:14:14,984 --> 00:14:18,571 Knowledge of the outside world is what we tell you. 50 00:14:21,532 --> 00:14:23,201 From this day on, 51 00:14:23,910 --> 00:14:28,164 your world will be everything that happens in this building. 52 00:14:29,832 --> 00:14:34,379 You will shave once a day. You will shower twice a week. 53 00:14:35,213 --> 00:14:36,798 Cut your hair once a month. 54 00:14:37,507 --> 00:14:38,591 Now... 55 00:14:39,467 --> 00:14:43,096 Privileges... You can talk. You can work. 56 00:14:43,262 --> 00:14:47,433 Other institutions hand out work, but here it's a privilege that you have to earn. 57 00:14:47,934 --> 00:14:51,104 I promise you, it's a privilege that you'll want. 58 00:14:51,354 --> 00:14:53,773 Visitors, you're allowed two a month. 59 00:14:53,940 --> 00:14:57,985 They cannot be former inmates of this or any other federal prison. 60 00:14:58,152 --> 00:15:02,407 All names that you submit will be carefully checked by the FBI. 61 00:15:03,616 --> 00:15:05,159 What names do you have in mind? 62 00:15:07,120 --> 00:15:08,913 I can't think of any, offhand. 63 00:15:11,499 --> 00:15:12,708 Family members? 64 00:15:14,377 --> 00:15:15,753 None. No family. 65 00:15:18,840 --> 00:15:20,633 Alcatraz is... 66 00:15:21,801 --> 00:15:25,930 A maximum security prison with very few privileges. 67 00:15:26,556 --> 00:15:30,977 We don't make good citizens, but we make good prisoners. 68 00:15:31,686 --> 00:15:37,191 Burglary, armed robbery, grand larceny... 69 00:15:38,443 --> 00:15:41,320 You've escaped from quite a few prisons, haven't you? 70 00:15:43,197 --> 00:15:44,615 That's why you're here. 71 00:15:45,450 --> 00:15:49,662 Alcatraz was built to keep all the rotten eggs in one basket. 72 00:15:50,288 --> 00:15:54,834 I was specially chosen to make sure that the stink from the basket does not escape. 73 00:15:56,252 --> 00:15:58,713 Since I've been warden, a few people have tried to escape. 74 00:15:58,880 --> 00:16:00,465 Most of them have been recaptured. 75 00:16:00,631 --> 00:16:05,303 Those that haven't, have been killed or drowned in the bay. 76 00:16:06,137 --> 00:16:08,764 No one has ever escaped from Alcatraz. 77 00:16:13,853 --> 00:16:15,146 And no one ever will. 78 00:16:40,922 --> 00:16:42,256 (Clipping) 79 00:16:43,132 --> 00:16:44,133 (Clipping) 80 00:17:34,058 --> 00:17:37,979 - Do you two go everywhere together? - Sure, even to bed together. 81 00:17:38,396 --> 00:17:39,855 And when I wash, he wash. 82 00:17:40,022 --> 00:17:43,025 That way we sleep nice, nice together. Capiche? 83 00:18:03,337 --> 00:18:04,547 I'm wolf. 84 00:18:06,799 --> 00:18:10,344 - Where did they transfer you from? - Atlanta. 85 00:18:12,263 --> 00:18:14,640 Nice town, Atlanta. 86 00:18:15,766 --> 00:18:17,351 I never saw it. 87 00:18:22,648 --> 00:18:26,152 I'm looking for a new punk. 88 00:18:30,489 --> 00:18:32,116 Good luck. 89 00:18:33,159 --> 00:18:37,246 You don't understand. I just found her. 90 00:18:45,838 --> 00:18:47,548 Why don't you show her what you can do? 91 00:18:51,844 --> 00:18:53,304 (Groaning) 92 00:18:57,141 --> 00:18:58,392 (Gagging) 93 00:19:09,737 --> 00:19:12,698 Morris, I need somebody in the library. 94 00:19:14,075 --> 00:19:15,826 - Yes, captain. - Move! 95 00:19:35,179 --> 00:19:39,058 - What you want, boy? - Bull sent me down here to work. 96 00:19:40,518 --> 00:19:42,978 Can you read, boy? 97 00:19:44,772 --> 00:19:47,566 As long as it's in the English language, boy. 98 00:19:54,573 --> 00:19:56,909 Do you treat them all like wolf? 99 00:19:57,076 --> 00:19:59,870 Wolf wanted to get friendly. I didn't. 100 00:20:02,081 --> 00:20:04,125 You'll take that cart to the cells. 101 00:20:05,501 --> 00:20:07,294 Don't they let cons down here? 102 00:20:09,046 --> 00:20:11,590 - Do you see any chairs? - How come? 103 00:20:12,925 --> 00:20:15,094 'Cause this is the rock, man. 104 00:20:15,678 --> 00:20:19,932 They don't want you doing anything here but time. 105 00:20:21,434 --> 00:20:23,561 Hard freaking time. 106 00:20:25,104 --> 00:20:26,981 The rock affects dudes differently. 107 00:20:28,441 --> 00:20:31,694 It either brings out your strength or it breaks you. 108 00:20:34,697 --> 00:20:36,490 What'd it do for you? 109 00:20:39,702 --> 00:20:42,788 - What happens when you get out? - I won't. 110 00:20:45,750 --> 00:20:47,418 Ten years ago, 111 00:20:49,962 --> 00:20:53,966 I was in this bar in Alabama when two dudes started hassling me. 112 00:20:55,217 --> 00:20:57,428 That was their first mistake. 113 00:20:57,762 --> 00:21:01,098 They pulled knives. That was their second mistake. 114 00:21:01,724 --> 00:21:06,187 They didn't know how to use them. That was the last mistake they ever made. 115 00:21:07,021 --> 00:21:11,901 I got two 99 year sentences. Back to back. 116 00:21:14,653 --> 00:21:17,740 Seems like you could have pleaded self-defense. 117 00:21:19,283 --> 00:21:24,246 The dudes were white, man. Just like you. 118 00:21:29,084 --> 00:21:33,130 When I arrived here, they put me in one of those dark cells in d block. 119 00:21:33,672 --> 00:21:38,344 After a while I went stir-crazy. Slashed my achilles tendon to get out. 120 00:21:40,638 --> 00:21:43,307 You'll see why, when you see d block. 