1 00:02:25,840 --> 00:02:27,077 In Saint Tropez... 2 00:02:27,640 --> 00:02:29,837 the moon wakes up with you. 3 00:02:31,401 --> 00:02:32,763 She twists 4 00:02:33,240 --> 00:02:35,638 counting the stars in the sky. 5 00:02:37,520 --> 00:02:40,877 But there's a prettier star that's not in the sky, but with me, 6 00:02:41,121 --> 00:02:42,204 in Saint Tropez. 7 00:02:43,120 --> 00:02:46,362 But there's a prettier star that's not in the sky, but with me, 8 00:02:46,720 --> 00:02:47,804 in Saint Tropez. 9 00:02:48,560 --> 00:02:50,804 Twist, twist, everybody. 10 00:02:51,240 --> 00:02:53,724 Twist, twist, it's going mad. 11 00:02:54,080 --> 00:02:56,276 She dreams and wants to live 12 00:02:56,761 --> 00:03:00,165 a long unforgettable night in Saint Tropez. 13 00:03:00,920 --> 00:03:03,039 People wonder why 14 00:03:04,760 --> 00:03:05,997 you dance to the twist 15 00:03:06,361 --> 00:03:08,605 wearing a lamé dress. 16 00:03:10,680 --> 00:03:13,327 You wanna look ever prettier, but fashion stays the same 17 00:03:13,361 --> 00:03:15,480 if you dance to the twist. 18 00:03:16,160 --> 00:03:18,682 You wanna look ever prettier, but fashion stays the same 19 00:03:18,800 --> 00:03:20,642 if you dance to the twist. 20 00:03:39,080 --> 00:03:41,439 Twist, twist, everybody. 21 00:03:41,840 --> 00:03:44,200 Twist, twist, it's going mad. 22 00:03:44,600 --> 00:03:46,960 She dreams and wants to live 23 00:03:47,440 --> 00:03:50,720 a long unforgettable night in Saint Tropez. 24 00:03:51,520 --> 00:03:53,678 People wonder why 25 00:03:55,400 --> 00:03:56,407 you dance to the twist 26 00:03:57,080 --> 00:03:59,315 wearing a lamé dress. 27 00:04:01,320 --> 00:04:04,082 You wanna look ever prettier, but fashion stays the same 28 00:04:04,120 --> 00:04:06,239 if you dance to the twist. 29 00:06:51,960 --> 00:06:55,480 Now don't forget you'll get your teeth cleaned next Tuesday at 3. 30 00:06:56,000 --> 00:06:57,122 Oh, yeah! 31 00:07:07,240 --> 00:07:08,439 Do you have a cold? 32 00:07:10,760 --> 00:07:12,516 Joe! Do you have a cold? 33 00:07:13,080 --> 00:07:14,318 No, I'm alright. 34 00:07:17,040 --> 00:07:19,236 Eddie, did we pick the Chinese dressing gown? 35 00:07:19,280 --> 00:07:20,718 It's in the silver trunk. 36 00:07:23,200 --> 00:07:29,117 Every holy day in church, 37 00:07:29,640 --> 00:07:30,964 No, thanks. 38 00:07:33,800 --> 00:07:35,642 Have you gone taller again? 39 00:07:36,840 --> 00:07:38,719 Growing a little every day. 40 00:07:41,680 --> 00:07:47,875 when I offered my prayers to God, 41 00:07:48,600 --> 00:07:53,961 a handsome and gallant young man 42 00:07:54,880 --> 00:08:00,404 would keep offering himself to my gaze. 43 00:08:04,440 --> 00:08:07,279 - I had a strange dream last night. - What? 44 00:08:09,680 --> 00:08:10,725 It's... 45 00:08:11,120 --> 00:08:13,239 - ...it's boring. - Tell me. 46 00:08:13,600 --> 00:08:16,160 No, no, you're busy packing. I'll tell you later. 47 00:08:16,200 --> 00:08:17,926 You always tell me your dreams. 48 00:08:18,600 --> 00:08:21,679 When people tell me their dreams I find it very uninteresting. 49 00:08:21,960 --> 00:08:25,355 I'll tell you later. We'll have lots of time on the boat, OK? 50 00:08:27,320 --> 00:08:30,398 Remember we have two hours to get ready. 51 00:08:33,800 --> 00:08:35,286 Will you tell me on the boat? 52 00:08:40,640 --> 00:08:42,280 Mom, you never take me with you. 53 00:08:42,320 --> 00:08:46,597 Our lips remained sealed, 54 00:08:46,600 --> 00:08:48,240 It's not true, you know that. 55 00:08:48,800 --> 00:08:52,320 I took you to Washington, took you to Seattle... 56 00:08:52,480 --> 00:08:55,281 Yes, but I wanna go to Europe, I wanna go to Italy with you. 57 00:08:56,480 --> 00:08:57,478 You can't. 58 00:08:57,480 --> 00:09:00,117 Why not? I can do all the things dad does. 59 00:09:00,360 --> 00:09:04,081 I can make your reservations for you, I can negotiate your contract for you... 60 00:09:04,120 --> 00:09:07,160 Come on, that's what your dad does. 61 00:09:07,160 --> 00:09:08,436 Yes, but I can do it better. 62 00:09:09,480 --> 00:09:10,880 What about your school? 63 00:09:11,760 --> 00:09:12,834 Let me come. 64 00:09:13,040 --> 00:09:14,325 - No. - Yes. 65 00:09:19,320 --> 00:09:20,960 Alright, alright. 66 00:09:28,960 --> 00:09:30,284 Are you drinking? 67 00:09:32,480 --> 00:09:33,842 Yes, I am. 68 00:09:35,160 --> 00:09:39,112 You know what I saw on cable last night? I saw a Chinese TV show. 69 00:09:39,960 --> 00:09:42,358 This old China man comes out. 70 00:09:50,080 --> 00:09:54,003 And underneath him are subtitles. In Chinese. 71 00:10:01,960 --> 00:10:03,561 What's my tennis racket doing out here? 72 00:10:03,720 --> 00:10:05,446 I was trying to hit the ball into the river. 73 00:10:06,000 --> 00:10:07,640 - The river? - Yeah. 74 00:10:09,040 --> 00:10:11,841 - Wanna see me hit the city? - I bet you a buck you can't do it. 75 00:10:14,160 --> 00:10:18,322 Dad, why don't you stay here with me? You and I can have so much fun together. 76 00:10:18,960 --> 00:10:22,518 And mom doesn't need you. She can get somebody else to do all her junk for her. 77 00:10:22,880 --> 00:10:26,525 Come on, you and me can go to the ball park. We can have so much fun. 78 00:10:26,560 --> 00:10:28,363 It's a fine idea, Joe, we must do it. 79 00:10:28,760 --> 00:10:30,640 - You mean it? - Absolutely. 80 00:10:40,720 --> 00:10:43,195 Joe, take this down for me and put it in the blue suitcase. 81 00:10:45,679 --> 00:10:46,677 I get it. 82 00:11:13,720 --> 00:11:17,403 Jesus Christ! He leaves his gum all over the place. 83 00:11:18,680 --> 00:11:19,879 Are you talking to me? 84 00:11:21,320 --> 00:11:23,641 No, I'm just talking to myself. 85 00:11:24,720 --> 00:11:27,482 - I'm gonna take the car down to the garage. - OK. 86 00:11:27,519 --> 00:11:28,920 I'll be back in a few moments. 87 00:12:14,080 --> 00:12:15,202 Douglas! 88 00:12:26,040 --> 00:12:27,162 No! 89 00:13:01,920 --> 00:13:03,080 Please, stop crying. 90 00:13:04,479 --> 00:13:06,119 Would you please stop crying? 91 00:14:11,720 --> 00:14:13,436 I can't stand these people. 92 00:14:15,080 --> 00:14:17,123 Were those ducks or geese? 93 00:14:18,760 --> 00:14:22,519 I can't spend another night in the house, Joe. I can't. 94 00:14:24,080 --> 00:14:26,324 I'm gonna leave on the first available flight. 95 00:14:26,759 --> 00:14:27,718 What about me? 96 00:14:28,119 --> 00:14:31,917 You come with me, darling. We spend the night in the plane, 97 00:14:32,600 --> 00:14:34,278 we eat, we sleep, we'll... 98 00:14:34,319 --> 00:14:36,640 - Don't make decisions for me. - We wake up, we'll be in Italy. 99 00:14:36,680 --> 00:14:40,123 - Italy? - I'll go to rehearsal, I'll sing... 100 00:14:41,400 --> 00:14:45,083 Darling, you can put your things in the black trunk, 101 00:14:45,159 --> 00:14:48,200 the dark trunk... You can put your music in with my music, your records... 102 00:14:48,200 --> 00:14:50,808 - I've got school. - ...you can put your clothes... 103 00:14:50,880 --> 00:14:55,282 ...and bring your... Well, there are schools in Italy. 104 00:14:55,319 --> 00:14:56,959 Joe, you can go to school in Italy... 105 00:14:57,000 --> 00:15:01,603 Yeah, but I got a big game coming up. It's important to me. They need me. 106 00:15:01,680 --> 00:15:02,955 A game? 107 00:15:05,640 --> 00:15:08,200 You're making it so difficult for me, Joe. 108 00:15:08,840 --> 00:15:12,312 Please, please, darling, please. 109 00:15:21,680 --> 00:15:23,885 - Let's get out of here. - Could you take us home, please? 110 00:15:24,000 --> 00:15:25,083 Yes, ma'am. 111 00:15:50,679 --> 00:15:53,086 Assholes, get out of the way! 112 00:16:04,959 --> 00:16:08,517 I knew it, I knew it! I knew he'd fall. 113 00:16:17,800 --> 00:16:19,440 Hey, give me a puff now! 114 00:16:19,679 --> 00:16:20,725 Where are you from? 115 00:16:20,920 --> 00:16:22,799 The Yankees lost 14 to... 116 00:16:28,360 --> 00:16:30,403 Hey, give me the joint, it's my turn! 117 00:16:31,800 --> 00:16:32,836 Thanks. 118 00:16:34,560 --> 00:16:35,960 Will you please stop the car? 119 00:16:36,919 --> 00:16:38,914 Driver, would you please stop the car? 120 00:16:47,479 --> 00:16:49,599 I think you're being real shitty. 121 00:16:49,679 --> 00:16:51,962 What a dumb ass rat bastard! 122 00:16:52,080 --> 00:16:54,276 Here, you guys take it. I don't want it. 123 00:17:00,560 --> 00:17:02,315 Arianna, where are you going? 124 00:17:08,039 --> 00:17:09,794 Julian, what are you doing? 125 00:17:10,959 --> 00:17:14,565 - Bye, Julian. - Good luck, bye. 126 00:17:17,519 --> 00:17:19,361 - I'm coming with you. - Where? 