1 00:00:47,965 --> 00:00:51,594 "$500 for the death of Charlie Wei." 2 00:01:15,409 --> 00:01:18,287 Hey, friend. Not bad style. 3 00:01:19,038 --> 00:01:21,541 You should take it easy. You look done in. 4 00:01:24,376 --> 00:01:27,921 Guess you must be the Four-Door Fist champion. 5 00:01:28,380 --> 00:01:29,757 Charlie Wei? 6 00:01:30,800 --> 00:01:34,303 I'm Charlie Wei. Your name, if you have one? 7 00:01:34,637 --> 00:01:36,347 Sure, it's Thunderleg. 8 00:01:39,391 --> 00:01:42,144 I've heard of his devil's kick. Of course, yeah. 9 00:01:42,311 --> 00:01:44,146 Everyone knows in the kung fu world. 10 00:01:44,313 --> 00:01:46,398 It's a method that's never been defeated yet. 11 00:01:46,565 --> 00:01:49,401 And won't be. 12 00:01:50,903 --> 00:01:52,822 I suppose I should warn you: 13 00:01:53,405 --> 00:01:56,200 I've been given good money to kill you. 14 00:01:56,659 --> 00:01:59,870 What the hell are you talking about? Someone's paid you to kill me? 15 00:02:00,037 --> 00:02:02,164 I'll give you twice as much to kill him! 16 00:02:03,374 --> 00:02:06,168 You could, only my honour comes first. 17 00:02:06,794 --> 00:02:10,214 You must realise I'm paid to kill. The contract's sealed. 18 00:02:10,381 --> 00:02:12,716 - So you must die. - Don't be so sure of that... 19 00:02:12,883 --> 00:02:15,469 For Charlie Wei, champion of the Four-Door Fist, 20 00:02:15,636 --> 00:02:17,847 has never yet been defeated. 21 00:02:18,472 --> 00:02:20,641 I'll break every bone in your body... 22 00:02:21,058 --> 00:02:22,643 ...and send you to hell. 23 00:03:25,664 --> 00:03:27,666 "Wong Kei-Ying Martial Art School" 24 00:03:35,507 --> 00:03:38,928 Hup! Hup! Hup! 25 00:03:39,094 --> 00:03:42,598 Hey! Hey! Ho! Ho! 26 00:03:45,726 --> 00:03:47,478 Professor? 27 00:03:50,105 --> 00:03:52,274 - What is it, master? - You'll finish the lesson. 28 00:03:52,691 --> 00:03:55,277 - I have something to attend to. - Yes, sir. I will, sir. 29 00:04:02,952 --> 00:04:04,203 Stop! 30 00:04:06,330 --> 00:04:08,457 I'm now going to demonstrate. 31 00:04:09,041 --> 00:04:11,543 The first lesson I will instruct you in... 32 00:04:11,710 --> 00:04:14,421 ...is the Five Animal Styles. - He's gone bonkers. 33 00:04:14,588 --> 00:04:16,548 - Three-legged cat. - Four-eyed rat. 34 00:04:16,757 --> 00:04:18,509 Let's get started. 35 00:04:19,468 --> 00:04:21,512 Dragon Sees Tiger. 36 00:04:22,429 --> 00:04:25,641 Tiger Rears. Snake's Tongue Darts Out. 37 00:04:26,767 --> 00:04:29,853 Panther Sees Fire. White Crane Spreads Wings. 38 00:04:31,730 --> 00:04:33,524 No, hold it, hold it. 39 00:04:36,777 --> 00:04:38,821 There isn't any power in your wrist, boy. 40 00:04:38,988 --> 00:04:40,531 How do you expect to make progress? 41 00:04:40,823 --> 00:04:41,740 Well? 42 00:04:46,161 --> 00:04:48,622 Huh? Huh? 43 00:04:58,924 --> 00:05:02,428 Straighten it up. 44 00:05:18,360 --> 00:05:21,780 I suppose you think that was real funny, pulling tricks on your teacher. 45 00:05:21,947 --> 00:05:24,491 We'll see. Take that! And that! 46 00:05:25,659 --> 00:05:27,244 - No! It wasn't me! - Who was it? Tell me. 47 00:05:27,870 --> 00:05:29,204 Who was it? 48 00:05:29,496 --> 00:05:30,581 Freddie did it. 49 00:05:34,501 --> 00:05:35,794 Aaah! 50 00:05:37,046 --> 00:05:38,505 So, Freddie Wong. 51 00:05:39,548 --> 00:05:42,343 Now, just because your father is Master Wong... 52 00:05:42,509 --> 00:05:45,179 ...gives you no damn right to cause any trouble here. 53 00:05:45,346 --> 00:05:48,140 Oh, balls. Who told you kung fu is just a good start? 54 00:05:48,390 --> 00:05:52,394 Oh, so that's it? You mean to say my kung fu is lousy? 55 00:05:52,561 --> 00:05:54,855 It's not as bad as that, but it isn't the greatest. 56 00:05:55,022 --> 00:05:58,650 Oh? Suppose you show me exactly what's wrong with it. 57 00:05:59,693 --> 00:06:02,404 Right. Just take a look at your Panther Sees Fire. 58 00:06:02,571 --> 00:06:03,655 Well, what's wrong with it? 59 00:06:03,822 --> 00:06:05,532 Look at that spread between your paws. 60 00:06:05,824 --> 00:06:07,409 That's an open invite. 61 00:06:07,993 --> 00:06:10,746 And that horse's stance is completely bowlegged. 62 00:06:10,954 --> 00:06:12,581 I bet on one sweep that I... 63 00:06:16,251 --> 00:06:18,253 There, you've been thrown, yeah? 64 00:06:18,462 --> 00:06:19,463 Just wait. 65 00:06:29,473 --> 00:06:32,142 Shut up! Shut up, you turkeys! 66 00:06:35,854 --> 00:06:39,149 You'd like to test your teacher's kung fu, would you? 67 00:06:39,316 --> 00:06:41,360 And magpies can't fly, can they? 68 00:06:43,028 --> 00:06:46,490 I can stand almost anything, you bum! 69 00:06:46,657 --> 00:06:49,118 But I've taken enough of this bullshit. 70 00:06:49,284 --> 00:06:51,120 Right. Come on! 71 00:06:57,126 --> 00:06:59,336 You're wide open. Do you know that, teacher? 72 00:06:59,628 --> 00:07:00,254 What? 73 00:07:02,172 --> 00:07:04,133 Come to you... ooh! 74 00:07:23,402 --> 00:07:25,737 See how good his horse stance is? 75 00:07:27,739 --> 00:07:29,575 Potbelly! Shut up! 76 00:07:37,332 --> 00:07:38,667 Look, right foot. 77 00:07:41,545 --> 00:07:43,088 Cheat, cheat, cheat! 78 00:07:43,464 --> 00:07:44,840 Bastard! 79 00:07:45,090 --> 00:07:46,884 Fresh roosters! 80 00:07:47,050 --> 00:07:49,845 Get your fresh roosters here! Fresh roosters! 81 00:07:50,679 --> 00:07:53,140 You know, Freddie? You're the cat's ass, 82 00:07:53,348 --> 00:07:55,434 making old Crow Face dance like that. 83 00:07:55,601 --> 00:07:57,603 He's always so full of bullshit. 84 00:07:57,769 --> 00:08:00,981 He thinks he's God's gift to kung fu. Just to see him makes me puke. 85 00:08:01,231 --> 00:08:04,151 - You sure made him dance. - You should have seen his face. 86 00:08:05,277 --> 00:08:08,822 You sure did all of us a favour, that's for sure. 87 00:08:10,407 --> 00:08:11,867 Gee! 88 00:08:12,075 --> 00:08:14,912 - Gee, that's not bad. - So have some more then. 89 00:08:15,120 --> 00:08:18,165 Dumbhead. I was talking about that chick there. 90 00:08:19,166 --> 00:08:22,461 That perfect frame she's got. Yeah, sexy! 91 00:08:23,378 --> 00:08:24,880 - How much? - That one is 76. 92 00:08:25,130 --> 00:08:26,548 You mean that one in the red? 93 00:08:26,924 --> 00:08:29,635 Imagine what it'd be like to be kissed by that chick. 94 00:08:30,177 --> 00:08:32,095 Kissing her is for children. 95 00:08:32,471 --> 00:08:34,181 I could get that broad to hug me. 96 00:08:34,515 --> 00:08:37,142 - Come on! - She wouldn't. 97 00:08:37,726 --> 00:08:40,521 - You wanna bet on it? - I'll bet you a whole dinner. 98 00:08:40,687 --> 00:08:44,983 She's hot, that kind. She won't even take a second look at you. 99 00:08:45,150 --> 00:08:46,777 - Come on. - All right. 100 00:08:47,152 --> 00:08:48,779 A whole dinner then. 101 00:08:54,076 --> 00:08:54,993 Watch. 102 00:08:56,286 --> 00:08:57,955 He's in for trouble. 103 00:09:05,337 --> 00:09:06,672 - What is it? - It's agony! 104 00:09:07,047 --> 00:09:08,924 - Something's in my eye. - What's the matter? 105 00:09:09,383 --> 00:09:12,219 Blow it out, please. Can't you help me? 106 00:09:12,386 --> 00:09:13,887 Huh? Can you? Huh? 107 00:09:15,556 --> 00:09:16,932 One more, huh? 108 00:09:18,517 --> 00:09:20,102 - He did it! - Did you see that? 109 00:09:20,644 --> 00:09:22,729 Thanks a lot. Hey, a snake! There! 110 00:09:25,816 --> 00:09:28,777 It's all right. Don't be scared. I'll kill it. 111 00:09:29,111 --> 00:09:31,196 - That's a technique. - Sure is. 112 00:09:31,363 --> 00:09:34,074 I gotta try that on your sister. 113 00:09:34,700 --> 00:09:36,159 On my sister? 114 00:09:36,827 --> 00:09:39,746 Take it easy... 115 00:09:39,913 --> 00:09:42,791 Thought you could come fresh with my daughter, did you? 116 00:09:46,044 --> 00:09:50,549 Me, touch her? She was asking for it. Dumb bitch. 117 00:09:50,799 --> 00:09:51,550 Mother! 118 00:09:51,717 --> 00:09:52,843 Don't you try and deny it. 119 00:09:53,010 --> 00:09:54,595 You just wanted to lay your filthy hands on her. 120 00:09:54,761 --> 00:09:58,390 On her? That's a laugh. She's much too ugly for that. 121 00:09:58,932 --> 00:10:00,767 Think you're real smart, huh? 122 00:10:00,934 --> 00:10:02,644 Well, I'll teach you a lesson, boy. 123 00:10:14,114 --> 00:10:16,033 So, you want to play at kung fu. 124 00:10:16,491 --> 00:10:17,659 Try this! 125 00:10:29,421 --> 00:10:32,591 - Gee, she's not joking! - Wow, the old bitch is tough! 126 00:10:37,054 --> 00:10:39,181 Hey, guys, you gotta help me. 127 00:10:41,058 --> 00:10:42,643 Some friends they make. 128 00:10:55,906 --> 00:10:59,368 OK, you're nothing but a skinny old woman, so I'll let you win. 129 00:11:10,671 --> 00:11:11,963 Fresh peas. Fresh... 