121 00:21:44,475 --> 00:21:47,311 Tell me something. Are you through killing white guys? 122 00:21:47,937 --> 00:21:50,648 - Why? - Oh, I don't know... 123 00:21:50,815 --> 00:21:54,193 I just figured, maybe next time, I wouldn't turn my back on you. 124 00:22:00,407 --> 00:22:01,408 Hey. 125 00:22:02,368 --> 00:22:06,580 - What's your name, man? - Frank. What's yours? 126 00:22:08,249 --> 00:22:11,585 - English. - See you later. 127 00:22:20,719 --> 00:22:22,471 - Your name? - Morris. 128 00:22:28,352 --> 00:22:29,353 Bookeh 129 00:22:44,910 --> 00:22:47,580 - Magazine or a book? - Where's English? 130 00:22:48,455 --> 00:22:51,917 What'd they do? Give a nigger a nigger of his own? 131 00:22:57,381 --> 00:22:58,799 Magazine? 132 00:23:02,595 --> 00:23:03,679 - Hi. - Hi. Mag... 133 00:23:03,846 --> 00:23:04,638 I'm bugsy. 134 00:23:04,805 --> 00:23:07,057 - Magazine or book? - Thanks. 135 00:23:08,267 --> 00:23:10,477 - Hey, you're new. - Yeah. 136 00:23:10,644 --> 00:23:14,690 Hey, wait a minute, wait a minute! I haven't seen a new guy in six months. 137 00:23:15,107 --> 00:23:19,486 You know, it's nice to talk to people. How are the Brooklyn Dodgers doing? 138 00:23:19,653 --> 00:23:23,157 - Moved to la two years ago. - Oh? Are you kidding? 139 00:23:23,449 --> 00:23:24,950 (Man shouting in distance) 140 00:23:25,993 --> 00:23:28,162 Warden don't allow no books in these cells. 141 00:23:28,329 --> 00:23:29,329 How come? 142 00:23:30,039 --> 00:23:32,458 - 'Cause there's no light in them. - (Shouting continues) 143 00:23:33,417 --> 00:23:37,254 You better deliver them books, Morris, where they can be read. 144 00:23:38,213 --> 00:23:39,214 Right. 145 00:23:59,485 --> 00:24:02,488 - Morris: What's the flower? - That's something inside me 146 00:24:03,238 --> 00:24:06,241 they can't lock up with their bars and walls. 147 00:24:08,827 --> 00:24:10,287 I'm doc. 148 00:24:14,375 --> 00:24:17,836 - You ever paint? - No. 149 00:24:18,379 --> 00:24:19,797 Why not? 150 00:24:23,467 --> 00:24:24,468 Are you scared of dying? 151 00:24:27,680 --> 00:24:30,808 - I don't think so. - You'd better be. 152 00:24:31,976 --> 00:24:34,853 You hurt wolf. Wolf's going to hurt you. 153 00:24:48,200 --> 00:24:49,702 Where you going, cracker? 154 00:24:50,869 --> 00:24:52,162 Pete. 155 00:25:03,757 --> 00:25:06,301 Something special about those steps? 156 00:25:06,969 --> 00:25:09,596 The higher you sit, the more status you've got. 157 00:25:10,472 --> 00:25:14,935 So we kind of play king of the mountain, except here we don't play for fun, man. 158 00:25:15,519 --> 00:25:19,565 - And you're king? - Yeah. 159 00:25:25,988 --> 00:25:30,325 Now I figure there's two reasons why you didn't sit down on my step. 160 00:25:31,994 --> 00:25:36,081 Either you're too scared, or you just hate niggers. 161 00:25:37,332 --> 00:25:40,919 Now, which is it, boy? You too scared? 162 00:25:42,337 --> 00:25:43,338 English: Hmm? 163 00:25:50,054 --> 00:25:51,138 Nah... 164 00:25:53,390 --> 00:25:55,267 I just hate niggers. 165 00:26:07,112 --> 00:26:09,239 Morris: So no one's ever busted out? 166 00:26:10,866 --> 00:26:12,743 English: No one's ever made it. 167 00:26:13,327 --> 00:26:16,413 Everyone here has looked for a way out, but there ain't any. 168 00:26:18,290 --> 00:26:19,750 See those hacks? 169 00:26:20,751 --> 00:26:23,545 Most joints have one hack for every seven cons. 170 00:26:24,671 --> 00:26:28,008 There's one hack for every three cons here. 171 00:26:29,176 --> 00:26:32,679 If you start shitting at night instead of in the morning, they want to know why. 172 00:26:35,891 --> 00:26:38,352 But let's say you're going to try it anyway. 173 00:26:39,561 --> 00:26:41,688 First, you've got to get out of the cell. 174 00:26:42,981 --> 00:26:47,986 Each bar has six hard smaller bars set in a steel tube 175 00:26:48,153 --> 00:26:50,322 with extra steel poured in. 176 00:26:51,115 --> 00:26:53,158 And there ain't no way to tunnel out either. 177 00:26:53,659 --> 00:26:54,660 (Chuckles) 178 00:26:56,036 --> 00:26:57,246 Shit! 179 00:26:58,956 --> 00:27:01,083 This island is solid rock. 180 00:27:03,127 --> 00:27:04,670 See that water? 181 00:27:07,172 --> 00:27:12,678 It's over a mile's swim to land. The currents make it seem like 10. 182 00:27:13,929 --> 00:27:18,183 And the water's so cold it will numb your arms in a matter of minutes. 183 00:27:19,268 --> 00:27:23,772 And even if you are a good swimmer, man, you won't have the time to make it. 184 00:27:24,815 --> 00:27:28,402 There are 12 counts every day. 185 00:27:30,487 --> 00:27:33,824 Sometimes I think that's all this shithole is. 186 00:27:34,825 --> 00:27:37,161 One long count. 187 00:27:37,995 --> 00:27:41,290 We count the hours, the bulls count us, 188 00:27:41,874 --> 00:27:45,002 and the king bulls count the counts. 189 00:27:46,545 --> 00:27:47,796 (Whistle blows) 190 00:27:48,130 --> 00:27:50,382 Guard: Inside! Everybody in! 191 00:28:00,225 --> 00:28:02,561 I'm assigning you a permanent job. 192 00:28:03,896 --> 00:28:06,523 The carpentry shop. It's a paying job. 193 00:28:07,566 --> 00:28:10,068 - How much? - 15 cents an hour. 194 00:28:13,488 --> 00:28:17,659 - Well, I always knew crime would pay. - It's a job. 195 00:28:23,665 --> 00:28:24,833 See you later. 