1
00:01:00,100 --> 00:01:12,300
Oversatt av: Xenzai[NEF]
Resync av: bullit
2
00:02:15,200 --> 00:02:17,300
Planen består, og vi skal dit.
3
00:02:17,800 --> 00:02:21,600
Cyrus sendte en beskjed
i ettermiddag.
4
00:02:21,700 --> 00:02:24,200
Cyrus vil ikke at noen er bevæpnet-
5
00:02:24,300 --> 00:02:26,600
-eller noen som forsøker
å starte bråk.
6
00:02:26,700 --> 00:02:30,700
Så jeg lovte ham at
Warriors følger våpenhvilen.
7
00:02:31,600 --> 00:02:35,300
Alle sier at Cyrus
er størst av alle.
8
00:02:37,500 --> 00:02:40,700
Jeg synes det er best at vi drar
dit og ser det med egne øyne.
9
00:03:22,700 --> 00:03:24,700
Vi har jo ikke vært i Bronx før.
10
00:03:24,700 --> 00:03:27,500
Det er bra. Det her
møtet er noe stort.
11
00:03:27,600 --> 00:03:30,000
Hver eneste gjeng i byen
kommer å være der.
12
00:04:23,800 --> 00:04:25,600
Vi kommer å gå inn
der helt ubevæpnet.
13
00:04:25,700 --> 00:04:30,000
Vi går inn akkurat som alle andre.
9 gutter, ingen våpen.
14
00:05:10,500 --> 00:05:14,400
Har du dine greier? Jeg vil at du
sprayer ned alt du ser.
15
00:05:14,500 --> 00:05:17,100
Jeg vil at alle skal vite at
Warriors har vært der.
16
00:05:52,500 --> 00:05:55,900
Man vet aldri hvem man møter på.
I våre gjengfarger kan vi ikke forsvinne.
17
00:05:56,000 --> 00:05:57,200
Hvem vil gjømme seg?
18
00:06:33,100 --> 00:06:35,800
Er vi heldig så får vi sjangsen
å slå inn et par skaller.
19
00:06:35,900 --> 00:06:38,300
Du er bare en soldat,
så hold kjeft.
20
00:06:45,500 --> 00:06:47,800
Når vi kommer dit,
så holder du deg nær oss.
21
00:06:47,900 --> 00:06:49,900
Ingen fare, jeg vil ikke
bli sønderslått.
22
00:06:51,300 --> 00:06:54,000
En sak som vi kan få ut av
Cyrus lille tilstellning...
23
00:06:55,500 --> 00:06:57,300
..er å treffe noen villige jenter.
24
00:06:57,400 --> 00:07:00,300
Ikke meg imot å høvle over
noen på hjemveien.
25
00:07:00,400 --> 00:07:04,100
-Du tenker bare på en sak.
-Hva er det med deg? Har du blitt homo?
26
00:07:04,400 --> 00:07:07,300
Hva vet du om Cyrus?
27
00:07:07,300 --> 00:07:10,600
Magi. En jævla masse magi.
28
00:07:11,400 --> 00:07:15,200
-Hva vet du om Cyrus?
-Han er størst av alle.
29
00:07:15,800 --> 00:07:19,600
Når du er leder for det største gjengen
i byen, så tar du ikke dritt fra noen.
30
00:07:19,700 --> 00:07:21,400
til helvete med ham!
31
00:07:33,200 --> 00:07:36,700
Jeg vedder på at ingen kommer.
32
00:09:01,200 --> 00:09:03,600
Kan dere regne, drittsekker?
33
00:09:06,300 --> 00:09:09,800
Jeg sier at framtiden er vår...
34
00:09:11,800 --> 00:09:15,000
...om dere kan regne.
35
00:09:19,900 --> 00:09:23,900
Kom igjen, Cyrus. Vi er med deg!
Fortsett, broder!
36
00:09:29,100 --> 00:09:31,900
Se hva vi har framfor oss.
37
00:09:32,000 --> 00:09:37,000
Vi har Saracens sittendes
ved siden av Jones Street Boys.
38
00:09:37,100 --> 00:09:40,000
Vi har Moon Runners-
39
00:09:40,100 --> 00:09:43,500
-ved siden av Van Courtland Rangers.
40
00:09:44,200 --> 00:09:48,100
Og ingen dreper hverandre
41
00:09:48,200 --> 00:09:51,300
Det...er et mirakel.
42
00:09:53,100 --> 00:09:57,500
Og det er akkurat sånn
som det skal være.
43
00:10:08,600 --> 00:10:11,100
Akkurat nå så står dere med
9 representanter-
44
00:10:11,500 --> 00:10:13,400
-fra hundre ulike gjenger.
45
00:10:14,500 --> 00:10:16,400
Og det finnes over hundre til.
46
00:10:17,700 --> 00:10:22,300
Det blir 20.000 harde medlemmar.
47
00:10:22,400 --> 00:10:25,500
40.000, om man regner smågjenger,
48
00:10:25,600 --> 00:10:29,900
og 20,000 som ikke er organiserte,
men klar til å slåss.
49
00:10:31,200 --> 00:10:34,800
60.000 soldater!
50
00:10:37,500 --> 00:10:42,500
Det finnes ikke mer enn 20.000 politi
i hele byen. Digger dere det?
51
00:10:43,200 --> 00:10:45,400
Digger dere det?
52
00:10:45,600 --> 00:10:47,700
Digger dere det?
53
00:11:03,400 --> 00:11:05,900
Ok, sånn her blir det:
54
00:11:06,700 --> 00:11:12,000
En gjeng skulle kunne styre denne byen.
En gjeng!
55
00:11:14,300 --> 00:11:18,000
Ingenting skulle kunne hende
uten at vi tillater det.
56
00:11:18,100 --> 00:11:22,400
Vi skulle kunne beskatte
kriminellesorganisasjoner, politi-
57
00:11:22,500 --> 00:11:25,600
-for vi kommer eie gatene, skitstøvler.
58
00:11:25,700 --> 00:11:28,100
Digger dere det?
59
00:11:57,400 --> 00:11:59,500
Problemet tidigere-
60
00:11:59,600 --> 00:12:02,200
-har vært at vi har
sloss mot hverandre.
61
00:12:02,800 --> 00:12:04,900
Vi har vært blind for sannheten-
62
00:12:05,300 --> 00:12:10,200
-for at vi har sloss
om små områder.
63
00:12:10,300 --> 00:12:14,600
Vårt område, vårt lille område.
64
00:12:15,700 --> 00:12:17,800
Det er dritt, brødre.
65
00:12:17,900 --> 00:12:22,400
Området tilhører oss,
det er vår tur nå.
66
00:12:26,200 --> 00:12:30,700
Alt vi behøver å gjøre er
å fortsette med våpenhvilen.
67
00:12:30,700 --> 00:12:34,300
Vi tar over en bydel om gangen.
