1 00:01:20,736 --> 00:01:22,576 Alert, alert, alert! 2 00:01:55,096 --> 00:01:59,736 You three criminals have been caught in a further act of seditious treason. 3 00:02:00,656 --> 00:02:04,656 General Zod, your only feeling was contempt for our society. 4 00:02:05,296 --> 00:02:07,656 Your only desire was to command. 5 00:02:09,056 --> 00:02:12,936 Ursa, the only feeling you showed was for your vicious general. 6 00:02:13,376 --> 00:02:15,976 Your only wish, to rule at his side. 7 00:02:17,016 --> 00:02:21,936 Non, you are as without thought as you are without voice. 8 00:02:23,656 --> 00:02:26,776 This council has no hesitation in proclaiming you... 9 00:02:27,016 --> 00:02:28,976 ...all guilty! 10 00:02:30,056 --> 00:02:31,256 Guilty! 11 00:03:01,096 --> 00:03:03,416 You will lie down before me, Jor-El. 12 00:03:03,816 --> 00:03:06,176 Both you and them one day, Jor-El. 13 00:03:07,056 --> 00:03:08,056 Jor-El! 14 00:08:43,416 --> 00:08:46,456 - Here, I'll just get the door for you. - Yeah, thanks... 15 00:08:47,096 --> 00:08:48,736 Sorry, after you. 16 00:08:52,976 --> 00:08:55,056 - 'Morning, Phil. - Excuse me, Kent. 17 00:08:59,256 --> 00:09:02,696 Hi, Alice. That's a very pretty blouse you're wearing today... 18 00:09:02,776 --> 00:09:04,336 Catch you later, Clark. 19 00:09:04,736 --> 00:09:09,176 Hello. I don't know. Okay... 20 00:09:09,336 --> 00:09:11,256 - 'Morning, Louise. - I'll check it. 21 00:09:13,976 --> 00:09:16,976 Mr. White, how long should the pressroom hold the front page? 22 00:09:17,056 --> 00:09:19,456 Give it another 10 minutes. I'll tell him. 23 00:09:19,536 --> 00:09:20,416 Thank you. 24 00:09:20,496 --> 00:09:23,256 If we don't get anything new in the next 10 minutes... 25 00:09:23,336 --> 00:09:27,536 ...go with the wire service copy under the 40 point banner. Picture in 3 columns. 26 00:09:27,896 --> 00:09:32,576 Kent, do a background story for the page three sidebar on this terrorist group. 27 00:09:32,656 --> 00:09:33,416 Right! 28 00:09:34,976 --> 00:09:36,896 Sorry. Terrorists? 29 00:09:37,176 --> 00:09:39,816 Get your heads out of the clouds. Where have you been? 30 00:09:39,936 --> 00:09:41,096 I was at home. 31 00:09:41,176 --> 00:09:42,536 Don't you watch TV? 32 00:09:42,656 --> 00:09:46,176 I don't enjoy TV, there's too much violence. I was just reading Dickens. 33 00:09:46,256 --> 00:09:49,536 Mr. Kent, a gang of terrorists seized the Eiffel Tower in Paris. 34 00:09:49,656 --> 00:09:53,056 He knows where the Eiffel Tower is, Olsen. You do, don't you, Kent? 35 00:09:53,176 --> 00:09:56,216 - Yes. Has anyone been hurt? - So far the hostages are unharmed. 36 00:09:56,336 --> 00:09:57,176 Hostages? 37 00:09:57,256 --> 00:10:00,496 - Tourists, about 20 of them. - That's just penny ante stuff. 38 00:10:00,536 --> 00:10:03,176 If the French government doesn't meet their demands... 39 00:10:03,256 --> 00:10:05,536 ...they've got a Hydrogen bomb to level Paris. 40 00:10:05,976 --> 00:10:07,736 Mr. White, that's terrible! 41 00:10:08,176 --> 00:10:10,656 That's why they call them terrorists, Kent. 42 00:10:11,176 --> 00:10:14,456 Get to the morgue. I want to know everything there is on terrorism... 43 00:10:14,536 --> 00:10:16,416 Does Lois know about this yet? 44 00:10:16,536 --> 00:10:19,056 - Does she know about it? She's in it! - She's what? 45 00:10:19,216 --> 00:10:22,176 When the story broke, I bundled her on the first Concorde. 46 00:10:22,496 --> 00:10:25,376 If Paris might go kablooey, I want my best reporter there. 47 00:10:25,456 --> 00:10:26,336 But gee... 48 00:10:26,456 --> 00:10:28,896 No offense. You're good, but Lois Lane is better. 49 00:10:29,336 --> 00:10:31,896 No, I meant, isn't that a little bit dangerous, sir? 50 00:10:31,976 --> 00:10:34,296 That goes with the territory, Kent. 51 00:10:34,736 --> 00:10:38,456 Don't worry, if I know Lois Lane, she'll not only come back... 52 00:10:38,576 --> 00:10:41,496 ...with a Pulitzer Prize story, but a one-on-one interview... 53 00:10:41,576 --> 00:10:44,536 ...with the hydrogen bomb titled: "What Makes Me Tick. " 54 00:10:44,776 --> 00:10:46,216 Now don't stand around, Kent... 55 00:11:16,616 --> 00:11:18,576 Merci, Merci. 56 00:11:27,776 --> 00:11:29,216 How did they get up there? 57 00:11:29,256 --> 00:11:31,776 They were disguised as workers to do repairs. 58 00:11:31,856 --> 00:11:34,256 Can you say why they released the first hostages? 59 00:11:34,336 --> 00:11:38,296 We insist they do this to show good faith. If not, we refuse to negotiate. 60 00:11:38,336 --> 00:11:40,336 Will they release the other hostages? 61 00:11:40,416 --> 00:11:43,976 In return for a guarantee that we will not launch an attack on them. 62 00:11:44,096 --> 00:11:47,736 There will no be attack? No attempt to overpower the terrorists? 63 00:11:47,856 --> 00:11:50,096 - We've made this guarantee. - You'll honor it? 64 00:11:50,416 --> 00:11:52,176 We have not the choice to refuse. 65 00:11:52,256 --> 00:11:54,736 If we believe it's a real hydrogen bomb they have. 66 00:11:54,816 --> 00:11:55,936 Where is the bomb? 67 00:11:56,016 --> 00:11:57,576 It's in a big oil can. 68 00:11:57,656 --> 00:12:00,136 A hydrogen bomb? Are you sure? 69 00:12:00,896 --> 00:12:05,896 How can we be sure? Today it's possible to make a bomb if you have the equipment. 70 00:12:06,056 --> 00:12:08,656 - This could blow up all of Paris. - Oui. 71 00:12:08,776 --> 00:12:11,656 The position of your government? Will they meet the demands? 72 00:12:11,696 --> 00:12:14,176 I am not authorized to say what they will do. 73 00:12:14,256 --> 00:12:18,136 At this moment there is an emergency meeting in the Elysée Palace. 74 00:12:18,976 --> 00:12:20,496 Non, ce n'est pas possible. 75 00:12:20,616 --> 00:12:25,296 Excusez-moi? No. No comprende. Moi, journaliste Americaine. 76 00:12:25,416 --> 00:12:28,056 Non, non, c'est interdit! Complétement interdit. 77 00:12:28,616 --> 00:12:29,696 Attends. Wait. 78 00:12:32,736 --> 00:12:37,016 - Voilà. Qu'est-ce que c'est le mot pour... - Qu'est-ce que vous voulez? 79 00:12:37,936 --> 00:12:39,816 - Stairs. Stairs? - Stairs... 80 00:12:45,216 --> 00:12:48,256 S- T... S-T-A... 81 00:12:50,696 --> 00:12:51,976 Mademoiselle! 82 00:13:03,456 --> 00:13:05,216 We'll bring them down now. 83 00:13:05,296 --> 00:13:06,096 Get in. 84 00:13:07,336 --> 00:13:10,536 - Come on. Watch out for any tricks. - Do we look like the sort... 85 00:13:10,616 --> 00:13:12,416 I don't know what you look like. 86 00:13:12,736 --> 00:13:14,656 You're being released, so shut up. 87 00:13:54,736 --> 00:13:57,416 - Come on then, everybody out. - Okay, we're ready. 88 00:13:58,776 --> 00:13:59,576 This way. 89 00:14:02,776 --> 00:14:04,496 Come on. Quick. 90 00:14:05,776 --> 00:14:08,176 Look, you're being released. Get moving. 91 00:14:08,816 --> 00:14:10,416 I'll take a last look around. 92 00:14:16,776 --> 00:14:18,376 Okay, send them down. 93 00:14:25,936 --> 00:14:26,936 Up we go. 94 00:14:30,336 --> 00:14:31,416 Pulitzer Prize. 95 00:14:34,736 --> 00:14:35,736 CapitaI P... 96 00:14:52,656 --> 00:14:54,456 Should we have let the hostages go? 97 00:14:54,576 --> 00:14:57,496 They'll give in to us as soon as we plant the bomb. 98 00:14:57,616 --> 00:14:59,816 It doesn't matter one way or the other. 99 00:15:01,896 --> 00:15:05,216 Nobel Prize. Capital N... 100 00:15:05,936 --> 00:15:07,936 ...little o, little b... 101 00:15:08,096 --> 00:15:10,256 ...little e, little I. 102 00:15:10,976 --> 00:15:14,696 Nobel. Nobel. Nobel, Nobel... 103 00:15:19,056 --> 00:15:20,216 Prize! 104 00:15:27,016 --> 00:15:28,136 Be careful. 105 00:15:28,736 --> 00:15:31,736 It's me that controls the bomb, not the bomb that controls me. 106 00:15:31,896 --> 00:15:34,536 I hope you have not many sins left to be forgiven. 107 00:15:34,616 --> 00:15:38,616 Because if you let go of that, you'll have only 60 seconds to list them. 108 00:15:40,776 --> 00:15:43,416 You are right. Do you hear something? 109 00:15:44,016 --> 00:15:46,416 It sounded like someone moving underneath. 110 00:15:46,616 --> 00:15:47,736 It's your nerves. 111 00:15:51,016 --> 00:15:52,216 Where are they now? 112 00:15:52,456 --> 00:15:54,136 They are near to the lift. 113 00:15:55,896 --> 00:15:58,096 One is still inside with the bomb. 114 00:15:58,216 --> 00:16:02,536 Ils sont prés de I'ascenseur. Y en a un dedans avec la bombe. Il y en a un qui sort. 115 00:16:03,056 --> 00:16:05,576 The third one has come out of the lift now. 116 00:16:06,496 --> 00:16:07,936 The third one is out now. 117 00:16:08,056 --> 00:16:09,616 The bomb is still in there? 118 00:16:09,696 --> 00:16:11,056 Yes, we think so. 119 00:16:16,336 --> 00:16:17,896 This is the boring bit. 120 00:16:39,016 --> 00:16:40,416 Tell them to get ready. 121 00:16:41,496 --> 00:16:44,056 Standby. Attention! Préparez-vous. 122 00:16:45,936 --> 00:16:47,016 Get ready. 123 00:16:48,096 --> 00:16:48,936 Come on. 124 00:16:50,656 --> 00:16:52,936 We'll cut the lead cable when we get the word. 125 00:16:53,016 --> 00:16:55,336 Haven't they had time to find the bomb? 126 00:16:55,496 --> 00:16:59,016 Of course not. They haven't. We've been watching them all the time. 127 00:17:08,536 --> 00:17:10,256 Vas-y! Go. Now! 128 00:17:20,976 --> 00:17:23,416 - It started! - Oh, my God. 129 00:17:55,176 --> 00:17:56,776 I believe this is your floor. 130 00:17:57,256 --> 00:17:58,936 Thank God. 131 00:17:59,736 --> 00:18:01,576 How did I get myself into this? 132 00:18:04,576 --> 00:18:06,216 - Are you all right? - Yes. 133 00:18:07,576 --> 00:18:11,096 - A bomb! There's a bomb up there! - I know. 134 00:19:39,976 --> 00:19:42,456 Fresh melons here! Nice fresh melons... 135 00:19:50,976 --> 00:19:51,976 Hi, Lois. 136 00:19:52,776 --> 00:19:54,056 Hi, Clark. 137 00:20:05,136 --> 00:20:06,056 Clark! 