1
00:00:33,930 --> 00:00:35,848
[ Car Horns Honking ]
2
00:00:35,932 --> 00:00:39,185
Hey, man, this is bullshit, man.
3
00:00:39,268 --> 00:00:41,186
Yeah, bullshit.
4
00:00:41,270 --> 00:00:43,188
I know,
but it's still bullshit, man.
5
00:00:43,272 --> 00:00:45,190
Well, what can you do, man?
6
00:00:45,274 --> 00:00:49,244
I don't know. Just be cool, man.
7
00:00:49,328 --> 00:00:52,864
- I'm cool. You be cool.
- I'm cool. You just be cool.
8
00:00:55,701 --> 00:00:57,669
And don't look
at that dude either.
9
00:00:57,703 --> 00:01:01,540
This is bullshit, man.
Just act... Just act real cool.
10
00:01:01,591 --> 00:01:03,542
Just act like
you're a garbageman. I know.
11
00:01:03,593 --> 00:01:05,544
Just be cool
when you walk by this place.
12
00:01:05,595 --> 00:01:07,880
You know, just be like...
Look like we're emptying trash.
13
00:01:07,964 --> 00:01:09,882
[ Whistling ]
14
00:01:17,306 --> 00:01:19,224
Go ahead, man. Do your thing.
15
00:01:19,308 --> 00:01:22,728
Just watch the dude.
I'm watchin' him, man.
16
00:01:22,778 --> 00:01:25,397
He's too busy watchin' his money.
He ain't gonna watch us.
17
00:01:25,448 --> 00:01:27,399
Hey, how you doin', mama?
18
00:01:30,236 --> 00:01:32,321
Suck, suck.
19
00:01:32,405 --> 00:01:34,740
- Hey, man.
- [ Spitting, Gagging ]
20
00:01:34,790 --> 00:01:38,243
Hey, what are you doing?
Aw, this tastes like shit.
21
00:01:38,294 --> 00:01:40,575
I gotta go to work, man,
with these clothes. Be cool, man.
22
00:01:44,300 --> 00:01:46,251
[ Car Engine Starting ]
23
00:01:46,302 --> 00:01:51,223
♪ [ Cheech Singing, Indistinct ]
24
00:01:51,257 --> 00:01:53,842
[ Whistling ]
25
00:01:53,926 --> 00:01:56,061
Is that enough?
26
00:01:58,598 --> 00:02:00,983
Okay, you got it.
27
00:02:01,067 --> 00:02:04,070
Hey, man, watch out.
Hey, don't spill it, man.
28
00:02:04,103 --> 00:02:06,105
Oh, shit. Just leave it there.
29
00:02:06,155 --> 00:02:09,274
Leave the fuckin' hose!
Come on. Let's go. Shh!
30
00:02:09,358 --> 00:02:11,493
Hey, man, watch out.
You're spillin' it all over me. Shit.
31
00:02:11,577 --> 00:02:14,947
You're spillin' it
all over me. Oh, shit.
32
00:02:15,031 --> 00:02:17,950
Okay, be cool, be cool.
Okay, be cool.
33
00:02:18,034 --> 00:02:21,454
Just keep walkin', man.
Don't even look at him, okay?
34
00:02:21,504 --> 00:02:23,923
Oh, he's lookin', man.
He's not lookin', man. Just keep walkin'.
35
00:02:23,956 --> 00:02:26,458
It's killin' my hand.
Well, just keep walkin'.
36
00:02:26,542 --> 00:02:30,295
It's killin' my hand.
Hey, man, you're gettin' it all...
37
00:02:30,379 --> 00:02:33,098
Don't rock.
Just be cool with it.
38
00:02:33,132 --> 00:02:35,968
I'm fucked up being cool. You're
spillin' that shit all over the place.
39
00:02:36,052 --> 00:02:37,970
Well, here,
it's spillin' you. Look at that.
40
00:02:38,054 --> 00:02:41,440
Why'd you fill it up
so high? Hey, ladies.
41
00:02:41,474 --> 00:02:44,727
Damn. Jesus Christ.
42
00:02:44,810 --> 00:02:46,728
Let me get in here.
So goddamn heavy.
43
00:02:46,812 --> 00:02:49,364
Why do we deal with this
anyways? Shit.
44
00:02:49,448 --> 00:02:51,700
Put it down, put it down.
Set it down.
45
00:02:51,784 --> 00:02:54,870
[ Sighs ]
How do you open this thing? Right here.
46
00:02:54,954 --> 00:02:56,872
Where?
47
00:02:56,956 --> 00:02:58,874
Ow, ow, ow, geez.
48
00:03:01,043 --> 00:03:04,162
We need a funnel. Funnel?
49
00:03:04,213 --> 00:03:06,331
Oh, fuck it.
Let's just pour it in. Pour it in?
50
00:03:06,382 --> 00:03:09,835
Yeah. Pour it in
very carefully. Get it up real high.
51
00:03:09,885 --> 00:03:11,836
[ Grunting ] Don't spill it.
52
00:03:11,921 --> 00:03:15,140
Oh, man, you're fuckin'
spillin' it all over.
53
00:03:15,174 --> 00:03:17,392
Come on. Shit.
Where did I spill it?
54
00:03:17,476 --> 00:03:19,511
There.
55
00:03:19,562 --> 00:03:21,764
Careful.
Careful, man. Oh, fuckin' garbage.
56
00:03:21,847 --> 00:03:26,101
Careful. Why didn't you clean
this thing out before you got it?
57
00:03:26,185 --> 00:03:28,103
I had to go in the alley.
58
00:03:28,187 --> 00:03:30,822
Jesus Christ.
Okay, that's enough, that's enough.
59
00:03:30,856 --> 00:03:34,609
Well, get all of it, man.
Didn't carry it around for nothing.
60
00:03:34,694 --> 00:03:37,246
Okay, that's good.
I'm gonna be late for work.
61
00:03:37,330 --> 00:03:39,332
Shit! Look at this.
62
00:03:39,365 --> 00:03:42,034
Come on. Let's go.
Yeah, okay. Hold on, man.
63
00:03:43,703 --> 00:03:46,172
[ Groaning ]
64
00:03:46,205 --> 00:03:48,707
Man, that's a smelly gasoline.
65
00:03:48,791 --> 00:03:51,710
Shit. That's an improvement, man.
Come on. Let's blow this.
66
00:03:51,794 --> 00:03:54,296
[ Engine Revving ]
67
00:03:59,185 --> 00:04:02,972
Hey, way to go, Parnelli.
Hey, relax, Holmes, I got it.
68
00:04:03,055 --> 00:04:06,558
- Hey, come on. Slow down, man.
- Hey, Holmes, lay back.
69
00:04:06,609 --> 00:04:09,370
You're supposed to be a low rider, man.
We're supposed to be cruisin'.
70
00:04:09,395 --> 00:04:11,697
Sit back and cruise, ese.
71
00:04:11,731 --> 00:04:13,783
You're driving
like an idiot, man.
72
00:04:13,866 --> 00:04:16,568
Oh, I just can't get used
to this automatic, man.
73
00:04:16,619 --> 00:04:20,372
Yeah, well, they are
complicated, aren't they? Yeah.
74
00:04:20,406 --> 00:04:23,242
Remember:
"D" is that way. That way?
75
00:04:23,292 --> 00:04:26,578
[ Chuckling ]
Hey, relax, Holmes.
76
00:04:26,629 --> 00:04:28,580
Relax? Yeah.
77
00:04:28,631 --> 00:04:30,582
Yeah, I better relax.
78
00:04:30,633 --> 00:04:33,752
Oh, shit, I'm gonna be
late for work again.
79
00:04:33,803 --> 00:04:37,256
That's the fifth time I've been late
this week. It's only Tuesday, man.
80
00:04:37,306 --> 00:04:39,725
Why don't you quit
that lame job?
81
00:04:39,759 --> 00:04:42,394
Hey, man, I wish I could, man.
82
00:04:42,428 --> 00:04:46,648
If I quit, the whole place would fall
apart without me. I'm needed there, man.
83
00:04:46,732 --> 00:04:49,651
Responsibility is
a heavy responsibility, man.
84
00:04:52,405 --> 00:04:54,573
Hey, I got it.
Why don't you get a job, man?
85
00:04:54,607 --> 00:04:56,992
Hey, I'm serious, man.
86
00:04:57,076 --> 00:04:59,862
I had a job
for over six weeks now, man.
87
00:04:59,945 --> 00:05:02,864
Hey, listen, man.
I already got a job. Yeah?
88
00:05:02,948 --> 00:05:04,866
What's your job, man?
Rollin' dope?
89
00:05:04,950 --> 00:05:08,370
Yeah. At least
it's steady work, man.
90
00:05:08,454 --> 00:05:10,873
[ Laughing ]
Something you're good at, man.
91
00:05:10,956 --> 00:05:14,292
Hey, I'm serious, man. You're supposed
to be sellin' that dope, not smokin' it.
92
00:05:14,376 --> 00:05:16,311
We haven't even paid for it yet.
93
00:05:16,378 --> 00:05:18,797
I'm sellin' it.
Yeah, you're sellin' it.
94
00:05:18,881 --> 00:05:21,216
Hey, listen, I sold
two lids last night. How's that?
95
00:05:21,300 --> 00:05:24,886
Oh, yeah? All right, Holmes.
96
00:05:24,970 --> 00:05:27,138
- Who'd you sell 'em to?
- Me.
97
00:05:27,223 --> 00:05:30,309
Oh, man, shit.
98
00:05:30,392 --> 00:05:32,477
Man, we're gonna starve
to death, man.
99
00:05:32,561 --> 00:05:35,730
No, not with me, man.
I'm a good customer.
100
00:05:35,815 --> 00:05:37,733
Oh, man. God, dog.
101
00:05:37,817 --> 00:05:41,153
I did, man. I-I got a thing.
You know what I'm gonna do?
102
00:05:41,203 --> 00:05:43,154
What? I figure it this way.
103
00:05:43,205 --> 00:05:45,540
Dope's gonna be legal
in a few years, you know? Yeah.
104
00:05:45,624 --> 00:05:47,542
Then...
105
00:05:47,626 --> 00:05:51,079
Then, I'll be, you know...
It'll be a legitimate job, you know?
106
00:05:51,163 --> 00:05:53,632
And all these other dudes,
you know, that aren't ready for it.
107
00:05:53,666 --> 00:05:55,668
They won't know
how to do it, see?
108
00:05:55,718 --> 00:05:58,387
Then, like,
I'll have a job. Yeah.
109
00:05:58,471 --> 00:06:01,841
Yeah, we'll have a job.
That's good thinkin', man. Shit.
110
00:06:01,924 --> 00:06:05,727
If you had another brain
it'd die of loneliness, man.
111
00:06:05,811 --> 00:06:07,679
God, it smells in here.
112
00:06:07,763 --> 00:06:11,767
- It's all this gas.
- No, it's me. I just cut one, man.
113
00:06:11,851 --> 00:06:13,986
Oh, cocino.
114
00:06:14,019 --> 00:06:17,188
Oh, foxy mama.
115
00:06:17,273 --> 00:06:20,326
[ Chong ]
Oh, man, you're sick. [ Growling ]
116
00:06:20,359 --> 00:06:23,328
- What are you talkin' about?
- Who you lookin' at?
117
00:06:25,531 --> 00:06:29,201
Aw, not that. Aaah.
No, man, that chick over there.
118
00:06:29,251 --> 00:06:32,671
Check out how fine she is.
Hey, baby!
119
00:06:32,705 --> 00:06:35,340
Hey, baby.
Come on. Don't be stuck-up.
120
00:06:35,374 --> 00:06:38,343
Come on. I'll clear off
a place for you to sit down.
121
00:06:38,377 --> 00:06:40,295
[ Engine Revving,
Tires Screeching ]
122
00:06:44,800 --> 00:06:46,718
[ Cheech ] Uh-oh, man, be cool.
123
00:06:46,802 --> 00:06:48,854
What's the matter?
I got company.
124
00:06:48,888 --> 00:06:51,807
Don't turn around.
Just look straight ahead.
125
00:06:51,891 --> 00:06:53,809
[ Siren Wailing ]
126
00:07:04,153 --> 00:07:06,655
Oh, man.
Hey, you got a light, man?
127
00:07:06,739 --> 00:07:08,991
Huh? Yeah. Light?
128
00:07:09,074 --> 00:07:11,659
Hey, I don't think
you better light it in here, man. Why?
129
00:07:11,744 --> 00:07:13,579
All these gas fumes. Oh, man.
130
00:07:13,662 --> 00:07:15,580
I don't know.
131
00:07:18,384 --> 00:07:21,220
[ Coughing ]
Stop, stop! [ Groaning ]
132
00:07:21,253 --> 00:07:23,221
[ Groaning ]
133
00:07:23,255 --> 00:07:25,390
Hey, what are you
trying to do, kill us, man?
134
00:07:25,424 --> 00:07:29,561
What a flash, huh? Oh, God, I
told you not to light that thing.
135
00:07:29,595 --> 00:07:32,981
Well, you're the one
that cut it, man. Oh, God!
136
00:07:33,065 --> 00:07:36,985
Come on. Let's get out of here before
the cops come, man. Christ, look at us.
137
00:08:01,627 --> 00:08:05,764
Oh, hey, mama.
Hey, hey, fella, you need a pass!
138
00:08:05,798 --> 00:08:08,967
Oh, I'm with
"The Towering Inferno," man.
139
00:08:09,051 --> 00:08:10,969
Oh, okay, go ahead.
140
00:08:14,023 --> 00:08:17,309
[ Man ]
And I want you all back on top of boxes.
141
00:08:17,359 --> 00:08:19,310
[ Woman ]
Okay, everybody, back on top of the boxes.
142
00:08:19,361 --> 00:08:21,863
[ Chattering ]
[ Woman ] Okay, Brenda, follow directions.
143
00:08:21,947 --> 00:08:24,566
Don't touch the girl.
Sy said don't touch the girl.
144
00:08:24,650 --> 00:08:26,568
Don't touch the girl.
Extend the ladies.
145
00:08:26,652 --> 00:08:28,654
[ Chattering Continues ]
146
00:08:28,704 --> 00:08:31,873
Right leg up.
Right leg up. One leg up.
147
00:08:31,957 --> 00:08:34,709
Her ass is shiny.
We've got a shiny ass over here.
148
00:08:34,793 --> 00:08:36,711
Shiny ass.
Will somebody help me up here?
149
00:08:36,795 --> 00:08:39,547
Okay, now what's gonna happen
is you're all terrified,
150
00:08:39,632 --> 00:08:42,552
and you want Wamba to come and help
you, so you scream, "Help me, Wamba!"
151
00:08:42,635 --> 00:08:45,337
- Help me, Wamba?
- Scream, "Help me, Wamba!"
152
00:08:45,421 --> 00:08:47,341
Help me, Wamba.
Scream, scream. "Help me, Wamba!"
153
00:08:47,389 --> 00:08:49,808
Help me, Wamba!
Please, lose the noise!
154
00:08:49,842 --> 00:08:51,810
Lose the noise.
Quiet. Help me, Wamba!
155
00:08:51,844 --> 00:08:55,147
- Help me, Wamba.
- Help me, Wamba.
156
00:08:55,180 --> 00:08:56,764
Louder! Louder, please!
157
00:08:56,849 --> 00:09:00,853
- Help me, Wamba!
- Help me, Wamba!
158
00:09:00,903 --> 00:09:03,772
Help me, Wamba!
Okay, fine. Let's take one.
159
00:09:03,856 --> 00:09:05,774
Lose the noise! Lose the noise!
160
00:09:05,858 --> 00:09:08,110
Quiet on the set!
Quiet on the set!
161
00:09:08,193 --> 00:09:10,111
Come on. We're gonna
try one, all right?
162
00:09:10,195 --> 00:09:12,030
Let's take one. Cue Wamba!
163
00:09:12,081 --> 00:09:14,416
Cue Wamba. Quiet on the set.
164
00:09:14,500 --> 00:09:17,252
All right, this is a take.
Marker. All right, this is a take.
165
00:09:17,336 --> 00:09:20,038
Marker. Marker!
166
00:09:20,089 --> 00:09:22,875
And action! Action. Action.
167
00:09:22,925 --> 00:09:25,544
Psst, Kim. Kim.
168
00:09:27,713 --> 00:09:31,967
Hold it right there, Officer.
Don't slice those enchiladas. Psst.
169
00:09:32,051 --> 00:09:35,270
- Hey, Kim.
- [ Man ] This one's for me.
170
00:09:35,354 --> 00:09:38,557
You lawn mowin' dog, chiquita.
171
00:09:38,607 --> 00:09:43,812
Come on, you obnoxious little weasel.
That fuckin' knife is no match for a .45!
172
00:09:43,896 --> 00:09:46,398
What? I need some clothes.
173
00:09:46,448 --> 00:09:48,399
There's no way. I'm too busy.
174
00:09:48,450 --> 00:09:51,870
Oh, come on, baby.
Just give me a few things from wardrobe.
175
00:09:51,904 --> 00:09:53,739
Come on. What happened to you?
176
00:09:53,822 --> 00:09:56,074
I thought you were
supposed to be working. I was.
177
00:09:56,125 --> 00:09:59,461
I was on my way to work, you know, and
I was just walkin' down the street.
178
00:09:59,545 --> 00:10:02,381
I swear to God.
I was walkin' down.
179
00:10:02,414 --> 00:10:05,250
Then there was this building,
and it was on fire.
180
00:10:05,300 --> 00:10:08,386
I ran up about five or six steps
and rescued a burning baby.
181
00:10:08,420 --> 00:10:11,389
I got burning baby all over me,
and that's what happened to my clothes.
182
00:10:11,423 --> 00:10:13,758
So, look, just go to wardrobe
and get me a few pair of pants.
183
00:10:13,809 --> 00:10:16,595
There's no way. Come on. Just gimme
a couple things from wardrobe.
