0 00:00:46,986 --> 00:00:53,840 {\fs30\pos(190،230)}"الثـــــور الهائـــــج" 0 00:00:54,586 --> 00:01:09,140 Edited By {\fs25\pos(190،230)}Ali Elshafey 1 00:02:56,686 --> 00:03:00,440 لا زلت أذكر تلك الهتافات 2 00:03:00,565 --> 00:03:03,568 لا زلت أذكرها في ذهني وستبقى لسنين 3 00:03:03,693 --> 00:03:09,032 ذات ليلة ، خلعت ردائي ، ماذا فعلت ؟ عندها كنت ناسياً بأنني لم ألبس سروالاً 4 00:03:11,284 --> 00:03:15,329 أذكر كل سقطة ، وكل ضربة قاضية ، كل لكمة 5 00:03:15,455 --> 00:03:18,374 أسوأ طريقة للتخلص من الترهل 6 00:03:18,499 --> 00:03:23,004 كما تعرفون حياتي لم تكن قذرة 7 00:03:24,630 --> 00:03:27,508 ولو أني أفضل أن أسمع هتافاتكم 8 00:03:27,633 --> 00:03:30,470 عندما أنقب في شكسبير 9 00:03:30,595 --> 00:03:34,807 حصان ، حصان .. مملكتي مقابل حصان ليس عندي فائز منذ ستة أشهر 10 00:03:39,687 --> 00:03:42,356 مع أني لست أوليفر .. أود كثيراً 11 00:03:44,734 --> 00:03:50,198 مع اني لست أوليفر ، إن لاكم شوجر راي كان سيقول المهم ليست الحلبة بل المسرحية 12 00:03:50,323 --> 00:03:53,534 إذا أعطوني مسرح .. حيث يستطيع هذا الثور أن يهيج 13 00:03:53,659 --> 00:03:57,288 و برغم من أني ألاكم .. أفضل كثيراً من أن أتلو 14 00:03:57,413 --> 00:03:59,415 هذا هو الترفيه 15 00:04:06,631 --> 00:04:09,425 جاك لاموتا و جيمي ريفز بحلبة كليفلاند 16 00:04:09,592 --> 00:04:12,720 لاموتا ليس مهزوماً .. بل متأخر في النقاط 17 00:04:12,803 --> 00:04:15,223 ثور برونكس أخذ عقاباً بهذه المباراة جاك جرح حول عينه اليسرى 18 00:04:19,727 --> 00:04:23,856 لماذا عليك أن تأتي إلى كليفلاند لكي تهزم 19 00:04:23,940 --> 00:04:25,900 هيا يا جاك لنقوم بالصواب 20 00:04:25,983 --> 00:04:30,905 إنه أكثر منك بالنقاط ، سوف تدخل الجولة العاشرة و عليك أن تهزمه 21 00:04:30,988 --> 00:04:35,451 أريدك ان تعضه ، تركله أي شيء يمكنك فعله 22 00:04:35,618 --> 00:04:40,081 تخلص منه ، اهزمه و حسب 23 00:04:40,248 --> 00:04:42,333 تريد ان تفعله ، هيا ادخل و اضربه .. قل .. هيا 24 00:04:46,045 --> 00:04:47,588 ! النجدة 25 00:04:49,840 --> 00:04:53,928 نريد ضربة قاضية ، هيا بالضربة القاضية - هيا بنا يا جاك - 26 00:04:54,011 --> 00:04:54,971 حظا طيباً 27 00:04:55,137 --> 00:04:59,850 لا موتا يخرج من نصف إنحناءة ، ريفز يواجه منافساً عنيداً 28 00:05:00,017 --> 00:05:01,978 رجل لا يعرف التراجع 29 00:05:02,061 --> 00:05:06,941 لاموتا لا زال يهجم .. و ريفز يسقط ، لاموتا يوجه لكمة بيده اليسرة على ريفز 30 00:05:09,610 --> 00:05:11,737 و الجمهور يشجع جاك 31 00:05:12,738 --> 00:05:16,075 الحكم يعد فوق ريفز ، إنه يحاول المهوض 32 00:05:16,158 --> 00:05:20,162 .. لاموتا يهاجمه ثانية .. ريفز يتفادى لكمة 33 00:05:20,246 --> 00:05:24,166 يلكمه باليسرى و أخرى قوية على الفك و ريفز يسقط للمرة الثانية 34 00:05:24,250 --> 00:05:28,838 جاك لاموتا لا زال مصمما أن يعود في الجولة العاشرة 35 00:05:30,840 --> 00:05:34,593 ريفز ينهض ثانية .. لاموتا يهجمه 36 00:05:34,677 --> 00:05:40,558 و يعطيه لكمة بيده اليسرى على الفك 37 00:05:40,641 --> 00:05:44,895 و اخرى يمنى و ثلاث لكمات باليسرى و ريفز يسقط ثانيةً.. لكمة على الفك و الراس يمين ويسار و ها هو للمرة الثالثة يسقط 38 00:05:44,979 --> 00:05:50,526 الحكم يبعد لاموتا - 2 ، 3 ، 4 - 39 00:05:50,609 --> 00:05:56,490 الحكم يعد فوق ريفز ولكن الوقت انتهى . وها هو الجرس يدق 40 00:05:58,743 --> 00:06:02,955 الجرس أنقذ لاموتا ، ولكن هل زال لاموتا فعلا بالوقت المناسب ؟ 41 00:06:03,122 --> 00:06:08,961 جاك تعال هنا ! هذا ليس جيداً ! - هذه أوهايو و ليست نيويورك - لقد انتظرت طويلاً أيها الغبي - 42 00:06:09,545 --> 00:06:12,757 ضع ردائي جيداً يا جوي 43 00:06:14,008 --> 00:06:16,260 سيداتي سادتي 44 00:06:18,137 --> 00:06:22,224 وفقا لقوانين لجنة الملاكمة في اوهايو 45 00:06:22,308 --> 00:06:28,647 .. بعد عشر جولات .. الفائز حسب القرار الجماعي هو 46 00:06:30,399 --> 00:06:32,109 جيمي ريفز 47 00:06:32,276 --> 00:06:35,946 خسر جاك لاموتا ملاكمته الأولى ، خسر ثور برونكس مبارته الأولى 48 00:06:40,367 --> 00:06:44,789 هذا ليس عدلاً .. هيا دعوا جاك يلاكم ! جاك هو الفائز 49 00:06:44,872 --> 00:06:49,418 لا تذهب ، لا تغادعه يرحل أولاً 50 00:06:51,128 --> 00:06:55,216 لاموتا أطاح بريفز سبع مرات لكن لا زال 51 00:07:47,351 --> 00:07:49,979 على ظهره ، خلعوا ذراعه ، إنه ميت .. قالوا أن فاز بالمباراة . الناس جنت 52 00:07:50,062 --> 00:07:52,147 ما كان ليحدث هذا إن كان تومي موجوداً 53 00:07:52,231 --> 00:07:57,528 ما أعنيه هو يجب على جاك أن يكون مع تومي ليلاكم في نيويورك لينال فرصة اللقب سينتهي به الحال مخموراً 54 00:07:57,611 --> 00:08:01,824 أعرف هذا - يجب أن تجلعه يفهم فهذا هو الأمر الأفضل للجميع - 55 00:08:01,907 --> 00:08:07,162 قلت بأني أعرف هذا - عليك أن تجعله يفهم 56 00:08:07,246 --> 00:08:10,749 هلا تكف عن هذا الأمر ؟ لمتى ؟ 57 00:08:10,833 --> 00:08:14,837 أفهم الوضع .. لكنه يريد فقط أن يصنع أشياء لنفسه 58 00:08:14,920 --> 00:08:18,382 هذا هو ، صعب الفهم ؟ - لأن رأسه كالخرسانة - 59 00:08:18,465 --> 00:08:21,969 أنت تضحكني ، أتظن هذا بالأمر الهين ؟ .. لم لا تتحدث معه ؟ تعرف ماذا يقول 60 00:08:22,052 --> 00:08:23,721 تعرف بأني لا يمكنني محادثته - لماذا ؟ - 61 00:08:23,804 --> 00:08:26,390 أنه لا يحبني - لا احد يحبك ، عليك الإعتياد على هذا يا صاحبي - 62 00:08:28,600 --> 00:08:31,854 أعرف . أعرف من هو الزعيم 63 00:08:36,233 --> 00:08:40,195 القضاة لم يعرفوا ، الناس عرفوا . من يدري ما حدث لهم 64 00:08:41,613 --> 00:08:45,576 لا تصدقي ، تظني بأني أخدعك هناك 65 00:08:45,659 --> 00:08:50,289 قولي لي الحقيقة ، أنا لا أخدع 66 00:08:50,372 --> 00:08:53,292 هذا في عقلك - حقاً ، ماذا إذاً ؟ - 67 00:08:53,375 --> 00:08:57,379 عندما أحصل على اللقب سوف أخدع 68 00:08:59,840 --> 00:09:03,385 هل انتهى ؟ - كلا - 69 00:09:03,469 --> 00:09:05,971 لا تزيدي طهيه .. فها لا يكون له عائداً جيداً لنا 70 00:09:07,514 --> 00:09:09,391 هذا يتحدى غرضنا 71 00:09:14,063 --> 00:09:18,442 ماذا تفعلين ؟ أخبرتك أن لا تزيدي طهيه .. احضريه 72 00:09:18,525 --> 00:09:22,905 تريد شريحة اللحم ؟ - أحضريه ، أحضريه - 73 00:09:22,988 --> 00:09:26,283 يبدو كقطعة فحم .. احضريه هنا 74 00:09:26,366 --> 00:09:28,994 تريد شريحة اللحم ؟ - نعم ، حالاً - 75 00:09:29,078 --> 00:09:32,998 لا تستطيع الانتظار حتى تنتهي ؟ - كلا - 76 00:09:33,082 --> 00:09:37,127 لا أستطيع - جيد ، سررت الآن - 77 00:09:37,211 --> 00:09:39,546 هذا ما أريده - لا تزيدين - 78 00:09:40,672 --> 00:09:44,301 تزعجينني من أجل قطعة لحم 79 00:09:44,927 --> 00:09:49,306 أنا أوافقك يجب أن يكون مع تومي إن كان مزاجه جيداً سأكلمه.. ماذا تريدني أن أفعل ؟ 80 00:09:49,389 --> 00:09:54,603 تومي يقول لي كل يوم أن أتحدث معك لتتحدث مع جاك ليصلح الأمر وسوف أضبع وسط هذا الأمر 81 00:09:54,686 --> 00:09:59,942 أنت هو ، أخوه - من يكلمه ؟ - 82 00:10:02,528 --> 00:10:05,197 حسناً - افعل ما بوسعك هذا ما أطللبه منك - 83 00:10:05,280 --> 00:10:08,992 سأراك غداً - أين ستكون ؟ - 84 00:10:09,076 --> 00:10:11,495 سأكون في التمرين أو الملهى - سألقاك في قاعة التمرين - 85 00:10:11,578 --> 00:10:14,623 حسناً .. سال : إلى اللقاء 86 00:10:16,500 --> 00:10:19,253 تذمر - تذمر أكثر - 87 00:10:19,336 --> 00:10:22,840 أريد أن تسمع - ماذا تظنين هذا ؟ أتسمنه جزر - 88 00:10:22,923 --> 00:10:26,969 أنت تأكلينه - ليس لدي أي خيار - 89 00:10:27,052 --> 00:10:31,265 لا أصدقك - ليس لدي خيار - 90 00:10:31,348 --> 00:10:35,394 ليس لدي خيار ، ابتعدي أدخلي هناك ، أرجوك 91 00:10:35,477 --> 00:10:39,815 أدخلي هناك - لقد سئمت منك - 92 00:10:41,233 --> 00:10:43,861 ماذا بكم أيها الحيوانات ؟ - ماذا ؟ - 93 00:10:43,944 --> 00:10:49,449 أيها الحيوانات - أنه يدعوني بالحيوان - 94 00:10:49,533 --> 00:10:51,660 أنت ؟ تعال 95 00:10:51,743 --> 00:10:55,789 سوف أتغدى على كلبك . اتسمع ؟ 96 00:10:55,872 --> 00:11:00,168 أتسمعني يا لاري - حيوانات مجنونة - 97 00:11:00,252 --> 00:11:05,132 من الحيوان ؟ - امك الحيوانة ، أيها الوغد - 98 00:11:05,215 --> 00:11:08,760 كلبك سيكون ميتاً غداً أيها الوغد 99 00:11:08,844 --> 00:11:13,473 ا أستطيع التحمل - الناس يسمعونك أسفل البناية - 100 00:11:13,557 --> 00:11:18,312 سأقتل الأسرة كلها - كغى ، كفى - 101 00:11:18,478 --> 00:11:20,314 إن كسرتي أي شيء بالداخل سوف أقتلك أقسم بذلك سأدخل واقتلك 102 00:11:22,774 --> 00:11:23,900 إهدأ 103 00:11:27,904 --> 00:11:32,993 ماذا فعلت ؟ هيا يا عزيزتي دعينا نكون أصدقاء 104 00:11:34,286 --> 00:11:36,496 هادئة ، موافقة ؟ - لا - 105 00:11:38,373 --> 00:11:42,461 أؤكد لك أنت لا تستطيع أن تأكل و تشرب كالحيوان 106 00:11:42,544 --> 00:11:47,090 و تعبث مع هذه المرأة طوال اليوم لا يمكنك ذلك أنا أخبرك 107 00:11:47,174 --> 00:11:50,677 لتنسى أمر ريفز ، لديك مليون مباراة قادمة ، لا يمكنك الاستمرار بهذا 108 00:11:50,761 --> 00:11:52,971 لا يمكنك أن تستمر على هذا المنوال 109 00:11:54,806 --> 00:11:56,058 مالخطب ؟ 110 00:11:59,019 --> 00:12:01,229 هناك أمر هام - مالأمر ؟ - 111 00:12:08,987 --> 00:12:10,489 ما يزعجني هو .. يداي 112 00:12:12,449 --> 00:12:17,079 يداي - ماذا بيديك ؟ - 113 00:12:19,498 --> 00:12:22,834 لدي هاتان اليدان الصغيرتان كانهما يداطفلتين صغيرتين 114 00:12:22,918 --> 00:12:24,878 أنا أيضاً ، من يهتم 115 00:12:27,297 --> 00:12:29,049 أتعرف ما لفرق ؟ 116 00:12:30,008 --> 00:12:33,178 مهما كبرت بغض النظر عمن ألاكم مهما فعلت 117 00:12:33,261 --> 00:12:36,056 لن ألاكم أبداً جو لويس 118 00:12:36,139 --> 00:12:38,809 أجل ، هذ صحيح .. هو من الوزن الثقيل ، تعرف ذلك 119 00:12:39,643 --> 00:12:42,687 لن يكون لدي فرصة ملاكمة الأفضل .. اتعرف مالافضل ؟ 120 00:12:42,771 --> 00:12:46,817 أنا أفضل منه .. لن أحصل على فرصة أبداً 121 00:12:49,861 --> 00:12:51,530 أنت تسألني ما الامر 122 00:12:53,990 --> 00:12:56,243 لكنك مجنون أن تفكر شيء بذلك ، أقصد 123 00:12:56,326 --> 00:12:58,954 هو من الوزن الثقيل و أنت من المتوسط 124 00:12:59,037 --> 00:13:03,792 لن يحدث هذا أبداً .. لم تفكر بهذا الأمر المجنون ؟ ليس طبيعي 125 00:13:08,171 --> 00:13:11,174 اسد لي معروفاً - ماذا ؟ - 126 00:13:11,258 --> 00:13:14,469 أريدك أن تلكمني في وجهي - ماذا ؟ - 127 00:13:14,553 --> 00:13:18,723 ألكمني في وجهي - انسى الامر - 128 00:13:18,807 --> 00:13:23,937 هيا أريدك أن تحاول افضل ما عنددك - قلت انسى الامر ، لن أفعلها - 129 00:13:24,020 --> 00:13:27,482 هيا ، نحن نتلاكم كثيراً فهيا إذاً ، ماذا هل أنت قلق الآن ؟ إلكمني في وجهي 130 00:13:27,566 --> 00:13:29,317 كلا - أنت خائف - 131 00:13:29,401 --> 00:13:32,070 مماذا ؟ - هيا ، الكمي - 132 00:13:33,572 --> 00:13:36,992 هيا لا تكن متردداً . اضربني و حسب 133 00:13:37,075 --> 00:13:42,455 هيا يا جاك لا تكن أحمقاً إن كنت تريدني أن ألكمك في وجهك - جوي ، ألم أقل لك ان تفعلها ؟ - 134 00:13:42,539 --> 00:13:43,790 و الآن افعلها 135 00:13:45,667 --> 00:13:49,462 لن أضربك - أنا أخيك الكبير يا جوي - 136 00:13:49,546 --> 00:13:51,298 أطلب منك شيء .. لن أضربك 137 00:13:53,300 --> 00:13:57,304 أعرف ماذا قلت ، لن أضربك 138 00:14:00,181 --> 00:14:01,933 لا يهمني إن غضبت فلن أفعلها .. مجنون 139 00:14:03,101 --> 00:14:07,564 ليس لدي أي قفازات بماذا أضربك ؟ بالطاولة ؟ - استخدم التي هناك - 140 00:14:07,647 --> 00:14:10,191 ماذا ؟ - استخدم تلك 141 00:14:11,776 --> 00:14:15,363 لفها حول يدك ، كم مرة سأخبرك هذا 142 00:14:15,447 --> 00:14:18,158 ليس كثيراً - هيا حسناً ، حسناً 143 00:14:18,241 --> 00:14:21,369 أتريدك أن تكلمني بأقوى ما عندك .. أريدك أن قتلني 144 00:14:21,453 --> 00:14:23,204 متأكد ؟ - 145 00:14:24,247 --> 00:14:25,999 أقوى ما لديك - حسناً - 146 00:14:26,082 --> 00:14:30,378 أنت تلكم وكأنك تربت ، هيا 147 00:14:31,630 --> 00:14:34,883 أقوى ، أقوى ، أقوى هذا قوي أيها الوغد ؟ - إخلعها، إخلعها - 148 00:14:34,966 --> 00:14:39,137 تريد أن تتوقف هيا .. هذا يكفي - إخلعها ، هيا - 149 00:14:39,220 --> 00:14:41,848 هيا ، أقوى يا فتاتي الصغيرة 150 00:14:41,931 --> 00:14:44,601 ساضربك ثانية ، ألكم مرة أخرى - قلت يكفي ، يكفي - 151 00:14:44,684 --> 00:14:46,811 قلت يكفي - ! أقوى- 152 00:14:46,895 --> 00:14:51,983 لا ، جروحك تفتحت .. مالذي تحاول إثباته ؟ ماذا يثبت هذا ؟ 153 00:15:14,923 --> 00:15:18,426 ماذا يا جوي ؟تبدو بخير يا جاك 154 00:15:24,140 --> 00:15:25,683 كيف حالك ؟ 155 00:15:27,060 --> 00:15:28,812 لا زلت هنا 156 00:15:29,521 --> 00:15:32,399 جوي . تعال هنا 157 00:15:36,277 --> 00:15:40,990 يبدو مجنوناً - تحدثت معه البارحة - 158 00:15:42,659 --> 00:15:46,454 ! طلبت منهم أن يأتوا إلى هنا ؟ أجبني 159 00:15:46,538 --> 00:15:48,164 أجل ، ولم لا ؟ ألا يمكنني أن احضر أصدقائي هنا ؟ 160 00:15:49,290 --> 00:15:51,543 سأحطم رأسه بماسورة - على رسلك - 161 00:15:51,626 --> 00:15:54,754 لا تحضرهم هنا ثانية . اتفهم ؟ 162 00:15:56,381 --> 00:15:59,050 تباً - يبدوان كالمخنثين هناك - 163 00:16:16,192 --> 00:16:18,111 سنذهب يا جوي .. نراك غداً إذاً 164 00:16:21,489 --> 00:16:24,534 انتبه كي لا تؤذي نفسك يا جاك - تباً لك - 165 00:16:26,870 --> 00:16:30,999 كيف حال زوجتك ؟ هل كل شيء على ما يرام ؟ أهناك ما يزعجك ؟ أخبرني 166 00:16:31,082 --> 00:16:33,543 هيا ، هيا لوح لهم إنهم اصدقاؤك 167 00:16:33,626 --> 00:16:35,545 ماذا بك ؟ جعلتني أحمقاً 168 00:16:35,628 --> 00:16:39,424 حضروا إلى هنا لأن تومي أخبرهم أن يحضروا ويحاولوا مساعدتنا 169 00:16:39,507 --> 00:16:41,718 ماذا بك ؟ يساعدوا من ؟ ماذا بك ؟ 170 00:16:43,761 --> 00:16:46,973 كيف ذلك ؟ بأن يأخذوا اموالي .. اهذا ما نتحدث له ؟ بأخذ اموالي ؟ 171 00:16:47,056 --> 00:16:52,478 أنا من يتعب هنا ، و ليس هم 172 00:16:52,562 --> 00:16:55,815 لا تحضرهم هنا ثانية ، أيها الوغد .. أتسمعني ؟ أانت أحمق ؟ 173 00:16:55,899 --> 00:17:00,904 أنا أحمق ، أنت أحمق لعين .. لا تضربني 174 00:17:00,987 --> 00:17:04,782 خذ أيهاالوغد .. جرب هذا ، ربما لا تستطيع 175 00:17:28,932 --> 00:17:30,683 هيا .. أعطني كولا 176 00:17:33,645 --> 00:17:35,980 هل ستذهب للرقص ؟ 177 00:17:44,989 --> 00:17:49,160 من تكون تلك الفتاة ؟ - أها .. التي كنت أكلمها ، الشقراء ؟ إنها فيكي 178 00:17:53,456 --> 00:17:57,794 من أين أتت ؟ - إنها من الجوار - 179 00:17:59,170 --> 00:18:03,132 ما أسمها الأخير ؟ - فيكي ، هذا كل ما أعرفه - 180 00:18:03,216 --> 00:18:05,176 ادعها فيكي و حسب - هل يعرفونها ؟ - 181 00:18:06,469 --> 00:18:10,264 إنها تعرفهم و هم أيضا يعرفونها 182 00:18:10,348 --> 00:18:14,394 تأتي للسباحة يومياً والجميع يعرفون بعضهم . هذا وحسب 183 00:18:14,477 --> 00:18:17,980 هل تذهب معهم ؟ - لا تذهب مع أحد ، عمرها 15 سنة 184 00:18:18,064 --> 00:18:20,858 أين ستذهب وتأخذها إلى الكويا كوبانا ؟ 185 00:18:22,652 --> 00:18:26,406 سمعت أنه خرج مع فتاة شقراء جميلة 186 00:18:27,907 --> 00:18:29,700 اهذه هي ؟ 187 00:18:30,410 --> 00:18:33,287 أشك في الأمر .. بماذا تفكر به ؟ 188 00:18:33,371 --> 00:18:37,500 إنها ليست من تلك المومسات التي تغازلهن .. انسى أمرها يا رجل 189 00:18:37,583 --> 00:18:44,048 كم مرة سأخبرك يا جوي ؟ لماذا تشتم عندما أتحدث إليك ؟ لا تفعله أمامي 190 00:18:44,132 --> 00:18:45,716 لا تفعله أمامي ، لتفعله لأصدقائك 191 00:18:45,800 --> 00:18:49,929 لا أعرف ، إنها ليست من تلك افتيات التي تعبث معهن و تنسى أمرهن ، إنها ليست كذلك 192 00:18:50,012 --> 00:18:53,474 عليك أن تمضي الوقت معها . تتورط معها ، تعرف 193 00:18:55,852 --> 00:18:57,186 هل ضاجعتها ؟ 194 00:18:57,353 --> 00:18:58,771 كلا 195 00:18:58,938 --> 00:19:03,901 قل الحقيقة - أخبرتك الحقيقة - 196 00:19:03,985 --> 00:19:06,863 أنا دوماً أخبرك الحقيقة ، لو فعلتها .. ستعرف 197 00:19:08,406 --> 00:19:13,161 خرجت معها مرتين ، أتعرف ؟ - خرجت معها .. ولم تحاول معاشرتها ؟ - 198 00:19:13,244 --> 00:19:16,330 لقد حاولت ذلك - إنها لا تذهب معك .. أليس كذلك ؟ - 199 00:19:16,414 --> 00:19:20,626 بالطبع - طبيعي..كانت تعرف أفضل - 200 00:19:20,710 --> 00:19:24,964 ماذا تعني ؟ كانت تعرف أفضل ؟ - عرفت أنك حيوان .. عرفت أنه ليس جيداً ان تذهب معها - 201 00:19:25,047 --> 00:19:27,592 سمعتها تسوء 202 00:19:28,759 --> 00:19:32,680 أكان يكلم فيكي ؟ - إنه نفس الشخص - 203 00:19:32,763 --> 00:19:34,473 أجل ، إنه كذلك - سأقتله - 204 00:19:34,557 --> 00:19:39,187 كان هنا البارحة ؟ - كنت بالمنزل البارحة ، وكان هنا ؟ - 205 00:19:39,270 --> 00:19:40,605 ابق بالجوار ، ستجده وسننال منه 206 00:19:40,771 --> 00:19:44,817 سأمسكه ، سأمسكه - انظر لأصدقائك ، إنه إجتماع عمل مهم - 207 00:19:45,943 --> 00:19:50,448 يأتون للمسبح و يجلسون ، يتحدثون .. صفقات كبيرة ، ويتأكدون من انها تسمع 208 00:19:51,866 --> 00:19:55,119 كالرجل الكبير - اغرب أيها الوقح - 209 00:19:58,164 --> 00:20:00,333 لا تبللي شعرك 210 00:20:02,877 --> 00:20:03,878 نضعهم في غرفة و نضربهم .. ليس 211 00:20:06,172 --> 00:20:09,425 كبيراً بدون مسدسه 212 00:20:12,386 --> 00:20:13,846 رجال أقوياء 213 00:20:15,681 --> 00:20:19,685 كلهم أقوياء - بماذا تفكر ؟ لماذا تنظر ؟ - 214 00:20:19,769 --> 00:20:25,858 ماذا تفعل ؟ انت ميت ، أنت متزوج .. اترك هذه الأمور علي 215 00:20:30,529 --> 00:20:31,864 fuisaru @ HotMail.CoM 216 00:20:37,078 --> 00:20:40,164 هيا ، لنخرج من هنا .. حسناً إن بقينا هنا طوال الليل فلن نخرج ابداً 217 00:20:41,248 --> 00:20:45,211 إلى أين تذهب ف هذا الوقت المتأخر ؟ - ماذا تكونين ، شرطية ؟ للعمل - 218 00:20:45,294 --> 00:20:48,714 ايها القذر ، إن خرجت سأخرج - افعلي ما يحلو لك ، ما همني ؟ - 219 00:20:48,798 --> 00:20:53,177 هيا ارحلوا فلن اكون هنا عندما تعودون أيها الحيوانات .. دوماً تخرجوا سوية 220 00:20:53,260 --> 00:20:55,721 هلا تكفين عن هذا ؟ - لم لست أنت ؟ - 221 00:20:55,805 --> 00:21:00,935 لن تذهب للعمل ، ستذهبون للمتعة .. أعرف هذا - لماذا لا يكون عندك إحترام ؟ - 222 00:21:01,102 --> 00:21:07,233 لاري ! لاري ! لم لا نتناقش بشان كلبك ؟ 223 00:21:07,316 --> 00:21:11,278 لماذا لا تضربها بمضرب على رأسها ؟ - لا تشمتها فلا زالت زوجتي - 224 00:21:11,362 --> 00:21:14,657 أجل ، لكم من الاساءة ستحتمل ؟ - اقتلها يا رجل ، ماذا علي أن أقول ؟ - 225 00:21:14,740 --> 00:21:20,162 أيها المخنثون ! اتركوني كالكلبة 226 00:21:20,246 --> 00:21:23,958 ما خطبك يا امرأة ؟ - ستتركني هنا ؟ - 227 00:21:24,041 --> 00:21:28,963 ماذا بك ؟ أتريدي كل الجوار أن يسمعك ؟ 228 00:21:36,595 --> 00:21:38,139 بينز 229 00:21:40,641 --> 00:21:41,892 جاك 230 00:21:49,817 --> 00:21:53,904 بينزي لديه طاولة بالخلف قال بأنه يمكننا أن نجلس بها - من يكون بينزي هذا ؟ - 231 00:21:53,988 --> 00:21:55,573 ماذا ؟ - يبنزي ؟ من ؟ - 232 00:21:55,656 --> 00:21:59,618 بينز ، أحد الرجال ستعرفه عندما تراه - أظنك بانها ستكون هناك ؟ - 233 00:21:59,702 --> 00:22:03,247 لا اعرف ، لكن يمكنك معرفة ذلك من الرؤية هناك 234 00:22:14,425 --> 00:22:18,053 كيف حالك يا جوي ؟ - بينزي ، أشكرك على المقاعد - 235 00:22:18,137 --> 00:22:20,306 مالأمر ؟ - لا شيء - 236 00:22:20,389 --> 00:22:23,976 لدي بعض المشاكل مع هذين إنهما يقوداني للجنون 237 00:22:24,059 --> 00:22:26,854 مرحباً أيها الأب ، كيف حالك ؟ - تسعدني رؤيتك - 238 00:22:26,937 --> 00:22:29,607 أيها الأب ، اتريد أن المضاجعة ؟ متأكد ؟ 239 00:22:31,233 --> 00:22:34,612 قبل أن نذهب ، بارك للطاولة أعطنا فرصة 240 00:22:35,821 --> 00:22:37,740 هل وضعت نقودا بالسلة هذا الاسبوع ؟ 241 00:22:56,842 --> 00:22:59,803 إنها هناك - لقد رأيتها - 242 00:23:05,184 --> 00:23:07,978 إنهم معها - لا تنتظر ، اذهب - 243 00:23:55,442 --> 00:23:59,071 اخرج أيها اللعين ! هيا اخرج 244 00:23:59,154 --> 00:24:02,157 اخرج أنت أيضاً ! هيا 245 00:24:02,241 --> 00:24:05,703 سفلة - اخرج - 246 00:24:08,998 --> 00:24:12,251 فيكي ! فيكي ! فيكي 247 00:24:19,466 --> 00:24:21,135 مرحباً يا جوي - لا شيء ، كيف حالك ؟ - 248 00:24:21,218 --> 00:24:24,054 بخير ، كيف حالك ؟ - ليس أكثر - 249 00:24:24,138 --> 00:24:29,268 أهذه سيارتك ؟ - كلا ، إنها لأخي هل قابلته مسبقاً ؟- 250 00:24:29,351 --> 00:24:33,021 هل ذاك هو ؟ - أجل ، هو ذا - 251 00:24:33,105 --> 00:24:34,940 حسناً 252 00:24:47,119 --> 00:24:50,622 فيكي ! هذا أخي جاك ، سيكون البطل القادم 253 00:24:50,789 --> 00:24:53,751 مرحباً - كيف حالك ؟ - 254 00:24:56,253 --> 00:24:58,088 سررت لرؤيتك 255 00:25:00,924 --> 00:25:03,635 سيارة جميلة - أتعجبك ؟ - 256 00:25:05,512 --> 00:25:06,805 إنها جميلة 257 00:25:16,398 --> 00:25:19,485 من أين أنت ؟ - من الجوار - 258 00:25:21,987 --> 00:25:24,031 أتريدين أن آخذك في جولة ؟ 259 00:25:27,284 --> 00:25:30,621 حسناً ، امهلني عدة دقائق .. يجب أن أبدل ملابسي 260 00:25:30,704 --> 00:25:34,249 حسناً - حسناً ، سأوافيك 261 00:25:34,333 --> 00:25:36,084 ساكون هنا - جيد - 262 00:25:44,301 --> 00:25:45,552 تعالي بقربي 263 00:25:59,525 --> 00:26:03,862 لم ألعب هذه اللعبة قبلاً - الطريقة الوحيدة التي ستتعلمي عليها ، سأريك ذلك ؟ - 264 00:26:06,740 --> 00:26:08,075 هذا صحيح ، هكذا 265 00:26:08,158 --> 00:26:12,329 مثل هذا - صحيح ، اضربي الصغيرة - 266 00:26:25,842 --> 00:26:27,177 أرأيتها ؟ 267 00:26:28,971 --> 00:26:30,097 كلا 268 00:26:45,946 --> 00:26:50,284 ماذا يعني هذا ؟ - تعني بأن اللعبة قد انتهت - 269 00:26:51,451 --> 00:26:53,203 هيا، دعينا نذهب 270 00:26:55,998 --> 00:26:57,916 ! أبي 271 00:27:04,548 --> 00:27:06,675 أبي ، تعال 272 00:27:11,346 --> 00:27:15,350 لعله ذهب للتسوق .. دعيني أرى ، أبي 273 00:27:21,398 --> 00:27:23,608 لابد أنه رحل للسوق .. اجلسي 274 00:27:28,947 --> 00:27:30,490 أريدي شيئاً تأكلينه ؟ - كلا - 275 00:27:30,574 --> 00:27:31,783 أمتأكدة ؟ 276 00:27:43,295 --> 00:27:44,463 سلطة 277 00:28:00,854 --> 00:28:03,482 اقتربي اكثر 278 00:28:05,275 --> 00:28:07,527 أنت بعيدة 279 00:28:27,005 --> 00:28:33,803 تعالي هنا اقتربي ، إلى هنا 280 00:28:38,016 --> 00:28:39,309 هذا جيد 281 00:28:43,021 --> 00:28:44,814 كلا، شكراً لك على أي حال 282 00:28:46,900 --> 00:28:48,193 أتريدين ماء ً ؟ 283 00:28:58,620 --> 00:29:01,581 أتريدي مشاهدة المكان ؟ 284 00:29:01,665 --> 00:29:02,791 هذا جيد 285 00:29:02,874 --> 00:29:05,502 اشتريته من أبي 286 00:29:05,669 --> 00:29:06,836 حقاً ؟ 287 00:29:08,338 --> 00:29:09,798 من المشاجرة 288 00:29:09,965 --> 00:29:13,176 وماذا إيضاً ؟ 289 00:29:21,935 --> 00:29:23,270 غرفة الطعام 290 00:29:25,563 --> 00:29:29,109 كان هذا حماماً ، لكنه ميت الآن 291 00:29:43,123 --> 00:29:44,374 تعالي 292 00:29:52,716 --> 00:29:54,009 اجلسي 293 00:30:14,988 --> 00:30:18,450 هذا أنا و أخي - أعرف - 294 00:30:20,577 --> 00:30:22,370 تبدين جميلة 295 00:30:28,418 --> 00:30:31,504 لم تبتسم دائماً ؟ - لا أعرف - 296 00:30:38,178 --> 00:30:39,721 أنت جميلة 297 00:30:42,265 --> 00:30:45,310 أسبق أن قال أحد لك هذا ؟ 