127 00:17:19,439 --> 00:17:21,405 - With you. - I got some things to do. 128 00:17:21,440 --> 00:17:23,118 Well, if you want, I'll go away. 129 00:17:23,279 --> 00:17:25,677 I got nothing against you, I mean, I don't even know you. 130 00:17:25,960 --> 00:17:28,079 My name is Arianna. I'm Italian. 131 00:17:28,079 --> 00:17:30,563 My name is Joe. I'm American. 132 00:17:31,040 --> 00:17:33,236 Actually I've got a girlfriend, in New York. 133 00:17:35,440 --> 00:17:36,552 That's nice. 134 00:17:36,999 --> 00:17:40,365 Lot of fantastic palm trees. Kinda reminds you of LA, doesn't it? 135 00:17:40,640 --> 00:17:42,356 - Never been there. - Neither have I. 136 00:17:44,119 --> 00:17:45,155 What's she like? 137 00:17:45,320 --> 00:17:47,037 - Who? - Your girlfriend. 138 00:17:47,080 --> 00:17:48,326 She's a pain in the neck. 139 00:17:49,120 --> 00:17:50,999 Actually, she's not really my girlfriend. 140 00:17:51,279 --> 00:17:53,245 Then, why were you telling me about her? 141 00:17:53,319 --> 00:17:54,365 I don't know. 142 00:17:59,199 --> 00:18:00,244 Two. 143 00:18:02,160 --> 00:18:03,157 Go away! 144 00:18:11,279 --> 00:18:14,319 Why do we have to lock ourselves up in a movie theater? 145 00:18:14,679 --> 00:18:16,357 I have to take a wicked piss. 146 00:18:54,919 --> 00:18:56,003 How do you feel? 147 00:18:57,759 --> 00:19:00,962 I've never felt so wonderful in my whole life. 148 00:19:01,680 --> 00:19:02,715 Me too. 149 00:19:02,839 --> 00:19:05,438 That's the kind of answer a man likes to hear. 150 00:19:06,920 --> 00:19:09,039 My father talks like that. 151 00:19:12,400 --> 00:19:13,474 My father's dead. 152 00:19:23,039 --> 00:19:25,399 You wanna go sit down? 153 00:19:25,840 --> 00:19:27,681 - Wait. - What's the matter? 154 00:19:27,799 --> 00:19:28,912 I can't. 155 00:19:30,760 --> 00:19:32,802 Hey. Get out the fire hose! 156 00:19:39,799 --> 00:19:41,353 Would you mind playing this? 157 00:19:42,119 --> 00:19:43,913 When did she learn Italian? 158 00:19:53,559 --> 00:19:55,918 - I have to tell you something. - I already know. 159 00:19:56,199 --> 00:19:58,156 No, you don't. You don't know anything. 160 00:19:58,839 --> 00:20:00,124 it's your first time. 161 00:20:02,839 --> 00:20:06,925 Everything seems so perfect now. Right where it belongs. 162 00:20:07,319 --> 00:20:10,244 I wish you could be a part of me. You'd understand. 163 00:20:10,560 --> 00:20:14,079 I want to understand. I wanna be inside you. 164 00:20:14,719 --> 00:20:17,874 - How? - Help me get my jeans off. 165 00:20:21,679 --> 00:20:25,199 - Plain Cokes or did you spike 'em? - No, just plain. Would you like one? 166 00:20:25,719 --> 00:20:26,755 No, thanks. 167 00:20:29,159 --> 00:20:31,797 Christ! You don't have to pull them all the way off. 168 00:20:33,119 --> 00:20:34,117 Now yours. 169 00:20:34,159 --> 00:20:36,039 There isn't any other song. 170 00:20:40,399 --> 00:20:42,193 You look better than Marilyn Monroe. 171 00:20:53,239 --> 00:20:56,164 - And now? - Now we kiss. 172 00:21:07,399 --> 00:21:08,962 Now be inside me. 173 00:21:09,599 --> 00:21:10,683 Here? 174 00:21:10,999 --> 00:21:13,522 Do you know how? I've never done it. 175 00:21:13,879 --> 00:21:16,440 You're excused, I'm a virgin too. 176 00:21:34,119 --> 00:21:38,157 Why should the Falls drag me down here at 5 o'clock in the morning? 177 00:21:38,799 --> 00:21:41,763 To show me how big they are and how small I am? 178 00:21:42,359 --> 00:21:44,239 To remind me they can get along without any help? 179 00:21:46,159 --> 00:21:48,921 I must go. I must go. 180 00:21:56,079 --> 00:21:58,036 Look, I took your jeans 181 00:22:05,880 --> 00:22:07,836 Why haven't you had it taken out? 182 00:22:08,239 --> 00:22:10,195 I was born with it, I wanna die with it. 183 00:22:17,079 --> 00:22:18,758 Julian, will you walk me home? 184 00:22:36,519 --> 00:22:45,754 Then there came a thrill of joy... 185 00:22:45,999 --> 00:22:48,282 ...to my heart, 186 00:22:48,559 --> 00:22:50,956 to my heart. 187 00:22:51,039 --> 00:22:54,194 A thrill of joy such 188 00:22:54,239 --> 00:23:03,360 as only the angels feel! 189 00:23:03,439 --> 00:23:07,352 Earth seemed a heaven 190 00:23:07,919 --> 00:23:09,914 to my heart, 191 00:23:11,279 --> 00:23:20,870 to my enraptured eyes. 192 00:23:21,119 --> 00:23:23,843 Did you remember to turn off the lights before we left? 193 00:23:25,839 --> 00:23:27,566 Fucking assholes! 194 00:23:34,919 --> 00:23:44,509 Yes, earth seemed a heaven. 195 00:24:28,239 --> 00:24:33,236 Oh, Leonora, you are awake. 196 00:24:33,359 --> 00:24:36,274 I know it by the flickering of your lamp... 197 00:24:36,439 --> 00:24:42,241 ...as it shines down from your balcony. 198 00:24:44,359 --> 00:24:51,350 Ah, love's fire burns... 199 00:24:51,399 --> 00:24:57,997 ...in every fiber. 200 00:24:58,759 --> 00:25:00,322 I must see you, 201 00:25:00,399 --> 00:25:01,924 you must hear me. 202 00:25:02,439 --> 00:25:03,839 I come to you. 203 00:25:03,879 --> 00:25:05,874 To us, 204 00:25:05,959 --> 00:25:10,122 this is our loveliest moment! 205 00:25:15,599 --> 00:25:16,922 Troubadour! 206 00:25:19,279 --> 00:25:20,832 I tremble with rage! 207 00:25:22,559 --> 00:25:29,158 Alone upon this earth. 208 00:25:29,319 --> 00:25:35,754 Unlucky in war. 209 00:25:35,879 --> 00:25:39,197 Nothing but a heart 210 00:25:39,399 --> 00:25:42,391 is the hope of the Troubadour. 211 00:25:42,599 --> 00:25:47,125 Nothing but a heart, 212 00:25:47,159 --> 00:25:51,954 a heart for the Troubadour. 213 00:25:51,959 --> 00:25:53,522 Oh, listen! 214 00:25:58,439 --> 00:26:00,117 I tremble! 215 00:26:02,439 --> 00:26:09,124 But if he possesses that heart... 216 00:26:09,359 --> 00:26:15,631 beautiful in its pure faith... 217 00:26:15,719 --> 00:26:16,995 I despair. 218 00:26:17,679 --> 00:26:18,725 The jealousy. 219 00:26:18,759 --> 00:26:22,240 - The jealousy. - Then he is greater than any king, 220 00:26:22,279 --> 00:26:26,959 Then he is greater... 221 00:26:27,119 --> 00:26:35,885 ...greater than any king. 222 00:26:36,319 --> 00:26:38,880 I am not mistaken. She is coming. 223 00:26:41,319 --> 00:26:44,244 - My soul! - What shall I do? 224 00:26:44,279 --> 00:26:46,792 You are late tonight. 225 00:26:46,839 --> 00:26:49,994 The beating of my heart marked the passing moments. 226 00:26:50,319 --> 00:26:55,479 Then at last gracious love 227 00:26:55,559 --> 00:26:59,481 brings you to my arms. 228 00:26:59,559 --> 00:27:00,594 Faithless. 229 00:27:00,639 --> 00:27:03,314 Faithless! 230 00:27:03,439 --> 00:27:04,916 That voice! 231 00:27:08,038 --> 00:27:12,124 Ah, in the darkness I have made a terrible blunder! 232 00:27:12,439 --> 00:27:16,514 I thought it was you I spoke to, not him. 233 00:27:16,678 --> 00:27:21,042 You, whom alone my soul entreats and desires. 234 00:27:21,079 --> 00:27:25,241 I love you, I swear it, with a great and everlasting love! 235 00:27:25,279 --> 00:27:27,274 - You dare? - I can desire no more! 236 00:27:48,959 --> 00:27:52,277 Your blood, o wretch, is scarcely enough to quench it! 237 00:27:52,478 --> 00:27:54,560 You dared to tell him, "I love you!". 238 00:27:54,679 --> 00:27:56,203 and he shall live no more. 239 00:27:56,239 --> 00:28:02,722 He shall live no more, he shall live no more. 240 00:28:02,959 --> 00:28:10,037 Your blood, o wretch, is scarcely enough to quench it! 241 00:28:10,039 --> 00:28:16,397 You dared to tell him, "I love you!". You said, "I love you!". 242 00:28:16,478 --> 00:28:20,401 You said, "I love you!". You said, "I love you!". 243 00:28:20,479 --> 00:28:24,679 He shall live no more. 244 00:28:24,719 --> 00:28:27,998 You said, "I love you!". 245 00:28:28,159 --> 00:28:32,963 - He shall live no more. - You said, "I love you!". 246 00:28:32,999 --> 00:28:42,589 Your blood is scarcely enough to quench it! 247 00:28:51,639 --> 00:28:54,113 Bravo, bravo! 248 00:29:00,679 --> 00:29:05,205 Come on, out everybody. Let her rest. 249 00:29:05,239 --> 00:29:07,234 Out everybody, I said! 250 00:29:07,279 --> 00:29:10,559 Give her time to change. Come on, out. 251 00:29:14,599 --> 00:29:19,672 Caterina! Your voice is beautiful. You've never sung so well. 252 00:29:19,799 --> 00:29:23,242 I know. I held that D flat for nine measures. 253 00:29:23,599 --> 00:29:25,757 I don't understand your B flat. 254 00:29:26,278 --> 00:29:27,995 - D! - D, B. 255 00:29:28,959 --> 00:29:30,637 The only thing I know. 256 00:29:31,039 --> 00:29:34,002 Since Douglas died you are singing much better. 257 00:29:38,439 --> 00:29:39,590 No smoking. 