1 00:03:57,946 --> 00:03:59,112 (GASPS) 2 00:04:22,512 --> 00:04:25,138 (SCREAMING) 3 00:04:28,851 --> 00:04:32,020 MAN OVER RADIO: It's 47 degrees right now at 7:17. 4 00:04:32,188 --> 00:04:35,023 Sports news coming up at twenty-five after the hour. 5 00:04:35,191 --> 00:04:38,735 Jack Walters will be having that exclusive interview with Billy Martin, 6 00:04:38,903 --> 00:04:41,196 and you know that could be fireworks. 7 00:04:41,364 --> 00:04:43,365 The best bet for you folks coming in from Jersey, 8 00:04:43,533 --> 00:04:46,118 do whatever you got to do to use the Holland 9 00:04:46,286 --> 00:04:47,869 rather than the Lincoln Tunnel. 10 00:04:48,037 --> 00:04:50,789 The backup there, at the Lincoln, is already a nightmare. 11 00:04:50,957 --> 00:04:55,002 Looking forward to some bright blue skies all day today, with sunshine 12 00:04:55,169 --> 00:04:57,713 and the highs this afternoon somewhere in the upper 50s. 13 00:04:57,880 --> 00:05:00,424 Especially in the city, it could get up near 60. 14 00:05:00,591 --> 00:05:02,009 Enjoy it while you can, my friend. 15 00:05:02,176 --> 00:05:05,053 Old Man Winter is going to be blowing on your neck any day now. 16 00:05:05,596 --> 00:05:07,347 Lows tonight in the upper 30s 17 00:05:07,515 --> 00:05:10,684 with frost in some of the usually colder regions upstate. 18 00:05:10,852 --> 00:05:14,187 You're listening to Willie Craig on PRM-FM 93. 19 00:05:14,355 --> 00:05:17,024 And if your clock radio is set to go off at 7:18, 20 00:05:17,191 --> 00:05:20,777 it should be doing that right about now. 21 00:05:20,945 --> 00:05:23,613 - Start every day with music on PRM. - (SHOWER RUNNING) 22 00:05:23,781 --> 00:05:27,659 This is a cut from the new Pandemonium album, "Lady Stevie." 23 00:05:27,827 --> 00:05:29,494 (MACHINE BEEPING) 24 00:05:32,123 --> 00:05:36,251 Peter, you're supposed to be ready in half an hour. 25 00:05:36,419 --> 00:05:37,544 Ready for what? 26 00:05:37,712 --> 00:05:40,088 We're going to the museum today, and then you and Mike and I... 27 00:05:40,256 --> 00:05:43,425 Mom, I can't go. I need the rest of the vacation to finish this thing. 28 00:05:43,593 --> 00:05:45,635 We made these plans a week ago, remember? 29 00:05:45,803 --> 00:05:49,014 I know. But I'm way behind my schedule. I'm sorry. 30 00:05:49,682 --> 00:05:52,267 Peter, have you been up all night again? 31 00:05:52,435 --> 00:05:55,479 Mom, the City Science Championships are next week. 32 00:05:55,646 --> 00:05:56,688 (MACHINE CLICKING) 33 00:05:56,856 --> 00:05:58,982 Turn that thing off. 34 00:05:59,150 --> 00:06:00,942 Put that down and look at me. 35 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 (BUZZING) 36 00:06:04,947 --> 00:06:06,114 (CLICKING STOPS) 37 00:06:07,658 --> 00:06:09,785 We made a little deal, didn't we? 38 00:06:12,246 --> 00:06:14,790 You know I'm very proud and excited about your project, 39 00:06:14,957 --> 00:06:17,417 but I don't want you working all night on it. 40 00:06:17,585 --> 00:06:19,878 I know. I'm sorry. 41 00:06:20,046 --> 00:06:22,881 Mom, this is the most incredible thing that I've ever built. 42 00:06:23,049 --> 00:06:24,424 I mean, this carries. 43 00:06:24,592 --> 00:06:27,010 It carries? Carries what? 44 00:06:27,178 --> 00:06:30,889 Binary numbers. It can hold up to a 20-digit figure. 45 00:06:31,057 --> 00:06:35,060 Now wait a second. You said it can carry, and it holds, too? 46 00:06:35,228 --> 00:06:36,978 Both. It does both. That's the whole point. 47 00:06:37,146 --> 00:06:40,023 I mean, there isn't a circuit like this in any of my books. 48 00:06:40,191 --> 00:06:41,858 I've invented it. 49 00:06:42,610 --> 00:06:44,111 Well, that's great. 50 00:06:45,488 --> 00:06:46,822 That's great, Peter. 51 00:06:46,989 --> 00:06:49,324 What are you going to call it? 52 00:06:49,492 --> 00:06:50,492 I don't know. 53 00:06:50,660 --> 00:06:52,077 Well, come on. 54 00:06:52,245 --> 00:06:55,831 Everybody knows that when you invent or discover something, 55 00:06:55,998 --> 00:06:59,918 you get to name it, like... a napoleon. 56 00:07:01,212 --> 00:07:02,838 - A what? - You know, the French pastry. 57 00:07:03,005 --> 00:07:04,589 It was named after Napoleon. 58 00:07:05,133 --> 00:07:07,259 Napoleon invented pastry? I thought he was a general. 59 00:07:07,885 --> 00:07:10,011 Well, you can't fight battles all the time. 60 00:07:10,179 --> 00:07:13,014 He baked as a kind of relaxation. 61 00:07:15,268 --> 00:07:16,977 Are you OK, Mom? 62 00:07:17,520 --> 00:07:21,106 Listen. No more all-nighters, OK? 63 00:07:22,358 --> 00:07:23,984 OK. 64 00:07:27,780 --> 00:07:30,198 What is this called, anyway? 65 00:07:30,825 --> 00:07:32,409 It's a peter, of course. 66 00:07:33,369 --> 00:07:35,120 That is, if I ever get it finished. 67 00:07:35,288 --> 00:07:37,914 OK, I'll let you skip it this time, 68 00:07:38,082 --> 00:07:40,625 but only if you promise not to work all night. 69 00:07:43,212 --> 00:07:45,255 OK, I promise. 70 00:07:47,383 --> 00:07:49,759 I promise. All right? 71 00:07:51,387 --> 00:07:53,597 Grandma's going to be very disappointed. 72 00:07:53,764 --> 00:07:58,268 But it's all right. I'll explain that you're working on your peter. 73 00:08:06,527 --> 00:08:08,028 (MACHINE BEEPING) 74 00:08:30,676 --> 00:08:32,010 (BELL RINGS) 75 00:08:36,140 --> 00:08:37,974 (DOOR BUZZING) 76 00:08:42,396 --> 00:08:45,440 There's someone at the front door. Yes. 77 00:08:45,608 --> 00:08:48,068 Between 11:00 and 12:00, Thursday, right? 78 00:08:48,236 --> 00:08:50,111 OK, fine. Bye. 79 00:08:52,573 --> 00:08:54,449 Kate, good to see you. 80 00:08:55,368 --> 00:08:58,537 Mary is on vacation, so I have to be my own receptionist. 81 00:08:59,539 --> 00:09:00,664 How am I doing? 82 00:09:00,831 --> 00:09:04,584 I hope you won't keep me waiting today. I want to get to the museum early. 83 00:09:04,752 --> 00:09:07,504 I have to be at lunch by 12:30 with Mike and his mother. 84 00:09:07,672 --> 00:09:09,089 No waiting, go right in. 85 00:09:09,257 --> 00:09:11,258 The doctor will be with you shortly. 86 00:09:20,017 --> 00:09:22,644 So, what's happening? 87 00:09:26,816 --> 00:09:29,317 My mother's driving me crazy as usual. 88 00:09:29,485 --> 00:09:30,610 Did you talk to her? 89 00:09:30,778 --> 00:09:32,988 Mm-hm. 90 00:09:33,155 --> 00:09:36,992 She's hinting around about surprising me for my birthday. 91 00:09:38,327 --> 00:09:40,620 She's going to come up from Florida, is she? 92 00:09:40,788 --> 00:09:42,539 That's her surprise. 93 00:09:44,584 --> 00:09:46,626 How do you feel about seeing her? 94 00:09:48,004 --> 00:09:49,212 Well, I feel... 95 00:09:50,506 --> 00:09:51,923 ...I should want to see her. 96 00:09:52,091 --> 00:09:54,384 It's been six months since we've been down there, 97 00:09:54,552 --> 00:09:57,679 but... she'll just ruin my birthday. 98 00:09:57,847 --> 00:09:59,806 And it's my day, not hers. 99 00:10:01,267 --> 00:10:04,477 Well, now, think. What are our options? 100 00:10:06,939 --> 00:10:09,691 I could make up an excuse and tell her not to come. 101 00:10:09,859 --> 00:10:11,943 Mm-hm. 102 00:10:13,738 --> 00:10:15,196 No, I can't do that. 103 00:10:16,616 --> 00:10:18,908 And let's not forget, it's supposed to be a surprise. 104 00:10:19,076 --> 00:10:20,368 Anyway, it's not her. 105 00:10:20,536 --> 00:10:21,870 It's just... 106 00:10:23,331 --> 00:10:26,124 I don't feel up to it, or her or anything. 107 00:10:27,752 --> 00:10:29,377 How are things going with Mike? 108 00:10:29,545 --> 00:10:31,463 - Fine. - Good. 109 00:10:33,424 --> 00:10:36,760 No, they're not fine. What a dumb word that is. 110 00:10:38,679 --> 00:10:42,724 He gave me one of his wham-bang specials this morning, 111 00:10:42,892 --> 00:10:44,601 and I'm mad at him. 112 00:10:44,769 --> 00:10:46,686 Isn't that right? Shouldn't I be mad? 113 00:10:47,730 --> 00:10:50,440 Yeah. Did you tell him? 114 00:10:51,692 --> 00:10:54,361 - What? - That you were mad at him. 115 00:10:55,780 --> 00:10:57,155 Of course not. 116 00:10:59,742 --> 00:11:01,826 I moaned with pleasure at his touch. 