196 00:28:29,963 --> 00:28:34,968 I sleep lousy last night. But I sniff the glue. It helps pass the nights. 197 00:28:35,677 --> 00:28:37,679 Aren't you afraid they'll shake down your cell? 198 00:28:37,846 --> 00:28:41,225 Eh, then I go to the hole. It's worth the chance. 199 00:28:43,185 --> 00:28:46,480 I guess anything you want bad enough is worth the chance. 200 00:28:47,022 --> 00:28:48,649 Including busting out? 201 00:28:49,816 --> 00:28:53,153 Hey, maybe there's a way out. It's on top of your head. 202 00:28:54,905 --> 00:28:58,283 Yeah. The ventilator shafts on top of our block. 203 00:28:59,534 --> 00:29:01,254 How the hell do you get on top of the block? 204 00:29:01,411 --> 00:29:02,996 Ask the bull for the key. 205 00:29:04,456 --> 00:29:05,582 Thanks. 206 00:29:08,835 --> 00:29:11,672 Hey, you jive dude! Where are you going? 207 00:29:15,425 --> 00:29:17,970 Summer's coming on. It's getting cooler. 208 00:29:18,971 --> 00:29:21,932 The weather here's as crazy as the rock. Maybe crazier. 209 00:29:27,771 --> 00:29:30,524 Mark twain wrote that the coldest winter he ever spent 210 00:29:30,691 --> 00:29:33,485 was a summer in San Francisco. I can... 211 00:29:37,739 --> 00:29:40,075 - Wolf's coming at you. - Is his hand cupped? 212 00:29:40,242 --> 00:29:41,243 It is. 213 00:29:41,535 --> 00:29:43,745 - Which one? - His right. 214 00:29:46,540 --> 00:29:50,419 (Prisoners shouting) 215 00:30:03,432 --> 00:30:04,433 Break off! 216 00:30:06,476 --> 00:30:07,602 Drop it, wolf! 217 00:30:09,354 --> 00:30:10,939 (Gunshots) 218 00:30:13,108 --> 00:30:14,443 Drop it, wolf. 219 00:30:28,707 --> 00:30:31,668 Do you like d block, wolf? Well, you'd better. 220 00:30:31,877 --> 00:30:34,171 'Cause you're going to rot in there for a long time. 221 00:30:36,173 --> 00:30:37,674 D block, Morris. 222 00:30:39,134 --> 00:30:42,220 - Look, he came at me. - I said d block. 223 00:31:04,368 --> 00:31:08,330 - When I get out of here, you're dead. - You may be dead before you get out. 224 00:32:21,194 --> 00:32:22,904 Warden don't like inmates fighting. 225 00:32:26,158 --> 00:32:28,452 He don't like them stinking up their cells, either. 226 00:32:47,888 --> 00:32:50,140 (Bell rings) 227 00:32:56,271 --> 00:32:57,856 Lights out! 228 00:33:32,140 --> 00:33:33,433 You're going back to your cell. 229 00:34:43,670 --> 00:34:45,380 (Mouse squeaks) 230 00:35:18,913 --> 00:35:20,624 Welcome to Alcatraz. 231 00:35:29,382 --> 00:35:31,760 - Is anybody over there? - Morris: Yeah, me. 232 00:35:32,886 --> 00:35:35,930 - Come on up front, say hello. - Morris: Busy. 233 00:35:36,514 --> 00:35:38,850 How busy can you be in one of these closets? 234 00:35:39,142 --> 00:35:40,977 (Toilet flushes) 235 00:35:50,612 --> 00:35:52,155 Don't worry, I washed it. 236 00:35:55,075 --> 00:35:57,077 How are you doing, neighbor? I'm Charley butts. 237 00:36:01,164 --> 00:36:04,709 - Smallest cell I've ever been in. - You'll get used to it. 238 00:36:05,293 --> 00:36:09,422 I don't think so. I don't like living alone in one of these cells. 239 00:36:09,589 --> 00:36:11,007 You'll get used to that, too. 240 00:36:11,174 --> 00:36:12,634 (Bell rings) 241 00:36:13,093 --> 00:36:14,678 Guard: Break out! 242 00:36:21,935 --> 00:36:23,144 Yard time! 243 00:36:31,319 --> 00:36:33,238 Morris: Button the collar, too. 244 00:36:36,491 --> 00:36:39,869 - Who's the new fish? - I've got him in next to me. 245 00:36:40,078 --> 00:36:42,580 - What's your name, kid? - Charley butts. 246 00:36:42,747 --> 00:36:47,544 - Charley's butt? (Laughs) - Butts. Butts. Charley butts. 247 00:36:48,211 --> 00:36:50,463 - You've got a funny friggin' name, kid. - Yeah. 248 00:36:50,630 --> 00:36:52,841 - What's your name? - Al Capone. 249 00:36:55,176 --> 00:36:57,429 - I thought you was dead. - Me, dead? 250 00:36:57,595 --> 00:36:59,889 I got too much money, I'll never die. 251 00:37:00,098 --> 00:37:03,560 - Say... you play poker? - Not much. 252 00:37:03,977 --> 00:37:07,814 I just learned myself. We'll play tomorrow. See you later, kid. 253 00:37:09,274 --> 00:37:10,900 See you later, ai. 254 00:37:12,569 --> 00:37:15,572 - I don't believe I just met al Capone. - I don't either. 255 00:37:15,739 --> 00:37:16,948 I'm doc. 256 00:37:17,907 --> 00:37:20,785 - Charley butts. - How's the painting going, doc? 257 00:37:21,619 --> 00:37:24,330 You mean the one of the warden? It's nearly finished. 258 00:37:24,497 --> 00:37:27,709 - Are you painting the warden? - Very inspiring. 259 00:37:46,102 --> 00:37:47,479 (Snaps fingers) 260 00:38:37,904 --> 00:38:38,904 (Whistle blows) 261 00:38:39,030 --> 00:38:41,241 Guard: Inside! Everybody in! 262 00:38:48,414 --> 00:38:49,415 Yes, sir? 263 00:38:49,582 --> 00:38:53,837 I want painting privileges taken away from Chester Dalton. 264 00:38:54,629 --> 00:38:57,423 - Doc? - Cell 233. 265 00:38:58,424 --> 00:39:01,052 - What's the reason? - You're the deputy warden. 