1 00:00:28,880 --> 00:00:30,711 Nous sommes en 3008. 2 00:00:30,920 --> 00:00:35,710 Les voyages dans l'espace sont désormais monnaie courante. 3 00:00:35,920 --> 00:00:39,196 Avec la découverte de nouvelles galaxies 4 00:00:39,400 --> 00:00:42,153 et de nouvelles civilisations, 5 00:00:42,360 --> 00:00:45,352 le trafic spatial s'est intensifié. 6 00:00:45,560 --> 00:00:48,472 La Fédération Intergalactique Unie 7 00:00:48,680 --> 00:00:52,958 fut chargée de créer une unité de police spéciale. 8 00:00:53,160 --> 00:00:57,392 Bientôt, une flotte de vaisseaux patrouillait 9 00:00:57,600 --> 00:01:02,958 les systèmes stellaires les plus reculés de l'univers. 10 00:01:03,399 --> 00:01:07,517 Voici l'histoire d'un de ces vaisseaux de police, 11 00:01:07,680 --> 00:01:10,513 l'Infinity, numéro de code 308, 12 00:01:10,720 --> 00:01:14,838 ainsi que celle de son équipage et de son robot. 13 00:01:15,726 --> 00:01:20,322 Elle n'est pas un robot comme les autres 14 00:01:20,480 --> 00:01:24,598 car au 31 ème siècle, l'homme a enfin inventé 15 00:01:24,791 --> 00:01:28,261 une machine capable d'avoir des sentiments. 16 00:01:28,480 --> 00:01:30,710 Elle répond au nom de... 17 00:03:52,720 --> 00:03:57,111 Livre de bord de l'Infinity, date galactique 3008, 1. 18 00:03:57,320 --> 00:04:01,552 Note 1736 du capitaine Cornelius Butt. 19 00:04:02,560 --> 00:04:06,758 C'est la dernière étape d'une mission qui aura duré 7 ans 20 00:04:07,360 --> 00:04:09,476 et qui nous mène au poste 28, 21 00:04:09,680 --> 00:04:13,389 d'où nous surveillerons les couloirs transgalactiques. 22 00:04:13,600 --> 00:04:15,477 Ô joie suprême ! 23 00:04:16,095 --> 00:04:19,565 L'Infinity est piloté automatiquement par Galaxina, 24 00:04:19,760 --> 00:04:22,354 notre robot classe 11 dernier modèle. 25 00:04:22,760 --> 00:04:25,672 Les radars clignotent bien en rouge 26 00:04:25,880 --> 00:04:29,429 et les commandes clignotent bien en vert. 27 00:04:30,200 --> 00:04:32,191 Ce qu'on peut appeler l'équipage 28 00:04:32,400 --> 00:04:35,153 est dans sa phase de repos de 72h. 29 00:04:36,015 --> 00:04:38,754 C'était le capitaine Butt, ça suffit. 30 00:06:47,710 --> 00:06:48,825 44. . . 31 00:06:52,000 --> 00:06:53,399 43. . . 32 00:06:54,520 --> 00:06:55,953 45. . . 33 00:06:56,520 --> 00:06:57,350 46. . . 34 00:07:06,640 --> 00:07:07,868 47. . . 35 00:07:08,320 --> 00:07:09,594 48. . . 36 00:07:10,400 --> 00:07:11,879 49. . . 37 00:08:01,607 --> 00:08:04,039 Galaxies Unies Télévision 38 00:08:04,120 --> 00:08:06,692 vous a présenté cette perle venue d'Uranus. 39 00:08:08,087 --> 00:08:11,778 C'était Catherine Wilson qui chantait un extrait 40 00:08:11,920 --> 00:08:14,036 du "Guillaume Tell" de Rossini. 41 00:08:15,076 --> 00:08:16,873 La suite de nos prog... 42 00:08:22,509 --> 00:08:23,862 46. . . 43 00:08:25,000 --> 00:08:26,513 47. . . 44 00:08:27,160 --> 00:08:28,513 48. . . 45 00:08:29,953 --> 00:08:31,545 54. . . 46 00:08:36,165 --> 00:08:37,678 56. . . 47 00:08:41,300 --> 00:08:42,335 49. . . 48 00:08:43,150 --> 00:08:44,185 47. . . 49 00:08:45,480 --> 00:08:46,559 45. . . 50 00:08:47,320 --> 00:08:48,514 40. . . 51 00:10:16,255 --> 00:10:17,893 INCONNU 52 00:10:18,800 --> 00:10:19,869 Sergent ! 53 00:10:22,600 --> 00:10:23,715 Un vaisseau inconnu. 54 00:10:24,040 --> 00:10:26,235 Je fais hurler la sirène ? 55 00:10:28,120 --> 00:10:29,473 Sergent ! 56 00:10:29,960 --> 00:10:32,599 55. . . Tu serais pas plus avancé. 57 00:10:33,000 --> 00:10:34,592 Comment ça ? 58 00:10:34,960 --> 00:10:36,439 Abruti ! 59 00:10:36,761 --> 00:10:41,246 Tu sais pas que dans l'espace, personne t'entend hurler ? 60 00:10:45,160 --> 00:10:45,956 Vas-y. 61 00:10:46,600 --> 00:10:48,079 Contacte le vaisseau. 62 00:10:48,600 --> 00:10:49,953 Demande d'où ils sont. 63 00:10:50,760 --> 00:10:52,034 Bonne idée ! 64 00:10:52,960 --> 00:10:54,029 Je sais. . . 65 00:11:02,262 --> 00:11:04,399 Agent Robert Buzz McHenry, 66 00:11:04,480 --> 00:11:06,359 du croiseur Infinity 67 00:11:06,440 --> 00:11:09,557 à vaisseau non identifié. Répondez. 68 00:11:12,040 --> 00:11:15,032 Répondez ! C'est la police, je vous dis ! 69 00:11:29,120 --> 00:11:32,954 Je suis Ordric de la planète Mordric 70 00:11:33,160 --> 00:11:35,913 dans la galaxie de Tarquin. 71 00:11:36,760 --> 00:11:39,194 Je vais en mission pacifique 72 00:11:39,880 --> 00:11:42,519 sur la planète Altar 1. 73 00:11:43,120 --> 00:11:44,951 Puis-je connaître votre mission ? 74 00:11:45,360 --> 00:11:48,340 Non, vous ne pouvez pas. 75 00:11:49,555 --> 00:11:50,670 Bougez pas ! 76 00:11:52,551 --> 00:11:53,887 Attendez ! 77 00:11:58,280 --> 00:11:59,713 On fait quoi ? 78 00:12:00,600 --> 00:12:02,079 Pas grand-chose. 79 00:12:03,600 --> 00:12:06,478 On va pas déclencher un conflit intergalactique. 80 00:12:07,920 --> 00:12:09,148 Mais vas-y. . . 81 00:12:10,712 --> 00:12:12,464 Appelle le capitaine. 82 00:12:17,880 --> 00:12:19,836 Et un capitaine, un ! 83 00:12:41,088 --> 00:12:45,333 Livre de bord de l'Infinity, date galactique 3008, 15. 84 00:12:45,414 --> 00:12:48,926 Note 1737 du capitaine Cornelius Butt. 85 00:12:50,360 --> 00:12:53,989 2ème cycle de régulation de la circulation. 86 00:12:59,520 --> 00:13:02,956 Je dois dire qu'il se passe vraiment que dalle. 87 00:13:03,759 --> 00:13:06,068 Je viens d'être appelé 88 00:13:06,149 --> 00:13:07,856 de cow-boy de l'espace. 89 00:13:08,760 --> 00:13:09,875 Qu'est-ce qu'il veut ? 90 00:13:10,600 --> 00:13:12,955 Que je lui change ses couches ? 91 00:13:14,000 --> 00:13:16,359 Mais qui sait ? Cet appel pourrait mener 92 00:13:16,440 --> 00:13:18,479 à l'aventure la plus fascinante 93 00:13:18,560 --> 00:13:22,473 de toute ma carrière, de toutes les carrières ! 94 00:13:23,194 --> 00:13:26,391 Ou à une mission qui marquera l'histoire 95 00:13:26,800 --> 00:13:28,836 et dont je serai le héros ! 96 00:13:30,103 --> 00:13:33,359 Le nom de Cornelius Butt sera célèbre ! 97 00:13:33,440 --> 00:13:35,119 Vous verrez. 98 00:13:35,200 --> 00:13:37,031 C'est tout pour le moment. 99 00:13:54,950 --> 00:13:58,022 Qu'y a-t-il ? Tu t'es découvert un neurone ? 100 00:13:58,200 --> 00:14:01,397 Un vaisseau inconnu refuse de préciser sa mission. 101 00:14:15,431 --> 00:14:17,422 Ici le capitaine Cornelius Butt, 102 00:14:17,640 --> 00:14:19,949 du croiseur Infinity. 103 00:14:20,360 --> 00:14:22,467 Définissez votre mission. 104 00:14:22,568 --> 00:14:25,159 Ma mission est secrète. 