1 00:04:44,770 --> 00:04:46,015 Damn! 2 00:04:56,574 --> 00:05:00,441 Whiskey, let's find us a nice little bank. 3 00:05:00,953 --> 00:05:04,488 What do you know? I'm the boss. 4 00:05:09,420 --> 00:05:11,709 That does it, Whiskey. 5 00:05:13,049 --> 00:05:16,714 Now just for that, I'm going in alone. 6 00:05:17,386 --> 00:05:22,132 Without me, you'll wind up holding a broken chair together. 7 00:05:23,476 --> 00:05:25,468 You say something? 8 00:05:42,995 --> 00:05:44,489 Okay... 9 00:05:44,747 --> 00:05:47,997 ...but remember, I'm boss. 10 00:06:03,808 --> 00:06:08,268 Cactus Jack Slade waits in the shade. 11 00:06:08,521 --> 00:06:11,854 Pondering his evil schemes. 12 00:06:12,566 --> 00:06:16,101 He's a well-known bad guy. 13 00:06:16,320 --> 00:06:22,240 Ready to try whatever it takes To live up to his name. 14 00:06:22,493 --> 00:06:26,360 No one is safe from the villain. 15 00:06:27,206 --> 00:06:30,955 He totes a dangerous gun. 16 00:06:31,419 --> 00:06:36,211 And robbing and stealing And just plain dirty dealing. 17 00:06:36,465 --> 00:06:40,130 Cactus Jack Slade gets it done. 18 00:06:50,521 --> 00:06:54,305 Get off the streets, he's the villain. 19 00:06:55,443 --> 00:06:57,649 Meet me in front. 20 00:07:03,326 --> 00:07:07,786 Close all the stores Lock all the doors. 21 00:07:08,039 --> 00:07:12,451 Cactus Jack Slade has arrived. 22 00:07:19,300 --> 00:07:21,873 - Who is it? - The sheriff. 23 00:07:22,136 --> 00:07:23,927 Open up. 24 00:07:29,977 --> 00:07:32,729 You're not the sheriff. 25 00:07:32,980 --> 00:07:35,187 I lied. 26 00:07:37,318 --> 00:07:43,321 One, close the door. Two, open the safe. Three, on the floor. 27 00:07:56,962 --> 00:07:58,754 You forgot number two. 28 00:07:58,964 --> 00:08:04,800 Oh, no, I didn't. I did that when you stuck that gun in my face. 29 00:08:05,513 --> 00:08:09,012 - Open that safe. - The safe is locked for the night. 30 00:08:09,266 --> 00:08:13,394 And only Mr. Simpson has the combination. 31 00:08:13,646 --> 00:08:14,974 I'm just a clerk. 32 00:08:35,709 --> 00:08:37,536 Excuse me. 33 00:08:42,758 --> 00:08:44,003 Got a light? 34 00:08:44,260 --> 00:08:46,929 How about a cigar? 35 00:08:47,138 --> 00:08:49,214 I don't smoke. 36 00:09:21,046 --> 00:09:23,122 Oh, I should've had two... 37 00:09:23,382 --> 00:09:27,380 - What's that noise? - It came from the bank. 38 00:09:27,595 --> 00:09:30,086 The sheriff's coming. 39 00:09:48,491 --> 00:09:52,619 What are you doing, you traitor? Whiskey? You traitor! 40 00:09:52,870 --> 00:09:54,862 I'll get even with you. 41 00:09:55,080 --> 00:09:57,536 You won't get away with this. 42 00:09:57,750 --> 00:10:00,157 Traitor! I'll get even with you. 43 00:10:00,419 --> 00:10:04,748 Get your hands off me. Nobody pushes me around like this. 44 00:10:23,108 --> 00:10:26,809 Here, ma'am, let me help you cross the street. 45 00:10:29,615 --> 00:10:33,399 Are you blind? Don't you see all these horses? 46 00:10:33,661 --> 00:10:37,658 We'll never live through this. Watch out! 47 00:10:38,332 --> 00:10:43,671 Are you trying to get me killed? Oh, this is terrible. 48 00:10:44,421 --> 00:10:47,257 Here, let me help you, ma'am. 49 00:10:48,092 --> 00:10:50,583 See, Mother, safe and sound. 50 00:10:50,803 --> 00:10:53,294 First of all, I ain't your mother. 51 00:10:53,514 --> 00:10:56,965 Secondly, take your arm off me, dummy! 52 00:10:57,226 --> 00:11:02,267 And third, I didn't want to cross the street in the first place. 53 00:11:02,648 --> 00:11:04,557 Yes, ma'am. 54 00:11:20,583 --> 00:11:23,951 Charming, you're gonna miss your train. 55 00:11:24,169 --> 00:11:26,292 Now remember what I told you. 56 00:11:26,547 --> 00:11:31,588 Avery Simpson would steal the candy from a young'un if he got the chance. 57 00:11:31,844 --> 00:11:33,967 - Are you listening? - Yes, Papa. 58 00:11:34,179 --> 00:11:37,133 - Them shoes still on that mare? - Hell, yes. 59 00:11:37,391 --> 00:11:42,551 There's enough silver in that hill to make a St. Louis hooker happy... 60 00:11:42,813 --> 00:11:46,312 ...but it won't do no good in the hills, understand? 61 00:11:46,525 --> 00:11:50,689 So you watch out for that thieving Avery Simpson... 62 00:11:50,946 --> 00:11:55,026 ...or he'll wind up owning all of my mine. You follow me? 63 00:11:58,329 --> 00:12:00,701 One ticket to Snake's End. 64 00:12:01,373 --> 00:12:04,458 That'll do it, one ticket to Snake's End. 65 00:12:04,710 --> 00:12:08,577 Going away on a business trip, Mr. Parody? 66 00:12:08,797 --> 00:12:11,502 None of your business, Charming. 67 00:12:11,717 --> 00:12:16,094 Well, here's your ticket. Well, take it. Bite on it. 68 00:12:16,305 --> 00:12:20,350 I'll get a hold of somebody to meet you in Snake's End. 69 00:12:20,559 --> 00:12:23,228 And he'll protect you. 70 00:12:23,854 --> 00:12:26,345 I can take care of myself. 