266 00:39:01,761 --> 00:39:03,012 You think of one. 267 00:39:04,097 --> 00:39:05,616 When do you want the suspension to begin? 268 00:39:05,640 --> 00:39:08,268 It's not a suspension. Elimination. 269 00:39:11,771 --> 00:39:14,107 - Right away. - Yes, sir. 270 00:39:21,322 --> 00:39:23,283 Your painting privileges have been removed. 271 00:39:32,750 --> 00:39:35,712 - Why? - I don't know. 272 00:39:55,773 --> 00:39:57,567 Painting's all I have! 273 00:39:59,903 --> 00:40:01,487 I'm sorry, doc. 274 00:40:33,311 --> 00:40:34,979 You okay, doc? 275 00:40:35,772 --> 00:40:37,482 I think there's something wrong with him. 276 00:41:21,401 --> 00:41:24,404 If I was you, I'd keep my eye on doc. He seems pretty upset. 277 00:41:24,570 --> 00:41:28,282 Cons are always upset about something. Put your overalls on. 278 00:41:33,246 --> 00:41:34,622 Mr. Zimmerman. 279 00:41:35,790 --> 00:41:37,959 I'm making a new table, I need a hatchet. 280 00:41:43,381 --> 00:41:45,925 Bob! Get doc a hatchet. 281 00:41:57,103 --> 00:41:59,397 (Tools whirring) 282 00:42:12,493 --> 00:42:14,037 Mr. Zimmerman! 283 00:42:15,288 --> 00:42:16,873 Will you come over here for a minute? 284 00:42:41,564 --> 00:42:44,233 (Blows whistle) 285 00:42:44,734 --> 00:42:47,320 Zimmerman: Get him out of here! Get him out! 286 00:42:49,947 --> 00:42:52,241 Take him out of here. Get him out! 287 00:42:58,164 --> 00:42:59,373 Get back to work! 288 00:43:04,504 --> 00:43:05,505 Let's go. Move! 289 00:43:07,924 --> 00:43:10,843 Everybody, back to work! Let's go! 290 00:43:51,467 --> 00:43:52,969 (Tools stop) 291 00:44:10,611 --> 00:44:13,030 Here. Put that in your report. 292 00:45:12,632 --> 00:45:14,258 What were you doing back there, boy? 293 00:45:16,636 --> 00:45:18,930 - How about a magazine? - Why not? 294 00:45:19,805 --> 00:45:21,474 What do you want? 295 00:45:22,516 --> 00:45:27,813 I've got boy's life. I know some queens who fight over it every month. 296 00:45:27,980 --> 00:45:29,982 Just give me what you've got on top, there. 297 00:45:38,157 --> 00:45:39,617 I heard about doc. 298 00:45:41,786 --> 00:45:43,579 And I know why he did it. 299 00:45:48,292 --> 00:45:51,170 Somebody took away his painting privileges. 300 00:45:51,462 --> 00:45:52,588 Who? 301 00:45:55,508 --> 00:45:56,801 The warden. 302 00:46:09,939 --> 00:46:11,148 Warden: Morris! 303 00:46:18,155 --> 00:46:19,156 Sir. 304 00:46:19,323 --> 00:46:22,201 I hear there was a slight accident in one of the shops. 305 00:46:22,368 --> 00:46:25,288 Accident? Oh, you mean doc. 306 00:46:26,497 --> 00:46:28,697 Yeah, it seems someone didn't like what he was painting, 307 00:46:28,791 --> 00:46:30,584 so someone won't let him paint anymore. 308 00:46:31,335 --> 00:46:34,880 Someone should have warned doc to be careful about what he painted. 309 00:46:36,090 --> 00:46:37,758 You're right absolutely right, sir. 310 00:46:37,925 --> 00:46:41,220 There's always a possibility that some asshole will be offended. 311 00:46:42,388 --> 00:46:45,016 - Isn't there? - We all have to be careful. 312 00:46:47,059 --> 00:46:48,519 Back in line. 313 00:47:02,241 --> 00:47:03,701 Hey, how's it going, frank? 314 00:47:05,745 --> 00:47:07,955 Well, well... if it isn't the anglins. 315 00:47:08,706 --> 00:47:10,499 What are you guys doing, just dropping by? 316 00:47:10,666 --> 00:47:12,793 Yeah, thought we'd pay you a visit. 317 00:47:12,960 --> 00:47:15,338 - Are you going to stay long? - No, not long. 318 00:47:16,005 --> 00:47:19,675 - Only about 15 or 20 years. - Why the rock? 319 00:47:20,426 --> 00:47:24,221 We were going over the wall in Atlanta when we encountered a minor problem. 320 00:47:24,388 --> 00:47:26,349 - Such as? - They saw us. 321 00:47:27,433 --> 00:47:30,728 - That do present a problem. - They shipped us to leavenworth. 322 00:47:30,895 --> 00:47:33,064 Yeah, but we didn't like their accommodations either. 323 00:47:34,106 --> 00:47:37,818 Warden said he knew just the place for us. Alcatraz. 324 00:47:38,527 --> 00:47:40,654 Is it true no one's ever bust out of here? 325 00:47:42,573 --> 00:47:43,949 So they tell me. 326 00:47:44,116 --> 00:47:49,705 Jesus... wonder what I'd be like after 15 years here. 327 00:48:55,896 --> 00:48:57,481 You still reading that Bible? 328 00:48:58,482 --> 00:49:01,277 Oh, yeah. It's opening up all kinds of new doors. 329 00:49:18,335 --> 00:49:20,796 I turn 35 today. Some birthday... 330 00:49:23,257 --> 00:49:26,469 - When's your birthday? - I don't know. 331 00:49:27,428 --> 00:49:30,639 - Jeez, what kind of childhood'd you have? - Short. 332 00:49:36,061 --> 00:49:37,706 Charley: I always wanted to see San Francisco. 333 00:49:37,730 --> 00:49:39,010 Never thought it'd be like this. 334 00:49:41,066 --> 00:49:43,110 What'd you get sent to the rock for? 335 00:49:45,738 --> 00:49:48,216 A couple of years ago, I started stealing cars. For kicks, mostly. 336 00:49:48,240 --> 00:49:53,037 Sometimes I'd strip them and sell the parts. Got sent to the state pen. 337 00:49:54,205 --> 00:49:57,333 - You end up in Alcatraz for that? - Hmm... not exactly. 