130 00:11:12,631 --> 00:11:13,715 Son of a... 131 00:11:16,134 --> 00:11:18,845 What's your game, huh? Stumbling about like some drunken stooge. 132 00:11:19,471 --> 00:11:20,764 Don't answer back there. 133 00:11:21,598 --> 00:11:22,808 Hey, Jerry! 134 00:11:23,517 --> 00:11:25,310 Come, who'll buy? 135 00:11:27,104 --> 00:11:29,564 See, mister. Jade antique. 136 00:11:31,983 --> 00:11:34,069 - Is it real? - But of course, sir. 137 00:11:34,361 --> 00:11:37,280 It's an heirloom, mister. It's worth money, sir. 138 00:11:37,489 --> 00:11:40,450 - How much is it? - $10. 139 00:11:40,617 --> 00:11:43,620 That's very expensive. Come. 140 00:11:43,954 --> 00:11:47,666 - Here. - Just 10 cents? 141 00:11:48,250 --> 00:11:49,501 Hey! 142 00:11:49,710 --> 00:11:52,254 - Mister, you can't give me this. - Hands off! 143 00:11:52,421 --> 00:11:54,339 This wouldn't buy an old plate. You know that. 144 00:11:54,506 --> 00:11:56,967 I couldn't sell such a valuable piece for only 10 cents. 145 00:11:57,175 --> 00:11:59,428 You don't want to sell, you give me my money back. 146 00:11:59,594 --> 00:12:01,304 But my jade! 147 00:12:03,432 --> 00:12:06,017 That was all I had in the world, sir. Pay for it! 148 00:12:06,226 --> 00:12:08,645 You expect payment from me? Take this! 149 00:12:09,396 --> 00:12:11,606 Daddy, Daddy, are you all right? 150 00:12:11,815 --> 00:12:13,900 Please, at least give me something. 151 00:12:14,067 --> 00:12:14,943 Sure. 152 00:12:15,193 --> 00:12:16,987 Daddy! Daddy! 153 00:12:18,405 --> 00:12:19,698 What's wrong, old man, huh? 154 00:12:20,073 --> 00:12:23,160 He smashed my jade, and he won't pay. 155 00:12:26,788 --> 00:12:28,415 Shithead. Piss off. 156 00:12:29,166 --> 00:12:33,086 - Think you're talking to your mother? - I'll see you rot in hell! 157 00:12:34,921 --> 00:12:36,673 You'd better hand over this man's money. 158 00:12:37,424 --> 00:12:38,175 Pay? 159 00:12:38,341 --> 00:12:40,302 Not before I put you in the ground. 160 00:12:40,469 --> 00:12:42,721 It's too bad you feel that way. Know why? 161 00:12:42,888 --> 00:12:46,975 There's nothing been going right today, so you caught me in a bad mood. 162 00:12:47,142 --> 00:12:50,270 Now, I'm gonna have to teach you how to pay. 163 00:13:22,552 --> 00:13:23,762 You're mad, huh? 164 00:13:34,564 --> 00:13:36,566 Ow! Oh, wow! 165 00:13:36,733 --> 00:13:38,109 You almost killed me! 166 00:13:45,784 --> 00:13:46,660 Hey! 167 00:13:48,787 --> 00:13:50,705 Whoah! My knuckles were barely missed. 168 00:13:58,964 --> 00:14:01,299 - This is for you. Now get going! - Thank you, sir. 169 00:14:14,229 --> 00:14:16,982 That's enough. I'm dying. 170 00:14:17,274 --> 00:14:19,526 Don't worry. You're safe. It's only the blunt side. 171 00:14:23,738 --> 00:14:25,615 I have no intention of killing you... 172 00:14:26,074 --> 00:14:27,367 ...yet. 173 00:14:33,206 --> 00:14:35,125 Please! 174 00:14:36,459 --> 00:14:38,628 - That one really came close. - I beg of you! 175 00:14:39,129 --> 00:14:40,714 And watch what you're doing. 176 00:14:42,757 --> 00:14:44,134 Drop dead. 177 00:14:46,261 --> 00:14:49,973 Now, begin to dance to my tune, or I'll make you sing for supper. 178 00:14:55,186 --> 00:14:57,647 You're fortunate because it seems I do miss... 179 00:14:57,814 --> 00:14:59,774 ...although it's quite by accident. 180 00:14:59,983 --> 00:15:01,318 Oh, please! 181 00:15:02,861 --> 00:15:04,863 I chop, chop, chop this meat. 182 00:15:05,363 --> 00:15:07,324 So then I slice, slice, slice. 183 00:15:07,824 --> 00:15:11,161 And then I beat, beat, beat. Mix it all together! 184 00:15:11,369 --> 00:15:14,122 It sure has brightened the day I met you. 185 00:15:22,088 --> 00:15:24,257 You know this? It must be at least... 186 00:15:24,841 --> 00:15:26,968 ...10 years, brother, since we've seen each other. 187 00:15:27,135 --> 00:15:29,471 And you hardly look a day older. 188 00:15:29,638 --> 00:15:32,349 I would not have recognised my niece. 189 00:15:32,515 --> 00:15:34,643 She isn't a bad girl... 190 00:15:34,809 --> 00:15:37,103 ...just a bit naive. 191 00:15:37,270 --> 00:15:40,231 - And where is Freddie? - Oh, that young rascal. 192 00:15:40,357 --> 00:15:43,735 He's a bit of a handful. Always out with his pals, getting into trouble. 193 00:15:43,902 --> 00:15:46,488 Very grown up now. You won't recognise him. 194 00:15:46,655 --> 00:15:49,240 By the way, you'll stay for a few days? 195 00:15:50,575 --> 00:15:51,952 Freddie. 196 00:15:52,494 --> 00:15:54,996 I say, Freddie, come and meet your aunt. 197 00:15:58,375 --> 00:16:01,962 - Come on, lad. - I'll, er... Coming. 198 00:16:11,304 --> 00:16:12,430 Say hello. 199 00:16:13,473 --> 00:16:15,684 Hello, Auntie, cousin. 200 00:16:15,850 --> 00:16:18,228 - Hello. - Hello, Freddie. 201 00:16:18,395 --> 00:16:19,562 What on earth's the matter? 202 00:16:19,729 --> 00:16:22,273 I seem to have pulled a muscle in my neck. 203 00:16:22,440 --> 00:16:25,944 Oh, I'll soon put that right. Here, let your aunt fix that. 204 00:16:26,111 --> 00:16:29,114 - No, no, I'll be all right. - Relax just for a second. 205 00:16:31,241 --> 00:16:32,325 Oh, dear. 206 00:16:33,576 --> 00:16:35,537 Oh, Mother. 207 00:16:36,162 --> 00:16:38,999 - Well, you feel better? - Thank you, yes. 208 00:16:41,835 --> 00:16:42,919 Be all right now. 209 00:16:43,420 --> 00:16:46,381 Your son's grown into a real smart-looking fellow. 210 00:16:47,132 --> 00:16:51,011 Yes, he's quite clever. Also, his kung fu's not bad. 211 00:16:51,261 --> 00:16:55,390 Oh? I should like to see his kung fu sometime. 212 00:16:55,557 --> 00:16:58,226 All right. You would enjoy a match. 213 00:16:58,435 --> 00:17:00,979 I believe that you are strict with him, from all accounts. 214 00:17:01,146 --> 00:17:03,565 I've heard he's regarded highly in the neighbourhood. 215 00:17:03,732 --> 00:17:05,859 That's a fact? Tell me what they say. 216 00:17:06,026 --> 00:17:08,403 They've said that he's courteous and polite... 217 00:17:08,570 --> 00:17:11,114 ...setting other boys a good example, well-mannered. 218 00:17:13,199 --> 00:17:17,245 That makes me really proud to be his father. Come here, son. 219 00:17:24,127 --> 00:17:27,172 I'm so glad he isn't like the other boys around here. 220 00:17:27,338 --> 00:17:29,507 - They're real sex maniacs. - Huh? 221 00:17:29,799 --> 00:17:31,760 That's right. Only today... 222 00:17:31,926 --> 00:17:34,387 ...my own daughter was attacked by one of them. 223 00:17:34,679 --> 00:17:38,975 Besides that, when I went to rescue her, he even attacked me. 224 00:17:39,726 --> 00:17:44,439 Huh? You mean to tell me both of you were attacked here in my own town? 225 00:17:44,606 --> 00:17:46,357 Would you recognise him? 226 00:17:48,902 --> 00:17:51,613 As if I could forget. Yes, I'd recognise him. 227 00:17:51,780 --> 00:17:55,533 OK, and when I find him, I'll flay the skin off his back. 228 00:17:55,700 --> 00:17:57,243 Freddie, come along. 229 00:17:58,369 --> 00:18:01,498 - Uncle, there's really no need. - But why? 230 00:18:01,664 --> 00:18:04,292 Because he's in this very room standing quite near us. 231 00:18:04,626 --> 00:18:07,003 - But where? - Standing right over there. 232 00:18:07,170 --> 00:18:09,130 Your precious son Freddie. 233 00:18:12,008 --> 00:18:12,842 What? 234 00:18:13,843 --> 00:18:15,637 It can't... 235 00:18:19,974 --> 00:18:21,684 Down on your knees! 236 00:18:22,143 --> 00:18:22,894 Please! 237 00:18:23,311 --> 00:18:26,898 You'll pay for this, you scum, you criminal! 238 00:18:33,822 --> 00:18:35,031 Oh, my gosh. 239 00:18:47,335 --> 00:18:48,211 Robert Wong. 240 00:18:48,378 --> 00:18:50,421 Yes, Mr. Lee. What has happened? 241 00:18:51,714 --> 00:18:55,009 I'll tell you what. That bastard son of yours beat him up! 242 00:18:58,346 --> 00:18:59,722 Why should he do that? 243 00:19:00,098 --> 00:19:03,643 Because he's nothing but a wild animal. Viciously attacked my son... 244 00:19:03,852 --> 00:19:07,188 ...breaking his legs, arms, and the poor boy's skull. 245 00:19:08,982 --> 00:19:11,609 Oh, my. He really beat him up. 246 00:19:12,193 --> 00:19:15,989 - He looks like a dumpling. - Well, what are you going to do? 247 00:19:17,824 --> 00:19:19,409 Father! 248 00:19:19,617 --> 00:19:22,287 You vermin from hell! I'll beat you to death! 249 00:19:22,453 --> 00:19:24,414 Please, Father! 250 00:19:25,165 --> 00:19:26,875 Brother, you mustn't kill your own son. 251 00:19:27,041 --> 00:19:29,836 Yes! I've got to kill this devil. 252 00:19:30,003 --> 00:19:31,880 He's a disgrace to the name of Wong. 253 00:19:32,589 --> 00:19:34,799 Sounds bad for a teacher of your standing... 