138 00:20:07,336 --> 00:20:10,936 - Have you ever heard of crosswalks? - Yeah, but you know, I mean... 139 00:20:11,416 --> 00:20:13,296 Do you have any idea how stupid that was? 140 00:20:14,336 --> 00:20:15,336 Freak! 141 00:20:18,296 --> 00:20:20,616 Clark, you were lucky that time. 142 00:20:21,016 --> 00:20:24,616 You must more careful. To cross the street you've got to look both ways. 143 00:20:24,696 --> 00:20:26,616 Lois, usually I do. 144 00:20:38,176 --> 00:20:40,696 Maybe you ought to get your glasses checked. 145 00:20:42,736 --> 00:20:46,456 Not everybody can have "x-ray vision," you know. 146 00:20:47,776 --> 00:20:50,336 Do I detect a note of jealousy in that voice? 147 00:20:50,576 --> 00:20:53,496 Jealousy? No, not me. 148 00:20:56,256 --> 00:20:58,176 Golly Lois, what are you doing? 149 00:20:58,296 --> 00:21:01,016 When was the last time you heard me sneeze? 150 00:21:01,296 --> 00:21:03,816 You are never going to hear me sneeze again! 151 00:21:04,696 --> 00:21:08,216 I read this book, and it says if you get 1,000 milligrams... 152 00:21:08,296 --> 00:21:11,816 ...of vitamin C every day, you stay in perfect health. 153 00:21:11,896 --> 00:21:14,856 Golly, 1,000? That's certainly a lot of oranges, isn't it? 154 00:21:15,576 --> 00:21:20,336 - There are pills, you know. I've seen them. - Pills. That's the modern way to do things. 155 00:21:20,656 --> 00:21:22,656 This is natural. 156 00:21:23,536 --> 00:21:25,536 Besides, I get my exercise that way. 157 00:21:26,936 --> 00:21:29,936 And Clark, you don't have to be jealous. 158 00:21:30,856 --> 00:21:31,616 I don't? 159 00:21:32,056 --> 00:21:34,256 No, you've got so much going for you. 160 00:21:34,696 --> 00:21:35,656 I do? 161 00:21:35,696 --> 00:21:38,616 Do you mind if I give you a little constructive criticism? 162 00:21:38,696 --> 00:21:42,256 - Actually, yes. - Be more aggressive! You have to... 163 00:21:42,576 --> 00:21:46,176 ...go from the instinct. You see something, you want it, you go for it! 164 00:21:46,256 --> 00:21:47,296 That's what I do. 165 00:21:47,736 --> 00:21:48,936 Yes, I've noticed. 166 00:21:49,336 --> 00:21:52,736 - Perhaps I could help you there. - Thanks, that would be great. 167 00:21:53,216 --> 00:21:54,456 Let's see. 168 00:21:56,096 --> 00:21:58,776 You put the orange in there. That's very clever. 169 00:22:02,136 --> 00:22:03,176 Clark... 170 00:22:04,936 --> 00:22:09,376 ...you know that I wouldn't say all those things if I didn't really care. 171 00:22:11,776 --> 00:22:12,896 You do? 172 00:22:15,256 --> 00:22:16,736 What else are friends for? 173 00:22:18,976 --> 00:22:19,856 "Friends"? 174 00:22:24,296 --> 00:22:25,296 Here. 175 00:22:27,336 --> 00:22:28,736 Here's to friendship. 176 00:22:50,736 --> 00:22:53,776 This is how it ends for the greatest criminal mind of our time. 177 00:22:53,856 --> 00:22:55,856 Not with a whimper. Not with a bang. 178 00:22:56,336 --> 00:22:58,696 How do they choose to reward Lex Luthor... 179 00:22:59,056 --> 00:23:00,976 ...the greatest genius in this world? 180 00:23:01,136 --> 00:23:05,176 Do they give him glory or treasure? What, matter of fact, do they give him? 181 00:23:05,216 --> 00:23:08,056 Life plus 25, Luthor. Get to work. 182 00:23:13,616 --> 00:23:16,336 Don't feel bad, Mr. Luthor. It almost worked. 183 00:23:16,496 --> 00:23:19,416 I mean, California almost fell down right in the ocean. 184 00:23:19,496 --> 00:23:21,336 Millions of people almost died. 185 00:23:21,456 --> 00:23:24,536 If it hadn't been for Superman, that overgrown Boy Scout... 186 00:23:24,616 --> 00:23:26,696 I want my Liberace record back tonight. 187 00:23:26,776 --> 00:23:29,696 What are you going to do with a guy like that? 188 00:23:29,976 --> 00:23:32,456 He flies around so fast and everything. 189 00:23:34,216 --> 00:23:37,216 I mean they can't even trace that guy on that radar they got. 190 00:23:37,456 --> 00:23:40,616 Every time they try he just flies off. 191 00:23:40,736 --> 00:23:42,056 - Where? - North. 192 00:23:42,296 --> 00:23:43,216 Why? 193 00:23:44,256 --> 00:23:45,496 To ski? 194 00:23:47,656 --> 00:23:49,456 Every man has his vulnerable point. 195 00:23:49,536 --> 00:23:52,096 Some, like you Otis, have more than one. 196 00:23:52,736 --> 00:23:54,496 I didn't see Superman's in time. 197 00:23:54,856 --> 00:23:57,576 But now through patience, invention, and skill... 198 00:23:59,576 --> 00:24:02,336 ...my little black box is just about ready. 199 00:24:03,096 --> 00:24:05,456 Oh! That little black box in our cell. 200 00:24:09,136 --> 00:24:11,296 That little black box, Mr. Luthor. 201 00:24:12,696 --> 00:24:14,176 What's it for? 202 00:24:14,856 --> 00:24:19,536 That little black box goes beyond any conventional radar. 203 00:24:20,616 --> 00:24:22,456 It tracks alpha waves. 204 00:24:25,336 --> 00:24:26,736 Alpha waves. 205 00:24:33,376 --> 00:24:37,296 Those alpha waves will take me north to his secret. 206 00:24:39,336 --> 00:24:42,136 And his secret will give me Superman. 207 00:24:45,256 --> 00:24:48,576 The MAB is 196 at. 5. 208 00:24:48,776 --> 00:24:51,016 We ought to see the old beauty when we... 209 00:24:53,216 --> 00:24:57,096 You follow the bouncing ball for a while. It's giving me a headache. 210 00:24:57,536 --> 00:25:00,496 Anyway, somebody's got to check up on those guys. 211 00:25:00,856 --> 00:25:02,936 Yeah, I keep forgetting about them. 212 00:25:03,856 --> 00:25:05,976 How long they been up there, 45 days? 213 00:25:06,776 --> 00:25:08,736 The whole world's forgotten about us. 214 00:25:12,176 --> 00:25:13,936 Houston calling Artemis II. 215 00:25:15,016 --> 00:25:16,976 Houston calling Artemis II, come in. 216 00:25:17,616 --> 00:25:18,776 'Morning, Houston. 217 00:25:18,896 --> 00:25:20,216 Hold on, Nate. 218 00:25:20,696 --> 00:25:22,536 - Yo! - How are things going? 219 00:25:23,656 --> 00:25:25,456 All systems normal, Houston. 220 00:25:26,016 --> 00:25:28,696 Andy is out doing the geological survey... 221 00:25:28,936 --> 00:25:30,296 More rocks. 222 00:25:31,616 --> 00:25:34,376 And Cosmonaut Boris is getting some soil samples. 223 00:25:34,936 --> 00:25:37,336 By the way, Boris and I are engaged. 224 00:25:37,936 --> 00:25:40,976 I had a feeling about you guys when I saw your Rorschach tests. 225 00:25:41,376 --> 00:25:43,616 Just a little détente humor there, Houston. 226 00:25:43,696 --> 00:25:45,536 Surface conditions unchanged? 227 00:25:45,816 --> 00:25:48,496 It's mighty pretty out there. Mighty... 228 00:25:50,896 --> 00:25:51,736 ...pretty. 229 00:25:52,376 --> 00:25:54,176 Mighty pretty, right. 230 00:25:55,816 --> 00:25:56,976 Look, Nate... 231 00:25:57,776 --> 00:25:59,416 Nate, wake up, will you? 232 00:25:59,696 --> 00:26:01,696 That's it. I'm dreaming. 233 00:26:02,336 --> 00:26:03,616 Artemis, come in. 234 00:26:05,336 --> 00:26:08,656 Houston, we seem to have an unidentified flying object. 235 00:26:08,896 --> 00:26:10,296 Unidentified? 236 00:26:11,096 --> 00:26:14,736 - What does it look like? - A lot like a... 237 00:26:15,376 --> 00:26:16,536 ...like a girl. 238 00:26:37,856 --> 00:26:38,656 You. 239 00:26:40,656 --> 00:26:43,896 - What kind of a creature are you? - Just a man. 240 00:26:44,696 --> 00:26:45,696 A man? 241 00:27:46,456 --> 00:27:48,336 What's your name? Where are you from? 242 00:27:48,496 --> 00:27:50,976 What a fragile sort of life form it is. 243 00:28:19,376 --> 00:28:20,856 Houston, come in. Houston! 244 00:28:30,656 --> 00:28:31,776 Come in, Houston. 245 00:28:35,936 --> 00:28:36,656 Houston! 246 00:28:48,296 --> 00:28:49,376 Somebody help me! 247 00:28:55,656 --> 00:28:58,096 - Artemis, this is Houston calling. - What's up? 248 00:28:59,616 --> 00:29:02,616 - Artemis, Houston calling. Come in please. - What's going on? 249 00:29:02,936 --> 00:29:05,736 - I don't know. We've lost contact. - So? 250 00:29:06,576 --> 00:29:07,656 I mean really. 251 00:29:08,736 --> 00:29:11,056 Artemis, come in please. Houston calling. 252 00:29:11,776 --> 00:29:14,736 What was that he said before? He saw a girl? 253 00:29:16,016 --> 00:29:19,536 - I thought he said "curl". - What's a "curl"? 254 00:29:19,936 --> 00:29:24,496 Isn't that what the old Canaveral guys used to call a comet on an east-west trajectory? 255 00:29:24,576 --> 00:29:27,656 How should I know? I was in back high school in those days. 256 00:29:28,936 --> 00:29:32,776 Strange. I tore those metal fibers like paper. 257 00:29:33,696 --> 00:29:34,896 And what he did... 258 00:29:35,376 --> 00:29:36,576 ...was amazing! 259 00:29:37,976 --> 00:29:41,336 - Something is happening. - Yes. To all of us. 260 00:29:44,416 --> 00:29:47,816 The closer we come to an atmosphere with only one sun... 261 00:29:48,776 --> 00:29:50,096 ...a yellow sun... 262 00:29:50,816 --> 00:29:54,536 ...the more our molecular density gives us unlimited powers! 263 00:29:54,936 --> 00:29:56,416 They come from there... 264 00:29:56,896 --> 00:29:58,536 ...a place called Houston. 265 00:29:59,056 --> 00:30:00,776 Then we will go there too. 266 00:30:01,616 --> 00:30:02,856 To rule. 267 00:30:04,336 --> 00:30:05,856 Finally... To rule! 268 00:30:26,616 --> 00:30:27,856 380 out. 269 00:30:29,696 --> 00:30:30,936 381 out. 270 00:30:32,696 --> 00:30:33,936 382 out. 271 00:30:35,336 --> 00:30:36,576 383 out. 272 00:30:38,496 --> 00:30:39,736 384 out. 273 00:30:41,376 --> 00:30:43,016 385 out. 274 00:30:47,616 --> 00:30:48,536 Lights out, Luthor. 275 00:30:50,576 --> 00:30:52,016 I said, "Lights out! " 276 00:30:55,536 --> 00:30:58,776 You guys are about ten seconds away from solitary, you know that? 277 00:31:01,296 --> 00:31:02,896 I told you to... 278 00:31:21,496 --> 00:31:23,016 Freeze, freeze! 279 00:31:36,296 --> 00:31:37,736 Go out there and find it. 280 00:31:39,216 --> 00:31:42,576 - What am I looking for? - You'll know when you see it. 281 00:31:54,816 --> 00:31:56,576 I think I found it. 282 00:32:02,736 --> 00:32:04,096 What is it? 283 00:32:05,696 --> 00:32:07,696 It's a ladder, you dummy. 