1 00:00:20,634 --> 00:00:35,537 فيلـــم ـــ الأحمـــق ـــ 2 00:00:52,869 --> 00:00:55,076 أنا لست متشـرد 3 00:00:56,206 --> 00:00:58,741 أنا أحمـــق 4 00:01:00,444 --> 00:01:03,948 يوماً ما، كان لدي ثروة وسلطة 5 00:01:05,048 --> 00:01:08,324 وإمرأة جميلـة 6 00:01:09,386 --> 00:01:13,061 والاَن لدي فقط شيئان 7 00:01:14,358 --> 00:01:16,633 .. أصدقائـي 8 00:01:24,301 --> 00:01:26,110 وهذا الترمس 9 00:01:32,342 --> 00:01:33,445 ماذا ؟ 10 00:01:35,912 --> 00:01:37,447 قصتـــي ؟ 11 00:01:46,857 --> 00:01:48,233 حسناً 12 00:01:51,528 --> 00:01:54,540 الحياة لم تكن سهلة أبداً معي 13 00:01:55,556 --> 00:01:59,450 في البداية، ولدت كـطفل فقيـر أسود 14 00:02:01,104 --> 00:02:03,140 أتذكر هذه الأيام 15 00:02:03,473 --> 00:02:06,146 عندما كنت أجلس مع عائلتي في الشرفـة 16 00:02:06,843 --> 00:02:10,714 في منزل وسط مدينة ميسيسيبـي نغنـي ونرقـص 17 00:02:12,516 --> 00:02:25,086 قــام بالتـــرجـــمــــة [ أ. محمــد سليـم ] 18 00:03:15,078 --> 00:03:17,280 أتمنى بأن الجميع جائع وينتظرني 19 00:03:19,015 --> 00:03:20,484 أنا مستعد لهذا 20 00:03:20,484 --> 00:03:23,555 هذا خبز الذرة والكرنـب الأخضـر 21 00:03:23,820 --> 00:03:26,250 وطبخت لكم رقبة الخنزير الذي تحبونها 22 00:03:26,256 --> 00:03:28,861 أمي، ألم تنسي شيئاً ؟ 23 00:03:29,693 --> 00:03:34,196 لم أنسى، اليوم هو عيد ميلاد نافين 24 00:03:35,665 --> 00:03:36,930 عيد ميلاد سعيـد 25 00:03:36,933 --> 00:03:38,530 إنه عيد ميلاد نافين 26 00:03:38,535 --> 00:03:41,474 ولهذا طبخت لك وجبتك المفضلة 27 00:03:42,439 --> 00:03:45,275 سلطة التونة مع الخبز الأبيض بالمـايونيز 28 00:03:45,275 --> 00:03:47,944 مع قطعتين من الكيك بالكريمة 29 00:03:47,944 --> 00:03:49,013 تفضل يا عزيزي 30 00:03:49,279 --> 00:03:50,914 يا إلهي يا أماه، شكراً 31 00:03:50,914 --> 00:03:52,849 ستعجبك هذه القذارة 32 00:03:55,852 --> 00:03:57,531 أحضرت لك هدية 33 00:03:58,655 --> 00:04:00,150 يا إلهي يا إليفر 34 00:04:00,157 --> 00:04:01,420 صنعتهـا بنفسي 35 00:04:01,424 --> 00:04:02,790 نحن أيضاً أحضرنا لك شيئاً 36 00:04:02,793 --> 00:04:04,520 نصف زجاجة من عطر ليللك النباتي 37 00:04:04,528 --> 00:04:05,829 هديتنا لك 38 00:04:07,197 --> 00:04:08,799 أنا رسمـت لك صورة 39 00:04:08,799 --> 00:04:10,133 خذ 40 00:04:11,301 --> 00:04:12,562 شكراً لك 41 00:04:12,569 --> 00:04:14,541 أريدك بأن تأخذ ولاعتـي القديمـة 42 00:04:16,940 --> 00:04:18,111 يا إلهي يا أبي 43 00:04:19,476 --> 00:04:21,946 إنها معك منذ الحـرب العالميـة 44 00:04:24,815 --> 00:04:26,055 شكراً 45 00:04:27,584 --> 00:04:29,256 شكراً لكم جميعاً 46 00:04:30,787 --> 00:04:33,597 الله يبارك لكم جميعاً 47 00:04:34,691 --> 00:04:35,828 نافين 48 00:04:40,764 --> 00:04:43,568 هلا مررتي لي هذه البطاطس والكرنب 49 00:04:44,568 --> 00:04:46,064 عزيزي نافين 50 00:04:46,069 --> 00:04:48,101 أسف أني أفسدت الحفلة يا أماه 51 00:04:48,104 --> 00:04:50,106 كلا لم تفسدها يا حبيبـي 52 00:04:55,045 --> 00:04:56,990 نافين، أحضرت لك قطعة الكيك بالكريمة 53 00:04:59,550 --> 00:05:02,096 لست جائعـاً الاَن 54 00:05:03,420 --> 00:05:05,422 هل تشعـر بأنك مختلف مرة أخرى ؟ 55 00:05:05,822 --> 00:05:07,524 ... الأمر أنني غير قادر على التكيف 56 00:05:07,525 --> 00:05:09,359 أنني لست أنتمـي إليكـم 57 00:05:10,560 --> 00:05:13,199 اليوم هو عيد ميلادك وحان الوقـت لتعرف الحقيقـة 58 00:05:13,864 --> 00:05:16,935 نافين، أنت لست إبننـا الحقيقـي 59 00:05:22,939 --> 00:05:24,179 لست إبنكـم ؟ 60 00:05:25,876 --> 00:05:28,117 لقد كنت متروك في صندوق أمام المنزل 61 00:05:28,550 --> 00:05:31,222 لكننا قم بتريتك كإبناً لنا 62 00:05:31,550 --> 00:05:35,021 هل تقصدين أن لوني لن يتغيـر إلى الأسود ؟ 63 00:05:36,887 --> 00:05:39,122 .. نافين، أنا سأحبك 64 00:05:39,222 --> 00:05:42,764 حتى لو كان لونك مثل لون .. مؤخرة قرد البامبو 65 00:05:48,431 --> 00:05:49,671 نافين 66 00:05:51,635 --> 00:05:54,271 قمت بلف سندوتشك في السلوفان 67 00:05:54,271 --> 00:05:55,875 كما تحبه 68 00:05:57,307 --> 00:06:00,777 هل تحب أن تأتـي وتغني بعض أغانيك المفضلة ؟ 69 00:06:01,611 --> 00:06:03,146 كلا، شكراً يا تاج 70 00:06:03,680 --> 00:06:06,023 هناك شيئاً بخصوص هذه الأغاني 71 00:06:06,783 --> 00:06:08,385 إنهـا تجعلنـي حزيناً 72 00:06:08,385 --> 00:06:10,453 تعال يا عزيزي 73 00:06:24,267 --> 00:06:26,436 بدأت تشعر بإيقاعها المبهج، أرأيت ؟ 74 00:06:35,178 --> 00:06:38,344 كنا معكـم في ختام ليلتنا مع ساعة لبعض المقتطفات من الإنجيل 75 00:06:38,348 --> 00:06:40,580 مباشرة من كنيسة البشارة وبعض القصص الدينية 76 00:06:40,583 --> 00:06:43,393 عن الخلاص النهائي 77 00:06:43,620 --> 00:06:46,032 وإستضفنا معكم القس ويلارد وليمان 78 00:06:46,256 --> 00:06:48,235 الاَن، ستستمعـون إلى موسيقى تستمـر معكم طوال الليل 79 00:06:48,358 --> 00:06:50,360 موسيقى تنعـش ما بداخلكـم مباشرة من سانت لويس ، 80 00:08:05,535 --> 00:08:08,538 جدتـي 81 00:08:08,538 --> 00:08:10,401 ماذا حـدث ؟ ماذا حدث ؟ ، 82 00:08:10,407 --> 00:08:12,442 لا تلمسـي الراديو، لا تلمسيـه 83 00:08:12,442 --> 00:08:13,843 شغليه ، شغليه 84 00:08:13,843 --> 00:08:15,512 إنها غير معقولة 85 00:08:15,512 --> 00:08:17,753 لم أسمع في حياتي موسيقى مثل هذه 86 00:08:18,048 --> 00:08:21,280 إنهـا تحدثنـي تاج، أبي 87 00:08:21,284 --> 00:08:23,710 الأمر لا يصدق، إنظروا 88 00:08:27,590 --> 00:08:28,591 بلى ؟ 89 00:08:29,793 --> 00:08:31,494 إذا هذه نوع الموسيقى التى بالخارج 90 00:08:31,495 --> 00:08:33,663 تخيل ما الكثير الذي يمكننا إيجاده 91 00:08:33,664 --> 00:08:35,598 ... هذه الموسيقى تخبرني 92 00:08:35,628 --> 00:08:38,537 بأنني يجب أن أخرج وأرى .. العالم لأصبح كما أريد 93 00:08:38,968 --> 00:08:40,370 نافين 94 00:08:40,370 --> 00:08:41,712 إتركيـه يرحـل 95 00:08:50,413 --> 00:08:54,050 بني، الاَن حان الوقت لتخرج وترى العالم 96 00:08:54,053 --> 00:08:56,753 لكن هناك شيئاً يجب أن تعرفه 97 00:08:57,954 --> 00:08:59,322 أترى هذا ؟ 98 00:08:59,325 --> 00:09:00,457 نعم 99 00:09:00,457 --> 00:09:01,891 هذه شيـت قذارة ) ـ ـ ) 100 00:09:03,426 --> 00:09:06,338 وهذه شينولا ـ ( طلاء للحذاء ) ـ 101 00:09:09,165 --> 00:09:10,268 شيت 102 00:09:11,835 --> 00:09:13,075 شينولا 103 00:09:13,536 --> 00:09:15,743 ستكون بخير يا بني 104 00:09:16,039 --> 00:09:19,275 ما هي البلدة التي تنوي الذهاب إليها ؟ 105 00:09:19,278 --> 00:09:21,044 أفكر بالذهاب إلى بلدة سانت لويس 106 00:09:21,145 --> 00:09:24,180 لأنه المكان الذي أذيعت منه هذه الموسيقى 107 00:09:24,190 --> 00:09:27,650 تذكر، الله يحب الرجل الذي يعمل 108 00:09:27,750 --> 00:09:29,052 الله يحب الرجل العامل 109 00:09:29,152 --> 00:09:31,989 يابني، لا تثق أبداً في أصحاب البشرة البيضاء 110 00:09:32,322 --> 00:09:33,557 لن أثق في أصحاب البشرة البيضاء 111 00:09:33,657 --> 00:09:36,590 الله يحب الرجل المجتهد لا أثق أبداً في أصحاب البشرة البيضاء ، 112 00:09:36,593 --> 00:09:37,894 عزيزي 113 00:09:40,530 --> 00:09:41,940 أبي 114 00:09:44,901 --> 00:09:46,971 بيير، تعال 115 00:09:47,203 --> 00:09:49,172 لا تنسى بأن تكبـر 116 00:09:49,272 --> 00:09:49,740 حظاً سعيـداً 117 00:09:50,140 --> 00:09:52,770 أرسل لي صور بريدية 118 00:09:52,775 --> 00:09:54,170 لا تنسى يا عزيزي 119 00:09:54,177 --> 00:09:56,179 حسناً، دعوه يذهب 120 00:09:57,614 --> 00:09:59,015 لدينا عمل نقوم به 121 00:09:59,115 --> 00:10:02,762 أتمنى بأن تجد ما تبحـث عنه 122 00:10:05,655 --> 00:10:08,551 سأفعل يا أماه، أعلم أنه موجود بالخارج 123 00:10:08,591 --> 00:10:10,560 إنه موجود بالتأكيد وإذا .. حصلت عليه 124 00:10:10,660 --> 00:10:12,690 إذهب إلى طبيـب لتتخلـص منه 125 00:10:12,695 --> 00:10:13,963 أذهب لطبيب حتى أتخلص منه 126 00:10:14,063 --> 00:10:14,965 حظاً سعيداً 127 00:10:15,065 --> 00:10:16,533 الله عز وجل يحب الرجل العامل 128 00:10:16,533 --> 00:10:17,900 لا أثق في البيض 129 00:10:17,901 --> 00:10:20,142 أذهب إلى طبيب لأتخلص مما سأجده 130 00:10:20,770 --> 00:10:22,249 مع السلامة يا جدتي 131 00:10:37,053 --> 00:10:39,192 حقاً أفتقـد نافين 132 00:10:41,324 --> 00:10:43,633 هل سيعود ثانيةً ؟ 133 00:10:44,294 --> 00:10:46,171 أبعد كرسيه بعيداً 134 00:10:46,296 --> 00:10:48,207 مكانه الفارغ يحزننا جميعاً 135 00:10:52,936 --> 00:10:55,579 أتسـائل إذا كان بخير في هذا الوقت ؟ 136 00:10:56,172 --> 00:10:58,652 نافين، كيف حالك ؟ 137 00:10:58,942 --> 00:10:59,743 لا تقلقـوا علي 138 00:10:59,943 --> 00:11:02,154 أعتقد بأن هناك سيارة قادمة 139 00:11:02,445 --> 00:11:05,221 كلا إنتظري، إنها شاحنـة 140 00:11:06,649 --> 00:11:10,489 يا الله، أحرس إبننـا الصغيـر 141 00:11:16,526 --> 00:11:18,027 أنا مسافر على الطريق 142 00:11:18,027 --> 00:11:19,062 كم تبعد المسافة التي تذهب إليها ؟ 143 00:11:19,162 --> 00:11:21,264 سانت لويس، إلى أين تذهب ؟ 144 00:11:21,798 --> 00:11:23,800 ! نهايـة هذا السياج 145 00:11:25,001 --> 00:11:26,104 حسناً 146 00:11:30,440 --> 00:11:33,341 أنا نافين جونسون، ما إسمـك ؟ 147 00:11:33,343 --> 00:11:34,753 لقـد وصلنـا 148 00:11:35,078 --> 00:11:36,147 حسناً 149 00:11:42,018 --> 00:11:43,690 شكراً لك على رفقتك الرائعة 150 00:11:44,621 --> 00:11:47,226 أتمنى بأن أرد لك الجميل يوماً ما 151 00:12:39,242 --> 00:12:41,177 ما الأمر أيها الصغير، هل أنت تائه ؟ 152 00:12:42,012 --> 00:12:45,088 هل تريد اللعـب ؟ هل هناك مشكلة ؟ ، 153 00:12:47,950 --> 00:12:51,295 هل هناك مشكلة ؟ هل هي حادث ما ؟ 154 00:12:52,055 --> 00:12:54,962 حادث غرق ؟ حريق ؟ ، 155 00:12:56,125 --> 00:12:57,393 حريق 156 00:12:59,696 --> 00:13:02,799 يا إلهي، يجب أن أحذر الجميـع 157 00:13:02,799 --> 00:13:04,801 سمعت عن كلاب مثلك 158 00:13:05,034 --> 00:13:06,703 ستكون كلب مشهور 159 00:13:06,703 --> 00:13:09,172 صورك ستكون بكل مكان 160 00:13:09,172 --> 00:13:10,940 وسيضعونها في الجرائد 161 00:13:10,940 --> 00:13:14,250 هذا هو المخرج ؟ لقد أنقذت حياتي ، 162 00:13:14,844 --> 00:13:16,779 هيا نحذر الجميع 163 00:13:19,515 --> 00:13:20,783 حريق، هنـاك حريـق 164 00:13:22,051 --> 00:13:24,820 هناك حريق، إستيقظوا جميعاً 165 00:13:24,821 --> 00:13:26,250 هناك حريق 166 00:13:26,255 --> 00:13:29,058 هذا الكلب ينقذ حياتكم جميعاً 167 00:13:29,058 --> 00:13:30,493 إنه كلب رائع 168 00:13:30,493 --> 00:13:32,495 هو كلب وهو منقذ الأرواح 169 00:13:32,495 --> 00:13:34,931 سأدعوه أيضاً بـ منقذ حياة كبار السن 170 00:13:34,931 --> 00:13:36,833 سيكون هذا إسمك 171 00:13:40,203 --> 00:13:43,272 أيها القوم، إنه إنذار خاطىء لا يوجـد حريق ، 172 00:13:45,775 --> 00:13:48,678 أيها السيد، لا تدعو هذا الكلب بـ " منقذ الأرواح 173 00:13:48,678 --> 00:13:49,846 حقاً ؟ 174 00:13:49,846 --> 00:13:51,450 أدعوه بـ " الكلـب الحقيـر "ـ 175 00:13:52,115 --> 00:13:54,424 جيد، الكلب الحقير 176 00:13:55,618 --> 00:13:57,062 الأمر مثير 177 00:13:57,687 --> 00:14:01,464 الأمر مشوق للحصول على حياة مثل ذلك على الطريق 178 00:14:01,657 --> 00:14:03,226 رجل بصحبة كلـبه 179 00:14:07,897 --> 00:14:09,165 سانت لويس ؟ 