184
00:10:16,645 --> 00:10:18,847
Meet me on the Mission set
in ten minutes.
185
00:10:18,931 --> 00:10:21,767
No. Oh, come on, baby.
186
00:10:21,817 --> 00:10:24,236
I'll tell you a secret. Come here.
I'll lick you all over for a dime.
187
00:10:24,269 --> 00:10:26,854
Stop. Okay, for free then.
188
00:10:26,939 --> 00:10:29,408
Ten minutes,
at the Mission, okay? Come on, please.
189
00:10:29,441 --> 00:10:31,526
Oh, please. I love you so much.
190
00:10:31,610 --> 00:10:33,495
Come on. Ten minutes, okay?
191
00:10:34,446 --> 00:10:37,365
[ Moans ] [ Man Shouting ]
192
00:10:40,786 --> 00:10:43,922
Hey, Cheech? Where's
that wall I'm supposed to go crash through?
193
00:10:43,956 --> 00:10:47,459
Oh, uh, uh,
I think it's that one.
194
00:10:47,543 --> 00:10:51,046
Thanks a lot.
Yeah, yeah, man. Hey, sure thing, man.
195
00:10:52,464 --> 00:10:54,432
[ Screaming ]
196
00:10:56,185 --> 00:11:00,973
[ Director ]
What happened? [ Screaming Continues ]
197
00:11:37,593 --> 00:11:40,062
[ Canister Clanging ]
198
00:11:43,182 --> 00:11:45,133
[ Dog Barking ]
199
00:12:09,675 --> 00:12:12,094
[ Grunting ]
200
00:12:12,177 --> 00:12:15,380
I won't stand still for this any longer.
I'm not getting any help from the police.
201
00:12:15,430 --> 00:12:17,215
I'm not getting any help
from our government.
202
00:12:17,266 --> 00:12:19,217
I'm just gonna call
the Board of Health,
203
00:12:19,268 --> 00:12:23,305
and they'll just exterminate
you and that cockroach you live with.
204
00:12:23,388 --> 00:12:27,725
Oh! You're dirty
and filthy and diseased!
205
00:12:27,776 --> 00:12:31,646
We need Dr. Switzer and Dr. Salk
to come into this neighborhood...
206
00:12:31,730 --> 00:12:34,232
and give it one big shot
of penicillin.
207
00:12:34,283 --> 00:12:37,202
Yes! You animal!
208
00:12:40,539 --> 00:12:42,824
Hey, hold it. Where's your pass?
209
00:12:42,908 --> 00:12:45,327
Pass? Oh, okay,
thanks a lot, man.
210
00:12:47,713 --> 00:12:50,632
[ Chattering ]
♪ [ Rock 'N' Roll ]
211
00:12:54,720 --> 00:12:56,638
[ Engine Revving ]
212
00:13:25,367 --> 00:13:28,670
♪ [ Continues Loudly ]
213
00:13:28,754 --> 00:13:30,672
♪ Hell on wheels ♪
214
00:13:32,040 --> 00:13:33,758
♪ I'm takin' off ♪
♪ Takin' off ♪
215
00:13:33,792 --> 00:13:35,760
♪ Takin' off ♪ ♪ Takin' off ♪
216
00:13:39,348 --> 00:13:42,267
♪ Wheelin' on the freeway ♪
217
00:13:42,301 --> 00:13:45,971
♪ What a freedom ♪
218
00:13:46,054 --> 00:13:48,973
♪ Hung up from my tailpipe ♪
219
00:13:49,057 --> 00:13:51,059
♪ A screamin' hell ♪
220
00:13:51,143 --> 00:13:53,061
♪ On wheels ♪
221
00:13:53,145 --> 00:13:56,114
♪ Girl, take the chance
if you wanna ♪
222
00:13:56,148 --> 00:13:58,984
♪ Ride the wind ♪
223
00:13:59,034 --> 00:14:02,987
♪ Now my mates are gonna ♪
224
00:14:03,038 --> 00:14:07,325
♪ Hate to love me In the end ♪
225
00:14:07,409 --> 00:14:10,662
♪ Don't you fall
in love with me ♪
226
00:14:10,746 --> 00:14:14,166
♪ Don't try to close me in ♪
227
00:14:14,216 --> 00:14:17,802
♪ I will try
to get out of here ♪
228
00:14:17,836 --> 00:14:22,056
♪ Gonna get in the wind ♪
229
00:14:22,140 --> 00:14:24,675
♪ Hell on wheels ♪
230
00:14:24,726 --> 00:14:27,011
♪ Is takin' off ♪ ♪ Takin' off ♪
231
00:14:27,095 --> 00:14:29,013
♪ Takin' off ♪ ♪ Takin' off ♪
232
00:14:49,868 --> 00:14:52,837
♪ [ Cheech Scatting
"My Sharona" ]
233
00:15:01,380 --> 00:15:03,715
♪ My scrotum ♪
234
00:15:03,799 --> 00:15:05,717
♪ [ Continues ]
235
00:15:08,270 --> 00:15:10,221
♪ My scrotum ♪
236
00:15:11,640 --> 00:15:14,559
[ Amplified Loudly ]
237
00:15:20,982 --> 00:15:23,901
[ Loud Distortion ]
238
00:15:25,037 --> 00:15:27,622
♪ [ Blaring Guitar ]
239
00:15:37,966 --> 00:15:40,918
♪ [ Continues ]
240
00:15:44,923 --> 00:15:47,592
[ Whining ]
241
00:15:49,261 --> 00:15:53,315
[ Crying ]
Oh, they're gone! They're all gone!
242
00:15:53,398 --> 00:15:55,683
They killed 'em all.
243
00:15:55,767 --> 00:15:58,686
♪ [ Continues ]
244
00:15:58,770 --> 00:16:01,322
Oh, God.
245
00:16:01,406 --> 00:16:03,775
Oh, man, not again.
246
00:16:03,825 --> 00:16:06,577
Oh, God.
247
00:16:06,611 --> 00:16:09,447
You murderers!
248
00:16:38,276 --> 00:16:40,144
Hey, man!
249
00:16:43,315 --> 00:16:45,650
Hey!
250
00:16:45,734 --> 00:16:47,652
Hey, man!
251
00:16:51,957 --> 00:16:53,992
Hey! Hey, man!
252
00:16:54,042 --> 00:16:56,077
Hey!
253
00:17:02,083 --> 00:17:04,001
Oh, God. [ Panting ]
254
00:17:07,088 --> 00:17:12,343
Goddamn, man.
Hope I can still have babies. Huh?
255
00:17:12,394 --> 00:17:16,181
Oh, God, it's loud, man.
Oh, shit. What?
256
00:17:16,264 --> 00:17:19,984
Hey, come on outside, man.
Gimme a hand. Huh?
257
00:17:20,018 --> 00:17:22,820
Oh, God,
that curdled my milk. What'd you say?
258
00:17:22,854 --> 00:17:26,991
You oughta see what I got this time, man.
It'll trip you out. This is the best one.
259
00:17:27,025 --> 00:17:28,993
We'll put it in the bathroom.
260
00:17:29,027 --> 00:17:32,830
Wait'll you see it. You'll trip out, man.
This thing's really heavy.
261
00:17:32,864 --> 00:17:34,832
I don't know how I got 'em.
I lucked out.
262
00:17:34,866 --> 00:17:37,501
They were shootin'
a Las Vegas scene or something, you know?
263
00:17:37,536 --> 00:17:40,539
They just had one more scene
to go, so I grabbed it, man.
264
00:17:40,622 --> 00:17:42,540
Check it out, man.
It's really choice.
265
00:17:45,126 --> 00:17:48,212
Come on. Gimme a hand.
Hey, how do you like these pants too?
266
00:17:48,263 --> 00:17:50,214
[ Moaning ]
267
00:17:50,265 --> 00:17:52,884
Hey, man, check it out.
Oh, yeah, I like this.
268
00:17:52,968 --> 00:17:56,137
[ Moaning Continues ] Hey, somebody
ripped off the thing I ripped off.
269
00:17:56,221 --> 00:17:59,724
Aw, shit. Oh, no.
This is nice, man.
270
00:17:59,808 --> 00:18:01,893
Hey, man, come here.
Gimme a hand, man. [ Moaning Continues ]
271
00:18:01,977 --> 00:18:03,895
Oh, shit. Hey, come here, quick.
272
00:18:03,979 --> 00:18:05,897
Come on. Lift it up.
273
00:18:08,233 --> 00:18:10,652
Let's get it in the house
before anything else happens to it.
274
00:18:10,735 --> 00:18:13,320
You murderers! It's a slot machine.
I'm gonna put it in the bathroom.
275
00:18:13,405 --> 00:18:15,657
My hands! My hands!
276
00:18:16,908 --> 00:18:19,994
♪ [ Cheech Scatting ]
277
00:18:20,078 --> 00:18:22,880
Hey, hey, hey, man.
Hey, hey, hey.
278
00:18:22,914 --> 00:18:26,000
Do you know another tune?
Geez. Oh, oh, yeah.
279
00:18:26,084 --> 00:18:30,254
[ Falsetto ] ♪ One summer night
♪ Hey, hey, hey, hey, man.
280
00:18:30,338 --> 00:18:33,974
Get in your left lane, man.
Get in your left lane. What?
281
00:18:34,059 --> 00:18:36,428
Left? Right.
Oh, right, okay. Right.
282
00:18:36,478 --> 00:18:40,315
Your left lane, man.
You said right.
283
00:18:40,398 --> 00:18:42,149
[ Horns Honking ]
284
00:18:42,234 --> 00:18:46,438
What are you doin'? Oh, man, people
don't know how to drive around here.
285
00:18:49,524 --> 00:18:52,743
Man, where'd he buy
his gas? Look out, man!
286
00:18:52,777 --> 00:18:54,862
[ Honking ] [ Chong ] Watch out!
287
00:18:54,946 --> 00:18:58,699
You're gonna kill us, man.
You're gonna kill everybody. [ Honking ]
288
00:18:58,783 --> 00:19:01,702
Hey, brother!
Move it or milk it, huh?
289
00:19:01,786 --> 00:19:04,622
[ Car Horn Honking ]
Now what's this, man?
290
00:19:04,706 --> 00:19:08,543
Who's this indio? He looks like he
went through Pep Boys with a magnet.
291
00:19:08,627 --> 00:19:12,297
Hey, Cochise, circle up.
The wagons are gonna attack.
292
00:19:12,380 --> 00:19:15,299
[ Honking Continues ]
What's goin' on, man?
293
00:19:16,434 --> 00:19:18,352
I know what's happening, man.
294
00:19:18,436 --> 00:19:21,856
We ain't dressed right.
That's why we ain't gettin' no respect.
295
00:19:21,940 --> 00:19:24,859
♪ [ "Tequila" ]
296
00:20:06,351 --> 00:20:09,270
All right, that's better, man.
297
00:20:09,354 --> 00:20:12,774
When you go into these neighborhoods,
you gotta have your stuff together.
298
00:20:12,857 --> 00:20:15,192
You gotta have your attitude,
your whole trip down.
299
00:20:15,276 --> 00:20:18,295
You know, everybody throws
their bad looks at you.
300
00:20:18,363 --> 00:20:20,998
Man. I feel like we should go
eat tacos now or something.
301
00:20:21,032 --> 00:20:24,585
[ Laughing ] Want me to
teach you some Spanish words? Okay.
302
00:20:24,669 --> 00:20:28,005
Okay, when you see
a real good friend, you say,
303
00:20:28,039 --> 00:20:31,976
"Hey, pendejo, how ya doin'?"
304
00:20:32,043 --> 00:20:35,212
Try it.
Hey, "pendecko," how ya doin'?
305
00:20:35,263 --> 00:20:37,515
Yeah, that's close enough.
What does that mean?
306
00:20:37,549 --> 00:20:40,218
Oh, that means, uh,
"my real good friend."
307
00:20:40,268 --> 00:20:43,054
Pende... Pen...
How's that again?
308
00:20:43,104 --> 00:20:45,973
Pendejo, man. "Pendecko."
309
00:20:46,057 --> 00:20:49,810
Yeah, yeah. You know. Then
say, "Bend over, 'pendecko.'"
310
00:20:49,894 --> 00:20:52,696
Hey, Holmes.
311
00:20:54,199 --> 00:20:56,117
Hey, that's a nice car, man.
312
00:20:56,201 --> 00:20:59,404
You better get it back to the circus
before they find out it's gone.
313
00:21:03,208 --> 00:21:04,959
Oh, you wanna jump, huh?
314
00:21:06,911 --> 00:21:09,997
Hey, is that all the higher
you can get it up, man?
315
00:21:10,081 --> 00:21:12,016
[ Laughing ]
Go ahead. Hit it, man.
316
00:21:12,083 --> 00:21:14,418
Whoo!
317
00:21:14,502 --> 00:21:17,755
[ Laughing ]
318
00:21:17,839 --> 00:21:20,558
[ Shouting ]
319
00:21:26,264 --> 00:21:28,566
[ Laughing ]
320
00:21:28,600 --> 00:21:32,236
Hey, hey, hey, hey, hey.
321
00:21:44,866 --> 00:21:46,918
Hey, knock it off.
322
00:21:46,951 --> 00:21:48,836
Hey, man, stop!
323
00:21:50,672 --> 00:21:53,424
[ Shouting Continues ]
Hey! Hey, man, stop!
324
00:21:53,458 --> 00:21:56,043
Hey! Oh, shit!
325
00:21:56,127 --> 00:21:58,262
[ Shouting Continues ]
326
00:21:58,296 --> 00:22:00,131
Hey! [ Laughing ]
327
00:22:00,215 --> 00:22:04,969
Hey, man, stop, man!
Hey, man, let go!
328
00:22:05,019 --> 00:22:08,972
Turn it off, man!
We're all messed up!
329
00:22:09,057 --> 00:22:11,392
Man, what are you doing? Hey!
330
00:22:11,476 --> 00:22:13,611
[ Speaking In Spanish ]
331
00:22:13,645 --> 00:22:16,230
[ Shouting In Spanish ]
♪ Tequila ♪
332
00:22:16,314 --> 00:22:18,282
Hey, pendejos, how ya doin'?
333
00:22:18,316 --> 00:22:21,152
[ Shouting Angrily In Spanish ]
334
00:22:21,202 --> 00:22:24,321
Don't say pendejos.
He didn't mean anything! Hey, pendejos!
335
00:22:24,372 --> 00:22:27,324
What he meant was... What? Huh?
336
00:22:27,408 --> 00:22:30,577
[ Shouting Continues ]
337
00:22:30,662 --> 00:22:33,665
We gotta go now. [ Chuckling ]
338
00:22:33,715 --> 00:22:37,135
You got a nice yard.
Yeah, see you, pendejos.
339
00:22:49,848 --> 00:22:52,317
♪ Tequila ♪
340
00:22:52,350 --> 00:22:54,318
[ Cheech ] ♪ Aye, Chicona ♪
341
00:22:54,352 --> 00:22:57,688
[ Whistling ] Hey, it's about time, man.
What do you got? Gimme some.
342
00:22:57,772 --> 00:22:59,690
What? Give me a drink, man.
343
00:22:59,774 --> 00:23:01,776
Come on, man.
Gimme a drink. Of this?
344
00:23:01,860 --> 00:23:05,113
Yeah.
Oh, go ahead, man. Help yourself.
345
00:23:05,196 --> 00:23:07,364
Wait a minute. [ Sniffing ]
346
00:23:07,448 --> 00:23:10,250
Hey, man, that's pee!
[ Chuckling ] No kidding.
347
00:23:10,335 --> 00:23:13,454
What are you doing with pee?
It's for my probation officer.
348
00:23:13,538 --> 00:23:17,675
- What, does he drink pee?
- No, man. Last week I was supposed to bring some in.
349
00:23:17,709 --> 00:23:21,012
Yeah. And I forgot to wash
out the jar first, you know.
350
00:23:21,045 --> 00:23:24,298
Yuck! So they see all the mayonnaise
floatin' around in there,
351
00:23:24,382 --> 00:23:28,386
and they think I'm on some kind of
weird drug again. [ Chuckling ] Right.
352
00:23:28,436 --> 00:23:31,388
I'm really gonna fuck with his mind
this time. Why? What'd you do?
353
00:23:31,439 --> 00:23:33,441
I had my sister pee in it. Yeah?
354
00:23:33,525 --> 00:23:37,228
Yeah, and she's pregnant.
[ Laughing ] [ Laughing ]
355
00:23:37,278 --> 00:23:41,065
Hey, did you get the weed?
No, she's out of it, man.
356
00:23:41,115 --> 00:23:44,568
So they're just waitin' on some from
Colombia. Watch the bumps, man.
357
00:23:44,619 --> 00:23:46,904
Watch the bumps.
Yeah, watch out. Oh, that bump there.
358
00:23:46,955 --> 00:23:49,907
It'll probably
spill all over if I hit it real hard!
359
00:23:49,958 --> 00:23:52,160
Come on, man.
360
00:23:52,243 --> 00:23:54,745
Oh, I'm so very sorry.
[ Chuckling ]
361
00:23:54,796 --> 00:23:58,966
You're getting it all over my clothes.
Watch where you're driving.
362
00:23:59,050 --> 00:24:01,635
Watch my car
do the twist. ♪ Hey, let's twist again ♪
363
00:24:01,719 --> 00:24:03,921
Come on, man.
♪ Like we did last summer ♪
364
00:24:03,972 --> 00:24:06,808
Come on. Come on, man.
365
00:24:06,891 --> 00:24:09,143
Now, hey, come on.
I'm spillin' it, man.
366
00:24:09,227 --> 00:24:12,980
Hey, hold on.
[ Laughing ] Oh, watch out.
367
00:24:15,733 --> 00:24:19,737
You smell like pee, man.
Hey, Cheech. Hey, hey, man, look.