298 00:31:23,681 --> 00:31:23,807 شوجر راي روبنسون و جاك لاموتا في ديترويت بمياراتهم الثانية 299 00:31:23,807 --> 00:31:27,268 شوجر راي روبنسون و جاك لاموتا في ديترويت بمياراتهم الثانية 300 00:31:27,352 --> 00:31:31,856 شوجر راي الذي لا يهزم هزم جاك في ساحة حديقة ماديسون خلال أكتوبر الماضي 301 00:31:32,774 --> 00:31:34,734 لديهم أساليبهم الخاصة يمكن مشاهدتهم بها .. راي روبنسون السريع على أطراف أصابعه 302 00:31:34,818 --> 00:31:40,907 راي روبنسون أستاذ الرقص ، " لاموتا " المقاتل على قدميه المسطحة معظم الوقت 303 00:31:40,990 --> 00:31:42,575 و ها هو يجرح روبنسون 304 00:31:44,953 --> 00:31:49,874 و ها هو يهاجم روبنسون واحدة تلو الأخرى 305 00:31:52,210 --> 00:31:55,588 الجولة الثامنة .. وهل يمكن لأحدهما أن يكتسب 10 جولات 306 00:31:55,672 --> 00:32:01,553 لاموتا يوجه عدة ضربات متتالية للرأس و يجرح روبنسون ثانية ... و صوب الفك والرأس 307 00:32:01,636 --> 00:32:06,558 روبسنون يرد بلكمة على الأنف ! لاموتا يدفعه عبر الحلبة ! وها هو روبنسون 308 00:32:06,641 --> 00:32:11,604 ولاموتا يوجه له ضربة بالرأس والجسد ! و أخرى قوية له 309 00:32:13,106 --> 00:32:16,192 و طار روبنسون خارج الحلبة ! يبدو أنه سيهزم للمرة الاولى في حياته 310 00:32:25,577 --> 00:32:29,080 المباراة اقتربت نهايتها ! و ها هو لاوتا يسيطر على المباراة كلياً 311 00:32:29,163 --> 00:32:32,250 شوجر راي عديم الهزيمة .. فرصه أصبحت ضئيلة جداً 312 00:32:32,333 --> 00:32:35,962 لاموتا يهاجمه مرة أخرى ... و لاموتا يسدد له ضربة خطافية 313 00:32:44,846 --> 00:32:50,059 بعد عشر جولات الحكم روستي ثمانية مقابل اثنين لصالح لاموتا 314 00:32:51,936 --> 00:32:55,356 الحكم مورفي 7 مقابل ثلاثة لصالح لاموتا 315 00:32:56,357 --> 00:33:01,279 لاموتا هو الفائز .. هو قرار جماعي جاك لاموتا الملقب بثور برونكس و جاك لاموتا الذي يهزم روبنسون 316 00:33:01,446 --> 00:33:05,867 أول هزيمة له كمحترف 317 00:33:05,950 --> 00:33:07,910 و يبدو أنه لا يعجبه الأمر 318 00:33:07,994 --> 00:33:13,875 و بهذا الانتصار تخطى لاموتا سجل روبنسون الذي لا يقهر . ولاموتا يثبت وبكل جدارة بأنه ملاكم من طراز عظيم 319 00:33:13,958 --> 00:33:17,211 و يجب أن لا يمنع فرصة دخوله للحصول على تاج الوزن المتوسط 320 00:33:24,010 --> 00:33:27,889 أانت متأكد بأنه يجب علينا ان نفعل هذا ؟ - تعالي هنا - 321 00:33:28,014 --> 00:33:29,849 قبل المباراة 322 00:33:33,019 --> 00:33:34,729 تعالي هنا 323 00:33:34,854 --> 00:33:37,815 كنت جيدة خلال أسبوعين 324 00:33:37,940 --> 00:33:39,192 تعالي هنا 325 00:33:59,253 --> 00:34:00,963 إلمسيني 326 00:34:05,802 --> 00:34:08,137 جيد ، هذا هو 327 00:34:08,262 --> 00:34:09,514 أوووو 328 00:34:09,722 --> 00:34:13,684 أعطني قبلة .. 329 00:34:29,867 --> 00:34:31,577 اخلعي سروالي 330 00:34:33,329 --> 00:34:35,039 اخلعي سروالي 331 00:34:52,098 --> 00:34:53,808 اخلعيه 332 00:34:55,852 --> 00:35:00,273 أعدك - هيا ، افعلي - 333 00:35:17,290 --> 00:35:19,125 اخلعي كيلوتك 334 00:36:06,547 --> 00:36:08,257 تعجبني رائحة الكريم 335 00:36:12,970 --> 00:36:15,097 رائحة الكريم 336 00:36:42,041 --> 00:36:43,667 لا ، كلا ، لا 337 00:36:46,087 --> 00:36:47,546 هذا يكفي 338 00:36:50,049 --> 00:36:52,385 علي أن ألاكم روبنسون 339 00:37:25,042 --> 00:37:28,504 ماذا تفعل لي ؟ 340 00:38:05,082 --> 00:38:08,210 لاموتا و روبنسون مرة أخرى 341 00:38:10,462 --> 00:38:14,758 إنهما عجيبان ، أصبحا خصمين تقليديين 342 00:38:14,842 --> 00:38:18,345 خطيرين ، لا يوجد أحد مثلهما .. أو بالاحرى لن يقترب منهما أحد 343 00:38:18,429 --> 00:38:22,808 لذا فهما يلاكما بعضهما بعد ثلاثة أسابيع وكللاهما كسب 344 00:38:22,892 --> 00:38:25,644 ربما سيتلاكمان أيضاً في وقت قريب 345 00:38:26,645 --> 00:38:28,856 يقتربان عند سماع الجرس 346 00:38:33,819 --> 00:38:38,282 الجولة السابعة ، روبنسون هو المتقدم .. ولاموتا بحاجة ماسة إلى ضربة قاضية لينهيها 347 00:38:40,492 --> 00:38:44,455 ربنسون يسقط أرضاً .. بعد لكمة على الوجه من لاموتا .. وها هو يهزم للمرة الثانية في تاريخه 348 00:38:44,538 --> 00:38:50,002 سقط أيضاً في المباراة الاخيرة .. لاموتا يراقب روبنسون اثناء عد الحكم 349 00:38:50,085 --> 00:38:54,089 روبنسون يحاول النهوض .. 350 00:38:54,173 --> 00:38:58,177 والحكم ينشف قفازاته ، إنه مذهل 351 00:38:59,762 --> 00:39:04,808 لاموتا يهاجمه ، و برغم أنه ما زال متقدماً في النقاط 352 00:39:04,892 --> 00:39:08,187 وها هو يعطيه لكمة على اليسار وعلى الفك من روبنسون 353 00:39:09,980 --> 00:39:11,774 نرجو الإنتباه أيها السادة 354 00:39:11,857 --> 00:39:19,281 الحكم جو ن لاناهان يسجل 8 مقابل 1 .. واحد ، واحد بالتساوي مع روبنسون 355 00:39:22,034 --> 00:39:27,665 تصويت كبير لصالح روبنسون - تسجيل الورق هو 6 مقابل اثنين بالتساوي - 356 00:39:27,748 --> 00:39:34,713 لصالح الفائز بالقرار الجماعي شوجر راي روبنسون 357 00:39:45,641 --> 00:39:49,853 لقد فاز بسبب إلتحاقه بالجيش الاسبوع القادم ، وهذا هو السبب الوحيد 358 00:39:49,937 --> 00:39:53,899 طرحته أرضاً . لست أعرف ماذا أفعل أكثر من هذا الأمر ، لا أعرف ماذا أفعل ؟ 359 00:39:53,982 --> 00:39:59,363 لقد فزت وها هم يسرقوك ، إنهم خبثاء لأن أمهتهم قذرة .. هذا هو السبب 360 00:40:01,281 --> 00:40:04,368 لربما فعلت أشياء سيئة يا جوي ، ربما هذا هو السبب 361 00:40:06,245 --> 00:40:09,081 من يدري ولكنني منحوس ، ممن يعلم بالأمر 362 00:40:09,164 --> 00:40:11,792 جاك ، انسى هذه الترهات و دعنا بشأنه ، كانت هذه هي الفرصة لك 363 00:40:11,875 --> 00:40:15,504 لقد سرقونا - إنها فيكي ، هل تريد مكالمتها ؟ - 364 00:40:15,587 --> 00:40:17,339 كلا ، لا أريد الحديث مع أي شخص 365 00:40:19,508 --> 00:40:21,802 جوي ! خذها للمنزل - حسناً - 366 00:40:27,933 --> 00:40:30,227 أأنت بخير ؟ - أنا بخير - 367 00:40:30,310 --> 00:40:32,938 متأكد ؟ - تأكد بانها بخير - 368 00:40:33,021 --> 00:40:34,273 إنها بخير 369 00:44:00,520 --> 00:44:05,483 لا تفعل تفاهة جانيرو مرة اخرى ، لا مزيد من إتفاقات كهذه ، أتفهم ما أقوله ؟ 370 00:44:05,567 --> 00:44:09,946 عما تتحدث ؟ - انظر لهذا 168 رطل - 371 00:44:10,030 --> 00:44:14,409 توقف عن الأكل - ما كل هذه الإجابات ؟ قلت لك أنني لا اريد أن أفعل هذا الأمر ، ألم أقل هذا ؟ - 372 00:44:14,534 --> 00:44:20,874 لا لم تقل هذا .. أنت الذي أخبرتني أنك تخفض وزنك لـ 155 رطل ، من أين أتيت به ؟ من الهواء ؟ 373 00:44:20,999 --> 00:44:24,920 أنا حتى لا أعرف إن كنت سأصل ل155 رطل ، سأكون محظوظاً إن وصلت إلى 160 رطل 374 00:44:25,045 --> 00:44:30,467 و علاوة على هذا . تسجلني في مباراة عند 155 ولم أصل لـ 155 أخسر 15 مليون 375 00:44:30,550 --> 00:44:34,262 هذا صحيح - أنت مديري ، من المفترض أنك ستعرف ما تفعله - 376 00:44:34,346 --> 00:44:37,265 لقد فعلت ما أريده - أنا ما يقلقني - 377 00:44:37,349 --> 00:44:42,604 هل تريد الفرصة للحصول على اللقب ؟ - ماذا أكون ؟ هل أنا في سيرك هنا ؟ - 378 00:44:42,729 --> 00:44:47,359 إن سألته سيعرف أكثر من هذا ، ماذا تفعل ؟ - أنت قتلت نفسك في الثلاث سنوات الاخيرة ، أليس كذلك ؟ - 379 00:44:47,442 --> 00:44:51,488 لم يعد هناك ما يمكك ملاكمته .. الكل خائف من مواجهتك 380 00:44:51,613 --> 00:44:57,035 بعدها يأتي ذلك المدعو جانيرو ، إنه لا يعرف أفضل منك ، إنه شاب صغير ، سيلاكم أي واحد 381 00:44:57,160 --> 00:45:00,914 جيد .. لاكمه قطعه إرباً ، صحيح ؟ 382 00:45:01,039 --> 00:45:04,209 على ماذا تقلق ؟ -على وزنك ؟ 383 00:45:04,292 --> 00:45:07,462 الوزن - لقد قلت الوزن - 384 00:45:07,545 --> 00:45:10,548 دعنا نفترض أنك تخسر بسبب الوزن 385 00:45:10,632 --> 00:45:13,969 هل سيعتقدوا أنك ضعفت أو لم تكن قوي كالسابق ؟ ولم تكن الملاكم ذاته ؟ 386 00:45:14,052 --> 00:45:18,181 حسن .. سيواجهونك بكل الذين كانوا يخافوك في السابق 387 00:45:18,264 --> 00:45:21,601 ماذا سيحصل ؟ ستقتلهم ؟ وسيمنحوك فرصة للدخول على اللقب - قهوة ، من فضلك - 388 00:45:21,685 --> 00:45:25,730 لماذا ؟ لا يوجد أحد آخر ، ولم يبق أحد .. لمن سيعطونها ؟ 389 00:45:25,855 --> 00:45:27,482 قهوة - دقيقة - 390 00:45:27,607 --> 00:45:29,734 أتسمعي ؟ - أرجوك احضريها - 391 00:45:29,818 --> 00:45:32,195 حسناً - إلى متى سانتظر ؟ - 392 00:45:32,278 --> 00:45:35,115 أتسمعني ؟ دعنا نقول انك ستفز . 393 00:45:35,240 --> 00:45:38,993 تهزم جانيرو وبكل تأكيد عليك أن تهزمه 394 00:45:39,119 --> 00:45:40,578 صحيح ؟ - اجل - 395 00:45:40,662 --> 00:45:43,832 صح ؟ - لا زالوا مضطرين لإعطائك فرصة الدخول على اللقب 396 00:45:43,957 --> 00:45:48,002 أتعرف لماذا ؟ - لأنه لم يبق هناك أي شخص 397 00:45:48,086 --> 00:45:53,758 عليهم منحك الفرصة ، أتفهم ؟ فسوف تكسب ، إن خسرت لا زلت تكسب 398 00:45:53,883 --> 00:45:59,222 لا يمكنك أن تهزم .. و سوف فعل هذا لوحدك .. 399 00:45:59,347 --> 00:46:03,810 تماما كما أردت بدون مساعدة أحد ، اتفهم ؟ فقط اخفض نفسك لـ 155 رطل و أوقف الأكل 400 00:46:03,893 --> 00:46:08,356 أيها الوغد السمين كف عن الأكل . أتفهم ؟يمكنك فعل هذا .. أتفهم ؟ مالمشكلة ؟ 401 00:46:08,481 --> 00:46:13,153 جوي محق فيما يقوله .. جانيرو ملاكم جديد ووسيم و مشهور 402 00:46:13,236 --> 00:46:17,782 اعذريني ، وسيم ؟ - قلت مشهور . إن كسبت - 403 00:46:17,866 --> 00:46:21,995 أجل ، ولكن من أنت لتقولي وسيم ومهشهور ؟ - لست أقول شيئاً أنا أقول أن جوي محق - 404 00:46:22,120 --> 00:46:24,789 أجل ، ولكن من تكونين ؟ السطة ؟ - لا شيء - 405 00:46:25,748 --> 00:46:28,668 خذي الطفل و اخرجي من هنا 406 00:46:30,545 --> 00:46:35,592 فجأة الجميع أصبح سلطة .. من أين عرفت أنه وسيم ؟ 407 00:46:35,800 --> 00:46:38,720 إنها لم تقصد شيئاً 408 00:46:39,846 --> 00:46:43,016 من سألك ؟ - أتبدأ معي الآن ؟ - 409 00:46:43,099 --> 00:46:47,228 عندما يتحدث الناس لا تقاطعيهم ، هذا ليس من شأنك 410 00:46:47,312 --> 00:46:53,151 خاصة عندما يكون أخي و زوجته ، لا علاقة لك بالأمر ، هيا خذي الطفل واخرجي 411 00:46:53,234 --> 00:46:59,157 تعال ، لنترك المتذمرون هنا ، حسناً ؟ - غيري حفاظتها ، ألا ترين ستبكي 412 00:46:59,240 --> 00:47:03,536 الحفاظة نظيفة ، انت التي تجعلها تبكي - سأجعلك تبكين - 413 00:47:09,751 --> 00:47:11,711 إنهم اطفال 414 00:47:11,878 --> 00:47:15,298 155رطلاً ، لنذهب لمعسكر تدريب 415 00:47:15,423 --> 00:47:19,385 لا ملهيات ، لا زوجات ، لا مكالمات .. ولا احد يزعجك 416 00:47:19,510 --> 00:47:23,640 و سوف أعالج جدولك - اسمع ياجوي ، أريد أن أسالك شيئاً - 417 00:47:23,765 --> 00:47:26,434 عندما اكون غائباً ، ألا تلاحظ أي شيء غريب عليها ؟ 418 00:47:26,517 --> 00:47:28,394 مع فيكي ؟ - أجل - 419 00:47:28,519 --> 00:47:31,522 مثل ماذا ؟ - ما تظنني أعني ؟ - 420 00:47:32,690 --> 00:47:37,070 لا ألحظ أي شيء - راقبها جيداً - 421 00:47:37,153 --> 00:47:42,367 لماذا يا جاك ، إنها لم تفعل شيئاً خاطئاً - راقبها عندما اكون غائباً - 422 00:47:42,492 --> 00:47:44,953 إنك تبدأ بالمشاكل بدون أي سبب ، أؤكد لك أنك ستفقد أعصابك 423 00:47:45,036 --> 00:47:46,746 لدي سبب يا جوي .. صح ؟ 424 00:47:46,829 --> 00:47:52,210 أنا و أنت يا جوي نعرف أن أي امرأة بالوقت والمكان المناسب ، يمكنهم فعل أي شيء ، واضح ؟ 425 00:47:52,293 --> 00:47:54,671 أقصد أي شيء واضح .. حسناً ؟ أنا محق ؟ مخطيء ؟ 426 00:47:54,754 --> 00:47:58,591 أنت على حق لكنك تضايق هذه الفتاة المظلومة لأني 427 00:47:58,716 --> 00:48:01,219 رأيتك قبلاً مهتماً بالوزن .. أنت منزعج ، 428 00:48:01,344 --> 00:48:05,181 تقول لها : ادخلي ! ادخلي من سألك ! ؟ 429 00:48:05,264 --> 00:48:09,644 ستمنحها عذراً لتخرج - لقد كانت تتحدث بشخص - 430 00:48:09,769 --> 00:48:13,022 .. و ماذا ؟ ماذا إذاً ؟ كانت تتكلم لصالحك 431 00:48:13,147 --> 00:48:17,360 لصالحي ؟ إنها تتكلم عن فتى حميل .. قالت أنه وسيم . عم تتكلم ؟ 432 00:48:17,485 --> 00:48:18,945 اجعله بشعاً .. مالفرق ؟ 433 00:48:19,028 --> 00:48:21,239 لا يهم نفذ و حسب - حسناً - 434 00:48:23,116 --> 00:48:28,162 أتعرف .. ما يجب عليك فعله ؟ اذهب للداخل و كن لطيفاً معها وصالحها 435 00:48:28,246 --> 00:48:31,582 قل لها بأنك ستصطحبها بالخارج . كانت ترييد أن تخرج قبل ان ترحل ، أليس كذلك ؟ 436 00:48:31,708 --> 00:48:38,256 لهذا اذهب برأس خالي ، حسناً ؟ تعرف أنك خرجت معها تتناولا العاء وتمضي وقتاً هنيئاً، حسناً ؟ - حسناً - 437 00:48:38,381 --> 00:48:41,384 حسناً ، إلى أين نذهب ؟ 438 00:48:41,509 --> 00:48:47,181 بالخارج بالخارج .. اسمع ان اخبرتها الآن ، خذها على جنب .. لا تقل لها عن لينور 439 00:48:47,265 --> 00:48:50,685 لأنني لن آخذها - اجل - 440 00:48:50,768 --> 00:48:53,521 ماذا ؟ تحسب أنني سأخبرها بهذا الأمر ؟ 441 00:48:53,646 --> 00:48:56,399 افعل ما تريد - أنا أفعل - 442 00:49:01,070 --> 00:49:02,238 تعال هنا 443 00:49:28,389 --> 00:49:31,726 مساء الخير أيها السيدات و السادة يسرنا أن نعود نعود إلى كوبالاونغ 444 00:49:31,809 --> 00:49:36,272 ياله من جمهور رائع ، هنا يا سيدتي ، إن كنت تريدين الضحك ، أنا ضحكت عندما دخلت 445 00:49:37,940 --> 00:49:41,444 حقيقة ، لديناً ضيوف أعزاء هنا 446 00:49:41,569 --> 00:49:45,615 إنه المتنافس الأول للوزن المتوسط 447 00:49:45,698 --> 00:49:51,454 ! ثور برونكس ، الثور الهائج ، دعونا نسمع جاك لاموتا العظيم أيها السيدات والسادة 448 00:49:57,418 --> 00:49:59,712 ما اسمك مرة أخرى ؟ - جانيت - 449 00:49:59,795 --> 00:50:03,841 جانيت ، آسف لهذا .. لم أستطع التفكير فيه ، إنه جديد 450 00:50:06,177 --> 00:50:10,306 إنه يضربني ضربة قاضية باليسرى ، فقط .. لديه خطافة 451 00:50:11,807 --> 00:50:13,935 أين ذاهبة ؟ - للحمام - 452 00:50:18,606 --> 00:50:20,650 مرحباً يا فيكي - مرحباً - 453 00:50:21,025 --> 00:50:23,069 تبدين رائعة ، جوي هنا ؟ 454 00:50:23,194 --> 00:50:26,197 نعم ، جاك هنا أيضاً - عظيم - 455 00:50:26,322 --> 00:50:30,243 أنا هنا مع تمي و بعضا من المجموعة القديمة إن كانت لديك فرصة تعالي واحتسي الشراب لدينا 456 00:50:33,579 --> 00:50:34,872 مرحباً يا جاك ، كيف حالك ؟ 457 00:50:36,832 --> 00:50:39,210 لا تشرب ، أليس كذلك ؟ 458 00:50:39,335 --> 00:50:41,629 كيف حالك جوي ؟ - مرحباً ، سال - 459 00:50:41,754 --> 00:50:46,717 يبدو أنكم تحتفلون هنا ، انا هنا مع تومي كومو تعالوا و احتسوا الشراب معنا 460 00:50:46,842 --> 00:50:49,136 تومي هناك ، لا أراه 461 00:50:57,311 --> 00:51:01,357 أراك لاحقاً جوي - بدلة أنيقة يا جاك ، تبدو جيدة ؟ - 462 00:51:05,069 --> 00:51:07,196 ظننت أن هذه أفضل نكاتي 463 00:51:12,410 --> 00:51:13,703 انظروا من لدينا هنا 464 00:51:16,163 --> 00:51:20,793 كيف حالك حبيبتي ؟ سررت لرؤيتك ، لتسلمي على شارلي 465 00:51:21,961 --> 00:51:26,340 هيا اجلسي ، تناولي شراباً - لا أستطيع ، يجب ان أعود إلى جاك ، جئت فقط لأسلم عليكم - 466 00:51:26,424 --> 00:51:30,886 شكراً لحضورك عزيزتي ، إنها طيبة 467 00:51:31,012 --> 00:51:34,515 إنها مع ذلك الغوريللا .. إنها تتلقى مئات اللكمات من ذلك الغوريللا 468 00:51:38,477 --> 00:51:41,605 مالذي اخرك ؟ - ذهبت لأسلم تومي - 469 00:51:41,731 --> 00:51:45,860 رأيتك تسلمين ، مالذ ي أخرك ؟ 470 00:51:45,943 --> 00:51:49,447 لا شيء ، فقط سلمت عليه و رجعت 471 00:51:49,572 --> 00:51:51,365 ماذا يقول ؟ 472 00:51:51,449 --> 00:51:55,578 سألني ما كنت سأشرب أم لا فاجبت : لا فهناك جاك و جوي هناك ، ثم تركتهم 473 00:51:55,703 --> 00:52:00,624 لماذا كنت تتحدثين مع سال ؟ - سأل إن كان جوي هنا أم لا قفلت أنه هناك - 474 00:52:00,750 --> 00:52:05,046 فقا ل إن تومي هناك .. فقال اذهبي وسلمي عليه ، ففعلت 475 00:52:05,129 --> 00:52:08,841 هل أنت مهتمه بشأنه ؟ - كلا ، لماذا ؟ - 476 00:52:08,966 --> 00:52:10,676 أمتأكدة انت ؟ 477 00:52:10,885 --> 00:52:12,052 نعم 478 00:52:13,554 --> 00:52:17,016 لربما لست مهتمة به ، لكن يمكن أن تكوني تهتمين بشخص آخر ؟ 479 00:52:17,141 --> 00:52:23,856 لا تبدأ يا جاك - تبدأ بشي غبي ، هناك خطأ بك - اصمتي و إلا ضربتك ، إنك تحرجينني - 480 00:52:23,939 --> 00:52:26,859 هذه من السيد كومو 481 00:52:30,946 --> 00:52:33,491 هل آخذ هذه ؟ هل انتهيت ؟ - ماذا ؟ 482 00:52:33,616 --> 00:52:36,994 هل يمكنني أن آخذ هذا ؟ - لم أنته بعد - 483 00:52:37,203 --> 00:52:39,079 هذه نكات 484 00:52:39,288 --> 00:52:43,042 لقول الحقيقة ، مرحباً أيها الأصلع الخنيث ، كيف حالك ؟ 485 00:52:48,964 --> 00:52:51,342 مرحباً يا جوي ، كيف الحال ؟ - شكراً على الشراب - في أي وقت - 486 00:52:51,467 --> 00:52:53,260 كيف حالك ؟ - بخير - 487 00:52:53,344 --> 00:52:54,887 أين جاك ؟ - هناك لم يرغب أن يأتي - 488 00:52:59,225 --> 00:53:01,393 ادعه ، فسوف ياتي - بالحال - 489 00:53:04,355 --> 00:53:05,981 سأعود - ها هو قادم - 490 00:53:06,106 --> 00:53:10,611 مالأمر ؟ لم تعد تطلب أحد لم نعد نراك 491 00:53:10,736 --> 00:53:15,032 لم تجري اي مكالمة ، مالخطب ؟ 492 00:53:15,157 --> 00:53:18,577 أنا منشغل في الملاكمة - مشغول ؟ - 493 00:53:18,702 --> 00:53:23,165 ! انظروا ، إنه يأخذني بجدية ... انا أمزح و حسب يالك من فتى 494 00:53:23,249 --> 00:53:26,335 إنه أفصل ملاكم بالجوار 495 00:53:28,337 --> 00:53:31,257 إنهم حمقى ، لتنساهم ، إنهم جميعاً خائفون لملاكمتك 496 00:53:31,340 --> 00:53:33,050 كيف حالك ؟ - بخير - 497 00:53:33,133 --> 00:53:35,803 هل لا زلت قوياً ؟ - قوي ، أنا على ما يرام - 498 00:53:35,928 --> 00:53:39,974 على جانيرو أن يحذر ، صح ؟ - نعم ، يجب عليه ذلك - 499 00:53:40,057 --> 00:53:41,225 حسناً 500 00:53:41,350 --> 00:53:45,312 آخر مرة كسبت مالاً كثيراً من الفتى - إنه ليس سهلاً ، هذا ملاكم جيد - 501 00:53:45,437 --> 00:53:49,316 فتى جذاب ، كل الفتيات يحبونه . لا يوجد عليه ندبات او علامات ، نظيف 502 00:53:52,361 --> 00:53:58,826 جاك ، أأنا مخطيء ؟ هل زاد وزنك ؟ - أجل بعض الأرطل ، ساتخلص منهم - 503 00:54:00,661 --> 00:54:04,790 حسناً ، دعني أسألك شيئاً أنا أتكلم فقط ، أتحدث معك بصراحة 504 00:54:04,915 --> 00:54:11,213 أحضر و أنا أراهن عليك بمبلغ كبير في مباراتك مع جانيرو ، حسن ؟ 505 00:54:11,422 --> 00:54:12,881 نعم 506 00:54:13,090 --> 00:54:19,179 ماذا يمكن أن تقول لي ؟ - سأقول راهن بكل ما تملك - 507 00:54:19,346 --> 00:54:20,681 كل شيء - كل شيء - 508 00:54:21,807 --> 00:54:26,312 لأنني سأمزقه ، اعذروني يا فتيات 509 00:54:26,437 --> 00:54:29,648 سأجعله يتعذب - ماذا به هذا الرجل ؟ - 510 00:54:29,773 --> 00:54:35,279 سأجعل أمه تندم على أنها أنجبته ، سيكون طعام للكلاب ، ماذا ؟ 511 00:54:35,362 --> 00:54:39,825 إسمع ، ألم يقل شيئاً هو بالصحف ؟ - إنه فتى حلو ، أيضاً - 512 00:54:39,908 --> 00:54:42,995 لا أعرف ، أنا لدي معضلة هنا ألا وهي أنني سألاكمه أم أعاشره ؟ لست أعرف بالضبط 513 00:54:45,622 --> 00:54:51,587 ! تلاكمه أم تعاشره ! - أنت عرضة للمعاشرة مع ذلك الفتى ، احترس - 514 00:54:51,712 --> 00:54:53,338 ممن ؟ - جانيرو ؟ - 515 00:54:53,464 --> 00:54:58,052 أتريدني إحضاره هنا لكي يعاشرك - أنا ؟ كلا - 516 00:54:58,177 --> 00:55:00,512 يمكنن القيام بهذا بسهولة - كيف ؟ - 517 00:55:00,637 --> 00:55:04,224 لأنني سآتي بكما للحلبة و أشبعكما ضرباً ، ويمكنكما معاشرة بعضكما 518 00:55:05,684 --> 00:55:08,520 ساكون سابحاً بالدم - لقد اعتدت على هذا الامر - 519 00:55:10,481 --> 00:55:13,484 اشرب ، هيا ، إنه شراب الزنجبيل يا جاك 520 00:55:13,692 --> 00:55:15,319 بصحتك 521 00:55:15,402 --> 00:55:17,237 حظاً طيباً - حظاً طيباً - 522 00:56:00,489 --> 00:56:02,407 ماذا ؟ - هل انت مستيقظة ؟ - 523 00:56:03,742 --> 00:56:04,952 كلا 524 00:56:07,246 --> 00:56:09,623 أتسمعينيي ؟ - ماذا ؟ - 525 00:56:15,838 --> 00:56:20,509 هل تفكرين بأحد آخر عندما تكونين على السرير ؟ 526 00:56:21,844 --> 00:56:24,304 ماذا تعني ؟ - تعرفين ، عندما نتعاشرسوية - 527 00:56:25,764 --> 00:56:27,933 لا ، لا أفكر بسواك 528 00:56:30,185 --> 00:56:33,397 لم قلتي ذلك الشيء عن جانيرو ؟ 529 00:56:33,522 --> 00:56:36,608 ماذا ؟ - بأنه وسيم ولديه وجه جميل - 530 00:56:38,068 --> 00:56:42,531 لم أرى وجهه مطلقاً - على أي أساس قلتي هذا إذن ؟ - 531 00:56:44,866 --> 00:56:50,205 لا أعرف حتى كيف يبدو شكله ، اخلد للنوم ، هيا 532 00:58:06,698 --> 00:58:10,243 لم يعد جميلاً - جاك شوهه - 533 00:58:13,121 --> 00:58:18,543 الفائز بالقرار الجماعي في العشر جولات .. هو 534 00:58:18,627 --> 00:58:20,128 جاك لاموتا 535 00:58:45,028 --> 00:58:48,281 هلا أعطيتني قطعة ثلج صغيرة ؟ شريحة فقط للساني 536 00:58:48,365 --> 00:58:53,954 لا ماء - أنا أحتضر ، هيا - 537 00:58:56,248 --> 00:59:00,293 4أرطال ، استمر ، تحرك ن توقف عن هذا الهراء 538 00:59:08,426 --> 00:59:12,639 شاهدت المباراة مع جانيرو ، لم أصدق لقد خرب وجه ذلك الفتى . كان مذهلاً بالفعل 539 00:59:12,722 --> 00:59:18,019 لقد حطم انفه من كل جهة .. لابد أنك تمزح 540 00:59:18,103 --> 00:59:23,066 الشيءكان معلقاً - من سيلاكم بعد هذا ؟ - لست أعرف إنه يتدرب بمعسكر - 541 00:59:23,149 --> 00:59:27,946 من كل ما شاهدته يجب أن يمنحوه اللقب - أتعرف جاكي كورتي ؟ - 542 00:59:28,029 --> 00:59:31,908 مرحباً جوي .. سررت لرؤيتك - سوف نحصل على اللقب - 543 00:59:31,992 --> 00:59:36,329 بالتاكيد يا رجل أنا أحب أخيك . كسبت نقوداً كثيرة من ورائه - أكثر مما كسب هو - 544 00:59:36,496 --> 00:59:39,541 ماذا حدث لمباراة جاكسون ؟ 545 00:59:40,750 --> 00:59:44,880 ماذا حدث لأوسكار على أي حال ؟ - إنه مريض ، غالباً ميت ، من يهتم ؟ - 546 00:59:44,963 --> 00:59:47,340 ريحوا نفسكم - إنها طاولة جميلة بالفعل - 547 00:59:47,424 --> 00:59:49,259 إنه متذمر ، طاولة جميلة 548 00:59:49,426 --> 00:59:53,138 هناك مبنى كبير ، يعلمون بالمصعد لقد كنت هناك في ذلك اليوم 549 00:59:53,430 --> 00:59:55,765 أنا لست أيطالية ، فلا أهتم 550 00:59:55,849 --> 01:00:01,688 أخذني إلى فوق - أوسكار كان دوماً رجلا ً صامداً يا جوي ، جاءك بالنفع الكثير - 551 01:00:01,771 --> 01:00:06,276 ميكي ! دعني أقدم لك شراباً - أجل - دقيقة لو سمحت - 552 01:00:06,359 --> 01:00:09,112 هل ستعود يا جوي ؟ - حسناً - 553 01:00:17,579 --> 01:00:19,247 جوي ، جوي - حدث شيء ما - 554 01:00:19,331 --> 01:00:23,543 لديهم مشكلة - أأنت قلق ؟ لا تقلق - 555 01:00:23,627 --> 01:00:26,838 أنا جالسة أتناول الشراب فقط - اصمتي ، ابق فمك مغلقاً - 556 01:00:26,921 --> 01:00:29,549 أنا سجينة ، لايمكنني أن أخرج أو أمشي انظر لأحد بطريقة خاطئة فأضرب 557 01:00:29,633 --> 01:00:33,511 أتظني بأنك محقة حين تصيحين ؟ مخطئة - انا محقة - 558 01:00:33,595 --> 01:00:37,724 أنت مخطئة - أنا محقة .. اسمع فقد مللت تلك التفاهات المتعلقة بالشك بي و أجدكما ورائي دوماً - 559 01:00:39,476 --> 01:00:40,769 اخرسي - كلا - 560 01:00:40,852 --> 01:00:45,023 .. لا تجعلينني - مللت الأستماع إليك و لأخيك - لا تجنيني بهذا المكان - 561 01:00:45,273 --> 01:00:49,652 ماذا يمكنني فعله ؟ عمري 20 .. علي أن أذهب للمنزل و أنام لوحدي كل ليلة - لم تزوجتيه إذاً ؟ - 562 01:00:49,736 --> 01:00:51,905 لأنني أحبه - فعلاً ؟ - 563 01:00:51,988 --> 01:00:55,158 أحبه ، وماذا يفعل ذلك الرجل .. إنه لا يريد مضاجعتي 564 01:00:56,951 --> 01:01:01,748 لقد كان منافساً من فترة طويلة .. سيكون بخير عندما يرى بأن الرصة قد سنحت له 565 01:01:01,831 --> 01:01:04,417 عندئذ ستكون الأمور بخير ، و عندها لا يمكنك أن تتسكعي 566 01:01:04,501 --> 01:01:07,504 لن يكون جاك بطلاً طالما هؤلاء الناس يكرهونه 567 01:01:07,587 --> 01:01:11,216 ! تحتسين الشراب معهم - و سأنهي شرابي و أتمتع الليلة - 568 01:01:11,299 --> 01:01:13,551 هيا .. اذهبي اجمعي اغراضك - قلت لن تبقي هنا ، اجمعي اغراضك - 569 01:01:17,555 --> 01:01:21,476 تجعلين من أخي أخرقاً .. أحضري أغراضك .. 570 01:01:21,559 --> 01:01:25,146 !! .. جوي - اصمت واهتم بشأنك واصمت - 571 01:01:25,230 --> 01:01:28,274 لقد فهمت الأمر بالخطأ يا جوي - اخرس - 572 01:01:28,358 --> 01:01:31,778 ما خطبك أنت ؟ لا شيء يحوم هنا .. إنها مجالسة بريئة تتناول شرابا فحسب 573 01:01:33,154 --> 01:01:35,740 إهدأ - أنت تعرف أفضل من هذا الأمر - 574 01:01:35,824 --> 01:01:40,078 دعونا نهدأ جميعنا . اهدأوا ، هيا - إننا اصدقاء من زمان - 575 01:01:40,161 --> 01:01:43,039 إنها زوجة جاك .. و أنا منزعج من ذلك - لا يجري شيئاً هنا - 576 01:01:43,123 --> 01:01:45,458 آسف يمكننا اصلاح الوضع لك 577 01:01:47,585 --> 01:01:50,421 لا شيء يجري هنا ! لا شيء 578 01:01:55,009 --> 01:01:56,427 تباً 579 01:01:57,637 --> 01:02:00,306 سوف احطم رأسك 580 01:02:06,146 --> 01:02:08,773 ابعد يديك عني - ! هيا - 581 01:02:11,192 --> 01:02:12,360 أخرف لعين 582 01:02:13,528 --> 01:02:14,696 اذهب 583 01:02:15,321 --> 01:02:18,074 سوف اخرج عينيك 584 01:02:23,371 --> 01:02:27,917 لا تذكر تومي . افعل ما تفعل، و سنفعل ما يجب فعله 585 01:02:28,001 --> 01:02:30,461 ! انت مخطىء - إنه مخطىء - 586 01:02:42,891 --> 01:02:44,559 اهدأ 587 01:03:07,665 --> 01:03:11,961 بينكم أعوام كثيرة ، و فعلتم الكثير معاً 588 01:03:12,045 --> 01:03:15,214 افهم يا جوي بأنها كانت زوجة أخوك 589 01:03:15,298 --> 01:03:19,594 لكن لا ترفع يداك .. لا تخلق هذا المشهد ثانية 590 01:03:19,677 --> 01:03:25,141 و الآن سمعنا رأي الجميع و سننسى الأمر 591 01:03:25,224 --> 01:03:28,102 لا يجب أن أنسى الامر ، ولكنني سأنساه 592 01:03:29,020 --> 01:03:35,652 و الآن أريدكما أن تتصافحا ، و تنسون هذا الأمر برمته 593 01:03:35,735 --> 01:03:39,822 ولا ضغائن ، هذا هو الأمر الهام ، لا ضغائن 594 01:03:40,907 --> 01:03:42,659 يا ، تصافحا 595 01:03:47,622 --> 01:03:52,293 لا باس بالنسبة لي إن كان هذا يناسبك ، حسناً ؟ 