180 00:14:09,165 --> 00:14:11,401 كلا، نافين جونسون 181 00:14:11,401 --> 00:14:13,569 كلا، هل تريد توصيلة إلى سانت لويس ؟ 182 00:14:13,569 --> 00:14:15,505 شكراً لك 183 00:14:15,505 --> 00:14:16,711 أركب 184 00:14:20,076 --> 00:14:22,613 هذا المكان سيكون جيد 185 00:14:31,487 --> 00:14:32,897 شكراً لك 186 00:14:34,624 --> 00:14:36,125 أين تذهب ؟ 187 00:14:36,125 --> 00:14:37,604 إلى الحمام ؟ 188 00:14:37,927 --> 00:14:39,295 يجب أن تحصل على المفتاح 189 00:14:39,295 --> 00:14:40,596 هل يمكنني الحصول عليه ؟ 190 00:14:40,596 --> 00:14:42,632 مفتاحي أعطيه فقط للزبائن الذين يشترون البنزين مني 191 00:14:44,367 --> 00:14:45,811 سأشتـري البنزين 192 00:14:46,068 --> 00:14:47,512 لا أرى أية سيارة 193 00:14:48,438 --> 00:14:50,840 إذاً، أريد الحصول على بنزين لولاعتـي 194 00:14:50,840 --> 00:14:52,008 أنظر لهذا 195 00:14:52,008 --> 00:14:53,876 زوجتي أرادت أن أبقى فى المنزل اليوم 196 00:14:53,876 --> 00:14:55,344 أنظر ماذا كان يمكنني أن يفوتني 197 00:14:55,344 --> 00:14:57,613 تانك كامل لكل الولاعة 198 00:14:57,613 --> 00:14:58,881 إنه على الحائط هناك 199 00:14:58,881 --> 00:14:59,916 شكراً لك 200 00:15:08,524 --> 00:15:10,193 لا تذهـب بعيداً بالمفتـاح 201 00:15:10,193 --> 00:15:11,467 لن أفعل 202 00:15:13,196 --> 00:15:14,764 أنت، أيها غريب الأطوار 203 00:15:14,764 --> 00:15:16,699 أنت يامن بالداخل، أتحدث إليك 204 00:15:17,834 --> 00:15:20,644 إسمعني، هل تريد أن تكون ملك النفط ؟ 205 00:15:21,237 --> 00:15:21,972 بالتأكيد 206 00:15:22,072 --> 00:15:24,576 إذاً نظف البلاعة التي أمامك 207 00:15:25,842 --> 00:15:28,447 وبعدها هل سأكون ملك النفط ؟ 208 00:15:29,212 --> 00:15:31,247 إفعل ما يتطلبه الأمر 209 00:15:31,447 --> 00:15:33,349 لقد بدأ عمله منذ عشر دقائق 210 00:15:33,349 --> 00:15:35,419 وأصبح يريد أن يكون ملك النفط 211 00:15:36,018 --> 00:15:37,720 إبدء عملك بالداخل 212 00:15:37,720 --> 00:15:39,961 لكن ياسيدي، أنا لا أعمل هنا 213 00:15:40,323 --> 00:15:42,427 حتى ولو بـ 10 دولارات في الساعة ؟ 214 00:16:08,217 --> 00:16:11,511 ـ " عائلتي العزيزة، لقد حصلت على .. وظيفة رائعة في محطة بنزيـن 215 00:16:11,521 --> 00:16:13,779 "لا أريد أن أخبركم عن أجري 216 00:16:13,789 --> 00:16:16,105 " لكن أستطيع القول أني أقبض الكثير " 217 00:16:16,125 --> 00:16:18,374 " أرسلت لكم 2 دولار " 218 00:16:18,394 --> 00:16:20,478 إنه ولـد رائع 219 00:16:20,963 --> 00:16:24,514 إنها وظيفـة ممتعـة، والسيد هارتونيان لطيف حقاً 220 00:16:24,534 --> 00:16:26,959 إنه يقوم بتعليمي أن أكون " غير صبوراً 221 00:16:26,969 --> 00:16:28,227 نافين 222 00:16:28,237 --> 00:16:29,919 " حسناً، يجب أن أذهب الاَن " 223 00:16:29,939 --> 00:16:32,783 ماذا تظنون عني، هل أكتب الخطابات طوال اليوم ؟ 224 00:16:35,211 --> 00:16:36,616 هل تنام هنا ؟ 225 00:16:36,646 --> 00:16:37,856 نعم، هل هناك مشكلة ؟ 226 00:16:39,248 --> 00:16:40,153 تعال معي 227 00:16:40,183 --> 00:16:42,785 لدي مكان جيد لك لتنام فيه 228 00:16:42,885 --> 00:16:45,797 أضيء النور، سيعجبك المكان 229 00:16:47,356 --> 00:16:48,550 يعجبني ؟ 230 00:16:48,558 --> 00:16:51,828 أنا أعشقه، إنه خرافي 231 00:16:52,028 --> 00:16:54,838 أقصد، الحمام هنا 232 00:16:54,864 --> 00:16:57,473 ولابد أن يكون هذا مكان المطبخ كلا 233 00:16:59,035 --> 00:17:00,603 أتعلم ماذا سأفعل ؟ 234 00:17:00,803 --> 00:17:03,659 سأخذ هذا الحائط وأضمه على هذا المكان 235 00:17:03,739 --> 00:17:05,651 حينها سيكون هناك مساحة كبيرة باقية 236 00:17:05,741 --> 00:17:08,357 وسأبني الحمام هنا في غرفة المعيشة 237 00:17:08,377 --> 00:17:09,755 سيكون شكل المكان رائع 238 00:17:09,845 --> 00:17:12,248 كلا، سأرفع هذه الأرضية 6 إنشات 239 00:17:12,348 --> 00:17:13,850 وسأبني غرفتين في هذه المساحة 240 00:17:14,050 --> 00:17:16,152 وسيكون الحمام باقي مكانه 241 00:17:16,252 --> 00:17:18,955 وسأضع هنا رف للكتب 242 00:17:19,155 --> 00:17:21,557 كلا، سأضعه هنا 243 00:17:21,657 --> 00:17:23,292 بهذه الطريقة أستطيع أن أستجم هناك 244 00:17:23,492 --> 00:17:25,051 وحينها تستطيع الزبائن إستخدام المبولة هناك 245 00:17:25,161 --> 00:17:27,250 ولن أزعجهم بتاتاً 246 00:17:27,430 --> 00:17:30,333 نافين، تمهل المكان من هنا ، 247 00:17:32,902 --> 00:17:34,972 لم أكن سأقبل به على أية حال 248 00:17:35,171 --> 00:17:37,009 حسناً، هذا هو 249 00:17:38,507 --> 00:17:39,809 إنه رائع 250 00:17:40,009 --> 00:17:41,944 لن أقوم بتغيير أي شيء هنا 251 00:17:42,044 --> 00:17:43,520 ألقي نظرة عليه 252 00:17:43,679 --> 00:17:46,749 ليس هناك مطبخ، ولا نوافذ ولا مقاعد، ولا أي منضدة 253 00:17:46,849 --> 00:17:48,684 إنه تحفة ليس تقدر بمال 254 00:17:48,784 --> 00:17:51,687 سأضع السرير هنا، يمكنك الحصول على لمبة أكبر 255 00:17:51,787 --> 00:17:53,623 سأحضر بعض الأغطية من المنزل 256 00:17:53,923 --> 00:17:55,658 يمكنك العيش به بقية حياتك 257 00:17:57,660 --> 00:17:59,639 كم المبلغ الذي سأدفعه مقابل هذا المكان ؟ 258 00:18:00,296 --> 00:18:01,330 لاشيء 259 00:18:01,430 --> 00:18:04,240 عندما تصبح غنياً ومشهور، أرسل لي بطاقة بريدية 260 00:18:06,035 --> 00:18:07,639 بطاقة بريدية ؟ 261 00:18:13,776 --> 00:18:16,012 حسناً، إتفقنـا 262 00:18:17,313 --> 00:18:18,689 إتفقنا 263 00:18:20,383 --> 00:18:21,958 ماهذه السيقان ؟ 264 00:18:22,018 --> 00:18:24,220 أخرجي لدقيقة يا عزيزتي 265 00:18:24,320 --> 00:18:26,055 نافين، هذه زوجتي لينور 266 00:18:26,155 --> 00:18:27,750 لينور، هذا هو نافين 267 00:18:27,790 --> 00:18:29,025 مسرور لمقابلتك 268 00:18:29,125 --> 00:18:31,227 نافين، هل تعلم ما هو سر زواج ... إمرأة جذابة مثلها 269 00:18:31,157 --> 00:18:32,850 من رجل مثلـي ؟ 270 00:18:32,862 --> 00:18:34,850 لأنني أستطيع بناء حياة مريحة لها 271 00:18:34,897 --> 00:18:37,550 هذه أول مرة أتركك فيها وحدك يوم الأحد 272 00:18:37,600 --> 00:18:39,550 إذا حدث شيء لهذه المحطـة 273 00:18:39,562 --> 00:18:41,843 ... هذه الإمرأة ستتركني مثل 274 00:18:43,639 --> 00:18:46,108 هذا يعني أنه لن يكون هناك ... مزيد من 275 00:18:46,308 --> 00:18:47,950 هل تعلـم عن ماذا أقصـد ؟ 276 00:18:48,044 --> 00:18:49,648 نعم يا سيدي، لا مزيد من 277 00:18:51,857 --> 00:18:54,950 إذا تذكر، يجب أن تحمـي هذه المحطـة بحياتك 278 00:18:54,957 --> 00:18:57,853 لأن إستمرار زواجي مرهون الاَن بين يديك 279 00:19:09,498 --> 00:19:11,300 أستطيع إصلاح هذه الهزة 280 00:19:11,400 --> 00:19:14,770 كلا، نحن نريد بنزين فقط أيها الشاب 281 00:19:14,870 --> 00:19:18,073 حسناً، لكن في يوم الأحد الدفع يكون ببطاقة الإئتمـان 282 00:19:18,908 --> 00:19:20,750 هل يعني أن كل النقود تم نقلها ؟ 283 00:19:20,776 --> 00:19:22,350 كلا، لم يتم نقلها 284 00:19:22,378 --> 00:19:23,650 لدينا المزيد من النقود هنا 285 00:19:23,666 --> 00:19:25,250 الأمر فقط أن البنوك كلها مغلقة اليوم 286 00:19:25,267 --> 00:19:27,950 وغير مسموح لي بأخذ أو إعطاء مال نقدي لأي أحد 287 00:19:27,990 --> 00:19:29,785 لأنني هنا لوحدي لأول مرة 288 00:19:29,825 --> 00:19:31,250 ولا أريد أي مشكلة تحدث لي 289 00:19:31,360 --> 00:19:34,290 أتعلم، ممنوع علي أن أظهر هذه .. النقود أمام أي شخص 290 00:19:34,350 --> 00:19:35,725 لأنه ربما يقتلوك للحصول عليها 291 00:19:35,745 --> 00:19:37,450 لهذا يكون الدفع ببطاقة الإئتمان اليوم 292 00:19:37,460 --> 00:19:40,450 ترين، هل لديك بطاقة إئتمان 293 00:19:40,496 --> 00:19:42,950 بطاقة إئتمان 294 00:19:49,371 --> 00:19:51,350 كلا شكراً، أنا لا أدخن 295 00:19:51,367 --> 00:19:53,150 ما نوع هذه السيجارة ؟ 296 00:19:53,175 --> 00:19:54,163 مارجيوانا محشيـة 297 00:19:54,183 --> 00:19:55,350 سيجارة محشية ؟ 298 00:19:55,377 --> 00:19:57,050 إنهم لا يصنعـون سجائر جيدة هذه الأيام 299 00:19:57,079 --> 00:19:58,467 هل تنفع بطاقة ماستر كارد ؟ 300 00:19:58,477 --> 00:20:00,950 نعم، نحن نأخذ بطاقة الماستر 301 00:20:00,970 --> 00:20:04,156 هل تريد ملىء التانك كله سيدة نوسباوم 302 00:20:05,655 --> 00:20:08,150 أنا السيد نوسباوم 303 00:20:08,190 --> 00:20:11,157 نعم، هذه بطاقة زوجتـه 304 00:20:11,227 --> 00:20:12,850 بطاقة زوجته ؟ 305 00:20:12,862 --> 00:20:14,360 أنا أضمـنه في ذلك 306 00:20:14,430 --> 00:20:16,705 حسناً، سأحضر لكم إيصال بالدفع 307 00:20:27,944 --> 00:20:30,065 مسروقـة ؟ 308 00:20:51,000 --> 00:20:53,537 إني أتكفل بالأمر، فقد أرسلوا إلي سيارة شرطة حالاً 309 00:20:54,637 --> 00:20:56,850 بطاقة إئتمان السيدة نوسباوم 310 00:20:56,872 --> 00:20:58,631 وجدت الرجال الذي سرقوهـا 311 00:21:00,042 --> 00:21:01,667 إنتظر، إنهم ينادون علي 312 00:21:01,677 --> 00:21:03,112 سأعود حالاً 313 00:21:07,283 --> 00:21:08,454 نعم ؟ 314 00:21:08,484 --> 00:21:10,861 أجلب زوجين من الإطارات وأدخلها في صندوق سيارتنا 315 00:21:11,587 --> 00:21:13,589 أضف سعرهم على بطاقة الإئتمان 316 00:21:14,723 --> 00:21:16,061 إجعلهم ذات إطار معدني أبيض 317 00:21:16,091 --> 00:21:17,763 سأفعل سيد نوسباوم 318 00:21:24,300 --> 00:21:26,850 لقد عدت، الأمر أسوء مما كنت أعتقد 319 00:21:26,869 --> 00:21:28,764 إنهم لم يتوقفوا من أجل البنزين فقط 320 00:21:28,804 --> 00:21:31,053 لكنهم يريدون أيضاً إطارات وأشياء كثيرة 321 00:21:31,073 --> 00:21:32,858 إنهم حقاً يتلاعبون بنا 322 00:21:32,868 --> 00:21:35,450 نعم، محطة بنزين هارتونيان في زاوية أخر الشارع ، 323 00:21:35,461 --> 00:21:36,655 إنتظر 324 00:21:36,675 --> 00:21:39,020 لا أريدهم أن يشكوا في الأمر 325 00:21:39,782 --> 00:21:41,550 لا تقلق، أنا أقوم بتعطيلهم 326 00:21:41,650 --> 00:21:43,752 رأيت هذه الخدعة في فيلم 327 00:21:47,923 --> 00:21:48,924 جلبت الإطارات لكـم 328 00:21:49,124 --> 00:21:50,259 عظيم 329 00:22:34,370 --> 00:22:35,571 أي شيء أخر ؟ 330 00:22:35,571 --> 00:22:36,072 نعم 331 00:22:36,272 --> 00:22:38,954 سنأخذ النقود التي في جيبك 332 00:22:38,974 --> 00:22:42,045 سأضفها على البطاقـة 333 00:22:44,346 --> 00:22:45,748 هل تعلمون ؟ 334 00:22:45,848 --> 00:22:47,983 أنتم ثامن زبائن اليوم 335 00:22:48,083 --> 00:22:50,669 وكسبتم جائزة قفاز مطبخ 336 00:22:50,679 --> 00:22:52,858 سأذهـب وأحضره لكـم 337 00:23:07,970 --> 00:23:10,272 لقد عـدت 338 00:23:11,507 --> 00:23:13,042 سيبقوا هنا لفترة 339 00:23:13,142 --> 00:23:15,114 لا تقلق، أنا أجاريهـم 340 00:23:15,711 --> 00:23:18,657 هل تريدون قفاز المطبخ هذا يارفاق ؟ 341 00:23:19,181 --> 00:23:20,625 كلا 342 00:23:24,486 --> 00:23:26,124 إنتظر لحظة 343 00:23:51,780 --> 00:23:54,483 هم ليسوا بالضبط هنا الاَن 344 00:23:54,483 --> 00:23:55,985 في طريق عودتك ستجد 345 00:23:55,985 --> 00:24:00,263 سيارة زرقاء اللون ببابيـن 346 00:24:01,323 --> 00:24:04,629 متجهون إلى الجنوب في شارع هيرتودو 347 00:24:05,761 --> 00:24:08,030 كلا، لا أستطيع معرفة رقم السيارة 348 00:24:08,130 --> 00:24:11,133 لكن، إنهم يسحبون كنيسة صغيرة ورائهـم 349 00:24:11,867 --> 00:24:14,637 إذا وجدتـم أي سيارة زرقاء اللون .. تسحب ورائها كنيسة 350 00:24:14,737 --> 00:24:16,638 ستكون هي السيارة المنشودة 351 00:24:16,638 --> 00:24:17,707 نعم 352 00:24:18,207 --> 00:24:20,277 صدقني، أنا لست غاضب منك 353 00:24:20,676 --> 00:24:22,351 لكن ماذا دهاك ؟ 