338 00:49:57,500 --> 00:50:00,753 There was a bull there liked to push me around, so when I got out 339 00:50:01,587 --> 00:50:02,922 I went back and I stole his car. 340 00:50:04,298 --> 00:50:08,344 Unfortunately, I drove across the state line, which made it a federal rap. 341 00:50:08,511 --> 00:50:11,597 And the bull saw to it that I was sent to the rock. 342 00:50:14,892 --> 00:50:17,770 Guard: English! Visitor for you. 343 00:50:21,732 --> 00:50:23,651 Butts. You got a visitor. 344 00:50:24,735 --> 00:50:26,445 - Me? - Yeah, you. 345 00:50:26,779 --> 00:50:28,948 Probably somebody who wants their car back. 346 00:50:52,638 --> 00:50:53,764 Hello, father. 347 00:51:00,187 --> 00:51:01,772 Why didn't you tell me you were coming? 348 00:51:03,566 --> 00:51:05,276 I was afraid you wouldn't let me. 349 00:51:06,986 --> 00:51:09,363 It's just hard to see you like this. 350 00:51:15,077 --> 00:51:16,620 Your momma's going to die. 351 00:51:27,214 --> 00:51:28,507 Charley... 352 00:51:32,303 --> 00:51:36,682 - When? - Well, she's got a few months. 353 00:51:38,851 --> 00:51:39,852 Can you call her? 354 00:51:43,147 --> 00:51:45,027 We're not allowed to make phone calls from here. 355 00:51:45,232 --> 00:51:47,735 You are not allowed to discuss the rules of the institution. 356 00:51:47,901 --> 00:51:49,278 Stick to your personal life. 357 00:51:49,445 --> 00:51:51,989 This is my personal life. You gettin' a kick out of it? 358 00:51:52,156 --> 00:51:53,157 (Hangs up) 359 00:51:53,991 --> 00:51:57,202 Hello? Hello! 360 00:52:00,789 --> 00:52:06,587 I love you, Charley. 361 00:52:33,489 --> 00:52:34,490 (Whispering) Hey, frank? 362 00:52:36,992 --> 00:52:37,993 Yeah. 363 00:52:38,369 --> 00:52:41,080 If you ever try to get out of here, I want in. 364 00:52:58,889 --> 00:53:01,100 - Must be Wednesday. - Why? 365 00:53:02,601 --> 00:53:06,522 Mystery mounds. We always have mystery mounds on Wednesday. 366 00:53:07,648 --> 00:53:10,317 I can't taste it. I just eat out of habit. 367 00:53:15,114 --> 00:53:16,323 What's the movie this weekend? 368 00:53:16,865 --> 00:53:19,201 John: Some cowboy piece of shit. 369 00:53:20,411 --> 00:53:23,247 (In macho voice) Hey! At least they could show us a gangster movie. 370 00:53:23,414 --> 00:53:25,374 (Laughs) 371 00:53:28,752 --> 00:53:30,587 I may have found a way out of here. 372 00:53:37,469 --> 00:53:39,263 You looking at something? 373 00:53:45,769 --> 00:53:49,356 The way I figure it, this cell block is really getting old. 374 00:53:50,441 --> 00:53:55,112 The moist air is corroding the concrete, and the salt is rusting the metal. 375 00:53:56,155 --> 00:54:00,367 I took a nail clipper. I was digging around the grille in the back of the cell. 376 00:54:01,243 --> 00:54:04,705 I think with some work I can dig that grille out of there, enlarge the hole 377 00:54:04,872 --> 00:54:08,292 and get into the utility corridor which leads to the top of the cell block 378 00:54:08,792 --> 00:54:10,210 and maybe out on the roof. 379 00:54:10,711 --> 00:54:12,751 How will we hide the hole while we're working on it? 380 00:54:14,923 --> 00:54:18,177 We can tear the ads out of magazines, no one will miss those, 381 00:54:18,343 --> 00:54:19,583 and make cardboard out of them. 382 00:54:19,678 --> 00:54:22,222 Paint grilles on that and put it back in the hole. 383 00:54:22,389 --> 00:54:26,643 Maybe partially obscure it with a towel or a bathrobe or whatever. 384 00:54:27,102 --> 00:54:30,105 I've ordered an accordion, which I'm going to put in front of my hole. 385 00:54:31,190 --> 00:54:35,861 S'pose we make it out of the cell house, they'll know we're gone at the next count. 386 00:54:36,445 --> 00:54:39,406 We'll leave at night. That way, they won't know 'til the morning. 387 00:54:40,574 --> 00:54:42,409 We're gonna have to make some dummy heads. 388 00:54:42,576 --> 00:54:45,621 Make 'em out of plaster, cardboard or whatever. 389 00:54:46,872 --> 00:54:49,500 Put them in the bunks, and the guards won't know. 390 00:54:50,667 --> 00:54:53,587 You work in the barber shop. You get all the hair we need. 391 00:54:53,754 --> 00:54:56,394 - How do we get across the bay? - Morris: That's where you come in, 392 00:54:56,548 --> 00:54:58,258 John, 'cause you work in the clothing shop. 393 00:55:00,302 --> 00:55:03,931 You're going to steal some raincoats and some contact cement. 394 00:55:04,765 --> 00:55:07,309 We'll make a life rafts and some life preservers out of it. 395 00:55:07,476 --> 00:55:09,603 I read how to do it in popular mechanics. 396 00:55:10,437 --> 00:55:12,397 They're going to think we'll go to frisco. 397 00:55:13,273 --> 00:55:15,692 Well, we won't. We'll go to angel island instead. 398 00:55:18,695 --> 00:55:19,738 What about me? 399 00:55:22,241 --> 00:55:25,452 You'll stand guard while I dig. I'll stand guard while you dig. 400 00:55:25,869 --> 00:55:27,830 You two trade off the same way. 401 00:55:33,585 --> 00:55:36,129 - What are our chances? - Slim. 402 00:55:38,423 --> 00:55:40,551 - I'm in. - Me, too. 403 00:55:41,260 --> 00:55:42,261 I want to go. 404 00:55:52,396 --> 00:55:55,774 - Charley. - Yeah. 405 00:55:56,650 --> 00:55:59,361 I'm going to start digging, so keep an eye out for the bulls. 