0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:03:12,784 --> 00:03:15,161 Hi. I've got an appointment with Mr. Ullman. 2 00:03:15,370 --> 00:03:17,288 My name is Jack Torrance. 3 00:03:17,497 --> 00:03:20,041 His office is the first door on the left. 4 00:03:20,250 --> 00:03:21,459 Thank you. 5 00:03:38,810 --> 00:03:39,686 Mr. Ullman? 6 00:03:39,894 --> 00:03:41,146 I'm Jack Torrance. 7 00:03:41,354 --> 00:03:43,313 Come on in, Jack. 8 00:03:44,439 --> 00:03:46,942 - Very nice to meet you. - Nice to meet you. 9 00:03:47,151 --> 00:03:48,694 This is my secretary, Susie. 10 00:03:49,111 --> 00:03:51,572 - Susie, how do you do? - Any trouble finding us? 11 00:03:51,780 --> 00:03:54,616 No problem at all. I made the trip in 31/2 hours. 12 00:03:54,825 --> 00:03:56,743 That's very good time. 13 00:03:57,077 --> 00:03:58,662 Sit down a minute, Jack. 14 00:03:58,912 --> 00:04:00,664 Just make yourself at home. 15 00:04:00,873 --> 00:04:02,124 Like some coffee? 16 00:04:02,332 --> 00:04:04,835 If you're having some, I wouldn't mind. Thanks. 17 00:04:05,043 --> 00:04:06,044 - Susie. - Sure. 18 00:04:06,253 --> 00:04:07,963 And ask Bill Watson to join us. 19 00:04:08,172 --> 00:04:09,631 Yes, I will. 20 00:04:20,476 --> 00:04:21,602 Mom? 21 00:04:22,478 --> 00:04:23,645 Yeah? 22 00:04:24,062 --> 00:04:27,691 Do you really want to go and live in that hotel for the winter? 23 00:04:28,317 --> 00:04:29,651 Sure I do. 24 00:04:29,860 --> 00:04:31,820 It'll be lots of fun. 25 00:04:33,655 --> 00:04:35,782 Yeah. I guess so. 26 00:04:35,991 --> 00:04:40,161 Anyway, there's hardly anybody to play with around here. 27 00:04:40,953 --> 00:04:44,582 I know. It always takes a little time to make new friends. 28 00:04:46,042 --> 00:04:48,336 Yeah, I guess so. 29 00:04:49,128 --> 00:04:50,129 What about Tony? 30 00:04:50,338 --> 00:04:52,757 He's looking forward to the hotel, I bet. 31 00:04:53,299 --> 00:04:55,676 No, I ain't, Mrs. Torrance. 32 00:04:56,052 --> 00:04:58,513 Now, come on, Tony. Don't be silly. 33 00:04:58,888 --> 00:05:00,890 I don't want to go there. 34 00:05:01,349 --> 00:05:03,392 How come you don't want to go? 35 00:05:03,643 --> 00:05:05,728 Ijust don't. 36 00:05:05,978 --> 00:05:08,731 Let's just wait and see. 37 00:05:09,023 --> 00:05:11,692 We're all going to have a real good time. 38 00:05:13,069 --> 00:05:15,530 Bill, I'd like you to meet Jack Torrance. 39 00:05:15,738 --> 00:05:17,198 How do you do, Bill? 40 00:05:17,365 --> 00:05:19,367 - Nice to meet you. - Pleasure to meet you. 41 00:05:19,534 --> 00:05:21,494 Grab a chair, Bill. Join in. 42 00:05:21,702 --> 00:05:25,832 Jack is going to take care of the Overlook for us this winter. 43 00:05:26,040 --> 00:05:29,043 I'd like you to take him around soon as we're through. 44 00:05:29,210 --> 00:05:30,169 Fine. 45 00:05:30,795 --> 00:05:32,713 Jack is a schoolteacher. 46 00:05:32,964 --> 00:05:34,924 Formerly a schoolteacher. 47 00:05:35,133 --> 00:05:36,842 What line of work are you in now? 48 00:05:37,050 --> 00:05:38,635 I'm a writer. 49 00:05:38,885 --> 00:05:42,514 Teaching's been more or less a way of making ends meet. 50 00:05:42,722 --> 00:05:44,683 This ought to be quite a change for you. 51 00:05:45,600 --> 00:05:47,394 I'm looking for a change. 52 00:05:47,602 --> 00:05:51,189 Our people in Denver recommended Jack very highly, and for once... 53 00:05:51,398 --> 00:05:53,024 ...I agree with them. 54 00:05:53,650 --> 00:05:55,443 Let's see, where were we? 55 00:05:55,652 --> 00:05:58,238 I was about to explain... 56 00:05:58,488 --> 00:06:02,659 ...that our season here runs from May 15th to October 30th. 57 00:06:02,868 --> 00:06:06,329 Then we close down completely until the following May. 58 00:06:06,538 --> 00:06:09,332 Do you mind if I ask why you do that? 59 00:06:09,541 --> 00:06:13,003 It seems to me that the skiing up here would be fantastic. 60 00:06:13,211 --> 00:06:15,797 It would be. The problem is the enormous cost... 61 00:06:16,006 --> 00:06:18,550 ...it would be to keep the road to Sidewinder open. 62 00:06:19,217 --> 00:06:20,927 It's a 25-mile stretch of road. 63 00:06:21,136 --> 00:06:23,513 It gets 20 feet of snow during the winter. 64 00:06:23,722 --> 00:06:26,933 There's just no way to make it economically feasible... 65 00:06:27,142 --> 00:06:29,102 ...to keep it clear. 66 00:06:29,269 --> 00:06:31,646 When the place was built in 1907... 67 00:06:31,855 --> 00:06:34,398 ...there was very little interest in winter sports. 68 00:06:34,607 --> 00:06:39,487 This site was chosen for its seclusion and scenic beauty. 69 00:06:39,737 --> 00:06:42,239 It's certainly got plenty of that. 70 00:06:42,448 --> 00:06:43,657 That's right. 71 00:06:44,366 --> 00:06:47,203 Did they give you any idea in Denver... 72 00:06:47,411 --> 00:06:49,079 ...about what the job entails? 73 00:06:49,288 --> 00:06:51,373 Only in a very general way. 74 00:06:53,834 --> 00:06:56,420 The winters can be fantastically cruel. 75 00:06:56,629 --> 00:07:00,090 The basic idea is to cope with the very costly damage... 76 00:07:00,299 --> 00:07:02,301 ...and depreciation which can occur. 77 00:07:02,510 --> 00:07:04,970 This consists mainly of running the boiler... 78 00:07:05,137 --> 00:07:09,099 ...heating different parts of the hotel on a daily rotating basis... 79 00:07:09,308 --> 00:07:12,019 ...repairing damage as it occurs... 80 00:07:12,228 --> 00:07:15,064 ...and doing repairs so the elements can't get a foothold. 81 00:07:16,148 --> 00:07:18,359 That sounds fine to me. 82 00:07:18,776 --> 00:07:21,737 Physically, it's not a very demanding job. 83 00:07:21,946 --> 00:07:25,115 The only thing that can get a bit trying here during the winter... 84 00:07:25,324 --> 00:07:27,952 ...is a tremendous sense of isolation. 85 00:07:29,078 --> 00:07:33,623 That just happens to be exactly what I'm looking for. 86 00:07:33,998 --> 00:07:37,127 I'm outlining a new writing project. 87 00:07:37,502 --> 00:07:40,839 Five months of peace is just what I want. 88 00:07:41,589 --> 00:07:43,341 That's very good, Jack. 89 00:07:43,633 --> 00:07:46,803 Because, for some people... 90 00:07:47,011 --> 00:07:48,763 ...solitude... 91 00:07:48,972 --> 00:07:50,598 ...and isolation... 92 00:07:51,474 --> 00:07:53,726 ...can, of itself, become a problem. 93 00:07:54,519 --> 00:07:56,146 Not for me. 94 00:07:56,688 --> 00:07:59,899 How about your wife and son? Do you think they'll take to it? 95 00:08:01,693 --> 00:08:02,861 They'll love it. 96 00:08:03,069 --> 00:08:04,279 Great. 97 00:08:07,198 --> 00:08:10,410 Before I turn you over to Bill... 98 00:08:10,618 --> 00:08:14,122 ...there's one other thing I think we should talk about. 99 00:08:14,330 --> 00:08:15,748 Not to sound melodramatic... 100 00:08:15,957 --> 00:08:18,501 ...but it's been known to give a few people... 101 00:08:18,710 --> 00:08:20,920 ...second thoughts about the job. 102 00:08:21,629 --> 00:08:23,298 I'm intrigued. 103 00:08:23,506 --> 00:08:25,842 I don't suppose they said anything in Denver... 104 00:08:26,050 --> 00:08:30,012 ...about the tragedy we had up here during the winter of 1970. 105 00:08:30,596 --> 00:08:32,598 I don't believe they did. 106 00:08:35,184 --> 00:08:36,894 My predecessor in this job... 107 00:08:37,603 --> 00:08:40,856 ...hired a man named Charles Grady as the winter caretaker. 108 00:08:41,064 --> 00:08:44,568 He came up with his wife and 2 little girls of about 8 and 10. 109 00:08:44,776 --> 00:08:47,779 He had a good employment record, good references. 110 00:08:47,988 --> 00:08:50,240 And from what I've been told, he seemed... 111 00:08:50,449 --> 00:08:53,160 ...like a completely normal individual. 112 00:08:53,368 --> 00:08:55,746 But at some point during the winter... 113 00:08:55,913 --> 00:08:59,541 ...he must have suffered some kind of a complete mental breakdown. 114 00:08:59,750 --> 00:09:02,127 He ran amuck... 115 00:09:05,547 --> 00:09:07,716 ...and killed his family with an ax. 116 00:09:09,009 --> 00:09:13,639 Stacked them neatly in a room in the west wing, and then... 117 00:09:14,431 --> 00:09:18,143 ...he put both barrels of his shotgun in his mouth. 118 00:09:19,394 --> 00:09:21,188 The police thought... 119 00:09:21,396 --> 00:09:25,441 ...that it was what the old-timers used to call cabin fever. 120 00:09:25,650 --> 00:09:28,694 A kind of claustrophobic reaction which can occur... 121 00:09:28,903 --> 00:09:33,032 ...when people are shut in together over long periods of time. 122 00:09:38,120 --> 00:09:39,539 That is... 123 00:09:39,747 --> 00:09:41,249 ...quite a story. 124 00:09:42,583 --> 00:09:44,043 Yeah, it is. 125 00:09:45,128 --> 00:09:48,464 It's still hard for me to believe it actually happened here. 126 00:09:48,798 --> 00:09:50,466 But it did. 127 00:09:52,260 --> 00:09:56,264 I think you can appreciate why I wanted to tell you about it. 128 00:09:56,806 --> 00:09:59,308 I certainly can. 129 00:09:59,809 --> 00:10:02,395 I also understand why your people in Denver... 130 00:10:02,603 --> 00:10:04,856 ...left it for you to tell me. 131 00:10:06,065 --> 00:10:08,776 Obviously, some people can be put off... 132 00:10:08,985 --> 00:10:13,072 ...from staying in a place where something like that happened. 133 00:10:13,281 --> 00:10:18,161 You can rest assured that's not going to happen with me. 134 00:10:18,369 --> 00:10:22,038 And as far as my wife is concerned... 135 00:10:22,247 --> 00:10:26,084 ...I'm sure she'll be absolutely fascinated when I tell her. 136 00:10:26,293 --> 00:10:29,129 She's a confirmed ghost story... 137 00:10:29,337 --> 00:10:31,756 ...and horror film addict. 138 00:10:36,595 --> 00:10:40,307 Tony, do you think Dad'll get the job? 139 00:10:41,683 --> 00:10:43,894 He already did. 140 00:10:44,352 --> 00:10:48,064 He's going to phone Wendy up in a few minutes to tell her. 141 00:11:02,788 --> 00:11:05,457 - Hi, babe. - Hi, hon. How's it going? 142 00:11:05,665 --> 00:11:09,252 Great. I'm at the hotel and I still have a lot to go through. 143 00:11:09,461 --> 00:11:12,589 I don't think I can get home before 9:00 or 10:00. 144 00:11:12,798 --> 00:11:14,299 Sounds like you got the job. 145 00:11:14,508 --> 00:11:17,219 Right. It's a beautiful place. 146 00:11:17,385 --> 00:11:19,512 You and Danny are going to love it. 147 00:11:21,013 --> 00:11:23,891 Tony, why don't you want to go to the hotel? 148 00:11:24,183 --> 00:11:25,893 I don't know. 149 00:11:26,977 --> 00:11:30,523 You do too know. Now come on, tell me. 150 00:11:31,065 --> 00:11:33,150 I don't want to. 151 00:11:33,859 --> 00:11:35,110 Please. 