354 00:24:22,411 --> 00:24:24,686 ماذا خسرت ؟ زوجان من الإطارات ؟ ، 355 00:24:26,815 --> 00:24:29,295 إنظر إلى الجانب المشرق، لقد خسرنا كنيسة 356 00:24:30,119 --> 00:24:31,893 سيد هارتونيان 357 00:24:34,256 --> 00:24:36,030 يا إلهي ، سيد هارتونيان 358 00:24:37,760 --> 00:24:39,466 يا إلهي 359 00:24:41,597 --> 00:24:42,837 شكراً لك 360 00:24:51,907 --> 00:24:54,550 دليل التليفونات الجديد 361 00:24:54,566 --> 00:24:57,159 أتمنى بأن أكون لدي نفس الحماس بدون سبب 362 00:24:57,179 --> 00:25:00,159 بدون سبب ؟، هل تمزح ؟ صفحة 73 ، 363 00:25:00,382 --> 00:25:03,068 جونسون، نافين 364 00:25:03,118 --> 00:25:05,087 لقد أصبحت شخص مهم الاَن 365 00:25:05,187 --> 00:25:08,031 ملايين من الناس يشاهدون هذا الكتاب يومياً 366 00:25:08,223 --> 00:25:10,662 هذا نوع من الشهرة الواسعة 367 00:25:10,692 --> 00:25:13,570 عندما يكون إسمك مطبوع ليراه الناس 368 00:25:14,797 --> 00:25:16,332 إسمي أصبح مطبوعاً 369 00:25:17,966 --> 00:25:21,470 أمور كثيرة ستبدأ بالحدوث معي من الاَن 370 00:25:25,074 --> 00:25:26,889 جونسون، نافين أر 371 00:25:27,009 --> 00:25:29,621 يبدو أنه الوغـد المنشود 372 00:25:33,449 --> 00:25:36,520 مت أيها الـ نافين جونسون 373 00:25:39,555 --> 00:25:41,957 أيها الوغـد العشوائي 374 00:25:42,057 --> 00:25:44,193 هو النذل الذي أريده 375 00:25:44,393 --> 00:25:45,550 نافين، قم بملىء السيارة 376 00:25:45,594 --> 00:25:47,596 أملىء تانك السيارة بالكامل 377 00:25:47,696 --> 00:25:49,098 أنا ستان فوكس، أشتري البنزيـن 378 00:25:49,198 --> 00:25:51,177 نافين جونسون، وأنا أبيعـه 379 00:25:51,633 --> 00:25:54,550 أمسكتك، أنت تشبهه 380 00:25:54,555 --> 00:25:58,674 أنت تحجب الرؤية أيها الوغد 381 00:25:58,774 --> 00:25:59,908 هل تفحص البنزين ؟ 382 00:26:00,008 --> 00:26:01,710 نعم أفحصه سيد نافين جونسون 383 00:26:01,910 --> 00:26:03,350 يمكنك فحص الزيت أيضاً يا سيدي 384 00:26:03,378 --> 00:26:05,080 هيا نفحص البنزين معاً 385 00:26:05,280 --> 00:26:07,685 شكراً لك ياسيدي 386 00:26:10,752 --> 00:26:12,253 أيها المحظوظ 387 00:26:12,488 --> 00:26:15,391 يبدو أن مستوى الزيت جيداً، لكن أريد رأيك أيضاً 388 00:26:15,491 --> 00:26:16,892 تباً لهذه النظارة 389 00:26:16,992 --> 00:26:18,794 يبدو جيداً لي أيضاً 390 00:26:18,894 --> 00:26:20,062 أسرع يا بني، الوقت يضيـع 391 00:26:20,162 --> 00:26:21,557 أنا ذاهب إلى جون 392 00:26:21,597 --> 00:26:23,099 لا تنسى أن تفحص هذه الإطارات 393 00:26:23,199 --> 00:26:24,667 تباً لهذه النظارة 394 00:26:24,767 --> 00:26:27,071 نعم ياسيدي، أنا أكره هذه النظارة 395 00:26:34,309 --> 00:26:35,744 تباً لهـــذه النظارة 396 00:26:35,844 --> 00:26:36,946 سيدي 397 00:26:37,046 --> 00:26:38,647 أستطيـع إصلاح هذه النظارة 398 00:26:38,847 --> 00:26:39,948 حقاً ؟ 399 00:26:40,048 --> 00:26:41,720 حسناً، أصلح هذه الخردة 400 00:27:13,148 --> 00:27:16,561 سيدي، خمن التالي لقد أصلحتها لك ، 401 00:27:18,587 --> 00:27:19,788 كنت بالخلف أفكر 402 00:27:19,888 --> 00:27:22,725 ماذا يجعل النظارة تنزلق ! ولا تثبت 403 00:27:22,825 --> 00:27:25,761 بسبب أنك عندما تضعها وتخلعها 404 00:27:25,861 --> 00:27:28,230 تضغـط بقوة على إطار النظارة هكذا 405 00:27:28,330 --> 00:27:29,798 وهذا يجعلها تتوسـع أكثر 406 00:27:29,898 --> 00:27:32,901 لهذا وضعت مقبض صغير في المنـتـصف 407 00:27:33,001 --> 00:27:35,557 وهذا يخفف الضغط على الإطار 408 00:27:35,637 --> 00:27:37,873 مثل عمود الفتيس في سيارة البويك 409 00:27:38,073 --> 00:27:40,109 بالإضافة أنني وضعـت ماسك على الأنف 410 00:27:40,309 --> 00:27:42,254 ليمنـع إنزلاق النظارة، جربهـا 411 00:27:42,578 --> 00:27:44,079 أستخدم الماسك 412 00:27:47,482 --> 00:27:49,086 حسناً 413 00:27:50,452 --> 00:27:51,321 إنها تعمل 414 00:27:52,521 --> 00:27:55,624 أستطيع الحصول على مال كثير من بيع هذه الأشياء 415 00:27:55,724 --> 00:27:57,025 سأخبرك بأمر 416 00:27:57,025 --> 00:27:58,260 إذا إستطعت تسويق هذه الأداة 417 00:27:58,460 --> 00:27:59,962 سأتقاسـم معك الأرباح 418 00:27:59,962 --> 00:28:02,064 كم أدين لك لثمـن البنزيـن ؟ 419 00:28:02,164 --> 00:28:03,665 لدي بضاعة يجب أن أبيعهـا 420 00:28:03,765 --> 00:28:04,933 ـ 26.41 دولار 421 00:28:05,133 --> 00:28:06,568 خذ 30 دولار وأحتفظ بالباقي 422 00:28:06,668 --> 00:28:08,042 شكراً 423 00:28:11,773 --> 00:28:15,083 ستموت، أتلو صلواتك أيها السلالة العفنـة 424 00:28:25,120 --> 00:28:27,600 هاري، تعال وأنظر 425 00:28:27,990 --> 00:28:30,602 ماذا خطـب هذه العلـب ؟ 426 00:28:31,593 --> 00:28:33,299 مت يا قبيح الوجه 427 00:28:36,832 --> 00:28:38,367 هذه العلـب أصبحـت مجنونة 428 00:28:38,467 --> 00:28:39,968 إنها تسرب ما بداخلهـا فجـأة 429 00:28:40,068 --> 00:28:41,478 تعال وأنظر إليهـا 430 00:28:42,771 --> 00:28:44,173 يجب أن تهرب وتختبـىء 431 00:28:44,373 --> 00:28:45,841 أو أنت من سيــسرب 432 00:28:45,941 --> 00:28:47,242 لايوجد لدينا معلبات مجنونة 433 00:28:47,342 --> 00:28:49,082 لكن يوجد شخص مجنون هناك 434 00:28:51,914 --> 00:28:53,854 إنه يكـره هذه العلـب بشـدة 435 00:28:55,017 --> 00:28:57,019 إبتعـد عن معلباتـنـا 436 00:28:57,519 --> 00:28:59,259 مت يا عامل المحطـة 437 00:29:00,455 --> 00:29:02,691 يجب أن أبتعـد عن العلـب فوراً 438 00:29:03,425 --> 00:29:06,302 هناك علـب هنا أيضا، إختبـىء 439 00:29:09,198 --> 00:29:11,240 المزيـد من العـلب 440 00:29:11,867 --> 00:29:13,505 مت أيها الوغـد 441 00:29:15,904 --> 00:29:17,659 هو لا يريـد العلب 442 00:29:17,739 --> 00:29:19,341 هو يريدك أنت 443 00:29:19,441 --> 00:29:20,510 ماذا ؟ 444 00:29:24,179 --> 00:29:26,215 أيها الوغد 445 00:29:27,015 --> 00:29:29,651 أنا أعرض حياتك للخطـر، يا إلهـي 446 00:29:29,651 --> 00:29:31,353 غطني - أنت مغطي - 447 00:29:38,794 --> 00:29:41,035 إبقى هنا وسألهيـه أنا 448 00:29:56,311 --> 00:29:58,085 تباً، هيا 449 00:30:00,682 --> 00:30:03,355 هيا يا فتى، فتى جيد 450 00:30:33,082 --> 00:30:35,919 عمال الكرنفال فقـط ؟ تباً ، 451 00:30:40,822 --> 00:30:42,232 أيها الكلب، تعال 452 00:30:42,991 --> 00:30:44,902 أنت لست من عمال الكرنفال 453 00:30:48,363 --> 00:30:49,565 هيا يافتى 454 00:30:49,665 --> 00:30:52,501 هو ليس من العمـال 455 00:30:53,802 --> 00:30:55,504 حسناً، تحرك 456 00:31:02,344 --> 00:31:05,347 أمي، عندما أخبرت السيد هارتونيان .. بأني سأعود 457 00:31:05,447 --> 00:31:08,266 قال لي " لا تكن غبياً وأذهب لترى العالم " ـ 458 00:31:08,316 --> 00:31:10,022 ـ " وأنه راَه بالفعـل " ـ 459 00:31:10,285 --> 00:31:13,355 فأخذت بنصيحتـه وحصلت على عمـل ... في عروض الكرنفال المشهورة 460 00:31:13,455 --> 00:31:14,756 عامل في لعبة تكهـن الوزن 461 00:31:14,756 --> 00:31:16,158 في البداية، أخبرني رئيسي 462 00:31:16,258 --> 00:31:18,850 بأنني لدي مستقبل عظيم في هذه اللعبة 463 00:31:18,894 --> 00:31:22,398 أرسلت 4.75 دولار لعائلتي العزيزة 464 00:31:23,465 --> 00:31:25,808 هل مازالت جدتي تطلق الغازات ؟ 465 00:31:26,435 --> 00:31:27,783 بـ دولار واحـد 466 00:31:27,803 --> 00:31:30,909 سأنبئـك ما هو وزنك أو طولك أو نوع جنسك 467 00:31:31,139 --> 00:31:33,982 أكثر شيء مشوقاً في طريقه إليكـم 468 00:31:34,042 --> 00:31:35,357 .. تخيلـوا كم الإثارة 469 00:31:35,377 --> 00:31:38,553 من معرفة وزنكم عن طريق متخصص 470 00:31:38,558 --> 00:31:41,550 ... يمكنك شفط خديك أو تمديد صدرك 471 00:31:41,650 --> 00:31:44,153 لكنك لن تخـدع المتنبـأ 472 00:31:44,433 --> 00:31:46,555 ماذا عنك ياسيدي ؟ تقدم خطوة إلينا ، 473 00:31:46,605 --> 00:31:48,750 حبيبتـي، لنرى ما مدى براعة هذا الرجل 474 00:31:48,790 --> 00:31:50,530 ما الجـائـزة ؟ 475 00:31:51,550 --> 00:31:55,403 أي شيء بهذه المنطقة، هنـا 476 00:31:55,564 --> 00:31:57,452 أي شيء تحت هذا المسجل 477 00:31:57,532 --> 00:31:59,851 أي شيء بعيد عن هذا الزجاج العتيق 478 00:31:59,901 --> 00:32:03,780 أي شيء بين مطفأة السجائر والميداليات 479 00:32:03,972 --> 00:32:06,550 أي شيء داخل هذه الـ3 إنشات 480 00:32:06,559 --> 00:32:08,350 تمامـاً بيـن هـذه المنطقـة 481 00:32:08,376 --> 00:32:11,050 وهذا يتضمن فقط لبان التشكلس وليس المحيات 482 00:32:11,058 --> 00:32:13,050 كلا ياسيدي، هيا يا حبيبتـي 483 00:32:13,061 --> 00:32:15,185 لقد إعتقد أننـا ساذجون 484 00:32:18,119 --> 00:32:20,650 فروستي، لست جيداً في هذا الأمر 485 00:32:20,689 --> 00:32:22,657 أنت تعمل جيداً يا نافين 486 00:32:22,757 --> 00:32:24,986 كلا، لقد أعطيت جوائز كثيرة، ثمان أقلام 487 00:32:25,026 --> 00:32:26,650 ودميتان، ومطفأة سجائر 488 00:32:26,695 --> 00:32:28,936 وأخذت فقط بالمقابل 15 دولار 489 00:32:29,364 --> 00:32:31,950 نافين، لقد أخـذت 15 دولار 490 00:32:31,963 --> 00:32:34,809 وخسرت أمامهـا 50 سنت، ثمن أشياء رخيصـة 491 00:32:35,070 --> 00:32:38,407 والذي جعلنا نربح 14.50 دولار 492 00:32:44,513 --> 00:32:46,652 إنها صفقـة رابحـة 493 00:32:49,651 --> 00:32:51,790 لقد هدىء من روعـي 494 00:32:52,454 --> 00:32:54,389 تعرف على وزنك فقط 495 00:32:54,389 --> 00:32:55,657 بـ دولار واحد 496 00:32:55,757 --> 00:32:57,550 عيش مغامرة التكهـن 497 00:32:57,559 --> 00:32:59,794 إقتنص الفرصـة وفز بجائـزة رخيصـة 498 00:32:59,794 --> 00:33:00,962 تقدم إلينا 499 00:33:01,162 --> 00:33:05,557 أيها السادة، الرجاء الإنتباه 500 00:33:05,567 --> 00:33:08,370 على الجانب الأيسر من منتصف الطريق 501 00:33:08,470 --> 00:33:12,645 نقدم لكـم المذهلة باتي بيرستين 502 00:33:14,175 --> 00:33:18,780 تقوم بقفزة رائعـة من خلال حائط مميـت يحوطه النـار 503 00:34:24,813 --> 00:34:27,054 هل تريـد التنبوء بوزنـي ؟ 504 00:34:27,349 --> 00:34:29,654 رأيتك الليلة الماضيـة، كنتي رائعـة 505 00:34:29,684 --> 00:34:31,056 صحيح 506 00:34:31,086 --> 00:34:32,257 إلتـف 507 00:34:32,888 --> 00:34:33,659 ماذا ؟ 508 00:34:34,522 --> 00:34:34,932 إلتـف 509 00:34:38,526 --> 00:34:40,005 إفعـل هكـذا 510 00:34:43,498 --> 00:34:44,874 لابأس بـك 511 00:34:45,233 --> 00:34:47,212 إعطيني قطمـة من ملفوف الهوت دوج هذا 512 00:34:47,569 --> 00:34:49,173 ماذا عن الجراثيـم ؟ 513 00:34:49,838 --> 00:34:51,578 ضع بعض المطاط عليها 514 00:34:54,809 --> 00:34:56,015 إركـب 515 00:35:02,651 --> 00:35:04,052 لا يمكنك التسكـع معه 516 00:35:04,152 --> 00:35:06,353 لديه عمل كثير ليفعله الليلة 517 00:35:12,327 --> 00:35:13,965 يا لـه من مكـان رائـع 518 00:35:17,265 --> 00:35:19,668 تستطيعين معرفة ... الكثير عن شخـص 519 00:35:19,668 --> 00:35:21,102 من المكان الذي يعيش فيه 520 00:35:21,102 --> 00:35:22,477 عندما أنظر حول المكان هنا 521 00:35:22,537 --> 00:35:25,574 أستطيع التنبوء بأنكي شخص قذر جداً 522 00:35:30,078 --> 00:35:31,921 ماذا أفعـل بهـذه ؟ 523 00:35:34,749 --> 00:35:36,826 حسناً، إبقيهـا هناك 524 00:35:40,922 --> 00:35:42,731 أين سلة المهمـلات ؟ 