284 00:32:09,136 --> 00:32:10,456 Hi, Miss Teschmacher. 285 00:32:19,536 --> 00:32:20,696 Come on. 286 00:32:21,536 --> 00:32:22,736 Hurry up. 287 00:32:23,736 --> 00:32:25,256 Come on, hurry. 288 00:32:30,696 --> 00:32:32,976 Otis, hold that ladder, hurry up. 289 00:32:45,336 --> 00:32:46,456 Come up. 290 00:32:46,896 --> 00:32:49,256 Here I come, Mr. Luthor. 291 00:32:51,736 --> 00:32:54,216 Otis, we're sinking! 292 00:32:54,296 --> 00:32:55,616 Get off, get off! 293 00:33:40,256 --> 00:33:41,176 Excuse me. 294 00:33:43,856 --> 00:33:45,736 If you'd like to carry Mrs... 295 00:33:46,296 --> 00:33:48,176 ...Smith over the threshold... 296 00:33:48,256 --> 00:33:50,256 - What? - It's sort of traditional. 297 00:33:50,896 --> 00:33:53,456 I can give you a hand if you have trouble lifting... 298 00:33:53,536 --> 00:33:54,936 No. Of course not. 299 00:33:55,056 --> 00:33:58,336 - Honey. Thanks, I'll walk. - Certainly, dear. 300 00:34:00,776 --> 00:34:04,576 - Here you are. - Sure is pink. 301 00:34:05,496 --> 00:34:07,216 Careful with the bags, please. 302 00:34:07,296 --> 00:34:09,176 First visit to Honeymoon Haven? 303 00:34:09,216 --> 00:34:11,296 - Yes. - Together, anyway. 304 00:34:12,336 --> 00:34:13,256 Yes. 305 00:34:13,336 --> 00:34:15,936 Let me just show you some of our special features. 306 00:34:16,016 --> 00:34:20,016 These are our "Flames of Love," exclusive with this motel in the area. 307 00:34:20,536 --> 00:34:23,256 If you want the flames to go higher, you just pull this. 308 00:34:23,496 --> 00:34:24,456 I see. 309 00:34:24,856 --> 00:34:27,296 - Look dear, that's kind of romantic. - In July? 310 00:34:29,176 --> 00:34:29,976 Honey? 311 00:34:30,416 --> 00:34:33,256 For a nominal charge, our staff photographer will be happy... 312 00:34:33,336 --> 00:34:37,056 ...to prepare a special souvenir album of your honeymoon stay. 313 00:34:37,176 --> 00:34:40,576 He'll photograph you in some of our more intimate locations... 314 00:34:40,656 --> 00:34:43,656 ...in the "tub for two", on the bear skin rug... 315 00:34:43,816 --> 00:34:45,616 Gee, reaI polyester! 316 00:34:45,816 --> 00:34:47,896 And here's the bed. 317 00:34:48,176 --> 00:34:49,776 Right. Thank you. 318 00:34:49,976 --> 00:34:51,296 Thank you, sir. 319 00:34:52,376 --> 00:34:53,856 Of course. 320 00:34:57,096 --> 00:34:59,536 - Thank you. - Thank you, sir. And have a happy... 321 00:35:00,656 --> 00:35:01,656 ...whatever. 322 00:35:06,016 --> 00:35:07,376 Can you believe this? 323 00:35:07,936 --> 00:35:11,896 Posing as newlyweds to expose a honeymoon racket in Niagara Falls! 324 00:35:13,616 --> 00:35:16,656 What a waste of a great writer. Writers. 325 00:35:17,816 --> 00:35:20,816 Perry White and his Sunday magazine exposés. 326 00:35:20,936 --> 00:35:24,296 How am I supposed to get a Pulitzer Prize writing about a pink bear? 327 00:35:24,376 --> 00:35:27,016 I don't know, I think this should be exposed. 328 00:35:27,176 --> 00:35:30,616 They get kids who are just starting out and take them for every cent. 329 00:35:30,696 --> 00:35:32,696 That's what Mr. White says. 330 00:35:33,816 --> 00:35:37,536 On the other hand, this is kind of nice. "Complimentary Champagne. " 331 00:35:37,976 --> 00:35:39,936 - Kissing contest tonight. - Really? 332 00:35:40,056 --> 00:35:42,696 Lois would... No. 333 00:35:43,816 --> 00:35:45,336 Look at this. 334 00:35:45,576 --> 00:35:48,096 Lois? Gee. 335 00:35:50,176 --> 00:35:52,256 Look, I found a complimentary corsage. 336 00:35:52,416 --> 00:35:55,376 Everything's complimentary here until you get the bill. 337 00:35:58,496 --> 00:36:00,496 Gee, you look very pretty. 338 00:36:01,696 --> 00:36:04,896 - Thank you, Clark. - Sure. 339 00:36:06,296 --> 00:36:10,536 You know, Lois, I was sort of thinking, later on... 340 00:36:12,016 --> 00:36:16,096 ...I was just wondering what you wanted to do about the arrangements. 341 00:36:16,536 --> 00:36:18,216 What arrangements, Clark? 342 00:36:20,296 --> 00:36:23,536 I was thinking primarily about the... 343 00:36:24,536 --> 00:36:26,416 ...the sleeping arrangements. 344 00:36:27,456 --> 00:36:28,536 Mr. Smith... 345 00:36:30,416 --> 00:36:32,416 - ... The complimentary couch. - Right. 346 00:36:34,096 --> 00:36:35,056 What? 347 00:36:39,976 --> 00:36:41,736 Gosh, it's alive. 348 00:36:46,776 --> 00:36:48,936 Very good, Miss Teschmacher. Very good! 349 00:36:49,016 --> 00:36:51,056 Why am I here? What am I doing here? 350 00:36:51,296 --> 00:36:54,696 Miss Teschmacher, is this a philosophy seminar? 351 00:36:55,816 --> 00:36:56,576 No. 352 00:36:56,656 --> 00:36:57,816 This is a getaway. 353 00:36:57,896 --> 00:36:59,096 - Getaway? - Right. 354 00:36:59,536 --> 00:37:01,776 Lex, how could you do that to Otis? 355 00:37:02,016 --> 00:37:03,736 What else is ballast for? 356 00:37:04,536 --> 00:37:05,776 Miss Teschmacher... 357 00:37:06,576 --> 00:37:09,016 ...north. Due north. 358 00:37:10,616 --> 00:37:12,696 Right, north. 359 00:37:33,016 --> 00:37:36,096 - Where's Jimmy Olsen when I need him? - Isn't it beautiful? 360 00:37:36,376 --> 00:37:38,536 Just gorgeous. Gorgeous. 361 00:37:39,416 --> 00:37:40,696 - Lois? - Yes? 362 00:37:40,776 --> 00:37:45,296 Everybody's holding hands. Maybe we should hold hands, too? 363 00:37:45,856 --> 00:37:48,016 - Here's my hand Clark, hold it. - Thanks. 364 00:37:49,776 --> 00:37:52,416 You know what? They're afraid to let go. 365 00:37:52,576 --> 00:37:55,456 - Why? - If they let go, straight to the lawyer. 366 00:37:55,616 --> 00:37:58,536 I don't know about that. They look kind of happy to me. 367 00:37:58,576 --> 00:37:59,896 Because you're blind. 368 00:38:01,376 --> 00:38:02,336 Yeah. 369 00:38:02,456 --> 00:38:04,656 - Here. - No, I've got it. 370 00:38:05,256 --> 00:38:08,536 You've got to look after yourself. You've only got one pair of eyes. 371 00:38:09,256 --> 00:38:10,216 Lois... 372 00:38:10,376 --> 00:38:11,256 Here. 373 00:38:11,336 --> 00:38:13,496 - Right. - Don't say I never did anything... 374 00:38:13,576 --> 00:38:14,536 Thank you. 375 00:38:18,336 --> 00:38:19,736 Son! Excuse me, please. 376 00:38:20,136 --> 00:38:21,136 Be careful! 377 00:38:21,216 --> 00:38:23,136 Get down. Get down! 378 00:38:26,656 --> 00:38:29,296 You're embarrassing me in front of everybody. 379 00:38:32,096 --> 00:38:35,136 Did you see what almost happened there? That little boy... 380 00:38:37,416 --> 00:38:39,296 I'm hungry. Are you hungry? 381 00:38:39,656 --> 00:38:42,056 - Lois, you're amazing. - Because I'm hungry? 382 00:38:42,296 --> 00:38:46,096 No, I mean here you stand with one of nature's most awesome spectacles... 383 00:38:46,176 --> 00:38:49,056 ...and you're thinking about food. Aren't you impressed? 384 00:38:49,776 --> 00:38:54,696 Once a girl's seen Superman in action, Niagara Falls kind of leaves you cold. 385 00:38:54,776 --> 00:38:56,816 - You know what I mean? - Him again? 386 00:38:58,456 --> 00:38:59,576 I'm sorry. 387 00:39:00,336 --> 00:39:02,256 I have a one-track mind, don't I? 388 00:39:03,536 --> 00:39:05,856 My one track mind's telling me that I'm hungry. 389 00:39:05,936 --> 00:39:07,776 - Hot dog? - Hot dog. 390 00:39:08,696 --> 00:39:12,376 - Could I have some orange juice? - Freshly squeezed, I know. 391 00:39:19,976 --> 00:39:21,056 Mom, look! 392 00:39:22,096 --> 00:39:23,696 Yeah, honey, that's nice. 393 00:39:34,136 --> 00:39:35,096 Oh, my God! 394 00:39:36,576 --> 00:39:37,496 Help! 395 00:39:41,376 --> 00:39:42,536 Somebody help! 396 00:39:58,496 --> 00:40:00,296 Way to go, Superman! 397 00:40:06,056 --> 00:40:07,816 What a nice man! 398 00:40:21,736 --> 00:40:24,176 - There you go. - Again! Again! 399 00:40:24,416 --> 00:40:26,896 I'm sorry. Only one ride to a customer. 400 00:40:27,736 --> 00:40:31,056 Superman! Superman, it's me, Lois! 401 00:40:31,856 --> 00:40:34,856 Come here. You're going to get it! Give me a heart attack... 402 00:40:34,936 --> 00:40:38,856 It's me. It's Lois. Lois Lane. 403 00:40:41,376 --> 00:40:42,736 Hello and goodbye. 404 00:40:43,376 --> 00:40:46,896 What's the hurry, seeing as you happen to be in Niagara Falls? 405 00:40:48,696 --> 00:40:51,256 Happen to be in Niagara Falls... 406 00:40:52,216 --> 00:40:53,656 And, Clark... 407 00:40:54,856 --> 00:40:57,256 Clark is not around as usual. 408 00:41:12,696 --> 00:41:13,936 Lois? 409 00:41:17,536 --> 00:41:19,536 - Here you go. - Where were you? 410 00:41:19,976 --> 00:41:22,256 I was getting hot dogs. What do you mean? 411 00:41:22,976 --> 00:41:27,216 It just seems kind of strange to me that every time Superman's around, you... 412 00:41:27,376 --> 00:41:28,496 ...disappear. 413 00:41:28,776 --> 00:41:31,656 Superman? You mean he was here? Golly! 414 00:41:32,456 --> 00:41:34,696 And you weren't. As usual. 415 00:41:36,256 --> 00:41:40,216 - What have you got to say about that? - Darn, I forgot your orange juice. 416 00:41:40,416 --> 00:41:41,616 Clark! 417 00:41:43,456 --> 00:41:44,536 No orange juice? 418 00:41:54,936 --> 00:41:58,256 - Mush! Mush! - I am mushing. 419 00:41:58,856 --> 00:42:01,936 Ice and snow: Is this your idea of a good time? 420 00:42:02,256 --> 00:42:06,816 A good time? Is that all you care about? North, Miss Teschmacher. 421 00:42:07,256 --> 00:42:09,896 North! 422 00:42:10,216 --> 00:42:11,736 Yes, Lex, north. 423 00:42:12,256 --> 00:42:15,496 Look. It's his home. It's Superman's home. 424 00:42:15,936 --> 00:42:17,616 Good, more ice. 425 00:42:23,776 --> 00:42:25,656 - Fantastic! - Fantastic. 426 00:42:26,456 --> 00:42:28,696 It's fantastic! 427 00:42:31,736 --> 00:42:35,456 The construction goes far beyond any known architectural theory. 428 00:42:36,456 --> 00:42:38,576 - It's beautiful. - Beautiful. 429 00:42:48,696 --> 00:42:50,896 - This place is genius! - Genius. 430 00:42:54,816 --> 00:42:56,776 - Lex! - I'll be all right. 