1 00:03:33,714 --> 00:03:35,465 Echo 3 à Echo 7... 2 00:03:35,549 --> 00:03:37,509 Han, tu me reçois ? 3 00:03:37,593 --> 00:03:39,761 5 sur 5. Qu'est-ce qui se passe ? 4 00:03:39,845 --> 00:03:42,555 Je ne capte pas le moindre signe de vie. 5 00:03:42,640 --> 00:03:45,642 Pas assez de vie, ici, pour remplir un vaisseau spatial ! 6 00:03:45,726 --> 00:03:47,560 Détecteurs en place. Je rentre à la base. 7 00:03:47,645 --> 00:03:49,521 D'accord. Je te vois bientôt. 8 00:03:49,605 --> 00:03:51,481 Une météorite s'est écrasée tout près d'ici. 9 00:03:51,565 --> 00:03:54,067 Je vais voir ça. Ça ne sera pas long. 10 00:03:54,151 --> 00:03:55,318 Du calme. 11 00:03:56,612 --> 00:03:59,989 Là, là ! Qu'est-ce que tu as ? Flairé quelque chose ? 12 00:04:41,031 --> 00:04:42,782 Chewie. Chewie ? 13 00:04:48,831 --> 00:04:51,124 Ne te mets pas en rogne ! 14 00:04:51,208 --> 00:04:52,709 Tu l'auras, ton coup de main ! 15 00:05:14,231 --> 00:05:15,315 Solo. 16 00:05:15,399 --> 00:05:18,234 Pas trace de vie, général. Les détecteurs sont posés. 17 00:05:18,319 --> 00:05:21,154 - Tu verras si on s'en approche. - Le commandant Skywalker est rentré ? 18 00:05:21,238 --> 00:05:24,032 Non. Il examine une météorite. 19 00:05:24,116 --> 00:05:27,660 L'activité météoritique gêne le repérage de vaisseaux en approche. 20 00:05:27,745 --> 00:05:29,746 Général, je dois repartir. Je ne peux plus rester. 21 00:05:29,830 --> 00:05:32,624 -J'en suis désolé. - Il y a un prix sur ma tête. 22 00:05:32,708 --> 00:05:35,084 Si je ne paie pas Jabba, je suis mort. 23 00:05:35,169 --> 00:05:37,128 C'est dur d'avoir sa tête mise à prix. 24 00:05:38,756 --> 00:05:41,174 Vous êtes bon combattant, Solo. Je vous regretterai. 25 00:05:41,258 --> 00:05:43,760 Merci, général. 26 00:05:50,809 --> 00:05:52,894 Votre Altesse, c'est le départ. 27 00:05:53,771 --> 00:05:54,896 En effet. 28 00:05:57,650 --> 00:06:00,109 Pas de pleurnicheries ! Salut, princesse ! 29 00:06:03,030 --> 00:06:04,530 Han. 30 00:06:05,824 --> 00:06:09,160 - Oui, Votre Altesse. - Vous vouliez rester avec nous ! 31 00:06:09,245 --> 00:06:12,163 Le chasseur de primes m'a fait changer d'avis. 32 00:06:12,248 --> 00:06:13,998 Han, nous avons besoin de vous ! 33 00:06:14,667 --> 00:06:16,709 - Nous ? - Oui. 34 00:06:16,794 --> 00:06:18,711 - Ce n'est pas plutôt vous ? - J'ai besoin ? 35 00:06:19,380 --> 00:06:21,339 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 36 00:06:22,007 --> 00:06:25,718 - Ça m'étonnerait. - Et qu'est-ce que je devrais savoir ? 37 00:06:25,803 --> 00:06:29,097 Que vous avez un petit sentiment pour moi ! 38 00:06:29,181 --> 00:06:31,808 Oui ! Vous êtes d'un grand secours ! Un chef né ! 39 00:06:31,892 --> 00:06:34,018 Non ! Ce n'est pas ça. 40 00:06:34,687 --> 00:06:36,187 Avouez-le ! 41 00:06:37,731 --> 00:06:39,649 - Allez. - Vous vous faites des idées. 42 00:06:39,733 --> 00:06:41,693 Alors, pourquoi me suivez-vous ? 43 00:06:41,777 --> 00:06:43,903 Peur que je parte sans vous embrasser ? 44 00:06:43,988 --> 00:06:46,614 - Plutôt embrasser un Wookie ! - Ça vous ferait du bien ! 45 00:06:46,699 --> 00:06:48,866 Un bon baiser ! 46 00:06:50,160 --> 00:06:52,620 Ce n'est pas ma faute. Je n'ai pas dit de pousser le thermique. 47 00:06:52,705 --> 00:06:55,540 J'ai constaté qu'il gelait chez la princesse. 48 00:06:56,417 --> 00:06:58,334 Mais il faut qu'il gèle ! 49 00:06:58,419 --> 00:07:00,795 Seulement, comment sécher ses vêtements ? 50 00:07:00,879 --> 00:07:02,046 Oh, débranche-toi ! 51 00:07:02,131 --> 00:07:05,550 Tu démontes ça ? Alors que je veux qu'on file ! 52 00:07:05,634 --> 00:07:07,635 - Excusez-moi. - Remonte tout, et au trot ! 53 00:07:07,720 --> 00:07:09,637 - Puis-je vous parler ? - Qu'est-ce que vous voulez ? 54 00:07:09,722 --> 00:07:12,265 La princesse Leia a tenté de vous joindre par le communicateur. 55 00:07:12,349 --> 00:07:14,434 Je l'ai éteint. Je ne veux pas lui parler. 56 00:07:14,518 --> 00:07:17,562 La princesse Leia s'inquiète pour maître Luke. Il n'est pas revenu. 57 00:07:17,646 --> 00:07:19,939 - Elle ne sait pas où il est. -Je ne sais pas où il est. 58 00:07:20,024 --> 00:07:22,859 - Personne ne sait où il est. - "Personne ne le sait ? " 59 00:07:22,943 --> 00:07:24,277 Officier de pont. 60 00:07:24,361 --> 00:07:26,946 - Officier de pont. - Excusez-moi, monsieur. Puis-je... 61 00:07:27,031 --> 00:07:28,781 Avez-vous vu le commandant Skywalker ? 62 00:07:28,866 --> 00:07:31,576 Il est peut-être rentré par l'accès sud. 63 00:07:31,660 --> 00:07:33,911 C'est possible ? Informez-vous ! 64 00:07:33,996 --> 00:07:35,997 - Il commence à faire noir, dehors. - Oui, monsieur. 65 00:07:36,665 --> 00:07:38,791 Puis-je m'enquérir de ce qui se passe ? 66 00:07:38,876 --> 00:07:40,335 Pourquoi pas ? 67 00:07:40,419 --> 00:07:41,502 Il est invivable ! 68 00:07:41,587 --> 00:07:43,629 Viens, R2. Allons retrouver la princesse Leia. 69 00:07:43,714 --> 00:07:46,883 Entre nous, je crains que le commandant Luke ne soit en danger. 70 00:07:56,435 --> 00:07:58,644 Skywalker n'est pas rentré. 71 00:07:58,729 --> 00:08:01,230 - Un oubli, peut-être. - Peu probable. Les rapides sont prêts ? 72 00:08:01,315 --> 00:08:03,399 Pas encore adaptés au froid. 73 00:08:03,484 --> 00:08:06,486 - Sortons les tauntauns. - Trop froid pour eux ! 74 00:08:06,570 --> 00:08:08,905 Et pour mon copain, donc ! 75 00:08:13,410 --> 00:08:15,912 Votre tauntaun gèlera sur pied ! 76 00:08:15,996 --> 00:08:17,914 Alors, rendez-vous en enfer ! 77 00:10:35,928 --> 00:10:37,929 Si, si, rentre, R2. 78 00:10:38,013 --> 00:10:39,972 Nous ne pouvons rien faire de plus. 79 00:10:40,057 --> 00:10:42,183 Et puis, j'ai les jointures gelées. 80 00:10:43,227 --> 00:10:46,646 Ne dis pas ça ! Mais si, nous reverrons maître Luke. 81 00:10:47,397 --> 00:10:50,066 Il ne lui sera rien arrivé. Tu verras. 82 00:10:50,150 --> 00:10:53,903 Stupide petit court-circuit ! Rien arrivé, rien ! 83 00:11:51,378 --> 00:11:54,255 Toutes les patrouilles sont rentrées. Pas de... 84 00:11:55,507 --> 00:11:58,384 Pas de nouvelle de Skywalker ni de Solo. 85 00:11:58,468 --> 00:12:02,555 Princesse Leia, R2 n'a pu capter aucun signal. 86 00:12:02,639 --> 00:12:06,058 Mais n'en déduisez pas qu'il faille abandonner tout espoir. 87 00:12:06,143 --> 00:12:08,352 On ne peut plus rien tenter. 88 00:12:08,437 --> 00:12:10,646 Abaissez les écrans. 89 00:12:12,107 --> 00:12:14,066 - Fermez les sas. - Oui, monsieur. 90 00:12:16,028 --> 00:12:20,781 R2 évalue leurs chances de survie à 725... contre 1 . 91 00:12:32,336 --> 00:12:35,755 Cela dit, R2 est connu pour faire des erreurs... 92 00:12:38,759 --> 00:12:40,676 de temps à autre. 93 00:12:40,761 --> 00:12:42,762 Oh, bonté. Oh, bonté. 94 00:12:45,849 --> 00:12:48,351 Ne te fais pas de souci pour maître Luke. Tout ira bien. 95 00:12:48,435 --> 00:12:51,354 Il est très intelligent... pour un humain. 96 00:13:07,371 --> 00:13:09,163 Luke... 97 00:13:10,874 --> 00:13:12,333 Luke. 98 00:13:19,716 --> 00:13:21,342 Ben ? 99 00:13:21,426 --> 00:13:24,095 Tu iras sur le système de Dagobah. 100 00:13:24,179 --> 00:13:25,971 Le système de Dagobah ? 101 00:13:26,056 --> 00:13:29,058 Là, tu recevras l'enseignement de Yoda, 102 00:13:29,726 --> 00:13:33,437 le maître Jedi qui m'a formé. 103 00:13:51,832 --> 00:13:55,292 Ne me fais pas ça, Luke ! Donne-moi un signe de vie. 104 00:14:18,942 --> 00:14:21,318 - Plus beaucoup de temps. - Ben. 105 00:14:27,367 --> 00:14:28,993 Tiens bon, petit. 106 00:14:31,037 --> 00:14:33,330 Le système de Dagobah... 107 00:14:33,415 --> 00:14:35,124 Ça ne sent pas la rose... 108 00:14:36,418 --> 00:14:37,460 Yoda. 109 00:14:38,503 --> 00:14:40,254 mais ça te tiendra au chaud 110 00:14:40,964 --> 00:14:42,882 jusqu'à ce que je monte l'abri. 111 00:14:42,966 --> 00:14:44,008 Ben. 112 00:14:44,092 --> 00:14:45,176 Dagobah. 113 00:14:49,014 --> 00:14:50,931 Ils puaient déjà... 114 00:14:51,016 --> 00:14:53,100 extérieurement ! 115 00:15:36,311 --> 00:15:38,771 Base Echo, j'ai quelque chose ! 116 00:15:38,855 --> 00:15:40,856 Ça pourrait être une forme de vie ! 117 00:15:45,403 --> 00:15:47,822 Commandant Skywalker, vous me recevez ? 118 00:15:47,906 --> 00:15:51,659 Ici Rogue Deux. 119 00:15:52,577 --> 00:15:55,538 Capitaine Solo, vous me recevez ? 120 00:16:01,127 --> 00:16:04,129 Commandant Skywalker, vous me recevez ? 121 00:16:04,840 --> 00:16:06,799 Ici, Rogue Deux. 122 00:16:06,883 --> 00:16:09,885 Bonjour ! Gentil à vous de faire un saut ! 123 00:16:10,720 --> 00:16:13,806 Base Echo... ici Rogue Deux. 124 00:16:13,890 --> 00:16:16,559 Je les ai trouvés. Je répète. Je les ai trouvés. 125 00:16:47,132 --> 00:16:50,509 C'est une joie de vous voir de nouveau opérationnel. 126 00:16:50,594 --> 00:16:53,345 - Merci, 3 PO. - R2 exprime aussi son soulagement. 127 00:16:53,430 --> 00:16:56,140 Comment ça va ? Ça a l'air d'aller. 128 00:16:57,100 --> 00:16:59,935 Costaud comme il est, il désoreillerait un Gundark. 129 00:17:00,020 --> 00:17:03,898 - Grâce à toi. - Tu me dois deux fières chandelles. 130 00:17:03,982 --> 00:17:05,316 Altesse, 131 00:17:05,400 --> 00:17:08,527 vous avez réussi à me garder encore un peu dans le coin. 132 00:17:08,612 --> 00:17:10,529 Je n'y suis pour rien. 133 00:17:10,614 --> 00:17:13,324 Le général Rieekan interdit le départ de vaisseaux 134 00:17:13,408 --> 00:17:15,409 en l'absence d'écran d'énergie. 135 00:17:15,493 --> 00:17:16,744 C'est une bonne histoire. 136 00:17:16,828 --> 00:17:20,789 En fait, vous ne vouliez pas laisser filer le beau gosse ! 137 00:17:21,499 --> 00:17:24,251 Ça délire dans vos fusibles ! 138 00:17:27,589 --> 00:17:29,840 Tu peux rire, boule de poils ! 