1 00:00:49,148 --> 00:00:52,819 $500 för Charlie Weis död. 2 00:01:16,593 --> 00:01:19,304 Inta illa. 3 00:01:20,305 --> 00:01:22,807 Ta det lugnt. Du ser klar ut. 4 00:01:25,351 --> 00:01:28,605 Du är väl fyra-dörrars-näve-mästaren. 5 00:01:29,439 --> 00:01:30,481 Charlie Wei? 6 00:01:31,941 --> 00:01:35,069 Jag är Charlie Wei. Ditt namn, om du har ett. 7 00:01:35,862 --> 00:01:37,488 Visst, det är Åskben. 8 00:01:40,575 --> 00:01:43,244 Jag har hört om hans djävulspark. 9 00:01:43,369 --> 00:01:45,371 Alla vet det i kung fu-världen. 10 00:01:45,455 --> 00:01:47,123 Det är en metod som aldrig blivit besegrad. 11 00:01:49,000 --> 00:01:50,585 Och kommer inte det. 12 00:01:51,878 --> 00:01:53,463 Jag borde nog varna dig. 13 00:01:54,380 --> 00:01:57,091 Jag har fått betalt för att döda dig. 14 00:01:57,634 --> 00:02:00,929 Vad i helvete pratar du om? Någon betalade dig för att döda mig? 15 00:02:01,012 --> 00:02:03,139 Du får dubbelt så mycket för att döda honom! 16 00:02:04,390 --> 00:02:07,352 Det kunde du, men min heder kommer först. 17 00:02:07,894 --> 00:02:11,522 Inse att jag får betalt för att döda. Kontraktet är tätt. 18 00:02:11,731 --> 00:02:13,983 - Du måste dö. - Var inte så säker på det, 19 00:02:14,067 --> 00:02:16,569 för Charlie Wei, fyra-dörrars-näve-mästaren 20 00:02:16,653 --> 00:02:18,404 har aldrig blivit besegrad. 21 00:02:19,405 --> 00:02:23,868 Jag krossar alla dina ben och skickar dig till helvetet. 22 00:03:22,104 --> 00:03:26,504 Synced by PTNK! Released on www.HoundDawgs.org 23 00:03:26,723 --> 00:03:28,808 ROBERT WONGS KUNG FU-SKOLA 24 00:03:46,784 --> 00:03:47,910 Professor? 25 00:03:51,581 --> 00:03:54,000 - Vad är det, mästaren? - Avsluta lektionen. 26 00:03:54,083 --> 00:03:56,961 - Det är något jag måste göra. - Ja, sir. 27 00:04:04,302 --> 00:04:05,386 Sluta! 28 00:04:07,764 --> 00:04:09,807 Jag ska nu demonstrera. 29 00:04:10,641 --> 00:04:13,269 Första lektionen jag ska lära er 30 00:04:13,353 --> 00:04:15,938 - är de fem djur-stilarna. - Han har tappat vettet. 31 00:04:16,022 --> 00:04:18,274 - Trebent katt. - Fyr-ögd råtta. 32 00:04:18,358 --> 00:04:19,734 Låt oss börja. 33 00:04:21,069 --> 00:04:22,445 Drake ser tiger. 34 00:04:23,821 --> 00:04:27,116 Tiger stegrar. Ormens tunga skjuter fram. 35 00:04:27,784 --> 00:04:31,412 Panter ser eld. Vit trana sprider vingar. 36 00:04:33,289 --> 00:04:34,874 Nej, vänta. 37 00:04:37,835 --> 00:04:41,964 Det är ingen kraft i din vrist. Hur ska du nå framgång? 38 00:04:42,048 --> 00:04:43,132 Nå? 39 00:05:00,024 --> 00:05:01,150 Räta ut den. 40 00:05:18,960 --> 00:05:22,004 Du tycker att det är kul att driva med läraren. 41 00:05:22,088 --> 00:05:25,049 Ta det där! Och det där! 42 00:05:26,926 --> 00:05:30,304 - Det var inte jag! - Vem var det? Säg! 43 00:05:30,388 --> 00:05:32,640 - Vem var det? - Freddie gjorde det. 44 00:05:38,354 --> 00:05:39,605 Freddie Wong. 45 00:05:41,357 --> 00:05:43,317 Bara för att din pappa är mästare Wong 46 00:05:43,401 --> 00:05:46,779 har du ingen rätt att orsaka trubbel här. 47 00:05:46,863 --> 00:05:49,532 Struntprat. Vem sa att kung fu är en bra början? 48 00:05:49,615 --> 00:05:53,452 Du påstår att kung fu är löjligt? 49 00:05:53,619 --> 00:05:56,080 Det är inte så illa, men inte bäst. 50 00:05:57,331 --> 00:05:59,792 Du kan väl visa mig vad som är fel. 51 00:06:00,918 --> 00:06:04,088 Kolla på din panter ser eld. 52 00:06:04,213 --> 00:06:06,716 - Vad är fel på den? - Kolla avståndet mellan dina tassar. 53 00:06:06,883 --> 00:06:09,177 Det är en öppen inbjudan. 54 00:06:09,260 --> 00:06:12,013 Och ställningen är hjulbent. 55 00:06:12,096 --> 00:06:13,472 Bara en spark och... 56 00:06:17,310 --> 00:06:19,604 Du är nere, eller hur? 57 00:06:19,854 --> 00:06:20,980 Vänta bara. 58 00:06:30,656 --> 00:06:33,159 Håll käften, era kalkoner! 59 00:06:36,996 --> 00:06:40,124 Du vill pröva din lärares kung fu, va? 60 00:06:40,208 --> 00:06:42,501 Och skator kan inte flyga, eller hur? 61 00:06:44,253 --> 00:06:47,840 Jag tål vad som helst, tönt! 62 00:06:47,965 --> 00:06:50,468 Men jag har fått nog av din skit. 63 00:06:50,551 --> 00:06:53,221 Kom igen! 64 00:06:58,559 --> 00:07:00,645 Du är öppen. Vet du det, läraren? 65 00:07:00,728 --> 00:07:01,938 Vad? 66 00:07:24,669 --> 00:07:26,754 Ser ni hur bra hans hästställning är? 67 00:07:29,048 --> 00:07:30,633 Håll käften, tjockis! 68 00:07:38,391 --> 00:07:40,309 Kolla, höger fot. 69 00:07:42,728 --> 00:07:44,355 Fusk! 70 00:07:44,772 --> 00:07:45,898 Skitstövel! 71 00:07:46,816 --> 00:07:50,319 Köp färska tappar här. 72 00:07:52,405 --> 00:07:56,242 Fred, du är ball som fick gamla kråknyllet att dansa så där. 73 00:07:56,325 --> 00:07:58,327 Han är så full av skit. 74 00:07:58,411 --> 00:08:01,747 Han tror han är Guds gåva till kung fu. Jag spyr bara jag ser honom. 75 00:08:01,872 --> 00:08:04,875 - Du fick honom att dansa. - Du skulle sett hans ansikte. 76 00:08:12,883 --> 00:08:16,387 - Det här är inte illa. - Ta lite mer, idiot. 77 00:08:16,470 --> 00:08:19,223 Jag pratade om tjejen där. 78 00:08:19,307 --> 00:08:23,311 Hon är har en perfekt, sexig kropp! 79 00:08:24,687 --> 00:08:26,188 - Hut mycket? - Den där är 76. 80 00:08:26,564 --> 00:08:28,107 Menar du hon i röd? 81 00:08:28,232 --> 00:08:31,402 Tänk dig att bli kysst av henne. 82 00:08:31,485 --> 00:08:35,698 Att kyssas är barnsligt. Jag kan få henne att kramas med mig. 83 00:08:35,781 --> 00:08:37,575 - Kom igen! - Det skulle hon inte. 84 00:08:37,658 --> 00:08:41,120 - Vill du slå vad? - Jag slår vad om en hel middag. 85 00:08:41,871 --> 00:08:45,583 Hon är het. Hon kollar inte ens åt ditt håll. 86 00:08:45,708 --> 00:08:47,585 - Kom igen. - Okej. 87 00:08:47,668 --> 00:08:49,587 En hel middag då. 88 00:08:55,509 --> 00:08:56,594 Kolla. 89 00:08:57,803 --> 00:08:59,263 Han kommer fara illa. 90 00:09:06,395 --> 00:09:08,314 - Vad är det? - Smärtan! 91 00:09:08,439 --> 00:09:10,941 - Vad är det? - Något i mitt öga. 92 00:09:11,067 --> 00:09:13,861 Blås, snälla. Kan du inte hjälpa mig? 93 00:09:13,944 --> 00:09:15,196 Kan du? 94 00:09:16,739 --> 00:09:18,074 En gång till? 95 00:09:19,825 --> 00:09:21,786 - Han gjorde det! - Såg ni det? 96 00:09:21,911 --> 00:09:24,455 Tack. Du, en orm! Där! 97 00:09:27,124 --> 00:09:30,127 Det är okej. Var inte rädd. Jag dödar den. 98 00:09:30,252 --> 00:09:32,296 - Det är en bra teknik. - Visst. 99 00:09:32,380 --> 00:09:34,840 Jag måste testa den på din syster. 100 00:09:36,092 --> 00:09:37,426 Min syster? 101 00:09:40,971 --> 00:09:44,392 Du tror du kan tafsa på min dotter, va? 102 00:09:47,436 --> 00:09:51,691 Jag, ta på henne? Hon bad om det. Slyna. 103 00:09:52,233 --> 00:09:53,067 Mamma... 104 00:09:53,150 --> 00:09:56,028 Förneka det inte. Du ville bara tafsa... 105 00:09:56,153 --> 00:09:59,865 På henne? Roligt. Hon är för ful för det. 106 00:10:00,074 --> 00:10:01,992 Du tror du är smart? 107 00:10:02,076 --> 00:10:04,078 Jag ska lära dig en läxa, pojke. 108 00:10:14,839 --> 00:10:18,843 Du vill leka kung fu? Prova det här! 109 00:10:32,690 --> 00:10:34,525 Den gamla haggan är tuff. 110 00:10:38,279 --> 00:10:40,781 Hörrni, ni måste hjälpa mig. 111 00:10:42,158 --> 00:10:43,784 Vilka vänner man har. 112 00:10:57,298 --> 00:11:00,593 Du är en spinkig kärring, jag låter dig vinna. 113 00:11:12,396 --> 00:11:14,023 Färska ärtor... 114 00:11:14,106 --> 00:11:15,441 Skit... 115 00:11:17,151 --> 00:11:20,571 Vad håller du på med? Snubblar omkring som ett fyllo. 116 00:11:20,654 --> 00:11:22,323 Prata inte så där med mig. 117 00:11:22,948 --> 00:11:24,158 Du, Jerry! 