1 00:01:00,100 --> 00:01:12,300 Oversatt av: Xenzai[NEF] Resync av: bullit 2 00:02:15,200 --> 00:02:17,300 Planen består, og vi skal dit. 3 00:02:17,800 --> 00:02:21,600 Cyrus sendte en beskjed i ettermiddag. 4 00:02:21,700 --> 00:02:24,200 Cyrus vil ikke at noen er bevæpnet- 5 00:02:24,300 --> 00:02:26,600 -eller noen som forsøker å starte bråk. 6 00:02:26,700 --> 00:02:30,700 Så jeg lovte ham at Warriors følger våpenhvilen. 7 00:02:31,600 --> 00:02:35,300 Alle sier at Cyrus er størst av alle. 8 00:02:37,500 --> 00:02:40,700 Jeg synes det er best at vi drar dit og ser det med egne øyne. 9 00:03:22,700 --> 00:03:24,700 Vi har jo ikke vært i Bronx før. 10 00:03:24,700 --> 00:03:27,500 Det er bra. Det her møtet er noe stort. 11 00:03:27,600 --> 00:03:30,000 Hver eneste gjeng i byen kommer å være der. 12 00:04:23,800 --> 00:04:25,600 Vi kommer å gå inn der helt ubevæpnet. 13 00:04:25,700 --> 00:04:30,000 Vi går inn akkurat som alle andre. 9 gutter, ingen våpen. 14 00:05:10,500 --> 00:05:14,400 Har du dine greier? Jeg vil at du sprayer ned alt du ser. 15 00:05:14,500 --> 00:05:17,100 Jeg vil at alle skal vite at Warriors har vært der. 16 00:05:52,500 --> 00:05:55,900 Man vet aldri hvem man møter på. I våre gjengfarger kan vi ikke forsvinne. 17 00:05:56,000 --> 00:05:57,200 Hvem vil gjømme seg? 18 00:06:33,100 --> 00:06:35,800 Er vi heldig så får vi sjangsen å slå inn et par skaller. 19 00:06:35,900 --> 00:06:38,300 Du er bare en soldat, så hold kjeft. 20 00:06:45,500 --> 00:06:47,800 Når vi kommer dit, så holder du deg nær oss. 21 00:06:47,900 --> 00:06:49,900 Ingen fare, jeg vil ikke bli sønderslått. 22 00:06:51,300 --> 00:06:54,000 En sak som vi kan få ut av Cyrus lille tilstellning... 23 00:06:55,500 --> 00:06:57,300 ..er å treffe noen villige jenter. 24 00:06:57,400 --> 00:07:00,300 Ikke meg imot å høvle over noen på hjemveien. 25 00:07:00,400 --> 00:07:04,100 -Du tenker bare på en sak. -Hva er det med deg? Har du blitt homo? 26 00:07:04,400 --> 00:07:07,300 Hva vet du om Cyrus? 27 00:07:07,300 --> 00:07:10,600 Magi. En jævla masse magi. 28 00:07:11,400 --> 00:07:15,200 -Hva vet du om Cyrus? -Han er størst av alle. 29 00:07:15,800 --> 00:07:19,600 Når du er leder for det største gjengen i byen, så tar du ikke dritt fra noen. 30 00:07:19,700 --> 00:07:21,400 til helvete med ham! 31 00:07:33,200 --> 00:07:36,700 Jeg vedder på at ingen kommer. 32 00:09:01,200 --> 00:09:03,600 Kan dere regne, drittsekker? 33 00:09:06,300 --> 00:09:09,800 Jeg sier at framtiden er vår... 34 00:09:11,800 --> 00:09:15,000 ...om dere kan regne. 35 00:09:19,900 --> 00:09:23,900 Kom igjen, Cyrus. Vi er med deg! Fortsett, broder! 36 00:09:29,100 --> 00:09:31,900 Se hva vi har framfor oss. 37 00:09:32,000 --> 00:09:37,000 Vi har Saracens sittendes ved siden av Jones Street Boys. 38 00:09:37,100 --> 00:09:40,000 Vi har Moon Runners- 39 00:09:40,100 --> 00:09:43,500 -ved siden av Van Courtland Rangers. 40 00:09:44,200 --> 00:09:48,100 Og ingen dreper hverandre 41 00:09:48,200 --> 00:09:51,300 Det...er et mirakel. 42 00:09:53,100 --> 00:09:57,500 Og det er akkurat sånn som det skal være. 43 00:10:08,600 --> 00:10:11,100 Akkurat nå så står dere med 9 representanter- 44 00:10:11,500 --> 00:10:13,400 -fra hundre ulike gjenger. 45 00:10:14,500 --> 00:10:16,400 Og det finnes over hundre til. 46 00:10:17,700 --> 00:10:22,300 Det blir 20.000 harde medlemmar. 47 00:10:22,400 --> 00:10:25,500 40.000, om man regner smågjenger, 48 00:10:25,600 --> 00:10:29,900 og 20,000 som ikke er organiserte, men klar til å slåss. 49 00:10:31,200 --> 00:10:34,800 60.000 soldater! 50 00:10:37,500 --> 00:10:42,500 Det finnes ikke mer enn 20.000 politi i hele byen. Digger dere det? 51 00:10:43,200 --> 00:10:45,400 Digger dere det? 52 00:10:45,600 --> 00:10:47,700 Digger dere det? 53 00:11:03,400 --> 00:11:05,900 Ok, sånn her blir det: 54 00:11:06,700 --> 00:11:12,000 En gjeng skulle kunne styre denne byen. En gjeng! 55 00:11:14,300 --> 00:11:18,000 Ingenting skulle kunne hende uten at vi tillater det. 56 00:11:18,100 --> 00:11:22,400 Vi skulle kunne beskatte kriminellesorganisasjoner, politi- 57 00:11:22,500 --> 00:11:25,600 -for vi kommer eie gatene, skitstøvler. 58 00:11:25,700 --> 00:11:28,100 Digger dere det? 59 00:11:57,400 --> 00:11:59,500 Problemet tidigere- 60 00:11:59,600 --> 00:12:02,200 -har vært at vi har sloss mot hverandre. 61 00:12:02,800 --> 00:12:04,900 Vi har vært blind for sannheten- 62 00:12:05,300 --> 00:12:10,200 -for at vi har sloss om små områder. 63 00:12:10,300 --> 00:12:14,600 Vårt område, vårt lille område. 64 00:12:15,700 --> 00:12:17,800 Det er dritt, brødre. 65 00:12:17,900 --> 00:12:22,400 Området tilhører oss, det er vår tur nå. 66 00:12:26,200 --> 00:12:30,700 Alt vi behøver å gjøre er å fortsette med våpenhvilen. 