368
00:24:21,656 --> 00:24:24,775
[ Speaking In Spanish ]
369
00:24:24,859 --> 00:24:26,944
Man, where'd you get that?
370
00:24:26,995 --> 00:24:29,914
My sister gave it to me.
God, what is that, man?
371
00:24:29,948 --> 00:24:33,751
What does it look like?
It looks like coke.
372
00:24:33,785 --> 00:24:36,871
Yeah, and it smells
like coke too.
373
00:24:36,955 --> 00:24:41,376
All right, man.
Hey, let's party, man. Gimme some.
374
00:24:41,459 --> 00:24:43,594
No. No, I can't.
It's gotta last me.
375
00:24:43,628 --> 00:24:45,880
Hey, come on, man.
Gimme a hit, man.
376
00:24:45,964 --> 00:24:48,383
No. I-I-I'd like to, man,
377
00:24:48,466 --> 00:24:51,969
but I don't wanna be responsible for
turnin' you into a drug addict.
378
00:24:52,053 --> 00:24:54,805
Oh, man, I ain't gonna turn
into a drug addict. Gimme a little hit.
379
00:24:54,856 --> 00:24:57,692
This shit's bad for you, man.
Don't you read Ann Landers?
380
00:24:57,775 --> 00:25:00,394
Man, come on.
No, it'll give you brain damage, man.
381
00:25:00,478 --> 00:25:03,197
Come on, man.
Just gimme a little bit. Man, come on. No.
382
00:25:03,281 --> 00:25:05,199
Hey, come on, please. No.
383
00:25:05,283 --> 00:25:09,320
Man, come on!
No, it's all I got, man.
384
00:25:09,370 --> 00:25:11,989
I could get laid
with this, huh? Shit.
385
00:25:12,040 --> 00:25:14,709
Okay, I don't want any. Good.
386
00:25:14,792 --> 00:25:17,995
Hey, man, don't be
so chickenshit, man. Gimme some.
387
00:25:18,046 --> 00:25:21,799
Come on, man.
Just let me smell it then. No.
388
00:25:21,833 --> 00:25:24,252
Come on. Just let me, let me hold it
just for... You can just smell it.
389
00:25:24,335 --> 00:25:26,255
I just wanna smell it.
Just smell it. That's all.
390
00:25:26,337 --> 00:25:28,255
All right.
You promise you won't take any.
391
00:25:28,339 --> 00:25:30,674
I promise. Cross my heart, hope
to die, 100 needles in my eye.
392
00:25:30,725 --> 00:25:33,144
Come on. Gimme some.
That smells of... Okay.
393
00:25:33,177 --> 00:25:35,095
Hey! [ Laughing ]
394
00:25:37,682 --> 00:25:39,650
[ Coughing ]
395
00:25:43,187 --> 00:25:45,322
[ Gagging ]
396
00:25:45,356 --> 00:25:47,941
Hey, man! That's salt, man!
397
00:25:48,026 --> 00:25:50,828
No shit?
[ Laughing ] [ Gagging ]
398
00:25:52,864 --> 00:25:55,333
Hey, don't drink that, man.
[ Laughing ]
399
00:25:56,534 --> 00:25:58,502
Oh, shit! I'm gonna die.
400
00:25:58,536 --> 00:26:00,871
[ Tires Skidding ]
Hey, watch the road, man.
401
00:26:00,955 --> 00:26:03,340
I'm gonna die! I'm gonna die!
402
00:26:03,374 --> 00:26:06,210
Hey, watch out!
Hey, watch the road!
403
00:26:06,260 --> 00:26:08,178
Here, here, here.
404
00:26:09,213 --> 00:26:11,181
[ Groaning ]
405
00:26:14,769 --> 00:26:18,055
[ Groaning Continues ]
[ Laughing ]
406
00:26:18,106 --> 00:26:21,726
Hey, watch the road, man.
Watch the road.
407
00:26:21,809 --> 00:26:23,744
[ Laughing ] Watch the road.
408
00:26:54,759 --> 00:26:57,728
[ Belches ]
409
00:27:00,264 --> 00:27:03,233
♪ Good day, sunshine ♪
410
00:27:09,607 --> 00:27:11,575
[ Sniffing ]
411
00:27:16,030 --> 00:27:18,949
♪ [ Singing, Indistinct ]
412
00:27:38,219 --> 00:27:40,137
Shit.
413
00:27:52,233 --> 00:27:54,985
Hey, man, wake up.
Hey, man, wake up.
414
00:27:55,036 --> 00:27:57,655
We've been ripped off, man.
We've been ripped off. What?
415
00:27:57,705 --> 00:27:59,656
Where? Who?
Who did it? Oh, the van.
416
00:27:59,707 --> 00:28:02,376
The van's gone, man!
I parked out in front last night.
417
00:28:02,460 --> 00:28:04,578
Now I went out there,
and it's not parked out in front no more.
418
00:28:04,662 --> 00:28:08,499
Somebody took us. Shit, why did I
take it home? Why did I take it home?
419
00:28:08,549 --> 00:28:11,885
We gotta call somebody.
Where's the phone book? What?
420
00:28:11,969 --> 00:28:15,505
The van, the van! I parked the van
out there, and now it's not there.
421
00:28:15,556 --> 00:28:19,393
It's gone.
Yeah, it's gone. Duh, uh, yeah.
422
00:28:19,477 --> 00:28:22,429
Oh, God, why did I take it home?
Maybe I left the keys in it.
423
00:28:22,513 --> 00:28:25,983
What do you mean?
Shit, I hot-wired it myself.
424
00:28:26,017 --> 00:28:28,019
Oh, God, why did I take it home?
425
00:28:28,102 --> 00:28:30,687
Where's the phone book, man?
426
00:28:30,738 --> 00:28:33,741
What am I gonna tell 'im?
What am I gonna tell 'im?
427
00:28:33,825 --> 00:28:36,077
I'll tell 'im I lied.
That's what I'll tell 'im, man.
428
00:28:36,160 --> 00:28:39,363
Why don't you tell 'im
the truth, man? What do you mean?
429
00:28:39,447 --> 00:28:41,365
I can just see me tellin' 'im...
430
00:28:41,449 --> 00:28:44,835
"Mr. Straumberg, you know that van that I
wasn't supposed to take home overnight?
431
00:28:44,869 --> 00:28:47,037
Well, I took it home overnight,
and it got stolen."
432
00:28:47,088 --> 00:28:50,207
You know what
he's gonna say, man? [ Screaming ]
433
00:28:50,291 --> 00:28:52,209
[ Crashing Noise, Cackling ]
434
00:28:52,293 --> 00:28:54,712
Yeah, tell him the truth.
435
00:28:54,795 --> 00:28:59,766
Hey, come on. Help me out, man. What am I gonna
tell him? Help me find the phone book too.
436
00:28:59,851 --> 00:29:01,769
[ Sighs ] Goddamn it.
437
00:29:01,853 --> 00:29:05,890
Oh, shit. Oh, what am I gonna do?
Why did I take it home, man?
438
00:29:05,973 --> 00:29:07,975
Shit. [ Groaning ]
439
00:29:08,059 --> 00:29:11,979
Hey, man, help me out, man!
I'm thinkin', I'm thinkin'.
440
00:29:12,063 --> 00:29:15,983
I'll tell him the gypsy story.
How's that? No, tell him...
441
00:29:16,067 --> 00:29:19,070
Tell him you needed the van
to take out his daughter.
442
00:29:19,153 --> 00:29:21,071
Oh, man, I don't take out
his daughter.
443
00:29:21,155 --> 00:29:24,575
Yeah, but he'll be so worried about his
daughter, he'll forget all about the van.
444
00:29:24,659 --> 00:29:26,577
Oh, man, I better call the cops.
445
00:29:26,661 --> 00:29:28,913
What are they under, "cops"?
No, no, "law." Yeah.
446
00:29:28,963 --> 00:29:31,215
No, no, "heat."
Heat, heat, heat.
447
00:29:31,249 --> 00:29:33,634
"Heating and Plumbing."
What is that, 4-1-1?
448
00:29:33,718 --> 00:29:36,387
[ Ringing ]
Oh, shit, that's work.
449
00:29:36,420 --> 00:29:38,388
Hey, man,
answer the phone, please.
450
00:29:38,422 --> 00:29:40,640
Come on, man. It's work.
I know it's work. Answer the phone for me.
451
00:29:40,725 --> 00:29:42,645
Come on, man.
All right, don't be so chickenshit.
452
00:29:44,595 --> 00:29:47,397
I'll give you my last stick of tie weed.
[ Ringing Continues ]
453
00:29:47,431 --> 00:29:49,399
Come on. Just answer
the phone, man. Oh, man.
454
00:29:49,433 --> 00:29:52,986
Come on. Just answer
the phone. Shit. Hello?
455
00:29:53,070 --> 00:29:56,990
Yeah, he's right here.
Just a minute. It's for you.
456
00:29:57,074 --> 00:29:58,992
Thanks a lot.
457
00:30:00,244 --> 00:30:02,446
Hello?
458
00:30:02,530 --> 00:30:04,582
Hi, Mr. Straumberg.
How are you, sir?
459
00:30:04,615 --> 00:30:07,784
I was just gonna call you.
You'll never guess what happened.
460
00:30:07,835 --> 00:30:12,089
I took the van out overnight,
and I kept it.
461
00:30:12,123 --> 00:30:15,543
And, uh,
it's just been stolen. Ah!
462
00:30:16,627 --> 00:30:19,546
I'm fi... Oh.
463
00:30:19,630 --> 00:30:21,565
For what?
464
00:30:33,227 --> 00:30:35,696
You still owe me two weeks
for my pay.
465
00:30:35,780 --> 00:30:39,366
Yeah, well, that was a loan.
That wasn't an advance.
466
00:30:39,450 --> 00:30:43,036
Okay. Thank you.
467
00:30:43,120 --> 00:30:45,705
I wouldn't
take out your daughter if she had ten tits.
468
00:30:45,790 --> 00:30:48,159
What happened, man?
I got fired, man.
469
00:30:48,209 --> 00:30:50,995
Well, they got the van? Yeah, they got
the van. They took it this morning.
470
00:30:51,078 --> 00:30:54,498
Shit. After all
I did for him too, huh?
471
00:30:54,548 --> 00:30:57,000
Man, some people. [ Groaning ]
472
00:30:57,051 --> 00:30:59,503
Well, where is that tie stick?
473
00:30:59,553 --> 00:31:02,505
[ Whispering ] Oh, man, shit.
474
00:31:02,556 --> 00:31:04,808
Well, at least
we've still got welfare.
475
00:31:04,842 --> 00:31:06,760
[ Shouting ]
476
00:31:19,073 --> 00:31:21,158
I wanna be downright holy
with you, so you could...
477
00:31:21,192 --> 00:31:23,160
Come on. Give me my money.
478
00:31:23,194 --> 00:31:26,163
Did you get a card
from them? Check the files again.
479
00:31:28,032 --> 00:31:30,200
Just look in the files.
Look under my name.
480
00:31:30,284 --> 00:31:32,369
I gave you the name.
It's in there.
481
00:31:32,453 --> 00:31:34,872
Just check it out.
Check out the files.
482
00:31:34,922 --> 00:31:37,341
Hey, sucker, take a number.
483
00:31:37,375 --> 00:31:39,343
Oh, how about number one?
484
00:31:40,378 --> 00:31:42,296
Come on, lady. Gimme my money.
485
00:31:46,183 --> 00:31:49,219
Hey, man, you got
the whole thing. What's this?
486
00:31:49,270 --> 00:31:51,221
This ain't no money.
I want some green.
487
00:31:51,272 --> 00:31:53,274
Gimme some money.
That's what I'm talking about.
488
00:31:53,357 --> 00:31:55,809
Hey, hey, brother, they just called
your number. [ Children Giggling ]
489
00:31:55,893 --> 00:31:57,978
Yeah, over there. Hurry up, man.
490
00:31:58,062 --> 00:32:00,564
Hey, go out for a pass,
you guys. Go on. ♪ Da-da-da-da-ra ♪
491
00:32:00,614 --> 00:32:02,565
Yea!
492
00:32:05,536 --> 00:32:09,373
You want me to get militant or something?
Hey, get me a translator over here!
493
00:32:09,407 --> 00:32:13,327
I hope Donna comes
pretty soon, man.
494
00:32:13,411 --> 00:32:16,547
Hope she hasn't eaten.
[ Chuckling ] I got something for her.
495
00:32:16,580 --> 00:32:20,383
A tubesteak smothered
in underwear. Mmm.
496
00:32:23,754 --> 00:32:25,889
Oh, there she is.
497
00:32:25,923 --> 00:32:28,225
[ Both Moaning ]
498
00:32:28,259 --> 00:32:30,427
Oh, she's too much.
499
00:32:30,511 --> 00:32:33,096
Shake 'em,
you won't break 'em. [ Moaning ]
500
00:32:33,180 --> 00:32:35,932
Hey, baby!
501
00:32:38,853 --> 00:32:40,771
What? Around?
502
00:32:42,656 --> 00:32:44,941
You wanna go
around the world? Both of us?
503
00:32:44,992 --> 00:32:46,943
[ Chuckling ] All right.
504
00:32:46,994 --> 00:32:49,529
Okay. Come on. Come on, man.
505
00:32:49,613 --> 00:32:52,532
[ Shouting Continues ]
506
00:33:10,968 --> 00:33:12,886
Ooh, hot mama!
507
00:33:12,970 --> 00:33:15,639
Hey, Cheecheto. Hey.
[ Giggling ]
508
00:33:15,723 --> 00:33:18,142
Shh.
Keep it down, man. Hi, guys.
509
00:33:18,225 --> 00:33:21,144
Why don't you wait in there
for me? I'll be right out. All right.
510
00:33:21,195 --> 00:33:23,647
I got a
private conference. Come on.
511
00:33:25,616 --> 00:33:29,453
You gotta cool it, man.
[ Groaning ]
512
00:33:29,487 --> 00:33:31,822
No. Come on, don't. Not now.
513
00:33:31,872 --> 00:33:35,158
I don't want to do anything now
because you're gonna make me lose my job.
514
00:33:35,209 --> 00:33:37,377
[ Laughing ]
515
00:33:37,461 --> 00:33:39,996
You'll just have to
excuse me now or I'll lose my job.
516
00:33:40,047 --> 00:33:42,883
Stop. Don't do that.
I said, not now.
517
00:33:42,967 --> 00:33:46,670
Oh, God, Cheeto,
not here. Relax.
518
00:33:46,720 --> 00:33:49,672
Don't do it now.
Don't you understand I'm working right now?
519
00:33:49,757 --> 00:33:52,009
You know you wanna do this.
Oh, God.
520
00:33:55,012 --> 00:33:56,980
[ Donna Moaning ]
521
00:33:57,014 --> 00:33:59,182
♪ [ Imitating Guitar, Blues ]
522
00:33:59,266 --> 00:34:01,318
♪ [ Imitating Harmonica, Blues ]
523
00:34:05,856 --> 00:34:07,774
♪ Saw my bookie this mornin' ♪
524
00:34:09,693 --> 00:34:12,362
I know, but you're gonna
make me lose my button.
525
00:34:12,446 --> 00:34:14,364
Oh, gosh, you...
526
00:34:15,666 --> 00:34:17,584
[ Laughing ]
527
00:34:17,668 --> 00:34:19,586
[ High-Pitched Noises ]
528
00:34:23,040 --> 00:34:25,542
Don't. Stop!
529
00:34:25,626 --> 00:34:28,595
Don't.
Leave it alone. Let me do it.
530
00:34:28,679 --> 00:34:30,964
Don't. Don't stop. Don't.
531
00:34:31,048 --> 00:34:32,966
[ Imitating Spaceship Whirring ]
532
00:34:37,638 --> 00:34:39,556
It's all right to smoke in here.
533
00:34:41,976 --> 00:34:44,228
Oh, Cheeto, come on.
You're gonna get me in so much trouble.
534
00:34:44,278 --> 00:34:47,230
Hey, wait a minute.
Wait a minute. [ Imitating Siren ]
535
00:34:47,281 --> 00:34:49,232
[ Giggling ]
536
00:34:49,283 --> 00:34:51,652
[ Screaming ]
537
00:34:51,735 --> 00:34:54,654
You're gonna get me in trouble.
Can't you wait until lunchtime?
538
00:34:54,738 --> 00:34:58,158
[ Screams ]
Come on. I got a lot of stuff to do, baby.
539
00:34:58,242 --> 00:35:00,244
Hey, you want some Coke?
540
00:35:00,294 --> 00:35:02,579
Want a Coke?
541
00:35:02,630 --> 00:35:04,581
No, thanks.
542
00:35:04,632 --> 00:35:07,134
[ Sniffing ]
543
00:35:07,218 --> 00:35:09,136
Ow! Shit!
544
00:35:10,721 --> 00:35:12,973
[ Panting ]
545
00:35:13,057 --> 00:35:15,893
Ooh, baby.
546
00:35:15,926 --> 00:35:17,811
[ Imitating Baby Crying ]
547
00:35:21,899 --> 00:35:25,319
[ Imitating Baby
Sucking Pacifier ]
548
00:35:25,402 --> 00:35:28,655
[ Imitating Baby Crying ]
549
00:35:28,739 --> 00:35:30,657
Aw, shut up.
550
00:35:33,777 --> 00:35:35,695
Don't. Stop it.
551
00:35:37,615 --> 00:35:40,250
Mr. Cheech. Huh?
552
00:35:40,284 --> 00:35:44,454
- Mr. Cheech.
- Oh, he's in there, ma'am.
553
00:35:44,538 --> 00:35:46,623
[ Donna Screaming ]
554
00:35:52,463 --> 00:35:54,431
[ Cheech ]
Oh, there we go, baby.
555
00:35:59,887 --> 00:36:02,556
Now what is going on here?
