1 00:03:52,344 --> 00:03:57,116 Infinity log, galaxy date 3008.1. 2 00:03:57,149 --> 00:04:02,287 Captain Cornelius Butt, entry number 1736. 3 00:04:02,321 --> 00:04:06,992 Ohh. We are now on the last leg of our 7-year mission. 4 00:04:07,026 --> 00:04:09,228 We're en route to traffic station number 28, 5 00:04:09,261 --> 00:04:13,999 where we are to police the transgalactic corridor. 6 00:04:14,033 --> 00:04:15,835 Joy and yummies. 7 00:04:15,868 --> 00:04:18,237 "The infinity" is on auto-control 8 00:04:18,270 --> 00:04:21,240 with Galaxina, prime grade robot class number 11, 9 00:04:21,273 --> 00:04:22,274 on the bridge. 10 00:04:22,307 --> 00:04:25,410 All traffic sensors are on operational red alert. 11 00:04:25,444 --> 00:04:29,815 All primary ship's functions are operational green. 12 00:04:29,849 --> 00:04:32,217 The crew, if you can call them that, 13 00:04:32,251 --> 00:04:35,454 is on its 72-hour rest period. 14 00:04:35,487 --> 00:04:39,992 This is captain Cornelius Butt. That's enough. 15 00:06:49,989 --> 00:06:55,527 45... 44... 16 00:06:58,130 --> 00:07:00,665 46... 17 00:07:00,699 --> 00:07:03,969 45... 46... 18 00:07:13,345 --> 00:07:17,082 47... 48... 19 00:07:17,116 --> 00:07:19,551 49... 20 00:07:33,432 --> 00:07:41,106 49... 47... 43... 40... 21 00:08:00,659 --> 00:08:05,097 That was the united galactic network's special program 22 00:08:05,130 --> 00:08:06,765 live from Uranus. 23 00:08:06,798 --> 00:08:11,270 Dame Catherine Wilson sings "selva opaca" 24 00:08:11,303 --> 00:08:13,738 from "William Tell," by Rossini. 25 00:08:13,772 --> 00:08:18,743 We will continue with our regular prog-- 26 00:08:18,777 --> 00:08:21,413 46... 27 00:08:21,446 --> 00:08:25,150 Ahh... 46... 28 00:08:25,184 --> 00:08:27,452 47... 29 00:08:27,486 --> 00:08:29,788 48... 30 00:08:29,821 --> 00:08:31,790 54... 31 00:08:31,823 --> 00:08:33,625 55... 32 00:08:33,658 --> 00:08:39,364 55... 56. 33 00:08:41,400 --> 00:08:45,237 49... 47... 34 00:08:45,270 --> 00:08:50,075 45... 48... 35 00:09:19,871 --> 00:09:21,873 49... 36 00:09:21,906 --> 00:09:24,709 50... 37 00:09:28,280 --> 00:09:29,814 50... 38 00:09:31,450 --> 00:09:35,387 49... 46... 39 00:09:35,420 --> 00:09:38,157 49... 40 00:09:52,771 --> 00:09:55,640 47... 41 00:10:00,812 --> 00:10:03,348 49... 42 00:10:06,185 --> 00:10:09,188 49... 48... 43 00:10:09,221 --> 00:10:11,356 49... 44 00:10:11,390 --> 00:10:14,626 50... 45 00:10:14,659 --> 00:10:16,928 44... 46 00:10:16,961 --> 00:10:18,463 50... 47 00:10:18,497 --> 00:10:20,199 Hey, sarge? 48 00:10:22,501 --> 00:10:23,668 It's an unknown. 49 00:10:23,702 --> 00:10:26,871 Can I turn on the lights and siren? 50 00:10:27,839 --> 00:10:29,574 Sarge, please. 51 00:10:29,608 --> 00:10:32,477 55. It won't do you any good. 52 00:10:32,511 --> 00:10:34,946 What won't do me any good? 53 00:10:34,979 --> 00:10:35,614 Asshole, 54 00:10:35,647 --> 00:10:38,717 don't you know that in space, 55 00:10:38,750 --> 00:10:42,754 nobody can hear your siren? 56 00:10:43,922 --> 00:10:44,956 Oh. 57 00:10:44,989 --> 00:10:45,924 Go ahead. 58 00:10:45,957 --> 00:10:50,962 Contact the ship. Ask them where they're from. 59 00:10:50,995 --> 00:10:52,897 Good idea. 60 00:10:52,931 --> 00:10:54,799 I know. 61 00:11:01,806 --> 00:11:03,908 This is private Robert "buzz" McHenry 62 00:11:03,942 --> 00:11:05,910 of the space police cruiser "infinity" 63 00:11:05,944 --> 00:11:07,879 contacting the unknown ship. 64 00:11:07,912 --> 00:11:11,416 Please respond. 65 00:11:11,450 --> 00:11:11,983 49... 66 00:11:12,016 --> 00:11:12,984 Hey, please respond! 67 00:11:13,017 --> 00:11:15,420 This is a space police cruiser! 68 00:11:15,454 --> 00:11:17,489 45... 69 00:11:17,522 --> 00:11:19,224 40... 70 00:11:27,932 --> 00:11:32,837 I am Ordric from the planet Mordric 71 00:11:32,871 --> 00:11:35,907 in the galaxy of chockpun. 72 00:11:35,940 --> 00:11:39,544 I am on a peaceful mission 73 00:11:39,578 --> 00:11:42,481 to the planet Altair-1. 74 00:11:42,514 --> 00:11:45,016 May I ask the nature of your mission? 75 00:11:45,049 --> 00:11:48,320 No, you may not. 76 00:11:48,353 --> 00:11:49,053 Oh. 77 00:11:49,087 --> 00:11:52,324 Hey, hold on a minute, will you? 78 00:11:52,824 --> 00:11:55,226 Hey, wait a minute! 79 00:11:58,062 --> 00:12:00,799 Well, what are we gonna do now? 80 00:12:00,832 --> 00:12:02,834 Well, not much. 81 00:12:02,867 --> 00:12:07,272 We can't risk starting an intergalactic war, can we? 82 00:12:07,306 --> 00:12:08,039 Heh. 83 00:12:08,072 --> 00:12:10,008 Why don't you go ahead... 84 00:12:10,809 --> 00:12:13,412 Contact the captain, huh? 85 00:12:17,949 --> 00:12:20,652 One captain coming right up. 86 00:12:40,572 --> 00:12:44,743 Butt, voice-over: Infinity log, galaxy date 3008.15, 87 00:12:44,776 --> 00:12:49,548 captain Cornelius Butt, entry number 1737. 88 00:12:49,581 --> 00:12:54,986 We are in our second cycle of traffic control. 89 00:12:58,056 --> 00:13:03,061 I don't mind saying things have been pretty damn slow. 90 00:13:03,094 --> 00:13:04,963 Anyway, I've just been summoned to the bridge 91 00:13:04,996 --> 00:13:08,032 by that illiterate space cowboy. 92 00:13:08,066 --> 00:13:10,034 Wonder what he wants. 93 00:13:10,068 --> 00:13:12,937 Probably wants me to change his diaper. 94 00:13:12,971 --> 00:13:15,474 However, there is always the possibility 95 00:13:15,507 --> 00:13:19,378 that this call will lead to one of the most exciting adventures 96 00:13:19,411 --> 00:13:22,747 of my or anyone else's career. 97 00:13:22,781 --> 00:13:24,048 Maybe it'll be a mission 98 00:13:24,082 --> 00:13:26,385 that will even change the course of history, 99 00:13:26,418 --> 00:13:28,887 and I will be the leader. Ha ha! 100 00:13:28,920 --> 00:13:32,791 The name of Cornelius Butt will go down in history. 101 00:13:32,824 --> 00:13:38,563 You just wait and see. That's it. End of entry. 102 00:13:54,479 --> 00:13:55,246 What's on your mind, 103 00:13:55,279 --> 00:13:57,649 if you'll forgive the overstatement? 104 00:13:57,682 --> 00:13:58,617 We have an unknown, sir, 105 00:13:58,650 --> 00:14:02,120 who refuses to state the nature of his mission. 106 00:14:14,899 --> 00:14:16,468 I am captain Cornelius Butt. 107 00:14:16,501 --> 00:14:19,904 This is the space police cruiser "infinity." 108 00:14:19,938 --> 00:14:22,140 I demand to know the nature of your mission. 109 00:14:22,173 --> 00:14:24,843 My mission is secret. 110 00:14:24,876 --> 00:14:28,046 Where secrecy begins, trouble soon follows. 111 00:14:28,079 --> 00:14:32,016 The heart of all trouble is the human heart. 112 00:14:32,050 --> 00:14:35,053 I'm not going to engage in a battle of wits with you. 113 00:14:35,086 --> 00:14:38,156 I never attack anyone who's unarmed. 114 00:14:38,189 --> 00:14:43,462 As you wish. 115 00:14:43,495 --> 00:14:45,063 Prepare for evasive action. 116 00:14:45,096 --> 00:14:46,831 Follow him. 117 00:14:49,734 --> 00:14:51,536 Engage the power field. 118 00:14:51,570 --> 00:14:53,638 Can I put on the red light, captain? 119 00:14:53,672 --> 00:14:57,108 You know, kid, you got a bad habit. 120 00:14:57,141 --> 00:14:59,478 You breathe. 121 00:15:19,664 --> 00:15:21,500 Steady. 122 00:15:25,504 --> 00:15:26,838 Steady. 123 00:15:34,212 --> 00:15:35,980 Ok. Now hit him! 124 00:15:36,014 --> 00:15:38,650 Yeah! That's it. Keep cool! 125 00:15:38,683 --> 00:15:39,718 Hit him! 126 00:15:39,751 --> 00:15:41,553 And fire! 127 00:15:41,586 --> 00:15:43,655 Again. Too soon. 128 00:15:43,688 --> 00:15:45,557 Now! 129 00:15:52,163 --> 00:15:54,866 How's our power field? 