118 00:11:24,909 --> 00:11:26,744 Kom. Vem köper? 119 00:11:28,537 --> 00:11:30,581 Ser du, herren. Antik jade. 120 00:11:33,250 --> 00:11:35,294 - Är den äkta? - Självklart, sir. 121 00:11:35,377 --> 00:11:38,547 Det är en klenod. Värd mycket pengar, sir. 122 00:11:38,797 --> 00:11:41,300 - Hur mycket? - Tio spänn. 123 00:11:41,675 --> 00:11:44,386 Det är dyrt. Kom. 124 00:11:45,304 --> 00:11:48,641 - Här. - Bara tio öre? 125 00:11:51,060 --> 00:11:52,436 Du, herren. Det kan du inte ge mig. 126 00:11:52,520 --> 00:11:53,354 Släpp! 127 00:11:53,437 --> 00:11:55,231 Jag får inte ens en gammal tallrik för det. 128 00:11:55,314 --> 00:11:58,067 Jag kan inte sälja något så värdefullt för tio öre. 129 00:11:58,150 --> 00:12:01,111 Du vill inte sälja, du ger mig pengarna tillbaka. 130 00:12:01,195 --> 00:12:02,571 Men min jade! 131 00:12:04,573 --> 00:12:08,285 Den var allt jag hade i världen. Betala! 132 00:12:08,369 --> 00:12:10,246 Du vill ha betalt? Här har du! 133 00:12:11,080 --> 00:12:12,540 Pappa, är du okej? 134 00:12:12,623 --> 00:12:14,667 Snälla, ge mig åtminstone något. 135 00:12:14,750 --> 00:12:15,793 Visst. 136 00:12:19,630 --> 00:12:21,215 - Vad är det, gamle man? - Pappa! 137 00:12:21,298 --> 00:12:24,969 Han slog sönder min jade och vägrar betala. 138 00:12:28,097 --> 00:12:29,557 Skitstövel. Stick. 139 00:12:30,683 --> 00:12:32,977 - Pratar du så med din mamma? - Dra åt helvete! 140 00:12:36,438 --> 00:12:38,399 Det är bäst du ger mannen hans pengar. 141 00:12:38,482 --> 00:12:41,318 Betala? Inte innan jag begraver dig. 142 00:12:41,402 --> 00:12:43,571 Det är tråkigt att du känner på det viset. Vet du varför? 143 00:12:43,821 --> 00:12:48,158 Inget går bra idag, jag är på dåligt humör. 144 00:12:48,701 --> 00:12:51,161 Nu måste jag lära dig hur man betalar. 145 00:13:01,380 --> 00:13:03,090 Låt mig hjälpa dig upp! 146 00:13:23,193 --> 00:13:24,236 Är du galen? 147 00:13:37,875 --> 00:13:38,917 Du dödade mig nästan. 148 00:13:50,179 --> 00:13:51,722 Mina nävar åkte nästan dit. 149 00:14:00,064 --> 00:14:02,107 - Ta det här. Stick! - Tack, sir. 150 00:14:15,329 --> 00:14:17,831 Det räcker. Jag dör. 151 00:14:18,791 --> 00:14:20,834 Oroa dig inte. Du är säker. Det var den slöa sidan. 152 00:14:25,089 --> 00:14:27,091 Jag tänkte inte döda dig... 153 00:14:27,675 --> 00:14:28,592 än. 154 00:14:33,806 --> 00:14:34,723 Snälla! 155 00:14:37,893 --> 00:14:39,395 Det var nära. 156 00:14:40,688 --> 00:14:42,606 Kolla vad du gör. 157 00:14:44,316 --> 00:14:45,401 Stick och brinn. 158 00:14:56,453 --> 00:14:58,747 Du har tur för att det verkar som att jag missar, 159 00:14:58,872 --> 00:15:00,958 men det är bara en olycka. 160 00:15:04,753 --> 00:15:07,131 Jag skär det här köttet. 161 00:15:07,756 --> 00:15:09,591 Sen skivar jag. 162 00:15:09,758 --> 00:15:13,303 Sen vispar jag. Blandar allt! 163 00:15:13,387 --> 00:15:15,639 Min dag har blivit bättre sen jag träffade dig. 164 00:15:23,147 --> 00:15:25,524 Vet du? Det måste vara minst 165 00:15:25,607 --> 00:15:27,776 tio år, bror, sen vi sågs sist. 166 00:15:27,860 --> 00:15:30,320 Och du ser inte en dag äldre ut. 167 00:15:30,904 --> 00:15:32,948 Jag hade inte känt igen min systerdotter. 168 00:15:34,158 --> 00:15:37,244 Hon är ingen dålig flicka, bara lite naiv. 169 00:15:38,454 --> 00:15:41,415 - Var är Freddie? - Den unga ligisten. 170 00:15:41,540 --> 00:15:44,877 Han är jobbig. Alltid ute med sina polare, hamnar i trubbel. 171 00:15:45,002 --> 00:15:47,629 Han är vuxen nu, du känner nog inte igen honom. 172 00:15:48,380 --> 00:15:50,632 Förresten, du stannar väl några dagar? 173 00:15:51,300 --> 00:15:52,968 Freddie. 174 00:15:53,469 --> 00:15:55,679 Kom och träffa din moster. 175 00:15:59,349 --> 00:16:01,685 - Kom igen, pojk. - Jag... kommer. 176 00:16:12,321 --> 00:16:13,572 Säg hej. 177 00:16:14,948 --> 00:16:17,034 Hej, moster, kusin. 178 00:16:17,159 --> 00:16:18,744 - Hej. - Hej, Freddie. 179 00:16:19,328 --> 00:16:20,579 Vad är det? 180 00:16:20,662 --> 00:16:23,499 Jag har nog sträckt en nackmuskel. 181 00:16:23,749 --> 00:16:27,044 Jag fixar det. Låt moster fixa det. 182 00:16:27,127 --> 00:16:30,172 - Det är okej. - Koppla av. 183 00:16:32,549 --> 00:16:33,634 Jösses. 184 00:16:35,094 --> 00:16:36,345 Mamma... 185 00:16:37,596 --> 00:16:40,099 - Känns det bättre? - Ja, tack. 186 00:16:43,393 --> 00:16:44,603 Broder. 187 00:16:44,728 --> 00:16:47,064 Du son har blivit en snygg kille. 188 00:16:47,147 --> 00:16:51,819 Han är smart och hans kung fu är inte dålig. 189 00:16:53,529 --> 00:16:56,490 Jag vill gärna se hans kung fu. 190 00:16:56,657 --> 00:16:58,951 Du kan ju se på en match. 191 00:16:59,952 --> 00:17:02,246 Jag tycker att du är så strikt med honom. 192 00:17:02,329 --> 00:17:04,706 Jag har hört att han har högt anseende i grannskapet. 193 00:17:04,790 --> 00:17:06,542 Jaså? Berätta vad de säger. 194 00:17:07,042 --> 00:17:09,628 De säger att han är hövlig och snäll 195 00:17:09,753 --> 00:17:12,881 och väluppfostrad, ett gott föredöme. 196 00:17:14,258 --> 00:17:17,636 Jag blir så stolt som pappa. Kom hit, son. 197 00:17:22,474 --> 00:17:23,976 Kom sätt dig. 198 00:17:25,602 --> 00:17:29,940 Jag är så glad att han inte är som de andra här. De är sexgalningar. 199 00:17:31,316 --> 00:17:34,319 Just det. Bara idag 200 00:17:34,444 --> 00:17:38,198 blev min dotter attackerad av en av dem. 201 00:17:38,323 --> 00:17:40,325 Och när jag försökte rädda henne, attackerade han mig. 202 00:17:41,493 --> 00:17:45,455 Ni båda blev attackerade i min stad? 203 00:17:45,539 --> 00:17:46,540 Skulle du känna igen honom? 204 00:17:50,169 --> 00:17:52,296 Ja, det skulle jag. Jag skulle aldrig glömma. 205 00:17:52,462 --> 00:17:56,508 När jag hittar honom ska jag flå honom levande. 206 00:17:56,717 --> 00:17:58,302 Freddie, följ med. 207 00:17:59,469 --> 00:18:02,472 - Morbror, det behövs inte. - Varför inte? 208 00:18:02,598 --> 00:18:05,267 För att han är i det här rummet. 209 00:18:05,726 --> 00:18:08,228 - Var? - Han står där. 210 00:18:08,312 --> 00:18:09,855 Din dyrbara son, Freddie. 211 00:18:13,233 --> 00:18:14,359 Vad? 212 00:18:15,652 --> 00:18:16,778 Jag kan inte... 213 00:18:21,533 --> 00:18:23,285 Ner på knän! 214 00:18:23,368 --> 00:18:24,411 Snälla! 215 00:18:24,578 --> 00:18:27,748 Du ska få sona för det här, ditt kriminella avskum! 216 00:18:31,793 --> 00:18:32,961 Robert Wong. 217 00:18:35,005 --> 00:18:36,215 Jösses. 218 00:18:48,644 --> 00:18:49,686 Robert Wong. 219 00:18:49,978 --> 00:18:52,105 Ja, mr Lee. Vad har hänt? 220 00:18:53,023 --> 00:18:55,734 Jag ska berätta. Din skitstövel till son slog ner honom! 221 00:18:59,780 --> 00:19:01,198 Varför skulle han göra det? 222 00:19:01,949 --> 00:19:04,910 För att han är ett vilt djur som attackerade min son 223 00:19:05,118 --> 00:19:08,247 och bröt hans ben, armar och den stackars pojkens skalle. 224 00:19:10,540 --> 00:19:13,210 Han slog verkligen ner honom. 225 00:19:13,293 --> 00:19:17,297 - Han ser ut som en dumpling. - Vad ska du göra? 226 00:19:20,717 --> 00:19:23,470 Din ohyra från helvetet! Jag ska slå ihjäl dig! 227 00:19:23,553 --> 00:19:24,805 Snälla, far! 228 00:19:26,473 --> 00:19:28,141 Bror, döda inte din egen son. 229 00:19:28,225 --> 00:19:31,812 Jo! Jag måste döda den här djävulen. Han är en skam för namnet Wong. 230 00:19:34,022 --> 00:19:36,108 Det låter illa för en lärare av din rang 231 00:19:36,191 --> 00:19:38,485 att flå ihjäl sin egen son. 232 00:19:38,610 --> 00:19:42,114 Om han ska straffas, föreslår jag att 233 00:19:42,281 --> 00:19:45,200 mr Lee kan göra det. 234 00:19:47,786 --> 00:19:49,496 Stoppa honom! 