139 00:17:29,925 --> 00:17:33,177 Fallait nous voir dans le passage sud ! 140 00:17:33,261 --> 00:17:35,220 Là, elle n'a pas caché ses vrais sentiments pour moi. 141 00:17:35,305 --> 00:17:36,722 Oh là... 142 00:17:36,806 --> 00:17:39,016 Vous êtes un prétentieux... 143 00:17:39,100 --> 00:17:42,478 un imbécile, un débraillé et... vous n'êtes pas l'étoile des bergers ! 144 00:17:43,647 --> 00:17:45,648 Débraillé, moi ? 145 00:17:48,902 --> 00:17:52,363 J'ai dû taper dans le mille pour vous faire bondir comme ça ! 146 00:17:55,742 --> 00:17:58,494 Vous en avez encore à apprendre sur les femmes. 147 00:18:05,126 --> 00:18:13,175 Q.G. à tout le personnel : au centre de commandes. 148 00:18:14,010 --> 00:18:15,803 Du calme. 149 00:18:15,887 --> 00:18:17,846 Veuillez nous excuser. 150 00:18:20,350 --> 00:18:22,351 Princesse, nous avons un visiteur. 151 00:18:23,687 --> 00:18:26,230 Un objet métallique en Zone 1 2, trajectoire est. 152 00:18:26,314 --> 00:18:27,398 C'est en métal. 153 00:18:27,482 --> 00:18:30,651 - Ce n'est pas un monstre des neiges. - Peut-être un de nos rapides. 154 00:18:32,028 --> 00:18:35,489 J'ai quelque chose... Très faible. 155 00:18:38,743 --> 00:18:41,787 Je maîtrise six millions de formes de communication. 156 00:18:41,871 --> 00:18:45,082 Ce signal n'est pas utilisé par l'Alliance. Ce doit être un code impérial. 157 00:18:51,006 --> 00:18:53,132 Pas sympa du tout. Chewie, allons voir ça. 158 00:18:53,216 --> 00:18:55,592 Envoyez les Rogue Dix et Onze à la station 38. 159 00:19:32,422 --> 00:19:34,423 - Il n'en reste rien. - Qu'est-ce que c'était ? 160 00:19:34,507 --> 00:19:38,135 Une sorte de droïde. Muni d'un système autodestructeur. 161 00:19:38,219 --> 00:19:40,387 Un droïde-sonde impérial. 162 00:19:40,472 --> 00:19:43,098 L'Empire sait qu'on est ici. 163 00:19:43,183 --> 00:19:45,184 Procédons à l'évacuation. 164 00:20:30,522 --> 00:20:32,022 Amiral. 165 00:20:32,107 --> 00:20:33,607 Oui, capitaine ? 166 00:20:34,442 --> 00:20:37,402 Nous avons un indice. Un rapport fragmentaire émanant... 167 00:20:37,487 --> 00:20:40,405 d'un droïde-sonde, mais c'est notre seule piste. 168 00:20:40,490 --> 00:20:43,200 Nous avons des milliers de sondes ! 169 00:20:43,284 --> 00:20:44,743 Je veux des preuves, pas des pistes ! 170 00:20:44,828 --> 00:20:46,662 On a capté des traces de vie. 171 00:20:46,746 --> 00:20:49,039 Ça peut vouloir dire n'importe quoi. Si nous suivions toutes les pistes... 172 00:20:49,124 --> 00:20:52,251 Il n'y a pas de vie humaine sur le système de Hoth. 173 00:20:52,335 --> 00:20:54,795 - Trouvé quelque chose ? - Oui, monseigneur. 174 00:20:57,173 --> 00:20:59,508 C'est là. Les Rebelles sont là. 175 00:21:00,426 --> 00:21:04,096 Seigneur... il y a tant de colonies non homologuées. 176 00:21:04,180 --> 00:21:06,974 - Ce sont peut-être des contrebandiers... - C'est bien ce système-là. 177 00:21:07,058 --> 00:21:09,476 Et Skywalker est avec eux. 178 00:21:09,561 --> 00:21:12,604 Cap sur le système de Hoth. 179 00:21:12,689 --> 00:21:14,815 Général Veers, préparez vos hommes. 180 00:21:14,899 --> 00:21:16,358 Amiral. 181 00:21:23,575 --> 00:21:25,534 Les groupes 7 et 1 0 piloteront les rapides. 182 00:21:25,618 --> 00:21:27,202 Dès que les transports lourds seront chargés, 183 00:21:27,287 --> 00:21:29,663 évacuation immédiate. 184 00:21:29,747 --> 00:21:31,415 Entendu, monsieur. 185 00:21:33,668 --> 00:21:35,627 Ça y est ! 186 00:21:35,712 --> 00:21:37,212 Essaie ! 187 00:21:38,882 --> 00:21:41,717 Coupe ! Coupe ! 188 00:21:44,721 --> 00:21:47,598 Il faut un certain temps pour évacuer les T-47. 189 00:21:47,682 --> 00:21:51,310 On a assez de temps si on se limite aux petits modules. 190 00:21:51,394 --> 00:21:53,353 - Bonne chance, monsieur. - Merci. 191 00:21:56,733 --> 00:21:59,902 Chewie, fais bien attention à toi. 192 00:22:03,615 --> 00:22:05,115 D'accord, d'accord. 193 00:22:06,910 --> 00:22:08,368 Salut, petit. 194 00:22:08,453 --> 00:22:11,330 Il doit y avoir une explication. Va vérifier de l'autre côté. 195 00:22:11,414 --> 00:22:13,332 Une seconde. 196 00:22:14,000 --> 00:22:16,251 - Ça va ? - Oui. 197 00:22:22,675 --> 00:22:23,717 Sois prudent. 198 00:22:25,011 --> 00:22:26,887 Toi aussi. 199 00:22:32,894 --> 00:22:34,811 Une flotte de croiseurs interstellaires 200 00:22:34,896 --> 00:22:37,189 émerge de l'hyperespace. 201 00:22:37,273 --> 00:22:39,691 Basculez l'énergie sur l'écran protecteur. 202 00:22:40,443 --> 00:22:42,945 Tenons-les à distance jusqu'au départ des transports lourds. 203 00:22:43,780 --> 00:22:45,781 Parés pour attaque au sol. 204 00:22:59,504 --> 00:23:02,923 - Qu'y a-t-il ? - Ils ne sont plus en vitesse lumière. 205 00:23:03,007 --> 00:23:05,092 On a détecté un champ d'énergie 206 00:23:05,176 --> 00:23:07,636 qui protège la 6e planète de Hoth. 207 00:23:07,720 --> 00:23:10,430 Il détourne tout bombardement. 208 00:23:10,515 --> 00:23:13,141 Les rebelles sont donc alertés. 209 00:23:13,226 --> 00:23:16,228 L'amiral Ozzel a rétrogradé trop près du système. 210 00:23:16,312 --> 00:23:18,563 L'effet de surprise lui a paru plus... 211 00:23:18,648 --> 00:23:20,816 Il est aussi maladroit que stupide. 212 00:23:20,900 --> 00:23:24,152 Préparez vos troupes pour une attaque en surface. 213 00:23:24,237 --> 00:23:25,737 Oui, monseigneur. 214 00:23:32,745 --> 00:23:34,329 Seigneur Vador, 215 00:23:34,414 --> 00:23:37,165 la flotte n'est plus en vitesse lumière, et nous... 216 00:23:38,543 --> 00:23:42,671 Vous avez failli... pour la dernière fois, amiral. 217 00:23:42,755 --> 00:23:45,173 - Capitaine Piett ! - Oui, monseigneur ? 218 00:23:45,258 --> 00:23:48,343 Posez nos troupes au-delà de leur champ d'énergie 219 00:23:48,428 --> 00:23:51,430 et déployez la flotte pour empêcher toute évacuation. 220 00:23:51,514 --> 00:23:54,683 Vous avez désormais le commandement, amiral Piett. 221 00:23:54,767 --> 00:23:56,768 Merci, seigneur Vador. 222 00:23:58,187 --> 00:24:01,398 Tous les porteurs de troupes à l'entrée nord ! 223 00:24:01,482 --> 00:24:03,984 Les transports lourds partiront aussitôt chargés. 224 00:24:04,068 --> 00:24:06,320 Deux chasseurs d'escorte par vaisseau. 225 00:24:06,404 --> 00:24:09,489 On ne peut désactiver le champ d'énergie qu'un bref instant. 226 00:24:09,574 --> 00:24:12,117 Encadrez bien votre vaisseau. 227 00:24:12,201 --> 00:24:14,328 Deux chasseurs contre un croiseur interstellaire ? 228 00:24:14,412 --> 00:24:16,330 Les salves du canon à ions écarteront les vaisseaux ennemis 229 00:24:16,414 --> 00:24:19,750 de votre plan de vol. 230 00:24:19,834 --> 00:24:21,960 Une fois franchi le champ d'énergie, 231 00:24:22,045 --> 00:24:24,129 gagnez le point de ralliement. 232 00:24:24,213 --> 00:24:25,714 Compris ? 233 00:24:26,382 --> 00:24:27,883 Bonne chance. 234 00:24:27,967 --> 00:24:30,552 Tous à vos postes. Allons-y. 235 00:24:47,612 --> 00:24:50,364 Leur objectif n° 1 sera nos générateurs. 236 00:24:51,032 --> 00:24:52,741 Paré à ouvrir l'écran ! 237 00:24:58,498 --> 00:25:00,665 Vaisseaux rebelles dans notre secteur ! 238 00:25:00,750 --> 00:25:02,918 Première prise de la journée. 239 00:25:04,587 --> 00:25:06,505 En alerte, contrôle ions ! 240 00:25:08,007 --> 00:25:09,091 Tir ! 241 00:25:24,273 --> 00:25:30,237 Le premier vaisseau-transport est passé ! 242 00:25:36,744 --> 00:25:38,620 Ça va, commandant ? 243 00:25:38,704 --> 00:25:40,622 Comme neuf ! Et toi ? 244 00:25:40,706 --> 00:25:43,250 Prêt à vaincre l'Empire à moi tout seul ! 245 00:25:43,918 --> 00:25:45,919 Je connais ça ! 246 00:26:04,188 --> 00:26:07,107 Echo station 3-T-8. Repéré quadripodes impériaux. 247 00:26:07,191 --> 00:26:09,484 Quadripodes impériaux sur la crête nord. 248 00:26:32,175 --> 00:26:34,509 Echo station 5-7. On y va ! 249 00:26:39,891 --> 00:26:41,933 Serrez les rangs ! 250 00:26:42,018 --> 00:26:44,186 Luke, je n'ai pas de vecteur d'approche ! 251 00:26:44,270 --> 00:26:45,770 Relax... Dak ! 252 00:26:45,855 --> 00:26:47,731 Attaque... plan Delta. Vas-y ! 253 00:26:51,486 --> 00:26:53,195 Je fonce dessus ! 254 00:26:57,658 --> 00:26:58,742 Hobbie, toujours là ? 255 00:27:21,432 --> 00:27:23,600 Trop blindés pour nos lasers. 256 00:27:26,020 --> 00:27:28,230 Lancez vos harpons et vos câbles. 257 00:27:28,314 --> 00:27:30,565 Visez les pattes. C'est le seul moyen de les stopper. 258 00:27:32,818 --> 00:27:34,152 Prêt, Dak. 259 00:27:34,237 --> 00:27:37,072 J'ai une panne de contrôle de tir. 260 00:27:37,156 --> 00:27:39,157 Je passe en auxiliaire. 261 00:27:39,242 --> 00:27:41,159 Tiens bon ! 262 00:27:41,244 --> 00:27:44,120 Tiens bon, Dak ! Prêt à lancer ton câble ! 263 00:27:49,502 --> 00:27:50,544 Dak ? 264 00:28:14,610 --> 00:28:17,571 J'ai atteint leurs générateurs, seigneur Vador. 265 00:28:17,655 --> 00:28:20,740 L'écran va être désactivé. Commencez l'atterrissage. 266 00:28:25,705 --> 00:28:26,955 Rogue 3. 267 00:28:27,039 --> 00:28:28,623 Reçu, chef Rogue. 268 00:28:28,708 --> 00:28:31,585 Wedge, j'ai perdu mon tireur. A toi de faire ! 269 00:28:31,669 --> 00:28:33,420 Je te couvre. 270 00:28:33,504 --> 00:28:35,922 Prépare ton harpon et suis-moi. 271 00:28:37,091 --> 00:28:39,092 J'y retourne, chef Rogue. 272 00:28:41,887 --> 00:28:43,430 Doucement, Rogue 2. 273 00:28:44,348 --> 00:28:45,473 Lancez harpon ! 274 00:28:48,394 --> 00:28:49,978 Bien tiré ! 275 00:28:55,943 --> 00:28:58,320 Encore un passage. 276 00:29:03,826 --> 00:29:06,119 En bout de câble ! Lâche ! 277 00:29:06,203 --> 00:29:07,495 Je largue ! 278 00:29:08,164 --> 00:29:09,331 Câble largué. 279 00:29:17,173 --> 00:29:18,840 Venez ! 280 00:29:26,599 --> 00:29:29,267 - On l'a eu ! - Vu, Wedge. Beau travail ! 