431 00:42:56,976 --> 00:42:58,136 No, me. 432 00:43:01,536 --> 00:43:03,136 Why can't you be more carefuI? 433 00:43:05,656 --> 00:43:07,536 - This is beautiful. - BeautifuI. 434 00:43:07,616 --> 00:43:09,256 - It has everything. - Wrong. 435 00:43:11,416 --> 00:43:15,016 - Why didn't you go before we left? - That was two days ago. 436 00:43:22,056 --> 00:43:24,536 This looks like some kind of control panel. 437 00:43:28,616 --> 00:43:30,976 - Don't touch anything. - Don't touch anything. 438 00:43:32,456 --> 00:43:35,296 - Ice. - I said don't touch it. 439 00:43:36,336 --> 00:43:38,696 - It's not ice. - It looks like a crystal. 440 00:43:45,656 --> 00:43:50,616 Kryptonian memory bank, education crystal #308. 441 00:43:52,176 --> 00:43:54,256 - I told you it was a crystal. - Shut up! 442 00:43:54,496 --> 00:43:56,376 Earth culture, Section B. 443 00:43:57,336 --> 00:44:01,216 "Trees" by Joyce Kilmer, of the Planet Earth. 444 00:44:02,176 --> 00:44:02,976 What? 445 00:44:03,256 --> 00:44:07,576 "I think that I shall never see a poem lovely as a tree... 446 00:44:09,296 --> 00:44:13,696 He's not here. It's a voice from the past. That's cute. That's very cute. 447 00:44:14,776 --> 00:44:17,016 "... A tree that looks at God all day"... 448 00:44:17,856 --> 00:44:19,336 I like trees! 449 00:44:19,696 --> 00:44:23,016 So does your average cocker spaniel. Give me another one. 450 00:44:23,656 --> 00:44:25,616 No. The big one there. 451 00:44:35,376 --> 00:44:36,936 Kal-El, my son... 452 00:44:37,816 --> 00:44:40,136 ...as the Keeper of the Archives of Krypton... 453 00:44:40,176 --> 00:44:44,256 ...it falls to me to tell you of the darkest episode in our planet's history. 454 00:44:44,776 --> 00:44:46,176 Now this I want to hear. 455 00:44:46,216 --> 00:44:50,056 After many eons of harmony, there appeared among us three rebel elements... 456 00:44:50,136 --> 00:44:52,456 ...what you would call on Earth, "criminals. " 457 00:44:52,536 --> 00:44:54,656 Criminals? My kind of people. 458 00:44:55,096 --> 00:45:00,136 Despite all our efforts, we were unable to change their evil natures, their evil ways. 459 00:45:00,656 --> 00:45:02,656 As you know, we hath no death penalty. 460 00:45:02,856 --> 00:45:03,936 Sensible enough. 461 00:45:04,016 --> 00:45:06,176 Therefore, our scientists constructed... 462 00:45:06,736 --> 00:45:08,496 ..."The Phantom Zone". 463 00:45:09,176 --> 00:45:12,336 In it, we placed these three arch-criminals... 464 00:45:12,976 --> 00:45:15,696 ...imprisoning them there for all eternity. 465 00:45:16,216 --> 00:45:18,096 No possibility for parole? 466 00:45:18,616 --> 00:45:22,016 Your father, Jor-El, thought long and hard upon that question. 467 00:45:22,896 --> 00:45:24,376 I asked the right question. 468 00:45:24,456 --> 00:45:27,936 There is one danger. The Phantom Zone might... 469 00:45:28,736 --> 00:45:32,576 ...just might, be cracked by a nuclear explosion in space. 470 00:45:34,776 --> 00:45:36,616 I wish you hadn't asked me that... 471 00:45:37,816 --> 00:45:39,136 I didn't ask anything. 472 00:45:39,176 --> 00:45:42,376 We do not know what would happen if they were to escape. 473 00:45:42,936 --> 00:45:46,216 On Krypton, these villains were uncontrollable. 474 00:45:47,176 --> 00:45:51,776 On Earth, they would have the same powers, each one of them... 475 00:45:52,216 --> 00:45:53,296 ...that you have. 476 00:45:53,936 --> 00:45:54,936 Think of it. 477 00:45:55,056 --> 00:45:56,496 - The first of the three... - Three. 478 00:45:56,576 --> 00:46:00,096 - ... is their leader, General Zod. - Count them, three super-villains. 479 00:46:00,176 --> 00:46:04,296 - Together with Non and Ursa... - Each one with the same power he has. 480 00:46:05,376 --> 00:46:08,536 Each one totally dedicated to corruption, violence, and evil. 481 00:46:08,736 --> 00:46:12,936 Wait. That explains the three Alpha Waves I've been getting on my black box. 482 00:46:13,376 --> 00:46:15,056 They'll need a contact here on Earth. 483 00:46:15,136 --> 00:46:18,936 Someone with the same contempt for life, liberty and the pursuit of happiness. 484 00:46:18,976 --> 00:46:20,336 South, Miss Teschmacher! 485 00:46:21,216 --> 00:46:22,776 You know, it's really amazing. 486 00:46:22,856 --> 00:46:26,736 I never started to put it together before now. It's just kind of funny... 487 00:46:26,816 --> 00:46:29,736 ...because a good reporter can't let anything slip by her. 488 00:46:29,816 --> 00:46:33,536 - Of course not. - I'm beginning to get the picture. 489 00:46:35,856 --> 00:46:39,296 As usual, Lois, I really don't know what you're talking about. 490 00:46:40,576 --> 00:46:43,216 Tell you what, I'll meet you back at the hotel. 491 00:46:43,496 --> 00:46:45,056 What's your hurry, Superman? 492 00:46:48,776 --> 00:46:49,656 Sorry? 493 00:46:52,616 --> 00:46:56,136 I've got to admit, your disguise is nearly perfect. You had me fooled. 494 00:46:56,496 --> 00:46:58,696 And I am nobody's fool, believe me. 495 00:46:58,936 --> 00:47:00,296 No, of course not. 496 00:47:00,416 --> 00:47:04,016 You just have an active imagination. You get carried away sometimes. 497 00:47:04,056 --> 00:47:06,616 - I understand. It can happen to anybody. - Listen... 498 00:47:07,376 --> 00:47:11,536 ...I'm so sure that you're Superman that I'm willing to bet my life on it. 499 00:47:12,096 --> 00:47:12,896 What? 500 00:47:14,576 --> 00:47:16,896 If I'm right, you'll turn into Superman. 501 00:47:18,136 --> 00:47:19,816 If I'm wrong... 502 00:47:20,336 --> 00:47:22,896 ...you've got yourself one hell of a story. 503 00:47:24,616 --> 00:47:27,296 You think I'm Superman? 504 00:47:27,856 --> 00:47:30,016 Boy, you certainly have some imagination. 505 00:47:30,216 --> 00:47:32,976 For a minute, you almost had me convinced. For a minute. 506 00:47:33,056 --> 00:47:35,016 Bye-bye, baby. 507 00:47:39,856 --> 00:47:41,016 Oh, my god! 508 00:47:45,016 --> 00:47:46,376 Excuse me, please. 509 00:47:46,576 --> 00:47:47,536 Help! 510 00:47:57,976 --> 00:47:59,576 Superman! 511 00:48:02,256 --> 00:48:03,576 Lois, swim! 512 00:48:04,776 --> 00:48:05,856 Help! 513 00:48:07,016 --> 00:48:09,376 Look out for the rocks! Oh, God! 514 00:48:10,776 --> 00:48:11,936 Clark! 515 00:48:36,736 --> 00:48:38,776 - Grab that branch! - What? 516 00:48:45,736 --> 00:48:46,936 Help! 517 00:49:06,816 --> 00:49:08,336 Lois, you all right? 518 00:49:19,696 --> 00:49:21,296 Here! 519 00:49:34,216 --> 00:49:37,816 - You were what I thought was Superman? - Sorry. 520 00:49:39,056 --> 00:49:41,136 This is really embarrassing. 521 00:50:10,456 --> 00:50:12,496 So this is planet Houston? 522 00:50:15,936 --> 00:50:17,936 A very strange surface. 523 00:51:02,296 --> 00:51:04,536 A primitive sort of life form. 524 00:51:15,496 --> 00:51:16,936 Did you see that? 525 00:51:18,256 --> 00:51:19,656 Did you see what I did? 526 00:51:20,656 --> 00:51:23,056 I have powers beyond reason here. 527 00:51:23,856 --> 00:51:25,616 We all have them, my dear. 528 00:51:46,296 --> 00:51:48,856 I must've looked like an idiot... 529 00:51:49,296 --> 00:51:52,096 ...jumping in the river, waiting for Mr. WonderfuI... 530 00:51:53,176 --> 00:51:55,456 ...who obviously had better things to do. 531 00:51:57,216 --> 00:52:00,256 I'm sure it must've been something very important, Lois. 532 00:52:00,656 --> 00:52:02,736 And then thinking you were... 533 00:52:05,216 --> 00:52:07,096 If Perry White could see me now... 534 00:52:11,496 --> 00:52:12,776 Where's my comb? 535 00:52:17,016 --> 00:52:20,256 God, not only have I lost my mind, I lost my comb. 536 00:52:20,536 --> 00:52:23,136 Can you pass me that brush over there? 537 00:52:23,376 --> 00:52:24,336 Sure. 538 00:52:34,776 --> 00:52:37,976 - No. It's okay. - Let me see your hand. Give it to me. 539 00:52:38,056 --> 00:52:40,376 - No. It's all right, Lois. - Let me look at it. 540 00:52:52,136 --> 00:52:55,336 - You are Superman. - Come on, don't be silly. 541 00:53:16,816 --> 00:53:17,816 I'm sorry. 542 00:53:19,296 --> 00:53:21,776 No, you don't have anything to be sorry about. 543 00:53:25,496 --> 00:53:27,016 I don't know why I did that. 544 00:53:27,976 --> 00:53:29,216 Maybe you wanted to. 545 00:53:30,456 --> 00:53:31,656 I don't think I did. 546 00:53:34,056 --> 00:53:39,056 Maybe you didn't want to with your mind, but maybe you wanted to with your heart. 547 00:53:44,336 --> 00:53:45,496 We'd better talk. 548 00:53:51,976 --> 00:53:53,336 I'm in love with you. 549 00:53:57,056 --> 00:53:58,656 We really better talk. 550 00:54:00,896 --> 00:54:01,936 I'm listening. 551 00:54:03,496 --> 00:54:07,336 We can't talk here. Perry will call at about 6:00 to find out what's happening. 552 00:54:07,776 --> 00:54:11,456 "What's happening"? That's the understatement of the year. 553 00:54:17,056 --> 00:54:19,896 Where do you want to... Talk? 554 00:54:26,976 --> 00:54:27,976 Lois... 555 00:54:31,256 --> 00:54:34,056 ...now that you know, I think you should know it all. 556 00:54:34,856 --> 00:54:35,936 I want to. 557 00:54:38,256 --> 00:54:39,496 Let's go to my place. 558 00:54:43,216 --> 00:54:44,896 Maybe I should change first. 559 00:54:50,736 --> 00:54:52,216 Maybe you should, too. 560 00:55:20,456 --> 00:55:23,976 - They have a wide selection. - I can't eat fish. 561 00:55:24,696 --> 00:55:28,296 You can eat anything you want, Duane. You can eat meat and potatoes. 562 00:55:28,736 --> 00:55:31,536 I couldn't go anywhere where I was expected to eat fish. 563 00:55:31,656 --> 00:55:33,176 They got beans. 564 00:55:33,696 --> 00:55:36,976 I can't eat beans. I come out in a rash if I eat beans. 565 00:55:37,096 --> 00:55:41,736 Look, Duane, they have a wide selection. 566 00:55:43,656 --> 00:55:45,536 I think I'll try the fish. 567 00:55:52,656 --> 00:55:56,976 I don't know, from the look of them, I'll bet $10 they're from Los Angeles. 