105 00:14:25,240 --> 00:14:28,118 A faire des secrets, on s'attire des ennuis. 106 00:14:28,720 --> 00:14:32,474 L'ennui naît du coeur de l'homme. 107 00:14:32,555 --> 00:14:35,148 Je refuse la joute spirituelle. 108 00:14:35,520 --> 00:14:37,701 Je n'attaque pas les plus faibles. 109 00:14:38,295 --> 00:14:40,838 Comme vous voudrez. 110 00:14:43,727 --> 00:14:45,108 Changement de trajectoire. 111 00:14:45,280 --> 00:14:46,555 Suivez-le ! 112 00:14:50,120 --> 00:14:51,394 Branche le champ électrique. 113 00:14:52,000 --> 00:14:53,797 Je peux mettre le gyrophare ? 114 00:14:54,000 --> 00:14:56,673 Tu sais que t'as une sale habitude ? 115 00:14:57,160 --> 00:14:58,149 Tu respires. 116 00:15:19,640 --> 00:15:20,470 Doucement. 117 00:15:34,207 --> 00:15:36,198 Maintenant, tire ! 118 00:15:36,400 --> 00:15:38,152 Vas-y, reste calme. 119 00:15:38,400 --> 00:15:39,833 Vise-le ! 120 00:15:40,040 --> 00:15:40,916 Feu ! 121 00:15:41,560 --> 00:15:43,073 Encore ! Trop tôt. 122 00:15:43,480 --> 00:15:44,469 Feu. 123 00:15:52,488 --> 00:15:53,967 Le champ électrique tient ? 124 00:15:55,720 --> 00:15:56,914 Ça va. 125 00:15:57,895 --> 00:16:00,077 Drôle de façon de faire la guerre. 126 00:16:00,915 --> 00:16:02,985 C'est plus comme avant, hein ? 127 00:16:04,920 --> 00:16:07,718 C'est au champ électrique qui cède le premier. 128 00:16:10,120 --> 00:16:11,872 Trop technique pour moi. 129 00:16:20,960 --> 00:16:22,837 Ce vaisseau est un peu rouillé. 130 00:16:33,160 --> 00:16:34,459 Le champ tient toujours ? 131 00:16:35,440 --> 00:16:36,350 Il faiblit. 132 00:16:36,560 --> 00:16:37,675 Le courant. . . 133 00:16:38,120 --> 00:16:39,439 Vois avec Galaxina 134 00:16:39,640 --> 00:16:41,232 si on peut faire sans. 135 00:16:41,717 --> 00:16:42,555 OK. 136 00:17:00,615 --> 00:17:01,809 Il va nous achever. 137 00:17:02,000 --> 00:17:04,139 J'ai été ravi de servir avec vous. 138 00:17:04,240 --> 00:17:06,435 La ferme, Terrien dégénéré ! 139 00:17:06,840 --> 00:17:11,072 Il va pas nous achever. Il voulait juste nous paralyser. 140 00:17:13,080 --> 00:17:16,470 Faut se taper l'odeur de cigare avant de crever ? 141 00:17:16,680 --> 00:17:18,671 Mais on ne va pas mourir. 142 00:17:19,880 --> 00:17:20,793 Il a raison. 143 00:17:21,560 --> 00:17:24,051 Il va pas déclencher un conflit intergalactique. 144 00:17:25,800 --> 00:17:26,965 Si c'est vrai, sergent, 145 00:17:28,040 --> 00:17:30,634 je te paie des cigares moins puants. 146 00:17:30,778 --> 00:17:32,876 Bien sûr qu'il a raison, abruti ! 147 00:17:39,288 --> 00:17:40,067 Parfait. 148 00:17:44,004 --> 00:17:48,153 Buzz, va voir où ils en sont dans le tunnel à induction. 149 00:17:49,720 --> 00:17:52,154 Moi, je vais nourrir le prisonnier. 150 00:17:53,080 --> 00:17:54,308 File ! 151 00:18:03,440 --> 00:18:05,795 Tu descends pas au tunnel ? 152 00:18:07,120 --> 00:18:09,509 Pourquoi c'est jamais moi qui le nourris ? 153 00:18:10,280 --> 00:18:11,395 Approche. 154 00:18:12,840 --> 00:18:15,513 T'as pas à demander pourquoi. 155 00:18:17,423 --> 00:18:18,492 Pourquoi ? 156 00:18:18,680 --> 00:18:20,875 Parce que c'est un ordre, bordel ! 157 00:18:21,400 --> 00:18:22,753 Exécution. 158 00:18:24,070 --> 00:18:25,192 Oui, chef. 159 00:18:52,000 --> 00:18:53,069 Salut, poupée ! 160 00:19:11,640 --> 00:19:12,629 Bouffe-cailloux ! 161 00:19:13,864 --> 00:19:15,661 Ça va, la peluche ? 162 00:19:17,040 --> 00:19:20,555 Ta visite vient alourdir cette journée déjà morne, 163 00:19:20,967 --> 00:19:21,843 trouduc. 164 00:19:22,040 --> 00:19:23,075 Tu la connais, 165 00:19:24,189 --> 00:19:25,508 celle du type 166 00:19:26,200 --> 00:19:27,713 qui va dans un asile ? 167 00:19:28,320 --> 00:19:31,137 Il demande : "Des aliens se sont enfuis ?" 168 00:19:31,400 --> 00:19:33,228 "Non, pourquoi ?" 169 00:19:33,309 --> 00:19:35,435 "Quelqu'un s'est barré avec ma femme ! " 170 00:19:37,000 --> 00:19:39,594 Je ne mérite vraiment pas ça. 171 00:19:51,720 --> 00:19:54,942 Tu peux pas sortir tes blagues aux autres ? 172 00:19:55,205 --> 00:19:57,082 T'es obligé de me les infliger ? 173 00:19:57,200 --> 00:20:00,112 J'ai assez de problèmes, merde ! 174 00:20:07,160 --> 00:20:10,311 Ce qu'il faut pas faire pour bouffer ! 175 00:20:10,720 --> 00:20:13,340 Mange ça de bon coeur, l'ami. 176 00:20:17,440 --> 00:20:18,434 Bouffe-cailloux ! 177 00:20:20,535 --> 00:20:22,219 J'ai la dalle ! 178 00:20:22,300 --> 00:20:23,938 - Fais "ah" ! - Merde ! 179 00:20:26,055 --> 00:20:27,249 Fais risette ! 180 00:20:29,760 --> 00:20:32,173 Joli coup de poignet, 181 00:20:32,254 --> 00:20:33,671 branleur ! 182 00:20:35,560 --> 00:20:37,324 Mais arrête ! 183 00:20:42,751 --> 00:20:43,627 En stéréo ! 184 00:20:44,223 --> 00:20:45,178 Bouffe-les ! 185 00:20:47,480 --> 00:20:49,311 J'adore te donner à manger. 186 00:20:50,560 --> 00:20:51,993 Ça m'amuse. 187 00:21:06,840 --> 00:21:10,439 Livre de bord de l'Infinity, date galactique 3008, 17. 188 00:21:10,527 --> 00:21:14,361 Note 1738 du capitaine Cornelius Butt. 189 00:21:15,600 --> 00:21:17,113 Rien à signaler. 190 00:21:45,320 --> 00:21:46,912 Ça arrache la tête ! 191 00:21:52,760 --> 00:21:53,749 J'en étais où ? 192 00:21:55,640 --> 00:21:57,082 Ah ouais, ça va ? 193 00:21:58,874 --> 00:22:00,910 Ce sera long à réparer ? 194 00:22:03,800 --> 00:22:07,315 T'as bousillé le circuit et tu poses la question ? 195 00:22:07,520 --> 00:22:09,351 Tu t'emmerdes pas ! 196 00:22:09,600 --> 00:22:11,636 Ce serait à toi de le réparer. 197 00:22:12,040 --> 00:22:15,184 Tu l'as cassé en jouant au con, cow-boy. 198 00:22:15,840 --> 00:22:17,956 Attends, Maurice ! 199 00:22:18,560 --> 00:22:21,677 C'est eux qui m'envoient te poser la question. 200 00:22:22,160 --> 00:22:23,878 T'énerve pas comme ça. 201 00:22:24,720 --> 00:22:26,699 Pourquoi on m'engueule toujours ? 202 00:22:29,520 --> 00:22:30,714 Homme 203 00:22:31,280 --> 00:22:34,033 est comme sirène de navire. 204 00:22:34,600 --> 00:22:36,636 Il rugit plus fort 205 00:22:36,840 --> 00:22:39,035 dans brouillard. 206 00:22:40,074 --> 00:22:42,770 - Il raconte quoi ? - J'en sais rien. 207 00:22:43,040 --> 00:22:46,635 J'entends ses dictons d'allumé à longueur de journée. 208 00:22:47,280 --> 00:22:51,717 Dis-leur que la marmite sera comme neuve demain matin. 209 00:22:51,960 --> 00:22:54,076 Ou plus vite si tu restes m'aider. 210 00:22:55,080 --> 00:22:57,887 Je transmets le message, Maurice. 