281 00:29:29,477 --> 00:29:31,936 On ne peut pas couvrir deux transports à la fois. 282 00:29:32,021 --> 00:29:34,314 Nous ne tiendrons plus longtemps. 283 00:29:34,398 --> 00:29:36,358 Nous n'avons pas le choix. 284 00:29:37,026 --> 00:29:39,694 - Lancez les patrouilles. - Evacuez le personnel au sol. 285 00:29:44,450 --> 00:29:48,078 Ça, ça va là ! Et ça, là ! 286 00:29:48,162 --> 00:29:51,623 R2, veille bien sur maître Luke. 287 00:29:53,417 --> 00:29:55,669 Et... sur toi aussi. 288 00:29:59,298 --> 00:30:00,882 Oh, bonté. Oh, bonté. 289 00:30:24,615 --> 00:30:26,950 Débarquez vos sections d'assaut. 290 00:30:27,034 --> 00:30:29,577 Objectif : générateur principal. 291 00:30:33,207 --> 00:30:36,710 - Rogue 2, ça va ? - Toujours là, chef Rogue ! 292 00:30:36,794 --> 00:30:38,712 Préparons le harpon. Je vais te couvrir. 293 00:30:40,214 --> 00:30:41,589 Je fais le tour. 294 00:30:41,674 --> 00:30:43,216 Attention au tir croisé ! 295 00:30:44,593 --> 00:30:46,428 Prêt pour phase 3. 296 00:30:46,512 --> 00:30:47,846 Doucement. 297 00:30:47,930 --> 00:30:49,222 Serré et bas. 298 00:30:49,306 --> 00:30:50,473 C'est ça ! 299 00:30:56,272 --> 00:30:57,605 Hobbie ! 300 00:30:57,690 --> 00:30:59,232 Je suis touché ! 301 00:31:41,859 --> 00:31:44,527 - Ça va ? - Encore là, vous ? 302 00:31:44,612 --> 00:31:47,739 - Le P.C. a été touché. - Vous aviez le feu vert pour partir. 303 00:31:47,823 --> 00:31:49,699 Oh, mais je partirai 304 00:31:49,784 --> 00:31:51,659 dès que je vous saurai à bord ! 305 00:31:51,744 --> 00:31:54,454 Il faut absolument prendre le dernier transport ! 306 00:31:54,538 --> 00:31:57,707 Massez les troupes à la porte sud pour protéger les combattants. 307 00:31:59,335 --> 00:32:03,129 Troupes impériales dans la base ! 308 00:32:03,214 --> 00:32:05,131 Venez. Ça suffit. 309 00:32:05,216 --> 00:32:07,133 Donnez le signal d'évacuation. 310 00:32:09,512 --> 00:32:10,845 Tous à bord des transports ! 311 00:32:11,514 --> 00:32:12,847 Attendez-moi ! 312 00:32:12,932 --> 00:32:14,349 Amorcez la retraite ! 313 00:32:15,476 --> 00:32:17,018 Retraite ! 314 00:33:15,077 --> 00:33:18,413 - Distance des générateurs ? - 1 -7, 2-8. 315 00:33:27,464 --> 00:33:29,424 Objectif. Tir maximum. 316 00:33:55,701 --> 00:33:58,620 Transport, décollez ! 317 00:33:58,704 --> 00:34:00,455 J'emmène la princesse à bord du Faucon. 318 00:34:02,207 --> 00:34:05,126 Mais... mais... Où allez-vous ! Revenez ! 319 00:34:23,479 --> 00:34:26,648 Attendez-moi ! Attendez ! Halte ! 320 00:34:27,316 --> 00:34:28,983 - Ça, c'est signé ! - Viens. 321 00:34:32,780 --> 00:34:35,740 Vite, Bouton d'Or, ou tu vas prendre racine ici ! 322 00:34:35,824 --> 00:34:37,659 Attendez ! Attendez ! 323 00:34:55,552 --> 00:34:58,721 - Ça marche ? - Ça vous aiderait que je pousse ? 324 00:34:58,806 --> 00:35:01,140 - Capitaine Solo. Capitaine Solo. - Peut-être. 325 00:35:02,351 --> 00:35:05,061 Puis-je vous suggérer de... 326 00:35:05,771 --> 00:35:06,854 Ça ne presse pas. 327 00:35:11,026 --> 00:35:13,444 Ce tacot ne pourra jamais se dégager. 328 00:35:13,529 --> 00:35:15,822 Mon coucou réserve bien des surprises ! 329 00:35:24,873 --> 00:35:26,708 Grouille-toi ! 330 00:35:26,792 --> 00:35:29,043 Pourvu qu'on n'ait pas de court-jus. 331 00:35:31,880 --> 00:35:32,547 Tu vois ? 332 00:35:32,631 --> 00:35:35,008 Quand vous vous planterez, je ne veux pas rater ça ! 333 00:35:37,803 --> 00:35:39,012 Enfonce-le ! 334 00:35:56,739 --> 00:35:58,072 R2. 335 00:35:59,658 --> 00:36:01,784 Prêt au décollage ! 336 00:36:03,996 --> 00:36:06,247 Bonne chance ! On se retrouve au point de ralliement. 337 00:36:09,626 --> 00:36:12,128 Mais oui, R2. On part, on part ! 338 00:36:24,266 --> 00:36:27,935 Rien ne cloche. Je change de trajectoire. 339 00:36:31,273 --> 00:36:33,232 Nous n'allons pas retrouver les autres. 340 00:36:33,901 --> 00:36:35,568 Nous gagnons le système de Dagobah. 341 00:36:37,821 --> 00:36:39,405 Oui, R2. 342 00:36:42,201 --> 00:36:45,286 Tout va bien. Je préfère rester en manuel. 343 00:37:01,929 --> 00:37:04,347 - Je les ai vus ! Je les ai vus ! - Vu quoi ? 344 00:37:04,431 --> 00:37:06,641 Deux croiseurs foncent sur nous ! 345 00:37:06,725 --> 00:37:09,602 - Monsieur, puis-je suggérer... - Déconnectez-le ! 346 00:37:11,313 --> 00:37:13,106 Vérifie l'écran de protection ! 347 00:37:15,400 --> 00:37:17,485 Il y a encore moyen de les semer ! 348 00:37:21,782 --> 00:37:23,741 Phase de retraite ! 349 00:37:35,295 --> 00:37:38,172 - Attention : vitesse lumière. - Mais, monsieur ! 350 00:37:39,049 --> 00:37:40,842 Ils se rapprochent ! 351 00:37:40,926 --> 00:37:43,136 Ah bon ? Regardez ! 352 00:37:46,181 --> 00:37:47,723 Regarder quoi ? 353 00:37:49,601 --> 00:37:51,853 - Ça va mal. - Si je puis dire... 354 00:37:51,937 --> 00:37:54,438 L'hyper-propulseur est endommagé. 355 00:37:54,523 --> 00:37:57,859 - Donc pas de vitesse lumière ! - Ça va très mal ! 356 00:38:01,947 --> 00:38:03,239 Survolteurs latéraux ! 357 00:38:05,367 --> 00:38:06,492 Modérateurs de vitesse ! 358 00:38:10,205 --> 00:38:12,707 Pas ça ! Passe-moi les hydro-compresseurs ! 359 00:38:16,378 --> 00:38:19,213 Quelle galère ! 360 00:38:21,758 --> 00:38:23,050 Chewie ! 361 00:38:26,805 --> 00:38:28,764 C'était pas un choc laser ! Quelque chose nous a frappés. 362 00:38:28,849 --> 00:38:30,349 Venez ! 363 00:38:32,227 --> 00:38:33,477 Viens, Chewie ! 364 00:38:34,188 --> 00:38:35,354 Des astéroïdes. 365 00:38:39,193 --> 00:38:41,903 - Chewie... au 271 . - Qu'est-ce que vous faites ? 366 00:38:43,280 --> 00:38:45,573 Vous foncez dans un champ d'astéroïdes ? 367 00:38:45,657 --> 00:38:47,450 Notre meilleure protection. 368 00:38:50,621 --> 00:38:52,580 Ne frimez pas pour m'épater ! 369 00:38:52,664 --> 00:38:55,833 Vos chances d'en sortir indemne 370 00:38:55,918 --> 00:38:59,253 - sont de 3720 contre 1 ! - Ne m'annonce jamais la cote ! 371 00:39:27,157 --> 00:39:30,326 Vous attendiez que je me trompe ? Madame est servie ! 372 00:39:30,410 --> 00:39:32,119 Je retire ce que j'ai dit. 373 00:39:32,204 --> 00:39:35,289 Nous serons pulvérisés si nous traînons ici. 374 00:39:35,374 --> 00:39:37,667 - Indiscutablement. - Pulvérisés ? 375 00:39:37,751 --> 00:39:39,210 Longeons un de ces mastodontes. 376 00:39:39,294 --> 00:39:41,170 - Plus près ? - Plus près ? 377 00:40:08,240 --> 00:40:10,157 C'est du suicide ! Il n'y a nulle part où aller. 378 00:40:10,242 --> 00:40:12,243 Ça m'a l'air parfait. 379 00:40:12,327 --> 00:40:14,203 Qu'est-ce qui a l'air parfait ? 380 00:40:14,288 --> 00:40:16,580 Oui... ça ira très bien. 381 00:40:16,665 --> 00:40:18,749 Excusez-moi, mais où allons-nous ? 382 00:40:29,636 --> 00:40:31,595 Vous savez ce que vous faites ? 383 00:40:31,680 --> 00:40:33,472 Je l'espère. 384 00:40:42,149 --> 00:40:44,525 Oui, c'est ça. Dagobah. 385 00:40:46,903 --> 00:40:49,196 Non, je ne changerai pas d'avis ! 386 00:40:50,032 --> 00:40:52,575 Je ne capte ni villes ni technologie. 387 00:40:52,659 --> 00:40:54,618 Mais... données massives sur une forme de vie. 388 00:40:55,996 --> 00:40:57,872 Ça vit, en dessous. 389 00:40:59,499 --> 00:41:02,418 Certain ! Les droïdes ne risquent rien ici. 390 00:41:10,052 --> 00:41:11,802 Je sais ! 391 00:41:11,887 --> 00:41:14,138 Tous les écrans sont morts. Je ne vois rien ! 392 00:41:14,806 --> 00:41:17,850 Cramponne-toi. Je déclenche le cycle d'atterrissage. 393 00:42:11,863 --> 00:42:14,615 Non, toi, tu restes là. Moi, j'irai voir. 394 00:42:19,037 --> 00:42:20,287 R2 ? 395 00:42:23,667 --> 00:42:25,418 Où es-tu ? 396 00:42:28,964 --> 00:42:30,339 R2 ! 397 00:42:37,055 --> 00:42:38,806 Fais donc attention ! 398 00:42:41,768 --> 00:42:44,645 R2... par là ! 399 00:43:12,632 --> 00:43:14,008 R2 ! 400 00:43:41,703 --> 00:43:43,204 Oh, non. 401 00:43:44,331 --> 00:43:46,332 Ça va ? Allez ! 402 00:43:50,003 --> 00:43:52,046 Tu as eu de la chance ! 403 00:43:53,298 --> 00:43:54,798 Rien de cassé ? 404 00:43:57,802 --> 00:44:00,095 C'est pas génial d'être venu ici ? 405 00:44:00,180 --> 00:44:02,056 Je suis bien d'accord. 406 00:44:03,266 --> 00:44:05,226 Oh, R2, qu'est-ce qu'on fiche ici ? 407 00:44:06,228 --> 00:44:07,728 On se croirait... 408 00:44:08,772 --> 00:44:10,856 dans un rêve. 409 00:44:11,733 --> 00:44:13,651 Je ne sais pas. 410 00:44:13,735 --> 00:44:15,736 Je deviens peut-être fou. 411 00:44:48,144 --> 00:44:49,562 Oui, amiral ? 412 00:44:49,646 --> 00:44:51,814 Nous avons situé le Faucon Millénium. 413 00:44:51,898 --> 00:44:55,025 Il est dans un champ d'astéroïdes et on ne peut... 414 00:44:55,110 --> 00:44:57,903 Les astéroïdes ne me concernent pas. 415 00:44:57,988 --> 00:45:01,615 - Je veux ce vaisseau et pas d'excuses. - Oui, seigneur. 416 00:45:07,914 --> 00:45:10,791 Je coupe tout sauf le circuit de secours. 417 00:45:10,875 --> 00:45:14,878 Monsieur, est-ce à dire que vous allez me couper aussi ? 418 00:45:14,963 --> 00:45:17,006 J'ai besoin de toi 419 00:45:17,090 --> 00:45:19,300 pour détecter la panne de l'hyper-propulseur. 420 00:45:27,225 --> 00:45:30,769 Il est fort possible que cet astéroïde ne soit pas stable. 421 00:45:30,854 --> 00:45:32,771 Vraiment ? 422 00:45:32,856 --> 00:45:34,940 Heureusement que tu nous le dis ! 423 00:45:35,025 --> 00:45:38,235 Chewie, branche le professeur sur l'hyper-propulseur. 424 00:45:38,903 --> 00:45:41,405 Je ne comprendrai jamais les humains. 425 00:45:41,489 --> 00:45:43,657 J'essaie seulement de... 426 00:45:48,830 --> 00:45:50,331 Lâchez-moi. 427 00:45:52,042 --> 00:45:54,418 - Je vous en prie ! - Je vous trouble ? 428 00:45:54,502 --> 00:45:57,588 Il m'en faut plus pour me troubler ! 