68
00:12:35,100 --> 00:12:37,900
Sikrer våre revir-
69
00:12:39,000 --> 00:12:41,600
-sikrer våre områder,
70
00:12:42,700 --> 00:12:46,500
for at alle områdene
skal bli våre.
71
00:14:28,800 --> 00:14:30,800
Andre veien, mot folkmassene!
72
00:14:30,900 --> 00:14:33,600
Hold deres hode nede! Nede!
73
00:14:39,500 --> 00:14:41,200
Ut av veien.
74
00:14:55,700 --> 00:14:58,200
Forsiktig. Pass på hans hode.
75
00:15:00,200 --> 00:15:03,400
Hva faen er det her?
Det skulle jo være våpenhvile.
76
00:15:07,200 --> 00:15:08,900
-Er Cleon ok?
-Jeg tror at han er der oppe.
77
00:15:09,300 --> 00:15:12,800
-Er du sikker?
-Nei. Kom igjen, Flytt deg!
78
00:15:17,200 --> 00:15:19,300
Der er han! Det er han!
79
00:15:22,300 --> 00:15:25,600
-Han skjøt Cyrus!
-Du er gal, jeg har ikke gjort noe.
80
00:15:25,700 --> 00:15:28,300
-Vi så ham!
-Ja, det er han.
81
00:15:28,300 --> 00:15:32,100
Det var han. Det var han!
The Warriors gjorde det!
82
00:15:32,200 --> 00:15:34,800
The Warriors gjorde det!
83
00:15:49,500 --> 00:15:51,000
Drep ham!
84
00:16:22,100 --> 00:16:24,500
Kom igjen! Rør dere!
85
00:16:54,000 --> 00:16:56,300
Ned, alleasmmen! Skit!
86
00:16:56,500 --> 00:16:58,500
-Er du ok?
-Ja.
87
00:17:08,600 --> 00:17:10,600
Hvor stille!
88
00:17:34,600 --> 00:17:36,100
Klarte alle seg?
89
00:17:38,000 --> 00:17:39,800
Det er bare Cleon som savnes.
90
00:17:39,900 --> 00:17:42,400
-Fuzz må ha fått tak i ham.
-Så du ham?
91
00:17:42,500 --> 00:17:45,700
Ja, men han forsvant.
Jeg sprang som fan.
92
00:17:45,800 --> 00:17:49,800
-Se runt litt, så vi er sikre.
-Dette er en kirkegård.
93
00:17:53,000 --> 00:17:55,400
Hva skal vi gjøre nå?
94
00:17:58,200 --> 00:18:00,400
Vi drar hjem.
95
00:18:00,500 --> 00:18:04,900
Hvordan? Coney Island må vare
25 km herifra.
96
00:18:05,000 --> 00:18:06,800
Vi har ikke noe annet valg.
97
00:18:06,900 --> 00:18:11,000
Høres enkelt. Foruten om at hvereneste snut
i byen vil sette oss inn i fengsel.
98
00:18:11,100 --> 00:18:13,800
Det finnes noe annet å tenke på.
99
00:18:13,900 --> 00:18:16,500
Våpenhvilen, gjelder den fortsatt?
100
00:18:17,800 --> 00:18:19,800
Om ikke, så får vi slåss
hele veien hjem.
101
00:18:23,000 --> 00:18:25,100
Faen, jeg ønsker at
vi var bevæpnet.
102
00:18:31,900 --> 00:18:35,900
Om våpenhvilen er brutt, så kan
hva som helst hende frem til toget.
103
00:18:35,900 --> 00:18:40,200
Om dere kommer ifra hverandre, dra
til stasjonen på Union Square.
104
00:18:40,200 --> 00:18:43,600
-Det er der vi bytter tog.
-Jeg har bare et spørsmål.
105
00:18:47,500 --> 00:18:49,500
Hvem valgte deg til leder?
106
00:18:53,300 --> 00:18:56,100
Jeg har like mye rett
på å ta over som du.
107
00:18:56,200 --> 00:18:57,800
Det var Cleons valg.
Swan er Krigsherre.
108
00:18:58,300 --> 00:19:03,300
akkurat nå så har formodligen Cleon
en batong kjørt opp i sin ræv.
109
00:19:04,100 --> 00:19:06,600
Jeg tror ikke at du engang
finner veien til tunnelbanen.
110
00:19:08,700 --> 00:19:12,500
-Vi kanskje skal snakke om det senere.
-Hvorfor ikke nå?
111
00:19:12,600 --> 00:19:16,900
-Jeg vil bli leder.
-Utfordre meg da.
112
00:19:18,700 --> 00:19:22,900
-Ajax, slapp av.
-Big boy, Swan er Krigsherre.
113
00:19:23,000 --> 00:19:25,700
Det er best at vi holder sammen.
114
00:19:28,000 --> 00:19:30,600
Gutter, toget er der borte.
115
00:19:31,300 --> 00:19:33,500
Kom igjen. Skynd dere. Vi stikker.
116
00:19:35,300 --> 00:19:36,700
Rør på dere.
117
00:19:40,000 --> 00:19:43,800
-Bry deg ikke om det. Ta det rolig.
-Åh, shit!
118
00:19:45,100 --> 00:19:47,400
Rembrandt, markere plassen.
119
00:20:03,500 --> 00:20:05,500
Hallo, vent på meg!
120
00:20:57,700 --> 00:21:01,000
-Riffs!
-Ja, visst!
121
00:21:13,700 --> 00:21:16,100
Hvem er Warriors?
122
00:21:29,600 --> 00:21:30,800
Noen må vite.
123
00:21:36,300 --> 00:21:40,900
Jeg vil ha dem alle sammen.
Jeg vil ha alle Warriors.
124
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
Jeg vil ha dem levende, om mulig.
Om ikke, døde.
125
00:21:45,100 --> 00:21:47,100
Men jeg vil ha dem.
126
00:21:57,600 --> 00:21:59,500
Spre ut meldingen.
127
00:22:03,600 --> 00:22:07,500
OK, dette er til alle dere
slosskjemper ute i byen.
128
00:22:07,600 --> 00:22:10,600
Alle dere gatemennesker med
et sug etter litt spenning.
129
00:22:10,700 --> 00:22:14,700
Jeg har blitt bedt å videresende
en melding fra Gramercy Riffs.
130
00:22:14,800 --> 00:22:16,800
Det er rettet til Warriors.
131
00:22:16,900 --> 00:22:19,600
Det er de der ville snubbarna
fra Coney.
132
00:22:19,700 --> 00:22:22,100
Og jeg mener Warriors.
133
00:22:23,000 --> 00:22:25,400
Her kommer en låt rettet til dem.
134
00:24:45,900 --> 00:24:50,200
Fortsett så, Warriors,
hele veien hjem til Coney.
135
00:24:50,400 --> 00:24:52,600
Hør dere meg, peninger?
136
00:24:52,700 --> 00:24:57,500
Bra. Veldig bra. Adios.