254 00:19:34,966 --> 00:19:36,718 ...to flog his own son to death. 255 00:19:37,802 --> 00:19:40,555 If he's got to be punished, I suggest that... 256 00:19:41,139 --> 00:19:44,058 ...Mr. Lee here is quite capable. 257 00:19:47,103 --> 00:19:48,271 Stop him! 258 00:19:49,689 --> 00:19:52,358 It was your son I beat, so let him punish me. 259 00:19:53,193 --> 00:19:54,611 There. 260 00:19:55,195 --> 00:19:57,572 Now, you hit me. I promise I won't fight back. 261 00:19:59,866 --> 00:20:01,409 So you're funny, huh? 262 00:20:02,202 --> 00:20:04,537 All right, Mr. Wong. What are you gonna do? 263 00:20:05,622 --> 00:20:08,249 As from this moment, I disown him. 264 00:20:08,833 --> 00:20:11,002 This slime is no longer mine. 265 00:20:11,211 --> 00:20:12,629 Do what you like with him. 266 00:20:14,923 --> 00:20:17,508 So, my suggestion. You pick your man. 267 00:20:17,842 --> 00:20:21,012 He'll fight Freddie, who'll be strictly forbidden to fight back. 268 00:20:21,179 --> 00:20:23,181 Ten strokes should be enough. 269 00:20:23,348 --> 00:20:26,142 Now, Mr. Lee, do you approve of the punishment? 270 00:20:28,353 --> 00:20:32,065 Ten strokes won't be needed. I'm gonna do it in three. 271 00:20:34,776 --> 00:20:36,653 Master. 272 00:20:36,819 --> 00:20:38,947 Hear? I'm gonna fix that squid. 273 00:20:39,113 --> 00:20:43,159 And be sure you leave him looking just like I am now. 274 00:21:30,999 --> 00:21:32,542 The divine eight. 275 00:21:33,084 --> 00:21:35,878 That palm style of yours, it's really something. 276 00:21:36,713 --> 00:21:38,172 I'm only starting. 277 00:21:47,682 --> 00:21:49,017 I'm not dead yet! 278 00:22:10,621 --> 00:22:11,956 Enough. 279 00:22:13,916 --> 00:22:16,127 You've made your ten hits now, Mr. Chow. 280 00:22:17,545 --> 00:22:19,922 And you said you'd put me down in three. 281 00:22:25,053 --> 00:22:27,180 Snake and Crane together. 282 00:22:29,474 --> 00:22:32,143 - What? - Strike the vital points. 283 00:22:35,146 --> 00:22:37,357 Let's try a divine eight again. 284 00:22:49,619 --> 00:22:51,371 I told you I got style. 285 00:23:41,546 --> 00:23:44,006 Hey, my jacket's getting dirty. Take it! 286 00:23:56,519 --> 00:23:59,522 I bet you regret you didn't pay for that jade, huh? 287 00:24:02,442 --> 00:24:03,609 You got the wrong guy! 288 00:24:09,782 --> 00:24:11,033 Are you all right, master? 289 00:24:12,910 --> 00:24:14,579 You idiot! 290 00:24:26,716 --> 00:24:30,303 Master, now I look just like you do. 291 00:24:32,138 --> 00:24:34,599 OK. You win. 292 00:24:34,807 --> 00:24:38,478 Smart of you to play that trick on us. I'll get you back. Let's go. 293 00:24:38,686 --> 00:24:41,230 You haven't heard the last of this. Let's get out of here. 294 00:24:41,397 --> 00:24:44,233 Careful with my son. I'll get you yet! 295 00:24:44,442 --> 00:24:45,776 I didn't know your son could fly. 296 00:24:47,153 --> 00:24:49,030 Careful, careful. 297 00:24:49,447 --> 00:24:51,407 He came in a furore with one ragged cripple. 298 00:24:51,532 --> 00:24:54,785 He left in a furore with two on the stretcher. 299 00:24:55,912 --> 00:24:58,873 You fight quite well. I must give you credit. 300 00:24:59,040 --> 00:25:00,875 - But I'll still kill you! - Oh, no. 301 00:25:02,251 --> 00:25:04,670 You mustn't kill a child of your blood. 302 00:25:04,879 --> 00:25:06,714 Break his wicked ways through practice. 303 00:25:07,298 --> 00:25:10,051 I've tried everything with that young bastard. Right! 304 00:25:10,218 --> 00:25:12,970 From now on, you won't be allowed to leave this house. 305 00:25:13,179 --> 00:25:15,264 We'll start with five hours horse stance. 306 00:25:55,972 --> 00:25:57,974 Ow! 307 00:26:02,770 --> 00:26:03,646 Cold. 308 00:26:05,273 --> 00:26:06,607 Now, don't move. 309 00:26:08,359 --> 00:26:09,819 Have some more water. 310 00:26:13,531 --> 00:26:14,490 There. 311 00:26:17,118 --> 00:26:19,996 Hey, your horse's stance is improving. 312 00:26:20,496 --> 00:26:22,832 Yeah! 313 00:26:22,999 --> 00:26:24,125 Hey... 314 00:26:24,292 --> 00:26:27,211 Are your legs a bit shaky? They aching? 315 00:26:27,503 --> 00:26:31,841 You know, I feel real sorry for you. Chicken, chicken! 316 00:26:41,601 --> 00:26:43,894 I bet you this will tickle. 317 00:26:48,733 --> 00:26:51,235 Stop. Don't do that. 318 00:26:51,777 --> 00:26:53,654 Just what exactly are you trying to do? 319 00:26:53,821 --> 00:26:57,867 Carrying out my orders. See, it's your father's idea. 320 00:26:58,034 --> 00:27:00,286 He says for every bowl you break... 321 00:27:00,453 --> 00:27:03,706 ...you stay another hour, you bastard! 322 00:27:14,425 --> 00:27:15,926 Darned idiot. 323 00:27:52,505 --> 00:27:54,465 Ah, Master! 324 00:28:00,680 --> 00:28:03,224 Yes, his stance appears to be pretty steady. 325 00:28:03,724 --> 00:28:05,976 - You're sure he hasn't had a rest? - Oh, but no. 326 00:28:06,143 --> 00:28:08,187 I've been watching him just like a hawk. 327 00:28:08,354 --> 00:28:10,272 - Absolutely not. - You're certain? 328 00:28:11,524 --> 00:28:13,484 - Well, you have problems? - Sure. 329 00:28:14,151 --> 00:28:16,070 I feel very tired. 330 00:28:16,821 --> 00:28:18,989 - Tired? You don't seem to be. - I am, sir. 331 00:28:19,740 --> 00:28:22,118 You mean you're tired, though you're sitting on a chair? 332 00:28:23,202 --> 00:28:25,913 What? Sitting on a chair? Let me see. 333 00:28:26,122 --> 00:28:28,332 Oh, my God! So he is! On a chair! 334 00:28:29,041 --> 00:28:30,376 You young criminal. 335 00:28:31,127 --> 00:28:32,878 I've tried to teach you, but no. 336 00:28:33,546 --> 00:28:35,881 Well, it leaves me no alternative then. 337 00:28:37,174 --> 00:28:40,302 I will have to ask your great uncle to come and discipline you. 338 00:28:40,469 --> 00:28:41,637 Who's that? 339 00:28:42,054 --> 00:28:43,264 So Hai. 340 00:28:47,893 --> 00:28:49,562 You stepped on my foot again! 341 00:29:06,287 --> 00:29:08,748 Hurry up, beanhead. 342 00:29:09,123 --> 00:29:12,042 - It's choking me. - Won't be a second. 343 00:29:12,209 --> 00:29:13,836 Oh, hurry. 344 00:29:19,842 --> 00:29:22,762 Wow! Practicing your kung fu upside down, huh? 345 00:29:22,928 --> 00:29:25,181 - I'm dying. - I'll get you something to eat. 346 00:29:26,140 --> 00:29:27,266 Here. 347 00:29:29,477 --> 00:29:33,647 - Wait, I'll get some water. - Get this thing off my neck. 348 00:29:33,814 --> 00:29:35,775 - OK. - It's killing me. 349 00:29:38,068 --> 00:29:39,111 Hurry! 350 00:29:50,039 --> 00:29:51,332 Come on, get up. 351 00:29:52,583 --> 00:29:54,293 Why did you get down so fast? 352 00:30:05,179 --> 00:30:06,388 Here, eat this. 353 00:30:07,264 --> 00:30:10,476 Hey, is it true So Hai is gonna train you? 354 00:30:10,643 --> 00:30:13,020 - That's right. - That's sure bad news for you. 355 00:30:14,897 --> 00:30:17,483 You know what they say about that bastard? 356 00:30:17,775 --> 00:30:19,777 I know he's a bit rough. 357 00:30:20,194 --> 00:30:23,405 He's far worse than that. You'll be crippled for life. 358 00:30:23,739 --> 00:30:26,158 - How's that? - I'm telling you, honest. 359 00:30:26,742 --> 00:30:27,910 I'm not kidding. 360 00:30:28,244 --> 00:30:31,121 I knew one young guy who was his student. 361 00:30:31,413 --> 00:30:33,374 - Gee, was he a mess. - What? 362 00:30:33,541 --> 00:30:36,502 See, he lost all his teeth. His hair torn out. 363 00:30:36,919 --> 00:30:40,589 Should have seen his busted nose. His own father didn't know him. 364 00:30:40,756 --> 00:30:41,882 That monster devil... 365 00:30:42,258 --> 00:30:44,802 ...he's a real sadist, a torturer. 366 00:30:47,721 --> 00:30:50,683 - But what can I do? - You sure better do something. 367 00:30:52,101 --> 00:30:53,686 Sure. I gotta think fast. 368 00:30:54,186 --> 00:30:55,855 Think, damn you. Think! 369 00:31:05,114 --> 00:31:06,782 Let's see. You might... 370 00:31:07,157 --> 00:31:09,243 We run like hell! 371 00:31:09,743 --> 00:31:11,579 That's not running. Come on. 372 00:31:11,954 --> 00:31:13,956 - Come on, hurry. - Yeah, OK! 373 00:31:14,123 --> 00:31:15,416 Follow me. 374 00:31:20,588 --> 00:31:22,047 Cookies. 375 00:31:22,298 --> 00:31:25,718 Cookies. All right. Take a seat there. 376 00:31:41,734 --> 00:31:43,944 Excuse me. Do you mind if I sit here? 377 00:31:44,445 --> 00:31:46,405 No, sit down. Go on. 378 00:31:46,864 --> 00:31:48,741 You're all by yourself. That's good. 379 00:31:49,158 --> 00:31:51,452 - I don't like eating on my own. - Go on, sit down. 380 00:31:52,870 --> 00:31:54,371 This restaurant's not bad, huh? 381 00:31:54,747 --> 00:31:57,791 Just look at the colour of their food. So red and juicy. 