429 00:45:58,423 --> 00:45:59,923 Désolé, mon cœur. 430 00:46:00,008 --> 00:46:02,009 On n'a pas le temps d'en faire plus. 431 00:46:37,379 --> 00:46:39,630 Tu veux une recharge ? 432 00:46:39,714 --> 00:46:40,881 D'accord. 433 00:46:44,803 --> 00:46:47,304 Voyons voir. Mets ça là-dedans. 434 00:46:47,389 --> 00:46:48,722 Voilà. 435 00:46:51,768 --> 00:46:54,061 Il ne me reste plus qu'à trouver ce Yoda... 436 00:46:54,729 --> 00:46:57,064 s'il existe ! 437 00:47:02,445 --> 00:47:05,406 Drôle d'endroit pour trouver un maître Jedi. 438 00:47:06,991 --> 00:47:08,742 J'en ai la chair de poule. 439 00:47:12,580 --> 00:47:14,081 Et pourtant, 440 00:47:15,291 --> 00:47:17,418 cela ne m'est pas inconnu. 441 00:47:19,587 --> 00:47:21,505 Je ne sais pas. 442 00:47:21,589 --> 00:47:23,549 -J'ai le sentiment... - Le sentiment de quoi ? 443 00:47:24,634 --> 00:47:26,301 D'être observé ! 444 00:47:26,386 --> 00:47:29,179 Au loin... ton arme. Je ne te veux aucun mal. 445 00:47:30,598 --> 00:47:33,392 Je me demande... pourquoi tu es ici ! 446 00:47:34,978 --> 00:47:37,813 - Je cherche quelqu'un. - Tu cherches ? 447 00:47:37,897 --> 00:47:39,815 Trouvé tu as... n'est-ce pas ? 448 00:47:42,110 --> 00:47:43,610 Oui. 449 00:47:44,446 --> 00:47:46,947 T'aiderje peux. Oui. 450 00:47:47,615 --> 00:47:48,991 Je ne crois pas. 451 00:47:49,826 --> 00:47:51,785 Je cherche un grand guerrier. 452 00:47:53,413 --> 00:47:54,830 Grand guerrier. 453 00:47:58,084 --> 00:48:00,127 La guerre personne ne grandit. 454 00:48:08,762 --> 00:48:10,387 Pose ça. 455 00:48:10,472 --> 00:48:12,598 Hé, c'est mon dîner ! 456 00:48:15,810 --> 00:48:18,562 Comment peut-on devenir si grand en mangeant ça ? 457 00:48:18,646 --> 00:48:20,898 On ne voulait pas se poser ici. 458 00:48:20,982 --> 00:48:23,567 Si on pouvait dégager notre vaisseau, on le ferait, mais... 459 00:48:23,651 --> 00:48:26,904 - Ah, pouvez pas dégager vaisseau. - Sors ton nez de là ! 460 00:48:30,784 --> 00:48:33,160 Tu aurais pu le casser ! 461 00:48:34,704 --> 00:48:36,663 Ne fais pas ça. 462 00:48:45,840 --> 00:48:47,591 Tu fais un de ces fouillis ! 463 00:48:49,636 --> 00:48:51,512 Hé, donne-moi ça. 464 00:48:51,596 --> 00:48:54,181 A moi ! Sinon, je ne t'aide pas. 465 00:48:54,265 --> 00:48:56,266 J'ai besoin de ma lampe 466 00:48:56,351 --> 00:48:59,186 pour sortir de ce bourbier visqueux. 467 00:48:59,270 --> 00:49:01,480 Visqueux ? Moi, j'habite ici. 468 00:49:05,026 --> 00:49:06,735 R2, laisse-la-lui. 469 00:49:09,364 --> 00:49:12,115 - A moi ! A moi ! A moi ! - R2. 470 00:49:15,995 --> 00:49:19,081 File ! On a du travail. 471 00:49:20,458 --> 00:49:23,752 Rester et t'aiderje veux. A trouver ton ami, hein ? 472 00:49:24,546 --> 00:49:27,548 Je ne cherche pas un ami, mais un maître Jedi. 473 00:49:29,551 --> 00:49:31,969 Maître Jedi ! Yoda. 474 00:49:32,053 --> 00:49:34,721 - Tu cherches Yoda. - Tu le connais ? 475 00:49:36,432 --> 00:49:38,433 Te mener à lui je vais. 476 00:49:39,727 --> 00:49:42,938 Oui, oui. Mais maintenant, il faut manger. 477 00:49:43,022 --> 00:49:44,022 Viens. 478 00:49:44,107 --> 00:49:46,024 Bon ce sera. Viens. 479 00:49:55,451 --> 00:49:56,952 Viens, viens. 480 00:49:59,163 --> 00:50:00,581 R2. 481 00:50:01,249 --> 00:50:03,250 Garde le camp. 482 00:50:17,223 --> 00:50:19,141 R2 n'estjamais là quand j'ai besoin de lui ! 483 00:50:19,225 --> 00:50:21,935 Votre vaisseau communique... 484 00:50:22,020 --> 00:50:24,021 dans un dialecte des plus étranges ! 485 00:50:24,105 --> 00:50:27,649 Il dit que l'accouplement de puissance a été polarisé. 486 00:50:27,734 --> 00:50:29,860 Vous devez le remplacer. 487 00:50:31,362 --> 00:50:33,614 Evidemment ! 488 00:50:34,741 --> 00:50:37,075 Tiens. Et, Chewie, 489 00:50:38,286 --> 00:50:40,787 remplace l'accouplement. 490 00:51:03,686 --> 00:51:06,563 Votre Altesse, c'était simplement pour vous aider. 491 00:51:06,648 --> 00:51:08,982 Cessez de m'appeler ainsi ! 492 00:51:09,067 --> 00:51:10,359 Bien sûr, Leia. 493 00:51:11,319 --> 00:51:14,488 - Vous ne facilitez pas les choses ! - C'est bien vrai. 494 00:51:15,657 --> 00:51:18,033 Vous pourriez être plus gentille aussi. 495 00:51:18,117 --> 00:51:20,494 Avouez-le. Vous me trouvez à votre goût. 496 00:51:23,081 --> 00:51:24,831 Parfois... peut-être. 497 00:51:25,500 --> 00:51:27,501 Quand vous n'agissez pas comme un vaurien. 498 00:51:28,169 --> 00:51:29,670 Un vaurien ? 499 00:51:33,216 --> 00:51:35,217 J'aime bien ce mot-là. 500 00:51:36,010 --> 00:51:37,177 Arrêtez ! 501 00:51:37,261 --> 00:51:38,553 Arrêter quoi ? 502 00:51:39,222 --> 00:51:41,431 Arrêtez ça. J'ai les mains sales. 503 00:51:41,516 --> 00:51:43,684 Moi aussi. De quoi avez-vous peur ? 504 00:51:43,768 --> 00:51:46,853 - Peur ? - Vous tremblez. 505 00:51:46,938 --> 00:51:48,939 Je ne tremble pas. 506 00:51:50,358 --> 00:51:52,359 Je vous plais parce que je suis un vaurien. 507 00:51:53,069 --> 00:51:55,278 Il n'y a pas de vauriens dans votre vie. 508 00:51:55,363 --> 00:51:57,698 J'aime les hommes gentils. 509 00:51:57,782 --> 00:52:00,367 -Je suis gentil. - Vous ne l'êtes pas... 510 00:52:03,246 --> 00:52:04,329 Monsieur, monsieur ! 511 00:52:04,414 --> 00:52:07,040 J'ai isolé l'accouplement de puissance inversée. 512 00:52:09,502 --> 00:52:10,752 Merci. 513 00:52:10,837 --> 00:52:13,880 - Merci infiniment. - Mais de rien, monsieur. 514 00:52:19,929 --> 00:52:23,056 C'est la dernière fois qu'on les a eus sur nos écrans. 515 00:52:23,141 --> 00:52:26,143 Ils ont dû être détruits. 516 00:52:26,227 --> 00:52:29,521 Non, capitaine. Ils sont vivants. 517 00:52:29,605 --> 00:52:34,067 Quadrillez le champ d'astéroïdes jusqu'à ce qu'on les retrouve ! 518 00:52:38,281 --> 00:52:39,698 Seigneur Vador. 519 00:52:40,366 --> 00:52:41,825 Que voulez-vous ? 520 00:52:41,909 --> 00:52:43,994 L'Empereur vous ordonne de le contacter. 521 00:52:44,078 --> 00:52:46,371 Sortez ce vaisseau du champ d'astéroïdes : 522 00:52:46,456 --> 00:52:48,957 je veux une liaison nette. 523 00:52:49,042 --> 00:52:51,001 Oui, monseigneur. 524 00:53:07,226 --> 00:53:09,811 Que me commande mon maître ? 525 00:53:11,022 --> 00:53:14,941 Une grande perturbation ébranle la Force. 526 00:53:15,943 --> 00:53:17,778 Je l'ai sentie. 527 00:53:18,446 --> 00:53:21,031 Nous avons un nouvel ennemi : 528 00:53:21,115 --> 00:53:25,160 le jeune rebelle qui a détruit l'Etoile de la Mort. 529 00:53:25,244 --> 00:53:28,371 Je n'ai pas de doute que ce garçon 530 00:53:28,456 --> 00:53:32,918 est le rejeton d'Anakin Skywalker. 531 00:53:33,002 --> 00:53:35,253 Comment est-ce possible ? 532 00:53:35,338 --> 00:53:38,298 Lisez dans votre cœur, seigneur. 533 00:53:38,966 --> 00:53:42,135 Vous saurez que c'est vrai. 534 00:53:42,220 --> 00:53:44,721 Il pourrait nous détruire. 535 00:53:44,806 --> 00:53:46,890 Ce n'est qu'un enfant. 536 00:53:46,974 --> 00:53:49,518 Obi-Wan ne peut l'aider. 537 00:53:49,602 --> 00:53:53,188 La Force est puissante en lui. 538 00:53:54,524 --> 00:53:59,528 Le fils de Skywalker ne doit pas devenirJedi. 539 00:53:59,612 --> 00:54:01,780 Si nous pouvions le retourner, 540 00:54:01,864 --> 00:54:04,825 il deviendrait un allié puissant. 541 00:54:05,743 --> 00:54:07,410 Oui. 542 00:54:08,412 --> 00:54:12,666 Ce serait un atout majeur. 543 00:54:12,750 --> 00:54:15,001 Est-ce réalisable ? 544 00:54:15,086 --> 00:54:19,089 Il sera des nôtres ou il mourra, maître. 545 00:54:35,731 --> 00:54:39,526 C'est sûrement exquis, mais pourquoi ne peut-on voir Yoda maintenant ? 546 00:54:39,610 --> 00:54:40,777 Patience ! 547 00:54:40,862 --> 00:54:43,572 Pour le Jedi, il est l'heure de manger ! 548 00:54:46,951 --> 00:54:49,870 Mange ! 549 00:54:49,954 --> 00:54:51,454 Chaud. 550 00:54:58,880 --> 00:55:00,881 C'est bon ? Bon. 551 00:55:00,965 --> 00:55:03,925 Yoda est loin d'ici ? 552 00:55:04,010 --> 00:55:06,303 Pas loin. Yoda pas loin. 553 00:55:06,387 --> 00:55:08,638 Patience. Bientôt, tu le verras. 554 00:55:11,559 --> 00:55:12,976 Rata-racines. 555 00:55:13,060 --> 00:55:14,561 J'ai cuisiné. 556 00:55:16,063 --> 00:55:18,398 Pourquoi veux-tu devenirJedi ? 557 00:55:19,692 --> 00:55:22,319 A cause de mon père. 558 00:55:22,403 --> 00:55:25,322 Ah, père ! PuissantJedi il était. 559 00:55:27,241 --> 00:55:29,409 - PuissantJedi. - Oh, allez. 560 00:55:29,493 --> 00:55:32,204 Qu'en sais-tu ? Tu ne sais même pas qui je suis. 561 00:55:32,288 --> 00:55:35,081 Qu'est-ce que je fabrique ici ? Nous perdons notre temps ! 562 00:55:37,418 --> 00:55:39,836 Je ne peux pas l'instruire. 563 00:55:39,921 --> 00:55:42,005 Le garçon n'a pas de patience. 564 00:55:42,089 --> 00:55:44,090 Il apprendra la patience. 565 00:55:49,096 --> 00:55:51,097 Trop de colère en lui. 566 00:55:51,766 --> 00:55:53,516 Comme son père. 567 00:55:53,601 --> 00:55:56,353 Etais-je différent quand tu m'as instruit ? 568 00:55:58,731 --> 00:56:00,523 Non. 569 00:56:00,608 --> 00:56:02,484 Il n'est pas prêt. 570 00:56:02,568 --> 00:56:03,902 Yoda ! 571 00:56:07,114 --> 00:56:08,823 Je suis prêt ! 572 00:56:08,908 --> 00:56:11,868 Ben ! Je peux devenirJedi. Dis-le-lui ! 573 00:56:11,953 --> 00:56:15,330 Prêt, tu es ? Comment le saurais-tu ? 574 00:56:15,998 --> 00:56:19,876 Depuis huit cents ans, je forme des Jedi. 575 00:56:19,961 --> 00:56:23,755 Je n'écoute que mon avis pour savoir qui je dois former. 576 00:56:25,675 --> 00:56:29,386 Etre Jedi réclame engagement de tout l'être. 577 00:56:29,470 --> 00:56:31,513 Grand sérieux de l'esprit. 578 00:56:33,432 --> 00:56:36,726 Celui-ci, observé je l'ai depuis longtemps. 579 00:56:37,645 --> 00:56:40,438 Toute sa vie, regardé il a vers l'avant, 580 00:56:40,523 --> 00:56:43,608 vers le futur, vers l'horizon. 