137
00:25:08,600 --> 00:25:12,200
-Hva er det her for noe skit?
-Hva venter vi på?
138
00:25:12,300 --> 00:25:16,400
Et tog hadde vært bra, såvida du inte
vil bli nedslått oppe på stasjonnen.
139
00:25:17,100 --> 00:25:20,600
-Det er jo ikke en menneske ute.
-Vi oppfører oss som homoer.
140
00:25:26,900 --> 00:25:28,800
Fortsett å prate.
141
00:25:43,800 --> 00:25:45,600
Vi stikker.
142
00:25:53,900 --> 00:25:55,900
De der er Turnbull A.C.'s.
143
00:25:57,800 --> 00:26:00,900
-Jeg tror at de har glemt våpenhvilen
-Faen, tror du!
144
00:26:03,200 --> 00:26:06,300
Jævla skittene skinheads.
145
00:26:22,000 --> 00:26:24,900
Vårt tog. Vi må rekke det.
146
00:26:29,000 --> 00:26:31,100
Herregud!
147
00:26:40,100 --> 00:26:42,500
Skal vi forsøke å rekke det?
148
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
Stopp det jævla toget!
149
00:27:57,500 --> 00:27:58,800
Kom igjen, skyndt dere!
150
00:28:01,500 --> 00:28:03,700
Steng den jævla døren! Faen!
151
00:28:17,100 --> 00:28:19,100
Bra jobbet, Warriors!
152
00:28:19,200 --> 00:28:22,800
-Det der var noen desperate jævler.
-Det var vi også!
153
00:28:24,200 --> 00:28:28,200
"Vi kan hinna ifatt dom".
En gjeng med feiginger!
154
00:28:28,300 --> 00:28:32,000
-Jeg synes ikke de så så feige ut.
-Ikke jeg heller.
155
00:28:32,100 --> 00:28:37,700
Drit i det, vi klarte det.
Om en time er vi tilbake i Coney.
156
00:28:37,800 --> 00:28:40,100
Si det igjen. Gi meg kardan.
157
00:28:40,900 --> 00:28:43,700
Når vi kommer dit,
det er da vi har klart det.
158
00:28:47,300 --> 00:28:49,500
Slapp av.
159
00:28:50,300 --> 00:28:54,900
-Jeg fant Coney Island!
-Hvor mange stopp er det til Union Square?
160
00:28:54,900 --> 00:28:57,800
Kom igjen, for faen.
Det er for vanskelig for Rembrandt.
161
00:28:59,000 --> 00:29:01,700
Skit i det, det finnes ingen
som kan lese de her kartene.
162
00:29:01,800 --> 00:29:04,800
Det spiller vel ingen rolle?
Vi klarte det.
163
00:29:09,700 --> 00:29:12,200
Vi fikk akkurat en beskjed
fra Turnbulls.
164
00:29:12,300 --> 00:29:14,300
De klarte ikke det.
165
00:29:33,400 --> 00:29:37,700
-Faen. Det her toget har gjort sitt.
-Det her er for faen ikke mulig.
166
00:29:37,800 --> 00:29:40,100
Hva faen skal vi gjøre?
Det her suger!
167
00:29:40,100 --> 00:29:41,700
Hvofor kunne det ikke regne nå?
168
00:29:41,800 --> 00:29:45,500
Vi burde kanskje uroe oss for hvem
som startet den her jævla brannen.
169
00:29:45,600 --> 00:29:47,400
Kom igjen.
170
00:30:17,200 --> 00:30:20,900
Hur er det?
Jeg ville bare sjekke litt.
171
00:30:21,900 --> 00:30:24,800
Ja, det var en eneste
røre der oppe.
172
00:30:24,900 --> 00:30:28,700
Cyrus kom ut for en liten ulykke.
173
00:30:30,800 --> 00:30:32,600
Gjorde de?
174
00:30:34,100 --> 00:30:35,800
Jaja, det er OK.
175
00:30:36,200 --> 00:30:39,100
De der, Warriors...
176
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
De fortjener det.
177
00:30:42,900 --> 00:30:44,900
Ja, vi skal.
178
00:30:45,000 --> 00:30:47,200
Ta hand om deg selv.
179
00:30:49,800 --> 00:30:53,200
-Er vi klare?
-Joda, vi er klare.
180
00:30:53,300 --> 00:30:55,300
Noen burde plokke dem opp.
181
00:30:56,100 --> 00:30:59,800
Riffs har sendt ut en beskjed,
de vil ha dem levande. Det vil ikke vi.
182
00:30:59,800 --> 00:31:02,800
Jo tidigere noen får tak i dem,
desto bedre.
183
00:31:02,800 --> 00:31:07,000
Er du redd at Warriors snakker
før de blir drept?
184
00:31:07,100 --> 00:31:10,300
Ja, jeg er urolig.
Jeg vil ikke ha Riffs etter meg.
185
00:31:10,400 --> 00:31:13,300
De leter etter
Warriors, kommer husker du?
186
00:31:15,300 --> 00:31:19,700
Vi kan lete litt vi også.
Hvis det får deg til å føles bedre.
187
00:31:24,500 --> 00:31:28,700
-Hvordan blir det med mine penger?
-For hva?!
188
00:31:49,000 --> 00:31:50,900
Det er kört.
189
00:31:52,900 --> 00:31:57,000
-Jeg har sett dem. To der, en der.
-Jeg tror de har kollat inn oss også.
190
00:31:58,400 --> 00:31:59,900
Kjenner du igjen dem?
191
00:32:00,200 --> 00:32:03,700
Orphans. Så langt nede at de
ikke engang står på kartet.
192
00:32:03,700 --> 00:32:06,800
-Riktig underklasse.
-Hvor mange?
193
00:32:06,900 --> 00:32:10,200
-Full styrke, kanskje 30.
-30 stykker er mye mer enn 8.
194
00:32:10,500 --> 00:32:13,300
Ikke om de er sveklinger.
Jeg er trøtt på å løpe hele tiden.
195
00:32:18,500 --> 00:32:20,800
Kom igjen. Den her veien.
196
00:32:50,800 --> 00:32:52,000
Du vet hvor han er på vei, hva?
197
00:32:52,100 --> 00:32:56,100
-Ja, forsterkning.
-Vi kommer til å bli drept her!
198
00:33:03,300 --> 00:33:06,200
Hva han enn sier,
så tar alle det rolig.
199
00:33:06,300 --> 00:33:09,600
Hold dere kald.
Jeg skal se hva jeg kan gjøre.
200
00:33:09,800 --> 00:33:12,000
Når ble du en jævla diplomat?
201
00:33:12,100 --> 00:33:14,500
Du er jo ikke akkurat
en kontorarbeider.
202
00:33:15,400 --> 00:33:17,100
Fox, følg med meg.
203
00:33:26,500 --> 00:33:30,400
-Vis meg er invitasjon.