211 00:22:58,020 --> 00:22:58,715 Attends ! 212 00:22:59,896 --> 00:23:02,456 Dis-leur plutôt demain après-midi. 213 00:23:02,847 --> 00:23:05,481 Vaut mieux être en avance, hein, Sam ? 214 00:23:06,080 --> 00:23:11,313 Qui promet trop de choses trop tôt, 215 00:23:11,720 --> 00:23:15,629 accomplit trop peu trop tard. 216 00:23:17,520 --> 00:23:18,350 D'accord. 217 00:23:18,800 --> 00:23:21,559 Je vous fais descendre à dîner. 218 00:23:21,640 --> 00:23:24,438 Vous êtes trop occupés pour manger avec nous. 219 00:23:24,880 --> 00:23:28,465 On est pas assez bien pour vous, rebut de l'espace ? 220 00:23:38,426 --> 00:23:41,068 Vous êtes sur Radio Galaxies Unies. 221 00:23:41,280 --> 00:23:44,397 Voici 30 heures de musique sans pub, 222 00:23:44,600 --> 00:23:46,879 offertes par le cabinet dentaire Booths, 223 00:23:47,120 --> 00:23:49,801 spécialiste en dentitions humaines ou non. 224 00:23:50,200 --> 00:23:54,113 Pour les dents ou les crocs, Booths est un vrai pro. 225 00:23:54,616 --> 00:23:57,005 Revenons à la musique. 226 00:24:18,120 --> 00:24:19,155 Charmant ! 227 00:24:20,832 --> 00:24:22,713 J'adore ça. 228 00:24:22,920 --> 00:24:24,410 Vous connaissez celle. . . 229 00:24:26,360 --> 00:24:27,270 Du. . . 230 00:24:28,000 --> 00:24:29,213 Du. . . 231 00:24:30,960 --> 00:24:33,713 Du type qui arrive au resto ? 232 00:24:35,880 --> 00:24:37,632 Il commande. . . 233 00:24:38,960 --> 00:24:40,712 Un sandwich à la dinde. . . 234 00:24:41,840 --> 00:24:44,839 Le serveur demande : 235 00:24:45,320 --> 00:24:46,839 "Vous le mangez ici 236 00:24:46,920 --> 00:24:48,018 "ou vous l'emportez ?" 237 00:24:48,640 --> 00:24:50,252 Et il répond : "Les deux ! " 238 00:24:50,838 --> 00:24:53,079 Elle était bien bonne ! 239 00:24:53,168 --> 00:24:55,080 Oh oui, elle était. . . 240 00:24:55,505 --> 00:24:56,779 Très drôle. 241 00:24:59,431 --> 00:25:00,440 Oui, c'était drôle. 242 00:25:03,432 --> 00:25:05,447 Magnifique ! 243 00:25:20,320 --> 00:25:21,799 Je vais prendre celle-là. 244 00:25:35,640 --> 00:25:38,677 Le vin ! Il est temps de boire. 245 00:25:39,200 --> 00:25:41,830 J'adore boire un bon vin. 246 00:25:46,207 --> 00:25:49,557 Un Vénusien Zébrure d'Eclair, 2001. 247 00:25:49,651 --> 00:25:51,253 Excellent cru ! 248 00:26:25,431 --> 00:26:27,149 Merci, sergent Thor. 249 00:26:27,520 --> 00:26:29,033 De rien, capitaine. 250 00:26:51,539 --> 00:26:52,813 Merde ! 251 00:26:52,894 --> 00:26:54,088 Sergent Thor ! 252 00:26:55,811 --> 00:26:57,893 T'as pas le droit d'y toucher ! 253 00:26:59,183 --> 00:27:00,980 Pourquoi elle est faite comme ça, 254 00:27:01,308 --> 00:27:03,619 et pas en tubes d'acier ? 255 00:27:05,120 --> 00:27:06,585 Il nous est interdit 256 00:27:06,666 --> 00:27:08,795 de sympathiser avec les machines. 257 00:27:09,120 --> 00:27:11,350 C'est contre les lois de la nature. 258 00:27:11,975 --> 00:27:13,393 Ça rend sourd. 259 00:27:19,520 --> 00:27:21,795 Messieurs, je propose un toast. 260 00:27:26,015 --> 00:27:28,611 Ne soyons jamais soumis à rien ! 261 00:27:29,080 --> 00:27:30,069 A rien ! 262 00:27:30,280 --> 00:27:31,611 - A rien. - Sauf. . . 263 00:27:31,720 --> 00:27:32,675 A notre devoir. 264 00:27:32,768 --> 00:27:33,676 Notre devoir. 265 00:27:33,757 --> 00:27:34,553 Notre devoir. 266 00:27:35,099 --> 00:27:35,849 Et. . . 267 00:27:37,392 --> 00:27:38,188 Et. . . 268 00:27:40,088 --> 00:27:40,725 C'est tout. 269 00:27:50,120 --> 00:27:52,429 Je suis plein comme un oeuf. 270 00:27:53,200 --> 00:27:54,269 Moi aussi. 271 00:27:54,480 --> 00:27:56,994 Je pourrai rien avaler pendant un an ! 272 00:28:00,007 --> 00:28:02,077 D'où vient cet oeuf, McHenry ? 273 00:28:03,055 --> 00:28:04,932 C'est un oeuf réglementaire ? 274 00:28:05,880 --> 00:28:09,555 C'est Bouffe-cailloux qui l'avait. Il a dû le voler. 275 00:28:10,655 --> 00:28:12,168 Il a été pondu par quoi ? 276 00:28:12,520 --> 00:28:13,541 Donne-le-moi. 277 00:28:14,520 --> 00:28:15,589 Oui, capitaine. 278 00:28:18,960 --> 00:28:20,916 Un vrai oeuf ! 279 00:28:22,248 --> 00:28:25,684 Avant, les gens en mangeaient. Ça paraît incroyable. 280 00:28:25,765 --> 00:28:27,323 Vraiment incroyable. 281 00:28:27,476 --> 00:28:28,431 Je le crois pas. 282 00:28:28,800 --> 00:28:31,314 Rien que d'y penser, j'ai la nausée. . . 283 00:28:31,395 --> 00:28:32,994 Ça suffit ! 284 00:28:36,760 --> 00:28:37,760 Je peux ? 285 00:28:38,560 --> 00:28:40,432 Vous allez pas le manger ! 286 00:28:40,646 --> 00:28:41,715 Et pourquoi pas ? 287 00:28:43,680 --> 00:28:45,741 Je sais pas, ça me dégoûte. 288 00:28:45,822 --> 00:28:47,476 Vous devriez pas manger ça. 289 00:28:47,557 --> 00:28:48,634 Il a raison. 290 00:28:49,720 --> 00:28:51,502 Vous savez rien de cet oeuf. 291 00:28:52,160 --> 00:28:54,463 D'où il sort, qui l'a pondu. . . 292 00:28:54,920 --> 00:28:56,194 N'importe quoi ! 293 00:28:56,840 --> 00:29:00,355 A ce train-là, les gens n'en auraient jamais mangé. 294 00:29:58,918 --> 00:30:00,112 Il s'étouffe. 295 00:30:01,160 --> 00:30:02,309 Je fais quoi ? 296 00:30:03,040 --> 00:30:03,950 Tape-le. 297 00:30:05,303 --> 00:30:06,622 J'aurai pas d'ennuis ? 298 00:30:06,800 --> 00:30:07,869 Non. 299 00:30:08,560 --> 00:30:11,711 - C'est sûr ? - Frappe-le, il étouffe ! 300 00:30:13,848 --> 00:30:15,645 - Promis ? - C'est un ordre. 301 00:30:17,055 --> 00:30:19,523 Cassons-lui la gueule ! 302 00:30:51,422 --> 00:30:53,319 C'était dégueulasse ! 303 00:30:53,400 --> 00:30:54,519 Je l'avais dit. 304 00:30:54,600 --> 00:30:57,580 Personne m'écoute, pourtant j'ai raison. 305 00:30:59,838 --> 00:31:01,556 C'est facile de dire ça ! 306 00:31:01,720 --> 00:31:03,358 Il sort d'où, cet oeuf ? 307 00:31:03,600 --> 00:31:05,477 Il est parti, le monstre ? 308 00:31:05,680 --> 00:31:07,159 Il me faut un remontant. 309 00:31:08,520 --> 00:31:11,879 Vous avez fait exprès de me frapper fort. 310 00:31:11,960 --> 00:31:13,678 Mais vous me le paierez. 311 00:31:13,880 --> 00:31:15,108 Vous me le paierez ! 312 00:31:15,320 --> 00:31:17,709 Vous me le paierez tous ! Et. . . 313 00:31:19,139 --> 00:31:20,731 Merci, il fallait ça. 314 00:31:33,014 --> 00:31:34,447 La bouffe arrive ! 315 00:31:41,360 --> 00:31:42,315 Ça va ? 316 00:31:54,360 --> 00:31:56,874 Regarde comme elle roule du cul ! 317 00:31:58,080 --> 00:31:59,718 Dommage, c'est un robot. 318 00:31:59,920 --> 00:32:01,114 Femme-robot 319 00:32:01,320 --> 00:32:02,594 est comme voiture. 