130 00:15:55,700 --> 00:15:57,235 It's ok. 131 00:15:57,268 --> 00:16:00,739 It's a strange kind of warfare. 132 00:16:00,772 --> 00:16:03,942 Not like the old days, eh, captain? 133 00:16:03,975 --> 00:16:07,879 Now it all depends on whose power field breaks up first. 134 00:16:07,912 --> 00:16:09,681 And then it's pow! 135 00:16:10,348 --> 00:16:12,851 Too damn technical for me. 136 00:16:21,159 --> 00:16:24,128 She's a good ship, but she's an old one. 137 00:16:30,334 --> 00:16:32,070 Pow! 138 00:16:33,004 --> 00:16:34,939 How's the field holding up? 139 00:16:34,973 --> 00:16:36,675 It's beginning to weaken. 140 00:16:36,708 --> 00:16:39,644 Power. Check Galaxina. 141 00:16:39,678 --> 00:16:42,046 See if we can spare it. 142 00:16:42,080 --> 00:16:43,582 Right. 143 00:17:00,599 --> 00:17:01,933 He's gonna finish US off. 144 00:17:01,966 --> 00:17:03,978 I want to tell you guys that it's been a pleasure serving with you. 145 00:17:04,002 --> 00:17:06,571 Shut up, you earth-colony nitwit. 146 00:17:06,605 --> 00:17:08,106 He's not gonna finish US off. 147 00:17:08,139 --> 00:17:08,940 He just wanted to stun US, 148 00:17:08,973 --> 00:17:12,143 put US out of commission for a while. 149 00:17:12,176 --> 00:17:13,187 Son of a bitch, if we have to die, 150 00:17:13,211 --> 00:17:16,214 does it have to be with that stinking cigar smoke? 151 00:17:16,247 --> 00:17:19,150 We're not gonna die. 152 00:17:19,183 --> 00:17:20,819 He's right. 153 00:17:20,852 --> 00:17:24,322 He can't risk starting an intergalactic war. 154 00:17:24,355 --> 00:17:27,291 If you're right, sergeant, when we get back, 155 00:17:27,325 --> 00:17:30,595 I'm gonna buy you some decent-smelling cigars. 156 00:17:30,629 --> 00:17:34,132 Of course he's right, you nitwit. 157 00:17:38,670 --> 00:17:40,204 Good. 158 00:17:43,307 --> 00:17:44,042 Now, buzz, 159 00:17:44,075 --> 00:17:45,677 you go on down to the power tunnel, 160 00:17:45,710 --> 00:17:48,246 see how those guys are doing. 161 00:17:48,279 --> 00:17:51,382 I'm gonna go feed the prisoner. 162 00:17:51,415 --> 00:17:54,953 Go ahead now. 163 00:17:59,824 --> 00:18:01,259 Whoops. 164 00:18:01,292 --> 00:18:06,297 I thought you were going down to the power tunnel. 165 00:18:06,330 --> 00:18:10,735 Why can't I ever get to feed the prisoner? 166 00:18:10,769 --> 00:18:12,637 Come here. 167 00:18:12,671 --> 00:18:16,775 You are not supposed to ask why. 168 00:18:16,808 --> 00:18:18,342 Why not? 169 00:18:18,376 --> 00:18:21,746 Because it's a goddamn order! 170 00:18:21,780 --> 00:18:24,048 Now do it. 171 00:18:24,082 --> 00:18:27,085 Yes, sir. 172 00:18:51,843 --> 00:18:53,978 Hi, doll. 173 00:19:11,429 --> 00:19:13,397 Rockeater? 174 00:19:13,431 --> 00:19:16,200 How you doing, furball? 175 00:19:16,234 --> 00:19:21,740 Your visit has climaxed an already dull day, asshole. 176 00:19:21,773 --> 00:19:23,474 Did you hear the one... 177 00:19:23,507 --> 00:19:27,345 Guy who runs up the insane asylum? 178 00:19:27,378 --> 00:19:31,349 He asks the guard if any crazy aliens have escaped. 179 00:19:31,382 --> 00:19:32,516 The guard says, "no. Why?" 180 00:19:32,550 --> 00:19:35,720 And the guy says, "well, somebody ran off with my wife." 181 00:19:35,754 --> 00:19:36,988 Ha ha ha! 182 00:19:37,021 --> 00:19:39,490 What did I do to deserve this? 183 00:19:39,523 --> 00:19:42,393 Ha ha ha. 184 00:19:44,763 --> 00:19:45,763 Ooh. 185 00:19:51,369 --> 00:19:52,336 What's the matter? 186 00:19:52,370 --> 00:19:54,405 Can't you get your crew to listen to your jokes? 187 00:19:54,438 --> 00:19:56,474 You got to come down here and torment me? 188 00:19:56,507 --> 00:19:59,210 You don't think I have enough problems? 189 00:19:59,243 --> 00:20:01,712 Shit! 190 00:20:06,517 --> 00:20:10,354 Boy, what a guy's got to go through just for a meal. 191 00:20:10,388 --> 00:20:14,458 Have a hearty appetite, my friend. 192 00:20:17,495 --> 00:20:19,463 Rockeater. 193 00:20:19,497 --> 00:20:20,464 Huh? Rocks! 194 00:20:20,498 --> 00:20:22,433 Oh, am I hungry. 195 00:20:22,466 --> 00:20:23,802 Say "ahh." Shit! 196 00:20:23,835 --> 00:20:26,070 Unh! Ow! 197 00:20:26,104 --> 00:20:27,538 Smile, smile. 198 00:20:27,571 --> 00:20:28,571 Ow! 199 00:20:29,373 --> 00:20:32,443 Is this how you get your rocks off, chief? 200 00:20:35,479 --> 00:20:36,547 Stop, already. Enough! 201 00:20:36,580 --> 00:20:38,149 Unh! 202 00:20:38,182 --> 00:20:39,050 Aah! 203 00:20:39,083 --> 00:20:40,551 Bon appetit. 204 00:20:40,584 --> 00:20:41,886 Mwah! 205 00:20:42,987 --> 00:20:44,255 Stereo! 206 00:20:44,288 --> 00:20:47,291 Choke on it. 207 00:20:47,325 --> 00:20:49,560 I really love feeding you. 208 00:20:49,593 --> 00:20:52,763 So much fun. 209 00:21:06,344 --> 00:21:10,148 Butt, voice-over: Infinity log, galaxy date 3008.17, 210 00:21:10,181 --> 00:21:15,887 captain Cornelius Butt, entry number 1738. 211 00:21:15,920 --> 00:21:18,322 Nothing's new. 212 00:21:23,627 --> 00:21:25,563 Hey. 213 00:21:27,531 --> 00:21:29,500 Hey, hey! 214 00:21:43,147 --> 00:21:46,284 Whoo-hoo! Hoo, hoo! 215 00:21:46,317 --> 00:21:47,618 Heavy shit. 216 00:21:47,651 --> 00:21:49,587 Oh, ho, ho! 217 00:21:49,620 --> 00:21:51,589 Ahh. 218 00:21:52,056 --> 00:21:55,193 Yeah. Where was I? 219 00:21:55,459 --> 00:21:58,129 Oh, yeah. How's it going? 220 00:21:58,162 --> 00:21:59,639 I mean, how long do you think it's gonna take 221 00:21:59,663 --> 00:22:02,233 to get things cooking? 222 00:22:02,266 --> 00:22:03,567 Shh! 223 00:22:03,601 --> 00:22:04,611 You screw up the force field, 224 00:22:04,635 --> 00:22:07,505 then you come ask US how long it'll take to fix it? 225 00:22:07,538 --> 00:22:09,607 Some nerve you got. 226 00:22:09,640 --> 00:22:11,876 Why don't you fix it yourself? 227 00:22:11,910 --> 00:22:16,147 You broke it playing, cowboy. 228 00:22:16,180 --> 00:22:18,316 Aw, come on, Maurice. 229 00:22:18,349 --> 00:22:19,617 I mean, I was only asking. 230 00:22:19,650 --> 00:22:21,619 They sent me down here to ask. 231 00:22:21,652 --> 00:22:24,422 And don't get so all-fired uptight. 232 00:22:24,455 --> 00:22:27,858 Why does everybody always pick on me? 233 00:22:29,560 --> 00:22:34,432 People like sea ships-- 234 00:22:34,465 --> 00:22:40,071 Bellow loudest when in tow. 235 00:22:40,104 --> 00:22:41,539 What's he talking about? 236 00:22:41,572 --> 00:22:42,540 You asking me? 237 00:22:42,573 --> 00:22:47,211 I hear his damn stoned-out proverbs all day long. 238 00:22:47,245 --> 00:22:48,422 You can tell the powers that be 239 00:22:48,446 --> 00:22:52,316 that old Sam and I'll have this kettle perking by morning, 240 00:22:52,350 --> 00:22:54,585 sooner if you stay and help. 241 00:22:54,618 --> 00:22:57,655 I'll pass on the messages, Maurice. 242 00:22:57,688 --> 00:23:00,558 Wait. You better tell them 243 00:23:00,591 --> 00:23:02,326 it'll be after noon. 244 00:23:02,360 --> 00:23:05,596 Better to be early than late, right, Sam? 245 00:23:05,629 --> 00:23:11,002 He who promises too much too soon 246 00:23:11,035 --> 00:23:16,674 accomplishes too little too late. 247 00:23:17,508 --> 00:23:20,044 Right. You got it. 248 00:23:20,078 --> 00:23:21,045 I'll have dinner sent down. 249 00:23:21,079 --> 00:23:25,116 I think you'll be too busy to join US, Maurice. 250 00:23:25,149 --> 00:23:26,050 Oh, what's the matter? 251 00:23:26,084 --> 00:23:29,187 Are we not good enough for you, space honky? 