-Hva mener du?
204
00:33:31,500 --> 00:33:35,600
Dere kommer inklampande her,
invaderar vårt område-
205
00:33:35,700 --> 00:33:37,700
-uten tillatelse, uten respekt.
206
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
Vi invaderer ikke.
Og jeg viser respekt nå.
207
00:33:42,000 --> 00:33:45,600
Vi har vært på det store møtet i Bronx.
Vi er på vei hjem til Coney,
208
00:33:45,700 --> 00:33:49,200
vårt tog begynte å brenne
så måtte vi gå av her.
209
00:33:49,400 --> 00:33:51,200
Hva faen prater du om?
210
00:33:52,800 --> 00:33:56,000
Hur kan det ha varit et stort møte
om ikke Orphans var der?
211
00:33:56,100 --> 00:33:58,600
Dere missade ingenting.
Mange skaller ble slått inn.
212
00:33:58,600 --> 00:34:02,700
Tror dere ikke at Orphans er tøffe nok?
Tror dere at vi er ukjente?
213
00:34:02,800 --> 00:34:05,200
-Det sa vi ikke.
-Vi har et tøfft rykte.
214
00:34:05,300 --> 00:34:07,200
Jævler dere med oss, så får dere se.
215
00:34:17,200 --> 00:34:18,900
Ser du det?
216
00:34:20,100 --> 00:34:22,900
De skriver om våre
räder i tidningen.
217
00:34:26,100 --> 00:34:30,000
Det var som faen.
Orphans, hva?
218
00:34:30,500 --> 00:34:32,600
Våra små løpegutter prater
om dere hele tiden.
219
00:34:33,300 --> 00:34:35,200
Vi har ingen.
220
00:34:36,300 --> 00:34:40,400
Det er bare for at dere er så tøffe
at de er redde for dere.
221
00:34:48,900 --> 00:34:51,400
Det er ikke noe problem at dere går
igjenom vårt område-
222
00:34:51,600 --> 00:34:53,600
-så lenge dere gjør det utan bråk.
223
00:35:07,200 --> 00:35:08,500
Slutt med det, Mercy.
224
00:35:11,400 --> 00:35:16,100
-Dere vet hva det der er hva?
-Ja. Bekymmer.
225
00:35:24,100 --> 00:35:26,400
De der vestene er virkelig fine.
226
00:35:27,400 --> 00:35:29,400
Slutt å lage problemer.
227
00:35:29,500 --> 00:35:31,400
Jeg skulle slått deg på kjeften
så fort du åpnet den.
228
00:35:31,400 --> 00:35:33,500
Hva hindret deg?
229
00:35:37,500 --> 00:35:39,000
Kom igjen. Gi meg en.
230
00:35:41,600 --> 00:35:43,000
Bare en.
231
00:35:43,900 --> 00:35:48,200
Jeg vil bare ha en vest.
Du kan skaffe deg en ny.
232
00:35:48,900 --> 00:35:50,700
Ikke en sjangse.
233
00:35:56,400 --> 00:36:00,200
Tilater du folk at
komme og gå som de vil?
234
00:36:00,300 --> 00:36:03,300
-Hvordan ser det ut?
-Forsvinn herfra.
235
00:36:03,400 --> 00:36:08,100
Snart kommer hver eneste gjeng
å bare trampe inn her.
236
00:36:09,200 --> 00:36:12,200
Jeg ser da det, hvilken mann du er.
237
00:36:19,600 --> 00:36:22,500
Om dere tar av dere fargene,
så kan dere gå igjennom.
238
00:36:25,000 --> 00:36:28,400
-Vi gjør ikke det.
-Det betyr ikke at vi er fiender.
239
00:36:28,500 --> 00:36:32,100
Dere får gå igjenom som sivile,
ellers må jeg komme etter dere.
240
00:36:32,200 --> 00:36:34,300
Ta av dere fargene.
241
00:36:36,100 --> 00:36:37,900
Hører dere meg?
242
00:36:43,600 --> 00:36:45,500
Dra til helvete.
243
00:36:59,000 --> 00:37:03,000
Vi kommer ikke å skjule hvem vi er
for at en hore vrikker litt på ræven.
244
00:37:03,100 --> 00:37:07,300
Kall meg ikke hore.
Jeg er ingen hore!
245
00:37:09,600 --> 00:37:11,400
Vi stikker.
246
00:37:20,100 --> 00:37:22,100
Vi går til neste stasjon,
247
00:37:22,100 --> 00:37:25,000
rett igjenom de her syke
jævlenes område.
248
00:37:25,100 --> 00:37:26,800
Nå beveger vi på oss.
249
00:37:28,400 --> 00:37:32,800
Ja. Akkurat sånn, Warriors.
Fortsett å gå bare.
250
00:37:32,900 --> 00:37:35,200
Riktige tøffinger er dere.
251
00:37:36,100 --> 00:37:38,200
Dere viser da ikke mye.
252
00:37:38,600 --> 00:37:42,700
Dere kukhoder kan vel like
gjerne gå hele veien hjem.
253
00:37:46,100 --> 00:37:50,300
-Den jenten var ganske stor i kjeften.
-Dere to var fantastiske.
254
00:37:50,300 --> 00:37:52,700
Dere snakket ned de der nullene.
255
00:37:52,800 --> 00:37:54,400
Hans ræv kommer å ringe i en måned.
256
00:37:54,500 --> 00:37:58,600
-Jeg synes at vi skulle bestukket dem.
-Stasjonen ligger den der veien.
257
00:39:18,100 --> 00:39:20,700
Slipp meg! La meg være!
258
00:39:30,300 --> 00:39:32,700
Hvor hadde du tenkt deg?
259
00:39:33,300 --> 00:39:36,000
Jeg kanskje leter etter
riktig spenning.
260
00:39:36,100 --> 00:39:39,100
Hva sies om meg?
Det er jeg som har den store.
261
00:39:41,300 --> 00:39:45,100
-Du skal få det fra meg, baby.
-Slipp henne.
262
00:39:48,300 --> 00:39:51,000
Tenker du å voldta meg?
263
00:39:51,100 --> 00:39:55,200
Vi burde kanskje sette på deg.
Du skulle nok like det.
264
00:39:55,300 --> 00:39:58,600
-Dra til helvete!
-Riktigt tøff jente.
265
00:40:13,600 --> 00:40:18,100
Ser dere hva som hender
når dere bråker med Orphans?
266
00:40:26,900 --> 00:40:29,200
Vi kommer å slå dritten
ut av dere, Warriors!
267
00:40:39,400 --> 00:40:41,800
-Faens jævler!
-Nå!
268
00:40:55,300 --> 00:40:57,000
Rør på dere!
269
00:40:58,200 --> 00:40:59,700
Kom igjen!
270
00:41:07,600 --> 00:41:09,100
Vent!
271
00:41:25,900 --> 00:41:28,900
Hallo, vent litt.