382 00:31:58,500 --> 00:32:01,545 Real good smell. Really fantastic, huh? 383 00:32:04,340 --> 00:32:06,175 What can I get you, sir? 384 00:32:06,634 --> 00:32:08,427 This is such a surprise. Where's your friend? 385 00:32:08,886 --> 00:32:10,804 - What's that? - No, go ahead, eat. 386 00:32:11,263 --> 00:32:12,389 For you, sir? 387 00:32:12,681 --> 00:32:15,267 We'll start with a bowl of shark's fin. 388 00:32:15,935 --> 00:32:18,145 - Sorry. We got no shark's fin. - That's too bad. 389 00:32:18,687 --> 00:32:21,565 Soy pork, roast goose with plenty of fat. 390 00:32:21,732 --> 00:32:24,735 - Steamed grouper. - Sorry, sir. No grouper. 391 00:32:25,194 --> 00:32:27,237 Never mind. Just bring what you have. 392 00:32:27,488 --> 00:32:29,657 Stewed abalone, shrimp noodles, and be quick about it. 393 00:32:30,157 --> 00:32:31,784 Yes, sir. 394 00:32:32,201 --> 00:32:35,162 - A pint of wine. Right away. - One wine, right away! 395 00:32:36,080 --> 00:32:37,748 Can you really eat as much as that? 396 00:32:38,123 --> 00:32:40,000 Yeah, easy. I'm growing still. 397 00:32:40,376 --> 00:32:42,503 Gotta keep myself strong and fat. 398 00:33:01,480 --> 00:33:03,232 Here, sir. 399 00:33:03,649 --> 00:33:05,818 That's great. Oh, boy! 400 00:33:06,318 --> 00:33:08,028 Now we eat. Gimme! 401 00:33:08,445 --> 00:33:09,780 That's OK. 402 00:33:11,365 --> 00:33:13,492 - Have a little wine. Be my guest. - Really, I... 403 00:33:13,701 --> 00:33:15,869 - Drink up. This looks good. - Most kind of you. 404 00:33:16,078 --> 00:33:17,913 Oh, boy, I'm starving. 405 00:33:18,330 --> 00:33:20,332 Here, just taste that. 406 00:33:20,833 --> 00:33:22,084 Eat up! 407 00:33:23,919 --> 00:33:27,381 Go on, don't be shy. Help yourself to what you want. 408 00:33:27,548 --> 00:33:30,050 Enjoy yourself. Don't stand on ceremony. Here. 409 00:33:30,217 --> 00:33:31,468 - To us. - Cheers. 410 00:33:40,853 --> 00:33:42,354 Go on! 411 00:33:42,730 --> 00:33:44,064 Say, boy... 412 00:34:00,289 --> 00:34:02,207 He sure gets the food down him. 413 00:34:35,491 --> 00:34:37,701 Ah, feels great! 414 00:34:44,041 --> 00:34:46,668 Ah, that's more comfortable. 415 00:34:51,924 --> 00:34:53,926 I feel a different man now. 416 00:34:57,888 --> 00:34:58,764 That's living. 417 00:35:00,724 --> 00:35:02,351 Oh well, friend. 418 00:35:04,186 --> 00:35:06,814 They sure know how to cook here. That meal was really something. 419 00:35:07,272 --> 00:35:09,233 Delicious. Now, listen, friend. 420 00:35:09,691 --> 00:35:11,985 I gotta move now, but I got an idea. 421 00:35:12,152 --> 00:35:14,780 Tonight I insist you've gotta be my guest. Don't worry. 422 00:35:14,947 --> 00:35:18,075 I'll pay as I'm leaving. We'll meet again tomorrow night. 423 00:35:18,242 --> 00:35:20,410 You must finish your dinner, OK? 424 00:35:20,577 --> 00:35:23,205 See you tomorrow. 'Bye for now. 425 00:35:24,206 --> 00:35:26,500 - Sorry. - See you tomorrow. Bye! 426 00:35:27,417 --> 00:35:30,420 Hey, that'll be exactly $1.05. 427 00:35:32,256 --> 00:35:34,550 - I ain't gonna pay. - You're not? 428 00:35:34,716 --> 00:35:36,051 Well, who is? 429 00:35:37,511 --> 00:35:39,680 The old guy over there. He's paying. 430 00:35:43,517 --> 00:35:47,104 - He's a good friend of yours? - I'm his son, you idiot! 431 00:35:47,396 --> 00:35:48,897 Is that so, now? 432 00:35:49,314 --> 00:35:51,233 Just how many fathers do you have? 433 00:35:51,859 --> 00:35:55,237 For your information, that guy owns this place... 434 00:35:55,404 --> 00:35:56,405 ...and you're talking to his son. 435 00:35:56,572 --> 00:35:58,365 I guess that leaves you a bastard. 436 00:35:59,449 --> 00:36:02,327 Thought that the meals went free here? 437 00:36:02,828 --> 00:36:06,832 We don't give credit, so get your money out. 438 00:36:13,547 --> 00:36:16,508 I ain't poncing meals off you. Forgot my money, that's all. 439 00:36:17,384 --> 00:36:20,262 I'll fetch it right now and I'll pay your check. 440 00:36:20,888 --> 00:36:22,639 Oh, yeah? 441 00:36:31,648 --> 00:36:34,693 Yeah, I can read. No credit. 442 00:36:35,736 --> 00:36:38,447 Gorilla, you just take him. 443 00:37:36,046 --> 00:37:39,508 No, hold it, hold it. Hold it. Stop. 444 00:37:47,099 --> 00:37:50,811 Bastard pig you are. You were so greedy for all that food. 445 00:37:51,019 --> 00:37:53,772 Now, spit the lot out. Yes, right out. 446 00:37:58,568 --> 00:38:00,320 One roast goose. 447 00:38:05,325 --> 00:38:07,577 One soy pork out. 448 00:38:07,953 --> 00:38:11,915 - That's enough. - And one pint of wine yet. 449 00:38:16,628 --> 00:38:20,048 Now that you unloaded my belly, I feel hungry again. 450 00:38:31,101 --> 00:38:34,396 Break it up right now, or do you wanna kill the boy? 451 00:38:34,563 --> 00:38:38,150 He's not finished yet. He's gonna clean the toilets up. 452 00:38:42,362 --> 00:38:44,156 You wanted something to clean, huh? 453 00:38:50,912 --> 00:38:52,247 Thanks, old man. 454 00:38:54,583 --> 00:38:57,544 You dare to interfere in our business? 455 00:38:57,919 --> 00:39:00,797 I'm the Gorilla. Watch how I jump! 456 00:39:04,509 --> 00:39:05,385 Jump then. 457 00:39:08,680 --> 00:39:10,098 Now he's jumping, all right. 458 00:39:13,518 --> 00:39:14,561 It hurts! 459 00:39:37,709 --> 00:39:39,544 Here's how to wash your face. 460 00:40:14,204 --> 00:40:16,248 Hey! Huh? 461 00:40:18,417 --> 00:40:19,126 Hey! 462 00:40:19,501 --> 00:40:20,794 You thief! 463 00:40:24,589 --> 00:40:27,217 - Let's be friends. Please. - Okay, let's be friends. 464 00:40:41,606 --> 00:40:44,651 You've got strength in your arms, but you've brains of straw. 465 00:40:46,153 --> 00:40:47,737 Stop that. Stop that. 466 00:40:59,666 --> 00:41:00,542 This way. 467 00:41:12,137 --> 00:41:13,305 You know what? 468 00:41:13,638 --> 00:41:15,974 I can't help wondering how old you are, old man. 469 00:41:16,600 --> 00:41:18,477 For your age, you sure are tough. 470 00:41:18,935 --> 00:41:20,395 A necessity. 471 00:41:20,770 --> 00:41:24,649 I've had to be tough to be able to survive to this age. 472 00:41:24,858 --> 00:41:28,737 No, I'm not like young men today. None of you can fight. 473 00:41:28,862 --> 00:41:30,489 Always getting thrashed. 474 00:41:30,780 --> 00:41:32,741 Hey! 475 00:41:34,075 --> 00:41:36,453 Today wasn't a good day. Just bad luck, really. 476 00:41:36,620 --> 00:41:39,831 Usually I'm tremendous. With just one blow, I'd have done the lot. 477 00:41:40,081 --> 00:41:41,833 You've still gotta see my real style. 478 00:41:43,585 --> 00:41:45,629 That sounds to me like an excuse. 479 00:41:46,630 --> 00:41:50,926 I forgot to ask you what your name is and why you couldn't pay for your meal. 480 00:41:52,302 --> 00:41:56,723 That's a long story, mister. And what's your name, anyhow? 481 00:41:57,807 --> 00:41:59,935 - It's Mr. So. - Hey! 482 00:42:00,101 --> 00:42:04,314 There's a fellow with that same name screwing up my life! 483 00:42:05,565 --> 00:42:09,361 - That's why I'm here on the run. - Who is he? 484 00:42:09,736 --> 00:42:12,030 He's this creep named So Hai. 485 00:42:12,239 --> 00:42:15,033 It was my own father asked for this guy to fix me. 486 00:42:15,200 --> 00:42:18,912 - You afraid then? - What? I'm not afraid at all. 487 00:42:19,079 --> 00:42:21,998 Though I've heard it said he's real cunning... 488 00:42:22,374 --> 00:42:23,708 ...violent and mean. 489 00:42:23,833 --> 00:42:25,961 But one day I'm gonna fix him! 490 00:42:26,711 --> 00:42:27,796 That old fart. 491 00:42:28,088 --> 00:42:30,340 Wait till I see him. I'll tear him apart! 492 00:42:30,840 --> 00:42:34,553 - You'd fix the old fart? - Yeah, sure. 493 00:42:35,512 --> 00:42:37,430 Hey, just where do you come from? 494 00:42:37,597 --> 00:42:41,977 I have the sky as a roof, and I sleep wherever I may. 495 00:42:42,310 --> 00:42:43,937 - You're a bum. That it? - Sure. 496 00:42:44,104 --> 00:42:47,023 Everyone knows me as So Hai. 497 00:42:51,736 --> 00:42:52,612 So Hai? 498 00:42:52,779 --> 00:42:54,406 That's the name, young fella. 499 00:43:14,384 --> 00:43:17,887 Lucky for me, I got fast legs. That was a near one. 500 00:43:18,054 --> 00:43:20,015 Not fast enough. 501 00:43:21,558 --> 00:43:23,268 - You run as fast as you like. - Let go! 502 00:43:23,435 --> 00:43:25,061 You can't get away, though. 503 00:43:31,109 --> 00:43:34,654 Now, you listen. Your father has paid me well to train you... 504 00:43:34,821 --> 00:43:36,281 ...and I'm gonna do it. 505 00:43:41,661 --> 00:43:43,830 It hurts. How long will this take you? 506 00:43:46,249 --> 00:43:48,501 - A day? - One year exactly. 