67 00:12:30,700 --> 00:12:34,300 Vi tar over en bydel om gangen. 68 00:12:35,100 --> 00:12:37,900 Sikrer våre revir- 69 00:12:39,000 --> 00:12:41,600 -sikrer våre områder, 70 00:12:42,700 --> 00:12:46,500 for at alle områdene skal bli våre. 71 00:14:28,800 --> 00:14:30,800 Andre veien, mot folkmassene! 72 00:14:30,900 --> 00:14:33,600 Hold deres hode nede! Nede! 73 00:14:39,500 --> 00:14:41,200 Ut av veien. 74 00:14:55,700 --> 00:14:58,200 Forsiktig. Pass på hans hode. 75 00:15:00,200 --> 00:15:03,400 Hva faen er det her? Det skulle jo være våpenhvile. 76 00:15:07,200 --> 00:15:08,900 -Er Cleon ok? -Jeg tror at han er der oppe. 77 00:15:09,300 --> 00:15:12,800 -Er du sikker? -Nei. Kom igjen, Flytt deg! 78 00:15:17,200 --> 00:15:19,300 Der er han! Det er han! 79 00:15:22,300 --> 00:15:25,600 -Han skjøt Cyrus! -Du er gal, jeg har ikke gjort noe. 80 00:15:25,700 --> 00:15:28,300 -Vi så ham! -Ja, det er han. 81 00:15:28,300 --> 00:15:32,100 Det var han. Det var han! The Warriors gjorde det! 82 00:15:32,200 --> 00:15:34,800 The Warriors gjorde det! 83 00:15:49,500 --> 00:15:51,000 Drep ham! 84 00:16:22,100 --> 00:16:24,500 Kom igjen! Rør dere! 85 00:16:54,000 --> 00:16:56,300 Ned, alleasmmen! Skit! 86 00:16:56,500 --> 00:16:58,500 -Er du ok? -Ja. 87 00:17:08,600 --> 00:17:10,600 Hvor stille! 88 00:17:34,600 --> 00:17:36,100 Klarte alle seg? 89 00:17:38,000 --> 00:17:39,800 Det er bare Cleon som savnes. 90 00:17:39,900 --> 00:17:42,400 -Fuzz må ha fått tak i ham. -Så du ham? 91 00:17:42,500 --> 00:17:45,700 Ja, men han forsvant. Jeg sprang som fan. 92 00:17:45,800 --> 00:17:49,800 -Se runt litt, så vi er sikre. -Dette er en kirkegård. 93 00:17:53,000 --> 00:17:55,400 Hva skal vi gjøre nå? 94 00:17:58,200 --> 00:18:00,400 Vi drar hjem. 95 00:18:00,500 --> 00:18:04,900 Hvordan? Coney Island må vare 25 km herifra. 96 00:18:05,000 --> 00:18:06,800 Vi har ikke noe annet valg. 97 00:18:06,900 --> 00:18:11,000 Høres enkelt. Foruten om at hvereneste snut i byen vil sette oss inn i fengsel. 98 00:18:11,100 --> 00:18:13,800 Det finnes noe annet å tenke på. 99 00:18:13,900 --> 00:18:16,500 Våpenhvilen, gjelder den fortsatt? 100 00:18:17,800 --> 00:18:19,800 Om ikke, så får vi slåss hele veien hjem. 101 00:18:23,000 --> 00:18:25,100 Faen, jeg ønsker at vi var bevæpnet. 102 00:18:31,900 --> 00:18:35,900 Om våpenhvilen er brutt, så kan hva som helst hende frem til toget. 103 00:18:35,900 --> 00:18:40,200 Om dere kommer ifra hverandre, dra til stasjonen på Union Square. 104 00:18:40,200 --> 00:18:43,600 -Det er der vi bytter tog. -Jeg har bare et spørsmål. 105 00:18:47,500 --> 00:18:49,500 Hvem valgte deg til leder? 106 00:18:53,300 --> 00:18:56,100 Jeg har like mye rett på å ta over som du. 107 00:18:56,200 --> 00:18:57,800 Det var Cleons valg. Swan er Krigsherre. 108 00:18:58,300 --> 00:19:03,300 akkurat nå så har formodligen Cleon en batong kjørt opp i sin ræv. 109 00:19:04,100 --> 00:19:06,600 Jeg tror ikke at du engang finner veien til tunnelbanen. 110 00:19:08,700 --> 00:19:12,500 -Vi kanskje skal snakke om det senere. -Hvorfor ikke nå? 111 00:19:12,600 --> 00:19:16,900 -Jeg vil bli leder. -Utfordre meg da. 112 00:19:18,700 --> 00:19:22,900 -Ajax, slapp av. -Big boy, Swan er Krigsherre. 113 00:19:23,000 --> 00:19:25,700 Det er best at vi holder sammen. 114 00:19:28,000 --> 00:19:30,600 Gutter, toget er der borte. 115 00:19:31,300 --> 00:19:33,500 Kom igjen. Skynd dere. Vi stikker. 116 00:19:35,300 --> 00:19:36,700 Rør på dere. 117 00:19:40,000 --> 00:19:43,800 -Bry deg ikke om det. Ta det rolig. -Åh, shit! 118 00:19:45,100 --> 00:19:47,400 Rembrandt, markere plassen. 119 00:20:03,500 --> 00:20:05,500 Hallo, vent på meg! 120 00:20:57,700 --> 00:21:01,000 -Riffs! -Ja, visst! 121 00:21:13,700 --> 00:21:16,100 Hvem er Warriors? 122 00:21:29,600 --> 00:21:30,800 Noen må vite. 123 00:21:36,300 --> 00:21:40,900 Jeg vil ha dem alle sammen. Jeg vil ha alle Warriors. 124 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 Jeg vil ha dem levende, om mulig. Om ikke, døde. 125 00:21:45,100 --> 00:21:47,100 Men jeg vil ha dem. 126 00:21:57,600 --> 00:21:59,500 Spre ut meldingen. 127 00:22:03,600 --> 00:22:07,500 OK, dette er til alle dere slosskjemper ute i byen. 128 00:22:07,600 --> 00:22:10,600 Alle dere gatemennesker med et sug etter litt spenning. 129 00:22:10,700 --> 00:22:14,700 Jeg har blitt bedt å videresende en melding fra Gramercy Riffs. 130 00:22:14,800 --> 00:22:16,800 Det er rettet til Warriors. 131 00:22:16,900 --> 00:22:19,600 Det er de der ville snubbarna fra Coney. 132 00:22:19,700 --> 00:22:22,100 Og jeg mener Warriors. 133 00:22:23,000 --> 00:22:25,400 Her kommer en låt rettet til dem. 134 00:24:45,900 --> 00:24:50,200 Fortsett så, Warriors, hele veien hjem til Coney. 135 00:24:50,400 --> 00:24:52,600 Hør dere meg, peninger? 