235 00:19:50,455 --> 00:19:53,625 Jag slog din son, låt honom straffa mig. 236 00:19:54,501 --> 00:19:55,669 Där. 237 00:19:56,628 --> 00:19:59,006 Slå mig, jag slår inte tillbaka. 238 00:20:01,049 --> 00:20:02,926 Du tycker du är rolig? 239 00:20:03,385 --> 00:20:06,138 Mr Wong. Vad ska du göra? 240 00:20:06,888 --> 00:20:09,975 Jag förskjuter honom. 241 00:20:10,058 --> 00:20:12,394 Slemmet är inte längre min son. 242 00:20:12,477 --> 00:20:13,729 Gör som ni vill med honom. 243 00:20:16,440 --> 00:20:18,900 Jag föreslår att ni väljer en man. 244 00:20:19,026 --> 00:20:22,195 Han får bekämpa Freddie som inte får slå tillbaka. 245 00:20:22,321 --> 00:20:24,406 Tio slag borde räcka. 246 00:20:24,531 --> 00:20:26,616 Mr Lee, godkänner du straffet? 247 00:20:29,578 --> 00:20:32,831 Tio slag behövs inte. Jag behöver bara tre. 248 00:20:35,876 --> 00:20:36,877 Mästaren. 249 00:20:37,502 --> 00:20:39,838 Hör du? Jag ska ta hand om honom. 250 00:20:39,921 --> 00:20:43,717 Se till att han ser ut som jag gör nu. 251 00:21:32,682 --> 00:21:33,850 De gudomliga åtta. 252 00:21:34,309 --> 00:21:36,937 Din handflata-stil är verkligen något. 253 00:21:38,021 --> 00:21:39,314 Jag har bara börjat. 254 00:21:48,907 --> 00:21:50,117 Jag är inte död än! 255 00:21:57,541 --> 00:21:58,959 Upp med händerna! 256 00:22:11,763 --> 00:22:12,848 Det räcker. 257 00:22:15,016 --> 00:22:17,102 Du har fått dina tio slag, mr Chow. 258 00:22:19,020 --> 00:22:21,440 Och du skulle slå ner mig på tre. 259 00:22:26,444 --> 00:22:28,113 Orm och trana tillsammans. 260 00:22:30,866 --> 00:22:32,534 Slå mot de vitala punkterna. 261 00:22:36,413 --> 00:22:37,831 Vi testar med de gudomliga åtta igen. 262 00:22:51,011 --> 00:22:52,762 Jag sa ju att jag har still. 263 00:23:43,271 --> 00:23:45,440 Min jacka blir smutsig. Ta den. 264 00:23:57,786 --> 00:24:00,413 Du ångrar nog att du inte betalade för jaden. 265 00:24:03,541 --> 00:24:04,751 Du har fel kille! 266 00:24:10,799 --> 00:24:12,300 Är du okej, mästare? 267 00:24:27,691 --> 00:24:31,403 Nu ser jag ut som du, mästare. 268 00:24:33,571 --> 00:24:35,991 Okej, du vinner. 269 00:24:36,074 --> 00:24:38,952 Smart av dig att lura oss sådär. Vi återkommer. Kom igen. 270 00:24:39,077 --> 00:24:41,871 Det här är inte slutet. Vi går. 271 00:24:41,955 --> 00:24:44,666 Försiktigt med min son. Jag ska nog ta dig! 272 00:24:44,749 --> 00:24:46,918 Jag visste inte att din son kunde flyga. 273 00:24:47,752 --> 00:24:49,087 Försiktigt. 274 00:24:52,924 --> 00:24:54,676 Han kom begeistrad med en trasig krympling. 275 00:24:54,759 --> 00:24:57,220 Han gick begeistrad med två på bår. 276 00:24:57,304 --> 00:25:00,181 Du slåss bra. Det måste jag säga. 277 00:25:00,265 --> 00:25:01,808 - Men jag ska fortfarande döda dig! - Nej. 278 00:25:03,518 --> 00:25:05,979 Du får inte döda ditt eget barn. 279 00:25:06,146 --> 00:25:08,356 Få honom redlig genom träning. 280 00:25:08,523 --> 00:25:11,318 Jag har försökt allt med honom. Du! 281 00:25:11,484 --> 00:25:14,195 Från och med nu får du inte lämna huset. 282 00:25:14,362 --> 00:25:16,448 Vi börjar med fem timmars hästställning. 283 00:26:06,706 --> 00:26:08,291 Rör dig inte. 284 00:26:09,584 --> 00:26:11,211 Ta mer vatten. 285 00:26:11,294 --> 00:26:13,171 Du kommer bli bränd! 286 00:26:18,385 --> 00:26:21,721 Din hästställning blir bättre. 287 00:26:25,725 --> 00:26:28,603 Skakar dina ben? Gör de ont? 288 00:26:28,812 --> 00:26:32,857 Jag lider med dig. Kyckling! 289 00:26:41,533 --> 00:26:44,786 Det här kittlas nog. 290 00:26:51,418 --> 00:26:53,169 Sluta, gör inte det. 291 00:26:53,253 --> 00:26:55,463 Vad försöker du göra? 292 00:26:55,547 --> 00:26:59,509 Utför mina order. Det var din fars idé. 293 00:26:59,592 --> 00:27:03,179 Han säger att du stannar en timme till per skål du har sönder. 294 00:27:03,555 --> 00:27:04,889 Idiot. 295 00:27:54,898 --> 00:27:56,107 Mästare. 296 00:28:02,155 --> 00:28:04,449 Den här ställningen verkar stadig. 297 00:28:05,408 --> 00:28:07,410 - Han har inte fått vila? - Nej. 298 00:28:07,535 --> 00:28:09,329 Jag har kollat på honom som en hök. 299 00:28:09,412 --> 00:28:11,372 - Absolut inte. - Säkert? 300 00:28:12,916 --> 00:28:15,126 - Har du problem? - Visst. 301 00:28:15,460 --> 00:28:17,003 Jag känner mig trött. 302 00:28:18,129 --> 00:28:20,381 - Du verkar inte trött. - Det är jag, sir. 303 00:28:20,924 --> 00:28:23,259 Du är trött fast du sitter på en pall? 304 00:28:24,010 --> 00:28:26,679 Sitter på en pall? Låt mig se. 305 00:28:26,763 --> 00:28:29,224 Herregud, det gör han! På en stol! 306 00:28:30,433 --> 00:28:31,684 Din ligist. 307 00:28:32,101 --> 00:28:33,770 Jag försökte lära dig, men icke. 308 00:28:36,189 --> 00:28:37,857 Det finns inga alternativ kvar. 309 00:28:38,650 --> 00:28:41,277 Din farbror får komma och disciplinera dig. 310 00:28:41,736 --> 00:28:42,862 Vem är det? 311 00:28:43,404 --> 00:28:44,447 So Hai. 312 00:28:48,785 --> 00:28:50,495 Kolla vad du har gjort med min fot igen! 313 00:29:07,095 --> 00:29:10,014 Skynda, ärthjärna. 314 00:29:10,473 --> 00:29:12,934 - Den kväver mig. - Det går fort. 315 00:29:13,017 --> 00:29:14,269 Skynda. 316 00:29:20,900 --> 00:29:23,778 Övar du kung fu upp och ner? 317 00:29:23,903 --> 00:29:26,197 - Jag dör. - Jag hämtar dig något att äta. 318 00:29:27,282 --> 00:29:28,324 Här. 319 00:29:30,743 --> 00:29:34,998 - Jag hämtar lite vatten. - Få bort den här från min nacke. 320 00:29:35,081 --> 00:29:36,791 - Okej. - Den dödar mig. 321 00:29:38,877 --> 00:29:40,086 Skynda! 322 00:29:50,972 --> 00:29:52,557 Kom igen, upp med dig. 323 00:29:53,558 --> 00:29:55,393 Varför gick du ner så fort? 324 00:30:06,154 --> 00:30:07,614 Ät det här. 325 00:30:08,573 --> 00:30:11,910 Är det sant att So Hai ska träna dig? 326 00:30:11,993 --> 00:30:14,746 - Just det. - Det är dåliga nyheter för dig. 327 00:30:15,038 --> 00:30:16,289 Varför? 328 00:30:16,372 --> 00:30:18,291 Vet du vad de säger om skitstöveln? 329 00:30:19,334 --> 00:30:21,002 Jag vet att han är lite tuff. 330 00:30:21,669 --> 00:30:25,048 Han är värre än så. Du kommer bli handikappad för resten av ditt liv. 331 00:30:25,214 --> 00:30:27,926 - Hur så? - Ärligt. 332 00:30:28,301 --> 00:30:29,469 Jag skojar inte. 333 00:30:29,552 --> 00:30:32,597 Jag känner en kille som var hans student. 334 00:30:33,097 --> 00:30:35,266 - Han var en röra. - Vad? 335 00:30:35,767 --> 00:30:38,394 Han blev av med alla tänderna. Han tappade håret. 336 00:30:38,478 --> 00:30:41,773 Hans näsa var så trasig, hans egen pappa kände inte igen honom. 337 00:30:42,231 --> 00:30:46,277 Den jäveln är en sadist, torterare. 338 00:30:48,738 --> 00:30:51,824 - Vad kan jag göra? - Det är bäst du kommer på något. 339 00:30:53,409 --> 00:30:55,244 Jag får tänka fort. 340 00:30:55,495 --> 00:30:57,038 Tänk, för i helvete! 341 00:31:06,589 --> 00:31:08,257 Få se. Du kanske kan... 342 00:31:08,383 --> 00:31:09,842 Springa som vinden! 343 00:31:10,677 --> 00:31:12,136 Det är inte att springa. Kom igen. 344 00:31:12,553 --> 00:31:15,098 - Skynda. - Okej! 345 00:31:15,223 --> 00:31:16,557 Följ mig. 346 00:31:18,643 --> 00:31:20,937 RESTAURANG YUE HE 347 00:31:21,980 --> 00:31:24,023 Kakor. 348 00:31:24,107 --> 00:31:26,985 Okej. Sitt där. 349 00:31:42,875 --> 00:31:45,253 Ursäkta mig. Får jag sitta här? 350 00:31:45,336 --> 00:31:47,380 Visst, sitt. 351 00:31:47,463 --> 00:31:49,549 Du är ensam. Bra. 352 00:31:49,632 --> 00:31:52,719 - Jag gillar inte att äta ensam. - Sätt dig. 353 00:31:54,178 --> 00:31:55,930 Den här restaurangen är väl bra? 354 00:31:56,014 --> 00:31:59,600 Kolla på matens färg. Så röd och saftig. 