252 00:23:29,220 --> 00:23:31,922 Ha ha ha! 253 00:23:37,695 --> 00:23:40,664 This is the united galactic radio network, 254 00:23:40,698 --> 00:23:42,700 presenting 30 commercial-free hours of music 255 00:23:42,733 --> 00:23:46,604 brought to you by Dr. Stanley booth, family dentist, 256 00:23:46,637 --> 00:23:50,408 specialist in human and nonhuman dentures. 257 00:23:50,441 --> 00:23:51,742 Be it fang or tooth, 258 00:23:51,775 --> 00:23:54,512 your best bet is booth. 259 00:23:54,545 --> 00:23:57,315 And now, back to our music. 260 00:24:17,701 --> 00:24:20,471 Delightful. 261 00:24:20,504 --> 00:24:22,673 I love this time of day. 262 00:24:22,706 --> 00:24:26,010 Did I tell you the one... 263 00:24:26,044 --> 00:24:30,381 About--about the--- 264 00:24:30,414 --> 00:24:35,053 About the man who ran into a restroom? 265 00:24:35,553 --> 00:24:41,625 He asked for a--a Turkey sandwich, 266 00:24:41,659 --> 00:24:44,395 and the waiter said, 267 00:24:44,428 --> 00:24:48,299 "do you want to eat it here or take it with you?" 268 00:24:48,332 --> 00:24:50,434 The man said, "both." 269 00:24:50,468 --> 00:24:52,703 That's really funny, sir. 270 00:24:52,736 --> 00:24:55,406 Whoo! Yeah. Boy, that was... 271 00:24:55,439 --> 00:24:57,741 Really funny, sir. 272 00:24:59,377 --> 00:25:01,645 It was. 273 00:25:03,247 --> 00:25:05,483 Ah, delightful. 274 00:25:09,320 --> 00:25:10,788 Hmm... 275 00:25:19,630 --> 00:25:23,134 I'll take this one. 276 00:25:35,746 --> 00:25:36,547 Wine. 277 00:25:36,580 --> 00:25:39,317 It's time for the wine. 278 00:25:39,350 --> 00:25:41,819 I love a good wine. 279 00:25:45,423 --> 00:25:45,956 Ahh. 280 00:25:45,989 --> 00:25:47,791 Belugian thunder ripple. 281 00:25:47,825 --> 00:25:52,796 2001--a great year. Great. Hmm! 282 00:26:25,329 --> 00:26:27,298 Thank you, sergeant Thor. 283 00:26:27,331 --> 00:26:30,100 It was my pleasure, sir. 284 00:26:50,788 --> 00:26:51,789 Ooh! Shit! 285 00:26:51,822 --> 00:26:52,890 Ha ha! 286 00:26:52,923 --> 00:26:54,692 Sergeant Thor. 287 00:26:54,725 --> 00:26:55,759 Ohh. 288 00:26:55,793 --> 00:26:58,396 They don't want you touching the merchandise, man. 289 00:26:58,429 --> 00:26:59,830 Why did they make her like that? 290 00:26:59,863 --> 00:27:04,302 Why didn't they build her out of tin stovepipes? 291 00:27:04,335 --> 00:27:06,637 You know that it is forbidden for space police 292 00:27:06,670 --> 00:27:08,572 to fraternize with machines. 293 00:27:08,606 --> 00:27:11,642 It's against the laws of nature. 294 00:27:11,675 --> 00:27:14,512 You might go blind. 295 00:27:19,683 --> 00:27:23,421 Gentlemen, a toast. 296 00:27:25,656 --> 00:27:28,792 May we be slaves to nothing... 297 00:27:28,826 --> 00:27:30,961 To nothing... To nothing... 298 00:27:30,994 --> 00:27:32,496 But... But our duty. 299 00:27:32,530 --> 00:27:35,266 But our duty... Our duty. 300 00:27:35,299 --> 00:27:37,535 And... 301 00:27:37,568 --> 00:27:39,370 And... 302 00:27:39,403 --> 00:27:41,605 That's it. 303 00:27:47,945 --> 00:27:49,947 Ahh. 304 00:27:49,980 --> 00:27:50,881 Boy! 305 00:27:50,914 --> 00:27:53,251 Am I stuffed. 306 00:27:53,284 --> 00:27:54,452 Yeah, me, too. 307 00:27:54,485 --> 00:27:57,821 Oh, boy, I probably won't be able to eat for another year. 308 00:27:57,855 --> 00:27:59,390 Oh. 309 00:27:59,423 --> 00:28:02,560 Where did you get that egg, McHenry? 310 00:28:02,593 --> 00:28:05,229 Is that an authorized egg? 311 00:28:05,263 --> 00:28:06,964 I found it with the rockeater's belongings. 312 00:28:06,997 --> 00:28:09,900 He probably stole it from somewhere. 313 00:28:09,933 --> 00:28:12,436 What do you think laid it, sir? 314 00:28:12,470 --> 00:28:14,538 Let me have it. 315 00:28:14,572 --> 00:28:16,540 Sure, sir. 316 00:28:19,277 --> 00:28:21,512 A real egg. 317 00:28:21,545 --> 00:28:23,581 You know, people used to eat these things. 318 00:28:23,614 --> 00:28:25,749 Difficult to imagine, isn't it? 319 00:28:25,783 --> 00:28:26,984 Oh, it sure is. 320 00:28:27,017 --> 00:28:27,818 I can't imagine it. 321 00:28:27,851 --> 00:28:28,752 In fact, the whole idea is revolting. 322 00:28:28,786 --> 00:28:31,689 It makes me nauseous. It turns my stomach-- 323 00:28:31,722 --> 00:28:33,957 Enough, private. 324 00:28:33,991 --> 00:28:35,659 Oh. 325 00:28:36,794 --> 00:28:37,995 May I? 326 00:28:38,028 --> 00:28:40,531 You're not gonna eat it, are you, sir? 327 00:28:40,564 --> 00:28:42,633 Why not? 328 00:28:42,900 --> 00:28:44,502 I don't know. It... Makes me nauseous. 329 00:28:44,535 --> 00:28:47,037 It turns my stomach. I really don't think you should eat-- 330 00:28:47,070 --> 00:28:48,439 He's right, sir. 331 00:28:48,472 --> 00:28:51,409 You don't know what kind of an egg that is. 332 00:28:51,442 --> 00:28:53,344 You don't know where it's been 333 00:28:53,377 --> 00:28:54,812 or who laid it. 334 00:28:54,845 --> 00:28:55,946 Nonsense. 335 00:28:55,979 --> 00:28:58,349 If people concerned themselves with where eggs came from, 336 00:28:58,382 --> 00:29:00,984 they never would have eaten them. 337 00:29:01,018 --> 00:29:02,953 Heh heh heh! 338 00:29:14,398 --> 00:29:16,300 Yucch! 339 00:29:25,876 --> 00:29:27,378 Ohh. 340 00:29:33,784 --> 00:29:35,819 Ahh. 341 00:29:41,859 --> 00:29:43,361 Mm. 342 00:29:47,998 --> 00:29:48,998 Mmm. 343 00:29:58,642 --> 00:30:01,011 He's choking. 344 00:30:01,044 --> 00:30:03,013 Well, what should I do? 345 00:30:03,046 --> 00:30:04,648 Hit him. 346 00:30:04,682 --> 00:30:06,950 I won't get in trouble for this, will I? 347 00:30:06,984 --> 00:30:08,852 No. 348 00:30:08,886 --> 00:30:09,587 Are you sure? 349 00:30:09,620 --> 00:30:12,790 Hit him, already! He's choking! 350 00:30:13,957 --> 00:30:14,792 Promise? 351 00:30:14,825 --> 00:30:16,494 It's an order. 352 00:30:16,527 --> 00:30:18,095 Ok. Then let's beat the crap 353 00:30:18,128 --> 00:30:20,097 out of the old bastard. 354 00:30:20,130 --> 00:30:21,732 Aah! 355 00:30:21,765 --> 00:30:23,767 Ooh! 356 00:30:27,104 --> 00:30:29,039 Ooh! 357 00:30:45,589 --> 00:30:46,624 Unh! Unh! 358 00:30:51,529 --> 00:30:52,796 Oh, god, that was awful. 359 00:30:52,830 --> 00:30:54,097 Oh, that's disgusting. 360 00:30:54,131 --> 00:30:55,165 I told you so. 361 00:30:55,198 --> 00:30:56,099 Nobody ever listens to me, 362 00:30:56,133 --> 00:30:59,002 and usually I'm right. 363 00:30:59,737 --> 00:31:01,605 Don't be an "I told you so." 364 00:31:01,639 --> 00:31:03,106 Where the hell did you get that egg? 365 00:31:03,140 --> 00:31:05,943 Now, where's that monster? Is he gone? 366 00:31:05,976 --> 00:31:06,944 Oh, I need a drink. 367 00:31:06,977 --> 00:31:10,113 Ohh. Oh, you guys hit me. You hit me very hard. 368 00:31:10,147 --> 00:31:11,081 You did it on purpose, I know. 369 00:31:11,114 --> 00:31:15,085 But I'll get you. I'll get you. I'll get you. 370 00:31:15,118 --> 00:31:17,521 I'll get you. I'll get all of you, 371 00:31:17,555 --> 00:31:19,122 every-- 372 00:31:19,156 --> 00:31:21,859 Thanks. I needed that. 373 00:31:24,127 --> 00:31:28,466 Heh heh heh! 374 00:31:33,471 --> 00:31:35,473 Here comes chow. 375 00:31:36,674 --> 00:31:40,444 Hey, Galaxina, baby. 376 00:31:41,244 --> 00:31:43,847 How you doing? 377 00:31:53,724 --> 00:31:57,461 Will you look at that ass swing? 378 00:31:57,495 --> 00:31:59,096 Too bad she ain't human. 379 00:31:59,129 --> 00:32:02,165 Robot woman like clock-- 380 00:32:02,199 --> 00:32:07,638 Pretty face, pretty hands, pretty movement, 381 00:32:07,671 --> 00:32:11,709 but hard to regulate when she get out of order. 382 00:32:11,742 --> 00:32:14,912 Yeah, sure, Sam. 383 00:32:15,212 --> 00:32:17,180 Damn wings ain't good for nothing. 384 00:32:17,214 --> 00:32:20,984 Can't even fly anymore. 385 00:32:21,018 --> 00:32:22,620 Shit. 386 00:32:22,653 --> 00:32:25,656 Chicken again. 