152 00:11:36,362 --> 00:11:37,488 No. 153 00:11:37,780 --> 00:11:39,865 Now, Tony, tell me. 154 00:12:09,770 --> 00:12:12,523 Now, hold your eyes still so I can see. 155 00:12:16,985 --> 00:12:19,237 That's good. Now the other one. 156 00:12:20,613 --> 00:12:22,115 Good boy. 157 00:12:29,456 --> 00:12:30,790 Now, Danny... 158 00:12:31,291 --> 00:12:33,293 ...when you were brushing your teeth... 159 00:12:33,501 --> 00:12:36,504 ...do you remember if you smelled anything funny... 160 00:12:36,713 --> 00:12:41,468 ...or saw any bright, flashing lights or anything at all strange? 161 00:12:44,304 --> 00:12:45,472 No. 162 00:12:46,556 --> 00:12:49,058 Do you remember when you were brushing your teeth? 163 00:12:49,642 --> 00:12:50,935 Yes. 164 00:12:52,061 --> 00:12:55,690 What's the next thing you remember after you were brushing your teeth? 165 00:12:59,903 --> 00:13:02,530 My mom was saying, "Wake up. Wake up, Danny, wake up. " 166 00:13:06,743 --> 00:13:08,995 Can you remember what you were doing... 167 00:13:09,162 --> 00:13:12,123 ...just before you started brushing your teeth? 168 00:13:14,625 --> 00:13:16,376 Talking to Tony. 169 00:13:17,044 --> 00:13:19,421 Is Tony one of your animals? 170 00:13:20,297 --> 00:13:23,217 No. He's a little boy that lives in my mouth. 171 00:13:23,509 --> 00:13:25,928 Tony's his imaginary friend. 172 00:13:28,847 --> 00:13:32,267 If you were to open your mouth now, could I see Tony? 173 00:13:34,937 --> 00:13:36,188 Why not? 174 00:13:37,439 --> 00:13:39,274 Because he hides. 175 00:13:40,025 --> 00:13:41,652 Where does he go? 176 00:13:42,778 --> 00:13:44,571 To my stomach. 177 00:13:46,615 --> 00:13:49,535 Does Tony ever tell you to do things? 178 00:13:53,580 --> 00:13:56,250 I don't want to talk about Tony anymore. 179 00:13:58,877 --> 00:14:00,337 That's fine. 180 00:14:01,088 --> 00:14:02,881 All right, Danny. 181 00:14:03,715 --> 00:14:06,510 I'm going to ask you to do me a favor... 182 00:14:06,718 --> 00:14:10,054 ...and stay quietly in bed for the rest of the day. Okay? 183 00:14:10,263 --> 00:14:11,389 Do I have to? 184 00:14:11,597 --> 00:14:13,891 Yes. I'd like you to. 185 00:14:14,058 --> 00:14:16,853 We're going in the other room for a few minutes and talk. 186 00:14:17,061 --> 00:14:19,188 I'll come back and check on you. 187 00:14:27,697 --> 00:14:30,074 - Shall we go into the living room? - Yes. 188 00:14:33,786 --> 00:14:35,663 - Please. - Thank you. 189 00:14:39,542 --> 00:14:43,921 Mrs. Torrance, I don't think you have anything to worry about. 190 00:14:44,088 --> 00:14:48,134 I'm quite sure there's nothing physically wrong with Danny. 191 00:14:52,889 --> 00:14:56,017 He seems absolutely fine now. 192 00:14:56,225 --> 00:14:57,226 But you should've seen him. 193 00:14:57,894 --> 00:14:58,895 I know. 194 00:14:59,103 --> 00:15:00,813 IKids can scare you to death. 195 00:15:01,022 --> 00:15:03,900 But believe me, these episodes are not at all uncommon. 196 00:15:04,108 --> 00:15:06,652 And they look much worse than they are. 197 00:15:07,194 --> 00:15:09,863 But what was the matter with him? 198 00:15:10,071 --> 00:15:14,159 Most of the time, these episodes with kids are never explained. 199 00:15:14,367 --> 00:15:19,247 They're brought on by emotional factors and rarely occur again. 200 00:15:20,040 --> 00:15:23,001 They're more akin to autohypnosis... 201 00:15:23,210 --> 00:15:26,171 ...a kind of self-induced trance. 202 00:15:26,379 --> 00:15:28,381 If it reoccurs, which I doubt... 203 00:15:29,257 --> 00:15:32,344 ...we can always think about having some tests done. 204 00:15:34,971 --> 00:15:37,224 I'm sure you're right. 205 00:15:38,850 --> 00:15:41,561 Have you been in Boulder long? 206 00:15:42,354 --> 00:15:43,647 Only about three months. 207 00:15:43,855 --> 00:15:47,234 We're from Vermont. My husband was teaching school there. 208 00:15:49,236 --> 00:15:53,031 Did the appearance of Danny's imaginary friend... 209 00:15:53,490 --> 00:15:54,324 Tony. 210 00:15:54,491 --> 00:15:58,453 Did Tony's first appearance happen to coincide with your arrival here? 211 00:16:01,581 --> 00:16:02,916 Let's see... 212 00:16:03,625 --> 00:16:06,168 I guess Danny started talking to Tony... 213 00:16:06,377 --> 00:16:09,088 ...about the time we put him in nursery school. 214 00:16:09,505 --> 00:16:11,799 Did he adjust well to school? 215 00:16:14,009 --> 00:16:15,928 He didn't like it too much at first. 216 00:16:16,137 --> 00:16:19,431 Then he had an injury, so we kept him out for a while and... 217 00:16:20,850 --> 00:16:24,728 I guess that's about when I first noticed he was talking to Tony. 218 00:16:25,729 --> 00:16:28,149 What sort of injury did he have? 219 00:16:28,816 --> 00:16:30,985 He dislocated his shoulder. 220 00:16:31,443 --> 00:16:33,696 How did he manage to do that? 221 00:16:37,158 --> 00:16:40,202 It was just one of those things, you know. 222 00:16:40,411 --> 00:16:42,413 Purely an accident. 223 00:16:43,372 --> 00:16:46,208 My husband had been drinking... 224 00:16:46,375 --> 00:16:49,712 ...and he came home about three hours late. 225 00:16:50,045 --> 00:16:54,592 So he wasn't exactly in the greatest mood that night. 226 00:16:55,342 --> 00:17:00,097 And Danny had scattered some of his school papers all over the room... 227 00:17:00,306 --> 00:17:04,601 ...and my husband grabbed his arm to pull him away from them. 228 00:17:04,809 --> 00:17:07,854 It's just the sort of thing you do 100 times with a child... 229 00:17:08,062 --> 00:17:10,106 ...you know, in a park or in the street. 230 00:17:11,232 --> 00:17:13,860 But on this particular occasion... 231 00:17:14,068 --> 00:17:16,696 ...my husband just used too much strength... 232 00:17:16,905 --> 00:17:19,491 ...and he injured Danny's arm. 233 00:17:22,535 --> 00:17:27,040 Anyway, something good did come out of it all because he said... 234 00:17:27,290 --> 00:17:29,876 ..."Wendy, I'm never going to touch another drop. 235 00:17:30,084 --> 00:17:32,003 And if I do, you can leave me. " 236 00:17:32,212 --> 00:17:33,546 And he didn't. 237 00:17:33,755 --> 00:17:38,218 He hasn't had any alcohol in 5 months. 238 00:18:05,119 --> 00:18:09,248 We must really be high up. The air feels so different. 239 00:18:14,920 --> 00:18:16,130 Dad? 240 00:18:18,966 --> 00:18:20,634 I'm hungry. 241 00:18:22,469 --> 00:18:25,222 You should've eaten your breakfast. 242 00:18:26,056 --> 00:18:28,976 We'll get you something as soon as we get to the hotel. 243 00:18:29,143 --> 00:18:30,769 Okay, Mom. 244 00:18:32,229 --> 00:18:36,358 Wasn't it around here that the Donner party got snowbound? 245 00:18:38,110 --> 00:18:41,613 I think that was farther west, in the Sierras. 246 00:18:43,073 --> 00:18:45,492 What was the Donner party? 247 00:18:47,453 --> 00:18:51,707 They were a party of settlers in covered wagon times. 248 00:18:51,957 --> 00:18:55,210 They got snowbound one winter in the mountains. 249 00:18:55,419 --> 00:18:59,630 They had to resort to cannibalism in order to stay alive. 250 00:19:00,756 --> 00:19:03,676 You mean they ate each other up? 251 00:19:03,843 --> 00:19:06,971 They had to in order to survive. 252 00:19:07,180 --> 00:19:08,389 Jack. 253 00:19:08,598 --> 00:19:09,682 Don't worry, Mom. 254 00:19:09,891 --> 00:19:14,228 I know all about cannibalism. I saw it on TV. 255 00:19:14,437 --> 00:19:17,064 See, it's okay. 256 00:19:17,273 --> 00:19:19,692 He saw it all on the television. 257 00:19:50,389 --> 00:19:52,225 - What time does the plane leave? -8:30. 258 00:19:52,433 --> 00:19:55,227 That gives us plenty of time to go over everything. 259 00:19:55,393 --> 00:19:57,354 - Goodbye, Mr. Ullman. - Bye. 260 00:19:57,562 --> 00:20:00,690 Good morning. I hope you haven't been waiting too long. 261 00:20:00,899 --> 00:20:03,527 No problem. We had time to grab a bite to eat. 262 00:20:03,735 --> 00:20:06,613 Good. Glad you made it before they shut down the kitchen. 263 00:20:06,822 --> 00:20:08,532 Is your family having a look around? 264 00:20:08,740 --> 00:20:12,119 No, my son's discovered the games room. 265 00:20:12,327 --> 00:20:15,413 - Has your luggage been brought in? - Right there. 266 00:20:15,997 --> 00:20:17,958 In view of all we have to cover today... 267 00:20:18,166 --> 00:20:21,837 ...I suggest we have a quick look at your apartment and get started. 268 00:20:22,045 --> 00:20:24,798 Have the Torrances' things brought to their apartment. 269 00:20:25,006 --> 00:20:27,717 I'd better collect my family first. 270 00:20:35,851 --> 00:20:38,228 This is our Colorado Lounge. 271 00:20:38,436 --> 00:20:40,856 It's beautiful. 272 00:20:41,273 --> 00:20:43,108 My God! 273 00:20:43,316 --> 00:20:45,902 This place is fantastic, isn't it, hon? 274 00:20:46,111 --> 00:20:47,446 It sure is. 275 00:20:47,612 --> 00:20:50,448 I've never seen anything like this before. 276 00:20:52,074 --> 00:20:54,034 Are all these Indian designs authentic? 277 00:20:54,243 --> 00:20:55,661 I believe they're based... 278 00:20:55,870 --> 00:20:59,081 ...mainly on Navajo and Apache motifs. 279 00:20:59,290 --> 00:21:01,250 They're really gorgeous. 280 00:21:01,459 --> 00:21:02,460 As a matter of fact... 281 00:21:02,668 --> 00:21:05,754 ...this is probably the most gorgeous hotel I've ever seen. 282 00:21:06,172 --> 00:21:09,133 This old place has had an illustrious past. 283 00:21:09,341 --> 00:21:12,428 In its heyday, it was a stopping place for the jet setters... 284 00:21:12,636 --> 00:21:15,639 ...even before anybody knew what a jet set was. 285 00:21:15,806 --> 00:21:18,893 We had four presidents who stayed here. 286 00:21:19,143 --> 00:21:20,436 Lots of movie stars. 287 00:21:20,644 --> 00:21:22,188 Royalty? 288 00:21:22,563 --> 00:21:23,981 All the best people. 289 00:22:17,075 --> 00:22:19,661 This is the staff wing of the hotel. 290 00:22:20,620 --> 00:22:23,957 None of the other bedrooms are heated during the winter. 291 00:22:24,207 --> 00:22:27,085 - Goodbye, Mr. Ullman. - Goodbye, girls. 292 00:22:27,335 --> 00:22:29,337 And here are your quarters. 293 00:22:29,712 --> 00:22:32,340 Living room, bedroom, bathroom. 294 00:22:32,549 --> 00:22:35,009 And a small bedroom for your son. 295 00:22:38,638 --> 00:22:40,682 Perfect for a child. 296 00:22:47,896 --> 00:22:51,358 Well, then. Place is very nicely self-contained. 297 00:22:51,567 --> 00:22:53,110 Easy to keep. 298 00:22:55,904 --> 00:22:56,947 Cozy. 299 00:22:57,156 --> 00:22:59,408 Yes, very cozy for a family. 300 00:22:59,658 --> 00:23:01,326 If you feel like spreading out... 301 00:23:01,535 --> 00:23:04,204 ...you have the rest of the hotel to move around in. 302 00:23:05,831 --> 00:23:08,333 Well, it's very... 303 00:23:08,876 --> 00:23:10,169 ...homey. 304 00:23:13,088 --> 00:23:15,340 This is our famous hedge maze. 305 00:23:15,549 --> 00:23:19,845 It's quite an attraction here. The walls are 13 feet high... 306 00:23:20,053 --> 00:23:22,347 ...and the hedge is as old as the hotel itself. 