117 00:11:01,994 --> 00:11:04,162 Isn’t that what every man wants? 118 00:11:04,580 --> 00:11:06,289 I don't know. Is it? 119 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 Don't start that stuff with me. 120 00:11:09,418 --> 00:11:12,420 Don't you think you'd feel better if you snapped at Mike instead of me? 121 00:11:14,340 --> 00:11:17,258 Think about where your anger is going. 122 00:11:22,264 --> 00:11:23,264 I'm sorry. 123 00:11:23,432 --> 00:11:27,143 Stop apologizing and tell Mike he makes you mad. 124 00:11:29,230 --> 00:11:30,897 Tell him he stinks in bed? 125 00:11:31,065 --> 00:11:32,524 Does he? 126 00:11:35,152 --> 00:11:37,487 - Yes. - Then tell him. 127 00:11:42,785 --> 00:11:44,744 Maybe there's something wrong with me. 128 00:11:45,371 --> 00:11:47,163 There's nothing wrong with you. 129 00:11:47,998 --> 00:11:49,624 Do you find me attractive? 130 00:11:50,292 --> 00:11:51,292 Of course. 131 00:11:52,503 --> 00:11:54,045 Would you want to sleep with me? 132 00:11:55,131 --> 00:11:56,297 Yes. 133 00:11:58,008 --> 00:11:59,342 Then why don't you? 134 00:12:04,223 --> 00:12:06,224 Because I love my wife, 135 00:12:06,392 --> 00:12:09,018 and sleeping with you isn't worth jeopardizing my marriage. 136 00:12:10,146 --> 00:12:13,022 Is it worth it to you to jeopardize yours? 137 00:12:13,190 --> 00:12:14,649 I don't know. 138 00:12:31,292 --> 00:12:33,334 (WOMAN GIGGLING) 139 00:12:35,004 --> 00:12:37,172 WOMAN: Come on, look at the pictures. 140 00:13:03,532 --> 00:13:06,201 [MAN] This is so boring. Come on. 141 00:13:06,368 --> 00:13:10,747 [WOMAN] Look at the pictures. That's what we came here for. 142 00:13:15,920 --> 00:13:17,212 Hi. 143 00:13:20,007 --> 00:13:21,841 First time here? 144 00:13:27,389 --> 00:13:28,640 [WOMAN] Stop it. 145 00:13:33,020 --> 00:13:34,687 Cut it out. 146 00:14:06,846 --> 00:14:08,012 GIRL: Mommy. 147 00:14:10,766 --> 00:14:11,641 Mommy. 148 00:14:11,809 --> 00:14:16,187 Now you stop that. I told you to stand and be still and I meant it. 149 00:22:14,958 --> 00:22:18,753 I'm sorry. I shouldn't have been so rude. Thank you for picking up... 150 00:22:43,445 --> 00:22:45,446 (MOANING) 151 00:23:31,910 --> 00:23:33,994 (MOANING) 152 00:23:36,123 --> 00:23:37,498 (KATE SCREAMING) 153 00:23:37,666 --> 00:23:38,999 (HORN HONKING) 154 00:26:57,741 --> 00:26:59,450 (PHONE RINGING) 155 00:27:05,457 --> 00:27:07,916 (COMMENTATOR CHATTERING ON TV) 156 00:27:08,084 --> 00:27:09,376 Hello? 157 00:27:12,797 --> 00:27:14,089 Who is this? 158 00:32:42,377 --> 00:32:44,294 (WHISPERING) It's not polite to stare. 159 00:33:47,275 --> 00:33:48,275 (GASPS) 160 00:33:48,443 --> 00:33:51,153 (KATE SCREAMING) 161 00:33:58,661 --> 00:33:59,703 No. 162 00:34:00,788 --> 00:34:01,997 No. 163 00:34:02,957 --> 00:34:04,875 No. No. 164 00:34:07,170 --> 00:34:08,920 (KATE SCREAMING) 165 00:34:10,798 --> 00:34:13,383 So you really think Auditron's going up? 166 00:34:13,551 --> 00:34:15,594 Well, I got it from a very good source. 167 00:34:15,762 --> 00:34:17,763 (KATE SCREAMING) 168 00:34:25,563 --> 00:34:27,898 - Double, huh? - You didn't hear it from me. 169 00:34:42,830 --> 00:34:46,416 You know what? I'm going to give my broker a little call. 170 00:34:46,584 --> 00:34:49,169 - Jesus. - Well, what about...? 171 00:34:59,055 --> 00:35:01,056 (MOUTHING WORDS) Oh, my... 172 00:35:47,895 --> 00:35:50,230 (WOMAN SCREAMING) 173 00:35:52,608 --> 00:35:54,651 No, wait! Help! 174 00:35:54,819 --> 00:35:57,779 Please, you don't understand! Please, call the police! Wait! 175 00:36:00,616 --> 00:36:02,659 Please, call the police! 176 00:36:23,848 --> 00:36:26,933 Call the police! Somebody call the police! 177 00:36:57,215 --> 00:36:58,298 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 178 00:36:58,466 --> 00:37:01,718 Dr. Elliott, this is Lou Freeman. I'm still in Chicago. 179 00:37:01,886 --> 00:37:05,055 I won't be back in time for our appointment on Friday. 180 00:37:05,223 --> 00:37:07,515 I'll give you a call on Monday, OK? 181 00:37:08,309 --> 00:37:09,893 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 182 00:37:12,647 --> 00:37:15,649 Robert, call George. I'll be home over the weekend. 183 00:37:18,027 --> 00:37:19,069 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 184 00:37:22,406 --> 00:37:23,990 (MAN WHISPERING) This is Bobbi. 185 00:37:26,661 --> 00:37:28,036 You won't see me anymore, 186 00:37:28,204 --> 00:37:30,872 so I'm going to have a little session with your machine. 187 00:37:33,042 --> 00:37:35,418 Doctor, I'm so unhappy. 188 00:37:35,586 --> 00:37:38,505 I'm a girl inside this man's body, 189 00:37:38,673 --> 00:37:41,132 and you're not helping me to get out. 190 00:37:41,801 --> 00:37:43,468 So I got a new shrink. 191 00:37:43,636 --> 00:37:45,512 Levy's his name, and he's going to sign the papers 192 00:37:45,680 --> 00:37:47,847 so I can get my operation. 193 00:37:49,684 --> 00:37:52,519 I borrowed your razor and... 194 00:37:54,188 --> 00:37:57,023 Well, you'll read all about it. 195 00:37:58,192 --> 00:38:00,860 Some blonde bitch saw me, but I'll get her. 196 00:38:02,989 --> 00:38:05,240 (BREATHING HEAVILY) 197 00:38:05,408 --> 00:38:08,243 Remember, if he calls you... 198 00:38:09,412 --> 00:38:11,621 ...you better tell Levy I'm OK. 199 00:38:13,374 --> 00:38:16,876 - Don't make me be a bad girl again. - (PHONE CLICKS) 200 00:38:18,504 --> 00:38:19,879 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 201 00:38:22,133 --> 00:38:24,718 WOMAN: Yes, Dr. Elliott, this is Mrs. Peters. 202 00:38:24,885 --> 00:38:29,973 I just wanted to confirm our appointment for tomorrow. Two o'clock, right? 203 00:38:38,691 --> 00:38:41,609 MAN: This is Detective Marino from the 13th Precinct. 204 00:38:42,945 --> 00:38:46,406 One of your patients, Kate Miller, was killed tonight. 205 00:38:47,158 --> 00:38:49,868 I wonder if you'd stop down at the precinct and ask for me. 206 00:38:50,036 --> 00:38:52,412 I got some questions I think you can help me with. 207 00:39:10,348 --> 00:39:11,890 Are you sure? 208 00:39:12,350 --> 00:39:13,266 Mm-hm. 209 00:39:13,434 --> 00:39:14,684 OK. 210 00:39:21,442 --> 00:39:22,859 Positive ID. 211 00:39:28,991 --> 00:39:32,243 Hey, Eddie. Listen, I want you to take this over to the lab 212 00:39:32,411 --> 00:39:34,579 - and get some pictures made of it. - Yeah. 213 00:39:34,747 --> 00:39:36,414 - Keep an eye on her. - Right. 214 00:39:37,583 --> 00:39:38,917 - Detective Marino? - OK. 215 00:39:39,085 --> 00:39:40,877 - Yeah. - I'm Dr. Elliott. 216 00:39:41,045 --> 00:39:42,087 Oh, Doctor. 217 00:39:43,130 --> 00:39:46,466 Listen, would you have a seat outside my office in the corner over there. 218 00:39:46,634 --> 00:39:48,551 - I'll be right with you. - All right. 219 00:39:48,719 --> 00:39:50,512 So give me three copies... 220 00:39:52,306 --> 00:39:54,808 Why don't you let go of me, will you? 221 00:40:14,870 --> 00:40:16,996 Are you Kate Miller's son? 222 00:40:20,876 --> 00:40:23,962 I'm Dr. Elliott, your mother's doctor. 223 00:40:31,137 --> 00:40:33,221 Why do you have to be here? 224 00:40:34,515 --> 00:40:36,474 I made Mike bring me. 225 00:40:36,642 --> 00:40:38,768 He's identifying the... 226 00:40:41,188 --> 00:40:43,481 My mom wouldn't be dead if I had gone with her. 227 00:40:44,733 --> 00:40:47,193 You shouldn't feel responsible for your mother's death. 228 00:40:48,737 --> 00:40:51,156 If you talk about it, I might be able to help. 229 00:40:51,323 --> 00:40:52,699 Do you know who killed her? 230 00:40:53,451 --> 00:40:54,868 - No. - Then you can't help, can you? 231 00:40:55,035 --> 00:40:56,578 Not now maybe. 