387 00:32:25,689 --> 00:32:29,159 Want to bet they have steak upstairs? 388 00:32:31,929 --> 00:32:33,597 Hey! Uh! 389 00:32:33,631 --> 00:32:35,132 Very sorry. 390 00:32:35,165 --> 00:32:37,668 Damn, look at that. 391 00:32:48,579 --> 00:32:50,681 Hi, Galaxina. 392 00:32:52,850 --> 00:32:56,119 I really have to talk to you for a while... 393 00:32:56,153 --> 00:32:58,956 If that's all right with you. 394 00:33:00,323 --> 00:33:03,527 I know you can't talk... 395 00:33:04,595 --> 00:33:06,530 But you can listen. 396 00:33:09,633 --> 00:33:12,069 You're very beautiful. 397 00:33:12,269 --> 00:33:17,841 I don't know if it's because we've been out here for so long... 398 00:33:20,210 --> 00:33:24,181 But I think I am starting to fall in love with you. 399 00:33:27,284 --> 00:33:30,621 I know that sounds crazy. 400 00:33:32,623 --> 00:33:34,558 After all... 401 00:33:34,592 --> 00:33:38,228 You're a machine, and I'm a human being... 402 00:33:38,629 --> 00:33:42,733 Which is just another kind of machine, really. 403 00:33:43,834 --> 00:33:46,604 You're very lovely. 404 00:33:51,174 --> 00:33:54,311 And I've got to... 405 00:33:55,946 --> 00:33:58,348 I just got to kiss you. 406 00:33:58,381 --> 00:34:00,784 No, no. 407 00:34:00,818 --> 00:34:04,354 I know. 408 00:34:04,387 --> 00:34:06,690 I know I'll get a shock. 409 00:34:06,724 --> 00:34:09,092 I don't know what to do. 410 00:34:09,126 --> 00:34:11,695 I can't stand it. 411 00:34:13,697 --> 00:34:15,298 Ooh! 412 00:34:26,644 --> 00:34:28,946 It was worth it. 413 00:34:35,418 --> 00:34:37,688 Well, it's time for the holo-com. 414 00:34:37,721 --> 00:34:40,123 Maybe it'll be elexia this time. 415 00:34:40,157 --> 00:34:41,191 Hey, where's the captain? 416 00:34:41,224 --> 00:34:44,327 Oh, I don't know. Probably asleep in his quarters. 417 00:34:44,361 --> 00:34:45,362 Hey. 418 00:34:45,395 --> 00:34:47,397 Hi, guys. 419 00:34:47,430 --> 00:34:48,866 Hello, elexia. 420 00:34:48,899 --> 00:34:50,634 Hi, darling. How you doing? 421 00:34:50,668 --> 00:34:51,678 Great. How you boys doing? 422 00:34:51,702 --> 00:34:53,370 We're doing. What's happening? 423 00:34:53,403 --> 00:34:55,372 Oh, the commander wants to talk to you boys. 424 00:34:55,405 --> 00:34:59,276 But first I've got a little something for you. 425 00:34:59,309 --> 00:35:00,310 Yeah? 426 00:35:00,343 --> 00:35:01,511 What's that? 427 00:35:01,544 --> 00:35:03,256 Well, I know what it's like for you guys up in space 428 00:35:03,280 --> 00:35:07,718 for so, so many years without a real woman. 429 00:35:07,751 --> 00:35:08,585 Galaxina's ok. 430 00:35:08,618 --> 00:35:11,955 But frankly, I don't know how you do it. 431 00:35:11,989 --> 00:35:13,423 I really don't. 432 00:35:14,992 --> 00:35:17,294 Is she gonna do 433 00:35:17,327 --> 00:35:18,896 what I think she's gonna do? 434 00:35:18,929 --> 00:35:21,198 So I've got a little treat for you, 435 00:35:21,231 --> 00:35:24,768 a little something to hold you over. 436 00:35:24,802 --> 00:35:26,904 Thor... 437 00:35:26,937 --> 00:35:30,373 Oh! That's it. Touch me. Touch me. 438 00:35:30,407 --> 00:35:32,743 Oh! That feels good. 439 00:35:32,776 --> 00:35:34,344 Oh, my... Oh... 440 00:35:34,377 --> 00:35:37,147 You guys are something else. 441 00:35:37,180 --> 00:35:41,852 Touch me. Touch me. That feels so nice, so nice. 442 00:35:41,885 --> 00:35:43,053 Thor... 443 00:35:43,086 --> 00:35:43,787 Oh! 444 00:35:43,821 --> 00:35:46,690 Quivering Venusian blubber cups. 445 00:35:46,724 --> 00:35:49,793 What is going on here? 446 00:35:49,827 --> 00:35:54,965 I've never seen such an immoral display in my career. 447 00:35:54,998 --> 00:35:58,001 You call yourselves space police? 448 00:35:58,035 --> 00:35:59,837 If a jackass had both your brains, 449 00:35:59,870 --> 00:36:01,972 he'd be a very dumb jackass. 450 00:36:02,005 --> 00:36:03,841 And you... 451 00:36:03,874 --> 00:36:05,709 Your brains need a brassiere. 452 00:36:05,743 --> 00:36:08,445 Sir, the commander wants to speak with you. 453 00:36:08,478 --> 00:36:10,113 The commander? 454 00:36:13,150 --> 00:36:15,218 Bye, guys. 455 00:36:16,419 --> 00:36:18,188 Bye, darling. 456 00:36:19,389 --> 00:36:21,358 Thank you. 457 00:36:24,327 --> 00:36:26,897 Captain Cornelius Butt. 458 00:36:26,930 --> 00:36:28,131 Commander gravity. 459 00:36:28,165 --> 00:36:31,434 The name is Garrity, sir. 460 00:36:31,468 --> 00:36:32,469 Let's not quibble. 461 00:36:32,502 --> 00:36:35,238 It must be enough that I respect and admire you. 462 00:36:35,272 --> 00:36:38,876 What is the meaning of this communication? 463 00:36:38,909 --> 00:36:43,380 Well, Butt, the "infinity's" going to make a little side trip. 464 00:36:43,413 --> 00:36:45,215 Side trip to where? 465 00:36:45,248 --> 00:36:47,150 Altair-1. 466 00:36:47,184 --> 00:36:49,286 Altair-1? Altair-1? 467 00:36:49,319 --> 00:36:50,553 That's right. 468 00:36:50,587 --> 00:36:55,392 But, commander, it'll take 27 years to get to Altair-1. 469 00:36:55,425 --> 00:36:57,294 I am aware of that. 470 00:36:57,327 --> 00:37:01,131 But, sir, my mother's gonna be a little old lady by then, 471 00:37:01,164 --> 00:37:02,432 sir. 472 00:37:02,465 --> 00:37:04,243 You knew what you were getting into when you joined up, private. 473 00:37:04,267 --> 00:37:06,203 And so did your mother, I assume. 474 00:37:06,236 --> 00:37:09,206 Would you prefer a discharge right now, private? 475 00:37:09,239 --> 00:37:10,340 I could arrange that. 476 00:37:10,373 --> 00:37:14,377 However, you would still not be able to leave the ship 477 00:37:14,411 --> 00:37:15,378 for 27 years. 478 00:37:15,412 --> 00:37:19,282 And, of course, your pay would stop immediately. 479 00:37:19,316 --> 00:37:20,617 Oh, no. No. No. I'll stay. 480 00:37:20,650 --> 00:37:27,190 Sir, do you realize we won't get back to earth for 54 years? 481 00:37:27,224 --> 00:37:30,560 I do. But just think of the overtime. 482 00:37:30,593 --> 00:37:32,930 But who's got the time? 483 00:37:32,963 --> 00:37:37,567 It's 0833 hours. 484 00:37:37,600 --> 00:37:39,269 Not that time, dummy. 485 00:37:39,302 --> 00:37:42,505 The 54 years. Who's got 54 years to kill? 486 00:37:42,539 --> 00:37:45,008 I realize your concern, men. 487 00:37:45,042 --> 00:37:47,310 However, this mission is imperative. 488 00:37:47,344 --> 00:37:51,048 And besides, you do have your cryosleep chambers. 489 00:37:51,081 --> 00:37:53,583 Uh, sir, what is the nature of this mission? 490 00:37:53,616 --> 00:37:58,889 Well, captain, we think someone has discovered the blue star. 491 00:38:00,557 --> 00:38:02,359 The blue star? The blue star? 492 00:38:03,326 --> 00:38:05,195 The blue star. 493 00:38:06,229 --> 00:38:10,033 When you arrive on Altair-1, you are to contact 494 00:38:10,067 --> 00:38:12,335 an earthman named frank future. 495 00:38:12,369 --> 00:38:15,338 He is holding a sample of the rock. 496 00:38:15,372 --> 00:38:17,474 He owns the only saloon in town 497 00:38:17,507 --> 00:38:19,076 and will be easy to find. 498 00:38:19,109 --> 00:38:23,146 However, need I tell you how important this mission is? 499 00:38:23,180 --> 00:38:25,515 This mineral has the power of the stars within it. 500 00:38:25,548 --> 00:38:31,288 It could revolutionize the civilized sectors of the universe. 501 00:38:31,321 --> 00:38:35,525 Sir, I'd like to tell you how proud the men and I are 502 00:38:35,558 --> 00:38:37,327 that you have chosen US. 503 00:38:37,360 --> 00:38:38,195 It shows great skill 504 00:38:38,228 --> 00:38:40,397 and tremendous foresight on your behalf 505 00:38:40,430 --> 00:38:44,034 that this difficult mission should be given to our-- 506 00:38:44,067 --> 00:38:47,237 You were the closest. 