406 00:55:59,820 --> 00:56:02,239 If you see one coming, you start whistling, huh? 407 00:56:33,812 --> 00:56:34,813 (Object clatters) 408 00:57:01,131 --> 00:57:04,051 - How's it going? - Fair. 409 00:57:11,767 --> 00:57:13,727 Whoever named this place the rock wasn't kidding. 410 00:57:14,811 --> 00:57:17,314 Working with those nail clippers just doesn't have any grip. 411 00:57:37,250 --> 00:57:38,293 Hey, guard. 412 00:57:43,173 --> 00:57:44,174 Yeah? 413 00:57:44,466 --> 00:57:48,345 Any chance of exchanging this spoon? Looks like it's been sticking in someone's ass. 414 00:57:49,304 --> 00:57:51,264 And I want to ask about working in the kitchen. 415 00:57:55,227 --> 00:57:56,603 - Go ahead. - Thank you. 416 00:58:05,821 --> 00:58:08,198 Hey, I'd like to find out about joining the kitchen detail. 417 00:58:08,365 --> 00:58:09,366 Can you cook? 418 00:58:09,533 --> 00:58:11,952 This spoon's a little edgy. Can I turn it in for another? 419 00:58:12,119 --> 00:58:13,829 You're goddamn right, I can cook! 420 00:58:14,162 --> 00:58:17,332 Hey. I used to be a short order cook in a café down in Georgia. 421 00:58:17,499 --> 00:58:19,584 Everybody loved my meatballs. 422 00:58:20,043 --> 00:58:21,044 Yeah, what happened? 423 00:58:21,211 --> 00:58:22,411 - Quit or get fired? - Neither. 424 00:58:22,546 --> 00:58:24,715 (Mimics gunshot) I robbed the café. 425 00:58:29,553 --> 00:58:32,264 (Playing) 426 00:58:34,516 --> 00:58:35,976 (Plays dissonant chord) 427 00:58:40,605 --> 00:58:44,818 - Heard you had a visitor. - My daughter. She's getting married. 428 00:58:46,319 --> 00:58:49,656 He's white. Just like you. 429 00:58:50,699 --> 00:58:52,159 Congratulations. 430 00:58:53,952 --> 00:58:57,247 - Want a magazine? - Yeah. What do you recommend? 431 00:59:01,001 --> 00:59:02,127 Ebony. 432 00:59:02,294 --> 00:59:03,962 (Plays dissonant chord) 433 00:59:07,758 --> 00:59:09,217 Hey, English... 434 00:59:11,720 --> 00:59:15,974 Is it possible to weld two pieces of metal together, here in the cell? 435 00:59:18,185 --> 00:59:20,645 For digging or sticking? 436 00:59:22,147 --> 00:59:23,315 Digging. 437 00:59:25,400 --> 00:59:30,655 It ain't easy, but I could show you. Planning on going somewhere? 438 00:59:36,078 --> 00:59:38,914 There hasn't been a day that I've been on this rock 439 00:59:39,081 --> 00:59:40,832 that I didn't think of busting out. 440 00:59:41,541 --> 00:59:46,338 If I'd known when I slashed my tendon, I'd have slashed my throat instead. 441 00:59:53,845 --> 00:59:57,682 - Hey, litmus. Can you get me a dime? - No problem. 442 00:59:58,100 --> 01:00:00,936 - Cost you 10 desserts. - I need it tonight. 443 01:00:01,103 --> 01:00:03,897 No problem. Cost you extra five. 444 01:00:04,064 --> 01:00:07,984 If you get me a dime, I'll toss in 10 beetles for your mouse. 445 01:00:25,001 --> 01:00:27,003 (Tapping) 446 01:00:41,685 --> 01:00:42,686 (Tapping) 447 01:00:49,568 --> 01:00:50,569 (Tapping) 448 01:00:58,076 --> 01:00:59,286 Thanks. 449 01:02:48,270 --> 01:02:49,980 Charley: Hey, frank. What's burning? 450 01:02:50,689 --> 01:02:51,690 Shh! 451 01:02:52,857 --> 01:02:55,527 If you see one of those bulls coming, you just start whistling. 452 01:03:46,161 --> 01:03:47,162 (Sighs) 453 01:04:02,594 --> 01:04:05,013 Hey, spoof. What's for breakfast? 454 01:04:11,102 --> 01:04:13,688 (Blowing air) 455 01:04:19,110 --> 01:04:20,195 (Tapping) 456 01:04:20,362 --> 01:04:22,030 (Footsteps approaching) 457 01:04:38,546 --> 01:04:40,382 - I smell something burning. - Hmm? 458 01:04:41,091 --> 01:04:42,467 I don't smell anything. 459 01:04:43,968 --> 01:04:46,513 Hell, it must be in my imagination. 460 01:04:46,679 --> 01:04:48,559 Working nights really gets to you after a while. 461 01:04:51,810 --> 01:04:53,686 Yeah, well, you ought to try it from my side. 462 01:05:01,319 --> 01:05:02,320 (Exhales) 463 01:05:12,705 --> 01:05:14,707 Keep an eye out, he may be back. 464 01:06:03,631 --> 01:06:05,711 Do you think the grille's welded on two hook anchors? 465 01:06:05,842 --> 01:06:06,926 Think so. 466 01:06:07,093 --> 01:06:09,137 If I can get a wedge out of the carpentry shop 467 01:06:09,304 --> 01:06:11,431 I may be able to knock those anchors loose. 468 01:06:25,695 --> 01:06:27,906 This might just be what I'm looking for. 469 01:06:28,490 --> 01:06:30,575 Yeah, but it won't get through the metal detector. 470 01:06:31,910 --> 01:06:32,911 I know. 471 01:06:39,501 --> 01:06:41,169 (Detector rings) 472 01:06:41,336 --> 01:06:44,005 - Morris, hold it. - I made it for a clothes peg. 473 01:06:45,632 --> 01:06:49,219 - Why the metal over the edge? - So the clothes would slide off easy. 474 01:06:50,428 --> 01:06:51,721 I don't believe you. 475 01:06:52,597 --> 01:06:56,017 I didn't try to hide it. Why would I try to take metal through a metal detector? 476 01:06:57,060 --> 01:06:58,186 Because you're stupid. 477 01:07:01,648 --> 01:07:02,857 Move it. 478 01:08:38,036 --> 01:08:40,413 (Footsteps) 479 01:09:38,888 --> 01:09:40,348 (Door clangs) 480 01:09:41,432 --> 01:09:42,850 (Door clangs) 481 01:09:48,815 --> 01:09:50,566 (Footsteps) 482 01:10:47,623 --> 01:10:49,333 Open up 107. 