507 00:43:48,668 --> 00:43:50,253 I'll never make it. 508 00:43:57,927 --> 00:44:01,514 As you already got your loot, might as well forget it. 509 00:44:01,681 --> 00:44:04,309 I wouldn't do that. I think I'll enjoy it. 510 00:44:04,476 --> 00:44:05,894 I'll see you in hell! 511 00:44:13,526 --> 00:44:14,986 Let go. You're strangling me. 512 00:44:22,577 --> 00:44:23,995 Damn you! 513 00:44:25,622 --> 00:44:28,792 Let me go. You'll break my neck. 514 00:44:34,798 --> 00:44:37,258 Well, you're just a stupid old fool. 515 00:44:37,425 --> 00:44:40,136 You like to pretend that you're a real tiger, do you? 516 00:44:40,845 --> 00:44:43,139 Well, I'll show you what a tiger's about. 517 00:44:56,319 --> 00:44:58,446 I see your tiger's got a bad paw, eh? 518 00:45:17,006 --> 00:45:18,967 It's still there. 519 00:45:33,606 --> 00:45:34,482 What? 520 00:45:35,525 --> 00:45:38,278 All that kung fu. Looks like dancing. 521 00:45:40,280 --> 00:45:42,240 Crane attacks! 522 00:45:43,950 --> 00:45:45,618 Crane strikes! 523 00:45:46,035 --> 00:45:48,538 Angry crane eats shrimp. 524 00:45:50,373 --> 00:45:51,499 The crane flies. 525 00:46:08,391 --> 00:46:10,852 Your finger's stronger than teeth? 526 00:46:13,146 --> 00:46:14,981 Is it broken? 527 00:46:15,899 --> 00:46:18,026 Now, let's start! 528 00:46:20,737 --> 00:46:21,571 You scared me then. 529 00:46:21,696 --> 00:46:24,741 Climbing trees to get away now! 530 00:46:24,991 --> 00:46:27,702 Bastard. Monkey kung fu. 531 00:46:39,380 --> 00:46:40,340 My leg. 532 00:46:55,480 --> 00:46:57,273 You're choking me. 533 00:46:57,690 --> 00:46:58,858 Ready to learn? 534 00:46:59,484 --> 00:47:01,528 - Help! - Answer! Answer! 535 00:47:02,111 --> 00:47:03,947 - My poor head. - Well, are you? 536 00:47:04,697 --> 00:47:06,950 I guess I haven't got much choice... 537 00:47:07,158 --> 00:47:09,744 ...but I don't care for your methods of fighting your pupils. 538 00:47:21,965 --> 00:47:24,008 Oh no! 539 00:47:31,391 --> 00:47:34,310 Oh no, no, no! Aaaaargh! 540 00:47:34,477 --> 00:47:37,730 Let me down! I don't wanna die yet! 541 00:47:38,481 --> 00:47:40,066 That's enough. 542 00:47:49,784 --> 00:47:51,911 I thought you were supposed to be a teacher. 543 00:47:52,412 --> 00:47:54,455 You'd break a gorilla in half. 544 00:47:56,249 --> 00:47:59,502 All students with style must learn how to fall. 545 00:47:59,669 --> 00:48:02,964 Right, that was only your first lesson. 546 00:48:56,434 --> 00:48:57,894 Where were you going? 547 00:48:58,269 --> 00:49:01,689 - I was going to have a piss. - Have a piss over there. 548 00:49:01,856 --> 00:49:03,107 All right! 549 00:49:17,038 --> 00:49:19,540 Now, fill up the right jar to the left jar. 550 00:49:26,255 --> 00:49:29,008 Good. Now, back to the right jar. 551 00:49:32,512 --> 00:49:35,014 Back jar to the front jar. 552 00:49:42,146 --> 00:49:43,982 And now to the right jar. 553 00:49:45,483 --> 00:49:47,443 Now to the front jar. 554 00:49:52,365 --> 00:49:53,491 All right. 555 00:49:55,827 --> 00:49:58,413 Stupid old man, playing games. "Back jar to left jar." 556 00:49:58,579 --> 00:50:00,748 Breaking my back is what this will do. 557 00:50:03,418 --> 00:50:04,794 Come on, hurry! 558 00:50:07,630 --> 00:50:09,549 Gee, my balls are busted. 559 00:50:37,368 --> 00:50:39,328 Freddie! Freddie! 560 00:50:39,579 --> 00:50:40,413 Come on out of there. 561 00:50:51,132 --> 00:50:51,924 Shit! 562 00:50:53,509 --> 00:50:55,720 Hope you drown in there, you old crank! 563 00:51:28,086 --> 00:51:29,378 Hey, you, get out. 564 00:51:33,382 --> 00:51:35,968 Arsehole, get out of here. Can't you hear? 565 00:51:37,053 --> 00:51:40,890 Are you blind? These pants won't dry on their own! 566 00:51:41,307 --> 00:51:45,103 You're done hanging around here, you burn. Keep moving your arse. 567 00:51:45,353 --> 00:51:49,649 Who says? This your pad? And suppose I don't move it? 568 00:51:50,483 --> 00:51:53,194 A big mouth on a wet arse. 569 00:51:53,444 --> 00:51:55,613 It should be taught some manners. 570 00:52:05,123 --> 00:52:07,625 How's it feel? All dry? 571 00:52:07,834 --> 00:52:12,004 Right, little fart. I'll give you dry. I'll shove you in head first! 572 00:52:22,098 --> 00:52:23,683 Come on. Watch the birdie. 573 00:52:41,784 --> 00:52:43,244 What's that supposed to be? 574 00:52:43,870 --> 00:52:47,415 Kung fu? Who taught you that load of shit? 575 00:52:47,748 --> 00:52:49,709 No one calls my dad's kung fu shit! 576 00:53:05,308 --> 00:53:08,186 Judging by you, your old man's kung fu stinks. 577 00:53:08,352 --> 00:53:11,355 I wouldn't ask him to wipe the shit off my damned arsehole. 578 00:53:17,820 --> 00:53:20,364 And perhaps it's better you called me Father. 579 00:53:20,531 --> 00:53:21,866 Get bent, okay? 580 00:53:30,333 --> 00:53:31,959 Sit. Stand up. 581 00:53:32,752 --> 00:53:34,086 Sit down. 582 00:53:37,131 --> 00:53:38,841 You see, all my dogs must obey. 583 00:54:05,284 --> 00:54:07,662 I won't even need my hands for you, stupid. 584 00:54:07,912 --> 00:54:11,249 You'd better use them! I'm not scared! 585 00:54:23,094 --> 00:54:25,012 Well, shithead, had enough? 586 00:54:25,179 --> 00:54:28,140 I won't stop until you sink in hellfire! 587 00:54:41,487 --> 00:54:43,322 - Get back! - What? 588 00:54:44,198 --> 00:54:47,034 Ah, so you're in your turtle shell now. 589 00:54:58,546 --> 00:55:00,631 I could squash you. 590 00:55:02,008 --> 00:55:04,510 Your skull's like butter. It's not worth it. 591 00:55:05,177 --> 00:55:07,388 You can study kung fu for 20 years if you want... 592 00:55:07,722 --> 00:55:09,515 ...but you will never beat me. 593 00:55:22,820 --> 00:55:25,156 Me, kill a nobody like you? No. 594 00:55:25,781 --> 00:55:29,869 Could ruin that good reputation of mine. Bend down, you little squirt! 595 00:55:30,369 --> 00:55:33,956 Crawl between my legs! Go and clean crud and pissholes! 596 00:55:34,749 --> 00:55:36,417 Crawl! 597 00:56:05,780 --> 00:56:07,656 Hey, hold it. 598 00:56:09,867 --> 00:56:11,786 Aren't these your pants? 599 00:57:01,168 --> 00:57:03,921 Well, now, what's that supposed to be? 600 00:57:04,088 --> 00:57:08,426 Kung fu? Who taught you that load of shit? Your father? 601 00:57:14,765 --> 00:57:15,975 I could squash you. 602 00:57:16,308 --> 00:57:17,893 Your skull's like butter. 603 00:57:18,310 --> 00:57:22,356 Even if you were to study for 20 years, you wouldn't beat me. 604 00:57:38,664 --> 00:57:40,791 To kill a nobody like you? No. 605 00:57:41,250 --> 00:57:43,961 It could ruin that good reputation of mine. 606 00:57:44,211 --> 00:57:48,174 Bend down, you little squirt! You'd best go clean crud and pissholes! 607 00:57:48,424 --> 00:57:51,469 Crawl between my legs! Crawl! 608 00:58:07,776 --> 00:58:09,445 Young devil. 609 00:58:56,450 --> 00:58:57,868 Hm! 610 00:59:01,622 --> 00:59:02,581 Hm! 611 00:59:07,962 --> 00:59:09,463 Careful with that wine. 612 00:59:09,838 --> 00:59:11,632 It's one of the best. 613 00:59:14,510 --> 00:59:15,803 It's good, huh? 614 00:59:16,554 --> 00:59:18,180 Let me dry your clothes. 615 00:59:23,227 --> 00:59:25,020 I'll soon get 'em dry. 616 00:59:35,281 --> 00:59:37,741 Bare knees? What happened to your pants? 617 00:59:40,202 --> 00:59:41,537 I lost 'em... 618 00:59:52,089 --> 00:59:54,258 - My God! It's burning! - My coat! 619 00:59:54,425 --> 00:59:55,384 Help! 620 00:59:55,676 --> 00:59:56,552 Get it out. 621 00:59:59,430 --> 01:00:02,349 Oh, look at my coat. 622 01:00:04,476 --> 01:00:05,269 Ready? 623 01:00:37,009 --> 01:00:39,094 My wrists are broken! 624 01:01:01,784 --> 01:01:04,370 My wrists... They hurt. 625 01:01:04,536 --> 01:01:06,246 Your wrists seem to be very weak. 626 01:01:14,171 --> 01:01:16,715 If I were a rabbit, I'd want to eat greens. 627 01:01:16,924 --> 01:01:19,760 The tea's weak, and it's cold again. 628 01:01:22,763 --> 01:01:24,723 Oh, teacher, it gives me a headache now. 629 01:01:25,599 --> 01:01:26,684 You're hungry, eat. 630 01:01:34,817 --> 01:01:36,735 What's wrong? Weak wrists? 631 01:01:36,944 --> 01:01:39,363 Can't pick up your food? Here. 632 01:03:04,364 --> 01:03:06,158 Teacher, I'm finished. 633 01:03:07,367 --> 01:03:09,286 - That was quick. - Yeah. 634 01:03:10,287 --> 01:03:12,498 Use these smaller cups to empty again. 635 01:03:15,083 --> 01:03:16,126 You go on. 636 01:03:17,836 --> 01:03:20,422 I wish I'd known about this part first. 637 01:03:28,388 --> 01:03:29,932 This is killing me! 638 01:03:35,521 --> 01:03:36,980 - Hey, Freddie. - What? 639 01:03:38,941 --> 01:03:40,275 Crack this walnut for me. 640 01:03:40,651 --> 01:03:41,443 Sure. 641 01:03:43,278 --> 01:03:44,154 No. 642 01:03:46,031 --> 01:03:48,200 You've gotta do it this way. 643 01:03:49,785 --> 01:03:51,203 There. Now you try it. 644 01:04:02,047 --> 01:04:03,090 There. 