507 00:38:48,171 --> 00:38:48,805 Gotcha. 508 00:38:48,838 --> 00:38:51,241 In view of your long journey, 509 00:38:51,274 --> 00:38:56,213 I have authorized a 24-hour furlough on the rec station. 510 00:38:56,246 --> 00:38:58,982 Galaxina will receive the coordinates 511 00:38:59,016 --> 00:39:00,350 for Altair-1. 512 00:39:00,383 --> 00:39:03,353 Good luck and good-bye. 513 00:39:06,589 --> 00:39:08,291 Whoo! 514 00:39:08,325 --> 00:39:09,960 ♪ Ho ho 515 00:39:09,993 --> 00:39:10,560 ♪ ho ho 516 00:39:10,593 --> 00:39:11,228 ♪ horno ♪ ho ho 517 00:39:11,261 --> 00:39:13,463 ♪ horno, horno, let's go ♪ 518 00:39:13,496 --> 00:39:14,965 ♪ any old port in a storm ♪ 519 00:39:14,998 --> 00:39:16,033 ♪ any old, ho 520 00:39:16,066 --> 00:39:17,367 ♪ ho ho ho ho 521 00:39:17,400 --> 00:39:19,502 ♪ horno, horno ♪ ho ho 522 00:39:19,536 --> 00:39:21,071 ♪ horno, horno, let's go ♪ 523 00:39:21,104 --> 00:39:22,639 ♪ any old port in a storm ♪ 524 00:39:22,672 --> 00:39:23,640 ♪ any old, ho 525 00:39:23,673 --> 00:39:25,308 ♪ ho ho ho ho 526 00:39:25,342 --> 00:39:25,976 ♪ horno 527 00:39:26,009 --> 00:39:28,645 ♪ horno, horno, let's go ♪ 528 00:39:28,678 --> 00:39:30,380 ♪ any old port in a storm ♪ 529 00:39:30,413 --> 00:39:32,449 ♪ any old, ho 530 00:40:13,190 --> 00:40:14,467 McHenry, Thor, and Butt: ♪ horno 531 00:40:14,491 --> 00:40:16,726 ♪ horno, horno, let's go ♪ 532 00:40:16,759 --> 00:40:18,328 ♪ any old port in a storm ♪ 533 00:40:18,361 --> 00:40:20,597 ♪ any old, ho 534 00:40:22,299 --> 00:40:23,200 Well... 535 00:40:23,233 --> 00:40:26,736 Cornelius Butt and his boys. 536 00:40:26,769 --> 00:40:28,205 I make a habit 537 00:40:28,238 --> 00:40:30,173 never to forget a face. 538 00:40:30,207 --> 00:40:34,177 But in your case, I'll make the exception. 539 00:40:34,211 --> 00:40:40,417 Kitty, a month away from you is like a year in cryosleep. 540 00:40:41,518 --> 00:40:46,223 I swear, oh, you old lady. 541 00:40:46,256 --> 00:40:49,059 You're a devil, Butt. 542 00:40:50,627 --> 00:40:54,164 Whoo! I see you got some earth cola. 543 00:40:54,197 --> 00:40:58,401 Well, good thing, because we don't accept 544 00:40:58,435 --> 00:40:59,702 earth yen no more. 545 00:40:59,736 --> 00:41:01,471 Too unstable on the galactic market. 546 00:41:01,504 --> 00:41:04,441 Well, why stand here and talk? 547 00:41:04,474 --> 00:41:09,046 You must be all tired and horny. 548 00:41:09,079 --> 00:41:14,084 Oh. Come in. Come in. 549 00:42:21,184 --> 00:42:23,420 This is good shit. 550 00:42:23,453 --> 00:42:24,354 It better be. 551 00:42:24,387 --> 00:42:27,257 It's plutonian gold. 200 earth yen an ounce. 552 00:42:27,290 --> 00:42:30,360 Wow! Far out. 553 00:42:35,198 --> 00:42:39,869 Then I dragged myself through the blistering black plutonian desert, 554 00:42:39,902 --> 00:42:42,772 up north through the twin pyramids, 555 00:42:42,805 --> 00:42:46,676 into the furry forest of love. 556 00:42:47,910 --> 00:42:48,910 Madam? 557 00:42:52,582 --> 00:42:53,650 Thank you. 558 00:42:53,683 --> 00:42:56,619 All right, Sheena, back to work. 559 00:42:56,653 --> 00:42:58,588 Well, at least you're not two-faced, 560 00:42:58,621 --> 00:43:01,624 or you wouldn't have chosen the one you've got on. 561 00:43:01,658 --> 00:43:03,626 Ha ha! 562 00:43:03,660 --> 00:43:06,263 Come on. 563 00:43:47,604 --> 00:43:48,805 Hey, buzz! Hey! 564 00:43:48,838 --> 00:43:50,773 Come on. Let's go. 565 00:43:52,309 --> 00:43:54,777 Kitty, kitty, kitty. 566 00:43:54,811 --> 00:43:57,714 All right, my dear. 567 00:44:01,284 --> 00:44:03,553 Next time you pass my house, 568 00:44:03,586 --> 00:44:05,455 I'll appreciate it. 569 00:44:05,488 --> 00:44:08,391 I've had a wonderful time, 570 00:44:08,425 --> 00:44:10,693 but it wasn't tonight. 571 00:44:12,662 --> 00:44:15,232 Come on back, boys. 572 00:44:16,533 --> 00:44:18,235 All right. Let's go, men. 573 00:44:19,469 --> 00:44:20,002 Ooh! 574 00:44:20,036 --> 00:44:22,505 Control yourself, kitty. 575 00:44:22,539 --> 00:44:24,307 ♪ Bum bum bum bum bum bum bum bum ♪ 576 00:44:24,341 --> 00:44:27,677 ♪ horno, horno, horno... ♪ 577 00:44:53,636 --> 00:44:56,306 Thor! 578 00:46:07,043 --> 00:46:08,511 "Infinity" log, 579 00:46:08,545 --> 00:46:10,813 galaxy date--3008.2. 580 00:46:10,847 --> 00:46:14,651 Captain Cornelius Butt. Entry number 1739. 581 00:46:14,684 --> 00:46:18,421 Well, today we set course for Altair-1. 582 00:46:18,455 --> 00:46:23,726 We will enter our cryosleep chambers for the 27-year journey. 583 00:46:23,760 --> 00:46:24,661 Aww. 584 00:46:24,694 --> 00:46:27,864 It's too bad the "infinity's" an older ship 585 00:46:27,897 --> 00:46:29,031 without hyperdrive. 586 00:46:29,065 --> 00:46:31,634 Hyperdrive is neat. You see all those colors and lines. 587 00:46:31,668 --> 00:46:32,935 Hoo hoo! Ha ha! 588 00:46:32,969 --> 00:46:33,979 All the new ships have hyperdrive, 589 00:46:34,003 --> 00:46:36,806 but hyperdrive would make the trip pretty quick. 590 00:46:36,839 --> 00:46:38,408 Yeah, well, you take what you can get. 591 00:46:38,441 --> 00:46:41,043 Anyway, Galaxina's in control of the ship. 592 00:46:41,077 --> 00:46:45,448 We never did find that ugly little monster from the egg. 593 00:46:45,482 --> 00:46:47,049 Well, got to go. 594 00:46:47,083 --> 00:46:49,486 Wonder what happened to that little shit monster. 595 00:46:49,519 --> 00:46:51,754 Ech! Makes me crawl. 596 00:47:55,652 --> 00:47:58,455 Hmm... 597 00:50:26,402 --> 00:50:29,806 Grandma, can you open this jar of pickles for me? 598 00:50:29,839 --> 00:50:32,341 I'm sorry, dear. It's my arthritis. 599 00:50:32,374 --> 00:50:36,112 I can't open that jar of pickles for you. 600 00:50:36,145 --> 00:50:38,915 Oh, grandma. 601 00:50:38,948 --> 00:50:42,118 What more can I say? 602 00:50:45,655 --> 00:50:48,290 No. You needn't tell US anymore, grandma. 603 00:50:48,324 --> 00:50:51,594 We all know what pain is, don't we? 604 00:50:51,628 --> 00:50:55,598 Well, now arthritis pain can be gone forever 605 00:50:55,632 --> 00:51:00,336 with Johnson's new atomic-powered magnesium claws. 606 00:51:00,369 --> 00:51:01,370 That's right. 607 00:51:01,403 --> 00:51:04,874 With Johnson's new atomic-powered magnesium claws, 608 00:51:04,907 --> 00:51:10,046 arthritis pain will be gone forever. 609 00:51:10,079 --> 00:51:11,080 We guarantee it. 610 00:51:11,113 --> 00:51:14,016 Grandma, can you open this jar of pickles for me? 611 00:51:14,050 --> 00:51:16,786 Sure, kid. Why not? 612 00:51:18,354 --> 00:51:21,357 Oh, grandma! Mommy! 613 00:51:23,760 --> 00:51:24,827 That's right. 614 00:51:24,861 --> 00:51:27,363 With the Johnson's new atomic-powered magnesium claws, 615 00:51:27,396 --> 00:51:31,067 your arthritis pain will be gone forever. 616 00:51:31,100 --> 00:51:35,037 End arthritis pain and have super strength. 617 00:51:35,071 --> 00:51:40,076 For more information, please write... 618 00:52:16,045 --> 00:52:20,817 I love you, sergeant Thor. 619 00:52:20,850 --> 00:52:24,286 I love you. 620 00:52:24,320 --> 00:52:31,160 I am better than a human woman. 621 00:52:34,463 --> 00:52:37,433 I am warm. 622 00:52:37,466 --> 00:52:44,807 I have adjusted my temperature. 623 00:53:33,455 --> 00:53:36,025 Hi, Galaxina. 624 00:53:45,467 --> 00:53:46,468 Hey! 625 00:53:46,502 --> 00:53:48,304 Boy, am I hungry. 626 00:53:48,337 --> 00:53:49,271 Me, too. 627 00:53:49,305 --> 00:53:51,473 What year is it? 628 00:53:51,507 --> 00:53:53,442 3035. 