307 00:23:22,556 --> 00:23:25,184 A lot of fun, but I wouldn't want to go in there... 308 00:23:25,392 --> 00:23:28,395 ...unless I had an hour to spare to find my way out. 309 00:23:29,772 --> 00:23:31,899 When was the Overlook built? 310 00:23:32,900 --> 00:23:35,110 Construction started in 1907. 311 00:23:35,319 --> 00:23:37,279 It was finished in 1909. 312 00:23:37,488 --> 00:23:40,157 The site's supposed to be on an Indian burial ground. 313 00:23:40,365 --> 00:23:41,991 They actually had to repel... 314 00:23:42,200 --> 00:23:45,119 ...a few Indian attacks as they were building it. 315 00:23:45,703 --> 00:23:47,622 That's our Snowcat. 316 00:23:48,289 --> 00:23:50,333 Can you both drive a car? 317 00:23:50,875 --> 00:23:54,420 That's fine. Basically the Snowcat operates very much like a car. 318 00:23:54,629 --> 00:23:57,215 It won't take you long to get the hang of it. 319 00:23:58,424 --> 00:24:01,803 As a matter of fact, we brought a decorator in from Chicago... 320 00:24:01,969 --> 00:24:05,097 ...just last year to refurbish this part of the hotel. 321 00:24:05,306 --> 00:24:07,308 He sure did a beautiful job. 322 00:24:07,475 --> 00:24:09,811 Pink and gold are my favorite colors. 323 00:24:10,645 --> 00:24:12,980 This is our Gold Ballroom. 324 00:24:14,565 --> 00:24:15,817 I'll say! 325 00:24:16,025 --> 00:24:19,821 We can accommodate up to 300 people here very comfortably. 326 00:24:20,321 --> 00:24:23,199 Boy, we could really have a good party in this room. 327 00:24:23,407 --> 00:24:27,203 I'm afraid you won't do too well here unless you brought supplies. 328 00:24:27,411 --> 00:24:30,456 We remove the booze from the premises when we shut down. 329 00:24:30,665 --> 00:24:33,751 That reduces the insurance we normally have to carry. 330 00:24:33,960 --> 00:24:34,919 We don't drink. 331 00:24:35,128 --> 00:24:36,546 Then you're in luck. 332 00:24:36,754 --> 00:24:41,007 Dick, come on over and say hello to Mr. and Mrs. Torrance. 333 00:24:41,174 --> 00:24:43,301 This is Dick Hallorann, our head chef. 334 00:24:43,510 --> 00:24:46,263 Mr. Hallorann, I'm Jack. This is my wife, Winifred. 335 00:24:46,471 --> 00:24:47,639 Glad to meet you. 336 00:24:47,848 --> 00:24:50,725 The Torrances will take care of the Overlook this winter. 337 00:24:50,934 --> 00:24:54,688 That's just great. How do you folks like our hotel so far? 338 00:24:54,855 --> 00:24:56,731 It's just wonderful. 339 00:24:56,940 --> 00:24:58,483 Hi, Danny! 340 00:24:59,359 --> 00:25:02,070 I found him outside looking for you. 341 00:25:03,280 --> 00:25:06,158 Did you get tired of bombing the universe? 342 00:25:07,534 --> 00:25:09,035 Come on over here. 343 00:25:09,244 --> 00:25:10,412 Thank you, Susie. 344 00:25:10,620 --> 00:25:14,624 I think it'd be good if you could show Mrs. Torrance the kitchen... 345 00:25:14,833 --> 00:25:16,710 ...while I continue on with Jack. 346 00:25:16,877 --> 00:25:19,337 It would be a pleasure. Right this way. 347 00:25:19,546 --> 00:25:21,089 Great. See you later, hon. 348 00:25:21,298 --> 00:25:22,674 Bye, darling. 349 00:25:25,051 --> 00:25:28,388 Mrs. Torrance, your husband introduced you as Winifred. 350 00:25:28,555 --> 00:25:31,099 Now, are you a "Winnie," or a "Freddie"? 351 00:25:31,308 --> 00:25:32,559 I'm a Wendy. 352 00:25:32,768 --> 00:25:35,978 Wendy. That's nice. That's the prettiest. 353 00:25:36,187 --> 00:25:37,813 This is the kitchen, huh? 354 00:25:38,022 --> 00:25:39,607 This is it. 355 00:25:39,815 --> 00:25:42,735 How do you like it, Danny? Is it big enough for you? 356 00:25:43,569 --> 00:25:45,780 It's the biggest place I ever seen. 357 00:25:46,030 --> 00:25:48,365 This whole place is such an enormous maze. 358 00:25:48,574 --> 00:25:52,119 I'll have to leave a trail of breadcrumbs every time I come in. 359 00:25:53,037 --> 00:25:54,914 Don't let it get you down. 360 00:25:55,080 --> 00:25:57,583 It's big, but it ain't nothing but a kitchen. 361 00:25:57,792 --> 00:26:00,002 A lot of this stuff you'll never have to touch. 362 00:26:00,211 --> 00:26:02,421 I wouldn't know what to do with it if I did. 363 00:26:02,630 --> 00:26:05,758 One thing for sure, you don't have to worry about food. 364 00:26:05,966 --> 00:26:10,638 You folks could eat here for a year and never have the same menu twice. 365 00:26:10,846 --> 00:26:13,933 Right here is our walk-in freezer. 366 00:26:15,101 --> 00:26:18,145 This is where we keep all of our meat. 367 00:26:18,354 --> 00:26:20,356 You got 15 rib roasts... 368 00:26:20,564 --> 00:26:22,691 ...30 ten-pound bags of hamburger. 369 00:26:22,900 --> 00:26:25,945 We got 12 turkeys, about 40 chickens... 370 00:26:26,153 --> 00:26:29,240 ...50 sirloin steaks, two dozen of pork roast... 371 00:26:29,448 --> 00:26:32,451 ...and 20 legs of lamb. Do you like lamb, Doc? 372 00:26:33,660 --> 00:26:36,037 You don't? What's your favorite food, then? 373 00:26:36,246 --> 00:26:38,123 French fries and ketchup. 374 00:26:38,832 --> 00:26:40,834 I think we can manage that too, Doc. 375 00:26:41,042 --> 00:26:42,794 Come along, now. Watch your step. 376 00:26:49,509 --> 00:26:51,094 How'd you know we call him Doc? 377 00:26:51,302 --> 00:26:55,306 - Beg your pardon? - Doc. You called Danny "Doc" twice. 378 00:26:55,515 --> 00:26:56,933 I did? 379 00:26:57,725 --> 00:27:00,854 We call him Doc sometimes, like in the Bugs Bunny cartoons. 380 00:27:01,062 --> 00:27:02,313 But how did you know? 381 00:27:02,522 --> 00:27:05,066 I guess I probably heard you call him that. 382 00:27:05,275 --> 00:27:07,527 It's possible. But I honestly don't remember... 383 00:27:07,735 --> 00:27:09,946 ...calling him that since we've been with you. 384 00:27:10,155 --> 00:27:12,323 Anyway, he looks like a Doc, doesn't he? 385 00:27:13,783 --> 00:27:15,201 What's up, Doc? 386 00:27:17,036 --> 00:27:19,247 Now, this is the storeroom. 387 00:27:20,999 --> 00:27:22,834 In here is where we keep... 388 00:27:23,001 --> 00:27:25,837 ...all the dried goods and the canned goods. 389 00:27:26,004 --> 00:27:28,465 We got canned fruits and vegetables... 390 00:27:28,673 --> 00:27:32,468 ...canned fish and meats, hot and cold cereals. 391 00:27:32,676 --> 00:27:35,846 Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs... 392 00:27:36,054 --> 00:27:40,100 ...Rice IKrispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat. 393 00:27:40,350 --> 00:27:42,770 You got a dozen jugs of black molasses. 394 00:27:42,978 --> 00:27:46,148 We got 60 boxes of dried milk... 395 00:27:53,822 --> 00:27:56,283 How'd you like some ice cream, Doc? 396 00:27:58,702 --> 00:28:00,662 Sociables, finger rolls... 397 00:28:00,871 --> 00:28:02,414 ...and 7 kinds of what have you. 398 00:28:02,623 --> 00:28:06,168 Now, we've got dried peaches, dried apricots... 399 00:28:06,376 --> 00:28:09,463 ...dried raisins and dried prunes. 400 00:28:09,671 --> 00:28:13,967 You know, you got to keep regular if you want to be happy. 401 00:28:16,887 --> 00:28:18,514 - How're you getting on? - Fine. 402 00:28:18,722 --> 00:28:22,267 Can we borrow Mrs. Torrance? We're on our way to the basement. 403 00:28:22,476 --> 00:28:24,394 I promise we won't keep her very long. 404 00:28:24,603 --> 00:28:27,814 No problem, Mr. Ullman. I was just getting to the ice cream. 405 00:28:28,022 --> 00:28:29,899 You like ice cream, Doc? 406 00:28:30,733 --> 00:28:31,734 I thought you did. 407 00:28:31,901 --> 00:28:34,987 You folks mind if I give Danny some ice cream while we wait? 408 00:28:35,196 --> 00:28:37,031 - Not at all. - We don't mind. 409 00:28:37,240 --> 00:28:39,408 - Good. - Sound good to you, Doc? 410 00:28:39,617 --> 00:28:41,702 Okay, you behave yourself. 411 00:28:44,705 --> 00:28:46,582 What kind of ice cream do you like? 412 00:28:46,749 --> 00:28:47,667 Chocolate. 413 00:28:47,875 --> 00:28:50,837 Chocolate it shall be. Come on, son. 414 00:28:55,424 --> 00:28:57,385 It's amazing, all this activity today. 415 00:28:57,593 --> 00:29:00,430 The guests and some staff left yesterday, but the... 416 00:29:00,596 --> 00:29:02,056 ...last day's always hectic. 417 00:29:02,265 --> 00:29:05,309 Everybody wants to be on their way as early as possible. 418 00:29:05,518 --> 00:29:09,564 By 5:00 tonight, you'll never know anybody was ever here. 419 00:29:09,772 --> 00:29:11,816 Just like a ghost ship, huh? 420 00:29:17,488 --> 00:29:20,450 Do you know how I knew your name was Doc? 421 00:29:27,038 --> 00:29:29,458 You know what I'm talking about, don't you? 422 00:29:36,423 --> 00:29:39,926 I can remember when I was a little boy... 423 00:29:40,302 --> 00:29:42,846 ...my grandmother and I could hold conversations... 424 00:29:43,054 --> 00:29:46,892 ...entirely without ever opening our mouths. 425 00:29:47,976 --> 00:29:50,270 She called it "shining. " 426 00:29:51,772 --> 00:29:54,483 And for a long time I thought it was just the two of us... 427 00:29:54,691 --> 00:29:57,319 ...that had "the shine" to us. 428 00:29:57,944 --> 00:30:00,947 Just like you probably thought you was the only one. 429 00:30:01,615 --> 00:30:03,492 But there are other folks... 430 00:30:03,658 --> 00:30:07,412 ...though mostly they don't know it, or don't believe it. 431 00:30:12,083 --> 00:30:14,503 How long have you been able to do it? 432 00:30:19,716 --> 00:30:22,134 Why don't you want to talk about it? 433 00:30:27,348 --> 00:30:29,433 I'm not supposed to. 434 00:30:31,018 --> 00:30:33,521 Who says you ain't supposed to? 435 00:30:36,982 --> 00:30:38,359 Tony. 436 00:30:40,361 --> 00:30:41,987 Who's Tony? 437 00:30:44,490 --> 00:30:47,868 Tony's the little boy that lives in my mouth. 438 00:30:49,829 --> 00:30:51,831 Is Tony the one that... 439 00:30:52,039 --> 00:30:53,624 ...tells you things? 440 00:30:58,170 --> 00:31:00,548 How does he tell you things? 441 00:31:02,383 --> 00:31:06,679 It's like I go to sleep, and he shows me things. 442 00:31:06,887 --> 00:31:10,975 But when I wake up, I can't remember everything. 443 00:31:12,810 --> 00:31:16,522 Does your mom and dad know about Tony? 444 00:31:19,816 --> 00:31:22,360 Do they know he tells you things? 445 00:31:23,236 --> 00:31:26,197 Tony told me never to tell them. 446 00:31:28,324 --> 00:31:31,703 Has Tony ever told you anything about this place? 447 00:31:31,911 --> 00:31:34,456 About the Overlook Hotel? 448 00:31:37,750 --> 00:31:39,294 I don't know. 449 00:31:40,211 --> 00:31:43,006 Now think real hard, Doc. 450 00:31:43,214 --> 00:31:44,215 Think. 451 00:31:47,343 --> 00:31:50,054 Maybe he showed me something. 452 00:31:51,014 --> 00:31:53,641 Try to think of what it was. 453 00:31:56,644 --> 00:31:59,939 Mr. Hallorann, are you scared of this place? 