320 00:32:03,596 --> 00:32:04,783 Beaux pare-chocs, 321 00:32:05,109 --> 00:32:06,508 beau châssis, 322 00:32:06,658 --> 00:32:07,932 Bouge bien, 323 00:32:08,591 --> 00:32:10,599 mais dure à maîtriser 324 00:32:10,680 --> 00:32:12,338 quand elle s'emballe. 325 00:32:12,419 --> 00:32:13,908 Ouais, c'est ça, Sam. . . 326 00:32:16,288 --> 00:32:19,598 Ces ailes à la con. . . Je peux même plus voler. 327 00:32:20,760 --> 00:32:21,875 Merde ! 328 00:32:23,000 --> 00:32:24,399 Encore du poulet. 329 00:32:25,800 --> 00:32:27,950 Je parie qu'ils ont du steak ! 330 00:32:33,459 --> 00:32:34,892 Désolé ! 331 00:32:35,320 --> 00:32:36,673 Regarde ! 332 00:32:53,600 --> 00:32:55,908 Il faut vraiment que je te parle. 333 00:32:56,680 --> 00:32:57,955 Si tu es d'accord ? 334 00:33:00,960 --> 00:33:02,541 Je sais, tu ne parles pas. 335 00:33:04,840 --> 00:33:05,947 Mais tu peux écouter. 336 00:33:09,975 --> 00:33:11,455 Tu es très belle. 337 00:33:13,840 --> 00:33:17,361 C'est peut-être parce que ça fait 7 ans qu'on est là, 338 00:33:21,240 --> 00:33:23,854 mais je suis tombé amoureux de toi. 339 00:33:27,822 --> 00:33:29,778 Je sais, ça a l'air fou ! 340 00:33:32,706 --> 00:33:33,980 Après tout, 341 00:33:35,320 --> 00:33:37,880 tu es une machine et moi, un humain. 342 00:33:39,400 --> 00:33:41,893 Ce qui est un peu une machine. . . 343 00:33:44,346 --> 00:33:45,649 Tu es adorable. 344 00:33:51,400 --> 00:33:53,630 Je dois. . . 345 00:33:56,544 --> 00:33:58,102 Je dois t'embrasser ! 346 00:34:01,520 --> 00:34:02,589 Je sais. 347 00:34:04,974 --> 00:34:06,373 Je vais prendre une décharge. 348 00:34:07,000 --> 00:34:08,752 Je sais pas quoi faire. 349 00:34:09,527 --> 00:34:10,924 J'en peux plus ! 350 00:34:26,555 --> 00:34:28,193 Ça valait le coup ! 351 00:34:36,760 --> 00:34:40,116 - Un appel sur l'holocam. - C'est peut-être Elexia. 352 00:34:40,320 --> 00:34:41,666 Où est le capitaine ? 353 00:34:41,747 --> 00:34:43,797 Je parie qu'il s'est endormi. 354 00:34:45,799 --> 00:34:47,197 Salut, les gars ! 355 00:34:47,299 --> 00:34:48,276 Salut, Elexia ! 356 00:34:48,480 --> 00:34:49,879 Ça va, chérie ? 357 00:34:50,080 --> 00:34:51,798 Super, et vous ? 358 00:34:52,000 --> 00:34:53,479 Pareil. Quoi de neuf ? 359 00:34:53,936 --> 00:34:57,033 Le commandant veut vous parler mais avant... 360 00:34:57,223 --> 00:34:59,373 J'ai une surprise pour vous. 361 00:34:59,791 --> 00:35:01,234 Quoi ? 362 00:35:01,315 --> 00:35:03,315 Je sais que c'est dur pour vous 363 00:35:03,543 --> 00:35:06,319 d'être dans l'espace depuis si longtemps 364 00:35:06,400 --> 00:35:07,389 sans vraie femme. 365 00:35:08,000 --> 00:35:10,088 Il y a bien Galaxina, mais je me demande 366 00:35:10,169 --> 00:35:12,711 comment vous faites. 367 00:35:17,128 --> 00:35:19,119 Elle va faire ce que je pense ? 368 00:35:19,520 --> 00:35:21,670 Alors voici un petit cadeau 369 00:35:21,880 --> 00:35:24,010 pour vous aider à tenir. 370 00:35:24,796 --> 00:35:25,865 Thor ! 371 00:35:28,560 --> 00:35:30,516 C'est ça. Caressez-moi ! 372 00:35:31,367 --> 00:35:33,478 C'est bon ! 373 00:35:34,480 --> 00:35:36,744 Vous êtes terribles ! 374 00:35:36,840 --> 00:35:37,829 Caressez-moi ! 375 00:35:38,040 --> 00:35:41,307 C'est tellement bon ! 376 00:35:44,000 --> 00:35:46,116 Sales flics de Vénus à nichons ! 377 00:35:47,721 --> 00:35:49,876 Qu'est-ce que ça veut dire ? 378 00:35:50,695 --> 00:35:54,846 Je n'ai jamais rien vu d'aussi indécent de ma vie ! 379 00:35:55,200 --> 00:35:57,555 Et ça se dit agent de l'espace ! 380 00:35:57,760 --> 00:36:01,355 Vous êtes cons comme des pieds vachement cons ! 381 00:36:01,955 --> 00:36:02,713 Et toi ! 382 00:36:03,694 --> 00:36:05,354 Remets ton cerveau dans ton soutif ! 383 00:36:05,960 --> 00:36:07,705 Le commandant veut vous parler. 384 00:36:08,120 --> 00:36:09,002 Le commandant ? 385 00:36:12,729 --> 00:36:13,794 Au revoir, les gars ! 386 00:36:18,955 --> 00:36:19,815 Merci ! 387 00:36:24,782 --> 00:36:26,613 Capitaine Cornelius Butt. 388 00:36:26,800 --> 00:36:28,119 Commandant Gravité. 389 00:36:28,840 --> 00:36:31,274 Je m'appelle Garrity. 390 00:36:31,385 --> 00:36:35,599 Ne pinaillez pas. Contentez-vous de mon respect. 391 00:36:36,494 --> 00:36:38,830 Pourquoi cet appel ? 392 00:36:39,254 --> 00:36:42,861 L'Infinity va faire un petit détour. 393 00:36:43,360 --> 00:36:44,793 Un détour ? Où ça ? 394 00:36:45,120 --> 00:36:46,439 Altar 1. 395 00:36:46,848 --> 00:36:48,479 Altar 1 ? 396 00:36:48,960 --> 00:36:49,877 C'est ça. 397 00:36:50,768 --> 00:36:51,791 Mais, commandant, 398 00:36:51,872 --> 00:36:54,556 ça nous prendra 27 ans ! 399 00:36:54,840 --> 00:36:56,717 J'en ai conscience. 400 00:36:57,439 --> 00:36:59,996 Ma mère sera une petite vieille ! 401 00:37:00,920 --> 00:37:03,480 Vous connaissez les risques du métier. 402 00:37:03,800 --> 00:37:05,597 Votre mère aussi, j'imagine. 403 00:37:06,174 --> 00:37:08,822 Vous voulez être démobilisé ? 404 00:37:08,979 --> 00:37:10,173 Ça peut s'arranger. 405 00:37:10,520 --> 00:37:13,519 Cependant, vous devrez rester à bord 406 00:37:13,600 --> 00:37:14,874 pendant 27 ans, 407 00:37:15,178 --> 00:37:16,247 et naturellement, 408 00:37:16,489 --> 00:37:18,559 vous cesserez d'être payé. 409 00:37:20,120 --> 00:37:21,109 Je reste. 410 00:37:22,447 --> 00:37:26,360 Vous réalisez qu'on ne reverra pas la Terre avant 54 ans ? 411 00:37:26,855 --> 00:37:29,813 Oui, mais pensez aux jours de récup' ! 412 00:37:30,361 --> 00:37:32,112 Le temps passe ! 413 00:37:32,920 --> 00:37:36,469 Ça oui, il est déjà 8h33 ! 414 00:37:37,260 --> 00:37:39,311 Je veux pas dire ça, crétin. 415 00:37:39,520 --> 00:37:42,611 Les 54 ans ! Qui a 54 ans à perdre ? 416 00:37:42,692 --> 00:37:44,407 Je comprends votre inquiétude 417 00:37:44,760 --> 00:37:46,716 mais cette mission est cruciale. 418 00:37:46,920 --> 00:37:50,666 Et vous avez vos chambres d'hibernation. 419 00:37:51,382 --> 00:37:53,452 Quelle est notre mission ? 420 00:37:53,640 --> 00:37:54,834 Eh bien, capitaine, 421 00:37:55,047 --> 00:37:58,483 nous pensons que quelqu'un a découvert l'Etoile Bleue. 422 00:37:59,887 --> 00:38:01,366 L'Etoile Bleue ? 423 00:38:06,894 --> 00:38:08,373 Sur Altar 1, 424 00:38:08,640 --> 00:38:12,057 contactez un Terrien nommé Frank Future. 425 00:38:12,520 --> 00:38:14,440 Il a un échantillon de la roche. 426 00:38:15,102 --> 00:38:16,963 Il tient le seul saloon du coin. 427 00:38:17,080 --> 00:38:18,434 Et sera facil à trouver. 