581 00:56:43,693 --> 00:56:47,320 Etjamais vers où... il était. 582 00:56:48,614 --> 00:56:50,615 Vers ce qu'il faisait. 583 00:56:51,867 --> 00:56:53,368 L'aventure. 584 00:56:54,662 --> 00:56:55,829 L'exaltation ! 585 00:56:56,497 --> 00:56:58,790 Un Jedi n'a pas soif de ces choses. 586 00:56:59,625 --> 00:57:01,501 Toi, tu es un téméraire. 587 00:57:01,585 --> 00:57:03,586 Je le fus aussi, si tu te souviens bien. 588 00:57:04,672 --> 00:57:06,589 Il est trop vieux. 589 00:57:08,009 --> 00:57:10,885 Trop vieux pour commencer l'enseignement. 590 00:57:10,970 --> 00:57:13,013 Mais j'ai tant appris ! 591 00:57:20,730 --> 00:57:24,065 - Ira-t-il jusqu'au bout ? - Je ne faillirai pas ! 592 00:57:25,568 --> 00:57:27,319 Je n'ai pas peur. 593 00:57:31,699 --> 00:57:37,037 Tu auras peur. 594 00:58:19,080 --> 00:58:22,665 - Puis-je émettre une opinion ? - Elle ne m'intéresse pas, 3 PO. 595 00:58:22,750 --> 00:58:24,751 Il y a quelque chose ! 596 00:58:24,835 --> 00:58:26,878 - Où ? - Dans la grotte. 597 00:58:28,506 --> 00:58:30,006 Ecoutez ! Ecoutez ! 598 00:58:30,091 --> 00:58:32,008 - Je sors ! - Etes-vous fou ? 599 00:58:32,093 --> 00:58:34,719 Je ne vais pas laisser démolir mon coucou ! 600 00:58:34,804 --> 00:58:36,763 Je vais avec vous ! 601 00:58:38,307 --> 00:58:41,267 Je crois préférable de rester pour garder le vaisseau. 602 00:58:41,352 --> 00:58:42,435 Oh, non. 603 00:58:57,451 --> 00:58:59,452 Le sol a une curieuse consistance. 604 00:59:01,122 --> 00:59:03,123 Ce n'est pas de la roche. 605 00:59:07,461 --> 00:59:09,629 C'est très humide. 606 00:59:10,297 --> 00:59:14,175 Je ne sais pas, mais cela ne me dit rien de bon. 607 00:59:14,260 --> 00:59:15,677 Oui. 608 00:59:17,555 --> 00:59:18,513 Attention ! 609 00:59:19,557 --> 00:59:22,058 Ça va. Ça va. 610 00:59:22,143 --> 00:59:24,644 C'est bien ce que je craignais ! Un mynock ! 611 00:59:24,728 --> 00:59:27,939 Vérifie qu'aucun n'est collé au vaisseau. 612 00:59:28,023 --> 00:59:29,899 Ils rongent les câbles d'alimentation. 613 00:59:29,984 --> 00:59:31,651 Des mynocks. 614 00:59:31,735 --> 00:59:33,987 Rentrez ! On se débarrassera des autres. 615 00:59:43,080 --> 00:59:45,665 Va-t'en ! Va-t'en ! Sale bête ! Ouste ! 616 00:59:52,840 --> 00:59:54,841 Attendez. 617 01:00:16,614 --> 01:00:19,949 - Fichons le camp d'ici ! - Je ne crois pas sage de... 618 01:00:20,034 --> 01:00:22,076 Pas le temps d'un colloque ! 619 01:00:22,161 --> 01:00:24,370 Je ne suis pas un colloque ! 620 01:00:30,377 --> 01:00:33,004 Vous n'allez pas passer en vitesse lumière dans les astéroïdes ! 621 01:00:33,088 --> 01:00:35,423 Asseyez-vous. On décolle ! 622 01:00:40,596 --> 01:00:42,013 - Regardez ! - J'ai vu ! 623 01:00:42,097 --> 01:00:44,516 - Nous sommes fichus ! - La grotte s'effondre ! 624 01:00:44,600 --> 01:00:46,559 - Ce n'est pas une grotte. - Quoi ? 625 01:01:18,926 --> 01:01:20,385 Oui, cours. 626 01:01:20,469 --> 01:01:22,011 Oui. 627 01:01:22,096 --> 01:01:25,473 L'énergie d'un Jedi découle de la Force. 628 01:01:25,558 --> 01:01:29,018 Mais prends garde au côté obscur. Colère, peur, agressivité : 629 01:01:29,103 --> 01:01:31,312 le côté obscur de la Force, elles sont. 630 01:01:31,397 --> 01:01:35,024 Facilement elles coulent... dans une bataille. 631 01:01:35,109 --> 01:01:37,360 Quand le côté obscur t'a attiré sur la route sombre... 632 01:01:37,444 --> 01:01:39,779 il te domine. 633 01:01:39,863 --> 01:01:43,866 Il te consumera, comme l'apprenti d'Obi-Wan. 634 01:01:43,951 --> 01:01:45,243 Vador. 635 01:01:45,911 --> 01:01:48,788 - Le côté obscur est-il plus fort ? - Non. 636 01:01:50,749 --> 01:01:52,792 Plus vif, plus facile, plus attirant. 637 01:01:53,460 --> 01:01:55,753 Comment ferai-je la différence ? 638 01:01:55,838 --> 01:01:57,630 Tu sauras ! 639 01:01:58,299 --> 01:02:00,466 Quand tu seras calme, en paix, 640 01:02:01,468 --> 01:02:02,969 passif. 641 01:02:04,013 --> 01:02:08,308 Le Jedi se sert de la Force pour connaître et se défendre... 642 01:02:08,392 --> 01:02:10,226 jamais pour attaquer. 643 01:02:10,311 --> 01:02:12,937 - Mais pourquoi ? - Il n'y a pas de pourquoi. 644 01:02:14,023 --> 01:02:16,024 Rien de plus je ne t'apprendrai aujourd'hui. 645 01:02:16,900 --> 01:02:18,985 Efface de ton esprit toute question. 646 01:02:41,967 --> 01:02:44,010 Il y a quelque chose d'anormal ici. 647 01:02:48,015 --> 01:02:49,349 Je sens le froid. 648 01:02:50,017 --> 01:02:51,726 - La mort. - Cette caverne 649 01:02:52,811 --> 01:02:56,314 a la puissance négative de la Force. 650 01:02:56,398 --> 01:02:58,399 Le domaine du mal, elle est. 651 01:02:59,777 --> 01:03:01,819 Dedans, il te faut aller. 652 01:03:02,446 --> 01:03:04,197 Qu'y a-t-il à l'intérieur ? 653 01:03:06,325 --> 01:03:08,201 Seulement ce que tu y apportes. 654 01:03:12,790 --> 01:03:14,248 Tes armes... 655 01:03:14,917 --> 01:03:16,584 Tu n'en auras pas besoin. 656 01:05:56,578 --> 01:05:59,080 Des chasseurs de primes ! Eliminons cette racaille ! 657 01:05:59,164 --> 01:06:02,208 - Oui, monsieur. - Les rebelles ne nous échapperont pas. 658 01:06:07,840 --> 01:06:11,008 Signal du croiseur interstellaire le Vengeur. 659 01:06:11,093 --> 01:06:12,802 Oui. 660 01:06:12,886 --> 01:06:18,724 Une forte récompense ira à qui retrouvera le Faucon Millénium. 661 01:06:18,809 --> 01:06:21,936 Employez les moyens nécessaires, 662 01:06:22,020 --> 01:06:24,188 mais je les veux vivants. 663 01:06:24,273 --> 01:06:26,732 Pas de désintégration. 664 01:06:26,817 --> 01:06:28,734 - Selon votre désir. - Seigneur Vador. 665 01:06:30,904 --> 01:06:32,864 Seigneur, nous les tenons ! 666 01:06:37,327 --> 01:06:40,454 Dieu soit loué, nous sortons du champ d'astéroïdes. 667 01:06:45,294 --> 01:06:47,545 Parés pour vitesse lumière ? 668 01:06:47,629 --> 01:06:48,880 Un... 669 01:06:48,964 --> 01:06:50,631 deux... 670 01:06:50,716 --> 01:06:51,924 trois ! 671 01:06:57,681 --> 01:06:59,265 Ça, c'est vache ! 672 01:07:02,394 --> 01:07:05,146 Les circuits marchent ! Je n'y suis pour rien, moi ! 673 01:07:05,230 --> 01:07:07,189 - Pas de vitesse lumière ? - C'est pas ma faute. 674 01:07:12,946 --> 01:07:14,989 On a perdu l'écran arrière ! 675 01:07:15,073 --> 01:07:17,366 Encore un coup et nous sommes fichus ! 676 01:07:17,451 --> 01:07:18,451 Inverse. 677 01:07:19,286 --> 01:07:21,913 Inverse. Ecran frontal à puissance max ! 678 01:07:21,997 --> 01:07:24,040 - Vous allez attaquer ? - Nos chances de survie 679 01:07:24,124 --> 01:07:26,125 à une attaque de croiseur interstellaire... 680 01:07:26,209 --> 01:07:27,501 Tais-toi ! 681 01:07:34,635 --> 01:07:36,636 Ils sont en position d'attaque. 682 01:07:38,805 --> 01:07:39,972 Ecrans levés ! 683 01:07:46,146 --> 01:07:48,356 Suivez-les ! Ils peuvent revenir. 684 01:07:48,440 --> 01:07:50,775 Capitaine Needa, le vaisseau a disparu. 685 01:07:51,526 --> 01:07:55,363 Impossible. Ces petits appareils n'ont pas d'antiradar ! 686 01:07:55,447 --> 01:07:59,325 - Aucune trace. - Le seigneur Vador exige un rapport. 687 01:08:02,037 --> 01:08:04,330 Préparez une navette. 688 01:08:04,414 --> 01:08:08,376 J'en assumerai la responsabilité devant le seigneur Vador. 689 01:08:08,460 --> 01:08:11,170 - Continuez à sonder le secteur. - Oui, capitaine Needa. 690 01:08:15,717 --> 01:08:18,094 Utilise la Force. 691 01:08:18,178 --> 01:08:19,720 Oui. 692 01:08:24,559 --> 01:08:26,519 La pierre. 693 01:08:31,191 --> 01:08:32,692 Ressens-la... 694 01:08:44,579 --> 01:08:46,414 Concentre-toi ! 695 01:09:01,013 --> 01:09:04,140 Nous ne le sortirons jamais de là. 696 01:09:04,224 --> 01:09:06,017 Si sûr tu es. 697 01:09:09,980 --> 01:09:12,773 Toujours avec toi, ce n'est pas possible. 698 01:09:14,443 --> 01:09:16,485 N'entends-tu rien de ce que je te dis ? 699 01:09:16,570 --> 01:09:18,487 Soulever une pierre est une chose. 700 01:09:18,572 --> 01:09:20,656 Ça... c'est différent ! 701 01:09:20,741 --> 01:09:22,992 Non ! Pas différent. 702 01:09:23,076 --> 01:09:25,036 Différent que dans ton esprit. 703 01:09:25,120 --> 01:09:28,581 Tu dois désapprendre ce que tu as appris. 704 01:09:29,332 --> 01:09:31,250 Bon, je vais essayer. 705 01:09:31,918 --> 01:09:33,085 N'essaie pas. 706 01:09:33,754 --> 01:09:35,296 Fais. 707 01:09:35,380 --> 01:09:37,006 Ou ne fais pas. 708 01:09:37,090 --> 01:09:38,883 Il n'y a pas à essayer. 709 01:10:27,015 --> 01:10:29,517 Je ne peux pas. Il est trop grand. 710 01:10:30,435 --> 01:10:32,520 Taille sans importance. 711 01:10:32,604 --> 01:10:35,689 Regarde-moi. Tu me juges d'après ma taille ? 712 01:10:38,401 --> 01:10:40,319 Tu ne devrais pas. 713 01:10:41,279 --> 01:10:43,280 Car mon allié est la Force. 714 01:10:43,949 --> 01:10:46,242 Et un puissant allié elle est. 715 01:10:47,410 --> 01:10:49,787 La vie l'a créée. 716 01:10:49,871 --> 01:10:51,872 L'a fait croître. 717 01:10:52,874 --> 01:10:55,835 Son énergie... nous entoure... 718 01:10:56,795 --> 01:10:58,420 et nous lie. 719 01:10:58,505 --> 01:11:01,674 Des êtres de lumière nous sommes. Et pas cette matière brute. 720 01:11:03,051 --> 01:11:06,387 Tu dois sentir la Force autour de toi. 721 01:11:06,471 --> 01:11:09,849 Ici. Entre toi... moi... 722 01:11:09,933 --> 01:11:11,308 l'arbre... 723 01:11:11,393 --> 01:11:12,977 le rocher. 724 01:11:13,061 --> 01:11:14,019 Partout ! 725 01:11:14,104 --> 01:11:15,187 Oui. 726 01:11:16,565 --> 01:11:20,693 Même entre le sol... et le vaisseau. 727 01:11:25,240 --> 01:11:27,533 Tu veux l'impossible. 728 01:13:15,100 --> 01:13:17,434 Je n'arrive pas à y croire ! 729 01:13:19,020 --> 01:13:21,647 C'est pour ça que tu échoues. 730 01:13:41,042 --> 01:13:44,295 J'accepte vos excuses, capitaine Needa. 