355 00:31:59,684 --> 00:32:02,687 Luktar fantastiskt. 356 00:32:05,106 --> 00:32:07,608 Vad får det lova att vara, sir? 357 00:32:07,692 --> 00:32:09,902 Det här är en överraskning. Var är din vän? 358 00:32:09,986 --> 00:32:11,946 - Vad är det? - Nej, ät. 359 00:32:12,030 --> 00:32:13,531 För dig, sir? 360 00:32:14,907 --> 00:32:16,659 Vi börjar med en skål hajfena. 361 00:32:16,743 --> 00:32:19,787 - Vi har ingen hajfena. - Det var tråkigt. 362 00:32:19,871 --> 00:32:22,665 Skink-soja, rostad anka med mycket fett. 363 00:32:22,749 --> 00:32:26,085 - Ångad fisk. - Ledsen, ingen fisk. 364 00:32:26,169 --> 00:32:28,379 Visst. Hämta det du har. 365 00:32:28,463 --> 00:32:30,923 Stuvad havsöra, räknudlar och skynda. 366 00:32:31,007 --> 00:32:32,091 Ja, sir. 367 00:32:33,301 --> 00:32:36,763 - En flaska vin. Fort. - En flaska vin. 368 00:32:37,305 --> 00:32:39,223 Kan du äta så mycket? 369 00:32:39,307 --> 00:32:41,517 Lätt. Jag växer fortfarande. 370 00:32:41,601 --> 00:32:44,103 Jag måste hålla mig stark och fet. 371 00:33:02,288 --> 00:33:03,539 Här, sir. 372 00:33:04,373 --> 00:33:06,084 Kyckling och marinerat fläsk. 373 00:33:08,419 --> 00:33:10,963 - Jag byter ut den åt dig. - Det är okej. 374 00:33:13,007 --> 00:33:14,884 - Ta lite vin. - Verkligen, jag... 375 00:33:14,967 --> 00:33:16,844 - Drick. Det här bra. - Så snällt av dig. 376 00:33:16,928 --> 00:33:19,097 Jag svälter. 377 00:33:19,180 --> 00:33:21,307 Smaka det här. 378 00:33:21,390 --> 00:33:22,600 Ät! 379 00:33:24,685 --> 00:33:28,147 Var inte blyg. Ta vad du vill. 380 00:33:28,231 --> 00:33:30,817 Njut. Håll inte tillbaka. Här. 381 00:33:30,900 --> 00:33:32,360 - Till oss. - Skål. 382 00:33:41,786 --> 00:33:42,829 Kom igen! 383 00:34:01,514 --> 00:34:03,432 Han kan verkligen äta. 384 00:34:37,550 --> 00:34:38,968 Känns underbart. 385 00:35:05,786 --> 00:35:08,873 De kan verkligen laga mat här. Maten är underbar. 386 00:35:08,956 --> 00:35:11,167 God. Lyssna, vän. 387 00:35:11,250 --> 00:35:13,419 Jag måste gå nu, men jag har en idé. 388 00:35:13,502 --> 00:35:16,214 Ikväll måste du vara min gäst. 389 00:35:16,297 --> 00:35:20,176 Jag betalar på vägen ut. Vi möts igen imorgon kväll. 390 00:35:20,259 --> 00:35:21,636 Du måste äta upp, okej? 391 00:35:22,220 --> 00:35:24,263 Vi ses imorgon. Hej så länge. 392 00:35:25,723 --> 00:35:27,850 - Förlåt. - Vi ses imorgon. 393 00:35:29,560 --> 00:35:30,978 Det blir exakt $1,99. 394 00:35:33,606 --> 00:35:35,858 - Jag tänker inte betala? - Inte? 395 00:35:35,942 --> 00:35:37,235 Vem ska? 396 00:35:39,237 --> 00:35:41,322 Gamlingen där betalar. 397 00:35:44,951 --> 00:35:48,537 - Han är din vän? - Jag är hans son, idiot! 398 00:35:48,704 --> 00:35:49,956 Jaså? 399 00:35:50,498 --> 00:35:51,916 Hur många pappor har du egentligen? 400 00:35:53,834 --> 00:35:55,294 Så du vet, 401 00:35:55,378 --> 00:35:57,713 den där killen äger stället och du pratar med hans son. 402 00:35:57,797 --> 00:35:59,257 Det gör dig till en oäkting. 403 00:36:00,633 --> 00:36:03,552 Du trodde maten var gratis här? 404 00:36:03,886 --> 00:36:06,055 Vi har ingen krita, fram med pengarna. 405 00:36:06,138 --> 00:36:07,181 TJUVAR BLIR STRAFFADE 406 00:36:15,106 --> 00:36:18,484 Jag stal inte från er. Jag glömde mina pengar bara. 407 00:36:18,693 --> 00:36:21,404 Jag hämtar dem nu och betalar. 408 00:36:33,040 --> 00:36:36,377 TJUVAR BLIR STRAFFADE 409 00:36:37,211 --> 00:36:39,130 Gorilla, ta honom. 410 00:37:36,729 --> 00:37:40,983 Nej, vänta. Sluta. 411 00:37:47,281 --> 00:37:50,284 Din gris. Du var så girig med all mat. 412 00:37:50,368 --> 00:37:52,411 Spotta ut allt. Ut med det. 413 00:37:59,877 --> 00:38:01,754 En rostad anka. 414 00:38:06,467 --> 00:38:09,220 En skink-soja ut. 415 00:38:09,303 --> 00:38:12,973 - Det räcker. - Och en flaska vin också. 416 00:38:17,895 --> 00:38:20,689 Nu när ni tömt min mage är jag hungrig igen. 417 00:38:31,534 --> 00:38:35,329 Sluta med en gång, eller vill ni döda ungen? 418 00:38:35,996 --> 00:38:39,458 Han är inte klar än. Han ska städa toaletterna. 419 00:38:43,796 --> 00:38:45,339 Vill du ha något att städa? 420 00:38:52,430 --> 00:38:54,265 Tack, gamling. 421 00:38:56,100 --> 00:38:58,853 Vågar du lägga dig i? 422 00:38:59,145 --> 00:39:01,814 Jag är gorillan. Kolla hur jag hoppar! 423 00:39:06,110 --> 00:39:07,153 Hoppa då. 424 00:39:09,905 --> 00:39:11,490 Nu hoppar han på riktigt. 425 00:39:38,851 --> 00:39:40,686 Så här tvättar man ansiktet. 426 00:40:25,147 --> 00:40:28,692 - Låt oss vara vänner. - Okej. 427 00:40:42,623 --> 00:40:46,252 Du har starka armar men ett tomt huvud. 428 00:40:46,877 --> 00:40:49,922 Sluta. 429 00:41:01,100 --> 00:41:02,351 Den här vägen. 430 00:41:13,487 --> 00:41:14,905 Vet du vad? 431 00:41:15,114 --> 00:41:17,366 Jag kan inte låta bli att undra hur gammal du är. 432 00:41:18,158 --> 00:41:20,369 Du är tuff för din ålder. 433 00:41:20,494 --> 00:41:21,787 Utav nödvändighet. 434 00:41:21,996 --> 00:41:26,083 Jag fick vara tuff för att överleva så länge. 435 00:41:26,250 --> 00:41:30,170 Jag är inte som er ungdomar idag. Ni kan inte slåss, får alltid stryk. 436 00:41:35,342 --> 00:41:38,012 Idag var ingen bra dag. Jag hade otur. 437 00:41:38,137 --> 00:41:41,307 Vanligtvis är jag oslagbar. Jag hade slagit ut alla med ett slag. 438 00:41:41,473 --> 00:41:43,100 Du måste se min riktiga stil. 439 00:41:44,935 --> 00:41:47,396 Det låter som en ursäkt. 440 00:41:47,938 --> 00:41:52,109 Jag måste fråga ditt namn och varför du inte kunde betala din mat. 441 00:41:53,652 --> 00:41:57,906 Det är en lång historia. Vad heter du? 442 00:41:59,158 --> 00:42:00,159 Mr So. 443 00:42:01,452 --> 00:42:05,497 En kille vid samma namn sabbar mitt liv! 444 00:42:07,541 --> 00:42:11,086 - Det är därför jag flydde. - Vem är han? 445 00:42:11,170 --> 00:42:13,339 Han är ett äckel som heter So Hai. 446 00:42:13,464 --> 00:42:15,841 Min pappa skickade efter honom för att han ska fixa mig. 447 00:42:16,008 --> 00:42:19,553 - Är du rädd? - Jag är inte alls rädd. 448 00:42:20,512 --> 00:42:23,057 Jag har hört att han är slug, 449 00:42:23,140 --> 00:42:25,142 våldsam och elak. 450 00:42:25,351 --> 00:42:26,644 Men jag ska ta hand om honom en dag! 451 00:42:28,145 --> 00:42:29,271 Den gamlingen. 452 00:42:29,355 --> 00:42:31,023 När jag ser honom ska jag slita isär honom! 453 00:42:32,274 --> 00:42:35,778 - Du fixar gamlingen? - Självklart. 454 00:42:36,445 --> 00:42:38,280 Var kommer du ifrån? 455 00:42:39,114 --> 00:42:43,619 Himmeln är mitt tak och jag sover där jag behagar. 456 00:42:43,702 --> 00:42:45,454 - Du är en lodis, eller hur? - Visst. 457 00:42:45,537 --> 00:42:47,873 Alla känner mig som So Hai. 458 00:42:53,212 --> 00:42:54,254 So Hai? 459 00:42:54,380 --> 00:42:56,298 Det är mitt namn. 460 00:43:16,318 --> 00:43:19,321 Tur för mig att jag har snabba fötter. Det var nära. 461 00:43:23,367 --> 00:43:26,912 Du kan springa så snabbt du vill men du kommer inte undan. 462 00:43:33,252 --> 00:43:36,255 Lyssna. Din far betalade mig för att träna dig 463 00:43:36,338 --> 00:43:37,798 och jag tänker göra det. 464 00:43:43,387 --> 00:43:45,431 Det gör ont. Hur länge dröjer det här? 465 00:43:47,433 --> 00:43:49,768 - En dag? - Exakt ett år. 466 00:43:49,852 --> 00:43:51,228 Jag klarar det aldrig. 467 00:43:59,987 --> 00:44:02,865 Eftersom du redan fått betalt, kan du väl glömma det hela. 468 00:44:02,990 --> 00:44:05,659 Nej, Jag tror jag kommer njuta av det här. 469 00:44:05,826 --> 00:44:07,453 Vi ses i helvetet! 470 00:44:27,097 --> 00:44:29,099 Släpp mig. Du bryter min nacke. 