454 00:32:03,067 --> 00:32:05,278 Scared of nothing here. 455 00:32:05,779 --> 00:32:07,238 It's just that... 456 00:32:07,989 --> 00:32:10,825 ...you know, some places are like people. 457 00:32:11,659 --> 00:32:13,369 Some shine... 458 00:32:13,578 --> 00:32:14,954 ...and some don't. 459 00:32:16,205 --> 00:32:18,332 I guess you could say the Overlook Hotel... 460 00:32:18,540 --> 00:32:21,835 ...has something about it that's like shining. 461 00:32:24,880 --> 00:32:27,299 Is there something bad here? 462 00:32:38,894 --> 00:32:41,313 You know, Doc, when something happens... 463 00:32:41,522 --> 00:32:45,150 ...it can leave a trace of itself behind. 464 00:32:45,943 --> 00:32:47,486 Say, like... 465 00:32:47,694 --> 00:32:50,781 ...if someone burns toast. 466 00:32:52,866 --> 00:32:57,538 Maybe things that happen leave other kind of traces behind. 467 00:32:58,705 --> 00:33:02,167 Not things that anyone can notice. 468 00:33:02,334 --> 00:33:07,172 But things that people who shine can see. 469 00:33:08,257 --> 00:33:11,552 Just like they can see things that haven't happened yet... 470 00:33:13,845 --> 00:33:17,974 ...sometimes they can see things that happened a long time ago. 471 00:33:19,517 --> 00:33:22,395 I think a lot of things happened right here... 472 00:33:22,603 --> 00:33:26,315 ...in this particular hotel over the years. 473 00:33:26,858 --> 00:33:29,235 And not all of them was good. 474 00:33:32,530 --> 00:33:35,158 What about room 237? 475 00:33:38,536 --> 00:33:40,705 Room 237? 476 00:33:42,039 --> 00:33:45,126 You're scared of room 237, ain't you? 477 00:33:46,878 --> 00:33:48,379 No, I ain't. 478 00:33:49,881 --> 00:33:53,718 Mr. Hallorann, what is in room 237? 479 00:33:55,052 --> 00:33:56,387 Nothing. 480 00:33:56,846 --> 00:34:00,057 There ain't nothing in room 237. 481 00:34:00,266 --> 00:34:03,519 But you ain't got no business going in there anyway. 482 00:34:03,728 --> 00:34:05,855 So stay out. 483 00:34:06,063 --> 00:34:08,524 You understand? Stay out! 484 00:35:47,913 --> 00:35:49,623 Good morning, hon. 485 00:35:51,667 --> 00:35:53,419 Your breakfast is ready. 486 00:35:54,170 --> 00:35:55,796 What time is it? 487 00:35:56,005 --> 00:35:57,882 It's about 11:30. 488 00:35:59,800 --> 00:36:01,385 Jesus. 489 00:36:02,344 --> 00:36:04,763 I guess we've been staying up too late. 490 00:36:05,054 --> 00:36:06,514 I know it. 491 00:36:07,807 --> 00:36:10,685 I made them just the way you like them, sunny-side up. 492 00:36:10,977 --> 00:36:12,520 Nice. 493 00:36:14,814 --> 00:36:16,608 It's really pretty outside. 494 00:36:16,816 --> 00:36:20,028 How about taking me for a walk after you finish your breakfast? 495 00:36:20,653 --> 00:36:24,991 I suppose I ought to try to do some writing first. 496 00:36:26,409 --> 00:36:28,077 Any ideas yet? 497 00:36:29,078 --> 00:36:30,747 Lots of ideas. 498 00:36:30,955 --> 00:36:32,499 No good ones. 499 00:36:32,957 --> 00:36:35,418 Something will come. 500 00:36:35,919 --> 00:36:39,881 It's just a matter of settling into the habit of writing every day. 501 00:36:41,424 --> 00:36:43,134 That's all it is. 502 00:36:45,220 --> 00:36:47,555 It's really nice up here, isn't it? 503 00:36:47,931 --> 00:36:49,390 I love it. 504 00:36:49,891 --> 00:36:51,476 I really do. 505 00:36:52,393 --> 00:36:55,396 I've never been this happy or comfortable anywhere. 506 00:36:55,605 --> 00:36:59,400 It's amazing how fast you get used to such a big place. 507 00:36:59,567 --> 00:37:02,486 I tell you, when we first came up here... 508 00:37:02,694 --> 00:37:04,738 ...I thought it was kind of scary. 509 00:37:05,197 --> 00:37:07,741 I fell in love with it right away. 510 00:37:08,408 --> 00:37:11,245 When I came up here for my interview... 511 00:37:11,578 --> 00:37:15,416 ...it was as though I'd been here before. 512 00:37:15,624 --> 00:37:18,252 I mean, we all have moments of deja vu... 513 00:37:18,460 --> 00:37:20,671 ...but this was ridiculous. 514 00:37:21,422 --> 00:37:23,257 It was almost as though I knew... 515 00:37:23,465 --> 00:37:27,219 ...what was going to be around every corner. 516 00:38:00,334 --> 00:38:03,546 The loser has to keep America clean. How's that? 517 00:38:03,755 --> 00:38:06,299 - All right. - And you're going to lose. 518 00:38:06,507 --> 00:38:09,635 And I'm going to get you. You'd better run fast! 519 00:38:14,640 --> 00:38:15,767 Look out! 520 00:38:15,975 --> 00:38:17,852 I'm coming in close. 521 00:38:18,060 --> 00:38:20,563 Loser has to keep America clean. 522 00:38:20,813 --> 00:38:22,440 IKeep America clean. 523 00:38:23,441 --> 00:38:24,901 Danny, you win. 524 00:38:25,234 --> 00:38:27,570 Let's take the rest of this walking. 525 00:38:30,114 --> 00:38:31,491 Give me your hand. 526 00:38:34,160 --> 00:38:35,953 Isn't it beautiful? 527 00:38:53,679 --> 00:38:55,056 Dead end. 528 00:39:52,529 --> 00:39:54,155 We made it. 529 00:39:54,655 --> 00:39:55,865 Isn't it beautiful? 530 00:40:17,595 --> 00:40:19,430 It's so pretty. 531 00:40:23,976 --> 00:40:26,937 I didn't think it was going to be this big. Did you? 532 00:40:38,240 --> 00:40:40,618 Rutherford was serving a life sentence... 533 00:40:40,826 --> 00:40:42,578 ...for a 1968 shooting. 534 00:40:42,787 --> 00:40:46,665 And the search continues for that missing Aspen woman. 535 00:40:46,874 --> 00:40:50,251 24-year-old Susan Robertson has been missing 10 days. 536 00:40:50,460 --> 00:40:53,171 She disappeared on a hunting trip with her husband. 537 00:40:53,379 --> 00:40:56,174 They may have to call off the search... 538 00:40:56,382 --> 00:40:58,927 ...if a predicted snowstorm moves in tomorrow. 539 00:40:59,135 --> 00:41:00,970 It's so beautiful in Denver today... 540 00:41:01,179 --> 00:41:03,306 ...it's hard to believe a snowstorm could be close. 541 00:41:03,515 --> 00:41:05,767 I want to go outside and lie in the sun... 542 00:41:05,975 --> 00:41:10,105 ...yet to our north, to our west, it is snowing and cold. 543 00:41:10,313 --> 00:41:11,481 And it's moving... 544 00:41:11,689 --> 00:41:14,859 ...right here towards Colorado as we talk. It's incredible. 545 00:43:43,463 --> 00:43:44,923 Hi, hon. 546 00:43:48,510 --> 00:43:49,928 How's it going? 547 00:43:52,472 --> 00:43:53,640 Fine. 548 00:43:55,767 --> 00:43:57,310 Get a lot written today? 549 00:44:04,359 --> 00:44:06,945 The weather forecast said it's going to snow tonight. 550 00:44:12,159 --> 00:44:14,494 What do you want me to do about it? 551 00:44:16,621 --> 00:44:18,790 Come on, hon. 552 00:44:19,124 --> 00:44:21,126 Don't be so grouchy. 553 00:44:21,543 --> 00:44:22,878 I'm not... 554 00:44:23,253 --> 00:44:24,463 ...being grouchy. 555 00:44:24,671 --> 00:44:27,466 I just want to finish my work. 556 00:44:30,969 --> 00:44:33,346 Okay. I understand. 557 00:44:33,597 --> 00:44:36,183 I'll come back later with a couple of sandwiches. 558 00:44:36,391 --> 00:44:38,851 Maybe you'll let me read something then. 559 00:44:42,062 --> 00:44:43,147 Wendy... 560 00:44:43,355 --> 00:44:45,983 ...let me explain something to you. 561 00:44:46,859 --> 00:44:50,738 When you come in and interrupt, you're breaking my concentration. 562 00:44:50,946 --> 00:44:52,364 You're distracting me... 563 00:44:52,573 --> 00:44:56,035 ...and it will then take me time to get back to where I was. 564 00:44:56,202 --> 00:44:57,661 Understand? 565 00:45:01,123 --> 00:45:02,291 Fine. 566 00:45:03,459 --> 00:45:05,169 We're going to make a new rule: 567 00:45:05,377 --> 00:45:06,837 Whenever I'm in here... 568 00:45:07,046 --> 00:45:09,298 ...and you hear me typing... 569 00:45:11,092 --> 00:45:14,053 ...or whatever the fuck you hear me doing in here... 570 00:45:14,220 --> 00:45:16,555 ...when I'm in here, that means I am working. 571 00:45:16,722 --> 00:45:18,974 That means don't come in. 572 00:45:19,183 --> 00:45:21,435 Now, do you think you can handle that? 573 00:45:26,065 --> 00:45:27,191 Fine. 574 00:45:28,234 --> 00:45:31,570 Why don't you start right now and get the fuck out of here? 575 00:46:07,480 --> 00:46:08,857 All right, you! 576 00:46:10,275 --> 00:46:12,110 I know you've got more. 577 00:46:14,195 --> 00:46:15,238 Missed! 578 00:46:20,827 --> 00:46:21,661 Don't have! 579 00:46:21,911 --> 00:46:23,621 No fair anymore. 580 00:47:31,312 --> 00:47:32,605 I knew it. 581 00:48:02,885 --> 00:48:06,347 This is KDK 12 calling KDK 1. 582 00:48:08,891 --> 00:48:12,562 KDK 12 to KDK 1. 583 00:48:12,770 --> 00:48:15,898 This is KDK 1. We're receiving you. Over. 584 00:48:16,274 --> 00:48:19,402 Hi, this is Wendy Torrance at the Overlook Hotel. 585 00:48:19,986 --> 00:48:22,780 Hi, how are you folks getting on up there? Over. 586 00:48:23,072 --> 00:48:24,407 We're just fine. 587 00:48:24,574 --> 00:48:27,076 But our telephones aren't doing too well. 588 00:48:27,242 --> 00:48:30,287 Are the lines down, by any chance? Over. 589 00:48:30,912 --> 00:48:34,750 Yes, quite a few of them are down due to the storm. Over. 590 00:48:35,041 --> 00:48:38,211 Any chance of them being repaired soon? Over. 591 00:48:38,420 --> 00:48:39,588 Well, I wouldn't like to say. 592 00:48:39,796 --> 00:48:43,258 Most winters they stay that way until spring. Over. 593 00:48:43,759 --> 00:48:47,137 Boy, this storm is really something, isn't it? Over. 594 00:48:47,596 --> 00:48:50,515 Yes. It's one of the worst we've had for years. 595 00:48:51,099 --> 00:48:54,269 Is there anything else we can do for you, Mrs. Torrance? 596 00:48:54,770 --> 00:48:56,897 I suppose not. Over. 597 00:48:57,522 --> 00:49:00,817 If you folks have any problems up there, just give us a call. 598 00:49:01,026 --> 00:49:02,319 And, Mrs. Torrance? 599 00:49:02,527 --> 00:49:06,740 It might be a good idea if you leave your radio on all the time. 600 00:49:07,574 --> 00:49:09,076 Okay. We'll do that. 601 00:49:09,284 --> 00:49:11,328 It was real nice talking to you. 602 00:49:11,536 --> 00:49:14,164 Bye. Over and out. 603 00:49:49,073 --> 00:49:51,283 Hello, Danny. 604 00:49:56,539 --> 00:49:58,999 Come and play with us. 605 00:50:03,838 --> 00:50:06,632 Come and play with us, Danny. 606 00:50:08,467 --> 00:50:10,344 Forever... 607 00:50:12,096 --> 00:50:13,848 ...and ever... 608 00:50:14,807 --> 00:50:16,809 ...and ever. 609 00:50:48,298 --> 00:50:49,924 Tony... 610 00:50:50,925 --> 00:50:52,969 ...I'm scared. 611 00:50:58,433 --> 00:51:02,020 Remember what Mr. Hallorann said. 612 00:51:03,605 --> 00:51:07,525 It's just like pictures in a book, Danny. 613 00:51:07,734 --> 00:51:09,861 It isn't real. 614 00:51:21,538 --> 00:51:23,373 Please let me give you some money. 615 00:51:23,582 --> 00:51:25,626 I wouldn't think of it. 616 00:51:25,834 --> 00:51:27,127 Well, how can I repay you? 617 00:51:28,087 --> 00:51:30,005 It's okay. Really. 