Jeg har et spørsmål.
272
00:41:29,300 --> 00:41:31,200
Hvorfor løper vi?
273
00:41:33,000 --> 00:41:35,400
Hva var det jeg sa, de
er et gjeng feiginger.
274
00:41:35,900 --> 00:41:39,600
-Union Station, her kommer vi.
-Hvordan blir det med meg?
275
00:41:46,200 --> 00:41:48,100
Ja, hvordan blir det med deg?
276
00:42:01,000 --> 00:42:03,300
Vi har fått en rapport fra Bronx.
277
00:42:03,400 --> 00:42:07,400
En liten gjeng sprang
på dem. Orphans.
278
00:42:07,400 --> 00:42:11,800
-De finnes ikke i vårt nettverk.
-De drar runt ennå.
279
00:42:11,900 --> 00:42:13,700
De ble slått.
280
00:42:23,100 --> 00:42:25,100
Hør nå, slåsskjemper.
281
00:42:25,200 --> 00:42:27,200
Nå får dere skjerpe
dere litt der ute.
282
00:42:27,300 --> 00:42:30,700
Våre venner passerte akkurat
igjennom en mindre gjeng.
283
00:42:30,800 --> 00:42:34,400
Husk, slåsskjemper,
fortsett å se bra ut.
284
00:42:37,000 --> 00:42:39,300
Jaså, så mye på gang?
285
00:42:41,000 --> 00:42:44,100
Visst. Bra. Bra.
286
00:42:53,700 --> 00:42:54,700
Nå?
287
00:42:54,800 --> 00:42:58,100
En liten møkkagjeng fikk
dem nesten, men de kom unna.
288
00:42:58,100 --> 00:43:02,100
-Vi kan ta dem ved stasjonen på 96th Street.
-Der kryr det muligens med snut.
289
00:43:02,700 --> 00:43:05,400
Snuten forsøker å sette inn
hver eneste gjeng i byen.
290
00:43:05,400 --> 00:43:10,000
-Inkludert deg og meg.
-Hvorfor er du så glad?
291
00:43:10,800 --> 00:43:13,900
Jeg har det kjempe moro.
292
00:43:14,000 --> 00:43:15,900
Vi stikker!
293
00:43:34,100 --> 00:43:37,500
Hvor lenge til skal vi vente?
Vi kan bli for alltid.
294
00:43:37,500 --> 00:43:40,100
Jeg er trøtt på å vente på tog.
295
00:43:40,200 --> 00:43:45,000
-Vermin, sett deg ned og hold kjeft.
-Ok, ok.
296
00:44:24,900 --> 00:44:27,600
-Vi stikker!
-Vart?
297
00:44:30,500 --> 00:44:32,300
Hallo, stans!
298
00:44:34,200 --> 00:44:36,200
Stans!
299
00:44:43,500 --> 00:44:44,800
Du tar oversiden.
300
00:44:45,400 --> 00:44:47,600
Skyndt dere! Skyndt dere!
301
00:44:49,300 --> 00:44:51,400
Vent!
302
00:44:51,500 --> 00:44:54,600
-Kom tilbake!
-Stans!
303
00:45:06,400 --> 00:45:08,600
-Den her veien!
-Her borte!
304
00:45:08,700 --> 00:45:10,500
Den veien! Kom igjen!
305
00:45:12,100 --> 00:45:14,000
Nedenfor trappene. Kom igjen!
306
00:45:17,600 --> 00:45:19,900
-Ut på gaten!
307
00:45:23,900 --> 00:45:24,800
Den her veien!
308
00:45:26,000 --> 00:45:27,300
Shit!
309
00:45:29,000 --> 00:45:33,700
Spring! Stikk herifra!
Flytt deg!
310
00:45:35,800 --> 00:45:37,700
-Fan ta deg!
-Slipp meg!
311
00:46:01,700 --> 00:46:03,500
-Union Square!
-Men de andre da?
312
00:46:03,600 --> 00:46:08,000
-Vi må stikke!
-Fortsett etter dem! Fortsett!
313
00:46:39,900 --> 00:46:43,700
-Vi burde kanskje stikke.
-Ja, sikkert.
314
00:47:10,800 --> 00:47:14,100
-Slapp vi unna de der jævla klovnene?
-Se.
315
00:47:14,600 --> 00:47:16,400
Faens jævler!
316
00:47:18,600 --> 00:47:20,400
Vi drar.
317
00:48:20,700 --> 00:48:22,300
Snow, etter meg!
318
00:49:16,300 --> 00:49:18,200
Jeg orker ikke mer!
319
00:49:18,200 --> 00:49:21,400
-Er du sikker?
-Ja, jeg er sikker.
320
00:49:21,500 --> 00:49:24,600
Bra. For jeg er trøtt på å
løpe ifra de der feigingene.
321
00:49:41,200 --> 00:49:45,000
Jeg skal kjøre stokken opp i ræven på deg
og gjøre deg til en slikkepinne.
322
00:49:45,800 --> 00:49:47,000
Kom igjen.
323
00:51:03,500 --> 00:51:06,100
Kom igjen, Cowboy.
324
00:51:14,100 --> 00:51:17,300
Jeg visste vel at de var mesar.
325
00:51:20,600 --> 00:51:23,800
Her er de seneste sportnyhetene
fra gatene, slosskjemper.
326
00:51:23,800 --> 00:51:27,100
Baseball Furies mistet
ballen, gjorde en feil.
327
00:51:27,200 --> 00:51:31,200
Våre venner har kommet til andre basen,
i deras forsøk å ta seg hjem.
328
00:51:32,100 --> 00:51:35,800
Men det sies at oddsen
er imot dem.
329
00:51:35,900 --> 00:51:39,500
Hør videre, slåsskjemper.
Hør videre.
330
00:52:03,200 --> 00:52:04,800
Hvor er alle?
331
00:52:04,800 --> 00:52:09,100
Det virker som om vi er først?
Vi får helt enkelt vente.
332
00:52:10,100 --> 00:52:12,400
De dukker opp.
333
00:52:12,400 --> 00:52:14,900
Det dukket visst opp noe annet.
334
00:52:16,900 --> 00:52:20,700
Nei, se hva man finner
her i den store byen.
335
00:52:20,700 --> 00:52:21,900
Vi har ikke tid.
336
00:52:21,900 --> 00:52:27,100
Tuller du?
Vi har godt om tid.
337
00:52:37,600 --> 00:52:39,400
Hei.
338
00:53:14,300 --> 00:53:15,300
Hallo.
339
00:53:22,000 --> 00:53:23,300
Vent.
340
00:53:25,600 --> 00:53:28,400
Det virker som om hun ikke vet
at det er farlig i parken om natten.
341
00:53:28,500 --> 00:53:30,500
Vi har ikke tid.
342
00:53:30,600 --> 00:53:33,100
Vi må komme oss til Union Square.