596 01:03:52,377 --> 01:03:56,089 أتمنى ألا يحدث هذا الأمر يا تومي - لن نكررها - 597 01:03:56,172 --> 01:03:59,342 حسناً ؟ سوف ننهي الأمر 598 01:03:59,425 --> 01:04:02,512 سالفي ، دعني أكلمه على انفراد 599 01:04:02,678 --> 01:04:04,305 حسناً 600 01:04:05,932 --> 01:04:07,517 هل أنت بخير ؟ سأراك لاحقاً 601 01:04:08,893 --> 01:04:13,189 آسف ، نسيت هذا الامر - أيها المجنون ، كدت تقتلني - 602 01:04:19,153 --> 01:04:21,781 هناك شيء آخر يا جوي ألا وهو كيف حال الاسرة ؟ هل هم بخير ؟ 603 01:04:21,864 --> 01:04:24,325 إنهم بخير ، كلهم بخير 604 01:04:28,246 --> 01:04:31,582 ما بك ؟ ألا تستطيع الحديث ؟ - أنا أتكلم ، ماذا تعني ؟ - 605 01:04:31,666 --> 01:04:34,544 لست أعلم ، إنك تتصرف بغرابة يا جوي .. لا يمكنني فهمك 606 01:04:34,627 --> 01:04:39,298 ما سبب هذه الأجوبة السريعة .. أجل انهم بخير ، نعم 607 01:04:39,382 --> 01:04:40,925 لست أدري 608 01:04:41,008 --> 01:04:44,595 أتريد أن ترحل من هنا بسرعة ؟ - كلا ، الأمر ليس كذلك يا تومي - 609 01:04:44,679 --> 01:04:49,434 إنها عن كل تلك الانزعاجات المتعلقة بالمباريات أيضاً 610 01:04:51,018 --> 01:04:56,691 اصغ إلي ، لقد أصبح جاك الآن مثال للإحراج 611 01:04:57,775 --> 01:05:03,030 إنه يحرجني من أناس معينين ، أبدو بحالة سيئة جداً 612 01:05:04,073 --> 01:05:08,536 لا أستطيع توصيل فتى من حيي 613 01:05:08,619 --> 01:05:14,458 لم يصعب هذه الأمور على نفسه ؟ سوف أسهلها له 614 01:05:17,628 --> 01:05:19,380 إنه عنيد ، رأسه كالصخر 615 01:05:24,385 --> 01:05:29,307 من الصعب شرح ذلك يا تومي ، جاك يقدرك كثيراً 616 01:05:29,390 --> 01:05:33,936 إنه لا يسلم على أي شخص ، أعني حتى إنه يحبك و يكلمك 617 01:05:35,771 --> 01:05:41,694 عندما يضع الشيء في ذهنه ، فإنه يصيبه العناد .. وعليه فعل الامور بطريقته 618 01:05:41,777 --> 01:05:46,365 أقصد إنه لا يهتم يفعل ما يريد .. ويريد أن يصل بجهده 619 01:05:46,449 --> 01:05:51,245 يعتقد بانه يمكنه الوصول لوحده - الوصول لوحده ؟ - 620 01:05:51,329 --> 01:05:55,917 يعتقد أنه يمشي بالطريق الصحيح و يصبح بطلاً لوحده 621 01:05:56,000 --> 01:05:59,837 هذا الرجل مجنون - إنه مجنون بالفعل - 622 01:05:59,921 --> 01:06:04,675 إنه لا يحترم أو يصغ لأي شخص ، هذا ليس جنوناً 623 01:06:04,759 --> 01:06:08,304 إنه يحترمك يا تومي ، إنه بالفعل كذلك - إنه لا يحترم أحد - 624 01:06:08,387 --> 01:06:10,514 لتؤدي هذه الخدمة لأجلي ، أتفهم ؟ 625 01:06:10,598 --> 01:06:15,561 أخبره لا يهمني كم هو حيوي ، كم هو رائع 626 01:06:15,645 --> 01:06:19,357 يمكنه هزم روبنسون و جانيرو وفي كل أنحاء العالم 627 01:06:19,440 --> 01:06:23,694 لن يحصل على اللقب بدوننا ، لا يمكنه ذلك.. إنك فتى ذكي ، أخبره بهذا الأمر 628 01:06:33,621 --> 01:06:37,208 الوغد الحقير ، حذاء بعشرين دولار 629 01:06:44,882 --> 01:06:46,384 اتعلم ما حدث ؟ ألا تريد أن تسألني ؟ 630 01:06:50,888 --> 01:06:52,223 مالخطب ؟ 631 01:06:53,557 --> 01:06:56,894 مالخطب ؟ - أتذكر عندما قابلتها هنا - 632 01:06:58,521 --> 01:07:00,314 من ؟ - فيكي - 633 01:07:03,734 --> 01:07:06,487 لماذا ؟ مالأمر ؟ ماذا فعلت الآن ؟ 634 01:07:10,074 --> 01:07:13,869 أعلم أنها تفعل شيئاً ، أريد ضبطها يوماً يوماً فقط 635 01:07:17,540 --> 01:07:21,252 أتريد أن تسد لنفسك خدمة يا جاك ؟ 636 01:07:21,377 --> 01:07:26,757 مزقها ، اطردها ، او اجعلها تغادر حياتك 637 01:07:26,841 --> 01:07:28,259 هذا ما يحدث 638 01:07:31,429 --> 01:07:33,764 أعني ، إلى متى ستتحمل هذا الكم من الهراء ؟ 639 01:07:44,108 --> 01:07:48,737 ماذا قال ذلك الرجل ؟ - أسمعني الروتين القديم من الخبر السيء والسار - - 640 01:07:49,864 --> 01:07:53,242 الاخبار السارة هي أنك ستحصل على فرصتك بالنيل باللقب 641 01:07:53,325 --> 01:07:57,121 والأخبار السيئة هي أنك يجب أن تغير تصرفاتك من أجلهم 642 01:07:58,497 --> 01:08:01,959 مالجديد ايضاً ؟ - ما تتوقع أيضاً ؟ ألم تعرف بأن ذا سيحدث ؟ - 643 01:08:02,042 --> 01:08:06,213 تكسب أحياناً و تخسر أحياناً - ستخسر هذا المرة - 644 01:08:08,632 --> 01:08:14,054 بيلي فوكس .. 173 وثلاث أرباع رطل 645 01:08:16,807 --> 01:08:20,394 .. جاك لاموتا 167 - أظنني سمعت الآن الكثير من الأشياء - 646 01:08:20,477 --> 01:08:25,065 اظنك سمعت الآن الكثير من الإشاعات التي تدور هذه الأيام 647 01:08:25,149 --> 01:08:28,652 في الحقيقة .. منذ وقت قريب كنت المفضل .. 648 01:08:28,736 --> 01:08:32,948 ثم فجأة أنت المهزوم و الناس يتحدثون عنك 649 01:08:33,032 --> 01:08:37,036 لم أسمع أي شيء من هذا القبيل - هذا ليس خبراً ساراً - 650 01:08:37,119 --> 01:08:41,081 ولا يوجد هناك أي رهان هذه المرة ، لا رهان 651 01:08:41,165 --> 01:08:44,919 حقيقة .. الاموال الذكية تقول أنك تستعد لأن تخسر 652 01:08:45,002 --> 01:08:46,962 هذا هراء - نعم ، إنه هراء - 653 01:08:48,297 --> 01:08:51,342 هل تريد المراهنة ؟ 654 01:08:51,425 --> 01:08:56,597 اذهب وراهن على فوكس لأني سأفوز - مستحيلة هزيمتي ، لن أهزم أحداً من أجل أحد - 655 01:08:56,680 --> 01:09:00,142 هذا ما أريد سماعه - حسناً - 656 01:09:00,226 --> 01:09:03,771 هذا هو - جئت إلى هنا من أجل تلك التفاهات ؟ - 657 01:09:03,854 --> 01:09:05,189 كان كذلك 658 01:09:05,773 --> 01:09:06,982 تباً له 659 01:09:16,241 --> 01:09:17,910 مساء الخير أيها السيدات و السادة 660 01:09:17,993 --> 01:09:22,206 أهلاً بكم في حديقة ماديسون سكوير في عرض هذه الليلة 661 01:09:22,289 --> 01:09:24,792 في هذه الزاوية .. يزن 175 رطلاً الذي لا يقهر 662 01:09:24,875 --> 01:09:28,504 هل يمكننا إلتقاط صورة هنا ؟ 663 01:09:30,089 --> 01:09:32,716 الذي لم يهزم بيلي فوكس 664 01:09:36,428 --> 01:09:39,473 هل خرج اخوك من المشفى يا ستيف ؟ - أعتقد أنه بخير - 665 01:09:39,556 --> 01:09:41,850 هل خرج ؟ جيد ، جيد 666 01:09:43,560 --> 01:09:45,729 دعني أجلس هناك يا تشارلي - بالتأكيد - 667 01:09:48,482 --> 01:09:50,150 ماذا هناك ؟ - أكل شيء بخير ؟ - 668 01:09:50,234 --> 01:09:51,318 بخير 669 01:09:51,402 --> 01:09:54,988 لتلمسوا القفازات الآن ولتتلاكما 670 01:10:08,001 --> 01:10:13,048 انهض ! ماذا تفعل ؟ ! اضربني ! أيها الأحمق 671 01:10:14,133 --> 01:10:18,929 ! هيا - ماذا تفعل يا جاك ؟ اضربه 672 01:10:29,106 --> 01:10:34,111 ما هي مشكلتك ؟ ماذا بظنك فعلت هنا ؟ 673 01:10:34,194 --> 01:10:36,363 هو بطيء .. هذا ما بالأمر - ماذا تفعل ؟ - 674 01:10:36,447 --> 01:10:39,742 إهدأ ، إهدأ .. سيكون بخير ، إنه بطيء قليلاً 675 01:10:41,034 --> 01:10:44,705 اللعنة ، سوف يصلح الأمر ، لم أنت قلق ؟ - هيا تحرك يا جاك قليلاً ، أنا ىسف - 676 01:10:44,872 --> 01:10:47,458 يا جاك لقد راهنت عليك 677 01:10:47,624 --> 01:10:50,919 أيها الدبابة ، الكمه أيها الأخرق 678 01:10:55,549 --> 01:10:57,176 ! إنه مالك اللعين 679 01:10:57,342 --> 01:11:02,431 أوقف هذا يا جاك ! أيها الأخرق 680 01:11:05,350 --> 01:11:08,395 لا توقف المباراة أيها الغبي 681 01:11:08,562 --> 01:11:11,023 قفوا هناك 682 01:11:11,190 --> 01:11:14,359 الحكم أوقف 683 01:11:14,526 --> 01:11:16,361 تباُ 684 01:11:18,113 --> 01:11:21,575 الفائز بالضربة القاضية 685 01:11:21,658 --> 01:11:26,205 والذ لا يزال غير مهزوم هو بيلي فوكس 686 01:11:43,096 --> 01:11:47,059 لا تلاكم ثانية ، إنها دولة حرة 687 01:11:47,309 --> 01:11:50,437 ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت ؟ 688 01:11:51,521 --> 01:11:53,273 ماذا فعلت ؟ 689 01:11:55,734 --> 01:11:57,486 ماذا فعلت؟ 690 01:12:04,451 --> 01:12:06,203 اخرجوا من هنا 691 01:12:08,664 --> 01:12:11,041 لا بأس يا جاك 692 01:12:13,669 --> 01:12:16,421 لماذا فعلت هذا ؟ لماذا ؟ 693 01:12:21,677 --> 01:12:23,720 إنهم وقحين ، وقحين 694 01:12:25,430 --> 01:12:30,227 قبلت الخسارة ، ماذا يريدون اكثر من هذا ؟ 695 01:12:30,310 --> 01:12:33,772 لن انزل إلى مستواهم - اسد لي معروفاً - 696 01:12:33,855 --> 01:12:37,067 ارفع يداك أريد أن أريك شيئاً ، هيا بنا 697 01:12:38,568 --> 01:12:43,699 مالصعب بهذا ؟ هذا ما أريد معرفته ؟ - أنت لا تفهم يا جوي - 698 01:12:43,782 --> 01:12:50,205 أنت لا تفهم . فقد كان علي أن أتبارى مع ملاكم متشرد ، إن متشرد . لاكمت الرجل و فجأة اهتز هكذا / ماذا أفعل ؟ 699 01:12:50,288 --> 01:12:53,375 ليس عليك مساعدته وانقاذه 700 01:12:53,458 --> 01:12:56,628 ماذا أفعل إن لم أحمله ؟ ماذا أفعل ؟ ! سأكون في أسوأ المشاكل 701 01:12:57,713 --> 01:12:59,256 لست ادري 702 01:12:59,339 --> 01:13:03,885 الجائزة المالية منعت ، انظر لهذا ، الجائزة منعت و علقت تحقيقات المدعي العام 703 01:13:03,969 --> 01:13:09,349 انظر لهذا ، وكيف جعلوني ابدو لهم ، أبدو كالمتشرد .. كالعبد المملوك 704 01:13:09,433 --> 01:13:13,395 ماذا ؟ - مملوك هذه السنة - 705 01:13:13,478 --> 01:13:19,568 لن ينسانا تومي ، ستحصل على فرصتك إن لم يمت 706 01:13:19,651 --> 01:13:22,154 و ماذا إن لم يمت ؟ - تومي ؟ - 707 01:13:22,237 --> 01:13:25,782 ماذا تعني ؟ - تومي لن ينساك - 708 01:13:25,866 --> 01:13:29,369 وسوف تحصل على فرصتك إن لم يمت يجب أن تتأكد من بقائه حياً - هل هناك خطب ما به ؟ - 709 01:13:29,453 --> 01:13:31,037 .. كلا ، انا اقول ذلك و حسب 710 01:13:46,762 --> 01:13:51,099 ماذا تريد مني أن أفعل ؟ غنها ساحة مفتوحة أتريد أن تلاكم بالمطر ؟ إنه استاد 711 01:13:51,266 --> 01:13:55,854 انتظرت كل ، فيمكنك الإنتظار أطول - جوي ، أتريد الانتظار 24 ساعة ؟ أنا لا أريد الإنتظار 24 ساعة 712 01:13:55,937 --> 01:13:59,858 أنا لا أريد أيضاً ، لكننا مضطرين لذا سوف ننتظر على أي حال 713 01:13:59,941 --> 01:14:04,613 هل ستتوقفون يا رفاق ؟ - اترك الهاتف ، لماذا تمنحهم الرضاء ؟ - 714 01:14:04,696 --> 01:14:07,073 اترك الهاتف لم تحادثهم ؟ - لا يريد محادثة أحد ، كم رة سأقول لك ذلك - 715 01:14:07,157 --> 01:14:13,121 أسمعه يصرخ ؟ هناك فوضى كفابة هنا أرجوك لا تتصل ، لا تعليق .. صح ؟ 716 01:14:13,205 --> 01:14:17,876 صح ، شكراً لك .. إلى اللقاء .. إنهم متعبون ، أنا لا أصدقهم 717 01:14:17,959 --> 01:14:23,131 لم تراضيهم ، افقل الخط في أوجههم وحسب ؟ - سأحضر شيئاً لنأكله ، ماذا تريد ؟ - 718 01:14:23,215 --> 01:14:27,719 لا أريد أي شيء - طيب ، لنأكل شيئاً سوف اجلب لك أكلاً - 719 01:14:30,305 --> 01:14:36,311 لا يمكنك الإستمرار من دون أكل - لتأكل قطعة لحم فتمضغها و تبصقها ، ستحتفظ بوزنك حتى الغد - 720 01:14:36,394 --> 01:14:38,188 أأنت قلق من هذ الأمر ؟ 721 01:14:40,148 --> 01:14:44,611 سوف أطلب قطعة لحم ، إذا نت تريدها هي هنا . 722 01:14:44,694 --> 01:14:47,614 إن لم تريدها افعل ماشئت - فيكي ، ماذا تريدين ؟ - 723 01:14:47,697 --> 01:14:51,993 اطلب لي قطعة كعك - تريدين كعك ، أهذا ما تريدينه ؟ - 724 01:14:52,077 --> 01:14:56,081 لم لا تأكلين برجر بالجينة بطاطس .. هذا أفضل لك إنها وجبة 725 01:14:56,248 --> 01:15:00,794 جيد ، اطلب لي واحدة - انتظر ، ماذا تريدين أن تأكلي ؟ - 726 01:15:00,877 --> 01:15:05,131 منذ متى و أنت تطلبين مثل هذه ؟ - هذا ما أريده - 727 01:15:05,757 --> 01:15:10,053 إنها دولة حرة تطلبين ما تريدين ولكن لا تدعي أحداً يؤثر عليك - لم أقل لها ما تأكله ، كنت أقترح لها فقط - 728 01:15:10,929 --> 01:15:15,767 لماذا تقول لها ماذا تأكل ؟ - لا أقول لها ، أنا شحصياً لا أهتم ماذا تأكل - 729 01:15:15,850 --> 01:15:19,854 إذاً لم تخبرها إذاً ؟ - اطلب لي برجر بالجبنة - 730 01:15:23,358 --> 01:15:25,193 اطلب لها برجر بالجبنة 731 01:15:28,238 --> 01:15:32,867 كم مدةاستغراقه ؟ - تقريباً 40 ثانية - 732 01:15:32,951 --> 01:15:36,329 أربعون ثانية ليست جيدة ، افعلها ب30 دقيقة 733 01:15:43,503 --> 01:15:46,673 ماذا ؟ - شخص ما يريد رؤيتك - 734 01:15:48,258 --> 01:15:50,885 مرحباً يا جاك - مرحباً يا تومي ، كيف حالك ؟ - 735 01:15:55,682 --> 01:16:00,103 سلم على شارلي ، كيف حالك ؟ تسعدني رؤيتك 736 01:16:00,186 --> 01:16:01,688 شكراً 737 01:16:03,356 --> 01:16:06,109 كيف تشعر ؟ - بخير يا تومي - 738 01:16:06,192 --> 01:16:09,696 هل تشعر بتحسن ؟ - اشعر أني جيد كفابة لأدخل هناك و ألاكم عندئذ سيعرفون كم أنا جيد - 739 01:16:09,779 --> 01:16:12,824 علي أن ألاكم - حسن - 740 01:16:12,907 --> 01:16:15,952 حضرنا لنتمنى لك حظاً طيباً - شكراً - 741 01:16:16,036 --> 01:16:17,412 هل تحتاج لأي شيء ؟ - كلا - 742 01:16:17,495 --> 01:16:19,372 متأكد ؟ - لا ، شكراً يا تومي 743 01:16:19,456 --> 01:16:23,251 انتبه لنفسك ، ليبرك بك الله - شكراً ، يا تومي - 744 01:16:23,334 --> 01:16:25,253 ستكون بخير - حسناً - 745 01:16:25,420 --> 01:16:29,758 لتسلم على الجميع - إلى اللقاء يا فيكي - تومي، انتظر - 746 01:16:29,924 --> 01:16:34,137 نقدر لك مجيئك كان هذا لطفاً منك ، أتعرف ؟ 747 01:16:34,304 --> 01:16:36,014 هيا جوي ، أي وقت 748 01:16:36,181 --> 01:16:38,516 وقت كهذا ، مهم بالنسبة إلي - جيد ، بأي وقت - 749 01:16:38,683 --> 01:16:42,604 أردت ان اودعك - وداعاً يا عزيزتي أريدك ان تهتمي بجاك ، طيب ؟ - 750 01:16:42,687 --> 01:16:45,815 سوف أهتم به - أي شيء تريده ، اتصل بي 751 01:16:45,982 --> 01:16:48,818 إنه متوتر ، وداعاً حبيبتي 752 01:16:50,195 --> 01:16:54,324 انظروا لهذا الجمال ، أتصدق أنها نفس تلك البنت الجميلة ؟ 753 01:16:54,407 --> 01:16:59,287 جميلة للأبد - وداعاً يا تومي - 754 01:16:59,370 --> 01:17:02,081 وداعاً جميعاً - وداعاً يا تومي - 755 01:17:13,176 --> 01:17:15,553 فيكي ، فيكي ! تعالي هنا دقيقة 756 01:17:23,603 --> 01:17:26,815 لم كل هذا ؟ - ماذا ؟ - 757 01:17:26,981 --> 01:17:28,691 تعرفين ما أتحدث به 758 01:17:30,693 --> 01:17:33,738 ماذا حدث ؟ - قلت إلى اللقاء وحسب - 759 01:17:33,821 --> 01:17:37,325 فجأة ودودة معه جداً - قل وداعاً و حسب - 760 01:17:37,408 --> 01:17:40,078 كنت أودعه و حسب ، ما تريدني أن أفعل ؟ - لا تفعلين ذلك ، تقولين مرحباً ووداعاً - 761 01:17:40,245 --> 01:17:41,496 . اجل 762 01:17:42,247 --> 01:17:46,793 هل سمعتي ما قلته ؟ لا تظهري عدم الإحترام لي ، هل سمعتي ما قلته ؟ 763 01:17:46,876 --> 01:17:49,170 اتمسعينني ؟ - أجل ، سمعت - 764 01:17:49,254 --> 01:17:50,672 حسن ، ادخلي هناك 765 01:17:52,090 --> 01:17:54,926 تعالي هنا - لماذا لا تكف عن هذا ؟ توقف 766 01:17:55,009 --> 01:17:59,055 اصمت ! سأهتم بك لاحقاً ! اخرس 767 01:18:07,897 --> 01:18:09,941 أنا قد سئمت منكما 768 01:18:14,696 --> 01:18:15,989 أراكما لاحقاً 769 01:18:26,207 --> 01:18:27,625 اضرب 770 01:18:29,210 --> 01:18:30,962 أنا الزعيم ! أنا الزعيم 771 01:19:43,576 --> 01:19:46,621 و ها هو بطل الوزن المتوسط في العالم 772 01:19:46,704 --> 01:19:48,414 خمس عشرة جولة 773 01:19:48,498 --> 01:19:51,375 في هذه الزاوية ، المتحدي 774 01:19:51,459 --> 01:19:55,671 الطول 158 وربع أرطال 775 01:19:55,755 --> 01:19:59,258 ثور برونكس ، جاك لاموتا 776 01:20:06,307 --> 01:20:08,976 ابدأ عندما يدق الجرس 777 01:20:50,685 --> 01:20:53,771 إنهه الآن 778 01:20:57,400 --> 01:21:01,153 فجره ، سوف يسقط أرضاً 779 01:21:01,320 --> 01:21:02,738 أتشعر بتحسن ؟ 780 01:21:06,117 --> 01:21:10,705 أيستطيع أن يكمل ؟ أيها الحكم ، سوف أنهي هذه المباراة 781 01:21:24,635 --> 01:21:27,638 هل تسمح لي أرجوك ؟ 782 01:21:27,722 --> 01:21:29,932 سيردان لا يمكنه ان يكمل 783 01:21:30,016 --> 01:21:32,643 الحكم أوقف المباراة 784 01:21:32,727 --> 01:21:36,063 الفائز بالضربة القاضية 785 01:21:36,147 --> 01:21:39,191 و الفائز بالجولة العاشرة و بطل العالم للوزن المتوسط الجديد 786 01:21:39,275 --> 01:21:42,403 هو ثور برونكس ، جاك لاموتا 787 01:22:06,886 --> 01:22:11,557 لا تهزه يا جاك ، لا تهزه هكذا ، هذا أسوا ما يمكنك عمله 788 01:22:17,229 --> 01:22:18,689 أنت في البيت 789 01:22:25,237 --> 01:22:27,198 ! مرحباً - أين كنت ؟ 790 01:22:27,281 --> 01:22:31,410 خرجت ، مالأمر ؟ - التلفزيون لا يعمل - 791 01:22:32,495 --> 01:22:37,833 أين ذهبتي ؟ - للخارج ، أتسوق ثم ذهبت لأختي - 792 01:22:50,596 --> 01:22:53,265 ماذا بك ؟ لم تقبل بالفم ؟ 793 01:22:53,390 --> 01:22:57,520 كنت أسلم ، ألا يمكنني تقبيل زوجة اخي ؟ - أليس الخد كافياً لك ؟ - 794 01:22:57,645 --> 01:23:00,898 .. هيا - لا أقبل أمي مثلما انت فجأة أصبحت روميو 795 01:23:00,981 --> 01:23:05,111 ليس المفروض أن تقبل أمك بفمها - هذا ما أقصده - 796 01:23:10,616 --> 01:23:12,868 كيف يبدو هذا ؟ - يبدو شيئاً ظهر - 797 01:23:17,081 --> 01:23:19,458 ابتعد لا يمكنني رؤية شيء وبطنك في الطريق 798 01:23:21,335 --> 01:23:22,711 لم تحدق بي هكذا ؟ 799 01:23:26,131 --> 01:23:28,717 المفروض أنك بطل ، أنت تأكل و كأنه لا يوجد غد ، هكذا هو استمر 800 01:23:28,843 --> 01:23:35,307 سوف تدافع عن اللقب الشهر القادم ، استمر بالأكل 801 01:23:36,684 --> 01:23:38,561 تنظر لي وكأني لا أعرف عما أتكلم 802 01:23:42,565 --> 01:23:45,150 ماذا حدث بينك وبين سالفي في الكوبا آنذلك ؟ 803 01:23:45,276 --> 01:23:47,945 متى ؟ - عندما ضربته - 804 01:23:49,446 --> 01:23:53,409 تقصد عندما حشرت رأسه في باب التاكسي و ضربته بالزجاج 805 01:23:53,534 --> 01:23:57,079 نعم - أخبرتك ، أليس كذلك ؟ - 806 01:23:57,204 --> 01:23:59,081 كلا - ألم أخبرك ؟ - 807 01:23:59,164 --> 01:24:01,834 كلا - لم يكن الامر مهماً على اية حال ، 808 01:24:01,959 --> 01:24:04,712 لكمته في غمه .. كان ثملاً بدأ ببعض الهراء 809 01:24:04,795 --> 01:24:08,757 كان علي أن اصلح الامر م تومي المفروض أن الموضوع أصبح على طي النسيان على أي حال 810 01:24:08,883 --> 01:24:13,262 لم لم تخبرني ؟ - لم يكن على علاقةبك - 811 01:24:15,347 --> 01:24:17,141 لا علاقة له بي ؟ - كلا - 812 01:24:17,266 --> 01:24:20,436 إذن من ؟ فيكي ؟ 813 01:24:21,562 --> 01:24:26,275 جاك ، لقد شرحت له كل الأمر ، أليس كذلك ؟ - أجل ، - وكان هذا بيني وبين سالفي 814 01:24:26,400 --> 01:24:29,320 لو كان الامر له علاقة بك أو فيكي لأخبرتك بشأنه 815 01:24:33,240 --> 01:24:36,577 ليس هذا ما سمعته يا جوي - ماذا تعني ؟ - ليس هذا ما سمعته - 816 01:24:36,660 --> 01:24:38,621 كلا - إذاً ماذا سمعت ؟ - 817 01:24:38,704 --> 01:24:42,249 سمعت أشياء - بيني وبين سالفي ؟ - 818 01:24:42,374 --> 01:24:45,961 سمعت أشياء يا جوي - سمعت باني شربت سالفي ؟ - 819 01:24:46,086 --> 01:24:48,130 سمعت أشياء يا جوي - ما هذه الأشياء التي سمعتها ؟ - 820 01:24:48,255 --> 01:24:52,301 سمعت بعض الأشياء - سمعت أشياء ، أتريدني أن أقلق ؟ لا تبدأ بهذا القلق - 821 01:24:52,384 --> 01:24:56,138 أتعرف ماذا يجب أن تقلق بشأنه ؟ هو التنافس على اللقب الشهر القادم 822 01:24:57,431 --> 01:24:58,557 هذا ما يجب عليك أن تقلق بشأنه 823 01:25:02,519 --> 01:25:03,604 تباً 824 01:25:08,442 --> 01:25:10,778 هل تحرش سالفي فيكي ؟ - ماذا ؟ - 825 01:25:10,903 --> 01:25:12,613 قلت هل تحرش سالفي فيكي ؟ 826 01:25:14,490 --> 01:25:18,452 جاك ! لا تبدأ بهذا الهراء حقيقة ، لا تبدأ هذا الهراء 827 01:25:18,535 --> 01:25:22,039 لقد طلبت منك مراقبتها - و أنا فعلت ذلك - 828 01:25:22,164 --> 01:25:26,377 كيف ضربته إذاً ؟ - لقد أخبرتك عما كان كل هذا الأمر - 829 01:25:26,460 --> 01:25:30,756 أليس ذلك ؟ لا علاقة لك بالأمر يظن نفسه حكيماً الآن - لا تكذب علي يا جوي - 830 01:25:30,881 --> 01:25:33,175 أنا لم أكذب - ماذا أبدولك ؟ ! هل أبدو غبياً ؟ - 831 01:25:33,300 --> 01:25:36,762 أنا أخوك .. من المفترض أن تصدقني ، ألا تثق بي ؟ 832 01:25:36,887 --> 01:25:38,263 كلا - هذا جميل - 833 01:25:38,389 --> 01:25:41,058 لا أثق بك عندما يكون الأمر معلقاً بها ، لا اثق بأحد 834 01:25:42,893 --> 01:25:46,563 و الآن أخبرني ما حدث ؟ - لقد أخبرتك - 835 01:25:46,688 --> 01:25:51,777 خرج عن حدوده ، ضربته . تومي أصلح الامور و انتهي الامر برمته 836 01:25:58,242 --> 01:25:59,701 ماذا ترمي بهذه النظرة يا جوي ؟ 837 01:26:03,038 --> 01:26:05,457 يجب أن أتقبل أجابتك ، أتعرف ؟ 838 01:26:05,582 --> 01:26:09,962 لكن إن سمعت شيئاً ، سوف أقتل شخصاً 839 01:26:11,547 --> 01:26:14,716 سوف أقتل شخصاً - هيا ، اقتل الجميع - 840 01:26:14,842 --> 01:26:20,848 أنت قوي ! اقتل الناس .. اقتل فيكي و سالفي و تومي كومو واقتلني ، لم علي ان أهتم ؟ 841 01:26:20,931 --> 01:26:24,977 إنت تقتل نفسك بطريقة أكلك أيها الحيوان السمين ، انظر لنفسك 842 01:26:25,060 --> 01:26:32,192 ماذا تعني ؟ لا أفهم ، ماذا تقصد بأن أقتلك ؟ - إذاً اقلتني ، اسد لي معروفاً . اقتلني أولاً لأن بدأت تثير جنوني - 843 01:26:32,276 --> 01:26:38,282 أنت قاتل ، محترف .. اقتل فقط - عفواً ماذا تقصد بانت ؟ - 844 01:26:39,783 --> 01:26:45,205 لذا ؟ ماذا يعني هذا ؟ لا يعني شيئاً - حتى انت لا تعرف ماذا قصدت بأنت - 845 01:26:45,289 --> 01:26:47,583 إنها لا تعني شيئاً - هذا يعني شيئاً يا جوي - 846 01:26:47,708 --> 01:26:51,295 لقد جمعت نفسك مع تومي و سالفي 847 01:26:52,337 --> 01:26:54,756 لقد قلت انت و هم 848 01:26:56,133 --> 01:27:00,178 ستدع هذه الفتاة تذمر حياتك ، انظر لنفسك لقد نجحت ، اتعرف 849 01:27:00,262 --> 01:27:02,055 كم أنت مجنون 850 01:27:02,180 --> 01:27:04,725 انظر ماذا فعلت بك ؟ - هل تغازل زوجتي ؟ - 851 01:27:04,850 --> 01:27:06,143 ماذا ؟ - هل تغازل زوجتي ؟ - 852 01:27:09,980 --> 01:27:14,109 كيف تسألني هذا أنا اخوك ؟ كيف تسألني ؟ 853 01:27:14,192 --> 01:27:19,031 كيفتجرؤ على سوالي هذا ؟ 854 01:27:23,368 --> 01:27:24,661 أخبرني وحسب 855 01:27:29,666 --> 01:27:32,753 أنا لن اجيب عن هذا السؤال ، إنه غباء 856 01:27:37,716 --> 01:27:39,009 أنت ذكي يا جوي 857 01:27:41,887 --> 01:27:44,348 تعطيني كل تلك الإجابات ، لكنك لا تجيب الصحيح منها 858 01:27:47,768 --> 01:27:49,061 أنا اسألك ثانية 859 01:27:52,147 --> 01:27:56,610 هل فعلت أم لا ؟ - لن أجيب عن هذ السؤال - 860 01:27:56,693 --> 01:28:00,614 إنه سؤال غبي .. فكيف اجيب عليه ؟ انت مريض 861 01:28:00,739 --> 01:28:03,325 و لست مريضاً هكذا حتى أجيب .. سأرحل 862 01:28:03,450 --> 01:28:08,705 ان اتصلت ليونور ، اخبرها بأني ذهبت للمنزل لن أبقى معك بها المنزل ، أنت مريض . اشعر بالأسى إليك 863 01:28:08,830 --> 01:28:12,626 أنا حقاً كذلك ، أتعرف ماذا يجب ان تفعل ؟ لتحاول بمزيد من المضاجعة و قليلاً من الاكل 864 01:28:12,751 --> 01:28:16,004 إذا لم تكن لديك مشاكل بالأعلى في غرفة نومك ، 865 01:28:16,129 --> 01:28:18,799 ولن تضايقني و الآخرين 866 01:28:18,882 --> 01:28:20,175 أتفهم يا مجنون ؟ أنت تجن 867 01:28:21,927 --> 01:28:23,637 أيها الغبي القذر 868 01:29:07,431 --> 01:29:10,809 أين كنت ؟ - عند أختي - 869 01:29:10,934 --> 01:29:14,729 أين ذهبتي بعد ذلك ؟ - إلى السينما - 870 01:29:14,855 --> 01:29:16,148 ماذا شاهدتي ؟ 871 01:29:18,442 --> 01:29:20,152 والد العروسة 872 01:29:26,074 --> 01:29:31,037 لم لم تخبرينني بشأن الكوبا ؟ 873 01:29:31,163 --> 01:29:34,249 أخبرك بماذا ؟ - تعرفين 874 01:29:34,374 --> 01:29:37,294 لماذا لم تخبرينني عنه ؟ 875 01:29:37,419 --> 01:29:41,256 لم لم تخبريني عنه ؟ - مالذي تتحدث بشأنه ؟ - 876 01:29:43,091 --> 01:29:47,888 هل ضاجعت أخي ؟ - ابتعد عني أيها الحيوان السمين - 877 01:29:48,013 --> 01:29:48,930 هل انت كذلك ؟ 878 01:29:49,139 --> 01:29:50,182 ! كلا 879 01:29:56,813 --> 01:29:58,899 افتحي الباب - ابتعد - 880 01:29:59,024 --> 01:30:02,110 أريد أن أتحدث معك - انت مريض - 881 01:30:02,194 --> 01:30:04,529 أريد أن أسألك سؤالاً ، لم ضاجعتي جوي ؟ 882 01:30:04,654 --> 01:30:06,656 ابتعد - افتحي الباب - 883 01:30:06,781 --> 01:30:08,033 كلا 884 01:30:10,869 --> 01:30:14,080 لماذا فعلتي ذلك ؟ - لم أفعل شيئاً - 885 01:30:14,205 --> 01:30:18,084 لم فعلتي ذلك ؟ لم ضاجعتيهم ؟ 886 01:30:18,209 --> 01:30:22,172 أفعل ماذا ؟ لم أفعل شيئاً 887 01:30:22,297 --> 01:30:25,967 عاشرتهم كلهم ، ماذا تريدني ان اقول - ماذا تقصدين ؟ من عاشرتي ؟ - كلهم سالفي ، تومي - 888 01:30:26,092 --> 01:30:29,638 و أخوك ، كلهم ماذا تريدني أن اقول ؟ 889 01:30:29,763 --> 01:30:33,391 ضاجعتيهم جميعاً - أجل والذين بالشارع أيضاً ، ماذا تريد ؟ - 890 01:30:33,516 --> 01:30:36,186 أيها الاحمق السمين ، الاناني الاخرق 891 01:30:38,229 --> 01:30:39,522 أيها الوغ اللعين 892 01:30:44,402 --> 01:30:46,655 إنه أبلغ منك 893 01:30:48,990 --> 01:30:54,579 إلى أين ذاهب ؟ إلى أين ؟ أيها الحيوان المريض 894 01:30:54,663 --> 01:31:00,001 اين ذاهب ؟ابتعد عني ، ايها اللعين 895 01:31:00,335 --> 01:31:04,089 إن رأيتك تضع يدك بهذا الصحن مرة اخرى ، سأطعنك بهذه السكينة ، واضح ؟ 