232 00:40:57,830 --> 00:41:01,624 But later, if you want someone to talk to about all this. 233 00:41:02,710 --> 00:41:04,711 - Ask your father to call... - No, he's not my father. 234 00:41:04,879 --> 00:41:06,880 My father was killed in Vietnam. 235 00:41:15,681 --> 00:41:17,223 Take this. 236 00:41:18,267 --> 00:41:19,934 You can call me any time. 237 00:41:20,603 --> 00:41:22,479 I'm always there all day long. I'm usually there... 238 00:41:22,646 --> 00:41:24,355 OK, Doctor, let's talk in here. 239 00:41:26,901 --> 00:41:28,109 Call me. 240 00:42:22,039 --> 00:42:24,457 MARINO: She was picked up by Lockman at the museum. 241 00:42:24,625 --> 00:42:26,084 She spent the afternoon at his place 242 00:42:26,252 --> 00:42:28,294 and was chopped up in the elevator on the way out. 243 00:42:28,462 --> 00:42:30,004 That girl out there saw the murderer. 244 00:42:31,799 --> 00:42:33,633 ELLIOTT: That's terrible. 245 00:42:34,385 --> 00:42:36,469 - Do you know who it is? - Some broad. 246 00:42:36,637 --> 00:42:38,555 - A woman? - Yeah. 247 00:42:38,722 --> 00:42:40,974 Miss Blake didn't get a great look at her face 248 00:42:41,141 --> 00:42:43,268 because she had on these big sunglasses. 249 00:42:43,435 --> 00:42:44,769 Is there anything I can do to help? 250 00:42:46,188 --> 00:42:48,523 Yeah. When you spoke with Mrs. Miller... 251 00:42:49,316 --> 00:42:51,401 ...did she say she was going to meet anybody? 252 00:42:51,569 --> 00:42:52,819 No. 253 00:42:52,987 --> 00:42:54,988 Did she leave your office with anybody? 254 00:42:55,155 --> 00:42:56,322 No. 255 00:42:56,657 --> 00:42:58,157 What was she seeing you for? 256 00:42:58,325 --> 00:43:00,827 Nothing too serious. She had some problems with her marriage, 257 00:43:00,995 --> 00:43:02,787 and I was helping her work them out. 258 00:43:02,955 --> 00:43:04,289 What kind of problems? 259 00:43:04,456 --> 00:43:06,833 Are you married, Detective Marino? 260 00:43:08,669 --> 00:43:11,045 - Yeah. - Children? 261 00:43:11,213 --> 00:43:12,171 Two sons. 262 00:43:12,339 --> 00:43:14,841 When was the last time you had intercourse with your wife? 263 00:43:17,720 --> 00:43:19,846 Now what the fuck is it to you? 264 00:43:20,014 --> 00:43:23,433 That's exactly how I feel about your questions concerning Mrs. Miller. 265 00:43:27,771 --> 00:43:30,607 Hey, look, Doctor, 266 00:43:30,774 --> 00:43:33,860 we got a brutally murdered woman here, 267 00:43:34,028 --> 00:43:37,071 who passed the point of being embarrassed 268 00:43:37,239 --> 00:43:39,324 by anything you might tell me. 269 00:43:43,287 --> 00:43:44,996 I guess you're right. I'm sorry, 270 00:43:45,164 --> 00:43:47,790 but I'm not used to discussing a patient's case with outsiders. 271 00:43:47,958 --> 00:43:50,376 I'm not an outsider. I'm a cop. 272 00:43:51,462 --> 00:43:53,713 Now, let's make it easy for you. 273 00:43:53,881 --> 00:43:55,632 Was she looking to get killed? 274 00:43:55,799 --> 00:43:57,383 - You mean, was she suicidal? - Yeah. 275 00:43:57,551 --> 00:43:58,551 - No. - No. 276 00:43:58,719 --> 00:44:01,220 So why did she pick up this Lockman character? 277 00:44:01,388 --> 00:44:02,972 - He could've been a killer. - But he wasn't. 278 00:44:03,140 --> 00:44:06,684 Yeah, but the next guy might have been. You know, if at first you don't succeed. 279 00:44:06,852 --> 00:44:08,186 Do you think she wanted to get killed? 280 00:44:08,354 --> 00:44:09,896 Don't you? Look. 281 00:44:10,064 --> 00:44:13,691 We got some hot-pants broad cruising around for some action. 282 00:44:13,859 --> 00:44:17,737 The guy she picked up went down on her in a cab, for Christ's sake. 283 00:44:17,905 --> 00:44:21,991 I got a blow-by-blow description from the cabby. 284 00:44:22,743 --> 00:44:24,077 After she finishes with him, 285 00:44:24,244 --> 00:44:26,954 she comes on to some weirdo in the elevator? 286 00:44:27,122 --> 00:44:30,249 Hey. There's all kinds of ways to get killed in this city, 287 00:44:30,417 --> 00:44:32,168 if you're looking for it. 288 00:44:34,421 --> 00:44:38,341 Well... Yes, she did have a problem about her sexual worth. 289 00:44:39,677 --> 00:44:43,596 And this morning she asked me if I was attracted to her. 290 00:44:43,764 --> 00:44:45,682 Yeah, but you're not a psycho. 291 00:44:47,226 --> 00:44:49,519 You do know something, though, don't you, Doc? 292 00:44:50,104 --> 00:44:52,647 Yes, of course. I do some work at Bellevue. 293 00:44:54,358 --> 00:44:57,026 Could she have met one of these nuts at your office? 294 00:44:57,194 --> 00:45:00,446 I mean, some kind of weirdo she could've turned on that might have followed her? 295 00:45:01,740 --> 00:45:05,702 The term we use, Detective Marino, is not "weirdo," 296 00:45:05,869 --> 00:45:08,621 but a person suffering from emotional dysfunction 297 00:45:08,789 --> 00:45:11,290 and a problem of maladaption. 298 00:45:11,458 --> 00:45:13,042 And they never come to my office. 299 00:45:16,130 --> 00:45:17,380 Are you sure? 300 00:45:20,884 --> 00:45:22,093 How about a new patient? 301 00:45:23,262 --> 00:45:26,639 I mean, how do you know how nuts they are until you see them? 302 00:45:26,807 --> 00:45:28,808 That's possible, but it's hardly likely... 303 00:45:28,976 --> 00:45:30,143 Doctor. 304 00:45:31,729 --> 00:45:34,397 You're not protecting one of your patients now, are you? 305 00:45:34,565 --> 00:45:36,190 Absolutely not. 306 00:45:39,361 --> 00:45:42,155 Well, Doc, you've got to look at it my way. 307 00:45:43,323 --> 00:45:46,701 See, we got no leads, except a witness out there 308 00:45:46,869 --> 00:45:49,579 who maybe should take a look at all your patients 309 00:45:49,747 --> 00:45:51,164 that were around that morning. 310 00:45:51,331 --> 00:45:54,125 And that way, I can be absolutely sure 311 00:45:54,293 --> 00:45:57,837 that my weirdo isn't your 312 00:45:58,005 --> 00:46:01,007 "person suffering from emotional dysfunctions 313 00:46:01,175 --> 00:46:04,385 and problems of maladaption." 314 00:46:06,430 --> 00:46:09,974 MIKE: Peter, come on, let's go home. 315 00:46:10,142 --> 00:46:11,267 MARINO: Excuse me. 316 00:46:39,046 --> 00:46:41,005 OK, Doctor. 317 00:46:41,173 --> 00:46:44,884 I'm sorry you're not more cooperative, which means that 318 00:46:45,052 --> 00:46:48,429 I'm just going to have to waste some time in getting a court order 319 00:46:48,597 --> 00:46:50,264 to check out your appointment book. 320 00:46:50,432 --> 00:46:51,432 I'm sorry, too. 321 00:46:51,600 --> 00:46:54,685 But I feel I must protect the confidentiality of my patients. 322 00:46:54,853 --> 00:46:59,732 Of course, we're just two professionals doing our job. 323 00:47:00,400 --> 00:47:03,319 It's too bad we can't work together. Come on. 324 00:47:05,072 --> 00:47:08,115 Thank you very much for your help. I'll be in touch. 325 00:47:13,580 --> 00:47:16,165 WOMAN: Yes, thank you for waiting. This is the answering service. 326 00:47:16,333 --> 00:47:18,668 - Would you care to leave a message? - Yes, I would. 327 00:47:18,836 --> 00:47:21,003 - This is Dr. Elliott. - How do you spell that? 328 00:47:21,171 --> 00:47:23,798 E-L-L-I-O-T-T. 329 00:47:23,966 --> 00:47:25,424 What is the message? 330 00:47:25,592 --> 00:47:28,344 Would you please say that I would very much like to see her, 331 00:47:28,512 --> 00:47:30,179 and could she call me at my office. 332 00:47:32,891 --> 00:47:34,267 So, Miss Blake. 333 00:47:35,644 --> 00:47:38,396 Are you still living at 93 Nassau Street? 334 00:47:38,564 --> 00:47:39,981 That's right. 335 00:47:40,148 --> 00:47:42,775 Tell me, how did you happen to be in that building 336 00:47:42,943 --> 00:47:44,777 that Mrs. Miller was killed in? 337 00:47:45,404 --> 00:47:47,238 I was visiting a friend. 338 00:47:47,406 --> 00:47:49,282 And who was that? 339 00:47:49,992 --> 00:47:53,202 Well... it's sort of embarrassing. 340 00:47:53,370 --> 00:47:55,663 I'd really rather not say. 341 00:47:55,831 --> 00:47:56,998 Why? 342 00:47:59,126 --> 00:48:00,626 He's married. 