136 00:24:52,700 --> 00:24:57,500 Bra. Veldig bra. Adios. 137 00:25:08,600 --> 00:25:12,200 -Hva er det her for noe skit? -Hva venter vi på? 138 00:25:12,300 --> 00:25:16,400 Et tog hadde vært bra, såvida du inte vil bli nedslått oppe på stasjonnen. 139 00:25:17,100 --> 00:25:20,600 -Det er jo ikke en menneske ute. -Vi oppfører oss som homoer. 140 00:25:26,900 --> 00:25:28,800 Fortsett å prate. 141 00:25:43,800 --> 00:25:45,600 Vi stikker. 142 00:25:53,900 --> 00:25:55,900 De der er Turnbull A.C.'s. 143 00:25:57,800 --> 00:26:00,900 -Jeg tror at de har glemt våpenhvilen -Faen, tror du! 144 00:26:03,200 --> 00:26:06,300 Jævla skittene skinheads. 145 00:26:22,000 --> 00:26:24,900 Vårt tog. Vi må rekke det. 146 00:26:29,000 --> 00:26:31,100 Herregud! 147 00:26:40,100 --> 00:26:42,500 Skal vi forsøke å rekke det? 148 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Stopp det jævla toget! 149 00:27:57,500 --> 00:27:58,800 Kom igjen, skyndt dere! 150 00:28:01,500 --> 00:28:03,700 Steng den jævla døren! Faen! 151 00:28:17,100 --> 00:28:19,100 Bra jobbet, Warriors! 152 00:28:19,200 --> 00:28:22,800 -Det der var noen desperate jævler. -Det var vi også! 153 00:28:24,200 --> 00:28:28,200 "Vi kan hinna ifatt dom". En gjeng med feiginger! 154 00:28:28,300 --> 00:28:32,000 -Jeg synes ikke de så så feige ut. -Ikke jeg heller. 155 00:28:32,100 --> 00:28:37,700 Drit i det, vi klarte det. Om en time er vi tilbake i Coney. 156 00:28:37,800 --> 00:28:40,100 Si det igjen. Gi meg kardan. 157 00:28:40,900 --> 00:28:43,700 Når vi kommer dit, det er da vi har klart det. 158 00:28:47,300 --> 00:28:49,500 Slapp av. 159 00:28:50,300 --> 00:28:54,900 -Jeg fant Coney Island! -Hvor mange stopp er det til Union Square? 160 00:28:54,900 --> 00:28:57,800 Kom igjen, for faen. Det er for vanskelig for Rembrandt. 161 00:28:59,000 --> 00:29:01,700 Skit i det, det finnes ingen som kan lese de her kartene. 162 00:29:01,800 --> 00:29:04,800 Det spiller vel ingen rolle? Vi klarte det. 163 00:29:09,700 --> 00:29:12,200 Vi fikk akkurat en beskjed fra Turnbulls. 164 00:29:12,300 --> 00:29:14,300 De klarte ikke det. 165 00:29:33,400 --> 00:29:37,700 -Faen. Det her toget har gjort sitt. -Det her er for faen ikke mulig. 166 00:29:37,800 --> 00:29:40,100 Hva faen skal vi gjøre? Det her suger! 167 00:29:40,100 --> 00:29:41,700 Hvofor kunne det ikke regne nå? 168 00:29:41,800 --> 00:29:45,500 Vi burde kanskje uroe oss for hvem som startet den her jævla brannen. 169 00:29:45,600 --> 00:29:47,400 Kom igjen. 170 00:30:17,200 --> 00:30:20,900 Hur er det? Jeg ville bare sjekke litt. 171 00:30:21,900 --> 00:30:24,800 Ja, det var en eneste røre der oppe. 172 00:30:24,900 --> 00:30:28,700 Cyrus kom ut for en liten ulykke. 173 00:30:30,800 --> 00:30:32,600 Gjorde de? 174 00:30:34,100 --> 00:30:35,800 Jaja, det er OK. 175 00:30:36,200 --> 00:30:39,100 De der, Warriors... 176 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 De fortjener det. 177 00:30:42,900 --> 00:30:44,900 Ja, vi skal. 178 00:30:45,000 --> 00:30:47,200 Ta hand om deg selv. 179 00:30:49,800 --> 00:30:53,200 -Er vi klare? -Joda, vi er klare. 180 00:30:53,300 --> 00:30:55,300 Noen burde plokke dem opp. 181 00:30:56,100 --> 00:30:59,800 Riffs har sendt ut en beskjed, de vil ha dem levande. Det vil ikke vi. 182 00:30:59,800 --> 00:31:02,800 Jo tidigere noen får tak i dem, desto bedre. 183 00:31:02,800 --> 00:31:07,000 Er du redd at Warriors snakker før de blir drept? 184 00:31:07,100 --> 00:31:10,300 Ja, jeg er urolig. Jeg vil ikke ha Riffs etter meg. 185 00:31:10,400 --> 00:31:13,300 De leter etter Warriors, kommer husker du? 186 00:31:15,300 --> 00:31:19,700 Vi kan lete litt vi også. Hvis det får deg til å føles bedre. 187 00:31:24,500 --> 00:31:28,700 -Hvordan blir det med mine penger? -For hva?! 188 00:31:49,000 --> 00:31:50,900 Det er kört. 189 00:31:52,900 --> 00:31:57,000 -Jeg har sett dem. To der, en der. -Jeg tror de har kollat inn oss også. 190 00:31:58,400 --> 00:31:59,900 Kjenner du igjen dem? 191 00:32:00,200 --> 00:32:03,700 Orphans. Så langt nede at de ikke engang står på kartet. 192 00:32:03,700 --> 00:32:06,800 -Riktig underklasse. -Hvor mange? 193 00:32:06,900 --> 00:32:10,200 -Full styrke, kanskje 30. -30 stykker er mye mer enn 8. 194 00:32:10,500 --> 00:32:13,300 Ikke om de er sveklinger. Jeg er trøtt på å løpe hele tiden. 195 00:32:18,500 --> 00:32:20,800 Kom igjen. Den her veien. 196 00:32:50,800 --> 00:32:52,000 Du vet hvor han er på vei, hva? 197 00:32:52,100 --> 00:32:56,100 -Ja, forsterkning. -Vi kommer til å bli drept her! 198 00:33:03,300 --> 00:33:06,200 Hva han enn sier, så tar alle det rolig. 199 00:33:06,300 --> 00:33:09,600 Hold dere kald. Jeg skal se hva jeg kan gjøre. 200 00:33:09,800 --> 00:33:12,000 Når ble du en jævla diplomat? 