896 01:31:04,214 --> 01:31:06,007 أخبرتك أبعد يدك عن الصحن 897 01:31:08,134 --> 01:31:10,720 ! حسنا ً - لا نستطيع الاكل بسلام 898 01:31:10,845 --> 01:31:14,307 ليس علي ان آكل مثلك ، يا الهي 899 01:31:14,432 --> 01:31:18,978 ما مشكلتك ؟ - لقد ضاجعت زوجتي - 900 01:31:21,439 --> 01:31:24,526 جاك ، ابتعد عنه ! ابتعد عنه 901 01:31:25,318 --> 01:31:26,611 سوف أقتلك 902 01:31:31,783 --> 01:31:33,076 استدع الشرطة 903 01:31:36,079 --> 01:31:37,789 سوف أقتلك أيها الوغد 904 01:31:39,666 --> 01:31:41,126 اخرج 905 01:32:33,595 --> 01:32:36,431 فيكي ، لا ترحلي أرجوك لا ترحلي 906 01:33:09,172 --> 01:33:12,800 أنا سأصبح متشرداً بدونك وبدون الاولاد ، لا ترحلي 907 01:33:31,402 --> 01:33:32,612 .. 908 01:33:53,174 --> 01:33:53,257 أقل من دقيقة للإنتهاء .. لاموتا يخسر لقبه 909 01:33:53,257 --> 01:33:55,843 لاموتا يخسر اللقب 910 01:33:55,927 --> 01:33:58,513 الذي ربحه من جالانت سيردان 911 01:33:58,596 --> 01:34:00,807 بعد حادث الطائرة الأليم الذي قتل سيردان 912 01:34:00,890 --> 01:34:04,394 أقسم لورانت دوتهيل أن يعيد اللقب لفرنسا 913 01:34:04,477 --> 01:34:09,774 والليلة عليه أن ينهي الخمس عشرة جولة ليتوج بطلاً للقب 914 01:34:10,650 --> 01:34:13,027 لاموتا يتعرض لعقاب كبير 915 01:34:13,111 --> 01:34:17,991 لكة يمنى و أخرى يسار للرأس و أخرى يمى على الفك 916 01:34:18,074 --> 01:34:21,744 لاموتا يلعب كالمريض ، ودونتهيل يتجرح 917 01:34:21,828 --> 01:34:26,249 و يمنى على الجسد ، ويمنى على الرأس 918 01:34:26,332 --> 01:34:30,336 دوتهيل يلتف حول الحلبة ، لقد انعكس التيار ولا شك بذلك 919 01:34:34,090 --> 01:34:38,010 و يترنج على الحبال و يسقط أرضاً 920 01:34:38,094 --> 01:34:42,724 و الحكم يبدأ العد التنازلي 921 01:34:42,807 --> 01:34:47,437 يحاول النهوض ، سبعة ، ستة .. لم ينجح 922 01:34:47,520 --> 01:34:50,356 تسعةعشرة ، أنت خارج 923 01:34:50,440 --> 01:34:54,152 لقد انتهى العد و ها هو يغمى عليه 924 01:34:54,235 --> 01:34:56,988 ، بينما جاك لاموتا باقي من الزمن 13 ثانية لينتصر في الجولة الاخيرة بالضربة القاضية 925 01:34:57,071 --> 01:35:01,117 و هو انجار تاريخي للملاكمة - بطل العالم بالوزن المتوسط جاك لاموتا - 926 01:35:07,540 --> 01:35:11,127 هيا ، أخبره بانك تأسف و أنت تفتقده 927 01:35:16,924 --> 01:35:19,051 إنه أخوك وعليك بأن تكلمه عاجلاً أم آجلاً 928 01:35:27,477 --> 01:35:32,023 سأطلبه لك ، فقد تأسف له 929 01:35:46,037 --> 01:35:47,121 حسن 930 01:35:58,591 --> 01:36:01,719 أيها البطل أود طرح بعض الأسئلة - ليس الآن ، ليس الآن - 931 01:36:01,802 --> 01:36:04,555 لقد انتظرت أكثر من ساعة كنت أريد أن أفهم وجهة نظر هنا ، أتعرف ؟ - اسمح لي - 932 01:36:04,639 --> 01:36:08,184 لا تضايقني هنا - إنها قصة رائعة - 933 01:36:08,267 --> 01:36:10,978 اخرج من هنا - هيا ، اخرج - 934 01:36:11,062 --> 01:36:12,396 اطلب منك ذلك بلطف 935 01:36:23,574 --> 01:36:24,784 مرحبا 936 01:36:26,619 --> 01:36:27,703 مرحبا 937 01:36:31,457 --> 01:36:36,087 سالفي ، هذا ليس مضحكاً بالكل ، هل هذا انت ؟ 938 01:36:36,170 --> 01:36:40,383 أعتقد بأن هناك شخص ما ، أستطيع سماع أنفاسك 939 01:36:40,466 --> 01:36:46,013 أيها الوغد ، أتسمع هذا ؟ 940 01:37:35,688 --> 01:37:37,398 مباراة السنة 941 01:37:37,481 --> 01:37:41,902 عندما يسألك عامل الحانة ما سيكون لديك وهذه هي الاجابة 942 01:37:41,986 --> 01:37:43,070 الشريط الازرق 943 01:37:46,824 --> 01:37:49,493 هذه اللكمات الموجهة من لاموتا تشرح نفسها 944 01:37:49,577 --> 01:37:54,123 لقد تنافسا 5 مرات ما بين العامين 1942 و 1945 945 01:37:54,206 --> 01:37:58,753 حتى الآن المباراة ملتهبة على بطولة الوزن المتوسط 946 01:37:58,836 --> 01:38:01,422 أداء رائع من لاموتا 947 01:38:02,423 --> 01:38:04,175 انتهى ، كانت هذه آخر فرصة له 948 01:38:06,427 --> 01:38:10,931 الجولة الثالثة عشرة ، رقم النحس 949 01:38:11,015 --> 01:38:12,808 ها هو الجرس يدق ، واظنكم تعرفون الفتيان 950 01:38:23,611 --> 01:38:26,071 روبنسو يبدأ بضرب لاموتا الآن 951 01:38:29,241 --> 01:38:31,786 نال من لاموتا في الركن 952 01:38:32,912 --> 01:38:38,501 هذه بالتأكيد اسوأ ملاكمة في الأعوام الأخيرة 953 01:38:38,584 --> 01:38:41,712 ! هيا ! هيا 954 01:38:41,795 --> 01:38:46,926 ! هيا ! هيا لماذا تقف ؟ 955 01:38:47,092 --> 01:38:50,638 روبنسون يلكم وهو متعب 956 01:38:50,804 --> 01:38:54,558 يلكم لكمة الوداع يجعل لاموتا يترنح - ! هيا - 957 01:40:00,916 --> 01:40:04,962 هذه ضربا ت قوية و ممتازة كيف سينجو منها ؟ 958 01:40:05,796 --> 01:40:08,007 لا احد يعرف 959 01:40:08,090 --> 01:40:12,886 المباراة توقفت من فرنكي سيكورا 960 01:40:14,138 --> 01:40:18,475 صف بعد صف من الجمهور يقفون و يهتفون 961 01:40:18,559 --> 01:40:21,645 حيث ضرب جاك لاموتا حتى الموت 962 01:40:24,356 --> 01:40:28,944 و عندما أقول هذا أعني ان جاك لن يرغببالتوقف . يريد الاستمرار 963 01:40:29,028 --> 01:40:36,035 راي .. لم أسقط ابداً يا راي ، لن تسقطني أبداً يا راي 964 01:40:37,494 --> 01:40:43,584 أتسمعني ؟ لن تطرحني أرضاً . انظر ..هيا 965 01:40:43,751 --> 01:40:49,256 و في الجولة الثالثة عشرة ، جولة الحظ السيء غيرت بطولة العالم 966 01:40:50,174 --> 01:40:53,969 و ها أنتم ترونها البطل هبط للهزيمة 967 01:40:55,262 --> 01:41:00,684 و نحن الآن ننتظر الإعلان من إيدي فلنت معلن الحلبة 968 01:41:02,561 --> 01:41:06,273 ثم سنصعد الحلبة ننضم للجمهور الاذاعي 969 01:41:06,356 --> 01:41:09,526 حول العالم و نجري حواراً مع راي روبنسون 970 01:41:09,610 --> 01:41:12,029 و ها هو الإعلان 971 01:41:13,071 --> 01:41:17,534 الامر بيد الحكام و ادي فلنت 972 01:41:17,701 --> 01:41:20,370 نرجو الانتباه أيها السيدات و السادة 973 01:41:20,537 --> 01:41:26,251 الفائز بالضربة القاضية في دقيقتين و أربع ثواني في الجولة الثالثة عشر 974 01:41:26,335 --> 01:41:30,422 بطل الوزن المتوسط في العالم هو شوجر راي روبنسون 975 01:41:31,590 --> 01:41:34,927 ميامي - عام 1956 976 01:41:38,514 --> 01:41:41,308 لماذا خرجت من مباراة يوم الاربعاء يا جاك ؟ 977 01:41:41,391 --> 01:41:44,728 انتهى الامر بالنسبة لي ، الملاكمة انتهت 978 01:41:46,313 --> 01:41:50,859 مللت من القلق على الوزن طوال الوقت كان هذا كل ما أفكر به الوزن ، الوزن 979 01:41:50,984 --> 01:41:54,738 بعد فترة أدركت أن هناك أشياء أخرى للحياة ، أقصد انني ممتن 980 01:41:54,863 --> 01:41:58,784 لقد كانت الملاكمة جيد لي ، لدي منزل جميل و ثلاثة لاولاد 981 01:41:58,909 --> 01:42:01,119 لدي زوجة رائعة وجميلة 982 01:42:01,245 --> 01:42:04,206 مالذي أريده اكثر من ذلك ؟ 983 01:42:04,289 --> 01:42:05,999 ما اسمك ؟ - بوب - 984 01:42:06,083 --> 01:42:10,462 بوب ، التقط صورة يا بوب ، دعيه يأخذ صورة لنا يا حبيبتي.. أجل ، ابتسمي 985 01:42:14,716 --> 01:42:18,303 شكراً يا بوب ، خذ واحدة لنا جميعاً 986 01:42:22,849 --> 01:42:25,310 الكل يبتسم ، ابتسموا 987 01:42:26,603 --> 01:42:30,732 فيكي ، سيدة لاموتا كيف تشعرين بعد إعتزال جاك ؟ 988 01:42:30,816 --> 01:42:36,196 أعتقد بأنه قرار عظيم ، لقد اختار الوقت المناسب للتوقف عن الملاكمة 989 01:42:36,280 --> 01:42:40,117 هذا حقاً رائع - أتعرف ... هل انتهيتي ؟ - 990 01:42:40,200 --> 01:42:43,620 نعم - اشتريت ملهى في منطقة كولينز ، إنه حانة و مستودع ، كل شيء .. خمن ما سأسميه ؟ 991 01:42:43,704 --> 01:42:46,957 إنها حانة خمن ما سأسميها ؟ 992 01:42:47,082 --> 01:42:48,792 لا أعرف ما ستسميه - خمن - 993 01:42:50,043 --> 01:42:54,339 ( جاك لاموتا ) 994 01:43:02,347 --> 01:43:04,224 حسناً .. اصمتوا ، هذا يكفي ، يكفي 995 01:43:06,226 --> 01:43:07,394 شكراً 996 01:43:13,191 --> 01:43:17,696 فقط كنت أريد أن أعرف ما هو شعور الميكروفون عندما يلامس امرأة جميلة 997 01:43:24,536 --> 01:43:25,704 إنها مثيرة بالفعل 998 01:43:27,998 --> 01:43:32,961 لم أرى أي خاسرين منذ مباراتي الأخيرة 999 01:43:35,881 --> 01:43:37,049 حسناً ، حبيبتي 1000 01:43:38,675 --> 01:43:40,552 شكراً لك 1001 01:43:40,761 --> 01:43:42,637 اهذا يعني شيئاً 1002 01:43:48,226 --> 01:43:53,356 إنها فتاة مثيرة تود أن تأخذها لأبيك خاصة إن كان منحط 1003 01:43:55,108 --> 01:43:56,818 هل قلت هذا ؟ 1004 01:43:58,528 --> 01:44:04,618 حقيقة يا رفاق إنها المتعة الحقيقية و انا أقف امام هؤلاء الناس الرائعين 1005 01:44:04,701 --> 01:44:06,828 حقيقة ، إنها لمتعة أن اكون واقفاً 1006 01:44:09,831 --> 01:44:13,585 أجل حقاً إنها لمتعة أن أقف هنا ، هل صدقتم ذلك ؟ ها أنتم أغبياء 1007 01:44:17,672 --> 01:44:22,052 بالمناسبة ، أنا و زوجتي فيكي سنتزوج .. بماذا اتكلم ، يبدو اني بعيد عن الموضوع 1008 01:44:24,096 --> 01:44:28,892 هل هي هنا ؟ هل فيكي هنا ؟ إنها ليست هنا 1009 01:44:29,017 --> 01:44:34,564 بالمناسبة ، انا و زوجتي فيكي سنحتفل بعيد زواجنا الحادي العشر 1010 01:44:34,648 --> 01:44:37,901 شكراً لكم ، شكراً لكم 1011 01:44:37,984 --> 01:44:42,155 هذا يذكرني عن اثنين من رفاقي ، أحدهم متزوج و الآخر أعزب 1012 01:44:42,239 --> 01:44:48,161 الرجل المتزوج قال للعازب : ما خطبك ؟ انظر لي و انظر لنفسك 1013 01:44:48,245 --> 01:44:50,914 و انظر لي وانظر لنفسك 1014 01:44:54,292 --> 01:44:56,127 دعوني أكمل 1015 01:44:56,211 --> 01:45:00,048 عندما أعود للمنزل في الليل ، تكون زوجتي تنتظرني وهي تحمل شراباً بيدها 1016 01:45:00,173 --> 01:45:03,093 فتحممني حماماً ساخناً ، وتدلكني 1017 01:45:03,176 --> 01:45:06,429 و تعاشرني 1018 01:45:06,513 --> 01:45:10,934 تجهز لي العشاء . ماذا يمكنك أن تطلب اكثر ؟ يجب عليك التجربة لهذا ألأمر 1019 01:45:11,017 --> 01:45:14,604 الصديق الآخر يقول .. يبدو هذا رائعاً ! متى تعود زوجتك للمنزل ؟ 1020 01:45:20,235 --> 01:45:25,031 أعرف أني لست أوليفير و لكن لو يلاكم شوجر راي كان سيقول 1021 01:45:25,156 --> 01:45:29,578 المهم ، ليس الحلبة .. ولكن المسرحية اهم 1022 01:45:31,079 --> 01:45:35,500 لذا اعطوني مسرحاً .. كي يهيج فيه الثور 1023 01:45:35,584 --> 01:45:39,588 .. و برغم أنني استطيع الملاكمة ، و لكنني أفضل أن أسمع نفسي أتلو 1024 01:45:41,590 --> 01:45:46,386 ! هذا هو الترفيه 1025 01:46:16,541 --> 01:46:19,961 جاك ، لقد كنت رائعاً - شيء جيد أن شوجر راي ليس هنا - 1026 01:46:20,086 --> 01:46:22,297 قال هذه النكتة قبل اسبوع 1027 01:46:22,422 --> 01:46:26,009 إنه يكرر نفسه ، لقد بدأت به الشيخوخة 1028 01:46:26,092 --> 01:46:29,679 أود ان تقابل المدعي العام برونسون 1029 01:46:29,763 --> 01:46:32,724 كيف حالك ؟ تسعدني رؤيتك - و زوجته - 1030 01:46:32,807 --> 01:46:36,895 لا يجب أن تكون هنا الاسبوع القادم وهو الدفع ، واضح ؟ 1031 01:46:38,605 --> 01:46:42,359 هذه مزحة ، أليس كذلك ؟ 1032 01:46:42,442 --> 01:46:46,654 إن كانت مزحة ، فأنت تعرف ذلك إذاً - إنها مزحة و حسب - 1033 01:46:46,738 --> 01:46:49,657 لا تقلق ، سنتحدث بهذا الشأن لاحقاً ، أهذه زوجتك ؟ 1034 01:46:49,741 --> 01:46:50,825 أجل السيدة برونسون 1035 01:46:50,950 --> 01:46:53,578 سيدو جميلة جداً ، سررت لرؤيتك - شكراً لك - 1036 01:46:53,661 --> 01:46:57,749 إنه رجل لطيف حقاً .. يمكنه تقبل المزاح يا حبيبتي ، أليس كذلك ؟ 1037 01:46:59,918 --> 01:47:03,004 إنه بخير - لا تقلق بشأنه - 1038 01:47:06,925 --> 01:47:09,135 كارلو ، كارلو .. أعطهم شراباً آخراً يا كارلو .. حصل شيء هنا 1039 01:47:10,428 --> 01:47:13,056 عزيزتي ليندا ، تعالي هنا - اسمع ، أين زوجتك ؟ - 1040 01:47:13,139 --> 01:47:17,644 لم ليست هنا زوجتك ؟ - و ما علاقتك ؟ ماذا تظن ؟ سأحضرها إلى هنا و أدعكم ايها المتشردون تتورطوا معها ؟ - 1041 01:47:19,354 --> 01:47:24,234 خاصة المدعي العام هنا ؟ يأتي كثيراً يا حبيبتي .. راقبيه جيداً 1042 01:47:24,317 --> 01:47:27,445 يعلم أني أمزح دوماً .. راقبيه 1043 01:47:28,488 --> 01:47:30,698 ما المشكلة ؟ - ليست هناك مشكلة بذلك المعنى - 1044 01:47:30,782 --> 01:47:33,952 لا يبدو عمرها 21 . لذا كان علي ان أسأل عن بطاقتها 1045 01:47:34,035 --> 01:47:35,912 كم عمرك يا عزيزتي ؟ - 21 سنة - 1046 01:47:35,995 --> 01:47:41,126 هلا تثبتين هذا ؟ هل معك إثبات ؟ 1047 01:47:47,382 --> 01:47:51,845 يمكنها ان تشرب هنا في أي وقت ، كم عمرك ؟ 