258 00:29:39,759 --> 00:29:43,317 It's not just my voice. I'm stronger, Marina. 259 00:29:45,039 --> 00:29:46,554 Shall I remove your wig? 260 00:29:59,758 --> 00:30:01,312 I feel so old. 261 00:30:01,879 --> 00:30:05,753 Don't be silly. You are stunning. Everyone adores you. 262 00:30:05,798 --> 00:30:07,841 I've always been a big hit with fags. 263 00:30:08,839 --> 00:30:10,718 Iole, you're hurting me. 264 00:30:14,719 --> 00:30:16,598 I was great tonight. 265 00:30:18,239 --> 00:30:19,879 It's all Joe's fault... 266 00:30:20,878 --> 00:30:23,075 If he'd stopped growing, I wouldn't be so old. 267 00:30:23,119 --> 00:30:25,085 Right. What about tomorrow? 268 00:30:27,519 --> 00:30:29,763 - What's tomorrow? - Joe's birthday. 269 00:30:30,439 --> 00:30:32,760 No! Shit! 270 00:30:33,959 --> 00:30:35,158 How could I forget? 271 00:30:36,119 --> 00:30:39,600 Oh, Marina, I'm terrible, I don't remember anything. 272 00:30:39,638 --> 00:30:42,602 - How could you? - I hate birthdays. 273 00:30:44,559 --> 00:30:48,194 You know, I was nervous tonight. I was scared. 274 00:30:48,519 --> 00:30:50,562 It's the first time I've sung here in years 275 00:30:50,638 --> 00:30:52,921 and I knew that that audience. They were... 276 00:30:52,999 --> 00:30:55,358 They were out to get me. They were watching 277 00:30:55,399 --> 00:30:57,403 every single thing I did. 278 00:31:07,559 --> 00:31:09,956 You were truly great. Extraordinary. 279 00:31:10,159 --> 00:31:13,160 Truly fantastic. Unforgettable. 280 00:31:13,359 --> 00:31:17,234 No, no, no kisses, Fiorella. They're dangerous for her voice, honey. 281 00:31:37,919 --> 00:31:40,115 I want a lot of people at Joe's birthday. 282 00:31:40,639 --> 00:31:42,442 I want him to feel important. 283 00:31:42,478 --> 00:31:44,080 I want him to feel loved. 284 00:31:48,238 --> 00:31:50,080 I only want a few people at my party. 285 00:31:50,879 --> 00:31:53,842 - Joe, you scared the hell out of me. - Where have you been, Joe? 286 00:31:53,919 --> 00:31:56,681 You promised me that you'd be here. I needed you. 287 00:31:56,998 --> 00:31:59,597 I don't even know how I got through the performance without you. 288 00:32:00,278 --> 00:32:02,158 I heard a 10 minute applause. 289 00:32:04,519 --> 00:32:08,518 Actually, it was a standing ovation. 290 00:32:09,999 --> 00:32:11,198 Joe... 291 00:32:13,758 --> 00:32:15,159 You are naughty. 292 00:32:16,198 --> 00:32:19,238 Mom, lay off, you are getting lipstick all over me. 293 00:32:19,959 --> 00:32:22,519 I only wanna have a few friends at my party, 294 00:32:22,559 --> 00:32:24,726 you know, like Bobby, Arianna... 295 00:32:24,759 --> 00:32:28,834 Yes, I understand, dear, just people who really love you. 296 00:32:28,879 --> 00:32:31,804 People who really love me don't forget my birthday. 297 00:32:42,759 --> 00:32:44,197 How long have you been here? 298 00:32:46,479 --> 00:32:47,553 I'll get it. 299 00:32:50,039 --> 00:32:51,640 - Hello. - Hello. 300 00:32:53,719 --> 00:32:56,836 - Edward! - Marina. 301 00:32:58,359 --> 00:32:59,644 Where is Caterina? 302 00:33:00,039 --> 00:33:01,238 Edward! 303 00:33:07,758 --> 00:33:09,762 - I'll be with you in a minute. - OK. 304 00:33:14,078 --> 00:33:17,118 - It's hot here, isn't it? - I think you need a drink. 305 00:33:18,918 --> 00:33:21,239 - Hot, mm? - So take your coat off. 306 00:33:29,919 --> 00:33:31,396 How was I, Edward? 307 00:33:31,678 --> 00:33:33,760 The plane was 2 fucking hours late. 308 00:33:35,679 --> 00:33:37,079 I'm terribly sorry, Caterina, 309 00:33:38,439 --> 00:33:40,510 but I missed the performance. 310 00:33:42,839 --> 00:33:45,083 Edward, another drink? 311 00:33:45,198 --> 00:33:47,883 She's so beautiful! She's so beautiful! 312 00:33:50,759 --> 00:33:54,000 - Did you take the D flat tonight? - You blew it, Edward. 313 00:33:54,359 --> 00:33:57,389 Caterina, you know I adore you. 314 00:33:57,838 --> 00:34:00,687 People who adore me don't miss my opening nights. 315 00:34:03,718 --> 00:34:04,725 Right, Joe? 316 00:34:09,198 --> 00:34:12,641 Girls, girls! Come up here. 317 00:34:12,678 --> 00:34:14,913 Come, we're having a party. It's beautiful. 318 00:34:14,958 --> 00:34:16,962 It's a birthday for my son! 319 00:34:17,598 --> 00:34:19,679 Oh, Joe! 320 00:34:20,358 --> 00:34:25,154 The most beautiful girls in the street. They were there like angels. 321 00:34:25,199 --> 00:34:26,282 What a coincidence. 322 00:34:26,999 --> 00:34:30,202 They'll come up, they'll sing for you. They're so beautiful! 323 00:34:30,238 --> 00:34:33,595 Mom, don't shit me. You know you arranged it. 324 00:34:34,998 --> 00:34:38,000 Joe... When I was 15 I was like you. 325 00:34:38,038 --> 00:34:39,803 I was miserable. 326 00:34:40,398 --> 00:34:41,396 I'll tell you. 327 00:34:42,599 --> 00:34:45,552 I'll tell you a little secret now about my life. 328 00:34:46,398 --> 00:34:47,914 You know what I did once? 329 00:34:49,879 --> 00:34:53,235 I locked myself up in the bathroom and I tried to kill myself. 330 00:34:53,599 --> 00:34:54,673 Mom... 331 00:34:55,758 --> 00:34:58,952 This music... makes me wanna cry. 332 00:35:00,479 --> 00:35:02,397 Come on, mom... Mom! 333 00:35:02,438 --> 00:35:03,599 Come here! 334 00:35:04,559 --> 00:35:06,199 Come here! 335 00:35:07,558 --> 00:35:10,877 Girls, you are in the wrong place. 336 00:35:23,519 --> 00:35:25,159 In the sixties... 337 00:35:25,358 --> 00:35:28,561 ...believed in things! 338 00:35:30,879 --> 00:35:33,794 Oh, Joe, come on, dance! 339 00:35:33,838 --> 00:35:35,603 I don't wanna, leave me alone. 340 00:35:35,638 --> 00:35:39,916 - Why? Come on, dance. - I hate it. 341 00:35:39,959 --> 00:35:42,030 - It's your birthday! - I hate dancing! 342 00:35:48,278 --> 00:35:51,242 Dance! Let's steal it away! 343 00:35:51,998 --> 00:35:55,796 My parents thought they understood me, but they didn't, of course. 344 00:36:03,878 --> 00:36:05,077 I'm thirsty! 345 00:36:19,398 --> 00:36:21,796 - God, I hate her! I could kill her. - Come on... 346 00:36:21,838 --> 00:36:24,638 She's such fun, she's fantastic. 347 00:36:25,079 --> 00:36:28,359 - What is this thing? - It's an Italian Frisbee. 348 00:36:29,838 --> 00:36:31,958 Look at Julian, look at Julian dancing. 349 00:36:35,598 --> 00:36:37,075 Is she pathetic! 350 00:36:37,559 --> 00:36:39,995 She's just happy, and you're ashamed of her. 351 00:36:40,358 --> 00:36:42,401 Ashamed? What do you mean ashamed? 352 00:36:42,518 --> 00:36:43,956 Come on, let's get out of here. 353 00:37:06,558 --> 00:37:08,524 Where is Joe? 354 00:37:22,158 --> 00:37:26,157 Once I had an old banjo, the strings were made of twine. 355 00:37:26,158 --> 00:37:30,598 And the only tune that I could play was Trouble on my Mind. 356 00:37:30,639 --> 00:37:32,681 Shady Grow, my little love. 357 00:37:32,758 --> 00:37:34,839 Shady Grow, my chain. 358 00:37:34,918 --> 00:37:39,042 Shady Grow, my little love, I'm bound to go away. 359 00:37:47,519 --> 00:37:51,403 Precious seems my Shady Grow, standing in my door 360 00:37:51,438 --> 00:37:55,716 with shoes and stocking in her hand and her bare feet on the floor. 361 00:38:00,158 --> 00:38:02,239 I like to hold your arm. 362 00:38:07,318 --> 00:38:08,440 Your mother... 363 00:38:10,118 --> 00:38:11,432 Your mother! 364 00:38:48,638 --> 00:38:55,601 Happy birthday to you! 365 00:39:56,758 --> 00:39:59,165 Would you please slow down? 366 00:40:15,718 --> 00:40:17,080 How are you doing? 367 00:41:00,438 --> 00:41:01,522 Concetta. 368 00:41:15,158 --> 00:41:17,200 Close all doors. 369 00:41:45,718 --> 00:41:47,071 Why do you do it? 370 00:41:53,318 --> 00:41:55,322 Finally put up the curtains. 371 00:42:05,518 --> 00:42:07,522 Good morning. Am I disturbing you? 372 00:42:07,558 --> 00:42:11,394 No, no. Carry on, please, carry on. 373 00:42:25,358 --> 00:42:27,276 Would you talk to me, Joe? 374 00:42:34,798 --> 00:42:36,285 I hate that color... 375 00:42:37,958 --> 00:42:38,956 Excuse me... 376 00:42:40,878 --> 00:42:44,244 I hate that color. I don't like it. 377 00:42:44,318 --> 00:42:47,559 Pity, 'cause... 'cause it's beautiful. 378 00:42:58,438 --> 00:42:59,924 - I'm sorry. - No, no, no... 379 00:43:12,158 --> 00:43:14,718 I'm leaving... I'm really leaving. 380 00:43:18,558 --> 00:43:19,882 When did you start? 381 00:43:29,638 --> 00:43:32,803 Yes, Concetta? No, I'm not in for anybody. 382 00:43:32,878 --> 00:43:34,403 Not even for Marina. 383 00:43:43,518 --> 00:43:46,913 Could I have a light? Could I have a light? 384 00:43:47,878 --> 00:43:50,122 Could I have a light? Could I have a light? 385 00:43:50,518 --> 00:43:51,631 Could I have a light? 