568 00:56:02,256 --> 00:56:05,416 Hey, hippies! Get your butts off the road! 569 00:56:06,496 --> 00:56:09,576 I like the globe that flashes red like our Krypton sun. 570 00:56:10,096 --> 00:56:12,176 But not this irritating noise. 571 00:56:12,896 --> 00:56:13,776 Make way! 572 00:56:15,696 --> 00:56:19,296 Did I hear right? Did that son of a bitch give me an order? 573 00:56:19,856 --> 00:56:21,816 Duane, you take care of it. 574 00:56:21,896 --> 00:56:22,936 But... 575 00:56:23,216 --> 00:56:26,496 You got to learn to kick ass if you want to be a peacemaker. 576 00:56:34,856 --> 00:56:38,616 All right. Just what in the hell do you think you're doing here? 577 00:56:39,216 --> 00:56:42,856 What is this symbol? Do you follow another leader? 578 00:56:43,416 --> 00:56:44,816 Follow the leader? 579 00:56:46,736 --> 00:56:48,496 Holy skunk sweat! 580 00:56:49,376 --> 00:56:51,536 - All right. - A weapon of some sort? 581 00:57:01,856 --> 00:57:03,696 How in the hell did you do that? 582 00:57:11,416 --> 00:57:12,736 Jesus H. Christ! 583 00:57:14,656 --> 00:57:16,296 Crude noise-maker. 584 00:57:32,616 --> 00:57:34,176 Just checking the tire... 585 00:58:39,096 --> 00:58:41,616 - Wow, this is your home! - No. 586 00:58:42,416 --> 00:58:45,216 Actually, I live in the city, about three blocks from you. 587 00:58:47,096 --> 00:58:49,416 This is a very special place for me. 588 00:58:49,776 --> 00:58:51,176 I wanted you to see it. 589 00:58:52,336 --> 00:58:53,896 Listen, you warm enough? 590 00:58:55,656 --> 00:58:57,816 I guess I should be freezing, but I'm not. 591 00:58:57,896 --> 00:59:00,776 Good. Come on, let me show you. 592 00:59:39,776 --> 00:59:42,136 You see? You only smell strong. 593 00:59:46,576 --> 00:59:48,016 Baby! 594 00:59:51,536 --> 00:59:54,656 It's only because I didn't want to lose my place in the orchestra. 595 00:59:57,696 --> 01:00:00,176 The circus is in town! 596 01:00:02,456 --> 01:00:05,896 Hey, sweet thing! Set them buns down here! 597 01:00:12,376 --> 01:00:14,016 Let's just hold hands. 598 01:00:18,616 --> 01:00:20,376 Let me know if this tickles. 599 01:00:28,816 --> 01:00:31,696 Your right front tire is flat, Duane. 600 01:00:37,336 --> 01:00:39,496 Sheriff, what happened? 601 01:00:41,056 --> 01:00:41,976 Willie... 602 01:00:42,896 --> 01:00:44,536 I think my arm's broke. 603 01:00:45,696 --> 01:00:46,896 Girl or no girl... 604 01:00:46,976 --> 01:00:49,736 ...you're going to spit teeth! Get up! 605 01:00:56,096 --> 01:00:57,936 What the sam hill? 606 01:01:03,816 --> 01:01:05,496 Is that you, Boog? 607 01:01:13,936 --> 01:01:14,776 All right. 608 01:01:15,096 --> 01:01:16,496 Get 'em up, keep 'em up! 609 01:01:17,056 --> 01:01:19,376 These humans are beginning to bore me. 610 01:01:29,976 --> 01:01:31,736 - Please, Mister! - He's a general. 611 01:01:31,856 --> 01:01:34,016 Mr. General! Please let my daddy down! 612 01:01:40,136 --> 01:01:41,496 You okay, Jody? 613 01:01:44,816 --> 01:01:47,056 When my father died... 614 01:01:47,656 --> 01:01:49,736 ...this is my Earth father, I mean... 615 01:01:50,896 --> 01:01:53,536 ...I found this crystal. 616 01:01:56,416 --> 01:01:59,056 This is kind of hard to explain, but you see... 617 01:01:59,696 --> 01:02:00,936 ...it called to me. 618 01:02:03,336 --> 01:02:05,616 Yeah. And it brought me here. 619 01:02:06,416 --> 01:02:08,216 It helped me to build this place. 620 01:02:09,496 --> 01:02:11,136 Actually it built it, really. 621 01:02:13,096 --> 01:02:16,816 That's when I found out who I really was... 622 01:02:17,136 --> 01:02:18,776 ...and what I had to do. 623 01:02:24,056 --> 01:02:25,896 So what do you think? You like it? 624 01:02:26,416 --> 01:02:27,416 Like it? 625 01:02:28,576 --> 01:02:29,976 It's incredible! 626 01:02:30,936 --> 01:02:34,496 I mean, not that it couldn't use a woman's touch... 627 01:02:34,576 --> 01:02:36,416 ...especially around dinner time. 628 01:02:36,496 --> 01:02:40,616 Dinner. I'm sorry. I don't usually do too much about... 629 01:02:41,256 --> 01:02:44,056 Listen, tonight, sky's the limit. Anything you want. 630 01:03:32,456 --> 01:03:33,376 I'm home! 631 01:03:35,096 --> 01:03:36,136 Should we eat? 632 01:03:38,456 --> 01:03:39,816 - Sure. - Great. 633 01:03:43,536 --> 01:03:46,896 Good morning, America. This is East Houston, Idaho... 634 01:03:46,976 --> 01:03:49,296 ...until yesterday, another middle American town... 635 01:03:49,376 --> 01:03:51,336 ...that middle America had forgotten. 636 01:03:51,696 --> 01:03:55,576 But today the population, exaggerated reports put it at 123... 637 01:03:55,696 --> 01:03:57,176 ...has increased by three. 638 01:03:57,456 --> 01:04:00,496 And these three new arrivals bring destruction in their wake. 639 01:04:00,576 --> 01:04:03,576 As I look west into East Houston this morning... 640 01:04:03,616 --> 01:04:05,296 ...I see a town gripped with... 641 01:04:06,096 --> 01:04:07,096 ...fear. 642 01:04:08,816 --> 01:04:10,496 Who's the big guy? 643 01:04:11,416 --> 01:04:13,336 Okay, yeah, we've got a P.O... 644 01:04:14,336 --> 01:04:15,176 No. 645 01:04:15,416 --> 01:04:17,776 We've got a slight crack in that diode. 646 01:04:18,896 --> 01:04:21,456 - Come in on him if you can. - Try to wiggle it. 647 01:04:21,536 --> 01:04:22,936 Who else is seeing this? 648 01:04:23,696 --> 01:04:27,856 With this satellite link up, just about everybody. The whole planet. 649 01:04:27,936 --> 01:04:31,056 - The whole planet Houston? - Earth. 650 01:04:31,576 --> 01:04:33,176 The whole planet Earth. 651 01:04:33,936 --> 01:04:35,496 Get over to the commentator. 652 01:04:35,776 --> 01:04:37,296 You may continue. 653 01:04:38,096 --> 01:04:40,976 As the extraordinary story continues... 654 01:04:42,816 --> 01:04:44,816 As this extraordinary story... 655 01:04:44,896 --> 01:04:48,776 If the whole planet is watching, can't we show them something more interesting? 656 01:04:48,816 --> 01:04:51,296 Throw down your arms and surrender! 657 01:04:51,816 --> 01:04:53,416 This is an order! 658 01:04:56,456 --> 01:04:59,776 GeneraI Zod does not take orders. He gives them. 659 01:05:24,616 --> 01:05:26,016 You all right, buddy? 660 01:05:55,056 --> 01:05:58,016 He was right in the line of fire and nothing happened to him! 661 01:05:58,056 --> 01:06:00,456 I haven't seen the likes of this since Superman. 662 01:06:01,256 --> 01:06:05,216 Yes. The Newsbeat control room has just informed me... 663 01:06:05,296 --> 01:06:08,296 ...that a fleet of helicopter gun ships is on it's way... 664 01:06:08,376 --> 01:06:11,856 - Mr. President, can't we... - I'm afraid there's nothing anybody can do. 665 01:06:11,936 --> 01:06:14,336 They have such powers, nothing can stop them. 666 01:06:14,576 --> 01:06:17,096 Where's Superman? Where is he? 667 01:06:17,416 --> 01:06:18,976 Why doesn't he do something? 668 01:06:19,536 --> 01:06:22,776 General Smythson has informed us that nuclear weapon strikes... 669 01:06:22,896 --> 01:06:26,736 ...have been ruled out because of the danger to the civilian population. 670 01:06:35,856 --> 01:06:37,256 Starting firing run now. 671 01:06:39,816 --> 01:06:41,296 Standby, rockets. 672 01:06:42,016 --> 01:06:42,816 Fire one. 673 01:06:46,136 --> 01:06:47,216 Fire again. 674 01:06:49,256 --> 01:06:50,256 Fire again. 675 01:06:58,656 --> 01:07:00,536 The rockets didn't have any effect. 676 01:07:01,536 --> 01:07:04,616 Look, they need machines to fly! 677 01:07:07,136 --> 01:07:08,376 What bravery! 678 01:07:09,016 --> 01:07:11,656 Be nice to them, my dear. Blow them a kiss. 679 01:07:20,656 --> 01:07:23,256 We're out of control. I don't understand. 680 01:07:25,696 --> 01:07:28,176 We're coming in... Coming down... can't control it! 681 01:07:28,856 --> 01:07:30,536 We're coming down! 682 01:07:44,296 --> 01:07:45,176 I win. 683 01:07:47,696 --> 01:07:48,696 I always win. 684 01:07:50,736 --> 01:07:53,656 Is there no one on this planet to even challenge me? 685 01:08:00,176 --> 01:08:01,976 That was good. 686 01:08:02,416 --> 01:08:04,096 I thought we might... 687 01:08:05,776 --> 01:08:07,736 ...abandon the orange juice for once. 688 01:08:15,816 --> 01:08:18,536 - Cheers! - Cheers! 689 01:08:22,776 --> 01:08:25,056 Must be tough being Clark Kent, isn't it? 690 01:08:26,256 --> 01:08:27,296 No. 691 01:08:29,216 --> 01:08:30,856 I really like it sometimes. 692 01:08:31,456 --> 01:08:33,736 Even though I do make a fool of myself. 693 01:08:35,416 --> 01:08:37,416 You know, if it weren't for him... 694 01:08:38,256 --> 01:08:39,856 ...I never would have met you. 695 01:08:41,736 --> 01:08:44,216 But... He is you. 696 01:08:46,016 --> 01:08:47,816 It's kind of confusing. 697 01:08:49,696 --> 01:08:51,016 Not to me, it isn't. 698 01:08:53,776 --> 01:08:55,536 For the first time in my life... 699 01:08:56,976 --> 01:08:58,296 ...everything's clear. 700 01:09:22,816 --> 01:09:25,896 I'm going to go change into something more comfortable. 701 01:09:40,696 --> 01:09:44,296 Come forward. Your general wishes to speak. 702 01:09:44,696 --> 01:09:46,776 I am General Zod. 703 01:09:47,776 --> 01:09:48,776 Your ruler. 704 01:09:50,296 --> 01:09:53,696 Yes, today begins a new order! 705 01:09:54,576 --> 01:09:58,376 Your lands, your possessions, your very lives... 706 01:09:58,456 --> 01:10:02,136 ...will gladly be given in tribute to me, General Zod! 707 01:10:02,976 --> 01:10:04,736 In return for your obedience... 708 01:10:04,816 --> 01:10:07,776 ...you will enjoy my generous protection. 709 01:10:07,856 --> 01:10:10,816 In other words, you will be allowed to live. 710 01:10:14,296 --> 01:10:16,256 So you are a general... 711 01:10:18,336 --> 01:10:20,336 And who is your superior? 