471 00:44:36,815 --> 00:44:38,692 Du är bara en gammal idiot. 472 00:44:39,234 --> 00:44:42,237 Du låtsas vara en riktig tiger, va? 473 00:44:42,321 --> 00:44:44,823 Jag ska visa dig tiger. 474 00:44:57,503 --> 00:44:59,338 Din tiger verkar ha en dålig tass. 475 00:45:19,233 --> 00:45:20,651 Den är kvar där. 476 00:45:37,209 --> 00:45:40,837 All kung fu ser ut som dans. 477 00:45:41,463 --> 00:45:42,756 Trana attackerar! 478 00:45:44,800 --> 00:45:46,468 Trana slår! 479 00:45:46,552 --> 00:45:49,513 Ilsken trana äter räkor. 480 00:45:51,181 --> 00:45:52,474 Tranan flyger. 481 00:46:09,616 --> 00:46:11,868 Ditt finger är starkare än tänder? 482 00:46:14,871 --> 00:46:16,248 Är den bruten? 483 00:46:17,457 --> 00:46:18,792 Låt oss börja! 484 00:46:22,212 --> 00:46:23,839 Du skrämde mig. 485 00:46:23,922 --> 00:46:25,382 Klättrar i träd för att komma undan! 486 00:46:26,258 --> 00:46:29,052 Skitstövel. Apstil. 487 00:46:56,747 --> 00:46:58,206 Du kväver mig. 488 00:46:59,207 --> 00:47:00,417 Redo att lära dig? 489 00:47:00,542 --> 00:47:03,003 Svara! 490 00:47:03,170 --> 00:47:05,380 - Mitt stackars huvud. - Är du? 491 00:47:06,840 --> 00:47:08,383 Jag har väl inget val, 492 00:47:08,467 --> 00:47:11,094 men jag gillar inte att du slåss med dina elever. 493 00:47:32,449 --> 00:47:33,659 Nej! 494 00:47:35,452 --> 00:47:38,914 Släpp ner mig! Jag vill inte dö! 495 00:47:39,998 --> 00:47:41,416 Det räcker. 496 00:47:50,884 --> 00:47:53,428 Jag trodde du var en lärare. 497 00:47:53,512 --> 00:47:55,722 Du skulle bryta en gorilla itu. 498 00:47:57,641 --> 00:48:00,977 Alla elever med stil måste lära sig hur man faller. 499 00:48:01,144 --> 00:48:04,064 Det var bra din första lektion. 500 00:48:57,909 --> 00:48:59,619 Vart var du på väg? 501 00:48:59,703 --> 00:49:03,290 - Jag skulle ut och pissa. - Pissa här. 502 00:49:03,373 --> 00:49:04,583 Okej! 503 00:49:18,180 --> 00:49:20,557 Från vänstra krukan till högra krukan. 504 00:49:28,815 --> 00:49:31,443 Bra. Bakre krukan till högra krukan. 505 00:49:33,904 --> 00:49:35,697 Bakre krukan till främre. 506 00:49:42,954 --> 00:49:44,873 Nu till högra. 507 00:49:46,458 --> 00:49:48,668 Nu till främre. 508 00:49:57,260 --> 00:49:59,846 Idiot gamling, spelar spel. "Bakre krukan till vänstra." 509 00:49:59,930 --> 00:50:02,474 Det här kommer krossa min rygg. 510 00:50:05,143 --> 00:50:06,728 Kom igen, skynda! 511 00:50:09,147 --> 00:50:10,649 Min bollar är sönder. 512 00:50:38,593 --> 00:50:40,846 Kom ut därifrån. 513 00:50:54,734 --> 00:50:56,945 Jag hoppas du drunknar där inne, gamling! 514 00:51:29,561 --> 00:51:31,146 Du, kom ut därifrån. 515 00:51:34,524 --> 00:51:36,776 Skitstövel, kom ut. Hör du inte? 516 00:51:38,653 --> 00:51:41,323 Är du blind? Byxorna torkar inte sig själva! 517 00:51:42,699 --> 00:51:45,744 Du är klar här, lodis. Iväg med dig. 518 00:51:46,745 --> 00:51:50,290 Säger vem? Äger du stället? Tänk om jag vägrar dra? 519 00:51:51,917 --> 00:51:54,669 En stor mun på en våt röv. 520 00:51:54,794 --> 00:51:56,963 Nån borde dig lära dig hyfs. 521 00:52:06,139 --> 00:52:07,766 Hur känns det? Torrt? 522 00:52:09,184 --> 00:52:13,146 Jag ska torka dig. Jag kastar in dig med huvudet före! 523 00:52:23,865 --> 00:52:24,908 Kom igen. 524 00:52:43,551 --> 00:52:45,220 Vad ska det föreställa? 525 00:52:45,303 --> 00:52:48,682 Kung fu? Vem lärde dig den skiten? 526 00:52:49,140 --> 00:52:50,767 Ingen kallar min pappas kung fu för skit. 527 00:53:07,200 --> 00:53:10,328 Sett till dig verkar din pappas kung fu stinka. 528 00:53:10,412 --> 00:53:13,081 Jag skulle inte be honom torka skiten av min röv. 529 00:53:19,170 --> 00:53:21,756 Det kanske är bättre om du kallar mig far. 530 00:53:21,881 --> 00:53:23,341 Dra åt helvete. 531 00:53:30,765 --> 00:53:33,768 Sitt. Stå upp. 532 00:53:33,852 --> 00:53:35,020 Sitt ner. 533 00:53:38,481 --> 00:53:40,483 Alla mina hundar måste lyda. 534 00:53:59,044 --> 00:54:00,336 Håll i min sko. 535 00:54:00,920 --> 00:54:01,963 Ge tillbaka den. 536 00:54:06,468 --> 00:54:08,928 Jag behöver inte ens händerna för dig. 537 00:54:09,137 --> 00:54:10,972 Det är bäst du använder dem! 538 00:54:11,056 --> 00:54:12,265 Jag är inte rädd! 539 00:54:24,527 --> 00:54:26,529 Fått nog, idiot? 540 00:54:26,613 --> 00:54:29,324 Jag stannar inte innan du är i helvetet! 541 00:54:42,879 --> 00:54:44,798 - Backa! - Vad? 542 00:54:46,091 --> 00:54:48,134 Du är i ditt sköldpaddeskal nu? 543 00:55:03,441 --> 00:55:06,486 Din skalle är som smör. Den är inte värd det. 544 00:55:06,653 --> 00:55:09,656 Även om du tränar kung fu i 20 år kan du inte slå mig. 545 00:55:24,671 --> 00:55:27,090 Ska jag döda en skit som dig? Nej. 546 00:55:27,257 --> 00:55:30,051 Det kan sabba mitt goda rykte. 547 00:55:30,135 --> 00:55:31,594 Böj dig ner, tönt! 548 00:55:31,970 --> 00:55:33,888 Kräla mellan min ben! Gå städa toaletter och pisshål! 549 00:55:36,099 --> 00:55:37,267 Kräla! 550 00:56:07,213 --> 00:56:08,464 Vänta. 551 00:56:10,800 --> 00:56:12,260 Är inte det där dina byxor? 552 00:57:03,102 --> 00:57:06,147 Sett till dig verkar din pappas kung fu stinka. 553 00:57:06,898 --> 00:57:08,900 Jag skulle inte be honom torka skiten av min röv. 554 00:57:17,825 --> 00:57:19,285 Jag kan krossa dig. 555 00:57:19,786 --> 00:57:21,204 Din skalle är som smör. 556 00:57:21,329 --> 00:57:23,456 Även om du tränar kung fu i 20 år kan du inte slå mig. 557 00:57:40,098 --> 00:57:42,559 Ska jag döda en skit som dig? Nej. 558 00:57:42,767 --> 00:57:45,395 Det kan sabba mitt goda rykte. 559 00:57:45,728 --> 00:57:47,438 Böj dig ner, tönt! 560 00:57:47,522 --> 00:57:49,357 Kräla mellan min ben! Gå städa toaletter och pisshål! 561 00:57:49,524 --> 00:57:50,525 Kräla! 562 00:59:09,520 --> 00:59:11,272 Försiktigt med vinet. 563 00:59:11,356 --> 00:59:13,483 Det är bland de bästa. 564 00:59:15,985 --> 00:59:17,528 Är det bra? 565 00:59:18,071 --> 00:59:19,864 Låt mig torka din kläder. 566 00:59:36,506 --> 00:59:38,633 Bara knän? Vad hände med dina byxor? 567 00:59:53,690 --> 00:59:55,983 - Herregud! Det brinner! - Min kappa. 568 00:59:56,150 --> 00:59:57,276 Hjälp! 569 01:00:00,363 --> 01:00:03,616 Kolla på min kappa. 570 01:00:38,443 --> 01:00:40,278 Min vrister är brutna! 571 01:01:05,136 --> 01:01:07,889 - Mina vrister... gör ont. - Din vrister verkar svaga. 572 01:01:15,980 --> 01:01:18,900 Om jag vore kanin Hade jag ätit grönsaker 573 01:01:19,609 --> 01:01:21,986 Teet är svagt Och det är kallt igen 574 01:01:23,905 --> 01:01:27,200 Läraren, jag får huvudvärk nu. 575 01:01:27,283 --> 01:01:28,576 Du är hungrig, ät. 576 01:01:36,417 --> 01:01:40,213 Vad är det? Svaga vrister? Kan du inte plocka upp maten? Här. 577 01:03:06,299 --> 01:03:08,301 Läraren, jag är klar. 578 01:03:09,594 --> 01:03:11,804 - Det gick fort. - Ja. 579 01:03:11,888 --> 01:03:14,473 Använda de här mindre kopparna för att tömma igen. 580 01:03:16,350 --> 01:03:17,643 Fortsätt du. 581 01:03:19,353 --> 01:03:22,398 Jag önskar jag kände till den här delen i förväg. 582 01:03:29,947 --> 01:03:31,240 Det här dödar mig! 583 01:03:37,371 --> 01:03:39,123 - Du, Freddie. - Vad? 584 01:03:40,499 --> 01:03:42,126 knäck den här valnöten åt mig. 585 01:03:44,795 --> 01:03:45,838 Nej. 586 01:03:46,589 --> 01:03:49,634 Du måste göra på det här viset. 587 01:03:51,552 --> 01:03:52,970 Så. Försök du. 588 01:04:52,738 --> 01:04:55,282 Snälla, läraren! Har jag inte knäckt tillräckligt idag? 589 01:04:55,366 --> 01:04:57,660 En apa hade dött under trycket. 590 01:04:58,369 --> 01:05:00,037 Ska vi gå en promenad? 