731 01:13:53,013 --> 01:13:56,598 Nos vaisseaux ont sondé le secteur sans rien trouver. 732 01:13:56,683 --> 01:13:58,475 Le Faucon a dû passer en vitesse lumière. 733 01:13:58,560 --> 01:14:00,269 Il sera de l'autre côté de la galaxie maintenant. 734 01:14:00,353 --> 01:14:01,937 Alertez toutes unités. 735 01:14:02,022 --> 01:14:06,608 Calculez toutes destinations à partir de leur dernière trajectoire. 736 01:14:06,693 --> 01:14:10,154 - Nous les retrouverons. - Ne manquez plus à votre devoir... 737 01:14:10,864 --> 01:14:12,072 amiral. 738 01:14:14,951 --> 01:14:17,536 Alertez toutes unités. Déployez la flotte. 739 01:14:32,677 --> 01:14:35,637 Capitaine Solo, vous exagérez ! 740 01:14:36,556 --> 01:14:39,391 Je ne me tairai pas ! Pourquoi personne ne m'écoute ? 741 01:14:39,476 --> 01:14:41,185 La flotte se disloque. 742 01:14:42,145 --> 01:14:44,646 Vérifie la commande manuelle des grappins. 743 01:14:47,359 --> 01:14:49,401 En quoi cela peut-il nous aider ? 744 01:14:49,486 --> 01:14:52,988 La reddition est fort honorable dans les cas extrêmes. 745 01:14:53,073 --> 01:14:54,990 L'Empire aura la bonté... 746 01:14:55,075 --> 01:14:57,785 - Merci. - Qu'allez-vous inventer ? 747 01:14:57,869 --> 01:14:59,787 S'ils suivent la procédure impériale normale 748 01:14:59,871 --> 01:15:02,164 ils largueront leurs ordures avant de passer en vitesse lumière 749 01:15:02,248 --> 01:15:05,292 - et nous... à la dérive ! - Avec leurs ordures ! 750 01:15:05,377 --> 01:15:06,627 Et après ? 751 01:15:06,711 --> 01:15:09,254 Après, nous trouverons un port franc. 752 01:15:10,298 --> 01:15:11,715 Vous avez une idée ? 753 01:15:11,800 --> 01:15:13,759 - Où sommes-nous ? - Dans le système d'Anoat. 754 01:15:13,843 --> 01:15:15,761 Il n'y a pas grand-chose. 755 01:15:17,013 --> 01:15:19,890 Attendez... c'est intéressant... 756 01:15:19,974 --> 01:15:22,684 - Lando. - Le système Lando ? 757 01:15:22,769 --> 01:15:26,188 Ce n'est pas un système, c'est un homme. Lando Calrissian. 758 01:15:27,357 --> 01:15:28,982 Joueur de cartes, flambeur, 759 01:15:29,067 --> 01:15:31,568 - vaurien. Il vous plairait. - Merci. 760 01:15:31,653 --> 01:15:34,488 Bespin. C'est loin, mais on peut y arriver. 761 01:15:35,740 --> 01:15:38,617 - Une colonie minière ? - Une exploitation de gaz. 762 01:15:39,661 --> 01:15:42,037 Lando l'a gagnée au jeu. 763 01:15:42,122 --> 01:15:44,540 On est de vieux potes. 764 01:15:46,042 --> 01:15:48,836 - Confiance en lui ? - Non. 765 01:15:48,920 --> 01:15:51,797 Mais il ne porte pas l'Empire dans son cœur. 766 01:15:52,757 --> 01:15:54,466 On y va, Chewie. Prêt ? 767 01:15:54,551 --> 01:15:55,759 Largue ! 768 01:16:02,475 --> 01:16:04,476 Vous avez vos bons moments. 769 01:16:05,145 --> 01:16:07,855 C'est rare, mais vous en avez. 770 01:16:42,891 --> 01:16:44,600 Concentre-toi. 771 01:16:44,684 --> 01:16:47,144 Sens la Force... couler. 772 01:16:48,188 --> 01:16:50,022 Oui. 773 01:16:57,363 --> 01:16:58,697 Bien. 774 01:16:59,365 --> 01:17:00,657 Calme. 775 01:17:00,742 --> 01:17:02,326 Oui. 776 01:17:02,952 --> 01:17:05,746 Par la Force, des choses tu verras. 777 01:17:05,830 --> 01:17:09,374 D'autres lieux. Le futur... le passé ! 778 01:17:09,459 --> 01:17:11,919 De vieux amis, disparus à jamais. 779 01:17:22,347 --> 01:17:23,889 Contrôle. 780 01:17:23,973 --> 01:17:25,891 Tu dois apprendre le contrôle. 781 01:17:28,895 --> 01:17:30,103 J'ai vu... 782 01:17:30,188 --> 01:17:32,231 une cité dans les nuages. 783 01:17:34,192 --> 01:17:36,443 Des amis tu y as. 784 01:17:37,445 --> 01:17:41,198 - Ils souffraient. - C'est l'avenir que tu vois. 785 01:17:42,075 --> 01:17:43,408 L'avenir ? 786 01:17:51,960 --> 01:17:53,794 Vont-ils mourir ? 787 01:17:56,965 --> 01:17:59,091 Là, je ne vois pas. 788 01:17:59,175 --> 01:18:01,760 Toujours en mouvement est le futur. 789 01:18:03,638 --> 01:18:05,639 Je dois les rejoindre. 790 01:18:07,433 --> 01:18:09,935 Décider tu dois de la meilleure façon de les aider. 791 01:18:10,603 --> 01:18:13,522 Si tu pars maintenant, tu le pourras, 792 01:18:14,607 --> 01:18:18,318 mais tu détruiras aussi tout ce pour quoi ils ont lutté. 793 01:18:31,499 --> 01:18:34,960 Non, je n'ai pas d'autorisation d'atterrissage. 794 01:18:35,044 --> 01:18:38,922 J'essaie de contacter Lando Calrissian. 795 01:18:39,007 --> 01:18:41,174 Laissez-moi vous expliquer ! 796 01:18:41,259 --> 01:18:43,218 Gardez votre trajectoire. 797 01:18:43,303 --> 01:18:46,138 - Ils sont susceptibles, non ? - Vous disiez le connaître. 798 01:18:48,933 --> 01:18:51,810 C'est vieux, tout ça. Il a dû m'oublier. 799 01:19:00,320 --> 01:19:04,031 Autorisation d'atterrir sur plate-forme 327. 800 01:19:04,115 --> 01:19:05,490 Merci. 801 01:19:06,159 --> 01:19:09,328 Ne vous inquiétez pas. C'est un vieux pote, Lando. 802 01:19:09,412 --> 01:19:11,163 Qui s'inquiète ? 803 01:19:59,629 --> 01:20:01,380 Personne à l'accueil ! 804 01:20:02,715 --> 01:20:04,841 Je n'aime pas ça. 805 01:20:04,926 --> 01:20:07,803 - Qu'est-ce que vous aimeriez ? - Ils nous ont laissés atterrir. 806 01:20:07,887 --> 01:20:10,806 N'ayez crainte. Tout ira très bien. 807 01:20:10,890 --> 01:20:12,724 Confiance ! 808 01:20:16,521 --> 01:20:18,689 Vous voyez ? Mon ami. 809 01:20:23,444 --> 01:20:25,445 Ouvre l'œil, hein ? 810 01:20:28,366 --> 01:20:29,616 Hé. 811 01:20:30,284 --> 01:20:33,495 Salut, fauxjeton... crapule... bon à rien ! 812 01:20:34,580 --> 01:20:36,748 T'es gonflé de te pointer ici, 813 01:20:36,833 --> 01:20:38,875 après le coup que tu m'as fait ! 814 01:20:49,303 --> 01:20:52,806 Ça va, vieux pirate ? Chouette de te revoir ! 815 01:20:53,975 --> 01:20:55,976 Il a l'air très amical. 816 01:20:56,060 --> 01:20:59,187 Oui... très amical. 817 01:20:59,272 --> 01:21:00,897 Qu'est-ce qui t'amène ? 818 01:21:00,982 --> 01:21:03,066 Une avarie. J'ai pensé que tu pourrais m'aider. 819 01:21:03,151 --> 01:21:05,777 - A mon vaisseau ? - Ton vaisseau ? 820 01:21:05,862 --> 01:21:07,362 Hé, rappelle-toi... 821 01:21:07,447 --> 01:21:09,489 Je te l'ai gagné à la loyale. 822 01:21:10,241 --> 01:21:13,618 Ça va, Chewbacca ? Toujours avec ce minable ? 823 01:21:17,331 --> 01:21:19,750 Oh, qu'est-ce que je vois là ? 824 01:21:20,418 --> 01:21:23,879 Lando Calrissian, administrateur de cette exploitation. 825 01:21:24,547 --> 01:21:27,007 - A qui ai-je l'honneur ? - Leia. 826 01:21:27,800 --> 01:21:29,301 Bienvenue, Leia. 827 01:21:32,054 --> 01:21:35,182 Ça va, ça va, vieux baratineur. 828 01:21:35,266 --> 01:21:38,560 Je suis 3PO, relations humains/cyborgs. 829 01:21:38,644 --> 01:21:40,562 Tout à votre... 830 01:21:40,646 --> 01:21:41,897 Eh bien, vraiment ! 831 01:21:41,981 --> 01:21:44,274 - Panne de quoi ? - Hyper-propulseur. 832 01:21:44,358 --> 01:21:46,485 - J'y mets mes gars. - Bien. 833 01:21:46,569 --> 01:21:48,487 Ce vaisseau m'a souvent sauvé la vie. 834 01:21:48,571 --> 01:21:50,864 Elle filoche, cette ferraille ! 835 01:21:52,408 --> 01:21:55,202 Et ton gaz ? Ça paie toujours bien ? 836 01:21:55,286 --> 01:21:58,914 Pas terrible. On n'est qu'un petit dépôt. 837 01:21:58,998 --> 01:22:02,334 J'ai eu des problèmes d'approvisionnement, 838 01:22:02,418 --> 01:22:04,461 de main-d'œuvre... 839 01:22:04,545 --> 01:22:07,798 - Qu'est-ce qu'il y a de drôle ? - Ecoute-toi ! 840 01:22:07,882 --> 01:22:10,717 On jurerait un homme d'affaires, un cadre ! 841 01:22:10,802 --> 01:22:12,719 Si je m'attendais à ça ! 842 01:22:12,804 --> 01:22:15,514 Ça réveille de vieux souvenirs. 843 01:22:16,182 --> 01:22:17,307 Ouais. 844 01:22:17,391 --> 01:22:19,601 Eh oui, je suis cadre. 845 01:22:20,394 --> 01:22:22,687 La rançon du succès. 846 01:22:26,108 --> 01:22:28,318 Ah, un visage familier ! 847 01:22:28,402 --> 01:22:29,903 Fi ! Grossier ! 848 01:22:31,697 --> 01:22:33,782 On dirait une unité de R2. 849 01:22:33,866 --> 01:22:35,534 Je me demande... Bonjour ? 850 01:22:37,703 --> 01:22:39,037 Très intéressant. 851 01:22:39,121 --> 01:22:42,499 - Qui es-tu ? - Mon Dieu ! Je suis vraiment désolé. 852 01:22:42,583 --> 01:22:44,709 Pardon de cette intrusion ! Ne vous levez pas ! 853 01:23:03,145 --> 01:23:05,772 Luke... tu dois achever ta formation. 854 01:23:06,774 --> 01:23:09,651 Cette vision m'obsède. Je dois aider mes amis. 855 01:23:09,735 --> 01:23:11,903 Tu ne dois pas partir ! 856 01:23:11,988 --> 01:23:15,115 - Han et Leia mourront ! - Cela, tu ne le sais pas. 857 01:23:17,827 --> 01:23:20,787 Même Yoda ne peut voir leur destin. 858 01:23:20,872 --> 01:23:23,331 Mais je peux les aider ! Je sens la Force. 859 01:23:23,416 --> 01:23:25,125 Mais tu ne peux pas la maîtriser. 860 01:23:25,209 --> 01:23:27,752 Tu es au stade périlleux 861 01:23:27,837 --> 01:23:31,631 où tu seras tenté par le côté obscur de la Force. 862 01:23:31,716 --> 01:23:34,968 Oui. Obi-Wan tu dois écouter. 863 01:23:35,052 --> 01:23:36,469 La grotte ! 864 01:23:37,138 --> 01:23:39,431 Souviens-toi de ton échec ! 865 01:23:39,515 --> 01:23:41,516 J'ai tant appris depuis ! 866 01:23:41,601 --> 01:23:44,269 Je te promets de revenir et de finir ce que j'ai commencé ! 867 01:23:44,353 --> 01:23:46,396 Vous avez ma parole. 868 01:23:46,480 --> 01:23:49,274 C'est toi que veut l'Empereur. 869 01:23:49,358 --> 01:23:52,152 C'est pour cela qu'il fait souffrir tes amis. 870 01:23:53,321 --> 01:23:55,572 Et c'est pour cela que je dois partir. 871 01:23:55,656 --> 01:23:59,659 Je ne te laisserai pas à l'Empereur comme j'ai laissé Vador. 872 01:24:00,828 --> 01:24:02,370 Cela n'arrivera pas. 873 01:24:02,455 --> 01:24:04,414 Arrêtés, ils doivent être. 874 01:24:04,498 --> 01:24:06,833 De cela tout dépend. 