525 00:35:51,132 --> 00:35:52,950 هل تعلم ماذا أحب أن أفعـل ؟ 526 00:35:52,967 --> 00:35:53,770 ماذا ؟ 527 00:35:55,236 --> 00:35:56,750 أتنبـأ بوزنـك 528 00:35:56,771 --> 00:35:58,650 سيكون هذا مشوقاً لـي حقاً 529 00:35:58,673 --> 00:36:01,050 لا يوجد أحد حاول ذلك من قبل 530 00:36:01,109 --> 00:36:03,150 أنا من أتنبأ بوزنهـم، كنوع من 531 00:36:03,178 --> 00:36:04,384 إرفـع ذراعيـك عاليـاً 532 00:36:06,781 --> 00:36:10,319 هذا يجعلني أرى الأمر بمنظور مختلف تماماً 533 00:36:14,622 --> 00:36:17,364 أنتي تحاولين أن تكوني دقيقة للغاية 534 00:36:23,031 --> 00:36:25,067 هل أصبح الجو حار هنا ؟ 535 00:36:26,668 --> 00:36:28,270 إنتظري 536 00:36:28,470 --> 00:36:30,550 ماذا حدث لهدفـي الخاص ؟ 537 00:36:30,572 --> 00:36:31,860 وما هو هدفـك الخاص ؟ 538 00:36:31,940 --> 00:36:33,161 .. عندما كنت طفلاً 539 00:36:33,241 --> 00:36:35,750 أخبرتني أمي بأن هذا هو .. هدفي الخاص 540 00:36:35,777 --> 00:36:38,650 ويوماً ما سيكتشف شخص هذا الهدف 541 00:36:38,680 --> 00:36:40,348 وهذا هـو اليـوم 542 00:36:45,420 --> 00:36:48,156 هذه مثل القفزة 543 00:36:49,758 --> 00:36:53,128 " عائلتي العزيزة، خمنوا ماذا ؟ 544 00:36:54,229 --> 00:36:59,307 " اليوم إكتشفت ماهو هدفي الخاص " 545 00:37:00,769 --> 00:37:03,776 " يا له من يوم " 546 00:37:04,550 --> 00:37:08,178 كنت أتمنى أن تكون العائلة " كلها معي الاَن 547 00:37:08,810 --> 00:37:11,249 " ربما في أوقات أخرى " 548 00:37:12,046 --> 00:37:14,822 " كما أريد أن أفعل هذا الهدف كثيراً " 549 00:37:16,017 --> 00:37:17,894 " وأقتنص أي فرصة لأفعلها " 550 00:37:19,020 --> 00:37:22,228 أعتقد بأني سأرسل لكم المزيد من النقود الأسبوع القادم 551 00:37:22,524 --> 00:37:24,799 " عندما أحصل على عمل إضافي " 552 00:37:25,460 --> 00:37:28,338 " صديقتـي باتي وعدتني بعمل وقـح " 553 00:37:28,663 --> 00:37:30,574 " إبنكـم العزيز نافيـن " 554 00:37:31,132 --> 00:37:33,407 إنه يضع قبلات على الخطاب 555 00:37:35,737 --> 00:37:38,139 باتي هذه لابد أن تكون فتاة حسناء 556 00:37:38,139 --> 00:37:41,540 ست كمل، يباركلهـا في صحتها وعافيتها 557 00:38:06,701 --> 00:38:09,467 هل تعتقدين بأننا يجب أن ... نعرف بعضنا أكثر 558 00:38:09,537 --> 00:38:11,239 حتى نتبادل القبل أكثر 559 00:38:11,339 --> 00:38:13,919 ليس هذا ضرورياً، أنت رجلي 560 00:38:14,075 --> 00:38:16,646 كأننـا متزوجيـن، إنظر إلي 561 00:38:17,846 --> 00:38:18,720 يا إلهي 562 00:38:19,047 --> 00:38:22,853 أنتي رسمتي تاتو على جسدك بإسمي " ج.س " 563 00:38:23,652 --> 00:38:25,920 في البداية وجدت إسمي مطبوع في كتاب 564 00:38:26,020 --> 00:38:28,090 والاَن أجده مطبوع على جسدك 565 00:38:28,423 --> 00:38:32,461 أراهن أن كثير من الناس رأى إسمي داخل دليل التليفونات 566 00:38:45,673 --> 00:38:48,042 نهاية الرحلة 567 00:38:48,042 --> 00:38:50,215 عودوا مجدداً لزيارتي 568 00:38:54,816 --> 00:38:56,192 بيلـي 569 00:38:58,920 --> 00:39:00,330 بيلـي 570 00:39:02,624 --> 00:39:04,550 هل رأيت طفل عمره 5 سنوات شعره أشقر ؟ 571 00:39:05,059 --> 00:39:07,650 ويرتدي تي شيرت مطبوع عليه " هراء " ـ 572 00:39:07,695 --> 00:39:09,764 كلا، لكن كان هناك طفل 573 00:39:09,864 --> 00:39:12,260 يرتدي تي شيرت مطبوع ..عليه " الحياة قبيحة " ـ 574 00:39:12,300 --> 00:39:13,958 لقد وصلنا عند لعبة الحلزونة ثم 575 00:39:13,968 --> 00:39:15,550 أراد ركوب القطار 576 00:39:15,570 --> 00:39:17,669 لا أعتقد بأنني رأيته - بيلي - 577 00:39:17,739 --> 00:39:18,907 عد إلى هنا 578 00:39:19,107 --> 00:39:20,550 بيلي، أوقف القطار 579 00:39:20,642 --> 00:39:23,111 إسحب الرافعـة، أمسكي هذا 580 00:39:23,111 --> 00:39:24,545 وهذا 581 00:39:24,545 --> 00:39:25,648 بيلي 582 00:39:26,281 --> 00:39:29,023 وخذي مفاتيحـي، أمسكي بمحفظتي 583 00:39:30,852 --> 00:39:32,654 لا تلمس القضيب 584 00:39:32,854 --> 00:39:34,322 أنت ستفجر مضخة الوقود 585 00:39:34,422 --> 00:39:37,051 إذا وصل المؤشر إلى 160 586 00:39:37,091 --> 00:39:38,259 عندها إلتف قليلاً 587 00:39:38,359 --> 00:39:40,658 بيلي، لن أخذك معي لأي مكان بعد الاَن 588 00:39:40,728 --> 00:39:42,163 هناك مفك صغير 589 00:39:42,263 --> 00:39:44,165 ضعه في المنتصف وقم بلفه 590 00:39:44,265 --> 00:39:45,767 سندخل إلى النفـق 591 00:39:45,867 --> 00:39:48,656 لا تقف، لأن النفق طوله أربعة أقدام فقط 592 00:39:50,204 --> 00:39:53,207 أنا بخيـر، كنت محمي بقبعة المهندس فريد 593 00:40:09,390 --> 00:40:11,529 شكراً لتوقيف القطار 594 00:40:13,594 --> 00:40:14,800 بيلي 595 00:40:15,463 --> 00:40:17,750 أنتي أرعبتني حتى الموت 596 00:40:17,765 --> 00:40:19,350 شكراً جزيلاً لك 597 00:40:19,364 --> 00:40:22,750 كان سيكون الموقف محرج إذا عدت إلى المنزل بدون بيلي 598 00:40:22,770 --> 00:40:26,361 تفضل قفازك وعلبة الزيت 599 00:40:26,381 --> 00:40:29,581 محفظتـك، وهذا سقط منك 600 00:40:33,114 --> 00:40:34,684 هؤلاء الأطفال 601 00:40:35,350 --> 00:40:39,320 الذي فعلته الاَن كان في غاية الشجاعة 602 00:40:39,587 --> 00:40:41,691 هل هناك طريقة أرد لك هذا المعروف ؟ 603 00:40:42,290 --> 00:40:43,561 تردي لي ؟ 604 00:40:43,591 --> 00:40:45,560 لا أستطيـع أن أقبل منـك أي شيء 605 00:40:45,660 --> 00:40:46,861 مقابل إنقاذ حياة إبنـك 606 00:40:46,961 --> 00:40:48,938 هو ليـس إبنـي 607 00:40:49,197 --> 00:40:51,267 أنا أرعاه فحسب من أجل صديقة لي 608 00:40:51,599 --> 00:40:54,306 هل سأطلب الكثير لأخـذ قبلة ؟ 609 00:40:54,502 --> 00:40:55,537 كلا 610 00:40:58,940 --> 00:41:01,010 إنه مشاغب حقاً 611 00:41:09,484 --> 00:41:10,553 شكراً لـك 612 00:41:15,590 --> 00:41:16,796 يا أنسـة 613 00:41:18,126 --> 00:41:20,731 .. كنت أنتظـر مكاني وأتسائـل 614 00:41:20,962 --> 00:41:24,375 إذا لم تكوني مشغولة غداً 615 00:41:26,801 --> 00:41:30,277 ربمـا ترغبين في الخروج 616 00:41:31,773 --> 00:41:32,876 مـاذا ؟ 617 00:41:34,475 --> 00:41:38,889 كنت أفكر، ربمـا ترغبين في الخروج معي 618 00:41:39,581 --> 00:41:42,158 هل تحـاول أن تطلب مني موعد غرامي ؟ 619 00:41:45,253 --> 00:41:48,959 ضربة واحدة تعني لا الثانية تعني نعم ، 620 00:41:51,859 --> 00:41:52,860 حسناً 621 00:41:54,062 --> 00:41:56,303 أنت لطيف للغاية 622 00:41:56,831 --> 00:42:00,301 ماذا عن الساعة 3.30 غداً عند الحلزونة ؟ 623 00:42:00,301 --> 00:42:01,609 حسناً 624 00:42:04,672 --> 00:42:06,515 هل لديكي أصدقاء ؟ 625 00:42:08,476 --> 00:42:09,550 ليس بالكثيـر 626 00:42:09,610 --> 00:42:11,052 هل هم مجانين ؟ 627 00:42:11,112 --> 00:42:13,751 إذا كنت صديقك، لن أتركك أبداً 628 00:42:13,781 --> 00:42:15,954 سأرى إذا ستنجح في هذا 629 00:42:16,584 --> 00:42:18,886 لدينـا موعـد غداً 630 00:42:20,054 --> 00:42:21,533 ما إسمـك ؟ 631 00:42:22,790 --> 00:42:23,927 ماري 632 00:42:25,560 --> 00:42:26,651 وإسمك ؟ 633 00:42:26,661 --> 00:42:28,362 سأخبرك غداً ؟ 634 00:42:28,362 --> 00:42:31,342 حتى يكون اللقاء مشوقا ً 635 00:42:48,683 --> 00:42:49,957 مرحباً 636 00:42:50,084 --> 00:42:51,824 ما الأمر يا عزيزي 637 00:42:53,558 --> 00:42:55,562 أحضرت هذه لـك 638 00:42:58,426 --> 00:42:59,768 شكــراً 639 00:42:59,828 --> 00:43:03,631 نافين، هل تعلم اليوم الذي أريتك فيه وشمـي ؟ 640 00:43:03,731 --> 00:43:05,071 نعم 641 00:43:05,800 --> 00:43:07,568 نسيـت أن أخبـرك شيـئاً 642 00:43:07,668 --> 00:43:08,937 حقاً، وما هـو ؟ 643 00:43:09,337 --> 00:43:10,679 هذا 644 00:43:17,145 --> 00:43:19,213 هذا سيحدث لك إذا أمسكــتك 645 00:43:19,313 --> 00:43:21,616 وأنت تنظر إلى إمرأة أخرى 646 00:43:21,676 --> 00:43:23,317 من الجيـد أنك أخبرتينـي 647 00:43:23,417 --> 00:43:27,262 تذكر، أنا فعلت هذا بدون أن أريك غضبي 648 00:43:27,689 --> 00:43:30,330 إبتعـد عن المتفرجيـن 649 00:43:36,230 --> 00:43:37,436 مرحباً 650 00:43:37,698 --> 00:43:38,972 ماذا حدث 651 00:43:39,267 --> 00:43:42,350 لن تصدقينـي، لقـد قفز بعض .. الأطفال علي 652 00:43:42,436 --> 00:43:44,050 محاولون أخذ هذه الورود 653 00:43:44,071 --> 00:43:45,450 لكني أحضرتهـم من أجلك 654 00:43:45,540 --> 00:43:48,020 هذا نوع من تقاليد الموعـد الغرامي 655 00:43:48,509 --> 00:43:51,546 نعم، سمعت عن هذا، وماهذه ؟ 656 00:43:52,246 --> 00:43:54,521 إنهـا حفنة ورود 657 00:43:55,816 --> 00:43:57,185 تبدو أنها سيقان الورود 658 00:43:57,285 --> 00:43:58,719 ماذا ؟ 659 00:43:58,719 --> 00:44:00,655 البائع قد خدعني 660 00:44:00,675 --> 00:44:03,457 لقد بدل الورود بالسيقان 661 00:44:04,792 --> 00:44:06,950 هنا يوجـد الكثير من الناس الخطرة 662 00:44:07,028 --> 00:44:10,450 أظن أننا يجب أن نرحل من هنا قبل أن ترانا 663 00:44:10,531 --> 00:44:11,632 ترانا ؟ 664 00:44:11,632 --> 00:44:12,650 ماذا ؟ 665 00:44:12,700 --> 00:44:14,051 أنت تكلمت عن أنثى ؟ 666 00:44:14,101 --> 00:44:17,138 كلا، أنا أنادي دائما الناس .. بكنية هي 667 00:44:17,338 --> 00:44:19,357 مثل مناداتك لمركب وتقولي " هي " ـ 668 00:44:19,407 --> 00:44:21,159 أو عاصفة 669 00:44:21,209 --> 00:44:22,551 أو فتـاة ؟ 670 00:44:22,910 --> 00:44:24,655 فتاة ينفع لها هذه الكنية أيضاً 671 00:44:24,745 --> 00:44:27,589 وهذه أحد الأوصاف عندما تقصدي كنية " هي " ـ 672 00:44:30,384 --> 00:44:32,158 لماذا تبتسـم ؟ 673 00:44:32,954 --> 00:44:35,934 أنتي أول شخص في حياتي أستضيفه في سكنـي 674 00:44:36,190 --> 00:44:38,626 هل تسكن هنا ؟ إنه لطيـف ، 675 00:44:38,726 --> 00:44:40,628 هل أنت من قمت برسـم هذا ؟ 676 00:44:40,728 --> 00:44:42,663 حصلت عليهـا من محل بيتزا قديـم 677 00:44:42,763 --> 00:44:44,706 قبل أن يهدموا المحـل 678 00:44:48,236 --> 00:44:50,264 هذه حقاً معجنات لذيذة 679 00:44:50,304 --> 00:44:52,256 إنها الأفضل من محل " كاب بيتزا " ـ 680 00:44:52,306 --> 00:44:53,708 صانعها رجل رائـع 681 00:44:53,808 --> 00:44:56,050 إنه يديـر محل " كاب بيتزا" بعد هدمها منذ زمن 682 00:44:56,110 --> 00:44:56,611 حقـاً ؟ 683 00:44:56,711 --> 00:44:59,657 الناس تذهب إليه من كل مكان للحصول عليهـا 684 00:45:12,593 --> 00:45:15,605 أتعلميـن ؟، لديـك بشـرة جميلـة 685 00:45:18,799 --> 00:45:20,073 أتسمحيـن ؟ 686 00:45:20,868 --> 00:45:21,937 بالطبع 687 00:45:26,641 --> 00:45:28,916 ناعمـة وطريـة 688 00:45:30,044 --> 00:45:32,947 لقد ورثتها عن أمي 689 00:45:32,947 --> 00:45:37,395 إنه رائع عندما تشدينها ترجع مثلما كانت من قبـل 690 00:45:38,286 --> 00:45:39,954 هل تعمليـن عارضـة أزيـاء ؟ 691 00:45:39,954 --> 00:45:40,989 كلا 692 00:45:43,324 --> 00:45:45,098 أنا خبيـرة تجميـل 693 00:45:45,693 --> 00:45:48,230 حقاً ؟، خبيـرة تجميـل 694 00:45:49,363 --> 00:45:52,901 إنه مثيـر للإعجاب ولايصـدق 695 00:45:53,968 --> 00:45:56,573 إنه من الصعب التعامل مع كثافة الجلـد 696 00:45:58,572 --> 00:46:00,984 هل يمكنني سؤالك شيئاً خاصاً ؟ 697 00:46:02,143 --> 00:46:03,519 ما هـو ؟ 698 00:46:05,413 --> 00:46:07,290 كوني صريحـة 699 00:46:08,616 --> 00:46:10,595 لديك رفيق حميم، أليس كذلك ؟ 700 00:46:11,218 --> 00:46:12,594 نوعاً مـا 701 00:46:14,588 --> 00:46:16,795 أعلم أنه لقـاءنا الأول 702 00:46:18,893 --> 00:46:20,531 لكن هل تظنين 703 00:46:20,761 --> 00:46:23,707 عندما تمارسين العلاقة مع رفيقك 704 00:46:24,832 --> 00:46:26,436 أن تفكـري في ؟ 