343 00:48:02,087 --> 00:48:05,840 What kind of building is this? Everybody's getting laid after lunch. 344 00:48:08,260 --> 00:48:12,763 I didn't say I was "getting laid," to use your expression. 345 00:48:14,725 --> 00:48:16,392 What's the matter? 346 00:48:16,560 --> 00:48:19,937 - I'm a little crude for you? - That's right. 347 00:48:23,317 --> 00:48:27,820 Look, Miss Blake, let's cut this shit. I got all the dope on you right here. 348 00:48:28,697 --> 00:48:31,073 Does this look familiar? Let me see. 349 00:48:31,241 --> 00:48:33,743 March 5th. Charge: disorderly conduct, 350 00:48:33,911 --> 00:48:36,537 solicitation for the purpose of prostitution. 351 00:48:36,705 --> 00:48:40,791 Arresting Officer: Duram. Apprehended at the Park Avenue Hotel. 352 00:48:41,335 --> 00:48:43,210 Classy arrest. 353 00:48:43,378 --> 00:48:45,880 - Thank you. - Let's face it, you're a whore. 354 00:48:46,048 --> 00:48:48,674 A Park Avenue whore, but you're still a whore. 355 00:48:48,842 --> 00:48:51,427 Now, who were you fucking? 356 00:48:54,973 --> 00:48:56,140 Fuck you. 357 00:48:56,308 --> 00:48:58,225 No, fuck you. 358 00:48:58,393 --> 00:49:00,645 You're no witness. You're a suspect. 359 00:49:00,812 --> 00:49:02,271 What are you talking about? 360 00:49:02,439 --> 00:49:04,690 We got a murder weapon with your prints on it. 361 00:49:04,858 --> 00:49:06,817 That's bullshit. Why would I want to kill her? 362 00:49:06,985 --> 00:49:08,527 You were there with the razor. You tell me. 363 00:49:08,695 --> 00:49:10,863 I told you. There was a blonde woman in the elevator... 364 00:49:11,031 --> 00:49:12,698 Yeah, except nobody else saw this blonde woman 365 00:49:12,866 --> 00:49:14,450 enter or leave the building. 366 00:49:14,618 --> 00:49:16,661 You didn't notice if she had wings, did you? 367 00:49:17,704 --> 00:49:20,206 She was in the elevator. I saw her. 368 00:49:20,374 --> 00:49:22,333 So, what were you doing there? 369 00:49:22,501 --> 00:49:24,210 - I had a job. - Who? 370 00:49:24,378 --> 00:49:25,711 You want me to get in trouble, don't you? 371 00:49:25,879 --> 00:49:28,047 - You are in trouble. - Hey, I didn't kill her. 372 00:49:28,215 --> 00:49:30,049 So who were you fucking? 373 00:49:30,217 --> 00:49:33,052 Ted, I didn't get his last name. He's from out of town. 374 00:49:33,762 --> 00:49:35,888 Well, that's great. Yeah, Ted from out of town. 375 00:49:36,056 --> 00:49:38,724 That's almost as good as the blonde from the elevator. 376 00:49:39,393 --> 00:49:41,560 It's true. He was standing right behind me. 377 00:49:41,728 --> 00:49:44,063 He saw the elevator doors open and that... 378 00:49:45,273 --> 00:49:47,233 ...woman inside all cut up and bleeding. 379 00:49:47,401 --> 00:49:49,902 I know all about Mrs. Miller. We got her downstairs. 380 00:49:50,070 --> 00:49:52,029 But what about this blonde? Did he see her, too? 381 00:49:52,572 --> 00:49:54,573 I don't know. 382 00:49:57,411 --> 00:50:00,246 Well, look, Miss... Miss Blake. 383 00:50:00,414 --> 00:50:05,209 You're going to save me a lot of trouble by finding this Ted from out of town 384 00:50:05,377 --> 00:50:08,004 and getting him in town and downtown and in here 385 00:50:08,171 --> 00:50:11,799 to sign this statement as to exactly what he saw and when he saw it. 386 00:50:11,967 --> 00:50:14,260 How the hell am I supposed to know where he is? 387 00:50:14,428 --> 00:50:16,595 Well, if you can't find him, I sure can't. 388 00:50:16,763 --> 00:50:20,975 And anyway, you got a lot better motivation than I do: your ass. 389 00:50:23,186 --> 00:50:24,895 Now, get the hell out of here. 390 00:50:25,063 --> 00:50:27,314 I'm giving you 48 hours. 391 00:50:27,482 --> 00:50:30,776 And don't try to blow town. I'll be keeping tabs on you. 392 00:50:32,112 --> 00:50:33,904 Norma? Liz. 393 00:50:34,072 --> 00:50:36,907 Where the hell have you been? I've been trying to get you all day. 394 00:50:42,039 --> 00:50:43,330 Ted was terrific. 395 00:50:43,498 --> 00:50:46,208 That's why I'm calling. I'd like to see him again. 396 00:50:46,376 --> 00:50:48,252 When's he coming back? 397 00:50:50,630 --> 00:50:52,548 Two weeks? 398 00:50:52,716 --> 00:50:53,883 That's no good. 399 00:50:54,551 --> 00:50:57,928 Do you have a number for him? I'd like to give him a call. 400 00:51:00,432 --> 00:51:02,725 What do you mean, your escort service doesn't give out numbers? 401 00:51:02,893 --> 00:51:04,351 I want to talk to him. 402 00:51:06,313 --> 00:51:09,982 Trouble? No, I'm not in any trouble. I just want to talk to the guy. 403 00:51:12,194 --> 00:51:13,652 OK. 404 00:51:13,820 --> 00:51:15,362 OK, thanks! 405 00:51:15,530 --> 00:51:16,947 Thanks for nothing. 406 00:55:45,592 --> 00:55:46,884 BOBBI: You're just never in. 407 00:55:49,387 --> 00:55:52,139 I've been out myself, running down that nosy bitch. 408 00:55:56,561 --> 00:55:58,771 I found out where she lives, 409 00:55:58,938 --> 00:56:02,775 so I'm just going to wait right here until she shows her face. 410 00:56:05,153 --> 00:56:08,280 And then I'm going to cut those spying eyes out. 411 00:56:11,284 --> 00:56:13,285 What were you calling me about, anyway? 412 00:56:13,912 --> 00:56:17,456 It wouldn't be about that murder I read about in the papers. 413 00:56:17,624 --> 00:56:21,293 Hell of a way to lose a patient. But you shouldn't try to fuck them, Doc. 414 00:56:21,461 --> 00:56:23,003 Hi, Max. It's Liz. 415 00:56:23,171 --> 00:56:27,091 Look, I want to buy 60 shares of Auditron. What does it sell for? 416 00:56:27,258 --> 00:56:29,301 BOBBI: I'm glad I took care of that cock-teaser. 417 00:56:31,137 --> 00:56:32,638 $15.60 a share? 418 00:56:32,806 --> 00:56:34,640 You would've done the same thing yourself. 419 00:56:34,808 --> 00:56:38,602 - That's $936... Hold it a minute, Max. - (PHONE RINGING) 420 00:56:39,896 --> 00:56:41,980 I guess that's why I used your razor. 421 00:56:42,148 --> 00:56:44,358 - Hello. - But don't worry about it, Doc. 422 00:56:44,526 --> 00:56:46,318 - Hi, Norma. - Just call the police... 423 00:56:46,486 --> 00:56:48,987 - I'm sorry about yesterday. - ...lost-and-found department. 424 00:56:49,155 --> 00:56:51,448 Yes, I know, I was a bad girl. 425 00:56:51,616 --> 00:56:53,575 Remember, if Levy calls... 426 00:56:53,743 --> 00:56:54,660 Tonight? 427 00:56:54,828 --> 00:56:57,454 - ...tell him I'm OK. - No, I really can't. 428 00:56:57,831 --> 00:57:00,833 Norma, hold on just a minute. I'm talking to my mother. 429 00:57:01,668 --> 00:57:04,002 - Max, when do you need money? - That's funny. 430 00:57:04,170 --> 00:57:06,713 - No, I don't want to sell anything. - Isn’t it? 431 00:57:06,881 --> 00:57:08,006 Hold it, Max. 432 00:57:09,551 --> 00:57:13,178 Norma, do you think this guy might go for $500? 433 00:57:15,265 --> 00:57:16,306 Great. 434 00:57:16,474 --> 00:57:18,851 Hold on just a minute. I'm going to say goodbye to my mother. 435 00:57:19,853 --> 00:57:22,855 OK, Max, I got the money. I'll have it for you tomorrow. 436 00:57:23,022 --> 00:57:24,523 OK. OK. 437 00:57:26,443 --> 00:57:27,693 Hi, Norma. 438 00:57:27,861 --> 00:57:31,947 Do you think you could put together a coffee break and a hot lunch, 439 00:57:32,115 --> 00:57:34,032 for tomorrow? 440 00:57:34,200 --> 00:57:37,411 Yeah, I need $1, 000 for my mother's operation. 441 00:57:38,997 --> 00:57:41,748 No, it's nothing serious. I'm sure she'll be fine. 442 00:57:43,543 --> 00:57:45,878 - Great. Now, what time tonight? - DONAHUE ON TV: It's been three 443 00:57:46,045 --> 00:57:47,713 to four years since your surgery. 444 00:57:47,881 --> 00:57:51,049 - 8:30. Where? - I want to show a picture, prior to... 445 00:57:51,217 --> 00:57:53,552 - OK, anything special? - WOMAN ON TV: Where'd you find that? 446 00:57:53,720 --> 00:57:57,014 DONAHUE: Actually we stole it from People magazine, which has an article. 447 00:57:57,182 --> 00:57:59,349 Thank God straight fucks are still in style. 