201 00:33:12,100 --> 00:33:14,500 Du er jo ikke akkurat en kontorarbeider. 202 00:33:15,400 --> 00:33:17,100 Fox, følg med meg. 203 00:33:26,500 --> 00:33:30,400 -Vis meg er invitasjon. -Hva mener du? 204 00:33:31,500 --> 00:33:35,600 Dere kommer inklampande her, invaderar vårt område- 205 00:33:35,700 --> 00:33:37,700 -uten tillatelse, uten respekt. 206 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Vi invaderer ikke. Og jeg viser respekt nå. 207 00:33:42,000 --> 00:33:45,600 Vi har vært på det store møtet i Bronx. Vi er på vei hjem til Coney, 208 00:33:45,700 --> 00:33:49,200 vårt tog begynte å brenne så måtte vi gå av her. 209 00:33:49,400 --> 00:33:51,200 Hva faen prater du om? 210 00:33:52,800 --> 00:33:56,000 Hur kan det ha varit et stort møte om ikke Orphans var der? 211 00:33:56,100 --> 00:33:58,600 Dere missade ingenting. Mange skaller ble slått inn. 212 00:33:58,600 --> 00:34:02,700 Tror dere ikke at Orphans er tøffe nok? Tror dere at vi er ukjente? 213 00:34:02,800 --> 00:34:05,200 -Det sa vi ikke. -Vi har et tøfft rykte. 214 00:34:05,300 --> 00:34:07,200 Jævler dere med oss, så får dere se. 215 00:34:17,200 --> 00:34:18,900 Ser du det? 216 00:34:20,100 --> 00:34:22,900 De skriver om våre räder i tidningen. 217 00:34:26,100 --> 00:34:30,000 Det var som faen. Orphans, hva? 218 00:34:30,500 --> 00:34:32,600 Våra små løpegutter prater om dere hele tiden. 219 00:34:33,300 --> 00:34:35,200 Vi har ingen. 220 00:34:36,300 --> 00:34:40,400 Det er bare for at dere er så tøffe at de er redde for dere. 221 00:34:48,900 --> 00:34:51,400 Det er ikke noe problem at dere går igjenom vårt område- 222 00:34:51,600 --> 00:34:53,600 -så lenge dere gjør det utan bråk. 223 00:35:07,200 --> 00:35:08,500 Slutt med det, Mercy. 224 00:35:11,400 --> 00:35:16,100 -Dere vet hva det der er hva? -Ja. Bekymmer. 225 00:35:24,100 --> 00:35:26,400 De der vestene er virkelig fine. 226 00:35:27,400 --> 00:35:29,400 Slutt å lage problemer. 227 00:35:29,500 --> 00:35:31,400 Jeg skulle slått deg på kjeften så fort du åpnet den. 228 00:35:31,400 --> 00:35:33,500 Hva hindret deg? 229 00:35:37,500 --> 00:35:39,000 Kom igjen. Gi meg en. 230 00:35:41,600 --> 00:35:43,000 Bare en. 231 00:35:43,900 --> 00:35:48,200 Jeg vil bare ha en vest. Du kan skaffe deg en ny. 232 00:35:48,900 --> 00:35:50,700 Ikke en sjangse. 233 00:35:56,400 --> 00:36:00,200 Tilater du folk at komme og gå som de vil? 234 00:36:00,300 --> 00:36:03,300 -Hvordan ser det ut? -Forsvinn herfra. 235 00:36:03,400 --> 00:36:08,100 Snart kommer hver eneste gjeng å bare trampe inn her. 236 00:36:09,200 --> 00:36:12,200 Jeg ser da det, hvilken mann du er. 237 00:36:19,600 --> 00:36:22,500 Om dere tar av dere fargene, så kan dere gå igjennom. 238 00:36:25,000 --> 00:36:28,400 -Vi gjør ikke det. -Det betyr ikke at vi er fiender. 239 00:36:28,500 --> 00:36:32,100 Dere får gå igjenom som sivile, ellers må jeg komme etter dere. 240 00:36:32,200 --> 00:36:34,300 Ta av dere fargene. 241 00:36:36,100 --> 00:36:37,900 Hører dere meg? 242 00:36:43,600 --> 00:36:45,500 Dra til helvete. 243 00:36:59,000 --> 00:37:03,000 Vi kommer ikke å skjule hvem vi er for at en hore vrikker litt på ræven. 244 00:37:03,100 --> 00:37:07,300 Kall meg ikke hore. Jeg er ingen hore! 245 00:37:09,600 --> 00:37:11,400 Vi stikker. 246 00:37:20,100 --> 00:37:22,100 Vi går til neste stasjon, 247 00:37:22,100 --> 00:37:25,000 rett igjenom de her syke jævlenes område. 248 00:37:25,100 --> 00:37:26,800 Nå beveger vi på oss. 249 00:37:28,400 --> 00:37:32,800 Ja. Akkurat sånn, Warriors. Fortsett å gå bare. 250 00:37:32,900 --> 00:37:35,200 Riktige tøffinger er dere. 251 00:37:36,100 --> 00:37:38,200 Dere viser da ikke mye. 252 00:37:38,600 --> 00:37:42,700 Dere kukhoder kan vel like gjerne gå hele veien hjem. 253 00:37:46,100 --> 00:37:50,300 -Den jenten var ganske stor i kjeften. -Dere to var fantastiske. 254 00:37:50,300 --> 00:37:52,700 Dere snakket ned de der nullene. 255 00:37:52,800 --> 00:37:54,400 Hans ræv kommer å ringe i en måned. 256 00:37:54,500 --> 00:37:58,600 -Jeg synes at vi skulle bestukket dem. -Stasjonen ligger den der veien. 257 00:39:18,100 --> 00:39:20,700 Slipp meg! La meg være! 258 00:39:30,300 --> 00:39:32,700 Hvor hadde du tenkt deg? 259 00:39:33,300 --> 00:39:36,000 Jeg kanskje leter etter riktig spenning. 260 00:39:36,100 --> 00:39:39,100 Hva sies om meg? Det er jeg som har den store. 261 00:39:41,300 --> 00:39:45,100 -Du skal få det fra meg, baby. -Slipp henne. 262 00:39:48,300 --> 00:39:51,000 Tenker du å voldta meg? 263 00:39:51,100 --> 00:39:55,200 Vi burde kanskje sette på deg. Du skulle nok like det. 264 00:39:55,300 --> 00:39:58,600 -Dra til helvete! -Riktigt tøff jente. 265 00:40:13,600 --> 00:40:18,100 Ser dere hva som hender når dere bråker med Orphans? 266 00:40:26,900 --> 00:40:29,200 Vi kommer å slå dritten ut av dere, Warriors! 