483 01:10:54,005 --> 01:10:57,675 What did you order this stuff for? You don't look like the painting type to me. 484 01:10:57,842 --> 01:10:59,962 You wouldn't know talent if it looked you in the face. 485 01:11:00,178 --> 01:11:03,765 Well, I'm looking you in the face, and I don't see Jack shit. 486 01:11:17,862 --> 01:11:19,530 John: Hair. Your color. 487 01:11:21,699 --> 01:11:22,950 (Whispering) Frank. 488 01:11:25,703 --> 01:11:28,289 Paint. One of them's flesh colored. 489 01:11:29,373 --> 01:11:33,711 - What are you painting? - I don't know. The ocean, maybe. 490 01:11:34,629 --> 01:11:37,799 If you're using flesh colored paint, you'd better damn well paint a portrait. 491 01:14:11,243 --> 01:14:12,244 (Tapping) 492 01:15:45,212 --> 01:15:47,089 (Footsteps approaching) 493 01:15:55,056 --> 01:15:56,057 (Whispering) Frank! 494 01:15:58,851 --> 01:15:59,852 Frank! 495 01:16:13,282 --> 01:16:17,536 - Morris go to sleep early tonight? - Yeah. He wasn't feeling well. 496 01:16:18,120 --> 01:16:20,873 He must sleep pretty soundly. He hasn't moved. 497 01:16:21,373 --> 01:16:23,292 (Baton clatters) 498 01:16:49,401 --> 01:16:50,611 Guard: Morris? 499 01:16:52,154 --> 01:16:53,781 Yeah. What's up? 500 01:16:58,619 --> 01:17:00,162 I went up on top last night. 501 01:17:02,039 --> 01:17:04,083 I saw the ventilator shaft to the roof. 502 01:17:05,000 --> 01:17:07,169 I can't reach it, I might need a boost. 503 01:17:09,463 --> 01:17:12,883 - How are you all coming? - My dummy's ready. 504 01:17:13,676 --> 01:17:16,220 The hole's done. I'm just starting the dummy. 505 01:17:17,763 --> 01:17:19,265 I ain't doing too good. 506 01:17:22,101 --> 01:17:23,727 Tonight, John and I'll go up. 507 01:17:31,193 --> 01:17:33,593 Can you start gettin' those raincoats from the clothing shop? 508 01:17:33,737 --> 01:17:35,297 We might as well start hauling them up. 509 01:17:36,407 --> 01:17:38,868 Yeah, I'll wear one back from the shop each day. 510 01:17:39,034 --> 01:17:41,221 There's a different hack at the cell house door in the afternoon. 511 01:17:41,245 --> 01:17:42,663 He'll think I wore it to work. 512 01:17:44,206 --> 01:17:47,710 - Can you get that contact cement? - I keep inventory. 513 01:18:43,224 --> 01:18:45,017 Psst! Hey! 514 01:18:53,150 --> 01:18:54,693 Give me a boost. 515 01:19:01,951 --> 01:19:04,036 The bars feel pretty solid. 516 01:19:05,621 --> 01:19:09,500 Seems to be a metal hood riveted onto iron uprights. 517 01:19:10,251 --> 01:19:13,796 We can spread the bars with a pipe, and knock the hood off. 518 01:19:16,882 --> 01:19:19,093 - There's an electrical outlet here. - Huh. 519 01:19:19,260 --> 01:19:22,596 If we just get a motor and a drill bit, a flashlight, we'd have it all. 520 01:19:22,888 --> 01:19:25,641 Great. Where's the nearest hardware store? 521 01:19:28,602 --> 01:19:30,521 (Playing blues music) 522 01:19:45,703 --> 01:19:49,873 Could you get me an extension cord and a drill bit out of the shop? 523 01:19:50,040 --> 01:19:52,501 If they find out, I go to the hole. 524 01:19:53,877 --> 01:19:58,882 All right. But from now on, you put your desserts onto my tray. 525 01:20:00,551 --> 01:20:01,551 (Whistle blows) 526 01:20:01,593 --> 01:20:03,804 Time's up! Back to the cells. 527 01:20:04,847 --> 01:20:07,933 Damn it! Just when I thought we was doing good. 528 01:20:15,357 --> 01:20:16,942 I can use this. 529 01:20:17,818 --> 01:20:19,320 Charley: Are you crazy? 530 01:20:46,930 --> 01:20:48,349 Hold it, Morris! 531 01:20:50,809 --> 01:20:52,529 I want to take a look at one of those cases. 532 01:20:59,276 --> 01:21:00,527 Try this one. 533 01:21:06,450 --> 01:21:07,534 Let's open it up. 534 01:21:19,838 --> 01:21:22,049 John: I stole this pen light from the doc. 535 01:21:55,791 --> 01:21:56,792 (Metal clangs) 536 01:23:07,863 --> 01:23:08,864 Hey. 537 01:23:12,701 --> 01:23:14,161 Give me a boost. 538 01:23:27,716 --> 01:23:29,051 Pipe. 539 01:23:33,931 --> 01:23:34,932 Shh! 540 01:24:04,670 --> 01:24:05,837 (Pipe clatters) 541 01:24:11,718 --> 01:24:15,305 Okay... hand me the drill. 542 01:24:24,940 --> 01:24:26,483 (Whirring) 543 01:25:11,194 --> 01:25:12,904 We're all through. 544 01:25:29,546 --> 01:25:30,547 Man in film: Fire! 545 01:25:32,549 --> 01:25:34,843 Hey! 50 millimeter guns. 546 01:25:37,596 --> 01:25:42,225 I'm worried about the shakedowns. My cardboard grille keeps slipping out. 547 01:25:43,435 --> 01:25:46,480 Put some contact cement around the edges. That should take care of it. 548 01:25:53,362 --> 01:25:55,530 How's the rafts and the life jackets coming? 549 01:25:57,240 --> 01:26:00,869 Okay. I think they'll be done Tuesday. 550 01:26:03,538 --> 01:26:04,915 Tuesday night we go. 551 01:26:25,560 --> 01:26:29,856 - What's that for? - Ah, just thinking about doc. 552 01:26:30,190 --> 01:26:34,194 Yeah. We planted those chrysanthemums 15 years ago. 553 01:26:34,820 --> 01:26:37,656 They meant a lotto doc. To me, too. 554 01:26:37,823 --> 01:26:40,575 - I had a garden once. - What did you grow? Weeds? 