448 00:57:59,517 --> 00:58:01,310 This is Nancy Hart, the transsexual. 449 00:58:01,478 --> 00:58:04,104 - Just in from Cleveland. - Isn’t that something? 450 00:58:04,272 --> 00:58:06,273 - I'll be there. - You were a war correspondent? 451 00:58:06,441 --> 00:58:07,608 Among other things. 452 00:58:07,775 --> 00:58:11,737 And a foreign correspondent in the Middle East. And... 453 00:58:11,905 --> 00:58:16,867 ...I did a lot of police reporting, and I dove on Spanish treasure wrecks. 454 00:58:17,035 --> 00:58:18,494 DONAHUE: You did a lot of macho things, then? 455 00:58:18,661 --> 00:58:21,705 This is very common among transsexuals. You find... 456 00:58:23,249 --> 00:58:26,418 When I speak of transsexuals, I tend to speak of male to female 457 00:58:26,586 --> 00:58:29,421 because there are a whole lot of more of them than going the other way. 458 00:58:29,589 --> 00:58:33,592 And an awful lot of them have real macho backgrounds. 459 00:58:33,760 --> 00:58:38,764 I know a police captain, a West Pointer, a couple of fighter pilots. 460 00:58:40,266 --> 00:58:42,935 They all, you know, most of them tried real hard. 461 00:58:43,102 --> 00:58:44,561 You were married twice? 462 00:58:44,729 --> 00:58:46,939 You are also the father of three children. 463 00:58:48,441 --> 00:58:50,859 So, you enjoyed a... 464 00:58:52,529 --> 00:58:54,863 I don't want to say normal, I guess that's a prejudicial way to put it, 465 00:58:55,031 --> 00:58:58,784 but you enjoyed the traditional role of father. 466 00:58:58,952 --> 00:59:00,244 You fathered three children, 467 00:59:00,411 --> 00:59:05,499 and you have engaged in at least two heterosexual relationships. 468 00:59:06,501 --> 00:59:09,294 More than that. I've always been a devout heterosexual. 469 00:59:22,475 --> 00:59:24,017 Cleveland? 470 00:59:24,185 --> 00:59:25,227 Excuse me? 471 00:59:25,395 --> 00:59:28,021 Room 331, you're the guy from Cleveland, right? 472 00:59:29,023 --> 00:59:30,649 Three-thirty-one. I'm from Cleveland. 473 00:59:31,442 --> 00:59:34,444 Well, hi. I'm Liz from the escort service. 474 00:59:36,239 --> 00:59:37,698 You're kidding? 475 00:59:39,158 --> 00:59:41,326 - It's me. - Well, hi. 476 00:59:41,494 --> 00:59:43,120 Yeah, I'm glad to meet you. 477 00:59:44,247 --> 00:59:47,291 Well, are you going to pump me dry here or invite me in? 478 00:59:47,458 --> 00:59:50,085 I'm sorry, come in. You know, could I get you anything...? 479 01:00:16,362 --> 01:00:18,405 93 Nassau Street. 480 01:00:21,117 --> 01:00:22,826 Well, come on, let's go. 481 01:00:25,830 --> 01:00:26,830 (TIRES SCREECHING) 482 01:00:37,175 --> 01:00:39,801 Look, forget that address I just gave you. 483 01:00:39,969 --> 01:00:42,095 Drop me at Columbus Circle. 484 01:00:43,348 --> 01:00:46,516 Could you help me out? Someone's following me. 485 01:00:48,645 --> 01:00:52,022 This is Dr. Elliott again. Did Bobbi pick up my messages yet? 486 01:00:52,774 --> 01:00:54,816 - WOMAN: Yes, she has. - She did? 487 01:00:54,984 --> 01:00:56,943 - Yes, she did. - When? 488 01:00:57,111 --> 01:00:58,945 I'm sorry. I wouldn't know. 489 01:01:02,784 --> 01:01:04,910 Could you give her another message, please? 490 01:01:05,078 --> 01:01:06,912 - Yes. Go ahead. - Yeah. 491 01:01:07,080 --> 01:01:09,581 It is urgent that I see her. 492 01:01:10,249 --> 01:01:12,959 I will be in my office all tonight 493 01:01:13,127 --> 01:01:14,836 and after 5:00 tomorrow. 494 01:01:24,847 --> 01:01:27,808 What's the going rate on running lights? 495 01:01:30,770 --> 01:01:32,521 (CAR HORN HONKING) 496 01:01:33,272 --> 01:01:34,940 (BRAKES SCREECHING) 497 01:01:38,528 --> 01:01:40,028 Did I lose her? 498 01:01:41,572 --> 01:01:43,615 You're doing swell, just swell. 499 01:01:47,954 --> 01:01:49,830 But she's still coming. 500 01:01:58,047 --> 01:02:01,967 Look, I didn't deliver, so why don't you let me take you to dinner instead? 501 01:02:03,344 --> 01:02:05,595 - All right, you got a date. - OK. 502 01:02:05,763 --> 01:02:08,265 - Look, I gotta go. - OK. Listen, I'll give you a call. 503 01:02:08,433 --> 01:02:10,100 Yeah, call me. 504 01:02:27,285 --> 01:02:29,035 Excuse me. 505 01:02:44,302 --> 01:02:45,260 (TIRES SCREECHING) 506 01:02:45,428 --> 01:02:47,804 - (HORN HONKING) - Get out of the way! 507 01:02:49,599 --> 01:02:52,434 It's a free country! He nearly clipped me! 508 01:03:28,554 --> 01:03:30,889 (ROCK MUSIC PLAYING ON BOOMBOX) 509 01:04:11,180 --> 01:04:14,099 Keeps pushing me. Do you know her? 510 01:04:19,313 --> 01:04:21,606 Hey, lady, what you looking for? 511 01:04:21,774 --> 01:04:24,359 A train. They still stop here, don't they? 512 01:04:24,527 --> 01:04:27,946 Yeah, they stop here. They stop down there, too. 513 01:04:30,324 --> 01:04:32,284 Am I bothering you? 514 01:04:32,451 --> 01:04:35,912 - No, you ain't bothering me. - Good. 515 01:04:36,080 --> 01:04:37,873 But you're bothering me. 516 01:04:38,040 --> 01:04:39,082 She's bothering you, Sonny? 517 01:04:39,250 --> 01:04:41,835 Yeah, that's right, this bitch is bothering me. 518 01:04:42,003 --> 01:04:45,297 - What are you going to do about it? - I'm going to break her fucking ass. 519 01:04:45,464 --> 01:04:47,883 MAN: Hey, why break it when we can fuck it first? 520 01:04:48,050 --> 01:04:49,134 Hey, lady, where you going? 521 01:04:49,302 --> 01:04:50,719 I don't want to crowd you guys. 522 01:04:50,887 --> 01:04:52,888 Why are you down here if you didn't want to crowd us? 523 01:04:53,055 --> 01:04:54,306 Give me a break. 524 01:04:54,473 --> 01:04:57,142 Hey, man, don't let her get away! Get after her! 525 01:04:57,310 --> 01:05:00,478 Come on, man. Come on, catch her, man. 526 01:05:01,063 --> 01:05:02,731 Shit! Get out of the way! 527 01:05:08,487 --> 01:05:10,614 Take it easy, lady, this ain't the rush hour. 528 01:05:10,781 --> 01:05:12,824 Where the fuck are you guys when somebody needs you? 529 01:05:12,992 --> 01:05:14,075 I was almost attacked. 530 01:05:14,243 --> 01:05:17,412 - When? - Right here, now, by those punks. 531 01:05:30,092 --> 01:05:31,509 I don't see nothing. 532 01:05:31,677 --> 01:05:33,219 Well, they were right here. 533 01:05:33,387 --> 01:05:35,305 I thought you said you were attacked... 534 01:05:42,188 --> 01:05:45,023 There are, but there's this blonde that's been following... 535 01:05:46,525 --> 01:05:48,193 Oh, forget it. 536 01:07:17,783 --> 01:07:20,035 (SHOUTING) 537 01:08:07,875 --> 01:08:09,501 (SCREAMING) 538 01:08:10,836 --> 01:08:12,462 Let's get the fuck out of here! 539 01:08:33,067 --> 01:08:35,068 The blonde must be one of Elliott's patients. 540 01:08:35,236 --> 01:08:37,570 I was unloading my camera when I saw her come out of his office 541 01:08:37,738 --> 01:08:38,822 and I followed her to you. 542 01:08:38,989 --> 01:08:40,615 What was that stuff you sprayed on her? 543 01:08:40,783 --> 01:08:42,117 It's a kind of Mace I made at home. 544 01:08:42,284 --> 01:08:44,244 It's a pretty simple compound of sodium... 545 01:08:44,411 --> 01:08:48,123 Save the Mr. Wizard lecture, I wouldn't know sodium from Adam. 546 01:08:49,166 --> 01:08:50,416 It sure worked. 547 01:08:51,502 --> 01:08:54,003 It's temporary blindness. It only lasts about ten seconds. 548 01:08:58,008 --> 01:08:59,926 Saved my life. 549 01:09:00,094 --> 01:09:01,386 I know. 550 01:09:02,221 --> 01:09:03,888 I wish I had saved Mom's. 551 01:09:07,393 --> 01:09:09,102 You liked your mom a lot, didn't you? 552 01:09:11,856 --> 01:09:13,398 Yeah. 553 01:09:15,192 --> 01:09:16,776 I miss her. 554 01:09:22,658 --> 01:09:24,367 You want some more Coke? 555 01:09:25,411 --> 01:09:27,495 Yeah. Yeah, thank you. 556 01:09:28,581 --> 01:09:29,747 How do you like my painting? 557 01:09:35,588 --> 01:09:37,088 It's... very nice. 558 01:09:37,256 --> 01:09:40,425 I bought it a couple of years ago for $500. 559 01:09:41,343 --> 01:09:43,595 It's really a great investment. 