875 01:24:06,918 --> 01:24:09,252 Seul un chevalierJedi confirmé 876 01:24:09,337 --> 01:24:11,171 avec la Force pour alliée 877 01:24:11,255 --> 01:24:13,882 peut vaincre Vador et son Empereur. 878 01:24:13,966 --> 01:24:16,092 Si tu interromps ta formation, 879 01:24:16,177 --> 01:24:20,513 si tu choisis la voie facile, comme Vador, 880 01:24:20,598 --> 01:24:23,266 tu deviendras un agent du Mal. 881 01:24:23,351 --> 01:24:24,351 Patience. 882 01:24:25,186 --> 01:24:28,939 - Et sacrifier Han et Leia ? - Si tu assumes leur combat... 883 01:24:29,732 --> 01:24:30,815 oui. 884 01:24:30,900 --> 01:24:34,027 Si tu affrontes Vador, tu le feras seul. 885 01:24:34,111 --> 01:24:36,154 Moi, je ne peux pas intervenir. 886 01:24:38,115 --> 01:24:39,491 Je comprends. 887 01:24:44,664 --> 01:24:45,956 R2, 888 01:24:46,624 --> 01:24:47,791 lance les convertisseurs. 889 01:24:53,047 --> 01:24:55,090 Ne cède pas à la haine. 890 01:24:55,174 --> 01:24:57,968 Elle mène au côté obscur. 891 01:24:58,052 --> 01:24:59,636 Fort est Vador. 892 01:24:59,720 --> 01:25:02,472 Souviens-toi de ce que je t'ai enseigné. 893 01:25:03,307 --> 01:25:04,599 Je m'en souviendrai. 894 01:25:04,684 --> 01:25:06,893 Etje reviendrai. Je le promets. 895 01:25:14,068 --> 01:25:16,736 Je t'avais dit. Téméraire il est. 896 01:25:17,655 --> 01:25:18,697 Maintenant... 897 01:25:19,365 --> 01:25:21,032 les choses vont empirer. 898 01:25:21,117 --> 01:25:23,159 Ce garçon est notre dernier espoir. 899 01:25:23,244 --> 01:25:25,662 Non... il y en a un autre. 900 01:25:58,195 --> 01:26:01,656 Le vaisseau est presque prêt. Jamais été en si bon état. 901 01:26:01,741 --> 01:26:03,867 Tant mieux. Mais il y a un problème. 902 01:26:03,951 --> 01:26:06,036 Personne n'a vu ni ne sait rien de 3PO. 903 01:26:06,120 --> 01:26:08,496 Il est parti trop longtemps pour s'être perdu. 904 01:26:08,581 --> 01:26:10,165 Calmez-vous. 905 01:26:10,249 --> 01:26:13,209 Je vais en parler à Lando. 906 01:26:13,294 --> 01:26:15,587 Je n'ai pas confiance en lui. 907 01:26:15,671 --> 01:26:19,382 Moi non plus. Mais c'est mon ami. 908 01:26:19,467 --> 01:26:21,843 Et puis... bientôt, nous serons loin. 909 01:26:23,679 --> 01:26:25,764 Et vous, vous serez loin aussi. 910 01:27:00,424 --> 01:27:01,633 Que s'est-il passé ? 911 01:27:03,302 --> 01:27:04,010 Où ? 912 01:27:06,138 --> 01:27:08,014 Il était à la casse ? 913 01:27:08,099 --> 01:27:10,850 Quel désastre ! Chewie, peux-tu le réparer ? 914 01:27:12,978 --> 01:27:16,022 - Lando a un atelier. - Non, merci ! 915 01:27:17,983 --> 01:27:19,984 Je tombe mal ? 916 01:27:20,903 --> 01:27:22,028 Pas vraiment. 917 01:27:25,574 --> 01:27:27,575 Vous êtes absolument ravissante. 918 01:27:27,660 --> 01:27:30,995 Vous êtes faite pour vivre ici avec nous dans les nuages. 919 01:27:31,080 --> 01:27:32,580 Merci. 920 01:27:32,665 --> 01:27:34,749 Un rafraîchissement ? 921 01:27:35,668 --> 01:27:37,669 Tout le monde est invité, bien sûr. 922 01:27:38,629 --> 01:27:40,588 Des ennuis de droïde ? 923 01:27:40,673 --> 01:27:43,174 Non. Aucun problème. Pourquoi ? 924 01:27:52,351 --> 01:27:54,769 Des petits comme nous... 925 01:27:54,854 --> 01:27:58,273 ne tombent pas sous la juridiction de l'Empire. 926 01:27:58,357 --> 01:28:00,775 - Alors, membre d'un cartel ? - Non. 927 01:28:00,860 --> 01:28:03,236 Nous sommes petits, donc non répertoriés 928 01:28:03,320 --> 01:28:05,280 et tout le monde s'y retrouve : 929 01:28:05,364 --> 01:28:09,033 nos clients aiment la discrétion. 930 01:28:09,994 --> 01:28:13,955 Et si l'Empire découvre ton arnaque ? Et te fait fermer ? 931 01:28:14,039 --> 01:28:17,250 C'est un danger qui plane comme une ombre sur tout ce qu'on a bâti. 932 01:28:17,334 --> 01:28:19,335 Mais certaines circonstances 933 01:28:19,420 --> 01:28:22,839 nous préservent à jamais de la curiosité de l'Empire. 934 01:28:33,267 --> 01:28:36,102 Ce serait un honneur si vous étiez des nôtres. 935 01:28:42,902 --> 01:28:45,361 Je n'avais pas le choix. Ils m'y ont forcé. 936 01:28:45,446 --> 01:28:47,030 Je suis désolé. 937 01:28:51,243 --> 01:28:52,869 Pas tant que moi. 938 01:29:07,426 --> 01:29:09,093 3 PO est avec eux. 939 01:29:10,429 --> 01:29:12,597 Patience ! On y est presque ! 940 01:30:12,116 --> 01:30:14,075 Pardon de cette intrusion ! 941 01:30:14,159 --> 01:30:16,160 Ne vous levez pas ! 942 01:30:22,293 --> 01:30:24,711 Les Troupes de la Mort ? Ici ? 943 01:30:24,795 --> 01:30:26,879 Danger ! Je dois alerter les autres ! 944 01:30:26,964 --> 01:30:28,589 J'ai été touché ! 945 01:30:55,993 --> 01:30:57,493 Seigneur Vador. 946 01:30:58,162 --> 01:31:00,580 Vous conduirez le le capitaine Solo à Jabba 947 01:31:00,664 --> 01:31:02,707 dès que j'aurai Skywalker. 948 01:31:02,791 --> 01:31:04,667 Mort, il ne me sert à rien. 949 01:31:04,752 --> 01:31:07,795 Il ne sera pas irréversiblement endommagé. 950 01:31:10,341 --> 01:31:13,092 Et pour Leia et le Wookie ? 951 01:31:13,177 --> 01:31:15,887 Jamais ils ne devront quitter cette cité. 952 01:31:15,971 --> 01:31:19,223 Ce n'était pas le contrat ! Pas plus que de livrer Han ! 953 01:31:19,308 --> 01:31:23,144 Estimez-vous n'avoir pas été traité équitablement ? 954 01:31:25,522 --> 01:31:27,023 - Non. - Bien. 955 01:31:27,107 --> 01:31:30,735 Je serais navré d'avoir à laisser ici une garnison. 956 01:31:33,030 --> 01:31:35,239 Cet accord se dégrade de plus en plus. 957 01:31:36,700 --> 01:31:38,701 Oh, oui, parfait ! J'adore ! 958 01:31:40,704 --> 01:31:43,247 Là, ça ne va plus. Je n'y vois rien. 959 01:31:45,417 --> 01:31:47,418 Ah, beaucoup mieux ! 960 01:31:48,087 --> 01:31:49,629 Attends. Attends. 961 01:31:49,713 --> 01:31:52,173 Mon Dieu ! Qu'as-tu fait ? 962 01:31:52,257 --> 01:31:53,591 Je suis à l'envers ! 963 01:31:53,675 --> 01:31:55,635 Vieux mité ! 964 01:31:55,719 --> 01:31:58,221 Seule une tête de loup comme toi peut être aussi bête ! 965 01:32:12,945 --> 01:32:14,946 Je me sens mal ! 966 01:32:30,045 --> 01:32:32,046 Pourquoi font-ils cela ? 967 01:32:34,550 --> 01:32:36,968 Ils ne m'ont même pas posé de questions. 968 01:32:46,728 --> 01:32:48,938 - Fous le camp ! - Tais-toi et écoute. 969 01:32:49,022 --> 01:32:52,150 - Vador me laisse Leia et Chewie. - A toi ? 970 01:32:52,234 --> 01:32:54,193 Ils seront en sécurité ici. 971 01:32:54,278 --> 01:32:56,404 - Et Han ? - Il sera livré au chasseur de primes. 972 01:32:56,488 --> 01:32:58,948 - Vador nous veut morts. - Il ne vous veut pas du tout. 973 01:32:59,032 --> 01:33:01,576 Il poursuit un certain Skywalker. 974 01:33:02,578 --> 01:33:05,121 - Vador lui a tendu un piège. - Dont nous sommes l'appât ! 975 01:33:05,205 --> 01:33:07,123 - Et votre gars arrive. - Parfait. 976 01:33:08,083 --> 01:33:10,251 On peut dire que tu nous as soignés ! 977 01:33:10,335 --> 01:33:11,544 Mon ami ! 978 01:33:13,839 --> 01:33:15,173 Arrête ! 979 01:33:17,009 --> 01:33:19,260 J'ai fait ce que j'ai pu. 980 01:33:19,344 --> 01:33:21,762 Désolé, j'ai aussi mes problèmes. 981 01:33:21,847 --> 01:33:23,264 Ouais. 982 01:33:23,348 --> 01:33:25,183 Un vrai héros ! 983 01:33:35,611 --> 01:33:38,196 Vous savez parler aux gens ! 984 01:33:52,544 --> 01:33:54,629 Equipement un peu rudimentaire, 985 01:33:54,713 --> 01:33:57,757 mais propre à congeler Skywalker 986 01:33:57,841 --> 01:34:00,259 jusqu'à sa remise à l'Empereur. 987 01:34:00,344 --> 01:34:03,137 Seigneur Vador ! Vaisseau en approche ! Classe Aile-X. 988 01:34:03,222 --> 01:34:06,724 Surveillez son vol et autorisez-le à atterrir. 989 01:34:08,227 --> 01:34:12,980 Le processus de congélation peut entraîner sa mort. 990 01:34:13,065 --> 01:34:16,150 Je ne veux pas livrer une prise endommagée. 991 01:34:16,235 --> 01:34:19,195 Nous allons tester la chambre sur le capitaine Solo. 992 01:34:43,095 --> 01:34:47,348 Si tu m'avais fixé les jambes, je ne serais pas dans cette posture ! 993 01:34:47,432 --> 01:34:50,142 Tu es mon tuteur, 994 01:34:50,227 --> 01:34:51,936 alors ne fais pas de bêtises ! 995 01:35:05,784 --> 01:35:08,119 Qu'est-ce qu'il y a... ami ? 996 01:35:08,870 --> 01:35:11,122 Tu vas être mis en carbo-congélation. 997 01:35:11,206 --> 01:35:14,792 Et s'il n'y survit pas ? Il vaut de l'argent. 998 01:35:14,876 --> 01:35:18,296 L'Empire vous dédommagera. Mettez-le dedans. 999 01:35:22,175 --> 01:35:23,384 Arrête, Chewie ! 1000 01:35:23,468 --> 01:35:25,553 Tu m'entends ? 1001 01:35:25,637 --> 01:35:28,639 Je ne veux pas mourir ! 1002 01:35:28,724 --> 01:35:30,725 Hé ! Hé ! Ecoute-moi. 1003 01:35:30,809 --> 01:35:33,352 Chewie, ça ne sert à rien. 1004 01:35:33,437 --> 01:35:36,105 Garde tes forces. Pour des temps meilleurs ! 1005 01:35:37,941 --> 01:35:39,567 La princesse. 1006 01:35:39,651 --> 01:35:41,485 Toi, tu dois la protéger. 1007 01:35:43,655 --> 01:35:45,740 Tu m'entends ? 1008 01:35:59,546 --> 01:36:02,548 - Je vous aime. - Je sais. 1009 01:36:31,703 --> 01:36:35,373 Que se passe-t-il ? Tourne-toi. Je n'y vois rien ! 1010 01:37:33,932 --> 01:37:36,308 Ils l'ont enchâssé dans de la carbonite. 1011 01:37:36,393 --> 01:37:38,269 Il devrait être bien protégé... 1012 01:37:38,353 --> 01:37:40,312 s'il survit au processus. 1013 01:37:40,397 --> 01:37:42,982 Calrissian, a-t-il survécu ? 1014 01:37:43,066 --> 01:37:44,900 Oui, il est vivant. 1015 01:37:45,569 --> 01:37:47,445 En parfaite hibernation. 1016 01:37:47,529 --> 01:37:50,573 Il est à vous, chasseur de primes. 1017 01:37:51,283 --> 01:37:53,117 Rechargez la chambre pour Skywalker. 1018 01:37:55,579 --> 01:37:57,371 Skywalker vient d'atterrir. 1019 01:37:57,456 --> 01:38:01,417 Bien. Veillez à ce qu'il trouve son chemin jusqu'ici. 1020 01:38:05,589 --> 01:38:07,506 Calrissian... 