267 00:40:39,400 --> 00:40:41,800 -Faens jævler! -Nå! 268 00:40:55,300 --> 00:40:57,000 Rør på dere! 269 00:40:58,200 --> 00:40:59,700 Kom igjen! 270 00:41:07,600 --> 00:41:09,100 Vent! 271 00:41:25,900 --> 00:41:28,900 Hallo, vent litt. Jeg har et spørsmål. 272 00:41:29,300 --> 00:41:31,200 Hvorfor løper vi? 273 00:41:33,000 --> 00:41:35,400 Hva var det jeg sa, de er et gjeng feiginger. 274 00:41:35,900 --> 00:41:39,600 -Union Station, her kommer vi. -Hvordan blir det med meg? 275 00:41:46,200 --> 00:41:48,100 Ja, hvordan blir det med deg? 276 00:42:01,000 --> 00:42:03,300 Vi har fått en rapport fra Bronx. 277 00:42:03,400 --> 00:42:07,400 En liten gjeng sprang på dem. Orphans. 278 00:42:07,400 --> 00:42:11,800 -De finnes ikke i vårt nettverk. -De drar runt ennå. 279 00:42:11,900 --> 00:42:13,700 De ble slått. 280 00:42:23,100 --> 00:42:25,100 Hør nå, slåsskjemper. 281 00:42:25,200 --> 00:42:27,200 Nå får dere skjerpe dere litt der ute. 282 00:42:27,300 --> 00:42:30,700 Våre venner passerte akkurat igjennom en mindre gjeng. 283 00:42:30,800 --> 00:42:34,400 Husk, slåsskjemper, fortsett å se bra ut. 284 00:42:37,000 --> 00:42:39,300 Jaså, så mye på gang? 285 00:42:41,000 --> 00:42:44,100 Visst. Bra. Bra. 286 00:42:53,700 --> 00:42:54,700 Nå? 287 00:42:54,800 --> 00:42:58,100 En liten møkkagjeng fikk dem nesten, men de kom unna. 288 00:42:58,100 --> 00:43:02,100 -Vi kan ta dem ved stasjonen på 96th Street. -Der kryr det muligens med snut. 289 00:43:02,700 --> 00:43:05,400 Snuten forsøker å sette inn hver eneste gjeng i byen. 290 00:43:05,400 --> 00:43:10,000 -Inkludert deg og meg. -Hvorfor er du så glad? 291 00:43:10,800 --> 00:43:13,900 Jeg har det kjempe moro. 292 00:43:14,000 --> 00:43:15,900 Vi stikker! 293 00:43:34,100 --> 00:43:37,500 Hvor lenge til skal vi vente? Vi kan bli for alltid. 294 00:43:37,500 --> 00:43:40,100 Jeg er trøtt på å vente på tog. 295 00:43:40,200 --> 00:43:45,000 -Vermin, sett deg ned og hold kjeft. -Ok, ok. 296 00:44:24,900 --> 00:44:27,600 -Vi stikker! -Vart? 297 00:44:30,500 --> 00:44:32,300 Hallo, stans! 298 00:44:34,200 --> 00:44:36,200 Stans! 299 00:44:43,500 --> 00:44:44,800 Du tar oversiden. 300 00:44:45,400 --> 00:44:47,600 Skyndt dere! Skyndt dere! 301 00:44:49,300 --> 00:44:51,400 Vent! 302 00:44:51,500 --> 00:44:54,600 -Kom tilbake! -Stans! 303 00:45:06,400 --> 00:45:08,600 -Den her veien! -Her borte! 304 00:45:08,700 --> 00:45:10,500 Den veien! Kom igjen! 305 00:45:12,100 --> 00:45:14,000 Nedenfor trappene. Kom igjen! 306 00:45:17,600 --> 00:45:19,900 -Ut på gaten! 307 00:45:23,900 --> 00:45:24,800 Den her veien! 308 00:45:26,000 --> 00:45:27,300 Shit! 309 00:45:29,000 --> 00:45:33,700 Spring! Stikk herifra! Flytt deg! 310 00:45:35,800 --> 00:45:37,700 -Fan ta deg! -Slipp meg! 311 00:46:01,700 --> 00:46:03,500 -Union Square! -Men de andre da? 312 00:46:03,600 --> 00:46:08,000 -Vi må stikke! -Fortsett etter dem! Fortsett! 313 00:46:39,900 --> 00:46:43,700 -Vi burde kanskje stikke. -Ja, sikkert. 314 00:47:10,800 --> 00:47:14,100 -Slapp vi unna de der jævla klovnene? -Se. 315 00:47:14,600 --> 00:47:16,400 Faens jævler! 316 00:47:18,600 --> 00:47:20,400 Vi drar. 317 00:48:20,700 --> 00:48:22,300 Snow, etter meg! 318 00:49:16,300 --> 00:49:18,200 Jeg orker ikke mer! 319 00:49:18,200 --> 00:49:21,400 -Er du sikker? -Ja, jeg er sikker. 320 00:49:21,500 --> 00:49:24,600 Bra. For jeg er trøtt på å løpe ifra de der feigingene. 321 00:49:41,200 --> 00:49:45,000 Jeg skal kjøre stokken opp i ræven på deg og gjøre deg til en slikkepinne. 322 00:49:45,800 --> 00:49:47,000 Kom igjen. 323 00:51:03,500 --> 00:51:06,100 Kom igjen, Cowboy. 324 00:51:14,100 --> 00:51:17,300 Jeg visste vel at de var mesar. 325 00:51:20,600 --> 00:51:23,800 Her er de seneste sportnyhetene fra gatene, slosskjemper. 326 00:51:23,800 --> 00:51:27,100 Baseball Furies mistet ballen, gjorde en feil. 327 00:51:27,200 --> 00:51:31,200 Våre venner har kommet til andre basen, i deras forsøk å ta seg hjem. 328 00:51:32,100 --> 00:51:35,800 Men det sies at oddsen er imot dem. 329 00:51:35,900 --> 00:51:39,500 Hør videre, slåsskjemper. Hør videre. 330 00:52:03,200 --> 00:52:04,800 Hvor er alle? 331 00:52:04,800 --> 00:52:09,100 Det virker som om vi er først? Vi får helt enkelt vente. 332 00:52:10,100 --> 00:52:12,400 De dukker opp. 333 00:52:12,400 --> 00:52:14,900 Det dukket visst opp noe annet. 334 00:52:16,900 --> 00:52:20,700 Nei, se hva man finner her i den store byen. 335 00:52:20,700 --> 00:52:21,900 Vi har ikke tid. 336 00:52:21,900 --> 00:52:27,100 Tuller du? Vi har godt om tid. 337 00:52:37,600 --> 00:52:39,400 Hei. 338 00:53:14,300 --> 00:53:15,300 Hallo. 339 00:53:22,000 --> 00:53:23,300 Vent. 340 00:53:25,600 --> 00:53:28,400 Det virker som om hun ikke vet at det er farlig i parken om natten. 