428 00:38:18,640 --> 00:38:21,712 Cette mission est d'une importance capitale. 429 00:38:22,808 --> 00:38:25,447 Ce minéral est du concentré d'étoile. 430 00:38:26,655 --> 00:38:28,061 Il pourrait révolutionner 431 00:38:28,142 --> 00:38:30,686 les civilisations de notre univers. 432 00:38:32,752 --> 00:38:36,197 Grande est notre fierté d'avoir été choisis. 433 00:38:36,280 --> 00:38:40,114 Grâce à votre clairvoyance et à votre discernement, 434 00:38:40,520 --> 00:38:42,999 cette mission délicate. . . 435 00:38:43,080 --> 00:38:45,202 C'était vous les plus près. 436 00:38:47,081 --> 00:38:47,751 Pigé. 437 00:38:47,975 --> 00:38:50,443 Vu la longueur de votre périple, 438 00:38:50,960 --> 00:38:54,729 je vous accorde 24 heures de permission. 439 00:38:55,440 --> 00:38:57,826 Galaxina recevra les coordonnées 440 00:38:58,000 --> 00:38:59,274 d'Altar 1. 441 00:38:59,760 --> 00:39:01,830 Bonne chance et bon vent. 442 00:40:21,040 --> 00:40:22,029 Eh bien. . . 443 00:40:22,775 --> 00:40:25,767 Cornelius Butt et sa bande. 444 00:40:26,447 --> 00:40:27,596 D'habitude, 445 00:40:27,816 --> 00:40:30,235 je n'oublie jamais un visage, 446 00:40:30,440 --> 00:40:34,238 mais pour toi, je ferai une exception. 447 00:40:34,600 --> 00:40:38,991 Kitty, un mois sans toi, c'est comme un an en hibernation. 448 00:40:41,560 --> 00:40:44,154 Toujours flatteur avec les rombières ! 449 00:40:45,322 --> 00:40:47,711 Tu es diabolique, Butt ! 450 00:40:52,207 --> 00:40:54,163 Bravo, tu as du Cola terrestre. 451 00:40:54,360 --> 00:40:58,176 On n'accepte plus les yens terrestres. 452 00:40:58,287 --> 00:40:59,322 Trop instables 453 00:40:59,403 --> 00:41:00,794 sur le marché galactique. 454 00:41:01,743 --> 00:41:04,079 Assez de parlotes. 455 00:41:04,160 --> 00:41:08,410 Vous devez être aussi fatigués qu'excités. . . 456 00:41:11,047 --> 00:41:11,877 Entrez ! 457 00:42:20,554 --> 00:42:22,118 C'est de la bonne ! 458 00:42:22,320 --> 00:42:26,359 Je veux, c'est de la plutonienne. 200 yens la barrette. 459 00:42:27,423 --> 00:42:28,412 Génial ! 460 00:42:35,440 --> 00:42:39,353 Je traverse le torride désert noir de Pluton, 461 00:42:39,560 --> 00:42:42,535 je remonte entre les deux pyramides 462 00:42:42,616 --> 00:42:45,393 vers la forêt de l'amour ! 463 00:42:52,127 --> 00:42:52,923 Merci. 464 00:42:53,120 --> 00:42:55,031 Tu vas l'emballer ! 465 00:42:57,240 --> 00:43:00,869 Quand tu feras une sale gueule, ça sera pas pire. 466 00:43:03,126 --> 00:43:04,161 Viens. 467 00:43:47,288 --> 00:43:49,279 Buzz ! On y va ! 468 00:44:00,653 --> 00:44:04,805 La prochaine fois que vous passez, ne vous arrêtez pas. 469 00:44:05,737 --> 00:44:07,489 Je me suis beaucoup amusé, 470 00:44:07,840 --> 00:44:09,671 mais pas ce soir. 471 00:44:19,767 --> 00:44:21,405 Maîtrise-toi. 472 00:46:06,687 --> 00:46:10,493 Livre de bord de l'Infinity, date galactique 3008,2. 473 00:46:10,574 --> 00:46:14,123 Note 1739 du capitaine Cornelius Butt. 474 00:46:14,600 --> 00:46:17,478 Nous mettons le cap sur Altar 1. 475 00:46:18,600 --> 00:46:23,799 Nous allons entrer en hibernation pour les 27 ans de voyage. 476 00:46:25,160 --> 00:46:28,366 Dommage que l'Infinity n'ait pas d'hyperdrive ! 477 00:46:28,447 --> 00:46:31,668 Un hyperdrive, ça en jette ! 478 00:46:32,600 --> 00:46:36,715 Les nouveaux vaisseaux en ont tous, c'est plus rapide ! 479 00:46:36,807 --> 00:46:38,559 Mais bon, tant pis. 480 00:46:38,760 --> 00:46:41,593 Galaxina contrôle le vaisseau. 481 00:46:42,136 --> 00:46:45,684 Le monstre sorti de l'oeuf a disparu. 482 00:46:46,080 --> 00:46:47,229 Je dois y aller. 483 00:46:47,440 --> 00:46:50,432 Cette sale bestiole me dégoûte. 484 00:50:26,379 --> 00:50:27,074 Bonne-maman ! 485 00:50:27,155 --> 00:50:29,683 Tu m'ouvres les cornichons ? 486 00:50:29,880 --> 00:50:32,952 Désolée, ma chérie. Avec mon arthrite, 487 00:50:33,160 --> 00:50:35,833 je ne peux pas ouvrir tes cornichons. 488 00:50:36,040 --> 00:50:37,632 Oh, Bonne-maman ! 489 00:50:39,680 --> 00:50:41,398 Que dire de plus ? 490 00:50:46,063 --> 00:50:48,816 Il n'y a rien à dire, Bonne-maman. 491 00:50:49,000 --> 00:50:51,514 Qui ne connaît pas la douleur ? 492 00:50:51,920 --> 00:50:55,959 Mais on peut faire disparaître l'arthrite à jamais 493 00:50:56,160 --> 00:51:00,312 grâce aux pinces atomiques en magnésium de Johnson. 494 00:51:00,920 --> 00:51:04,913 Grâce aux pinces atomiques en magnésium de Johnson, 495 00:51:05,120 --> 00:51:09,398 l'arthrite disparaîtra à jamais. 496 00:51:09,615 --> 00:51:10,997 C'est garanti ! 497 00:51:11,080 --> 00:51:13,947 Bonne-maman, tu m'ouvres les cornichons ? 498 00:51:14,028 --> 00:51:16,005 D'accord, ma petite ! 499 00:51:23,442 --> 00:51:24,223 Eh oui ! 500 00:51:24,304 --> 00:51:27,876 Grâce aux pinces atomiques en magnésium de Johnson, 501 00:51:28,080 --> 00:51:31,231 votre arthrite disparaîtra à jamais. 502 00:51:31,440 --> 00:51:35,194 Dites adieu à l'arthrite, et devenez super costaud. 503 00:51:35,822 --> 00:51:38,575 Pour tout renseignement, écrivez-nous. 504 00:52:17,040 --> 00:52:20,828 Je vous aime, sergent Thor. 505 00:52:21,470 --> 00:52:23,938 Je vous aime. 506 00:52:25,000 --> 00:52:30,020 Je suis mieux qu'une femme humaine. 507 00:52:34,320 --> 00:52:36,770 Mon corps est chaud. 508 00:52:37,960 --> 00:52:43,557 J'ai ajusté ma température. 509 00:53:46,809 --> 00:53:49,370 - J'ai une de ces faims ! - Moi aussi. 510 00:53:49,520 --> 00:53:50,669 On est quelle année ? 511 00:53:52,327 --> 00:53:54,045 3035. 512 00:53:54,240 --> 00:53:56,993 J'ai 3033. Je retarde. 513 00:54:05,200 --> 00:54:06,633 Eh, mec ! 514 00:54:07,859 --> 00:54:09,975 Avec toutes ces récup', 515 00:54:10,223 --> 00:54:11,419 je prends ma retraite. 516 00:54:12,320 --> 00:54:14,356 Imbécile riche. 517 00:54:15,280 --> 00:54:18,556 est comme mauvais tableau. 518 00:54:19,160 --> 00:54:20,673 Personne peut l'encadrer. 519 00:54:20,880 --> 00:54:22,438 Ça va, Sam ? 520 00:54:28,560 --> 00:54:29,913 Mon Dieu ! 521 00:54:30,680 --> 00:54:32,193 C'est Capitaine Caverne ! 522 00:54:32,400 --> 00:54:36,247 La vie est une succession de tuiles. 523 00:54:36,616 --> 00:54:38,044 Je vous aide à sortir. 524 00:54:39,240 --> 00:54:41,645 Moi je vais t'aider à rentrer ! 525 00:54:43,040 --> 00:54:44,473 Comme vous voudrez. 526 00:54:46,120 --> 00:54:47,838 Où est le capitaine ? 527 00:54:48,240 --> 00:54:49,434 Où sont les WC ? 