1021 01:38:07,591 --> 01:38:10,050 la princesse et le Wookie... à mon vaisseau. 1022 01:38:10,135 --> 01:38:12,303 Mais ils devaient rester ici. 1023 01:38:12,387 --> 01:38:14,346 Je modifie le contrat. 1024 01:38:14,431 --> 01:38:16,432 J'aurais pu le modifier davantage. 1025 01:39:54,531 --> 01:39:57,116 Luke, c'est un piège ! 1026 01:39:58,577 --> 01:39:59,743 C'est un piège ! 1027 01:40:45,916 --> 01:40:48,500 La Force est avec toi, jeune Skywalker. 1028 01:40:50,754 --> 01:40:52,963 Mais tu n'es pas encore Jedi. 1029 01:41:54,818 --> 01:41:56,318 Bien joué. 1030 01:41:58,363 --> 01:42:01,240 Enfermez-les dans la tour de sécurité. Et en silence. 1031 01:42:01,324 --> 01:42:03,033 Remuez-vous. 1032 01:42:07,414 --> 01:42:10,749 - Que faites-vous ? - Je nous libère ! 1033 01:42:10,834 --> 01:42:12,626 J'avais senti qu'il était bien ! 1034 01:42:12,711 --> 01:42:15,587 Après ce que vous avez fait, je n'ai plus confiance en vous. 1035 01:42:16,548 --> 01:42:18,215 Je n'avais pas le choix ! 1036 01:42:18,299 --> 01:42:19,883 Ayez confiance en lui ! 1037 01:42:19,968 --> 01:42:23,012 Nous l'excusons, n'est-ce pas ? "Pas le choix ! " 1038 01:42:23,096 --> 01:42:24,680 J'essaie de vous aider ! 1039 01:42:24,764 --> 01:42:27,182 On s'en passe, de votre aide ! 1040 01:42:32,564 --> 01:42:34,064 Quoi ? 1041 01:42:34,149 --> 01:42:35,315 On dirait Han. 1042 01:42:35,400 --> 01:42:37,860 Il reste une chance de sauver Han. 1043 01:42:39,571 --> 01:42:41,655 A l'est... 1044 01:42:41,740 --> 01:42:43,032 la plate-forme. 1045 01:42:47,203 --> 01:42:49,329 Veuillez excuser son écart. 1046 01:42:49,414 --> 01:42:51,206 Ce n'est qu'un Wookie. 1047 01:42:51,291 --> 01:42:54,334 Mettez le capitaine Solo dans la soute. 1048 01:43:10,018 --> 01:43:12,352 R2 ! Où étais-tu passé ? 1049 01:43:12,437 --> 01:43:14,313 Tourne-toi, Chewie ! 1050 01:43:15,440 --> 01:43:18,275 Nous essayons de sauver Han ! 1051 01:43:21,029 --> 01:43:23,489 Au moins, toi, tu es entier. 1052 01:43:23,573 --> 01:43:25,949 Regarde ce qui m'est arrivé ! 1053 01:43:37,837 --> 01:43:40,464 Chewie ! Ils sont derrière toi ! 1054 01:43:53,394 --> 01:43:55,771 Tu as beaucoup appris. 1055 01:43:55,855 --> 01:43:57,981 Je te réserve d'autres surprises. 1056 01:44:09,452 --> 01:44:12,704 Ton destin est lié au mien, Skywalker. 1057 01:44:12,789 --> 01:44:15,457 Obi-Wan l'avait prédit. 1058 01:44:24,092 --> 01:44:25,509 Bien trop facile. 1059 01:44:30,807 --> 01:44:33,183 Tu n'es pas aussi fort que le croyait l'Empereur. 1060 01:44:36,312 --> 01:44:38,021 Impressionnant. 1061 01:44:39,899 --> 01:44:41,358 Très impressionnant. 1062 01:44:48,992 --> 01:44:51,034 Obi-Wan t'a appris 1063 01:44:51,119 --> 01:44:52,911 à surmonter ta peur. 1064 01:44:55,665 --> 01:44:58,917 Laisse parler ta colère. 1065 01:44:59,002 --> 01:45:01,670 Seule ta haine peut me détruire. 1066 01:47:12,593 --> 01:47:14,511 Le code de sécurité a été changé. 1067 01:47:14,595 --> 01:47:17,973 R2, ordonne à l'ordinateur de faire fi du code. 1068 01:47:18,641 --> 01:47:19,808 R2, dépêche-toi. 1069 01:47:23,146 --> 01:47:25,439 Ici, Lando Calrissian. 1070 01:47:25,523 --> 01:47:27,941 Attention. L'Empire nous a investis. 1071 01:47:28,026 --> 01:47:31,236 Fuyez... avant l'arrivée du gros de leurs troupes. 1072 01:47:37,702 --> 01:47:39,077 Par ici. 1073 01:47:39,162 --> 01:47:41,580 Je ne suis qu'un interprète. 1074 01:47:41,664 --> 01:47:44,708 Une prise de secteur ou d'ordinateur, pour moi, c'est pareil ! 1075 01:48:06,314 --> 01:48:09,232 L'hyper-propulseur du Millénium est réparé ! 1076 01:48:13,529 --> 01:48:15,739 Ouvre le sas, empoté ! 1077 01:48:25,583 --> 01:48:28,085 Je n'ai jamais douté de toi. Merveilleux ! 1078 01:48:52,110 --> 01:48:55,278 Aïe ! Penche-toi, étourdi... 1079 01:49:02,370 --> 01:49:03,787 Allez ! 1080 01:49:09,919 --> 01:49:13,046 Ce monstre a failli abréger mes jours. 1081 01:49:13,131 --> 01:49:15,006 Oui, j'en ai connu de meilleurs ! 1082 01:50:08,644 --> 01:50:12,355 Tu es vaincu. Inutile de résister. 1083 01:50:12,440 --> 01:50:15,650 Ne te laisse pas détruire comme Obi-Wan. 1084 01:50:31,542 --> 01:50:33,418 Tu n'as plus d'issue. 1085 01:50:34,295 --> 01:50:36,421 Ne m'oblige pas à te tuer. 1086 01:50:39,550 --> 01:50:43,094 Tu ne connais pas encore ton importance. 1087 01:50:43,179 --> 01:50:45,972 Tu commences seulement à découvrir ta puissance. 1088 01:50:46,057 --> 01:50:47,766 Joins-toi à moi 1089 01:50:47,850 --> 01:50:50,435 et j'achèverai ta formation. 1090 01:50:50,520 --> 01:50:52,979 Nos deux forces réunies 1091 01:50:53,064 --> 01:50:55,982 mettront fin à ce conflit 1092 01:50:56,067 --> 01:50:58,443 et ramèneront l'ordre dans la Galaxie. 1093 01:50:58,528 --> 01:51:00,445 Jamais ! 1094 01:51:00,530 --> 01:51:04,407 Si tu connaissais le pouvoir du côté obscur ! 1095 01:51:05,201 --> 01:51:09,162 Obi-Wan ne t'a jamais révélé le sort de ton père. 1096 01:51:09,247 --> 01:51:11,122 Il m'en a assez dit ! 1097 01:51:13,709 --> 01:51:15,585 C'est toi qui l'as tué ! 1098 01:51:17,380 --> 01:51:19,464 C'est moi, ton père. 1099 01:51:27,765 --> 01:51:29,766 Ce n'est pas vrai ! 1100 01:51:30,851 --> 01:51:32,435 C'est impossible ! 1101 01:51:32,520 --> 01:51:35,814 Lis dans ton cœur. Tu sais que c'est vrai. 1102 01:51:44,615 --> 01:51:46,825 Tu peux anéantir l'Empereur. 1103 01:51:46,909 --> 01:51:48,785 Lui-même l'a prédit. 1104 01:51:48,869 --> 01:51:51,830 C'est ton destin. 1105 01:51:51,914 --> 01:51:53,456 Joins-toi à moi 1106 01:51:53,541 --> 01:51:58,086 et ensemble, père et fils, nous régirons la Galaxie. 1107 01:52:08,639 --> 01:52:10,307 Viens avec moi. 1108 01:52:11,100 --> 01:52:13,351 C'est ton seul salut. 1109 01:53:19,377 --> 01:53:20,877 Ben. 1110 01:53:22,004 --> 01:53:23,713 Ben, je t'en supplie ! 1111 01:53:51,659 --> 01:53:53,159 Entends-moi ! 1112 01:54:00,042 --> 01:54:02,168 - Faisons demi-tour ! - Quoi ? 1113 01:54:02,253 --> 01:54:04,754 - Je sais où est Luke. - Et ces chasseurs ? 1114 01:54:05,840 --> 01:54:06,923 Chewie, c'est un ordre ! 1115 01:54:08,384 --> 01:54:09,926 D'accord, d'accord ! 1116 01:54:18,102 --> 01:54:22,230 Prévenez mon croiseur de mon arrivée. 1117 01:54:32,742 --> 01:54:34,701 Quelqu'un... là-haut. 1118 01:54:35,786 --> 01:54:36,953 C'est Luke. 1119 01:54:37,037 --> 01:54:40,206 Chewie, ralentis. Glissons-nous sous lui. 1120 01:54:40,291 --> 01:54:42,959 Lando, l'écoutille supérieure ! 1121 01:54:57,808 --> 01:54:59,058 D'accord. 1122 01:54:59,143 --> 01:55:00,185 Doucement, Chewie. 1123 01:55:21,916 --> 01:55:24,125 - Lando ? - Allons-y ! 1124 01:55:43,687 --> 01:55:45,563 Chewie, allons-y ! 1125 01:56:20,891 --> 01:56:22,892 Je reviens. 1126 01:56:28,691 --> 01:56:30,108 Croiseur interstellaire. 1127 01:56:35,322 --> 01:56:37,407 Chewie, paré pour vitesse lumière. 1128 01:56:38,075 --> 01:56:39,993 Si l'hyper-propulseur a été réparé. 1129 01:56:40,077 --> 01:56:42,453 C'est maintenant ou jamais. 1130 01:56:42,538 --> 01:56:43,913 Enfonce-le ! 1131 01:56:54,675 --> 01:56:57,010 Ils m'avaient dit que c'était réparé ! 1132 01:56:57,094 --> 01:56:59,012 Je les avais crus ! 1133 01:56:59,096 --> 01:57:01,639 J'y suis pour rien ! 1134 01:57:07,271 --> 01:57:09,939 Ils seront sous peu à portée du rayon. 1135 01:57:10,024 --> 01:57:13,568 Avez-vous déconnecté l'hyper-propulseur du Faucon ? 1136 01:57:13,652 --> 01:57:15,695 - Oui, monseigneur. - Bien. 1137 01:57:15,779 --> 01:57:19,449 Préparez l'abordage et armez les rayons paralysants. 1138 01:57:19,533 --> 01:57:21,284 Oui, monseigneur. Lieutenant. 1139 01:57:21,368 --> 01:57:22,619 Oui, monsieur. 1140 01:57:24,121 --> 01:57:25,246 La bruyante bête ! 1141 01:57:25,331 --> 01:57:27,832 Passons en vitesse lumière. 1142 01:57:27,917 --> 01:57:29,208 Impossible ? 1143 01:57:29,293 --> 01:57:31,669 L'hyper-propulseur est déconnecté ? 1144 01:57:34,924 --> 01:57:37,300 L'ordinateur central te l'a dit ? 1145 01:57:38,052 --> 01:57:40,720 Comme si on pouvait se fier à un ordinateur étranger ! 1146 01:57:40,804 --> 01:57:44,140 Fais donc attention, voyons ! 1147 01:57:56,445 --> 01:57:57,654 Père. 1148 01:57:59,490 --> 01:58:01,616 Fils, viens avec moi. 1149 01:58:04,453 --> 01:58:05,954 Ben... 1150 01:58:07,289 --> 01:58:09,290 pourquoi ne m'avoir rien dit ? 1151 01:58:27,518 --> 01:58:28,685 C'est Vador. 1152 01:58:34,525 --> 01:58:38,152 Luke, c'est ton destin. 1153 01:58:45,828 --> 01:58:47,787 Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ? 1154 01:58:54,336 --> 01:58:56,295 Alerte à toutes unités. 1155 01:58:56,380 --> 01:58:58,339 Armez le faisceau tracteur. 1156 01:59:01,051 --> 01:59:04,512 Reviens ! Tu m'as encore sur le dos ! 1157 01:59:04,596 --> 01:59:06,389 Toi, réparer l'hyper-propulseur ! 1158 01:59:06,473 --> 01:59:08,141 Chewbacca, lui, sait le faire. 1159 01:59:08,225 --> 01:59:12,729 Je suis là en pièces et toi, tu as des idées de grandeur ! 1160 01:59:15,858 --> 01:59:17,358 Tu as réussi ! 1161 02:00:14,166 --> 02:00:18,086 - Luke, parés à décoller. - Bonne chance, Lando. 1162 02:00:19,088 --> 02:00:21,506 Nous allons traquerJabba et le chasseur de primes. 1163 02:00:21,590 --> 02:00:23,049 Nous vous contacterons. 1164 02:00:23,133 --> 02:00:25,802 Rendez-vous sur Tatooine. 1165 02:00:25,886 --> 02:00:28,179 Princesse, nous retrouverons Han. 1166 02:00:28,263 --> 02:00:29,347 Promis. 1167 02:00:29,431 --> 02:00:31,682 Chewie, j'attendrai ton signal. 1168 02:00:31,767 --> 02:00:33,518 Faites attention, vous deux. 1169 02:00:33,602 --> 02:00:35,645 Que la Force soit avec vous. 1170 02:07:18,089 --> 02:07:19,089 Traduction : Anne et Georges Dutter 1171 02:07:19,174 --> 02:07:20,174 French