341 00:53:28,500 --> 00:53:30,500 Vi har ikke tid. 342 00:53:30,600 --> 00:53:33,100 Vi må komme oss til Union Square. 343 00:53:33,800 --> 00:53:37,100 Gå foran om dere vil, jeg skal motionere litt. 344 00:53:37,200 --> 00:53:39,400 Du har aldri vært særlig smart. 345 00:53:41,200 --> 00:53:43,300 En sak sier jeg, Krigsherren. 346 00:53:43,400 --> 00:53:46,700 Jeg er tilrekkelig smart. Og det som sitter der er gratis. 347 00:53:46,700 --> 00:53:49,100 Kommer dere? 348 00:53:50,000 --> 00:53:54,200 -Kom igjen. -Det finnes tilrekkelig med kvinner hjemme. 349 00:53:55,800 --> 00:53:59,500 Eller så har dere blitt homo! 350 00:54:14,400 --> 00:54:16,900 Har du det bra, frue? 351 00:54:17,100 --> 00:54:19,400 Behøver du hjelp med noe? 352 00:54:19,500 --> 00:54:22,800 Sett deg ned. Hold meg med selskap. 353 00:54:26,400 --> 00:54:29,100 Som du vil, frue. 354 00:54:30,400 --> 00:54:34,700 Se musklene. Jeg vedder på at du er populær blandt jenter. 355 00:54:46,300 --> 00:54:47,400 Hallo. 356 00:54:49,500 --> 00:54:51,800 Det er best vi går tilbake og sjekker. 357 00:54:54,300 --> 00:54:58,100 Han reddet meg før. Det skylder jeg han. 358 00:54:58,600 --> 00:55:00,800 Ok, jeg går og leter etter de andre. 359 00:55:12,100 --> 00:55:15,900 Vil du vise meg hvordan du leker med jentene? 360 00:55:16,900 --> 00:55:18,800 Ja. 361 00:55:19,500 --> 00:55:24,100 -Jeg skal vise deg hvordan jeg leker. -Hallo! Ikke så hardt. 362 00:55:24,200 --> 00:55:26,400 Kom igjen. Vi får til det til. 363 00:55:26,500 --> 00:55:28,800 Du skjønner visst ikke. Jeg liker det hardt. 364 00:55:41,500 --> 00:55:45,700 Dine netter i parken er over for en tid. Du er arrestert. 365 00:55:46,300 --> 00:55:50,700 -Kom igjen, frue! -Kyss meg i ræven! 366 00:55:53,200 --> 00:55:54,500 Kom igjen, frue! 367 00:56:00,500 --> 00:56:03,600 Du skal passe deg for å leke med meg! 368 00:56:06,500 --> 00:56:10,100 Slipp meg løs! Hører du meg? 369 00:56:14,600 --> 00:56:17,800 Faen også! Slipp meg! 370 00:56:21,100 --> 00:56:22,900 Slipp meg! 371 00:56:24,000 --> 00:56:27,800 Du kan ikke gjøre det her mot meg! Kom igjen, din usle kjerring! 372 00:56:54,300 --> 00:56:56,300 Jævla rot! 373 00:57:02,300 --> 00:57:05,600 Hva har vi her? Er det bare han? 374 00:57:09,600 --> 00:57:13,500 -De andre sprang vekk. -Sett den her "sekken" bak der. 375 00:57:36,800 --> 00:57:38,400 Hallo, vent! 376 00:57:42,500 --> 00:57:44,800 Det er fortsatt snut overalt. 377 00:57:47,100 --> 00:57:50,600 -Hvor er Fox? -Snuten tok ham. 378 00:57:51,600 --> 00:57:54,100 Hvordan kommer det seg at du er igjen? 379 00:57:56,900 --> 00:57:58,600 Jeg vet ikke. 380 00:57:59,800 --> 00:58:03,200 -Hvor fikk du jakken fra? -Du spør så mye. 381 00:58:03,400 --> 00:58:05,800 Vær ikke sånn! 382 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 Jeg stjal den. 383 00:58:10,000 --> 00:58:12,900 Snuten leter etter en jente med en rosa topp. 384 00:58:13,400 --> 00:58:17,600 -En sånn tøff jente. -Det har du sagt før. 385 00:58:19,600 --> 00:58:24,000 Er du fortsatt på vei til Union Square så kan jeg vise deg hvor toget går. 386 00:58:25,100 --> 00:58:27,800 Ok, kom igjen. 387 00:59:34,900 --> 00:59:37,000 Stans! Ikke rør dere! 388 00:59:37,100 --> 00:59:39,200 Fortsett! Beveg deg! 389 00:59:39,700 --> 00:59:42,700 -Jesus! -Kom igjen! Spring! 390 01:00:03,200 --> 01:00:05,300 Er dette stedet? 391 01:00:05,700 --> 01:00:09,700 Jeg hatar spørsmål, men hvor er guttene? 392 01:00:10,100 --> 01:00:12,200 Jenter som dere har alltid gutter omkring dere. 393 01:00:12,200 --> 01:00:17,300 De tok fri ikveld. Dro opp til Bronx. Uroe dere ikke for dem. 394 01:00:17,400 --> 01:00:20,500 De er sløve, riktige sløvinger. 395 01:00:30,300 --> 01:00:31,700 Kom igjen. 396 01:00:35,500 --> 01:00:37,700 Når jeg gikk av T-banen og så deg, 397 01:00:37,700 --> 01:00:39,900 så tenkte jeg, "Baby, gi meg litt." 398 01:00:40,000 --> 01:00:42,500 Det er flott av dere å ta inn oss sånn her. 399 01:00:42,600 --> 01:00:46,600 Vi har hørt om Warriors. De har et tøfft rykte. 400 01:00:46,700 --> 01:00:49,800 -Hur har dere hørt om oss? -Ryktet sprer seg. 401 01:00:51,900 --> 01:00:55,600 -Ja, vi er nok ganska velkjente. -Følg med. 402 01:01:26,500 --> 01:01:29,200 Dere er de første som vært vennlige imot oss ikveld. 403 01:01:29,300 --> 01:01:34,100 Det er sånn vi er. Nå fester vi. Lager liv i huset. 404 01:01:34,200 --> 01:01:38,100 -Ingen problem for meg. -Dere kom til de rette guttene. 405 01:01:40,500 --> 01:01:44,800 -Åh, slå meg, slå meg. -Dere behøver ikke takke oss. Slapp av. 406 01:01:45,900 --> 01:01:49,200 Lev livet. Værsegod og velg. 407 01:01:58,200 --> 01:02:01,600 Takk. Dere er kjempehyggelige. Hvilken gjeng er det her? 408 01:02:01,700 --> 01:02:03,500 Vi er Lizzies. 