618 00:51:30,631 --> 00:51:32,716 Well, I'm going to have some coffee. 619 00:51:32,925 --> 00:51:34,468 Would you like some? 620 00:51:36,178 --> 00:51:37,262 Sure. 621 00:51:37,471 --> 00:51:39,306 Great. Sit down. 622 00:51:49,233 --> 00:51:51,860 Marvelous doughnuts. Help yourself. 623 00:51:53,529 --> 00:51:55,948 Coffee will be ready in a few minutes. 624 00:51:59,701 --> 00:52:03,038 Can I go up to my room and get my fire engine? 625 00:52:04,498 --> 00:52:07,209 Not right now. Daddy's asleep. 626 00:52:08,210 --> 00:52:10,337 I won't make any noise. 627 00:52:11,755 --> 00:52:13,674 Now come on, Doc. 628 00:52:13,882 --> 00:52:15,551 He only went to bed a few hours ago. 629 00:52:15,758 --> 00:52:17,552 Can't you wait till later? 630 00:52:17,760 --> 00:52:20,888 I won't make a sound. I promise I'll tiptoe. 631 00:52:24,100 --> 00:52:25,393 All right. 632 00:52:25,601 --> 00:52:28,020 But really don't make a sound. 633 00:52:28,229 --> 00:52:29,689 I won't, Mom. 634 00:52:30,523 --> 00:52:32,233 Make sure you come right back... 635 00:52:32,442 --> 00:52:34,444 ...because I'm going to make lunch soon. 636 00:52:36,571 --> 00:52:38,072 Okay, Mom. 637 00:53:27,329 --> 00:53:30,499 Can I go to my room and get my fire engine? 638 00:53:34,252 --> 00:53:36,463 Come here for a minute first. 639 00:54:13,457 --> 00:54:15,251 How's it going, Doc? 640 00:54:19,839 --> 00:54:21,632 Having a good time? 641 00:54:23,717 --> 00:54:25,177 Yes, Dad. 642 00:54:28,055 --> 00:54:29,306 Good. 643 00:54:31,517 --> 00:54:33,686 I want you to have a good time. 644 00:54:34,395 --> 00:54:36,021 I am, Dad. 645 00:54:46,449 --> 00:54:48,242 Do you feel bad? 646 00:54:54,206 --> 00:54:56,500 I'm just a little bit tired. 647 00:54:58,085 --> 00:55:00,629 Then why don't you go to sleep? 648 00:55:04,216 --> 00:55:05,760 I can't. 649 00:55:07,260 --> 00:55:09,554 I got too much to do. 650 00:55:18,855 --> 00:55:21,107 Do you like this hotel? 651 00:55:27,113 --> 00:55:28,531 I do. 652 00:55:29,491 --> 00:55:30,825 I love it. 653 00:55:33,036 --> 00:55:34,370 Don't you? 654 00:55:36,748 --> 00:55:38,249 I guess so. 655 00:55:40,877 --> 00:55:42,087 Good. 656 00:55:45,298 --> 00:55:47,634 I want you to like it here. 657 00:55:51,596 --> 00:55:54,974 I wish we could stay here forever... 658 00:55:55,183 --> 00:55:56,976 ...and ever... 659 00:55:57,644 --> 00:55:58,978 ...and ever. 660 00:56:04,441 --> 00:56:05,442 What? 661 00:56:06,735 --> 00:56:09,822 You would never hurt Mommy or me, would you? 662 00:56:15,327 --> 00:56:16,787 What do you mean? 663 00:56:21,917 --> 00:56:24,503 Did your mother ever say that to you? 664 00:56:25,170 --> 00:56:27,005 That I would hurt you? 665 00:56:27,756 --> 00:56:29,133 No, Dad. 666 00:56:31,301 --> 00:56:32,845 You sure? 667 00:56:33,387 --> 00:56:34,972 Yes, Dad. 668 00:56:39,768 --> 00:56:41,812 I love you, Danny. 669 00:56:43,021 --> 00:56:45,607 I love you more than anything else... 670 00:56:45,816 --> 00:56:48,360 ...in the whole world... 671 00:56:49,153 --> 00:56:52,197 ...and I would never do anything to hurt you... 672 00:56:52,531 --> 00:56:53,741 ...never. 673 00:56:54,616 --> 00:56:56,660 You know that, don't you? 674 00:56:57,161 --> 00:56:58,704 Yes, Dad. 675 00:56:59,663 --> 00:57:00,748 Good. 676 00:58:28,667 --> 00:58:30,460 Mom, are you in there? 677 00:59:49,705 --> 00:59:50,748 What happened? 678 00:59:50,956 --> 00:59:52,208 Honey... 679 00:59:53,083 --> 00:59:54,459 ...what's wrong? 680 01:00:02,634 --> 01:00:04,052 I had the most... 681 01:00:04,260 --> 01:00:06,846 ...terrible nightmare I ever had. 682 01:00:08,765 --> 01:00:11,726 - It was the most horrible dream. - It's okay, it's okay now. 683 01:00:12,936 --> 01:00:14,270 Really. 684 01:00:18,566 --> 01:00:20,151 I dreamed that I... 685 01:00:20,360 --> 01:00:22,779 ...that I killed you and Danny. 686 01:00:25,532 --> 01:00:27,784 But I didn't just kill you. 687 01:00:29,077 --> 01:00:31,830 I cut you up into little pieces. 688 01:00:34,499 --> 01:00:36,042 My God. 689 01:00:36,751 --> 01:00:39,295 I must be losing my mind. 690 01:00:41,589 --> 01:00:44,217 Everything's going to be all right. 691 01:00:46,344 --> 01:00:49,013 Come on. Let's get up off the floor. 692 01:00:56,854 --> 01:00:59,148 There. Now sit up. 693 01:00:59,815 --> 01:01:01,108 It's okay. 694 01:01:02,192 --> 01:01:03,652 It's okay. 695 01:01:07,698 --> 01:01:08,907 Danny! 696 01:01:09,199 --> 01:01:11,160 Everything's okay! 697 01:01:11,368 --> 01:01:14,496 Just go play in your room for a while. 698 01:01:14,872 --> 01:01:16,915 Your dad's just got a headache. 699 01:01:18,208 --> 01:01:21,253 Danny, mind what I say. Go play in your room. 700 01:01:23,213 --> 01:01:26,175 Honey, let me just go get him out of here. 701 01:01:26,383 --> 01:01:27,885 I'll be right back. 702 01:01:29,803 --> 01:01:31,847 Why don't you mind me? 703 01:01:38,479 --> 01:01:40,314 Oh, my God. 704 01:01:41,523 --> 01:01:43,901 What happened to your neck? 705 01:01:45,861 --> 01:01:47,987 What happened to your neck? 706 01:02:16,933 --> 01:02:18,935 You did this to him... 707 01:02:19,352 --> 01:02:20,770 ...didn't you?! 708 01:02:22,605 --> 01:02:24,690 You son of a bitch! 709 01:02:24,899 --> 01:02:26,776 You did this to him! 710 01:02:26,943 --> 01:02:28,403 Didn't you?! 711 01:02:29,737 --> 01:02:31,406 How could you?! 712 01:02:31,614 --> 01:02:33,366 How could you?! 713 01:04:03,245 --> 01:04:06,332 God! I'd give anything for a drink. 714 01:04:08,959 --> 01:04:11,879 I'd give my goddamn soul... 715 01:04:12,088 --> 01:04:14,548 ...for just a glass of beer. 716 01:04:29,563 --> 01:04:31,023 Hi, Lloyd. 717 01:04:34,610 --> 01:04:36,987 A little slow tonight, isn't it? 718 01:04:41,866 --> 01:04:44,119 Yes it is, Mr. Torrance. 719 01:04:46,204 --> 01:04:47,664 What will it be? 720 01:04:49,332 --> 01:04:52,293 I'm awfully glad you asked me that, Lloyd... 721 01:04:52,502 --> 01:04:55,839 ...because I just happen to have two twenties... 722 01:04:56,047 --> 01:04:58,967 ...and two tens right here in my wallet. 723 01:04:59,134 --> 01:05:02,429 I was afraid they were going to be there until next April. 724 01:05:03,138 --> 01:05:04,931 So here's what: 725 01:05:05,265 --> 01:05:07,559 You slip me a bottle of bourbon... 726 01:05:07,767 --> 01:05:10,562 ...a little glass and some ice. 727 01:05:10,770 --> 01:05:12,772 You can do that, can't you, Lloyd? 728 01:05:13,231 --> 01:05:15,608 You're not too busy, are you? 729 01:05:16,151 --> 01:05:18,653 No, sir. I'm not busy at all. 730 01:05:19,154 --> 01:05:20,739 Good man. 731 01:05:21,030 --> 01:05:22,115 You set them up... 732 01:05:22,407 --> 01:05:25,285 ...and I'll knock them back, one by one. 733 01:05:26,411 --> 01:05:29,330 White man's burden, Lloyd, my man. 734 01:05:29,539 --> 01:05:31,708 White man's burden. 735 01:05:37,796 --> 01:05:38,922 Say, Lloyd... 736 01:05:39,131 --> 01:05:41,884 ...it seems I'm temporarily light. 737 01:05:42,217 --> 01:05:44,678 How's my credit in this joint, anyway? 738 01:05:44,928 --> 01:05:47,306 Your credit's fine, Mr. Torrance. 739 01:05:48,015 --> 01:05:49,641 That's swell. 740 01:05:49,850 --> 01:05:51,518 I like you, Lloyd. 741 01:05:51,727 --> 01:05:53,395 I always liked you. 742 01:05:53,604 --> 01:05:55,939 You were always the best of them. 743 01:05:56,148 --> 01:05:58,525 Best goddamned bartender... 744 01:05:58,692 --> 01:06:01,653 ...from Timbuktu to Portland, Maine. 745 01:06:01,862 --> 01:06:04,073 Or Portland, Oregon, for that matter. 746 01:06:04,364 --> 01:06:06,158 Thank you for saying so. 747 01:06:08,452 --> 01:06:12,998 Here's to 5 miserable months on the wagon... 748 01:06:13,207 --> 01:06:17,252 ...and all the irreparable harm that it's caused me. 749 01:06:35,478 --> 01:06:37,939 How are things going, Mr. Torrance? 750 01:06:39,273 --> 01:06:41,859 Things could be better. 751 01:06:43,403 --> 01:06:46,155 Things could be a whole lot better. 752 01:06:47,031 --> 01:06:49,367 I hope it's nothing serious. 753 01:06:52,370 --> 01:06:54,372 Nothing serious. 754 01:06:55,998 --> 01:06:58,543 Just a little problem with... 755 01:06:58,793 --> 01:07:01,921 ...the old sperm bank upstairs. 756 01:07:02,130 --> 01:07:04,465 Nothing I can't handle, though. 757 01:07:04,674 --> 01:07:06,384 Thanks. 758 01:07:06,843 --> 01:07:07,844 Women. 759 01:07:08,052 --> 01:07:09,554 Can't live with them... 760 01:07:09,804 --> 01:07:11,597 ...can't live without them. 761 01:07:14,809 --> 01:07:16,394 Words of wisdom, Lloyd. 762 01:07:16,602 --> 01:07:18,062 Words of... 763 01:07:18,271 --> 01:07:19,772 ...wisdom. 764 01:07:31,324 --> 01:07:34,536 I never laid a hand on him, goddamn it. 765 01:07:34,745 --> 01:07:36,371 I didn't. 766 01:07:38,415 --> 01:07:43,003 I wouldn't touch one hair on his goddamn little head. 767 01:07:43,628 --> 01:07:46,757 I love the little son of a bitch. 768 01:07:48,341 --> 01:07:51,178 I'd do anything for him. 769 01:07:51,386 --> 01:07:54,181 Any fucking thing for him. 770 01:07:58,268 --> 01:08:00,812 But that bitch! 771 01:08:01,855 --> 01:08:03,523 As long as I live... 772 01:08:03,815 --> 01:08:07,194 ...she'll never let me forget what happened. 773 01:08:16,828 --> 01:08:19,664 I did hurt him once, okay? 774 01:08:20,040 --> 01:08:22,084 It was an accident. 775 01:08:22,376 --> 01:08:25,003 Completely unintentional. 776 01:08:26,254 --> 01:08:28,506 It could have happened to anybody. 777 01:08:30,216 --> 01:08:33,677 And it was three goddamn years ago! 778 01:08:33,886 --> 01:08:36,722 The little fucker had thrown all my papers all over the floor. 779 01:08:36,931 --> 01:08:39,392 All I tried to do was pull him up. 780 01:08:42,186 --> 01:08:46,857 A momentary loss of muscular coordination. 781 01:08:47,191 --> 01:08:48,401 I mean... 782 01:08:48,943 --> 01:08:52,488 ...a few extra foot-pounds of energy... 783 01:08:52,696 --> 01:08:55,533 ...per second, per second. 784 01:09:11,632 --> 01:09:13,551 Thank God you're here. 785 01:09:16,762 --> 01:09:18,973 There's someone else in the hotel with us. 786 01:09:19,181 --> 01:09:21,726 There's a crazy woman in one of the rooms. 787 01:09:21,934 --> 01:09:24,477 She tried to strangle Danny. 788 01:09:27,021 --> 01:09:29,441 Are you out of your fucking mind? 789 01:09:31,359 --> 01:09:33,403 It's the truth! Really. 790 01:09:33,611 --> 01:09:35,572 I swear it. Danny told me. 791 01:09:35,947 --> 01:09:37,782 He went up into one of the bedrooms. 792 01:09:37,991 --> 01:09:41,453 The door was open, and he saw this crazy woman in the bathtub. 793 01:09:41,661 --> 01:09:43,997 She tried to strangle him! 794 01:09:47,709 --> 01:09:49,461 Which room was it? 795 01:09:57,135 --> 01:09:59,262 From Channel 10 in Miami... 