629 00:53:53,475 --> 00:53:57,479 I got 3033. This thing's slow. 630 00:54:03,853 --> 00:54:09,391 Hey, brother, did we just earn some overtime or did we? 631 00:54:09,425 --> 00:54:12,261 I'm gonna retire. Ha ha! 632 00:54:12,294 --> 00:54:14,463 A rich fool... 633 00:54:14,496 --> 00:54:18,968 Is just like poor oil painting-- 634 00:54:19,001 --> 00:54:20,036 Richly framed... 635 00:54:20,069 --> 00:54:23,072 Hey, hey, hey! How you doing, Sam? 636 00:54:28,377 --> 00:54:29,511 Oh, my god. 637 00:54:29,545 --> 00:54:31,580 He looks like rip Van winkle. 638 00:54:31,613 --> 00:54:35,317 Life just one damn thing after another. 639 00:54:35,351 --> 00:54:37,353 Let me help you out, sir. 640 00:54:37,386 --> 00:54:41,257 I'd like to help you out. Where'd you come in? 641 00:54:41,290 --> 00:54:43,159 Ha ha ha! 642 00:54:43,192 --> 00:54:44,994 Suit yourself, sir. 643 00:54:45,027 --> 00:54:47,263 Where'd he go? Where's the captain? 644 00:54:47,296 --> 00:54:49,198 Where's the bathroom? 645 00:54:49,231 --> 00:54:52,468 It's not down here. 646 00:54:57,073 --> 00:54:58,975 95... 647 00:54:59,008 --> 00:55:01,377 96... 648 00:55:01,410 --> 00:55:03,445 97... 649 00:55:03,479 --> 00:55:05,547 98... 650 00:55:05,581 --> 00:55:07,917 104. 651 00:55:07,950 --> 00:55:11,487 Ha ha. 99. 652 00:55:11,520 --> 00:55:14,556 100. 653 00:55:14,590 --> 00:55:16,458 101. 654 00:55:16,492 --> 00:55:18,961 102. 655 00:55:18,995 --> 00:55:20,629 103. 656 00:55:20,662 --> 00:55:23,132 104. 657 00:55:23,165 --> 00:55:25,501 105. 658 00:55:25,534 --> 00:55:27,503 106. 659 00:55:27,536 --> 00:55:29,138 107. 660 00:55:31,340 --> 00:55:33,475 You startled me. 661 00:55:37,079 --> 00:55:38,981 Shock? 662 00:55:41,283 --> 00:55:43,986 There was no shock. 663 00:55:58,300 --> 00:56:02,338 I've reprogrammed my shocking mechanism. 664 00:56:06,375 --> 00:56:08,277 You... 665 00:56:08,310 --> 00:56:10,112 Can't... talk. 666 00:56:10,146 --> 00:56:15,017 You're not programmed to talk. 667 00:56:19,155 --> 00:56:21,190 I am now. 668 00:56:23,359 --> 00:56:25,494 I've done it myself. 669 00:56:26,595 --> 00:56:30,266 I had 27 years to work on it. 670 00:56:34,303 --> 00:56:37,039 And I've done it for you. 671 00:56:43,345 --> 00:56:46,382 I love you, sergeant Thor. 672 00:56:58,160 --> 00:57:01,563 You're not cold anymore. 673 00:57:04,533 --> 00:57:06,535 You're warm... 674 00:57:07,536 --> 00:57:09,505 And soft... 675 00:57:12,574 --> 00:57:15,044 Like a human woman. 676 00:57:15,077 --> 00:57:18,414 I've adjusted my temperature. 677 00:57:21,183 --> 00:57:24,253 I'm better than a human woman. 678 00:57:27,756 --> 00:57:30,592 Do you like my voice? 679 00:57:31,793 --> 00:57:33,562 Oh, yes. 680 00:57:35,131 --> 00:57:36,098 Very much. 681 00:57:36,132 --> 00:57:38,134 I can change it if you wish it, sergeant Thor. 682 00:57:38,167 --> 00:57:40,436 No, please don't. 683 00:57:42,204 --> 00:57:44,106 And... 684 00:57:45,107 --> 00:57:47,576 Just call me Thor. 685 00:57:51,080 --> 00:57:53,215 Very well, Thor. 686 00:57:55,751 --> 00:57:58,754 Your every wish is my command. 687 00:58:03,759 --> 00:58:06,295 I'll see you later. 688 00:58:16,772 --> 00:58:21,143 Oh, shit. 689 00:58:22,444 --> 00:58:26,082 I wonder if she's got a... 690 00:58:33,589 --> 00:58:38,794 Whoever built her sure forgot something. 691 00:59:24,873 --> 00:59:28,577 I'll get you now. 692 00:59:37,853 --> 00:59:40,822 I'll get you now. 693 01:00:35,844 --> 01:00:37,346 Oh, whiplash. 694 01:00:40,816 --> 01:00:42,384 Whiplash! 695 01:00:42,418 --> 01:00:44,420 I'm gonna sue. I sure hope 696 01:00:44,453 --> 01:00:45,787 the space police is insured. 697 01:00:45,821 --> 01:00:49,858 Oh! Whiplash! I'm gonna be rich. 698 01:00:52,428 --> 01:00:55,697 Whiplash? Short arm inspection. 699 01:00:55,731 --> 01:00:57,866 What is this, Philadelphia? 700 01:00:57,899 --> 01:00:59,501 Ooh, my aching wings. 701 01:00:59,535 --> 01:01:05,941 Man who get whiplash get rich quick. 702 01:01:05,974 --> 01:01:08,244 Uh-huh. 703 01:01:13,715 --> 01:01:18,354 You must go to the town and find frank future 704 01:01:18,387 --> 01:01:22,958 I'm sorry you'll have to go it alone, Galaxina. 705 01:01:22,991 --> 01:01:25,961 We know you can do it. 706 01:01:25,994 --> 01:01:29,365 Whiplash requires care. 707 01:01:29,398 --> 01:01:31,933 Another thing, Galaxina-- 708 01:01:31,967 --> 01:01:35,571 Due to an excessive amount of infrared rays on the planet, 709 01:01:35,604 --> 01:01:37,939 the atmosphere is very strange. 710 01:01:37,973 --> 01:01:41,977 When the sun is up, every color changes. 711 01:01:42,010 --> 01:01:44,913 In daylight, the blue star will be red. 712 01:01:44,946 --> 01:01:48,850 At night, it returns to normal. 713 01:01:54,990 --> 01:01:59,628 Altair-1 is entirely inhabited by the scum of the universe, 714 01:01:59,661 --> 01:02:06,302 settled by earthmen over 500 years ago as a penal colony. 715 01:02:11,340 --> 01:02:15,544 So, please, be careful. 716 01:03:55,644 --> 01:03:57,979 Hey, freak, pay two. 717 01:04:48,764 --> 01:04:50,198 Are you frank future? 718 01:04:50,231 --> 01:04:52,701 Name's Mr. Spot. 719 01:04:52,734 --> 01:04:55,537 Frank future. Let me see now. 720 01:04:55,571 --> 01:04:57,939 Frank future. 721 01:04:57,973 --> 01:05:00,709 Oh, yes, I remember him. 722 01:05:00,742 --> 01:05:02,478 Oh, you do? 723 01:05:02,511 --> 01:05:05,481 Yes, he was delicious. 724 01:05:05,514 --> 01:05:07,483 Delicious? 725 01:05:08,316 --> 01:05:10,952 I believe he was roasted or... Oh! 726 01:05:10,986 --> 01:05:12,187 Maybe poached. 727 01:05:12,220 --> 01:05:15,691 I'm sorry. I can't seem to remember. 728 01:05:15,724 --> 01:05:18,159 What'll you have? Oh! 729 01:05:18,193 --> 01:05:20,529 How about a cool drink? Perhaps a blood shake 730 01:05:20,562 --> 01:05:26,134 or a plasma cooler with some chilled lady fingers on the side? 731 01:05:26,167 --> 01:05:27,469 Oh! 732 01:05:32,974 --> 01:05:36,011 Oh, you're all disgusting. 733 01:05:36,044 --> 01:05:37,646 Now, now, my pretty robot. 734 01:05:37,679 --> 01:05:40,148 Don't you know robots do not have emotions? 735 01:05:40,181 --> 01:05:43,218 You're beginning to act human. 736 01:05:43,251 --> 01:05:46,121 I'd like to see frank future's room if I can. 737 01:05:46,154 --> 01:05:49,825 Why not? Upstairs, second door on the right. 738 01:05:49,858 --> 01:05:53,595 Are you sure you wouldn't like a drink? 739 01:06:00,201 --> 01:06:02,538 Oh! 740 01:06:24,926 --> 01:06:27,262 Throw the weapon on the bed. 741 01:06:29,164 --> 01:06:30,799 You must be Galaxina. 742 01:06:30,832 --> 01:06:33,168 I've heard a great deal about you. 743 01:06:33,201 --> 01:06:36,171 So we meet at last, Ordric from Mordric. 744 01:06:36,204 --> 01:06:39,841 You are very beautiful for an automaton. 745 01:06:39,875 --> 01:06:41,276 And what about you, baby? 746 01:06:41,309 --> 01:06:44,813 Take off your mask and let me see your face. 747 01:06:44,846 --> 01:06:46,214 This is my face. 748 01:06:46,247 --> 01:06:48,249 Oh, sorry. 749 01:06:48,283 --> 01:06:49,217 That's all right. 750 01:06:49,250 --> 01:06:52,688 I presume you are looking for the blue star. 751 01:06:54,222 --> 01:06:58,560 What's that? Who's here? 752 01:06:59,995 --> 01:07:01,630 The blue star. 753 01:07:03,632 --> 01:07:05,834 What is this shit? 754 01:07:05,867 --> 01:07:07,836 It is mine. 755 01:07:07,869 --> 01:07:12,040 With it, I will control the universe. 756 01:07:12,073 --> 01:07:14,610 Oh, it's Beau-- 757 01:07:14,643 --> 01:07:16,244 Leave it alone. 