71 00:12:26,565 --> 00:12:31,690 Charming, I'm not worried about... I'm worried about the money! 72 00:12:31,904 --> 00:12:34,774 Bring the money right back to the house. 73 00:12:35,032 --> 00:12:40,488 - And be careful of strangers. - Yes, Daddy. 74 00:12:51,006 --> 00:12:53,213 Pardon me, sir. 75 00:12:54,760 --> 00:12:56,918 - I'm Handsome Stranger. - So? 76 00:12:57,346 --> 00:13:00,216 That's my name. You have a telegram for me. 77 00:13:03,268 --> 00:13:05,308 Boy, you talk... 78 00:13:05,604 --> 00:13:06,767 ...funny. 79 00:13:07,022 --> 00:13:11,150 Well, that's easy for you to say. What about my telegram? 80 00:13:12,194 --> 00:13:14,685 So I did. I forgot to write it down. 81 00:13:14,947 --> 00:13:18,446 With all that commotion and everything... 82 00:13:18,742 --> 00:13:21,364 ...going over at the bank... 83 00:13:21,578 --> 00:13:25,161 But I do recollect what it said. 84 00:13:25,416 --> 00:13:28,085 It was from a guy named... 85 00:13:28,669 --> 00:13:31,207 ...Parody Jones. He said... 86 00:13:31,463 --> 00:13:36,588 ...his daughter was coming into town to pick something up at the bank. 87 00:13:36,802 --> 00:13:40,135 And that you are supposed to escort her... 88 00:13:40,639 --> 00:13:42,845 ...back out to his... 89 00:13:43,642 --> 00:13:45,350 ...place. 90 00:13:49,064 --> 00:13:52,765 And then he said something about you owing him. 91 00:13:53,026 --> 00:13:55,149 That's true. 92 00:13:55,446 --> 00:14:00,154 He saved my life once. I've been beholden to him ever since. 93 00:14:00,617 --> 00:14:03,287 When is Miss Jones arriving? 94 00:14:04,204 --> 00:14:05,580 Miss Jones is... 95 00:14:05,789 --> 00:14:09,538 Miss Jones is coming in On the evening train. 96 00:14:09,752 --> 00:14:11,828 Do I still have time to eat? 97 00:14:12,087 --> 00:14:17,378 Sure, you do. Just go on over to the Broken Spoke and eat. 98 00:14:17,551 --> 00:14:19,460 Broken Spoke? It's a saloon. 99 00:14:19,678 --> 00:14:23,177 That's right. And this here's a telegraph office. 100 00:14:23,390 --> 00:14:26,806 To send a telegram, you come here. 101 00:14:27,060 --> 00:14:29,219 It's the only place in town. 102 00:14:29,438 --> 00:14:34,064 To eat, you go to the Broken Spoke, because it's the only place in... 103 00:14:34,234 --> 00:14:36,227 Thank you. Thank you. 104 00:14:36,528 --> 00:14:37,987 ...town. 105 00:14:39,198 --> 00:14:43,943 Oh, I don't believe it. Oh, easy. Go slow, go slow. 106 00:14:48,832 --> 00:14:50,030 What happened? 107 00:14:50,292 --> 00:14:54,586 She was trying to cross the street. Got hit by a beer wagon. 108 00:14:54,797 --> 00:14:59,791 I always say that alcohol and driving don't mix. What a pity. 109 00:15:00,928 --> 00:15:03,763 I thought I heard that voice! 110 00:15:03,972 --> 00:15:08,515 Get out! I'll kill you! Stop this stretcher! Get that man! 111 00:15:08,727 --> 00:15:13,472 If it wasn't for you I wouldn't have been hurt. Turn around! 112 00:15:13,649 --> 00:15:16,733 Turn this stretcher! Get that man! 113 00:15:16,985 --> 00:15:22,739 I'll teach you when I want to cross the street! 114 00:15:23,200 --> 00:15:27,328 You leave me alone! I'm gonna make you... 115 00:15:39,049 --> 00:15:42,418 - Morning, Mr. Avery. - I want to see your prisoner. 116 00:15:42,594 --> 00:15:44,634 I want to see him alone. 117 00:15:53,063 --> 00:15:54,854 Traitor. 118 00:15:57,442 --> 00:16:00,479 - Cactus Jack? - Who are you? 119 00:16:00,696 --> 00:16:02,984 I'm Avery Simpson. 120 00:16:03,699 --> 00:16:06,949 I own the bank you blew up last night. 121 00:16:07,995 --> 00:16:09,821 I used too much dynamite. 122 00:16:11,206 --> 00:16:14,658 Well, I'm not mad at you for blowing up my bank. 123 00:16:14,835 --> 00:16:18,667 I'm not even mad at you for trying to blow my safe apart. 124 00:16:18,839 --> 00:16:22,671 I don't keep any money in it anyway. I don't trust banks. 125 00:16:23,093 --> 00:16:26,343 - You know why I'm not mad at you? - Why? 126 00:16:27,556 --> 00:16:32,384 Because you and me may be able to do business together. 127 00:16:33,687 --> 00:16:36,143 Now if we can... 128 00:16:36,356 --> 00:16:39,476 ...you'll walk out of here with me scot-free. 129 00:16:40,319 --> 00:16:44,696 And I'll give you $1000 cash tomorrow. 130 00:16:46,658 --> 00:16:52,115 If we can't do business together, the sheriff is gonna hang you... 131 00:16:52,372 --> 00:16:54,080 ...tonight. 132 00:16:55,792 --> 00:16:58,034 I don't know. 133 00:16:59,254 --> 00:17:02,623 - Well? - I'm thinking, I'm thinking. 134 00:17:10,807 --> 00:17:13,133 - It's a deal. - Good. 135 00:17:19,816 --> 00:17:23,268 A year ago I grubstaked an old prospector. 136 00:17:23,487 --> 00:17:27,021 For that I got half of everything. You follow me? 137 00:17:27,574 --> 00:17:30,326 Now he needs more money to work the mine. 138 00:17:30,494 --> 00:17:33,495 He's putting up the other half as collateral. 