796 01:09:59,471 --> 01:10:01,806 ...this is Newswatch with Glen Rinker... 797 01:10:02,015 --> 01:10:06,227 ...Ann Bishop, and the award-winning Newswatch team. 798 01:10:06,561 --> 01:10:08,980 Good evening. I'm Glen Rinker, Newswatch Ten. 799 01:10:09,189 --> 01:10:12,317 As Miami continues to swelter in a record winter heat wave... 800 01:10:12,525 --> 01:10:14,652 ...bringing temperatures to the 90s... 801 01:10:14,861 --> 01:10:17,989 ...Central and Mountain states are buried in snow. 802 01:10:18,198 --> 01:10:22,201 In Colorado, 10 inches of snow fell injust a few hours tonight. 803 01:10:22,409 --> 01:10:24,661 Travel in the Rockies is almost impossible. 804 01:10:24,870 --> 01:10:27,831 Airports are shut down, stranding thousands of passengers. 805 01:10:28,040 --> 01:10:29,917 Highways are blocked by snowdrifts. 806 01:10:30,125 --> 01:10:31,877 Railroad tracks are frozen. 807 01:10:32,086 --> 01:10:34,129 Officials in Colorado tell Newswatch... 808 01:10:34,338 --> 01:10:37,883 ...at least 3 have been killed by exposure to freezing winds. 809 01:10:38,092 --> 01:10:40,386 The governor of Colorado is expected... 810 01:10:40,594 --> 01:10:42,346 ...to declare a weather emergency. 811 01:10:42,554 --> 01:10:44,348 The National Guard might be called out... 812 01:10:44,556 --> 01:10:45,766 ...to clear streets and roads. 813 01:10:45,974 --> 01:10:48,185 Weather forecasters predict more snow... 814 01:10:48,394 --> 01:10:50,396 ...and heavy winds tonight and tomorrow... 815 01:10:50,604 --> 01:10:53,232 ...with temperatures dropping well below zero. 816 01:10:53,440 --> 01:10:56,443 Back here in Florida, we've got the opposite problem. 817 01:10:56,652 --> 01:10:58,862 The heat and humidity are supposed to climb. 818 01:10:59,071 --> 01:11:01,073 Local beaches should bejammed. 819 01:11:01,240 --> 01:11:03,283 Our weather expert, Walter Cronice... 820 01:11:03,492 --> 01:11:06,745 ...will have the local forecast later on Newswatch. 821 01:16:38,404 --> 01:16:43,034 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 822 01:16:43,368 --> 01:16:46,496 If you need assistance, please call the operator. 823 01:17:03,762 --> 01:17:05,597 Yes, it's me. 824 01:17:05,806 --> 01:17:07,224 Thank God. 825 01:17:11,895 --> 01:17:13,647 Did you find anything? 826 01:17:13,855 --> 01:17:16,608 No. Nothing at all. 827 01:17:17,192 --> 01:17:20,362 I didn't see one goddamn thing. 828 01:17:23,115 --> 01:17:26,618 You went into the room Danny said? To 237? 829 01:17:26,827 --> 01:17:28,370 Yes, I did. 830 01:17:28,870 --> 01:17:30,664 And you didn't see anything at all? 831 01:17:30,872 --> 01:17:32,833 Absolutely nothing. 832 01:17:33,041 --> 01:17:34,334 How is he? 833 01:17:34,543 --> 01:17:36,336 He's still asleep. 834 01:17:36,712 --> 01:17:37,838 Good. 835 01:17:43,677 --> 01:17:46,763 I'm sure he'll be himself again in the morning. 836 01:17:51,226 --> 01:17:53,729 Are you sure it was the right room? 837 01:17:53,937 --> 01:17:57,107 I mean, maybe Danny made a mistake. 838 01:17:57,315 --> 01:17:59,692 He must have gone in that room. 839 01:17:59,900 --> 01:18:02,528 The door was open, the lights were on. 840 01:18:05,197 --> 01:18:07,533 I just don't understand it. 841 01:18:11,871 --> 01:18:14,874 What about those bruises on his neck? 842 01:18:17,084 --> 01:18:19,420 Somebody did that to him. 843 01:18:27,678 --> 01:18:29,096 I think... 844 01:18:30,765 --> 01:18:33,350 ...he did it to himself. 845 01:18:39,357 --> 01:18:40,566 No. 846 01:18:41,275 --> 01:18:43,277 That's not possible. 847 01:18:48,616 --> 01:18:52,244 Once you rule out his version of what happened... 848 01:18:52,495 --> 01:18:55,081 ...there is no other explanation. 849 01:18:55,581 --> 01:18:56,915 Is there? 850 01:18:59,292 --> 01:19:02,170 It wouldn't be that different from the episode... 851 01:19:02,379 --> 01:19:05,757 ...that he had before we came up here. 852 01:19:05,965 --> 01:19:07,175 Would it? 853 01:19:15,100 --> 01:19:18,103 Whatever the explanation is... 854 01:19:21,523 --> 01:19:22,941 ...I think we... 855 01:19:23,149 --> 01:19:25,860 ...have to get Danny out of here. 856 01:19:30,657 --> 01:19:32,492 Get him out of here? 857 01:19:36,663 --> 01:19:38,373 You mean... 858 01:19:39,416 --> 01:19:41,376 ...just leave the hotel? 859 01:19:50,343 --> 01:19:51,845 It is so... 860 01:19:52,011 --> 01:19:54,471 ...typical of you to create a problem like this... 861 01:19:54,680 --> 01:19:57,182 ...when I finally have a chance to accomplish something! 862 01:19:57,391 --> 01:19:59,977 When I'm really into my work! 863 01:20:00,185 --> 01:20:04,148 I could really write my own ticket if I went back now, couldn't I? 864 01:20:04,356 --> 01:20:08,068 Shoveling out driveways, work in a car wash. 865 01:20:08,277 --> 01:20:10,362 Any of that appeal to you? 866 01:20:11,572 --> 01:20:14,283 I have let you fuck up my life so far... 867 01:20:14,491 --> 01:20:18,120 ...but I am not going to let you fuck this up. 868 01:21:36,030 --> 01:21:38,324 Good evening. Forest Service. 869 01:21:38,908 --> 01:21:40,326 My name is Dick Hallorann. 870 01:21:40,535 --> 01:21:42,995 I'm the head chef at the Overlook Hotel. 871 01:21:43,162 --> 01:21:45,289 Good evening. What can I do for you? 872 01:21:45,498 --> 01:21:49,084 I've been trying to make an urgent phone call up there... 873 01:21:49,292 --> 01:21:52,587 ...but the operator said that the phone lines are down. 874 01:21:52,796 --> 01:21:56,383 A lot of lines around here are down due to the storm. 875 01:21:56,591 --> 01:21:59,261 I hate to put you through any trouble... 876 01:21:59,469 --> 01:22:02,681 ...but there's a family up there all by themselves with a young kid. 877 01:22:02,889 --> 01:22:04,558 And with this storm and everything... 878 01:22:04,766 --> 01:22:07,686 ...I'd appreciate it if you'd give them a call on your radio... 879 01:22:07,853 --> 01:22:09,855 ...just to see if everything's okay. 880 01:22:10,355 --> 01:22:11,690 I'll be glad to do that. 881 01:22:11,857 --> 01:22:14,693 Why don't you call me back in about 20 minutes? 882 01:22:14,860 --> 01:22:16,903 Thank you very much. I'll do that. 883 01:22:17,112 --> 01:22:18,530 All right, sir. 884 01:22:38,884 --> 01:22:40,844 Good evening, Mr. Torrance. 885 01:22:41,053 --> 01:22:42,512 Good evening. 886 01:23:07,078 --> 01:23:08,537 Hi, Lloyd. 887 01:23:08,746 --> 01:23:10,581 Been away, but now I'm back. 888 01:23:10,873 --> 01:23:12,583 Good evening, Mr. Torrance. 889 01:23:13,250 --> 01:23:14,251 It's good to see you. 890 01:23:14,460 --> 01:23:17,129 It's good to be back, Lloyd. 891 01:23:17,755 --> 01:23:19,507 What'll it be, sir? 892 01:23:20,299 --> 01:23:22,593 Hair of the dog that bit me. 893 01:23:23,969 --> 01:23:25,638 Bourbon on the rocks. 894 01:23:26,472 --> 01:23:27,890 That'll do her. 895 01:23:41,404 --> 01:23:43,655 No charge to you, Mr. Torrance. 896 01:23:45,115 --> 01:23:47,075 No charge? 897 01:23:47,701 --> 01:23:49,703 Your money's no good here. 898 01:23:55,333 --> 01:23:57,085 Orders from the house. 899 01:24:00,296 --> 01:24:02,757 Orders from the house. 900 01:24:06,010 --> 01:24:08,013 Drink up, Mr. Torrance. 901 01:24:10,223 --> 01:24:14,769 I'm the kind of man likes to know who's buying their drinks, Lloyd. 902 01:24:17,063 --> 01:24:20,025 It's not a matter that concerns you, Mr. Torrance. 903 01:24:20,191 --> 01:24:22,152 At least, not at this point. 904 01:24:26,948 --> 01:24:29,367 Anything you say, Lloyd. 905 01:24:29,784 --> 01:24:31,786 Anything you say. 906 01:24:44,757 --> 01:24:47,217 Oh, dear! I'm so sorry, sir. 907 01:24:48,343 --> 01:24:49,803 Oh, dear. Oh, dear. 908 01:24:50,012 --> 01:24:52,556 I've made an awful mess of your jacket, sir. 909 01:24:53,807 --> 01:24:57,436 That's all right. I've got plenty of jackets. 910 01:24:57,644 --> 01:25:00,439 I'm afraid it's advocaat, sir. It tends to stain. 911 01:25:00,647 --> 01:25:01,774 Advocaat, is it? 912 01:25:01,982 --> 01:25:04,151 Yes, sir. I think the best thing... 913 01:25:04,360 --> 01:25:06,528 ...is to come along to the gentlemen's room... 914 01:25:06,737 --> 01:25:09,281 ...and we'll get some water to it, sir. 915 01:25:10,115 --> 01:25:13,410 Looks like you might have got a spot of it on yourself... 916 01:25:13,619 --> 01:25:14,620 ...Jeevesy old boy. 917 01:25:14,828 --> 01:25:17,998 That doesn't matter, sir. You're the important one. 918 01:25:18,290 --> 01:25:20,709 Awfully nice of you to say. 919 01:25:21,126 --> 01:25:24,004 Of course, I intended to change my jacket this evening... 920 01:25:24,213 --> 01:25:26,465 ...before the fish and goose soiree. 921 01:25:26,673 --> 01:25:28,717 Very wise, sir. Very wise. 922 01:25:28,926 --> 01:25:30,260 Here. I'll just... 923 01:25:31,053 --> 01:25:33,305 ...hold this for you there, Jeevesy. 924 01:25:33,514 --> 01:25:35,307 Thank you, sir. Thank you. 925 01:25:36,349 --> 01:25:39,977 Let's see if we can improve this with a little water, sir. 926 01:25:40,186 --> 01:25:41,437 All right. I'll just... 927 01:25:41,646 --> 01:25:45,858 ...set my bourbon and advocaat down right there. 928 01:25:46,442 --> 01:25:47,860 Won't keep you a moment. 929 01:25:48,069 --> 01:25:49,445 Fine. 930 01:25:52,532 --> 01:25:54,200 What do they call you, Jeevesy? 931 01:25:54,409 --> 01:25:56,953 Grady, sir. Delbert Grady. 932 01:26:01,749 --> 01:26:02,583 Grady? 933 01:26:02,792 --> 01:26:04,127 Yes, sir. 934 01:26:05,294 --> 01:26:06,629 Delbert Grady. 935 01:26:06,796 --> 01:26:08,339 That's right, sir. 936 01:26:17,056 --> 01:26:18,474 Mr. Grady... 937 01:26:19,267 --> 01:26:21,352 ...haven't I seen you somewhere before? 938 01:26:21,561 --> 01:26:24,272 Why, no, sir. I don't believe so. 939 01:26:31,320 --> 01:26:33,155 It's coming off now, sir. 940 01:26:38,076 --> 01:26:39,619 Mr. Grady... 941 01:26:41,163 --> 01:26:43,623 ...weren't you once the caretaker here? 942 01:26:43,832 --> 01:26:46,626 Why, no, sir. I don't believe so. 943 01:26:49,671 --> 01:26:53,008 You a married man, are you, Mr. Grady? 944 01:26:53,216 --> 01:26:54,009 Yes, sir. 945 01:26:54,217 --> 01:26:57,512 I have a wife and two daughters, sir. 946 01:26:58,555 --> 01:27:00,057 And... 947 01:27:01,725 --> 01:27:03,018 ...where are they now? 948 01:27:03,226 --> 01:27:07,272 They're somewhere around. I'm not quite sure at the moment. 949 01:27:17,949 --> 01:27:20,369 You were the caretaker here. 950 01:27:21,828 --> 01:27:23,830 I recognize you. 951 01:27:25,207 --> 01:27:28,251 I saw your picture in the newspapers. 952 01:27:28,710 --> 01:27:30,461 You... 953 01:27:30,920 --> 01:27:34,465 ...chopped your wife and daughter up into little bits. 954 01:27:34,965 --> 01:27:36,384 And... 955 01:27:37,009 --> 01:27:38,928 ...then you blew your brains out. 956 01:27:48,854 --> 01:27:50,606 That's strange, sir. 957 01:27:51,607 --> 01:27:54,360 I don't have any recollection of that at all. 958 01:27:58,030 --> 01:27:59,907 Mr. Grady... 