386 00:43:55,757 --> 00:43:56,793 Who gave you that stuff? 387 00:43:56,838 --> 00:43:59,236 That fat-ass little hippie friend of yours? 388 00:44:20,238 --> 00:44:21,993 - What are you doing? - Ma'am, the piano. 389 00:44:22,398 --> 00:44:25,515 Ah, yes, come right in. 390 00:44:26,197 --> 00:44:31,156 Please, put it here. It's so beautiful! 391 00:44:31,398 --> 00:44:35,522 It's so black! I was expecting it. So beautiful! 392 00:44:36,838 --> 00:44:38,842 I get new pianos when I move, 393 00:44:38,838 --> 00:44:41,878 and I feel so guilty, because they're so terribly heavy... 394 00:44:41,918 --> 00:44:45,639 Truly heavy, yes... And so beautiful. 395 00:44:47,038 --> 00:44:49,599 Please, a broom. 396 00:44:51,598 --> 00:44:54,484 - Wow! - Ah, yes... 397 00:44:55,678 --> 00:44:57,961 It just exploded... 398 00:44:59,758 --> 00:45:02,165 Like a bomb. You want it? 399 00:45:02,198 --> 00:45:03,914 And what would I do with it? 400 00:45:07,238 --> 00:45:11,083 When I look at you and your friends. 401 00:45:12,958 --> 00:45:15,078 You scare me. 402 00:45:16,838 --> 00:45:18,516 I feel like I'm on Mars. 403 00:45:20,438 --> 00:45:21,435 I'm done. 404 00:45:22,518 --> 00:45:24,954 Maybe it's because you're all unhappy. 405 00:45:24,998 --> 00:45:28,556 Or neurotic. I don't know. 406 00:45:28,798 --> 00:45:31,157 I don't find it very touching. 407 00:45:31,637 --> 00:45:35,004 I think it's awful. The worst is you're just too young. 408 00:45:35,238 --> 00:45:39,074 Maybe my mother felt the same way about me and it's just the same thing. 409 00:45:40,598 --> 00:45:41,960 Am I boring you? 410 00:45:44,558 --> 00:45:51,079 I come from a world where... where singing and dreaming 411 00:45:51,117 --> 00:45:54,992 and creating, they mean something, it's not just... 412 00:45:57,478 --> 00:45:58,715 Oh, Jesus! 413 00:46:04,957 --> 00:46:08,237 You know how long it's been since you've told me one of your dreams? 414 00:46:31,518 --> 00:46:32,602 You sing! 415 00:46:50,158 --> 00:46:56,516 Joe, Joe, happy birthday. 416 00:46:56,878 --> 00:47:05,193 Joey, Joey, 15 years old. 417 00:47:21,757 --> 00:47:23,234 - Show me! - No! 418 00:47:23,318 --> 00:47:24,325 - Yes! - Fuck off! 419 00:47:24,357 --> 00:47:25,556 I wanna see that! 420 00:47:26,798 --> 00:47:28,160 You bastard! 421 00:47:29,398 --> 00:47:30,520 Come on, you wanna fight? 422 00:47:34,878 --> 00:47:36,393 - Bastard! - Fucking bitch! 423 00:47:54,718 --> 00:47:55,753 Fucking bitch! 424 00:47:58,158 --> 00:47:59,644 Fucking asshole! 425 00:50:24,118 --> 00:50:29,834 Every holy day in church, 426 00:50:31,157 --> 00:50:37,314 when I offered my prayers to God, 427 00:50:38,717 --> 00:50:44,836 a handsome and gallant young man 428 00:50:45,957 --> 00:50:51,596 would keep offering himself to my gaze. 429 00:50:52,157 --> 00:50:57,000 Our lips remained sealed, 430 00:50:57,038 --> 00:51:06,628 but our eyes spoke what our hearts meant. 431 00:51:24,998 --> 00:51:30,992 Hidden by darkness, 432 00:51:32,558 --> 00:51:39,194 yesterday he came to me: 433 00:51:40,798 --> 00:51:48,202 "I'm a student living in poverty..." 434 00:52:19,837 --> 00:52:21,717 San Lorenzo's monster, 435 00:52:21,757 --> 00:52:24,683 today I kill you, tomorrow I'll be sorry. 436 00:52:25,117 --> 00:52:29,797 San Lorenzo's monster, today I kill you, tomorrow I'll be sorry. 437 00:52:49,198 --> 00:52:52,084 - Who taught you? You look like a nurse. - What? 438 00:53:01,958 --> 00:53:03,156 Do you know what happened today? 439 00:53:04,597 --> 00:53:06,716 Billy Martin's left the Yankees. 440 00:53:06,957 --> 00:53:08,242 Retired. 441 00:53:09,877 --> 00:53:10,990 God, he was great! 442 00:53:12,518 --> 00:53:15,117 He brought the Yankees two world championships, 443 00:53:15,597 --> 00:53:17,074 one world series... 444 00:53:17,917 --> 00:53:22,520 You know baseball? No, you wouldn't know. You're Italian. 445 00:53:22,717 --> 00:53:24,923 All you guys ever do is play soccer. 446 00:53:26,317 --> 00:53:29,118 He was the greatest manager since Casey Stengel. 447 00:53:30,677 --> 00:53:34,043 I don't know why he left. I don't know. 448 00:53:36,757 --> 00:53:38,762 Why he had to leave? 449 00:54:04,437 --> 00:54:05,598 Come here! 450 00:54:14,757 --> 00:54:16,512 Two beers, very cold. 451 00:54:18,877 --> 00:54:20,958 I don't want a beer, I want an ice-cream cone. 452 00:54:23,637 --> 00:54:24,634 Ice-cream. 453 00:54:24,757 --> 00:54:27,519 But you're American. I was in New York long time ago. 454 00:54:27,558 --> 00:54:29,802 Hey, I'm from New York too, from Brooklyn! 455 00:54:30,077 --> 00:54:35,122 I was a bartender there. I used to make drinks, cocktails, you know? 456 00:54:37,037 --> 00:54:39,195 Manhattan, Martini, chuc, chuc... 457 00:54:41,997 --> 00:54:45,392 - Where did you find him? - Out there. 458 00:54:49,677 --> 00:54:51,912 - Now let's talk. - What? 459 00:55:01,677 --> 00:55:03,039 Tell me all about you. 460 00:55:20,877 --> 00:55:21,961 So, don't you talk? 461 00:55:22,717 --> 00:55:25,354 - I'm listening, you know? - He's American. 462 00:55:25,997 --> 00:55:27,512 Listen to the ground. 463 00:55:27,557 --> 00:55:29,552 There is movement all around. 464 00:55:29,597 --> 00:55:33,155 There is something goin' down and I can feel it. 465 00:55:33,877 --> 00:55:35,910 On the waves of the air, 466 00:55:35,957 --> 00:55:37,885 There is dancin' out there. 467 00:55:38,077 --> 00:55:41,520 If it's somethin' we can share, we can steal it. 468 00:55:42,757 --> 00:55:46,679 And that sweet city woman, she moves through the light, 469 00:55:46,757 --> 00:55:49,874 controlling my mind and my soul. 470 00:55:50,917 --> 00:55:54,677 When you reach out for me yeah, and the feelin' is bright. 471 00:55:55,077 --> 00:55:58,194 Night fever. 472 00:55:58,437 --> 00:56:00,442 We know how to do it. 473 00:56:03,397 --> 00:56:06,390 Night fever. 474 00:56:06,637 --> 00:56:09,006 We know how to show it. 475 00:56:11,918 --> 00:56:13,519 Here I am. 476 00:56:13,557 --> 00:56:17,000 Now let's dance old fashion, like a man and a woman. 477 00:56:17,037 --> 00:56:20,240 How do you say it in English? Cheek to cheek. 478 00:56:20,957 --> 00:56:22,991 I'm... I'm looking for someone. 479 00:56:23,677 --> 00:56:24,723 What? 480 00:56:26,557 --> 00:56:27,794 I can't find them. 481 00:56:28,837 --> 00:56:29,959 What the fuck is he saying? 482 00:56:29,957 --> 00:56:32,518 What are you saying? Come here, gorgeous! 483 00:56:41,077 --> 00:56:45,517 Giuseppe! 484 00:57:07,997 --> 00:57:11,392 Giuseppe! 485 00:58:35,157 --> 00:58:36,634 Happy birthday, Joe. 486 00:59:02,437 --> 00:59:03,923 I really miss dad. 487 00:59:11,597 --> 00:59:13,121 You don't miss him, do you? 488 00:59:32,397 --> 00:59:33,481 Mom. 489 00:59:35,797 --> 00:59:37,072 I'm cold. 490 00:59:46,836 --> 00:59:48,956 Joe, come on. 491 00:59:50,077 --> 00:59:52,513 Come on, I'll put you to bed. 492 00:59:55,317 --> 00:59:57,561 Right over here you'll have a good sleep. 493 01:00:01,997 --> 01:00:05,670 Two steps. That's a boy. That's a baby. 494 01:00:29,717 --> 01:00:32,959 I don't remember buying you those sexy underpants, Joe. 495 01:00:35,997 --> 01:00:38,193 - I bought them. - Where? 496 01:00:38,437 --> 01:00:40,796 Somewhere around Piazza de Spagna. 497 01:00:46,717 --> 01:00:48,510 I have to go to the bathroom. 498 01:01:08,117 --> 01:01:10,793 Fuck, I can't pee. 499 01:01:17,997 --> 01:01:19,042 I'll help you. 500 01:01:30,957 --> 01:01:33,191 Do you remember when you were little and you'd wait to pee 501 01:01:33,237 --> 01:01:35,318 till you got a new bicycle? 502 01:01:54,237 --> 01:01:57,642 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 503 01:02:06,717 --> 01:02:09,796 - How long will he sleep? - 3 to 4 months. 504 01:02:11,317 --> 01:02:13,801 No, sleep. 505 01:02:13,996 --> 01:02:16,519 When he'll wake up, he'll feel weak. 506 01:02:22,516 --> 01:02:25,873 He will be very hungry. Give him something to eat. 507 01:02:27,557 --> 01:02:30,684 And talk to him. Talk to him a lot. 508 01:02:31,436 --> 01:02:36,155 I'll leave some milk for him in case he wakes up. 509 01:02:36,437 --> 01:02:38,643 He'll wake up in about 24 hours. 510 01:02:47,637 --> 01:02:48,759 You know how to get out? 511 01:02:48,957 --> 01:02:52,832 Don't worry, you owe me nothing, but there's something you could do for me. 512 01:02:53,076 --> 01:02:55,675 - What? - I'd like to take a picture. 513 01:02:57,277 --> 01:02:58,524 A picture? 514 01:02:59,877 --> 01:03:00,922 Thanks. 515 01:03:06,077 --> 01:03:07,074 Bye. 516 01:04:09,517 --> 01:04:10,552 Yes? 517 01:04:17,797 --> 01:04:20,079 - Hi! - Sshhh! Joe's sleep. 