139 00:17:33,664 --> 00:17:36,867 I'm gonna lend him that money. You follow me? 140 00:17:37,334 --> 00:17:41,248 His daughter will take the cash back in the morning. 141 00:17:41,505 --> 00:17:47,175 I don't want it to get there. If it don't, I'll get the whole mine. 142 00:17:47,427 --> 00:17:52,220 - You still follow me? - What about a little advance? 143 00:17:57,020 --> 00:18:02,062 Here's $20, which I'll deduct from the 500 you'll earn. 144 00:18:02,275 --> 00:18:06,143 You made mention of $1000, didn't you? 145 00:18:06,363 --> 00:18:10,195 I thought I made mention of a hanging, didn't I? 146 00:18:33,890 --> 00:18:37,094 Five hundred dollars. 147 00:18:43,191 --> 00:18:48,352 Whiskey, if you behave, we're gonna be rich. Real rich. 148 00:19:21,938 --> 00:19:24,014 Whiskey. 149 00:19:29,112 --> 00:19:33,192 Not you. Stay outside. 150 00:19:50,008 --> 00:19:51,965 Leave the bottle. 151 00:20:09,653 --> 00:20:11,978 That's an uppercut. 152 00:20:17,994 --> 00:20:20,532 That's a left cross. 153 00:20:25,961 --> 00:20:28,665 And that's a two-by-four. 154 00:20:42,519 --> 00:20:43,717 Thank you. 155 00:20:48,441 --> 00:20:50,564 Mr. Stranger... 156 00:20:51,403 --> 00:20:55,780 ...the evening train's coming. I just heard the... 157 00:20:56,366 --> 00:20:59,949 ...blow. It's at Five-Mile Crossing. 158 00:21:00,162 --> 00:21:04,658 Then the train has five miles to go. I still can finish my meal. 159 00:21:04,916 --> 00:21:10,373 If you want to meet the old train you'd better come now because... 160 00:21:11,047 --> 00:21:15,211 ...Five-Mile Crossing is only half a mile down the t... 161 00:21:15,468 --> 00:21:17,876 - Track? - Way. 162 00:21:18,096 --> 00:21:19,756 Really? 163 00:21:20,056 --> 00:21:22,049 I'd better go. 164 00:21:32,444 --> 00:21:36,904 Charming Charming. 165 00:21:37,157 --> 00:21:41,866 There ain't no woman in these parts That looks as good as you. 166 00:21:42,162 --> 00:21:46,456 Charming Charming. 167 00:21:47,125 --> 00:21:51,039 Don't forget What you were sent to do. 168 00:22:10,106 --> 00:22:12,680 Pardon me. Pardon me. 169 00:22:14,486 --> 00:22:17,937 Would you mind taking hold of these, please? 170 00:22:18,198 --> 00:22:20,025 Well, yes, ma'am. 171 00:22:20,742 --> 00:22:22,948 Wonderful. 172 00:22:26,706 --> 00:22:30,289 You were the only lady to get off the train. 173 00:22:30,543 --> 00:22:31,706 Yes, I was. 174 00:22:32,087 --> 00:22:36,084 - Then you must be Charming. - You've said it all. 175 00:22:36,341 --> 00:22:39,757 I mean, Charming Jones. Parody's daughter. 176 00:22:39,928 --> 00:22:43,131 I'm your pa's friend. He told me to pick you up. 177 00:22:43,348 --> 00:22:46,302 - I'm Handsome Stranger. - Yes, you are. 178 00:22:46,518 --> 00:22:48,557 - Let me help you. - Thank you. 179 00:22:54,609 --> 00:22:56,353 My! 180 00:22:56,611 --> 00:23:00,691 - Shall we? - Oh, yes. Yes. 181 00:23:22,178 --> 00:23:25,345 Handsome Stranger is such a wonderful nickname. 182 00:23:25,932 --> 00:23:27,640 How did you get it? 183 00:23:27,892 --> 00:23:30,728 It's not a nickname. It's my real name. 184 00:23:31,730 --> 00:23:35,348 - Really? - Yes, I was named after my father. 185 00:23:35,608 --> 00:23:38,016 He must have been quite a man. 186 00:23:38,236 --> 00:23:41,570 I don't know. I never met him. 187 00:23:45,785 --> 00:23:51,206 How did you meet my daddy? I never heard him mention your name. 188 00:23:51,458 --> 00:23:54,209 I met him in Denver. He saved my life. 189 00:23:54,377 --> 00:23:58,422 He nursed me after I got beat up by ruffians. 190 00:23:58,923 --> 00:24:03,669 Oh, dear. Why did they do that? 191 00:24:04,387 --> 00:24:06,214 You know, I don't know. 192 00:24:06,473 --> 00:24:10,422 But like I said, it was a few years ago in Denver. 193 00:24:10,935 --> 00:24:15,562 I saw a bunch of crazy horses running down Main Street. 194 00:24:15,815 --> 00:24:20,145 I finally realized that these were runaways. 195 00:24:20,362 --> 00:24:25,023 So I jumped on my horse and I chased them down the street. 196 00:24:25,241 --> 00:24:28,824 I ran after them. It was crazy. 197 00:24:29,037 --> 00:24:33,699 They were going faster and faster. I was catching up with them. 198 00:24:33,958 --> 00:24:38,751 There were children and women and old men in danger in the street. 199 00:24:39,005 --> 00:24:43,133 It was really dangerous. I tried to save them. 200 00:24:43,385 --> 00:24:46,635 You risked your life to try to stop them. 201 00:24:46,846 --> 00:24:51,058 - I do this every day. I try to... - Oh, how wonderful. 202 00:24:51,309 --> 00:24:55,437 So I kept running after them and finally I did catch up. 203 00:25:00,068 --> 00:25:03,353 - What are you doing? - I got them under control. 