705 00:46:26,901 --> 00:46:28,971 أنا لم أفعل هذا حتى الاَن 706 00:46:29,503 --> 00:46:30,845 هذا سيء 707 00:46:31,806 --> 00:46:34,809 هل من المحتمل يوماً ما 708 00:46:36,677 --> 00:46:39,350 عندما تمارسين العلاقة معي، أن تفكري فيه ؟ 709 00:46:39,380 --> 00:46:40,722 من يعلم ؟ 710 00:46:40,881 --> 00:46:44,021 ربما أنت من ستمارس العلاقة معه وتفكر في 711 00:46:45,820 --> 00:46:48,493 سأكون سعيـد عندما أفكـر بكي 712 00:47:05,106 --> 00:47:06,754 هل لديك رفيقة ؟ 713 00:47:06,774 --> 00:47:08,050 هل هذا يهـم ؟ 714 00:47:08,075 --> 00:47:10,578 أريد أن أعلم إذا كنت غير مرتبـط 715 00:47:10,911 --> 00:47:12,515 أنا غيـر مرتبـط 716 00:47:23,891 --> 00:47:25,550 هل نسيت شكل جسدي ؟ 717 00:47:25,559 --> 00:47:28,050 كلا، كنت أفكر به 718 00:47:28,095 --> 00:47:30,350 لقد رسمت وشماً بإسمي على جسدها 719 00:47:30,364 --> 00:47:32,503 ليس إسمي فقط، لكن العديـد من الأسماء 720 00:47:32,767 --> 00:47:34,350 وبعض الأمثال المضحكة أيضاً 721 00:47:34,368 --> 00:47:37,058 كتبت هنا" أتزحلق عندما أبتل " ـ 722 00:47:37,138 --> 00:47:38,359 وكيف تعلم ذلك ؟ 723 00:47:38,439 --> 00:47:40,351 من هي؟، إمرأة جذابة تريد إقامة علاقة معهـا ؟ 724 00:47:40,441 --> 00:47:42,750 هي ليست إمرأة جذابة أريد إقامة علاقة معها 725 00:47:43,144 --> 00:47:44,412 أقصد 726 00:47:44,412 --> 00:47:46,751 إنتـظروا 727 00:47:46,781 --> 00:47:49,550 نحن جميعاً شباب عاقل، ما الداعي لذلك ؟ 728 00:47:49,650 --> 00:47:52,380 ... ماري، إمرأة من النوع 729 00:47:52,386 --> 00:47:54,859 إذا لم تخرج هذا المرأة من هنا الاَن 730 00:47:54,889 --> 00:47:57,291 سأدهسهـا بدراجتـي فوراً 731 00:47:57,291 --> 00:47:59,270 باتي تستحق معاملة أفضل 732 00:47:59,393 --> 00:48:00,861 تماماً مثلك أيها الفـلاح 733 00:48:02,129 --> 00:48:03,300 نحن متزوجيـن 734 00:48:03,697 --> 00:48:05,642 وأنتي أيتها شبيه الدميـة 735 00:48:09,069 --> 00:48:10,438 لقد أنقذتيني 736 00:48:10,438 --> 00:48:12,417 لابد أنكي معجبة بي 737 00:48:17,912 --> 00:48:23,519 مبترجمـش أغانـي ـ غــلاسـة ـ 738 00:50:13,027 --> 00:50:14,403 أتعلميـن ؟ 739 00:50:15,729 --> 00:50:18,431 عندما كنتي تعزفيـن الاَن 740 00:50:19,466 --> 00:50:21,969 شعرت بخيال مجنون داخلي 741 00:50:23,170 --> 00:50:24,205 يرتفع 742 00:50:25,205 --> 00:50:28,550 ويطفو من أسفل نهاية هذا البوق 743 00:50:29,677 --> 00:50:31,212 ويسير من خلال هذا 744 00:50:31,745 --> 00:50:33,087 ويمر بهذه الصمامات 745 00:50:34,048 --> 00:50:35,959 حتى يصل إلى هذا الأنبوب 746 00:50:36,984 --> 00:50:39,123 ويخرج عن طريق شفتيـك 747 00:50:40,054 --> 00:50:41,430 وددت أن أقبلك 748 00:50:44,925 --> 00:50:46,199 ولما لم تفعـل ؟ 749 00:50:47,294 --> 00:50:49,501 لم أكن أريد بعض بصاقك علي 750 00:51:42,149 --> 00:51:43,992 ألم يكن هذا رائعاً ؟ 751 00:51:47,955 --> 00:51:49,627 أريد أن أقبلك حقاً 752 00:51:52,292 --> 00:51:53,566 لكني خائفة 753 00:51:54,628 --> 00:51:56,363 لن أقوم بإدخال لساني 754 00:51:56,363 --> 00:51:57,807 كلا 755 00:52:00,601 --> 00:52:02,580 أخاف أن أقبلك وبعدها 756 00:52:04,605 --> 00:52:06,379 أقـع في حبـك 757 00:52:07,841 --> 00:52:08,978 هل ستفعلين ؟ 758 00:52:10,010 --> 00:52:11,819 لا أريد ذلك 759 00:52:13,080 --> 00:52:14,217 حقاً ؟ 760 00:52:16,216 --> 00:52:17,955 .. أمي قد ضحت بكل شيء 761 00:52:17,985 --> 00:52:20,362 حتى ترسلني إلى مدرسة التجميل 762 00:52:20,821 --> 00:52:21,890 هل فعلت ؟ 763 00:52:23,557 --> 00:52:26,196 كانت تحلم بأنني سأكون شيئاً خاصاً 764 00:52:27,094 --> 00:52:28,129 أصحيـح ؟ 765 00:52:29,897 --> 00:52:32,741 كانت تحلم بأنني سأتزوج رجل ذو سلطـة 766 00:52:33,767 --> 00:52:35,439 ومال ورؤية مستقبلية 767 00:52:37,137 --> 00:52:39,749 رجل لديه هدف خاص 768 00:52:43,043 --> 00:52:44,487 أنا لدي هذا 769 00:52:45,546 --> 00:52:47,681 أنا لدي هدف خاص 770 00:52:47,681 --> 00:52:48,952 حقاً ؟ 771 00:52:48,982 --> 00:52:51,150 هذا رائع 772 00:52:51,151 --> 00:52:54,029 هذا غير معقول 773 00:52:54,521 --> 00:52:56,450 كنت أخشى إخبارك به 774 00:52:56,490 --> 00:52:58,367 ستحبنـي أمك الاَن 775 00:53:01,395 --> 00:53:03,499 هل أنتي مستيقظة ؟ 776 00:53:05,632 --> 00:53:06,701 جيد 777 00:53:08,902 --> 00:53:11,075 أنتي جميلة جداً ومسالمـة 778 00:53:11,271 --> 00:53:13,148 لكن يبدو أنكي ميتة 779 00:53:16,076 --> 00:53:17,611 أنا سعيـد بأن 780 00:53:17,678 --> 00:53:20,640 هناك شيئاً أريد قوله ولكنه كان .. صعب علي 781 00:53:20,647 --> 00:53:22,353 لأقولـه 782 00:53:23,784 --> 00:53:25,456 لقد مزقت الورقة الورقة قد مزقتهـا ، 783 00:53:25,486 --> 00:53:27,226 فجلست على الورقة التي مزقتها 784 00:53:29,890 --> 00:53:31,550 لم أشعر بهذه الراحة من قبل 785 00:53:31,558 --> 00:53:33,799 مع شخص لأقدر على قول هذا 786 00:53:34,895 --> 00:53:36,965 أنتي منحتيني الثقة في نفسي 787 00:53:38,599 --> 00:53:40,650 أعلم أننا نعرف بعضنا البعض منذ 788 00:53:40,667 --> 00:53:42,646 أربع أسابيع وثلاثة أيام 789 00:53:43,103 --> 00:53:44,343 لكن الأمر يبدو 790 00:53:44,738 --> 00:53:47,184 لي كأنه تسع أسابيع وخمسة أيام 791 00:53:49,176 --> 00:53:51,315 اليوم الأول بدا كأنه أسبوع 792 00:53:52,446 --> 00:53:55,392 اليوم الثاني بدا أنه خمسة أيام 793 00:53:56,217 --> 00:53:58,690 اليوم الثالث بدا كأسبوع أخر 794 00:53:59,253 --> 00:54:02,299 اليوم الرابع بدا كأنه ثمان أيام 795 00:54:03,123 --> 00:54:06,099 اليوم الخامس الذي ذهبتي فيه لرؤية أمك ؟ 796 00:54:06,560 --> 00:54:08,671 بدا كأنه يوم كامل 797 00:54:09,556 --> 00:54:12,369 وعندما عدتي 798 00:54:12,967 --> 00:54:16,179 في مساء اليوم السادس وتقابلنا 799 00:54:16,537 --> 00:54:19,882 بدا كأنه يوميـن 800 00:54:20,741 --> 00:54:22,162 إذاً في المساء بدا اليوم 801 00:54:22,242 --> 00:54:24,455 كأنه يومين متفرقيـن حتى اليوم الذي بعده 802 00:54:24,545 --> 00:54:26,653 وبدا هذا كأنه أربــع أيام ــ ( قرفتنـا ياعم الحاج، دي شكلها ماتت أصلاً ) ـ 803 00:54:26,713 --> 00:54:28,954 وفي نهاية اليوم السادس 804 00:54:29,316 --> 00:54:32,763 حتى صباح اليوم السابع بدا كأنه .. خمسة أيام كاملين 805 00:54:33,687 --> 00:54:37,095 وبعد هذا اليوم بدا كأنه ــ ( أنا مش جاي أترجملك إنت بس، إنجز يابن المجنونة ) ـ 806 00:54:37,724 --> 00:54:39,362 كأنه أسبوع ونصـف 807 00:54:40,557 --> 00:54:41,950 لقد دونـت هذا 808 00:54:41,962 --> 00:54:45,204 أستطيـع أن أريكي إياه غداً إذا أردتي 809 00:54:46,066 --> 00:54:50,009 على أية حال، لقد قررت غداً 810 00:54:50,738 --> 00:54:52,508 عندما يكون الغـد يبدو كأنه وقته الحقيقي 811 00:54:53,907 --> 00:54:55,545 سأطلب منك الــزواج 812 00:54:58,345 --> 00:55:00,051 وإذا وافقتي 813 00:55:00,581 --> 00:55:02,560 لا تقولي وقتها أي شيء 814 00:55:06,787 --> 00:55:09,057 أنتي جعلتيني شخص سعيـد 815 00:55:17,664 --> 00:55:21,569 سأراكي مرة أخرى ـ ( جاموسة بتغني ) ـ 816 00:55:27,274 --> 00:55:28,844 غني يا حبيبتي 817 00:55:31,144 --> 00:55:34,648 الوقت يمر بطيئاً عندما نكون معاً 818 00:55:34,648 --> 00:55:38,354 قلت مبترجمش أغاني 819 00:56:10,884 --> 00:56:12,192 الـــوداع 820 00:56:13,287 --> 00:56:16,666 حبيبتي، من هو الشخص الأسعد في العالم ؟ 821 00:56:18,392 --> 00:56:19,598 أنـــت 822 00:56:19,993 --> 00:56:21,561 هذا صحيح 823 00:56:21,561 --> 00:56:23,938 ومن هي الفتاة الأسعد ؟ 824 00:56:26,500 --> 00:56:28,001 هذا صحيح 825 00:56:28,368 --> 00:56:29,553 عزيزتي خمني هذا 826 00:56:29,603 --> 00:56:31,639 قمت بتأليف أغنية من أجلك هذا الصباح 827 00:56:32,072 --> 00:56:35,849 أنا من سيحضر إليكي ترمس ـ ( ترمس: يحافظ على درجة السخونة للمشروبات ) ـ 828 00:56:36,743 --> 00:56:40,281 وليس ترمس عادي 829 00:56:40,747 --> 00:56:44,422 لكنه أفضل ترمس يمكنك الحصول عليه 830 00:56:44,584 --> 00:56:47,963 ذو طبقة سميكة من الفينيل وكوب 831 00:56:48,255 --> 00:56:51,861 سأحضر لك هذا الترمس من أجلك 832 00:56:52,326 --> 00:56:55,363 وربمـا مقياس الضغط أيضاً 833 00:56:55,696 --> 00:56:59,575 ماذا أيضاً أستطيع إحضاره لكي ؟ 834 00:56:59,833 --> 00:57:02,210 عازل صدمات، ترمس أخر ؟ 835 00:57:02,436 --> 00:57:03,744 حبيبتي 836 00:57:03,904 --> 00:57:06,407 هناك سؤالاً أريد إجابة عليه 837 00:57:06,673 --> 00:57:08,777 لكن أخشي أنكي لا توافقيـن 838 00:57:09,343 --> 00:57:12,245 لكن الوقت يبدو حقيقياً لي وهذا هو المكان المناسب لهذا 839 00:57:12,245 --> 00:57:13,587 هذا هو السؤال 840 00:57:14,982 --> 00:57:17,587 حبيبتي، هل تقبيلن الزواج بـي ؟ 841 00:57:21,388 --> 00:57:23,663 هيا نختم هذا بقبلة 842 00:57:23,890 --> 00:57:25,562 إنضمي إلي هنا 843 00:57:27,094 --> 00:57:29,631 ليس أنت، أين ماري ؟ 844 00:57:31,064 --> 00:57:32,565 خطاب ماذا ؟ 845 00:57:40,440 --> 00:57:42,112 " عزيزي نافين " 846 00:57:48,048 --> 00:57:49,424 أخبرك 847 00:57:51,852 --> 00:57:53,194 حتى 848 00:57:59,192 --> 00:58:01,461 ماري 849 00:58:01,461 --> 00:58:03,764 تعال أيها الكلب 850 00:58:03,764 --> 00:58:05,165 فكرة جيدة 851 00:58:05,165 --> 00:58:08,150 ماري، لماذا تهجريني ؟ 852 00:58:08,168 --> 00:58:10,705 لم أتمكن من قراءة الخطاب، لقد كان عائماً بالمياه 853 00:58:10,971 --> 00:58:13,144 ماري 854 00:58:13,540 --> 00:58:15,008 تعال أيها الفتى 855 00:58:15,008 --> 00:58:20,847 ماري 856 00:58:21,481 --> 00:58:23,051 أين أنتي يا ماري ؟ 857 00:58:26,953 --> 00:58:29,990 ماري 858 00:58:40,200 --> 00:58:42,145 لن يكون الأمر هيناً أيها الكلب 859 00:58:43,537 --> 00:58:45,778 لقد كنا معاً لفترة طويلة 860 00:58:46,506 --> 00:58:48,576 لكن يجب أن أسلك هذا الطريق 861 00:58:50,143 --> 00:58:51,865 سيكون الوضع حينها 862 00:58:51,945 --> 00:58:54,425 غير مناسب والطعام لن يكفي شخصيـن 863 00:58:54,614 --> 00:58:56,253 لن أتمكن 864 00:58:56,283 --> 00:58:58,185 إنتظـر 865 00:58:58,185 --> 00:58:59,886 لم أنتهي بعد 866 00:58:59,886 --> 00:59:01,850 عد، لم أنتهـي 867 00:59:01,855 --> 00:59:03,800 لدي المزيد لأخبرك به 868 00:59:06,550 --> 00:59:09,169 ستجد عائلة تستطيع منحك منزل حقيقياً 869 00:59:09,229 --> 00:59:12,209 بصحبة أطفال رائعين، ومدفأة جيدة 870 00:59:12,699 --> 00:59:14,865 أنا لم أحبك أبداً على أية حال 871 00:59:14,935 --> 00:59:16,812 والاَن، إبتعـد من هنـا 872 00:59:17,938 --> 00:59:20,714 حسناً، أنت تفـوز، يمكنك المجىء معي 873 00:59:25,045 --> 00:59:26,170 " أمـي " 874 00:59:26,179 --> 00:59:28,556 بصحبـة كلبي المخلص الذي ..