518 01:04:26,557 --> 01:04:28,590 - Sleep? - He is sick. 519 01:04:29,157 --> 01:04:30,317 Poor thing. 520 01:04:31,397 --> 01:04:34,197 - Let me say hello to him. - No! 521 01:04:47,636 --> 01:04:49,756 What's wrong with you, Caterina? 522 01:04:54,797 --> 01:04:55,842 Sit down. 523 01:04:59,717 --> 01:05:01,078 What are you trying to do? 524 01:05:04,117 --> 01:05:05,440 Put your legs here. 525 01:05:11,557 --> 01:05:14,319 You are so goddamn American! 526 01:05:16,757 --> 01:05:17,840 I can't! 527 01:05:22,836 --> 01:05:24,917 Enough! Enough! 528 01:05:27,037 --> 01:05:30,039 Why don't we go away someplace for a week? 529 01:05:35,876 --> 01:05:37,037 To Morocco. 530 01:05:40,757 --> 01:05:42,445 Let's go alone. 531 01:05:43,357 --> 01:05:45,275 Just the two of us. 532 01:05:45,397 --> 01:05:46,595 What do you think? 533 01:05:51,676 --> 01:05:53,441 You need a lover. 534 01:06:01,516 --> 01:06:02,638 Cunt! 535 01:06:24,077 --> 01:06:25,764 I don't wanna sing anymore. 536 01:06:29,796 --> 01:06:30,870 What? 537 01:06:38,517 --> 01:06:42,439 - I don't wanna sing anymore! - No, Caterina, no... 538 01:06:44,677 --> 01:06:46,403 Don't cry... 539 01:06:48,276 --> 01:06:50,750 Don't cry, please. 540 01:07:07,796 --> 01:07:09,475 I don't wanna sing anymore, Joe. 541 01:07:24,076 --> 01:07:25,390 I have to talk to you later. 542 01:08:21,996 --> 01:08:24,356 - Who are you? - I'm Mustafa. 543 01:08:26,916 --> 01:08:28,316 - Are you Joe's friend? - Yes. 544 01:08:28,716 --> 01:08:29,637 What do you want? 545 01:08:29,877 --> 01:08:31,795 I was thinking to steal your car. 546 01:08:34,237 --> 01:08:35,637 I wanna talk to you. 547 01:08:36,877 --> 01:08:38,076 Not here... 548 01:08:38,996 --> 01:08:41,873 Not here... At my house. 549 01:08:53,796 --> 01:08:55,196 Take the stairs. 550 01:09:01,596 --> 01:09:02,881 Lock well the door. 551 01:09:22,596 --> 01:09:26,595 Please, sit down. Beautiful, ah? 552 01:09:27,676 --> 01:09:28,674 Be right back. 553 01:09:28,756 --> 01:09:31,115 Prepare you mint tea, Arab style. 554 01:09:31,676 --> 01:09:33,268 The best you ever tried. 555 01:09:48,796 --> 01:09:52,594 Look, forget.... Forget the Arab tea. 556 01:09:55,717 --> 01:09:58,364 Do you sell the stuff to my son? 557 01:09:59,316 --> 01:10:00,476 Do you? 558 01:10:03,117 --> 01:10:04,277 Do you? 559 01:10:14,196 --> 01:10:15,395 Sit down. 560 01:10:22,796 --> 01:10:23,956 Why do you do this? 561 01:10:26,836 --> 01:10:27,843 I must eat. 562 01:10:28,036 --> 01:10:32,678 That's bullshit, you know? It's really an excuse. 563 01:10:32,996 --> 01:10:34,435 Why don't you get a job? 564 01:10:34,716 --> 01:10:36,039 Get a job! 565 01:10:36,116 --> 01:10:38,159 You don't get a job because you hate to work. 566 01:10:42,237 --> 01:10:44,356 You really believe I haven't looked for work? 567 01:10:46,276 --> 01:10:49,077 You're right. I hate to work because there is no work. 568 01:10:53,597 --> 01:10:57,874 You have something stronger that I can put in the tea? 569 01:10:58,436 --> 01:11:00,920 I'm sorry, my religion doesn't allow alcohol. 570 01:11:00,956 --> 01:11:03,872 You're religious, ah... I see. 571 01:11:07,716 --> 01:11:10,910 - Did you do that? - Yes, he's walking, you see? 572 01:11:10,956 --> 01:11:13,996 - Yeah, it's good. - Do you know where he's going? 573 01:11:15,076 --> 01:11:16,716 No. Where? 574 01:11:16,836 --> 01:11:19,838 You know? You're his mother. You didn't know him better than I. 575 01:11:21,676 --> 01:11:22,885 I don't know. 576 01:11:24,556 --> 01:11:25,678 He's coming here. 577 01:11:31,076 --> 01:11:32,553 Does he come here often? 578 01:11:33,517 --> 01:11:37,113 Yes... Even when he doesn't need to buy. 579 01:11:37,996 --> 01:11:42,513 He lays on the bed and talks and talks. We're friends. 580 01:11:42,556 --> 01:11:45,271 - What does he talk about? - Everything. You. 581 01:11:46,516 --> 01:11:48,271 He's different from the others. 582 01:11:48,916 --> 01:11:52,397 - Different? - He's very lonely. You know that. 583 01:12:10,036 --> 01:12:13,239 - How much is that cost? - 200 thousand liras a gram. 584 01:12:13,596 --> 01:12:15,437 What? Are you kidding me? 585 01:12:15,836 --> 01:12:19,231 That's... that's... absolutely awful. It's poison! 586 01:12:19,276 --> 01:12:23,640 It's more expensive than caviar, diamonds or truffles. 587 01:12:25,236 --> 01:12:27,077 I only get a small 10 per cent. 588 01:12:27,116 --> 01:12:28,718 Where does Joe get that kind of money? 589 01:12:28,916 --> 01:12:31,957 He steals it from you, haven't you noticed? 590 01:12:34,476 --> 01:12:36,797 - You like Joe, don't you? - Very much. 591 01:12:36,836 --> 01:12:39,838 - He's your friend. - Yes. 592 01:12:41,316 --> 01:12:45,190 I have... a thought, an idea. 593 01:12:46,716 --> 01:12:48,433 A proposition to make you. 594 01:12:49,716 --> 01:12:52,401 I'll give you money. I'll give you lots of money. 595 01:12:52,476 --> 01:12:54,394 I'll write you a check. Only promise me that you'll tell... 596 01:12:54,396 --> 01:12:56,439 ...Joe that you don't have any more of this. 597 01:12:57,396 --> 01:12:59,401 Don't worry. I'm closing the shop. 598 01:13:00,676 --> 01:13:02,959 I saved some money to buy a plane ticket. 599 01:13:02,996 --> 01:13:04,521 I'm going back to my country. 600 01:13:05,436 --> 01:13:08,668 You're happy? Don't blush. 601 01:13:09,156 --> 01:13:11,841 Don't talk to me that way. I could be your mother. 602 01:13:12,116 --> 01:13:13,440 My mother blush too. 603 01:13:14,316 --> 01:13:16,235 Here, take it. 604 01:13:17,316 --> 01:13:19,081 Wait... wait. 605 01:13:20,476 --> 01:13:22,519 Take it. You'll need it. 606 01:13:22,557 --> 01:13:24,791 No, I don't want it, no! 607 01:13:25,676 --> 01:13:28,160 Take it. Joe will need it. 608 01:13:59,076 --> 01:14:01,473 Ah, they're beautiful. 609 01:14:08,516 --> 01:14:13,196 Far from you, there's no joy for me. 610 01:14:31,676 --> 01:14:33,671 - Joe! - Hi. 611 01:14:49,756 --> 01:14:52,116 - Lipstick? - No. 612 01:14:52,156 --> 01:14:54,438 Good. I'm preparing you a delicious dinner. 613 01:15:00,076 --> 01:15:01,159 Ma! 614 01:15:02,756 --> 01:15:05,192 Good, good... 615 01:15:13,356 --> 01:15:14,996 It's a French style souffle. 616 01:15:17,876 --> 01:15:19,440 - In candle light? - Fancy. 617 01:15:19,596 --> 01:15:20,795 Fancy! 618 01:15:22,436 --> 01:15:26,713 You now have 19 minutes and 45 seconds to get dressed. 619 01:15:26,796 --> 01:15:30,076 - 19 minutes? - And 45 seconds! 620 01:15:39,796 --> 01:15:42,395 Come on, come on, come on... 621 01:15:43,716 --> 01:15:45,154 You like your new watch? 622 01:15:53,636 --> 01:15:54,672 Thank you. 623 01:16:03,956 --> 01:16:05,078 Oh, my God! 624 01:16:05,716 --> 01:16:06,953 Shit, the souffle. 625 01:16:24,716 --> 01:16:26,471 God, this souffle looks awful. 626 01:16:28,076 --> 01:16:32,919 It's genius, Joe! It's... it's an inspiration. 627 01:16:32,915 --> 01:16:36,071 It's a master piece. I don't know how you did this. 628 01:16:36,116 --> 01:16:37,439 I never could have done this. 629 01:16:37,476 --> 01:16:39,279 It looks like an Italian Frisbee. 630 01:16:40,516 --> 01:16:41,561 Maybe... 631 01:16:46,316 --> 01:16:48,877 Ma, just 'cause you're my mother doesn't mean you have to eat it. 632 01:16:49,036 --> 01:16:50,590 Put a little salt on it, darling. 633 01:16:57,116 --> 01:16:58,353 God, it's awful. 634 01:16:59,476 --> 01:17:00,636 It sucks. 635 01:17:01,476 --> 01:17:02,588 I fucked it up. 636 01:17:03,235 --> 01:17:05,633 Let's have some champagne, Joe, OK? 637 01:17:08,596 --> 01:17:11,952 God, I hate to open champagne bottles. 638 01:17:12,236 --> 01:17:15,708 It's like an explosion, like a missile going off. 639 01:17:19,756 --> 01:17:21,233 Tell me when it's over. 640 01:17:22,076 --> 01:17:23,514 Tell me when it's over. 641 01:17:26,675 --> 01:17:28,076 Tell me when it's over. 642 01:17:50,116 --> 01:17:51,238 To Joe. 643 01:17:55,956 --> 01:17:57,557 You wanna know why I take dope? 644 01:17:59,676 --> 01:18:01,076 'Cause I don't give a shit. 645 01:18:04,675 --> 01:18:05,673 I see. 646 01:18:06,556 --> 01:18:07,956 I just don't give a shit. 647 01:18:09,755 --> 01:18:12,796 About what? About me? 648 01:18:14,476 --> 01:18:18,159 What are you talking about? I don't give a shit about anything! 649 01:18:20,276 --> 01:18:22,281 Why? Why, Joe? 650 01:18:23,636 --> 01:18:25,276 I've got nothing to lose. 651 01:18:26,716 --> 01:18:30,437 That's because you've got a mother who gives you everything. 