645 01:04:50,679 --> 01:04:53,265 Please, teacher! Haven't I cracked enough for today? 646 01:04:53,473 --> 01:04:55,809 A monkey would die under the strain. 647 01:04:56,184 --> 01:04:58,020 Why don't we take a walk, huh? 648 01:05:00,147 --> 01:05:01,315 All right. 649 01:05:04,192 --> 01:05:06,153 I did it! Good. 650 01:05:06,653 --> 01:05:07,905 You won again. 651 01:05:09,615 --> 01:05:10,574 Look at this. 652 01:05:11,658 --> 01:05:12,701 Oh, 653 01:05:13,327 --> 01:05:15,662 - You're quick at it. - Yeah. 654 01:05:18,332 --> 01:05:20,542 Okay, teacher, what are you gonna bet on it? 655 01:05:24,796 --> 01:05:26,048 Hey there. Get going now. 656 01:05:26,757 --> 01:05:27,758 What, go now? 657 01:05:28,634 --> 01:05:30,510 I haven't made my wine money yet. 658 01:05:33,013 --> 01:05:35,307 I still got to win some more yet. 659 01:05:36,141 --> 01:05:38,852 - There! Who's betting? - Get your money on the table. 660 01:05:39,853 --> 01:05:41,188 Back your winner now. 661 01:05:45,442 --> 01:05:48,403 - Come on! - Come on, play! 662 01:05:49,613 --> 01:05:52,157 Play the game! Play the game! 663 01:05:52,866 --> 01:05:55,744 Hey, what is this? Come on! 664 01:05:56,662 --> 01:05:57,788 Can the noise. 665 01:05:59,039 --> 01:06:00,123 Play. 666 01:06:01,959 --> 01:06:03,001 You win! 667 01:06:05,087 --> 01:06:09,132 We've won again! We've got it right on! This is great! 668 01:06:09,633 --> 01:06:10,968 I told you he would. 669 01:06:13,929 --> 01:06:16,139 We've got enough to buy a decent meal and good wine. 670 01:06:16,640 --> 01:06:18,141 - We're rich! - Hey, you there. 671 01:06:18,684 --> 01:06:23,271 Old man. I've got 50 to lose. I'll play you for it. 672 01:06:23,522 --> 01:06:24,481 Right. 673 01:06:24,940 --> 01:06:26,358 This should be good. 674 01:06:52,217 --> 01:06:54,594 - Go ahead, choose. - Oh, sure, sit. 675 01:07:00,892 --> 01:07:01,893 Let's see. 676 01:07:13,655 --> 01:07:15,198 You see? It's not there. 677 01:07:15,615 --> 01:07:17,409 - Hold on. - Hey, what the... 678 01:07:17,868 --> 01:07:21,413 You think you're quick, huh? Listen, baldy, my eyes are quicker. 679 01:07:22,664 --> 01:07:24,249 Lay off! 680 01:07:26,334 --> 01:07:28,378 You're trying to cheat, huh? 681 01:07:31,548 --> 01:07:33,633 Police! Police! 682 01:07:34,509 --> 01:07:36,011 Hey, everybody, run! Let's go! 683 01:07:42,601 --> 01:07:43,894 Hey! Hold it! Hey! 684 01:07:44,102 --> 01:07:46,313 You're a dishonest cheat and a dirty thief. 685 01:07:46,480 --> 01:07:48,440 - Give me back that money! - Nah! 686 01:07:48,607 --> 01:07:51,526 You must be joking. I ain't got no money, you meathead. 687 01:07:51,693 --> 01:07:54,446 - Don't you recognise who I am? - Who cares who you are! 688 01:07:54,613 --> 01:07:57,407 That's right. And I'll tell you who you're talking to. 689 01:07:57,574 --> 01:07:59,910 Rat, the Iron-Headed Bullet. 690 01:08:03,705 --> 01:08:05,415 Oh, wow. That's horrible. 691 01:08:06,708 --> 01:08:07,793 Scared, are you? 692 01:08:08,835 --> 01:08:12,506 Hey, baldy! You'd better get this straight. 693 01:08:12,672 --> 01:08:16,301 You're gonna pay back that money. I don't care if you're a tiger! 694 01:08:16,802 --> 01:08:18,512 I warn you, shitface. 695 01:08:18,678 --> 01:08:21,389 I pick who I'm gonna bury next. 696 01:08:21,640 --> 01:08:25,185 Say your prayers fast, 'cause you're about to feel my iron head! 697 01:08:45,539 --> 01:08:48,917 - Teacher, his head's much too hard. - Don't give up now. 698 01:08:49,126 --> 01:08:51,419 Let's see how you stop Iron-Bullet! 699 01:09:14,776 --> 01:09:16,486 Good. Very good. 700 01:09:43,471 --> 01:09:45,015 You sure can jump. 701 01:09:45,182 --> 01:09:47,434 Bet you'd never guess that's how you'd end up... 702 01:09:47,559 --> 01:09:48,935 ...jumping into someone's pants. 703 01:09:49,102 --> 01:09:50,145 Why, you... 704 01:10:18,715 --> 01:10:21,509 Great! It works! Here, hard nut, try this! 705 01:10:24,763 --> 01:10:28,350 Gong! You still feel like fighting, huh? 706 01:10:34,439 --> 01:10:35,774 Good boy. Go. 707 01:10:36,733 --> 01:10:38,235 I missed! 708 01:10:39,736 --> 01:10:41,071 Again. 709 01:10:44,616 --> 01:10:46,493 Looks like your bullet's got carbuncles. 710 01:10:49,120 --> 01:10:50,455 That's enough, please! 711 01:10:51,289 --> 01:10:52,540 Sure. 712 01:11:08,682 --> 01:11:10,892 Teacher, my wrists are killing me! 713 01:11:26,866 --> 01:11:28,159 Get up! 714 01:11:29,619 --> 01:11:33,915 One, two, three, four, five, six... 715 01:11:34,082 --> 01:11:36,334 Oh, my hands! 716 01:11:45,093 --> 01:11:48,221 No more exercises. Go fetch some wine from the village. 717 01:11:48,388 --> 01:11:50,223 Oh, sure. OK, teacher. 718 01:12:01,943 --> 01:12:02,944 Waiter! 719 01:12:05,739 --> 01:12:08,241 - Some more wine in there. - How much wine, sir? 720 01:12:09,534 --> 01:12:11,995 Fill the bottle with 3 cups. That should be enough. 721 01:12:12,162 --> 01:12:13,747 Red wine or white, sir? 722 01:12:14,414 --> 01:12:16,374 White wine, you idiot! Be quick! 723 01:12:22,172 --> 01:12:22,714 Sir? 724 01:12:22,922 --> 01:12:23,798 Put it down. 725 01:12:33,183 --> 01:12:34,601 Sure. Yeah. 726 01:12:45,445 --> 01:12:46,571 Damn it! 727 01:12:47,822 --> 01:12:50,992 Where's that stupid boy got to with my wine? 728 01:13:00,627 --> 01:13:01,711 Where is he? 729 01:13:08,218 --> 01:13:09,427 That's the fella. 730 01:13:17,018 --> 01:13:21,106 - Old man, where are you from? - And who may you be? 731 01:13:23,608 --> 01:13:28,196 Old man, have you ever heard of the name King of Bamboo? 732 01:13:28,321 --> 01:13:30,490 Yes, of course I have. 733 01:13:31,449 --> 01:13:34,119 I have no doubt So Hai rings a little bell? 734 01:13:34,869 --> 01:13:35,995 So Hai? 735 01:13:37,038 --> 01:13:38,415 I and no other. 736 01:13:40,583 --> 01:13:43,336 - Let's get out of here. - But hold it, Bamboo. 737 01:13:43,503 --> 01:13:45,588 - You don't believe that's So Hai? - Why not? 738 01:13:45,755 --> 01:13:47,132 See there? His hands. 739 01:13:49,259 --> 01:13:52,137 So Hai wouldn't be shaking like that, would he? 740 01:13:52,303 --> 01:13:53,721 You can see he's a fake. 741 01:13:58,768 --> 01:14:03,565 Got it. You think you're being funny? But I ain't taken in so easy. 742 01:14:03,731 --> 01:14:06,860 But I'm not lying to you. After all, I am So Hai. 743 01:14:06,985 --> 01:14:08,486 Well, let's see. 744 01:15:02,499 --> 01:15:04,417 - Teacher! - Give me the wine! 745 01:15:14,886 --> 01:15:16,012 It's water! 746 01:15:23,061 --> 01:15:25,730 You idiot! Now see what you've done. 747 01:15:34,614 --> 01:15:35,740 Teacher! 748 01:15:57,011 --> 01:15:58,096 This way! 749 01:16:31,379 --> 01:16:33,464 So, they were damn lucky. 750 01:16:33,715 --> 01:16:36,676 Next time I see 'em I shall take them apart. 751 01:16:36,843 --> 01:16:37,719 Let's go. 752 01:17:02,535 --> 01:17:05,538 That's bad. You must eat after a fight. 753 01:17:06,539 --> 01:17:10,251 Teacher, you know I'm sorry. It was all because I spent the money. 754 01:17:10,418 --> 01:17:12,920 Seems bad luck follows you around. 755 01:17:13,421 --> 01:17:16,549 I have seen a lot of things in these past 70 years. 756 01:17:16,716 --> 01:17:20,178 But till today, I can honestly say I've never been beaten in a fight. 757 01:17:20,428 --> 01:17:22,388 It wasn't that Bamboo was better than you. 758 01:17:22,555 --> 01:17:25,391 It's because you've got no strength without your wine. 759 01:17:25,600 --> 01:17:27,894 You sure can talk. 760 01:17:28,728 --> 01:17:31,022 It's true. But if I wasn't so badly trained... 761 01:17:31,189 --> 01:17:34,192 ...I could've beat that no-good jerk, even though he's Bamboo King. 762 01:17:35,318 --> 01:17:38,196 You mean to say you think I'm not teaching you right? 763 01:17:38,321 --> 01:17:39,030 Is that it? 764 01:17:39,739 --> 01:17:42,575 Well, it's all exercise. Just falling all over the ground. 765 01:17:42,742 --> 01:17:45,453 Boring wrist exercises. How could I win with that? 766 01:17:52,001 --> 01:17:53,961 Don't you realise your father is... 767 01:17:54,128 --> 01:17:56,756 ...without question, a real good teacher? 768 01:17:56,923 --> 01:17:59,550 Robert Wong's methods are some of the best there are. 769 01:17:59,717 --> 01:18:02,970 So why do you think he asked me to teach you my style? 770 01:18:03,262 --> 01:18:05,306 Just so you could torture me. 771 01:18:07,433 --> 01:18:13,189 He wants you to train with me 'cause he knows I've got a secret style. 772 01:18:13,314 --> 01:18:18,236 - Tell me about it then. - The secret of my eight drunk gods. 773 01:18:18,403 --> 01:18:20,613 Oh, yeah? I suppose you'll probably teach... 