يرشدني إلى الطريق 875 00:59:28,950 --> 00:59:31,290 سأفوز بيـد ماري 876 00:59:31,885 --> 00:59:34,627 ستحبينها يا أمي، فهـي تشبهـك 877 00:59:35,050 --> 00:59:36,896 بإستثناء لون بشرتك 878 00:59:37,550 --> 00:59:41,250 أنا أخذت على نفسي عهداً .. أن أحافظ عليها عندما تعود 879 00:59:41,261 --> 00:59:44,150 أنا أسكن الاَن في لوس أنجلوس، أنفقت " من المال الذي أدخره 880 00:59:44,164 --> 00:59:46,290 " وقمـت بتأجير شقة خاصة بي لأول مرة " 881 00:59:46,299 --> 00:59:48,001 " لم أسمـع شيئاً عن ماري " 882 00:59:49,269 --> 00:59:50,550 " لن تسوء الأمور أكثر " 883 00:59:50,570 --> 00:59:53,050 لقد أرسلت لكم 49 سنت فقد " هذا الأسبوع 884 00:59:53,106 --> 00:59:54,650 ربنا يبارك له 885 00:59:54,674 --> 00:59:56,209 ولد رائع 886 00:59:56,209 --> 00:59:58,313 " وبعد أن خسرت جميع وظائفي " 887 00:59:59,279 --> 01:00:00,750 " لكني مازلت أكل جيداً " 888 01:00:00,780 --> 01:00:03,854 فالمستشفـى تعطيني وجبات مجانية مع " عصير البرتقال والكعك 889 01:00:03,884 --> 01:00:06,364 " وكل ما علي فعله هو التبرع بالدم لهـم " 890 01:00:07,087 --> 01:00:10,157 " أكلت هذا الأسبوع ثلاث وجبات يومياً " 891 01:00:11,424 --> 01:00:12,766 " لقد قررت بأن أتوقف عن هذا " 892 01:00:12,926 --> 01:00:17,496 لأنني عندما أحلق وأجرح نفسي لا يوجد " أي دم يخرج مني ولكن بعض الهواء فقط 893 01:00:17,731 --> 01:00:21,974 على الذهاب الاَن لأنه يوجد " شخص يراقبني بالمنظـار 894 01:00:22,402 --> 01:00:24,211 إبنكـم العزيز، نافيـن 895 01:00:27,607 --> 01:00:29,177 إنه هو 896 01:00:36,416 --> 01:00:37,485 هو 897 01:00:42,389 --> 01:00:44,027 ماذا يفعل هو هنـا ؟ 898 01:00:44,591 --> 01:00:46,229 أيها الكلب 899 01:00:47,394 --> 01:00:49,663 هجـوم، هجـوم 900 01:00:50,797 --> 01:00:52,071 ليس أنـا 901 01:00:54,034 --> 01:00:55,444 توقف أيها الغبي 902 01:00:59,573 --> 01:01:01,347 أيها الوغـد 903 01:01:54,628 --> 01:01:56,539 يجـب أن توقـع على هذه 904 01:01:59,499 --> 01:02:01,535 هل يجب أن أوقع قبل أن تقتلني ؟ 905 01:02:02,068 --> 01:02:03,808 لن أقتلك 906 01:02:05,171 --> 01:02:06,306 لماذا ؟ 907 01:02:06,306 --> 01:02:07,682 كان هذا منذ فترة 908 01:02:07,974 --> 01:02:10,181 لقد كنت مشوش 909 01:02:10,543 --> 01:02:13,785 كانت فترة زواج سيئة، وكنت أقلعت عن التدخيـن 910 01:02:14,447 --> 01:02:16,051 أنا بخير الاَن 911 01:02:17,250 --> 01:02:19,195 أنا محقق خاص 912 01:02:26,459 --> 01:02:27,550 مـع السـلامة 913 01:02:27,627 --> 01:02:28,950 شكراً لك 914 01:02:37,003 --> 01:02:38,846 " عزيزي، السيد جونسـون " 915 01:02:40,140 --> 01:02:42,415 " الرجاء الإتصال بي على جناح " 916 01:02:43,710 --> 01:02:47,589 " رقـم (2655) في فندق برج بلازا " 917 01:02:47,881 --> 01:02:49,052 في لوس أنجلوس 918 01:02:50,417 --> 01:02:53,022 " لدي شيئاً مهمـاً للغاية " 919 01:02:54,154 --> 01:02:55,633 " لأخبرك به " 920 01:02:56,122 --> 01:02:58,499 نافيـن، هل تتذكرني ؟ 921 01:02:59,859 --> 01:03:01,550 كلا، لكن لا تتضايـق 922 01:03:01,628 --> 01:03:02,868 فوكس 923 01:03:03,963 --> 01:03:05,237 ستان فوكس 924 01:03:05,599 --> 01:03:07,903 هل تتذكر محطـة الوقـود ؟ 925 01:03:08,702 --> 01:03:12,512 أيها الفتى، من الصعب العثور عليك 926 01:03:15,242 --> 01:03:17,080 أنت لم تتذكرني 927 01:03:18,778 --> 01:03:20,985 مقبض النظارات، أنظر 928 01:03:23,383 --> 01:03:24,486 نعم 929 01:03:25,051 --> 01:03:26,350 عمود النظارة 930 01:03:26,419 --> 01:03:27,989 إستخدم ماسك النظارة 931 01:03:28,355 --> 01:03:29,550 ماسك النظارة ؟ 932 01:03:29,622 --> 01:03:31,224 نحن نسميها " أوبتي جراب" ـ 933 01:03:31,224 --> 01:03:32,450 " أوبتي جراب " 934 01:03:32,525 --> 01:03:33,935 أوبتي، مستوحاة عن العين 935 01:03:34,294 --> 01:03:36,706 ـ "جراب"، مستوحاة عن كلمة ماسك 936 01:03:37,230 --> 01:03:38,902 أمسك بنظارة عينيك 937 01:03:39,265 --> 01:03:41,404 نافين، نحن لدينا إتفاق 938 01:03:41,568 --> 01:03:43,775 النصف بالنصف، كما إتفقنا 939 01:03:44,437 --> 01:03:47,281 تفضل، لدي الشيك الأول لك 940 01:03:48,007 --> 01:03:50,578 ـــــ 250 دولار من العملة الكبيرة 941 01:03:51,511 --> 01:03:52,751 ـــ 250 ؟ 942 01:03:53,346 --> 01:03:56,424 هذه البداية فقط، سيكون هناك المزيد 943 01:03:56,950 --> 01:03:58,550 هل يمكنني أن أنفق كل هذا ؟ 944 01:03:58,618 --> 01:04:01,688 إفعل ما تشاء، إنها نقودك إنه شيك مقبول الدفع 945 01:04:03,223 --> 01:04:04,633 أستطيع إستخدام هذه النقود 946 01:04:05,158 --> 01:04:08,850 لدي شيك مقبول الدفع 947 01:04:08,862 --> 01:04:10,350 وأريد أن أصرفه 948 01:04:10,397 --> 01:04:11,671 بكم هو ؟ 949 01:04:11,932 --> 01:04:16,145 ـــــ 250 دولار من العملة الكبيرة 950 01:04:20,974 --> 01:04:24,250 ـــ 250 دولار 951 01:04:26,679 --> 01:04:30,752 ـــ 250 من الدونات 952 01:04:33,052 --> 01:04:34,553 هل تريد صـرف هذا ؟ 953 01:04:34,921 --> 01:04:37,791 من الممكن أن تصرف لي 50 دولار فقط 954 01:04:37,791 --> 01:04:40,550 وتضع الـ 200 وديعـة عندكـم 955 01:04:40,627 --> 01:04:42,350 تفضل بالجلوس سيد 956 01:04:42,362 --> 01:04:43,397 جونســـــون 957 01:04:45,698 --> 01:04:48,050 سأحتاج ورقتين لتعريف الهويـة 958 01:04:48,067 --> 01:04:50,604 نعم، لدي 959 01:04:50,837 --> 01:04:53,246 رخصة القيادة المؤقتة 960 01:04:54,374 --> 01:04:58,253 وهذه الإستمارة 961 01:04:59,612 --> 01:05:03,416 إستمارة وظيفة، لـم أنجح في الإختبار لكن مدون بها تاريخ الميلاد ، 962 01:05:03,550 --> 01:05:04,926 لم أحصل على الوظيفـة 963 01:05:05,552 --> 01:05:06,850 كل شيء سليم 964 01:05:06,920 --> 01:05:10,056 يجب أن تظهر هذا الشيك ــ (تظهير الشيك: أن يكتب بياناته على ظهر الشيك)ـ 965 01:05:10,066 --> 01:05:11,350 أريـد قلمـاً 966 01:05:11,357 --> 01:05:12,450 حسناً 967 01:05:12,459 --> 01:05:14,260 شكراً لك 968 01:05:14,260 --> 01:05:17,754 وبعدها قم بملء طلب إيداع الوديعـة 969 01:05:17,764 --> 01:05:19,038 حسناً 970 01:05:19,666 --> 01:05:23,477 تظهير الشيك وملء إستمارة الإيداع 971 01:05:24,103 --> 01:05:27,812 .. مائتـان وخمسون 972 01:05:28,508 --> 01:05:30,112 .. ألف 973 01:05:42,155 --> 01:05:44,760 " عزيزي هاري، خمن هذا " 974 01:05:45,250 --> 01:05:47,567 " أصبحت رجلاً غنياً أسعى وراء أحلامي " 975 01:05:47,627 --> 01:05:49,550 " لكني لم إنسى إتفاقنـا " 976 01:05:49,562 --> 01:05:51,450 " هذه البطاقة البريدية التي وعدتك بها " 977 01:05:51,498 --> 01:05:53,978 " أراهن أنك لم تصدق أنك ستتـلقى مني واحدة أبداً " 978 01:05:54,400 --> 01:05:56,345 " صديقك للأبد، نافين " 979 01:05:56,769 --> 01:05:58,407 ما رأيك في هذا ؟ 980 01:05:58,555 --> 01:06:01,708 وعدني ببطاقة بريدية، ونفذ وعده بإرسالها لي 981 01:06:01,942 --> 01:06:04,116 هذا الشاب لديه نزاهـة 982 01:06:22,462 --> 01:06:24,168 تعال أيها الكلـب 983 01:06:38,745 --> 01:06:41,088 نعم 984 01:06:42,115 --> 01:06:43,150 من ؟ 985 01:06:43,950 --> 01:06:45,394 مدام كيمبل ؟ 986 01:06:46,853 --> 01:06:48,559 أنتي والــدة ماري ؟ 987 01:06:49,422 --> 01:06:51,196 قرأتي عني في الجريدة ؟ 988 01:06:51,858 --> 01:06:54,364 كنت أحاول الوصول إليها، لكن لا أعلم أين هي 989 01:06:54,394 --> 01:06:56,032 سأدفع أي شيء حتى أعثر عليها 990 01:06:57,597 --> 01:06:59,167 يبدوا هذا كثيراً 991 01:06:59,832 --> 01:07:01,436 ماذا عن 75 دولار ؟ 992 01:07:02,669 --> 01:07:03,772 حسناً 993 01:07:04,070 --> 01:07:05,276 ما هو ؟ 994 01:07:05,838 --> 01:07:08,450 شركة ماي في لوس أنجلوس 995 01:07:08,508 --> 01:07:10,450 أيها الكلب، أنا أعلم مكانهـا 996 01:07:11,210 --> 01:07:13,750 ألا تشعر بالإرتياح ؟ 997 01:07:17,383 --> 01:07:19,795 لقد إنتهينـا 998 01:07:22,155 --> 01:07:24,551 قناع الألوان يستغرق بضعة دقائق حتى يجف 999 01:07:24,591 --> 01:07:27,350 وعندما نقوم بتقشيره سيصبح أصغر بـ 20 سنة 1000 01:07:27,393 --> 01:07:28,701 مثل المغني " ألافاي" ؟ 1001 01:07:28,828 --> 01:07:30,136 نعم بالضبـط 1002 01:07:30,763 --> 01:07:32,198 سنضعه يجف الاَن 1003 01:07:32,198 --> 01:07:34,267 وبعد فترة سنقوم بتقشيره 1004 01:07:34,267 --> 01:07:36,259 وسأجلب أداة تجميل العين والشفاة 1005 01:07:36,269 --> 01:07:38,258 الاَن إتبعوني من هذا الطريق 1006 01:07:38,338 --> 01:07:40,560 لأن الأمر سيكون مشوق لكـم 1007 01:07:40,640 --> 01:07:42,108 ستتمتعون به 1008 01:07:42,108 --> 01:07:43,993 مع قناع الألوان الذي على وجه زوجك 1009 01:07:44,043 --> 01:07:46,869 شفتيه ستكون بارزة 1010 01:07:46,879 --> 01:07:51,122 ولون البييج الطبيعي هذا سيبدو عليه كأنه لون الجلد 1011 01:07:51,351 --> 01:07:53,421 قومي بتجربة كل شيء عليه 1012 01:07:56,089 --> 01:07:57,124 ماذا ؟ 1013 01:07:59,359 --> 01:08:01,150 ميعاد تقشير القناع 1014 01:08:01,227 --> 01:08:03,001 جميعكم، إتبعوني 1015 01:08:03,896 --> 01:08:07,050 سنبدأ بتقشيـر قناع الألوان 1016 01:08:07,066 --> 01:08:09,239 بشرة إرفينج ستكون أكثر كثافة ونعومة 1017 01:08:09,369 --> 01:08:11,550 سيبدو كأنه رجل أخر 1018 01:08:11,604 --> 01:08:12,980 وسيذهل الجميع 1019 01:08:14,007 --> 01:08:15,577 إستعد يا إرفينج 1020 01:08:30,423 --> 01:08:33,267 تباً، هذا الهراء قد نجح 1021 01:08:36,829 --> 01:08:37,864 نافيـن 1022 01:08:40,600 --> 01:08:42,135 حبيـبـي 1023 01:08:43,136 --> 01:08:46,550 ماذا تفعليـن بزوجـي، أيتها الشقراء ؟ 1024 01:08:46,572 --> 01:08:48,350 إرفينج، هل جننت ؟ 1025 01:08:48,441 --> 01:08:49,909 " عزيزتي أمي " 1026 01:08:49,909 --> 01:08:51,764 " أنا وماري قد تزوجنا " 1027 01:08:51,844 --> 01:08:53,050 " لم نستطع الإنتظار " 1028 01:08:53,346 --> 01:08:56,450 " بالصدفة، وجدنا رجل في الشقة المقابلة " 1029 01:08:56,549 --> 01:08:58,551 " لديه خبرة ليزوجنا " 1030 01:08:58,985 --> 01:09:01,087 " هو كان قسيس تحت التمرين " 1031 01:09:03,723 --> 01:09:06,396 " نحن كنا سعداء بأنه كان زفاف دينيـاً " 1032 01:09:06,593 --> 01:09:09,066 " لم يغير المال حياتنـا كثيراً " 1033 01:09:09,662 --> 01:09:11,250 كان بداية الإسراف 1034 01:09:11,330 --> 01:09:13,350 وجود خادم ومدبرة منزل 1035 01:09:13,433 --> 01:09:14,667 شيك أخر 1036 01:09:15,768 --> 01:09:18,214 تماماً كما إنتظرته 1037 01:09:18,338 --> 01:09:20,713 تقريباً 750.00 ألف دولار 1038 01:09:21,007 --> 01:09:24,150 سيدي، مع هذا الدخل الثري، يمكنك شراء منزل كبير 1039 01:09:24,210 --> 01:09:25,882 وخدم محترفين 1040 01:09:26,212 --> 01:09:28,561 " أمي، هل تتذكرين حلمي بأن " 1041 01:09:28,581 --> 01:09:30,159 " أحصل على منزل كبير على الهضبة " 1042 01:09:30,249 --> 01:09:32,490 " وتمنيت بغرفة معيشة كبيرة " 1043 01:09:32,618 --> 01:09:34,893 " وشراء تمثال الأسد من المكسيك " 1044 01:09:35,321 --> 01:09:38,791 " أردت طاولة بـ 24 كرسي " 1045 01:09:38,925 --> 01:09:41,750 " وفي غرفة الطعام لوح زيتية ضخمة " 1046 01:09:41,794 --> 01:09:44,365 " بواسطة الرسام مايكل أنجلو أو رامبرانت " 1047 01:09:44,831 --> 01:09:47,550 " هل تتذكرين أني أردت سرير لفاف " 1048 01:09:47,567 --> 01:09:50,250 " به ستائر شيفون وردية ومخططة " 1049 01:09:50,303 --> 01:09:52,905 " هل تتذكرين أني كنت دائما أتحدث مع أبي " 1050 01:09:52,915 --> 01:09:56,580 " عن إقتناء حوض كبير على شكل صدفة " 1051 01:09:56,809 --> 01:09:59,516 " ومكتب برتقالي مخطط " 1052 01:09:59,746 --> 01:10:01,314 " أردت أيضاً " 1053 01:10:01,314 --> 01:10:04,226 " الحصول على غرفة بلياردو بها حيوان الجمل " 1054 01:10:05,051 --> 01:10:08,361 أردت أيضاً ملهى في بيتي به " الكثير من الراقصين 1055 01:10:08,755 --> 01:10:10,894 " وغرفة حفلات لأصدقائي " 1056 01:10:12,325 --> 01:10:13,860 " أردت أيضاً " 1057 01:10:13,960 --> 01:10:16,150 " فناء كبير به تماثيل يونانية " 1058 01:10:16,162 --> 01:10:18,699 " وثلاثة حمامات سباحة " 1059 01:10:18,965 --> 01:10:20,637 لقد حصلت على كل هذا 1060 01:10:23,550 --> 01:10:25,480 " أنا وماري تكيفنا مع هذه الحياة " 1061 01:10:26,372 --> 01:10:29,819 " لدي الكثير لأتعلمه حتى أتعامل مع البنوك " 1062 01:10:30,376 --> 01:10:31,786 " يجب توخي الحذر " 1063 01:10:33,913 --> 01:10:35,119 " المسكين هوبارت " 1064 01:10:35,815 --> 01:10:37,450 " زوجته العزيزة سرقت بعض المال " 1065 01:10:37,483 --> 01:10:40,653 بعد أن أنفقت جميع مدخراتهـا، وكان يجب " أن تعاقب بالإعدام 1066 01:10:40,853 --> 01:10:42,388 " والتنفيذ كان سريعاً " 1067 01:10:47,160 --> 01:10:49,765 " وهذا ملخص الإسبوع، إبنك نافين " 1068 01:10:51,164 --> 01:10:52,938 أعتذر عن زوجتـك يا هوبارت 1069 01:10:53,399 --> 01:10:55,242 إجراءات لابد منهـا ياسيدي 1070 01:10:56,269 --> 01:10:57,440 إعذرنـي 1071 01:10:57,837 --> 01:11:00,112 زوجتك إشترت لك 1072 01:11:00,540 --> 01:11:01,984 سلسلة ذهبية أخرى 1073 01:11:02,942 --> 01:11:04,284 كنت قد نسيت 1074 01:11:05,111 --> 01:11:08,664 أعتقـد بأنني لن أكون بخير بعد موت زوجتي 1075 01:11:08,714 --> 01:11:10,383 هذه الأمور تأخذ وقتاً 1076 01:11:10,383 --> 01:11:11,457 صحيـح 1077 01:11:11,517 --> 01:11:14,463 هذا هو شرابك 1078 01:11:14,654 --> 01:11:16,758 تماماً مثلما رأيته في المجلة 1079 01:11:17,023 --> 01:11:19,867 لقد وضعت الشمسية وكل شيء مثله 1080 01:11:23,029 --> 01:11:25,839 أترى هذا ؟