204 00:25:03,613 --> 00:25:06,318 Get him off my horse. 205 00:25:12,789 --> 00:25:16,039 You dummy. How am I gonna make a living? 206 00:25:16,251 --> 00:25:19,916 That was the only cathouse in town. 207 00:25:24,259 --> 00:25:28,173 Excuse me, ma'am. What do you do for a living? 208 00:25:28,847 --> 00:25:31,468 And that's the way it was. 209 00:25:32,267 --> 00:25:38,056 That was a brave and noble thing you did, stopping that team of horses. 210 00:25:38,314 --> 00:25:41,683 Why, you could have been killed! 211 00:25:41,985 --> 00:25:44,191 Oh, yes. 212 00:26:40,376 --> 00:26:43,413 There's been a change of plans. 213 00:26:45,256 --> 00:26:49,550 The girl already got somebody to ride shotgun for her. 214 00:26:49,761 --> 00:26:54,636 He don't look like much, but it won't be easy to get the money. 215 00:26:54,807 --> 00:26:57,892 Why don't I just hold them up...? 216 00:26:58,853 --> 00:27:03,017 Why don't you just do that, if you think you can handle it? 217 00:27:03,191 --> 00:27:05,764 What makes you think I can't? 218 00:27:05,944 --> 00:27:09,728 You did such a magnificent job on the bank. 219 00:27:11,157 --> 00:27:16,744 Yeah, well, I've had a lot more experience robbing people. 220 00:27:16,955 --> 00:27:19,410 Make sure you get that money. 221 00:27:19,666 --> 00:27:24,078 - I'll get it. - Make sure you bring back all of it. 222 00:27:24,546 --> 00:27:28,080 - I'm not dishonest. - And I'm not a trusting man. 223 00:27:28,299 --> 00:27:30,969 I always insure a risk. 224 00:28:10,008 --> 00:28:13,507 You take good care of that box, young man. 225 00:28:13,761 --> 00:28:17,095 Charming, have a nice trip. Say hi to your dad. 226 00:28:20,893 --> 00:28:23,930 We could've saved some of Daddy's money... 227 00:28:24,188 --> 00:28:26,146 ...by taking only one room. 228 00:28:26,399 --> 00:28:29,068 Oh, no, don't worry about it. 229 00:28:30,028 --> 00:28:32,697 I can pay for my own room. 230 00:29:26,376 --> 00:29:32,378 He was waiting at the station When the train pulled in. 231 00:29:32,632 --> 00:29:38,088 He was there to meet a lady As a favour for a friend. 232 00:29:39,180 --> 00:29:45,384 The stranger was a proud man Who paid the debts he owed. 233 00:29:45,603 --> 00:29:51,309 And it was his time to pay the debt He owed from long ago. 234 00:29:51,943 --> 00:29:56,605 Handsome Stranger Where do you come from? 235 00:29:57,115 --> 00:30:00,281 No one seems to know Your business here. 236 00:30:01,369 --> 00:30:06,327 With your steel-blue eyes And pearl handled guns. 237 00:30:06,749 --> 00:30:10,414 There ain't an outlaw anywhere You fear. 238 00:30:11,754 --> 00:30:16,250 Handsome Stranger Where do you come from? 239 00:30:16,718 --> 00:30:19,968 No one seems to know Your business here. 240 00:30:20,930 --> 00:30:26,137 With your steel-blue eyes And pearl handled guns. 241 00:30:26,519 --> 00:30:30,054 There ain't an outlaw anywhere You fear. 242 00:30:33,776 --> 00:30:38,438 Oh, let me straighten out the bags. Can you hold this? 243 00:30:47,165 --> 00:30:49,834 - Are you gonna be long? - No. 244 00:30:50,042 --> 00:30:53,411 - What are you doing? - Tying down the bags. 245 00:30:59,218 --> 00:31:00,796 Higher. 246 00:31:05,016 --> 00:31:09,428 No. I mean me, higher. 247 00:31:14,859 --> 00:31:17,813 Now, was that difficult? 248 00:31:20,948 --> 00:31:24,400 This is the day we strike it rich. 249 00:31:30,333 --> 00:31:35,208 One, I merely step out in front of that wagon. 250 00:31:38,966 --> 00:31:44,387 That ought to stop them. Two, I shoot the boyfriend. 251 00:31:46,849 --> 00:31:52,140 Three, I steal the money and ravish that woman. 252 00:31:54,440 --> 00:31:59,316 Leaving that oily banker with his thumb up his dumb. 253 00:32:17,338 --> 00:32:19,544 I'll handle this. 254 00:32:49,328 --> 00:32:52,744 - Did you hear that? - No, I heard nothing. 255 00:32:52,957 --> 00:32:55,578 There was a big sound. 256 00:33:26,949 --> 00:33:29,238 Whiskey! 257 00:33:38,836 --> 00:33:41,244 Whiskey, where you been? 258 00:33:57,271 --> 00:34:02,478 Why does the banker want him watched? He needs to be looked after. 259 00:34:12,787 --> 00:34:17,116 - I've never done this before. - You're doing a good job. 260 00:34:17,333 --> 00:34:18,661 Oh, thank you. 261 00:34:18,876 --> 00:34:24,167 - Thank you, ma'am. - Oh, you're so welcome. 262 00:34:27,385 --> 00:34:30,255 - What a relief! - What? 263 00:34:30,429 --> 00:34:33,430 We passed the bend and nothing happened. 264 00:34:33,683 --> 00:34:35,474 Yes, I know. 265 00:35:44,545 --> 00:35:47,581 Whiskey! 266 00:35:59,602 --> 00:36:03,896 - It sure is desolate out here. - Yes, ma'am. 267 00:36:10,154 --> 00:36:16,951 Won't it be awful if we're robbed or attacked by bandits? 268 00:36:19,538 --> 00:36:23,073 I hear they do terrible things to women. 