528 00:54:49,640 --> 00:54:51,870 Pas par ici ! 529 00:54:58,247 --> 00:55:00,078 104. 530 00:55:02,144 --> 00:55:03,245 99. 531 00:55:04,191 --> 00:55:05,269 100. 532 00:55:07,231 --> 00:55:08,136 101. 533 00:55:24,200 --> 00:55:25,519 Tu m'as fait peur. 534 00:55:29,720 --> 00:55:30,620 La décharge. 535 00:55:34,285 --> 00:55:35,902 Il n'y a pas eu de décharge ! 536 00:55:51,840 --> 00:55:54,011 J'ai reprogrammé mon mécanisme de décharges. 537 00:55:58,752 --> 00:56:02,586 Tu ne sais pas parler. 538 00:56:04,375 --> 00:56:06,769 Tu n'es pas programmée pour parler. 539 00:56:11,720 --> 00:56:12,948 Maintenant, si. 540 00:56:16,175 --> 00:56:17,683 Je l'ai fait moi-même. 541 00:56:19,640 --> 00:56:21,995 J'ai eu 27 ans pour m'exercer. 542 00:56:27,353 --> 00:56:28,713 Je l'ai fait pour vous. 543 00:56:36,535 --> 00:56:38,355 Je vous aime, sergent Thor. 544 00:56:51,118 --> 00:56:53,534 Tu n'es plus froide. 545 00:56:56,760 --> 00:56:58,591 Ton corps est chaud 546 00:57:00,350 --> 00:57:01,644 et doux 547 00:57:05,583 --> 00:57:07,370 comme une femme humaine. 548 00:57:08,480 --> 00:57:10,550 J'ai ajusté ma température. 549 00:57:13,928 --> 00:57:15,933 Je suis mieux qu'une femme humaine. 550 00:57:20,760 --> 00:57:22,409 Ma voix vous plaît ? 551 00:57:27,727 --> 00:57:28,557 Beaucoup. 552 00:57:28,760 --> 00:57:30,591 Je peux en changer, sergent. 553 00:57:30,800 --> 00:57:32,358 Non, non. 554 00:57:37,847 --> 00:57:39,761 Appelle-moi Thor. 555 00:57:43,680 --> 00:57:45,081 Très bien, Thor. 556 00:57:48,942 --> 00:57:50,870 Vos désirs sont des ordres. 557 00:57:56,689 --> 00:57:58,066 A bientôt. 558 00:58:10,040 --> 00:58:12,156 Merde ! 559 00:58:15,127 --> 00:58:17,687 Je me demande si elle a un. . . 560 00:58:26,854 --> 00:58:30,642 Celui qui l'a construite a oublié quelque chose ! 561 00:59:17,607 --> 00:59:20,075 Je vais t'avoir, Butt. 562 00:59:30,087 --> 00:59:31,998 Je vais t'avoir. 563 01:00:28,862 --> 01:00:30,136 Le coup du lapin ! 564 01:00:30,327 --> 01:00:31,644 - Le coup du lapin ! - Du quoi ? 565 01:00:35,200 --> 01:00:36,349 Je fais un procès ! 566 01:00:36,560 --> 01:00:39,028 La police spatiale doit être assurée. 567 01:00:39,520 --> 01:00:41,511 Le coup du lapin ! Je vais être riche ! 568 01:00:44,720 --> 01:00:45,994 Le coup du quoi ? 569 01:00:46,200 --> 01:00:49,441 Vous vous croyez à Philadelphie ? 570 01:00:49,600 --> 01:00:51,352 J'ai mal aux ailes. 571 01:00:51,880 --> 01:00:54,639 Qui a coup du lapin 572 01:00:54,720 --> 01:00:56,293 s'enrichit. 573 01:01:06,447 --> 01:01:08,722 Va en ville et trouve Frank Future. 574 01:01:11,539 --> 01:01:13,769 Tu devras y aller seule, Galaxina. 575 01:01:15,335 --> 01:01:16,688 Tu réussiras. 576 01:01:18,160 --> 01:01:20,151 Nous devons nous soigner. 577 01:01:21,920 --> 01:01:23,114 Autre chose. 578 01:01:24,360 --> 01:01:27,397 Cette planète reçoit beaucoup d'infrarouges, 579 01:01:27,600 --> 01:01:29,670 l'atmosphère est très étrange. 580 01:01:29,880 --> 01:01:32,997 Chaque couleur change au soleil. 581 01:01:34,095 --> 01:01:36,484 De jour, l'Etoile Bleue sera rouge. 582 01:01:37,080 --> 01:01:39,116 La nuit, tout redevient normal. 583 01:01:47,374 --> 01:01:51,253 Altar 1 est peuplée par la pire racaille de l'univers. 584 01:01:51,520 --> 01:01:56,116 Il y a 500 ans, des Terriens y ont fondé une colonie pénitentiaire. 585 01:02:03,255 --> 01:02:04,269 Je t'en prie, 586 01:02:05,320 --> 01:02:06,605 sois prudente. 587 01:02:50,088 --> 01:02:52,204 RESTAURANT HUMAIN 588 01:03:27,127 --> 01:03:28,765 RÉSERVÉ AUX ALIENS 589 01:03:49,735 --> 01:03:54,206 Bloody Mary, Gin-Filles, Whisky-garçons, Thé au gamin 590 01:03:54,400 --> 01:03:58,951 Omelette de Norvégiennes, Yeux à la neige, Dame blanche 591 01:03:59,160 --> 01:04:02,709 Tartes aux hommes, Esquimaux, Têtes-de-nègre 592 01:04:09,000 --> 01:04:12,675 Croque-monsieur, Pote-au-feu, Frisée aux lardons, Hommes-vapeurs 593 01:04:40,519 --> 01:04:41,868 Frank Future ? 594 01:04:42,240 --> 01:04:43,793 Je suis M. Spot. 595 01:04:44,480 --> 01:04:47,035 Frank Future, voyons. . . 596 01:04:50,040 --> 01:04:51,837 Oui, je me souviens. 597 01:04:52,440 --> 01:04:53,527 Oui ? 598 01:04:54,520 --> 01:04:56,183 Il était délicieux. 599 01:04:57,400 --> 01:04:58,753 Délicieux ? 600 01:04:59,200 --> 01:05:01,031 Je crois qu'on l'a rôti. 601 01:05:02,240 --> 01:05:03,558 Ou peut-être poché. 602 01:05:04,600 --> 01:05:06,582 Désolé, je ne me souviens pas. 603 01:05:08,255 --> 01:05:09,574 Que prenez-vous ? 604 01:05:10,160 --> 01:05:11,434 Une boisson fraîche ? 605 01:05:11,750 --> 01:05:15,097 Un sang-fraise ou un plasma à l'eau ? 606 01:05:15,200 --> 01:05:17,363 Avec des garçons. 607 01:05:25,440 --> 01:05:27,271 Vous êtes tous dégoûtants. 608 01:05:27,520 --> 01:05:29,272 Attention, mon joli robot. 609 01:05:29,480 --> 01:05:32,040 Les robots n'ont pas d'émotions. 610 01:05:32,248 --> 01:05:33,871 Vous vous humanisez. 611 01:05:35,520 --> 01:05:37,829 Puis-je voir la chambre de Frank Future ? 612 01:05:38,240 --> 01:05:41,198 Pourquoi pas ? A l'étage, 2ème porte à droite. 613 01:05:42,040 --> 01:05:43,598 Et ce verre ? 614 01:06:16,582 --> 01:06:17,954 Ton arme sur le lit. 615 01:06:20,840 --> 01:06:22,671 Tu dois être Galaxina. 616 01:06:22,880 --> 01:06:25,199 On m'a beaucoup parlé de toi. 617 01:06:25,280 --> 01:06:27,793 On se rencontre enfin, Ordric de Mordric. 618 01:06:27,886 --> 01:06:31,261 Tu es très belle pour une machine. 619 01:06:31,360 --> 01:06:32,855 Et toi, baby ? 620 01:06:33,360 --> 01:06:35,749 Enlève donc ton masque ! 621 01:06:36,007 --> 01:06:37,699 Ce n'est pas un masque ! 622 01:06:38,368 --> 01:06:39,562 Désolée ! 623 01:06:39,760 --> 01:06:41,066 Ce n'est rien. 624 01:06:41,147 --> 01:06:44,222 Je présume que tu cherches l'Etoile Bleue ? 625 01:06:46,200 --> 01:06:47,030 C'est quoi ? 626 01:06:47,600 --> 01:06:48,589 Qui est là ? 627 01:06:51,640 --> 01:06:53,011 L'Etoile Bleue. . . 628 01:06:54,200 --> 01:06:56,270 C'est quoi, cette merde ? 629 01:06:57,600 --> 01:06:59,238 . . . est à moi. 630 01:06:59,527 --> 01:07:03,758 Grâce à elle, je contrôlerai l'univers. 631 01:07:04,035 --> 01:07:05,727 Elle est belle ! 632 01:07:05,808 --> 01:07:07,033 N'y touche pas ! 633 01:07:08,280 --> 01:07:10,236 Je veux la toucher ! 634 01:07:12,800 --> 01:07:16,485 - Mais si tu as peur de moi. . . - Que fais-tu ? 635 01:07:16,573 --> 01:07:18,907 - Une simple création terrestre. . . - Va-t'en ! 