[ Gasping ]
556
00:36:02,640 --> 00:36:04,892
This is an office,
not a flophouse.
557
00:36:04,975 --> 00:36:07,477
I told you, man,
you were gonna get me in trouble.
558
00:36:07,528 --> 00:36:09,479
Donna, I've been meaning
to talk to you.
559
00:36:09,530 --> 00:36:11,481
[ Shouting, Indistinct ]
560
00:36:11,532 --> 00:36:14,651
[ Imitating Dog Barking ]
561
00:36:14,702 --> 00:36:17,154
[ Imitating Cat And Dog
Fighting ]
562
00:36:17,204 --> 00:36:20,323
[ Shouting Continues ]
563
00:36:20,374 --> 00:36:22,325
I ain't gonna listen to you!
564
00:36:24,545 --> 00:36:26,496
Oh, shit.
565
00:36:26,547 --> 00:36:29,550
Stop that. Geez, man.
566
00:36:29,633 --> 00:36:33,053
Oh, man, I was just tryin'
to find a quarter on the floor. Damn.
567
00:36:35,172 --> 00:36:37,140
♪ Hit the road, Jack ♪
568
00:36:37,174 --> 00:36:40,727
♪ Don't you come back no more
no more, no more, no more ♪
569
00:36:40,811 --> 00:36:42,729
♪ Hit the road, Jack ♪
570
00:36:42,813 --> 00:36:46,683
♪ Don't you come back
no more ♪ ♪ What you say ♪
571
00:36:46,767 --> 00:36:52,689
♪ Hit the road, Jack Don't you come back
no more no more, no more, no more ♪
572
00:36:57,277 --> 00:37:00,446
♪ [ Humming ] Yeah, yeah, right there.
Okay, let's try it.
573
00:37:00,531 --> 00:37:05,002
♪ Mexican-Americans
don't like to just get into gang fights ♪
574
00:37:05,035 --> 00:37:07,921
♪ They like flowers and music ♪
575
00:37:08,005 --> 00:37:12,209
♪ And white girls
named Debbie too ♪
576
00:37:12,292 --> 00:37:14,210
♪ Mexican-Americans ♪
577
00:37:14,261 --> 00:37:18,298
♪ Are named Chata
and Chilla and Chema ♪
578
00:37:18,382 --> 00:37:22,018
♪ And have a son-in-law
named Jeff ♪
579
00:37:22,052 --> 00:37:24,471
♪ Mexican-Americans ♪
580
00:37:24,555 --> 00:37:27,724
♪ Don't like to get up early
in the morning ♪
581
00:37:27,775 --> 00:37:32,062
♪ But they have to
so they do it real slow ♪
582
00:37:33,981 --> 00:37:37,401
♪ Mexican-Americans
love education ♪
583
00:37:37,484 --> 00:37:42,121
♪ So they go to night school
and they take Spanish and get a "B" ♪
584
00:37:43,624 --> 00:37:45,575
Yeah, just like that.
585
00:37:45,626 --> 00:37:48,879
♪ Mexican-Americans
love their nanas ♪
586
00:37:48,912 --> 00:37:51,331
♪ And their no-nos
and their ninas ♪
587
00:37:51,415 --> 00:37:56,086
♪ And their ninos
Nanu, nanu Nina, no, no ♪
588
00:37:56,136 --> 00:37:58,087
♪ Mexican-Americans ♪
589
00:37:58,138 --> 00:38:00,089
♪ Don't like to go
to the movies ♪
590
00:38:00,140 --> 00:38:02,809
♪ Where the dude has to wear
contact lenses ♪
591
00:38:02,893 --> 00:38:04,811
♪ To make his blue eyes brown ♪
592
00:38:04,895 --> 00:38:07,931
♪ 'Cause don't it make
my brown eyes blue ♪
593
00:38:08,015 --> 00:38:11,685
That's all I got.
How do you like it?
594
00:38:11,769 --> 00:38:15,489
Oh, that's good. Oh, yeah.
That's like a protest tune, man.
595
00:38:15,572 --> 00:38:19,525
Yeah, I-I dig that, man, but while you
were singing that, I wrote another tune.
596
00:38:19,610 --> 00:38:21,528
Oh, yeah? Yeah.
597
00:38:21,612 --> 00:38:24,948
It's like the same thing, only different,
you know. Do you wanna hear it?
598
00:38:25,032 --> 00:38:27,451
Yeah, let's hear it. It's like a
little more rock 'n' roll in it.
599
00:38:27,501 --> 00:38:29,661
All right, we'll get down.
It goes something like this.
600
00:38:33,624 --> 00:38:35,592
♪ Beaners ♪
601
00:38:37,845 --> 00:38:40,881
♪ Beaners ♪ [ Phone Ringing ]
602
00:38:40,964 --> 00:38:43,516
I gotta work a little more on the lyrics,
you know. Yeah, that's heavy, man.
603
00:38:43,600 --> 00:38:47,186
It's kinda like,
you know... Yeah, I know.
604
00:38:47,271 --> 00:38:52,142
♪ Beaners gonna ♪
[ Ringing Continues ]
605
00:38:52,226 --> 00:38:56,029
Hello? ♪ Mexican-Americans
like to answer telephones ♪
606
00:38:56,113 --> 00:38:59,316
♪ And say hello to whoever's
on the other end ♪ ♪ Beaners ♪
607
00:38:59,366 --> 00:39:01,368
Who's a tonto?
608
00:39:01,452 --> 00:39:05,706
♪ Beaners Gonna eat beans ♪
609
00:39:05,789 --> 00:39:07,907
Yeah. ♪ Beaners ♪
610
00:39:07,991 --> 00:39:12,328
Oh, Donna. Hey, baby.
Hey, I was just thinkin' about you.
611
00:39:12,379 --> 00:39:14,547
"Boin-oi-oing."
612
00:39:14,631 --> 00:39:17,717
Wait a minute. The blood's
rushin' from my head. I'm gonna pass out.
613
00:39:17,801 --> 00:39:21,504
[ Panting, Chuckling ]
Hey, what you doin'?
614
00:39:21,588 --> 00:39:26,342
♪ Beaners
will kick ya in the face ♪
615
00:39:26,426 --> 00:39:28,344
Hey, you wanna go out tonight?
616
00:39:28,395 --> 00:39:31,064
You do? [ Moaning ]
617
00:39:31,148 --> 00:39:34,851
I don't care. Anywhere.
How about over here? ♪ Beaners gonna ♪
618
00:39:34,902 --> 00:39:39,656
Oh, yeah? Yeah?
Oh, well, yeah, yeah. Come by any time.
619
00:39:39,690 --> 00:39:42,526
I'll just be here.
I'll be waiting with "balls" on.
620
00:39:42,609 --> 00:39:46,162
[ Chuckling ]
You're so too much.
621
00:39:46,196 --> 00:39:50,366
Okay, I'll see you
in a little while. Hey, man.
622
00:39:50,417 --> 00:39:52,702
♪ Beaners ♪ Hey, hey, hey, you
gotta get out of here, man.
623
00:39:52,786 --> 00:39:54,871
Put down the...
Put down your guitar. What happened?
624
00:39:54,955 --> 00:39:56,873
Come on.
Donna's coming over, man. Who?
625
00:39:56,957 --> 00:39:59,009
Donna. Donna.
Get outta here, man.
626
00:39:59,042 --> 00:40:01,210
Donna. You know,
from the welfare office? Who's Donna?
627
00:40:01,261 --> 00:40:03,379
Donna, with the big
"cha-cha bingos." Well, so what?
628
00:40:03,430 --> 00:40:07,467
Well, like, she's comin' over. I gotta
clean up this place, so can you leave?
629
00:40:07,551 --> 00:40:10,554
I got nowhere to go.
Go see a movie or somethin', man.
630
00:40:10,604 --> 00:40:13,306
Isn't there a biker movie
or a "Gidget Ga-Ga Gets Gooey"...
631
00:40:13,390 --> 00:40:16,109
that started playin' down at the drive-in?
I don't have any bread.
632
00:40:16,193 --> 00:40:19,145
[ Phone Ringing ] I'll give you a
dollar, man. I don't got any bread.
633
00:40:19,229 --> 00:40:22,565
Hey, man, just go take a walk
or something for... [ Ringing Continues ]
634
00:40:22,616 --> 00:40:25,068
The phone again.
Oh, shit. She can't wait.
635
00:40:25,118 --> 00:40:28,204
Oh, so too much. ♪ Oh, Donna ♪
636
00:40:28,238 --> 00:40:32,742
♪ Oh, Donna
What's happening, baby ♪
637
00:40:32,793 --> 00:40:35,212
Who? DeWayne?
638
00:40:38,882 --> 00:40:42,752
Hi, Red.
When did you get into town, man?
639
00:40:42,803 --> 00:40:47,390
Oh, yeah?
Oh, it's so nice to hear from you.
640
00:40:47,424 --> 00:40:50,260
What's wrong?
No, I don't have no money.
641
00:40:50,310 --> 00:40:54,263
Okay, where are you? Shit.
642
00:40:54,314 --> 00:40:56,983
What room?
643
00:40:57,067 --> 00:40:59,152
Well, I'll do what I can, man.
644
00:40:59,236 --> 00:41:02,572
All right, I'll be...
All right, all right. I'll be right over.
645
00:41:02,606 --> 00:41:05,275
Yeah, sure. Oh, shit, man.
646
00:41:05,359 --> 00:41:07,277
Hey, do me a favor,
will you please?
647
00:41:07,361 --> 00:41:09,863
It's my cousin on the phone.
Well, he's kinda like a cousin.
648
00:41:09,947 --> 00:41:12,866
But, well,
like, you know, we... He's a cousin.
649
00:41:12,950 --> 00:41:15,786
He's really a good dude, man.
Yeah, he's a good dude.
650
00:41:15,836 --> 00:41:19,039
He's got plenty
of dope and chicks, man. He likes to party.
651
00:41:19,122 --> 00:41:22,291
Why don't you just go over and party with
him, okay? Should I bring him back here?
652
00:41:22,376 --> 00:41:24,961
No, man, don't bring him
back here, man.
653
00:41:25,045 --> 00:41:27,464
He likes to go to clubs
and concerts, you know, really get down.
654
00:41:27,547 --> 00:41:30,299
Just go and party with him.
Where's he at?
655
00:41:30,384 --> 00:41:33,103
Oh, oh, he's at the hotel. Hold on.
I'll get the thing right here. Yeah.
656
00:41:33,136 --> 00:41:37,056
He's over here, man.
Why don't you just go party with him, man?
657
00:41:37,140 --> 00:41:42,145
I ain't got no dough, man.
Oh, shit. Wait. Shit, I ain't got no money.
658
00:41:42,195 --> 00:41:46,866
What am I talking about? He's a Texas oil
millionaire. You'll have a really good time.
659
00:41:46,950 --> 00:41:50,370
This guy, he's a part of our family,
but we hardly ever see him.
660
00:41:50,454 --> 00:41:52,989
Tell him I said hi.
Don't bring him over.
661
00:41:53,040 --> 00:41:55,742
Tell him that we got
smallpox or something.
662
00:41:55,826 --> 00:41:58,879
♪ Tonight, tonight ♪
663
00:41:58,962 --> 00:42:00,880
♪ [ Humming ]
664
00:42:00,964 --> 00:42:04,667
♪ Hey, hey Hey, hey, hey ♪
665
00:42:04,718 --> 00:42:08,671
♪ Macho, macho man ♪
♪ Macho man, yeah ♪
666
00:42:08,722 --> 00:42:13,176
♪ I've got to be
a macho man ♪ ♪ I've got to be a macho ♪
667
00:42:13,226 --> 00:42:16,012
Hey, thanks a lot, man.
Okay, man.
668
00:42:16,096 --> 00:42:19,649
Wow, this is a great bike.
Hey, are you sure I can't buy you a drink?
669
00:42:19,683 --> 00:42:22,519
Uh, no, thanks, man.
Maybe some other time.
670
00:42:24,271 --> 00:42:27,007
Pity.
671
00:42:27,074 --> 00:42:31,027
How ya doin' there, man?
How ya doin'? Merry Christmas.
672
00:42:33,697 --> 00:42:35,999
Hey, now, wait a minute.
There's got to be some mistake.
673
00:42:36,033 --> 00:42:38,335
I thought you were talkin'
about a week now.
674
00:42:38,368 --> 00:42:40,703
[ Clerk ]
Ignorance of the law is no excuse.
675
00:42:40,787 --> 00:42:42,789
Well, wait a minute.
You just said 37.50.
676
00:42:42,873 --> 00:42:45,458
You didn't say nothin'
about no time or nothin'.
677
00:42:45,542 --> 00:42:48,962
What, do you have no brain? Well, come on.
We gotta work out somethin' here.
678
00:42:49,046 --> 00:42:51,631
How about I could
trade you somethin'. You like turquoise?
679
00:42:51,715 --> 00:42:54,134
I got this, uh, squashed blossom
necklace from the Bisbee mine.
680
00:42:54,217 --> 00:42:56,135
That's gotta be worth
somethin'. Bisbee mines?
681
00:42:56,219 --> 00:42:59,438
Sir, could you tell me what room
DeWayne Mendoza's in?
682
00:42:59,523 --> 00:43:03,560
- Yeah, I could tell ya.
- Cheech!
683
00:43:03,610 --> 00:43:07,063
Hey, you old piece
of horseshit. How ya doin'?
684
00:43:07,114 --> 00:43:09,566
Goddamn it.
It's good to see you.
685
00:43:09,616 --> 00:43:13,319
Oh, shit, I ain't seen you
in so long! How ya doin'? Good, man.
686
00:43:13,403 --> 00:43:15,571
Goddamn, you got ugly.
[ Laughing ]
687
00:43:15,622 --> 00:43:18,241
Hey, it's good to see you.
How ya doin', boy?
688
00:43:18,291 --> 00:43:20,242
I ain't Cheech, man. What?
689
00:43:20,293 --> 00:43:22,378
No. I'm Cheech's friend, Chong.
690
00:43:22,412 --> 00:43:25,415
Hey, Ching, glad to meet ya.
How ya doin'? My name's Red.
691
00:43:25,465 --> 00:43:29,051
DeWayne Mendoza. Everybody calls me
Red though. You can call me Red.
692
00:43:29,086 --> 00:43:32,589
Hey, did he give you
the money? No, he... We're broke, man.
693
00:43:32,639 --> 00:43:36,059
He just told me to come down
and meet ya. He didn't give ya no money?
694
00:43:36,093 --> 00:43:38,095
N-No, we don't have no money.
695
00:43:38,178 --> 00:43:42,098
Oh, geez.
Why? What's the matter, man?
696
00:43:42,149 --> 00:43:44,151
Well, I checked in
to this hotel, right?
697
00:43:44,234 --> 00:43:49,105
The guy says 37.50, you know, so I thought
he meant 37.50 a week, not a goddamn day.
698
00:43:49,156 --> 00:43:51,274
Now old Dilbert Dumb Butt
is holdin' my luggage,
699
00:43:51,358 --> 00:43:53,943
and he won't give it up until I pay
the bill, and I ain't got the money.
700
00:43:54,027 --> 00:43:57,330
Hey, well, let me talk
to him, man. Yeah?
701
00:43:57,414 --> 00:44:00,950
Uh... [ Clears Throat ]
Excuse me, sir. What do ya want?
702
00:44:01,001 --> 00:44:03,670
Uh, why don't you
give him his luggage, man?
703
00:44:03,754 --> 00:44:07,124
'Cause he owes $262.50,
704
00:44:07,207 --> 00:44:11,127
and in another five minutes,
it'll be an additional 37.50.
705
00:44:11,178 --> 00:44:14,881
Yeah, well, you know,
why don't you just give him his luggage?
706
00:44:14,965 --> 00:44:18,468
Then we'll come back later and give you
the bread. Why don't you forget life?
707
00:44:18,552 --> 00:44:21,221
Hey, listen, you little creep.
Give him his fuckin' luggage. Let go of me!
708
00:44:21,304 --> 00:44:24,190
Why don't you let go?
I know you are, but what am I?
709
00:44:24,274 --> 00:44:26,693
Listen, give him his luggage!
Let me go, or I'll call the cops.
710
00:44:26,777 --> 00:44:30,280
Does it make you feel like a big man to
beat people up? Give him his luggage, man.
711
00:44:30,313 --> 00:44:32,281
I'm gonna call the cops.
Well, call the cops.
712
00:44:32,315 --> 00:44:35,818
Hey, Chang, come here.
Hey, look, we don't wanna call the cops...
713
00:44:35,869 --> 00:44:37,820
'cause in my luggage
I got some weed. Let me kill him, man.
714
00:44:37,871 --> 00:44:39,873
I got some weed
in my luggage, you get it? Some weed?
715
00:44:39,956 --> 00:44:42,158
Yeah, see,
I was gonna come down here with my cousin.
716
00:44:42,242 --> 00:44:46,162
Klaus. [ Giggling ] Eileen.
717
00:44:46,213 --> 00:44:48,748
Klaus. Klaus. Eileen.
718
00:44:48,832 --> 00:44:51,751
Klaus. Eileen, Eileen, Eileen.
719
00:44:51,835 --> 00:44:54,254
Knock, knock. Who's there?
720
00:44:55,889 --> 00:44:59,759
It's Irma. Irma who?
721
00:44:59,843 --> 00:45:03,563
[ Falsetto ]
Irma la Seduce. Ah-ha.
722
00:45:03,647 --> 00:45:06,316
Is Mr. Who-ha home?
723
00:45:06,349 --> 00:45:09,735
Just a minute. I'll see.
[ Giggling ]
724
00:45:09,820 --> 00:45:13,023
Mm-hmm, but he's sleeping.
725
00:45:13,073 --> 00:45:16,025
Shall I get him up?
726
00:45:16,076 --> 00:45:18,027
[ Chuckling ]
727
00:45:21,031 --> 00:45:23,917
Irma loves Klaus. Gimme Klaus.