269 00:36:33,385 --> 00:36:36,920 You don't talk much, do you? 270 00:36:42,394 --> 00:36:46,013 I wish you'd make some conversation. 271 00:36:46,273 --> 00:36:52,442 Otherwise, it's going to be a very, very dull trip. 272 00:36:52,780 --> 00:36:57,276 - What do you want to talk about? - Oh, anything. Surprise me. 273 00:36:57,493 --> 00:37:02,700 You want to see my gun? Bet you've never seen one like this. 274 00:37:06,001 --> 00:37:07,911 It's like any other gun. 275 00:37:08,170 --> 00:37:12,085 It just looks like any other gun, but it's different. 276 00:37:12,299 --> 00:37:14,091 Oh, really? 277 00:37:14,802 --> 00:37:17,589 Well, tell me. I'm dying to know. 278 00:37:17,847 --> 00:37:21,512 - This is a seven-shot six-shooter. - Yeah? 279 00:37:21,725 --> 00:37:24,726 And I had it specially made. 280 00:37:26,063 --> 00:37:27,641 Why? 281 00:37:29,066 --> 00:37:31,984 - Why? - Yes, why? 282 00:37:32,194 --> 00:37:33,902 I don't know. 283 00:37:35,865 --> 00:37:38,901 - Nobody asked me that before. - I'll bet. 284 00:38:28,751 --> 00:38:32,535 Ah, I love those Latin hymns. 285 00:38:33,589 --> 00:38:38,132 Welcome, stranger. You're a handsome stranger. 286 00:38:38,469 --> 00:38:44,222 I see by the guns you wear that you're a man of violence. 287 00:38:44,558 --> 00:38:49,897 Violence is ignorance. But it's not too late to be saved. 288 00:38:50,105 --> 00:38:54,103 The skies are darkening. Soon, the rain will fall. 289 00:38:54,318 --> 00:38:56,607 The angels are weeping. 290 00:38:56,820 --> 00:39:00,604 Let their teardrops cleanse your heart. 291 00:39:00,824 --> 00:39:03,529 - It's not too late to be saved. - Really? 292 00:39:03,744 --> 00:39:08,572 You can be the salt of the earth, the light of the life. 293 00:39:08,832 --> 00:39:11,833 - But you gotta stop drinking. - I'm not. 294 00:39:12,253 --> 00:39:14,494 - No drinking. - Never. 295 00:39:14,755 --> 00:39:16,463 - No cussing. - Never. 296 00:39:16,715 --> 00:39:20,416 No dirty jokes. 297 00:39:23,973 --> 00:39:29,477 The wicked sprung up like grass and the works of iniquity flourished... 298 00:39:29,687 --> 00:39:34,681 ...it was so they might be destroyed. Hand me your guns. 299 00:39:39,571 --> 00:39:44,150 Now, if I were a mind to rob you... 300 00:39:45,536 --> 00:39:48,869 ...or perhaps molest your lady friend... 301 00:39:49,081 --> 00:39:53,292 ...this gun wouldn't scare you at all. 302 00:39:53,919 --> 00:39:56,837 Because we both know it's not loaded. 303 00:39:57,298 --> 00:40:02,837 - But I want to tell you that... - Freeze. My gun is definitely loaded. 304 00:40:03,053 --> 00:40:04,547 Right. 305 00:40:04,722 --> 00:40:08,007 If I were to pull the trigger... 306 00:40:08,225 --> 00:40:10,977 - ...it wouldn't scare you. - Reverend! 307 00:40:24,450 --> 00:40:27,534 I wish he wouldn't have left so soon. 308 00:40:27,745 --> 00:40:30,911 I think he really could've helped me. 309 00:40:31,623 --> 00:40:33,034 Me too. 310 00:40:34,626 --> 00:40:39,621 You and your seven-shot six-shooter. 311 00:41:00,319 --> 00:41:01,813 Whiskey. 312 00:41:02,946 --> 00:41:04,405 What happened? 313 00:41:21,507 --> 00:41:23,416 Behave yourself. 314 00:41:28,514 --> 00:41:35,263 Whiskey, when we steal that money, we're gonna buy a nice spread. 315 00:41:35,771 --> 00:41:41,110 With a little corral and a couple of cute fillies for you. 316 00:41:42,569 --> 00:41:47,196 I think I'll get me a couple cute fillies too. 317 00:41:48,283 --> 00:41:52,910 Now, go away. I gotta work this out. 318 00:42:00,170 --> 00:42:03,088 Yeah, this is gonna work. 319 00:44:25,899 --> 00:44:29,731 I like this place. Let's spend the night here. 320 00:44:29,903 --> 00:44:31,860 Perfect. 321 00:44:48,589 --> 00:44:51,673 I'll take care of the team, okay? 322 00:44:57,556 --> 00:45:01,885 Charming Charming. 323 00:45:02,227 --> 00:45:07,185 There ain't no woman in these parts That looks as good as you. 324 00:45:07,399 --> 00:45:11,610 Charming Charming. 325 00:45:12,029 --> 00:45:15,113 Don't forget What you were sent to do. 326 00:45:16,617 --> 00:45:21,693 She came to town With her head held high. 327 00:45:23,081 --> 00:45:27,660 Cowboys smile when she walks by. 328 00:45:29,129 --> 00:45:33,838 Across the badlands she does ride. 329 00:45:34,885 --> 00:45:39,760 With a handsome stranger By her side. 330 00:45:41,433 --> 00:45:43,390 Charming. 331 00:45:46,229 --> 00:45:48,352 Charming. 332 00:45:48,815 --> 00:45:52,350 There ain't no woman Looks as good as you. 333 00:46:06,583 --> 00:46:08,291 What's the matter? 334 00:46:10,087 --> 00:46:14,036 - Do you know which way is north? - Why? 335 00:46:14,508 --> 00:46:20,048 When we stay overnight here, we point the wagon to the North Star. 336 00:46:20,639 --> 00:46:24,933 - We know in the morning where to go. - Really? 337 00:46:25,352 --> 00:46:28,388 I read it in one of the pioneer magazines. 