591 01:05:01,706 --> 01:05:03,082 Okej. 592 01:05:06,085 --> 01:05:08,421 Jag gjorde det! Bra. 593 01:05:08,504 --> 01:05:10,047 Du vann inge. 594 01:05:15,094 --> 01:05:17,596 - Du är kvick. - Ja. 595 01:05:19,557 --> 01:05:23,602 Okej, läraren, vad tänker du slå vad om? 596 01:05:26,480 --> 01:05:28,149 Stick nu. 597 01:05:28,441 --> 01:05:29,608 Vad, sticka nu? 598 01:05:30,401 --> 01:05:32,737 Jag har inte tjänat in mina vinpengar än. 599 01:05:34,947 --> 01:05:37,324 Jag måste vinna lite till först. 600 01:05:37,700 --> 01:05:40,870 - Där! Vem slår vad? - Lägg pengarna på bordet. 601 01:05:41,370 --> 01:05:42,955 Välj din vinnare nu. 602 01:05:47,585 --> 01:05:51,130 - Kom igen! - Spela! 603 01:05:51,589 --> 01:05:54,759 Spela spelet! 604 01:05:54,925 --> 01:05:57,595 Vad är det här? Kom igen. 605 01:05:58,137 --> 01:05:59,430 Håll käften. 606 01:06:00,681 --> 01:06:01,807 Spela. 607 01:06:06,604 --> 01:06:10,900 Vi vann igen! Det här är underbart! 608 01:06:11,525 --> 01:06:12,985 Jag sa ju han skulle klara det. 609 01:06:15,780 --> 01:06:18,365 Vi har nog till en god måltid och vin. 610 01:06:18,449 --> 01:06:20,034 - Vi är rika! - Du där. 611 01:06:21,494 --> 01:06:23,954 Gamling. Jag har 50 att slå vad med. 612 01:06:24,705 --> 01:06:26,040 Just det. 613 01:06:26,123 --> 01:06:27,792 Det här blir nog bra. 614 01:06:54,527 --> 01:06:56,362 - Välj. - Visst, sir. 615 01:07:02,827 --> 01:07:03,953 Låt oss se. 616 01:07:15,256 --> 01:07:16,674 Ser du? Den är inte där. 617 01:07:16,757 --> 01:07:19,176 - Vänta. - Du, vad i... 618 01:07:19,260 --> 01:07:22,680 Du tror du är kvick? Flintis, mina ögon är kvickare. 619 01:07:27,935 --> 01:07:30,271 Försöker du fuska? 620 01:07:32,940 --> 01:07:35,359 Polis! 621 01:07:35,442 --> 01:07:37,570 Allihopa, spring! 622 01:07:45,828 --> 01:07:48,080 Du är oärlig och en sketen tjuv. 623 01:07:48,164 --> 01:07:50,207 - Ge mig tillbaka pengarna! - Nej! 624 01:07:50,291 --> 01:07:53,252 Du skämtar. Jag har inga pengar, idiot. 625 01:07:53,335 --> 01:07:56,005 - Känner du inte igen mig? - Vem bryr sig vem du är! 626 01:07:56,088 --> 01:07:59,008 Just det. Jag ska berätta vem du pratar med. 627 01:07:59,133 --> 01:08:01,051 Råtta, den stålhövdade kulan. 628 01:08:05,055 --> 01:08:07,433 Det är ju hemskt. 629 01:08:07,975 --> 01:08:09,310 Är du rädd? 630 01:08:10,436 --> 01:08:14,148 Flintis! Du måste ställa allt till rätta. 631 01:08:14,231 --> 01:08:17,109 Du ska ge tillbaka pengarna. Jag bryr mig inte om du är en tiger! 632 01:08:18,444 --> 01:08:20,738 Jag varnar dig. 633 01:08:20,821 --> 01:08:23,032 Jag väljer vem jag ska begrava härnäst. 634 01:08:23,115 --> 01:08:26,285 Be dina böner för du ska få känna på mitt stålhuvud! 635 01:08:46,597 --> 01:08:50,809 - Lärare, hans huvud är för hårt. - Ge inte upp nu. 636 01:08:50,976 --> 01:08:53,103 Få se hur du stoppar stålkulan! 637 01:09:01,445 --> 01:09:02,488 Det var kul. 638 01:09:16,418 --> 01:09:18,295 Bra. 639 01:09:45,239 --> 01:09:46,740 Du kan verkligen hoppa. 640 01:09:46,824 --> 01:09:49,118 Men du trodde aldrig du skulle hoppa in i någons byxor. 641 01:10:20,274 --> 01:10:23,235 Underbart! Det funkar! Här, prova denna! 642 01:10:46,175 --> 01:10:47,217 Det ser ut som ädelstenar poppar ut från ditt huvud. 643 01:10:50,679 --> 01:10:52,848 Det räcker, snälla! 644 01:11:10,366 --> 01:11:12,493 Läraren, mina vrister dödar mig! 645 01:11:28,300 --> 01:11:29,927 Upp! 646 01:11:39,269 --> 01:11:41,063 Mina händer! 647 01:11:46,944 --> 01:11:49,363 Inga fler övningar. Gå hämta vin från byn. 648 01:11:50,656 --> 01:11:51,865 Visst, läraren. 649 01:11:51,949 --> 01:11:53,659 HUI RU VINHUS 650 01:12:03,710 --> 01:12:04,711 Kyparen! 651 01:12:04,795 --> 01:12:05,879 Ja. 652 01:12:07,464 --> 01:12:10,134 - Lite mer vin. - Hur mycket vin, sir? 653 01:12:10,217 --> 01:12:13,637 Fyll flaskan med tre glas. Det räcker nog. 654 01:12:13,720 --> 01:12:15,222 Rött eller vitt, sir? 655 01:12:15,889 --> 01:12:17,808 Vitt, idiot! Fort! 656 01:12:23,564 --> 01:12:24,606 Sir? 657 01:12:49,631 --> 01:12:52,176 Var är idioten med mitt vin? 658 01:13:01,685 --> 01:13:02,978 Var är han? 659 01:13:09,860 --> 01:13:11,069 Det är han. 660 01:13:18,702 --> 01:13:22,498 - Gamling, var är du ifrån? - Och vem kan du vara? 661 01:13:26,877 --> 01:13:29,254 Har du hört namnet Kungen av Bambu? 662 01:13:30,088 --> 01:13:32,216 Det är klart jag har. 663 01:13:32,341 --> 01:13:36,136 So Hai låter väl bekant? 664 01:13:36,595 --> 01:13:37,721 So Hai? 665 01:13:38,764 --> 01:13:39,973 Jag och ingen annan. 666 01:13:42,226 --> 01:13:45,062 - Vi sticker. - Vänta, Bambu. 667 01:13:45,145 --> 01:13:46,855 - Du tror väl inte det är So Hai? - Varför inte. 668 01:13:46,939 --> 01:13:48,398 Titta. Hans händer. 669 01:13:50,859 --> 01:13:53,779 So Hai skulle aldrig skaka så där, eller hur? 670 01:13:53,904 --> 01:13:55,572 Du kan se att han är fejk. 671 01:14:00,035 --> 01:14:04,289 Du tror att du är lustig? Jag är inte så lättlurad. 672 01:14:05,249 --> 01:14:08,126 Jag ljuger inte. Jag är So Hai. 673 01:14:08,585 --> 01:14:09,753 Det får vi se. 674 01:15:03,807 --> 01:15:05,809 - Läraren! - Ge mig vinet! 675 01:15:16,028 --> 01:15:17,154 Det är vatten! 676 01:15:24,411 --> 01:15:27,122 Idiot! Se vad du har gjort. 677 01:15:58,362 --> 01:15:59,446 Den här vägen! 678 01:16:33,522 --> 01:16:35,065 De hade tur. 679 01:16:35,148 --> 01:16:38,068 Nästa gång jag ser dem ska jag slita isär dem. 680 01:16:38,151 --> 01:16:39,236 Kom igen. 681 01:17:04,219 --> 01:17:06,346 Det är illa. Du måste äta efter ett slagsmål. 682 01:17:08,223 --> 01:17:11,727 Jag är ledsen, läraren. Det var för att jag spenderade alla pengarna. 683 01:17:11,893 --> 01:17:14,146 Otur verkar förfölja dig. 684 01:17:14,855 --> 01:17:18,400 Jag har sett mycket de senaste 70 åren. 685 01:17:18,483 --> 01:17:21,570 Men innan idag har jag aldrig blivit besegrad i ett slagsmål. 686 01:17:22,028 --> 01:17:23,822 Det var inte för att Bambu var bättre än dig. 687 01:17:23,989 --> 01:17:26,199 Det är för att du har ingen kraft utan ditt vin. 688 01:17:27,659 --> 01:17:28,869 Du snackar för mycket. 689 01:17:30,245 --> 01:17:32,414 Det är sant. Om jag inte var så dåligt tränad 690 01:17:32,581 --> 01:17:35,876 hade jag kunnat slå idioten även om han är Kungen av Bambu. 691 01:17:37,127 --> 01:17:39,921 Menar du att jag inte lär dig rätt? 692 01:17:41,131 --> 01:17:44,009 Det är bara övningar och fall mot marken. 693 01:17:44,176 --> 01:17:46,803 Tråkiga vristövningar. Hur ska jag vinna då? 694 01:17:53,477 --> 01:17:57,814 Inser du inte att du far är utan tvekan en bra lärare? 695 01:17:57,898 --> 01:18:00,984 Robert Wongs metoder är bland de bästa. 696 01:18:01,109 --> 01:18:03,820 Varför tror du han bad mig lära dig min stil? 697 01:18:04,821 --> 01:18:06,448 Så att du kan tortera mig. 698 01:18:08,909 --> 01:18:13,830 Han vill att du tränar med mig för att han vet att jag har en hemlig stil. 699 01:18:14,998 --> 01:18:18,710 - Berätta om den då. - Mina åtta fulla gudars hemlighet. 700 01:18:19,544 --> 01:18:22,088 Jaså? Du lär mig nog också 701 01:18:22,172 --> 01:18:24,382 fulla kattens krälande. 702 01:18:24,841 --> 01:18:26,802 Det visar på din okunskap. 703 01:18:26,885 --> 01:18:30,138 Dussintals har bett mig och bönat att lära dem. 704 01:18:30,222 --> 01:18:32,015 Jag vägrar alltid. 705 01:19:05,966 --> 01:19:08,218 Låt inte mitt vacklande lura dig. 706 01:19:08,301 --> 01:19:10,262 Det finns en kraft inuti som dödar. 707 01:19:10,679 --> 01:19:12,264 Det ser verkligt ut, men det är inte det. 708 01:19:12,347 --> 01:19:15,851 Att låtsas förlora gör att man vinner. 