652 01:18:30,476 --> 01:18:34,475 No, no, ma, that's not it. If you didn't give me the money I'd steal it. 653 01:18:37,715 --> 01:18:38,914 I believe you. 654 01:18:48,676 --> 01:18:50,230 I need two fixes a day. 655 01:18:53,235 --> 01:18:55,671 I can't watch you killing yourself. 656 01:18:57,396 --> 01:18:59,074 If I don't have it, I get sick. 657 01:18:59,955 --> 01:19:04,914 I get cramps, I sweat, I chill all over... 658 01:19:06,395 --> 01:19:08,477 Then I take a shot and everything is beautiful. 659 01:19:09,156 --> 01:19:10,354 It all goes away. 660 01:19:12,356 --> 01:19:14,034 Shooting up makes me feel wonderful. 661 01:19:14,236 --> 01:19:15,588 How can I help you? 662 01:19:20,196 --> 01:19:23,198 Leave me alone. Just go away! 663 01:19:24,075 --> 01:19:27,796 I don't like you helping me. Leave me alone. 664 01:19:32,516 --> 01:19:34,194 Oh, God, I'm sick! 665 01:19:35,916 --> 01:19:37,402 I don't have any more of the stuff. 666 01:19:38,916 --> 01:19:40,920 You never could understand me. 667 01:19:58,115 --> 01:20:01,041 Joe, come here. 668 01:20:10,516 --> 01:20:11,839 I can help you, Joe. 669 01:20:17,516 --> 01:20:18,993 I bought something for you. 670 01:20:23,116 --> 01:20:24,151 What? 671 01:20:42,955 --> 01:20:45,315 - Where did you get it? - Mustafa. 672 01:20:45,876 --> 01:20:46,911 Oh, God. 673 01:20:50,956 --> 01:20:52,116 Thank you. 674 01:21:03,115 --> 01:21:06,232 Here, hold this. Careful, careful. 675 01:21:06,835 --> 01:21:07,910 Thank you. 676 01:21:12,116 --> 01:21:13,478 Take it easy. 677 01:21:15,475 --> 01:21:21,163 No, back and forth, back and forth. That's it. 678 01:21:23,555 --> 01:21:24,793 Back and forth, come on. 679 01:21:30,356 --> 01:21:31,440 Thank you. 680 01:21:41,915 --> 01:21:44,639 Fucking shit, I don't have any more goddamn needles! 681 01:21:47,036 --> 01:21:48,560 I'm gonna die. 682 01:21:49,075 --> 01:21:51,713 I'm gonna die. Damn it! 683 01:21:53,276 --> 01:21:54,993 You forgot the needle! 684 01:22:29,075 --> 01:22:30,830 Don't call the doctor, please. 685 01:22:31,196 --> 01:22:32,231 God! 686 01:22:33,355 --> 01:22:35,235 What have I done to you, Joe? 687 01:22:36,355 --> 01:22:38,033 What have I done to you? 688 01:22:45,116 --> 01:22:46,794 Don't leave me alone, please. 689 01:22:53,556 --> 01:22:55,042 I'm sorry, Joe. 690 01:27:04,475 --> 01:27:06,834 - Hi. - Hi. 691 01:27:07,716 --> 01:27:08,838 What are you doing here? 692 01:27:10,196 --> 01:27:13,476 Sit down. I prepared you a delicious breakfast. 693 01:28:16,555 --> 01:28:19,433 She's gone out of town. To Parma. 694 01:28:21,236 --> 01:28:22,310 I know. 695 01:28:37,995 --> 01:28:39,635 He won't recognize you. 696 01:28:51,035 --> 01:28:52,119 Maestro! 697 01:28:56,435 --> 01:28:58,075 I came a long way to see you. 698 01:29:01,035 --> 01:29:02,991 I'm sorry I stopped writing you. 699 01:29:04,555 --> 01:29:06,272 You don't know who I am, do you? 700 01:29:29,075 --> 01:29:30,869 I spent so much time in this room... 701 01:29:41,555 --> 01:29:42,716 I feel dizzy. 702 01:29:54,195 --> 01:29:57,590 You were a tyrant. I didn't believe in myself. 703 01:29:59,755 --> 01:30:01,989 You taught me how to use my voice. 704 01:30:02,596 --> 01:30:03,871 How to take care of it. 705 01:30:03,955 --> 01:30:07,072 That it was beautiful. All that mattered was my voice. 706 01:30:08,395 --> 01:30:10,198 And you're vane, you are! 707 01:30:11,995 --> 01:30:13,271 You're very selfish. 708 01:30:14,155 --> 01:30:17,080 Ahhh, you're looking for the spotlight. 709 01:30:19,075 --> 01:30:20,398 The piano's been covered. 710 01:30:36,075 --> 01:30:38,472 What's this? Where's the piano? 711 01:30:43,395 --> 01:30:47,471 Do you remember when you told me one day I'd hate my voice? 712 01:30:48,355 --> 01:30:49,717 I don't wanna sing anymore. 713 01:30:50,675 --> 01:30:52,958 I have rehearsals for Ballo. I don't wanna go. 714 01:30:54,115 --> 01:30:57,117 I hate my voice. That's what I came here to talk to you about. 715 01:30:57,835 --> 01:31:00,348 I needed to talk to you about it. I'm finished. 716 01:31:00,635 --> 01:31:01,872 I don't wanna sing. 717 01:31:03,435 --> 01:31:07,511 Can you hear me? Hear me! Listen to me! 718 01:31:07,755 --> 01:31:09,318 I've gotta talk to you. 719 01:31:12,515 --> 01:31:17,963 May the wind be gentle. 720 01:31:29,195 --> 01:31:37,030 May the wind be gentle, 721 01:31:37,715 --> 01:31:45,474 may the waves be calm, 722 01:31:46,515 --> 01:31:54,667 may all the elements 723 01:31:54,755 --> 01:32:02,869 respond favorably to our wishes. 724 01:32:07,555 --> 01:32:11,161 I used to sing this to my son when he was a little boy. 725 01:32:35,915 --> 01:32:39,071 - See you soon. - Kiss. Hurry. Hurry. 726 01:32:42,915 --> 01:32:45,083 I'm so glad to see you! 727 01:32:47,515 --> 01:32:49,471 How did you find me, darling? 728 01:32:50,395 --> 01:32:53,119 - Marina. - Thank you for coming. 729 01:33:05,115 --> 01:33:07,033 This is where he kissed me the first time. 730 01:33:08,955 --> 01:33:10,710 - Who? - Your father. 731 01:33:12,035 --> 01:33:13,349 - Where? - Here... 732 01:33:13,875 --> 01:33:15,908 - Here, where? - Here. 733 01:34:24,075 --> 01:34:27,163 I bet I can find it. The house that we lived in. 734 01:34:27,555 --> 01:34:32,159 It had these two enormous, gigantic walnut trees. 735 01:34:32,355 --> 01:34:35,875 We lived there for about... a year. 736 01:34:36,275 --> 01:34:38,193 Then we moved to the sea, near Rome. 737 01:34:39,395 --> 01:34:40,517 I think it's this way. 738 01:34:40,635 --> 01:34:44,193 - Are we lost? - Not at all. 739 01:34:44,835 --> 01:34:45,919 Not at all. 740 01:34:51,075 --> 01:34:52,235 What is it, do you see the house? 741 01:34:52,355 --> 01:34:54,436 - No, I know where we are! - Where? 742 01:34:54,475 --> 01:34:57,400 That is the farm where he used to get fresh bread. 743 01:34:57,795 --> 01:35:00,835 Mom, I'm hungry. I haven't eaten since last night. 744 01:35:40,195 --> 01:35:44,108 I couldn't find our house, but look where we are. 745 01:35:56,275 --> 01:36:00,802 Joe, this is Verdi's house! 746 01:36:01,435 --> 01:36:05,520 This is where he lived, this is where he wrote everything! 747 01:36:05,555 --> 01:36:06,792 All his operas. 748 01:36:07,595 --> 01:36:10,309 He lived inside there. He'd look out the window... 749 01:36:10,475 --> 01:36:14,157 ...and he'd see a little old hunchback peasant. 750 01:36:14,635 --> 01:36:16,428 Then Rigoletto is what he'd write. 751 01:36:16,474 --> 01:36:19,639 Or he'd look out and he, I don't know, he'd see 752 01:36:19,634 --> 01:36:22,713 the Po river and it would be the Nile to him... 753 01:36:22,755 --> 01:36:27,042 He saw Egypt, he saw Venice, he saw everything, 754 01:36:27,075 --> 01:36:29,156 he saw the world in this little house. 755 01:36:31,355 --> 01:36:34,194 - You'd like to come and see it? - Not particularly. 756 01:36:36,354 --> 01:36:39,797 Not particularly? Joe! 757 01:36:43,195 --> 01:36:44,595 This is my roots, Joe. 758 01:36:45,635 --> 01:36:47,917 This is my family you're talking about. 759 01:36:48,834 --> 01:36:52,191 How can you be like this? He's like a father to me. 760 01:36:56,794 --> 01:36:58,147 You don't care about anything! 761 01:37:03,315 --> 01:37:06,835 You're a lost person. A junkie. 762 01:37:09,755 --> 01:37:10,877 That's all. 763 01:37:24,475 --> 01:37:27,314 Are you fucking crazy? Are you nuts? 764 01:37:27,435 --> 01:37:29,353 What are you trying to do? Kill me? 765 01:37:32,835 --> 01:37:37,352 Would you relax, Joe? It's not a major accident, it's a flat tire. 766 01:37:37,394 --> 01:37:39,274 It'll take two minutes to fix. 767 01:37:40,515 --> 01:37:41,560 Howling. 768 01:37:42,795 --> 01:37:43,878 God! 769 01:38:00,274 --> 01:38:02,470 - Mom, do you want me to help you? - No. 770 01:38:05,555 --> 01:38:07,080 Go listen to the jukebox box. 771 01:38:10,194 --> 01:38:13,235 And stop staring over my shoulder! It makes me nervous. 772 01:39:00,715 --> 01:39:04,637 Some times, being your mother can be a real pain in the ass. 773 01:39:08,754 --> 01:39:11,162 Stop! Shit! 774 01:39:11,194 --> 01:39:13,870 You just wait! Stop! 775 01:40:14,795 --> 01:40:17,519 - A problem? - Yes. 776 01:41:14,595 --> 01:41:15,669 Castro. 777 01:41:20,834 --> 01:41:22,637 I wish I had a pair of his boots. 778 01:41:23,515 --> 01:41:27,715 Now I'll tell you something that will shock you as American. 779 01:41:28,315 --> 01:41:32,036 - I... I'm communist. - What do you mean? 780 01:41:33,075 --> 01:41:35,674 You are American, I'm communist. 781 01:41:39,754 --> 01:41:43,437 Stop the car! Stop. No, stop! 782 01:41:43,795 --> 01:41:45,435 - Stop! - I offend you? 783 01:42:01,314 --> 01:42:03,233 Be calm. Go ahead. 