409 01:02:04,800 --> 01:02:10,800 -Lizzies. Kult, jeg liker det. -Kult å høre 410 01:02:14,300 --> 01:02:19,100 -Vi må komme hit litt oftere. -Ja, visst. 411 01:02:21,900 --> 01:02:24,200 Det er riktig. 412 01:02:27,900 --> 01:02:29,600 Takk så mye. 413 01:02:33,400 --> 01:02:36,400 -Det ser ut som du er vinneren. -Ja, sikkert. 414 01:02:46,200 --> 01:02:48,200 Hvor lenge skal vi bli her? 415 01:02:49,100 --> 01:02:51,200 Hvorfor har du så travelt? Vi kom akkurat hit. 416 01:02:51,200 --> 01:02:55,100 Vi må tilbake til Union Square. De andre kommer å uroe seg. 417 01:02:55,200 --> 01:02:58,500 Om en stund. En liten pause fra alt. 418 01:03:27,100 --> 01:03:31,400 Kan vi ikke bli en stund? Jeg begynner å bli trøtt i beina. 419 01:03:31,700 --> 01:03:33,500 Kom igjen, fortsett å gå. 420 01:03:33,600 --> 01:03:37,600 Hvorfor har du så travelt? Forsøker du slå verdensrekorden? 421 01:03:43,700 --> 01:03:44,900 Du. 422 01:03:50,900 --> 01:03:54,300 -Gå bare. -Jeg går. 423 01:03:54,400 --> 01:03:56,400 Hvorfor gir du meg ikke en sjangse? 424 01:03:57,700 --> 01:04:00,500 Vær litt vennlig da. Jeg vet ikke engang navn ditt. 425 01:04:01,300 --> 01:04:03,400 Mitt navn er Swan. 426 01:04:04,000 --> 01:04:06,300 Hvorfor bryr du deg om navn så mye? 427 01:04:06,900 --> 01:04:10,500 Jeg liker å si det til mine venner om det var noen spesielt. 428 01:04:11,900 --> 01:04:16,000 Hvorfor binder du ikke fast en madrass på ryggen din? 429 01:04:16,100 --> 01:04:18,500 Du bryr deg ikke om hvor du gjør det, hva? 430 01:04:19,000 --> 01:04:23,100 Hva har du imot meg? Du har hakket på meg hele kvelden. 431 01:04:23,200 --> 01:04:26,400 -Vil du høre sannheten? -Visst. Si det som det er. 432 01:04:26,900 --> 01:04:29,000 Jeg liker ikke ditt sett å leve. 433 01:04:29,900 --> 01:04:31,900 Hvordan jeg lever? 434 01:04:32,200 --> 01:04:35,700 Jeg håper at jeg skal treffe på noe som er bedre. 435 01:04:35,700 --> 01:04:40,500 Hva er det for drittprat? Du er ikke bedre enn meg. 436 01:04:40,500 --> 01:04:43,000 Du liker hvordan det går for deg nå, hva? 437 01:04:43,000 --> 01:04:46,700 Kanskje det. Fredagskveldeene er ganske ok. 438 01:04:46,800 --> 01:04:48,500 Lørdagskvelder er ennå bedre. 439 01:04:48,600 --> 01:04:53,200 Du husker ikke engang hvem du knuller med fredager og lørdager? 440 01:04:54,000 --> 01:04:58,400 Iblant gjør jeg det, iblant ikke. Hvem bryr seg? 441 01:05:00,600 --> 01:05:03,600 Jeg ser hva som hender runt om i kvartalet, 442 01:05:03,600 --> 01:05:06,600 mage som henger, fem barn, 443 01:05:06,600 --> 01:05:08,600 kakerlakker i skapene. 444 01:05:10,100 --> 01:05:15,100 Jeg skal si deg hva jeg vil ha. Jeg vil ha noe nå. 445 01:05:15,900 --> 01:05:19,700 Dette er det eneste jeg har fremdeles. Forstår du hva jeg mener? 446 01:05:20,500 --> 01:05:23,000 Fatter du, Warrior?! 447 01:05:24,700 --> 01:05:26,500 Fatter du? 448 01:05:43,100 --> 01:05:45,600 Liker du det? 449 01:06:28,900 --> 01:06:30,900 Kom igjen. Hva er det for noe feil? 450 01:06:31,000 --> 01:06:33,700 Nå tar vi oss til neste stasjon, ok? 451 01:06:34,700 --> 01:06:37,900 Nei. Vær så snill? 452 01:06:38,000 --> 01:06:41,700 Kom igjen. Kom igjen. 453 01:06:42,400 --> 01:06:45,800 Du er bare en del av alt som har hendt ikveld, 454 01:06:45,900 --> 01:06:47,800 og alt er dålig. 455 01:06:50,900 --> 01:06:54,500 Stikk tilbake til dit du kom ifra. 456 01:07:41,100 --> 01:07:43,400 Hei lille mann, vil du danse? 457 01:08:21,300 --> 01:08:24,000 Jeg er straks tilbake. 458 01:08:37,500 --> 01:08:40,900 Så dere er de berømte Warriors, guttene som skjøt Cyrus. 459 01:08:42,000 --> 01:08:44,500 Shit! Jentene er bevæpnet! 460 01:08:48,700 --> 01:08:50,000 Pass deg! 461 01:08:52,000 --> 01:08:53,500 Shit! 462 01:09:04,400 --> 01:09:06,300 Kom igjen, Rembrandt! Kom igjen! 463 01:09:14,900 --> 01:09:17,000 Faen også! 464 01:09:29,700 --> 01:09:32,500 Hun stakk meg! Hun stakk kniven i meg! 465 01:09:33,200 --> 01:09:37,700 Hør på nå. Vi må holde oss rolige. 466 01:09:37,800 --> 01:09:42,200 Om vi bryter sammen, så kommer noen å få tak i oss. 467 01:09:42,300 --> 01:09:46,000 -De tror at vi skjøt Cyrus. -Hva snakker du om? 468 01:09:46,000 --> 01:09:50,100 De tror vi skjøt Cyrus. Hver eneste gjeng leter nok etter oss. 469 01:09:51,000 --> 01:09:55,600 -Faen og! -Vi kommer oss ikke hjem. 470 01:09:56,300 --> 01:10:00,300 Vi klarer det. Vi har kommet så her langt. 471 01:10:00,400 --> 01:10:04,500 Nå tar vi oss til Union Square og forteller for resten av guttene. 472 01:12:22,800 --> 01:12:25,300 Hvor er de andre? 473 01:12:35,300 --> 01:12:37,700 Hvor er de andre? 474 01:12:37,800 --> 01:12:41,600 Snuten tok Ajax. Men vi vet ikke hvor Swan er. 475 01:12:41,600 --> 01:12:45,100 -Herregud. -Er du sikker med Ajax? 476 01:12:45,700 --> 01:12:47,400 Riktig sikker. 