636 01:07:18,988 --> 01:07:20,677 Je comprendrai. 637 01:07:22,320 --> 01:07:23,816 Tu peux la toucher. 638 01:07:24,004 --> 01:07:25,879 Ordric n'a pas peur. 639 01:07:25,960 --> 01:07:27,845 Je veux la prendre dans ma main ! 640 01:07:28,800 --> 01:07:32,793 Vas-y, si ça peux te donner du plaisir. 641 01:07:35,240 --> 01:07:37,080 Que fais-tu ? 642 01:07:37,760 --> 01:07:40,392 Arrête de tourner en rond ! 643 01:07:41,150 --> 01:07:42,759 Allons boire un verre ! 644 01:07:45,103 --> 01:07:46,297 Je t'en prie ! 645 01:07:46,480 --> 01:07:47,629 Arrête ! 646 01:07:50,040 --> 01:07:53,430 J'ai mal au gyroscope ! 647 01:07:53,640 --> 01:07:55,596 Tu as le vertige, Ordric ? 648 01:08:00,720 --> 01:08:02,119 Merci beaucoup. 649 01:08:04,440 --> 01:08:07,259 Merde ! 650 01:09:08,632 --> 01:09:10,907 L'Etoile Bleue. . . 651 01:09:12,551 --> 01:09:13,904 . . . est à moi ! 652 01:09:14,080 --> 01:09:15,767 Va te faire voir ! 653 01:09:29,480 --> 01:09:31,198 Quelle heure il est ? 654 01:09:31,400 --> 01:09:33,311 L'heure du règlement de compte. 655 01:09:33,520 --> 01:09:35,238 OK, tirons-nous. 656 01:10:46,797 --> 01:10:49,759 T'en fais pas, elle s'en sortira. 657 01:10:49,840 --> 01:10:51,751 Et si elle s'en sort pas, 658 01:10:51,960 --> 01:10:54,758 on demandera une autre machine ! 659 01:10:55,166 --> 01:10:58,070 Elle est plus qu'une machine, Batman. 660 01:10:58,400 --> 01:11:00,231 Arrête, Thor ! 661 01:11:00,600 --> 01:11:02,079 C'est juste une machine. 662 01:11:04,828 --> 01:11:06,010 Ça fait du bien. 663 01:11:06,460 --> 01:11:09,201 Qui naît machine, meurt machine. 664 01:11:09,400 --> 01:11:10,779 Je blague ! 665 01:11:10,860 --> 01:11:11,919 C'est quoi, une machine ? 666 01:11:12,000 --> 01:11:14,150 Commandons des pizzas. 667 01:11:14,360 --> 01:11:16,316 Tu me lâches aussi, Buzz. 668 01:11:17,840 --> 01:11:20,400 C'est plus qu'une machine ! 669 01:11:21,692 --> 01:11:22,761 Je veux dire. . . 670 01:11:25,880 --> 01:11:27,313 Elle n'est pas une machine. 671 01:11:27,520 --> 01:11:28,797 Avec de la saucisse ! 672 01:11:29,888 --> 01:11:32,461 - Je vais la trouver. - Beaucoup de fromage ! 673 01:11:34,920 --> 01:11:36,281 Quelqu'un m'accompagne ? 674 01:11:36,926 --> 01:11:38,460 Du salami ! 675 01:11:40,080 --> 01:11:42,304 Pâte super épaisse. 676 01:11:46,480 --> 01:11:48,335 T'es siphonné ! 677 01:11:50,120 --> 01:11:52,288 Je suis un incorrigible romantique. 678 01:11:54,240 --> 01:11:56,148 Pas d'anchois ! 679 01:11:57,525 --> 01:11:59,322 Imagination 680 01:11:59,480 --> 01:12:02,574 aide jeune homme à compenser 681 01:12:02,655 --> 01:12:04,012 ce qu'il n'est pas. 682 01:12:04,100 --> 01:12:06,718 Tu vas la fermer ? 683 01:13:45,703 --> 01:13:48,092 Je suis devant le Dieu tout-puissant. 684 01:13:48,480 --> 01:13:52,503 Harley-Davidson. 685 01:13:53,675 --> 01:13:57,023 Ô Harley-Davidson, 686 01:13:57,104 --> 01:13:59,612 notre seigneur et maître, 687 01:13:59,840 --> 01:14:02,308 notre icône, 688 01:14:02,565 --> 01:14:04,715 accorde-nous ta protection. 689 01:14:15,320 --> 01:14:17,072 Nos ancêtres 690 01:14:17,280 --> 01:14:20,909 furent les premiers hors-la-loi envoyés sur Altar 1. 691 01:14:21,518 --> 01:14:23,909 Des bandes de motards terriens. 692 01:14:25,136 --> 01:14:26,128 Aujourd'hui, nous, 693 01:14:26,640 --> 01:14:28,104 leurs descendants, 694 01:14:28,680 --> 01:14:30,724 régnerons sur l'univers. 695 01:14:32,849 --> 01:14:37,311 J'ai dans les mains l'Etoile Bleue. . . 696 01:14:46,400 --> 01:14:50,333 La clé d'une infinie richesse. 697 01:14:53,080 --> 01:14:55,833 Quand le soleil se lèvera à l'occident, 698 01:14:56,440 --> 01:14:58,568 cette pécheresse. . . 699 01:14:58,904 --> 01:15:00,700 Pécheresse ! 700 01:15:02,000 --> 01:15:03,911 . . . sera sacrifiée 701 01:15:04,120 --> 01:15:07,349 à la grande Bécane céleste ! 702 01:15:31,520 --> 01:15:35,308 Notre heure est venue. 703 01:15:37,040 --> 01:15:38,792 Grâce à l'Etoile Bleue. . . 704 01:15:48,160 --> 01:15:48,927 Moi, 705 01:15:49,760 --> 01:15:50,661 Chopper, 706 01:15:51,760 --> 01:15:54,036 je régnerai sur cette planète. 707 01:15:55,880 --> 01:15:57,108 Merde ! 708 01:15:58,400 --> 01:16:02,791 Je régnerai sur tout ce putain d'univers ! 709 01:16:06,920 --> 01:16:09,036 J'ai une de ces faims ! 710 01:16:10,560 --> 01:16:14,030 Une chance de trouver un resto humain dans ce trou ! 711 01:16:24,841 --> 01:16:25,825 Beurk. 712 01:16:33,503 --> 01:16:37,529 C'est pas le genre de resto humain qu'on cherche, hein ? 713 01:16:42,561 --> 01:16:45,629 Et puis j'avais plus si faim que ça. 714 01:16:47,400 --> 01:16:48,992 Combien pour le juke-box ? 715 01:16:49,200 --> 01:16:51,439 C'est un bijou, ce juke-box. 716 01:16:51,528 --> 01:16:52,810 Une antiquité ! 717 01:17:49,320 --> 01:17:50,833 Merde ! 718 01:18:17,777 --> 01:18:19,096 Mon lapounet ! 719 01:18:23,160 --> 01:18:24,372 Mon lapounet ? 720 01:18:26,640 --> 01:18:27,595 Ta gueule. 721 01:18:46,887 --> 01:18:47,825 Un tour de clé. . . 722 01:18:49,160 --> 01:18:50,443 Et un coup de pied. 723 01:19:07,927 --> 01:19:11,283 Impossible ! Ils ont volé notre Seigneur ! 724 01:19:11,640 --> 01:19:14,247 Vite, les chevaux ! Debout ! 725 01:19:17,920 --> 01:19:19,114 Ne tire pas ! 726 01:19:19,320 --> 01:19:20,799 Tu toucherais le Seigneur. 727 01:19:46,568 --> 01:19:49,082 - Ça va pas plus vite ? - Je sais pas. 728 01:20:13,840 --> 01:20:15,990 Ils ont peur de toucher le Seigneur. 729 01:20:31,775 --> 01:20:33,367 On est à sec ! 730 01:21:26,040 --> 01:21:27,792 On a oublié la pizza. 731 01:21:30,455 --> 01:21:31,818 Merci 732 01:21:31,960 --> 01:21:34,520 de m'amener mon Etoile Bleue. . . 733 01:21:38,048 --> 01:21:38,878 À moi. 734 01:21:39,208 --> 01:21:40,926 Je t'avais pas détruit ? 735 01:21:41,160 --> 01:21:43,549 J'ai un bon mécanicien, 736 01:21:44,200 --> 01:21:46,475 mais trêve de bavardages. 737 01:21:46,920 --> 01:21:48,035 Capitaine. 738 01:21:48,511 --> 01:21:51,389 Mettez le cap sur ma planète, Mordric. 739 01:21:51,544 --> 01:21:56,073 C'est une banlieue de Philadelphie. . . 740 01:21:56,760 --> 01:21:58,637 Ou de Pittsburgh ? 741 01:21:58,880 --> 01:22:00,836 Ils font des bonnes pizzas. 742 01:22:01,503 --> 01:22:04,200 Prenez à gauche après Uranus. 743 01:22:04,720 --> 01:22:05,869 - A droite. - A gauche ! 744 01:22:05,950 --> 01:22:07,138 - A droite. - Non ! 745 01:22:07,247 --> 01:22:08,282 A gauche ! 