728
00:45:24,000 --> 00:45:27,169
Hey, Ching. Huh?
729
00:45:27,204 --> 00:45:31,174
Hey, how long you know
my old cousin, man? A couple of years, man.
730
00:45:31,208 --> 00:45:34,211
Yeah, I haven't seen
that old boy in about ten years, man.
731
00:45:34,261 --> 00:45:36,546
The old shit for brains.
[ Chuckling ]
732
00:45:36,596 --> 00:45:38,547
Hey, does he still dress funny?
733
00:45:38,598 --> 00:45:40,716
He still wearin'
them little hats?
734
00:45:40,767 --> 00:45:43,636
Man, them low riders
never give up, man. I swear to God.
735
00:45:43,720 --> 00:45:48,307
Is this it, man? Yeah, that's it, man.
My stuff's right inside.
736
00:45:48,391 --> 00:45:52,278
Oh, it's got bars on here, man.
Oh, shit, well, how we gonna get in?
737
00:45:52,362 --> 00:45:54,280
[ Grunting ] Oh.
738
00:45:54,364 --> 00:45:57,734
Oh, goddamn, King Kong. Get it.
739
00:45:57,784 --> 00:46:00,987
Man, this is supposed
to keep people out, man. Look at this, man.
740
00:46:01,071 --> 00:46:04,657
I wanna see my cousin, man.
I haven't seen him in about ten years, man.
741
00:46:04,741 --> 00:46:08,294
I just been back in the hills
chokin' my chicken. [ Metal Bar Clanging ]
742
00:46:08,378 --> 00:46:11,414
All right, Del Rey, go to it.
743
00:46:11,464 --> 00:46:14,750
[ Woman Giggling ]
744
00:46:14,834 --> 00:46:17,970
Who is it?
745
00:46:18,054 --> 00:46:21,590
[ Groaning ] Damn.
746
00:46:21,641 --> 00:46:23,592
Hey, Wild Bill, wait for me.
747
00:46:23,643 --> 00:46:25,978
Neighbors? We'll keep it down.
748
00:46:26,062 --> 00:46:28,931
[ Screaming ]
749
00:46:29,015 --> 00:46:31,484
Oh, hey, how ya doin'?
[ Chuckling ]
750
00:46:31,568 --> 00:46:34,153
What? Who, who, who? Hippies!
751
00:46:34,237 --> 00:46:38,491
They're hippies? Hey, we're just
lookin' for some luggage. Relax.
752
00:46:38,575 --> 00:46:40,493
Do these rooms connect? Who is...
753
00:46:40,577 --> 00:46:42,779
[ Screaming ] Do something.
754
00:46:42,829 --> 00:46:46,032
- Who are you?
- Don't you lay a hand on me.
755
00:46:46,116 --> 00:46:50,286
Oh, Eileen, don't now.
Don't, don't... You'll never get me.
756
00:46:50,337 --> 00:46:52,922
Don't, don't, don't.
They're big men. There was a bag,
757
00:46:52,956 --> 00:46:56,042
and a duffle bag
and a tape recorder.
758
00:46:56,126 --> 00:46:59,846
What do you want?
Did you see a tape recorder?
759
00:46:59,930 --> 00:47:04,467
You'd love to get me! You touch me, and
you're dead! Shh, don't aggravate them.
760
00:47:04,517 --> 00:47:07,937
We didn't...
I know a lot of cops.
761
00:47:07,971 --> 00:47:11,891
Do you mind telling me
what you do with this? Don't touch me.
762
00:47:11,975 --> 00:47:13,860
What else is there?
You'd like to touch me.
763
00:47:13,944 --> 00:47:17,697
You're upset. Boing!
764
00:47:17,781 --> 00:47:20,316
Offenders! This is not mine.
765
00:47:20,367 --> 00:47:22,869
The police.
This is... The police.
766
00:47:22,953 --> 00:47:25,989
The police. I'll kill you before
I'll let you lay a finger on me.
767
00:47:26,039 --> 00:47:31,327
Get away from me now. [ Red ] We have
the wrong room. Can you believe that?
768
00:47:31,378 --> 00:47:34,998
I'm talking to the cops right
now, thank you very much, ma'am.
769
00:47:36,883 --> 00:47:40,253
Yes. This is the real thing
this time.
770
00:47:40,337 --> 00:47:44,257
Come on, please. There's two crazies
in here tearing up the place.
771
00:47:44,341 --> 00:47:49,229
I already told you
where we're located. [ Grunting ]
772
00:47:49,312 --> 00:47:51,514
Well, what are they doing,
walking over here?
773
00:47:51,598 --> 00:47:55,018
Look, I think they're Iranians.
774
00:47:55,101 --> 00:47:57,236
Okay, thank you very much.
775
00:48:04,444 --> 00:48:06,362
[ Sirens Continue ]
776
00:48:13,670 --> 00:48:16,873
Okay, here comes the radio.
Be careful with it. [ Grunting ]
777
00:48:16,956 --> 00:48:19,541
There you go. All right.
778
00:48:19,626 --> 00:48:21,711
There goes the weed. Weed?
779
00:48:21,761 --> 00:48:24,213
You gotta be real careful.
Here's the suitcase. Here.
780
00:48:24,297 --> 00:48:26,215
Hey, man, I said
be careful with that. Weed?
781
00:48:26,299 --> 00:48:30,052
Man, if you break it,
that's worth a lotta money. Shit.
782
00:48:30,136 --> 00:48:32,721
Holy Jesus!
783
00:48:32,806 --> 00:48:35,608
I brought down one bush, man.
That's just the top.
784
00:48:35,692 --> 00:48:39,278
Buds, man!
Yeah, I didn't know how much to bring down.
785
00:48:39,362 --> 00:48:43,065
They smell good, don't they? Holy Christ!
How much you got in here?
786
00:48:43,149 --> 00:48:45,401
That's just one bush.
That's just the top.
787
00:48:45,452 --> 00:48:47,403
I just brought enough
to party with.
788
00:48:47,454 --> 00:48:49,989
I got a whole field of 'em.
Fields everywhere.
789
00:48:50,073 --> 00:48:53,242
They just grow wild
everywhere, man. Oh, wow.
790
00:48:53,293 --> 00:48:56,629
That's all I smoke, man.
I throw the rest of it to my hogs, man.
791
00:48:56,713 --> 00:49:01,968
Buds, man, look at this. Yeah, I thought
we'd party with some, maybe smoke some.
792
00:49:02,052 --> 00:49:03,970
You think we can sell
some of that shit?
793
00:49:04,054 --> 00:49:06,056
Oh, man, you know how much
this stuff's worth?
794
00:49:06,089 --> 00:49:09,392
Oh, I don't know. I've been outta
circulation a little bit. Hundred bucks?
795
00:49:09,426 --> 00:49:13,763
[ Chuckling ]
Twenty-five hundred bucks a pound, man.
796
00:49:13,813 --> 00:49:16,315
Are you shittin' me? Jesus!
797
00:49:16,399 --> 00:49:20,770
Twenty-five hundred bucks
a pound? You got about 20 pounds.
798
00:49:20,854 --> 00:49:23,740
Holy shit. We're rich.
We're rich, man!
799
00:49:23,773 --> 00:49:27,743
Goddamn. Well, come on,
tycoon. Let's go party. Right.
800
00:49:27,777 --> 00:49:30,946
Do you like the way them sticks
are tied up? Buds, man.
801
00:49:31,030 --> 00:49:34,366
Yeah, we had a bunch
of boat people moved into the neighborhood.
802
00:49:34,451 --> 00:49:37,954
I couldn't believe it.
I put 'em to work. They work like hell.
803
00:49:38,037 --> 00:49:40,639
They don't smoke half the shit
like Mexicans do.
804
00:49:40,673 --> 00:49:42,641
[ Ns Wailing ]
Hey, just feed 'em a bowl of rice a day,
805
00:49:42,675 --> 00:49:46,679
or the Cocoa Puffs or Rice Krispies
or whatever, they're happy as hell.
806
00:49:46,729 --> 00:49:48,680
Oh, shit, listen to that.
[ Sirens Continue ]
807
00:49:48,765 --> 00:49:51,267
It's the cops.
Oh, God, I'm gonna get this on tape here.
808
00:49:51,351 --> 00:49:53,269
Here, hold this.
I wanna get this on tape.
809
00:49:53,353 --> 00:49:55,521
I use this to scare away
the deer in the field.
810
00:49:55,605 --> 00:49:58,190
I play it, but I...
Come on. I want it. Come on.
811
00:49:58,274 --> 00:50:00,526
I wanna get this recorded.
This is gonna be great.
812
00:50:00,577 --> 00:50:02,495
I'll turn it up real loud, so...
813
00:50:02,529 --> 00:50:06,232
Come on.
This is gonna be great. [ Laughing ]
814
00:50:07,300 --> 00:50:10,469
[ People Chattering ]
815
00:50:10,520 --> 00:50:14,607
[ Helicopter Blades Whirring ]
816
00:50:14,641 --> 00:50:17,477
[ Siren Wailing ]
817
00:50:23,149 --> 00:50:27,486
All right, move these people back.
Move 'em back. Get back.
818
00:50:27,537 --> 00:50:29,822
You in there,
you are under arrest.
819
00:50:29,906 --> 00:50:32,875
Come out now and
you won't get hurt.
820
00:50:32,959 --> 00:50:36,128
I said come out, or we're coming
in to get you. Get down. Get down.
821
00:50:36,162 --> 00:50:39,048
We have the place surrounded.
You have two minutes.
822
00:50:39,132 --> 00:50:41,834
Come out now and...
823
00:50:41,885 --> 00:50:45,638
Get these people away
from me! Get these people back now!
824
00:50:45,672 --> 00:50:48,591
That's the guys right there!
Come out with your hands up.
825
00:50:48,675 --> 00:50:51,511
Somebody take care
of this man. Let go, you fuckin' asshole!
826
00:50:51,594 --> 00:50:55,431
[ All Yelling At Once ]
I'm the guy who called!
827
00:50:55,515 --> 00:50:58,651
Why don't you just
kill me? Let me go!
828
00:50:58,685 --> 00:51:03,656
You fucking assholes!
Get off me! Let me go! You fuckin' morons!
829
00:51:03,690 --> 00:51:07,944
Let me go, man!
Attica! Attica! Attica!
830
00:51:08,027 --> 00:51:10,162
Let me go! I'm fragile!
831
00:51:10,196 --> 00:51:13,866
Move along. Come out now,
and you won't get hurt. [ Laughing ]
832
00:51:13,950 --> 00:51:16,585
You are under arrest.
We have the place surrounded.
833
00:51:16,669 --> 00:51:20,706
Ow! Ow! Okay, okay, I'm in!
[ Man On Bullhorn ] Come out or...
834
00:51:20,757 --> 00:51:24,710
Goddamn, Chang. Hey,
this is excitin', man. [ Laughs ]
835
00:51:24,794 --> 00:51:28,881
I'm glad I met you, Chang.
Oh, man, I'm glad I met you, man.
836
00:51:28,932 --> 00:51:32,719
This town has been
so dry, man. You wouldn't believe it.
837
00:51:32,769 --> 00:51:36,105
Hey, where'd you get a name like Ching?
You don't look like a Ching.
838
00:51:36,189 --> 00:51:38,140
My dad's Chinese, man.
What's your mama?
839
00:51:38,224 --> 00:51:40,059
She's a waitress. Oh.
840
00:51:40,109 --> 00:51:43,395
[ Cheech ] I thought you got named
like they named Chinese babies.
841
00:51:43,479 --> 00:51:46,148
They take silverware and throw it in
the air and it comes down and goes,
842
00:51:46,232 --> 00:51:48,734
ching-chang-chong,
bing-bang-bong.
843
00:51:48,818 --> 00:51:51,036
You get it?
844
00:51:51,070 --> 00:51:53,906
Damn, I can't stand
long pants, man.
845
00:51:53,957 --> 00:51:56,326
Whoo!
Don't cut yourself. [ Together ] Whoo!
846
00:51:56,409 --> 00:51:58,544
You guys wanna
go to a party? Yeah.
847
00:51:58,578 --> 00:52:00,713
Hell yeah! Here it is.
848
00:52:00,747 --> 00:52:05,418
All right!
Hey, listen, you guys have any, uh, blow?
849
00:52:05,501 --> 00:52:08,253
What? You know. [ Sniffing ]
850
00:52:08,304 --> 00:52:10,306
No. Oh, here. Use my sleeve.
851
00:52:10,390 --> 00:52:12,759
[ Laughing ] Forget it!
852
00:52:12,809 --> 00:52:15,511
Hey, uh... Whoo!
What's this here?
853
00:52:15,595 --> 00:52:19,265
It says, "Good for
massage or enema." I'll take the massage.
854
00:52:19,349 --> 00:52:23,436
Come on. Let's go, man.
This sounds like good fun. Holy sheep shit.
855
00:52:34,247 --> 00:52:36,582
Okay, gentlemen,
would you come with me, please.
856
00:52:36,616 --> 00:52:39,168
Hey, we'll come
any way you want. [ Chuckles ]
857
00:52:39,252 --> 00:52:41,454
With you or with them
or with anybody.
858
00:52:41,504 --> 00:52:45,257
Put us in the same room
'cause we wanna party, okay? [ Laughing ]
859
00:52:45,291 --> 00:52:47,793
Hold it, boys.
Have a seat and I'll be right back.
860
00:52:47,844 --> 00:52:51,714
Oh. Okay.
Well, hurry up or we'll start without you.
861
00:52:51,798 --> 00:52:55,468
Ooh, you see the way
them legs both make an ass of themselves.
862
00:52:55,518 --> 00:52:59,021
[ Laughing ]
Hey, let's party! Come on.
863
00:52:59,105 --> 00:53:02,691
Wanna choose up sides
and smell armpits? I got you.
864
00:53:02,775 --> 00:53:05,394
Damn, this is great, man.
865
00:53:05,478 --> 00:53:09,732
Damn, you look funny.
[ Laughing ]
866
00:53:09,816 --> 00:53:12,151
Hey, the water's gettin' warmer.
867
00:53:12,201 --> 00:53:15,153
Yeah, and yellower too.
868
00:53:16,456 --> 00:53:20,159
Ahh. Ah, man. Do you get it?
869
00:53:20,209 --> 00:53:22,961
Ah, I'm gettin'
outta here. Hey, can we have some towels?
870
00:53:22,996 --> 00:53:25,248
Damn, you're nasty.
871
00:53:25,331 --> 00:53:28,834
Now you just let me know
if there's anything else I can get for you.
872
00:53:28,918 --> 00:53:30,836
Oh, anything? Yes.
873
00:53:30,920 --> 00:53:32,838
Oh, how about joining us?
[ Screaming ]
874
00:53:32,922 --> 00:53:36,342
[ Laughing ]
Hey, we live by the lake. Drop in any time.
875
00:53:36,426 --> 00:53:40,596
Hey, you wanna party?
Come on. Hey, let's party. [ Laughing ]
876
00:53:40,680 --> 00:53:43,766
[ Muttering ]
How you guys doin'?
877
00:53:43,850 --> 00:53:47,320
I think your leg's
a little obscure there.
878
00:53:47,353 --> 00:53:49,438
That ain't my leg. [ Laughing ]
879
00:53:49,522 --> 00:53:53,275
Hey! Hey, you wanna party? Hey!
880
00:53:53,359 --> 00:53:55,944
[ Coughing ]
Don't drink the water, whatever you do.
881
00:54:01,284 --> 00:54:03,202
Where'd ya go? [ Chuckling ]
882
00:54:03,286 --> 00:54:05,538
Hey, where'd ya go?
883
00:54:07,757 --> 00:54:10,209
Hey!
884
00:54:10,293 --> 00:54:12,678
Holy sheep shit!
885
00:54:12,712 --> 00:54:15,381
[ Laughs ] Goddamn!
886
00:54:16,599 --> 00:54:20,719
How... How ya do that?
887
00:54:20,803 --> 00:54:22,721
Goddamn!
888
00:54:25,475 --> 00:54:28,227
Goddamn! Hey, Chong!
889
00:54:28,311 --> 00:54:31,397
Hey, hey, Chong!
Goddamn! Come here and look at this here!
890
00:54:31,481 --> 00:54:33,399
Hey, Chong!
891
00:54:33,483 --> 00:54:35,401
[ Clucking ] [ Woman ] Charlie.
892
00:54:35,485 --> 00:54:37,620
[ Charlie ] What? Time up.
893
00:54:37,704 --> 00:54:40,490
I haven't crowed yet. Ohh, crow.
894
00:54:40,573 --> 00:54:42,491
[ Crowing ]
895
00:54:42,575 --> 00:54:45,044
[ Both Laughing ]
896
00:54:45,078 --> 00:54:48,631
Charlie, untie me!
Untie me, Charlie!
897
00:54:48,715 --> 00:54:51,417
Charlie.
Hey. Hey, that was neat, man!
898
00:54:51,467 --> 00:54:55,003
[ Groans ] [ Clucking ]
899
00:54:55,088 --> 00:54:57,090
Charlie, goddamn it.
900
00:54:57,173 --> 00:55:01,477
Never mind. You're gettin' out. Now get
your clothes and get the hell outta here!
901
00:55:01,561 --> 00:55:04,564
Oh, hiya, Charlie.
How ya doin'? Nice to see ya. Tony.
902
00:55:04,597 --> 00:55:06,932
Hi. How are you?
Hi. You got a nice smile on your face.
903
00:55:07,016 --> 00:55:09,935
Candy been takin'
good care of ya?
904
00:55:11,904 --> 00:55:14,773
Yes. Uh, in fact,
she's one of your best girls.
905
00:55:14,857 --> 00:55:17,993
You're telling me?
You know, she's an actress. Really?