709 01:19:36,496 --> 01:19:37,664 Smart, va? 710 01:19:38,832 --> 01:19:40,542 Varför har du inte visat mig än? 711 01:19:41,918 --> 01:19:44,379 Du måste lära dig grunderna först. 712 01:19:44,462 --> 01:19:47,674 Utan dem är allt ditt arbete tidsslöseri. 713 01:19:47,883 --> 01:19:49,759 Varför tror du jag har kört med dig? 714 01:19:49,843 --> 01:19:51,511 Det finns grunder du behöver för att kunna behärska 715 01:19:51,595 --> 01:19:53,513 de åtta fulla gudarnas teknik. 716 01:19:55,765 --> 01:19:58,101 - Jag tror att du är redo. - Verkligen? 717 01:19:58,643 --> 01:20:02,647 För att lära dig min teknik behöver du en drink först. 718 01:20:06,026 --> 01:20:07,402 Kom igen, drick upp. 719 01:20:15,118 --> 01:20:16,453 En till kopp. 720 01:20:22,876 --> 01:20:25,295 Freddie, gick du till skolan, pojk? 721 01:20:25,545 --> 01:20:27,839 Visst. Det var hemskt. Dumma professorer. 722 01:20:30,508 --> 01:20:31,718 Drick upp vinet. 723 01:20:33,428 --> 01:20:36,598 - Koppen får inte vila! - Jag sjunger en sång. 724 01:20:37,807 --> 01:20:39,976 Och det vilar dina öron, eller hur? 725 01:20:41,227 --> 01:20:44,356 Makt och rikedom tjänar inget till 726 01:20:44,522 --> 01:20:47,692 Bara vår dryckenskap kan vinna 727 01:20:47,943 --> 01:20:50,111 Det räcker! 728 01:20:53,949 --> 01:20:56,159 En nykter man och de visa 729 01:20:56,284 --> 01:20:58,703 Är båda förlorade i tidsåldern 730 01:20:58,870 --> 01:21:01,456 Men alla våra tappra drinkare dör aldrig 731 01:21:03,708 --> 01:21:06,711 Men alla våra tappra drinkare dör aldrig 732 01:21:06,878 --> 01:21:08,755 Chen Fong tillverkar massor av det här vinet. 733 01:21:10,590 --> 01:21:13,343 Vet du varför soldater är alltid så unga? 734 01:21:16,554 --> 01:21:18,723 Inte ens kungen Kunde stoppa min dryckenskap 735 01:21:19,641 --> 01:21:22,227 Vi skålar För vårt sjunkande skepp 736 01:21:24,437 --> 01:21:26,898 Med höjda koppar Säger jag till månen 737 01:21:30,026 --> 01:21:32,487 "Varför verkar min skugga svaja?" 738 01:21:33,405 --> 01:21:35,615 Vinet är redo i koppen, ser du 739 01:21:36,449 --> 01:21:38,159 Lägg ner min kopp 740 01:21:38,243 --> 01:21:39,869 Hästarna galopperar 741 01:21:40,161 --> 01:21:43,456 Fallna i slagfältet Säger soldaterna 742 01:21:44,416 --> 01:21:46,001 "Vem ska minnas mig?" 743 01:21:47,585 --> 01:21:49,337 "Vem ska minnas mig?" 744 01:22:00,223 --> 01:22:04,310 Guden Liu. Fyllot med inre styrka. 745 01:22:41,014 --> 01:22:46,102 Guden Lee. Den fulla krymplingen med ett kraftfullt högerben. 746 01:23:12,295 --> 01:23:17,050 Guden Feta Han. Fyllot med ölmagen. 747 01:23:43,743 --> 01:23:47,872 Guden Lam. Fyllot med en plötslig dödlig midjeattack. 748 01:24:14,858 --> 01:24:18,945 Guden Chang. Fyllot med snabba dubbelsparkar. 749 01:24:46,973 --> 01:24:50,310 Fyllot So. Guden med det kraftfulla halslåset. 750 01:25:16,044 --> 01:25:19,380 Den sluge Guden Hong. Den fulla flöjtspelaren med kraftfulla vrister. 751 01:25:39,067 --> 01:25:42,946 Gudinnan fru Ho. Den fulla kvinnan som prålar med sin kropp. 752 01:25:50,536 --> 01:25:54,165 Kom igen, pojk. Det här är seriöst. 753 01:25:54,832 --> 01:25:57,377 Den stilen är till för kvinnor, eller hur? 754 01:25:57,460 --> 01:25:59,504 Fru Ho är en kvinna, men hon är stark. 755 01:25:59,671 --> 01:26:01,339 Kolla på mig och följ. 756 01:26:21,859 --> 01:26:25,363 - Kan du göra det? - Ja, det är enkelt. 757 01:26:25,571 --> 01:26:27,699 - Mer energi. - Okej! 758 01:26:32,161 --> 01:26:34,080 Det här är töntigt. Jag gör det inte. 759 01:26:39,544 --> 01:26:43,840 Mr Wong, varför övertalade du folket i Bull Hill 760 01:26:43,923 --> 01:26:46,509 att inte sälja sina egendomar till mig? 761 01:26:47,010 --> 01:26:48,136 Vad tänkte du? 762 01:26:50,513 --> 01:26:52,932 Var det på grund av din son? 763 01:26:53,266 --> 01:26:56,853 Det där är personligt och ska göras upp sinom tid. 764 01:26:57,478 --> 01:27:00,106 Jag är inte ansvarig. Vad är det du vill? 765 01:27:00,189 --> 01:27:01,941 Vad vill du? 766 01:27:02,150 --> 01:27:05,987 Mr Lee, jag är intresserad av att vet, varför vill du köpa Bull Hill? 767 01:27:06,154 --> 01:27:08,239 Om du vill veta, ska jag berätta. 768 01:27:08,364 --> 01:27:12,285 Den gamla kyrkogården där upp, den har hemsökt oss i århundraden 769 01:27:12,452 --> 01:27:14,287 och stört familjeandarna. 770 01:27:14,746 --> 01:27:17,957 Jag får mer än $20 per tomt. 771 01:27:18,124 --> 01:27:19,959 Det är bra pengar för den marken. 772 01:27:20,043 --> 01:27:22,170 Du lägger dig i där du inte hör hemma. 773 01:27:22,253 --> 01:27:24,339 Du vill köpa kyrkogården? 774 01:27:25,882 --> 01:27:28,926 Tror du mig inte? Det finns en förbannelse på Lee-namnet 775 01:27:29,010 --> 01:27:30,720 och den måste besvärjas. 776 01:27:30,803 --> 01:27:33,181 Jag har tre husmödrar utan barn. 777 01:27:33,264 --> 01:27:36,476 Jag hade nöjt mig med ägghöns, men de kan inte producera det. 778 01:27:36,559 --> 01:27:39,729 Börjar du bli lite senil? 779 01:27:43,858 --> 01:27:46,611 Du gillar att snacka skit, mr Lee. 780 01:27:46,694 --> 01:27:48,237 Jag tycker inte det är roligt. 781 01:27:49,030 --> 01:27:52,575 - Vad ska det betyda? - Bara det här. 782 01:27:52,658 --> 01:27:55,995 Du vill ha Bull Hill för att komma åt det som är under marken. 783 01:27:56,079 --> 01:27:58,498 - Du är galen! - Kolet. 784 01:27:58,581 --> 01:28:01,417 - Vad? - Du vet att Bull Hill 785 01:28:01,501 --> 01:28:03,628 har en rik kolsöm nedför floden. 786 01:28:03,795 --> 01:28:06,964 Och att du har andelar i Panco-företaget. 787 01:28:07,048 --> 01:28:10,718 Det är därför du vill köpa och jag tänker hindra dig! 788 01:28:16,057 --> 01:28:17,767 Det finns stora fyndigheter där. 789 01:28:17,850 --> 01:28:19,852 Wong, vi kan ge dig en del. 790 01:28:20,019 --> 01:28:24,899 Så fort avtalet är gjort, får du 20%. 791 01:28:25,024 --> 01:28:27,985 Jaså? Jag är smickrad. 792 01:28:28,194 --> 01:28:30,196 Det är snällt av dig, men jag avböjer. 793 01:28:30,571 --> 01:28:32,573 Den är inte din att ge bort. 794 01:28:32,782 --> 01:28:35,827 Marken tillhör folket. Du kan gå nu! 795 01:28:36,577 --> 01:28:39,330 Robert Wong, försök inte att hindra mig. 796 01:28:39,414 --> 01:28:42,625 Jag låter mig inte hindras. Det finns sätt och det finns välja! 797 01:29:01,811 --> 01:29:06,023 Jag betalar $1000 för Robert Wangs död. 798 01:29:08,401 --> 01:29:09,902 Robert Wangs död. 799 01:29:10,862 --> 01:29:14,407 MÄSTARENS FÖDELSEDAG 800 01:29:23,207 --> 01:29:25,293 Är allt förberett för bröllopsfesten? 801 01:29:25,376 --> 01:29:26,210 Visst. Ta en titt. 802 01:29:31,507 --> 01:29:33,759 Det finns gott om vin vid bord ett. 803 01:29:40,516 --> 01:29:43,060 Det är du igen, herr Sticka. 804 01:29:45,313 --> 01:29:46,522 Stor begravning? 805 01:29:49,358 --> 01:29:52,820 Är du masochist som kommer hit för mer spö? 806 01:29:52,904 --> 01:29:54,113 Kittlas det efter mer? 807 01:29:58,075 --> 01:30:01,954 Ja, det kittlas. Mina händer är rastlösa. 808 01:30:02,121 --> 01:30:04,081 Vi har en ny rätt till ikväll. 809 01:30:04,165 --> 01:30:06,876 - Vilken, sir? - Pojk-fillet på sticka. 810 01:30:07,460 --> 01:30:09,003 Hämta min sticka. 811 01:30:09,629 --> 01:30:10,838 Du lagar? 812 01:30:12,548 --> 01:30:13,883 Jag provar det här. 813 01:30:15,468 --> 01:30:17,929 Bra. Smakar gott. 814 01:30:18,054 --> 01:30:19,096 Mästare. 815 01:30:22,350 --> 01:30:23,601 Skål till dig. 816 01:30:25,186 --> 01:30:27,063 Jag ska flå dig. 817 01:30:56,926 --> 01:30:58,261 Här, bit. 818 01:30:59,845 --> 01:31:02,306 Dina tänder är skarpa. De bet igenom skålen. 