784 01:42:32,114 --> 01:42:33,236 Here I am. 785 01:42:39,514 --> 01:42:46,199 See, this is culatello. You don't understand my language, 786 01:42:46,274 --> 01:42:48,077 but I tell you all the same. 787 01:42:48,474 --> 01:42:52,752 - A bottle of Sauvignon. - This ham... I'm coming. 788 01:42:52,834 --> 01:42:56,392 This ham is done here only... 789 01:42:58,154 --> 01:43:04,110 and has to be cured in the mist, in the open air, and after 2 years... 790 01:43:06,994 --> 01:43:12,509 - 6 year ago, in Cuba... Cuba... - Yes! Cuba! Cuba! 791 01:43:12,554 --> 01:43:16,122 - This is from last year. - Thank you. 792 01:43:18,835 --> 01:43:19,880 Excuse me. 793 01:43:27,994 --> 01:43:31,754 - Fidel... Castro. - Yes, Fidel! 794 01:43:32,474 --> 01:43:38,871 Same boat, 2 men. Fidel and me. You get me? 795 01:43:39,634 --> 01:43:41,313 Fishing, fishing. 796 01:43:41,595 --> 01:43:43,906 I fished a fish this big. 797 01:43:44,075 --> 01:43:48,400 Sure, and Fidel very little fish. Very jealous. 798 01:43:48,475 --> 01:43:49,558 I bet! 799 01:43:50,395 --> 01:43:52,955 - Beautiful man, handsome. - Strong. 800 01:43:53,034 --> 01:43:56,074 Very, very jealous for my big fish. 801 01:43:56,714 --> 01:43:57,798 Thank you. 802 01:44:04,754 --> 01:44:07,680 Beautiful, black, sexy... 803 01:44:07,754 --> 01:44:09,318 God, what an asshole. 804 01:44:13,634 --> 01:44:14,718 Is that for us? 805 01:44:15,434 --> 01:44:21,591 No... no... he's a punk. He's a little punk. 806 01:44:28,114 --> 01:44:33,360 You're strong too. Look at those shoulders. 807 01:44:33,394 --> 01:44:37,633 See those strong arms! You've done a lot of sports? 808 01:44:37,674 --> 01:44:39,391 - A little, before. - What? 809 01:44:39,475 --> 01:44:42,630 - But now... - Not now? 810 01:44:43,634 --> 01:44:45,677 - No? - Now yes or no? 811 01:44:47,874 --> 01:44:50,751 Excuse me, I'd like you to try this wine. 812 01:44:51,474 --> 01:44:55,550 A very little sandwich for a very strong man. 813 01:44:58,594 --> 01:45:01,279 Ah, thank you. I'll show you a game. 814 01:45:01,314 --> 01:45:06,195 It's Sauvignon, Treviano and malvasia. 815 01:45:14,114 --> 01:45:15,275 You're dirty. 816 01:45:59,474 --> 01:46:04,394 Bravo! Very well, you didn't break a single glass. 817 01:46:05,314 --> 01:46:08,594 - This is pure malvasia. - The bill. 818 01:46:09,714 --> 01:46:10,760 Three thousand. 819 01:46:16,754 --> 01:46:19,957 I'm sorry, but that's my son. 820 01:46:30,074 --> 01:46:31,599 Do you have a room? 821 01:46:32,314 --> 01:46:38,068 They dragged her in bonds 822 01:46:38,314 --> 01:46:42,879 to her terrible fate. 823 01:46:43,994 --> 01:46:47,869 Carrying my child, 824 01:46:49,394 --> 01:46:52,750 I followed her in tears. 825 01:47:00,754 --> 01:47:08,637 In vain the poor woman tried to stop and bless me! 826 01:47:09,154 --> 01:47:13,354 Shouting filthy oaths, 827 01:47:13,874 --> 01:47:16,914 they stabbed her with their daggers... 828 01:47:16,954 --> 01:47:22,315 ...as they drove her to the flames, the murderers! 829 01:47:34,554 --> 01:47:38,918 I didn't want to touch him. I wanted to be touching you. 830 01:47:45,954 --> 01:47:49,359 You're right. He was an asshole. 831 01:47:51,954 --> 01:47:53,191 He was a jerk. 832 01:48:17,394 --> 01:48:18,718 I'm scared too. 833 01:48:29,994 --> 01:48:34,156 My baby! My baby! Your back is so soft. 834 01:48:44,994 --> 01:48:49,233 - Let's not fight anymore! - Your face is a mess. 835 01:48:52,154 --> 01:48:53,429 I'll clean it up. 836 01:49:00,114 --> 01:49:02,473 - It's good. - Hold still. 837 01:49:43,194 --> 01:49:44,431 I love you, Joe! 838 01:49:46,474 --> 01:49:49,591 - I love you, Joe! - No, you don't. 839 01:49:50,394 --> 01:49:54,787 You hate me. You never loved me. You always hated me! 840 01:49:54,954 --> 01:49:57,639 You're fucking crazy! You're sick, you're sick! 841 01:49:58,034 --> 01:50:00,355 You never loved me and you'll never love me! 842 01:50:00,394 --> 01:50:02,801 You hate me, you hate me, you hate me! 843 01:50:02,994 --> 01:50:05,718 You're a fucking bitch! You bitch! 844 01:50:27,914 --> 01:50:29,957 If only we could have found our house... 845 01:50:31,394 --> 01:50:33,188 It was so important to me. 846 01:50:33,234 --> 01:50:38,230 I wanted you to see it. I wanted you to know. 847 01:50:39,034 --> 01:50:41,115 This is very hard for me to say, Joe. 848 01:50:42,434 --> 01:50:43,834 I wanted to tell you. 849 01:50:47,194 --> 01:50:50,320 I tried to tell you. I didn't know how. 850 01:50:51,834 --> 01:50:55,114 I thought that if we could see the house that we lived in. 851 01:50:56,434 --> 01:50:59,627 The house that we lived in with your father. 852 01:51:00,554 --> 01:51:01,839 Not with Douglas. 853 01:51:02,994 --> 01:51:04,509 But with your real father. 854 01:51:16,673 --> 01:51:18,198 Make a right. 855 01:51:33,273 --> 01:51:34,472 We're here. 856 01:51:44,034 --> 01:51:46,077 - What? - We're here. 857 01:51:53,994 --> 01:51:55,039 Go. 858 01:51:56,514 --> 01:51:57,876 Go, go, go. 859 01:52:04,113 --> 01:52:05,629 Continue, please. 860 01:52:44,114 --> 01:52:45,946 That's it. Now let's see, boys. 861 01:52:45,994 --> 01:52:47,586 Let's see what you did. 862 01:52:53,434 --> 01:52:56,273 Bigfoot, Bigfoot, you stepped on my star. 863 01:52:56,354 --> 01:52:57,428 Oh, I'm sorry. 864 01:53:01,274 --> 01:53:03,509 Teacher, someone came. 865 01:53:05,153 --> 01:53:06,438 Your shoes. 866 01:53:08,074 --> 01:53:12,514 Your shoes... Put them there. Look. 867 01:53:12,754 --> 01:53:14,355 Put them there, with the rest. 868 01:53:30,513 --> 01:53:31,875 Come closer, I didn't hear you. 869 01:53:40,874 --> 01:53:42,629 You'll tell me later, right? 870 01:53:44,754 --> 01:53:47,113 Let's see what this planetarium looks like. 871 01:53:47,994 --> 01:53:49,240 Let's see. 872 01:53:54,314 --> 01:53:55,436 Listen, Bigfoot... 873 01:53:56,993 --> 01:53:58,873 Fill that gap in front of you. 874 01:53:59,154 --> 01:54:00,353 There, right in front of you. 875 01:54:02,233 --> 01:54:03,394 Come right in. 876 01:54:04,833 --> 01:54:05,840 Good morning. 877 01:54:06,114 --> 01:54:07,150 - Good morning. - Good morning. 878 01:54:07,153 --> 01:54:08,237 Calm down. 879 01:54:14,474 --> 01:54:15,519 Come, let's make room. 880 01:54:16,034 --> 01:54:17,799 Mind your feet, you'll ruin everything. 881 01:54:17,874 --> 01:54:19,916 Yes, yes, you can take it home. 882 01:54:41,074 --> 01:54:43,558 It's the last day of class... 883 01:54:44,033 --> 01:54:46,872 and when you're back from the holidays 884 01:54:47,674 --> 01:54:50,436 you'll find... Why are you laughing, Luigi? 885 01:54:50,473 --> 01:54:51,519 Come on, be nice. 886 01:54:51,834 --> 01:54:55,114 When you're back from the holidays, you'll find right up there 887 01:54:55,553 --> 01:54:57,788 your sky, which I find very beautiful, 888 01:54:58,833 --> 01:55:03,034 in memory of your work and your imagination. 889 01:55:03,513 --> 01:55:08,030 I don't want to bore you any longer. Happy holidays for everyone. 890 01:55:22,074 --> 01:55:25,718 A kiss... Happy holidays. Bye. 891 01:55:35,353 --> 01:55:38,835 - Happy holidays, Palmiro. - Thanks, all the same to you. 892 01:58:11,033 --> 01:58:15,234 He made this moon with 3 eyes, 2 noses and one mouth. 893 01:58:16,154 --> 01:58:17,909 And he stole your shoes. 894 01:58:18,594 --> 01:58:22,909 Why do you say he stole my shoes? Maybe he made a mistake. 895 01:58:29,754 --> 01:58:30,991 I brought your shoes back. 896 01:58:34,794 --> 01:58:36,472 Wait, I'll go take yours. 897 01:58:36,594 --> 01:58:39,394 I mean, I'll go and get yours. 898 01:58:45,914 --> 01:58:48,513 - Will you drink anything? - No, thank you. 899 01:58:50,113 --> 01:58:52,031 - Are you English? - American. 900 01:58:52,474 --> 01:58:54,430 Here they are. Here. 901 01:58:57,434 --> 01:58:58,834 Do you like my shoes better than...? 902 01:59:00,034 --> 01:59:01,031 Do you want my shoes? 903 01:59:01,033 --> 01:59:02,913 You used to speak English a lot, didn't you? 904 01:59:02,953 --> 01:59:04,238 Many years ago. 905 01:59:05,073 --> 01:59:06,905 I know certain American songs. 906 01:59:09,393 --> 01:59:10,956 You remember you had a son? 907 01:59:16,754 --> 01:59:18,758 I'll play something for you. 908 01:59:19,234 --> 01:59:20,269 Thank you. 909 01:59:30,914 --> 01:59:33,954 He never forgot you. He looked for you everywhere. 910 01:59:36,873 --> 01:59:38,513 Didn't you wanna know where he was? 911 01:59:39,834 --> 01:59:41,397 All he wanted to do was to find you. 912 01:59:43,273 --> 01:59:44,673 It drove him crazy. 