560 01:09:43,762 --> 01:09:47,974 I mean, ten years from now, it could be worth... a million dollars. 561 01:09:50,644 --> 01:09:52,395 More if the artist dies, of course. 562 01:09:56,567 --> 01:09:58,526 - Good luck with it. - Thanks. 563 01:09:59,820 --> 01:10:01,779 Doesn't your father wonder where you are? 564 01:10:01,947 --> 01:10:04,115 He's not my father. He's my stepfather. 565 01:10:04,283 --> 01:10:07,452 I told him I am staying at my friend Paul's, and he'll cover for me. 566 01:10:07,620 --> 01:10:09,329 I'll take you home tomorrow. 567 01:10:09,496 --> 01:10:12,123 I don't want to go home. Miss Blake, I've got some pictures... 568 01:10:12,291 --> 01:10:13,249 Call me Liz, OK? 569 01:10:13,417 --> 01:10:15,460 Liz, I've got some pictures of that blonde 570 01:10:15,628 --> 01:10:17,462 from a camera I hid outside Elliott's office. 571 01:10:17,630 --> 01:10:21,299 Now, we gotta get in, get Elliott's appointment book, and get her name. 572 01:10:21,467 --> 01:10:24,719 That's what the police are for. Come on, let's talk to Marino. 573 01:10:24,887 --> 01:10:27,388 Fine, you talk to Marino. I'm going to find out the blonde's name. 574 01:10:28,140 --> 01:10:31,935 Who do you think you are, Superman? You're just a kid, for God's sake. 575 01:10:32,102 --> 01:10:34,479 Yeah, I'm the kid that saved your life. 576 01:10:39,151 --> 01:10:43,821 All right, look, let me talk to Marino. 577 01:10:45,491 --> 01:10:47,408 If he cops out, then I'll help you. 578 01:10:50,829 --> 01:10:54,290 OK, but you can't mention my name. 579 01:10:54,458 --> 01:10:55,875 Mike would kill me. 580 01:10:56,043 --> 01:10:59,879 I'm supposed to be... studying for a French exam. 581 01:11:01,840 --> 01:11:04,842 Well, your friend's covering for you tonight, right? 582 01:11:06,095 --> 01:11:09,764 Well, I'm your friend, too, and I'll be the best cover you ever had. 583 01:11:11,475 --> 01:11:12,558 OK. 584 01:11:13,769 --> 01:11:15,645 You sure you going to be OK here? 585 01:11:15,813 --> 01:11:16,854 Fine. 586 01:11:17,815 --> 01:11:20,483 Well... Here you go. 587 01:11:21,527 --> 01:11:23,278 - Good night. - Good night. 588 01:11:27,658 --> 01:11:29,617 Hey, Marino, I gotta talk to you. 589 01:11:29,785 --> 01:11:31,119 - Mr. Out-of-Town turn up? - No. 590 01:11:31,287 --> 01:11:32,996 Then you better send for your overnight bags. 591 01:11:33,163 --> 01:11:35,540 Hey, come on, you know I didn't kill that woman. 592 01:11:35,708 --> 01:11:36,958 You're still my best bet. 593 01:11:38,210 --> 01:11:41,462 For your information, she tried to kill me last night. 594 01:11:42,214 --> 01:11:43,798 Really? 595 01:11:43,966 --> 01:11:46,175 Is that supposed to be concern in your voice? 596 01:11:46,343 --> 01:11:49,971 I take a professional interest in our citizens knocking each other off. 597 01:11:50,139 --> 01:11:52,223 Where did this happen? 598 01:11:52,391 --> 01:11:54,225 She followed me from the Sheraton into the subway. 599 01:11:54,393 --> 01:11:56,686 I thought I lost her, but she was waiting when I got home. 600 01:11:56,854 --> 01:11:58,813 - She tried to slash me. - Any witnesses to this one? 601 01:11:58,981 --> 01:12:00,023 - Yes. - Who? 602 01:12:03,736 --> 01:12:06,696 - I can't tell you. - Out of town again? 603 01:12:07,448 --> 01:12:09,324 No, I just promised I wouldn't say anything. 604 01:12:10,492 --> 01:12:12,493 You know, this has a familiar ring to it. 605 01:12:12,661 --> 01:12:15,246 Look, Marino, I'm not interested in your wiseass remarks. 606 01:12:15,414 --> 01:12:16,998 Someone's trying to kill me, and I need help. 607 01:12:17,166 --> 01:12:19,959 I'll help you. I got a nice cell. You'll be very safe in it. 608 01:12:20,127 --> 01:12:21,252 Hey, Eddie. 609 01:12:21,420 --> 01:12:22,670 Hey, wait a minute. Look. 610 01:12:22,838 --> 01:12:25,256 I know the murderer is one of Elliott's patients. 611 01:12:25,424 --> 01:12:27,592 - How do you know that? - Because she came out of his office. 612 01:12:27,760 --> 01:12:29,385 Did you see her? 613 01:12:30,929 --> 01:12:33,806 Well, no, not exactly. But I know she came out. 614 01:12:33,974 --> 01:12:36,017 You got to get in there, get his appointment book. 615 01:12:36,185 --> 01:12:37,310 Her name's got to be in it. 616 01:12:38,020 --> 01:12:40,271 I hope you make a better hooker than you do a detective. 617 01:12:41,065 --> 01:12:43,775 I thought about Elliott's appointment book a long time ago. 618 01:12:43,942 --> 01:12:45,068 - So? - So... 619 01:12:45,235 --> 01:12:48,946 You can’t just walk into some shrink's joint and start going through his books. 620 01:12:49,114 --> 01:12:51,741 You need a search warrant. And judges take a long time 621 01:12:51,909 --> 01:12:54,702 before they let you start snooping around some shrink's office. 622 01:12:56,789 --> 01:13:01,459 Of course, that wouldn't prevent a paranoid murder suspect 623 01:13:01,627 --> 01:13:03,795 from breaking in. 624 01:13:04,380 --> 01:13:08,508 You know, searching for some evidence to defend her case. 625 01:13:08,675 --> 01:13:11,302 Oh, I get it. You want me to break in for you. 626 01:13:11,470 --> 01:13:15,139 I don't want you to do anything illegal. You can quote me on that. 627 01:13:15,974 --> 01:13:20,228 But I'm booking you tomorrow. You got it? Tomorrow. 628 01:13:42,668 --> 01:13:43,709 I'm Dr. Levy. 629 01:13:43,877 --> 01:13:45,878 How do you do? I'm Dr. Elliott. 630 01:13:48,173 --> 01:13:50,508 What can I do for you, Dr. Elliott? 631 01:13:51,510 --> 01:13:53,469 You're seeing a patient of mine. 632 01:13:53,637 --> 01:13:54,929 That's right. 633 01:13:55,097 --> 01:13:56,556 I believe she's dangerous. 634 01:13:56,723 --> 01:13:58,641 Really? In what way? 635 01:13:58,809 --> 01:14:00,685 She's causing me trouble because I wouldn't approve 636 01:14:00,853 --> 01:14:02,061 her sex-change operation. 637 01:14:02,896 --> 01:14:04,772 What kind of trouble has she caused you? 638 01:14:04,940 --> 01:14:07,567 She's threatened me several times over the phone. 639 01:14:07,734 --> 01:14:11,529 - She also stole my razor. - Why would she do that? 640 01:14:11,697 --> 01:14:15,366 Doctor, did you read about the woman who was slashed to death in an elevator? 641 01:14:15,534 --> 01:14:17,326 It was on the front page, I could hardly miss... 642 01:14:17,494 --> 01:14:19,871 Kate Miller, the victim, was my patient. 643 01:14:21,081 --> 01:14:23,541 You don't think that Bobbi had anything to do with that? 644 01:14:23,709 --> 01:14:27,044 My razor's gone. Kate Miller was killed with a razor. 645 01:14:28,213 --> 01:14:29,672 Nobody else could have taken it? 646 01:14:29,840 --> 01:14:33,468 Doctor, I am not paranoid. Bobbi has threatened me over the phone. 647 01:14:33,635 --> 01:14:35,219 She said she was going to hurt me. 648 01:14:35,387 --> 01:14:38,055 My patient was slashed to death, and my razor's gone. 649 01:14:38,223 --> 01:14:41,559 Now you don't have to be a detective to figure it out, do you? 650 01:14:42,644 --> 01:14:46,147 Come with me, and... we'll talk to the police. 651 01:14:46,315 --> 01:14:47,773 I've already been to the police. 652 01:14:48,567 --> 01:14:51,777 But I didn't tell them about Bobbi. I wanted to talk to her first. 653 01:14:51,945 --> 01:14:54,572 I wanted to be absolutely sure that it was her. 654 01:14:54,740 --> 01:14:57,074 But she wouldn't return my calls. 655 01:14:57,242 --> 01:14:59,243 I was hoping you'd be able to help. 656 01:15:00,287 --> 01:15:01,704 Yes, I'll help. 657 01:15:02,289 --> 01:15:03,998 I'll talk to her. 658 01:15:04,166 --> 01:15:07,084 If I agree with your diagnosis, we'll go to the police. 659 01:15:07,252 --> 01:15:08,336 Thank you. 660 01:15:08,962 --> 01:15:10,796 Please let me know what happens. 661 01:15:10,964 --> 01:15:13,257 Do you know why Bobbi came to see me in the first place? 