959 01:28:00,324 --> 01:28:03,661 ...you were the caretaker here. 960 01:28:11,460 --> 01:28:14,255 I'm sorry to differ with you, sir. 961 01:28:16,132 --> 01:28:17,842 But you... 962 01:28:18,592 --> 01:28:20,428 ...are the caretaker. 963 01:28:22,680 --> 01:28:25,599 You've always been the caretaker. 964 01:28:28,476 --> 01:28:30,311 I should know, sir. 965 01:28:31,771 --> 01:28:34,357 I've always been here. 966 01:28:52,584 --> 01:28:54,794 Did you know, Mr. Torrance... 967 01:28:55,003 --> 01:28:56,796 ...that your son... 968 01:28:57,172 --> 01:28:59,883 ...is attempting to bring an outside party... 969 01:29:00,091 --> 01:29:02,302 ...into this situation? 970 01:29:04,846 --> 01:29:06,556 Did you know that? 971 01:29:12,812 --> 01:29:14,898 He is, Mr. Torrance. 972 01:29:17,233 --> 01:29:18,401 Who? 973 01:29:20,653 --> 01:29:22,280 A nigger. 974 01:29:26,367 --> 01:29:27,743 A nigger? 975 01:29:30,496 --> 01:29:31,914 A nigger... 976 01:29:32,122 --> 01:29:33,207 ...cook. 977 01:29:39,713 --> 01:29:41,006 How? 978 01:29:43,258 --> 01:29:45,052 Your son... 979 01:29:45,469 --> 01:29:48,263 ...has a very great talent. 980 01:29:49,223 --> 01:29:52,726 I don't think you are aware how great it is. 981 01:29:53,477 --> 01:29:56,730 But he is attempting to use that very talent... 982 01:29:56,939 --> 01:29:58,899 ...against your will. 983 01:30:07,408 --> 01:30:08,701 Well... 984 01:30:11,453 --> 01:30:14,540 ...he is a very willful boy. 985 01:30:16,959 --> 01:30:19,336 Indeed he is, Mr. Torrance. 986 01:30:19,545 --> 01:30:22,422 A very willful boy. 987 01:30:22,630 --> 01:30:23,965 A rather... 988 01:30:24,173 --> 01:30:25,717 ...naughty boy... 989 01:30:25,925 --> 01:30:29,095 ...if I may be so bold, sir. 990 01:30:36,352 --> 01:30:38,104 It's his mother. 991 01:30:40,273 --> 01:30:41,733 She... 992 01:30:41,941 --> 01:30:43,943 ...interferes. 993 01:30:47,030 --> 01:30:50,116 Perhaps they need a good... 994 01:30:50,324 --> 01:30:51,951 ...talking-to. 995 01:30:52,368 --> 01:30:53,202 If... 996 01:30:53,411 --> 01:30:56,164 ...you don't mind my saying so. 997 01:30:56,998 --> 01:30:58,624 Perhaps... 998 01:30:59,167 --> 01:31:00,835 ...a bit more. 999 01:31:04,047 --> 01:31:05,298 My girls, sir... 1000 01:31:05,506 --> 01:31:09,302 ...they didn't care for the Overlook at first. 1001 01:31:09,969 --> 01:31:13,848 One of them actually stole a pack of matches... 1002 01:31:14,057 --> 01:31:16,726 ...and tried to burn it down. 1003 01:31:17,810 --> 01:31:19,478 But I... 1004 01:31:19,686 --> 01:31:21,646 ...corrected them, sir. 1005 01:31:22,981 --> 01:31:27,110 And when my wife tried to prevent me from doing my duty... 1006 01:31:27,319 --> 01:31:28,570 ...I... 1007 01:31:29,571 --> 01:31:31,656 ...corrected her. 1008 01:31:45,921 --> 01:31:47,881 We have the Snowcat. 1009 01:31:51,259 --> 01:31:53,053 If the weather breaks... 1010 01:31:53,220 --> 01:31:55,013 ...we might just be able... 1011 01:31:55,222 --> 01:31:57,057 ...to get down the mountain. 1012 01:31:59,935 --> 01:32:02,896 I could call the forest rangers first... 1013 01:32:03,105 --> 01:32:04,398 ...and... 1014 01:32:04,731 --> 01:32:06,608 ...tell them that we're coming... 1015 01:32:06,983 --> 01:32:08,151 ...so that... 1016 01:32:08,360 --> 01:32:12,447 ...they could start searching for us in case we didn't make it. 1017 01:32:16,242 --> 01:32:18,369 And if Jack won't come with us... 1018 01:32:20,871 --> 01:32:24,583 ...I'll just have to tell him that we're going by ourselves. 1019 01:32:24,792 --> 01:32:26,752 That's all there is to it. 1020 01:32:28,129 --> 01:32:29,630 Redrum. 1021 01:32:30,589 --> 01:32:32,258 Redrum. 1022 01:32:43,519 --> 01:32:44,687 What's the matter, hon? 1023 01:32:44,895 --> 01:32:45,771 Redrum! 1024 01:32:45,980 --> 01:32:48,065 Are you having a bad dream? 1025 01:32:53,988 --> 01:32:55,239 Hon? 1026 01:33:01,037 --> 01:33:04,957 Danny's not here, Mrs. Torrance. 1027 01:33:09,962 --> 01:33:11,464 Come on, hon. 1028 01:33:12,465 --> 01:33:13,882 Wake up. 1029 01:33:14,841 --> 01:33:17,093 You just had a bad dream. 1030 01:33:18,470 --> 01:33:20,638 Everything's okay. 1031 01:33:24,684 --> 01:33:28,563 Danny can't wake up, Mrs. Torrance. 1032 01:33:38,031 --> 01:33:39,824 Wake up! 1033 01:33:41,034 --> 01:33:42,327 Come on. 1034 01:33:42,535 --> 01:33:44,079 Right now. 1035 01:33:44,537 --> 01:33:45,914 Wake up! 1036 01:33:49,959 --> 01:33:53,963 Danny's gone away, Mrs. Torrance. 1037 01:34:04,099 --> 01:34:06,976 This is KDK 1 calling KDK 12. 1038 01:34:07,185 --> 01:34:10,105 KDK 1 calling KDK 12. 1039 01:34:10,396 --> 01:34:12,189 Are you receiving me? 1040 01:34:15,401 --> 01:34:18,821 This is KDK 1 calling KDK 12. 1041 01:34:19,196 --> 01:34:21,990 KDK 1 calling KDK 12. 1042 01:34:22,199 --> 01:34:23,867 Do you read me? 1043 01:34:28,247 --> 01:34:31,250 This is KDK 1 calling KDK 12. 1044 01:34:31,458 --> 01:34:34,044 KDK 1 calling KDK 12. 1045 01:34:34,253 --> 01:34:36,005 Are you receiving me? 1046 01:35:12,457 --> 01:35:14,292 Good evening. Forest service. 1047 01:35:14,500 --> 01:35:16,753 This is Dick Hallorann again. 1048 01:35:16,961 --> 01:35:20,048 I called a while ago about the folks at the Overlook Hotel. 1049 01:35:21,299 --> 01:35:25,094 We tried to contact them several times but they didn't answer. 1050 01:35:25,303 --> 01:35:28,890 Maybe they got their radio turned off or they can't hear it. 1051 01:35:29,098 --> 01:35:31,976 If you'd like, I'd be glad to try again later on. 1052 01:35:32,477 --> 01:35:34,604 That's very nice of you. 1053 01:35:34,812 --> 01:35:36,606 I'll call you back later. 1054 01:35:36,814 --> 01:35:37,815 Bye. 1055 01:36:24,903 --> 01:36:27,948 Pardon me, miss. What time will we get to Denver? 1056 01:36:28,156 --> 01:36:30,325 We're due to arrive at 8:20, sir. 1057 01:36:30,534 --> 01:36:32,119 Thank you very much. 1058 01:37:36,015 --> 01:37:36,974 Durkin's Garage. 1059 01:37:37,141 --> 01:37:38,267 Can I speak to Larry? 1060 01:37:38,476 --> 01:37:39,477 Speaking. 1061 01:37:39,769 --> 01:37:42,271 Hi, Larry. This is Dick. Dick Hallorann. 1062 01:37:42,521 --> 01:37:44,190 Dick! How you doing? 1063 01:37:44,398 --> 01:37:45,775 How's the weather down there? 1064 01:37:45,983 --> 01:37:49,111 I'm not in Florida. I'm calling from Stapleton Airport. 1065 01:37:49,487 --> 01:37:51,113 What are you doing there? 1066 01:37:51,530 --> 01:37:54,992 I just got in from Miami. I got to get to the Overlook today. 1067 01:37:55,159 --> 01:37:56,786 What's the weather like there? 1068 01:37:57,453 --> 01:38:00,330 The snowplows are keeping things moving in town... 1069 01:38:00,497 --> 01:38:02,457 ...but the mountain roads are blocked. 1070 01:38:02,999 --> 01:38:05,669 Then I'm going to need a Snowcat to get up there. 1071 01:38:05,877 --> 01:38:07,712 Can you fix me up with one? 1072 01:38:07,921 --> 01:38:10,006 What's the big deal about getting there today... 1073 01:38:10,215 --> 01:38:11,800 ...especially in this weather? 1074 01:38:12,676 --> 01:38:16,137 Larry, just between you and me, we got a very serious problem... 1075 01:38:16,346 --> 01:38:18,556 ...with the people taking care of the place. 1076 01:38:18,765 --> 01:38:22,644 They turned out to be completely unreliable assholes. 1077 01:38:22,852 --> 01:38:24,646 Ullman phoned me last night. 1078 01:38:24,854 --> 01:38:28,191 And I'm supposed to find out if they have to be replaced. 1079 01:38:29,693 --> 01:38:31,695 How long will it take you to get here? 1080 01:38:32,028 --> 01:38:33,697 About five hours. 1081 01:38:33,905 --> 01:38:36,157 I'm going to rent a car here at the airport. 1082 01:38:36,658 --> 01:38:38,368 Okay, I'll take care of it. 1083 01:38:38,576 --> 01:38:41,413 Thanks, Larry. I really appreciate that. 1084 01:38:41,621 --> 01:38:44,165 That's all right. Drive carefully. 1085 01:38:49,921 --> 01:38:53,216 You're with Hal and Charlie on Radio 63, KHOW, Denver. 1086 01:38:53,383 --> 01:38:55,968 And we have a bad day out there. 1087 01:38:56,176 --> 01:38:59,555 Heavy snow throughout the Denver metro area. 1088 01:38:59,722 --> 01:39:01,223 Many mountain passes... 1089 01:39:01,432 --> 01:39:04,309 ...Wolf Creek and Red Mountain passes are closed... 1090 01:39:04,518 --> 01:39:07,813 ...and the chain law is in effect at the Eisenhower Tunnel. 1091 01:39:08,022 --> 01:39:09,690 We hear from the news department... 1092 01:39:09,898 --> 01:39:13,068 ...only a few flights are landing at Stapleton Airport... 1093 01:39:13,277 --> 01:39:14,862 ...and with storms like this... 1094 01:39:15,070 --> 01:39:19,241 ...I guess the entire airport will be closed within the hour. 1095 01:39:19,408 --> 01:39:22,244 The storm will continue through the day and the Weather Service... 1096 01:39:22,453 --> 01:39:24,913 ...has declared a stockman's and traveler's advisory... 1097 01:39:25,122 --> 01:39:27,916 ...for all areas outlying the Denver metro region. 1098 01:39:28,125 --> 01:39:29,501 Get the cows in the barn. 1099 01:39:50,981 --> 01:39:52,066 Hon? 1100 01:39:57,028 --> 01:39:59,447 Listen to me for a minute, will you? 1101 01:40:03,284 --> 01:40:06,954 I'm just going to go and talk to Daddy for a few minutes... 1102 01:40:07,163 --> 01:40:09,207 ...and I'll be right back. 1103 01:40:10,166 --> 01:40:12,710 I want you to just stay here... 1104 01:40:12,919 --> 01:40:15,421 ...and watch your cartoons, okay? 1105 01:40:18,508 --> 01:40:20,009 Okay, hon? 1106 01:40:23,304 --> 01:40:26,140 Yes, Mrs. Torrance. 1107 01:40:34,941 --> 01:40:36,150 All right. 1108 01:40:38,194 --> 01:40:41,114 I'll be back in just about five minutes. 1109 01:40:41,906 --> 01:40:44,242 I'm going to lock the door behind me. 1110 01:44:10,611 --> 01:44:12,279 How do you like it? 1111 01:44:18,911 --> 01:44:20,412 How do you like it? 1112 01:44:30,381 --> 01:44:33,050 What are you doing down here? 1113 01:44:37,429 --> 01:44:39,764 I just... 1114 01:44:40,223 --> 01:44:41,265 ...wanted... 1115 01:44:41,683 --> 01:44:43,434 ...to talk to you. 1116 01:44:45,812 --> 01:44:47,063 Okay. 1117 01:44:47,647 --> 01:44:49,148 Let's talk. 1118 01:44:58,950 --> 01:45:00,952 What do you want to talk about? 1119 01:45:08,835 --> 01:45:12,005 I can't really remember. 1120 01:45:12,839 --> 01:45:14,966 You can't remember. 1121 01:45:15,758 --> 01:45:17,093 No... 1122 01:45:17,468 --> 01:45:18,845 ...I can't. 1123 01:45:24,183 --> 01:45:27,437 Maybe it was about Danny? 1124 01:45:29,814 --> 01:45:32,483 Maybe it was about him. 1125 01:45:36,153 --> 01:45:39,448 I think we should discuss Danny. 1126 01:45:42,242 --> 01:45:44,036 I think... 