343
00:53:33,800 --> 00:53:37,100
Gå foran om dere vil,
jeg skal motionere litt.
344
00:53:37,200 --> 00:53:39,400
Du har aldri vært særlig smart.
345
00:53:41,200 --> 00:53:43,300
En sak sier jeg, Krigsherren.
346
00:53:43,400 --> 00:53:46,700
Jeg er tilrekkelig smart.
Og det som sitter der er gratis.
347
00:53:46,700 --> 00:53:49,100
Kommer dere?
348
00:53:50,000 --> 00:53:54,200
-Kom igjen.
-Det finnes tilrekkelig med kvinner hjemme.
349
00:53:55,800 --> 00:53:59,500
Eller så har dere blitt homo!
350
00:54:14,400 --> 00:54:16,900
Har du det bra, frue?
351
00:54:17,100 --> 00:54:19,400
Behøver du hjelp med noe?
352
00:54:19,500 --> 00:54:22,800
Sett deg ned.
Hold meg med selskap.
353
00:54:26,400 --> 00:54:29,100
Som du vil, frue.
354
00:54:30,400 --> 00:54:34,700
Se musklene. Jeg vedder på
at du er populær blandt jenter.
355
00:54:46,300 --> 00:54:47,400
Hallo.
356
00:54:49,500 --> 00:54:51,800
Det er best vi går
tilbake og sjekker.
357
00:54:54,300 --> 00:54:58,100
Han reddet meg før.
Det skylder jeg han.
358
00:54:58,600 --> 00:55:00,800
Ok, jeg går og leter
etter de andre.
359
00:55:12,100 --> 00:55:15,900
Vil du vise meg hvordan du
leker med jentene?
360
00:55:16,900 --> 00:55:18,800
Ja.
361
00:55:19,500 --> 00:55:24,100
-Jeg skal vise deg hvordan jeg leker.
-Hallo! Ikke så hardt.
362
00:55:24,200 --> 00:55:26,400
Kom igjen. Vi får til det til.
363
00:55:26,500 --> 00:55:28,800
Du skjønner visst ikke.
Jeg liker det hardt.
364
00:55:41,500 --> 00:55:45,700
Dine netter i parken er over
for en tid. Du er arrestert.
365
00:55:46,300 --> 00:55:50,700
-Kom igjen, frue!
-Kyss meg i ræven!
366
00:55:53,200 --> 00:55:54,500
Kom igjen, frue!
367
00:56:00,500 --> 00:56:03,600
Du skal passe deg
for å leke med meg!
368
00:56:06,500 --> 00:56:10,100
Slipp meg løs!
Hører du meg?
369
00:56:14,600 --> 00:56:17,800
Faen også! Slipp meg!
370
00:56:21,100 --> 00:56:22,900
Slipp meg!
371
00:56:24,000 --> 00:56:27,800
Du kan ikke gjøre det her mot meg!
Kom igjen, din usle kjerring!
372
00:56:54,300 --> 00:56:56,300
Jævla rot!
373
00:57:02,300 --> 00:57:05,600
Hva har vi her?
Er det bare han?
374
00:57:09,600 --> 00:57:13,500
-De andre sprang vekk.
-Sett den her "sekken" bak der.
375
00:57:36,800 --> 00:57:38,400
Hallo, vent!
376
00:57:42,500 --> 00:57:44,800
Det er fortsatt snut overalt.
377
00:57:47,100 --> 00:57:50,600
-Hvor er Fox?
-Snuten tok ham.
378
00:57:51,600 --> 00:57:54,100
Hvordan kommer det seg
at du er igjen?
379
00:57:56,900 --> 00:57:58,600
Jeg vet ikke.
380
00:57:59,800 --> 00:58:03,200
-Hvor fikk du jakken fra?
-Du spør så mye.
381
00:58:03,400 --> 00:58:05,800
Vær ikke sånn!
382
00:58:07,300 --> 00:58:09,300
Jeg stjal den.
383
00:58:10,000 --> 00:58:12,900
Snuten leter etter en
jente med en rosa topp.
384
00:58:13,400 --> 00:58:17,600
-En sånn tøff jente.
-Det har du sagt før.
385
00:58:19,600 --> 00:58:24,000
Er du fortsatt på vei til Union Square
så kan jeg vise deg hvor toget går.
386
00:58:25,100 --> 00:58:27,800
Ok, kom igjen.
387
00:59:34,900 --> 00:59:37,000
Stans! Ikke rør dere!
388
00:59:37,100 --> 00:59:39,200
Fortsett! Beveg deg!
389
00:59:39,700 --> 00:59:42,700
-Jesus!
-Kom igjen! Spring!
390
01:00:03,200 --> 01:00:05,300
Er dette stedet?
391
01:00:05,700 --> 01:00:09,700
Jeg hatar spørsmål,
men hvor er guttene?
392
01:00:10,100 --> 01:00:12,200
Jenter som dere har alltid
gutter omkring dere.
393
01:00:12,200 --> 01:00:17,300
De tok fri ikveld. Dro opp til Bronx.
Uroe dere ikke for dem.
394
01:00:17,400 --> 01:00:20,500
De er sløve, riktige sløvinger.
395
01:00:30,300 --> 01:00:31,700
Kom igjen.
396
01:00:35,500 --> 01:00:37,700
Når jeg gikk av T-banen
og så deg,
397
01:00:37,700 --> 01:00:39,900
så tenkte jeg,
"Baby, gi meg litt."
398
01:00:40,000 --> 01:00:42,500
Det er flott av dere
å ta inn oss sånn her.
399
01:00:42,600 --> 01:00:46,600
Vi har hørt om Warriors.
De har et tøfft rykte.
400
01:00:46,700 --> 01:00:49,800
-Hur har dere hørt om oss?
-Ryktet sprer seg.
401
01:00:51,900 --> 01:00:55,600
-Ja, vi er nok ganska velkjente.
-Følg med.
402
01:01:26,500 --> 01:01:29,200
Dere er de første som vært
vennlige imot oss ikveld.
403
01:01:29,300 --> 01:01:34,100
Det er sånn vi er.
Nå fester vi. Lager liv i huset.
404
01:01:34,200 --> 01:01:38,100
-Ingen problem for meg.
-Dere kom til de rette guttene.
405
01:01:40,500 --> 01:01:44,800
-Åh, slå meg, slå meg.
-Dere behøver ikke takke oss. Slapp av.
406
01:01:45,900 --> 01:01:49,200
Lev livet. Værsegod og velg.
407
01:01:58,200 --> 01:02:01,600
Takk. Dere er kjempehyggelige.
Hvilken gjeng er det her?
408
01:02:01,700 --> 01:02:03,500
Vi er Lizzies.
409
01:02:04,800 --> 01:02:10,800
-Lizzies. Kult, jeg liker det.
-Kult å høre
410
01:02:14,300 --> 01:02:19,100
-Vi må komme hit litt oftere.
-Ja, visst.