906
00:55:18,077 --> 00:55:20,446
Oh, indeed!
She's got her own answering service.
907
00:55:20,530 --> 00:55:25,418
She's got an eight-by-ten glossy of herself.
She came in second on a mouthwash commercial.
908
00:55:27,203 --> 00:55:29,288
That was fun, man.
909
00:55:29,372 --> 00:55:32,291
[ Women Moaning Passionately ]
Hey, listen.
910
00:55:32,375 --> 00:55:34,293
Hey, listen.
911
00:55:36,679 --> 00:55:39,631
What, are they fightin'? No,
no, they're gettin' it on.
912
00:55:39,715 --> 00:55:43,468
I wanna record this.
This'll scare the hell outta the deer, man.
913
00:55:43,519 --> 00:55:47,573
And... record.
[ Cassette Player: Siren Wailing ]
914
00:55:47,640 --> 00:55:50,976
[ Man's Voice On Tape ]
You in there, you are under arrest!
915
00:55:51,027 --> 00:55:53,646
Come out now,
and you won't get hurt. [ Siren Continues ]
916
00:55:53,729 --> 00:55:56,882
I said come out,
or we're coming in to get you.
917
00:55:56,949 --> 00:56:00,319
- We have the place surrounded.
- Come on, Senator, let's get outta here!
918
00:56:00,403 --> 00:56:03,038
- [ Man Shouting ]
It's a raid! - Come out now.
919
00:56:03,122 --> 00:56:06,959
Get those people away from me!
Get these people back now!
920
00:56:06,993 --> 00:56:10,463
Come out now,
and you won't get hurt. [ Screaming ]
921
00:56:10,496 --> 00:56:14,666
[ Sirens Continue ]
Oh, my God! [ Screaming ]
922
00:56:16,219 --> 00:56:18,337
[ Shouting ]
923
00:56:22,842 --> 00:56:25,511
Hey, it's a raid! [ Laughing ]
924
00:56:25,595 --> 00:56:27,513
Look out! Run!
925
00:56:27,597 --> 00:56:32,018
All right! I'm comin' to get ya!
926
00:56:32,068 --> 00:56:34,820
Hey, it's a hop frog.
Let me do it! Let me do it!
927
00:56:34,854 --> 00:56:38,190
Hey, what's the matter,
little lady? You're all hung up.
928
00:56:38,241 --> 00:56:40,943
[ Tape Stops ] Hey there, I'll
cut you loose. Let go there.
929
00:56:41,027 --> 00:56:43,579
Oh, there you go!
You're free! You have a new record.
930
00:56:43,663 --> 00:56:46,198
[ Laughing ]
931
00:56:46,282 --> 00:56:50,035
I didn't know massage parlors
were like that, man. ♪ [ Tape: Blues ]
932
00:56:50,086 --> 00:56:52,288
That was...
Goddamn, that was fun!
933
00:56:52,371 --> 00:56:56,425
Why don't you wait for me?
Where are ya going? Can I go with you?
934
00:56:56,509 --> 00:56:59,545
Oh, hell yeah!
You can go with us, man.
935
00:56:59,595 --> 00:57:03,215
Oh, that was fun.
[ Whining ] He wouldn't untie me.
936
00:57:03,266 --> 00:57:05,217
No. [ Laughs ] No.
937
00:57:05,268 --> 00:57:08,554
Hey, we never did
get a massage, did we?
938
00:57:08,604 --> 00:57:11,607
Hey, I'm hungry.
Are you hungry? Yeah. Let's go eat.
939
00:57:11,691 --> 00:57:15,277
All right, let's eat.
Hey, get over there! It's a raid!
940
00:57:18,948 --> 00:57:22,618
♪ Sittin' in a la-la
Waitin' for my ya-ya ♪
941
00:57:22,702 --> 00:57:25,237
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
942
00:57:25,288 --> 00:57:27,957
♪ Sittin' in a la-la
Waitin' for my ya-ya ♪
943
00:57:28,040 --> 00:57:30,992
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
944
00:57:31,077 --> 00:57:34,046
♪ It may sound funny but
I don't believe she's comin' ♪
945
00:57:34,080 --> 00:57:37,299
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
946
00:57:37,383 --> 00:57:40,052
Hey, baby. Come on, bitch.
947
00:57:40,086 --> 00:57:43,639
Shit! I got a lot of shit to do.
948
00:57:53,816 --> 00:57:55,767
Shit.
949
00:57:59,438 --> 00:58:02,607
Shit, if that bitch
don't get here pretty soon,
950
00:58:02,692 --> 00:58:05,194
I'll have to wait some more.
951
00:58:07,113 --> 00:58:11,283
♪ Hey, baby blue
You don't make me woo Uh-huh ♪
952
00:58:11,367 --> 00:58:13,285
[ Man ] Yes, can I help you?
953
00:58:13,369 --> 00:58:16,121
[ Woman ] Yes, I'd like to buy
a classical guitar, please.
954
00:58:16,205 --> 00:58:18,924
You're looking at one.
Real antique, this one.
955
00:58:18,958 --> 00:58:21,961
That sounds really nice.
How much is it?
956
00:58:22,044 --> 00:58:24,513
It's not for sale. That's
our prized possession.
957
00:58:24,597 --> 00:58:28,517
...that's when I said, "Whenever you're
in town, I'll keep an eye out for ya."
958
00:58:28,601 --> 00:58:31,470
[ Laughing ] You get it? Huh?
959
00:58:31,520 --> 00:58:35,891
She only had one eye,
so I said, "I'll keep an eye out for ya."
960
00:58:35,975 --> 00:58:41,146
Oh, wow.
Oh, you'll get it later.
961
00:58:41,197 --> 00:58:43,983
Oh, holy sheep shit!
962
00:58:44,066 --> 00:58:46,785
Goddamn, it's guitar heaven!
963
00:58:46,819 --> 00:58:50,489
I died and went
to guitar heaven. Goddamn, look at all...
964
00:58:50,573 --> 00:58:54,043
[ Amplifier Blaring, Distorted ]
965
00:58:54,126 --> 00:58:56,606
All right, man! What the hell
do ya think you're doin'? Huh?
966
00:58:58,247 --> 00:59:00,749
♪ Treat me like a fool ♪
967
00:59:00,833 --> 00:59:03,669
♪ Treat me mean and cruel ♪
968
00:59:03,719 --> 00:59:06,471
♪ Whoa-ho, love me ♪
969
00:59:06,505 --> 00:59:09,424
I'm just tryin' it out, man.
Aah! Ah!
970
00:59:09,508 --> 00:59:13,261
Hey, hey, that's enough of that. What the
hell, are you in the Rolling Stones?
971
00:59:13,346 --> 00:59:15,765
What's the matter
with you? Got a wild hair up your ass?
972
00:59:15,848 --> 00:59:18,317
[ Cymbals Crashing ]
973
00:59:18,351 --> 00:59:21,737
No, not here!
Go, go, go, go. [ Chuckles ]
974
00:59:21,821 --> 00:59:24,990
That guy got flustered, huh?
Hey, cutie pie, how you doin'?
975
00:59:25,024 --> 00:59:28,110
[ Guitar Feeding Back Loudly ]
Far out!
976
00:59:28,194 --> 00:59:31,113
[ Distortion Continues ]
977
00:59:41,924 --> 00:59:44,509
Holy sheep shit! Whoo!
978
00:59:44,543 --> 00:59:47,379
Goddamn, that was fun!
979
00:59:47,430 --> 00:59:51,434
Hey, I'm hungry.
You hungry? Goddamn cheap amplifiers.
980
00:59:51,517 --> 00:59:56,021
Hey, come on. Let's get somethin' to eat.
Goddamn, man, did you see...
981
00:59:56,055 --> 00:59:59,892
♪ [ "Dixie" ] Whoo!
982
01:00:03,195 --> 01:00:05,397
[ Laughing ]
983
01:00:05,448 --> 01:00:07,566
Whoa, look at that car!
[ Shouting ]
984
01:00:07,616 --> 01:00:10,485
I'm callin' the cops!
You ruined my store!
985
01:00:10,569 --> 01:00:13,238
[ Both Shouting ]
986
01:00:13,289 --> 01:00:16,375
[ Shouting ] Here, there ya go.
987
01:00:16,409 --> 01:00:18,461
Wait a minute.
Wait! Give us a ride, okay?
988
01:00:18,544 --> 01:00:20,879
We're gonna go
get something to eat. What are you doing?
989
01:00:20,913 --> 01:00:25,133
We're just gonna get something. To eat. Let's
go. Come on. She's gonna give us a ride.
990
01:00:25,217 --> 01:00:28,053
Hey, thanks a lot. We really appreciate it.
Look, I have to go.
991
01:00:28,087 --> 01:00:30,589
Hop on that gas.
Look, if you don't get outta here...
992
01:00:30,639 --> 01:00:32,590
Hold on. Okay...
993
01:00:32,641 --> 01:00:36,094
[ Siren Wailing ]
994
01:00:36,145 --> 01:00:39,097
♪ [ Continues ]
995
01:00:41,400 --> 01:00:43,351
All right, wait a minute.
996
01:00:43,436 --> 01:00:46,105
[ Candy Screaming ]
997
01:00:46,188 --> 01:00:48,823
[ Cheech Chattering ]
998
01:00:48,908 --> 01:00:51,944
Gonna raise the bar bill
till midnight!
999
01:00:51,994 --> 01:00:54,613
♪ [ Radio: Rock ]
1000
01:00:54,663 --> 01:00:57,532
Holy sheep shit!
1001
01:00:57,616 --> 01:01:01,753
[ Chong ]
Hoorah! We're here! [ Candy Whooping ]
1002
01:01:01,787 --> 01:01:04,089
[ Cheech ] We're home!
1003
01:01:04,123 --> 01:01:06,291
[ Radio Stops ]
[ Cheech Chattering ]
1004
01:01:06,342 --> 01:01:09,128
[ Laughing ]
1005
01:01:11,797 --> 01:01:13,765
Come on. Whoo!
1006
01:01:16,435 --> 01:01:20,639
Hey, there's enough room
for the Russian Army in this goddamn place.
1007
01:01:20,723 --> 01:01:23,308
Whoo! Hey. [ Laughing ]
1008
01:01:23,359 --> 01:01:25,060
Goddamn. You live here, huh?
1009
01:01:25,144 --> 01:01:28,147
Hey, open up! We've come
for your daughters! [ Candy ] Hello!
1010
01:01:28,230 --> 01:01:30,482
Hey! Hey! Hello! Hello!
1011
01:01:30,533 --> 01:01:34,486
[ Bell Ringing Continuously ]
[ Loud Knocking ]
1012
01:01:40,826 --> 01:01:44,329
Hey. Hey!
[ Laughs ] How ya doin'? [ Gasps ]
1013
01:01:44,380 --> 01:01:46,882
No, you have to leave
right now! Holy sheep shit!
1014
01:01:46,966 --> 01:01:49,335
Look at the size
of this goddamn place! Go away!
1015
01:01:49,418 --> 01:01:51,803
[ Screaming ]
Missy, who are all these people?
1016
01:01:51,837 --> 01:01:54,256
I don't know. You don't know?
1017
01:01:54,340 --> 01:01:56,675
We can only
stay a month. [ Laughs ]
1018
01:01:56,725 --> 01:02:01,012
Hey, hurry back! Come on. Let's have
some fun. Goddamn, look at this place.
1019
01:02:01,063 --> 01:02:03,932
Whoa.
Boy, we're shittin' in top cotton now.
1020
01:02:04,016 --> 01:02:07,152
Goddamn!
Well, what cute outfits you have.
1021
01:02:07,186 --> 01:02:09,855
Now let me guess
which ones you are. Now, let's see.
1022
01:02:09,905 --> 01:02:12,824
You're the cowardly
lion, right? Yeah!
1023
01:02:12,858 --> 01:02:17,529
But you have a heart. And let's see. You're
Glenda, the good witch of the north.
1024
01:02:17,580 --> 01:02:20,749
That's her.
But you forgot your skirt.
1025
01:02:20,833 --> 01:02:23,418
And let's see.
Oh, uh... Dum-du-dum.
1026
01:02:23,502 --> 01:02:27,038
Well, you're Toto,
right? Yeah, he's Toto.
1027
01:02:27,122 --> 01:02:31,593
I know I have some treats somewhere in the
house for you, but you have to do a trick.
1028
01:02:31,677 --> 01:02:35,881
All right. Estrellita, muy
grande la pinata, por favor.
1029
01:02:35,965 --> 01:02:39,268
Goddamn, look
at this place. Holy sheep shit!
1030
01:02:39,351 --> 01:02:41,269
Goddamn.
1031
01:02:41,353 --> 01:02:45,640
Oh, God, look at that
frog spear here. Goddamn.
1032
01:02:46,892 --> 01:02:50,111
[ Screaming ] [ Screams ]
1033
01:02:51,564 --> 01:02:54,733
[ Laughing ]
1034
01:02:54,783 --> 01:02:56,818
There's the cat. [ Shouting ]
1035
01:02:56,902 --> 01:02:58,820
[ Cat Snarling ]
1036
01:02:58,904 --> 01:03:01,539
[ Shouting Continues ]
[ Banging ]
1037
01:03:01,574 --> 01:03:03,542
[ Snarling Continues ]
1038
01:03:03,576 --> 01:03:07,580
Ooo-ooo, I got something
for you. Do you want Ho-Hums or Dodos?
1039
01:03:07,663 --> 01:03:10,882
[ Cat Yelping ] How energetic. That
cat never jumped that high before.
1040
01:03:10,916 --> 01:03:13,802
- Uh-huh. Uh-huh.
- [ Cat Snarling ]
1041
01:03:19,391 --> 01:03:21,342
[ Dog Barking ]
1042
01:03:21,427 --> 01:03:24,680
Yes, right through here.
There's plenty of room for everybody.
1043
01:03:24,763 --> 01:03:28,650
Maybe if you, uh, sit, uh...
Hey, get in there, little filly.
1044
01:03:28,734 --> 01:03:31,937
Well, that's
usually Daddy's... Hey, come on! Let's eat!
1045
01:03:32,021 --> 01:03:34,823
Chasin' "pussy"
makes me hungry. [ Laughing ]
1046
01:03:34,907 --> 01:03:36,608
Oh. Well, yes.
1047
01:03:36,659 --> 01:03:41,030
Estrellita, uh,
tres mucho platos por la dinner.
1048
01:03:41,113 --> 01:03:43,048
Eeew, God. Get outta here.
1049
01:03:46,201 --> 01:03:49,120
[ Cheech Chattering ]
1050
01:03:50,789 --> 01:03:53,424
[ Candy Screaming ]
[ Cheech Growling ]
1051
01:04:01,467 --> 01:04:05,888
So, when my baby was seven years old
she started her riding lessons.
1052
01:04:05,971 --> 01:04:08,640
They were so...
Oh, Charles, surprise.
1053
01:04:08,724 --> 01:04:12,561
- [ Gasps ]
- It's our 25th wedding anniversary and we have guests.
1054
01:04:12,645 --> 01:04:14,730
Charlie!
1055
01:04:16,482 --> 01:04:18,817
[ High-Pitched Screaming,
Giggling ]
1056
01:04:18,901 --> 01:04:22,821
[ Cheech ]
Hey, it's Chicken Charlie! [ Chuckling ]
1057
01:04:22,905 --> 01:04:24,823
[ Belches ]
[ Missy ] ♪ I'm goin' up ♪
1058
01:04:24,907 --> 01:04:27,993
♪ [ Acoustic Guitar ]
♪ I'm goin' down ♪
1059
01:04:28,077 --> 01:04:31,830
♪ I'm goin' up, down down, up ♪
1060
01:04:31,880 --> 01:04:35,967
♪ Any way you want me Let's go ♪
1061
01:04:37,670 --> 01:04:40,472
♪ Yeah, yeah ♪
1062
01:04:40,506 --> 01:04:44,259
♪ Yeah ♪
1063
01:04:45,594 --> 01:04:49,347
♪ You got me doin'
what you want me ♪
1064
01:04:49,398 --> 01:04:54,319
♪ Baby, what you want me to do ♪
1065
01:04:57,106 --> 01:05:00,409
♪ Yeah ♪
♪ [ Guitar Building To End ]
1066
01:05:00,492 --> 01:05:02,410
Oh, beautiful.
1067
01:05:02,494 --> 01:05:05,246
Now sing "This Land
Was Your Land." Okay.
1068
01:05:05,331 --> 01:05:07,199
[ Both Shouting ] No! No!
1069
01:05:07,249 --> 01:05:09,334
Let's do somethin' different.
1070
01:05:09,368 --> 01:05:12,337
Uh, how about let's do a magic trick.
Wanna see a magic trick?
1071
01:05:12,371 --> 01:05:15,040
Yes.
Oh, all right. I'll do a magic trick.
1072
01:05:15,090 --> 01:05:18,126
Let's see.
What can we do? Oh, I know.
1073
01:05:18,210 --> 01:05:21,130
All right, I need somebody to
help me. Who wants to help me? Me, me, me.
1074
01:05:21,180 --> 01:05:22,681
Who? Who? Me!
1075
01:05:22,715 --> 01:05:24,550
Oh, how 'bout you? Oh, okay.
1076
01:05:24,633 --> 01:05:26,384
All right, what's this?
A napkin.
1077
01:05:26,468 --> 01:05:29,270
All right, what's that?
Oh, the other side of the napkin.
1078
01:05:29,355 --> 01:05:32,358
Very good. Oh, you've
been to school, huh? Yeah.
1079
01:05:32,391 --> 01:05:35,026
Now I'm gonna take
this napkin here and take this roll...
1080
01:05:35,060 --> 01:05:37,228
and put it
in the middle of the napkin.
1081
01:05:37,279 --> 01:05:38,863
Uh-huh. What's that?
1082
01:05:38,897 --> 01:05:40,782
Roll. Okay, what's that?