338 00:46:30,440 --> 00:46:31,899 Tell you what. 339 00:46:32,109 --> 00:46:36,936 If we cross the river and stay on the road we've been on all day... 340 00:46:37,155 --> 00:46:40,156 ...we'll get to where we're going. 341 00:46:41,827 --> 00:46:47,069 - You're right. - You know, I think I'll take a bath. 342 00:46:47,290 --> 00:46:49,781 I'll get some wood for the fire. 343 00:46:50,043 --> 00:46:53,708 Would you like to scrub my back? 344 00:46:54,005 --> 00:46:56,378 I'd better get the wood. 345 00:46:56,925 --> 00:47:00,590 I knew he'd say that. I knew it. 346 00:48:07,120 --> 00:48:09,113 Handsome? 347 00:48:09,372 --> 00:48:11,412 Handsome, is that you? 348 00:48:21,176 --> 00:48:26,087 We should have packed a lunch. It's gonna be a long job. 349 00:48:27,015 --> 00:48:30,051 You wanna Indian wrestle? 350 00:48:50,580 --> 00:48:52,787 Miss Charming? 351 00:48:53,041 --> 00:48:55,912 I've been lying here and looking at you... 352 00:48:56,086 --> 00:48:59,003 ...and thinking how fitting your name is. 353 00:48:59,172 --> 00:49:03,217 I mean, it really does you justice. 354 00:49:04,553 --> 00:49:07,423 How did you get a name like that? 355 00:49:08,515 --> 00:49:11,635 It was the first thing that my daddy said... 356 00:49:11,810 --> 00:49:15,013 ...when he found out they were going to have me. 357 00:49:15,272 --> 00:49:19,483 Mama said, "Parody, I think I'm pregnant." 358 00:49:19,693 --> 00:49:24,687 And Daddy said, "Oh, charming. Just charming." 359 00:49:25,740 --> 00:49:29,359 Your dad. He's quite a guy, I'll tell you. 360 00:49:35,417 --> 00:49:37,374 Do you have a girl? 361 00:49:42,173 --> 00:49:45,044 Have you ever had a girl? 362 00:49:45,427 --> 00:49:48,630 I don't think so, Miss Charming. 363 00:50:01,776 --> 00:50:03,899 What are you gonna do? 364 00:50:09,117 --> 00:50:12,237 It's going to get cold tonight. 365 00:50:12,454 --> 00:50:16,451 So I think I'm getting some wood for the fire. 366 00:50:29,137 --> 00:50:30,548 What the...? 367 00:50:32,974 --> 00:50:34,883 Respect! 368 00:50:36,269 --> 00:50:41,227 One of these days, I'm gonna trade you in for a mule. 369 00:50:41,483 --> 00:50:45,267 Yeah, you think you're so goldarned smart. 370 00:50:46,696 --> 00:50:49,318 I don't think that was so funny. 371 00:51:17,352 --> 00:51:18,597 Whiskey! 372 00:51:26,111 --> 00:51:27,391 Did you hear me? 373 00:51:30,949 --> 00:51:33,985 Then what are you standing there for? 374 00:51:43,962 --> 00:51:48,090 Anxious Beaver, look down there. 375 00:51:52,887 --> 00:51:55,639 Over there. 376 00:51:57,183 --> 00:52:00,469 - It's him. - Him it is. 377 00:52:05,150 --> 00:52:07,557 That's a very smart horse. 378 00:52:07,819 --> 00:52:12,481 Now, that's a horse for you, Mary. 379 00:52:28,214 --> 00:52:29,958 My braves! 380 00:52:47,275 --> 00:52:51,771 We're gonna have a necktie party, Mr. Handsome Stranger. 381 00:52:52,030 --> 00:52:57,237 You're gonna be the guest of honour, Mr. Handsome Stranger. 382 00:53:25,605 --> 00:53:27,183 Whiskey! 383 00:53:30,860 --> 00:53:33,019 Whiskey! 384 00:54:21,452 --> 00:54:23,825 I'll tell you when. 385 00:54:49,772 --> 00:54:51,148 Missed. 386 00:54:51,357 --> 00:54:56,103 Rock went behind. Gonna hit the thing. I don't get that. 387 00:56:20,822 --> 00:56:25,614 It's chapter six. "The tunnel in the hillside." 388 00:56:56,566 --> 00:56:58,973 Right there. 389 00:57:40,151 --> 00:57:42,559 Did you see that? 390 00:58:21,150 --> 00:58:23,855 Oh, what do you know? 391 00:58:28,324 --> 00:58:30,945 This is a shortcut. 392 00:58:34,372 --> 00:58:36,779 Watch this. 393 00:58:54,392 --> 00:58:58,057 I'll show you how to handle these situations. 394 00:59:00,815 --> 00:59:02,854 Here. 395 00:59:04,777 --> 00:59:06,817 Back up. 396 00:59:17,290 --> 00:59:19,959 Keep it that way. 397 00:59:22,753 --> 00:59:25,161 Keep it taut. 398 00:59:49,864 --> 00:59:52,402 Back up! 399 00:59:52,575 --> 00:59:54,318 Back up! 400 00:59:55,244 --> 00:59:58,115 Do you hear me? 401 01:00:56,806 --> 01:01:01,515 We've got to be careful from here on. This is Indian country. 402 01:01:06,315 --> 01:01:12,151 - Indian County. - County? 403 01:01:22,873 --> 01:01:28,212 Whiskey, this book has been fouling me up. 404 01:01:29,505 --> 01:01:33,254 I don't need Jesse James. 405 01:01:33,509 --> 01:01:36,344 Or Doc Holliday. 406 01:01:36,554 --> 01:01:39,259 Or Billy the Kid. 407 01:01:39,932 --> 01:01:42,174 I don't need anybody. 408 01:01:42,393 --> 01:01:47,185 From now on, I do it my way. 409 01:01:47,815 --> 01:01:51,564 Cactus Jack Slade. 410 01:02:44,413 --> 01:02:49,371 Why does old enemy... 411 01:02:49,627 --> 01:02:54,205 ...Prickly Jack come to Nervous Elk? 412 01:02:54,632 --> 01:02:59,128 It's Cactus Jack. Cactus Jack Slade. 413 01:03:00,930 --> 01:03:03,966 I come to speak with straight tongue. 