411
01:02:21,900 --> 01:02:24,200
Det er riktig.
412
01:02:27,900 --> 01:02:29,600
Takk så mye.
413
01:02:33,400 --> 01:02:36,400
-Det ser ut som du er vinneren.
-Ja, sikkert.
414
01:02:46,200 --> 01:02:48,200
Hvor lenge skal vi bli her?
415
01:02:49,100 --> 01:02:51,200
Hvorfor har du så travelt?
Vi kom akkurat hit.
416
01:02:51,200 --> 01:02:55,100
Vi må tilbake til Union Square.
De andre kommer å uroe seg.
417
01:02:55,200 --> 01:02:58,500
Om en stund.
En liten pause fra alt.
418
01:03:27,100 --> 01:03:31,400
Kan vi ikke bli en stund?
Jeg begynner å bli trøtt i beina.
419
01:03:31,700 --> 01:03:33,500
Kom igjen, fortsett å gå.
420
01:03:33,600 --> 01:03:37,600
Hvorfor har du så travelt?
Forsøker du slå verdensrekorden?
421
01:03:43,700 --> 01:03:44,900
Du.
422
01:03:50,900 --> 01:03:54,300
-Gå bare.
-Jeg går.
423
01:03:54,400 --> 01:03:56,400
Hvorfor gir du meg
ikke en sjangse?
424
01:03:57,700 --> 01:04:00,500
Vær litt vennlig da. Jeg vet
ikke engang navn ditt.
425
01:04:01,300 --> 01:04:03,400
Mitt navn er Swan.
426
01:04:04,000 --> 01:04:06,300
Hvorfor bryr du deg om navn så mye?
427
01:04:06,900 --> 01:04:10,500
Jeg liker å si det til mine venner
om det var noen spesielt.
428
01:04:11,900 --> 01:04:16,000
Hvorfor binder du ikke fast
en madrass på ryggen din?
429
01:04:16,100 --> 01:04:18,500
Du bryr deg ikke om
hvor du gjør det, hva?
430
01:04:19,000 --> 01:04:23,100
Hva har du imot meg? Du har
hakket på meg hele kvelden.
431
01:04:23,200 --> 01:04:26,400
-Vil du høre sannheten?
-Visst. Si det som det er.
432
01:04:26,900 --> 01:04:29,000
Jeg liker ikke
ditt sett å leve.
433
01:04:29,900 --> 01:04:31,900
Hvordan jeg lever?
434
01:04:32,200 --> 01:04:35,700
Jeg håper at jeg skal
treffe på noe som er bedre.
435
01:04:35,700 --> 01:04:40,500
Hva er det for drittprat?
Du er ikke bedre enn meg.
436
01:04:40,500 --> 01:04:43,000
Du liker hvordan det
går for deg nå, hva?
437
01:04:43,000 --> 01:04:46,700
Kanskje det.
Fredagskveldeene er ganske ok.
438
01:04:46,800 --> 01:04:48,500
Lørdagskvelder er ennå bedre.
439
01:04:48,600 --> 01:04:53,200
Du husker ikke engang hvem du
knuller med fredager og lørdager?
440
01:04:54,000 --> 01:04:58,400
Iblant gjør jeg det, iblant ikke.
Hvem bryr seg?
441
01:05:00,600 --> 01:05:03,600
Jeg ser hva som hender
runt om i kvartalet,
442
01:05:03,600 --> 01:05:06,600
mage som henger, fem barn,
443
01:05:06,600 --> 01:05:08,600
kakerlakker i skapene.
444
01:05:10,100 --> 01:05:15,100
Jeg skal si deg hva jeg vil ha.
Jeg vil ha noe nå.
445
01:05:15,900 --> 01:05:19,700
Dette er det eneste jeg har fremdeles.
Forstår du hva jeg mener?
446
01:05:20,500 --> 01:05:23,000
Fatter du, Warrior?!
447
01:05:24,700 --> 01:05:26,500
Fatter du?
448
01:05:43,100 --> 01:05:45,600
Liker du det?
449
01:06:28,900 --> 01:06:30,900
Kom igjen. Hva er det for noe feil?
450
01:06:31,000 --> 01:06:33,700
Nå tar vi oss til
neste stasjon, ok?
451
01:06:34,700 --> 01:06:37,900
Nei. Vær så snill?
452
01:06:38,000 --> 01:06:41,700
Kom igjen. Kom igjen.
453
01:06:42,400 --> 01:06:45,800
Du er bare en del av alt
som har hendt ikveld,
454
01:06:45,900 --> 01:06:47,800
og alt er dålig.
455
01:06:50,900 --> 01:06:54,500
Stikk tilbake til dit du kom ifra.
456
01:07:41,100 --> 01:07:43,400
Hei lille mann, vil du danse?
457
01:08:21,300 --> 01:08:24,000
Jeg er straks tilbake.
458
01:08:37,500 --> 01:08:40,900
Så dere er de berømte Warriors,
guttene som skjøt Cyrus.
459
01:08:42,000 --> 01:08:44,500
Shit! Jentene er bevæpnet!
460
01:08:48,700 --> 01:08:50,000
Pass deg!
461
01:08:52,000 --> 01:08:53,500
Shit!
462
01:09:04,400 --> 01:09:06,300
Kom igjen, Rembrandt! Kom igjen!
463
01:09:14,900 --> 01:09:17,000
Faen også!
464
01:09:29,700 --> 01:09:32,500
Hun stakk meg!
Hun stakk kniven i meg!
465
01:09:33,200 --> 01:09:37,700
Hør på nå. Vi må holde
oss rolige.
466
01:09:37,800 --> 01:09:42,200
Om vi bryter sammen,
så kommer noen å få tak i oss.
467
01:09:42,300 --> 01:09:46,000
-De tror at vi skjøt Cyrus.
-Hva snakker du om?
468
01:09:46,000 --> 01:09:50,100
De tror vi skjøt Cyrus.
Hver eneste gjeng leter nok etter oss.
469
01:09:51,000 --> 01:09:55,600
-Faen og!
-Vi kommer oss ikke hjem.
470
01:09:56,300 --> 01:10:00,300
Vi klarer det.
Vi har kommet så her langt.
471
01:10:00,400 --> 01:10:04,500
Nå tar vi oss til Union Square
og forteller for resten av guttene.
472
01:12:22,800 --> 01:12:25,300
Hvor er de andre?
473
01:12:35,300 --> 01:12:37,700
Hvor er de andre?
474
01:12:37,800 --> 01:12:41,600
Snuten tok Ajax.
Men vi vet ikke hvor Swan er.
475
01:12:41,600 --> 01:12:45,100
-Herregud.
-Er du sikker med Ajax?
476
01:12:45,700 --> 01:12:47,400
Riktig sikker.
477
01:12:48,600 --> 01:12:51,400
Han er selv skyld i det
478
01:12:51,400 --> 01:12:53,800
Det er best at vi finner Swan.