712 01:10:21,256 --> 01:10:25,376 - I answer only to the president. - And he will answer to me... 713 01:10:27,576 --> 01:10:30,776 ...or all of his cities will end up like this one! 714 01:10:31,736 --> 01:10:35,376 Your father and I have tried to anticipate your every question, Kal-El. 715 01:10:35,616 --> 01:10:38,096 This is the one we hoped you would not ask. 716 01:10:38,576 --> 01:10:42,536 But I have to, because... she's everything I want in life. 717 01:10:43,896 --> 01:10:46,216 And she, the one you have chosen... 718 01:10:47,096 --> 01:10:49,096 ...she feels as much for you? 719 01:10:50,136 --> 01:10:50,976 Yes. 720 01:10:51,056 --> 01:10:52,816 Then if this is what you wish... 721 01:10:53,336 --> 01:10:56,016 ...if you intend to live your life with a mortal... 722 01:10:56,576 --> 01:10:59,096 ...you must live as a mortal. 723 01:10:59,656 --> 01:11:01,536 You must become one of them. 724 01:11:03,416 --> 01:11:07,976 This crystal chamber has harnessed the rays of the red sun of Krypton. 725 01:11:08,856 --> 01:11:11,376 Once exposed to these rays, all... 726 01:11:11,456 --> 01:11:15,016 ...your great powers on Earth will disappear forever. 727 01:11:20,296 --> 01:11:21,696 But consider... 728 01:11:22,336 --> 01:11:24,376 ...once it is done, there is no return. 729 01:11:24,856 --> 01:11:26,776 You will become an ordinary man. 730 01:11:27,336 --> 01:11:29,736 You will feel like an ordinary man. 731 01:11:30,496 --> 01:11:33,456 You can be hurt like an ordinary man. 732 01:11:44,136 --> 01:11:47,056 My son, are you sure? 733 01:11:54,776 --> 01:11:55,816 Mother... 734 01:11:57,416 --> 01:11:58,776 ...I love her. 735 01:13:48,896 --> 01:13:50,576 You did all that for me? 736 01:13:53,696 --> 01:13:55,536 I don't know what to say. 737 01:13:57,816 --> 01:13:59,336 Just say you love me. 738 01:14:50,216 --> 01:14:53,936 Thousands of hours to create, and they defaced it in seconds. 739 01:14:54,176 --> 01:14:57,096 Imagine what they'll do to the world if we resist. 740 01:16:02,576 --> 01:16:04,456 The whole place is going to fall! 741 01:16:04,536 --> 01:16:05,376 Watch it! 742 01:16:41,456 --> 01:16:43,376 You are the one they call President? 743 01:16:43,976 --> 01:16:44,816 I am. 744 01:16:48,256 --> 01:16:51,496 I see you are practiced in worshipping things that fly. 745 01:16:53,056 --> 01:16:54,136 Good. 746 01:16:55,416 --> 01:16:56,536 Rise before Zod. 747 01:17:01,776 --> 01:17:04,776 Now, kneel before Zod. 748 01:17:18,976 --> 01:17:20,496 You are not the President. 749 01:17:20,856 --> 01:17:24,496 No one who leads so many could possibly kneel so quickly. 750 01:17:25,896 --> 01:17:27,656 I am the man they are protecting. 751 01:17:28,896 --> 01:17:30,216 I am the President. 752 01:17:31,736 --> 01:17:33,936 I'll kneel before you if it will save lives. 753 01:17:34,336 --> 01:17:37,656 It will. Starting with your own. 754 01:17:51,416 --> 01:17:55,496 What I do now, I do for the sake of the people of the world. 755 01:17:56,816 --> 01:18:00,696 But there is one man here on Earth who will never kneel before you. 756 01:18:01,216 --> 01:18:03,696 Who is this imbecile? Where is he? 757 01:18:04,176 --> 01:18:05,296 I wish I knew. 758 01:18:10,776 --> 01:18:11,936 God. 759 01:18:12,656 --> 01:18:13,576 Zod. 760 01:18:17,856 --> 01:18:21,216 You're awfully quiet over there. I'm supposed to be the shy one. 761 01:18:22,656 --> 01:18:25,216 Yeah, I was just thinking... 762 01:18:26,136 --> 01:18:29,216 ...I can't believe what you've given up for me. 763 01:18:30,656 --> 01:18:33,776 Are you kidding? I didn't do it for you, Lois, I did it for us. 764 01:18:34,536 --> 01:18:37,776 See, I told you there'd be a hot dog place somewhere. 765 01:18:37,936 --> 01:18:40,976 Okay. It sure takes longer when you can't fly. 766 01:18:41,896 --> 01:18:43,136 Hurry up. 767 01:18:43,736 --> 01:18:45,176 - Come on. - Okay. 768 01:18:46,016 --> 01:18:47,536 My back's stiff. 769 01:18:48,976 --> 01:18:50,776 Come on, it's my treat. 770 01:18:55,176 --> 01:18:57,296 Oh, boy, it's Mr. WonderfuI. 771 01:18:58,856 --> 01:19:00,176 Thank you. 772 01:19:03,616 --> 01:19:05,976 - Do you have a men's room? - Right in the corner. 773 01:19:06,376 --> 01:19:08,496 - Want to sit down? - Yeah. 774 01:19:11,056 --> 01:19:12,656 What would you folks like? 775 01:19:12,776 --> 01:19:16,136 I'd like a cheeseburger with everything on it and a Coke... 776 01:19:16,296 --> 01:19:19,936 ...and an order of fries and a side salad, please. 777 01:19:21,256 --> 01:19:22,736 For you, sir? 778 01:19:23,176 --> 01:19:25,776 - I'll think about it when I get back. - Right. 779 01:19:26,016 --> 01:19:28,576 - Steak and eggs, over easy, coffee. - My Coke, please. 780 01:19:28,616 --> 01:19:29,576 Coming up. 781 01:19:30,936 --> 01:19:32,376 Sorry, that seat's taken. 782 01:19:32,536 --> 01:19:34,176 It is now, sweetheart. 783 01:19:35,696 --> 01:19:37,456 Can I buy you something to eat? 784 01:19:38,296 --> 01:19:39,656 No, thank you. 785 01:19:40,816 --> 01:19:43,056 Excuse me. I think you're sitting in my seat. 786 01:19:44,016 --> 01:19:46,176 Your seat's in there, four-eyes. 787 01:19:49,616 --> 01:19:53,096 I think, perhaps somebody ought to teach you some manners, sir. 788 01:19:54,576 --> 01:19:57,176 Yeah? Let me know when he comes in. 789 01:19:57,296 --> 01:19:59,456 - Look, we can just... - Honey... 790 01:20:01,056 --> 01:20:03,416 Excuse me, sir, would you care to step outside? 791 01:20:03,616 --> 01:20:06,256 I said, excuse me, sir, would you care to step outside? 792 01:20:09,576 --> 01:20:12,216 Now listen, your steak's coming right up. 793 01:20:12,976 --> 01:20:16,296 Keep it on the flame, this is just a minute steak. 794 01:20:17,936 --> 01:20:19,376 After you. 795 01:20:28,616 --> 01:20:30,256 You all right? 796 01:20:30,336 --> 01:20:32,576 He's going to be fine, just give me that. 797 01:20:33,896 --> 01:20:36,136 Blood. It's my blood. 798 01:20:37,496 --> 01:20:38,416 I think... 799 01:20:39,056 --> 01:20:41,776 ...maybe we ought to hire a bodyguard from now on. 800 01:20:42,256 --> 01:20:45,416 I don't want a bodyguard. I want the man I fell in love with. 801 01:20:45,696 --> 01:20:47,096 I know that. 802 01:20:48,056 --> 01:20:49,856 I wish he were here. 803 01:20:59,016 --> 01:21:02,136 Boy, you just don't have enough sense to stay down do you? 804 01:21:16,976 --> 01:21:19,216 I don't like your meat, anyway. 805 01:21:21,376 --> 01:21:22,776 Oh, God. 806 01:21:34,376 --> 01:21:35,376 Can you get up? 807 01:21:36,176 --> 01:21:38,136 - It's all right. I got you. - Go slow. 808 01:21:38,216 --> 01:21:39,256 Try and get up in that chair. 809 01:21:42,216 --> 01:21:44,176 - Sit down. - I'm all right. 810 01:21:47,016 --> 01:21:50,016 He's all right. Just relax. We'll have some fresh coffee. 811 01:21:50,136 --> 01:21:51,936 I'll turn the box on. 812 01:21:53,376 --> 01:21:56,096 We interrupt this program for an urgent message... 813 01:21:56,176 --> 01:21:58,496 ...from the President of the United States. 814 01:21:59,496 --> 01:22:01,216 This is your President. 815 01:22:01,936 --> 01:22:06,536 On behalf of my country and in the name of the other leaders of the world... 816 01:22:07,376 --> 01:22:09,536 ...with whom I have today consulted... 817 01:22:10,416 --> 01:22:13,016 ...I hereby abdicate... 818 01:22:13,616 --> 01:22:17,256 ...all authority and control over this planet... 819 01:22:18,376 --> 01:22:19,496 ...to General Zod. 820 01:22:21,776 --> 01:22:25,416 Only by strict compliance with all his directions... 821 01:22:26,376 --> 01:22:30,056 ...will the lives of innocent millions be spared. 822 01:22:30,816 --> 01:22:32,456 Superman, can you hear me? 823 01:22:32,536 --> 01:22:36,136 - Superman, where... - Who is this Superman? 824 01:22:36,576 --> 01:22:38,896 You'll find out! And when you do... 825 01:22:38,976 --> 01:22:42,416 Come to me, Superman! If you dare! 826 01:22:42,856 --> 01:22:44,336 I defy you! 827 01:22:44,576 --> 01:22:47,976 Come! Come and kneel before Zod! 828 01:22:53,456 --> 01:22:55,336 - Here? When? - When? 829 01:22:55,456 --> 01:22:56,656 Where have you been? 830 01:22:56,936 --> 01:22:58,656 On a desert island? 831 01:23:01,576 --> 01:23:03,256 I have to go back. 832 01:23:03,816 --> 01:23:05,496 You can't go back. 833 01:23:05,856 --> 01:23:07,976 - There's no way, now. - I have to. 834 01:23:08,496 --> 01:23:11,776 I've got to try, damn it! I've got to try something. Anything! 835 01:23:12,016 --> 01:23:14,096 It's not your fault. 836 01:23:15,056 --> 01:23:17,816 You didn't know this was going to happen. 837 01:23:19,616 --> 01:23:21,176 They knew. 838 01:23:21,736 --> 01:23:23,416 I heard them. 839 01:23:24,216 --> 01:23:26,216 I just didn't listen. 840 01:23:56,296 --> 01:23:57,936 Hey, come on! 841 01:24:42,576 --> 01:24:43,976 Father? 842 01:24:44,576 --> 01:24:45,936 Mother? 843 01:24:48,936 --> 01:24:51,376 I really wish you could hear me. 844 01:24:52,776 --> 01:24:54,536 Because I need you. 845 01:24:56,816 --> 01:24:58,216 See, I... 846 01:25:01,136 --> 01:25:02,656 ...I... 847 01:25:04,016 --> 01:25:05,816 I failed. 848 01:25:11,336 --> 01:25:13,336 Father! 849 01:26:27,656 --> 01:26:29,136 You're master of all you survey. 850 01:26:30,456 --> 01:26:32,376 And so I was yesterday. 851 01:26:32,736 --> 01:26:34,456 And the day before. 852 01:26:49,216 --> 01:26:50,176 Hello, there. 853 01:26:51,896 --> 01:26:53,416 Lex Luthor. 854 01:26:58,736 --> 01:27:01,496 You may know the name. The greatest criminal mind on Earth. 855 01:27:02,256 --> 01:27:04,696 I told you this was a puny planet. 856 01:27:04,976 --> 01:27:06,576 Wait, just a moment. 857 01:27:06,776 --> 01:27:09,736 Wait until you get to know me better, will you, please? 858 01:27:10,216 --> 01:27:13,856 Wait, I can give you anything you want. 859 01:27:14,016 --> 01:27:17,936 I can give you the brass ring, the unlimited freedom to maim... 860 01:27:18,256 --> 01:27:20,336 ...kill, destroy. 861 01:27:21,416 --> 01:27:25,576 Plus, Lex Luthor's keen mind. Lex Luthor's savvy. 