1127 01:45:44,453 --> 01:45:48,206 ...we should discuss what should be done with him. 1128 01:45:52,919 --> 01:45:55,505 What should be done with him? 1129 01:46:00,510 --> 01:46:02,304 I don't know. 1130 01:46:02,804 --> 01:46:04,806 I don't think that's true. 1131 01:46:05,015 --> 01:46:07,601 I think you have some very definite ideas... 1132 01:46:07,809 --> 01:46:09,519 ...about what should be done with Danny. 1133 01:46:09,728 --> 01:46:12,314 And I'd like to know what they are. 1134 01:46:14,232 --> 01:46:16,026 Well, I... 1135 01:46:16,318 --> 01:46:20,739 ...I think maybe he should be taken to a doctor. 1136 01:46:20,906 --> 01:46:24,242 You think "maybe" he should be taken to a doctor? 1137 01:46:26,453 --> 01:46:29,790 When do you think "maybe" he should be taken to a doctor? 1138 01:46:30,457 --> 01:46:31,792 As soon as possible? 1139 01:46:32,417 --> 01:46:34,752 "As soon as possible?" 1140 01:46:37,421 --> 01:46:38,839 Please. 1141 01:46:40,257 --> 01:46:43,511 You believe his health might be at stake. 1142 01:46:45,096 --> 01:46:46,597 Yes. 1143 01:46:47,973 --> 01:46:50,601 And you are concerned about him. 1144 01:46:53,145 --> 01:46:55,398 And are you concerned about me? 1145 01:46:56,232 --> 01:46:57,400 Of course I am. 1146 01:46:57,608 --> 01:46:59,819 Of course you are! 1147 01:47:00,027 --> 01:47:03,155 Have you ever thought about my responsibilities? 1148 01:47:03,364 --> 01:47:04,865 What are you talking about? 1149 01:47:05,074 --> 01:47:07,910 Have you ever had a single moment's... 1150 01:47:08,119 --> 01:47:10,162 ...thought about my responsibilities? 1151 01:47:10,371 --> 01:47:12,623 Have you ever thought for a single moment... 1152 01:47:12,832 --> 01:47:15,626 ...about my responsibilities to my employers?! 1153 01:47:15,918 --> 01:47:17,753 Has is ever occurred to you... 1154 01:47:17,962 --> 01:47:21,424 ...that I have agreed to look after the hotel until May 1 st? 1155 01:47:21,674 --> 01:47:23,718 Does it matter to you at all... 1156 01:47:23,926 --> 01:47:27,013 ...that the owners have placed their complete confidence in me... 1157 01:47:27,221 --> 01:47:30,348 ...and that I have signed a letter of agreement... 1158 01:47:30,557 --> 01:47:33,143 ...in which I've accepted that responsibility? 1159 01:47:33,643 --> 01:47:35,645 Do you have the slightest idea... 1160 01:47:35,854 --> 01:47:39,107 ...what a moral and ethical principal is? Do you?! 1161 01:47:39,482 --> 01:47:42,569 Has it ever occurred to you what would happen to my future... 1162 01:47:42,777 --> 01:47:45,196 ...if I fail to live up to my responsibilities? 1163 01:47:45,363 --> 01:47:47,657 Has it ever occurred to you? Has it?! 1164 01:47:47,866 --> 01:47:49,409 Stay away from me! 1165 01:47:50,285 --> 01:47:51,328 Why? 1166 01:47:51,661 --> 01:47:54,622 I just want to go back to my room. 1167 01:47:54,831 --> 01:47:56,082 Why? 1168 01:47:56,708 --> 01:47:57,584 Well... 1169 01:47:58,710 --> 01:48:00,754 ...I'm very confused. 1170 01:48:01,880 --> 01:48:05,550 And I just need a chance to think things over. 1171 01:48:06,593 --> 01:48:10,555 You've had your whole fucking life to think things over! 1172 01:48:10,722 --> 01:48:13,516 What good's a few minutes more going to do you now? 1173 01:48:14,476 --> 01:48:15,977 Stay away from me! 1174 01:48:16,311 --> 01:48:17,604 Please! 1175 01:48:18,396 --> 01:48:19,439 Don't hurt me. 1176 01:48:19,648 --> 01:48:20,982 I'm not going to hurt you. 1177 01:48:21,191 --> 01:48:22,359 Stay away from me! 1178 01:48:22,567 --> 01:48:23,443 Stay away! 1179 01:48:23,652 --> 01:48:24,653 Darling. 1180 01:48:24,861 --> 01:48:26,404 Light of my life. 1181 01:48:26,863 --> 01:48:28,197 I'm not going to hurt you. 1182 01:48:28,405 --> 01:48:30,366 You didn't let me finish my sentence. 1183 01:48:30,574 --> 01:48:32,785 I said, "I'm not going to hurt you. " 1184 01:48:32,993 --> 01:48:35,746 I'm just going to bash your brains in. 1185 01:48:36,038 --> 01:48:38,999 I'm going to bash them right the fuck in. 1186 01:48:40,084 --> 01:48:41,627 Stay away from me! 1187 01:48:42,127 --> 01:48:43,170 Stay away from me! 1188 01:48:43,379 --> 01:48:45,756 I'm not going to hurt you. 1189 01:48:46,048 --> 01:48:47,549 Stay away from me! 1190 01:48:47,800 --> 01:48:48,884 Stay away! 1191 01:48:49,760 --> 01:48:50,969 Please! 1192 01:48:52,012 --> 01:48:53,764 Stop swinging the bat. 1193 01:48:53,972 --> 01:48:55,265 Stay away from me. 1194 01:48:56,016 --> 01:48:57,309 Put that bat down, Wendy. 1195 01:48:57,518 --> 01:48:59,019 Stop it! 1196 01:49:00,479 --> 01:49:01,605 Give me the bat. 1197 01:49:01,814 --> 01:49:02,940 Please! 1198 01:49:03,190 --> 01:49:05,401 - Stay away! - Give me the bat. 1199 01:49:05,609 --> 01:49:06,652 Stop it! 1200 01:49:06,902 --> 01:49:08,320 Give me the bat. 1201 01:49:08,654 --> 01:49:10,280 - Stay away from me. - Stop swinging the bat. 1202 01:49:10,489 --> 01:49:11,865 Please stop! 1203 01:49:12,074 --> 01:49:13,283 Give me the bat. 1204 01:49:13,450 --> 01:49:14,702 Stay away from me. 1205 01:49:14,952 --> 01:49:17,329 - Stop it! - Give me the bat. 1206 01:49:18,747 --> 01:49:19,748 Goddamn-! 1207 01:50:35,072 --> 01:50:36,740 What are you doing? 1208 01:50:39,576 --> 01:50:41,036 Wait a minute. 1209 01:50:42,412 --> 01:50:44,414 What are you doing? 1210 01:50:47,250 --> 01:50:48,502 What are you doing? 1211 01:51:02,391 --> 01:51:03,892 Wait a minute! 1212 01:51:06,269 --> 01:51:07,854 What are you doing? 1213 01:51:08,105 --> 01:51:09,815 Open the door! 1214 01:51:11,108 --> 01:51:12,150 Goddamn it! 1215 01:51:12,359 --> 01:51:15,904 Let me out of here! Open the goddamn door! 1216 01:51:19,615 --> 01:51:20,866 Wendy, listen. 1217 01:51:21,283 --> 01:51:24,245 Let me out and I'll forget the whole goddamn thing. 1218 01:51:24,453 --> 01:51:26,914 It'll be just like nothing ever happened. 1219 01:51:41,595 --> 01:51:42,972 Baby. 1220 01:51:44,140 --> 01:51:47,476 I think you hurt my head real bad. 1221 01:51:49,061 --> 01:51:50,730 I'm dizzy. 1222 01:51:51,731 --> 01:51:53,941 I need a doctor. 1223 01:52:00,823 --> 01:52:01,991 Honey. 1224 01:52:04,660 --> 01:52:06,996 Don't leave me in here. 1225 01:52:15,629 --> 01:52:17,505 I'm going to go now. 1226 01:52:20,592 --> 01:52:22,427 I'm going to try... 1227 01:52:22,635 --> 01:52:25,639 ...to get Danny down the Sidewinder... 1228 01:52:26,348 --> 01:52:28,683 ...in the Snowcat today. 1229 01:52:30,935 --> 01:52:32,771 I'll bring back a doctor. 1230 01:52:38,151 --> 01:52:40,028 I'm going to go now. 1231 01:52:47,452 --> 01:52:51,247 You've got a big surprise coming to you. 1232 01:52:52,707 --> 01:52:55,335 You're not going anywhere. 1233 01:52:57,003 --> 01:53:01,132 Go check out the Snowcat and the radio, and you'll see what I mean. 1234 01:53:05,762 --> 01:53:07,430 Go check it out. 1235 01:53:09,599 --> 01:53:11,768 Go check it out! 1236 01:53:15,145 --> 01:53:17,064 Go check it out. 1237 01:55:04,921 --> 01:55:07,339 It's Grady, Mr. Torrance. 1238 01:55:08,048 --> 01:55:10,050 Delbert Grady. 1239 01:55:11,593 --> 01:55:13,178 Grady? 1240 01:55:33,573 --> 01:55:35,409 Hello, Grady. 1241 01:55:40,080 --> 01:55:41,873 Mr. Torrance... 1242 01:55:43,792 --> 01:55:47,546 ...I see you can hardly have taken care of the... 1243 01:55:48,255 --> 01:55:50,757 ...business we discussed. 1244 01:55:57,472 --> 01:56:00,434 No need to rub it in, Mr. Grady. 1245 01:56:01,268 --> 01:56:05,354 I'll deal with that situation as soon as I get out of here. 1246 01:56:06,230 --> 01:56:08,941 Will you indeed, Mr. Torrance? 1247 01:56:09,442 --> 01:56:11,277 I wonder. 1248 01:56:12,445 --> 01:56:14,572 I have my doubts. 1249 01:56:15,781 --> 01:56:19,994 I, and others, have come to believe... 1250 01:56:20,202 --> 01:56:23,205 ...that your heart is not in this. 1251 01:56:23,831 --> 01:56:26,375 That you haven't the belly for it. 1252 01:56:32,548 --> 01:56:36,844 Just give me one more chance to prove it, Mr. Grady. 1253 01:56:37,678 --> 01:56:39,639 That's all I ask. 1254 01:56:41,182 --> 01:56:45,436 Your wife appears to be stronger than we imagined, Mr. Torrance. 1255 01:56:45,645 --> 01:56:47,104 Somewhat more... 1256 01:56:47,313 --> 01:56:49,273 ...resourceful. 1257 01:56:49,523 --> 01:56:52,318 She seems to have got the better of you. 1258 01:56:55,529 --> 01:56:58,199 For the moment, Mr. Grady. 1259 01:56:58,949 --> 01:57:01,118 Only for the moment. 1260 01:57:03,036 --> 01:57:07,165 I fear you will have to deal with this matter... 1261 01:57:07,457 --> 01:57:11,127 ...in the harshest possible way, Mr. Torrance. 1262 01:57:11,711 --> 01:57:13,254 I fear... 1263 01:57:13,546 --> 01:57:16,091 ...that is the only thing to do. 1264 01:57:19,552 --> 01:57:21,680 There's nothing I look forward to... 1265 01:57:21,888 --> 01:57:25,767 ...with greater pleasure, Mr. Grady. 1266 01:57:27,185 --> 01:57:29,896 You give your word on that, do you, Mr. Torrance? 1267 01:57:31,398 --> 01:57:33,400 I give you my word. 1268 01:58:45,512 --> 01:58:48,098 Redrum. 1269 01:58:49,016 --> 01:58:51,602 Redrum. 1270 02:00:59,560 --> 02:01:01,103 Danny, stop it! 1271 02:01:57,909 --> 02:01:59,369 I'm home. 1272 02:02:36,740 --> 02:02:39,576 Come out, come out, wherever you are. 1273 02:03:05,142 --> 02:03:07,019 I can't get out. 1274 02:03:07,811 --> 02:03:08,937 Run! 1275 02:03:09,813 --> 02:03:11,231 Run and hide! 1276 02:03:11,774 --> 02:03:12,900 Run! 1277 02:03:13,108 --> 02:03:14,318 Quick! 1278 02:03:16,028 --> 02:03:20,574 Little pigs, little pigs, let me come in. 1279 02:03:26,330 --> 02:03:29,708 Not by the hair on your chinny-chin-chin? 1280 02:03:31,251 --> 02:03:33,295 Then I'll huff... 1281 02:03:33,504 --> 02:03:35,422 ...and I'll puff... 1282 02:03:35,631 --> 02:03:37,675 ...and I'll blow your house in! 1283 02:03:52,605 --> 02:03:53,982 Please! 1284 02:03:54,691 --> 02:03:56,484 Don't! 1285 02:03:57,151 --> 02:03:58,653 Don't! 1286 02:04:17,255 --> 02:04:18,506 Stop it! 1287 02:04:22,719 --> 02:04:24,304 Here's Johnny! 1288 02:07:06,254 --> 02:07:07,464 Hello? 1289 02:07:12,927 --> 02:07:14,679 Anybody here? 1290 02:07:36,784 --> 02:07:38,327 Hello? 1291 02:07:50,631 --> 02:07:52,466 Anybody here? 1292 02:08:22,454 --> 02:08:24,373 Anybody here? 1293 02:09:05,371 --> 02:09:07,081 Danny-boy! 1294 02:11:47,906 --> 02:11:49,866 I'm coming! 1295 02:11:52,369 --> 02:11:54,287 I'm coming, Dan! 1296 02:12:55,097 --> 02:12:57,474 Great party, isn't it? 1297 02:13:15,158 --> 02:13:17,368 I'm coming! 1298 02:13:19,954 --> 02:13:22,248 You can't get away! 1299 02:13:26,127 --> 02:13:28,630 I'm right behind you! 1300 02:17:26,989 --> 02:17:28,991 - Mommy! - Danny, come here! 1301 02:17:30,200 --> 02:17:31,952 Mommy. 1302 02:17:40,669 --> 02:17:42,045 Where...?