477 01:12:48,600 --> 01:12:51,400 Han er selv skyld i det 478 01:12:51,400 --> 01:12:53,800 Det er best at vi finner Swan. 479 01:12:56,400 --> 01:13:00,200 Jeg kan ikke tro det er sant. Hvilken røre. 480 01:13:25,800 --> 01:13:28,400 Jeg må prate med deg. 481 01:13:28,900 --> 01:13:31,500 Ser du gutten med rullskøytene? 482 01:13:33,700 --> 01:13:38,700 Der borte. Han er etter deg. Og han har andre med seg. 483 01:13:41,700 --> 01:13:43,700 Jeg vet at de er etter meg. 484 01:13:49,300 --> 01:13:51,700 Men nå vet dem at jeg vet. 485 01:13:53,300 --> 01:13:55,000 Hva skal du gjøre? 486 01:14:29,800 --> 01:14:34,000 -Kom igjen -Du endrer deg veldig fort. 487 01:14:34,100 --> 01:14:36,400 Jeg var litt hard mot deg før. 488 01:14:36,500 --> 01:14:40,600 -Jeg kan ta hånd om meg selv. -Visst. Kom igjen. 489 01:14:48,800 --> 01:14:52,900 Vent litt. Jeg kan ikke gå inn der. Det er herretoalett. 490 01:14:54,400 --> 01:14:56,500 Tuller du? 491 01:16:33,200 --> 01:16:34,900 Drep den jævelen! 492 01:16:45,400 --> 01:16:47,000 På ham! 493 01:17:02,000 --> 01:17:03,400 Swan! 494 01:18:21,100 --> 01:18:24,600 -Våre patruljer da? -En så lenge, ingenting. 495 01:18:26,100 --> 01:18:28,600 Vi har en person her som du burde prate med. 496 01:18:29,100 --> 01:18:31,500 Han påstår at han så hvem som skjøt Cyrus. 497 01:18:50,700 --> 01:18:54,600 Den store Cyrus, han skulle styre hele byen. 498 01:18:54,700 --> 01:18:57,500 Hvilket drittprat var det. 499 01:18:57,600 --> 01:19:02,300 Cyrus hadde i alle fall rett om en sak.Alt finnes der ute. 500 01:19:03,200 --> 01:19:06,400 Vi må bare komme på et sett å stjele det. 501 01:19:06,400 --> 01:19:07,900 Høres bra ut. 502 01:19:08,000 --> 01:19:12,700 Man må bare finne ut hva som er verd å stjele. 503 01:20:52,900 --> 01:20:55,500 Vi stikker herifra. 504 01:22:11,000 --> 01:22:13,200 Hva menes med det? 505 01:22:13,500 --> 01:22:17,000 Jeg liker bare ikke når noe sløses vekk. 506 01:22:26,900 --> 01:22:30,800 Kjempet vi hele natten for å komme tilbake til det her? 507 01:22:33,100 --> 01:22:35,600 Jeg kanske bare skulle stikke. 508 01:22:36,700 --> 01:22:39,500 Jeg liker å reise også. 509 01:22:40,200 --> 01:22:42,100 Hvor har du vært? 510 01:22:43,200 --> 01:22:47,500 Jeg har ikke vært noen steder. Jeg vet bare at jeg liker det. 511 01:22:51,100 --> 01:22:53,200 Kom igjen. Vi går. 512 01:23:33,400 --> 01:23:36,600 Slipp dem ikke ut av syne. 513 01:23:53,400 --> 01:23:57,800 Vent en stund etter at vi har gjort vårt, siden springer du andre veien. 514 01:23:57,800 --> 01:24:02,100 -Hvorfor kan jeg ikke bli med deg? -Gjør bare som jeg sier. 515 01:24:02,200 --> 01:24:05,400 Kom igjen! Jeg kan ta hånd om meg selv. 516 01:24:05,500 --> 01:24:07,400 Jeg har bevist det. 517 01:24:08,800 --> 01:24:10,700 Kom igjen. 518 01:25:07,000 --> 01:25:11,500 Warriors! Kom ut og lek! 519 01:25:13,600 --> 01:25:20,000 Warriors! Kom ut og lek! 520 01:25:22,100 --> 01:25:27,400 Warriors! Kom ut og lek! 521 01:25:28,700 --> 01:25:34,900 Warriors! Kom ut og lek! 522 01:25:35,100 --> 01:25:40,800 Warriors! Kom ut og lek! 523 01:25:43,700 --> 01:25:48,100 -Er alle bevepnet? -Ja. 524 01:25:49,700 --> 01:25:54,000 Hold dere bak meg. Jeg skal lokke dem ut på stranden. 525 01:25:54,100 --> 01:25:56,100 Hvordan er det med deg? Er du klar? 526 01:26:00,800 --> 01:26:02,500 Då gjør vi det. 527 01:27:09,900 --> 01:27:14,200 Når vi ser havet antar vi at vi er hjemme, at vi er sikre. 528 01:27:14,900 --> 01:27:17,200 Denne gangen hadde du feil. 529 01:27:20,500 --> 01:27:24,800 Hvorfor gjorde du det? Hvorfor drepte du Cyrus? 530 01:27:25,100 --> 01:27:31,100 Ingen anledning. Jeg liker bare å gjøre sånne saker. 531 01:27:37,400 --> 01:27:39,500 Vi gjør det, du og jeg. 532 01:27:40,900 --> 01:27:44,700 Mann mot mann? Du er gal. 533 01:27:48,000 --> 01:27:54,000 Dere er døde, alle sammen, og det vet du. 534 01:27:54,800 --> 01:27:57,000 Du er død. -Swan! 535 01:28:24,700 --> 01:28:27,900 -Riffs! -Ja, visst! 536 01:28:56,200 --> 01:28:58,200 Leter dere fortsatt etter oss? 537 01:29:00,400 --> 01:29:03,200 Vi har funnet hva vi leter etter. 538 01:29:04,600 --> 01:29:07,800 Nei. Nei! 539 01:29:08,500 --> 01:29:13,400 Det var ikke vi. Det var dem, Warriors. 540 01:29:15,200 --> 01:29:19,600 Dere Warriors er bra, riktig bra. 541 01:29:22,600 --> 01:29:26,600 -De beste. -Resten er vårt. 542 01:30:02,800 --> 01:30:06,900 Gode nyheter, slåsskamper. Alarmen har blitt avslått. 543 01:30:06,900 --> 01:30:11,100 Det viste seg at de tidigere rapportene var feil, helt feil. 544 01:30:11,100 --> 01:30:15,500 Nå til gjengen som hadde det vanskelig å ta seg hjem. 545 01:30:15,700 --> 01:30:17,500 Unnskyld for det. 546 01:30:17,800 --> 01:30:21,600 Jeg antar at det eneste vi kan gjøre er å spille en låt for dere. 547 01:30:57,500 --> 01:31:01,700 Oversatt av: Xenzai[NEF] Resync av: bullit>/i>