746 01:22:09,253 --> 01:22:11,813 Ça peut pas être les deux. . . 747 01:22:14,607 --> 01:22:16,962 Mange les barreaux ! 748 01:22:17,176 --> 01:22:19,232 Miam, les barreaux ! 749 01:22:19,367 --> 01:22:21,517 Allez, mange les barreaux ! 750 01:22:24,008 --> 01:22:25,999 Les barreaux ! 751 01:22:26,080 --> 01:22:28,260 Je suis un bouffe-cailloux. 752 01:22:28,423 --> 01:22:31,781 Un bouffe-cailloux, c'est pas un bouffe-barreaux. 753 01:22:31,862 --> 01:22:34,792 Moi, je bouffe des cailloux quand j'ai la dalle ! 754 01:22:35,127 --> 01:22:36,080 Trouduc. 755 01:22:37,705 --> 01:22:40,468 Va jouer dans un trou noir ! 756 01:22:40,549 --> 01:22:41,729 Thor, allez ! 757 01:22:45,837 --> 01:22:48,259 Il devrait pas être prisonnier. 758 01:22:48,533 --> 01:22:50,221 Il est trop mignon. 759 01:22:51,988 --> 01:22:54,866 Toi aussi, t'es mignonne, baby. 760 01:22:55,112 --> 01:22:56,963 Viens voir mes estampes japonaises. 761 01:22:58,240 --> 01:23:00,612 Petit galet sur la plage grandit. . . 762 01:23:00,693 --> 01:23:01,876 Ta gueule ! 763 01:23:02,080 --> 01:23:04,346 . . . bon grès, mal grès ! 764 01:23:04,528 --> 01:23:06,007 Lâche-moi ! 765 01:23:06,200 --> 01:23:09,166 Il a bouffé les joyaux de la couronne. 766 01:23:09,800 --> 01:23:11,313 Il avait peut-être faim. 767 01:23:11,520 --> 01:23:14,034 Tu deviens humaine, fais gaffe. 768 01:23:14,240 --> 01:23:17,533 Ce criminel a bouffé les joyaux de la couronne. 769 01:23:17,651 --> 01:23:19,243 Problème de boisson ? 770 01:23:19,687 --> 01:23:22,559 Alors appelez Happy Hour Spirits, 771 01:23:22,640 --> 01:23:25,415 les magasins d'alcool à votre service. 772 01:23:25,626 --> 01:23:28,509 Nous sommes présents dans toute la galaxie. 773 01:23:28,915 --> 01:23:33,113 Happy Hour Spirits, toujours là quand il faut. 774 01:23:33,392 --> 01:23:35,999 En hommage au cinéma d'antan, 775 01:23:36,080 --> 01:23:39,390 un film du 20ème siècle : "L'Etoile du silence. " 776 01:23:40,779 --> 01:23:42,258 Regarde ces bulles ! 777 01:23:42,343 --> 01:23:44,015 Une forme de vie organique ! 778 01:24:10,866 --> 01:24:12,015 Stop ! 779 01:24:12,360 --> 01:24:14,316 Il nous poursuit, regarde ! 780 01:24:15,640 --> 01:24:17,003 Ça s'effondre ! 781 01:24:28,120 --> 01:24:29,886 J'arrive, Sumiko ! 782 01:25:09,920 --> 01:25:12,277 Si seulement tu avais un "tu sais quoi". . . 783 01:25:13,395 --> 01:25:15,192 Je voulais te dire. . . 784 01:25:15,560 --> 01:25:19,189 Le catalogue a des "tu sais quoi" en option. . . 785 01:25:19,838 --> 01:25:21,351 Vraiment ? 786 01:25:23,163 --> 01:25:25,154 Ça va marcher ! 787 01:25:26,266 --> 01:25:28,336 Et ils sont garantis. 788 01:25:58,785 --> 01:25:59,964 Qui est là ? 789 01:26:14,967 --> 01:26:16,195 Qui est-ce ? 790 01:26:27,120 --> 01:26:30,058 L'union de l'homme et de la machine. 791 01:26:42,151 --> 01:26:43,709 Qu'y a-t-il ? 792 01:26:46,966 --> 01:26:48,479 Les enfants ! 793 01:26:49,800 --> 01:26:53,429 - On peut pas avoir d'enfants ! - Mais si ! 794 01:26:54,280 --> 01:26:56,136 Il y en a aussi dans le catalogue. 795 01:27:01,680 --> 01:27:04,035 J'entends des voix. 796 01:27:16,360 --> 01:27:19,066 Du calme, Sumiko. Nous trouverons une issue. 797 01:27:20,834 --> 01:27:22,426 Que se passe-t-il ? 798 01:27:25,347 --> 01:27:27,656 Il ne faut pas tirer ! 799 01:28:11,087 --> 01:28:12,566 Ça alors ! 800 01:28:33,528 --> 01:28:34,643 Il te prend pour sa mère. 801 01:28:34,863 --> 01:28:36,011 C'est un peu vrai. 802 01:28:37,113 --> 01:28:40,323 Vos gueules ! On embrasse pas sa mère comme ça ! 803 01:29:07,584 --> 01:29:09,495 Vivement que l'Etoile Bleue. . . 804 01:29:16,200 --> 01:29:17,355 L'Etoile Bleue ! 805 01:29:18,968 --> 01:29:20,581 . . . soit examinée sur Terre. 806 01:29:21,240 --> 01:29:23,037 On sera tous riches ! 807 01:29:23,440 --> 01:29:26,159 Et il y en a des tas d'autres ! 808 01:29:29,230 --> 01:29:30,410 Tant mieux. 809 01:29:31,200 --> 01:29:32,235 On en aura besoin. 810 01:29:38,080 --> 01:29:39,113 Fiston ! 811 01:29:40,008 --> 01:29:40,941 Attaque ! 812 01:29:43,280 --> 01:29:45,032 Pas moi ! 813 01:30:03,080 --> 01:30:06,550 Livre de bord de l'Infinity, date galactique... 814 01:30:07,455 --> 01:30:08,683 1942. 815 01:30:08,880 --> 01:30:10,871 Lieutenant Cornelius Butt, 816 01:30:11,080 --> 01:30:12,195 note... 817 01:30:12,720 --> 01:30:16,076 Où sommes-nous ? Ah oui, dans l'espace ! 818 01:30:16,320 --> 01:30:18,038 Note... 819 01:30:19,488 --> 01:30:23,037 Ici Scor Butt, allô, Philadelphie ? 820 01:30:23,480 --> 01:30:25,646 Buzz, t'as oublié la pizza ! 821 01:30:25,758 --> 01:30:29,359 T'as sûrement pris des anchois, j'aime pas les anchois ! 822 01:30:29,620 --> 01:30:32,159 C'est pour ça qu'on t'engueule ! 823 01:30:32,887 --> 01:30:34,002 C'est quoi, la musique ? 824 01:30:34,200 --> 01:30:36,270 Je remplis le livre de bord ! 825 01:30:36,480 --> 01:30:38,277 Vous pouvez baisser ? 826 01:30:38,880 --> 01:30:40,154 Moins fort ! 827 01:30:40,360 --> 01:30:43,158 J'ai dit moins fort, imbéciles ! 828 01:30:44,760 --> 01:30:46,439 J'aime bien l'hyperespace. 829 01:30:46,738 --> 01:30:49,149 Toutes ces couleurs, tous ces bruits, 830 01:30:49,230 --> 01:30:51,838 les "wish", "woosh", "brroum" ! 831 01:30:53,240 --> 01:30:56,118 Comment va le champ, les gars ? 832 01:30:56,680 --> 01:31:00,070 Alors l'autre abruti a bouffé l'Etoile Bleue. 833 01:31:02,000 --> 01:31:03,035 La ferme ! 834 01:31:03,240 --> 01:31:07,836 Faut retourner sur Altar 1 pour choper de l'Etoile... Bleue... 835 01:31:09,440 --> 01:31:11,112 C'est quoi, ce cirque ? 836 01:31:11,320 --> 01:31:13,072 Qui fait ce raffut ? 837 01:31:13,280 --> 01:31:16,661 Ici Cornelius Butt, maire de Philadelphie. 838 01:31:16,747 --> 01:31:21,319 Sur Altar 1, je vais piquer une tête dans la mer Rouge 839 01:31:21,407 --> 01:31:23,341 et ils iront chercher la roche... 840 01:31:24,120 --> 01:31:26,031 J'ai pas dit Etoile Bleue ! 841 01:31:26,720 --> 01:31:29,154 Crétins ! Vous avez entendu ? 842 01:31:29,637 --> 01:31:32,687 Galaxina est canon pour un robot. 843 01:31:32,880 --> 01:31:34,359 Hein ? Hein ? 844 01:31:34,560 --> 01:31:36,790 Je lui filerais bien un coup de jus ! 845 01:31:37,663 --> 01:31:38,759 On est où ? 846 01:31:38,840 --> 01:31:41,877 Viens, fiston, on va chercher une pizza ! 847 01:34:07,040 --> 01:34:10,112 Adaptation : Délia D'Ammassa & Yves Tixier 848 01:34:10,440 --> 01:34:13,432 Sous-titrage : Http://www.Vdm.fr