414 01:03:04,225 --> 01:03:08,092 Tongue may be straight... 415 01:03:08,354 --> 01:03:12,897 ...but mouth hide many sharp teeth. 416 01:03:13,150 --> 01:03:18,524 I seek great chief's help. I lost my heart to a girl. 417 01:03:18,781 --> 01:03:22,909 - Can't you talk without your hands? - Yeah, well... 418 01:03:23,119 --> 01:03:27,697 ...this fellow that's with her is one big mean critter. 419 01:03:27,915 --> 01:03:34,167 How can this tired old warrior help? 420 01:03:35,005 --> 01:03:39,632 I was hoping that if you and me and a bunch of these braves... 421 01:03:39,885 --> 01:03:42,756 ...were to pop out sudden-like at him... 422 01:03:43,013 --> 01:03:46,881 ...he wouldn't be so likely to start a ruckus. 423 01:03:50,062 --> 01:03:54,012 You want nothing from this man... 424 01:03:54,275 --> 01:03:56,517 - ...but woman? - Not one thing. 425 01:03:56,986 --> 01:03:59,192 Well, I'd take the buckboard. 426 01:03:59,447 --> 01:04:02,946 She couldn't ride a horse dressed like she is. 427 01:04:03,159 --> 01:04:05,863 I'd even give him my horse. 428 01:04:06,746 --> 01:04:09,415 I'm still willing to do him a kindness. 429 01:04:09,582 --> 01:04:14,824 Giving him that horse no kindness. 430 01:04:23,596 --> 01:04:28,803 What's in it for Nervous Elk? 431 01:04:30,686 --> 01:04:35,893 - Scalps. - Scalps? 432 01:04:36,108 --> 01:04:42,360 - Come now, Many-Sticker John. - It's Cactus Jack Slade. 433 01:04:42,573 --> 01:04:45,490 Whatever. 434 01:04:45,743 --> 01:04:51,366 Scalps don't put beans on table. 435 01:04:53,501 --> 01:04:56,952 I'll share the woman. 436 01:04:59,965 --> 01:05:04,259 White woman crazy. 437 01:05:04,470 --> 01:05:07,637 They all keep one bullet in gun. 438 01:05:07,890 --> 01:05:09,717 Yeah, I heard that. 439 01:05:09,975 --> 01:05:13,475 By the way, I've been meaning to ask you... 440 01:05:13,729 --> 01:05:19,068 What do you Indians do when you capture a white woman? 441 01:05:21,153 --> 01:05:25,945 Nervous Elk not know. 442 01:05:26,200 --> 01:05:32,653 Crazy white woman always shoots self before me have chance to find out! 443 01:05:32,915 --> 01:05:37,411 All except one. 444 01:05:37,670 --> 01:05:39,543 Who, by mistake... 445 01:05:39,797 --> 01:05:43,497 ...shoot Nervous Elk... 446 01:05:43,759 --> 01:05:46,464 ...in the jewels. 447 01:05:47,805 --> 01:05:50,343 Yeah, I remember. 448 01:05:50,558 --> 01:05:54,092 For old-time's sake, will you help me? 449 01:05:54,603 --> 01:05:59,099 Me like nearsighted elk that make love to cactus... 450 01:05:59,316 --> 01:06:02,021 ...been stuck before. 451 01:06:03,362 --> 01:06:05,818 We will help. 452 01:06:06,073 --> 01:06:09,489 I knew I could count on my friend. Thanks, chief. 453 01:06:21,505 --> 01:06:24,340 Now what's the matter with you? 454 01:06:31,056 --> 01:06:33,808 What's wrong? 455 01:06:34,852 --> 01:06:38,303 I wasn't gonna give you away. 456 01:06:40,190 --> 01:06:44,188 Come here. I was just saying that. 457 01:06:44,445 --> 01:06:47,066 See you at the camp. 458 01:07:03,005 --> 01:07:06,670 That man is here to steal money, isn't he? 459 01:07:06,884 --> 01:07:11,047 And if you help him, you'll be stealing also. 460 01:07:12,181 --> 01:07:15,016 But you've given your word to the banker. 461 01:07:15,267 --> 01:07:19,099 - Would you go back on it now? - Uh-huh. 462 01:07:22,983 --> 01:07:27,195 - What about that white man? - Piss on the white man. 463 01:07:58,268 --> 01:08:01,353 Listen to those drums! It's so scary. 464 01:08:01,605 --> 01:08:05,056 Don't worry. They never attack until daylight. 465 01:08:05,275 --> 01:08:07,351 Really? 466 01:08:13,701 --> 01:08:15,574 Thank you. 467 01:08:27,673 --> 01:08:31,373 Know what? He's gonna set the Indian back 50 years. 468 01:08:31,635 --> 01:08:37,175 I don't know which is worse, him or those damn drums. 469 01:08:38,100 --> 01:08:42,394 This is the plan of attack. Go over it with your troops. 470 01:08:42,646 --> 01:08:45,730 - Okay, chief. - Good brave. 471 01:08:47,901 --> 01:08:49,941 Well, Handsome... 472 01:08:50,195 --> 01:08:55,153 - ...this is our last night together. - Yeah. 473 01:08:55,409 --> 01:09:00,748 Tomorrow at this time you'll be home safe and sound with your daddy. 474 01:09:03,333 --> 01:09:08,458 - I'm not really sleepy, are you? - Oh, no, I'm wide awake. 475 01:09:08,672 --> 01:09:11,590 Good. 476 01:09:13,552 --> 01:09:16,173 What have you got in mind? 477 01:09:20,434 --> 01:09:22,177 - I know what. - What? 478 01:09:22,352 --> 01:09:27,180 - Want to hear some knock-knock jokes? - I'll get some wood for the fire. 479 01:09:27,858 --> 01:09:31,227 We attack at dawn. 480 01:09:31,487 --> 01:09:35,816 Chief, why don't we attack now, when they're off guard? 