662 01:15:13,759 --> 01:15:15,092 No. 663 01:15:19,640 --> 01:15:23,392 Why don't we go to my office, and we'll try to get in touch with her. 664 01:15:23,560 --> 01:15:26,020 I am late for an appointment now. 665 01:15:26,188 --> 01:15:29,023 Why don't you call me at my office when you've reached her. 666 01:15:29,191 --> 01:15:30,274 All right. 667 01:15:30,984 --> 01:15:32,652 You sure you'll be at your office? 668 01:15:32,819 --> 01:15:34,237 Yes, I'm sure. 669 01:15:35,113 --> 01:15:36,614 I'll call you there. 670 01:15:47,209 --> 01:15:50,127 Peter Miller, I left some Super-8 film. 671 01:15:50,295 --> 01:15:52,088 There's four dollars there. 672 01:16:04,935 --> 01:16:07,144 PETER: I timed Elliott's patients coming out of his office, 673 01:16:07,312 --> 01:16:08,646 and the fastest was eight seconds. 674 01:16:08,814 --> 01:16:10,606 So I set my camera to go off every four seconds 675 01:16:10,774 --> 01:16:13,276 so I'd be sure to get a good shot of everybody. 676 01:16:27,833 --> 01:16:31,085 - That's her. - LIZ: She must be his last appointment. 677 01:16:31,628 --> 01:16:33,170 We got to get a look in that book. 678 01:16:34,006 --> 01:16:37,675 Yeah, I know. Marino wants it, too. Only, I can get it for him faster. 679 01:16:38,552 --> 01:16:41,178 No legal red tape, just my ass. 680 01:16:41,346 --> 01:16:45,057 Look, I'll get it, nobody cares about my ass. I'm just a grief-struck kid. 681 01:16:46,018 --> 01:16:47,560 Yeah, but what a kid. 682 01:16:50,439 --> 01:16:52,940 Okay, I got an idea. 683 01:16:56,069 --> 01:16:57,862 It was very nice of you to see... 684 01:17:02,034 --> 01:17:04,201 It was nice of you to see me so soon. 685 01:17:05,329 --> 01:17:07,913 I try to keep my nights open for returning phone calls 686 01:17:08,081 --> 01:17:10,625 or in case a patient needs some extra help. 687 01:17:12,544 --> 01:17:13,919 I was worried about you. 688 01:17:15,380 --> 01:17:17,506 You've had a terrible experience. 689 01:17:19,259 --> 01:17:20,843 I know. 690 01:17:21,011 --> 01:17:23,095 I didn't realize... 691 01:17:23,263 --> 01:17:26,182 But I've been having these terrible nightmares. 692 01:17:31,063 --> 01:17:32,855 What were they about? 693 01:17:34,232 --> 01:17:35,483 Well... 694 01:17:37,235 --> 01:17:39,028 I have to get a cigarette. 695 01:17:41,156 --> 01:17:44,659 I'm in this house that I've never been to before, visiting a friend. 696 01:17:49,539 --> 01:17:50,623 He's not there. 697 01:17:53,043 --> 01:17:57,171 I'm watching TV... and the doorbell rings. 698 01:17:59,091 --> 01:18:00,383 It's a man. 699 01:18:01,593 --> 01:18:04,261 He's big, dark. 700 01:18:07,182 --> 01:18:10,267 He says his car broke down, and he needs to use the phone. 701 01:18:12,104 --> 01:18:14,105 I believe him and let him in... 702 01:18:16,108 --> 01:18:18,526 ...although I know something's wrong. 703 01:18:22,072 --> 01:18:26,784 He closes the door, locks it, and takes out a razor. 704 01:18:29,037 --> 01:18:31,247 He says he's not going to hurt me. 705 01:18:36,294 --> 01:18:40,506 Then he tells me... what he's going to do to me... 706 01:18:42,926 --> 01:18:45,219 ...and how much I'm going to like it. 707 01:18:45,929 --> 01:18:48,889 All the time he's talking, 708 01:18:49,057 --> 01:18:51,809 I can see the bulge in his pants. 709 01:18:54,104 --> 01:18:55,938 He orders me to strip. 710 01:18:57,149 --> 01:19:00,484 I do it, keeping one eye on the razor. 711 01:19:02,988 --> 01:19:05,364 He drops his pants... 712 01:19:06,491 --> 01:19:10,286 ...forces me down, on my stomach. 713 01:19:11,496 --> 01:19:15,374 He spreads my legs, kneels down behind me... 714 01:19:17,085 --> 01:19:19,170 ...and rests the cold blade. 715 01:19:33,477 --> 01:19:34,727 Forcing it. 716 01:19:38,023 --> 01:19:39,273 I'm sorry. 717 01:19:41,359 --> 01:19:42,777 What's the matter? 718 01:19:42,944 --> 01:19:44,695 It's just so dirty. 719 01:19:45,697 --> 01:19:47,198 Why do you say that? 720 01:19:48,200 --> 01:19:50,659 Look, I know what dirty is, and this is dirty. 721 01:19:55,457 --> 01:19:58,083 Well, why don't you just talk about it? 722 01:19:58,251 --> 01:20:00,377 I'm sure it's not as bad as you think. 723 01:20:01,713 --> 01:20:03,047 It's very bad. 724 01:20:04,257 --> 01:20:06,509 And you're talking to an expert on bad. 725 01:20:06,676 --> 01:20:07,718 Oh, really? 726 01:20:08,762 --> 01:20:10,888 Now what makes you such an expert? 727 01:20:11,890 --> 01:20:13,432 Because I'm a hooker. 728 01:20:13,934 --> 01:20:15,017 Ah. 729 01:20:15,811 --> 01:20:20,272 And I have done most of the bad things you just read about. 730 01:20:21,066 --> 01:20:23,067 Do you like doing these things? 731 01:20:23,610 --> 01:20:25,861 - Sometimes. - What do you like about it? 732 01:20:27,405 --> 01:20:28,823 I like to turn men on. 733 01:20:30,784 --> 01:20:33,410 I must do a pretty good job because they pay me a lot. 734 01:20:34,246 --> 01:20:35,913 Do you ever have any sex that's not paid for? 735 01:20:38,917 --> 01:20:40,626 Is that a proposal? 736 01:20:41,920 --> 01:20:43,337 No. It... 737 01:20:44,256 --> 01:20:47,591 It's what we psychiatrists call a question. 738 01:20:48,677 --> 01:20:50,469 Yes. 739 01:20:50,637 --> 01:20:51,804 "Yes" what? 740 01:20:51,972 --> 01:20:55,015 Yes, I do. For men that turn me on. 741 01:20:56,768 --> 01:20:58,227 What sort of men turn you on? 742 01:21:01,606 --> 01:21:03,983 Mature, doctorly type. 743 01:21:04,943 --> 01:21:06,569 Like you. 744 01:21:09,573 --> 01:21:11,365 Are you sexually attracted to me? 745 01:21:12,409 --> 01:21:14,451 Yes. Are you? 746 01:21:14,619 --> 01:21:16,579 - Attracted to you? - Mm-hm. 747 01:21:18,206 --> 01:21:19,790 Yes. 748 01:21:21,751 --> 01:21:24,169 But then, this isn't a social visit, is it? 749 01:21:24,337 --> 01:21:27,965 You've come here for help and my job is to offer you emotional assistance. 750 01:21:28,967 --> 01:21:31,176 How about some sexual assistance? 751 01:21:33,346 --> 01:21:34,889 Do you want to fuck me? 752 01:21:35,932 --> 01:21:38,225 - Oh, yes. - Well, why don't you? 753 01:21:38,393 --> 01:21:40,978 - Because I'm a doctor and... - Fucked a lot of doctors. 754 01:21:41,146 --> 01:21:43,105 - And I'm married. - Fucked a lot of them, too. 755 01:21:43,273 --> 01:21:44,732 Don't you think we're getting off the point? 756 01:21:46,735 --> 01:21:48,360 Do you mind if I take off my coat? 757 01:21:49,738 --> 01:21:50,905 No. 758 01:22:01,041 --> 01:22:02,625 (PANTS) 759 01:22:02,792 --> 01:22:04,418 And the rest, too? 760 01:22:07,005 --> 01:22:09,673 Now, why would you want to do a thing like that? 761 01:22:10,508 --> 01:22:14,887 Well, because of the size of that cock in your pants. 762 01:22:16,222 --> 01:22:18,682 I don't think you're so married. 763 01:22:30,820 --> 01:22:32,154 Well? 764 01:22:33,406 --> 01:22:35,199 What do you think? 765 01:22:39,329 --> 01:22:41,205 I think you're a very attractive woman. 766 01:22:44,084 --> 01:22:45,501 Would you like to touch me? 767 01:22:49,255 --> 01:22:50,714 Yes and no. Yes, because I'm... 768 01:22:50,882 --> 01:22:52,174 Well, why don't you? 769 01:22:53,051 --> 01:22:54,343 I told you why. 770 01:22:58,181 --> 01:23:02,226 That's right. You're a married doctor. I remember now. 771 01:23:02,936 --> 01:23:05,729 - I think you're full of shit. - You do? 772 01:23:06,731 --> 01:23:09,525 Just because I happen to have personal and professional ethics? 773 01:23:11,403 --> 01:23:14,446 Look, Doc, I think you're kind of shy. 774 01:23:15,198 --> 01:23:20,244 So... I'm going to go powder my nose 775 01:23:20,412 --> 01:23:22,663 and when I come back, 776 01:23:22,831 --> 01:23:26,542 I hope to find your clothes right next to mine. 777 01:23:27,043 --> 01:23:30,921 And if not, we can just get back to the mind-fuck. 778 01:25:26,204 --> 01:25:27,913 (GRUNTS) 779 01:26:14,586 --> 01:26:16,170 Dr. Elliott? 780 01:26:25,305 --> 01:26:26,972 Dr. Elliott? 781 01:26:30,226 --> 01:26:31,560 Dr. Elliott? 