774 01:18:20,822 --> 01:18:22,990 ...the crawl of the drunken cat to me. 775 01:18:23,157 --> 01:18:25,326 That shows your damned ignorance. 776 01:18:25,493 --> 01:18:28,329 Dozens and dozens of men have pleaded with me to teach them. 777 01:18:28,538 --> 01:18:30,915 Always refuse. So there. 778 01:19:04,407 --> 01:19:07,326 Don't be fooled by my staggering around. 779 01:19:07,577 --> 01:19:09,454 There's power inside to kill. 780 01:19:09,662 --> 01:19:11,914 It looks real enough, yet it isn't. 781 01:19:12,123 --> 01:19:15,126 The fact that you're pretending to lose lets you win. 782 01:19:34,270 --> 01:19:36,230 So, clever, isn't it? 783 01:19:37,231 --> 01:19:39,358 So why haven't you shown me yet? 784 01:19:40,276 --> 01:19:42,653 You must know the importance of basics. 785 01:19:42,820 --> 01:19:46,115 Without them, all your work is a waste of time. 786 01:19:46,282 --> 01:19:48,659 Why do you think I've been pushing you? 787 01:19:48,826 --> 01:19:51,037 There are basics that you need in order to master... 788 01:19:51,204 --> 01:19:53,414 ...the techniques of the eight drunken gods. 789 01:19:54,123 --> 01:19:57,043 - I think you're ready for it. - Is that right? 790 01:19:57,376 --> 01:20:00,004 To study my style you'll find it easier... 791 01:20:00,171 --> 01:20:01,756 ...if you have a drink first. 792 01:20:04,592 --> 01:20:06,385 Come on, drink up. 793 01:20:13,476 --> 01:20:15,102 Take another cup. 794 01:20:21,150 --> 01:20:23,778 Now, Freddie, did you go to school, boy? 795 01:20:23,945 --> 01:20:26,405 Sure. It was awful. Real stupid professors. 796 01:20:28,866 --> 01:20:30,827 Drink down the wine. 797 01:20:31,911 --> 01:20:35,873 - Cups should not rest! - I'll sing you songs. 798 01:20:36,249 --> 01:20:38,835 And it'll put your ears to the test, right? 799 01:20:39,085 --> 01:20:43,256 "Power and wealth are to no avail" 800 01:20:43,422 --> 01:20:46,467 "Let only our drinking prevail" 801 01:20:47,009 --> 01:20:49,512 Boy, enough. Enough! 802 01:20:52,390 --> 01:20:55,184 "A sober man and the sages" 803 01:20:55,351 --> 01:20:57,979 "are both lost through the ages" 804 01:20:58,145 --> 01:21:00,773 "But all our brave drinkers never shall die" 805 01:21:01,941 --> 01:21:05,444 "But all our brave drinkers never shall die" 806 01:21:05,611 --> 01:21:08,406 Chen Fong produces wine like this by the ton. 807 01:21:09,031 --> 01:21:12,535 You know why soldiers are always so young? 808 01:21:14,954 --> 01:21:17,623 "Even the king couldn't stop my drinking" 809 01:21:18,082 --> 01:21:20,960 "Let's drink a toast to our ship that's sinking" 810 01:21:22,962 --> 01:21:25,756 "With uplifted cup, I say to the moon" 811 01:21:28,426 --> 01:21:31,637 "Why does my shadow appear to swoon?" 812 01:21:31,762 --> 01:21:34,849 "Wine is ready in cup, you see" 813 01:21:35,016 --> 01:21:36,684 "Put down my cup" 814 01:21:36,851 --> 01:21:39,186 "The horses are waging" 815 01:21:39,437 --> 01:21:43,399 "Fallen in the fields of battle, the soldier says" 816 01:21:43,649 --> 01:21:45,568 "Who will remember me?" 817 01:21:45,985 --> 01:21:48,237 "Who will remember me?" 818 01:21:59,415 --> 01:22:03,169 The god Liu. The drunkard with internal strength. 819 01:22:39,872 --> 01:22:44,919 The god Lee. A drunken cripple with a powerful right leg. 820 01:23:11,237 --> 01:23:15,783 The god Fat Han. A drunkard holding a pot in his arms. 821 01:23:41,350 --> 01:23:46,856 The god Lam. A drunk with a sudden deadly waist attack. 822 01:24:12,882 --> 01:24:17,511 The god Chang. The drunk with the swift double-kicks. 823 01:24:44,789 --> 01:24:49,210 Drunken So, the god with the powerful throat lock. 824 01:25:13,150 --> 01:25:18,155 The artful god Hong. The drunken flute player with the powerful wrists. 825 01:25:36,757 --> 01:25:42,346 The god Miss Ho. The drunken woman flaunting her body. 826 01:25:50,312 --> 01:25:52,606 Come on, boy. This is serious. 827 01:25:53,065 --> 01:25:55,734 This style's meant for women, isn't it? 828 01:25:55,943 --> 01:25:58,487 Miss Ho is a woman, yes, but she's strong. 829 01:25:58,654 --> 01:26:00,114 - Watch me and follow. - OK. 830 01:26:20,134 --> 01:26:24,180 - Can you do it? - Oh, yeah, it's real easy. 831 01:26:24,346 --> 01:26:26,473 - Put some energy in it. - Yeah, OK! 832 01:26:30,477 --> 01:26:33,063 This is sissy. I won't do it. 833 01:26:38,319 --> 01:26:43,449 Mr. Wong, just why did you persuade the people of Bull Hill... 834 01:26:43,616 --> 01:26:45,242 ...not to sell me their property? 835 01:26:45,409 --> 01:26:47,494 What was your reason for it? 836 01:26:49,371 --> 01:26:51,874 Was it because of that business over your son? 837 01:26:52,082 --> 01:26:55,961 That's a personal issue, and it will be settled in good time. 838 01:26:56,337 --> 01:26:58,881 I'm not responsible. What is your game? 839 01:26:59,048 --> 01:27:00,925 What is yours? 840 01:27:01,091 --> 01:27:04,845 Mr. Lee, I am most interested to know why you want to buy Bull Hill. 841 01:27:05,012 --> 01:27:07,056 As you wish to know, I'll tell you. 842 01:27:07,306 --> 01:27:11,101 That old graveyard up there, it's been haunting us for centuries... 843 01:27:11,268 --> 01:27:13,354 ...disturbing family spirits. 844 01:27:13,562 --> 01:27:16,607 They'll get more than $20 per lot. 845 01:27:16,982 --> 01:27:18,525 It's good money for that land. 846 01:27:18,692 --> 01:27:21,111 Then you butt your nose in where it isn't wanted. 847 01:27:21,278 --> 01:27:24,657 - You mean, you want to buy a graveyard? - Huh? Huh? 848 01:27:24,865 --> 01:27:27,743 Don't you believe me? There's a curse on the name of Lee... 849 01:27:27,910 --> 01:27:29,411 ...and it must be exorcised. 850 01:27:29,578 --> 01:27:31,956 I've got three mistresses without children. 851 01:27:32,248 --> 01:27:35,334 I'd be content with a chicken egg, but they can't produce that. 852 01:27:35,501 --> 01:27:38,837 Or might you be becoming a little senile? 853 01:27:42,716 --> 01:27:45,135 Yeah, you like to talk some, Mr. Lee. 854 01:27:45,344 --> 01:27:47,388 I don't find it amusing, I'm afraid. 855 01:27:47,596 --> 01:27:49,890 - And what's that supposed to mean? - Just this. 856 01:27:50,099 --> 01:27:53,727 You want Bull Hill in order that you can have what's under the ground. 857 01:27:53,894 --> 01:27:57,106 - Huh? You must be mad! -The coal. 858 01:27:57,356 --> 01:27:59,984 - Bull! - You know very well that Bull Hill... 859 01:28:00,150 --> 01:28:02,236 ...has a rich coal seam downriver. 860 01:28:02,444 --> 01:28:05,531 And that's a large interest you've got in Panco Company. 861 01:28:05,864 --> 01:28:07,616 Yeah. That's why you want to buy... 862 01:28:07,825 --> 01:28:09,159 ...and I'm going to see that you don't! 863 01:28:14,415 --> 01:28:16,500 There's a real big deposit there. 864 01:28:16,667 --> 01:28:18,502 Now, Wong, let's cut you in on it. 865 01:28:18,711 --> 01:28:23,632 As soon as the deal's over, I'll see that there is 20% in it for you. 866 01:28:23,799 --> 01:28:26,635 Is that so? I'm highly flattered. 867 01:28:27,052 --> 01:28:29,013 Kind of you, but I refuse. 868 01:28:29,346 --> 01:28:31,515 In the first instance, it's not yours to give. 869 01:28:31,724 --> 01:28:34,935 That land belongs to the people here. Now you can go! 870 01:28:35,436 --> 01:28:38,105 Robert Wong, don't try to stop me. 871 01:28:38,272 --> 01:28:41,317 I'll not be thwarted over this. There's ways and means! 872 01:29:00,127 --> 01:29:04,631 I will pay you $1,000 for the death of Robert Wong. 873 01:29:06,717 --> 01:29:08,719 Robert Wong's dead. 874 01:29:22,399 --> 01:29:24,401 You got everything ready for the wedding feast? 875 01:29:24,693 --> 01:29:26,111 Sure. Take a look around. 876 01:29:31,116 --> 01:29:33,327 See that there's plenty of wine at table one. 877 01:29:39,333 --> 01:29:42,336 Well, it's you again, Mr. Stick. 878 01:29:44,254 --> 01:29:45,839 Big funeral, huh? 879 01:29:48,175 --> 01:29:49,635 Are you a damn masochist... 880 01:29:49,802 --> 01:29:51,678 ...coming here, looking for more punishment? 881 01:29:51,845 --> 01:29:53,347 Are you still itching? 882 01:29:56,558 --> 01:30:00,521 Yeah, I'm itching, all right. My hands are restless. 883 01:30:00,646 --> 01:30:03,232 Ah, good. I'll break another dish. 884 01:30:03,399 --> 01:30:06,110 - What's that, sir? - Filleted boy on stick. 885 01:30:06,318 --> 01:30:07,861 Go get my stick. 886 01:30:08,320 --> 01:30:09,363 So, you cook. 887 01:30:11,031 --> 01:30:12,741 I'll try this. 888 01:30:14,368 --> 01:30:16,829 Good. Real tasty. 889 01:30:17,287 --> 01:30:18,122 Master. 