913 01:59:44,913 --> 01:59:46,591 After a while he started shooting up. 914 01:59:47,313 --> 01:59:50,871 Heroine. You know? 915 01:59:53,313 --> 01:59:56,468 We'd shoot up together, then we'd look for you. 916 01:59:56,873 --> 01:59:57,995 We looked for you, man! 917 01:59:58,953 --> 02:00:00,066 You don't believe me? 918 02:00:01,553 --> 02:00:02,589 Look! 919 02:00:03,793 --> 02:00:04,800 Look! 920 02:00:05,793 --> 02:00:06,790 Look! 921 02:00:56,553 --> 02:00:57,752 Where is my son now? 922 02:00:59,433 --> 02:01:00,431 He's dead. 923 02:01:04,593 --> 02:01:05,955 He died right in the street. 924 02:01:08,193 --> 02:01:09,795 Nobody came to help. 925 02:01:11,154 --> 02:01:14,318 He OD'ed. Overdosed. 926 02:01:34,474 --> 02:01:35,548 Get out. 927 02:01:38,473 --> 02:01:39,787 Get out, please. 928 02:02:03,274 --> 02:02:06,352 - And Caterina, where is she? - She's rehearsing at Caracalla. 929 02:02:23,473 --> 02:02:27,395 Mom. Mom. 930 02:03:07,073 --> 02:03:10,190 Love and dancing prosper in these happy halls..< 931 02:03:11,753 --> 02:03:16,116 ...where life is only an alluring dream< 932 02:03:16,673 --> 02:03:18,514 An alluring dream. 933 02:03:19,713 --> 02:03:21,756 Night of sweet moments, of passion and song.. 934 02:03:22,274 --> 02:03:24,393 Of passion and song... 935 02:03:24,553 --> 02:03:27,593 Why do you not stay your flight 936 02:03:28,193 --> 02:03:30,159 above the waves of pleasure? 937 02:04:24,913 --> 02:04:26,189 It's fine like this, thanks. 938 02:04:28,553 --> 02:04:33,396 Renaldo, Francesco, Stefano, what did we say? 939 02:04:33,433 --> 02:04:37,154 They're killing each other here. Let's remember what we'd said. 940 02:04:37,273 --> 02:04:40,237 Excuse me, what are you doing here? We're at work. Out! 941 02:04:41,753 --> 02:04:43,556 Let's remember what we had said. 942 02:04:45,753 --> 02:04:47,671 Renaldo, Oscar's song. 943 02:04:49,873 --> 02:04:50,919 Keep calm. 944 02:04:50,953 --> 02:04:52,507 Keep calm. 945 02:04:52,593 --> 02:04:56,228 At least you can tell me how he's dressed. 946 02:04:57,193 --> 02:05:03,081 You'd like to know how he is dressed... 947 02:05:03,353 --> 02:05:09,309 ...when that's the very thing he wants to hide. 948 02:05:09,993 --> 02:05:15,709 Oscar knows but won't tell. 949 02:05:23,633 --> 02:05:24,679 Marina! 950 02:05:25,233 --> 02:05:26,317 Where's my mother? 951 02:05:28,473 --> 02:05:33,431 You'd like to know how she is dressed... 952 02:05:33,753 --> 02:05:34,827 Where is she? 953 02:05:35,593 --> 02:05:36,676 Guess. 954 02:05:38,513 --> 02:05:43,394 Concealment is in vain, Amelia. 955 02:05:43,633 --> 02:05:48,908 You are that angel! 956 02:05:50,953 --> 02:05:53,753 I love you, yes, I love you and in tears 957 02:05:54,113 --> 02:05:56,596 ...I throw myself at your feet... 958 02:05:57,353 --> 02:06:00,077 ...while an avenging knife... 959 02:06:00,433 --> 02:06:02,955 ...lurks in hiding for you. 960 02:06:03,593 --> 02:06:07,189 You will be a corpse tomorrow... 961 02:06:07,233 --> 02:06:09,506 ...if you stay here. 962 02:06:09,553 --> 02:06:10,637 Save yourself, 963 02:06:10,753 --> 02:06:13,266 go, leave me, flee... 964 02:06:14,433 --> 02:06:15,478 Five minutes. 965 02:06:18,433 --> 02:06:20,677 Five minutes, please! 966 02:06:28,233 --> 02:06:29,432 Five minutes! 967 02:06:30,593 --> 02:06:32,232 Five minutes! 968 02:06:36,913 --> 02:06:39,876 Will you please remain silent? 969 02:06:40,673 --> 02:06:43,598 Please, turn down the volume. 970 02:06:49,153 --> 02:06:52,433 Edward, you never get anywhere on time. 971 02:06:53,072 --> 02:06:54,712 They wouldn't allow me to come in here. 972 02:07:04,273 --> 02:07:06,997 Look what an incredible present I found. 973 02:07:07,193 --> 02:07:10,233 It's a score of Ballo autographed by Callas. 974 02:07:10,873 --> 02:07:11,995 Isn't it incredible? 975 02:07:14,033 --> 02:07:16,229 Caterina is beyond all that now. 976 02:07:16,593 --> 02:07:18,511 I suppose this must be a very tricky theater. 977 02:07:18,513 --> 02:07:19,712 How's she been singing? 978 02:07:20,433 --> 02:07:23,511 She's not singing. She's speaking her role. 979 02:07:24,113 --> 02:07:26,990 - That's very unusual for her. - You don't understand anything. 980 02:07:58,593 --> 02:08:00,396 Now you're in love with your father? 981 02:08:01,033 --> 02:08:02,625 You really screwed me up. 982 02:08:03,753 --> 02:08:05,834 - I'm half Italian. - You're American. 983 02:08:06,113 --> 02:08:08,194 It says so on your birth certificate. 984 02:08:08,633 --> 02:08:11,271 You were born in New York. Your father was Douglas. 985 02:08:11,593 --> 02:08:13,549 You know you'll go to jail for forgery. 986 02:08:15,313 --> 02:08:17,826 They'd never arrest me. I'm crazy. 987 02:08:18,392 --> 02:08:20,071 - I really am. - You're kidding. 988 02:08:22,393 --> 02:08:25,471 I'm teasing, darling, I'm teasing. 989 02:08:41,873 --> 02:08:42,956 Why did you break up? 990 02:08:51,073 --> 02:08:54,871 He hated... me. My, my voice. 991 02:08:58,953 --> 02:09:01,312 He wanted... something different. 992 02:09:04,953 --> 02:09:06,027 He was... 993 02:09:07,033 --> 02:09:08,117 ...selfish. 994 02:09:13,273 --> 02:09:14,797 He was in love with his mother. 995 02:09:17,673 --> 02:09:18,747 To your places! 996 02:09:19,473 --> 02:09:22,551 - To your places! - To your places, please! 997 02:09:22,673 --> 02:09:23,958 Everyone in place! 998 02:09:28,673 --> 02:09:29,795 I have to go. 999 02:10:03,073 --> 02:10:06,353 Everyone to your places! Break is over! 1000 02:10:09,393 --> 02:10:11,272 Please, to your places! 1001 02:10:31,633 --> 02:10:37,109 Yes, I understand, but tell me what the finale's feeling is. 1002 02:10:37,153 --> 02:10:38,640 But, are you ready to sing or not? 1003 02:10:38,712 --> 02:10:39,796 Caterina... 1004 02:10:39,833 --> 02:10:42,230 Look, Caterina, you're a woman who's deeply in love... 1005 02:10:42,433 --> 02:10:46,748 ...and tries to fight this conspiracy no matter what... 1006 02:10:46,833 --> 02:10:49,710 - Come, come on. - But let me finish talking. 1007 02:11:13,713 --> 02:11:14,720 It's terrible. 1008 02:11:15,673 --> 02:11:16,910 To see me? 1009 02:11:23,913 --> 02:11:24,997 Is it true? 1010 02:11:27,112 --> 02:11:29,711 - But, what? - Our son. 1011 02:11:31,472 --> 02:11:32,594 He's right there. 1012 02:11:55,273 --> 02:11:58,073 Joe, Mustafa's gone. 1013 02:12:15,153 --> 02:12:18,193 Once more, 1014 02:12:18,272 --> 02:12:21,389 farewell. 1015 02:12:22,112 --> 02:12:25,229 For the last time, 1016 02:12:25,313 --> 02:12:30,156 farewell. 1017 02:12:30,872 --> 02:12:35,591 Farewell. 1018 02:12:36,273 --> 02:12:39,035 Take this farewell of mine too! 1019 02:12:39,672 --> 02:12:43,230 Help! Help! 1020 02:12:43,673 --> 02:12:46,272 Oh, heaven! He has been slain! 1021 02:12:46,352 --> 02:12:48,673 - By whom? - Where is the assassin? 1022 02:12:49,152 --> 02:12:50,677 Here! 1023 02:12:51,712 --> 02:12:53,956 Renaldo! 1024 02:12:54,592 --> 02:12:58,793 Death and infamy to the traitor! 1025 02:12:59,193 --> 02:13:03,269 Let the sword of vengeance cut him down! 1026 02:13:03,353 --> 02:13:07,554 Death and infamy to the traitor! 1027 02:13:07,672 --> 02:13:12,794 Death and infamy to the traitor! 1028 02:13:15,913 --> 02:13:16,958 No. 1029 02:13:17,672 --> 02:13:19,034 Let him go! 1030 02:13:19,513 --> 02:13:21,066 Let him go! 1031 02:13:23,633 --> 02:13:29,473 You, listen to me for a moment. 1032 02:13:45,072 --> 02:13:47,786 Mercy for everyone. 1033 02:13:48,072 --> 02:13:51,908 I am master here. 1034 02:13:52,273 --> 02:13:59,628 My pardon... 1035 02:13:59,673 --> 02:14:07,153 ...absolves you all. 1036 02:14:08,993 --> 02:14:14,075 Merciful God, spare so great 1037 02:14:14,152 --> 02:14:19,197 and generous a heart for us. 1038 02:14:19,232 --> 02:14:21,946 He is a ray of Thy divine love, 1039 02:14:21,992 --> 02:14:25,752 merciful God, 1040 02:14:31,312 --> 02:14:37,239 on us poor souls on earth! 1041 02:14:37,632 --> 02:14:42,955 He is a ray of Thy divine love, 1042 02:14:43,512 --> 02:14:52,796 on us poor souls on earth! 1043 02:15:13,633 --> 02:15:18,112 Farewell forever, 1044 02:15:18,433 --> 02:15:20,629 my children. 1045 02:15:23,073 --> 02:15:32,663 Farewell, beloved country. 1046 02:15:35,192 --> 02:15:36,870 Farewell, 1047 02:15:37,392 --> 02:15:40,586 my children, forever. 1048 02:15:40,832 --> 02:15:43,115 I am dying! 1049 02:15:43,472 --> 02:15:49,869 My children, 1050 02:15:50,712 --> 02:15:56,792 forever. 1051 02:15:59,153 --> 02:16:06,067 Farewell! 1052 02:16:06,273 --> 02:16:13,475 Night of horror! Night of horror!