1083
01:05:40,866 --> 01:05:43,151
Napkin. Very good.
1084
01:05:43,235 --> 01:05:45,153
You're still with me. Yeah.
1085
01:05:45,237 --> 01:05:49,157
Now the trick part of this magic trick
is I'm gonna turn this here roll...
1086
01:05:49,241 --> 01:05:51,176
into a piece of fruit.
1087
01:05:51,243 --> 01:05:53,161
[ Gasps ] No.
1088
01:05:53,245 --> 01:05:55,880
Yeah, right before
your very eyes.
1089
01:05:55,914 --> 01:05:58,499
This is exciting!
Okay, but I need your help.
1090
01:05:58,584 --> 01:06:02,087
Okay. I need you to hold the
end of that roll right there.
1091
01:06:02,137 --> 01:06:04,088
That's a roll, right? Yeah.
1092
01:06:04,139 --> 01:06:06,508
Hold it good and tight.
Don't let it go. No.
1093
01:06:06,592 --> 01:06:10,596
Now, we're gonna turn it and roll it
and roll it and mark it with a "B"...
1094
01:06:10,679 --> 01:06:13,982
and say the magic words:
Abracadabra, hocus-pocus.
1095
01:06:14,066 --> 01:06:16,601
Hope it don't poke us
in the eye. [ Laughs ]
1096
01:06:16,652 --> 01:06:19,521
And rub it like that there.
What did I say I was gonna do?
1097
01:06:19,605 --> 01:06:22,941
Turn it into
a piece of fruit. Okay, well, you tell me.
1098
01:06:22,991 --> 01:06:25,943
Ain't that a peach? [ Laughing ]
1099
01:06:26,028 --> 01:06:28,613
[ Chuckling ]
1100
01:06:28,664 --> 01:06:31,166
Do ya get it? I don't get it.
1101
01:06:31,250 --> 01:06:35,420
Ain't that a peach?
See, that's a peach. See? Do ya get it?
1102
01:06:35,454 --> 01:06:37,672
I don't get it.
1103
01:06:37,756 --> 01:06:40,458
A peach, man! A peach!
Do ya get it?
1104
01:06:40,509 --> 01:06:43,595
[ All Laughing ]
1105
01:06:43,629 --> 01:06:47,015
It's a peach!
It's a peach. You don't get...
1106
01:06:47,099 --> 01:06:49,801
♪ You got me running ♪
1107
01:06:49,852 --> 01:06:52,304
♪ You got me hiding ♪
1108
01:06:52,387 --> 01:06:55,807
♪ You got me wrong, right
all right ♪
1109
01:06:55,858 --> 01:06:58,894
♪ Any way you want me
It's a peach ♪
1110
01:06:58,977 --> 01:07:01,779
[ Laughing ]
1111
01:07:04,483 --> 01:07:07,786
All right, Grandma,
you're too much. That smell is so good.
1112
01:07:07,820 --> 01:07:10,906
It's like a sachet
or a potpourri, isn't it?
1113
01:07:10,989 --> 01:07:13,124
[ Cheech ] Oh, it's homegrown.
1114
01:07:13,158 --> 01:07:16,794
Here, have some.
Oh, I garden myself, you know.
1115
01:07:16,829 --> 01:07:18,997
All right. Well,
that's great stuff.
1116
01:07:19,047 --> 01:07:22,133
That's "senseamia,"
needless to say.
1117
01:07:26,138 --> 01:07:30,809
Hey, can you read
between the lines? How about shorthand?
1118
01:07:30,843 --> 01:07:33,512
Watch the road!
Watch the road. Okay.
1119
01:07:33,562 --> 01:07:38,266
What's green and red and
goes 105 miles an hour?
1120
01:07:38,350 --> 01:07:41,486
I don't know.
A frog in a blender.
1121
01:07:41,520 --> 01:07:43,822
[ Both Laughing ]
1122
01:07:43,856 --> 01:07:47,693
Ohh, my. I'm going
to adopt you, okay?
1123
01:07:52,531 --> 01:07:55,250
Hey, don't bogart it
now, Grandma.
1124
01:07:55,334 --> 01:07:57,536
You can live in the room
under the stairs.
1125
01:07:59,705 --> 01:08:02,040
Like a troll.
1126
01:08:05,210 --> 01:08:07,462
That could be a "troll bridge."
1127
01:08:09,882 --> 01:08:12,384
Hey, gimme another hit, Del Rey!
1128
01:08:12,467 --> 01:08:15,436
Ooh. Ohh. [ Sighs ]
1129
01:08:15,521 --> 01:08:17,523
Watch the road. Okay.
1130
01:08:17,556 --> 01:08:20,025
Where's it gonna go?
1131
01:08:22,644 --> 01:08:24,862
We're not moving. That's right.
1132
01:08:24,897 --> 01:08:28,901
Oh, look at that traffic
light. Isn't that pretty?
1133
01:08:28,984 --> 01:08:33,788
Ohh. Daddy,
can we have those for our Christmas tree?
1134
01:08:36,208 --> 01:08:38,743
They change color too.
1135
01:08:40,746 --> 01:08:42,714
[ Mother Sighs ]
1136
01:08:42,748 --> 01:08:46,251
Oh, I wanna go down here.
Can we go down here? Where? Where?
1137
01:08:46,335 --> 01:08:49,588
Ooh, the Comedy House. I wanna laugh.
I wanna laugh. I wanna laugh.
1138
01:08:49,638 --> 01:08:54,342
Oh, the Comedy House.
Okay, here we go. Hey, we're comin' over!
1139
01:08:54,426 --> 01:08:57,345
♪ [ Trumpet, Droning ]
1140
01:09:08,407 --> 01:09:11,326
♪ [ Continues ]
1141
01:09:22,754 --> 01:09:25,673
[ Trumpeting Noises ]
1142
01:09:28,961 --> 01:09:30,879
♪ Mm-hmm ♪
1143
01:09:34,466 --> 01:09:37,385
[ Trumpeting Continues ]
1144
01:09:45,477 --> 01:09:49,113
[ Applause ]
[ Man ] Thank you. Thank you so much.
1145
01:09:49,147 --> 01:09:53,534
Oh, it's so good to be here.
So, I... Shh, shh. Some outstanding...
1146
01:09:53,619 --> 01:09:56,071
entertainment coming up.
1147
01:09:56,154 --> 01:10:00,241
And our first comedian,
he's been appearing at the Pico Riveria...
1148
01:10:00,325 --> 01:10:02,493
last couple of weeks
and the Holiday Inn.
1149
01:10:02,577 --> 01:10:05,329
He's just knockin' 'em down.
1150
01:10:05,414 --> 01:10:08,667
Here he is, my friend,
your friend,
1151
01:10:08,717 --> 01:10:11,720
Mr. Pee Wee Herman!
1152
01:10:11,803 --> 01:10:14,672
Yes, let's
hear it for him. [ Applause ]
1153
01:10:14,756 --> 01:10:17,675
♪ [ Piano ]
1154
01:10:19,144 --> 01:10:22,764
Hi, everybody!
My name's Pee Wee. What's yours?
1155
01:10:22,848 --> 01:10:25,150
Hey, look out! [ Laughing ]
1156
01:10:25,183 --> 01:10:28,603
Say, you know, you two look
a little familiar to me.
1157
01:10:28,687 --> 01:10:30,655
[ Cheech ] You smell familiar.
1158
01:10:30,689 --> 01:10:33,608
[ Crowd Laughing ]
1159
01:10:33,692 --> 01:10:37,862
Ah, ah, ah, I'm the comedian. I'll tell
the jokes, okay, if you don't mind?
1160
01:10:37,946 --> 01:10:41,866
If you think you're so funny,
why don't you come up here and do an act?
1161
01:10:41,917 --> 01:10:44,703
Go tell a joke.
Go on and tell a joke. No.
1162
01:10:44,786 --> 01:10:48,756
Yeah, yeah, you think you're big stuff, why
don't you come up here and try this out?
1163
01:10:52,794 --> 01:10:55,513
♪ [ Band Starts In ]
1164
01:10:57,549 --> 01:10:59,717
Fuck it. I'll go somewhere else.
1165
01:11:00,769 --> 01:11:03,388
Hey, hey, here.
1166
01:11:03,472 --> 01:11:06,358
[ Laughing ]
[ Applause Continues ]
1167
01:11:06,391 --> 01:11:08,943
Be funny!
1168
01:11:09,027 --> 01:11:12,230
Y'all wanna hear about
Dilbert Dumb Butt in Mexico?
1169
01:11:16,034 --> 01:11:17,952
Okay, here we go. Here it is.
1170
01:11:18,036 --> 01:11:21,239
Ol' Dilbert Dumb Butt,
he went down to Mexico...
1171
01:11:21,323 --> 01:11:24,459
and he's walkin' around there
in the plaza just havin' a taco, you know,
1172
01:11:24,543 --> 01:11:27,579
and gettin' the runs
and everything, you know.
1173
01:11:27,629 --> 01:11:31,466
And he had to get back to the navy station
and didn't know what time it was.
1174
01:11:31,550 --> 01:11:36,004
He sees this old Mexican type fellow
leaning against a wall havin' a siesta.
1175
01:11:36,088 --> 01:11:41,143
And he says, "Hey, Poncho, can y'all
tell a fellow what time it is?"
1176
01:11:41,226 --> 01:11:43,811
And the guy looks up at him
like that and he reaches back...
1177
01:11:43,895 --> 01:11:46,430
His sombrero had little
dingle balls all over it.
1178
01:11:46,515 --> 01:11:48,934
And there's this donkey
standin' next to him.
1179
01:11:49,017 --> 01:11:52,987
He reaches out like that and he grabs
the donkey right by the balls, ya know.
1180
01:11:53,071 --> 01:11:54,989
Big old wet donkey balls.
1181
01:11:55,073 --> 01:11:58,276
[ Crowd Laughing ]
He's terrible! You're terrible!
1182
01:11:58,360 --> 01:12:03,615
And he lifts them up like that and he
says, "Oh, senor, it's, mmm, 2:30."
1183
01:12:03,698 --> 01:12:07,418
Goddamn. Dilbert says,
"Holy sheep shit!
1184
01:12:07,452 --> 01:12:12,123
How in the hell can you tell time
by grabbin' a donkey's balls, man?"
1185
01:12:12,207 --> 01:12:14,459
And he says, "Ah, simple, senor."
1186
01:12:14,509 --> 01:12:18,095
"First you take the balls
of that burro and you lift 'em up,"
1187
01:12:18,130 --> 01:12:20,599
and you see that clock
over there? [ Laughing ]
1188
01:12:20,632 --> 01:12:22,634
[ Crowd Whooping ]
1189
01:12:22,684 --> 01:12:24,602
[ Mother ] I get it!
1190
01:12:24,636 --> 01:12:27,772
You get it? Thank you very much.
1191
01:12:27,806 --> 01:12:31,109
Oh, thank you.
Thank you. Hey, Grandma, you tell a joke.
1192
01:12:31,143 --> 01:12:33,311
Come on, mama! Oh, me? No.
1193
01:12:33,361 --> 01:12:35,980
Yeah, come on. Come on!
1194
01:12:36,064 --> 01:12:38,699
All right, Grandma!
All right, come up here.
1195
01:12:38,784 --> 01:12:41,653
Whoa, whoa. All right!
1196
01:12:41,703 --> 01:12:43,821
[ Giggling ] Go on. Tell a joke.
1197
01:12:47,292 --> 01:12:50,078
[ Boisterous Laughter ]
1198
01:12:51,880 --> 01:12:53,965
Oh! Oh! Oh! Oh.
1199
01:12:53,999 --> 01:12:57,002
Okay, now I'll tell
a story. Okay, uh, uh...
1200
01:12:57,085 --> 01:13:02,256
How many psychiatrists
does it take to change a lightbulb?
1201
01:13:02,340 --> 01:13:06,260
- [ Whispering ]
How many? - I don't know. How many?
1202
01:13:06,344 --> 01:13:10,264
It only... Okay.
It only takes one,
1203
01:13:10,348 --> 01:13:12,650
but it takes a long time...
1204
01:13:12,684 --> 01:13:16,320
and the lightbulb
has to want to change.
1205
01:13:17,405 --> 01:13:20,191
[ Scattered Laughter ]
1206
01:13:20,275 --> 01:13:22,360
[ Boisterous Laughter ]
1207
01:13:26,865 --> 01:13:29,167
Hey, wasn't she great?
Come on! Yeah!
1208
01:13:29,201 --> 01:13:33,371
Wasn't she great?
Hey, come on. Let's give her a hand.
1209
01:13:34,422 --> 01:13:36,874
All right, Grandma! Yea!
1210
01:13:36,958 --> 01:13:39,010
That was great!
1211
01:13:39,044 --> 01:13:42,430
Was that funny?
Was I funny, Daddy? Was I funny?
1212
01:13:42,514 --> 01:13:45,350
You tell a joke now.
You want him to tell a joke?
1213
01:13:45,383 --> 01:13:49,303
All right!
Come on! Tell a joke, man.
1214
01:13:51,473 --> 01:13:54,776
All right,
you tell a joke, man. Go on. Get up there.
1215
01:13:55,393 --> 01:13:57,311
[ Chuckles ]
1216
01:13:57,395 --> 01:14:00,898
Hey, hey, you.
See those two guys over there?
1217
01:14:00,982 --> 01:14:04,535
I need you to kill
them for me! They had me put in jail today.
1218
01:14:04,569 --> 01:14:07,989
Those guys right there
on stage. Sorry. I can't leave the door.
1219
01:14:08,073 --> 01:14:09,991
Hey, thanks!
1220
01:14:10,075 --> 01:14:12,077
Hey, you!
1221
01:14:12,127 --> 01:14:15,630
I've, I've never, uh, like,
been on stage before.
1222
01:14:15,714 --> 01:14:19,634
I hope I don't fuck up.
[ Laughter ]
1223
01:14:19,718 --> 01:14:22,253
Okay, I wanna do
some magic, man.
1224
01:14:26,892 --> 01:14:29,144
Uh, let's see.
How does this go? Oh, yeah.
1225
01:14:31,146 --> 01:14:33,431
Okay, what is this? A napkin!
1226
01:14:33,481 --> 01:14:35,683
Hey.
1227
01:14:35,767 --> 01:14:37,819
And what is this? A glass.
1228
01:14:37,903 --> 01:14:42,274
Okay. I'm gonna turn
this glass into a dick.
1229
01:14:42,324 --> 01:14:45,160
[ Laughter, Applause ]
1230
01:14:47,112 --> 01:14:49,948
[ Candy ]
I wish I could do that.
1231
01:14:50,615 --> 01:14:52,867
See? Huh?
1232
01:14:52,951 --> 01:14:54,585
See?
1233
01:14:54,619 --> 01:14:56,704
Quite a peach, huh?
1234
01:14:56,788 --> 01:14:59,040
Stop the show!
1235
01:14:59,124 --> 01:15:02,210
Stop the show!
That's the guy right there. Kill him.
1236
01:15:02,294 --> 01:15:05,213
[ Crowd Hooting ]
1237
01:15:08,300 --> 01:15:10,602
Get him, Thumbelina!
1238
01:15:10,635 --> 01:15:13,220
[ Crowd Whooping ]
1239
01:15:13,305 --> 01:15:15,523
[ Glass Cracking ]
1240
01:15:15,607 --> 01:15:18,309
[ Crowd Gasping ]
1241
01:15:18,360 --> 01:15:21,613
Do you belong here, buddy?
1242
01:15:21,646 --> 01:15:25,983
Damn, now that's a woman, boy.
I could keep warm all winter with that one.
1243
01:15:26,067 --> 01:15:29,653
Let me go,
you big macho woman! Let me go! Let me go!
1244
01:15:29,738 --> 01:15:33,792
Hey, take me. I love you.
You're gonna love me, all right.
1245
01:15:33,825 --> 01:15:38,162
All right. Just let me
get on top, okay? [ Screams ]
1246
01:15:38,246 --> 01:15:41,048
[ Crowd Shouting, Laughing ]
1247
01:15:43,918 --> 01:15:46,470
[ Screaming ]
1248
01:15:46,504 --> 01:15:48,556
[ Crowd Shouting ]
1249
01:15:48,640 --> 01:15:52,143
♪ [ Piano Starts In ]
1250
01:15:54,346 --> 01:15:57,182
Whoo!
1251
01:16:01,152 --> 01:16:04,155
♪ You've gotta have friends ♪
1252
01:16:04,189 --> 01:16:07,358
♪ [ Singing Continues ]
1253
01:16:07,442 --> 01:16:09,527
♪ [ Piano Continues ]
1254
01:16:11,413 --> 01:16:14,582
♪ You've got to have friends ♪
1255
01:16:16,034 --> 01:16:17,869
♪ You've got to have... ♪
1256
01:16:17,919 --> 01:16:21,372
[ Woman ]
I wanted to have fun and you guys...
1257
01:16:23,041 --> 01:16:25,793
Goddamn. Hey, I wouldn't
go in there if I were you.
1258
01:16:25,877 --> 01:16:28,880
You gotta watch out for that.
1259
01:16:28,963 --> 01:16:31,799
Oh, hello, honey. [ Laughing ]
1260
01:16:31,883 --> 01:16:35,469
It's all yours.
Take good care of it, buddy.
1261
01:16:35,553 --> 01:16:37,888
[ Crowd Continues Shouting ]
♪ [ Piano Continues ]
1262
01:16:37,939 --> 01:16:40,474
- Holy sheep shit!
- [ Woman Yelling ]
1263
01:16:40,558 --> 01:16:43,527
All right! Goddamn!
Look at this shit.
1264
01:16:43,561 --> 01:16:47,114
[ Yelling Continues ]
1265
01:16:47,198 --> 01:16:49,366
[ Revving Engine ]
1266
01:16:50,902 --> 01:16:54,956
Hey! Hey, man, come on.