، كن شخصاً مهماً 1081 01:11:28,234 --> 01:11:31,340 رائع ياسيدي، رائع 1082 01:11:34,307 --> 01:11:36,946 هناك شخص من مؤسسـة خيريـة يريـد مقابلتـك يا سيـدي 1083 01:11:37,210 --> 01:11:39,553 كـلا، أطرده من هنا 1084 01:11:39,946 --> 01:11:42,582 هناك الكثير يستحقون المساعدة أكثر مني 1085 01:11:42,582 --> 01:11:45,547 لكن هؤلاء الناس يريدون منك التبـرع 1086 01:11:50,223 --> 01:11:51,258 حسناً 1087 01:11:51,524 --> 01:11:54,527 إسمي الأب كارلوس لاس من لاس فيجاس 1088 01:11:55,695 --> 01:11:57,834 أيها الأب، يبدو أنك رجل متديـن 1089 01:11:58,664 --> 01:11:59,972 كيـف أستطيـع مساعدتــك ؟ 1090 01:12:00,199 --> 01:12:02,440 أن تمنحني ثلاثة دقائـق من وقتـك 1091 01:12:02,635 --> 01:12:04,350 لترى فيهم بعض الفيديوهات 1092 01:12:04,370 --> 01:12:07,146 حول المهزلـة البشعـة التي تنتشر في بلادي 1093 01:12:08,140 --> 01:12:10,950 أراهـن بأنها ستكون فيديوهات مقرفة 1094 01:12:12,178 --> 01:12:13,262 هوبـارت ؟ 1095 01:12:13,312 --> 01:12:14,413 نعم ياسيدي ؟ 1096 01:12:14,413 --> 01:12:16,559 هلا نسيت حزنك وأخفت بعض هذه الأضواء قليلاً ؟ 1097 01:12:16,649 --> 01:12:18,251 بالطبع ياسيدي 1098 01:12:18,251 --> 01:12:20,547 لا يستطيع الشخص منا أن يحزن طوال العمر 1099 01:12:20,920 --> 01:12:23,627 لن تصدق ما ستراه 1100 01:12:24,357 --> 01:12:27,062 لقد إنهـار مستوى الإنسانية بشدة 1101 01:12:27,226 --> 01:12:29,328 لكنهم يسعدون بفعل أشياء 1102 01:12:29,328 --> 01:12:31,250 مع مخلوقات مختلفة 1103 01:12:31,264 --> 01:12:33,403 أتمنى بأن تتحمل معدتك مما ستراه ياسيدي 1104 01:12:34,033 --> 01:12:35,443 إبدء بتشغيـل هذا القـرف 1105 01:13:14,840 --> 01:13:16,075 يا إلهي 1106 01:13:16,075 --> 01:13:18,521 سمعت من قبل عن بعض القطط المشعوذة 1107 01:13:37,263 --> 01:13:40,642 أوقفه، أوقفـه 1108 01:13:42,568 --> 01:13:43,603 جيـد 1109 01:13:44,704 --> 01:13:48,845 أبتاه، هل هذا يحدث في الكون ؟ 1110 01:13:50,276 --> 01:13:51,846 كم تريـد ؟ 1111 01:13:52,378 --> 01:13:55,723 إذا الإستثمار الأول لك بـمبلغ 500.000 ألف دولار 1112 01:13:56,148 --> 01:13:58,321 وسعر منازلك الأخرى يرتفـع في شهر مارس 1113 01:13:59,051 --> 01:14:01,050 فلابد أنه يزيد دخلك أكثر ممـا سبـق 1114 01:14:01,120 --> 01:14:03,356 في حلول نهاية العام 1115 01:14:03,358 --> 01:14:06,365 زيادة الدخل، هذا جيد، أليس كذلك ؟ 1116 01:14:06,425 --> 01:14:08,361 ليس هذا فقط، إنما يمكنك تخفيض سعر 1117 01:14:08,361 --> 01:14:10,256 منزل كامل لتحصيل المبلغ نقدي وفوري 1118 01:14:10,296 --> 01:14:12,901 تخفيض السعر، جيد، يعجبني هذا 1119 01:14:13,766 --> 01:14:16,165 لقد وجدنا طريقة حول هراء الإسكان العادل 1120 01:14:16,235 --> 01:14:19,079 طريقة تخص هذا الهراء، جيـد 1121 01:14:19,839 --> 01:14:23,479 الحفاظ على رفع القيمة الإيجارية لإغـراء الطبقة الراقية من الشعب 1122 01:14:23,509 --> 01:14:25,511 الطبقة الراقية، هذا جيد 1123 01:14:26,746 --> 01:14:28,564 لـن نزرع الباذنجـان بـعد الاَن 1124 01:14:28,614 --> 01:14:31,267 جيد، لا نريد خضروات بتاتاً 1125 01:14:31,317 --> 01:14:33,666 كلا، أرانب الغابة تحتاجه 1126 01:14:33,686 --> 01:14:35,790 بالطبع، إنهم يأكلون الخضروات 1127 01:14:36,689 --> 01:14:38,862 أيها الزعيـم، هل يمكنني إخبـاره ؟ 1128 01:14:39,558 --> 01:14:41,628 نحن نعمـل على طـرد الزنـــوج 1129 01:14:42,461 --> 01:14:43,569 ماذا ؟ 1130 01:14:43,629 --> 01:14:45,761 الزنـوج، سنطردهـم من المدينة 1131 01:14:46,932 --> 01:14:50,880 أيها السيـد، أنـت تتكلـم مع زنجــي 1132 01:15:38,217 --> 01:15:40,526 لا تقسـوا على نفسـك 1133 01:15:40,653 --> 01:15:43,429 كيف أمكن لك أن تعرف أنه يضع الحديد على عضوه 1134 01:15:44,223 --> 01:15:47,325 وجبـة الـ إيسكارجوتس، والسلطة ـ ( إيسكارجوتس: طبق قواقـع البحر في أسبانيا ) ـ 1135 01:15:47,893 --> 01:15:50,860 هل تريدون زجاجة أخرى معتقة من شيتيه لاتور ؟ 1136 01:15:50,930 --> 01:15:54,400 نعم، لكن لا مزيد من نبيذ 1966 نريد شيئاً فاخراً ، 1137 01:15:54,567 --> 01:15:56,372 أحضر لنا نبيذ حديث 1138 01:15:56,402 --> 01:15:57,666 أكثر زجاجة حديثة لديكـم 1139 01:15:57,736 --> 01:16:00,341 لا مزيد من النبيـذ المعتـق 1140 01:16:01,507 --> 01:16:02,815 أمرك سيدي 1141 01:16:03,476 --> 01:16:06,513 هو لا يعلم أنه يتعامل مع ناس ذو طبقة راقية 1142 01:16:07,680 --> 01:16:09,762 ماري، كوني هادئة 1143 01:16:09,782 --> 01:16:11,063 لا تنظري للأسفل 1144 01:16:11,083 --> 01:16:12,768 لا تنظري أسفل، إنظري إلى الأعلى 1145 01:16:12,818 --> 01:16:15,662 إبقى عينيك مرفوعة، أيها النادل 1146 01:16:18,657 --> 01:16:21,293 هناك قواقـع على طبقـها 1147 01:16:23,729 --> 01:16:26,255 الاَن تخلص منهم قبل أن تراهم 1148 01:16:26,265 --> 01:16:29,075 إنظري بعيدا، إبقي عينيك مرفوعة 1149 01:16:29,568 --> 01:16:32,364 هل تعتقد أن مطعم فاخراً بمثل ... هذه الأسعار 1150 01:16:32,404 --> 01:16:35,248 يمكنك وضع القواقع على أطباق الزبائن ؟ 1151 01:16:36,008 --> 01:16:38,550 هناك الكثير من القواقـع لا يمكنك حتى .. رؤية الطعام بسبب كثرتهم 1152 01:16:38,577 --> 01:16:39,955 الاَن تخلص منهم وأحضر لي 1153 01:16:39,979 --> 01:16:42,882 مقبلات بالجبنة المحشية الذي أخبرتني عنها 1154 01:16:42,882 --> 01:16:44,326 أمرك سيــدي 1155 01:16:45,417 --> 01:16:46,986 هل تصدقيـن ذلك 1156 01:16:46,986 --> 01:16:49,368 في البداية، لم يكن لديهم الشمسية التي توضع على النبيذ 1157 01:16:49,388 --> 01:16:50,963 والاَن يضعـون القواقـع على طبق الطعـام 1158 01:16:51,023 --> 01:16:53,901 إلى أين يقودنا هذا ؟ 1159 01:17:05,604 --> 01:17:06,673 مرحباً يا عزيزتي 1160 01:17:06,805 --> 01:17:07,950 مرحباً يا وجه الدمية 1161 01:17:07,973 --> 01:17:09,362 هل كل شيء على ما يرام ؟ 1162 01:17:09,408 --> 01:17:13,219 هل تتذكر إخبارك لي بأخذ دروس غير مهمة ؟ 1163 01:17:13,552 --> 01:17:15,668 لقـد أخذت درساً منهـم 1164 01:17:15,748 --> 01:17:17,269 وهي طالبة رائعة أيضاً 1165 01:17:17,349 --> 01:17:19,250 المعذرة يا سيدتي 1166 01:17:19,251 --> 01:17:20,889 أتدرسيـن مصارعـة الثيـران ؟ 1167 01:17:21,120 --> 01:17:22,963 كلا، قذف السكاكيـن 1168 01:17:24,550 --> 01:17:26,036 يا له من درس رائـع 1169 01:17:26,158 --> 01:17:27,637 أصبحت متمرسـة في هذا تقريباً 1170 01:17:28,093 --> 01:17:29,552 أريني كيف تفعلين ذلك 1171 01:17:29,562 --> 01:17:31,097 حسناً 1172 01:17:32,264 --> 01:17:34,546 هذا جيد جداً بالنسبـة لمتمرسـة تحت التمريـن 1173 01:17:36,936 --> 01:17:39,279 الأمر مشوق، يعجبني هذا 1174 01:17:40,005 --> 01:17:40,642 هيا 1175 01:17:42,808 --> 01:17:45,054 قف بجانبـك 1176 01:17:45,144 --> 01:17:47,624 ضـع بالونة في فمك 1177 01:17:47,950 --> 01:17:49,719 هل معك بالونة ؟ 1178 01:17:49,848 --> 01:17:51,327 كلا 1179 01:17:51,817 --> 01:17:53,261 إنتظري، نعم 1180 01:17:54,453 --> 01:17:55,659 حسناً 1181 01:17:56,789 --> 01:17:58,224 هل هي في فمـك ؟ 1182 01:17:59,325 --> 01:18:01,896 إرميها بقوة حتى تلتزق بالبالونة 1183 01:18:02,595 --> 01:18:03,869 حسناً 1184 01:18:07,132 --> 01:18:08,201 1 1185 01:18:09,101 --> 01:18:10,204 2 1186 01:18:11,670 --> 01:18:12,739 3 1187 01:18:13,772 --> 01:18:14,875 ــــ 6، 7، 8 1188 01:18:18,110 --> 01:18:19,211 يلهوي 1189 01:18:19,945 --> 01:18:21,219 لقـد أخطأت 1190 01:18:21,714 --> 01:18:23,215 لقد قمتي بعمل رائع يا عزيزتي 1191 01:18:23,983 --> 01:18:26,224 لا أستطيع فعل شيئاً بطريقة صحيحة 1192 01:18:27,119 --> 01:18:29,826 أنتي تقلقين أكثر من اللازم 1193 01:18:31,123 --> 01:18:34,729 دعينا نرمي هذا ورائنا وننظر للأمر بطريقة أخرى 1194 01:18:34,960 --> 01:18:38,063 لما لا تدركين ما حدث لنا في أخر شهرين 1195 01:18:38,063 --> 01:18:40,579 حول تطور حياتنـا 1196 01:18:40,599 --> 01:18:44,477 هناك أخرون يقضون معظم حياتهم ولا يحصلون على حياة مثلنا 1197 01:18:45,671 --> 01:18:46,911 لنبتهـج 1198 01:19:44,863 --> 01:19:48,606 نافين في التليفزيون، ماري إنه نافين 1199 01:19:48,867 --> 01:19:51,950 عزيزي، إنه اللقاء الذي قمت به على التليفزيون 1200 01:19:51,954 --> 01:19:54,970 أغلقوا الموسيقى، أغلقوها 1201 01:19:54,973 --> 01:19:57,753 نحن سنشاهد نافين على شاشة التليفزيون 1202 01:19:57,843 --> 01:20:00,789 أجلسوا، أجلسوا على الأرض 1203 01:20:01,280 --> 01:20:03,340 مجلة أخبار تايـم الأمريكيـة 1204 01:20:03,349 --> 01:20:05,453 تسلط الضوء على نافين جونسون 1205 01:20:05,584 --> 01:20:07,358 مخترع " أوبتي جراب "ـ 1206 01:20:07,553 --> 01:20:09,780 النظارات ذات الماسك الصغير الأكثر مبيعاً 1207 01:20:09,788 --> 01:20:12,427 وتم بيع أكثر من 10 مليون نظارة في شهور قليلة 1208 01:20:12,965 --> 01:20:16,335 سيد جونسون، لقد أصبحت مليونيراً فجأة 1209 01:20:16,550 --> 01:20:17,869 مـن أنـت ؟ 1210 01:20:18,898 --> 01:20:20,804 من يكون نافين جونسون ؟ 