862 01:27:26,216 --> 01:27:30,456 Lex Luthor's career guidance. Lex Luthor's School of Better... 863 01:27:32,336 --> 01:27:34,696 We have all of this without you. 864 01:27:35,416 --> 01:27:37,656 You cannot bargain with what you don't have. 865 01:27:38,376 --> 01:27:40,136 Magnificent One. 866 01:27:41,656 --> 01:27:44,736 What I am bargaining with is what you do not have. 867 01:27:45,176 --> 01:27:46,416 The son of Jor-El. 868 01:27:46,896 --> 01:27:49,656 The son of Jor-El? On this planet? 869 01:27:50,456 --> 01:27:54,496 Possibly you know him better by his nom de voyage, or his... 870 01:27:54,856 --> 01:27:56,376 ...name he travels under. 871 01:27:56,456 --> 01:27:57,216 Superman. 872 01:28:00,576 --> 01:28:02,136 So, this is Superman. 873 01:28:03,736 --> 01:28:06,496 - How do you know of Jor-El? - My Fullness... 874 01:28:06,976 --> 01:28:09,216 ...as I explained to you before... 875 01:28:10,616 --> 01:28:12,016 I'm the best there is. 876 01:28:12,376 --> 01:28:15,576 Revenge! We will kill the son of our jailer. 877 01:28:15,816 --> 01:28:18,776 - Revenge! - Revenge! Now we're cooking! 878 01:28:19,056 --> 01:28:20,936 - He flies? - Constantly. 879 01:28:21,216 --> 01:28:24,576 - He has powers as we do? - Certainly. But... 880 01:28:26,896 --> 01:28:30,416 Magnificent One, he's just one... 881 01:28:31,056 --> 01:28:32,936 ...where you are three. 882 01:28:34,616 --> 01:28:36,256 Or four if you count him twice. 883 01:28:36,336 --> 01:28:38,016 We will bring him to his knees. 884 01:28:38,096 --> 01:28:38,776 Wait! 885 01:28:41,136 --> 01:28:42,296 First, you must find him. 886 01:28:42,816 --> 01:28:45,456 And Lex baby is the only one who knows where he is. 887 01:28:47,656 --> 01:28:50,096 What... Do you want? 888 01:28:50,416 --> 01:28:51,776 Well, General... 889 01:28:52,776 --> 01:28:54,696 The world is a big place. 890 01:28:55,416 --> 01:28:57,216 Thank goodness... 891 01:28:58,056 --> 01:28:59,736 ...my needs are small. 892 01:29:01,456 --> 01:29:06,896 As it turns out, I have this affinity for beachfront property. 893 01:29:09,096 --> 01:29:10,136 What do you want? 894 01:29:11,696 --> 01:29:12,736 Australia. 895 01:29:17,576 --> 01:29:18,976 I can't understand it! 896 01:29:19,256 --> 01:29:22,416 Where is he? He shows up every time a cat gets stuck in a tree... 897 01:29:22,536 --> 01:29:25,016 ...and now he's decided to pull a disappearing act? 898 01:29:25,096 --> 01:29:28,056 - We haven't figured out his game plan. - Game plan! 899 01:29:28,536 --> 01:29:32,816 It's fourth down, the two-minute warning has sounded and the ball is in our territory. 900 01:29:32,896 --> 01:29:35,896 How brilliant do you have to be? I mean... 901 01:29:38,456 --> 01:29:41,536 Superman's got something up his sleeve, that's for sure. 902 01:29:41,936 --> 01:29:44,936 - We haven't figured it out. Right? - He'll be here! 903 01:29:46,016 --> 01:29:48,056 If it's at all possible, he'll be here. 904 01:29:48,696 --> 01:29:49,456 See? 905 01:29:49,736 --> 01:29:52,336 And she knows his plays better than anybody. 906 01:29:56,216 --> 01:29:58,256 Better than anybody. 907 01:29:58,776 --> 01:30:01,176 Maybe he hasn't heard about it yet. 908 01:30:10,096 --> 01:30:11,496 Sounds like an earthquake. 909 01:30:55,416 --> 01:30:57,136 Quick, take a picture! 910 01:31:24,936 --> 01:31:26,656 You all right, chief? 911 01:31:27,256 --> 01:31:31,016 Even with accumulated knowledge when'll these dummies learn to use a doorknob? 912 01:31:31,736 --> 01:31:32,736 Hi! 913 01:31:35,256 --> 01:31:37,896 You should see the White House, months of cleaning. 914 01:31:39,456 --> 01:31:41,296 You promised me the son of Jor-El. 915 01:31:44,176 --> 01:31:45,256 Yes, your Grace. 916 01:31:45,976 --> 01:31:46,936 But... 917 01:31:47,176 --> 01:31:49,456 ...what I've given you is the next best thing. 918 01:31:49,496 --> 01:31:50,936 Hold on to that little lady... 919 01:31:51,016 --> 01:31:52,696 ...and he'll be along. 920 01:31:53,616 --> 01:31:55,336 They have this relationship. 921 01:31:55,496 --> 01:31:59,296 She does all his public relations and he gives her every exclusive. 922 01:31:59,656 --> 01:32:02,376 They're the best of friends. Know what I mean? 923 01:32:02,976 --> 01:32:06,056 What an undemanding male this Superman must be. 924 01:32:06,256 --> 01:32:08,336 You could use a tuck here and there. 925 01:32:08,976 --> 01:32:09,776 Wait! 926 01:32:10,656 --> 01:32:12,496 - I'm sorry! - She lives for now. 927 01:32:13,216 --> 01:32:14,376 Kill the rest... 928 01:32:14,816 --> 01:32:15,776 ...starting with him. 929 01:32:17,256 --> 01:32:18,816 Wait. Wait. 930 01:32:19,456 --> 01:32:21,496 Remember the White House? The Oval Room? 931 01:32:21,816 --> 01:32:23,256 We had a few laughs, right? 932 01:32:41,976 --> 01:32:43,016 General... 933 01:32:44,496 --> 01:32:46,296 ...would you care to step outside? 934 01:32:46,696 --> 01:32:47,896 Superman! 935 01:32:48,816 --> 01:32:50,016 Superman, thank God. 936 01:32:50,976 --> 01:32:52,336 I mean, get him! 937 01:32:53,016 --> 01:32:55,376 Come to me, Son of Jor-El! 938 01:32:55,656 --> 01:32:57,976 Kneel before Zod! 939 01:33:17,776 --> 01:33:19,776 Watch out. You all right? 940 01:33:29,536 --> 01:33:30,896 Wait there. 941 01:33:41,216 --> 01:33:42,576 Son of Jor-El! 942 01:33:43,376 --> 01:33:45,736 We were beginning to think you were a coward! 943 01:33:46,216 --> 01:33:47,416 I'm not a coward. 944 01:33:48,896 --> 01:33:50,536 Let him prove it! 945 01:34:09,776 --> 01:34:12,296 Then die as you deserve to! 946 01:34:22,576 --> 01:34:24,776 Come on, get him! 947 01:34:25,136 --> 01:34:27,136 This is going to be good! 948 01:34:32,056 --> 01:34:34,216 Take him. He's yours. 949 01:35:01,576 --> 01:35:03,576 Come on! Kill him! 950 01:35:04,216 --> 01:35:05,616 Superman... 951 01:35:14,336 --> 01:35:17,136 The big one's just as strong as Superman! 952 01:35:49,296 --> 01:35:50,056 Hold him. 953 01:35:52,936 --> 01:35:54,616 Home run! 954 01:36:43,296 --> 01:36:47,016 This "super" man is nothing of the kind. 955 01:36:47,536 --> 01:36:49,656 I've discovered his weakness. 956 01:36:50,336 --> 01:36:51,376 He cares. 957 01:36:51,896 --> 01:36:54,856 He actually cares for these Earth people. 958 01:36:55,296 --> 01:36:58,096 - Like pets? - I suppose so. 959 01:36:58,976 --> 01:37:00,856 Sentimental idiot. 960 01:37:06,376 --> 01:37:07,896 He's caged Non. 961 01:37:09,376 --> 01:37:11,176 I'll draw his fire. 962 01:37:11,376 --> 01:37:13,216 With some of my own. 963 01:37:48,896 --> 01:37:51,296 Get out of here! The rig's going to blow! 964 01:39:41,496 --> 01:39:43,536 Superman, help us! 965 01:40:44,696 --> 01:40:47,136 I never thought this thing would go the distance. 966 01:40:49,296 --> 01:40:50,856 You people, get back. 967 01:40:51,296 --> 01:40:53,216 Here, take the end of this. 968 01:41:07,256 --> 01:41:09,216 No. Don't do it! 969 01:41:09,936 --> 01:41:11,336 The people! 970 01:41:51,456 --> 01:41:53,256 Where's you wife, sir? 971 01:41:53,336 --> 01:41:55,536 I got her. Don't worry. 972 01:41:55,696 --> 01:41:56,856 He's dead. 973 01:41:58,656 --> 01:41:59,936 Superman is dead. 974 01:42:02,336 --> 01:42:03,656 They killed Superman. 975 01:42:07,096 --> 01:42:08,136 Let's get them! 976 01:42:08,496 --> 01:42:10,576 Come on, let's go! 977 01:42:45,816 --> 01:42:47,256 Forgot your change! 978 01:42:50,776 --> 01:42:52,256 Wait a minute! 979 01:42:56,976 --> 01:42:58,696 I'm holding it, I'm holding it! 980 01:43:00,736 --> 01:43:02,336 I can't see what's happening! 981 01:43:08,096 --> 01:43:09,696 - My hair! - What about mine? 982 01:43:10,576 --> 01:43:11,336 Hold on! 983 01:44:34,736 --> 01:44:35,616 He's alive! 984 01:44:55,496 --> 01:44:57,456 Come back, please! 985 01:45:01,376 --> 01:45:02,176 So... 986 01:45:02,936 --> 01:45:05,416 ...he is a coward after all. 987 01:45:07,936 --> 01:45:09,416 Come back, Superman! 988 01:45:17,216 --> 01:45:19,896 - Don't leave us! - We can't handle it without you. 989 01:45:20,336 --> 01:45:23,336 - It's not our fault. - He chickened out. 990 01:45:24,456 --> 01:45:25,336 Phony! 991 01:45:26,656 --> 01:45:28,536 Superman didn't even do nothing! 992 01:45:29,056 --> 01:45:30,736 Come on, let's go! 993 01:45:32,616 --> 01:45:34,176 Get away from here! 994 01:45:39,376 --> 01:45:40,856 Our victory is complete! 995 01:45:41,416 --> 01:45:42,936 The son of Jor-El has fled. 996 01:45:43,256 --> 01:45:44,416 Superman fled? 997 01:45:45,016 --> 01:45:46,256 I don't believe you. 998 01:45:46,496 --> 01:45:48,896 - The next time we will kill him! - The next time? 999 01:45:50,616 --> 01:45:52,096 The next time? 1000 01:45:53,336 --> 01:45:55,336 What am I going to do with you people? 1001 01:45:55,816 --> 01:45:58,216 I held up my end, I delivered the Blue Boy. 1002 01:45:58,576 --> 01:46:00,456 What do I get from my triple threat? 1003 01:46:00,576 --> 01:46:03,736 "Bow, yield, kneel," that kind of stuff closes out a town. 1004 01:46:04,176 --> 01:46:08,136 Why do you say this to me when you know I will kill you for it? 1005 01:46:08,496 --> 01:46:11,536 Kill me? Lex Luthor? 1006 01:46:12,736 --> 01:46:15,576 Extinguish the greatest criminaI flame of our age? 1007 01:46:15,776 --> 01:46:18,376 - Eradicate the only man on earth with... - Kill him! 1008 01:46:19,216 --> 01:46:20,696 Superman's address? 1009 01:46:23,416 --> 01:46:24,896 Come! 1010 01:46:25,416 --> 01:46:28,416 The three of us will crush... 1011 01:46:28,656 --> 01:46:30,656 ...the son of our jailer. 1012 01:46:30,736 --> 01:46:33,176 Why not increase his handicap? 1013 01:46:33,816 --> 01:46:36,536 Since he cares so much for these Earth creatures... 1014 01:46:36,976 --> 01:46:39,096 ...let us take his favorite. 1015 01:47:33,656 --> 01:47:35,296 Ever heard of parachutes? 1016 01:47:40,656 --> 01:47:42,576 Another small step for mankind. 1017 01:47:44,176 --> 01:47:45,376 Scruffy. 1018 01:47:46,776 --> 01:47:48,256 So morbid. 