1048 01:47:51,928 --> 01:47:54,597 واحد و عشرون سنة - أثبتيه - 1049 01:47:54,764 --> 01:47:55,682 حسناً 1050 01:47:55,890 --> 01:47:57,642 أثبتيه - هنا - 1051 01:48:10,071 --> 01:48:15,326 إنها في الواحد و العشرين .. لقد اقنعتني فعلاً 1052 01:48:30,717 --> 01:48:32,927 جاك - انتبه انا أسكب - 1053 01:48:33,011 --> 01:48:35,680 زوجتك بالخارج تنتظرك - لم لا تقول هذا بصوت أعلى ؟ - 1054 01:48:56,868 --> 01:48:58,202 عمل رائع ، يا جاك 1055 01:49:39,744 --> 01:49:44,582 كانت ليلة مزحمة البارحة ، هل كل شيء بخير ؟ 1056 01:49:44,665 --> 01:49:47,919 سأتركك يا جاك - مالجديد أيضاً في هذا ؟ - 1057 01:49:48,002 --> 01:49:51,672 كلا ، فأنا جادة هذه المرة .. لم أرد إخبارك حتى أرتب أموري 1058 01:49:55,009 --> 01:49:57,095 ابعدي - لماذا ، كي تضربني ؟ - 1059 01:49:57,178 --> 01:49:58,596 افتحي الباب - كلا - 1060 01:49:58,679 --> 01:50:01,933 هيا عزيزتي افتحي الباب سنتكلم قليلاً - كلا يا جاك لدي محامي - 1061 01:50:02,016 --> 01:50:04,727 سأحصل على الطلاق و سآخذ حضانة الاولاد - دعيني ادخل للحظة - 1062 01:50:04,811 --> 01:50:08,815 لا ، لقد اتخذت قراري وهذا امر نهائي .. و أنا راحلة ، يكفي 1063 01:50:10,400 --> 01:50:13,528 الاولاد سيكونون معي على أي حال ، و إن ظهرت ساخبر الشرطة ، حسناً ؟ 1064 01:50:13,611 --> 01:50:15,488 انتهى الامر - هيا ، لا تتصرفي بهذا الشكل يا عزيزتي - 1065 01:50:42,431 --> 01:50:44,475 جاك ، جاك ، انهض أيها البطل هيا 1066 01:50:48,855 --> 01:50:52,608 مالأمر ؟ - نحن من عند المدعي العام - 1067 01:50:52,733 --> 01:50:55,486 أجل أعرف من أين انتم - إنهم يريدون الحديث معك - 1068 01:50:55,570 --> 01:50:59,240 كلكم متشابهين بالنسبة لي ، مالفرق ؟ - يريدون الحديث معك - 1069 01:50:59,323 --> 01:51:02,410 عماذا ؟ - لا أدري ، قالوا أن أجلبك فقط 1070 01:51:02,535 --> 01:51:04,328 لماذا ؟ 1071 01:51:09,959 --> 01:51:13,462 أعرف هذه الفتاة ؟ لقد كانت في الحانة 1072 01:51:17,508 --> 01:51:19,719 هل هذه هي نفس الفتاة ؟ - نعم - 1073 01:51:21,512 --> 01:51:25,683 لست أعرفها - قالت انك قدمتها لبعض الرجال - 1074 01:51:25,766 --> 01:51:30,563 قدمتها لبعض الرجال ، أقدم الكثير لها 1075 01:51:30,688 --> 01:51:35,818 و تقول انا قدمتها لرجال . لقد قدمته هو .. الرجال .. لا أقول شيئاً 1076 01:51:35,943 --> 01:51:40,823 عمرها 14 سنة .. البس حذائك يا جاك - كم عمرها ؟ - 1077 01:51:40,948 --> 01:51:42,992 14 - دعني أرى - 1078 01:51:50,416 --> 01:51:52,627 دعني أسألك شيئاً 1079 01:51:52,752 --> 01:51:56,672 هل ستخبرني بأن هذه الفتاة عمرها 14 سنة ؟ 1080 01:51:56,756 --> 01:51:58,466 14 - سأسألك رجلاً لرجل - 1081 01:51:58,591 --> 01:52:01,594 هيا الآن علينا الذهاب 1082 01:52:01,677 --> 01:52:03,721 إلى البلدة - هذا صحيح - 1083 01:52:04,847 --> 01:52:06,474 بسببها 1084 01:52:09,435 --> 01:52:11,729 هل أنت ثمل ؟ - افتحي الباب يا فيكي ، خرجت بكفالة - 1085 01:52:11,854 --> 01:52:15,441 سآخذ شيئاً واحداً و ارحل ، اعدك - الاولاد نائمون - 1086 01:52:15,524 --> 01:52:20,655 لن أقوم بإزعاجهم ، دعيني آخذ شيئاً - لا تحدث ضجيجاً - 1087 01:52:20,780 --> 01:52:22,156 ماذا ؟ - لن أفعل - 1088 01:52:22,281 --> 01:52:23,741 شيء واحد فقط 1089 01:52:26,827 --> 01:52:29,038 مالخطب ؟ - يجب ان أحصل على 10.000 دولار - 1090 01:52:29,163 --> 01:52:31,874 المحامي يقول اني لو استطعت أن أوزع عشر الاف يمكنني إسقاط القضية 1091 01:52:31,957 --> 01:52:34,710 أجل ، ليس لديهم قضية لك - حقاً ؟ أتمزحين ؟ أو ماذا ؟ - 1092 01:52:34,794 --> 01:52:37,004 هل رأيتي فتاة عمرها 14 سنة تشهد في المحكمة ؟ 1093 01:52:39,548 --> 01:52:42,551 قرأتي الصحف ، لاموتا مدير شبكة دعارة 1094 01:52:42,635 --> 01:52:46,222 ماذا ستفعل بالحزام ؟ - من يهتم ؟ - 1095 01:52:46,347 --> 01:52:50,017 حسناً ، ألا تستطيع الحصول على النقود من أصدقائك ؟ - أي أصدقاء ؟ - 1096 01:52:50,101 --> 01:52:54,563 ستوقظ أولادي يا جاك ! توقف 1097 01:53:02,947 --> 01:53:06,075 ماذا بك ؟ ألا تضعين الصحون لكي يقعوا ؟ - ! اخرج - 1098 01:53:06,367 --> 01:53:11,330 ماذا عن الحزام سيد لاموتا ؟ أليس هذا ما أردت يبعه ؟ حزام البطولة ؟ 1099 01:53:11,414 --> 01:53:14,417 هذه جواهر الحزام - أين الحزام ؟ - 1100 01:53:14,500 --> 01:53:20,673 حزام البطل شيء نادر ، أتمنى لو جئت لي قريباً يا سيد لاموتا 1101 01:53:20,756 --> 01:53:24,593 .. إن كان معك الحزام - أعطني 200 دولار مقابلهم 1102 01:53:24,677 --> 01:53:27,138 ألف وخمسمئة دولار أقصى حد ، هذا ما أستطيع - لا يمكنك أن تعطيني ألفين - 1103 01:53:27,263 --> 01:53:30,933 ألف وخمسمائة أقصى حد يا سيد لا موتا ، آسف جداً .. 1104 01:53:31,016 --> 01:53:34,520 تقصد أنك لن تحقق مكسب ؟ 1105 01:53:34,603 --> 01:53:37,773 أعرف انك كذاب سأذهب على الركن و احصل ضعفه 1106 01:53:40,025 --> 01:53:47,324 لا أستطيع تدبير 10.000 دولار ... حاولت في جميع الأماكن 1107 01:53:47,450 --> 01:53:52,246 حسناً ، ماذا يمكنني ان أفعل ؟ 1108 01:53:53,831 --> 01:53:55,708 هذا ما سيفعلونه ، ماذا أستطيع فعله أنا ؟ .. دعهم يفعلونه 1109 01:53:59,461 --> 01:54:02,256 لن تصبح بطلاً ، انت لا شيء 1110 01:54:02,339 --> 01:54:05,551 حسناً ، هذا هو 1111 01:54:08,554 --> 01:54:11,599 حمل أغراضك هنا يا بني 1112 01:54:14,059 --> 01:54:17,980 لن تكون بطلاً هنا - ! تبا لك - 1113 01:54:18,063 --> 01:54:22,234 ! سحقاً ! - ابن العاهرة ! أتسمعني - 1114 01:54:22,318 --> 01:54:25,237 لقد امسكته 1115 01:54:25,321 --> 01:54:30,034 أتراه ، انظر اليه ! ستعيش فيه 1116 01:54:30,117 --> 01:54:33,954 هيا ! ادخل ، ستعيش فيه ، أتفهم ؟ 1117 01:54:34,038 --> 01:54:38,542 ! أيها الحقير يابن الحقيرة 1118 01:54:40,878 --> 01:54:45,341 يابن العاهرة ! تباً لك 1119 01:54:45,507 --> 01:54:50,179 اللعنة عليك ! اللعنة عليك ! تبا ً لك 1120 01:55:27,675 --> 01:55:31,095 ! أحمق ! أحمق ! أحمق 1121 01:55:37,476 --> 01:55:39,603 لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا ؟ 1122 01:55:59,039 --> 01:56:00,624 ! أيها الوغد 1123 01:56:12,970 --> 01:56:14,221 لماذا ؟ 1124 01:56:18,142 --> 01:56:24,523 لماذا فعلت ذلك ؟ لماذا ؟ يا غبي يا أحمق ، غبي جداً 1125 01:56:24,606 --> 01:56:26,567 ! احمق 1126 01:56:26,650 --> 01:56:31,155 يدعونني بالحيوان ، أنا لست حيوانا 1127 01:56:31,238 --> 01:56:35,826 لم يعاملوني بهذه الطريقة ؟ أنا لست سيئاً 1128 01:56:35,909 --> 01:56:37,661 أنا لست سيئاً لتلك الدرجة 1129 01:56:42,875 --> 01:56:44,626 أنا لست ذلك الشخص 1130 01:56:48,088 --> 01:56:49,423 لست ذلك الشخص 1131 01:56:58,724 --> 01:57:00,726 الرجل يأتي للمنزل و يرى زوجته نائمة مع شخص آخر على السرير 1132 01:57:00,809 --> 01:57:03,979 و الزوجة تقول : انظروا هنا المتحدق .. الحي سيدري بأكمله الآن 1133 01:57:07,316 --> 01:57:09,985 شكراً ! شكراً لكم على الضحك ، وزعوه بينكم 1134 01:57:11,486 --> 01:57:16,992 اول مرة جئت إلى هنا و قلت لصاحب الحانة : أين الحمام ؟ 1135 01:57:17,075 --> 01:57:21,455 فقال : أنت موجود فيه - هيا لنذهب - 1136 01:57:21,538 --> 01:57:25,083 لماذا لا تدعني و شأني ؟ أحاول عمل روتيني - تباً لك - 1137 01:57:25,167 --> 01:57:28,670 صديقي ؟ ستجبرني على العودة 1138 01:57:28,754 --> 01:57:30,756 مضحك - تباً لك - 1139 01:57:32,090 --> 01:57:34,134 و الحصان الذي امتطيته 1140 01:57:35,761 --> 01:57:37,930 والكتيبة التي ورائك 1141 01:57:38,847 --> 01:57:41,892 رجل مضحك - هذا هو سبب مجيئي هنا - 1142 01:57:44,978 --> 01:57:48,065 أعطوه شراباً آخراً .. 1143 01:57:50,442 --> 01:57:57,157 و الآن سأقدم لكم امرأة دارت حول العالم .. وجميع تلك التفاهات .. الجميع يكرهونها 1144 01:57:57,241 --> 01:58:02,913 و أريدكم ان ترحبوا بها ترحاباً كبيراً ، و اعرف انكم قادرين عليها ايها الثملون 1145 01:58:04,373 --> 01:58:07,417 اسمها هو ايما . عمرها 48 سنة 1146 01:58:27,521 --> 01:58:30,524 ! تاكسي ! تاكسي 1147 01:58:40,701 --> 01:58:41,868 اسمعي يا عزيزيتي 1148 01:58:43,328 --> 01:58:47,457 عندي بعض الامور التي يجب أن ارتبها 1149 01:58:47,541 --> 01:58:49,376 أراك لاحقاً - حسناً - 1150 01:58:50,919 --> 01:58:54,339 سأكون في البي ، احذري 1151 01:59:08,228 --> 01:59:11,314 جوي ، ماذا تفعل هنا ؟ 1152 01:59:11,523 --> 01:59:13,233 جوي 1153 01:59:16,319 --> 01:59:18,530 جوي .. أدر وجهك 1154 01:59:31,168 --> 01:59:34,087 جوي . هيا ادر وجهك علي 1155 01:59:46,475 --> 01:59:50,061 تعال هنا ، ماذا تفعل ؟ 1156 01:59:50,145 --> 01:59:57,110 لم أنت غاضب جداً ؟ لنكن أصدقاء .. أنت أخي 1157 01:59:57,235 --> 01:59:59,696 أنا اخوك - نعم ، أيها المتشرد - 1158 01:59:59,821 --> 02:00:03,575 اعطني فرصة ، قبلني . هيا 1159 02:00:03,700 --> 02:00:08,997 انظر ، دعني أكلم زوجتي و اولادي ألا تريدهم أن يروا القبلة - هلا نسيت و غفرت ؟ - 1160 02:00:09,080 --> 02:00:12,167 إنه منذ قديم الزمن ، انسى الموضوع 1161 02:00:13,293 --> 02:00:14,544 هيا 1162 02:00:19,716 --> 02:00:21,927 أنت أخي .. هيا 1163 02:00:24,095 --> 02:00:25,805 قبلة 1164 02:00:31,520 --> 02:00:33,563 كيف الأمور معك ؟ - بخير - 1165 02:00:33,688 --> 02:00:37,984 هل كل شيء على ما يرام ؟ - اجل - و عائلتك . تعال هنا - 1166 02:00:42,489 --> 02:00:45,325 لا تريد أن نفعل هذا هنا 1167 02:00:46,993 --> 02:00:49,120 سأتصل بك ، سنلتقي خلال يومين 1168 02:00:49,204 --> 02:00:50,914 اتصل بي - سأتصل بك - 1169 02:00:51,915 --> 02:00:55,669 لا تنس َ - سأتصل بك - 1170 02:00:55,794 --> 02:00:57,045 حسناً 1171 02:01:08,848 --> 02:01:14,312 قانونياً . لا يمكن لحد أخذه مني ، ولا شخص 1172 02:01:14,938 --> 02:01:17,023 بعض الناس ليسوا محظوظون 1173 02:01:19,776 --> 02:01:23,196 كالدور الذي لعبه مارلون براندو في " على الواجهة المائية " شخص وصولي 1174 02:01:23,321 --> 02:01:25,699 أصبح خاساً 1175 02:01:25,824 --> 02:01:30,370 أذكر ذلك المشهد ، هل تذكروا ذلك المشهد في مؤخرة السيرة مع اخوه تشارلي 1176 02:01:30,495 --> 02:01:32,205 فترة صغيرة مثل هذه .. أصبحت رجلا مبتز 1177 02:01:35,875 --> 02:01:39,087 لم يكن تشارلي هو بل أنت و تشارلي نفسه 1178 02:01:39,212 --> 02:01:43,800 أتذكر تلك الليلة في الحديقة عندما اتيت إلى غرفة ملابسي و قلت 1179 02:01:43,925 --> 02:01:47,345 هذه ليست ليلتك يا رجل بل ليلة ذهابنا إلى ويلسون 1180 02:01:47,470 --> 02:01:50,974 هذه ليست ليلتك ، إنها ليلتي 1181 02:01:51,099 --> 02:01:55,061 ليلتي كان يمكنني فيها تمزيق ويلسون تلك لذا ماذا حدث ؟ 1182 02:01:55,186 --> 02:01:57,272 يأخذ اللقب في الساحة المفتوحة و ماذا آخذ أنا إذاً ؟ 1183 02:01:57,397 --> 02:02:00,900 تذكرة ذهاب إلى بالو كافيل 1184 02:02:01,026 --> 02:02:04,112 لم أكن أبداً جيداً بعد هذه الليلة يا تشارلي 1185 02:02:04,195 --> 02:02:07,907 كانت كأنها قمة تل وصلتها ثم تبدأ بالتدحرج 1186 02:02:09,909 --> 02:02:14,372 كنت أنت يا تشارلي 1187 02:02:14,456 --> 02:02:19,961 كنت اخي ، كان يجب أن تهتم بي قليلاً 1188 02:02:20,086 --> 02:02:23,214 كان عليك ان تهتم بي وترعاني قليلاً 1189 02:02:23,339 --> 02:02:27,719 بدلاص من ذلك تجعلني أقبل الهزيمة مقابل الربح السريع 1190 02:02:27,844 --> 02:02:31,973 أنت لا تفهم ، كان يمكن ان أكون راقياً 1191 02:02:32,056 --> 02:02:34,100 و أن أكون متنافساً 1192 02:02:34,225 --> 02:02:38,855 كان يمكن ان أكون شخصاً بدلاً من متشرد 1193 02:02:38,980 --> 02:02:42,066 دعنا نواجه الامر ، لقد كان انت هو يا شارلي 1194 02:02:43,902 --> 02:02:46,905 لقد كان أنت - كيف حالك يا بطل ؟ - 1195 02:02:47,030 --> 02:02:48,031 هل كل شيء بخير ؟ - أجل - 1196 02:02:48,239 --> 02:02:49,616 نعم 1197 02:02:49,866 --> 02:02:51,409 جاهز ؟ - أعطني 5 دقائق - 1198 02:02:51,534 --> 02:02:52,827 حسناً - أانت بحاجة لأي شيء ؟ - 1199 02:02:52,952 --> 02:02:54,329 كلا - متأكد ؟ - 1200 02:02:55,997 --> 02:02:57,207 متأكد - 1201 02:03:01,628 --> 02:03:05,089 هل يوجد أناس كثيرون بالخارج ؟ - إنهم مزدحمون - 1202 02:03:25,318 --> 02:03:27,028 اذهب و اعطهم ما عندك يا بطل 1203 02:03:36,829 --> 02:03:39,499 أنا هو الزعيم ! أنا الزعيم 1204 02:03:46,422 --> 02:03:49,509 أنا الزعيم ! انا الزعيم