782 01:26:35,732 --> 01:26:37,566 You really are shy, aren't you? 783 01:26:37,734 --> 01:26:39,109 - Liz! - (BANGING) 784 01:26:40,778 --> 01:26:42,571 (PETER SHOUTING) 785 01:26:49,120 --> 01:26:50,454 Behind you, Liz! 786 01:27:01,132 --> 01:27:02,633 (GUNSHOT) 787 01:27:58,189 --> 01:28:01,149 (SOBBING) 788 01:28:13,037 --> 01:28:14,246 So you had me followed? 789 01:28:14,414 --> 01:28:15,956 That's right. 790 01:28:16,124 --> 01:28:19,543 You've met Betty Luce, one of our best young police... persons. 791 01:28:19,711 --> 01:28:22,879 When I told you I was attacked on the subway, you thought I was nuts. 792 01:28:23,047 --> 01:28:26,133 Well, Detective Luce told me she lost you at Columbus Circle. 793 01:28:26,301 --> 01:28:30,220 I didn't figure there was another blonde following you. I mean, who would? 794 01:28:30,388 --> 01:28:33,974 Yeah, and you wrote me off as a girl with an overactive imagination. 795 01:28:34,142 --> 01:28:35,309 Yeah, something like that. 796 01:28:35,476 --> 01:28:38,270 - And she followed me to Elliott's. - That's right. 797 01:28:39,063 --> 01:28:42,232 Thank God. What's wrong with that guy, anyway? 798 01:28:42,525 --> 01:28:44,192 - He was a transsexual. - What? 799 01:28:44,360 --> 01:28:46,069 A transsexual. 800 01:28:46,779 --> 01:28:50,157 About to make the final step, but his male side couldn't let him do it. 801 01:28:50,325 --> 01:28:51,533 MARINO: Male side? 802 01:28:52,702 --> 01:28:54,286 There was Dr. Elliott, 803 01:28:54,454 --> 01:28:56,079 and there was Bobbi. 804 01:28:56,247 --> 01:28:58,707 Bobbi came to me to get psychiatric approval 805 01:28:58,875 --> 01:29:00,417 for a sex-reassignment operation. 806 01:29:00,585 --> 01:29:04,338 I thought he was unstable, and Elliott confirmed my diagnosis. 807 01:29:04,505 --> 01:29:07,507 Opposite sexes inhabiting the same body. 808 01:29:07,675 --> 01:29:10,218 The sex-change operation was to resolve the conflict. 809 01:29:10,386 --> 01:29:14,222 But as much as Bobbi tried to get it, 810 01:29:14,390 --> 01:29:15,849 Elliott blocked it. 811 01:29:17,268 --> 01:29:18,643 So Bobbi got even. 812 01:29:18,811 --> 01:29:20,604 MARINO: By killing Mrs. Miller. 813 01:29:20,772 --> 01:29:24,858 Yes, she aroused Elliott, just as you did, Miss Blake. 814 01:29:25,526 --> 01:29:28,278 You mean, when Elliott got turned on, Bobbi took over? 815 01:29:28,446 --> 01:29:32,115 Yes. It was like Bobbi's red alert. 816 01:29:32,533 --> 01:29:35,660 Elliott's penis became erect and Bobbi took control, 817 01:29:35,828 --> 01:29:38,997 trying to kill anyone that made Elliott masculinely sexual. 818 01:29:39,165 --> 01:29:41,917 When Elliott came to my office, it was the first time 819 01:29:42,085 --> 01:29:44,252 I saw Bobbi's masculine self. 820 01:29:44,420 --> 01:29:48,215 When he told me that he thought Bobbi had killed Mrs. Miller, 821 01:29:48,383 --> 01:29:49,966 he was confessing himself. 822 01:29:51,636 --> 01:29:53,929 I immediately called Detective Marino. 823 01:29:55,473 --> 01:29:58,225 So why the hell didn't you stop me from going to Elliott's? 824 01:29:58,393 --> 01:30:02,646 Why? Because I was at a football game with my kids, that's why. 825 01:30:02,814 --> 01:30:05,607 By the time I spoke with Dr. Levy, you were already over there. 826 01:30:06,275 --> 01:30:08,610 So you never really thought I killed Mrs. Miller? 827 01:30:09,821 --> 01:30:13,990 No. But I had to get into Elliott's office to find out which weirdo did, 828 01:30:14,158 --> 01:30:16,868 so I pressed you into service. 829 01:30:17,036 --> 01:30:18,120 Are you kidding? 830 01:30:19,372 --> 01:30:21,248 So I had Miss Luce there tailing you 831 01:30:21,416 --> 01:30:23,792 to make sure you didn't get into too much trouble. 832 01:30:25,878 --> 01:30:26,962 Thanks. 833 01:30:28,464 --> 01:30:33,009 Well, it's always wonderful to be of some assistance to the police. 834 01:30:33,177 --> 01:30:34,553 Are you kidding? 835 01:30:36,556 --> 01:30:38,557 So what's going to happen to Elliott? 836 01:30:51,612 --> 01:30:52,529 Well? 837 01:30:52,697 --> 01:30:56,032 There's some men and women who think they're born in the wrong body. 838 01:30:56,200 --> 01:30:57,701 They're called transsexuals. 839 01:30:57,869 --> 01:31:00,704 And all they want to do is have their sex changed. 840 01:31:05,042 --> 01:31:06,418 How do you do that? 841 01:31:07,211 --> 01:31:09,045 Well, if you're a man that wants to become a woman, 842 01:31:09,213 --> 01:31:11,214 you take female hormones. 843 01:31:11,382 --> 01:31:12,591 What do they do? 844 01:31:13,509 --> 01:31:17,929 Well, your skin softens, you grow breasts, and you don't get hard anymore. 845 01:31:21,726 --> 01:31:22,767 Great. 846 01:31:24,145 --> 01:31:26,438 You sure you want to know about this? 847 01:31:26,606 --> 01:31:31,234 Yeah. It's giving me some wonderful new ideas for a science project. 848 01:31:31,819 --> 01:31:35,822 Instead of building a computer, I could build a woman... out of me. 849 01:31:35,990 --> 01:31:40,202 Great idea. In that case, I'll give you all the details. 850 01:31:40,369 --> 01:31:42,245 The next step is surgery. 851 01:31:42,914 --> 01:31:46,166 Let me see if I can remember the exact word that Levy told me. 852 01:31:46,334 --> 01:31:48,084 Oh, yeah, a penectomy. 853 01:31:49,170 --> 01:31:50,337 What's that? 854 01:31:50,755 --> 01:31:55,175 You know, when they take your penis and slice it down the middle. 855 01:31:56,469 --> 01:31:59,054 Yeah, that's what I thought it was. 856 01:31:59,222 --> 01:32:00,972 Then... 857 01:32:02,183 --> 01:32:03,767 ...castration... 858 01:32:05,436 --> 01:32:09,564 ...plastic reconstruction and the formation of an artificial vagina. 859 01:32:09,732 --> 01:32:13,026 A vaginoplasty, to those in the know. 860 01:32:15,613 --> 01:32:17,781 And I thought Elliott just put on a dress. 861 01:32:17,949 --> 01:32:20,033 He did. And a wig, too. 862 01:32:20,201 --> 01:32:23,203 But you see, that's no good in bed, when you gotta take everything off. 863 01:32:23,955 --> 01:32:25,413 What's going to happen to him now? 864 01:32:26,249 --> 01:32:28,625 Well, first he has to recover from the gun wound, 865 01:32:28,793 --> 01:32:32,796 and then if he's ever sane enough to get out of Bellevue, they'll try him. 866 01:32:33,464 --> 01:32:36,466 And guess who's the star witness. 867 01:32:36,634 --> 01:32:37,551 You. 868 01:32:37,718 --> 01:32:40,428 Right. Something I'm really looking forward to. 869 01:32:42,932 --> 01:32:46,518 Well, I think I'm going to stick to my computer. 870 01:32:48,062 --> 01:32:50,313 That sounds like a very good idea. 871 01:32:55,987 --> 01:32:59,990 Look, Liz... I gotta get home and get to work. 872 01:33:01,826 --> 01:33:04,202 I'm going to miss having you on my tail. 873 01:33:05,162 --> 01:33:07,038 It made me feel kind of safe. 874 01:33:08,499 --> 01:33:11,710 Look, you want to come home with me? I'd love the company. 875 01:33:13,087 --> 01:33:14,337 Wouldn't Mike mind? 876 01:33:17,049 --> 01:33:19,926 Well, Mike's out of town on a business trip. 877 01:33:21,429 --> 01:33:23,096 We got plenty of room. 878 01:33:23,264 --> 01:33:26,016 Great. I could sure use the vacation. 879 01:33:28,227 --> 01:33:30,854 Good. I'll get the check. 880 01:33:31,022 --> 01:33:34,107 (NURSE'S SHOES SQUEAKING) 881 01:34:47,973 --> 01:34:49,599 (GASPS) 882 01:35:34,437 --> 01:35:36,479 (ALL CHEERING) 883 01:36:33,204 --> 01:36:35,288 (HEAVY BREATHING) 884 01:36:35,456 --> 01:36:37,874 (SHOES SQUEAKING) 885 01:36:42,004 --> 01:36:43,546 (MACHINE BEEPING) 886 01:38:09,633 --> 01:38:11,968 (DOOR CREAKING) 887 01:38:37,786 --> 01:38:39,996 (SHOE SQUEAKS) 888 01:38:55,262 --> 01:38:57,680 (DOOR CREAKING) 889 01:39:08,108 --> 01:39:10,151 (SHOES SQUEAKING) 890 01:41:50,020 --> 01:41:51,270 (GASPS) 891 01:41:55,609 --> 01:41:58,027 (SCREAMING) 892 01:42:09,706 --> 01:42:11,749 (SCREAMING)