1019 01:47:48,936 --> 01:47:52,216 A sentimental replica of a planet long since vanished. 1020 01:47:53,656 --> 01:47:56,056 - No style at all. - I expect... 1021 01:47:56,856 --> 01:47:58,696 ...better manners from my guests. 1022 01:48:14,496 --> 01:48:16,136 We must combine our strength. 1023 01:48:40,576 --> 01:48:41,936 Fools! 1024 01:48:42,456 --> 01:48:43,576 Take him! 1025 01:49:18,016 --> 01:49:20,856 We played this game at school. Never was very good at it. 1026 01:49:22,656 --> 01:49:24,856 Superman, I knew that you'd... 1027 01:49:29,416 --> 01:49:31,016 Wrong again! 1028 01:49:34,256 --> 01:49:36,056 No, no! 1029 01:49:36,856 --> 01:49:38,016 Release the General... 1030 01:49:38,176 --> 01:49:40,056 ...or we'll tear her apart. 1031 01:49:40,096 --> 01:49:41,136 Superman, no! 1032 01:49:42,856 --> 01:49:44,056 Superman, don't! 1033 01:49:45,256 --> 01:49:45,976 All right! 1034 01:49:58,096 --> 01:50:01,136 Did you really think we would give up our advantage? 1035 01:50:01,496 --> 01:50:02,576 Now... 1036 01:50:02,976 --> 01:50:05,216 ...the son of Jor-El will be my slave. 1037 01:50:05,536 --> 01:50:06,256 Forever. 1038 01:50:07,016 --> 01:50:10,016 If not, the millions of earthlings you protect... 1039 01:50:10,496 --> 01:50:12,616 ...will pay for your defiance. 1040 01:50:13,096 --> 01:50:14,856 Destroy this place. 1041 01:50:15,056 --> 01:50:18,176 - Hi, guys. Sorry I'm late. - We have no more use for this one. 1042 01:50:18,536 --> 01:50:19,336 Kill him. 1043 01:50:19,776 --> 01:50:20,856 Me? 1044 01:50:24,776 --> 01:50:27,296 You came to me with nothing, I gave you Superman. 1045 01:50:27,776 --> 01:50:28,816 Silence! 1046 01:50:29,376 --> 01:50:30,416 Well, look... 1047 01:50:30,816 --> 01:50:32,816 Watch it. Don't touch me! 1048 01:50:35,136 --> 01:50:36,696 Guy's a clod. 1049 01:50:38,536 --> 01:50:40,776 Promises were made, gifts exchanged. 1050 01:50:41,256 --> 01:50:44,376 I got to hand it to you. You always told the truth. 1051 01:50:44,776 --> 01:50:47,296 A guy always knew where he stood with you. 1052 01:50:50,056 --> 01:50:53,096 Try to get them all into this molecule chamber. 1053 01:50:53,936 --> 01:50:57,456 It takes away their powers, see, and turns them into ordinary... 1054 01:50:57,616 --> 01:51:00,056 ...human beings. Now, if you could... 1055 01:51:03,176 --> 01:51:04,656 Don't go in there, it's a trap! 1056 01:51:04,736 --> 01:51:06,216 You poisonous snake! 1057 01:51:06,816 --> 01:51:08,336 That's a molecule chamber. 1058 01:51:08,536 --> 01:51:11,816 It makes people like you into people like me. 1059 01:51:12,456 --> 01:51:13,896 You've done well. 1060 01:51:16,656 --> 01:51:19,456 The crystal there activates the mechanism. 1061 01:51:20,136 --> 01:51:22,656 Lex Luthor, ruler of Australia. 1062 01:51:23,016 --> 01:51:24,656 Activate the machine! 1063 01:51:27,736 --> 01:51:28,856 Thank you. 1064 01:51:31,776 --> 01:51:33,536 With your permission. 1065 01:52:46,976 --> 01:52:48,016 And now... 1066 01:52:49,016 --> 01:52:50,016 ...finally. 1067 01:53:00,576 --> 01:53:02,096 Take my hand... 1068 01:53:03,096 --> 01:53:08,056 ...and swear eternal loyalty to Zod. 1069 01:53:47,976 --> 01:53:49,096 He switched it! 1070 01:53:49,576 --> 01:53:53,216 He did it to them! I mean the lights were on out here... 1071 01:53:53,896 --> 01:53:55,496 ...while he was safe in there! 1072 01:53:57,696 --> 01:53:59,256 You know, something? 1073 01:54:00,056 --> 01:54:02,136 You're a real pain in the neck! 1074 01:54:11,696 --> 01:54:13,776 Are you all right? 1075 01:54:14,816 --> 01:54:18,336 I knew you'd double-cross me. A lying, weasel like you couldn't resist. 1076 01:54:19,896 --> 01:54:23,216 Are you kidding? I was with you all the time. 1077 01:54:23,936 --> 01:54:25,096 That was beautiful. 1078 01:54:25,176 --> 01:54:27,376 Did you see the way they fell into our trap? 1079 01:54:27,736 --> 01:54:29,616 Too late! 1080 01:54:30,016 --> 01:54:32,616 Look. 1081 01:54:33,456 --> 01:54:34,696 I got a proposition. 1082 01:54:35,456 --> 01:54:38,016 Don't stop me until you've heard this because... 1083 01:54:38,616 --> 01:54:41,816 ...I know I owe you one, but we're in the north pole, right? 1084 01:54:42,576 --> 01:54:44,256 Let's wipe the slate clean. 1085 01:54:44,456 --> 01:54:48,096 If you give me a ride back, I promise to turn over a new leaf... 1086 01:54:52,296 --> 01:54:54,776 It looks so beautiful from up here. 1087 01:54:55,736 --> 01:54:58,736 I guess I'll never get to fly with you again. 1088 01:54:59,536 --> 01:55:01,936 No. Anywhere you want to go. 1089 01:55:02,856 --> 01:55:04,496 You don't have to worry. 1090 01:55:04,936 --> 01:55:07,296 I'll never tell them who you really are. 1091 01:55:07,856 --> 01:55:09,336 I know. 1092 01:55:24,256 --> 01:55:25,856 See you later. 1093 01:55:57,696 --> 01:55:58,896 Hi. 1094 01:56:26,336 --> 01:56:27,496 How did you sleep? 1095 01:56:30,896 --> 01:56:33,616 No. I didn't close my eyes all night. 1096 01:56:39,216 --> 01:56:42,296 - Look... - I understand. 1097 01:56:44,976 --> 01:56:48,656 I sat up all night listening to the voices of reason. 1098 01:56:49,736 --> 01:56:52,816 You know how vile it is to hear the first bird of the morning... 1099 01:56:52,896 --> 01:56:54,936 ...when you've been crying all night? 1100 01:56:55,056 --> 01:56:55,856 I'm sorry. 1101 01:56:56,856 --> 01:56:58,256 I'm sorry, too. 1102 01:56:59,456 --> 01:57:03,736 I guess it's sort of like being married to a doctor, you know. 1103 01:57:04,296 --> 01:57:06,216 The doctor's awakened at night... 1104 01:57:06,296 --> 01:57:09,416 ...and the wife has to cope with the fact that he's gone. 1105 01:57:10,656 --> 01:57:12,256 I guess I'm just too selfish. 1106 01:57:13,256 --> 01:57:15,136 No. You're not selfish at all. 1107 01:57:15,696 --> 01:57:17,696 I am selfish, when it comes to you. 1108 01:57:17,896 --> 01:57:19,376 I am selfish. 1109 01:57:20,056 --> 01:57:22,616 I'm jealous of the whole world. 1110 01:57:27,296 --> 01:57:31,696 It may not be easy for you to hear this now, but someday you'll... 1111 01:57:36,136 --> 01:57:38,616 Don't tell me that I'll meet somebody. 1112 01:57:39,816 --> 01:57:43,176 You're kind of a tough act to follow, you know? 1113 01:57:47,416 --> 01:57:50,296 I'm going to be fine, you don't have to worry about me. 1114 01:57:55,296 --> 01:57:57,336 I like worrying about you. 1115 01:57:58,976 --> 01:58:00,656 Would you stop? 1116 01:58:01,496 --> 01:58:04,176 Don't you know that this is killing me? 1117 01:58:04,776 --> 01:58:08,616 Do you know what it's like to have you come in here every morning... 1118 01:58:08,736 --> 01:58:11,176 ...and not be able to talk to you? 1119 01:58:11,936 --> 01:58:15,256 Not be able to show I have any feelings for you? 1120 01:58:15,776 --> 01:58:19,056 Not be able to tell anyone that I know who you are. 1121 01:58:19,616 --> 01:58:22,136 I don't even know what to call you. 1122 01:58:26,256 --> 01:58:28,256 I don't know what to say. 1123 01:58:31,696 --> 01:58:34,296 I don't know. Say that you love me. 1124 01:59:22,736 --> 01:59:25,176 Gee, are you okay? What happened? 1125 01:59:25,496 --> 01:59:28,176 - You all right? - I just got so dizzy. 1126 01:59:29,896 --> 01:59:32,816 That's what happens when I don't have my orange juice. 1127 01:59:33,616 --> 01:59:36,296 - I'm fine. - Breathe. 1128 01:59:36,376 --> 01:59:39,736 - I'm breathing, for heaven's sake. - Good for you. Good. 1129 01:59:40,136 --> 01:59:42,056 - God. - Just drink. 1130 01:59:42,456 --> 01:59:45,056 - Okay. - Just sip it. Sip it. Sip it. 1131 01:59:45,136 --> 01:59:46,416 I'm fine. 1132 01:59:49,376 --> 01:59:51,216 What was I talking about before? 1133 01:59:51,456 --> 01:59:53,936 If I know you, it was probably about Superman. 1134 01:59:54,496 --> 01:59:55,736 Him again? 1135 01:59:55,856 --> 02:00:00,576 You've got to stop being threatened every time the guy's name's mentioned. 1136 02:00:00,616 --> 02:00:03,536 I mean, nobody expects you to be anything but what you are. 1137 02:00:03,616 --> 02:00:05,016 I'll try to remember that. 1138 02:00:05,096 --> 02:00:07,816 You better remember that. I appreciate you. 1139 02:00:07,896 --> 02:00:09,616 - You do? - Sure. 1140 02:00:09,976 --> 02:00:12,176 Especially if you get me a hamburger. 1141 02:00:12,696 --> 02:00:16,056 A hamburger. At 9:00 a. M.? 1142 02:00:16,496 --> 02:00:18,256 Yeah, and everything on it, okay? 1143 02:00:18,336 --> 02:00:19,936 Everything on it. 1144 02:00:20,976 --> 02:00:24,096 - And... - Orange juice. Freshly squeezed. 1145 02:00:25,056 --> 02:00:26,816 Isn't he a nice guy? 1146 02:00:27,856 --> 02:00:31,056 Let's see what trouble I can get into today. 1147 02:00:35,216 --> 02:00:36,816 What's happening in the world? 1148 02:00:55,416 --> 02:00:57,376 Give me another plate of this garbage. 1149 02:00:57,576 --> 02:01:00,536 Garbage? That's my number one special! 1150 02:01:00,616 --> 02:01:03,856 All right! Get me some more coffee too, will you? 1151 02:01:05,496 --> 02:01:09,296 Gee, that's funny. I've never seen garbage eat garbage before. 1152 02:01:17,896 --> 02:01:20,816 Excuse me, sir. I think you're sitting in my favorite seat. 1153 02:01:21,616 --> 02:01:23,096 Come and get it, four-eyes. 1154 02:01:27,936 --> 02:01:29,016 Now cool it! 1155 02:01:30,896 --> 02:01:31,896 Take it easy. 1156 02:01:31,976 --> 02:01:34,656 I just had this joint fixed. It cost me a fortune. 1157 02:01:53,016 --> 02:01:54,016 God! 1158 02:02:06,016 --> 02:02:07,736 This order's to go. 1159 02:02:15,896 --> 02:02:18,896 I'm terribly sorry about all the damage, sir. 1160 02:02:22,136 --> 02:02:23,456 I've been... 1161 02:02:24,136 --> 02:02:25,656 ...working out. 1162 02:02:49,736 --> 02:02:51,576 Good afternoon, Mr. President. 1163 02:02:51,856 --> 02:02:53,696 Sorry I've been away so long. 1164 02:02:55,096 --> 02:02:57,216 I won't let you down again.