481 01:09:36,075 --> 01:09:39,989 - Indians never attack till dawn. - I know, but why? 482 01:09:40,245 --> 01:09:46,414 Because at night, Indians too busy pounding on those dumb drums! 483 01:10:02,768 --> 01:10:04,974 There they are! 484 01:10:17,574 --> 01:10:23,114 - What are we waiting for? - It not dawn yet. 485 01:10:23,372 --> 01:10:28,413 Until 6:28 and 45 seconds, according to almanac. 486 01:10:28,794 --> 01:10:31,961 Chief, you sure your braves can handle this? 487 01:10:32,548 --> 01:10:37,506 My people greatest light cavalry ever mount horse! 488 01:10:38,011 --> 01:10:41,048 - I hope so. - It dawn! 489 01:10:43,851 --> 01:10:46,935 My braves, prepare to mount! 490 01:10:47,187 --> 01:10:52,312 Prepare to mount! 491 01:10:55,737 --> 01:10:57,397 Mount! 492 01:10:58,157 --> 01:11:00,066 Mount! 493 01:11:03,120 --> 01:11:04,448 Charge! 494 01:11:35,569 --> 01:11:38,439 - Chief! - Set up field hospital! 495 01:11:38,864 --> 01:11:42,862 Count casualties! Prepare for another attack! 496 01:11:43,118 --> 01:11:46,783 - Prepare for attack! - Will you shut up? 497 01:11:47,039 --> 01:11:52,828 Chief, I appreciate your help, but... 498 01:11:53,086 --> 01:11:57,583 - ...it's not gonna work out. - My word is bond! 499 01:11:57,799 --> 01:12:01,382 Hey, Beaver, any braves still moving? 500 01:12:01,637 --> 01:12:04,887 - Yeah, chief, two. - Good. Get mounted! 501 01:12:05,098 --> 01:12:10,093 - Get mounted! - Four of us will continue. 502 01:12:10,312 --> 01:12:16,765 No fear, Porcupine Jack. You're in good hands. 503 01:12:17,027 --> 01:12:22,401 No, it's Cactus Jack. Cactus Jack Slade! 504 01:12:22,616 --> 01:12:25,533 Jeez, I'm gonna do it my own way. 505 01:12:25,786 --> 01:12:28,028 Whiskey! 506 01:12:29,790 --> 01:12:33,834 - Did anybody see my horse? - He went thataway. 507 01:12:34,294 --> 01:12:36,785 Whiskey! 508 01:12:42,511 --> 01:12:45,132 Whiskey! 509 01:12:48,767 --> 01:12:50,594 Thattaboy, Handsome! 510 01:12:50,852 --> 01:12:53,343 Son of a gun! 511 01:12:54,606 --> 01:12:57,276 They're gaining on us. Come on! 512 01:13:15,794 --> 01:13:18,415 Keep them between the ditches! 513 01:13:30,600 --> 01:13:33,685 Yeah, you tell them! Come on, Bumper! 514 01:13:33,979 --> 01:13:36,684 You're looking good! Come on, honey! 515 01:13:38,817 --> 01:13:42,316 - They're getting closer, Handsome. - I know. 516 01:13:42,529 --> 01:13:45,613 I don't know what got them so mad. 517 01:13:45,866 --> 01:13:49,566 Well, I'll tell you, I don't know. It could be... 518 01:13:49,828 --> 01:13:52,746 ...those knock-knock jokes. I don't know. 519 01:13:52,998 --> 01:13:55,915 - Really? - Really. 520 01:13:56,960 --> 01:13:59,914 But I do know we're slowing down. 521 01:14:02,799 --> 01:14:08,173 I think you better go a little faster, because they're gonna get us. 522 01:14:08,430 --> 01:14:12,724 I can't go any faster. These horses are really tired. 523 01:14:15,020 --> 01:14:19,397 Well, in a little ways you're gonna be safe. 524 01:14:19,649 --> 01:14:22,686 - What do you mean, ma'am? - Trust me. 525 01:14:25,322 --> 01:14:26,697 There it is. 526 01:14:47,135 --> 01:14:49,507 You, back over here... 527 01:14:49,763 --> 01:14:52,135 ...where you belong. 528 01:14:55,060 --> 01:15:00,481 - That was pretty close, chief. - Close not good enough. 529 01:15:00,690 --> 01:15:06,277 Well, braves, back to bead-stringing. 530 01:15:06,530 --> 01:15:09,281 Bye-bye, chief. Maybe next time! 531 01:15:15,997 --> 01:15:20,706 And I got all dressed up for nothing. 532 01:18:35,155 --> 01:18:37,776 On tiptoe. 533 01:18:55,967 --> 01:18:58,007 Stop. 534 01:21:26,951 --> 01:21:28,362 Whiskey? 535 01:21:28,620 --> 01:21:30,659 Whiskey? 536 01:21:36,336 --> 01:21:38,375 Whiskey! 537 01:22:47,866 --> 01:22:49,490 Excuse me, ma'am? 538 01:22:49,701 --> 01:22:54,327 Isn't it dangerous to have blasting powder in the house? 539 01:22:54,497 --> 01:22:56,537 I really don't care. 540 01:23:04,340 --> 01:23:06,582 We got 'em. 541 01:23:13,933 --> 01:23:16,720 I don't need your help. 542 01:23:28,573 --> 01:23:32,357 Whiskey, you've got a funny sense of humour. 543 01:23:39,792 --> 01:23:42,462 What did you do in there? 544 01:23:46,299 --> 01:23:50,166 Take another step, and I'll ventilate you. 545 01:23:54,349 --> 01:23:57,883 Nobody outsmarts Cactus Jack Slade. 546 01:24:00,271 --> 01:24:02,478 Hold it. 547 01:24:02,732 --> 01:24:08,319 Like the man said, just hold it. 548 01:24:21,125 --> 01:24:23,877 Exactly what are your intentions? 549 01:24:24,128 --> 01:24:26,370 To see that justice is done. 550 01:24:29,384 --> 01:24:31,507 And yours? 551 01:24:31,761 --> 01:24:33,386 Blow his head off. 552 01:24:33,638 --> 01:24:37,089 - Steal the money. - And? 553 01:24:40,728 --> 01:24:43,184 Then I'm gonna ravish you. 554 01:24:46,484 --> 01:24:49,355 Handsome, you lose. 555 01:24:50,530 --> 01:24:55,275 What's his name here just outbid you.