758 01:07:16,277 --> 01:07:19,781 But I want to touch it. 759 01:07:21,617 --> 01:07:24,019 However, if you fear me... 760 01:07:24,052 --> 01:07:26,822 What are you doing? A mere earth creation... 761 01:07:26,855 --> 01:07:30,291 Keep away. I'll understand. 762 01:07:31,059 --> 01:07:32,994 Touch it if you will. 763 01:07:33,028 --> 01:07:34,830 Ordric does not know fear. 764 01:07:34,863 --> 01:07:37,032 Oh, but I must hold it. 765 01:07:37,065 --> 01:07:42,170 Hold it if it will give you satisfaction. 766 01:07:43,905 --> 01:07:46,207 What are you doing? 767 01:07:46,241 --> 01:07:49,310 Stop turning around. 768 01:07:49,344 --> 01:07:51,747 Let's go for coffee. 769 01:07:53,715 --> 01:07:57,719 Please, stop. 770 01:07:58,954 --> 01:08:02,323 Oh, my aching gyros. 771 01:08:02,357 --> 01:08:05,894 Are you getting dizzy, Ordric? 772 01:08:09,197 --> 01:08:11,767 Thank you very much. 773 01:08:11,800 --> 01:08:16,304 Oh, shit. 774 01:09:16,197 --> 01:09:17,733 The blue star-- 775 01:09:20,068 --> 01:09:22,037 Is mine. 776 01:09:22,070 --> 01:09:23,872 Get stuffed. 777 01:10:31,139 --> 01:10:32,139 Oh! 778 01:10:54,863 --> 01:10:56,064 Hey, cool it, man. 779 01:10:56,097 --> 01:10:57,999 She can take care of herself. 780 01:10:58,033 --> 01:10:59,868 And besides, even if she can't, 781 01:10:59,901 --> 01:11:02,938 we can always requisition another machine. 782 01:11:02,971 --> 01:11:06,141 She's not just a machine, bat boy. 783 01:11:06,174 --> 01:11:08,076 Come on, Thor, dad gum it! 784 01:11:08,109 --> 01:11:11,212 She's just a damn machine! 785 01:11:12,447 --> 01:11:13,181 Oh, that's better. 786 01:11:13,214 --> 01:11:16,818 Once a machine, always a machine. 787 01:11:16,852 --> 01:11:18,262 Hey, just kidding, man, just kidding! 788 01:11:18,286 --> 01:11:22,090 What's a machine? Let's send out for pizza, huh? 789 01:11:22,123 --> 01:11:25,026 You're deserting me, too, huh, buzz? 790 01:11:25,060 --> 01:11:29,230 It's not just a machine. 791 01:11:30,198 --> 01:11:33,134 I mean... 792 01:11:33,168 --> 01:11:35,837 She's not a machine. 793 01:11:35,871 --> 01:11:36,637 Get sausage. 794 01:11:36,671 --> 01:11:40,909 I'm gonna go find her. Extra cheese. 795 01:11:42,410 --> 01:11:44,846 Anybody coming with me? 796 01:11:44,880 --> 01:11:47,182 Italian sausage. 797 01:11:47,215 --> 01:11:50,385 Double-thick crust. 798 01:11:53,288 --> 01:11:57,058 You're out of your gourd, man! 799 01:11:57,926 --> 01:12:00,461 Always been a sucker when it comes to love. 800 01:12:00,495 --> 01:12:05,066 Buzz, no anchovies. 801 01:12:05,500 --> 01:12:07,869 Imagination. 802 01:12:07,903 --> 01:12:09,404 Leave it to young man 803 01:12:09,437 --> 01:12:11,439 to compensate him for what he is-- 804 01:12:11,472 --> 01:12:15,143 Sam, will you shut the fuck up? 805 01:13:53,308 --> 01:13:56,544 I stand before the great god 806 01:13:56,577 --> 01:14:01,316 Harley-Davidson. 807 01:14:01,349 --> 01:14:05,020 Oh, Harley-Davidson, 808 01:14:05,053 --> 01:14:07,288 our lord and master, 809 01:14:07,322 --> 01:14:10,191 our graven image, 810 01:14:10,225 --> 01:14:12,760 please protect US. 811 01:14:12,793 --> 01:14:16,397 Vroom, vroom. 812 01:14:22,370 --> 01:14:26,007 Our ancestors were the first outlaws 813 01:14:26,041 --> 01:14:29,110 that were sent to Altair-1, 814 01:14:29,144 --> 01:14:32,513 earth motorcycle gangs. 815 01:14:32,547 --> 01:14:36,117 Now we, their descendants, 816 01:14:36,151 --> 01:14:40,055 will rule the universe. 817 01:14:40,321 --> 01:14:45,293 In my hands, I hold the blue star... 818 01:14:53,834 --> 01:14:59,207 The key to great wealth. 819 01:15:00,475 --> 01:15:03,811 And when the sun rises in the west, 820 01:15:03,844 --> 01:15:07,115 this sinner... 821 01:15:07,148 --> 01:15:09,317 Sinner! Sinner! 822 01:15:09,350 --> 01:15:11,286 Will be sacrificed 823 01:15:11,319 --> 01:15:14,822 to the great hog in the sky-- 824 01:15:14,855 --> 01:15:20,728 Harley-Davidson. 825 01:15:20,761 --> 01:15:24,065 O, Harley-Davidson, 826 01:15:24,099 --> 01:15:26,467 our lord and master, 827 01:15:26,501 --> 01:15:28,536 our graven image. 828 01:15:28,569 --> 01:15:31,172 Please protect US. 829 01:15:31,206 --> 01:15:35,210 Vroom! Vroom! 830 01:15:39,380 --> 01:15:41,349 Our time... 831 01:15:41,382 --> 01:15:43,651 Has come. 832 01:15:45,120 --> 01:15:46,421 With the blue star... 833 01:15:55,863 --> 01:15:58,699 I, chopper, 834 01:15:58,733 --> 01:16:02,537 will be able to rule this planet. 835 01:16:02,570 --> 01:16:04,705 Shit. 836 01:16:04,739 --> 01:16:10,611 I'll be able to rule the whole fucking universe. 837 01:16:12,813 --> 01:16:17,185 Oh, I tell you, I sure am hungry. 838 01:16:17,218 --> 01:16:19,887 Who would have ever thought we'd find a human restaurant 839 01:16:19,920 --> 01:16:22,757 in an old hick town like this? 840 01:16:32,600 --> 01:16:34,602 Oh, crud. 841 01:16:40,208 --> 01:16:45,780 This is not exactly our kind of human restaurant, is it? 842 01:16:46,647 --> 01:16:48,283 No. 843 01:16:49,417 --> 01:16:53,388 I really wasn't even hungry anymore anyway. 844 01:16:53,421 --> 01:16:54,355 Come on. 845 01:16:54,389 --> 01:16:56,224 Hey, buddy, what do you want for the jukebox? 846 01:16:56,257 --> 01:16:57,558 Hey, look at that thing. 847 01:16:57,592 --> 01:16:58,826 That's a beautiful jukebox. 848 01:16:58,859 --> 01:17:02,163 It's worth a fortune. It's an antique. 849 01:17:56,484 --> 01:17:58,886 Oh, shit. 850 01:18:24,879 --> 01:18:27,548 Bunny fluff. 851 01:18:30,318 --> 01:18:32,687 "Bunny fluff"? Ha ha ha! 852 01:18:32,720 --> 01:18:34,322 Bunny fluff! 853 01:18:34,355 --> 01:18:36,257 You shut up. 854 01:18:54,309 --> 01:18:56,544 Turn the key. 855 01:18:56,577 --> 01:18:58,579 And kick this. 856 01:19:15,062 --> 01:19:17,031 They've stolen our lord. 857 01:19:17,064 --> 01:19:18,566 This--this is impossible. 858 01:19:18,599 --> 01:19:22,537 Quick! To the horses. Get on them, men! 859 01:19:24,972 --> 01:19:29,310 Wait. Don't shoot. You may hit the lord. 860 01:19:53,534 --> 01:19:55,770 Can't this thing go any faster? 861 01:19:55,803 --> 01:19:57,772 Here we go. 862 01:20:21,161 --> 01:20:25,032 I don't think they want to hit the lord. 863 01:20:25,065 --> 01:20:26,501 Ha ha ha! 864 01:20:26,534 --> 01:20:29,370 Yee-ha! Whoo-hoo! 865 01:20:38,779 --> 01:20:41,749 I guess we're out of fuel. 866 01:20:43,083 --> 01:20:45,119 Here. Throw it. 867 01:20:45,953 --> 01:20:47,588 Hey, Thor, is it over now? 868 01:20:47,622 --> 01:20:48,756 Let's go! 869 01:20:48,789 --> 01:20:51,392 Oh, jeez. Come on! 870 01:20:56,697 --> 01:21:00,100 O, Harley-Davidson, 871 01:21:00,134 --> 01:21:03,170 please protect US. 872 01:21:03,203 --> 01:21:04,905 Vroom! 873 01:21:32,667 --> 01:21:35,169 We forgot the pizza. 874 01:21:35,202 --> 01:21:36,203 Ha ha! Ha ha ha! 875 01:21:36,236 --> 01:21:41,776 Thank you for delivering the blue star... 876 01:21:45,580 --> 01:21:46,146 To me. 877 01:21:46,180 --> 01:21:48,516 I thought I destroyed you. 878 01:21:48,549 --> 01:21:51,452 I have an excellent mechanic. 879 01:21:51,486 --> 01:21:54,989 But let US not waste any time. 880 01:21:55,022 --> 01:21:55,790 Captain... 881 01:21:55,823 --> 01:21:58,493 Set a course for my planet, Mordric. 882 01:21:58,526 --> 01:22:03,798 Mordric. That's a suburb outside of Philadelphia. 883 01:22:03,831 --> 01:22:06,000 Or is it Pittsburgh? 884 01:22:06,033 --> 01:22:07,902 Anyhow, they make good pizza. 885 01:22:07,935 --> 01:22:11,238 Go up to Uranus and turn left. 886 01:22:11,271 --> 01:22:12,807 Right. 887 01:22:12,840 --> 01:22:13,874 Left. 888 01:22:13,908 --> 01:22:14,842 Right. 