Some guy gave me a car. Come on in.
1267
01:16:55,040 --> 01:16:58,743
I left the weed.
Oh, forget the weed. Get in the car.
1268
01:17:07,469 --> 01:17:10,138
I love coming
into the city. Can you believe it, man?
1269
01:17:10,221 --> 01:17:12,923
This guy comes up
and gives me a car, man.
1270
01:17:12,974 --> 01:17:16,644
And then he comes back and gives me 20
bucks. Holy sheep shit. Only in America.
1271
01:17:16,728 --> 01:17:18,930
Hey, man, we gotta go back, man.
1272
01:17:18,980 --> 01:17:21,732
What? What do you
wanna go back for? [ Gears Grinding ]
1273
01:17:21,766 --> 01:17:26,570
Hey, man, I left that bag of weed back
there. We can always get more weed.
1274
01:17:26,604 --> 01:17:30,574
I'm used to drivin' a pickup, man.
This is... [ Gears Grinding ]
1275
01:17:30,608 --> 01:17:33,110
That's 20 pounds of buds, man.
1276
01:17:33,161 --> 01:17:37,031
Man, we can always get
some more smoke, but look at this car, man.
1277
01:17:37,115 --> 01:17:39,450
Hey, man, let's go back
and get the weed, okay?
1278
01:17:39,534 --> 01:17:41,786
Do you want
some more weed? Yeah.
1279
01:17:41,870 --> 01:17:44,789
All right, hold on.
[ Screaming ]
1280
01:17:46,925 --> 01:17:49,460
You hear about the guy
who had French asthma?
1281
01:17:49,511 --> 01:17:53,047
He could only catch
his breath in "snatches." [ Laughing ]
1282
01:17:53,131 --> 01:17:55,550
Do you get it?
[ Laughter Continues ]
1283
01:17:55,633 --> 01:17:58,602
Hey, how do you get
this thing out of first? [ Gears Grinding ]
1284
01:17:58,636 --> 01:18:01,271
Grind it till it fits.
1285
01:18:01,306 --> 01:18:04,525
[ Man On TV ] Stay tuned as Wambaugh's
Angels try to find the killer...
1286
01:18:04,609 --> 01:18:06,861
at the Miss Nude America
Contest.
1287
01:18:06,945 --> 01:18:09,864
But first, this word
from our sponsor. Hemorrhoid sufferers...
1288
01:18:09,948 --> 01:18:12,283
[ Channel Changes ]
1289
01:18:18,323 --> 01:18:20,208
[ Slurps ]
1290
01:18:46,568 --> 01:18:48,686
♪ [ Slow Jazz ]
1291
01:19:31,896 --> 01:19:34,865
♪ [ Up-Tempo Jazz ]
1292
01:19:42,740 --> 01:19:44,742
Hey, mama, what's happening?
1293
01:19:44,826 --> 01:19:47,044
Ooh, I need you. Ooh.
1294
01:19:47,078 --> 01:19:50,798
Hey, you're
a real cutie, baby. I want you right now.
1295
01:19:50,882 --> 01:19:55,303
Mmm. Hey, you're even
on this side too.
1296
01:19:55,386 --> 01:19:57,721
Oooh.
1297
01:19:57,755 --> 01:20:00,758
Hey, baby, I'll lick you
all over for a dime. Go.
1298
01:20:00,808 --> 01:20:04,144
Ooh... [ Growling ] [ Gasps ]
1299
01:20:04,229 --> 01:20:06,314
[ Screaming ]
1300
01:20:06,397 --> 01:20:08,899
Mmm. Ohh.
1301
01:20:08,933 --> 01:20:11,702
Ta-da.
1302
01:20:11,769 --> 01:20:15,105
[ Chuckles, Muttering ]
1303
01:20:19,777 --> 01:20:22,663
[ Moaning Passionately ]
1304
01:20:43,017 --> 01:20:47,304
Cheeto, it's Donna.
1305
01:20:47,355 --> 01:20:49,473
Stop that right now!
1306
01:20:49,557 --> 01:20:52,309
You can't do
those freaky things! What are you doing?
1307
01:20:52,360 --> 01:20:55,563
I'll call the vice squad,
the League of Decency... Get outta here!
1308
01:20:55,647 --> 01:20:57,949
Get outta here! [ Knocking ]
1309
01:20:57,982 --> 01:21:01,318
[ Donna ] Cheech, it's Donna.
Get outta here! Get lost!
1310
01:21:01,369 --> 01:21:04,155
What are you doing here?
Get outta here!
1311
01:21:04,238 --> 01:21:06,290
Go on, get! Beat it!
1312
01:21:06,324 --> 01:21:08,542
I said get lost,
you dumb fuck! [ Gasps ]
1313
01:21:08,626 --> 01:21:11,662
Ooo-ooo! [ Grunts ] [ Shouting ]
1314
01:21:11,746 --> 01:21:15,633
¡Ay, cavron!
I paid $39 for this dress.
1315
01:21:15,667 --> 01:21:20,021
Go on! Get outta here!
Get outta here, Donna!
1316
01:21:35,770 --> 01:21:38,939
[ Trumpeting ]
1317
01:21:49,450 --> 01:21:53,120
[ Laughing ] You get it?
1318
01:21:53,204 --> 01:21:57,258
Hey, man, how far do we got to go?
Oh, we're almost there, man.
1319
01:21:57,342 --> 01:21:59,460
Here, here, I got
another one for you.
1320
01:21:59,544 --> 01:22:02,713
You know why a Baptist
don't make love standin' up?
1321
01:22:02,764 --> 01:22:05,550
'Cause they don't
want nobody to think they're dancin'.
1322
01:22:05,600 --> 01:22:08,302
[ Laughing ] Do you get it?
1323
01:22:08,386 --> 01:22:13,357
[ Stammering ] You know why them low
riders have them tiny steering wheels?
1324
01:22:13,391 --> 01:22:16,310
It's the only way
you can drive with handcuffs on.
1325
01:22:16,394 --> 01:22:18,612
[ Boisterous Laughter ]
1326
01:22:18,696 --> 01:22:20,698
You get it?
1327
01:22:20,732 --> 01:22:23,284
Holy sheep shit.
1328
01:22:31,743 --> 01:22:33,745
Oh, shit! [ Siren Wailing ]
1329
01:22:33,828 --> 01:22:36,380
The cops are behind us.
1330
01:22:36,414 --> 01:22:38,549
Hey, let's lose 'em, man.
[ Engine Accelerating ]
1331
01:22:38,583 --> 01:22:42,587
Whoa, shit!
Whoa! This thing hauls, man.
1332
01:22:50,478 --> 01:22:52,429
[ Engine Shuts Off ]
1333
01:22:52,480 --> 01:22:54,515
[ Engine Grinding ]
1334
01:22:54,599 --> 01:22:57,101
Hey, we lost 'em, man!
All right.
1335
01:22:57,185 --> 01:23:00,154
All right.
Oh, shit, that was too easy, man.
1336
01:23:00,238 --> 01:23:02,156
Let's let 'em catch up again.
1337
01:23:02,240 --> 01:23:04,525
[ Engine Starting ]
1338
01:23:04,609 --> 01:23:06,827
[ Siren Wailing ]
1339
01:23:18,089 --> 01:23:20,958
There they are, man!
Okay. Let's let 'em get close.
1340
01:23:21,008 --> 01:23:24,127
Uh-huh. All right,
here we go! [ Laughing ]
1341
01:23:32,303 --> 01:23:35,806
Oh, yeah, we're gonna pull over.
1342
01:23:43,731 --> 01:23:47,668
Man, let's lose 'em!
All right, hold on.
1343
01:23:49,987 --> 01:23:54,324
Hey, slow down, man! We're off the road!
We're off the road, man! Stop!
1344
01:23:54,408 --> 01:23:57,627
Hey, there ain't
no roads out here, man. You make your own.
1345
01:23:57,662 --> 01:24:00,164
[ Chuckles ]
Hey, let's make one over there.
1346
01:24:08,506 --> 01:24:11,392
Jesus H. Christ!
Holy camel shit!
1347
01:24:11,476 --> 01:24:13,394
Thompkins, get
this thing started.
1348
01:24:13,478 --> 01:24:16,013
[ Gears Grinding ]
[ Chong ] Hey, where are we, man?
1349
01:24:16,097 --> 01:24:19,016
We're home, that's where we are.
This is one of my fields.
1350
01:24:19,100 --> 01:24:21,819
Oh, wow,
look at all the weed! This is nothin', man.
1351
01:24:21,853 --> 01:24:25,406
This is just a deer field.
Wait till you see the really good stuff.
1352
01:24:25,490 --> 01:24:27,909
Holy sheep shit.
1353
01:24:27,992 --> 01:24:30,494
[ Engine Grinding ]
Oh, Jesus Christ.
1354
01:24:30,528 --> 01:24:34,081
Goddamn 'em,
those fuckin' hippy morons!
1355
01:24:34,165 --> 01:24:38,419
Reverse!
Son of a bitch. Reverse!
1356
01:24:38,503 --> 01:24:40,538
[ Chuckling ]
1357
01:24:40,621 --> 01:24:43,540
Hey, watch,
this is gonna be fun.
1358
01:24:43,624 --> 01:24:46,376
I got the whole field
booby trapped.
1359
01:24:46,460 --> 01:24:48,428
Hey, watch this. This is...
1360
01:24:48,513 --> 01:24:51,799
[ Explosions ]
1361
01:24:53,551 --> 01:24:55,469
[ High-Pitched Laugh ]
1362
01:24:55,553 --> 01:24:57,988
♪ And the rockets red glare ♪
1363
01:24:59,807 --> 01:25:01,775
♪ The bombs bursting... ♪
Whoo! Whoo.
1364
01:25:01,859 --> 01:25:03,777
Oh, shit, I love it!
1365
01:25:03,861 --> 01:25:07,197
[ Chong ] Look at the chickens.
Where did the chickens come from?
1366
01:25:07,231 --> 01:25:09,533
[ Cheech Muttering, Laughing ]
1367
01:25:09,567 --> 01:25:11,485
Oh-ho, goddamn.
1368
01:25:11,569 --> 01:25:13,571
Mayday! Mayday!
We're under attack!
1369
01:25:13,621 --> 01:25:15,823
Gimme that microphone.
1370
01:25:17,124 --> 01:25:20,043
I used to scare off the deer,
but this is better.
1371
01:25:20,077 --> 01:25:23,830
This is car 4-13. We're north of
the Chase Farm. We're out here...
1372
01:25:23,915 --> 01:25:26,217
Whoa!
1373
01:25:26,250 --> 01:25:28,418
[ Boisterous Laughter ]
1374
01:25:30,254 --> 01:25:33,974
We're under attack! Something crazy's
goin' on! Everything's going crazy here!
1375
01:25:34,058 --> 01:25:36,510
Ten-ninety-nine!
Ten-ninety-nine!
1376
01:25:38,145 --> 01:25:41,398
Oh, goddamn.
Boy, they think they're being invaded...
1377
01:25:41,432 --> 01:25:43,817
by somebody from Mars
or somethin'.
1378
01:25:43,901 --> 01:25:48,105
The last time I went down,
I got all these fireworks!
1379
01:25:48,155 --> 01:25:50,524
I was waitin' for something
to set it off. [ Rumbling ]
1380
01:25:50,608 --> 01:25:53,160
Whoa. Wow, what's that one?
1381
01:25:55,613 --> 01:25:57,998
How'd you do that?
I didn't... I didn't do that.
1382
01:25:58,082 --> 01:26:00,534
I didn't have nothin'
to do with that. Look!
1383
01:26:00,618 --> 01:26:02,536
What? Look!
1384
01:26:02,620 --> 01:26:06,373
[ Whirring ] [ Cheech ] Goddamn.
1385
01:26:07,508 --> 01:26:10,043
Wow. Wait a minute.
1386
01:26:10,127 --> 01:26:13,430
What do you mean,
"wait a minute"? Oh, shit!
1387
01:26:13,464 --> 01:26:16,266
Wow!
1388
01:26:16,300 --> 01:26:18,852
Ooh, look at that!
There's another one.
1389
01:26:21,105 --> 01:26:22,973
Whoa, look, man! Look!
1390
01:26:23,024 --> 01:26:26,477
What is that?
I-I didn't have nothin' to do with it, man.
1391
01:26:26,527 --> 01:26:28,695
I didn't plan none of this shit.
1392
01:26:28,779 --> 01:26:31,982
[ Whirring Continues ]
1393
01:26:47,498 --> 01:26:49,800
Oh, shit. What is this, man?
1394
01:26:49,834 --> 01:26:52,503
Goddamn, I didn't
have nothin' to do with this shit.
1395
01:26:52,553 --> 01:26:56,139
Look at that.
Hey, don't put your hand in there, man.
1396
01:26:57,925 --> 01:26:59,843
Goddamn, look at that.
1397
01:26:59,927 --> 01:27:03,263
[ Chong ]
What's happenin'? Oh, God!
1398
01:27:03,347 --> 01:27:05,599
Shit, they're gettin' bigger.
1399
01:27:05,683 --> 01:27:09,103
Oh, man,
look at all this. Sheep shit.
1400
01:27:09,186 --> 01:27:11,521
[ Blast Hums ]
1401
01:27:41,185 --> 01:27:44,104
♪ [ Tribal Drums ]
1402
01:27:55,700 --> 01:27:58,619
♪ [ Choir Singing ]
1403
01:28:04,125 --> 01:28:06,460
♪ [ Singing Continues ]
1404
01:28:20,725 --> 01:28:23,094
♪ [ Singing Continues ]
1405
01:28:23,177 --> 01:28:26,597
♪ [ Drums Continue ]
1406
01:28:45,750 --> 01:28:48,669
♪ [ Singing Continues ]
1407
01:28:53,707 --> 01:28:55,625
[ Whistling ]
1408
01:29:02,516 --> 01:29:04,467
[ Inhales Deeply ]
1409
01:29:04,518 --> 01:29:06,636
♪ [ Drums Continue ]
1410
01:29:09,940 --> 01:29:11,858
Say "ah."
1411
01:29:17,782 --> 01:29:20,484
[ Chong ]
Hey, Cheech! [ Echoing ]
1412
01:29:23,821 --> 01:29:29,376
What... Uh, uh, uh, he left about an
hour ago, man. He'll be right out.
1413
01:29:29,460 --> 01:29:32,463
Cheech! [ Stammering ] I-I-I
wasn't doing nothing, man.
1414
01:29:32,496 --> 01:29:35,215
She was there.
I slipped. [ Mumbling ]
1415
01:29:35,299 --> 01:29:38,135
This thing fell off, man.
[ Gong Ringing ]
1416
01:29:39,503 --> 01:29:41,972
Hey, Cheech!
1417
01:29:44,608 --> 01:29:46,559
See, she's dead, anyway.
1418
01:29:46,644 --> 01:29:48,846
Hey, Cheech!
1419
01:29:48,896 --> 01:29:51,848
What... No, no,
I didn't see nothin', man! Cheech!
1420
01:29:51,899 --> 01:29:54,067
What? Cheech.
1421
01:29:54,151 --> 01:29:56,236
No! Hey, Cheech.
1422
01:29:56,320 --> 01:29:59,239
- What?
- Hey, wake up, man. What's wrong with you?
1423
01:30:01,492 --> 01:30:05,329
Ohh. Oh, shit, it's you.
1424
01:30:05,362 --> 01:30:09,199
Hey, you should've been with me last night.
You won't believe what happened.
1425
01:30:09,283 --> 01:30:12,953
Aw...
Hey, man, I was on a U.F.O.! I really was.
1426
01:30:13,037 --> 01:30:16,707
Yeah, yeah. Hey, your cousin and
I, man, he had a bagful of dope.
1427
01:30:16,757 --> 01:30:20,544
We met all these chicks, went to a massage
parlor and we went on a spaceship.
1428
01:30:20,628 --> 01:30:23,964
We were in a wheat field.
We got sucked up by a spaceship.
1429
01:30:24,048 --> 01:30:26,517
And they give us
some space coke. Man, look at it.
1430
01:30:26,550 --> 01:30:30,186
This is space coke.
You've never tasted this before, man.
1431
01:30:30,221 --> 01:30:34,391
Hey, try this, man. Try it.
It'll blow your head off. [ Snorting ]
1432
01:30:34,441 --> 01:30:37,644
[ Screaming ]
1433
01:30:37,728 --> 01:30:41,031
[ Roaring ]
1434
01:30:43,617 --> 01:30:46,987
[ Grunting, Screams ]
1435
01:30:48,072 --> 01:30:50,040
[ Roaring ]
1436
01:30:50,074 --> 01:30:53,494
[ Loud Clattering ]
1437
01:30:53,577 --> 01:30:56,463
[ Roaring Continues ]
1438
01:30:56,547 --> 01:31:00,083
[ Objects Smashing ]
1439
01:31:07,091 --> 01:31:09,309
[ Roaring Continues ]
1440
01:31:13,430 --> 01:31:16,349
[ Wind Gusting ]
1441
01:31:25,693 --> 01:31:28,445
[ Engine Starting ]
1442
01:31:28,529 --> 01:31:30,831
[ Engine Revving ]
1443
01:31:30,915 --> 01:31:33,851
♪ [ Rock 'N' Roll ]
1444
01:31:36,537 --> 01:31:40,457
Closed-Captioned By
Captions, Inc. Los Angeles
1445
01:31:40,507 --> 01:31:43,459
[ Crowd Cheering ]
1446
01:32:30,507 --> 01:32:32,475
♪ [ Continues ]
1447
01:32:38,899 --> 01:32:40,850
[ Cheering Continues ]
1448
01:33:29,233 --> 01:33:31,568
♪ [ Continues ]
1449
01:33:35,289 --> 01:33:37,741
[ Cheering Continues ]
1450
01:34:23,370 --> 01:34:26,289
♪ [ Fades ]