890 01:30:20,833 --> 01:30:21,875 Here's to you. 891 01:30:23,752 --> 01:30:25,712 I'll have the skin off you. 892 01:30:54,825 --> 01:30:55,993 Here, bite this. 893 01:30:58,579 --> 01:31:02,291 Wow! Your teeth are sharp. Bit right through the bowl. 894 01:31:22,769 --> 01:31:23,687 Now what? 895 01:31:34,740 --> 01:31:37,743 Be careful now, toothy. Take it easy. 896 01:31:49,087 --> 01:31:51,298 I did tell you to take it easy. 897 01:32:06,855 --> 01:32:08,065 Sit still there! 898 01:32:11,568 --> 01:32:13,278 And upsy-daisy. 899 01:32:16,031 --> 01:32:18,534 And that's called a fart for the Stick King. 900 01:32:28,293 --> 01:32:32,214 - That's called dog eats shit. - Not quite. 901 01:32:38,178 --> 01:32:39,972 No sooner said. 902 01:34:02,304 --> 01:34:03,972 He's pissed. 903 01:34:40,801 --> 01:34:46,264 Oh, boy, some good wine. The old man will like this. 904 01:34:49,685 --> 01:34:53,313 Teacher, I got some wine for you. Some real good stuff. 905 01:34:53,480 --> 01:34:54,648 A present from Mr. Stick. 906 01:34:58,443 --> 01:34:59,528 Teacher! 907 01:35:01,863 --> 01:35:03,323 Teacher? 908 01:35:04,074 --> 01:35:08,203 So Hai, I got something for you. Hey, teacher! 909 01:35:19,047 --> 01:35:21,550 Freddie, one year has passed... 910 01:35:21,717 --> 01:35:24,219 ...and the time has come for us to take our separate paths. 911 01:35:24,594 --> 01:35:27,848 I have taught you all the techniques and the magic of kung fu. 912 01:35:28,014 --> 01:35:30,726 Practice diligently, master each technique... 913 01:35:30,892 --> 01:35:34,354 ...and remember the eight drunken gods as the ultimate kung fu. 914 01:35:34,688 --> 01:35:37,899 My home is the world. Try not to miss me. 915 01:35:38,066 --> 01:35:40,652 Return home to your father now and be a good son. 916 01:35:40,861 --> 01:35:44,448 Just remember, should you ever need me, I'll come to you. 917 01:35:44,865 --> 01:35:45,907 So Hai. 918 01:35:52,080 --> 01:35:53,415 Teacher... 919 01:35:54,666 --> 01:35:55,667 ...don't leave. 920 01:35:55,917 --> 01:35:59,963 Teacher! Where are you? 921 01:36:24,321 --> 01:36:27,282 - More straight. - Master Wong! 922 01:36:28,074 --> 01:36:30,035 - Master! - What is it? 923 01:36:30,202 --> 01:36:33,538 Lee and all his men are digging up on Bull Hill! About 20 of them! 924 01:36:33,747 --> 01:36:35,832 - What? You saw them there? - Yes, sir. 925 01:36:36,124 --> 01:36:38,877 You, boy, tell my men I'm up on Bull Hill. Be quick! 926 01:36:39,211 --> 01:36:40,545 Come on then! 927 01:36:42,547 --> 01:36:45,133 Over this way. Down in the valley. 928 01:37:02,943 --> 01:37:04,110 Hi-yaaaaa! 929 01:37:17,916 --> 01:37:20,627 Your skill in kung fu is renowned. 930 01:37:20,794 --> 01:37:24,089 I'd like to compliment you, Mr. Wong. 931 01:37:24,464 --> 01:37:29,302 Who are you? I haven't met you before. Why do you want to kill me? 932 01:37:30,679 --> 01:37:34,516 I'm Thunderleg. For money, I assassinate. 933 01:37:34,975 --> 01:37:37,769 Today I have an opponent that's worthy. 934 01:37:38,061 --> 01:37:40,647 I'd like to pay my respects to you. 935 01:37:41,606 --> 01:37:44,901 I've heard of that cold-blooded assassin that everyone fears: 936 01:37:45,068 --> 01:37:47,070 Thunderleg, who'd sell his brother for money. 937 01:37:48,280 --> 01:37:49,239 You got it. 938 01:37:50,615 --> 01:37:53,535 But killing me, you won't find that so easy. 939 01:37:54,619 --> 01:37:57,622 Then I guess that you'll wish me success. 940 01:38:17,809 --> 01:38:21,438 Hands over doorknobs, and legs break down doors. 941 01:38:30,488 --> 01:38:33,658 You see, 30% hands, 70% legs. 942 01:39:15,241 --> 01:39:19,245 Robert Wong, are you ready to meet your death yet? 943 01:39:19,454 --> 01:39:20,997 Hey! 944 01:39:31,132 --> 01:39:34,678 Father, are you all right? Don't worry. I'm here, all right? 945 01:39:34,844 --> 01:39:37,222 What are you here for? This match is mine. 946 01:39:37,430 --> 01:39:38,974 You'll see. I'm a master now. 947 01:39:39,140 --> 01:39:41,851 Whoever insulted you pays with his life. 948 01:39:42,018 --> 01:39:44,062 That I swear. I'll fight now. 949 01:39:45,146 --> 01:39:45,939 You! 950 01:39:46,773 --> 01:39:47,857 It's you again. 951 01:39:49,567 --> 01:39:51,403 I'm real glad you got here. 952 01:39:51,569 --> 01:39:54,406 You can help bury your old man, shitface. 953 01:39:54,572 --> 01:39:55,532 I'll see... 954 01:39:55,865 --> 01:40:01,413 Master Wong, it was a real sad day for you the day you fathered that arsehole. 955 01:40:02,789 --> 01:40:05,500 You watch out, or you'll have a body with no ass! 956 01:40:06,584 --> 01:40:12,048 Dumbhead, I suggest you go clean shit, or I'll have to bury you, too. 957 01:40:12,215 --> 01:40:15,218 I won't die, bastard, but the worms'll grow fat on you! 958 01:40:15,385 --> 01:40:17,804 So, I'm unlucky today. 959 01:40:18,096 --> 01:40:20,765 Two will die for the price of one. 960 01:40:21,057 --> 01:40:23,685 Up yours! 961 01:40:25,687 --> 01:40:29,691 Hey, hold it! Hold it! Wait for me! 962 01:40:30,233 --> 01:40:33,403 - Wait! - Teacher! How'd you get here? 963 01:40:33,570 --> 01:40:35,697 Oh, now we'll really have fun. 964 01:40:35,864 --> 01:40:38,116 So Hai has to see this fight. 965 01:40:38,825 --> 01:40:41,161 So Hai, go! 966 01:40:41,619 --> 01:40:43,538 Go away. This is not your business. 967 01:40:43,705 --> 01:40:46,750 That's where you're wrong. It's my business, all right. 968 01:40:46,916 --> 01:40:51,087 Sure is. Don't be afraid. I promise that I won't lift a finger. 969 01:40:51,254 --> 01:40:53,381 That won't be necessary. You'll see. 970 01:40:53,548 --> 01:40:56,468 He can do it. He'll outwit you every time. 971 01:40:58,636 --> 01:41:01,139 Hey! Drink, boy! 972 01:41:41,096 --> 01:41:44,474 Teacher, it's so strong. What is it? 973 01:41:44,891 --> 01:41:48,353 - 100% proof White Lightning. - I'm drunk! 974 01:42:42,991 --> 01:42:45,535 I'm the drunk with inner strength. 975 01:42:57,672 --> 01:42:58,965 Cripple Lee! 976 01:43:26,701 --> 01:43:29,579 The drunk with a strong right leg. 977 01:43:31,206 --> 01:43:34,250 Rugged, strong leg, go! 978 01:43:50,141 --> 01:43:54,687 A sudden attack to the waist! Come on! Show him Fat Han! 979 01:43:56,356 --> 01:43:59,484 With a big pot in his arms, Fat Han's gone mad! 980 01:44:14,707 --> 01:44:17,335 OK. Not bad. 981 01:44:17,877 --> 01:44:19,629 Patience. 982 01:44:19,921 --> 01:44:21,464 You've not seen it all yet. 983 01:44:22,674 --> 01:44:24,509 Artful Hong. 984 01:44:28,429 --> 01:44:30,723 He's the flute player with the strongest wrist. 985 01:44:34,519 --> 01:44:35,520 Pretty strong. 986 01:44:58,876 --> 01:45:00,253 Out of tune. 987 01:45:01,963 --> 01:45:03,214 Your flute is bent. 988 01:45:04,215 --> 01:45:07,802 Now, throat lock. Powerful lock. 989 01:45:08,469 --> 01:45:09,637 So, lock it then. 990 01:45:32,452 --> 01:45:34,412 Now your lock is broken. 991 01:45:48,217 --> 01:45:49,510 The devil's shadowless hand! 992 01:45:51,012 --> 01:45:52,055 Very clever. 993 01:45:55,266 --> 01:45:57,477 Drunken Chang! 994 01:46:02,106 --> 01:46:04,859 Drunken Chang won't reach old age. 995 01:46:21,626 --> 01:46:24,045 Your drunken gods, how many left? 996 01:46:26,672 --> 01:46:28,007 Ho! Ho! 997 01:46:28,174 --> 01:46:30,259 The drunken Miss Ho. 998 01:46:35,765 --> 01:46:38,601 - I forgot to do my practice! - What? 999 01:46:38,726 --> 01:46:40,103 I didn't bother with it. 1000 01:46:42,105 --> 01:46:45,900 - Can't you teach me now? - Use my style! 1001 01:47:09,715 --> 01:47:12,593 - Oh, my. - Freddie! 1002 01:47:12,885 --> 01:47:15,596 She'll appear there without her shadow. 1003 01:47:15,763 --> 01:47:19,058 Just perform the actions. Watch close and you'll see one. 1004 01:47:19,392 --> 01:47:24,230 Try to combine all seven gods and try and see her as your own Miss Ho. 1005 01:47:25,857 --> 01:47:29,026 Ho? You want Miss Ho? Sure. 1006 01:47:39,036 --> 01:47:41,080 Damn! 1007 01:47:41,581 --> 01:47:43,916 This is called widow see her lover off. 1008 01:47:50,339 --> 01:47:53,926 That's called fart, old woman on toilet. 1009 01:48:00,391 --> 01:48:02,018 Old woman missed toilet seat. 1010 01:48:09,484 --> 01:48:11,235 Putting on her makeup. 1011 01:48:14,822 --> 01:48:17,492 Pretty girl looks in her glass. 1012 01:48:18,075 --> 01:48:19,952 These are the famous eight drunken gods? 1013 01:48:20,203 --> 01:48:24,165 So, you think that you're the only master here. 1014 01:48:24,373 --> 01:48:26,834 Let me tell you: My drunk gods don't mess around. 1015 01:48:27,001 --> 01:48:29,295 Nobody can fight like they do! 1016 01:49:58,134 --> 01:50:01,095 I must be getting addicted. Here's to Miss Ho! 1017 01:50:51,270 --> 01:50:52,396 He done it.