479
01:12:56,400 --> 01:13:00,200
Jeg kan ikke tro det er sant.
Hvilken røre.
480
01:13:25,800 --> 01:13:28,400
Jeg må prate med deg.
481
01:13:28,900 --> 01:13:31,500
Ser du gutten med rullskøytene?
482
01:13:33,700 --> 01:13:38,700
Der borte. Han er etter deg.
Og han har andre med seg.
483
01:13:41,700 --> 01:13:43,700
Jeg vet at de er etter meg.
484
01:13:49,300 --> 01:13:51,700
Men nå vet dem at jeg vet.
485
01:13:53,300 --> 01:13:55,000
Hva skal du gjøre?
486
01:14:29,800 --> 01:14:34,000
-Kom igjen
-Du endrer deg veldig fort.
487
01:14:34,100 --> 01:14:36,400
Jeg var litt hard mot deg før.
488
01:14:36,500 --> 01:14:40,600
-Jeg kan ta hånd om meg selv.
-Visst. Kom igjen.
489
01:14:48,800 --> 01:14:52,900
Vent litt. Jeg kan ikke gå
inn der. Det er herretoalett.
490
01:14:54,400 --> 01:14:56,500
Tuller du?
491
01:16:33,200 --> 01:16:34,900
Drep den jævelen!
492
01:16:45,400 --> 01:16:47,000
På ham!
493
01:17:02,000 --> 01:17:03,400
Swan!
494
01:18:21,100 --> 01:18:24,600
-Våre patruljer da?
-En så lenge, ingenting.
495
01:18:26,100 --> 01:18:28,600
Vi har en person her som
du burde prate med.
496
01:18:29,100 --> 01:18:31,500
Han påstår at han så
hvem som skjøt Cyrus.
497
01:18:50,700 --> 01:18:54,600
Den store Cyrus,
han skulle styre hele byen.
498
01:18:54,700 --> 01:18:57,500
Hvilket drittprat var det.
499
01:18:57,600 --> 01:19:02,300
Cyrus hadde i alle fall rett
om en sak.Alt finnes der ute.
500
01:19:03,200 --> 01:19:06,400
Vi må bare komme på et sett
å stjele det.
501
01:19:06,400 --> 01:19:07,900
Høres bra ut.
502
01:19:08,000 --> 01:19:12,700
Man må bare finne ut hva
som er verd å stjele.
503
01:20:52,900 --> 01:20:55,500
Vi stikker herifra.
504
01:22:11,000 --> 01:22:13,200
Hva menes med det?
505
01:22:13,500 --> 01:22:17,000
Jeg liker bare ikke når
noe sløses vekk.
506
01:22:26,900 --> 01:22:30,800
Kjempet vi hele natten
for å komme tilbake til det her?
507
01:22:33,100 --> 01:22:35,600
Jeg kanske bare skulle stikke.
508
01:22:36,700 --> 01:22:39,500
Jeg liker å reise også.
509
01:22:40,200 --> 01:22:42,100
Hvor har du vært?
510
01:22:43,200 --> 01:22:47,500
Jeg har ikke vært noen steder.
Jeg vet bare at jeg liker det.
511
01:22:51,100 --> 01:22:53,200
Kom igjen. Vi går.
512
01:23:33,400 --> 01:23:36,600
Slipp dem ikke ut av syne.
513
01:23:53,400 --> 01:23:57,800
Vent en stund etter at vi har gjort vårt,
siden springer du andre veien.
514
01:23:57,800 --> 01:24:02,100
-Hvorfor kan jeg ikke bli med deg?
-Gjør bare som jeg sier.
515
01:24:02,200 --> 01:24:05,400
Kom igjen!
Jeg kan ta hånd om meg selv.
516
01:24:05,500 --> 01:24:07,400
Jeg har bevist det.
517
01:24:08,800 --> 01:24:10,700
Kom igjen.
518
01:25:07,000 --> 01:25:11,500
Warriors! Kom ut og lek!
519
01:25:13,600 --> 01:25:20,000
Warriors! Kom ut og lek!
520
01:25:22,100 --> 01:25:27,400
Warriors! Kom ut og lek!
521
01:25:28,700 --> 01:25:34,900
Warriors! Kom ut og lek!
522
01:25:35,100 --> 01:25:40,800
Warriors! Kom ut og lek!
523
01:25:43,700 --> 01:25:48,100
-Er alle bevepnet?
-Ja.
524
01:25:49,700 --> 01:25:54,000
Hold dere bak meg.
Jeg skal lokke dem ut på stranden.
525
01:25:54,100 --> 01:25:56,100
Hvordan er det med deg? Er du klar?
526
01:26:00,800 --> 01:26:02,500
Då gjør vi det.
527
01:27:09,900 --> 01:27:14,200
Når vi ser havet antar vi at
vi er hjemme, at vi er sikre.
528
01:27:14,900 --> 01:27:17,200
Denne gangen hadde du feil.
529
01:27:20,500 --> 01:27:24,800
Hvorfor gjorde du det?
Hvorfor drepte du Cyrus?
530
01:27:25,100 --> 01:27:31,100
Ingen anledning.
Jeg liker bare å gjøre sånne saker.
531
01:27:37,400 --> 01:27:39,500
Vi gjør det, du og jeg.
532
01:27:40,900 --> 01:27:44,700
Mann mot mann? Du er gal.
533
01:27:48,000 --> 01:27:54,000
Dere er døde, alle sammen,
og det vet du.
534
01:27:54,800 --> 01:27:57,000
Du er død.
-Swan!
535
01:28:24,700 --> 01:28:27,900
-Riffs!
-Ja, visst!
536
01:28:56,200 --> 01:28:58,200
Leter dere fortsatt etter oss?
537
01:29:00,400 --> 01:29:03,200
Vi har funnet
hva vi leter etter.
538
01:29:04,600 --> 01:29:07,800
Nei. Nei!
539
01:29:08,500 --> 01:29:13,400
Det var ikke vi.
Det var dem, Warriors.
540
01:29:15,200 --> 01:29:19,600
Dere Warriors er bra, riktig bra.
541
01:29:22,600 --> 01:29:26,600
-De beste.
-Resten er vårt.
542
01:30:02,800 --> 01:30:06,900
Gode nyheter, slåsskamper.
Alarmen har blitt avslått.
543
01:30:06,900 --> 01:30:11,100
Det viste seg at de tidigere
rapportene var feil, helt feil.
544
01:30:11,100 --> 01:30:15,500
Nå til gjengen som hadde det
vanskelig å ta seg hjem.
545
01:30:15,700 --> 01:30:17,500
Unnskyld for det.
546
01:30:17,800 --> 01:30:21,600
Jeg antar at det eneste vi kan gjøre
er å spille en låt for dere.
547
01:30:57,500 --> 01:31:01,700
Oversatt av: Xenzai[NEF]
Resync av: bullit>/i>