555 01:26:40,742 --> 01:26:41,742 (Laughs) 556 01:26:41,868 --> 01:26:44,538 It's against regulations, Morris, and you know it. 557 01:26:52,671 --> 01:26:54,047 (Groans) 558 01:26:59,052 --> 01:27:00,387 Stretcher! 559 01:27:02,222 --> 01:27:04,850 - Guard 1: I'll get the medics. - Guard 2: He won't need one. 560 01:27:17,237 --> 01:27:20,240 Some men are destined never to leave Alcatraz... 561 01:27:23,618 --> 01:27:24,618 Alive. 562 01:27:40,886 --> 01:27:43,805 - Got those books that may help you. - Thanks. 563 01:27:46,391 --> 01:27:50,145 - See you later, man. - Goodbye, boy. 564 01:28:09,372 --> 01:28:12,334 So long, boy. 565 01:28:24,346 --> 01:28:25,555 (Snaps fingers) 566 01:28:28,433 --> 01:28:29,893 Shakedown. 567 01:28:33,814 --> 01:28:34,815 (Tapping bed) 568 01:28:35,524 --> 01:28:38,527 Move. Move, move, move. 569 01:28:51,456 --> 01:28:52,582 Take a seat. 570 01:29:35,166 --> 01:29:38,837 - Been playing this thing long? - A couple of months. 571 01:29:41,965 --> 01:29:44,384 - You any good? - Terrible. 572 01:29:47,512 --> 01:29:49,389 You'll get better. 573 01:29:59,524 --> 01:30:00,817 Excuse me. 574 01:30:09,618 --> 01:30:12,287 That's one of the benefits of Alcatraz. 575 01:30:13,580 --> 01:30:15,290 Lots of time to practice. 576 01:30:20,003 --> 01:30:23,548 Has Morris been doing anything unusual recently? 577 01:30:24,049 --> 01:30:26,927 Sometimes he stays up late, talking with butts. 578 01:30:27,385 --> 01:30:29,930 - Split them up. Move Morris. - Yes, sir. 579 01:30:30,096 --> 01:30:33,141 I'll have to get a cell ready and do the paperwork. 580 01:30:33,308 --> 01:30:35,477 - Do you? - Yes, sir. 581 01:30:35,644 --> 01:30:38,229 We could move him say, Wednesday. 582 01:30:39,230 --> 01:30:42,233 - Tuesday morning. - Yes, sir. 583 01:30:55,622 --> 01:31:00,210 I missed you, Morris. I missed you so much, I've got a present for you. 584 01:31:02,087 --> 01:31:04,589 I'll give it to you later. 585 01:31:05,757 --> 01:31:07,217 Get your ass back here! 586 01:31:15,684 --> 01:31:18,478 He'll kill you. Or you'll have to kill him. 587 01:31:20,689 --> 01:31:22,857 Yeah, well, I'm not going to give him the chance. 588 01:31:24,109 --> 01:31:26,778 Can you get the rafts and the life jackets ready to go by tonight? 589 01:31:29,239 --> 01:31:30,240 All right. 590 01:31:31,574 --> 01:31:33,660 We'll all meet on top, as soon as lights are out. 591 01:31:51,553 --> 01:31:54,723 - Wolf. You carrying? - Who? Me? 592 01:31:59,477 --> 01:32:01,021 Move out. 593 01:32:42,270 --> 01:32:45,523 - Where are you going, Wolfie? - I'm just going for a walk. 594 01:32:46,858 --> 01:32:48,526 Let's take that walk. 595 01:32:56,659 --> 01:33:01,998 After six months in the hole, it looks like you could use some exercise. 596 01:33:08,838 --> 01:33:12,592 - Butts! - I'll meet you up on top. 597 01:33:17,472 --> 01:33:18,807 Let's go. 598 01:33:20,642 --> 01:33:21,851 (Mouse squeaking) 599 01:33:32,362 --> 01:33:35,365 Yeah... you're going, too. 600 01:33:59,722 --> 01:34:02,350 (Squeaking) 601 01:34:44,601 --> 01:34:47,270 (Sobbing quietly) 602 01:35:03,494 --> 01:35:04,829 Butts? 603 01:35:09,792 --> 01:35:11,419 Butts, goddamn it. 604 01:35:59,467 --> 01:36:00,635 (Clatters) 605 01:36:48,266 --> 01:36:49,267 (Tapping) 606 01:36:52,312 --> 01:36:53,313 (Tapping) 607 01:37:02,071 --> 01:37:03,072 (Tapping) 608 01:38:39,919 --> 01:38:43,464 (Bird squawking) 609 01:39:12,118 --> 01:39:13,453 (Electricity buzzes) 610 01:41:07,024 --> 01:41:08,150 (Ripping) 611 01:41:16,117 --> 01:41:18,786 I can't risk tearing this gear. What's left of it... 612 01:41:19,287 --> 01:41:21,539 Throw me this stuff when I get over. 613 01:42:07,293 --> 01:42:08,669 Watch the barbed wire. 614 01:44:17,715 --> 01:44:18,716 (Blowing) 615 01:46:07,032 --> 01:46:09,076 Get up, Morris. It's moving day. 616 01:46:10,870 --> 01:46:14,081 I said get up, Morris. Open up 109. 617 01:46:16,041 --> 01:46:19,086 Goddamn it, Morris! I said get... 618 01:46:21,589 --> 01:46:23,090 Jesus Christ! 619 01:46:23,382 --> 01:46:25,676 (Blows whistle) 620 01:46:25,843 --> 01:46:27,386 (Alarm ringing) 621 01:47:01,879 --> 01:47:04,632 Morning, sergeant. What have you got? 622 01:47:04,798 --> 01:47:06,759 Photos and a notebook of Clarence anglin. 623 01:47:07,426 --> 01:47:10,095 Funny-iookin' bag. Must have been made from a raincoat. 624 01:47:12,556 --> 01:47:15,017 - It would appear that they drowned. - Why? 625 01:47:15,184 --> 01:47:18,103 If that was important enough to take along, they wouldn't have lost it. 626 01:47:18,437 --> 01:47:20,356 Maybe they lost it to look like they drowned. 627 01:48:04,149 --> 01:48:07,987 Warden, we just got a message from the director. 628 01:48:08,153 --> 01:48:10,030 He wants you on the next plane to Washington. 629 01:48:10,364 --> 01:48:15,244 - Do chrysanthemums grow on this island? - Not here on angel island. Why? 630 01:48:15,995 --> 01:48:17,371 I'm curious. 631 01:48:18,914 --> 01:48:23,502 The tides were mild and the fog light last night. 632 01:48:25,004 --> 01:48:29,425 If they left at lights out, they had a nine-and-a-half hour head start. 633 01:48:31,010 --> 01:48:34,096 - I wonder if they made it. - They drowned. 634 01:48:36,640 --> 01:48:38,183 Yes, sir.