1211 01:20:22,167 --> 01:20:24,356 نافين صاحب شخصية مركبة 1212 01:20:24,436 --> 01:20:26,869 مثل فئة قليلة من 1213 01:20:26,939 --> 01:20:29,385 مليونيرات عصر النهضة الحديث 1214 01:20:29,675 --> 01:20:33,265 في برنامجنـا عودناكم على المصداقية وسنعرض جزء خفـي في هذا اللقاء 1215 01:20:33,345 --> 01:20:35,264 فعندما عدنا إلى الإستديو 1216 01:20:35,314 --> 01:20:37,166 وجدنا قسم الأخبار يبلغنا بأن 1217 01:20:37,216 --> 01:20:40,390 هناك تطور خطير في قصة جونسون 1218 01:20:40,819 --> 01:20:43,250 يبدو أن هناك مجموعة من المواطنين الغاضبين 1219 01:20:43,272 --> 01:20:46,350 يقودهم مخرج الأفلام المشهور كارل رينير 1220 01:20:46,358 --> 01:20:49,450 الذي قام برفع قضية ضـد السيـد جونسون 1221 01:20:49,495 --> 01:20:50,950 وإختراعه الـ أوبتي جراب 1222 01:20:50,963 --> 01:20:53,950 نعرض إليكم بث مباشر لحديث السيد رينير في المؤتـمـر الصحفي 1223 01:20:54,032 --> 01:20:57,259 عندما ظهر إختراع الأوبتي جراب، إعتقدت أنه إختراع القـرن 1224 01:20:57,269 --> 01:20:58,509 وإشتريت زوجين من النظارات 1225 01:20:58,971 --> 01:21:00,643 وهـذه كانـت النتيجـة 1226 01:21:02,608 --> 01:21:04,460 هذا الماسـك مثل المغناطيـس 1227 01:21:04,510 --> 01:21:09,117 يشـد عينيك الإثنتان بقرب بعض وتكون النهاية أن تصبح أحول 1228 01:21:09,250 --> 01:21:12,454 أنا كمخـرج أصبح إستخدام عيناي صعباً 1229 01:21:12,651 --> 01:21:14,650 وهذا الإختـراع قد سبب ضرر جسيماً 1230 01:21:14,653 --> 01:21:16,564 في وظيفتي لا يمكن إصلاحه 1231 01:21:17,055 --> 01:21:19,364 دعوني أريكم فيديو صغير من أخر أفلامي 1232 01:21:19,491 --> 01:21:21,766 حيث حدث خطأ جسيـم بسبب عيناي 1233 01:21:21,894 --> 01:21:25,539 تسبب بتأخير قول كلمة " إقطع التصوير" لعدم رؤيتي للمشهـد 1234 01:21:27,299 --> 01:21:28,470 إقطع التصوير 1235 01:21:37,550 --> 01:21:39,712 إذا قلـت إقطع التصوير في ... الوقت المناسب 1236 01:21:39,845 --> 01:21:42,291 لكـان هؤلاء الممثليـن أحيـاء الاَن 1237 01:21:42,554 --> 01:21:46,992 لهذا أرفع قضية تعويض بـ 10 مليون دولار 1238 01:21:47,252 --> 01:21:50,927 ضـد السيـد جونسـون وإختراعه غير المسئول الذي باعه للناس 1239 01:21:51,156 --> 01:21:53,727 والذي لم يختبره حتى على السجنـاء 1240 01:21:54,493 --> 01:21:55,561 شكـراً لكـم 1241 01:21:55,561 --> 01:21:57,860 إنتهـت الحفلـة 1242 01:21:59,832 --> 01:22:02,458 ما الأمر، إنتظـروا، إلى أين تذهبـون ؟ 1243 01:22:02,468 --> 01:22:04,052 إنه لا يستحق أصدقاء 1244 01:22:04,102 --> 01:22:06,309 أنا ذاهبـة لأنضم إلى المخرج رينيـر 1245 01:22:06,738 --> 01:22:09,551 لدي الكثير بالأعلى لنحتفل به 1246 01:22:09,641 --> 01:22:12,747 سأحضر لكم شيبسي وزجاجات من البيرة أكثر 1247 01:22:12,945 --> 01:22:15,220 سنجعلها حفلـة ممتـازة 1248 01:22:16,748 --> 01:22:18,591 هيا لنذهب إلى حفلة أخرى 1249 01:22:21,787 --> 01:22:24,665 حبيبتـي، لمـاذا التشاؤم ؟ 1250 01:22:24,957 --> 01:22:27,059 إنهـا ليست نهاية المطـاف 1251 01:22:28,660 --> 01:22:31,069 أنا نافين جونسون المخترع 1252 01:22:31,129 --> 01:22:34,075 الأمر ليس خطيراً، إنه مثل ثمن تذكرة ركن سيارتي 1253 01:22:34,353 --> 01:22:37,377 إنه مبلغ 10 مليون بدلاً من 5 1254 01:22:38,654 --> 01:22:41,411 لا أهتم حول خسارة المال 1255 01:22:42,441 --> 01:22:44,784 إنه حول خسارة كل شيء 1256 01:22:45,811 --> 01:22:48,115 لن نخسر أي شيء 1257 01:22:49,581 --> 01:22:51,250 إنهـا أمريكا 1258 01:22:51,283 --> 01:22:55,543 سنتلقى محاكمة عادلة من هيئة محلفين غير متحيزة 1259 01:22:56,889 --> 01:23:00,463 سيادتكم، نحن هيئة المحلفين نؤيـد موضوع الشكوى 1260 01:23:05,050 --> 01:23:08,268 أنا أحـكم للسيـد رينير والمدعون الأخرون 1261 01:23:08,850 --> 01:23:11,130 بتسعة ملايين 1262 01:23:11,136 --> 01:23:13,755 وتسعمائة و87 ألفاً 1263 01:23:13,805 --> 01:23:16,376 وستمائة و52 1264 01:23:17,005 --> 01:23:19,652 هو المبلغ الكامل كتعويض في هذه القضيـة 1265 01:23:20,946 --> 01:23:22,925 تم فـض الجلسـة 1266 01:23:29,254 --> 01:23:30,460 نافيـن 1267 01:23:30,550 --> 01:23:32,432 عزيزتي، ألـم تريني أشرب ؟ 1268 01:23:39,398 --> 01:23:41,468 ... الدفع التالي لأجل 1269 01:23:42,634 --> 01:23:44,738 مدام ويلبور ستارك 1270 01:23:46,338 --> 01:23:48,750 مبلغ دولار واحد و تسعة سنت 1271 01:24:05,390 --> 01:24:07,096 ... الدفع التالي لأجل 1272 01:24:08,360 --> 01:24:11,204 السيد أيرون بالز مكينتي 1273 01:24:12,798 --> 01:24:15,175 مبلغ دولار واحد و تسعة سنت 1274 01:24:17,235 --> 01:24:18,463 لمـا تبكيـن ؟ 1275 01:24:18,503 --> 01:24:20,656 ولماذا ترتدي الفستان القديم ؟ 1276 01:24:20,706 --> 01:24:22,854 لأنني سمعت أغنية في الراديو 1277 01:24:22,874 --> 01:24:24,944 تذكرني بالرفاهية الذي كنا نعيشهـا 1278 01:24:25,277 --> 01:24:26,678 ما هي ؟ 1279 01:24:26,678 --> 01:24:28,054 " الحياة التي كنا نعيشهـا " 1280 01:24:28,647 --> 01:24:31,024 أنظر إلينا، لقد إنحدر بنا الحال 1281 01:24:31,316 --> 01:24:35,320 كلا، ربما أنتي من إنحدر بها الحـال وليس أنـا 1282 01:24:35,550 --> 01:24:37,832 مايزال لدي العديد من السبل لإستغلالهـا 1283 01:24:38,550 --> 01:24:40,294 سيتم مكافأتي مرة أخرى 1284 01:24:40,425 --> 01:24:41,835 وعندما أحصل على المال 1285 01:24:42,127 --> 01:24:45,472 سأشتري لك ماسة كبيرة 1286 01:24:45,731 --> 01:24:47,801 ستتقيأي من منظرها 1287 01:24:48,734 --> 01:24:50,802 لا أريد التقيؤ 1288 01:24:50,802 --> 01:24:52,576 أريد ثروة كبيرة 1289 01:24:53,138 --> 01:24:56,209 أريدك ثرياً كما كنت 1290 01:24:56,541 --> 01:24:58,543 ماذا حدث لهـذا الرجل ؟ 1291 01:24:58,543 --> 01:24:59,987 أنا ؟ 1292 01:25:00,512 --> 01:25:02,821 ماذا حدث للفتاة التي كنت أثق بها ؟ 1293 01:25:03,659 --> 01:25:05,558 الفتاة التي وقعت في حبهـا 1294 01:25:05,684 --> 01:25:07,720 الفتاة التي وثقت في 1295 01:25:09,454 --> 01:25:11,763 هناك أماكن عدة أستطيع الذهاب إليها 1296 01:25:11,823 --> 01:25:13,792 يوجد بها العديد من الناس مايزالون يصدقونني 1297 01:25:13,802 --> 01:25:15,067 إذاً إذهـــب 1298 01:25:15,127 --> 01:25:17,155 قريباً ستكون خارج حياتي 1299 01:25:17,195 --> 01:25:19,398 قريباً سأعود للفتاة التي كنت عليها 1300 01:25:19,398 --> 01:25:21,259 بهذا الفستان ذي الزهور الكثيرة 1301 01:25:21,299 --> 01:25:25,438 قبل الوقت الذي غنيت لي أغنية الترمس 1302 01:25:25,657 --> 01:25:27,546 سأرحل إذاً 1303 01:25:28,550 --> 01:25:31,576 لا أريد أي شيء من هذا لا أطيق هذه الأشياء ، 1304 01:25:32,344 --> 01:25:34,847 لا أحتاجك ولا أحتاج أي شيء 1305 01:25:36,615 --> 01:25:37,752 ما عدا هـذا 1306 01:25:38,750 --> 01:25:41,560 طفاية السجاير هذه هي كل ما أحتاجه 1307 01:25:43,422 --> 01:25:46,732 لا أريد هذا أو ذاك فقط أريد هذه الطفاية ، 1308 01:25:48,427 --> 01:25:49,837 ومضرب الكرة هذا 1309 01:25:51,296 --> 01:25:54,003 الطفاية والمضرب كل ما أحتاجه 1310 01:25:54,800 --> 01:25:57,959 وأيضاً ريموت الكنترول هذا 1311 01:25:57,969 --> 01:26:00,455 الطفاية و المضرب والريموت 1312 01:26:00,505 --> 01:26:02,143 هذا كل ما أحتاجه 1313 01:26:04,509 --> 01:26:05,988 وهذا الكبريت أيضاً 1314 01:26:07,245 --> 01:26:09,558 الطفاية وعلبة الكبريت 1315 01:26:09,648 --> 01:26:12,321 والريموت ومضرب الكرة 1316 01:26:14,352 --> 01:26:15,489 وهذا المصباح 1317 01:26:17,856 --> 01:26:19,796 الطفايـة 1318 01:26:21,150 --> 01:26:24,003 مضرب الكرة وريموت الكنترول 1319 01:26:25,350 --> 01:26:27,536 والمصباح، هذا كل ما أحتاجه 1320 01:26:30,535 --> 01:26:32,639 هذا كل ما أحتاجه مرة أخرى 1321 01:26:33,350 --> 01:26:35,908 لا أحتاج أي شيء أخر 1322 01:26:36,141 --> 01:26:38,120 أحتاج هذا 1323 01:26:40,245 --> 01:26:42,281 مضرب الكرة والكرسي 1324 01:26:42,848 --> 01:26:46,955 وريموت الكنترول وعلبة الكبريت، أخر كلام 1325 01:26:48,787 --> 01:26:51,062 إلى ماذا تنظريـن ؟ 1326 01:26:51,790 --> 01:26:54,793 ماذا تظنين ؟، هل أنا شخص تافه ؟ 1327 01:27:01,900 --> 01:27:04,549 وهـذا ـ( ياعم خليك قاعد وسيب الحاجة مكانها )ـ 1328 01:27:05,137 --> 01:27:06,638 هذا كل ما أحتاجه 1329 01:27:07,773 --> 01:27:09,115 الطفاية 1330 01:27:09,708 --> 01:27:12,313 ريموت الكنترول ومضرب الكرة 1331 01:27:12,778 --> 01:27:15,781 والمجلـة والكرسـي 1332 01:27:21,920 --> 01:27:24,250 لا أحتاج أي شيء أخر 1333 01:27:24,256 --> 01:27:26,158 ماعـدا كلبـي 1334 01:27:28,960 --> 01:27:30,530 لا أحتاج كلبـي 1335 01:28:39,097 --> 01:28:41,440 إذاً، إنتهـى الأمر 1336 01:28:42,467 --> 01:28:43,877 إنها قصـة قديمـة 1337 01:28:44,236 --> 01:28:47,072 واحدة من القصص الذي سمعتموها من قبل 1338 01:28:48,874 --> 01:28:52,154 لم أفكر أبداً أن هذا قد يحدث لي 1339 01:29:05,057 --> 01:29:08,303 أيها المتشردون، هل سمع أحد عن نافين جونسون ؟ 1340 01:29:11,029 --> 01:29:12,473 أنا سمعت عنه 1341 01:29:12,597 --> 01:29:14,041 الذي ولد في ولاية ميسيسيبي ؟ 1342 01:29:16,401 --> 01:29:18,312 مختـرع الأوبتي جراب ؟ 1343 01:29:18,870 --> 01:29:20,906 كنت أخبر للتو هؤلاء النـاس 1344 01:29:23,008 --> 01:29:24,009 إبنـي 1345 01:29:25,644 --> 01:29:26,815 أبـي 1346 01:29:28,580 --> 01:29:29,748 نافيـن 1347 01:29:29,748 --> 01:29:30,849 أمـي 1348 01:29:30,849 --> 01:29:31,952 حبيبي 1349 01:29:33,585 --> 01:29:34,850 نافين - إليفرا - 1350 01:29:34,853 --> 01:29:36,525 علمت بأننا سنجـدك 1351 01:29:37,822 --> 01:29:39,232 تاج - لا تقبلني - 1352 01:29:45,597 --> 01:29:47,599 أنا من إتصلت بهم في اليوم الذي رحلت به 1353 01:29:47,999 --> 01:29:49,554 كيف وجدتموني ؟ 1354 01:29:49,634 --> 01:29:50,859 لا أعلم 1355 01:29:50,869 --> 01:29:52,457 إنه أول مكان نبحث فيه عنك 1356 01:29:52,537 --> 01:29:54,750 سنأخذك معنا إلى المنزل، وستعيش معنـا 1357 01:29:54,839 --> 01:29:57,478 الأمور تغيرت، أبي عبقري في الأمور الماليـة 1358 01:29:57,850 --> 01:30:00,630 كل ما فعلته هو إدخار المال الذي كنت ترسله لنا 1359 01:30:00,640 --> 01:30:03,282 وقمت بإستغلاله في الإستثمار الدوري ـ( شيء مثل البورصة يوزع أسهمه مباشرة للمستخدم )ـ 1360 01:30:03,315 --> 01:30:05,253 وهـو صندوق الإستثمار المشترك 1361 01:30:05,283 --> 01:30:08,992 لقد إشترى أسهم في حبوب الصويا والكاكاو 1362 01:30:09,254 --> 01:30:10,323 رائع 1363 01:30:11,790 --> 01:30:13,963 لقد أحضرت لكي هذا الترمس 1364 01:30:18,830 --> 01:30:20,570 أود أن أقبلك لكني متسخ 1365 01:30:20,699 --> 01:30:22,473 هذه القذارة لا تزعجنـي 1366 01:30:23,902 --> 01:30:25,337 لكن الرائحة فظيعة وقد تمنعني 1367 01:30:29,040 --> 01:30:32,894 إبني، يمكنك الجلوس مع الكلب بالخلف 1368 01:30:32,944 --> 01:30:35,686 حتى نصل إلى المنزل 1369 01:30:44,389 --> 01:30:45,799 أحبك يا نافين 1370 01:30:45,924 --> 01:30:47,334 أحبك أيضاً 1371 01:30:49,561 --> 01:30:51,131 إفتحوا هذه النافذة 1372 01:30:51,563 --> 01:30:53,542 إفتحوا جميع النوافـذ 1373 01:30:56,101 --> 01:30:58,137 كنت سعيد لعودتي إلى المنزل 1374 01:30:58,403 --> 01:31:00,852 تذكرت الأيام التي كنت أرقص وأغني 1375 01:31:00,872 --> 01:31:03,284 مع عائلتي عند شرفة المنزل القديم 1376 01:31:03,575 --> 01:31:07,523 لكن الأمور تغيرت مع عائلتي 1377 01:31:07,712 --> 01:31:10,749 كان علينا هدم منزلنا القديم الذي نحبه 1378 01:31:11,082 --> 01:31:13,217 وقمنا ببناء منـزل جديد أكبر 1379 01:31:14,252 --> 01:31:16,388 إلتقط غصن في النهار 1380 01:31:18,857 --> 01:31:21,059 إقفز ولف وخذ رزمة من محصول القطن 1381 01:31:21,059 --> 01:31:23,548 ـ( الأغنية: نفس الكلام بيعيدو فيه زي إبنهم بالضبط)ـ 1382 01:31:23,759 --> 01:31:26,428 أعتذر عن لهجتي المصرية التي قمت بإدخالها تحت جمل إسكريبت الفيلم 1383 01:31:28,043 --> 01:31:40,311 تمـت الترجمـة بواسطـة [ أ. محمــد سليـم ] 1384 01:31:41,043 --> 01:33:00,311 Tranlsated By & Muhammed Selim &