889 01:22:14,875 --> 01:22:16,043 No. Left. 890 01:22:16,076 --> 01:22:17,778 Oh, you're crazy. 891 01:22:17,812 --> 01:22:19,747 Can't turn left and right. 892 01:22:19,780 --> 01:22:24,519 Come on. Eat the bars. 893 01:22:24,552 --> 01:22:26,654 Nice bars. 894 01:22:26,687 --> 01:22:29,857 Come on, now. Eat the bars. 895 01:22:30,625 --> 01:22:33,528 The bars! Eat the bars! 896 01:22:33,561 --> 01:22:35,229 I don't eat bars. I'm a rock-eater. 897 01:22:35,262 --> 01:22:37,698 Rock-eaters don't eat bars. 898 01:22:37,732 --> 01:22:39,567 Bar-eaters eat bars. 899 01:22:39,600 --> 01:22:40,434 Rock-eaters eat rocks. 900 01:22:40,467 --> 01:22:44,905 That's how we get our rocks off, asshole. 901 01:22:44,939 --> 01:22:47,575 Why don't you go play in the black hole? 902 01:22:47,608 --> 01:22:50,144 Thor, come on! 903 01:22:50,177 --> 01:22:51,011 Hyah! 904 01:22:51,045 --> 01:22:55,883 Thor, he shouldn't be a prisoner anyway. 905 01:22:55,916 --> 01:22:57,552 He's too sweet. 906 01:22:57,585 --> 01:22:59,219 Come on. Poor... 907 01:22:59,253 --> 01:23:02,557 I think you're sweet, too, baby. 908 01:23:02,590 --> 01:23:03,891 You want to see my etchings? 909 01:23:03,924 --> 01:23:08,563 Please, you're just another pebble on beach. 910 01:23:08,596 --> 01:23:09,564 Who needs this shit? 911 01:23:09,597 --> 01:23:11,999 Grew a little Boulder. 912 01:23:12,032 --> 01:23:12,900 Give me a break. 913 01:23:12,933 --> 01:23:16,637 After all, he did eat the queen's jewels. 914 01:23:16,671 --> 01:23:18,539 Well, maybe he was hungry. 915 01:23:18,573 --> 01:23:20,741 You're beginning to talk like a human, baby. 916 01:23:20,775 --> 01:23:21,676 You better cool it. 917 01:23:21,709 --> 01:23:25,145 He's a criminal. He ate the queen's jewels. 918 01:23:25,179 --> 01:23:26,256 Do you have a drinking problem? 919 01:23:26,280 --> 01:23:29,183 If you do, then call happy hour spirits, 920 01:23:29,216 --> 01:23:32,587 the liquor store chain that's there to serve you. 921 01:23:32,620 --> 01:23:36,190 Now, we have stores all over the galaxy. 922 01:23:36,223 --> 01:23:37,958 That's happy hour spirits. 923 01:23:37,992 --> 01:23:40,561 We're there when you need US most. 924 01:23:40,595 --> 01:23:43,297 And now back to our ancient movie of the week, 925 01:23:43,330 --> 01:23:47,635 the 20th-century's "first spaceship on Venus"... 926 01:23:48,135 --> 01:23:50,070 Look at those bubbles. 927 01:23:50,104 --> 01:23:52,973 It could be a kind of organic life. 928 01:24:18,265 --> 01:24:19,800 Omiguro, stop. 929 01:24:19,834 --> 01:24:22,837 It's coming after US. Look! 930 01:24:22,870 --> 01:24:26,607 Up the ramp! It's gonna go quick! 931 01:24:33,881 --> 01:24:35,616 Aah! Aah! 932 01:24:35,650 --> 01:24:37,685 Sumiko, I'm coming! 933 01:25:17,124 --> 01:25:20,160 If only you had a you-know-what. 934 01:25:20,194 --> 01:25:24,098 Oh, I forgot to tell you, I checked the catalog, 935 01:25:24,131 --> 01:25:27,201 and they offer you-know-whats as an option. 936 01:25:27,234 --> 01:25:30,437 Really? Yes. 937 01:25:30,470 --> 01:25:33,040 Then it can work. 938 01:25:33,073 --> 01:25:36,944 It comes with a guarantee. 939 01:26:06,406 --> 01:26:08,442 Who's there? 940 01:26:22,456 --> 01:26:25,692 Who is it? 941 01:26:33,801 --> 01:26:38,806 A marriage of man and machine. 942 01:26:38,839 --> 01:26:40,507 Oh, Thor. 943 01:26:40,540 --> 01:26:42,943 Galaxina. 944 01:26:49,784 --> 01:26:52,352 What's the matter? 945 01:26:54,321 --> 01:26:57,024 Children. 946 01:26:57,825 --> 01:26:59,760 We can't have children. 947 01:26:59,794 --> 01:27:01,261 Yes, we can. 948 01:27:01,295 --> 01:27:04,799 They're in the catalog, too. 949 01:27:04,832 --> 01:27:06,801 Oh, Galaxina. 950 01:27:06,834 --> 01:27:08,803 Oh, Thor. 951 01:27:08,836 --> 01:27:12,506 I must be hearing things. 952 01:27:17,845 --> 01:27:19,847 Uh-huh. 953 01:27:22,983 --> 01:27:27,822 Don't panic, Sumiko. We'll find a way out. 954 01:27:27,855 --> 01:27:31,058 What's going on? 955 01:27:32,559 --> 01:27:36,763 Don't shoot, John, don't shoot! 956 01:28:18,605 --> 01:28:21,876 Well, what do you know? 957 01:28:36,323 --> 01:28:39,960 Yuck! 958 01:28:40,460 --> 01:28:42,897 Maybe it thinks you're its mother. 959 01:28:42,930 --> 01:28:43,597 You are, in a way. 960 01:28:43,630 --> 01:28:46,133 Yuck. Shut your mouths. 961 01:28:46,166 --> 01:28:48,268 Who kisses his mother like that? 962 01:28:52,639 --> 01:28:56,210 Mama! Mama! 963 01:29:14,594 --> 01:29:18,265 Can't wait till we get the blue star. 964 01:29:23,637 --> 01:29:25,072 Blue star! 965 01:29:26,406 --> 01:29:28,909 Back to earth for testing. 966 01:29:28,943 --> 01:29:30,610 We're all gonna be rich! 967 01:29:30,644 --> 01:29:34,915 And there's plenty more where that came from. 968 01:29:36,316 --> 01:29:38,953 Well, that's good. 969 01:29:38,986 --> 01:29:41,088 We're gonna need it. 970 01:29:45,993 --> 01:29:47,494 Sonny! 971 01:29:47,527 --> 01:29:49,964 Attack! 972 01:29:51,031 --> 01:29:56,036 Not me! 973 01:30:01,041 --> 01:30:03,944 Captioning made possible by lions gate entertainment 974 01:30:03,978 --> 01:30:08,382 captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 975 01:30:10,284 --> 01:30:14,654 "Infinity" log, galaxy date, uh... 976 01:30:14,688 --> 01:30:19,026 1942, lieutenant Cornelius Butt. 977 01:30:19,059 --> 01:30:20,961 Entry number... 978 01:30:20,995 --> 01:30:22,997 Where are we? What is this? 979 01:30:23,030 --> 01:30:26,400 Uh, space. Entry number... 980 01:30:26,433 --> 01:30:29,369 Uh, this is corny Butt. 981 01:30:29,403 --> 01:30:31,138 Is this Philadelphia? 982 01:30:31,171 --> 01:30:33,040 Hey, buzz, you forgot the pizza. 983 01:30:33,073 --> 01:30:35,175 I'll bet you brought the anchovies. 984 01:30:35,209 --> 01:30:36,977 I didn't want any anchovies. 985 01:30:37,011 --> 01:30:39,713 That's why everybody's always picking on you. 986 01:30:39,746 --> 01:30:44,051 What's that music? Hey, I'm doing an entry here. 987 01:30:44,084 --> 01:30:46,286 Will you bring it down? 988 01:30:46,320 --> 01:30:48,188 Lower? 989 01:30:48,222 --> 01:30:50,757 No, the other way, you idiots! 990 01:30:52,792 --> 01:30:54,494 I like hyperspace. 991 01:30:54,528 --> 01:30:56,396 The colors are so pretty and then the thud 992 01:30:56,430 --> 01:30:59,533 and then the whish, the whoosh, the... 993 01:30:59,566 --> 01:31:03,337 How's the field holding out, boys? 994 01:31:03,370 --> 01:31:04,404 Whoa, boy. 995 01:31:04,438 --> 01:31:08,108 So, fuzz nuts ate the blue star. 996 01:31:10,277 --> 01:31:11,278 Shut up. 997 01:31:11,311 --> 01:31:13,713 We have to go back to Altair-1 and find more blue-- 998 01:31:13,747 --> 01:31:16,350 Star. 999 01:31:16,383 --> 01:31:19,086 Who's there? What's going on? 1000 01:31:19,119 --> 01:31:21,021 Who's making that noise? 1001 01:31:21,055 --> 01:31:23,790 This is Cornelius Butt, mayor of Philadelphia. 1002 01:31:23,823 --> 01:31:26,560 When we get back to Altair-1, I'm gonna go to the beach 1003 01:31:26,593 --> 01:31:30,764 and part the red sea while the others go look for more of the rock-- 1004 01:31:30,797 --> 01:31:32,766 I didn't say blue star. 1005 01:31:32,799 --> 01:31:36,403 Dummies! Dummies! Did you hear me? 1006 01:31:36,436 --> 01:31:41,575 Galaxina's very pretty for a robot, eh, you know what I mean? 1007 01:31:41,608 --> 01:31:44,144 Know what I mean? Like to blow her fuse. 1008 01:31:44,178 --> 01:31:46,380 Heh heh heh! Where are we? 1009 01:31:46,413 --> 01:31:50,584 Come on, Sonny! Let's go get a pizza! 1010 01:31:50,617 --> 01:31:54,054 Mama!