819 01:31:24,203 --> 01:31:25,288 Vad nu? 820 01:31:36,340 --> 01:31:39,635 Försiktigt, sabeltanden. Ta det lugnt. 821 01:31:50,730 --> 01:31:52,940 Jag sa åt dig att ta det lugnt. 822 01:32:08,331 --> 01:32:09,749 Sitt still där! 823 01:32:17,715 --> 01:32:19,967 Det där heter prutt åt Stick-kungen. 824 01:32:30,144 --> 01:32:33,397 - Det där heter hund äter skit. - Inte riktigt. 825 01:32:39,612 --> 01:32:40,738 Så ja. 826 01:34:04,155 --> 01:34:05,531 Han är förbannad. 827 01:34:42,485 --> 01:34:44,904 Bra vin. Gamlingen kommer gilla det här. 828 01:34:51,494 --> 01:34:54,371 Läraren, jag har vin åt dig. Riktigt bra grejer. 829 01:34:54,455 --> 01:34:55,831 En present från herr Sticka. 830 01:35:00,002 --> 01:35:05,966 Läraren! 831 01:35:19,730 --> 01:35:22,441 Freddie, ett år har gått 832 01:35:22,525 --> 01:35:24,443 och det är dags för oss att gå skilda vägar. 833 01:35:24,610 --> 01:35:28,405 Jag har lärt dig alla tekniker och kung funs magi. 834 01:35:28,572 --> 01:35:31,158 Öva oupphörligt, bemästra varje teknik 835 01:35:31,408 --> 01:35:36,914 och kom ihåg de åtta fulla gudarna som den ultimata kung fun. 836 01:35:37,623 --> 01:35:40,709 Mitt hem är världen. Försök inte att sakna mig. 837 01:35:40,876 --> 01:35:42,336 Återvänd hem och var en bra son. 838 01:35:42,419 --> 01:35:45,714 Kom ihåg, ifall du behöver mig, kommer jag. 839 01:35:45,798 --> 01:35:47,341 So Hai. 840 01:35:55,808 --> 01:36:01,355 Läraren! 841 01:36:17,913 --> 01:36:18,956 Högre. 842 01:36:25,462 --> 01:36:27,381 - Rakare. - Mästare Wong! 843 01:36:29,425 --> 01:36:31,302 - Mästaren! - Vad är det? 844 01:36:31,385 --> 01:36:34,638 Lee och hans män gräver i Bull Hill! De är kring 20 stycken! 845 01:36:34,722 --> 01:36:36,849 Vad? Såg du dem där? 846 01:36:37,474 --> 01:36:41,312 Du, säg åt mina män att jag är på Bull Hill. Skynda dig! Kom. 847 01:36:43,522 --> 01:36:46,150 Den här vägen. Nerför dalen. 848 01:37:19,725 --> 01:37:21,935 Din skickliga kung fu är välkänd. 849 01:37:22,019 --> 01:37:24,271 Du har mina komplimanger, mr Wong. 850 01:37:25,898 --> 01:37:30,653 Vem är du? Jag har inte sett dig innan. Varför vill du döda mig? 851 01:37:32,112 --> 01:37:36,158 Jag är Åskben. Jag lönnmördar för pengar. 852 01:37:36,533 --> 01:37:39,161 Idag har jag en värdig motståndare. 853 01:37:39,286 --> 01:37:41,622 Jag vill hedra dig. 854 01:37:43,332 --> 01:37:46,460 Jag har hört om denna kallblodiga mördare som alla fruktar. 855 01:37:46,543 --> 01:37:48,629 Åskben, mannen som sålde sin bror för pengar. 856 01:37:49,463 --> 01:37:50,589 Just det. 857 01:37:51,882 --> 01:37:55,177 Det kommer inte att vara så lätt att döda mig. 858 01:37:55,803 --> 01:37:58,764 Du får önska mig lycka till. 859 01:38:19,493 --> 01:38:22,621 Händer över dörrhandtag och ben slår ner dörrar. 860 01:38:32,005 --> 01:38:35,092 Du ser, 30% händer, 70% ben. 861 01:39:16,967 --> 01:39:19,762 Robert Wang, är du redo att dö än? 862 01:39:33,692 --> 01:39:36,111 Far, är du okej? Oroa dig inte. Jag är här. 863 01:39:36,320 --> 01:39:38,572 Vad gör du här? Det här är min match. 864 01:39:38,739 --> 01:39:40,365 Du får se. Jag är en mästare nu. 865 01:39:40,449 --> 01:39:43,035 Den som förolämpar dig får betala med sitt liv. 866 01:39:43,202 --> 01:39:44,745 Det svär jag. Jag slåss nu. 867 01:39:48,081 --> 01:39:49,333 Det är du igen. 868 01:39:51,210 --> 01:39:53,086 Jag är glad att du är här. 869 01:39:53,170 --> 01:39:55,714 Du kan hjälpa till att begrava din far. 870 01:39:55,798 --> 01:39:57,174 Jag ska se till... 871 01:39:58,133 --> 01:40:02,137 Mästare Wong, det var en sorgens dag när du avlade den här skitstöveln. 872 01:40:04,264 --> 01:40:06,225 Passa dig, annars får du en kropp utan röv. 873 01:40:08,227 --> 01:40:13,440 Gå och städa skit, annars måste jag begrava jag dig med. 874 01:40:13,649 --> 01:40:16,527 Jag dör inte, däremot kommer maskarna äta sig tjocka på dig! 875 01:40:16,610 --> 01:40:19,154 Jag har otur idag. 876 01:40:19,238 --> 01:40:21,782 Två får dö för priset av en. 877 01:40:22,449 --> 01:40:23,659 Skit på dig! 878 01:40:26,954 --> 01:40:30,123 Vänta på mig! 879 01:40:31,625 --> 01:40:34,378 - Vänta! - Läraren! Hur kom du hit? 880 01:40:34,503 --> 01:40:39,174 Nu ska vi kul. So Hai måste se det här slagsmålet. 881 01:40:39,716 --> 01:40:42,219 So Hai, gå iväg! 882 01:40:42,636 --> 01:40:43,679 Du har inte med det här att göra. 883 01:40:44,429 --> 01:40:47,808 Där har du fel. Jag är inblandad. 884 01:40:47,891 --> 01:40:51,228 Var inte rädd. Jag lovar att inte lyfta ett finger. 885 01:40:51,311 --> 01:40:54,773 Det blir inte nödvändigt ska du se. 886 01:40:54,940 --> 01:40:57,109 Han klarar det. Han kommer slå dig. 887 01:40:59,611 --> 01:41:01,405 Drick, pojk! 888 01:41:42,821 --> 01:41:45,532 Läraren, det är så starkt. Vad är det? 889 01:41:46,658 --> 01:41:48,285 100% renat, Vit Åska. 890 01:41:48,368 --> 01:41:49,661 Jag är full. 891 01:42:44,424 --> 01:42:47,552 Jag är fyllot med inre styrka. 892 01:42:58,939 --> 01:43:00,190 Krymplingen Lee! 893 01:43:29,011 --> 01:43:31,430 Fyllot med det starka högra benet. 894 01:43:33,140 --> 01:43:34,474 Barskt, starkt be, kör! 895 01:43:51,783 --> 01:43:55,996 En plötslig attack mot midjan! Kom igen! Visa honom feta Han! 896 01:43:57,706 --> 01:44:00,167 Men en stor kruka i famnen blir feta Han galen! 897 01:44:16,475 --> 01:44:18,727 Okej. Inte illa. 898 01:44:19,603 --> 01:44:20,937 Tålamod. 899 01:44:21,438 --> 01:44:23,190 Du har inte sett allt än. 900 01:44:24,399 --> 01:44:25,525 Den sluge Hong. 901 01:44:29,821 --> 01:44:32,532 Den fulla flöjtspelaren med kraftfulla vrister. 902 01:45:00,227 --> 01:45:01,144 Spelar ur ton. 903 01:45:03,522 --> 01:45:05,023 Din flöjt är böjd. 904 01:45:05,941 --> 01:45:09,736 Halslås. Kraftfullt lås. 905 01:45:09,861 --> 01:45:11,321 Lås då. 906 01:45:33,593 --> 01:45:35,428 Ditt lås är sönder. 907 01:45:49,776 --> 01:45:51,236 Djävulens skugglösa hand! 908 01:45:52,779 --> 01:45:54,030 Smart! 909 01:45:56,992 --> 01:45:58,034 Fulla Chang! 910 01:46:04,624 --> 01:46:06,960 Fulla Chang blir inte gammal. 911 01:46:23,351 --> 01:46:25,270 Dina fulla gudar, hur många är kvar? 912 01:46:26,188 --> 01:46:28,273 Ho! 913 01:46:28,565 --> 01:46:32,194 Den fulla fru Ho. 914 01:46:35,822 --> 01:46:39,910 - Jag glömde att öva! - Vad? 915 01:46:40,243 --> 01:46:41,536 Jag sket i det. 916 01:46:43,788 --> 01:46:46,875 - Kan du lära mig nu? - Använd min stil! 917 01:47:12,609 --> 01:47:13,652 Freddie! 918 01:47:14,569 --> 01:47:16,279 Hon visar sig där utan sin skugga. 919 01:47:16,363 --> 01:47:18,615 Utför rörelserna. Kolla noga får du se. 920 01:47:20,909 --> 01:47:25,455 Kombinera alla sju gudar och försök se henne som din egen fru Ho. 921 01:47:26,998 --> 01:47:29,709 Vill du ha fru Ho? Visst. 922 01:47:43,098 --> 01:47:44,891 Det här kallas änka som vinkar av sina kära. 923 01:47:52,107 --> 01:47:54,818 Det här kallas fjärt, gammal kvinna på toaletten. 924 01:48:02,242 --> 01:48:03,910 Den gamla kvinnan missade toalettstolen. 925 01:48:11,668 --> 01:48:12,961 Hon sätter på sig sminket. 926 01:48:16,256 --> 01:48:18,216 Vacker flicka kollar i spegeln. 927 01:48:19,634 --> 01:48:21,052 Dessa är de åtta fulla gudarna? 928 01:48:22,429 --> 01:48:25,098 Du tror att du är den enda mästaren här. 929 01:48:25,265 --> 01:48:27,892 Mina fulla gudar skojar inte. 930 01:48:27,976 --> 01:48:29,686 Ingen kan slåss som de! 931 01:49:59,692 --> 01:50:01,986 Jag börjar bli beroende. Skål för fru Ho! 932 01:51:03,590 --> 01:51:07,010 SLUT 933 01:51:08,094 --> 01:51:10,096 Översatt av: Bachar Haj Bakir